import of dnsmasq-2.33.tar.gz

This commit is contained in:
Simon Kelley
2006-08-05 21:41:37 +01:00
parent 849a8357ba
commit 208b65c5cf
32 changed files with 2364 additions and 1534 deletions

View File

@@ -1883,7 +1883,55 @@ version 2.32
Fixed gcc-4.1 strict-alias compilation warning. Fixed gcc-4.1 strict-alias compilation warning.
version 2.33
Remove bash-specific shellcode from the Makefile.
Fix breakage with some DHCP relay implementations which
was introduced in 2.28. Believing the source port in
DHCP requests and sending the reply there is sometimes a
bad thing to do, so I've reverted to always sending to
the relay on port 68. Thanks to Daniel Hamlin and Alex
(alde) for bug reports on this.
Moved the SuSe packaging files to contrib. I will no
longer attempt to maintain this in the source tarball. It
will be done externally, in the same way as packaging for
other distros. Suse packages are available from
ftp://ftp.suse.com/pub/people/ug/
Merged patch from Gentoo to honour $LDFLAGS environment.
Fix bug in resolv.conf processing when more than one file
is being checked.
Add --dns-forward-max option.
Warn if --resolv-file flags are ignored because of
--no-resolv. Thanks to Martin F Krafft for spotting this
one.
Add --leasefile-ro option which allows the use of an
external lease database. Many thanks to Steve Horbachuk
for assistance developing this feature.
Provide extra information to lease-change script via its
environment. If the host has a client-id, then
DNSMASQ_CLIENT_ID will be set. Either the lease length (in
DNSMASQ_LEASE_LENGTH) or lease expiry time (in
DNSMASQ_LEASE_EXPIRES) will be set, depending on the
HAVE_BROKEN_RTC compile-time option. This extra
information should make it possible to maintain the lease
database in external storage such as LDAP or a relational
database. Note that while leasefile-ro is set, the script
will be called with "old" events more often, since
changes to the client-id and lease length
(HAVE_BROKEN_RTC) or lease expiry time (otherwise)
are now flagged.
Add contrib/wrt/* which is an example implementation of an
external persistent lease database for *WRT distros with
the nvram command.
Add contrib/wrt/dhcp_release.c which is a small utility
which removes DHCP leases using DHCPRELEASE operation in
the DHCP protocol.

14
FAQ
View File

@@ -42,10 +42,12 @@ Q: Will dnsmasq compile/run on non-Linux systems?
A: Yes, there is explicit support for *BSD and MacOS X. There are A: Yes, there is explicit support for *BSD and MacOS X. There are
start-up scripts for MacOS X Tiger and Panther in /contrib. Earlier start-up scripts for MacOS X Tiger and Panther in /contrib. Earlier
dnsmasq releases ran under Solaris, but that capability has dnsmasq releases ran under Solaris, but that capability has
probably rotted. Dnsmasq will link with uclibc to provide small rotted. Dnsmasq will link with uclibc to provide small
binaries suitable for use in embedded systems such as binaries suitable for use in embedded systems such as
routers. (There's special code to support machines with flash routers. (There's special code to support machines with flash
filesystems and no battery-backed RTC.) filesystems and no battery-backed RTC.)
If you encounter make errors with *BSD, try installing gmake from
ports and building dnsmasq with "make MAKE=gmake"
For other systems, try altering the settings in config.h. For other systems, try altering the settings in config.h.
Q: My companies' nameserver knows about some names which aren't in the Q: My companies' nameserver knows about some names which aren't in the
@@ -385,6 +387,16 @@ A: Change your kernel configuration: either deselect CONFIG_SECURITY
_or_ select CONFIG_SECURITY_CAPABILITIES. _or_ select CONFIG_SECURITY_CAPABILITIES.
Q: Where can I get .rpms Suitable for Suse?
A: Dnsmasq is in Suse itself, and the latest releases are also
available at ftp://ftp.suse.com/pub/people/ug/

View File

@@ -9,12 +9,14 @@ MAN = man
CFLAGS?= -O2 CFLAGS?= -O2
all : all : dnsmasq
dnsmasq :
$(MAKE) I18N=-DNO_GETTEXT -f ../bld/Makefile -C $(SRC) dnsmasq $(MAKE) I18N=-DNO_GETTEXT -f ../bld/Makefile -C $(SRC) dnsmasq
clean : clean :
rm -f *~ $(SRC)/*.mo contrib/*/*~ */*~ $(SRC)/*.pot rm -f *~ $(SRC)/*.mo contrib/*/*~ */*~ $(SRC)/*.pot
rm -f $(SRC)/*.o $(SRC)/dnsmasq core */core rm -f $(SRC)/*.o $(SRC)/dnsmasq.a $(SRC)/dnsmasq core */core
install : all install-common install : all install-common
@@ -26,7 +28,7 @@ install-common :
all-i18n : all-i18n :
$(MAKE) I18N=-DLOCALEDIR='\"$(LOCALEDIR)\"' -f ../bld/Makefile -C $(SRC) dnsmasq $(MAKE) I18N=-DLOCALEDIR='\"$(LOCALEDIR)\"' -f ../bld/Makefile -C $(SRC) dnsmasq
cd $(PO); for f in *.po; do \ cd $(PO); for f in *.po; do \
$(MAKE) -f ../bld/Makefile -C ../$(SRC) $${f/.po/.mo}; \ $(MAKE) -f ../bld/Makefile -C ../$(SRC) $${f%.po}.mo; \
done done
install-i18n : all-i18n install-common install-i18n : all-i18n install-common

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ OBJS = cache.o rfc1035.o util.o option.o forward.o isc.o network.o \
$(CC) $(CFLAGS) $(COPTS) $(I18N) `echo $(COPTS) | ../bld/pkg-wrapper $(PKG_CONFIG) --cflags dbus-1` $(RPM_OPT_FLAGS) -Wall -W -c $< $(CC) $(CFLAGS) $(COPTS) $(I18N) `echo $(COPTS) | ../bld/pkg-wrapper $(PKG_CONFIG) --cflags dbus-1` $(RPM_OPT_FLAGS) -Wall -W -c $<
dnsmasq : $(OBJS) dnsmasq : $(OBJS)
$(CC) -o $@ $(OBJS) `echo $(COPTS) | ../bld/pkg-wrapper $(PKG_CONFIG) --libs dbus-1` $(LIBS) $(CC) $(LDFLAGS) -o $@ $(OBJS) `echo $(COPTS) | ../bld/pkg-wrapper $(PKG_CONFIG) --libs dbus-1` $(LIBS)
dnsmasq.pot : $(OBJS:.o=.c) dnsmasq.h config.h dnsmasq.pot : $(OBJS:.o=.c) dnsmasq.h config.h
xgettext -d dnsmasq --foreign-user --keyword=_ -o dnsmasq.pot -i $(OBJS:.o=.c) xgettext -d dnsmasq --foreign-user --keyword=_ -o dnsmasq.pot -i $(OBJS:.o=.c)

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#!/bin/sh #!/bin/sh
for f in *.mo; do for f in *.mo; do
install -d $1/${f/.mo/}/LC_MESSAGES install -d $1/${f%.mo}/LC_MESSAGES
install -m 644 $f $1/${f/.mo/}/LC_MESSAGES/dnsmasq.mo install -m 644 $f $1/${f%.mo}/LC_MESSAGES/dnsmasq.mo
echo installing $1/${f/.mo/}/LC_MESSAGES/dnsmasq.mo echo installing $1/${f%.mo}/LC_MESSAGES/dnsmasq.mo
done done

6
contrib/Suse/README Normal file
View File

@@ -0,0 +1,6 @@
This packaging is now unmaintained in the dnsmasq source: dnsmasq is
included in Suse proper, and up-to-date packages are now available
from
ftp://ftp.suse.com/pub/people/ug/

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
############################################################################### ###############################################################################
Name: dnsmasq Name: dnsmasq
Version: 2.32 Version: 2.33
Release: 1 Release: 1
Copyright: GPL Copyright: GPL
Group: Productivity/Networking/DNS/Servers Group: Productivity/Networking/DNS/Servers
@@ -106,6 +106,6 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
/usr/sbin/dnsmasq /usr/sbin/dnsmasq
/usr/share/locale/*/LC_MESSAGES/* /usr/share/locale/*/LC_MESSAGES/*
%doc %{_mandir}/man8/dnsmasq.8.gz %doc %{_mandir}/man8/dnsmasq.8.gz
%doc %{_mandir}/*/man8/dnsmasq.8.gz

7
contrib/wrt/Makefile Normal file
View File

@@ -0,0 +1,7 @@
CFLAGS?= -O2
all: dhcp_release.c
$(CC) $(CFLAGS) $(RPM_OPT_FLAGS) -Wall -W dhcp_release.c -o dhcp_release
clean:
rm -f *~ *.o core dhcp_release

