mirror of
https://github.com/pi-hole/dnsmasq.git
synced 2025-12-19 10:18:25 +00:00
import of dnsmasq-2.37.tar.gz
This commit is contained in:
36
CHANGELOG
36
CHANGELOG
@@ -2086,4 +2086,40 @@ version 2.36
|
||||
as not to affect the validity of the signature. This
|
||||
should allow DDNS updates to be forwarded.
|
||||
|
||||
version 2.37
|
||||
Add better support for RFC-2855 DHCP-over-firewire and RFC
|
||||
-4390 DHCP-over-InfiniBand. A good suggestion from Karl Svec.
|
||||
|
||||
Some efficiency tweaks to the cache code for very large
|
||||
/etc/hosts files. Should improve reverse (address->name)
|
||||
lookups and garbage collection. Thanks to Jan 'RedBully'
|
||||
Seiffert for input on this.
|
||||
|
||||
Fix regression in 2.36 which made bogus-nxdomain
|
||||
and DNS caching unreliable. Thanks to Dennis DeDonatis
|
||||
and Jan Seiffert for bug reports.
|
||||
|
||||
Make DHCP encapsulated vendor-class options sane. Be
|
||||
warned that some conceivable existing configurations
|
||||
using these may break, but they work in a much
|
||||
simpler and more logical way now. Prepending
|
||||
"vendor:<client-id>" to an option encapsulates it
|
||||
in option 43, and the option is sent only if the
|
||||
client-supplied vendor-class substring-matches with
|
||||
the given client-id. Thanks to Dennis DeDonatis for
|
||||
help with this.
|
||||
|
||||
Apply patch from Jan Seiffert to tidy up tftp.c
|
||||
|
||||
Add support for overloading the filename and servername
|
||||
fields in DHCP packet. This gives extra option-space when
|
||||
these fields are not being used or with a modern client
|
||||
which supports moving them into options.
|
||||
|
||||
Added a LIMITS section to the man-page, with guidance on
|
||||
maximum numbers of clients, file sizes and tuning.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -262,13 +262,20 @@
|
||||
# Send RFC-3442 classless static routes (note the netmask encoding)
|
||||
#dhcp-option=121,192.168.1.0/24,1.2.3.4,10.0.0.0/8,5.6.7.8
|
||||
|
||||
# Send encapsulated vendor-class specific options. The vendor-class
|
||||
# is sent as DHCP option 60, and all the options marked with the
|
||||
# vendor class are send encapsulated in DHCP option 43. The meaning of
|
||||
# the options is defined by the vendor-class. This example sets the
|
||||
# mtftp address to 0.0.0.0 for PXEClients
|
||||
# Send vendor-class specific options encapsulated in DHCP option 43.
|
||||
# The meaning of the options is defined by the vendor-class so
|
||||
# options are sent only when the client supplied vendor class
|
||||
# matches the class given here. (A substring match is OK, so "MSFT"
|
||||
# matches "MSFT" and "MSFT 5.0"). This example sets the
|
||||
# mtftp address to 0.0.0.0 for PXEClients.
|
||||
#dhcp-option=vendor:PXEClient,1,0.0.0.0
|
||||
|
||||
# Send microsoft-specific option to tell windows to release the DHCP lease
|
||||
# when it shuts down. Note the "i" flag, to tell dnsmasq to send the
|
||||
# value as a four-byte integer - that's what microsoft wants. See
|
||||
# http://technet2.microsoft.com/WindowsServer/en/library/a70f1bb7-d2d4-49f0-96d6-4b7414ecfaae1033.mspx?mfr=true
|
||||
#dhcp-option=vendor:MSFT,2,1i
|
||||
|
||||
# Set the boot filename for BOOTP. You will only need
|
||||
# this is you want to boot machines over the network and you will need
|
||||
# a TFTP server; either dnsmasq's built in TFTP server or an
|
||||
|
||||
3
doc.html
3
doc.html
@@ -15,7 +15,8 @@ Dnsmasq is a lightweight, easy to configure DNS forwarder and DHCP
|
||||
<P>
|
||||
Dnsmasq is targeted at home networks using NAT and
|
||||
connected to the internet via a modem, cable-modem or ADSL
|
||||
connection but would be a good choice for any small network where low
|
||||
connection but would be a good choice for any smallish network (up to
|
||||
1000 clients is known to work) where low
|
||||
resource use and ease of configuration are important.
|
||||
<P>
|
||||
Supported platforms include Linux (with glibc and uclibc), *BSD and
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ dnsmasq \- A lightweight DHCP and caching DNS server.
|
||||
.I [OPTION]...
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.BR dnsmasq
|
||||
is a lightweight DNS and DHCP server. It is intended to provide coupled DNS and DHCP service to a
|
||||
is a lightweight DNS, TFTP and DHCP server. It is intended to provide coupled DNS and DHCP service to a
|
||||
LAN.
|
||||
.PP
|
||||
Dnsmasq accepts DNS queries and either answers them from a small, local,
|
||||
@@ -18,10 +18,12 @@ DNS queries for DHCP configured hosts.
|
||||
The dnsmasq DHCP server supports static address assignments, multiple
|
||||
networks, DHCP-relay and RFC3011 subnet specifiers. It automatically
|
||||
sends a sensible default set of DHCP options, and can be configured to
|
||||
send any desired set of DHCP options. It also supports BOOTP.
|
||||
send any desired set of DHCP options, inlcuding vendor-encapsulated
|
||||
options. It includes a secure, read-only,
|
||||
TFTP server to allow net/PXE boot of DHCP hosts and also supports BOOTP.
|
||||
.PP
|
||||
Dnsmasq
|
||||
supports IPv6.
|
||||
supports IPv6 for DNS, but not DHCP.
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
Note that in general missing parameters are allowed and switch off
|
||||
functions, for instance "--pid-file" disables writing a PID file. On
|
||||
@@ -233,7 +235,7 @@ Tells dnsmasq to never forward queries for plain names, without dots
|
||||
or domain parts, to upstream nameservers. If the name is not known
|
||||
from /etc/hosts or DHCP then a "not found" answer is returned.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-S, ,--local, --server=[/[<domain>]/[domain/]][<ipaddr>[#<port>][@<source>[#<port>]]]
|
||||
.B \-S, --local, --server=[/[<domain>]/[domain/]][<ipaddr>[#<port>][@<source>[#<port>]]]
|
||||
Specify IP address of upstream severs directly. Setting this flag does
|
||||
not suppress reading of /etc/resolv.conf, use -R to do that. If one or
|
||||
more
|
||||
@@ -436,7 +438,7 @@ have exactly the same effect as
|
||||
.B --dhcp-host
|
||||
options containing the same information.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-O, --dhcp-option=[<network-id>,[<network-id>,]][vendor:<vendor-class>]<opt>,[<value>[,<value>]]
|
||||
.B \-O, --dhcp-option=[<network-id>,[<network-id>,]][vendor:[<vendor-class>],]<opt>,[<value>[,<value>]]
|
||||
Specify different or extra options to DHCP clients. By default,
|
||||
dnsmasq sends some standard options to DHCP clients, the netmask and
|
||||
broadcast address are set to the same as the host running dnsmasq, and
|
||||
@@ -479,9 +481,14 @@ a literal IP address as TFTP server name, it is necessary to do
|
||||
Encapsulated Vendor-class options may also be specified using
|
||||
--dhcp-option: for instance
|
||||
.B --dhcp-option=vendor:PXEClient,1,0.0.0.0
|
||||
sends the vendor class "PXEClient" and the encapsulated vendor class-specific option "mftp-address=0.0.0.0" Only one vendor class is allowed for any
|
||||
host, but multiple options are allowed, provided they all have
|
||||
the same vendor class. The address 0.0.0.0 is not treated specially in
|
||||
sends the encapsulated vendor
|
||||
class-specific option "mftp-address=0.0.0.0" to any client whose
|
||||
vendor-class matches "PXEClient". The vendor-class matching is
|
||||
substring based (see --dhcp-vendorclass for details) and it is
|
||||
possible to omit the vendorclass completely;
|
||||
.B --dhcp-option=vendor:,1,0.0.0.0
|
||||
in which case the encapsulated option is always sent.
|
||||
The address 0.0.0.0 is not treated specially in
|
||||
encapsulated vendor class options.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-U, --dhcp-vendorclass=<network-id>,<vendor-class>
|
||||
@@ -589,7 +596,7 @@ The environment is inherited from the invoker of dnsmasq, and if the
|
||||
host provided a client-id, this is stored in the environment variable
|
||||
DNSMASQ_CLIENT_ID. If the client provides vendor-class or user-class
|
||||
information, these are provided in DNSMASQ_VENDOR_CLASS and
|
||||
DNSMASQ_USER_CLASS0..DNSMASQ_USER_CLASSn variables, but only fory
|
||||
DNSMASQ_USER_CLASS0..DNSMASQ_USER_CLASSn variables, but only for
|
||||
"add" actions or "old" actions when a host resumes an existing lease,
|
||||
since these data are not held in dnsmasq's lease
|
||||
database. If dnsmasq was compiled with HAVE_BROKEN_RTC, then
|
||||
@@ -633,7 +640,15 @@ packets arrive at tap interfaces which don't have an IP address.
|
||||
Specifies the domain for the DHCP server. This has two effects;
|
||||
firstly it causes the DHCP server to return the domain to any hosts
|
||||
which request it, and secondly it sets the domain which it is legal
|
||||
for DHCP-configured hosts to claim. The intention is to constrain hostnames so that an untrusted host on the LAN cannot advertise it's name via dhcp as e.g. "microsoft.com" and capture traffic not meant for it. If no domain suffix is specified, then any DHCP hostname with a domain part (ie with a period) will be disallowed and logged. If suffix is specified, then hostnames with a domain part are allowed, provided the domain part matches the suffix. In addition, when a suffix is set then hostnames without a domain part have the suffix added as an optional domain part. Eg on my network I can set
|
||||
for DHCP-configured hosts to claim. The intention is to constrain
|
||||
hostnames so that an untrusted host on the LAN cannot advertise
|
||||
its name via dhcp as e.g. "microsoft.com" and capture traffic not
|
||||
meant for it. If no domain suffix is specified, then any DHCP
|
||||
hostname with a domain part (ie with a period) will be disallowed
|
||||
and logged. If suffix is specified, then hostnames with a domain
|
||||
part are allowed, provided the domain part matches the suffix. In
|
||||
addition, when a suffix is set then hostnames without a domain
|
||||
part have the suffix added as an optional domain part. Eg on my network I can set
|
||||
.B --domain=thekelleys.org.uk
|
||||
and have a machine whose DHCP hostname is "laptop". The IP address for that machine is available from
|
||||
.B dnsmasq
|
||||
@@ -657,7 +672,7 @@ the dnsmasq process under normal unix access-control rules is
|
||||
available via TFTP. When the --tftp-secure flag is given, only files
|
||||
owned by the user running the dnsmasq process are accessible. If
|
||||
dnsmasq is being run as root, different rules apply: --tftp-secure
|
||||
has not effect, but only files which have the world-readable bit set
|
||||
has no effect, but only files which have the world-readable bit set
|
||||
are accessible. It is not recommended to run dnsmasq as root with TFTP
|
||||
enabled, and certainly not without specifying --tftp-root. Doing so
|
||||
can expose any world-readable file on the server to any host on the net.
|
||||
@@ -823,6 +838,50 @@ parameter in a BOOTP request is matched against netids in
|
||||
configurations, allowing some control over the options returned to
|
||||
different classes of hosts.
|
||||
|
||||
.SH LIMITS
|
||||
The default values for resource limits in dnsmasq are generally
|
||||
conservative, and appropriate for embedded router type devices with
|
||||
slow processors and limited memory. On more capable hardware, it is
|
||||
possible to increase the limits, and handle many more clients. The
|
||||
following applies to dnsmasq-2.37: earlier versions did not scale as well.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
Dnsmasq is capable of handling DNS and DHCP for at least a thousand
|
||||
clients. Clearly to do this the value of
|
||||
.B --dhcp-max
|
||||
must be increased,
|
||||
and lease times should not be very short (less than one hour). The
|
||||
value of
|
||||
.B --dns-forward-max
|
||||
can be increased: start with it equal to
|
||||
the number of clients and increase if DNS seems slow. Note that DNS
|
||||
performance depends too on the performance of the upstream
|
||||
nameservers. The size of the DNS cache may be increased: the hard
|
||||
limit is 10000 names and the default (150) is very low. Sending
|
||||
SIGUSR1 to dnsmasq makes it log information which is useful for tuning
|
||||
the cache size. See the
|
||||
.B NOTES
|
||||
section for details.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
The built-in TFTP server is capable of many simultaneous file
|
||||
transfers: the absolute limit is related to the number of file-handles
|
||||
allowed to a process and the ability of the select() system call to
|
||||
cope with large numbers of file handles. If the limit is set too high
|
||||
using
|
||||
.B --tftp-max
|
||||
it will be scaled down and the actual limit logged at
|
||||
start-up. Note that more transfers are possible when the same file is
|
||||
being sent than when each transfer sends a different file.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
It is possible to use dnsmasq to block Web advertising by using a list
|
||||
of known banner-ad servers, all resolving to 127.0.0.1 or 0.0.0.0, in
|
||||
.B /etc/hosts
|
||||
or an additional hosts file. The list can be very long,
|
||||
dnsmasq has been tested successfully with one million names. That size
|
||||
file needs a 1GHz processor and about 60Mb of RAM.
