import of dnsmasq-2.37.tar.gz

This commit is contained in:
Simon Kelley
2007-02-05 14:57:57 +00:00
parent 832af0bafb
commit 1b7ecd111d
25 changed files with 2013 additions and 1640 deletions

View File

@@ -2086,4 +2086,40 @@ version 2.36
as not to affect the validity of the signature. This
should allow DDNS updates to be forwarded.
version 2.37
Add better support for RFC-2855 DHCP-over-firewire and RFC
-4390 DHCP-over-InfiniBand. A good suggestion from Karl Svec.
Some efficiency tweaks to the cache code for very large
/etc/hosts files. Should improve reverse (address->name)
lookups and garbage collection. Thanks to Jan 'RedBully'
Seiffert for input on this.
Fix regression in 2.36 which made bogus-nxdomain
and DNS caching unreliable. Thanks to Dennis DeDonatis
and Jan Seiffert for bug reports.
Make DHCP encapsulated vendor-class options sane. Be
warned that some conceivable existing configurations
using these may break, but they work in a much
simpler and more logical way now. Prepending
"vendor:<client-id>" to an option encapsulates it
in option 43, and the option is sent only if the
client-supplied vendor-class substring-matches with
the given client-id. Thanks to Dennis DeDonatis for
help with this.
Apply patch from Jan Seiffert to tidy up tftp.c
Add support for overloading the filename and servername
fields in DHCP packet. This gives extra option-space when
these fields are not being used or with a modern client
which supports moving them into options.
Added a LIMITS section to the man-page, with guidance on
maximum numbers of clients, file sizes and tuning.

View File

@@ -262,13 +262,20 @@
# Send RFC-3442 classless static routes (note the netmask encoding)
#dhcp-option=121,192.168.1.0/24,1.2.3.4,10.0.0.0/8,5.6.7.8
# Send encapsulated vendor-class specific options. The vendor-class
# is sent as DHCP option 60, and all the options marked with the
# vendor class are send encapsulated in DHCP option 43. The meaning of
# the options is defined by the vendor-class. This example sets the
# mtftp address to 0.0.0.0 for PXEClients
# Send vendor-class specific options encapsulated in DHCP option 43.
# The meaning of the options is defined by the vendor-class so
# options are sent only when the client supplied vendor class
# matches the class given here. (A substring match is OK, so "MSFT"
# matches "MSFT" and "MSFT 5.0"). This example sets the
# mtftp address to 0.0.0.0 for PXEClients.
#dhcp-option=vendor:PXEClient,1,0.0.0.0
# Send microsoft-specific option to tell windows to release the DHCP lease
# when it shuts down. Note the "i" flag, to tell dnsmasq to send the
# value as a four-byte integer - that's what microsoft wants. See
# http://technet2.microsoft.com/WindowsServer/en/library/a70f1bb7-d2d4-49f0-96d6-4b7414ecfaae1033.mspx?mfr=true
#dhcp-option=vendor:MSFT,2,1i
# Set the boot filename for BOOTP. You will only need
# this is you want to boot machines over the network and you will need
# a TFTP server; either dnsmasq's built in TFTP server or an

View File

@@ -15,7 +15,8 @@ Dnsmasq is a lightweight, easy to configure DNS forwarder and DHCP
<P>
Dnsmasq is targeted at home networks using NAT and
connected to the internet via a modem, cable-modem or ADSL
connection but would be a good choice for any small network where low
connection but would be a good choice for any smallish network (up to
1000 clients is known to work) where low
resource use and ease of configuration are important.
<P>
Supported platforms include Linux (with glibc and uclibc), *BSD and

2
hosts
View File

@@ -1,2 +0,0 @@
127.0.0.1 host1.domain

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ dnsmasq \- A lightweight DHCP and caching DNS server.
.I [OPTION]...
.SH "DESCRIPTION"
.BR dnsmasq
is a lightweight DNS and DHCP server. It is intended to provide coupled DNS and DHCP service to a
is a lightweight DNS, TFTP and DHCP server. It is intended to provide coupled DNS and DHCP service to a
LAN.
.PP
Dnsmasq accepts DNS queries and either answers them from a small, local,
@@ -18,10 +18,12 @@ DNS queries for DHCP configured hosts.
The dnsmasq DHCP server supports static address assignments, multiple
networks, DHCP-relay and RFC3011 subnet specifiers. It automatically
sends a sensible default set of DHCP options, and can be configured to
send any desired set of DHCP options. It also supports BOOTP.
send any desired set of DHCP options, inlcuding vendor-encapsulated
options. It includes a secure, read-only,
TFTP server to allow net/PXE boot of DHCP hosts and also supports BOOTP.
.PP
Dnsmasq
supports IPv6.
supports IPv6 for DNS, but not DHCP.
.SH OPTIONS
Note that in general missing parameters are allowed and switch off
functions, for instance "--pid-file" disables writing a PID file. On
@@ -233,7 +235,7 @@ Tells dnsmasq to never forward queries for plain names, without dots
or domain parts, to upstream nameservers. If the name is not known
from /etc/hosts or DHCP then a "not found" answer is returned.
.TP
.B \-S, ,--local, --server=[/[<domain>]/[domain/]][<ipaddr>[#<port>][@<source>[#<port>]]]
.B \-S, --local, --server=[/[<domain>]/[domain/]][<ipaddr>[#<port>][@<source>[#<port>]]]
Specify IP address of upstream severs directly. Setting this flag does
not suppress reading of /etc/resolv.conf, use -R to do that. If one or
more
@@ -436,7 +438,7 @@ have exactly the same effect as
.B --dhcp-host
options containing the same information.
.TP
.B \-O, --dhcp-option=[<network-id>,[<network-id>,]][vendor:<vendor-class>]<opt>,[<value>[,<value>]]
.B \-O, --dhcp-option=[<network-id>,[<network-id>,]][vendor:[<vendor-class>],]<opt>,[<value>[,<value>]]
Specify different or extra options to DHCP clients. By default,
dnsmasq sends some standard options to DHCP clients, the netmask and
broadcast address are set to the same as the host running dnsmasq, and
@@ -479,9 +481,14 @@ a literal IP address as TFTP server name, it is necessary to do
Encapsulated Vendor-class options may also be specified using
--dhcp-option: for instance
.B --dhcp-option=vendor:PXEClient,1,0.0.0.0
sends the vendor class "PXEClient" and the encapsulated vendor class-specific option "mftp-address=0.0.0.0" Only one vendor class is allowed for any
host, but multiple options are allowed, provided they all have
the same vendor class. The address 0.0.0.0 is not treated specially in
sends the encapsulated vendor
class-specific option "mftp-address=0.0.0.0" to any client whose
vendor-class matches "PXEClient". The vendor-class matching is
substring based (see --dhcp-vendorclass for details) and it is
possible to omit the vendorclass completely;
.B --dhcp-option=vendor:,1,0.0.0.0
in which case the encapsulated option is always sent.
The address 0.0.0.0 is not treated specially in
encapsulated vendor class options.
.TP
.B \-U, --dhcp-vendorclass=<network-id>,<vendor-class>
@@ -589,7 +596,7 @@ The environment is inherited from the invoker of dnsmasq, and if the
host provided a client-id, this is stored in the environment variable
DNSMASQ_CLIENT_ID. If the client provides vendor-class or user-class
information, these are provided in DNSMASQ_VENDOR_CLASS and
DNSMASQ_USER_CLASS0..DNSMASQ_USER_CLASSn variables, but only fory
DNSMASQ_USER_CLASS0..DNSMASQ_USER_CLASSn variables, but only for
"add" actions or "old" actions when a host resumes an existing lease,
since these data are not held in dnsmasq's lease
database. If dnsmasq was compiled with HAVE_BROKEN_RTC, then
@@ -633,7 +640,15 @@ packets arrive at tap interfaces which don't have an IP address.
Specifies the domain for the DHCP server. This has two effects;
firstly it causes the DHCP server to return the domain to any hosts
which request it, and secondly it sets the domain which it is legal
for DHCP-configured hosts to claim. The intention is to constrain hostnames so that an untrusted host on the LAN cannot advertise it's name via dhcp as e.g. "microsoft.com" and capture traffic not meant for it. If no domain suffix is specified, then any DHCP hostname with a domain part (ie with a period) will be disallowed and logged. If suffix is specified, then hostnames with a domain part are allowed, provided the domain part matches the suffix. In addition, when a suffix is set then hostnames without a domain part have the suffix added as an optional domain part. Eg on my network I can set
for DHCP-configured hosts to claim. The intention is to constrain
hostnames so that an untrusted host on the LAN cannot advertise
its name via dhcp as e.g. "microsoft.com" and capture traffic not
meant for it. If no domain suffix is specified, then any DHCP
hostname with a domain part (ie with a period) will be disallowed
and logged. If suffix is specified, then hostnames with a domain
part are allowed, provided the domain part matches the suffix. In
addition, when a suffix is set then hostnames without a domain
part have the suffix added as an optional domain part. Eg on my network I can set
.B --domain=thekelleys.org.uk
and have a machine whose DHCP hostname is "laptop". The IP address for that machine is available from
.B dnsmasq
@@ -657,7 +672,7 @@ the dnsmasq process under normal unix access-control rules is
available via TFTP. When the --tftp-secure flag is given, only files
owned by the user running the dnsmasq process are accessible. If
dnsmasq is being run as root, different rules apply: --tftp-secure
has not effect, but only files which have the world-readable bit set
has no effect, but only files which have the world-readable bit set
are accessible. It is not recommended to run dnsmasq as root with TFTP
enabled, and certainly not without specifying --tftp-root. Doing so
can expose any world-readable file on the server to any host on the net.
@@ -823,6 +838,50 @@ parameter in a BOOTP request is matched against netids in
configurations, allowing some control over the options returned to
different classes of hosts.
.SH LIMITS
The default values for resource limits in dnsmasq are generally
conservative, and appropriate for embedded router type devices with
slow processors and limited memory. On more capable hardware, it is
possible to increase the limits, and handle many more clients. The
following applies to dnsmasq-2.37: earlier versions did not scale as well.
.PP
Dnsmasq is capable of handling DNS and DHCP for at least a thousand
clients. Clearly to do this the value of
.B --dhcp-max
must be increased,
and lease times should not be very short (less than one hour). The
value of
.B --dns-forward-max
can be increased: start with it equal to
the number of clients and increase if DNS seems slow. Note that DNS
performance depends too on the performance of the upstream
nameservers. The size of the DNS cache may be increased: the hard
limit is 10000 names and the default (150) is very low. Sending
SIGUSR1 to dnsmasq makes it log information which is useful for tuning
the cache size. See the
.B NOTES
section for details.
.PP
The built-in TFTP server is capable of many simultaneous file
transfers: the absolute limit is related to the number of file-handles
allowed to a process and the ability of the select() system call to
cope with large numbers of file handles. If the limit is set too high
using
.B --tftp-max
it will be scaled down and the actual limit logged at
start-up. Note that more transfers are possible when the same file is
being sent than when each transfer sends a different file.
.PP
It is possible to use dnsmasq to block Web advertising by using a list
of known banner-ad servers, all resolving to 127.0.0.1 or 0.0.0.0, in
.B /etc/hosts
or an additional hosts file. The list can be very long,
dnsmasq has been tested successfully with one million names. That size
file needs a 1GHz processor and about 60Mb of RAM.
.SH FILES
.IR /etc/dnsmasq.conf