81
contrib/wrt/README Normal file
View File

@@ -0,0 +1,81 @@
This script can be used to implement persistent leases on openWRT, DD-WRT
etc. Persistent leases are good: if the lease database is lost on a
reboot, then it will eventually be restored as hosts renew their
leases. Until a host renews (which may take hours/days) it will
not exist in the DNS if dnsmasq's DDNS function is in use.
*WRT systems remount all non-volatile fileystems read-only after boot,
so the normal leasefile will not work. They do, however have NV
storage, accessed with the nvram command:
/usr/lib # nvram
usage: nvram [get name] [set name=value] [unset name] [show]
The principle is that leases are kept in NV variable with data
corresponding to the line in a leasefile:
dnsmasq_lease_192.168.1.56=3600 00:41:4a:05:80:74 192.168.1.56 * *
By giving dnsmasq the leasefile-ro command, it no longer creates or writes a
leasefile; responsibility for maintaining the lease database transfers
to the lease change script. At startup, in leasefile-ro mode,
dnsmasq will run
"<lease_change_script> init"
and read whatever that command spits out, expecting it to
be in dnsmasq leasefile format.
So the lease change script, given "init" as argv[1] will
suck existing leases out of the NVRAM and emit them from
stdout in the correct format.
The second part of the problem is keeping the NVRAM up-to-date: this
is done by the lease-change script which dnsmasq runs when a lease is
updated. When it is called with argv[1] as "old", "add", or "del"
it updates the relevant nvram entry.
So, dnsmasq should be run as :
dnsmasq --leasefile-ro --dhcp-script=/path/to/lease_update.sh
or the same flags added to /etc/dnsmasq.conf
Notes:
This needs dnsmasq-2.33 or later to work.
This technique will work with, or without, compilation with
HAVE_BROKEN_RTC. Compiling with HAVE_BROKEN_RTC is
_highly_recommended_ for this application since is avoids problems
with the system clock being warped by NTP, and it vastly reduces the
number of writes to the NVRAM. With HAVE_BROKEN_RTC, NVRAM is updated
only when a lease is created or destroyed; without it, a write occurs
every time a lease is renewed.
It probably makes sense to restrict the number of active DHCP leases
to an appropriate number using dhcp-lease-max. On a new DD_WRT system,
there are about 10K bytes free in the NVRAM. Each lease record is
about 100 bytes, so restricting the number of leases to 50 will limit
use to half that. (The default limit in the distributed source is 150)
Any UI script which reads the dnsmasq leasefile will have to be
ammended, probably by changing it to read the output of
`lease_update init` instead.
Thanks:
To Steve Horbachuk for checks on the script and debugging beyond the
call of duty.
Simon Kelley
Fri Jul 28 11:51:13 BST 2006

184
contrib/wrt/dhcp_release.c Normal file
View File

@@ -0,0 +1,184 @@
/* Copyright (c) 2006 Simon Kelley
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
*/
/* dhcp_release <interface> <address> <MAC address> <client_id>
MUST be run as root - will fail otherwise. */
/* Send a DHCPRELEASE message via the specified interface
to tell the local DHCP server to delete a particular lease.
The interface argument is the interface in which a DHCP
request _would_ be received if it was coming from the client,
rather than being faked up here.
The address argument is a dotted-quad IP addresses and mandatory.
The MAC address is colon separated hex, and is mandatory. It may be
prefixed by an address-type byte followed by -, eg
10-11:22:33:44:55:66
but if the address-type byte is missing it is assumed to be 1, the type
for ethernet. This encoding is the one used in dnsmasq lease files.
The client-id is optional. If it is "*" then it treated as being missing.
*/
#include <sys/types.h>
#include <netinet/in.h>
#include <net/if.h>
#include <arpa/inet.h>
#include <sys/socket.h>
#include <unistd.h>
#include <stdio.h>
#include <string.h>
#include <stdlib.h>
#include <net/if_arp.h>
#include <sys/ioctl.h>
#define DHCP_CHADDR_MAX 16
#define BOOTREQUEST 1
#define DHCP_COOKIE 0x63825363
#define OPTION_SERVER_IDENTIFIER 54
#define OPTION_CLIENT_ID 61
#define OPTION_MESSAGE_TYPE 53
#define OPTION_END 255
#define DHCPRELEASE 7
#define DHCP_SERVER_PORT 67
typedef unsigned char u8;
typedef unsigned short u16;
typedef unsigned int u32;
struct dhcp_packet {
u8 op, htype, hlen, hops;
u32 xid;
u16 secs, flags;
struct in_addr ciaddr, yiaddr, siaddr, giaddr;
u8 chaddr[DHCP_CHADDR_MAX], sname[64], file[128];
u32 cookie;
unsigned char options[308];
};
static int parse_hex(char *in, unsigned char *out, int maxlen, int *mac_type)
{
int i = 0;
char *r;
if (mac_type)
*mac_type = 0;
while (maxlen == -1 || i < maxlen)
{
for (r = in; *r != 0 && *r != ':' && *r != '-'; r++);
if (*r == 0)
maxlen = i;
if (r != in )
{
if (*r == '-' && i == 0 && mac_type)
{
*r = 0;
*mac_type = strtol(in, NULL, 16);
mac_type = NULL;
}
else
{
*r = 0;
out[i] = strtol(in, NULL, 16);
i++;
}
}
in = r+1;
}
return i;
}
int main(int argc, char **argv)
{
struct in_addr server, lease;
int mac_type;
struct dhcp_packet packet;
unsigned char *p = packet.options;
struct sockaddr_in dest;
struct ifreq ifr;
int fd = socket(PF_INET, SOCK_DGRAM, IPPROTO_UDP);
if (argc < 4 || argc > 5)
{
fprintf(stderr, "usage: dhcp_release <interface> <addr> <mac> [<client_id>]\n");
exit(1);
}
if (fd == -1)
{
perror("cannot create socket");
exit(1);
}
/* This voodoo fakes up a packet coming from the correct interface, which really matters for
a DHCP server */
strcpy(ifr.ifr_name, argv[1]);
ifr.ifr_addr.sa_family = AF_INET;
if (ioctl(fd, SIOCGIFADDR, &ifr) == -1 || setsockopt(fd, SOL_SOCKET, SO_BINDTODEVICE, &ifr, sizeof(ifr)) == -1)
{
perror("cannot setup interface");
exit(1);
}
server = ((struct sockaddr_in *) &ifr.ifr_addr)->sin_addr;
lease.s_addr = inet_addr(argv[2]);
memset(&packet, 0, sizeof(packet));
packet.hlen = parse_hex(argv[3], packet.chaddr, DHCP_CHADDR_MAX, &mac_type);
if (mac_type == 0)
packet.htype = ARPHRD_ETHER;
else
packet.htype = mac_type;
packet.op = BOOTREQUEST;
packet.ciaddr = lease;
packet.cookie = htonl(DHCP_COOKIE);
*(p++) = OPTION_MESSAGE_TYPE;
*(p++) = 1;
*(p++) = DHCPRELEASE;
*(p++) = OPTION_SERVER_IDENTIFIER;
*(p++) = sizeof(server);
memcpy(p, &server, sizeof(server));
p += sizeof(server);
if (argc == 5 && strcmp(argv[4], "*") != 0)
{
unsigned int clid_len = parse_hex(argv[4], p+2, 255, NULL);
*(p++) = OPTION_CLIENT_ID;
*(p++) = clid_len;
p += clid_len;
}
*(p++) = OPTION_END;
dest.sin_family = AF_INET;
dest.sin_port = ntohs(DHCP_SERVER_PORT);
dest.sin_addr = server;
if (sendto(fd, &packet, sizeof(packet), 0,
(struct sockaddr *)&dest, sizeof(dest)) == 1)
{
perror("sendto failed");
exit(1);
}
return 0;
}

57
contrib/wrt/lease_update.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,57 @@
#!/bin/sh
# Copyright (c) 2006 Simon Kelley
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# if $1 is add del or old, this is a dnsmasq-called lease-change
# script, update the nvram database. if $1 is init, emit a
# dnsmasq-format lease file to stdout representing the current state of the
# database, this is called by dnsmasq at startup.
NVRAM=/usr/sbin/nvram
PREFIX=dnsmasq_lease_
# Arguments.
# $1 is action (add, del, old)
# $2 is MAC
# $3 is address
# $4 is hostname (optional, may be unset)
# env.
# DNSMASQ_LEASE_LENGTH or DNSMASQ_LEASE_EXPIRES (which depends on HAVE_BROKEN_RTC)
# DNSMASQ_CLIENT_ID (optional, may be unset)
# File.
# length|expires MAC addr hostname|* CLID|*
# Primary key is address.
NVRAM=/usr/sbin/nvram
PREFIX=dnsmasq_lease_
if [ ${1} = init ] ; then
${NVRAM} show | sed -n -e "/^${PREFIX}.*/ s/^.*=//p"
else
if [ ${1} = del ] ; then
${NVRAM} unset ${PREFIX}${3}
fi
if [ ${1} = old ] || [ ${1} = add ] ; then
${NVRAM} set ${PREFIX}${3}="${DNSMASQ_LEASE_LENGTH:-}${DNSMASQ_LEASE_EXPIRES:-} ${2} ${3} ${4:-*} ${DNSMASQ_CLIENT_ID:-*}"
fi
${NVRAM} commit
fi