|
||||
|
||||
.SH FILES
|
||||
.IR /etc/dnsmasq.conf
|
||||
|
||||
|
||||
234
po/de.po
234
po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@@ -15,37 +15,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cache.c:671
|
||||
#: cache.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to load names from %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:705 dhcp.c:715
|
||||
#: cache.c:731 dhcp.c:715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad address at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
|
||||
#: cache.c:751 dhcp.c:729
|
||||
#: cache.c:777 dhcp.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
|
||||
#: cache.c:758 dhcp.c:783
|
||||
#: cache.c:784 dhcp.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "lese %s - %d Adressen"
|
||||
|
||||
# @Simon: 'lese' is present, is that ok? If it should be past, it would be
|
||||
# @Simon: "gelesen: %s - %d Adressen" - note the colon, it's a must, then.
|
||||
#: cache.c:796
|
||||
#: cache.c:822
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "Cache geleert"
|
||||
|
||||
# @Simon: "Cache geleert" is literally "Cache emptied" but I think other translations could be misleading
|
||||
# @Simon: (I don't know a good german replacement for "Cache" but AFAIK "Cache" is common in german)
|
||||
#: cache.c:849
|
||||
#: cache.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
|
||||
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# @Simon: "Mieter" is rather 'logder, renter, tenant, lessee' but I couldn't find anything that fits better.
|
||||
# @Simon: So I thought I put it in ''-marks :)
|
||||
#: cache.c:893
|
||||
#: cache.c:919
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||
# @Simon: I would prefer to use "noch gültige" = "still valid", would that fit to the sense? Then it would be:
|
||||
# @Simon: msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten noch gültige Cache-Einträge wieder."
|
||||
# @Simon: btw, what is the "%d/%d"-part?
|
||||
#: util.c:154 option.c:579
|
||||
#: util.c:154 option.c:582
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "Speicher nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
@@ -438,189 +438,189 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Valid options are :\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:428
|
||||
#: option.c:431
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#: option.c:577
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:631
|
||||
#: option.c:634
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:693
|
||||
#: option.c:696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:712 tftp.c:230
|
||||
#: option.c:715 tftp.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:789
|
||||
#: option.c:792
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:798
|
||||
#: option.c:801
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:816
|
||||
#: option.c:819
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:828
|
||||
#: option.c:831
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027 option.c:1038
|
||||
#: option.c:1030 option.c:1041
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1182
|
||||
#: option.c:1185
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1226
|
||||
#: option.c:1229
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1255
|
||||
#: option.c:1258
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1300
|
||||
#: option.c:1303
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1485
|
||||
#: option.c:1488
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1685
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#: option.c:1713
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1742
|
||||
#: option.c:1745
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1781
|
||||
#: option.c:1784
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1794
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1806
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1817
|
||||
#: option.c:1820
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1828
|
||||
#: option.c:1831
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1859
|
||||
#: option.c:1862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
|
||||
#: option.c:1869 tftp.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1909
|
||||
#: option.c:1912
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1948
|
||||
#: option.c:1951
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1950
|
||||
#: option.c:1953
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1952
|
||||
#: option.c:1955
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1954
|
||||
#: option.c:1957
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2022
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2023
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#: option.c:2027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#: option.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#: option.c:2029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2037
|
||||
#: option.c:2040
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2039
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
#: option.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2093
|
||||
#: option.c:2096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2121
|
||||
#: option.c:2124
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2131
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
#: option.c:2137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2152
|
||||
#: option.c:2155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -727,130 +727,134 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:97
|
||||
#: dnsmasq.c:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:114
|
||||
#: dnsmasq.c:118
|
||||
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:127
|
||||
#: dnsmasq.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:133
|
||||
#: dnsmasq.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:152
|
||||
#: dnsmasq.c:156
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
|
||||
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:168
|
||||
#: dnsmasq.c:172
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:199
|
||||
#: dnsmasq.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:342
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:344
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:352
|
||||
#: dnsmasq.c:356
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:354
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:363
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:364
|
||||
#: dnsmasq.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:369
|
||||
#: dnsmasq.c:373
|
||||
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:383
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
msgid "warning: no upstream servers configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:384
|
||||
#: dnsmasq.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "root is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:402
|
||||
#: dnsmasq.c:408
|
||||
msgid "secure mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:422
|
||||
#: dnsmasq.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:433
|
||||
#: dnsmasq.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:435
|
||||
#: dnsmasq.c:441
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:560
|
||||
#: dnsmasq.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers found in %s, will retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:619
|
||||
#: dnsmasq.c:625
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:656
|
||||
#: dnsmasq.c:662
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -938,104 +942,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:261
|
||||
#: rfc2131.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "with subnet selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
|
||||
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
|
||||
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:327
|
||||
#: rfc2131.c:362
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
|
||||
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
|
||||
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
|
||||
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:558
|
||||
#: rfc2131.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:579
|
||||
#: rfc2131.c:626
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
|
||||
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:604
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:613
|
||||
#: rfc2131.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:700
|
||||
#: rfc2131.c:751
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:713
|
||||
#: rfc2131.c:764
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:745
|
||||
#: rfc2131.c:796
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:756
|
||||
#: rfc2131.c:807
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:760
|
||||
#: rfc2131.c:811
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:766
|
||||
#: rfc2131.c:817
|
||||
msgid "no unique-id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1023
|
||||
#: rfc2131.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1322
|
||||
#: rfc2131.c:1476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: netlink.c:59
|
||||
@@ -1090,22 +1094,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported request from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:293
|
||||
#: tftp.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP sent %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:343
|
||||
#: tftp.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:374
|
||||
#: tftp.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
242
po/es.po
242
po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@@ -15,31 +15,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cache.c:671
|
||||
#: cache.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to load names from %s: %m"
|
||||
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %m"
|
||||
|
||||
#: cache.c:705 dhcp.c:715
|
||||
#: cache.c:731 dhcp.c:715
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad address at %s line %d"
|
||||
msgstr "nombre err<72>neo en %s l<>nea %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:751 dhcp.c:729
|
||||
#: cache.c:777 dhcp.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "nombre err<72>neo en %s l<>nea %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:758 dhcp.c:783
|
||||
#: cache.c:784 dhcp.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "direcci<63>nes %s - %d le<6C>das"
|
||||
|
||||
#: cache.c:796
|
||||
#: cache.c:822
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "el cach<63> fue liberado"
|
||||
|
||||
#: cache.c:849
|
||||
#: cache.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
"no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s "
|
||||
"con direcci<63>n %s"
|
||||
|
||||
#: cache.c:893
|
||||
#: cache.c:919
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tiempo %lu, tama<6D>o de cach<63> %d, %d/%d inserci<63>nes de cach<63> reutilizaron "
|
||||
"objetos no vencidos."
|
||||
|
||||
#: util.c:154 option.c:579
|
||||
#: util.c:154 option.c:582
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "no se pudo conseguir memoria"
|
||||
|
||||
@@ -411,137 +411,137 @@ msgstr "Usar opciones cortas solo en la l
|
||||
msgid "Valid options are :\n"
|
||||
msgstr "Opciones v<>lidas son :\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:428
|
||||
#: option.c:431
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "dhcp-option err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#: option.c:577
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "dominio err<72>neo en dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:631
|
||||
#: option.c:634
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "opci<63>n dhcp-option demasiado larga"
|
||||
|
||||
#: option.c:693
|
||||
#: option.c:696
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "no se puede leer %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:712 tftp.c:230
|
||||
#: option.c:715 tftp.c:300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "no se puede leer %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:789
|
||||
#: option.c:792
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "preferencia MX err<72>nea"
|
||||
|
||||
#: option.c:798
|
||||
#: option.c:801
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "nombre MX err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:816
|
||||
#: option.c:819
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "destino MX err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:828
|
||||
#: option.c:831
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr "no se pueden correr gui<75>nes bajo uClinux"
|
||||
|
||||
#: option.c:1027 option.c:1038
|
||||
#: option.c:1030 option.c:1041
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "puerto err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1182
|
||||
#: option.c:1185
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1226
|
||||
#: option.c:1229
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "dhcp-range (rango DHCP) err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1255
|
||||
#: option.c:1258
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
|
||||
|
||||
#: option.c:1300
|
||||
#: option.c:1303
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "rango DHCP inconsistente"
|
||||
|
||||
#: option.c:1485
|
||||
#: option.c:1488
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr "dhcp-host err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1685
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "expediente SRV err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#: option.c:1713
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "expediente TXT err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1742
|
||||
#: option.c:1745
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "expediente TXT demasiado largo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1781
|
||||
#: option.c:1784
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "expediente SRV err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1794
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "destino SRV err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1806
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "n<>mero de puerto inv<6E>lido"
|
||||
|
||||
#: option.c:1817
|
||||
#: option.c:1820
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "prioridad inv<6E>lida"
|
||||
|
||||
#: option.c:1828
|
||||
#: option.c:1831
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "peso inv<6E>lido"
|
||||
|
||||
#: option.c:1859
|
||||
#: option.c:1862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
|
||||
#: option.c:1869 tftp.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "no se puede leer %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1909
|
||||
#: option.c:1912
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "falta \""
|
||||
|
||||
#: option.c:1948
|
||||
#: option.c:1951
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "opci<63>n err<72>nea"
|
||||
|
||||
#: option.c:1950
|
||||
#: option.c:1953
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "par<61>metro extra<72>o"
|
||||
|
||||
#: option.c:1952
|
||||
#: option.c:1955
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "par<61>metro ausente"
|
||||
|
||||
#: option.c:1954
|
||||
#: option.c:1957
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "error"
|
||||
|
||||
#: option.c:2022
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq versi<73>n %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2023
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -550,53 +550,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Opciones de compilaci<63>n %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#: option.c:2027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#: option.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est<73> bienvenido a redistribuirlo\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#: option.c:2029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
|
||||
msgstr "bajo los t<>rminos de la GNU General Public License, versi<73>n 2.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2037
|
||||
#: option.c:2040
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr "pruebe --help"
|
||||
|
||||
#: option.c:2039
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr "pruebe -w"
|
||||
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
#: option.c:2045
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "opciones de l<>nea de comandos err<72>neas: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:2093
|
||||
#: option.c:2096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2121
|
||||
#: option.c:2124
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
|
||||
|
||||
#: option.c:2131
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "debe haber exactamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
|
||||
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
#: option.c:2137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
|
||||
|
||||
#: option.c:2152
|
||||
#: option.c:2155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "ninguna directiva de b<>squeda encontrada en %s"
|
||||
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "ninguna directiva de b
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr "servidor DNS %s se reus<75> a hacer una b<>squeda recursiva"
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
|
||||
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr "no se pudo cargar %s: %m"
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "leyendo %s"
|
||||
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
|
||||
msgstr "interface desconocida %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
|
||||
@@ -704,134 +704,139 @@ msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:97
|
||||
#: dnsmasq.c:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Integraci<63>n dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:114
|
||||
#: dnsmasq.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:127
|
||||
#: dnsmasq.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "interface desconocida %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:133
|
||||
#: dnsmasq.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "ninguna interface con direcci<63>n %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:152
|
||||
#: dnsmasq.c:156
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
|
||||
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "error DBus: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:168
|
||||
#: dnsmasq.c:172
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:199
|
||||
#: dnsmasq.c:203
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr "no se puede leer pipe: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:342
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "versi<73>n %s iniciada, tama<6D>o de cach<63> %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:344
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "versi<73>n %s iniciada, cach<63> deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "opciones de compilaci<63>n: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:352
|
||||
#: dnsmasq.c:356
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:354
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "soporte DBus habilitado: conecci<63>n a bus pendiente"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:363
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fijando opci<63>n --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:364
|
||||
#: dnsmasq.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:369
|
||||
#: dnsmasq.c:373
|
||||
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:383
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "warning: no upstream servers configured"
|
||||
msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, arriendos est<73>ticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:384
|
||||
#: dnsmasq.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "root is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:402
|
||||
#: dnsmasq.c:408
|
||||
msgid "secure mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:422
|
||||
#: dnsmasq.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:433
|
||||
#: dnsmasq.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr "advertencia: configuraci<63>n de capacidades ha fallado: %m"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:435
|
||||
#: dnsmasq.c:441
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr "corriendo como root"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:560
|
||||
#: dnsmasq.c:566
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "no servers found in %s, will retry"
|
||||
msgstr "ninguna directiva de b<>squeda encontrada en %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:619
|
||||
#: dnsmasq.c:625
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "saliendo al haber recibido SIGTERM"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:656
|
||||
#: dnsmasq.c:662
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "conectado a DBus de sistema"
|
||||
|
||||
@@ -920,106 +925,106 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
|
||||
msgstr "no se pudo escribir %s: %s (reintentar en %us)"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:261
|
||||
#: rfc2131.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
|
||||
msgstr "ning<6E>n rango de direcci<63>nes disponible para pedido DHCP %s %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "with subnet selector"
|
||||
msgstr "con selector de subred"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr "v<>a"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
|
||||
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
|
||||
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr "direcci<63>n en uso"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:327
|
||||
#: rfc2131.c:362
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr "ninguna direcci<63>n configurada"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
|
||||
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr "ninguna direcci<63>n disponible"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
|
||||
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr "no queda ning<6E>n arriendo"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
|
||||
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "red equivocada"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:558
|
||||
#: rfc2131.c:605
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
|
||||
msgstr "deshabilitando direcci<63>n DHCP est<73>tica %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:579
|
||||
#: rfc2131.c:626
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr "arriendo desconocido"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
|
||||
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "ignorado"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:604
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
|
||||
msgstr "no usando direcci<63>n configurada %s porque esta arriendada a %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:613
|
||||
#: rfc2131.c:665
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no usando direcci<63>n configurada %s porque esta siendo usada por el servidor"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:668
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
|
||||
msgstr "no usando direcci<63>n configurada %s porque esta arriendada a %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:700
|
||||
#: rfc2131.c:751
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr "direcci<63>n equivocada"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:713
|
||||
#: rfc2131.c:764
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr "arriendo no encontrado"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:745
|
||||
#: rfc2131.c:796
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr "direcci<63>n no disponible"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:756
|
||||
#: rfc2131.c:807
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr "arriendo est<73>tico disponible"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:760
|
||||
#: rfc2131.c:811
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "direcci<63>n reservada"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:766
|
||||
#: rfc2131.c:817
|
||||
msgid "no unique-id"
|
||||
msgstr "ning<6E>n unique-id (ID <20>nico)"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1023
|
||||
#: rfc2131.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr "no se puede enviar opci<63>n DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>s de una clase de vendedor coincide, usando %s"
|
||||
#: rfc2131.c:1476
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
|
||||
msgstr "no se puede enviar opci<63>n DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:59
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1074,26 +1079,29 @@ msgstr "no se pudo ejecutar %s: %m"
|
||||
msgid "unsupported request from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:226
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr "arriendo no encontrado"
|
||||
|
||||
#: tftp.c:293
|
||||
#: tftp.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP sent %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:343
|
||||
#: tftp.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr "arriendo no encontrado"
|
||||
|
||||
#: tftp.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:374
|
||||
#: tftp.c:383
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
|
||||
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
#~ msgstr "M<>s de una clase de vendedor coincide, usando %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor."