234
po/de.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -15,37 +15,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cache.c:671
#: cache.c:697
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
#: cache.c:705 dhcp.c:715
#: cache.c:731 dhcp.c:715
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:751 dhcp.c:729
#: cache.c:777 dhcp.c:729
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:758 dhcp.c:783
#: cache.c:784 dhcp.c:783
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lese %s - %d Adressen"
# @Simon: 'lese' is present, is that ok? If it should be past, it would be
# @Simon: "gelesen: %s - %d Adressen" - note the colon, it's a must, then.
#: cache.c:796
#: cache.c:822
msgid "cleared cache"
msgstr "Cache geleert"
# @Simon: "Cache geleert" is literally "Cache emptied" but I think other translations could be misleading
# @Simon: (I don't know a good german replacement for "Cache" but AFAIK "Cache" is common in german)
#: cache.c:849
#: cache.c:875
#, c-format
msgid ""
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
# @Simon: "Mieter" is rather 'logder, renter, tenant, lessee' but I couldn't find anything that fits better.
# @Simon: So I thought I put it in ''-marks :)
#: cache.c:893
#: cache.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
# @Simon: I would prefer to use "noch gültige" = "still valid", would that fit to the sense? Then it would be:
# @Simon: msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten noch gültige Cache-Einträge wieder."
# @Simon: btw, what is the "%d/%d"-part?
#: util.c:154 option.c:579
#: util.c:154 option.c:582
msgid "could not get memory"
msgstr "Speicher nicht verfügbar"
@@ -438,189 +438,189 @@ msgstr ""
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
#: option.c:428
#: option.c:431
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:574
#: option.c:577
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:631
#: option.c:634
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:693
#: option.c:696
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:712 tftp.c:230
#: option.c:715 tftp.c:300
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:789
#: option.c:792
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:798
#: option.c:801
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:816
#: option.c:819
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:828
#: option.c:831
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:1027 option.c:1038
#: option.c:1030 option.c:1041
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:1182
#: option.c:1185
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1226
#: option.c:1229
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:1255
#: option.c:1258
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:1300
#: option.c:1303
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:1485
#: option.c:1488
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
#: option.c:1685
#: option.c:1688
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
#: option.c:1710
#: option.c:1713
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:1742
#: option.c:1745
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:1781
#: option.c:1784
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:1794
#: option.c:1797
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:1806
#: option.c:1809
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:1817
#: option.c:1820
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:1828
#: option.c:1831
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:1859
#: option.c:1862
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
#: option.c:1869 tftp.c:450
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1909
#: option.c:1912
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:1948
#: option.c:1951
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:1950
#: option.c:1953
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:1952
#: option.c:1955
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:1954
#: option.c:1957
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:2022
#: option.c:2025
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:2023
#: option.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:2024
#: option.c:2027
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:2025
#: option.c:2028
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:2026
#: option.c:2029
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
#: option.c:2037
#: option.c:2040
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:2039
#: option.c:2042
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:2042
#: option.c:2045
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:2093
#: option.c:2096
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:2121
#: option.c:2124
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:2131
#: option.c:2134
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:2134
#: option.c:2137
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:2152
#: option.c:2155
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr ""
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr ""
@@ -727,130 +727,134 @@ msgstr ""
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:97
#: dnsmasq.c:101
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:114
#: dnsmasq.c:118
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:119
#: dnsmasq.c:123
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:127
#: dnsmasq.c:131
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:133
#: dnsmasq.c:137
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:152
#: dnsmasq.c:156
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:168
#: dnsmasq.c:172
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:199
#: dnsmasq.c:203
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:342
#: dnsmasq.c:346
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:344
#: dnsmasq.c:348
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:346
#: dnsmasq.c:350
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:352
#: dnsmasq.c:356
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:354
#: dnsmasq.c:358
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:359
#: dnsmasq.c:363
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:364
#: dnsmasq.c:368
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:369
#: dnsmasq.c:373
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:383
#: dnsmasq.c:376
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:389
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:384
#: dnsmasq.c:390
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "root is "
msgstr ""
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "enabled"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:402
#: dnsmasq.c:408
msgid "secure mode"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:422
#: dnsmasq.c:428
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:433
#: dnsmasq.c:439
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:435
#: dnsmasq.c:441
msgid "running as root"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:560
#: dnsmasq.c:566
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:619
#: dnsmasq.c:625
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:656
#: dnsmasq.c:662
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
@@ -938,104 +942,104 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
#: rfc2131.c:261
#: rfc2131.c:297
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "with subnet selector"
msgstr ""
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "via"
msgstr ""
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
msgid "disabled"
msgstr ""
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
msgid "address in use"
msgstr ""
#: rfc2131.c:327
#: rfc2131.c:362
msgid "no address configured"
msgstr ""
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
msgid "no address available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
msgid "no leases left"
msgstr ""
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
msgid "wrong network"
msgstr ""
#: rfc2131.c:558
#: rfc2131.c:605
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:579
#: rfc2131.c:626
msgid "unknown lease"
msgstr ""
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
msgid "ignored"
msgstr ""
#: rfc2131.c:604
#: rfc2131.c:655
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:613
#: rfc2131.c:665
#, c-format
msgid ""
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
#: rfc2131.c:616
#: rfc2131.c:668
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
#: rfc2131.c:700
#: rfc2131.c:751
msgid "wrong address"
msgstr ""
#: rfc2131.c:713
#: rfc2131.c:764
msgid "lease not found"
msgstr ""
#: rfc2131.c:745
#: rfc2131.c:796
msgid "address not available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:756
#: rfc2131.c:807
msgid "static lease available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:760
#: rfc2131.c:811
msgid "address reserved"
msgstr ""
#: rfc2131.c:766
#: rfc2131.c:817
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:1023
#: rfc2131.c:1181
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
#: rfc2131.c:1322
#: rfc2131.c:1476
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
msgstr ""
#: netlink.c:59
@@ -1090,22 +1094,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:226
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
#: tftp.c:293
#: tftp.c:229
#, c-format
msgid "TFTP sent %s to %s"
msgstr ""
#: tftp.c:343
#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
#: tftp.c:352
#, c-format
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:374
#: tftp.c:383
#, c-format
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
msgstr ""

242
po/es.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -15,31 +15,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cache.c:671
#: cache.c:697
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %m"
#: cache.c:705 dhcp.c:715
#: cache.c:731 dhcp.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "nombre err<72>neo en %s l<>nea %d"
#: cache.c:751 dhcp.c:729
#: cache.c:777 dhcp.c:729
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre err<72>neo en %s l<>nea %d"
#: cache.c:758 dhcp.c:783
#: cache.c:784 dhcp.c:783
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direcci<63>nes %s - %d le<6C>das"
#: cache.c:796
#: cache.c:822
msgid "cleared cache"
msgstr "el cach<63> fue liberado"
#: cache.c:849
#: cache.c:875
#, c-format
msgid ""
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s "
"con direcci<63>n %s"
#: cache.c:893
#: cache.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"tiempo %lu, tama<6D>o de cach<63> %d, %d/%d inserci<63>nes de cach<63> reutilizaron "
"objetos no vencidos."
#: util.c:154 option.c:579
#: util.c:154 option.c:582
msgid "could not get memory"
msgstr "no se pudo conseguir memoria"
@@ -411,137 +411,137 @@ msgstr "Usar opciones cortas solo en la l
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Opciones v<>lidas son :\n"
#: option.c:428
#: option.c:431
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option err<72>neo"
#: option.c:574
#: option.c:577
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio err<72>neo en dhcp-option"
#: option.c:631
#: option.c:634
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opci<63>n dhcp-option demasiado larga"
#: option.c:693
#: option.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:712 tftp.c:230
#: option.c:715 tftp.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:789
#: option.c:792
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX err<72>nea"
#: option.c:798
#: option.c:801
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX err<72>neo"
#: option.c:816
#: option.c:819
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX err<72>neo"
#: option.c:828
#: option.c:831
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr gui<75>nes bajo uClinux"
#: option.c:1027 option.c:1038
#: option.c:1030 option.c:1041
msgid "bad port"
msgstr "puerto err<72>neo"
#: option.c:1182
#: option.c:1185
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1226
#: option.c:1229
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range (rango DHCP) err<72>neo"
#: option.c:1255
#: option.c:1258
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
#: option.c:1300
#: option.c:1303
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
#: option.c:1485
#: option.c:1488
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host err<72>neo"
#: option.c:1685
#: option.c:1688
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "expediente SRV err<72>neo"
#: option.c:1710
#: option.c:1713
msgid "bad TXT record"
msgstr "expediente TXT err<72>neo"
#: option.c:1742
#: option.c:1745
msgid "TXT record string too long"
msgstr "expediente TXT demasiado largo"
#: option.c:1781
#: option.c:1784
msgid "bad SRV record"
msgstr "expediente SRV err<72>neo"
#: option.c:1794
#: option.c:1797
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV err<72>neo"
#: option.c:1806
#: option.c:1809
msgid "invalid port number"
msgstr "n<>mero de puerto inv<6E>lido"
#: option.c:1817
#: option.c:1820
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad inv<6E>lida"
#: option.c:1828
#: option.c:1831
msgid "invalid weight"
msgstr "peso inv<6E>lido"
#: option.c:1859
#: option.c:1862
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
#: option.c:1869 tftp.c:450
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:1909
#: option.c:1912
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
#: option.c:1948
#: option.c:1951
msgid "bad option"
msgstr "opci<63>n err<72>nea"
#: option.c:1950
#: option.c:1953
msgid "extraneous parameter"
msgstr "par<61>metro extra<72>o"
#: option.c:1952
#: option.c:1955
msgid "missing parameter"
msgstr "par<61>metro ausente"
#: option.c:1954
#: option.c:1957
msgid "error"
msgstr "error"
#: option.c:2022
#: option.c:2025
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi<73>n %s %s\n"
#: option.c:2023
#: option.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -550,53 +550,53 @@ msgstr ""
"Opciones de compilaci<63>n %s\n"
"\n"
#: option.c:2024
#: option.c:2027
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
#: option.c:2025
#: option.c:2028
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est<73> bienvenido a redistribuirlo\n"
#: option.c:2026
#: option.c:2029
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "bajo los t<>rminos de la GNU General Public License, versi<73>n 2.\n"
#: option.c:2037
#: option.c:2040
msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help"
#: option.c:2039
#: option.c:2042
msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w"
#: option.c:2042
#: option.c:2045
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de l<>nea de comandos err<72>neas: %s."
#: option.c:2093
#: option.c:2096
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
#: option.c:2121
#: option.c:2124
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
#: option.c:2131
#: option.c:2134
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exactamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
#: option.c:2134
#: option.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
#: option.c:2152
#: option.c:2155
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de b<>squeda encontrada en %s"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "ninguna directiva de b
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "servidor DNS %s se reus<75> a hacer una b<>squeda recursiva"
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar %s: %m"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "interface desconocida %s"
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
@@ -704,134 +704,139 @@ msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
#: dnsmasq.c:97
#: dnsmasq.c:101
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
"Integraci<63>n dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
#: dnsmasq.c:114
#: dnsmasq.c:118
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
#: dnsmasq.c:119
#: dnsmasq.c:123
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
#: dnsmasq.c:127
#: dnsmasq.c:131
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interface desconocida %s"
#: dnsmasq.c:133
#: dnsmasq.c:137
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "ninguna interface con direcci<63>n %s"
#: dnsmasq.c:152
#: dnsmasq.c:156
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "error DBus: %s"
#: dnsmasq.c:168
#: dnsmasq.c:172
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
#: dnsmasq.c:199
#: dnsmasq.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "no se puede leer pipe: %s"
#: dnsmasq.c:342
#: dnsmasq.c:346
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "versi<73>n %s iniciada, tama<6D>o de cach<63> %d"
#: dnsmasq.c:344
#: dnsmasq.c:348
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "versi<73>n %s iniciada, cach<63> deshabilitado"
#: dnsmasq.c:346
#: dnsmasq.c:350
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opciones de compilaci<63>n: %s"
#: dnsmasq.c:352
#: dnsmasq.c:356
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
#: dnsmasq.c:354
#: dnsmasq.c:358
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "soporte DBus habilitado: conecci<63>n a bus pendiente"
#: dnsmasq.c:359
#: dnsmasq.c:363
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
"fijando opci<63>n --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
#: dnsmasq.c:364
#: dnsmasq.c:368
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente"
#: dnsmasq.c:369
#: dnsmasq.c:373
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:383
#: dnsmasq.c:376
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
#: dnsmasq.c:389
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, arriendos est<73>ticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
#: dnsmasq.c:384
#: dnsmasq.c:390
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "root is "
msgstr ""
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "deshabilitado"
#: dnsmasq.c:402
#: dnsmasq.c:408
msgid "secure mode"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:422
#: dnsmasq.c:428
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:433
#: dnsmasq.c:439
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr "advertencia: configuraci<63>n de capacidades ha fallado: %m"
#: dnsmasq.c:435
#: dnsmasq.c:441
msgid "running as root"
msgstr "corriendo como root"
#: dnsmasq.c:560
#: dnsmasq.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "ninguna directiva de b<>squeda encontrada en %s"
#: dnsmasq.c:619
#: dnsmasq.c:625
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "saliendo al haber recibido SIGTERM"
#: dnsmasq.c:656
#: dnsmasq.c:662
msgid "connected to system DBus"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
@@ -920,106 +925,106 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "no se pudo escribir %s: %s (reintentar en %us)"
#: rfc2131.c:261
#: rfc2131.c:297
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "ning<6E>n rango de direcci<63>nes disponible para pedido DHCP %s %s"
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "with subnet selector"
msgstr "con selector de subred"
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "via"
msgstr "v<>a"
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
msgid "address in use"
msgstr "direcci<63>n en uso"
#: rfc2131.c:327
#: rfc2131.c:362
msgid "no address configured"
msgstr "ninguna direcci<63>n configurada"
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
msgid "no address available"
msgstr "ninguna direcci<63>n disponible"
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
msgid "no leases left"
msgstr "no queda ning<6E>n arriendo"
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
msgid "wrong network"
msgstr "red equivocada"
#: rfc2131.c:558
#: rfc2131.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deshabilitando direcci<63>n DHCP est<73>tica %s"
#: rfc2131.c:579
#: rfc2131.c:626
msgid "unknown lease"
msgstr "arriendo desconocido"
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
#: rfc2131.c:604
#: rfc2131.c:655
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "no usando direcci<63>n configurada %s porque esta arriendada a %s"
#: rfc2131.c:613
#: rfc2131.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
"no usando direcci<63>n configurada %s porque esta siendo usada por el servidor"
#: rfc2131.c:616
#: rfc2131.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "no usando direcci<63>n configurada %s porque esta arriendada a %s"
#: rfc2131.c:700
#: rfc2131.c:751
msgid "wrong address"
msgstr "direcci<63>n equivocada"
#: rfc2131.c:713
#: rfc2131.c:764
msgid "lease not found"
msgstr "arriendo no encontrado"
#: rfc2131.c:745
#: rfc2131.c:796
msgid "address not available"
msgstr "direcci<63>n no disponible"
#: rfc2131.c:756
#: rfc2131.c:807
msgid "static lease available"
msgstr "arriendo est<73>tico disponible"
#: rfc2131.c:760
#: rfc2131.c:811
msgid "address reserved"
msgstr "direcci<63>n reservada"
#: rfc2131.c:766
#: rfc2131.c:817
msgid "no unique-id"
msgstr "ning<6E>n unique-id (ID <20>nico)"
#: rfc2131.c:1023
#: rfc2131.c:1181
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr "no se puede enviar opci<63>n DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
#: rfc2131.c:1322
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "M<EFBFBD>s de una clase de vendedor coincide, usando %s"
#: rfc2131.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
msgstr "no se puede enviar opci<63>n DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
#: netlink.c:59
#, fuzzy, c-format
@@ -1074,26 +1079,29 @@ msgstr "no se pudo ejecutar %s: %m"
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "arriendo no encontrado"
#: tftp.c:293
#: tftp.c:229
#, c-format
msgid "TFTP sent %s to %s"
msgstr ""
#: tftp.c:343
#: tftp.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "arriendo no encontrado"
#: tftp.c:352
#, c-format
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:374
#: tftp.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
#~ msgstr "M<>s de una clase de vendedor coincide, usando %s"
#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
#~ msgstr ""
#~ "desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor."