View File

@@ -326,6 +326,12 @@ Disable negative caching. Negative caching allows dnsmasq to remember
identical queries without forwarding them again. This flag disables identical queries without forwarding them again. This flag disables
negative caching. negative caching.
.TP .TP
.B \-0, --dns-forward-max
Set the maximum number of concurrent DNS queries. Unanswered queries
time out after 20 seconds. If you sometimes see the log message
"forwarding table overflow: check for server loops." then it is worth
experimenting with this setting. The default value is 150.
.TP
.B \-F, --dhcp-range=[[net:]network-id,]<start-addr>,<end-addr>[[,<netmask>],<broadcast>][,<default lease time>] .B \-F, --dhcp-range=[[net:]network-id,]<start-addr>,<end-addr>[[,<netmask>],<broadcast>][,<default lease time>]
Enable the DHCP server. Addresses will be given out from the range Enable the DHCP server. Addresses will be given out from the range
<start-addr> to <end-addr> and from statically defined addresses given <start-addr> to <end-addr> and from statically defined addresses given
@@ -544,19 +550,24 @@ removed in a future release.
.TP .TP
.B \-6 --dhcp-script=<path> .B \-6 --dhcp-script=<path>
Whenever a new DHCP lease is created, or an old one destroyed, the Whenever a new DHCP lease is created, or an old one destroyed, the
binary specified by this option is run. The arguments to the binary binary specified by this option is run. The arguments to the process
are "add", "old" or "del", the MAC are "add", "old" or "del", the MAC
address of the host (or "<null>"), the IP address, and the hostname, address of the host (or "<null>"), the IP address, and the hostname,
if known. "add" means a lease has been created, "del" means it has if known. "add" means a lease has been created, "del" means it has
been destroyed, "old" is a notification of an existing lease when been destroyed, "old" is a notification of an existing lease when
dnsmasq starts or a change to MAC address or hostname of an existing lease. dnsmasq starts or a change to MAC address or hostname of an existing
lease (also, lease length or expiry and client-id, if leasefile-ro is set).
The process is run as any unprivileged user which dnsmasq The process is run as any unprivileged user which dnsmasq
runs as, so it may be necessary to inhibit dropping of the root user, runs as, so it may be necessary to inhibit dropping of the root user,
using the using the
.B -u .B -u
directive, if the script needs root privs. directive, if the script needs root privs.
The environment is inherited from the invoker of dnsmasq, The environment is inherited from the invoker of dnsmasq, and if the
and all file decriptors are host provided a client-id, this is stored in the variable
DNSMASQ_CLIENT_ID. If dnsmasq was compiled with HAVE_BROKEN_RTC, then
the length of the lease (in seconds) is stored in
DNSMASQ_LEASE_LENGTH, otherwise the time of lease expiry is stored in DNSMASQ_LEASE_EXPIRES.
All file decriptors are
closed except stdin, stdout and stderr which are open to /dev/null closed except stdin, stdout and stderr which are open to /dev/null
(except in debug mode). (except in debug mode).
The script is not invoked concurrently: if subsequent lease The script is not invoked concurrently: if subsequent lease
@@ -566,6 +577,20 @@ all existing leases as they are read from the lease file. Expired
leases will be called with "del" and others with "old". <path> leases will be called with "del" and others with "old". <path>
must be an absolute pathname, no PATH search occurs. must be an absolute pathname, no PATH search occurs.
.TP .TP
.B \-9, --leasefile-ro
Completely suppress use of the lease database file. The file will not
be created, read, or written. Change the way the lease-change
script (if one is provided) is called, so that the lease database may
be maintained in external storage by the script. In addition to the
invokations given in
.B --dhcp-script
the lease-change script is called once, at dnsmasq startup, with the
single argument "init". When called like this the script should write
the saved state of the lease database, in dnsmasq leasefile format, to
stdout and exit with zero exit code. Setting this
option also forces the leasechange script to be called on changes
to the client-id and lease length and expiry time.
.TP
.B \-s, --domain=<domain> .B \-s, --domain=<domain>
Specifies the domain for the DHCP server. This has two effects; Specifies the domain for the DHCP server. This has two effects;
firstly it causes the DHCP server to return the domain to any hosts firstly it causes the DHCP server to return the domain to any hosts

330
po/de.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n" "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m" msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:679 #: cache.c:606 dhcp.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "bad address at %s line %d" msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
# @Simon: Here I need an example to understand it :) # @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:633 dhcp.c:693 #: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
# @Simon: Here I need an example to understand it :) # @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:639 dhcp.c:747 #: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lese %s - %d Adressen" msgstr "lese %s - %d Adressen"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
# @Simon: I would prefer to use "noch gültige" = "still valid", would that fit to the sense? Then it would be: # @Simon: I would prefer to use "noch gültige" = "still valid", would that fit to the sense? Then it would be:
# @Simon: msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten noch gültige Cache-Einträge wieder." # @Simon: msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten noch gültige Cache-Einträge wieder."
# @Simon: btw, what is the "%d/%d"-part? # @Simon: btw, what is the "%d/%d"-part?
#: util.c:153 option.c:1202 #: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory" msgid "could not get memory"
msgstr "Speicher nicht verfügbar" msgstr "Speicher nicht verfügbar"
@@ -97,26 +97,26 @@ msgstr "Start gescheitert"
msgid "infinite" msgid "infinite"
msgstr "unendlich" msgstr "unendlich"
#: option.c:138 #: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on." msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben." msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
# @Simon: Quite literal translation, sounds not too polite in german. # @Simon: Quite literal translation, sounds not too polite in german.
# @Simon: How about: "Bitte die lokalen abzuhörende Adresse(n) angeben." # @Simon: How about: "Bitte die lokalen abzuhörende Adresse(n) angeben."
# @Simon: = "Please specify the local address(es) to listen on." # @Simon: = "Please specify the local address(es) to listen on."
#: option.c:139 #: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Rückkehr-IP-Adresse für alle Geräte in angebenen Domänen" msgstr "Rückkehr-IP-Adresse für alle Geräte in angebenen Domänen"
# @Simon: I hope "Return ipaddr" is similar to "Return-ipaddr" and not "Return the ipaddr ... !" # @Simon: I hope "Return ipaddr" is similar to "Return-ipaddr" and not "Return the ipaddr ... !"
#: option.c:140 #: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "" msgstr ""
"'Gefälschte' Rückwärts-Ergebnisse für private Adressbereiche nach RFC1918" "'Gefälschte' Rückwärts-Ergebnisse für private Adressbereiche nach RFC1918"
# @Simon: I'm a bit unsure about the meaning of "Fake" here, and the best word for "lookup" is "Nachsehen" # @Simon: I'm a bit unsure about the meaning of "Fake" here, and the best word for "lookup" is "Nachsehen"
# @Simon: (that is "looking-for") but I think that cannot be used. "Ergebnisse" = "results", is that near enough? # @Simon: (that is "looking-for") but I think that cannot be used. "Ergebnisse" = "results", is that near enough?
#: option.c:141 #: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)." msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)."
@@ -127,17 +127,17 @@ msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)."
# @Simon: "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (gegen Verisigns Platzhalter-Gebrauch)." # @Simon: "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (gegen Verisigns Platzhalter-Gebrauch)."
# @Simon: = "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisigns wildcard usage)." ? # @Simon: = "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisigns wildcard usage)." ?
# @Simon: But the explanatory(?) effect is only a very tiny bit better, I believe - what do U think? # @Simon: But the explanatory(?) effect is only a very tiny bit better, I believe - what do U think?
#: option.c:142 #: option.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Angabe der Größe des Caches in Einträgen (Voreinstellung: %s)." msgstr "Angabe der Größe des Caches in Einträgen (Voreinstellung: %s)."
#: option.c:143 #: option.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Angabe der Konfigurationsdatei (Voreinstellung: %s)." msgstr "Angabe der Konfigurationsdatei (Voreinstellung: %s)."
#: option.c:144 #: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus" msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
@@ -145,431 +145,440 @@ msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
# @Simon: I know it sounds a bit clumsy in english, but "fork" would be hard to understand # @Simon: I know it sounds a bit clumsy in english, but "fork" would be hard to understand
# @Simon: and then I get a problem between "go" and "run" - so... # @Simon: and then I get a problem between "go" and "run" - so...
# @Simon: "Debug-mode" = "Fehlersuch-Modus", literally, but I think "Debug-Modus" is better :) # @Simon: "Debug-mode" = "Fehlersuch-Modus", literally, but I think "Debug-Modus" is better :)
#: option.c:145 #: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken" msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken"
# @Simon: "weiterschicken" is rather "pass on" (I hope) but that's the best I found. # @Simon: "weiterschicken" is rather "pass on" (I hope) but that's the best I found.
#: option.c:146 #: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Rückgabe auf sich selbst zeigender MX-Einträge für lokale Geräte" msgstr "Rückgabe auf sich selbst zeigender MX-Einträge für lokale Geräte"
# @Simon: "self-pointing" is a bit difficult, the meaning is clear but takes 3-4 words to express it in german. # @Simon: "self-pointing" is a bit difficult, the meaning is clear but takes 3-4 words to express it in german.
# @Simon: "Geräte" is about "hard-devices". There is a word for "host" (it is "Wirt") but it would be misleading. # @Simon: "Geräte" is about "hard-devices". There is a word for "host" (it is "Wirt") but it would be misleading.
# @Simon: My online dict suggest "Rechner" (= Computer), but I think "hard-devices" is better because it's more general. # @Simon: My online dict suggest "Rechner" (= Computer), but I think "hard-devices" is better because it's more general.
#: option.c:147 #: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung" msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung"
#: option.c:148 #: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten" msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious" # @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
#: option.c:149
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
#: option.c:150
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:151
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
#: option.c:152 #: option.c:152
#, c-format msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:153 #: option.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:154 #: option.c:154
msgid "Specify interface(s) to listen on." msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:155 #: option.c:155
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." #, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:156 #: option.c:156
msgid "Map DHCP user class to option set." #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:157 #: option.c:157
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:158 #: option.c:158
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:159 #: option.c:159
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:160 #: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
#: option.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:161 #: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts." msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:162 #: option.c:165
msgid "Specify an MX record." msgid "Specify an MX record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:163 #: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:164 #: option.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:165
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
#: option.c:166
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
#: option.c:167
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:168 #: option.c:168
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:169 #: option.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:170 #: option.c:170
msgid "Log queries." msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:171 #: option.c:171
msgid "Force the originating port for upstream queries." msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:172 #: option.c:172
msgid "Do NOT read resolv.conf." #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:173 #: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr ""
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
#: option.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:174 #: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:175 #: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains." msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:176 #: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:177 #: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record." msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:178 #: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:179 #: option.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:180 #: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set." msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:181 #: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:182 #: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:183 #: option.c:186
msgid "Specify a SRV record." msgid "Specify a SRV record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:184 #: option.c:187
msgid "Display this message." msgid "Display this message."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:185 #: option.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:186 #: option.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:187 #: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:188 #: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record." msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:189 #: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use." msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:190 #: option.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s." msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:191 #: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:192 #: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:193 #: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:194 #: option.c:197
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:195 #: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:196 #: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:197 #: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:198 #: option.c:201
msgid "Log to this syslog facility." msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:311 #: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:203
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
#: option.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n" "Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:313 #: option.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n" msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:315 #: option.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Valid options are :\n" msgid "Valid options are :\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:348 #: option.c:355
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:352 #: option.c:359
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:374 #: option.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:393 #: option.c:400
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:470 #: option.c:477
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:479 #: option.c:486
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:497 #: option.c:504
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:509 #: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719 #: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:859 #: option.c:871
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:888 #: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed" msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:933 #: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1118 #: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host" msgid "bad dhcp-host"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1179 #: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option" msgid "bad dhcp-option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1197 #: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1367 #: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1564 #: option.c:1576
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1596 #: option.c:1608
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1635 #: option.c:1647
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1648 #: option.c:1660
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1660 #: option.c:1672
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1671 #: option.c:1683
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1682 #: option.c:1694
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1713 #: option.c:1725
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1720 #: option.c:1732
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1762 #: option.c:1774
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1797 #: option.c:1809
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1801 #: option.c:1813
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1864 #: option.c:1877
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1865 #: option.c:1878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1866 #: option.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1867 #: option.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1868 #: option.c:1881
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1879 #: option.c:1892
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1881 #: option.c:1894
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1884 #: option.c:1897
#, c-format #, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1935 #: option.c:1948
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1964 #: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1972 #: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1975 network.c:464 #: option.c:1989
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s: %m" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1993 #: option.c:2007
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -583,7 +592,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops." msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "" msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474 #: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "failed to access %s: %m" msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "" msgstr ""
@@ -593,7 +602,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m" msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495 #: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "reading %s" msgid "reading %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -665,6 +674,11 @@ msgstr ""
msgid "using nameserver %s#%d" msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "" msgstr ""
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:94 #: dnsmasq.c:94
msgid "" msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
@@ -689,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593 #: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "DBus error: %s" msgid "DBus error: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -735,35 +749,39 @@ msgstr ""
msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:375 #: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:376 #: dnsmasq.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:386 #: dnsmasq.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m" msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:388 #: dnsmasq.c:395
msgid "running as root" msgid "running as root"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:502 #: dnsmasq.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry" msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:541 #: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:595 #: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus" msgid "connected to system DBus"
msgstr "" msgstr ""
@@ -797,46 +815,56 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:314 #: dhcp.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:631 #: dhcp.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s:%m" msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:666 #: dhcp.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "bad line at %s line %d" msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:775 #: dhcp.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:811 #: dhcp.c:815
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:30 #: lease.c:50
#, c-format #, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s" msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:58 #: lease.c:80
msgid "too many stored leases" msgid "too many stored leases"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:174 #: lease.c:113
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr ""
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, c-format #, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:435 #: lease.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "failed to execute %s: %m" msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "" msgstr ""