|
||||
|
||||
234
po/fi.po
234
po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -15,45 +15,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cache.c:671
|
||||
#: cache.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to load names from %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:705 dhcp.c:715
|
||||
#: cache.c:731 dhcp.c:715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad address at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:751 dhcp.c:729
|
||||
#: cache.c:777 dhcp.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:758 dhcp.c:783
|
||||
#: cache.c:784 dhcp.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:796
|
||||
#: cache.c:822
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:849
|
||||
#: cache.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
|
||||
"with address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:893
|
||||
#: cache.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util.c:154 option.c:579
|
||||
#: util.c:154 option.c:582
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -389,189 +389,189 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Valid options are :\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:428
|
||||
#: option.c:431
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#: option.c:577
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:631
|
||||
#: option.c:634
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:693
|
||||
#: option.c:696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:712 tftp.c:230
|
||||
#: option.c:715 tftp.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:789
|
||||
#: option.c:792
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:798
|
||||
#: option.c:801
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:816
|
||||
#: option.c:819
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:828
|
||||
#: option.c:831
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027 option.c:1038
|
||||
#: option.c:1030 option.c:1041
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1182
|
||||
#: option.c:1185
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1226
|
||||
#: option.c:1229
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1255
|
||||
#: option.c:1258
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1300
|
||||
#: option.c:1303
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1485
|
||||
#: option.c:1488
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1685
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#: option.c:1713
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1742
|
||||
#: option.c:1745
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1781
|
||||
#: option.c:1784
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1794
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1806
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1817
|
||||
#: option.c:1820
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1828
|
||||
#: option.c:1831
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1859
|
||||
#: option.c:1862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
|
||||
#: option.c:1869 tftp.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1909
|
||||
#: option.c:1912
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1948
|
||||
#: option.c:1951
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1950
|
||||
#: option.c:1953
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1952
|
||||
#: option.c:1955
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1954
|
||||
#: option.c:1957
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2022
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2023
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#: option.c:2027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#: option.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#: option.c:2029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2037
|
||||
#: option.c:2040
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2039
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
#: option.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2093
|
||||
#: option.c:2096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2121
|
||||
#: option.c:2124
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2131
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
#: option.c:2137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2152
|
||||
#: option.c:2155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -678,130 +678,134 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:97
|
||||
#: dnsmasq.c:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:114
|
||||
#: dnsmasq.c:118
|
||||
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:127
|
||||
#: dnsmasq.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:133
|
||||
#: dnsmasq.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:152
|
||||
#: dnsmasq.c:156
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
|
||||
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:168
|
||||
#: dnsmasq.c:172
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:199
|
||||
#: dnsmasq.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:342
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:344
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:352
|
||||
#: dnsmasq.c:356
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:354
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:363
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:364
|
||||
#: dnsmasq.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:369
|
||||
#: dnsmasq.c:373
|
||||
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:383
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
msgid "warning: no upstream servers configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:384
|
||||
#: dnsmasq.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "root is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:402
|
||||
#: dnsmasq.c:408
|
||||
msgid "secure mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:422
|
||||
#: dnsmasq.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:433
|
||||
#: dnsmasq.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:435
|
||||
#: dnsmasq.c:441
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:560
|
||||
#: dnsmasq.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers found in %s, will retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:619
|
||||
#: dnsmasq.c:625
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:656
|
||||
#: dnsmasq.c:662
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -889,104 +893,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:261
|
||||
#: rfc2131.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "with subnet selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
|
||||
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
|
||||
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:327
|
||||
#: rfc2131.c:362
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
|
||||
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
|
||||
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
|
||||
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:558
|
||||
#: rfc2131.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:579
|
||||
#: rfc2131.c:626
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
|
||||
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:604
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:613
|
||||
#: rfc2131.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:700
|
||||
#: rfc2131.c:751
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:713
|
||||
#: rfc2131.c:764
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:745
|
||||
#: rfc2131.c:796
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:756
|
||||
#: rfc2131.c:807
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:760
|
||||
#: rfc2131.c:811
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:766
|
||||
#: rfc2131.c:817
|
||||
msgid "no unique-id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1023
|
||||
#: rfc2131.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1322
|
||||
#: rfc2131.c:1476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: netlink.c:59
|
||||
@@ -1041,22 +1045,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported request from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:293
|
||||
#: tftp.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP sent %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:343
|
||||
#: tftp.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:374
|
||||
#: tftp.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
243
po/fr.po
243
po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -16,31 +16,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cache.c:671
|
||||
#: cache.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to load names from %s: %m"
|
||||
msgstr "Impossible de charger les noms <20> partir de %s : %m"
|
||||
|
||||
#: cache.c:705 dhcp.c:715
|
||||
#: cache.c:731 dhcp.c:715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad address at %s line %d"
|
||||
msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:751 dhcp.c:729
|
||||
#: cache.c:777 dhcp.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:758 dhcp.c:783
|
||||
#: cache.c:784 dhcp.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "lecture %s - %d adresses"
|
||||
|
||||
#: cache.c:796
|
||||
#: cache.c:822
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "cache vid<69>"
|
||||
|
||||
#: cache.c:849
|
||||
#: cache.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s "
|
||||
"avec l'adresse %s"
|
||||
|
||||
#: cache.c:893
|
||||
#: cache.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
||||
"temps %lu, taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache ont "
|
||||
"r<>utilis<69>es des entr<74>es qui n'ont pas expir<69>es"
|
||||
|
||||
#: util.c:154 option.c:579
|
||||
#: util.c:154 option.c:582
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "impossible d'allouer de la m<>moire"
|
||||
|
||||
@@ -424,137 +424,137 @@ msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
|
||||
msgid "Valid options are :\n"
|
||||
msgstr "Les options valides sont :\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:428
|
||||
#: option.c:431
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "mauvais dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#: option.c:577
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:631
|
||||
#: option.c:634
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "dhcp-option trop long"
|
||||
|
||||
#: option.c:693
|
||||
#: option.c:696
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas lire le r<>pertoire %s : %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:712 tftp.c:230
|
||||
#: option.c:715 tftp.c:300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:789
|
||||
#: option.c:792
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "Mauvaise pr<70>ference MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:798
|
||||
#: option.c:801
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "mauvais nom MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:816
|
||||
#: option.c:819
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "mauvaise cible MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:828
|
||||
#: option.c:831
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr "ne peut ex<65>cuter de script sous uClinux"
|
||||
|
||||
#: option.c:1027 option.c:1038
|
||||
#: option.c:1030 option.c:1041
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "mauvais port"
|
||||
|
||||
#: option.c:1182
|
||||
#: option.c:1185
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1226
|
||||
#: option.c:1229
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "mauvaise plage d'adresses DHCP (dhcp-range)"
|
||||
|
||||
#: option.c:1255
|
||||
#: option.c:1258
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr "une seule <20>tiquette netid est autoris<69>e"
|
||||
|
||||
#: option.c:1300
|
||||
#: option.c:1303
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "plage d'adresses DHCP incoh<6F>rente"
|
||||
|
||||
#: option.c:1485
|
||||
#: option.c:1488
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr "mauvais dhcp-host"
|
||||
|
||||
#: option.c:1685
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "mauvais champ SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#: option.c:1713
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "mauvais champ TXT"
|
||||
|
||||
#: option.c:1742
|
||||
#: option.c:1745
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "cha<68>ne du champ TXT trop longue"
|
||||
|
||||
#: option.c:1781
|
||||
#: option.c:1784
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "mauvais champ SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:1794
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "mauvaise cible SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:1806
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "num<75>ro de port invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:1817
|
||||
#: option.c:1820
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "priorit<69> invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:1828
|
||||
#: option.c:1831
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "poids invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:1859
|
||||
#: option.c:1862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr "trop de niveaux de r<>cursion pour les fichiers dans %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
|
||||
#: option.c:1869 tftp.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1909
|
||||
#: option.c:1912
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "il manque \""
|
||||
|
||||
#: option.c:1948
|
||||
#: option.c:1951
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "mauvaise option"
|
||||
|
||||
#: option.c:1950
|
||||
#: option.c:1953
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "param<61>tre en trop"
|
||||
|
||||
#: option.c:1952
|
||||
#: option.c:1955
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "param<61>tre manquant"
|
||||
|
||||
#: option.c:1954
|
||||
#: option.c:1957
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "erreur"
|
||||
|
||||
#: option.c:2022
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2023
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -563,56 +563,56 @@ msgstr ""
|
||||
"Options <20> la compilation %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#: option.c:2027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#: option.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#: option.c:2029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2037
|
||||
#: option.c:2040
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr "essayez avec --help"
|
||||
|
||||
#: option.c:2039
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr "essayez avec -w"
|
||||
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
#: option.c:2045
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:2093
|
||||
#: option.c:2096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2121
|
||||
#: option.c:2124
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autoris<69> dans le mode no-poll"
|
||||
|
||||
#: option.c:2131
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"un fichier resolv.conf (et un seul) est n<>cessaire pour y r<>cuperer le nom "
|
||||
"de domaine."