234
po/fi.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,45 +15,45 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cache.c:671
#: cache.c:697
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
#: cache.c:705 dhcp.c:715
#: cache.c:731 dhcp.c:715
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:751 dhcp.c:729
#: cache.c:777 dhcp.c:729
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:758 dhcp.c:783
#: cache.c:784 dhcp.c:783
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
#: cache.c:796
#: cache.c:822
msgid "cleared cache"
msgstr ""
#: cache.c:849
#: cache.c:875
#, c-format
msgid ""
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
"with address %s"
msgstr ""
#: cache.c:893
#: cache.c:919
#, c-format
msgid ""
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
"entries."
msgstr ""
#: util.c:154 option.c:579
#: util.c:154 option.c:582
msgid "could not get memory"
msgstr ""
@@ -389,189 +389,189 @@ msgstr ""
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
#: option.c:428
#: option.c:431
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:574
#: option.c:577
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:631
#: option.c:634
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:693
#: option.c:696
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:712 tftp.c:230
#: option.c:715 tftp.c:300
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:789
#: option.c:792
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:798
#: option.c:801
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:816
#: option.c:819
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:828
#: option.c:831
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:1027 option.c:1038
#: option.c:1030 option.c:1041
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:1182
#: option.c:1185
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1226
#: option.c:1229
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:1255
#: option.c:1258
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:1300
#: option.c:1303
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:1485
#: option.c:1488
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
#: option.c:1685
#: option.c:1688
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
#: option.c:1710
#: option.c:1713
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:1742
#: option.c:1745
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:1781
#: option.c:1784
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:1794
#: option.c:1797
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:1806
#: option.c:1809
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:1817
#: option.c:1820
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:1828
#: option.c:1831
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:1859
#: option.c:1862
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
#: option.c:1869 tftp.c:450
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1909
#: option.c:1912
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:1948
#: option.c:1951
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:1950
#: option.c:1953
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:1952
#: option.c:1955
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:1954
#: option.c:1957
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:2022
#: option.c:2025
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:2023
#: option.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:2024
#: option.c:2027
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:2025
#: option.c:2028
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:2026
#: option.c:2029
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
#: option.c:2037
#: option.c:2040
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:2039
#: option.c:2042
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:2042
#: option.c:2045
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:2093
#: option.c:2096
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:2121
#: option.c:2124
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:2131
#: option.c:2134
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:2134
#: option.c:2137
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:2152
#: option.c:2155
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr ""
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr ""
@@ -678,130 +678,134 @@ msgstr ""
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:97
#: dnsmasq.c:101
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:114
#: dnsmasq.c:118
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:119
#: dnsmasq.c:123
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:127
#: dnsmasq.c:131
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:133
#: dnsmasq.c:137
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:152
#: dnsmasq.c:156
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:168
#: dnsmasq.c:172
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:199
#: dnsmasq.c:203
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:342
#: dnsmasq.c:346
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:344
#: dnsmasq.c:348
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:346
#: dnsmasq.c:350
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:352
#: dnsmasq.c:356
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:354
#: dnsmasq.c:358
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:359
#: dnsmasq.c:363
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:364
#: dnsmasq.c:368
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:369
#: dnsmasq.c:373
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:383
#: dnsmasq.c:376
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:389
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:384
#: dnsmasq.c:390
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "root is "
msgstr ""
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "enabled"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:402
#: dnsmasq.c:408
msgid "secure mode"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:422
#: dnsmasq.c:428
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:433
#: dnsmasq.c:439
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:435
#: dnsmasq.c:441
msgid "running as root"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:560
#: dnsmasq.c:566
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:619
#: dnsmasq.c:625
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:656
#: dnsmasq.c:662
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
@@ -889,104 +893,104 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
#: rfc2131.c:261
#: rfc2131.c:297
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "with subnet selector"
msgstr ""
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "via"
msgstr ""
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
msgid "disabled"
msgstr ""
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
msgid "address in use"
msgstr ""
#: rfc2131.c:327
#: rfc2131.c:362
msgid "no address configured"
msgstr ""
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
msgid "no address available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
msgid "no leases left"
msgstr ""
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
msgid "wrong network"
msgstr ""
#: rfc2131.c:558
#: rfc2131.c:605
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:579
#: rfc2131.c:626
msgid "unknown lease"
msgstr ""
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
msgid "ignored"
msgstr ""
#: rfc2131.c:604
#: rfc2131.c:655
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:613
#: rfc2131.c:665
#, c-format
msgid ""
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
#: rfc2131.c:616
#: rfc2131.c:668
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
#: rfc2131.c:700
#: rfc2131.c:751
msgid "wrong address"
msgstr ""
#: rfc2131.c:713
#: rfc2131.c:764
msgid "lease not found"
msgstr ""
#: rfc2131.c:745
#: rfc2131.c:796
msgid "address not available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:756
#: rfc2131.c:807
msgid "static lease available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:760
#: rfc2131.c:811
msgid "address reserved"
msgstr ""
#: rfc2131.c:766
#: rfc2131.c:817
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:1023
#: rfc2131.c:1181
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
#: rfc2131.c:1322
#: rfc2131.c:1476
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
msgstr ""
#: netlink.c:59
@@ -1041,22 +1045,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:226
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
#: tftp.c:293
#: tftp.c:229
#, c-format
msgid "TFTP sent %s to %s"
msgstr ""
#: tftp.c:343
#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
#: tftp.c:352
#, c-format
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:374
#: tftp.c:383
#, c-format
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
msgstr ""

243
po/fr.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -16,31 +16,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: cache.c:671
#: cache.c:697
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "Impossible de charger les noms <20> partir de %s : %m"
#: cache.c:705 dhcp.c:715
#: cache.c:731 dhcp.c:715
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
#: cache.c:751 dhcp.c:729
#: cache.c:777 dhcp.c:729
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:758 dhcp.c:783
#: cache.c:784 dhcp.c:783
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
#: cache.c:796
#: cache.c:822
msgid "cleared cache"
msgstr "cache vid<69>"
#: cache.c:849
#: cache.c:875
#, c-format
msgid ""
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s "
"avec l'adresse %s"
#: cache.c:893
#: cache.c:919
#, c-format
msgid ""
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"temps %lu, taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache ont "
"r<>utilis<69>es des entr<74>es qui n'ont pas expir<69>es"
#: util.c:154 option.c:579
#: util.c:154 option.c:582
msgid "could not get memory"
msgstr "impossible d'allouer de la m<>moire"
@@ -424,137 +424,137 @@ msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Les options valides sont :\n"
#: option.c:428
#: option.c:431
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "mauvais dhcp-option"
#: option.c:574
#: option.c:577
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
#: option.c:631
#: option.c:634
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long"
#: option.c:693
#: option.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire le r<>pertoire %s : %s"
#: option.c:712 tftp.c:230
#: option.c:715 tftp.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
#: option.c:789
#: option.c:792
msgid "bad MX preference"
msgstr "Mauvaise pr<70>ference MX"
#: option.c:798
#: option.c:801
msgid "bad MX name"
msgstr "mauvais nom MX"
#: option.c:816
#: option.c:819
msgid "bad MX target"
msgstr "mauvaise cible MX"
#: option.c:828
#: option.c:831
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "ne peut ex<65>cuter de script sous uClinux"
#: option.c:1027 option.c:1038
#: option.c:1030 option.c:1041
msgid "bad port"
msgstr "mauvais port"
#: option.c:1182
#: option.c:1185
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1226
#: option.c:1229
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "mauvaise plage d'adresses DHCP (dhcp-range)"
#: option.c:1255
#: option.c:1258
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "une seule <20>tiquette netid est autoris<69>e"
#: option.c:1300
#: option.c:1303
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incoh<6F>rente"
#: option.c:1485
#: option.c:1488
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "mauvais dhcp-host"
#: option.c:1685
#: option.c:1688
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "mauvais champ SRV"
#: option.c:1710
#: option.c:1713
msgid "bad TXT record"
msgstr "mauvais champ TXT"
#: option.c:1742
#: option.c:1745
msgid "TXT record string too long"
msgstr "cha<68>ne du champ TXT trop longue"
#: option.c:1781
#: option.c:1784
msgid "bad SRV record"
msgstr "mauvais champ SRV"
#: option.c:1794
#: option.c:1797
msgid "bad SRV target"
msgstr "mauvaise cible SRV"
#: option.c:1806
#: option.c:1809
msgid "invalid port number"
msgstr "num<75>ro de port invalide"
#: option.c:1817
#: option.c:1820
msgid "invalid priority"
msgstr "priorit<69> invalide"
#: option.c:1828
#: option.c:1831
msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide"
#: option.c:1859
#: option.c:1862
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "trop de niveaux de r<>cursion pour les fichiers dans %s"
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
#: option.c:1869 tftp.c:450
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
#: option.c:1909
#: option.c:1912
msgid "missing \""
msgstr "il manque \""
#: option.c:1948
#: option.c:1951
msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option"
#: option.c:1950
#: option.c:1953
msgid "extraneous parameter"
msgstr "param<61>tre en trop"
#: option.c:1952
#: option.c:1955
msgid "missing parameter"
msgstr "param<61>tre manquant"
#: option.c:1954
#: option.c:1957
msgid "error"
msgstr "erreur"
#: option.c:2022
#: option.c:2025
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
#: option.c:2023
#: option.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -563,56 +563,56 @@ msgstr ""
"Options <20> la compilation %s\n"
"\n"
#: option.c:2024
#: option.c:2027
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
#: option.c:2025
#: option.c:2028
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
#: option.c:2026
#: option.c:2029
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
"sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2.\n"
#: option.c:2037
#: option.c:2040
msgid "try --help"
msgstr "essayez avec --help"
#: option.c:2039
#: option.c:2042
msgid "try -w"
msgstr "essayez avec -w"
#: option.c:2042
#: option.c:2045
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
#: option.c:2093
#: option.c:2096
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
#: option.c:2121
#: option.c:2124
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autoris<69> dans le mode no-poll"
#: option.c:2131
#: option.c:2134
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
"un fichier resolv.conf (et un seul) est n<>cessaire pour y r<>cuperer le nom "
"de domaine."
#: option.c:2134
#: option.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %m"
#: option.c:2152
#: option.c:2155
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouv<75>e dans %s"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "pas de directive de recherche trouv
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "le serveur de nom %s a refus<75> de faire une recherche r<>cursive"
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "impossible d'acc<63>der <20> %s : %m"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "impossible d'acc
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "impossible de charger %s : %m"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "Lecture de %s"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "interface %s inconnue"
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "impossible de cr<63>er une socket de lecture : %s"
@@ -720,138 +720,143 @@ msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "impossible de lire %s : %m"
#: dnsmasq.c:97
#: dnsmasq.c:101
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
"L'int<6E>gration DHCP ISC n'est pas disponible : activez HAVE_ISC_READER dans "
"src/config.h"
#: dnsmasq.c:114
#: dnsmasq.c:118
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
#: dnsmasq.c:119
#: dnsmasq.c:123
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s"
#: dnsmasq.c:127
#: dnsmasq.c:131
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interface %s inconnue"
#: dnsmasq.c:133
#: dnsmasq.c:137
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
#: dnsmasq.c:152
#: dnsmasq.c:156
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
"Une interface et une seule doit <20>tre d<>clar<61>e sur les syst<73>mes sans IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "Erreur DBus : %s"
#: dnsmasq.c:168
#: dnsmasq.c:172
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
#: dnsmasq.c:199
#: dnsmasq.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
#: dnsmasq.c:342
#: dnsmasq.c:346
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "demarr<72>, version %s (taille de cache %d)"
#: dnsmasq.c:344
#: dnsmasq.c:348
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "d<>marrage avec le cache d<>sactiv<69> (version %s)"
#: dnsmasq.c:346
#: dnsmasq.c:350
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "options <20> la compilation : %s"
#: dnsmasq.c:352
#: dnsmasq.c:356
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "Support DBus autoris<69> : connect<63> au bus syst<73>me"
#: dnsmasq.c:354
#: dnsmasq.c:358
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "Support DBus autoris<69> : connexion au bus en attente"
#: dnsmasq.c:359
#: dnsmasq.c:363
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
"active l'option --bind-interfaces <20> cause de limitations dans le syst<73>me "
"d'exploitation"
#: dnsmasq.c:364
#: dnsmasq.c:368
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement"
#: dnsmasq.c:369
#: dnsmasq.c:373
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
"attention : le drapeau resolv-file sera ignor<6F> car no-resolv a <20>t<EFBFBD> sp<73>cifi<66>"
#: dnsmasq.c:383
#: dnsmasq.c:376
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "configuration des serveurs amonts <20> partir de DBus"
#: dnsmasq.c:389
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "baux statiques DHCP seulement sur %.0s%s, dur<75>e de validit<69> de bail %s"
#: dnsmasq.c:384
#: dnsmasq.c:390
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, plage d'adresses %s -- %s, dur<75>e de bail %s"
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "root is "
msgstr ""
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "d<>sactiv<69>"
#: dnsmasq.c:402
#: dnsmasq.c:408
msgid "secure mode"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:422
#: dnsmasq.c:428
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:433
#: dnsmasq.c:439
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr "attention : impossible de configurer la capacit<69> %m"
#: dnsmasq.c:435
#: dnsmasq.c:441
msgid "running as root"
msgstr "execut<75> en temps que root"
#: dnsmasq.c:560
#: dnsmasq.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "aucun serveur trouv<75> dans %s, va r<>essayer"
#: dnsmasq.c:619
#: dnsmasq.c:625
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "sortie sur r<>ception du signal SIGTERM"
#: dnsmasq.c:656
#: dnsmasq.c:662
msgid "connected to system DBus"
msgstr "connect<63> au systeme DBus"
@@ -943,63 +948,63 @@ msgstr "le script lease-init a retourn
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "impossible de lire %s : %s (prochain essai dans %us)"
#: rfc2131.c:261
#: rfc2131.c:297
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requ<71>te DHCP %s %s"
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "with subnet selector"
msgstr "avec s<>lecteur de sous-reseau"
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "via"
msgstr "par l'interm<72>diaire de"
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
msgid "disabled"
msgstr "d<>sactiv<69>"
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
msgid "address in use"
msgstr "adresse d<>j<EFBFBD> utilis<69>e"
#: rfc2131.c:327
#: rfc2131.c:362
msgid "no address configured"
msgstr "pas d'adresse configur<75>e"
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
msgid "no address available"
msgstr "pas d'adresse disponible"
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
msgid "no leases left"
msgstr "plus aucun bail disponible"
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
msgid "wrong network"
msgstr "mauvais r<>seau"
#: rfc2131.c:558
#: rfc2131.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "d<>sactive l'adresse statique DHCP %s pour %s"
#: rfc2131.c:579
#: rfc2131.c:626
msgid "unknown lease"
msgstr "bail inconnu"
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
msgid "ignored"
msgstr "ignor<6F>"
#: rfc2131.c:604
#: rfc2131.c:655
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
"L'adresse statique %s ne sera pas utilis<69>e car un bail est d<>j<EFBFBD> attribu<62> <20> %s"
#: rfc2131.c:613
#: rfc2131.c:665
#, c-format
msgid ""
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
@@ -1007,47 +1012,48 @@ msgstr ""
"L'adresse statique %s ne sera pas utilis<69>e car elle est utilis<69>e par le "
"serveur ou un relai"
#: rfc2131.c:616
#: rfc2131.c:668
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
"L'adresse statique %s ne sera pas utilis<69>e car elle a pr<70>alablement <20>t<EFBFBD> "
"refus<75>e"
#: rfc2131.c:700
#: rfc2131.c:751
msgid "wrong address"
msgstr "mauvaise adresse"
#: rfc2131.c:713
#: rfc2131.c:764
msgid "lease not found"
msgstr "bail non trouv<75>"
#: rfc2131.c:745
#: rfc2131.c:796
msgid "address not available"
msgstr "adresse non disponible"
#: rfc2131.c:756
#: rfc2131.c:807
msgid "static lease available"
msgstr "bail statique disponible"
#: rfc2131.c:760
#: rfc2131.c:811
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reserv<72>e"
#: rfc2131.c:766
#: rfc2131.c:817
msgid "no unique-id"
msgstr "pas d'identifiant unique"
#: rfc2131.c:1023
#: rfc2131.c:1181
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
"Impossible d'envoyer l'option DHCP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
#: rfc2131.c:1322
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Plusieurs classes de fournisseurs correspondent, %s sera utilis<69>"
#: rfc2131.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
msgstr ""
"Impossible d'envoyer l'option DHCP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
#: netlink.c:59
#, fuzzy, c-format
@@ -1102,22 +1108,25 @@ msgstr "impossible d'acc
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "bail non trouv<75>"
#: tftp.c:293
#: tftp.c:229
#, c-format
msgid "TFTP sent %s to %s"
msgstr ""
#: tftp.c:343
#: tftp.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "bail non trouv<75>"
#: tftp.c:352
#, c-format
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:374
#: tftp.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
msgstr "impossible de lire %s : %m"
#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
#~ msgstr "Plusieurs classes de fournisseurs correspondent, %s sera utilis<69>"