297
po/es.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n" "Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m" msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %m" msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:679 #: cache.c:606 dhcp.c:683
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d" msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "nombre err<72>neo en %s l<>nea %d" msgstr "nombre err<72>neo en %s l<>nea %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:693 #: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre err<72>neo en %s l<>nea %d" msgstr "nombre err<72>neo en %s l<>nea %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:747 #: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direcci<63>nes %s - %d le<6C>das" msgstr "direcci<63>nes %s - %d le<6C>das"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"tiempo %lu, tama<6D>o de cach<63> %d, %d/%d inserci<63>nes de cach<63> reutilizaron " "tiempo %lu, tama<6D>o de cach<63> %d, %d/%d inserci<63>nes de cach<63> reutilizaron "
"objetos no vencidos." "objetos no vencidos."
#: util.c:153 option.c:1202 #: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory" msgid "could not get memory"
msgstr "no se pudo conseguir memoria" msgstr "no se pudo conseguir memoria"
@@ -75,279 +75,289 @@ msgstr "el inicio ha FALLADO"
msgid "infinite" msgid "infinite"
msgstr "infinito" msgstr "infinito"
#: option.c:138 #: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on." msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Especificar direcci<63>n(es) locales d<>nde escuchar." msgstr "Especificar direcci<63>n(es) locales d<>nde escuchar."
#: option.c:139 #: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "" msgstr ""
"Retornar ipaddr (direcci<63>n IP) para todos los hosts en los dominios " "Retornar ipaddr (direcci<63>n IP) para todos los hosts en los dominios "
"especificados." "especificados."
#: option.c:140 #: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "" msgstr ""
"Falsificar b<>squedas reversas para rangos de direcci<63>n privados RFC1918." "Falsificar b<>squedas reversas para rangos de direcci<63>n privados RFC1918."
#: option.c:141 #: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Tratar ipaddr (direcci<63>n IP) como NXDOMAIN (derrota comod<6F>n Verisign)." msgstr "Tratar ipaddr (direcci<63>n IP) como NXDOMAIN (derrota comod<6F>n Verisign)."
#: option.c:142 #: option.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
"Especificar tama<6D>o de cach<63> en cuanto a cantidad de objetos (%s por " "Especificar tama<6D>o de cach<63> en cuanto a cantidad de objetos (%s por "
"predeterminado)." "predeterminado)."
#: option.c:143 #: option.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar archivo de configuraci<63>n (%s por predeterminado)." msgstr "Especificar archivo de configuraci<63>n (%s por predeterminado)."
#: option.c:144 #: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug." msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
#: option.c:145 #: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NO reenviar b<>squedas sin parte de dominio." msgstr "NO reenviar b<>squedas sin parte de dominio."
#: option.c:146 #: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX auto-se<73>aladores para hosts locales." msgstr "Retornar expedientes MX auto-se<73>aladores para hosts locales."
#: option.c:147 #: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "" msgstr ""
"Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)." "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
#: option.c:148 #: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde m<>quinas Windows." msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde m<>quinas Windows."
#: option.c:149 #: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duraci<63>n del arriendo." msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duraci<63>n del arriendo."
#: option.c:150 #: option.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este grupo despu<70>s del inicio (%s por predeterminado)." msgstr "Cambiar a este grupo despu<70>s del inicio (%s por predeterminado)."
#: option.c:151 #: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Fijar direcci<63>n o nombre de host para una m<>quina espec<65>fica." msgstr "Fijar direcci<63>n o nombre de host para una m<>quina espec<65>fica."
#: option.c:152 #: option.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT load %s file." msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NO cargar archivo %s." msgstr "NO cargar archivo %s."
#: option.c:153 #: option.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser le<6C>do adicionalmente a %s." msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser le<6C>do adicionalmente a %s."
#: option.c:154 #: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on." msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar." msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
#: option.c:155 #: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar." msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
#: option.c:156 #: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set." msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a la opci<63>n fijada." msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a la opci<63>n fijada."
#: option.c:157 #: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "No hacer DHCP para hosts en la opci<63>n fijada." msgstr "No hacer DHCP para hosts en la opci<63>n fijada."
#: option.c:158 #: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug." msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
#: option.c:159 #: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Asumir que somos el <20>nico servidor DHCP en la red local." msgstr "Asumir que somos el <20>nico servidor DHCP en la red local."
#: option.c:160 #: option.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)." msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
#: option.c:161 #: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts." msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales." msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
#: option.c:162 #: option.c:165
msgid "Specify an MX record." msgid "Specify an MX record."
msgstr "Especificar un expediente MX." msgstr "Especificar un expediente MX."
#: option.c:163 #: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP." msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
#: option.c:164 #: option.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "NO revisar archivo %s peri<72>dicamente, recargar solo con SIGHUP." msgstr "NO revisar archivo %s peri<72>dicamente, recargar solo con SIGHUP."
#: option.c:165 #: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results." msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NO almacenar en cach<63> resultados de b<>squedas fallidas." msgstr "NO almacenar en cach<63> resultados de b<>squedas fallidas."
#: option.c:166 #: option.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el <20>rden brindado en %s." msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el <20>rden brindado en %s."
#: option.c:167 #: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients." msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Fijar opciones extras para ser enviadas a clientes DHCP." msgstr "Fijar opciones extras para ser enviadas a clientes DHCP."
#: option.c:168 #: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "" msgstr ""
"Especificar puerto donde escuchar por b<>squedas DNS (53 por predeterminado)." "Especificar puerto donde escuchar por b<>squedas DNS (53 por predeterminado)."
#: option.c:169 #: option.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
"Tama<6D>o m<>ximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)." "Tama<6D>o m<>ximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
#: option.c:170 #: option.c:173
msgid "Log queries." msgid "Log queries."
msgstr "Bitacorear b<>squedas." msgstr "Bitacorear b<>squedas."
#: option.c:171 #: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries." msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Enforzar el puerto original para b<>squedas upstream." msgstr "Enforzar el puerto original para b<>squedas upstream."
#: option.c:172 #: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf." msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NO leer resolv.conf." msgstr "NO leer resolv.conf."
#: option.c:173 #: option.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)." msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
#: option.c:174 #: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "" msgstr ""
"Especificar direcci<63>n(es) de servidores upstream con dominios opcionales." "Especificar direcci<63>n(es) de servidores upstream con dominios opcionales."
#: option.c:175 #: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains." msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nunca reenviar b<>squedas a dominios especificados." msgstr "Nunca reenviar b<>squedas a dominios especificados."
#: option.c:176 #: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP." msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
#: option.c:177 #: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record." msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX." msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
#: option.c:178 #: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "" msgstr ""
"Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts." "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
#: option.c:179 #: option.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)." msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
#: option.c:180 #: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set." msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opci<63>n fijada." msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opci<63>n fijada."
#: option.c:181 #: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Mostrar informaci<63>n sobre la versi<73>n y copyright de dnsmasq." msgstr "Mostrar informaci<63>n sobre la versi<73>n y copyright de dnsmasq."
#: option.c:182 #: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream." msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
#: option.c:183 #: option.c:186
msgid "Specify a SRV record." msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Especificar un expediente SRV." msgstr "Especificar un expediente SRV."
#: option.c:184 #: option.c:187
msgid "Display this message." msgid "Display this message."
msgstr "Mostrar este mensaje." msgstr "Mostrar este mensaje."
#: option.c:185 #: option.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)." msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
#: option.c:186 #: option.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar n<>mero m<>ximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)." msgstr "Especificar n<>mero m<>ximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
#: option.c:187 #: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "" msgstr ""
"Responder a b<>squedas DNS en base a la interface a la cu<63>l fueron enviadas." "Responder a b<>squedas DNS en base a la interface a la cu<63>l fueron enviadas."
#: option.c:188 #: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record." msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS TXT." msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
#: option.c:189 #: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use." msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso." msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
#: option.c:190 #: option.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s." msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Leer informaci<63>n sobre hosts DHCP est<73>ticos desde %s." msgstr "Leer informaci<63>n sobre hosts DHCP est<73>ticos desde %s."
#: option.c:191 #: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc." msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
#: option.c:192 #: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "No proveer DHCP en esta interface, s<>lo proveer DNS." msgstr "No proveer DHCP en esta interface, s<>lo proveer DNS."
#: option.c:193 #: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Habilitar alocaci<63>n din<69>mica de direcci<63>nes para BOOTP." msgstr "Habilitar alocaci<63>n din<69>mica de direcci<63>nes para BOOTP."
#: option.c:194 #: option.c:197
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opci<63>n fijada." msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opci<63>n fijada."
#: option.c:195 #: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