|
||||
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
#: option.c:2137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire %s : %m"
|
||||
|
||||
#: option.c:2152
|
||||
#: option.c:2155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "pas de directive de recherche trouv<75>e dans %s"
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "pas de directive de recherche trouv
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr "le serveur de nom %s a refus<75> de faire une recherche r<>cursive"
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr "impossible d'acc<63>der <20> %s : %m"
|
||||
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "impossible d'acc
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr "impossible de charger %s : %m"
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "Lecture de %s"
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
|
||||
msgstr "interface %s inconnue"
|
||||
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr "impossible de cr<63>er une socket de lecture : %s"
|
||||
@@ -720,138 +720,143 @@ msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr "impossible de lire %s : %m"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:97
|
||||
#: dnsmasq.c:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'int<6E>gration DHCP ISC n'est pas disponible : activez HAVE_ISC_READER dans "
|
||||
"src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:114
|
||||
#: dnsmasq.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:127
|
||||
#: dnsmasq.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "interface %s inconnue"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:133
|
||||
#: dnsmasq.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:152
|
||||
#: dnsmasq.c:156
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une interface et une seule doit <20>tre d<>clar<61>e sur les syst<73>mes sans IP_RECVIF"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
|
||||
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "Erreur DBus : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:168
|
||||
#: dnsmasq.c:172
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:199
|
||||
#: dnsmasq.c:203
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:342
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "demarr<72>, version %s (taille de cache %d)"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:344
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "d<>marrage avec le cache d<>sactiv<69> (version %s)"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "options <20> la compilation : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:352
|
||||
#: dnsmasq.c:356
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "Support DBus autoris<69> : connect<63> au bus syst<73>me"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:354
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "Support DBus autoris<69> : connexion au bus en attente"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:363
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"active l'option --bind-interfaces <20> cause de limitations dans le syst<73>me "
|
||||
"d'exploitation"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:364
|
||||
#: dnsmasq.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:369
|
||||
#: dnsmasq.c:373
|
||||
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"attention : le drapeau resolv-file sera ignor<6F> car no-resolv a <20>t<EFBFBD> sp<73>cifi<66>"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:383
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "warning: no upstream servers configured"
|
||||
msgstr "configuration des serveurs amonts <20> partir de DBus"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr "baux statiques DHCP seulement sur %.0s%s, dur<75>e de validit<69> de bail %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:384
|
||||
#: dnsmasq.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, plage d'adresses %s -- %s, dur<75>e de bail %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "root is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "d<>sactiv<69>"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:402
|
||||
#: dnsmasq.c:408
|
||||
msgid "secure mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:422
|
||||
#: dnsmasq.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:433
|
||||
#: dnsmasq.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr "attention : impossible de configurer la capacit<69> %m"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:435
|
||||
#: dnsmasq.c:441
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr "execut<75> en temps que root"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:560
|
||||
#: dnsmasq.c:566
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "no servers found in %s, will retry"
|
||||
msgstr "aucun serveur trouv<75> dans %s, va r<>essayer"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:619
|
||||
#: dnsmasq.c:625
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "sortie sur r<>ception du signal SIGTERM"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:656
|
||||
#: dnsmasq.c:662
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "connect<63> au systeme DBus"
|
||||
|
||||
@@ -943,63 +948,63 @@ msgstr "le script lease-init a retourn
|
||||
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
|
||||
msgstr "impossible de lire %s : %s (prochain essai dans %us)"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:261
|
||||
#: rfc2131.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
|
||||
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requ<71>te DHCP %s %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "with subnet selector"
|
||||
msgstr "avec s<>lecteur de sous-reseau"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr "par l'interm<72>diaire de"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
|
||||
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "d<>sactiv<69>"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
|
||||
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr "adresse d<>j<EFBFBD> utilis<69>e"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:327
|
||||
#: rfc2131.c:362
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr "pas d'adresse configur<75>e"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
|
||||
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr "pas d'adresse disponible"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
|
||||
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr "plus aucun bail disponible"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
|
||||
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "mauvais r<>seau"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:558
|
||||
#: rfc2131.c:605
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
|
||||
msgstr "d<>sactive l'adresse statique DHCP %s pour %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:579
|
||||
#: rfc2131.c:626
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr "bail inconnu"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
|
||||
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "ignor<6F>"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:604
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'adresse statique %s ne sera pas utilis<69>e car un bail est d<>j<EFBFBD> attribu<62> <20> %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:613
|
||||
#: rfc2131.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
|
||||
@@ -1007,47 +1012,48 @@ msgstr ""
|
||||
"L'adresse statique %s ne sera pas utilis<69>e car elle est utilis<69>e par le "
|
||||
"serveur ou un relai"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'adresse statique %s ne sera pas utilis<69>e car elle a pr<70>alablement <20>t<EFBFBD> "
|
||||
"refus<75>e"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:700
|
||||
#: rfc2131.c:751
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr "mauvaise adresse"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:713
|
||||
#: rfc2131.c:764
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr "bail non trouv<75>"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:745
|
||||
#: rfc2131.c:796
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr "adresse non disponible"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:756
|
||||
#: rfc2131.c:807
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr "bail statique disponible"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:760
|
||||
#: rfc2131.c:811
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adresse reserv<72>e"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:766
|
||||
#: rfc2131.c:817
|
||||
msgid "no unique-id"
|
||||
msgstr "pas d'identifiant unique"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1023
|
||||
#: rfc2131.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'envoyer l'option DHCP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Plusieurs classes de fournisseurs correspondent, %s sera utilis<69>"
|
||||
#: rfc2131.c:1476
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'envoyer l'option DHCP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:59
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1102,22 +1108,25 @@ msgstr "impossible d'acc
|
||||
msgid "unsupported request from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:226
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr "bail non trouv<75>"
|
||||
|
||||
#: tftp.c:293
|
||||
#: tftp.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP sent %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:343
|
||||
#: tftp.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr "bail non trouv<75>"
|
||||
|
||||
#: tftp.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:374
|
||||
#: tftp.c:383
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire %s : %m"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
#~ msgstr "Plusieurs classes de fournisseurs correspondent, %s sera utilis<69>"
|
||||
|
||||
245
po/id.po
245
po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -15,36 +15,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: cache.c:671
|
||||
#: cache.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to load names from %s: %m"
|
||||
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: cache.c:705 dhcp.c:715
|
||||
#: cache.c:731 dhcp.c:715
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad address at %s line %d"
|
||||
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: cache.c:751 dhcp.c:729
|
||||
#: cache.c:777 dhcp.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: cache.c:758 dhcp.c:783
|
||||
#: cache.c:784 dhcp.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "membaca %s - %d alamat"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: cache.c:796
|
||||
#: cache.c:822
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "cache telah dihapus"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: cache.c:849
|
||||
#: cache.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sdengan alamat %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: cache.c:893
|
||||
#: cache.c:919
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: util.c:154 option.c:579
|
||||
#: util.c:154 option.c:582
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
|
||||
|
||||
@@ -475,164 +475,164 @@ msgid "Valid options are :\n"
|
||||
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:428
|
||||
#: option.c:431
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "dhcp-option salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#: option.c:577
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:631
|
||||
#: option.c:634
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:693
|
||||
#: option.c:696
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:712 tftp.c:230
|
||||
#: option.c:715 tftp.c:300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:789
|
||||
#: option.c:792
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "kesukaan MX salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:798
|
||||
#: option.c:801
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "nama MX salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:816
|
||||
#: option.c:819
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "target MX salah"
|
||||
|
||||
#: option.c:828
|
||||
#: option.c:831
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1027 option.c:1038
|
||||
#: option.c:1030 option.c:1041
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "port salah"
|
||||
|
||||
#: option.c:1182
|
||||
#: option.c:1185
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1226
|
||||
#: option.c:1229
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "dhcp-range salah"
|
||||
|
||||
#: option.c:1255
|
||||
#: option.c:1258
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1300
|
||||
#: option.c:1303
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1485
|
||||
#: option.c:1488
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr "dhcp-host salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1685
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "rekord SRV salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#: option.c:1713
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "rekord TXT salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1742
|
||||
#: option.c:1745
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1781
|
||||
#: option.c:1784
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "rekord SRV salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1794
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "target SRV salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1806
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "nomor port tidak benar"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1817
|
||||
#: option.c:1820
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "prioritas tidak benar"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1828
|
||||
#: option.c:1831
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "weight tidak benar"
|
||||
|
||||
#: option.c:1859
|
||||
#: option.c:1862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
|
||||
#: option.c:1869 tftp.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1909
|
||||
#: option.c:1912
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "kurang \""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1948
|
||||
#: option.c:1951
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "pilihan salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1950
|
||||
#: option.c:1953
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "parameter berlebihan"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1952
|
||||
#: option.c:1955
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "parameter kurang"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1954
|
||||
#: option.c:1957
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "kesalahan"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2022
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2023
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -642,13 +642,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#: option.c:2027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#: option.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -656,49 +656,49 @@ msgstr ""
|
||||
"membagikannya\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#: option.c:2029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
|
||||
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2037
|
||||
#: option.c:2040
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2039
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
#: option.c:2045
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2093
|
||||
#: option.c:2096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2121
|
||||
#: option.c:2124
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2131
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
#: option.c:2137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "gagal membaca %s: %m"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2152
|
||||
#: option.c:2155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
|
||||
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr "gagal memuat %S: %m"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "membaca %s"
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
|
||||
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr "gagal membuat socket: %s "
|
||||
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr "gagal membaca %s: %m"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:97
|
||||
#: dnsmasq.c:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -835,149 +835,155 @@ msgstr ""
|
||||
"config.h"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:114
|
||||
#: dnsmasq.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:127
|
||||
#: dnsmasq.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:133
|
||||
#: dnsmasq.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:152
|
||||
#: dnsmasq.c:156
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan "
|
||||
"IP_RECVIF"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
|
||||
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "DBus error: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:168
|
||||
#: dnsmasq.c:172
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:199
|
||||
#: dnsmasq.c:203
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:342
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:344
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:352
|
||||
#: dnsmasq.c:356
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:354
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:363
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:364
|
||||
#: dnsmasq.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:369
|
||||
#: dnsmasq.c:373
|
||||
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:383
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "warning: no upstream servers configured"
|
||||
msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:384
|
||||
#: dnsmasq.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "root is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "di disable"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:402
|
||||
#: dnsmasq.c:408
|
||||
msgid "secure mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:422
|
||||
#: dnsmasq.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:433
|
||||
#: dnsmasq.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:435
|
||||
#: dnsmasq.c:441
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr "berjalan menggunakan root"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:560
|
||||
#: dnsmasq.c:566
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "no servers found in %s, will retry"
|
||||
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:619
|
||||
#: dnsmasq.c:625
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:656
|
||||
#: dnsmasq.c:662
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
|
||||
|
||||
@@ -1082,122 +1088,121 @@ msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
|
||||
msgstr "gagal membaca %s: %m"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:261
|
||||
#: rfc2131.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
|
||||
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "with subnet selector"
|
||||
msgstr "dengan pemilih subnet"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr "lewat"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
|
||||
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "di disable"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
|
||||
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr "alamat telah digunakan"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:327
|
||||
#: rfc2131.c:362
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
|
||||
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
|
||||
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
|
||||
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "jaringan yang salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:558
|
||||
#: rfc2131.c:605
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
|
||||
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:579
|
||||
#: rfc2131.c:626
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr "lease tidak diketahui"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
|
||||
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "diabaikan"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:604
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:613
|
||||
#: rfc2131.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:700
|
||||
#: rfc2131.c:751
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr "alamat salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:713
|
||||
#: rfc2131.c:764
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr "lease tak ditemukan"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:745
|
||||
#: rfc2131.c:796
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr "alamat tak tersedia"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:756
|
||||
#: rfc2131.c:807
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr "lease statik tak tersedia"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:760
|
||||
#: rfc2131.c:811
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "alamat telah dipesan"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:766
|
||||
#: rfc2131.c:817
|
||||
msgid "no unique-id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1023
|
||||
#: rfc2131.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:1322
|
||||
#: rfc2131.c:1476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
|
||||
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: netlink.c:59
|
||||
@@ -1262,28 +1267,32 @@ msgstr "gagal mengakses %s: %m"
|
||||
msgid "unsupported request from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: tftp.c:226
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr "lease tak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: tftp.c:293
|
||||
#: tftp.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP sent %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:343
|
||||
# OK
|
||||
#: tftp.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr "lease tak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: tftp.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: tftp.c:374
|
||||
#: tftp.c:383
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
|
||||
msgstr "gagal membaca %s: %m"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
#~ msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
#~ msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
|
||||
|
||||
234
po/it.po
234
po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 11:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@@ -15,45 +15,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cache.c:671
|
||||
#: cache.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to load names from %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:705 dhcp.c:715