245
po/id.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,36 +15,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# OK
#: cache.c:671
#: cache.c:697
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
# OK
#: cache.c:705 dhcp.c:715
#: cache.c:731 dhcp.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
#: cache.c:751 dhcp.c:729
#: cache.c:777 dhcp.c:729
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
#: cache.c:758 dhcp.c:783
#: cache.c:784 dhcp.c:783
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
#: cache.c:796
#: cache.c:822
msgid "cleared cache"
msgstr "cache telah dihapus"
# OK
#: cache.c:849
#: cache.c:875
#, c-format
msgid ""
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"sdengan alamat %s"
# OK
#: cache.c:893
#: cache.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
# OK
#: util.c:154 option.c:579
#: util.c:154 option.c:582
msgid "could not get memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
@@ -475,164 +475,164 @@ msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
# OK
#: option.c:428
#: option.c:431
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option salah"
# OK
#: option.c:574
#: option.c:577
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
#: option.c:631
#: option.c:634
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
# OK
#: option.c:693
#: option.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
#: option.c:712 tftp.c:230
#: option.c:715 tftp.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
#: option.c:789
#: option.c:792
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
#: option.c:798
#: option.c:801
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
#: option.c:816
#: option.c:819
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
#: option.c:828
#: option.c:831
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
# OK
#: option.c:1027 option.c:1038
#: option.c:1030 option.c:1041
msgid "bad port"
msgstr "port salah"
#: option.c:1182
#: option.c:1185
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
# OK
#: option.c:1226
#: option.c:1229
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
#: option.c:1255
#: option.c:1258
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
# OK
#: option.c:1300
#: option.c:1303
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK
#: option.c:1485
#: option.c:1488
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host salah"
# OK
#: option.c:1685
#: option.c:1688
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
#: option.c:1710
#: option.c:1713
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
#: option.c:1742
#: option.c:1745
msgid "TXT record string too long"
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
# OK
#: option.c:1781
#: option.c:1784
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
#: option.c:1794
#: option.c:1797
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
# OK
#: option.c:1806
#: option.c:1809
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
#: option.c:1817
#: option.c:1820
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
#: option.c:1828
#: option.c:1831
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
#: option.c:1859
#: option.c:1862
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
# OK
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
#: option.c:1869 tftp.c:450
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
#: option.c:1909
#: option.c:1912
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
# OK
#: option.c:1948
#: option.c:1951
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
# OK
#: option.c:1950
#: option.c:1953
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
#: option.c:1952
#: option.c:1955
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
# OK
#: option.c:1954
#: option.c:1957
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
# OK
#: option.c:2022
#: option.c:2025
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
#: option.c:2023
#: option.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -642,13 +642,13 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
#: option.c:2024
#: option.c:2027
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
#: option.c:2025
#: option.c:2028
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
@@ -656,49 +656,49 @@ msgstr ""
"membagikannya\n"
# OK
#: option.c:2026
#: option.c:2029
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
#: option.c:2037
#: option.c:2040
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:2039
#: option.c:2042
msgid "try -w"
msgstr ""
# OK
#: option.c:2042
#: option.c:2045
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
# OK
#: option.c:2093
#: option.c:2096
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
#: option.c:2121
#: option.c:2124
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
#: option.c:2131
#: option.c:2134
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
#: option.c:2134
#: option.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
#: option.c:2152
#: option.c:2155
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
# OK
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
# OK
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "gagal membuat socket: %s "
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
#: dnsmasq.c:97
#: dnsmasq.c:101
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
@@ -835,149 +835,155 @@ msgstr ""
"config.h"
# OK
#: dnsmasq.c:114
#: dnsmasq.c:118
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
# OK
#: dnsmasq.c:119
#: dnsmasq.c:123
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
# OK
#: dnsmasq.c:127
#: dnsmasq.c:131
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
# OK
#: dnsmasq.c:133
#: dnsmasq.c:137
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
# OK
#: dnsmasq.c:152
#: dnsmasq.c:156
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
"harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan "
"IP_RECVIF"
# OK
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
#: dnsmasq.c:168
#: dnsmasq.c:172
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
# OK
#: dnsmasq.c:199
#: dnsmasq.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
#: dnsmasq.c:342
#: dnsmasq.c:346
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
# OK
#: dnsmasq.c:344
#: dnsmasq.c:348
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
#: dnsmasq.c:346
#: dnsmasq.c:350
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
# OK
#: dnsmasq.c:352
#: dnsmasq.c:356
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
# OK
#: dnsmasq.c:354
#: dnsmasq.c:358
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
# OK
#: dnsmasq.c:359
#: dnsmasq.c:363
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
# OK
#: dnsmasq.c:364
#: dnsmasq.c:368
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
#: dnsmasq.c:369
#: dnsmasq.c:373
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
# OK
#: dnsmasq.c:383
#: dnsmasq.c:376
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
# OK
#: dnsmasq.c:389
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
# OK
#: dnsmasq.c:384
#: dnsmasq.c:390
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "root is "
msgstr ""
# OK
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "di disable"
#: dnsmasq.c:402
#: dnsmasq.c:408
msgid "secure mode"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:422
#: dnsmasq.c:428
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:433
#: dnsmasq.c:439
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
# OK
#: dnsmasq.c:435
#: dnsmasq.c:441
msgid "running as root"
msgstr "berjalan menggunakan root"
# OK
#: dnsmasq.c:560
#: dnsmasq.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
#: dnsmasq.c:619
#: dnsmasq.c:625
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
# OK
#: dnsmasq.c:656
#: dnsmasq.c:662
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
@@ -1082,122 +1088,121 @@ msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
#: rfc2131.c:261
#: rfc2131.c:297
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "with subnet selector"
msgstr "dengan pemilih subnet"
# OK
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "via"
msgstr "lewat"
# OK
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
msgid "disabled"
msgstr "di disable"
# OK
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
msgid "address in use"
msgstr "alamat telah digunakan"
# OK
#: rfc2131.c:327
#: rfc2131.c:362
msgid "no address configured"
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
# OK
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
msgid "no address available"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
# OK
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
msgid "no leases left"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
# OK
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
msgid "wrong network"
msgstr "jaringan yang salah"
# OK
#: rfc2131.c:558
#: rfc2131.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
# OK
#: rfc2131.c:579
#: rfc2131.c:626
msgid "unknown lease"
msgstr "lease tidak diketahui"
# OK
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
#: rfc2131.c:604
#: rfc2131.c:655
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:613
#: rfc2131.c:665
#, c-format
msgid ""
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
#: rfc2131.c:616
#: rfc2131.c:668
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
# OK
#: rfc2131.c:700
#: rfc2131.c:751
msgid "wrong address"
msgstr "alamat salah"
# OK
#: rfc2131.c:713
#: rfc2131.c:764
msgid "lease not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
# OK
#: rfc2131.c:745
#: rfc2131.c:796
msgid "address not available"
msgstr "alamat tak tersedia"
# OK
#: rfc2131.c:756
#: rfc2131.c:807
msgid "static lease available"
msgstr "lease statik tak tersedia"
# OK
#: rfc2131.c:760
#: rfc2131.c:811
msgid "address reserved"
msgstr "alamat telah dipesan"
#: rfc2131.c:766
#: rfc2131.c:817
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:1023
#: rfc2131.c:1181
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
# OK
#: rfc2131.c:1322
#: rfc2131.c:1476
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
msgstr ""
# OK
#: netlink.c:59
@@ -1262,28 +1267,32 @@ msgstr "gagal mengakses %s: %m"
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
# OK
#: tftp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
#: tftp.c:293
#: tftp.c:229
#, c-format
msgid "TFTP sent %s to %s"
msgstr ""
#: tftp.c:343
# OK
#: tftp.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
#: tftp.c:352
#, c-format
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
msgstr ""
# OK
#: tftp.c:374
#: tftp.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
#~ msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
# OK
#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
#~ msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."