"Deshabilitar verificaci<63>n de direcci<63>nes echo ICMP en el servidor DHCP." "Deshabilitar verificaci<63>n de direcci<63>nes echo ICMP en el servidor DHCP."
#: option.c:196 #: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "" msgstr ""
"Archivo gui<75>n para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP." "Archivo gui<75>n para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
#: option.c:197 #: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Leer configuraci<63>n desde todos los archivos en este directorio." msgstr "Leer configuraci<63>n desde todos los archivos en este directorio."
#: option.c:198 #: option.c:201
msgid "Log to this syslog facility." #, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog." msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog."
#: option.c:311 #: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Especificar n<>mero m<>ximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
#: option.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n" "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -356,138 +366,138 @@ msgstr ""
"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n" "Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
"\n" "\n"
#: option.c:313 #: option.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n" msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Usar opciones cortas solo en la l<>nea de comandos.\n" msgstr "Usar opciones cortas solo en la l<>nea de comandos.\n"
#: option.c:315 #: option.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Valid options are :\n" msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Opciones v<>lidas son :\n" msgstr "Opciones v<>lidas son :\n"
#: option.c:348 #: option.c:355
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "par<61>metro extra<72>o" msgstr "par<61>metro extra<72>o"
#: option.c:352 #: option.c:359
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "par<61>metro ausente" msgstr "par<61>metro ausente"
#: option.c:374 #: option.c:381
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s" msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:393 #: option.c:400
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s" msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:470 #: option.c:477
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX err<72>nea" msgstr "preferencia MX err<72>nea"
#: option.c:479 #: option.c:486
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX err<72>neo" msgstr "nombre MX err<72>neo"
#: option.c:497 #: option.c:504
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX err<72>neo" msgstr "destino MX err<72>neo"
#: option.c:509 #: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr gui<75>nes bajo uClinux" msgstr "no se pueden correr gui<75>nes bajo uClinux"
#: option.c:708 option.c:719 #: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "puerto err<72>neo" msgstr "puerto err<72>neo"
#: option.c:859 #: option.c:871
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range (rango DHCP) err<72>neo" msgstr "dhcp-range (rango DHCP) err<72>neo"
#: option.c:888 #: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed" msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta netid permitida" msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
#: option.c:933 #: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente" msgstr "rango DHCP inconsistente"
#: option.c:1118 #: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host" msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host err<72>neo" msgstr "dhcp-host err<72>neo"
#: option.c:1179 #: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option" msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option err<72>neo" msgstr "dhcp-option err<72>neo"
#: option.c:1197 #: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio err<72>neo en dhcp-option" msgstr "dominio err<72>neo en dhcp-option"
#: option.c:1367 #: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opci<63>n dhcp-option demasiado larga" msgstr "opci<63>n dhcp-option demasiado larga"
#: option.c:1564 #: option.c:1576
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "expediente TXT err<72>neo" msgstr "expediente TXT err<72>neo"
#: option.c:1596 #: option.c:1608
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "expediente TXT demasiado largo" msgstr "expediente TXT demasiado largo"
#: option.c:1635 #: option.c:1647
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "expediente SRV err<72>neo" msgstr "expediente SRV err<72>neo"
#: option.c:1648 #: option.c:1660
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV err<72>neo" msgstr "destino SRV err<72>neo"
#: option.c:1660 #: option.c:1672
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "n<>mero de puerto inv<6E>lido" msgstr "n<>mero de puerto inv<6E>lido"
#: option.c:1671 #: option.c:1683
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad inv<6E>lida" msgstr "prioridad inv<6E>lida"
#: option.c:1682 #: option.c:1694
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "peso inv<6E>lido" msgstr "peso inv<6E>lido"
#: option.c:1713 #: option.c:1725
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1720 #: option.c:1732
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s" msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:1762 #: option.c:1774
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "falta \"" msgstr "falta \""
#: option.c:1797 #: option.c:1809
msgid "error" msgid "error"
msgstr "error" msgstr "error"
#: option.c:1801 #: option.c:1813
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "opci<63>n err<72>nea" msgstr "opci<63>n err<72>nea"
#: option.c:1864 #: option.c:1877
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi<73>n %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versi<73>n %s %s\n"
#: option.c:1865 #: option.c:1878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
@@ -496,53 +506,53 @@ msgstr ""
"Opciones de compilaci<63>n %s\n" "Opciones de compilaci<63>n %s\n"
"\n" "\n"
#: option.c:1866 #: option.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n" msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
#: option.c:1867 #: option.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est<73> bienvenido a redistribuirlo\n" msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est<73> bienvenido a redistribuirlo\n"
#: option.c:1868 #: option.c:1881
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "bajo los t<>rminos de la GNU General Public License, versi<73>n 2.\n" msgstr "bajo los t<>rminos de la GNU General Public License, versi<73>n 2.\n"
#: option.c:1879 #: option.c:1892
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help" msgstr "pruebe --help"
#: option.c:1881 #: option.c:1894
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w" msgstr "pruebe -w"
#: option.c:1884 #: option.c:1897
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de l<>nea de comandos err<72>neas: %s." msgstr "opciones de l<>nea de comandos err<72>neas: %s."
#: option.c:1935 #: option.c:1948
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s" msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
#: option.c:1964 #: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll." msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
#: option.c:1972 #: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exactamente un resolv.conf desde donde leer dominio." msgstr "debe haber exactamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
#: option.c:1975 network.c:464 #: option.c:1989
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %m" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %m" msgstr "no se pudo leer %s: %m"
#: option.c:1993 #: option.c:2007
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de b<>squeda encontrada en %s" msgstr "ninguna directiva de b<>squeda encontrada en %s"
@@ -557,7 +567,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "" msgstr ""
"desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor." "desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474 #: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "failed to access %s: %m" msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "no se pudo accesar %s: %m" msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
@@ -567,7 +577,7 @@ msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m" msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar %s: %m" msgstr "no se pudo cargar %s: %m"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495 #: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "reading %s" msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s" msgstr "leyendo %s"
@@ -640,6 +650,11 @@ msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d" msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d" msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
#: dnsmasq.c:94 #: dnsmasq.c:94
msgid "" msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
@@ -665,7 +680,7 @@ msgstr "ninguna interface con direcci
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF" msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593 #: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "DBus error: %s" msgid "DBus error: %s"
msgstr "error DBus: %s" msgstr "error DBus: %s"
@@ -712,35 +727,39 @@ msgstr ""
msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente" msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente"
#: dnsmasq.c:375 #: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, arriendos est<73>ticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s" msgstr "DHCP, arriendos est<73>ticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
#: dnsmasq.c:376 #: dnsmasq.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s" msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
#: dnsmasq.c:386 #: dnsmasq.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m" msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr "advertencia: configuraci<63>n de capacidades ha fallado: %m" msgstr "advertencia: configuraci<63>n de capacidades ha fallado: %m"
#: dnsmasq.c:388 #: dnsmasq.c:395
msgid "running as root" msgid "running as root"
msgstr "corriendo como root" msgstr "corriendo como root"
#: dnsmasq.c:502 #: dnsmasq.c:511
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry" msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "ninguna directiva de b<>squeda encontrada en %s" msgstr "ninguna directiva de b<>squeda encontrada en %s"
#: dnsmasq.c:541 #: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "saliendo al haber recibido SIGTERM" msgstr "saliendo al haber recibido SIGTERM"
#: dnsmasq.c:595 #: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus" msgid "connected to system DBus"
msgstr "conectado a DBus de sistema" msgstr "conectado a DBus de sistema"
@@ -774,47 +793,57 @@ msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "direcci<63>n IP duplicada en directiva dhcp-config." msgstr "direcci<63>n IP duplicada en directiva dhcp-config."
#: dhcp.c:314 #: dhcp.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con m<>scara de subred %s" msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con m<>scara de subred %s"
#: dhcp.c:631 #: dhcp.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s:%m" msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "no se pudo leer %s:%m" msgstr "no se pudo leer %s:%m"
#: dhcp.c:666 #: dhcp.c:670
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d" msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "nombre err<72>neo en %s l<>nea %d" msgstr "nombre err<72>neo en %s l<>nea %d"
#: dhcp.c:775 #: dhcp.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "direcci<63>n IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config" msgstr "direcci<63>n IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
#: dhcp.c:811 #: dhcp.c:815
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "" msgstr ""
"Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio." "Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio."
#: lease.c:30 #: lease.c:50
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s" msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos: %s" msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos: %s"
#: lease.c:58 #: lease.c:80
msgid "too many stored leases" msgid "too many stored leases"
msgstr "demasiados arriendos almacenados" msgstr "demasiados arriendos almacenados"
#: lease.c:174 #: lease.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "no se pudo escribir %s: %s (reintentar en %us)" msgstr "no se pudo escribir %s: %s (reintentar en %us)"
#: lease.c:435 #: lease.c:522
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m" msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "no se pudo ejecutar %s: %m" msgstr "no se pudo ejecutar %s: %m"