|
||||
#: cache.c:731 dhcp.c:715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad address at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:751 dhcp.c:729
|
||||
#: cache.c:777 dhcp.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:758 dhcp.c:783
|
||||
#: cache.c:784 dhcp.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:796
|
||||
#: cache.c:822
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:849
|
||||
#: cache.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
|
||||
"with address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:893
|
||||
#: cache.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util.c:154 option.c:579
|
||||
#: util.c:154 option.c:582
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -389,189 +389,189 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Valid options are :\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:428
|
||||
#: option.c:431
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#: option.c:577
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:631
|
||||
#: option.c:634
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:693
|
||||
#: option.c:696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:712 tftp.c:230
|
||||
#: option.c:715 tftp.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:789
|
||||
#: option.c:792
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:798
|
||||
#: option.c:801
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:816
|
||||
#: option.c:819
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:828
|
||||
#: option.c:831
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027 option.c:1038
|
||||
#: option.c:1030 option.c:1041
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1182
|
||||
#: option.c:1185
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1226
|
||||
#: option.c:1229
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1255
|
||||
#: option.c:1258
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1300
|
||||
#: option.c:1303
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1485
|
||||
#: option.c:1488
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1685
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#: option.c:1713
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1742
|
||||
#: option.c:1745
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1781
|
||||
#: option.c:1784
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1794
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1806
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1817
|
||||
#: option.c:1820
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1828
|
||||
#: option.c:1831
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1859
|
||||
#: option.c:1862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
|
||||
#: option.c:1869 tftp.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1909
|
||||
#: option.c:1912
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1948
|
||||
#: option.c:1951
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1950
|
||||
#: option.c:1953
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1952
|
||||
#: option.c:1955
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1954
|
||||
#: option.c:1957
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2022
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2023
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#: option.c:2027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#: option.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#: option.c:2029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2037
|
||||
#: option.c:2040
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2039
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
#: option.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2093
|
||||
#: option.c:2096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2121
|
||||
#: option.c:2124
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2131
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
#: option.c:2137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2152
|
||||
#: option.c:2155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -678,130 +678,134 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:97
|
||||
#: dnsmasq.c:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:114
|
||||
#: dnsmasq.c:118
|
||||
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:127
|
||||
#: dnsmasq.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:133
|
||||
#: dnsmasq.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:152
|
||||
#: dnsmasq.c:156
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
|
||||
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:168
|
||||
#: dnsmasq.c:172
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:199
|
||||
#: dnsmasq.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:342
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:344
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:352
|
||||
#: dnsmasq.c:356
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:354
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:363
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:364
|
||||
#: dnsmasq.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:369
|
||||
#: dnsmasq.c:373
|
||||
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:383
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
msgid "warning: no upstream servers configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:384
|
||||
#: dnsmasq.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "root is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:402
|
||||
#: dnsmasq.c:408
|
||||
msgid "secure mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:422
|
||||
#: dnsmasq.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:433
|
||||
#: dnsmasq.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:435
|
||||
#: dnsmasq.c:441
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:560
|
||||
#: dnsmasq.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers found in %s, will retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:619
|
||||
#: dnsmasq.c:625
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:656
|
||||
#: dnsmasq.c:662
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -889,104 +893,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:261
|
||||
#: rfc2131.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "with subnet selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
|
||||
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
|
||||
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:327
|
||||
#: rfc2131.c:362
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
|
||||
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
|
||||
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
|
||||
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:558
|
||||
#: rfc2131.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:579
|
||||
#: rfc2131.c:626
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
|
||||
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:604
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:613
|
||||
#: rfc2131.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:700
|
||||
#: rfc2131.c:751
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:713
|
||||
#: rfc2131.c:764
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:745
|
||||
#: rfc2131.c:796
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:756
|
||||
#: rfc2131.c:807
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:760
|
||||
#: rfc2131.c:811
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:766
|
||||
#: rfc2131.c:817
|
||||
msgid "no unique-id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1023
|
||||
#: rfc2131.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1322
|
||||
#: rfc2131.c:1476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: netlink.c:59
|
||||
@@ -1041,22 +1045,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported request from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:293
|
||||
#: tftp.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP sent %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:343
|
||||
#: tftp.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:374
|
||||
#: tftp.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
242
po/no.po
242
po/no.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@@ -17,31 +17,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cache.c:671
|
||||
#: cache.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to load names from %s: %m"
|
||||
msgstr "feilet <20> laste navn fra %s: %m"
|
||||
|
||||
#: cache.c:705 dhcp.c:715
|
||||
#: cache.c:731 dhcp.c:715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad address at %s line %d"
|
||||
msgstr "d<>rlig adresse ved %s linje %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:751 dhcp.c:729
|
||||
#: cache.c:777 dhcp.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "d<>rlig navn ved %s linje %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:758 dhcp.c:783
|
||||
#: cache.c:784 dhcp.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "les %s - %d adresser"
|
||||
|
||||
#: cache.c:796
|
||||
#: cache.c:822
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "mellomlager t<>mt"
|
||||
|
||||
#: cache.c:849
|
||||
#: cache.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||
"gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med "
|
||||
"adressen %s"
|
||||
|
||||
#: cache.c:893
|
||||
#: cache.c:919
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||
"mellomlager st<73>rrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker "
|
||||
"mellomlager plasser som ikke er utl<74>pt"
|
||||
|
||||
#: util.c:154 option.c:579
|
||||
#: util.c:154 option.c:582
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "kunne ikke f<> minne"
|
||||
|
||||
@@ -400,137 +400,137 @@ msgstr "Bruk korte opsjoner kun p
|
||||
msgid "Valid options are :\n"
|
||||
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:428
|
||||
#: option.c:431
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "d<>rlig dhcp-opsjon"
|
||||
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#: option.c:577
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "d<>rlig domene i dhcp-opsjon"
|
||||
|
||||
#: option.c:631
|
||||
#: option.c:634
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
|
||||
|
||||
#: option.c:693
|
||||
#: option.c:696
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:712 tftp.c:230
|
||||
#: option.c:715 tftp.c:300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:789
|
||||
#: option.c:792
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "d<>rlig MX preferanse"
|
||||
|
||||
#: option.c:798
|
||||
#: option.c:801
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "d<>rlig MX navn"
|
||||
|
||||
#: option.c:816
|
||||
#: option.c:819
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "d<>rlig MX m<>l"
|
||||
|
||||
#: option.c:828
|
||||
#: option.c:831
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027 option.c:1038
|
||||
#: option.c:1030 option.c:1041
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "d<>rlig port"
|
||||
|
||||
#: option.c:1182
|
||||
#: option.c:1185
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1226
|
||||
#: option.c:1229
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "d<>rlig dhcp-omr<6D>de"
|
||||
|
||||
#: option.c:1255
|
||||
#: option.c:1258
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1300
|
||||
#: option.c:1303
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "ikke konsistent DHCP omr<6D>de"
|
||||
|
||||
#: option.c:1485
|
||||
#: option.c:1488
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr "d<>rlig dhcp-vert"
|
||||
|
||||
#: option.c:1685
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "d<>rlig SRV post"
|
||||
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#: option.c:1713
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "d<>rlig TXT post"
|
||||
|
||||
#: option.c:1742
|
||||
#: option.c:1745
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "TXT post streng for lang"
|
||||
|
||||
#: option.c:1781
|
||||
#: option.c:1784
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "d<>rlig SRV post"
|
||||
|
||||
#: option.c:1794
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "d<>rlig SRV m<>l"
|
||||
|
||||
#: option.c:1806
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "ugyldig portnummer"
|
||||
|
||||
#: option.c:1817
|
||||
#: option.c:1820
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "ugyldig prioritet"
|
||||
|
||||
#: option.c:1828
|
||||
#: option.c:1831
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "ugyldig vekt"
|
||||
|
||||
#: option.c:1859
|
||||
#: option.c:1862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
|
||||
#: option.c:1869 tftp.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1909
|
||||
#: option.c:1912
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "mangler \""
|
||||
|
||||
#: option.c:1948
|
||||
#: option.c:1951
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "d<>rlig opsjon"
|
||||
|
||||
#: option.c:1950
|
||||
#: option.c:1953
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "overfl<66>dig parameter"
|
||||
|
||||
#: option.c:1952
|
||||
#: option.c:1955
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "mangler parameter"
|
||||
|
||||
#: option.c:1954
|
||||
#: option.c:1957
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "feil"
|
||||
|
||||
#: option.c:2022
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2023
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -539,53 +539,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Kompileringsopsjoner %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#: option.c:2027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#: option.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til <20> redistribuere den\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#: option.c:2029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
|
||||
msgstr "under vilk<6C>rene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2037
|
||||
#: option.c:2040
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2039
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
#: option.c:2045
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "d<>rlige kommandlinje opsjoner: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:2093
|
||||
#: option.c:2096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "klarer ikke <20> f<> vertsnavn: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2121
|
||||
#: option.c:2124
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
|
||||
|
||||
#: option.c:2131
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "m<> ha n<>yaktig en resolv.conf <20> lese domene fra."
|
||||
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
#: option.c:2137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "feilet <20> lese %s: %m"
|
||||
|
||||
#: option.c:2152
|
||||
#: option.c:2155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "intet s<>ke direktiv funnet i %s"
|
||||
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "intet s
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr "navnetjener %s nektet <20> gj<67>re et rekursivt oppslag"
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr "feilet <20> f<> tilgang til %s: %m"
|
||||
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "feilet
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr "feilet <20> laste %s: %m"
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "leser %s"
|
||||
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Ignorerer DHCP leie for %s siden den har en ulovlig domene del"
|
||||
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
|
||||
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr "feilet <20> lage lytte socket: %s"
|
||||
@@ -692,133 +692,138 @@ msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr "feilet <20> lese %s: %m"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:97
|
||||
#: dnsmasq.c:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ISC dhcpf integrasjon ikke tilgjengelig: sett HAVE_ISC_READER i src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:114
|
||||
#: dnsmasq.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr "feilet <20> finne liste av tilknytninger (interfaces): %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:127
|
||||
#: dnsmasq.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:133
|
||||
#: dnsmasq.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:152
|
||||
#: dnsmasq.c:156
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr "m<> sette n<>yaktig et interface p<> <20>delagte systemer uten IP_RECVIF"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
|
||||
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "DBus feil: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:168
|
||||
#: dnsmasq.c:172
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:199
|
||||
#: dnsmasq.c:203
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:342
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "startet, versjon %s mellomlager st<73>rrelse %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:344
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:352
|
||||
#: dnsmasq.c:356
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "DBus st<73>tte aktivert: koblet til system buss"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:354
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "DBus st<73>tte aktivert: avventer buss tilkobling"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:363
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p<> grunn av OS begrensninger"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:364
|
||||
#: dnsmasq.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:369
|
||||
#: dnsmasq.c:373
|
||||
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:383
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "warning: no upstream servers configured"
|
||||
msgstr "setter oppstr<74>ms tjener fra DBus"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, statisk leie kun p<> %.0s%s, leie tid %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:384
|
||||
#: dnsmasq.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, IP omr<6D>de %s -- %s, leie tid %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "root is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "deaktivert"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:402
|
||||
#: dnsmasq.c:408
|
||||
msgid "secure mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:422
|
||||
#: dnsmasq.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:433
|
||||
#: dnsmasq.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:435
|
||||
#: dnsmasq.c:441
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr "kj<6B>rer som rot (root)"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:560
|
||||
#: dnsmasq.c:566
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "no servers found in %s, will retry"
|
||||
msgstr "intet s<>ke direktiv funnet i %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:619
|
||||
#: dnsmasq.c:625
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:656
|
||||
#: dnsmasq.c:662
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "tilkoblet til system DBus"
|
||||
|
||||
@@ -906,105 +911,105 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
|
||||
msgstr "feilet <20> lese %s: %m"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:261
|
||||
#: rfc2131.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
|
||||
msgstr "ingen adresse omr<6D>de tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "with subnet selector"
|
||||
msgstr "med subnet velger"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr "via"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
|
||||
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deaktivert"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
|
||||
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr "adresse i bruk"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:327
|
||||
#: rfc2131.c:362
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr "ingen adresse konfigurert"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
|
||||
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
|
||||
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr "ingen leier igjen"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
|
||||
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "galt nettverk"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:558
|
||||
#: rfc2131.c:605
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
|
||||
msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:579
|
||||
#: rfc2131.c:626
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr "ukjent leie"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
|
||||
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "oversett"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:604
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:613
|
||||
#: rfc2131.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:700
|
||||
#: rfc2131.c:751
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr "gal adresse"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:713
|
||||
#: rfc2131.c:764
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr "leie ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:745
|
||||
#: rfc2131.c:796
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:756
|
||||
#: rfc2131.c:807
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr "statisk leie tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:760
|
||||
#: rfc2131.c:811
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adresse reservert"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:766
|
||||
#: rfc2131.c:817
|
||||
msgid "no unique-id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1023
|
||||
#: rfc2131.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Mer enn en produsent klasse som passer, bruker %s"
|
||||
#: rfc2131.c:1476
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
|
||||
msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:59
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1058,26 +1063,29 @@ msgstr "feilet
|
||||
msgid "unsupported request from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:226
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr "leie ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: tftp.c:293
|
||||
#: tftp.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP sent %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:343
|
||||
#: tftp.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr "leie ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: tftp.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:374
|
||||
#: tftp.c:383
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
|
||||
msgstr "feilet <20> lese %s: %m"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
#~ msgstr "Mer enn en produsent klasse som passer, bruker %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener l<>kker."