234
po/it.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -15,45 +15,45 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cache.c:671
#: cache.c:697
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
#: cache.c:705 dhcp.c:715
#: cache.c:731 dhcp.c:715
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:751 dhcp.c:729
#: cache.c:777 dhcp.c:729
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:758 dhcp.c:783
#: cache.c:784 dhcp.c:783
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
#: cache.c:796
#: cache.c:822
msgid "cleared cache"
msgstr ""
#: cache.c:849
#: cache.c:875
#, c-format
msgid ""
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
"with address %s"
msgstr ""
#: cache.c:893
#: cache.c:919
#, c-format
msgid ""
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
"entries."
msgstr ""
#: util.c:154 option.c:579
#: util.c:154 option.c:582
msgid "could not get memory"
msgstr ""
@@ -389,189 +389,189 @@ msgstr ""
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
#: option.c:428
#: option.c:431
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:574
#: option.c:577
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:631
#: option.c:634
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:693
#: option.c:696
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:712 tftp.c:230
#: option.c:715 tftp.c:300
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:789
#: option.c:792
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:798
#: option.c:801
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:816
#: option.c:819
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:828
#: option.c:831
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:1027 option.c:1038
#: option.c:1030 option.c:1041
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:1182
#: option.c:1185
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1226
#: option.c:1229
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:1255
#: option.c:1258
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:1300
#: option.c:1303
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:1485
#: option.c:1488
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
#: option.c:1685
#: option.c:1688
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
#: option.c:1710
#: option.c:1713
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:1742
#: option.c:1745
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:1781
#: option.c:1784
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:1794
#: option.c:1797
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:1806
#: option.c:1809
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:1817
#: option.c:1820
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:1828
#: option.c:1831
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:1859
#: option.c:1862
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
#: option.c:1869 tftp.c:450
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1909
#: option.c:1912
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:1948
#: option.c:1951
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:1950
#: option.c:1953
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:1952
#: option.c:1955
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:1954
#: option.c:1957
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:2022
#: option.c:2025
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:2023
#: option.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:2024
#: option.c:2027
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:2025
#: option.c:2028
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:2026
#: option.c:2029
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
#: option.c:2037
#: option.c:2040
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:2039
#: option.c:2042
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:2042
#: option.c:2045
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:2093
#: option.c:2096
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:2121
#: option.c:2124
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:2131
#: option.c:2134
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:2134
#: option.c:2137
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:2152
#: option.c:2155
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr ""
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr ""
@@ -678,130 +678,134 @@ msgstr ""
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:97
#: dnsmasq.c:101
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:114
#: dnsmasq.c:118
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:119
#: dnsmasq.c:123
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:127
#: dnsmasq.c:131
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:133
#: dnsmasq.c:137
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:152
#: dnsmasq.c:156
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:168
#: dnsmasq.c:172
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:199
#: dnsmasq.c:203
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:342
#: dnsmasq.c:346
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:344
#: dnsmasq.c:348
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:346
#: dnsmasq.c:350
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:352
#: dnsmasq.c:356
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:354
#: dnsmasq.c:358
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:359
#: dnsmasq.c:363
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:364
#: dnsmasq.c:368
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:369
#: dnsmasq.c:373
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:383
#: dnsmasq.c:376
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:389
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:384
#: dnsmasq.c:390
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "root is "
msgstr ""
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "enabled"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:402
#: dnsmasq.c:408
msgid "secure mode"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:422
#: dnsmasq.c:428
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:433
#: dnsmasq.c:439
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:435
#: dnsmasq.c:441
msgid "running as root"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:560
#: dnsmasq.c:566
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:619
#: dnsmasq.c:625
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:656
#: dnsmasq.c:662
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
@@ -889,104 +893,104 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
#: rfc2131.c:261
#: rfc2131.c:297
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "with subnet selector"
msgstr ""
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "via"
msgstr ""
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
msgid "disabled"
msgstr ""
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
msgid "address in use"
msgstr ""
#: rfc2131.c:327
#: rfc2131.c:362
msgid "no address configured"
msgstr ""
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
msgid "no address available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
msgid "no leases left"
msgstr ""
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
msgid "wrong network"
msgstr ""
#: rfc2131.c:558
#: rfc2131.c:605
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:579
#: rfc2131.c:626
msgid "unknown lease"
msgstr ""
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
msgid "ignored"
msgstr ""
#: rfc2131.c:604
#: rfc2131.c:655
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:613
#: rfc2131.c:665
#, c-format
msgid ""
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
#: rfc2131.c:616
#: rfc2131.c:668
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
#: rfc2131.c:700
#: rfc2131.c:751
msgid "wrong address"
msgstr ""
#: rfc2131.c:713
#: rfc2131.c:764
msgid "lease not found"
msgstr ""
#: rfc2131.c:745
#: rfc2131.c:796
msgid "address not available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:756
#: rfc2131.c:807
msgid "static lease available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:760
#: rfc2131.c:811
msgid "address reserved"
msgstr ""
#: rfc2131.c:766
#: rfc2131.c:817
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:1023
#: rfc2131.c:1181
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
#: rfc2131.c:1322
#: rfc2131.c:1476
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
msgstr ""
#: netlink.c:59
@@ -1041,22 +1045,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:226
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
#: tftp.c:293
#: tftp.c:229
#, c-format
msgid "TFTP sent %s to %s"
msgstr ""
#: tftp.c:343
#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
#: tftp.c:352
#, c-format
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:374
#: tftp.c:383
#, c-format
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
msgstr ""

242
po/no.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,31 +17,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cache.c:671
#: cache.c:697
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "feilet <20> laste navn fra %s: %m"
#: cache.c:705 dhcp.c:715
#: cache.c:731 dhcp.c:715
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "d<>rlig adresse ved %s linje %d"
#: cache.c:751 dhcp.c:729
#: cache.c:777 dhcp.c:729
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "d<>rlig navn ved %s linje %d"
#: cache.c:758 dhcp.c:783
#: cache.c:784 dhcp.c:783
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "les %s - %d adresser"
#: cache.c:796
#: cache.c:822
msgid "cleared cache"
msgstr "mellomlager t<>mt"
#: cache.c:849
#: cache.c:875
#, c-format
msgid ""
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med "
"adressen %s"
#: cache.c:893
#: cache.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"mellomlager st<73>rrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker "
"mellomlager plasser som ikke er utl<74>pt"
#: util.c:154 option.c:579
#: util.c:154 option.c:582
msgid "could not get memory"
msgstr "kunne ikke f<> minne"
@@ -400,137 +400,137 @@ msgstr "Bruk korte opsjoner kun p
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
#: option.c:428
#: option.c:431
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "d<>rlig dhcp-opsjon"
#: option.c:574
#: option.c:577
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "d<>rlig domene i dhcp-opsjon"
#: option.c:631
#: option.c:634
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
#: option.c:693
#: option.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:712 tftp.c:230
#: option.c:715 tftp.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:789
#: option.c:792
msgid "bad MX preference"
msgstr "d<>rlig MX preferanse"
#: option.c:798
#: option.c:801
msgid "bad MX name"
msgstr "d<>rlig MX navn"
#: option.c:816
#: option.c:819
msgid "bad MX target"
msgstr "d<>rlig MX m<>l"
#: option.c:828
#: option.c:831
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:1027 option.c:1038
#: option.c:1030 option.c:1041
msgid "bad port"
msgstr "d<>rlig port"
#: option.c:1182
#: option.c:1185
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1226
#: option.c:1229
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "d<>rlig dhcp-omr<6D>de"
#: option.c:1255
#: option.c:1258
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:1300
#: option.c:1303
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omr<6D>de"
#: option.c:1485
#: option.c:1488
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "d<>rlig dhcp-vert"
#: option.c:1685
#: option.c:1688
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "d<>rlig SRV post"
#: option.c:1710
#: option.c:1713
msgid "bad TXT record"
msgstr "d<>rlig TXT post"
#: option.c:1742
#: option.c:1745
msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT post streng for lang"
#: option.c:1781
#: option.c:1784
msgid "bad SRV record"
msgstr "d<>rlig SRV post"
#: option.c:1794
#: option.c:1797
msgid "bad SRV target"
msgstr "d<>rlig SRV m<>l"
#: option.c:1806
#: option.c:1809
msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer"
#: option.c:1817
#: option.c:1820
msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet"
#: option.c:1828
#: option.c:1831
msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:1859
#: option.c:1862
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
#: option.c:1869 tftp.c:450
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:1909
#: option.c:1912
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
#: option.c:1948
#: option.c:1951
msgid "bad option"
msgstr "d<>rlig opsjon"
#: option.c:1950
#: option.c:1953
msgid "extraneous parameter"
msgstr "overfl<66>dig parameter"
#: option.c:1952
#: option.c:1955
msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter"
#: option.c:1954
#: option.c:1957
msgid "error"
msgstr "feil"
#: option.c:2022
#: option.c:2025
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
#: option.c:2023
#: option.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -539,53 +539,53 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n"
#: option.c:2024
#: option.c:2027
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
#: option.c:2025
#: option.c:2028
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til <20> redistribuere den\n"
#: option.c:2026
#: option.c:2029
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "under vilk<6C>rene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
#: option.c:2037
#: option.c:2040
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:2039
#: option.c:2042
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:2042
#: option.c:2045
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "d<>rlige kommandlinje opsjoner: %s."
#: option.c:2093
#: option.c:2096
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke <20> f<> vertsnavn: %s"
#: option.c:2121
#: option.c:2124
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
#: option.c:2131
#: option.c:2134
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "m<> ha n<>yaktig en resolv.conf <20> lese domene fra."
#: option.c:2134
#: option.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "feilet <20> lese %s: %m"
#: option.c:2152
#: option.c:2155
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet s<>ke direktiv funnet i %s"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "intet s
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "navnetjener %s nektet <20> gj<67>re et rekursivt oppslag"
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "feilet <20> f<> tilgang til %s: %m"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "feilet
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "feilet <20> laste %s: %m"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leser %s"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Ignorerer DHCP leie for %s siden den har en ulovlig domene del"
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "feilet <20> lage lytte socket: %s"
@@ -692,133 +692,138 @@ msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "feilet <20> lese %s: %m"
#: dnsmasq.c:97
#: dnsmasq.c:101
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
"ISC dhcpf integrasjon ikke tilgjengelig: sett HAVE_ISC_READER i src/config.h"
#: dnsmasq.c:114
#: dnsmasq.c:118
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
#: dnsmasq.c:119
#: dnsmasq.c:123
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "feilet <20> finne liste av tilknytninger (interfaces): %s"
#: dnsmasq.c:127
#: dnsmasq.c:131
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
#: dnsmasq.c:133
#: dnsmasq.c:137
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
#: dnsmasq.c:152
#: dnsmasq.c:156
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "m<> sette n<>yaktig et interface p<> <20>delagte systemer uten IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
#: dnsmasq.c:168
#: dnsmasq.c:172
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
#: dnsmasq.c:199
#: dnsmasq.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: dnsmasq.c:342
#: dnsmasq.c:346
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager st<73>rrelse %d"
#: dnsmasq.c:344
#: dnsmasq.c:348
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
#: dnsmasq.c:346
#: dnsmasq.c:350
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
#: dnsmasq.c:352
#: dnsmasq.c:356
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus st<73>tte aktivert: koblet til system buss"
#: dnsmasq.c:354
#: dnsmasq.c:358
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus st<73>tte aktivert: avventer buss tilkobling"
#: dnsmasq.c:359
#: dnsmasq.c:363
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p<> grunn av OS begrensninger"
#: dnsmasq.c:364
#: dnsmasq.c:368
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
#: dnsmasq.c:369
#: dnsmasq.c:373
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:383
#: dnsmasq.c:376
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "setter oppstr<74>ms tjener fra DBus"
#: dnsmasq.c:389
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statisk leie kun p<> %.0s%s, leie tid %s"
#: dnsmasq.c:384
#: dnsmasq.c:390
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, IP omr<6D>de %s -- %s, leie tid %s"
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "root is "
msgstr ""
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "deaktivert"
#: dnsmasq.c:402
#: dnsmasq.c:408
msgid "secure mode"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:422
#: dnsmasq.c:428
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:433
#: dnsmasq.c:439
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:435
#: dnsmasq.c:441
msgid "running as root"
msgstr "kj<6B>rer som rot (root)"
#: dnsmasq.c:560
#: dnsmasq.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "intet s<>ke direktiv funnet i %s"
#: dnsmasq.c:619
#: dnsmasq.c:625
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
#: dnsmasq.c:656
#: dnsmasq.c:662
msgid "connected to system DBus"
msgstr "tilkoblet til system DBus"
@@ -906,105 +911,105 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "feilet <20> lese %s: %m"
#: rfc2131.c:261
#: rfc2131.c:297
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "ingen adresse omr<6D>de tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "with subnet selector"
msgstr "med subnet velger"
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "via"
msgstr "via"
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
msgid "address in use"
msgstr "adresse i bruk"
#: rfc2131.c:327
#: rfc2131.c:362
msgid "no address configured"
msgstr "ingen adresse konfigurert"
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
msgid "no address available"
msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
msgid "no leases left"
msgstr "ingen leier igjen"
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
msgid "wrong network"
msgstr "galt nettverk"
#: rfc2131.c:558
#: rfc2131.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
#: rfc2131.c:579
#: rfc2131.c:626
msgid "unknown lease"
msgstr "ukjent leie"
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
msgid "ignored"
msgstr "oversett"
#: rfc2131.c:604
#: rfc2131.c:655
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:613
#: rfc2131.c:665
#, c-format
msgid ""
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
#: rfc2131.c:616
#: rfc2131.c:668
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
#: rfc2131.c:700
#: rfc2131.c:751
msgid "wrong address"
msgstr "gal adresse"
#: rfc2131.c:713
#: rfc2131.c:764
msgid "lease not found"
msgstr "leie ikke funnet"
#: rfc2131.c:745
#: rfc2131.c:796
msgid "address not available"
msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
#: rfc2131.c:756
#: rfc2131.c:807
msgid "static lease available"
msgstr "statisk leie tilgjengelig"
#: rfc2131.c:760
#: rfc2131.c:811
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reservert"
#: rfc2131.c:766
#: rfc2131.c:817
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:1023
#: rfc2131.c:1181
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
#: rfc2131.c:1322
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Mer enn en produsent klasse som passer, bruker %s"
#: rfc2131.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
#: netlink.c:59
#, fuzzy, c-format
@@ -1058,26 +1063,29 @@ msgstr "feilet
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "leie ikke funnet"
#: tftp.c:293
#: tftp.c:229
#, c-format
msgid "TFTP sent %s to %s"
msgstr ""
#: tftp.c:343
#: tftp.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "leie ikke funnet"
#: tftp.c:352
#, c-format
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:374
#: tftp.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
msgstr "feilet <20> lese %s: %m"
#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
#~ msgstr "Mer enn en produsent klasse som passer, bruker %s"
#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
#~ msgstr ""
#~ "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener l<>kker."