330
po/fi.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n" "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m" msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:679 #: cache.c:606 dhcp.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "bad address at %s line %d" msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:633 dhcp.c:693 #: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:639 dhcp.c:747 #: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "" msgstr ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"entries." "entries."
msgstr "" msgstr ""
#: util.c:153 option.c:1202 #: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory" msgid "could not get memory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -71,456 +71,465 @@ msgstr ""
msgid "infinite" msgid "infinite"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:138 #: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on." msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:139 #: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:140 #: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:141 #: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:142 #: option.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:143 #: option.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:144 #: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:145 #: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:146 #: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:147 #: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:148 #: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:149
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
#: option.c:150
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:151
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
#: option.c:152 #: option.c:152
#, c-format msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:153 #: option.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:154 #: option.c:154
msgid "Specify interface(s) to listen on." msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:155 #: option.c:155
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." #, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:156 #: option.c:156
msgid "Map DHCP user class to option set." #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:157 #: option.c:157
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:158 #: option.c:158
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:159 #: option.c:159
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:160 #: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
#: option.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:161 #: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts." msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:162 #: option.c:165
msgid "Specify an MX record." msgid "Specify an MX record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:163 #: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:164 #: option.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:165
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
#: option.c:166
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
#: option.c:167
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:168 #: option.c:168
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:169 #: option.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:170 #: option.c:170
msgid "Log queries." msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:171 #: option.c:171
msgid "Force the originating port for upstream queries." msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:172 #: option.c:172
msgid "Do NOT read resolv.conf." #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:173 #: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr ""
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
#: option.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:174 #: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:175 #: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains." msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:176 #: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:177 #: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record." msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:178 #: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:179 #: option.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:180 #: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set." msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:181 #: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:182 #: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:183 #: option.c:186
msgid "Specify a SRV record." msgid "Specify a SRV record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:184 #: option.c:187
msgid "Display this message." msgid "Display this message."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:185 #: option.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:186 #: option.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:187 #: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:188 #: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record." msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:189 #: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use." msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:190 #: option.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s." msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:191 #: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:192 #: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:193 #: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:194 #: option.c:197
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:195 #: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:196 #: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:197 #: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:198 #: option.c:201
msgid "Log to this syslog facility." msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:311 #: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:203
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
#: option.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n" "Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:313 #: option.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n" msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:315 #: option.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Valid options are :\n" msgid "Valid options are :\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:348 #: option.c:355
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:352 #: option.c:359
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:374 #: option.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:393 #: option.c:400
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:470 #: option.c:477
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:479 #: option.c:486
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:497 #: option.c:504
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:509 #: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719 #: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:859 #: option.c:871
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:888 #: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed" msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:933 #: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1118 #: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host" msgid "bad dhcp-host"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1179 #: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option" msgid "bad dhcp-option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1197 #: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1367 #: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1564 #: option.c:1576
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1596 #: option.c:1608
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1635 #: option.c:1647
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1648 #: option.c:1660
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1660 #: option.c:1672
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1671 #: option.c:1683
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1682 #: option.c:1694
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1713 #: option.c:1725
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1720 #: option.c:1732
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1762 #: option.c:1774
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1797 #: option.c:1809
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1801 #: option.c:1813
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1864 #: option.c:1877
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1865 #: option.c:1878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1866 #: option.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1867 #: option.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1868 #: option.c:1881
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1879 #: option.c:1892
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1881 #: option.c:1894
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1884 #: option.c:1897
#, c-format #, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1935 #: option.c:1948
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1964 #: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1972 #: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1975 network.c:464 #: option.c:1989
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s: %m" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1993 #: option.c:2007
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -534,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops." msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "" msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474 #: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "failed to access %s: %m" msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "" msgstr ""
@@ -544,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m" msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495 #: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "reading %s" msgid "reading %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -616,6 +625,11 @@ msgstr ""
msgid "using nameserver %s#%d" msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "" msgstr ""
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:94 #: dnsmasq.c:94
msgid "" msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
@@ -640,7 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593 #: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "DBus error: %s" msgid "DBus error: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -686,35 +700,39 @@ msgstr ""
msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:375 #: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:376 #: dnsmasq.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:386 #: dnsmasq.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m" msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:388 #: dnsmasq.c:395
msgid "running as root" msgid "running as root"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:502 #: dnsmasq.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry" msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:541 #: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:595 #: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus" msgid "connected to system DBus"
msgstr "" msgstr ""
@@ -748,46 +766,56 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:314 #: dhcp.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:631 #: dhcp.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s:%m" msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:666 #: dhcp.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "bad line at %s line %d" msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:775 #: dhcp.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:811 #: dhcp.c:815
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:30 #: lease.c:50
#, c-format #, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s" msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:58 #: lease.c:80
msgid "too many stored leases" msgid "too many stored leases"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:174 #: lease.c:113
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr ""
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, c-format #, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:435 #: lease.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "failed to execute %s: %m" msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "" msgstr ""