|
||||
|
||||
240
po/pl.po
240
po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Socha<68>ski <nerdhero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -16,31 +16,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: cache.c:671
|
||||
#: cache.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to load names from %s: %m"
|
||||
msgstr "b<><62>d <20>adowania nazw z %s: %m"
|
||||
|
||||
#: cache.c:705 dhcp.c:715
|
||||
#: cache.c:731 dhcp.c:715
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad address at %s line %d"
|
||||
msgstr "b<><62>dna nazwa w %s, linia %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:751 dhcp.c:729
|
||||
#: cache.c:777 dhcp.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "b<><62>dna nazwa w %s, linia %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:758 dhcp.c:783
|
||||
#: cache.c:784 dhcp.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "przeczytano %s - %d adres<65>w"
|
||||
|
||||
#: cache.c:796
|
||||
#: cache.c:822
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "wyczyszczono cache"
|
||||
|
||||
#: cache.c:849
|
||||
#: cache.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nazwa %s nie zosta<74>a nadana dzier<65>awie DHCP %s, poniewa<77> nazwa istnieje w %s "
|
||||
"i ma adres %s"
|
||||
|
||||
#: cache.c:893
|
||||
#: cache.c:919
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wielko<6B><6F> cache %d, %d/%d wpis<69>w cache u<>yto ponownie z niewygas<61>ych wpis<69>w"
|
||||
|
||||
#: util.c:154 option.c:579
|
||||
#: util.c:154 option.c:582
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> pami<6D>ci"
|
||||
|
||||
@@ -409,137 +409,137 @@ msgstr "Tylko kr
|
||||
msgid "Valid options are :\n"
|
||||
msgstr "Obs<62>ugiwane opcje:\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:428
|
||||
#: option.c:431
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "b<><62>d w dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#: option.c:577
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa domeny w dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:631
|
||||
#: option.c:634
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "zbyt d<>uga nazwa w dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:693
|
||||
#: option.c:696
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:712 tftp.c:230
|
||||
#: option.c:715 tftp.c:300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:789
|
||||
#: option.c:792
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:798
|
||||
#: option.c:801
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "b<><62>dna nazwa MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:816
|
||||
#: option.c:819
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "b<><62>dny cel MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:828
|
||||
#: option.c:831
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027 option.c:1038
|
||||
#: option.c:1030 option.c:1041
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy port"
|
||||
|
||||
#: option.c:1182
|
||||
#: option.c:1185
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1226
|
||||
#: option.c:1229
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy zakres dhcp-range"
|
||||
|
||||
#: option.c:1255
|
||||
#: option.c:1258
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1300
|
||||
#: option.c:1303
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "niesp<73>jny zakres DHCP"
|
||||
|
||||
#: option.c:1485
|
||||
#: option.c:1488
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr "b<><62>d w dhcp-host"
|
||||
|
||||
#: option.c:1685
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "b<><62>d w rekordzie SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#: option.c:1713
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy rekord TX"
|
||||
|
||||
#: option.c:1742
|
||||
#: option.c:1745
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "zbyt d<>ugi rekord TXT"
|
||||
|
||||
#: option.c:1781
|
||||
#: option.c:1784
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "b<><62>d w rekordzie SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:1794
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy cel SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:1806
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy port"
|
||||
|
||||
#: option.c:1817
|
||||
#: option.c:1820
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy priorytet"
|
||||
|
||||
#: option.c:1828
|
||||
#: option.c:1831
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owe znaczenie"
|
||||
|
||||
#: option.c:1859
|
||||
#: option.c:1862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
|
||||
#: option.c:1869 tftp.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1909
|
||||
#: option.c:1912
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "brakuje \""
|
||||
|
||||
#: option.c:1948
|
||||
#: option.c:1951
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa opcja"
|
||||
|
||||
#: option.c:1950
|
||||
#: option.c:1953
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "dodatkowy parametr"
|
||||
|
||||
#: option.c:1952
|
||||
#: option.c:1955
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "brak parametru"
|
||||
|
||||
#: option.c:1954
|
||||
#: option.c:1957
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "b<><62>d"
|
||||
|
||||
#: option.c:2022
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2023
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -548,53 +548,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Wkompilowane opcje %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#: option.c:2027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Oprogramowanie to nie zawiera <20>adnych gwarancji.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#: option.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo<6D>esz je rozprowadza<7A>\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#: option.c:2029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
|
||||
msgstr "na warunkach okre<72>lonych w GNU General Public Licence, wersja 2.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2037
|
||||
#: option.c:2040
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2039
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
#: option.c:2045
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa opcja linii komend: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:2093
|
||||
#: option.c:2096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> nazwy hosta: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2121
|
||||
#: option.c:2124
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "tylko jeden plik resolv.conf jest dopuszczany w trybie no-poll."
|
||||
|
||||
#: option.c:2131
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "musisz mie<69> dok<6F>adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
|
||||
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
#: option.c:2137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m"
|
||||
|
||||
#: option.c:2152
|
||||
#: option.c:2155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
|
||||
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekursywnego"
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr "b<><62>d w dost<73>pie do %s: %m"
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "b
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr "b<><62>d <20>adowania %s: %m"
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "czytanie %s"
|
||||
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
|
||||
msgstr "nieznany interfejs %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d podczas tworzenia gniazda: %s"
|
||||
@@ -703,134 +703,139 @@ msgstr "u
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:97
|
||||
#: dnsmasq.c:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intergracja z ISC dhcpd nie jest dost<73>pna: ustaw HAVE_ISC_READER w src/"
|
||||
"config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:114
|
||||
#: dnsmasq.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus jest niedost<73>pny: ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d w znalezieniu listy interfejs<6A>w sieciowych: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:127
|
||||
#: dnsmasq.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "nieznany interfejs %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:133
|
||||
#: dnsmasq.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:152
|
||||
#: dnsmasq.c:156
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr "musisz ustawi<77> dok<6F>adnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
|
||||
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d DBus: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:168
|
||||
#: dnsmasq.c:172
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus jest niedost<73>pny: ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:199
|
||||
#: dnsmasq.c:203
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:342
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "uruchomiony, wersja %s wielko<6B><6F> cache %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:344
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "uruchomiony, wersja %s cache wy<77><79>czony"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "opcje kompilacji: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:352
|
||||
#: dnsmasq.c:356
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "obs<62>uga DBus w<><77>czona: pod<6F><64>czono do szyny systemowej"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:354
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "obs<62>uga DBus w<><77>czona: pod<6F><64>czanie do szyny systemowej w toku"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:363
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr "ustawiam opcj<63> --bind-interfaces z powodu limit<69>w systemu operacyjnego"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:364
|
||||
#: dnsmasq.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "ostrze<7A>enie: interfejs %s obecnie nie istnieje"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:369
|
||||
#: dnsmasq.c:373
|
||||
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:383
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "warning: no upstream servers configured"
|
||||
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, statyczne dzier<65>awy tylko na %.0s%s, czas dzier<65>awy %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:384
|
||||
#: dnsmasq.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzier<65>awy %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "root is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "wy<77><79>czony(a)"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:402
|
||||
#: dnsmasq.c:408
|
||||
msgid "secure mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:422
|
||||
#: dnsmasq.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:433
|
||||
#: dnsmasq.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:435
|
||||
#: dnsmasq.c:441
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr "pracuje z uprawnieniami u<>ytkownika root"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:560
|
||||
#: dnsmasq.c:566
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "no servers found in %s, will retry"
|
||||
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:619
|
||||
#: dnsmasq.c:625
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "wy<77><79>czenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:656
|
||||
#: dnsmasq.c:662
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "po<70><6F>czono do systemowego DBus"
|
||||
|
||||
@@ -919,105 +924,105 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
|
||||
msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:261
|
||||
#: rfc2131.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
|
||||
msgstr "<22>aden zakres adresowy nie jest dost<73>pny dla <20>adania DHCP %s %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "with subnet selector"
|
||||
msgstr "z selekcj<63> podsieci"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr "przez"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
|
||||
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "wy<77><79>czony(a)"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
|
||||
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr "adres w u<>yciu"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:327
|
||||
#: rfc2131.c:362
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
|
||||
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr "brak dost<73>pnego adresu"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
|
||||
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr "brak wolnych dzier<65>aw"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
|
||||
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa sie<69>"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:558
|
||||
#: rfc2131.c:605
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
|
||||
msgstr "wy<77><79>czanie statycznego adresu DHCP %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:579
|
||||
#: rfc2131.c:626
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr "nieznana dzier<65>awa"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
|
||||
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "ignoruj<75>"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:604
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:613
|
||||
#: rfc2131.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:700
|
||||
#: rfc2131.c:751
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr "b<><62>dny adres"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:713
|
||||
#: rfc2131.c:764
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr "dzier<65>awa nie znaleziona"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:745
|
||||
#: rfc2131.c:796
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr "adres niedost<73>pny"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:756
|
||||
#: rfc2131.c:807
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr "dost<73>pna statyczna dzier<65>awa"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:760
|
||||
#: rfc2131.c:811
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adres zarezerwowany"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:766
|
||||
#: rfc2131.c:817
|
||||
msgid "no unique-id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1023
|
||||
#: rfc2131.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1322
|
||||
#: rfc2131.c:1476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Wi<EFBFBD>cej ni<6E> jeden dystrybutor pasuj<75>cy, u<>ywam %s"
|
||||
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: netlink.c:59
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1071,26 +1076,29 @@ msgstr "b
|
||||
msgid "unsupported request from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:226
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr "dzier<65>awa nie znaleziona"
|
||||
|
||||
#: tftp.c:293
|
||||
#: tftp.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP sent %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:343
|
||||
#: tftp.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr "dzier<65>awa nie znaleziona"
|
||||
|
||||
#: tftp.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:374
|
||||
#: tftp.c:383
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
#~ msgstr "Wi<57>cej ni<6E> jeden dystrybutor pasuj<75>cy, u<>ywam %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd<77> zap<61>tlenie serwera."