240
po/pl.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Socha<68>ski <nerdhero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,31 +16,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: cache.c:671
#: cache.c:697
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "b<><62>d <20>adowania nazw z %s: %m"
#: cache.c:705 dhcp.c:715
#: cache.c:731 dhcp.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "b<><62>dna nazwa w %s, linia %d"
#: cache.c:751 dhcp.c:729
#: cache.c:777 dhcp.c:729
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "b<><62>dna nazwa w %s, linia %d"
#: cache.c:758 dhcp.c:783
#: cache.c:784 dhcp.c:783
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "przeczytano %s - %d adres<65>w"
#: cache.c:796
#: cache.c:822
msgid "cleared cache"
msgstr "wyczyszczono cache"
#: cache.c:849
#: cache.c:875
#, c-format
msgid ""
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"nazwa %s nie zosta<74>a nadana dzier<65>awie DHCP %s, poniewa<77> nazwa istnieje w %s "
"i ma adres %s"
#: cache.c:893
#: cache.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"wielko<6B><6F> cache %d, %d/%d wpis<69>w cache u<>yto ponownie z niewygas<61>ych wpis<69>w"
#: util.c:154 option.c:579
#: util.c:154 option.c:582
msgid "could not get memory"
msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> pami<6D>ci"
@@ -409,137 +409,137 @@ msgstr "Tylko kr
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Obs<62>ugiwane opcje:\n"
#: option.c:428
#: option.c:431
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "b<><62>d w dhcp-option"
#: option.c:574
#: option.c:577
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa domeny w dhcp-option"
#: option.c:631
#: option.c:634
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt d<>uga nazwa w dhcp-option"
#: option.c:693
#: option.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s"
#: option.c:712 tftp.c:230
#: option.c:715 tftp.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s"
#: option.c:789
#: option.c:792
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:798
#: option.c:801
msgid "bad MX name"
msgstr "b<><62>dna nazwa MX"
#: option.c:816
#: option.c:819
msgid "bad MX target"
msgstr "b<><62>dny cel MX"
#: option.c:828
#: option.c:831
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:1027 option.c:1038
#: option.c:1030 option.c:1041
msgid "bad port"
msgstr "nieprawid<69>owy port"
#: option.c:1182
#: option.c:1185
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1226
#: option.c:1229
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawid<69>owy zakres dhcp-range"
#: option.c:1255
#: option.c:1258
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:1300
#: option.c:1303
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niesp<73>jny zakres DHCP"
#: option.c:1485
#: option.c:1488
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "b<><62>d w dhcp-host"
#: option.c:1685
#: option.c:1688
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "b<><62>d w rekordzie SRV"
#: option.c:1710
#: option.c:1713
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawid<69>owy rekord TX"
#: option.c:1742
#: option.c:1745
msgid "TXT record string too long"
msgstr "zbyt d<>ugi rekord TXT"
#: option.c:1781
#: option.c:1784
msgid "bad SRV record"
msgstr "b<><62>d w rekordzie SRV"
#: option.c:1794
#: option.c:1797
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawid<69>owy cel SRV"
#: option.c:1806
#: option.c:1809
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawid<69>owy port"
#: option.c:1817
#: option.c:1820
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawid<69>owy priorytet"
#: option.c:1828
#: option.c:1831
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawid<69>owe znaczenie"
#: option.c:1859
#: option.c:1862
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
#: option.c:1869 tftp.c:450
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s"
#: option.c:1909
#: option.c:1912
msgid "missing \""
msgstr "brakuje \""
#: option.c:1948
#: option.c:1951
msgid "bad option"
msgstr "nieprawid<69>owa opcja"
#: option.c:1950
#: option.c:1953
msgid "extraneous parameter"
msgstr "dodatkowy parametr"
#: option.c:1952
#: option.c:1955
msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru"
#: option.c:1954
#: option.c:1957
msgid "error"
msgstr "b<><62>d"
#: option.c:2022
#: option.c:2025
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
#: option.c:2023
#: option.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -548,53 +548,53 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n"
"\n"
#: option.c:2024
#: option.c:2027
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Oprogramowanie to nie zawiera <20>adnych gwarancji.\n"
#: option.c:2025
#: option.c:2028
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo<6D>esz je rozprowadza<7A>\n"
#: option.c:2026
#: option.c:2029
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "na warunkach okre<72>lonych w GNU General Public Licence, wersja 2.\n"
#: option.c:2037
#: option.c:2040
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:2039
#: option.c:2042
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:2042
#: option.c:2045
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "nieprawid<69>owa opcja linii komend: %s."
#: option.c:2093
#: option.c:2096
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> nazwy hosta: %s"
#: option.c:2121
#: option.c:2124
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "tylko jeden plik resolv.conf jest dopuszczany w trybie no-poll."
#: option.c:2131
#: option.c:2134
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mie<69> dok<6F>adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
#: option.c:2134
#: option.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m"
#: option.c:2152
#: option.c:2155
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekursywnego"
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "b<><62>d w dost<73>pie do %s: %m"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "b
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "b<><62>d <20>adowania %s: %m"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "czytanie %s"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "nieznany interfejs %s"
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "b<><62>d podczas tworzenia gniazda: %s"
@@ -703,134 +703,139 @@ msgstr "u
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m"
#: dnsmasq.c:97
#: dnsmasq.c:101
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
"Intergracja z ISC dhcpd nie jest dost<73>pna: ustaw HAVE_ISC_READER w src/"
"config.h"
#: dnsmasq.c:114
#: dnsmasq.c:118
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus jest niedost<73>pny: ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
#: dnsmasq.c:119
#: dnsmasq.c:123
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "b<><62>d w znalezieniu listy interfejs<6A>w sieciowych: %s"
#: dnsmasq.c:127
#: dnsmasq.c:131
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "nieznany interfejs %s"
#: dnsmasq.c:133
#: dnsmasq.c:137
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
#: dnsmasq.c:152
#: dnsmasq.c:156
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "musisz ustawi<77> dok<6F>adnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "b<><62>d DBus: %s"
#: dnsmasq.c:168
#: dnsmasq.c:172
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus jest niedost<73>pny: ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
#: dnsmasq.c:199
#: dnsmasq.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s"
#: dnsmasq.c:342
#: dnsmasq.c:346
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "uruchomiony, wersja %s wielko<6B><6F> cache %d"
#: dnsmasq.c:344
#: dnsmasq.c:348
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s cache wy<77><79>czony"
#: dnsmasq.c:346
#: dnsmasq.c:350
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opcje kompilacji: %s"
#: dnsmasq.c:352
#: dnsmasq.c:356
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "obs<62>uga DBus w<><77>czona: pod<6F><64>czono do szyny systemowej"
#: dnsmasq.c:354
#: dnsmasq.c:358
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "obs<62>uga DBus w<><77>czona: pod<6F><64>czanie do szyny systemowej w toku"
#: dnsmasq.c:359
#: dnsmasq.c:363
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "ustawiam opcj<63> --bind-interfaces z powodu limit<69>w systemu operacyjnego"
#: dnsmasq.c:364
#: dnsmasq.c:368
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "ostrze<7A>enie: interfejs %s obecnie nie istnieje"
#: dnsmasq.c:369
#: dnsmasq.c:373
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:383
#: dnsmasq.c:376
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
#: dnsmasq.c:389
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statyczne dzier<65>awy tylko na %.0s%s, czas dzier<65>awy %s"
#: dnsmasq.c:384
#: dnsmasq.c:390
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzier<65>awy %s"
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "root is "
msgstr ""
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "wy<77><79>czony(a)"
#: dnsmasq.c:402
#: dnsmasq.c:408
msgid "secure mode"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:422
#: dnsmasq.c:428
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:433
#: dnsmasq.c:439
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:435
#: dnsmasq.c:441
msgid "running as root"
msgstr "pracuje z uprawnieniami u<>ytkownika root"
#: dnsmasq.c:560
#: dnsmasq.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
#: dnsmasq.c:619
#: dnsmasq.c:625
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "wy<77><79>czenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM"
#: dnsmasq.c:656
#: dnsmasq.c:662
msgid "connected to system DBus"
msgstr "po<70><6F>czono do systemowego DBus"
@@ -919,105 +924,105 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m"
#: rfc2131.c:261
#: rfc2131.c:297
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "<22>aden zakres adresowy nie jest dost<73>pny dla <20>adania DHCP %s %s"
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "with subnet selector"
msgstr "z selekcj<63> podsieci"
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "via"
msgstr "przez"
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
msgid "disabled"
msgstr "wy<77><79>czony(a)"
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
msgid "address in use"
msgstr "adres w u<>yciu"
#: rfc2131.c:327
#: rfc2131.c:362
msgid "no address configured"
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
msgid "no address available"
msgstr "brak dost<73>pnego adresu"
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
msgid "no leases left"
msgstr "brak wolnych dzier<65>aw"
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
msgid "wrong network"
msgstr "nieprawid<69>owa sie<69>"
#: rfc2131.c:558
#: rfc2131.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "wy<77><79>czanie statycznego adresu DHCP %s"
#: rfc2131.c:579
#: rfc2131.c:626
msgid "unknown lease"
msgstr "nieznana dzier<65>awa"
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
msgid "ignored"
msgstr "ignoruj<75>"
#: rfc2131.c:604
#: rfc2131.c:655
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:613
#: rfc2131.c:665
#, c-format
msgid ""
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
#: rfc2131.c:616
#: rfc2131.c:668
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
#: rfc2131.c:700
#: rfc2131.c:751
msgid "wrong address"
msgstr "b<><62>dny adres"
#: rfc2131.c:713
#: rfc2131.c:764
msgid "lease not found"
msgstr "dzier<65>awa nie znaleziona"
#: rfc2131.c:745
#: rfc2131.c:796
msgid "address not available"
msgstr "adres niedost<73>pny"
#: rfc2131.c:756
#: rfc2131.c:807
msgid "static lease available"
msgstr "dost<73>pna statyczna dzier<65>awa"
#: rfc2131.c:760
#: rfc2131.c:811
msgid "address reserved"
msgstr "adres zarezerwowany"
#: rfc2131.c:766
#: rfc2131.c:817
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:1023
#: rfc2131.c:1181
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
#: rfc2131.c:1322
#: rfc2131.c:1476
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Wi<EFBFBD>cej ni<6E> jeden dystrybutor pasuj<75>cy, u<>ywam %s"
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
msgstr ""
#: netlink.c:59
#, fuzzy, c-format
@@ -1071,26 +1076,29 @@ msgstr "b
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "dzier<65>awa nie znaleziona"
#: tftp.c:293
#: tftp.c:229
#, c-format
msgid "TFTP sent %s to %s"
msgstr ""
#: tftp.c:343
#: tftp.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "dzier<65>awa nie znaleziona"
#: tftp.c:352
#, c-format
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:374
#: tftp.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m"
#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
#~ msgstr "Wi<57>cej ni<6E> jeden dystrybutor pasuj<75>cy, u<>ywam %s"
#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
#~ msgstr ""
#~ "przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd<77> zap<61>tlenie serwera."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -15,45 +15,45 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: cache.c:671
#: cache.c:697
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
#: cache.c:705 dhcp.c:715
#: cache.c:731 dhcp.c:715
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:751 dhcp.c:729
#: cache.c:777 dhcp.c:729
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:758 dhcp.c:783
#: cache.c:784 dhcp.c:783
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
#: cache.c:796
#: cache.c:822
msgid "cleared cache"
msgstr ""
#: cache.c:849
#: cache.c:875
#, c-format
msgid ""
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
"with address %s"
msgstr ""
#: cache.c:893
#: cache.c:919
#, c-format
msgid ""
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
"entries."
msgstr ""
#: util.c:154 option.c:579
#: util.c:154 option.c:582
msgid "could not get memory"
msgstr ""
@@ -389,189 +389,189 @@ msgstr ""
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
#: option.c:428
#: option.c:431
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:574
#: option.c:577
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:631
#: option.c:634
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:693
#: option.c:696
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:712 tftp.c:230
#: option.c:715 tftp.c:300
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:789
#: option.c:792
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:798
#: option.c:801
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:816
#: option.c:819
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:828
#: option.c:831
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:1027 option.c:1038
#: option.c:1030 option.c:1041
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:1182
#: option.c:1185
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1226
#: option.c:1229
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:1255
#: option.c:1258
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:1300
#: option.c:1303
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:1485
#: option.c:1488
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
#: option.c:1685
#: option.c:1688
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
#: option.c:1710
#: option.c:1713
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:1742
#: option.c:1745
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:1781
#: option.c:1784
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:1794
#: option.c:1797
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:1806
#: option.c:1809
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:1817
#: option.c:1820
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:1828
#: option.c:1831
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:1859
#: option.c:1862
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
#: option.c:1869 tftp.c:450
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1909
#: option.c:1912
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:1948
#: option.c:1951
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:1950
#: option.c:1953
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:1952
#: option.c:1955
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:1954
#: option.c:1957
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:2022
#: option.c:2025
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:2023
#: option.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:2024
#: option.c:2027
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:2025
#: option.c:2028
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:2026
#: option.c:2029
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
#: option.c:2037
#: option.c:2040
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:2039
#: option.c:2042
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:2042
#: option.c:2045
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:2093
#: option.c:2096
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:2121
#: option.c:2124
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:2131
#: option.c:2134
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:2134
#: option.c:2137
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:2152
#: option.c:2155
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr ""
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr ""
@@ -678,130 +678,134 @@ msgstr ""
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:97
#: dnsmasq.c:101
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:114
#: dnsmasq.c:118
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:119
#: dnsmasq.c:123
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:127
#: dnsmasq.c:131
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:133
#: dnsmasq.c:137
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:152
#: dnsmasq.c:156
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:168
#: dnsmasq.c:172
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:199
#: dnsmasq.c:203
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:342
#: dnsmasq.c:346
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:344
#: dnsmasq.c:348
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:346
#: dnsmasq.c:350
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:352
#: dnsmasq.c:356
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:354
#: dnsmasq.c:358
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:359
#: dnsmasq.c:363
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:364
#: dnsmasq.c:368
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:369
#: dnsmasq.c:373
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:383
#: dnsmasq.c:376
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:389
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:384
#: dnsmasq.c:390
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "root is "
msgstr ""
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "enabled"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:402
#: dnsmasq.c:408
msgid "secure mode"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:422
#: dnsmasq.c:428
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:433
#: dnsmasq.c:439
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:435
#: dnsmasq.c:441
msgid "running as root"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:560
#: dnsmasq.c:566
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:619
#: dnsmasq.c:625
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:656
#: dnsmasq.c:662
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
@@ -889,104 +893,104 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
#: rfc2131.c:261
#: rfc2131.c:297
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "with subnet selector"
msgstr ""
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "via"
msgstr ""
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
msgid "disabled"
msgstr ""
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
msgid "address in use"
msgstr ""
#: rfc2131.c:327
#: rfc2131.c:362
msgid "no address configured"
msgstr ""
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
msgid "no address available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
msgid "no leases left"
msgstr ""
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
msgid "wrong network"
msgstr ""
#: rfc2131.c:558
#: rfc2131.c:605
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:579
#: rfc2131.c:626
msgid "unknown lease"
msgstr ""
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
msgid "ignored"
msgstr ""
#: rfc2131.c:604
#: rfc2131.c:655
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:613
#: rfc2131.c:665
#, c-format
msgid ""
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
#: rfc2131.c:616
#: rfc2131.c:668
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
#: rfc2131.c:700
#: rfc2131.c:751
msgid "wrong address"
msgstr ""
#: rfc2131.c:713
#: rfc2131.c:764
msgid "lease not found"
msgstr ""
#: rfc2131.c:745
#: rfc2131.c:796
msgid "address not available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:756
#: rfc2131.c:807
msgid "static lease available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:760
#: rfc2131.c:811
msgid "address reserved"
msgstr ""
#: rfc2131.c:766
#: rfc2131.c:817
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:1023
#: rfc2131.c:1181
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
#: rfc2131.c:1322
#: rfc2131.c:1476
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
msgstr ""
#: netlink.c:59
@@ -1041,22 +1045,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:226
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
#: tftp.c:293
#: tftp.c:229
#, c-format
msgid "TFTP sent %s to %s"
msgstr ""
#: tftp.c:343
#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
#: tftp.c:352
#, c-format
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:374
#: tftp.c:383
#, c-format
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
msgstr ""