297
po/fr.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n" "Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m" msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "Impossible de charger les noms a partir de %s: %m" msgstr "Impossible de charger les noms a partir de %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:679 #: cache.c:606 dhcp.c:683
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d" msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d" msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:693 #: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d" msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:747 #: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses" msgstr "lecture %s - %d adresses"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache ont reutilisees des " "taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache ont reutilisees des "
"entrees qui n'ont pas expirees" "entrees qui n'ont pas expirees"
#: util.c:153 option.c:1202 #: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory" msgid "could not get memory"
msgstr "impossible d'allouer de la memoire" msgstr "impossible d'allouer de la memoire"
@@ -75,285 +75,295 @@ msgstr "IMPOSSIBLE de demarrer"
msgid "infinite" msgid "infinite"
msgstr "illimite" msgstr "illimite"
#: option.c:138 #: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on." msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "" msgstr ""
"Specifie la ou les adresse(s) locales ou le demon doit se mettre a l'ecoute." "Specifie la ou les adresse(s) locales ou le demon doit se mettre a l'ecoute."
#: option.c:139 #: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "" msgstr ""
"Retourne les adresses IP pour toutes les machines presentent dans les " "Retourne les adresses IP pour toutes les machines presentent dans les "
"domaines specifies" "domaines specifies"
#: option.c:140 #: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Traduction inverse truquee pour la plage d'adresse privee RFC1918" msgstr "Traduction inverse truquee pour la plage d'adresse privee RFC1918"
#: option.c:141 #: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "" msgstr ""
"Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le " "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le "
"systemede redirection de Verisign)" "systemede redirection de Verisign)"
#: option.c:142 #: option.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifie la taille du cache en entree (par defaut a %s)." msgstr "Specifie la taille du cache en entree (par defaut a %s)."
#: option.c:143 #: option.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifie le nom du fichier de configuration (par defaut %s)" msgstr "Specifie le nom du fichier de configuration (par defaut %s)"
#: option.c:144 #: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tache de fond: demarre en mode debug" msgstr "Ne passe pas en tache de fond: demarre en mode debug"
#: option.c:145 #: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Ne retransmet pas les requetes qui n'ont pas de domaine." msgstr "Ne retransmet pas les requetes qui n'ont pas de domaine."
#: option.c:146 #: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales." msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
#: option.c:147 #: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "" msgstr ""
"Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du " "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du "
"domaine." "domaine."
#: option.c:148 #: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "" msgstr ""
"Ne retransmet pas les fausses requetes DNS en provenance des machines " "Ne retransmet pas les fausses requetes DNS en provenance des machines "
"Windows." "Windows."
#: option.c:149 #: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "" msgstr ""
"Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnee sur la duree de validite du " "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnee sur la duree de validite du "
"bail." "bail."
#: option.c:150 #: option.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "On change pour ce groupe apres le demarrage (par defaut a %s)." msgstr "On change pour ce groupe apres le demarrage (par defaut a %s)."
#: option.c:151 #: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine specifiee." msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine specifiee."
#: option.c:152 #: option.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT load %s file." msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Ne charge PAS le fichier %s." msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
#: option.c:153 #: option.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifie un nom de fichier hosts a lire en complement de %s" msgstr "Specifie un nom de fichier hosts a lire en complement de %s"
#: option.c:154 #: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on." msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifie la ou les interface(s) ou le demon doit se mettre a l'ecoute." msgstr "Specifie la ou les interface(s) ou le demon doit se mettre a l'ecoute."
#: option.c:155 #: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifie la ou les interface(s) que le demon ne doit PAS traiter." msgstr "Specifie la ou les interface(s) que le demon ne doit PAS traiter."
#: option.c:156 #: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set." msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Associe les 'user class' DHCP aux options." msgstr "Associe les 'user class' DHCP aux options."
#: option.c:157 #: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines enumerees dans les options." msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines enumerees dans les options."
#: option.c:158 #: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tache de fond, ne s'execute pas en mode debug." msgstr "Ne passe pas en tache de fond, ne s'execute pas en mode debug."
#: option.c:159 #: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "On considere que l'on est le seul serveur DHCP sur le reseau local." msgstr "On considere que l'on est le seul serveur DHCP sur le reseau local."
#: option.c:160 #: option.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifie ou il faut sauvegarder les baux DHCP (par defaut a %s)." msgstr "Specifie ou il faut sauvegarder les baux DHCP (par defaut a %s)."
#: option.c:161 #: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts." msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales." msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
#: option.c:162 #: option.c:165
msgid "Specify an MX record." msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifie un champ MX." msgstr "Specifie un champ MX."
#: option.c:163 #: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifie les options BOOTP pour le serveur DHCP." msgstr "Specifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
#: option.c:164 #: option.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "" msgstr ""
"Ne pas scruter le fichier %s, recharger les modifications seulement sur " "Ne pas scruter le fichier %s, recharger les modifications seulement sur "
"reception du signal SIGHUP." "reception du signal SIGHUP."
#: option.c:165 #: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results." msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Ne place pas en cache le resultat des requetes qui ont echouees." msgstr "Ne place pas en cache le resultat des requetes qui ont echouees."
#: option.c:166 #: option.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donne dans %s." msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donne dans %s."
#: option.c:167 #: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients." msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Options supplementaires a associer aux clients DHCP." msgstr "Options supplementaires a associer aux clients DHCP."
#: option.c:168 #: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "" msgstr ""
"Specifie le port ou il faut ecouter les requetes DNS (par defaut a 53)." "Specifie le port ou il faut ecouter les requetes DNS (par defaut a 53)."
#: option.c:169 #: option.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
"Taille maximale des paquets UDP supportee pour EDNS.0 (par defaut a %s)." "Taille maximale des paquets UDP supportee pour EDNS.0 (par defaut a %s)."
#: option.c:170 #: option.c:173
msgid "Log queries." msgid "Log queries."
msgstr "Logue les requetes." msgstr "Logue les requetes."
#: option.c:171 #: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries." msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Force le port d'origine des requetes vers les serveurs amonts." msgstr "Force le port d'origine des requetes vers les serveurs amonts."
#: option.c:172 #: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf." msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf." msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
#: option.c:173 #: option.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par defaut a %s)." msgstr "Specifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par defaut a %s)."
#: option.c:174 #: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "" msgstr ""
"Specifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels." "Specifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
#: option.c:175 #: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains." msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Ne jamais retransmettre les requetes pour les domaines specifies." msgstr "Ne jamais retransmettre les requetes pour les domaines specifies."
#: option.c:176 #: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifie le domaine qui doit etre assigne aux baux DHCP." msgstr "Specifie le domaine qui doit etre assigne aux baux DHCP."
#: option.c:177 #: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record." msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Speficie la cible par defaut dans un champ MX." msgstr "Speficie la cible par defaut dans un champ MX."
#: option.c:178 #: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "" msgstr ""
"Specifie le TTL en secondes pour les reponses qui utilisent /etc/hosts." "Specifie le TTL en secondes pour les reponses qui utilisent /etc/hosts."
#: option.c:179 #: option.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Change pour cet utilisateur apres le demarrage (par defaut a %s)." msgstr "Change pour cet utilisateur apres le demarrage (par defaut a %s)."
#: option.c:180 #: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set." msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Associe les 'vendor class' DHCP aux options." msgstr "Associe les 'vendor class' DHCP aux options."
#: option.c:181 #: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liees au copyright." msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liees au copyright."
#: option.c:182 #: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts." msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
#: option.c:183 #: option.c:186
msgid "Specify a SRV record." msgid "Specify a SRV record."
msgstr " Specifie un champ SRV." msgstr " Specifie un champ SRV."
#: option.c:184 #: option.c:187
msgid "Display this message." msgid "Display this message."
msgstr "Affiche ce message." msgstr "Affiche ce message."
#: option.c:185 #: option.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Specifie un chemin pour le fichier PID (par defaut a %s)." msgstr "Specifie un chemin pour le fichier PID (par defaut a %s)."
#: option.c:186 #: option.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifie le nombre maximum de baux DHCP (par defaut a %s)." msgstr "Specifie le nombre maximum de baux DHCP (par defaut a %s)."
#: option.c:187 #: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "" msgstr ""
"Repond aux requetes DNS en se basant sur l'interface ou a ete envoyee la " "Repond aux requetes DNS en se basant sur l'interface ou a ete envoyee la "
"requete." "requete."
#: option.c:188 #: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record." msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifie un champ DNS TXT" msgstr "Specifie un champ DNS TXT"
#: option.c:189 #: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use." msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Associe seulement aux interfaces en utilisation." msgstr "Associe seulement aux interfaces en utilisation."
#: option.c:190 #: option.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s." msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Lecture des informations de DHCP statique a partir de %s." msgstr "Lecture des informations de DHCP statique a partir de %s."
#: option.c:191 #: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Autorise l'interface DBus a configurer les serveurs amonts, etc." msgstr "Autorise l'interface DBus a configurer les serveurs amonts, etc."
#: option.c:192 #: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ne fourni pas DHCP pour cette interface, mais seulement DNS." msgstr "Ne fourni pas DHCP pour cette interface, mais seulement DNS."
#: option.c:193 #: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp." msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
#: option.c:194 #: option.c:197
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Associe les 'vendor class' DHCP aux options." msgstr "Associe les 'vendor class' DHCP aux options."
#: option.c:195 #: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:196 #: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:197 #: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:198 #: option.c:201
msgid "Log to this syslog facility." #, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Change pour cet utilisateur apres le demarrage (par defaut a %s)."
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:311 #: option.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Specifie le nombre maximum de baux DHCP (par defaut a %s)."
#: option.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n" "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -362,138 +372,138 @@ msgstr ""