|
||||
|
||||
234
po/pt_BR.po
234
po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.26\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
@@ -15,45 +15,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cache.c:671
|
||||
#: cache.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to load names from %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:705 dhcp.c:715
|
||||
#: cache.c:731 dhcp.c:715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad address at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:751 dhcp.c:729
|
||||
#: cache.c:777 dhcp.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:758 dhcp.c:783
|
||||
#: cache.c:784 dhcp.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:796
|
||||
#: cache.c:822
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:849
|
||||
#: cache.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
|
||||
"with address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:893
|
||||
#: cache.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util.c:154 option.c:579
|
||||
#: util.c:154 option.c:582
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -389,189 +389,189 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Valid options are :\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:428
|
||||
#: option.c:431
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#: option.c:577
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:631
|
||||
#: option.c:634
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:693
|
||||
#: option.c:696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:712 tftp.c:230
|
||||
#: option.c:715 tftp.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:789
|
||||
#: option.c:792
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:798
|
||||
#: option.c:801
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:816
|
||||
#: option.c:819
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:828
|
||||
#: option.c:831
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027 option.c:1038
|
||||
#: option.c:1030 option.c:1041
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1182
|
||||
#: option.c:1185
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1226
|
||||
#: option.c:1229
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1255
|
||||
#: option.c:1258
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1300
|
||||
#: option.c:1303
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1485
|
||||
#: option.c:1488
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1685
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#: option.c:1713
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1742
|
||||
#: option.c:1745
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1781
|
||||
#: option.c:1784
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1794
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1806
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1817
|
||||
#: option.c:1820
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1828
|
||||
#: option.c:1831
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1859
|
||||
#: option.c:1862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
|
||||
#: option.c:1869 tftp.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1909
|
||||
#: option.c:1912
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1948
|
||||
#: option.c:1951
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1950
|
||||
#: option.c:1953
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1952
|
||||
#: option.c:1955
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1954
|
||||
#: option.c:1957
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2022
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2023
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#: option.c:2027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#: option.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#: option.c:2029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2037
|
||||
#: option.c:2040
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2039
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
#: option.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2093
|
||||
#: option.c:2096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2121
|
||||
#: option.c:2124
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2131
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
#: option.c:2137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2152
|
||||
#: option.c:2155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -678,130 +678,134 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:97
|
||||
#: dnsmasq.c:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:114
|
||||
#: dnsmasq.c:118
|
||||
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:127
|
||||
#: dnsmasq.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:133
|
||||
#: dnsmasq.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:152
|
||||
#: dnsmasq.c:156
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
|
||||
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:168
|
||||
#: dnsmasq.c:172
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:199
|
||||
#: dnsmasq.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:342
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:344
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:352
|
||||
#: dnsmasq.c:356
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:354
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:363
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:364
|
||||
#: dnsmasq.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:369
|
||||
#: dnsmasq.c:373
|
||||
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:383
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
msgid "warning: no upstream servers configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:384
|
||||
#: dnsmasq.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "root is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:402
|
||||
#: dnsmasq.c:408
|
||||
msgid "secure mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:422
|
||||
#: dnsmasq.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:433
|
||||
#: dnsmasq.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:435
|
||||
#: dnsmasq.c:441
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:560
|
||||
#: dnsmasq.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers found in %s, will retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:619
|
||||
#: dnsmasq.c:625
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:656
|
||||
#: dnsmasq.c:662
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -889,104 +893,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:261
|
||||
#: rfc2131.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "with subnet selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
|
||||
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
|
||||
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:327
|
||||
#: rfc2131.c:362
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
|
||||
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
|
||||
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
|
||||
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:558
|
||||
#: rfc2131.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:579
|
||||
#: rfc2131.c:626
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
|
||||
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:604
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:613
|
||||
#: rfc2131.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:700
|
||||
#: rfc2131.c:751
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:713
|
||||
#: rfc2131.c:764
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:745
|
||||
#: rfc2131.c:796
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:756
|
||||
#: rfc2131.c:807
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:760
|
||||
#: rfc2131.c:811
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:766
|
||||
#: rfc2131.c:817
|
||||
msgid "no unique-id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1023
|
||||
#: rfc2131.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1322
|
||||
#: rfc2131.c:1476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: netlink.c:59
|
||||
@@ -1041,22 +1045,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported request from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:293
|
||||
#: tftp.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP sent %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:343
|
||||
#: tftp.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:374
|
||||
#: tftp.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
242
po/ro.po
242
po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -15,31 +15,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
|
||||
#: cache.c:671
|
||||
#: cache.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to load names from %s: %m"
|
||||
msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
|
||||
|
||||
#: cache.c:705 dhcp.c:715
|
||||
#: cache.c:731 dhcp.c:715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad address at %s line %d"
|
||||
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:751 dhcp.c:729
|
||||
#: cache.c:777 dhcp.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:758 dhcp.c:783
|
||||
#: cache.c:784 dhcp.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "citesc %s - %d adrese"
|
||||
|
||||
#: cache.c:796
|
||||
#: cache.c:822
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
|
||||
|
||||
#: cache.c:849
|
||||
#: cache.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece "
|
||||
"numeleexistă în %s cu adresa %s"
|
||||
|
||||
#: cache.c:893
|
||||
#: cache.c:919
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
"cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat "
|
||||
"locaţii neexpirate."
|
||||
|
||||
#: util.c:154 option.c:579
|
||||
#: util.c:154 option.c:582
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "nu am putut aloca memorie"
|
||||
|
||||
@@ -400,137 +400,137 @@ msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
|
||||
msgid "Valid options are :\n"
|
||||
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:428
|
||||
#: option.c:431
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "dhcp-option invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#: option.c:577
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:631
|
||||
#: option.c:634
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
|
||||
|
||||
#: option.c:693
|
||||
#: option.c:696
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:712 tftp.c:230
|
||||
#: option.c:715 tftp.c:300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:789
|
||||
#: option.c:792
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "preferinţă MX invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:798
|
||||
#: option.c:801
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "nume MX invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:816
|
||||
#: option.c:819
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "ţintă MX invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:828
|
||||
#: option.c:831
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027 option.c:1038
|
||||
#: option.c:1030 option.c:1041
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "port invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1182
|
||||
#: option.c:1185
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1226
|
||||
#: option.c:1229
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "dhcp-range invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1255
|
||||
#: option.c:1258
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1300
|
||||
#: option.c:1303
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
|
||||
|
||||
#: option.c:1485
|
||||
#: option.c:1488
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr "dhcp-host invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1685
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#: option.c:1713
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1742
|
||||
#: option.c:1745
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
|
||||
|
||||
#: option.c:1781
|
||||
#: option.c:1784
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1794
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "ţintă SRV invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1806
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "număr de port invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1817
|
||||
#: option.c:1820
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "prioritate invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1828
|
||||
#: option.c:1831
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "pondere invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1859
|
||||
#: option.c:1862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
|
||||
#: option.c:1869 tftp.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1909
|
||||
#: option.c:1912
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "lipseşte \""
|
||||
|
||||
#: option.c:1948
|
||||
#: option.c:1951
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "opţiune invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1950
|
||||
#: option.c:1953
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "parametru nerecunoscut"
|
||||
|
||||
#: option.c:1952
|
||||
#: option.c:1955
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "parametru lipsa"
|
||||
|
||||
#: option.c:1954
|
||||
#: option.c:1957
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "eroare"
|
||||
|
||||
#: option.c:2022
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2023
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -539,54 +539,54 @@ msgstr ""
|
||||
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#: option.c:2027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2025
|
||||
#: option.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2026
|
||||
#: option.c:2029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
|
||||
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2037
|
||||
#: option.c:2040
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2039
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2042
|
||||
#: option.c:2045
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:2093
|
||||
#: option.c:2096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2121
|
||||
#: option.c:2124
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
|
||||
|
||||
#: option.c:2131
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
|
||||
|
||||
#: option.c:2134
|
||||
#: option.c:2137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2152
|
||||
#: option.c:2155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
|
||||
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
|
||||
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr "nu pot încărca %s: %n"
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
|
||||
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "citesc %s"
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid"
|
||||
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
|
||||
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
|
||||
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
|
||||
@@ -693,136 +693,141 @@ msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %n"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:97
|
||||
#: dnsmasq.c:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/"
|
||||
"config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:114
|
||||
#: dnsmasq.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:127
|
||||
#: dnsmasq.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:133
|
||||
#: dnsmasq.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:152
|
||||
#: dnsmasq.c:156
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
|
||||
"IP_RECVIF"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
|
||||
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "eroare DBus: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:168
|
||||
#: dnsmasq.c:172
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:199
|
||||
#: dnsmasq.c:203
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:342
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:344
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:352
|
||||
#: dnsmasq.c:356
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:354
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:363
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:364
|
||||
#: dnsmasq.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:369
|
||||
#: dnsmasq.c:373
|
||||
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:383
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "warning: no upstream servers configured"
|
||||
msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:384
|
||||
#: dnsmasq.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
msgid "root is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:400
|
||||
#: dnsmasq.c:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "dezactivat"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:402
|
||||
#: dnsmasq.c:408
|
||||
msgid "secure mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:422
|
||||
#: dnsmasq.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:433
|
||||
#: dnsmasq.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:435
|
||||
#: dnsmasq.c:441
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr "rulez ca root"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:560
|
||||
#: dnsmasq.c:566
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "no servers found in %s, will retry"
|
||||
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:619
|
||||
#: dnsmasq.c:625
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:656
|
||||
#: dnsmasq.c:662
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
|
||||
|
||||
@@ -910,105 +915,105 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %n"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:261
|
||||
#: rfc2131.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
|
||||
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "with subnet selector"
|
||||
msgstr "cu selectorul de subreţea"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:298
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr "prin"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
|
||||
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "dezactivat"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
|
||||
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr "adresa este folosită"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:327
|
||||
#: rfc2131.c:362
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr "adresă lipsă"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
|
||||
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr "nici o adresă disponibilă"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
|
||||
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
|
||||
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "reţea greşită"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:558
|
||||
#: rfc2131.c:605
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
|
||||
msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:579
|
||||
#: rfc2131.c:626
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr "împrumut necunoscut"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
|
||||
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "ignorat"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:604
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:613
|
||||
#: rfc2131.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:700
|
||||
#: rfc2131.c:751
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr "adresă greşită"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:713
|
||||
#: rfc2131.c:764
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:745
|
||||
#: rfc2131.c:796
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr "adresă indisponibilă"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:756
|
||||
#: rfc2131.c:807
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr "împrumut static este disponibil"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:760
|
||||
#: rfc2131.c:811
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adresă rezervată"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:766
|
||||
#: rfc2131.c:817
|
||||
msgid "no unique-id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1023
|
||||
#: rfc2131.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
|
||||
#: rfc2131.c:1476
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
|
||||
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:59
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1062,26 +1067,29 @@ msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
|
||||
msgid "unsupported request from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:226
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
|
||||
|
||||
#: tftp.c:293
|
||||
#: tftp.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP sent %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:343
|
||||
#: tftp.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "file %s not found"
|
||||
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
|
||||
|
||||
#: tftp.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tftp.c:374
|
||||
#: tftp.c:383
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
#~ msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
|
||||
|
||||
44
src/cache.c
44
src/cache.c
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
/* dnsmasq is Copyright (c) 2000-2005 Simon Kelley
|
||||
/* dnsmasq is Copyright (c) 2000-2007 Simon Kelley
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
@@ -157,9 +157,24 @@ static struct crec **hash_bucket(char *name)
|
||||
|
||||
static void cache_hash(struct crec *crecp)
|
||||
{
|
||||
struct crec **bucket = hash_bucket(cache_get_name(crecp));
|
||||
crecp->hash_next = *bucket;
|
||||
*bucket = crecp;
|
||||
/* maintain an invariant that all entries with F_REVERSE set
|
||||
are at the start of the hash-chain and all non-reverse
|
||||
immortal entries are at the end of the hash-chain.
|
||||
This allows reverse searches and garbage collection to be optimised */
|
||||
|
||||
struct crec **up = hash_bucket(cache_get_name(crecp));
|
||||
|
||||
if (!(crecp->flags & F_REVERSE))
|
||||
{
|
||||
while (*up && ((*up)->flags & F_REVERSE))
|
||||
up = &((*up)->hash_next);
|
||||
|
||||
if (crecp->flags & F_IMMORTAL)
|
||||
while (*up && (!(*up)->flags & F_IMMORTAL))
|
||||
up = &((*up)->hash_next);
|
||||
}
|
||||
crecp->hash_next = *up;
|
||||
*up = crecp;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void cache_free(struct crec *crecp)
|
||||
@@ -258,13 +273,18 @@ static int cache_scan_free(char *name, struct all_addr *addr, time_t now, unsign
|
||||
If (flags == 0) remove any expired entries in the whole cache.