242
po/ro.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,31 +15,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
#: cache.c:671
#: cache.c:697
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
#: cache.c:705 dhcp.c:715
#: cache.c:731 dhcp.c:715
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
#: cache.c:751 dhcp.c:729
#: cache.c:777 dhcp.c:729
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
#: cache.c:758 dhcp.c:783
#: cache.c:784 dhcp.c:783
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: cache.c:796
#: cache.c:822
msgid "cleared cache"
msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
#: cache.c:849
#: cache.c:875
#, c-format
msgid ""
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece "
"numeleexistă în %s cu adresa %s"
#: cache.c:893
#: cache.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat "
"locaţii neexpirate."
#: util.c:154 option.c:579
#: util.c:154 option.c:582
msgid "could not get memory"
msgstr "nu am putut aloca memorie"
@@ -400,137 +400,137 @@ msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
#: option.c:428
#: option.c:431
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option invalid"
#: option.c:574
#: option.c:577
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
#: option.c:631
#: option.c:634
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
#: option.c:693
#: option.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:712 tftp.c:230
#: option.c:715 tftp.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:789
#: option.c:792
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
#: option.c:798
#: option.c:801
msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:816
#: option.c:819
msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă"
#: option.c:828
#: option.c:831
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:1027 option.c:1038
#: option.c:1030 option.c:1041
msgid "bad port"
msgstr "port invalid"
#: option.c:1182
#: option.c:1185
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1226
#: option.c:1229
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range invalid"
#: option.c:1255
#: option.c:1258
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:1300
#: option.c:1303
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
#: option.c:1485
#: option.c:1488
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host invalid"
#: option.c:1685
#: option.c:1688
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:1710
#: option.c:1713
msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
#: option.c:1742
#: option.c:1745
msgid "TXT record string too long"
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
#: option.c:1781
#: option.c:1784
msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:1794
#: option.c:1797
msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
#: option.c:1806
#: option.c:1809
msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid"
#: option.c:1817
#: option.c:1820
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă"
#: option.c:1828
#: option.c:1831
msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă"
#: option.c:1859
#: option.c:1862
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
#: option.c:1869 tftp.c:450
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:1909
#: option.c:1912
msgid "missing \""
msgstr "lipseşte \""
#: option.c:1948
#: option.c:1951
msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă"
#: option.c:1950
#: option.c:1953
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut"
#: option.c:1952
#: option.c:1955
msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa"
#: option.c:1954
#: option.c:1957
msgid "error"
msgstr "eroare"
#: option.c:2022
#: option.c:2025
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
#: option.c:2023
#: option.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -539,54 +539,54 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n"
#: option.c:2024
#: option.c:2027
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
#: option.c:2025
#: option.c:2028
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
#: option.c:2026
#: option.c:2029
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
#: option.c:2037
#: option.c:2040
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:2039
#: option.c:2042
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:2042
#: option.c:2045
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
#: option.c:2093
#: option.c:2096
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
#: option.c:2121
#: option.c:2124
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
#: option.c:2131
#: option.c:2134
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
"am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
#: option.c:2134
#: option.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
#: option.c:2152
#: option.c:2155
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "nu pot încărca %s: %n"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "citesc %s"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid"
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
#: network.c:379 dnsmasq.c:137
#: network.c:379 dnsmasq.c:141
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
@@ -693,136 +693,141 @@ msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
#: dnsmasq.c:97
#: dnsmasq.c:101
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
"Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/"
"config.h"
#: dnsmasq.c:114
#: dnsmasq.c:118
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
#: dnsmasq.c:119
#: dnsmasq.c:123
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
#: dnsmasq.c:127
#: dnsmasq.c:131
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
#: dnsmasq.c:133
#: dnsmasq.c:137
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
#: dnsmasq.c:152
#: dnsmasq.c:156
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
"IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
#: dnsmasq.c:168
#: dnsmasq.c:172
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
#: dnsmasq.c:199
#: dnsmasq.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: dnsmasq.c:342
#: dnsmasq.c:346
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
#: dnsmasq.c:344
#: dnsmasq.c:348
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
#: dnsmasq.c:346
#: dnsmasq.c:350
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
#: dnsmasq.c:352
#: dnsmasq.c:356
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
#: dnsmasq.c:354
#: dnsmasq.c:358
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
#: dnsmasq.c:359
#: dnsmasq.c:363
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
#: dnsmasq.c:364
#: dnsmasq.c:368
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
#: dnsmasq.c:369
#: dnsmasq.c:373
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:383
#: dnsmasq.c:376
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
#: dnsmasq.c:389
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
#: dnsmasq.c:384
#: dnsmasq.c:390
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
msgid "root is "
msgstr ""
#: dnsmasq.c:400
#: dnsmasq.c:406
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "dezactivat"
#: dnsmasq.c:402
#: dnsmasq.c:408
msgid "secure mode"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:422
#: dnsmasq.c:428
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:433
#: dnsmasq.c:439
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:435
#: dnsmasq.c:441
msgid "running as root"
msgstr "rulez ca root"
#: dnsmasq.c:560
#: dnsmasq.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
#: dnsmasq.c:619
#: dnsmasq.c:625
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
#: dnsmasq.c:656
#: dnsmasq.c:662
msgid "connected to system DBus"
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
@@ -910,105 +915,105 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
#: rfc2131.c:261
#: rfc2131.c:297
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "with subnet selector"
msgstr "cu selectorul de subreţea"
#: rfc2131.c:262
#: rfc2131.c:298
msgid "via"
msgstr "prin"
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
msgid "address in use"
msgstr "adresa este folosită"
#: rfc2131.c:327
#: rfc2131.c:362
msgid "no address configured"
msgstr "adresă lipsă"
#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
msgid "no address available"
msgstr "nici o adresă disponibilă"
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
msgid "no leases left"
msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
msgid "wrong network"
msgstr "reţea greşită"
#: rfc2131.c:558
#: rfc2131.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
#: rfc2131.c:579
#: rfc2131.c:626
msgid "unknown lease"
msgstr "împrumut necunoscut"
#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
msgid "ignored"
msgstr "ignorat"
#: rfc2131.c:604
#: rfc2131.c:655
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:613
#: rfc2131.c:665
#, c-format
msgid ""
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
#: rfc2131.c:616
#: rfc2131.c:668
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
#: rfc2131.c:700
#: rfc2131.c:751
msgid "wrong address"
msgstr "adresă greşită"
#: rfc2131.c:713
#: rfc2131.c:764
msgid "lease not found"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
#: rfc2131.c:745
#: rfc2131.c:796
msgid "address not available"
msgstr "adresă indisponibilă"
#: rfc2131.c:756
#: rfc2131.c:807
msgid "static lease available"
msgstr "împrumut static este disponibil"
#: rfc2131.c:760
#: rfc2131.c:811
msgid "address reserved"
msgstr "adresă rezervată"
#: rfc2131.c:766
#: rfc2131.c:817
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:1023
#: rfc2131.c:1181
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
#: rfc2131.c:1322
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
#: rfc2131.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
#: netlink.c:59
#, fuzzy, c-format
@@ -1062,26 +1067,29 @@ msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
#: tftp.c:293
#: tftp.c:229
#, c-format
msgid "TFTP sent %s to %s"
msgstr ""
#: tftp.c:343
#: tftp.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
#: tftp.c:352
#, c-format
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
msgstr ""
#: tftp.c:374
#: tftp.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
#~ msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
#~ msgstr ""
#~ "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
/* dnsmasq is Copyright (c) 2000-2005 Simon Kelley
/* dnsmasq is Copyright (c) 2000-2007 Simon Kelley
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -157,9 +157,24 @@ static struct crec **hash_bucket(char *name)
static void cache_hash(struct crec *crecp)
{
struct crec **bucket = hash_bucket(cache_get_name(crecp));
crecp->hash_next = *bucket;
*bucket = crecp;
/* maintain an invariant that all entries with F_REVERSE set
are at the start of the hash-chain and all non-reverse
immortal entries are at the end of the hash-chain.
This allows reverse searches and garbage collection to be optimised */
struct crec **up = hash_bucket(cache_get_name(crecp));
if (!(crecp->flags & F_REVERSE))
{
while (*up && ((*up)->flags & F_REVERSE))
up = &((*up)->hash_next);
if (crecp->flags & F_IMMORTAL)
while (*up && (!(*up)->flags & F_IMMORTAL))
up = &((*up)->hash_next);
}
crecp->hash_next = *up;
*up = crecp;
}
static void cache_free(struct crec *crecp)
@@ -258,13 +273,18 @@ static int cache_scan_free(char *name, struct all_addr *addr, time_t now, unsign
If (flags == 0) remove any expired entries in the whole cache.
In the flags & F_FORWARD case, the return code is valid, and returns zero if the
name exists in the cache as a HOSTS or DHCP entry (these are never deleted) */
name exists in the cache as a HOSTS or DHCP entry (these are never deleted)
We take advantage of the fact that hash chains have stuff in the order <reverse>,<other>,<immortal>
so that when we hit an entry which isn't reverse and is immortal, we're done. */
struct crec *crecp, **up;
if (flags & F_FORWARD)
{
for (up = hash_bucket(name), crecp = *up; crecp; crecp = crecp->hash_next)
for (up = hash_bucket(name), crecp = *up;
crecp && ((crecp->flags & F_REVERSE) || !(crecp->flags & F_IMMORTAL));
crecp = crecp->hash_next)
if (is_expired(now, crecp) || is_outdated_cname_pointer(crecp))
{
*up = crecp->hash_next;
@@ -296,7 +316,9 @@ static int cache_scan_free(char *name, struct all_addr *addr, time_t now, unsign
int addrlen = INADDRSZ;
#endif
for (i = 0; i < hash_size; i++)
for (crecp = hash_table[i], up = &hash_table[i]; crecp; crecp = crecp->hash_next)
for (crecp = hash_table[i], up = &hash_table[i];
crecp && ((crecp->flags & F_REVERSE) || !(crecp->flags & F_IMMORTAL));
crecp = crecp->hash_next)
if (is_expired(now, crecp))
{
*up = crecp->hash_next;
@@ -567,12 +589,16 @@ struct crec *cache_find_by_addr(struct crec *crecp, struct all_addr *addr,
else
{
/* first search, look for relevant entries and push to top of list
also free anything which has expired */
also free anything which has expired. All the reverse entries are at the
start of the hash chain, so we can give up when we find the first
non-REVERSE one. */
int i;
struct crec **up, **chainp = &ans;
for (i=0; i<hash_size; i++)
for (crecp = hash_table[i], up = &hash_table[i]; crecp; crecp = crecp->hash_next)
for (crecp = hash_table[i], up = &hash_table[i];
crecp && (crecp->flags & F_REVERSE);
crecp = crecp->hash_next)
if (!is_expired(now, crecp))
{
if ((crecp->flags & F_REVERSE) &&