|
||||
|
||||
In the flags & F_FORWARD case, the return code is valid, and returns zero if the
|
||||
name exists in the cache as a HOSTS or DHCP entry (these are never deleted) */
|
||||
name exists in the cache as a HOSTS or DHCP entry (these are never deleted)
|
||||
|
||||
We take advantage of the fact that hash chains have stuff in the order <reverse>,<other>,<immortal>
|
||||
so that when we hit an entry which isn't reverse and is immortal, we're done. */
|
||||
|
||||
struct crec *crecp, **up;
|
||||
|
||||
if (flags & F_FORWARD)
|
||||
{
|
||||
for (up = hash_bucket(name), crecp = *up; crecp; crecp = crecp->hash_next)
|
||||
for (up = hash_bucket(name), crecp = *up;
|
||||
crecp && ((crecp->flags & F_REVERSE) || !(crecp->flags & F_IMMORTAL));
|
||||
crecp = crecp->hash_next)
|
||||
if (is_expired(now, crecp) || is_outdated_cname_pointer(crecp))
|
||||
{
|
||||
*up = crecp->hash_next;
|
||||
@@ -296,7 +316,9 @@ static int cache_scan_free(char *name, struct all_addr *addr, time_t now, unsign
|
||||
int addrlen = INADDRSZ;
|
||||
#endif
|
||||
for (i = 0; i < hash_size; i++)
|
||||
for (crecp = hash_table[i], up = &hash_table[i]; crecp; crecp = crecp->hash_next)
|
||||
for (crecp = hash_table[i], up = &hash_table[i];
|
||||
crecp && ((crecp->flags & F_REVERSE) || !(crecp->flags & F_IMMORTAL));
|
||||
crecp = crecp->hash_next)
|
||||
if (is_expired(now, crecp))
|
||||
{
|
||||
*up = crecp->hash_next;
|
||||
@@ -567,12 +589,16 @@ struct crec *cache_find_by_addr(struct crec *crecp, struct all_addr *addr,
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
/* first search, look for relevant entries and push to top of list
|
||||
also free anything which has expired */
|
||||
also free anything which has expired. All the reverse entries are at the
|
||||
start of the hash chain, so we can give up when we find the first
|
||||
non-REVERSE one. */
|
||||
int i;
|
||||
struct crec **up, **chainp = &ans;
|
||||
|
||||
for (i=0; i<hash_size; i++)
|
||||
for (crecp = hash_table[i], up = &hash_table[i]; crecp; crecp = crecp->hash_next)
|
||||
for (crecp = hash_table[i], up = &hash_table[i];
|
||||
crecp && (crecp->flags & F_REVERSE);
|
||||
crecp = crecp->hash_next)
|
||||
if (!is_expired(now, crecp))
|
||||
{
|
||||
if ((crecp->flags & F_REVERSE) &&
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#define VERSION "2.36"
|
||||
#define VERSION "2.37"
|
||||
|
||||
#define FTABSIZ 150 /* max number of outstanding requests (default) */
|
||||
#define MAX_PROCS 20 /* max no children for TCP requests */
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,11 @@ static char *compile_opts =
|
||||
#ifdef NO_GETTEXT
|
||||
"no-"
|
||||
#endif
|
||||
"I18N ";
|
||||
"I18N "
|
||||
#ifndef HAVE_TFTP
|
||||
"no-"
|
||||
#endif
|
||||
"TFTP";
|
||||
|
||||
static pid_t pid;
|
||||
static int pipewrite;
|
||||
@@ -368,6 +372,8 @@ int main (int argc, char **argv)
|
||||
if (daemon->resolv_files && !daemon->resolv_files->is_default)
|
||||
syslog(LOG_WARNING, _("warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"));
|
||||
daemon->resolv_files = NULL;
|
||||
if (!daemon->servers)
|
||||
syslog(LOG_WARNING, _("warning: no upstream servers configured"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (daemon->dhcp)
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
/* dnsmasq is Copyright (c) 2000-2005 Simon Kelley
|
||||
/* dnsmasq is Copyright (c) 2000-2007 Simon Kelley
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#define COPYRIGHT "Copyright (C) 2000-2006 Simon Kelley"
|
||||
#define COPYRIGHT "Copyright (C) 2000-2007 Simon Kelley"
|
||||
|
||||
/* get these before config.h for IPv6 stuff... */
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
@@ -365,6 +365,7 @@ struct dhcp_opt {
|
||||
|
||||
#define DHOPT_ADDR 1
|
||||
#define DHOPT_STRING 2
|
||||
#define DHOPT_VENDOR_MATCH 4
|
||||
|
||||
struct dhcp_boot {
|
||||
char *file, *sname;
|
||||
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ static size_t process_reply(struct daemon *daemon, HEADER *header, time_t now,
|
||||
PUTSHORT(daemon->edns_pktsz, psave);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (is_sign || header->opcode != QUERY || (header->rcode != NOERROR && header->rcode != NXDOMAIN))
|
||||
if (header->opcode != QUERY || (header->rcode != NOERROR && header->rcode != NXDOMAIN))
|
||||
return n;
|
||||
|
||||
/* Complain loudly if the upstream server is non-recursive. */
|
||||
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ struct dhcp_lease *lease_allocate(struct in_addr addr)
|
||||
memset(lease, 0, sizeof(struct dhcp_lease));
|
||||
lease->new = 1;
|
||||
lease->addr = addr;
|
||||
lease->hwaddr_len = 225; /* illegal value */
|
||||
lease->hwaddr_len = 256; /* illegal value */
|
||||
lease->expires = 1;
|
||||
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
|
||||
lease->length = 0xffffffff; /* illegal value */
|
||||
|
||||
@@ -384,7 +384,7 @@ static char *parse_dhcp_opt(struct daemon *daemon, char *arg)
|
||||
{
|
||||
struct dhcp_opt *new = safe_malloc(sizeof(struct dhcp_opt));
|
||||
char lenchar = 0, *cp;
|
||||
int addrs, digs, is_addr, is_hex, is_dec;
|
||||
int addrs, digs, is_addr, is_hex, is_dec, is_vend = 0;
|
||||
char *comma, *problem = NULL;
|
||||
|
||||
new->len = 0;
|
||||
@@ -406,7 +406,10 @@ static char *parse_dhcp_opt(struct daemon *daemon, char *arg)
|
||||
break;
|
||||
|
||||
if (strstr(arg, "vendor:") == arg)
|
||||
{
|
||||
new->vendor_class = (unsigned char *)safe_string_alloc(arg+7);
|
||||
is_vend = 1;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
new->netid = safe_malloc(sizeof (struct dhcp_netid));
|
||||
@@ -640,7 +643,7 @@ static char *parse_dhcp_opt(struct daemon *daemon, char *arg)
|
||||
free(new->vendor_class);
|
||||
free(new);
|
||||
}
|
||||
else if (new->vendor_class)
|
||||
else if (is_vend)
|
||||
{
|
||||
new->next = daemon->vendor_opts;
|
||||
daemon->vendor_opts = new;
|
||||
|
||||
@@ -420,7 +420,11 @@ unsigned char *find_pseudoheader(HEADER *header, size_t plen, size_t *len, unsi
|
||||
unsigned short rdlen, type, class;
|
||||
unsigned char *ret = NULL;
|
||||
|
||||
if (is_sign && header->opcode == QUERY)
|
||||
if (is_sign)
|
||||
{
|
||||
*is_sign = 0;
|
||||
|
||||
if (header->opcode == QUERY)
|
||||
{
|
||||
for (i = 0; i < ntohs(header->qdcount); i++)
|
||||
{
|
||||
@@ -434,6 +438,7 @@ unsigned char *find_pseudoheader(HEADER *header, size_t plen, size_t *len, unsi
|
||||
*is_sign = 1;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
if (!(ansp = skip_questions(header, plen)))
|
||||
|
||||
725
src/rfc2131.c
725
src/rfc2131.c
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
106
src/tftp.c
106
src/tftp.c
@@ -14,8 +14,10 @@
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_TFTP
|
||||
|
||||
static struct tftp_file *check_tftp_fileperm(struct daemon *daemon, ssize_t *len);
|
||||
static void free_transfer(struct tftp_transfer *transfer);
|
||||
static ssize_t tftp_err(int err, char *packet, char *mess, char *file);
|
||||
static ssize_t tftp_err_oops(char *packet, char *file);
|
||||
static ssize_t get_block(char *packet, struct tftp_transfer *transfer);
|
||||
static char *next(char **p, char *end);
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +39,6 @@ void tftp_request(struct listener *listen, struct daemon *daemon, time_t now)
|
||||
ssize_t len;
|
||||
char *packet = daemon->packet;
|
||||
char *filename, *mode, *p, *end, *opt;
|
||||
struct stat statbuf;
|
||||
struct sockaddr_in addr, peer;
|
||||
struct msghdr msg;
|
||||
struct cmsghdr *cmptr;
|
||||
@@ -46,7 +47,6 @@ void tftp_request(struct listener *listen, struct daemon *daemon, time_t now)
|
||||
int is_err = 1, if_index = 0;
|
||||
struct iname *tmp;
|
||||
struct tftp_transfer *transfer, *t;
|
||||
struct tftp_file *file;
|
||||
|
||||
union {
|
||||
struct cmsghdr align; /* this ensures alignment */
|
||||
@@ -205,39 +205,57 @@ void tftp_request(struct listener *listen, struct daemon *daemon, time_t now)
|
||||
/* file already open */
|
||||
transfer->file = t->file;
|
||||
transfer->file->refcount++;
|
||||
if ((len = get_block(packet, transfer)) == -1)
|
||||
goto oops;
|
||||
is_err = 0;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
/* check permissions and open file */
|
||||
transfer->file = check_tftp_fileperm(daemon, &len);
|
||||
|
||||
if (transfer->file)
|
||||
{
|
||||
if ((len = get_block(packet, transfer)) == -1)
|
||||
len = tftp_err_oops(packet, daemon->namebuff);
|
||||
else
|
||||
is_err = 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
while (sendto(transfer->sockfd, packet, len, 0,
|
||||
(struct sockaddr *)&peer, sizeof(peer)) == -1 && errno == EINTR);
|
||||
|
||||
if (is_err)
|
||||
free_transfer(transfer);
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
syslog(LOG_INFO, _("TFTP sent %s to %s"), daemon->namebuff, inet_ntoa(peer.sin_addr));
|
||||
transfer->next = daemon->tftp_trans;
|
||||
daemon->tftp_trans = transfer;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static struct tftp_file *check_tftp_fileperm(struct daemon *daemon, ssize_t *len)
|
||||
{
|
||||
char *packet = daemon->packet, *namebuff = daemon->namebuff;
|
||||
struct tftp_file *file;
|
||||
uid_t uid = geteuid();
|
||||
struct stat statbuf;
|
||||
|
||||
/* trick to ban moving out of the subtree */
|
||||
if (daemon->tftp_prefix && strstr(daemon->namebuff, "/../"))
|
||||
if (daemon->tftp_prefix && strstr(namebuff, "/../"))
|
||||
{
|
||||
errno = EACCES;
|
||||
goto perm;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (stat(daemon->namebuff, &statbuf) == -1)
|
||||
if (stat(namebuff, &statbuf) == -1)
|
||||
{
|
||||
if (errno == ENOENT || errno == ENOTDIR)
|
||||
len = tftp_err(ERR_FNF, packet, _("file %s not found"), daemon->namebuff);
|
||||
goto nofile;
|
||||
else if (errno == EACCES)
|
||||
{
|
||||
perm:
|
||||
len = tftp_err(ERR_PERM, packet, _("cannot access %s: %s"), daemon->namebuff);
|
||||
}
|
||||
goto perm;
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
oops:
|
||||
len = tftp_err(ERR_NOTDEF, packet, _("cannot read %s: %s"), daemon->namebuff);
|
||||
goto oops;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
uid_t uid = geteuid();
|
||||
|
||||
/* running as root, must be world-readable */
|
||||
if (uid == 0)
|
||||
{
|
||||
@@ -254,46 +272,37 @@ void tftp_request(struct listener *listen, struct daemon *daemon, time_t now)
|
||||
goto perm;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!(file = malloc(sizeof(struct tftp_file) + strlen(daemon->namebuff) + 1)))
|
||||
if (!(file = malloc(sizeof(struct tftp_file) + strlen(namebuff) + 1)))
|
||||
{
|
||||
errno = ENOMEM;
|
||||
goto oops;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if ((file->fd = open(daemon->namebuff, O_RDONLY)) == -1)
|
||||
if ((file->fd = open(namebuff, O_RDONLY)) == -1)
|
||||
{
|
||||
free(file);
|
||||
|
||||
if (errno == EACCES || errno == EISDIR)
|
||||
goto perm;
|
||||
else
|
||||
goto oops;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
transfer->file = file;
|
||||
file->refcount = 1;
|
||||
|
||||
file->size = statbuf.st_size;
|
||||
strcpy(file->filename, daemon->namebuff);
|
||||
if ((len = get_block(packet, transfer)) == -1)
|
||||
goto oops;
|
||||
is_err = 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
file->refcount = 1;
|
||||
strcpy(file->filename, namebuff);
|
||||
return file;
|
||||
|
||||
while (sendto(transfer->sockfd, packet, len, 0,
|
||||
(struct sockaddr *)&peer, sizeof(peer)) == -1 && errno == EINTR);
|
||||
nofile:
|
||||
*len = tftp_err(ERR_FNF, packet, _("file %s not found"), namebuff);
|
||||
return NULL;
|
||||
|
||||
if (is_err)
|
||||
free_transfer(transfer);
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
syslog(LOG_INFO, _("TFTP sent %s to %s"), daemon->namebuff, inet_ntoa(peer.sin_addr));
|
||||
transfer->next = daemon->tftp_trans;
|
||||
daemon->tftp_trans = transfer;
|
||||
}
|
||||
perm:
|
||||
*len = tftp_err(ERR_PERM, packet, _("cannot access %s: %s"), namebuff);
|
||||
return NULL;
|
||||
|
||||
oops:
|
||||
*len = tftp_err_oops(packet, namebuff);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void check_tftp_listeners(struct daemon *daemon, fd_set *rset, time_t now)
|
||||
@@ -363,7 +372,7 @@ void check_tftp_listeners(struct daemon *daemon, fd_set *rset, time_t now)
|
||||
|
||||
if ((len = get_block(daemon->packet, transfer)) == -1)
|
||||
{
|
||||
len = tftp_err(ERR_NOTDEF, daemon->packet, _("cannot read %s: %s"), transfer->file->filename);
|
||||
len = tftp_err_oops(daemon->packet, transfer->file->filename);
|
||||
endcon = 1;
|
||||
}
|
||||
else if (++transfer->backoff > 5)
|
||||
@@ -436,6 +445,11 @@ static ssize_t tftp_err(int err, char *packet, char *message, char *file)
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ssize_t tftp_err_oops(char *packet, char *file)
|
||||
{
|
||||
return tftp_err(ERR_NOTDEF, packet, _("cannot read %s: %s"), file);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* return -1 for error, zero for done. */
|
||||
static ssize_t get_block(char *packet, struct tftp_transfer *transfer)
|
||||
{
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user