View File

@@ -10,7 +10,7 @@
GNU General Public License for more details.
*/
#define VERSION "2.36"
#define VERSION "2.37"
#define FTABSIZ 150 /* max number of outstanding requests (default) */
#define MAX_PROCS 20 /* max no children for TCP requests */

View File

@@ -38,7 +38,11 @@ static char *compile_opts =
#ifdef NO_GETTEXT
"no-"
#endif
"I18N ";
"I18N "
#ifndef HAVE_TFTP
"no-"
#endif
"TFTP";
static pid_t pid;
static int pipewrite;
@@ -368,6 +372,8 @@ int main (int argc, char **argv)
if (daemon->resolv_files && !daemon->resolv_files->is_default)
syslog(LOG_WARNING, _("warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"));
daemon->resolv_files = NULL;
if (!daemon->servers)
syslog(LOG_WARNING, _("warning: no upstream servers configured"));
}
if (daemon->dhcp)

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
/* dnsmasq is Copyright (c) 2000-2005 Simon Kelley
/* dnsmasq is Copyright (c) 2000-2007 Simon Kelley
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -10,7 +10,7 @@
GNU General Public License for more details.
*/
#define COPYRIGHT "Copyright (C) 2000-2006 Simon Kelley"
#define COPYRIGHT "Copyright (C) 2000-2007 Simon Kelley"
/* get these before config.h for IPv6 stuff... */
#include <sys/types.h>
@@ -365,6 +365,7 @@ struct dhcp_opt {
#define DHOPT_ADDR 1
#define DHOPT_STRING 2
#define DHOPT_VENDOR_MATCH 4
struct dhcp_boot {
char *file, *sname;

View File

@@ -365,7 +365,7 @@ static size_t process_reply(struct daemon *daemon, HEADER *header, time_t now,
PUTSHORT(daemon->edns_pktsz, psave);
}
if (is_sign || header->opcode != QUERY || (header->rcode != NOERROR && header->rcode != NXDOMAIN))
if (header->opcode != QUERY || (header->rcode != NOERROR && header->rcode != NXDOMAIN))
return n;
/* Complain loudly if the upstream server is non-recursive. */

View File

@@ -312,7 +312,7 @@ struct dhcp_lease *lease_allocate(struct in_addr addr)
memset(lease, 0, sizeof(struct dhcp_lease));
lease->new = 1;
lease->addr = addr;
lease->hwaddr_len = 225; /* illegal value */
lease->hwaddr_len = 256; /* illegal value */
lease->expires = 1;
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
lease->length = 0xffffffff; /* illegal value */

View File

@@ -384,7 +384,7 @@ static char *parse_dhcp_opt(struct daemon *daemon, char *arg)
{
struct dhcp_opt *new = safe_malloc(sizeof(struct dhcp_opt));
char lenchar = 0, *cp;
int addrs, digs, is_addr, is_hex, is_dec;
int addrs, digs, is_addr, is_hex, is_dec, is_vend = 0;
char *comma, *problem = NULL;
new->len = 0;
@@ -406,7 +406,10 @@ static char *parse_dhcp_opt(struct daemon *daemon, char *arg)
break;
if (strstr(arg, "vendor:") == arg)
{
new->vendor_class = (unsigned char *)safe_string_alloc(arg+7);
is_vend = 1;
}
else
{
new->netid = safe_malloc(sizeof (struct dhcp_netid));
@@ -640,7 +643,7 @@ static char *parse_dhcp_opt(struct daemon *daemon, char *arg)
free(new->vendor_class);
free(new);
}
else if (new->vendor_class)
else if (is_vend)
{
new->next = daemon->vendor_opts;
daemon->vendor_opts = new;

View File

@@ -420,7 +420,11 @@ unsigned char *find_pseudoheader(HEADER *header, size_t plen, size_t *len, unsi
unsigned short rdlen, type, class;
unsigned char *ret = NULL;
if (is_sign && header->opcode == QUERY)
if (is_sign)
{
*is_sign = 0;
if (header->opcode == QUERY)
{
for (i = 0; i < ntohs(header->qdcount); i++)
{
@@ -434,6 +438,7 @@ unsigned char *find_pseudoheader(HEADER *header, size_t plen, size_t *len, unsi
*is_sign = 1;
}
}
}
else
{
if (!(ansp = skip_questions(header, plen)))

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -14,8 +14,10 @@
#ifdef HAVE_TFTP
static struct tftp_file *check_tftp_fileperm(struct daemon *daemon, ssize_t *len);
static void free_transfer(struct tftp_transfer *transfer);
static ssize_t tftp_err(int err, char *packet, char *mess, char *file);
static ssize_t tftp_err_oops(char *packet, char *file);
static ssize_t get_block(char *packet, struct tftp_transfer *transfer);
static char *next(char **p, char *end);
@@ -37,7 +39,6 @@ void tftp_request(struct listener *listen, struct daemon *daemon, time_t now)
ssize_t len;
char *packet = daemon->packet;
char *filename, *mode, *p, *end, *opt;
struct stat statbuf;
struct sockaddr_in addr, peer;
struct msghdr msg;
struct cmsghdr *cmptr;
@@ -46,7 +47,6 @@ void tftp_request(struct listener *listen, struct daemon *daemon, time_t now)
int is_err = 1, if_index = 0;
struct iname *tmp;
struct tftp_transfer *transfer, *t;
struct tftp_file *file;
union {
struct cmsghdr align; /* this ensures alignment */
@@ -205,39 +205,57 @@ void tftp_request(struct listener *listen, struct daemon *daemon, time_t now)
/* file already open */
transfer->file = t->file;
transfer->file->refcount++;
if ((len = get_block(packet, transfer)) == -1)
goto oops;
is_err = 0;
}
else
{
/* check permissions and open file */
transfer->file = check_tftp_fileperm(daemon, &len);
if (transfer->file)
{
if ((len = get_block(packet, transfer)) == -1)
len = tftp_err_oops(packet, daemon->namebuff);
else
is_err = 0;
}
}
while (sendto(transfer->sockfd, packet, len, 0,
(struct sockaddr *)&peer, sizeof(peer)) == -1 && errno == EINTR);
if (is_err)
free_transfer(transfer);
else
{
syslog(LOG_INFO, _("TFTP sent %s to %s"), daemon->namebuff, inet_ntoa(peer.sin_addr));
transfer->next = daemon->tftp_trans;
daemon->tftp_trans = transfer;
}
}
static struct tftp_file *check_tftp_fileperm(struct daemon *daemon, ssize_t *len)
{
char *packet = daemon->packet, *namebuff = daemon->namebuff;
struct tftp_file *file;
uid_t uid = geteuid();
struct stat statbuf;
/* trick to ban moving out of the subtree */
if (daemon->tftp_prefix && strstr(daemon->namebuff, "/../"))
if (daemon->tftp_prefix && strstr(namebuff, "/../"))
{
errno = EACCES;
goto perm;
}
if (stat(daemon->namebuff, &statbuf) == -1)
if (stat(namebuff, &statbuf) == -1)
{
if (errno == ENOENT || errno == ENOTDIR)
len = tftp_err(ERR_FNF, packet, _("file %s not found"), daemon->namebuff);
goto nofile;
else if (errno == EACCES)
{
perm:
len = tftp_err(ERR_PERM, packet, _("cannot access %s: %s"), daemon->namebuff);
}
goto perm;
else
{
oops:
len = tftp_err(ERR_NOTDEF, packet, _("cannot read %s: %s"), daemon->namebuff);
goto oops;
}
}
else
{
uid_t uid = geteuid();
/* running as root, must be world-readable */
if (uid == 0)
{
@@ -254,46 +272,37 @@ void tftp_request(struct listener *listen, struct daemon *daemon, time_t now)
goto perm;
}
if (!(file = malloc(sizeof(struct tftp_file) + strlen(daemon->namebuff) + 1)))
if (!(file = malloc(sizeof(struct tftp_file) + strlen(namebuff) + 1)))
{
errno = ENOMEM;
goto oops;
}
if ((file->fd = open(daemon->namebuff, O_RDONLY)) == -1)
if ((file->fd = open(namebuff, O_RDONLY)) == -1)
{
free(file);
if (errno == EACCES || errno == EISDIR)
goto perm;
else
goto oops;
}
else
{
transfer->file = file;
file->refcount = 1;
file->size = statbuf.st_size;
strcpy(file->filename, daemon->namebuff);
if ((len = get_block(packet, transfer)) == -1)
goto oops;
is_err = 0;
}
}
}
}
file->refcount = 1;
strcpy(file->filename, namebuff);
return file;
while (sendto(transfer->sockfd, packet, len, 0,
(struct sockaddr *)&peer, sizeof(peer)) == -1 && errno == EINTR);
nofile:
*len = tftp_err(ERR_FNF, packet, _("file %s not found"), namebuff);
return NULL;
if (is_err)
free_transfer(transfer);
else
{
syslog(LOG_INFO, _("TFTP sent %s to %s"), daemon->namebuff, inet_ntoa(peer.sin_addr));
transfer->next = daemon->tftp_trans;
daemon->tftp_trans = transfer;
}
perm:
*len = tftp_err(ERR_PERM, packet, _("cannot access %s: %s"), namebuff);
return NULL;
oops:
*len = tftp_err_oops(packet, namebuff);
return NULL;
}
void check_tftp_listeners(struct daemon *daemon, fd_set *rset, time_t now)
@@ -363,7 +372,7 @@ void check_tftp_listeners(struct daemon *daemon, fd_set *rset, time_t now)
if ((len = get_block(daemon->packet, transfer)) == -1)
{
len = tftp_err(ERR_NOTDEF, daemon->packet, _("cannot read %s: %s"), transfer->file->filename);
len = tftp_err_oops(daemon->packet, transfer->file->filename);
endcon = 1;
}
else if (++transfer->backoff > 5)
@@ -436,6 +445,11 @@ static ssize_t tftp_err(int err, char *packet, char *message, char *file)
return ret;
}
static ssize_t tftp_err_oops(char *packet, char *file)
{
return tftp_err(ERR_NOTDEF, packet, _("cannot read %s: %s"), file);
}
/* return -1 for error, zero for done. */
static ssize_t get_block(char *packet, struct tftp_transfer *transfer)
{