"Usage: dnsmasq [options]\n" "Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n" "\n"
#: option.c:313 #: option.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n" msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n" msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
#: option.c:315 #: option.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Valid options are :\n" msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Les options valides sont :\n" msgstr "Les options valides sont :\n"
#: option.c:348 #: option.c:355
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametre supplementaire" msgstr "parametre supplementaire"
#: option.c:352 #: option.c:359
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "parametre manquant" msgstr "parametre manquant"
#: option.c:374 #: option.c:381
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
#: option.c:393 #: option.c:400
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
#: option.c:470 #: option.c:477
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "Mauvaise preference MX" msgstr "Mauvaise preference MX"
#: option.c:479 #: option.c:486
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "mauvais nom MX" msgstr "mauvais nom MX"
#: option.c:497 #: option.c:504
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "mauvaise cible MX" msgstr "mauvaise cible MX"
#: option.c:509 #: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719 #: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "mauvais port" msgstr "mauvais port"
#: option.c:859 #: option.c:871
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "mauvaise plage d'adresses DHCP (dhcp-range)" msgstr "mauvaise plage d'adresses DHCP (dhcp-range)"
#: option.c:888 #: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed" msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:933 #: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incoherente" msgstr "plage d'adresses DHCP incoherente"
#: option.c:1118 #: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host" msgid "bad dhcp-host"
msgstr "mauvais dhcp-host" msgstr "mauvais dhcp-host"
#: option.c:1179 #: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option" msgid "bad dhcp-option"
msgstr "mauvais dhcp-option" msgstr "mauvais dhcp-option"
#: option.c:1197 #: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option" msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
#: option.c:1367 #: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long" msgstr "dhcp-option trop long"
#: option.c:1564 #: option.c:1576
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "mauvais champ TXT" msgstr "mauvais champ TXT"
#: option.c:1596 #: option.c:1608
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "cha<68>ne du champ TXT trop longue" msgstr "cha<68>ne du champ TXT trop longue"
#: option.c:1635 #: option.c:1647
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "mauvais champ SRV" msgstr "mauvais champ SRV"
#: option.c:1648 #: option.c:1660
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "mauvaise cible SRV" msgstr "mauvaise cible SRV"
#: option.c:1660 #: option.c:1672
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "numero de port invalide" msgstr "numero de port invalide"
#: option.c:1671 #: option.c:1683
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "priorite invalide" msgstr "priorite invalide"
#: option.c:1682 #: option.c:1694
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide" msgstr "poids invalide"
#: option.c:1713 #: option.c:1725
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1720 #: option.c:1732
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
#: option.c:1762 #: option.c:1774
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "il manque \"" msgstr "il manque \""
#: option.c:1797 #: option.c:1809
msgid "error" msgid "error"
msgstr "erreur" msgstr "erreur"
#: option.c:1801 #: option.c:1813
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option" msgstr "mauvaise option"
#: option.c:1864 #: option.c:1877
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n" msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
#: option.c:1865 #: option.c:1878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
@@ -502,56 +512,56 @@ msgstr ""
"Options a la compilation %s\n" "Options a la compilation %s\n"
"\n" "\n"
#: option.c:1866 #: option.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans GARANTIE aucune.\n" msgstr "Ce logiciel est fourni sans GARANTIE aucune.\n"
#: option.c:1867 #: option.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, et vous etes invite a le redistribuer\n" msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, et vous etes invite a le redistribuer\n"
#: option.c:1868 #: option.c:1881
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "" msgstr ""
"sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2.\n" "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2.\n"
#: option.c:1879 #: option.c:1892
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1881 #: option.c:1894
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1884 #: option.c:1897
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "mauvaises options en ligne de commande: %s." msgstr "mauvaises options en ligne de commande: %s."
#: option.c:1935 #: option.c:1948
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine: %s" msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine: %s"
#: option.c:1964 #: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorise dans le mode no-poll" msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorise dans le mode no-poll"
#: option.c:1972 #: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "" msgstr ""
"on doit avoir exactement un seul fichier resolv.conf pour y recuperer le nom " "on doit avoir exactement un seul fichier resolv.conf pour y recuperer le nom "
"de domaine." "de domaine."
#: option.c:1975 network.c:464 #: option.c:1989
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %m" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s: %m" msgstr "impossible de lire %s: %m"
#: option.c:1993 #: option.c:2007
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouvee dans %s" msgstr "pas de directive de recherche trouvee dans %s"
@@ -567,7 +577,7 @@ msgstr ""
"Table de stockage des requetes DNS pleine : verifiez la configuration du " "Table de stockage des requetes DNS pleine : verifiez la configuration du "
"serveur (risque de boucle recursive)." "serveur (risque de boucle recursive)."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474 #: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "failed to access %s: %m" msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "impossible d'acceder a %s: %m" msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
@@ -577,7 +587,7 @@ msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m" msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "impossible de charger %s: %m" msgstr "impossible de charger %s: %m"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495 #: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "reading %s" msgid "reading %s"
msgstr "Lecture %s" msgstr "Lecture %s"
@@ -650,6 +660,11 @@ msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d" msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d" msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d"
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "impossible de lire %s: %m"
#: dnsmasq.c:94 #: dnsmasq.c:94
msgid "" msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
@@ -677,7 +692,7 @@ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "" msgstr ""
"on doit declarer exactement une interface sur les systemes sans IP_RECVIF" "on doit declarer exactement une interface sur les systemes sans IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593 #: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "DBus error: %s" msgid "DBus error: %s"
msgstr "Erreur DBus: %s" msgstr "Erreur DBus: %s"
@@ -723,36 +738,40 @@ msgstr "Active l'option --bind-interfaces a cause des limitations de l'OS"
msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "Attention: l'interface %s n'existe pas actuellement" msgstr "Attention: l'interface %s n'existe pas actuellement"
#: dnsmasq.c:375 #: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "" msgstr ""
"DHCP, baux statiques seulement sur %.0s%s, duree de validite de bail %s" "DHCP, baux statiques seulement sur %.0s%s, duree de validite de bail %s"
#: dnsmasq.c:376 #: dnsmasq.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, plage d'adresse %s -- %s, duree de bail %s" msgstr "DHCP, plage d'adresse %s -- %s, duree de bail %s"
#: dnsmasq.c:386 #: dnsmasq.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m" msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:388 #: dnsmasq.c:395
msgid "running as root" msgid "running as root"
msgstr "execute sous root" msgstr "execute sous root"
#: dnsmasq.c:502 #: dnsmasq.c:511
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry" msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "pas de directive de recherche trouvee dans %s" msgstr "pas de directive de recherche trouvee dans %s"
#: dnsmasq.c:541 #: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "sortie sur reception du signal SIGTERM" msgstr "sortie sur reception du signal SIGTERM"
#: dnsmasq.c:595 #: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus" msgid "connected to system DBus"
msgstr "connecte au systeme DBus" msgstr "connecte au systeme DBus"
@@ -786,50 +805,60 @@ msgstr "ne peut creer de socket en mode raw pour ICMP: %s."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresse IP %s dupliquee dans la directive dhcp-config." msgstr "adresse IP %s dupliquee dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:314 #: dhcp.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "" msgstr ""
"La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas coherente avec le masque de " "La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas coherente avec le masque de "
"reseau %s" "reseau %s"
#: dhcp.c:631 #: dhcp.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s:%m" msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "impossible de lire %s:%m" msgstr "impossible de lire %s:%m"
#: dhcp.c:666 #: dhcp.c:670
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d" msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d" msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: dhcp.c:775 #: dhcp.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquee dans la directive dhcp-config." msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquee dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:811 #: dhcp.c:815
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "" msgstr ""
"On ignore le nom de machine DHCP %s parce-qu'il possede un nom de domaine " "On ignore le nom de machine DHCP %s parce-qu'il possede un nom de domaine "
"illegal" "illegal"
#: lease.c:30 #: lease.c:50
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s" msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "ne peut ouvrir ou creer des fichiers de baux: %s" msgstr "ne peut ouvrir ou creer des fichiers de baux: %s"
#: lease.c:58 #: lease.c:80
msgid "too many stored leases" msgid "too many stored leases"
msgstr "beaucoup trop de baux enregistres" msgstr "beaucoup trop de baux enregistres"
#: lease.c:174 #: lease.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "impossible de lire %s: %m" msgstr "impossible de lire %s: %m"
#: lease.c:435 #: lease.c:522
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m" msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "impossible d'acceder a %s: %m" msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"

301
po/id.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n" "Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
# OK # OK
#: cache.c:606 dhcp.c:679 #: cache.c:606 dhcp.c:683
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d" msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK # OK
#: cache.c:633 dhcp.c:693 #: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK # OK
#: cache.c:639 dhcp.c:747 #: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat" msgstr "membaca %s - %d alamat"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa" "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
# OK # OK
#: util.c:153 option.c:1202 #: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory" msgid "could not get memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory" msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
@@ -85,326 +85,338 @@ msgid "infinite"
msgstr "tak terbatas" msgstr "tak terbatas"
# OK # OK
#: option.c:138 #: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on." msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan." msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
# OK # OK
#: option.c:139 #: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih." msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
# OK # OK
#: option.c:140 #: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918." msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
# OK # OK
#: option.c:141 #: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)." msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
# OK # OK
#: option.c:142 #: option.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)." msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
# OK # OK
#: option.c:143 #: option.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)." msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
# OK # OK
#: option.c:144 #: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug." msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
# OK # OK
#: option.c:145 #: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain." msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
# OK # OK
#: option.c:146 #: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal." msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
# OK # OK
#: option.c:147 #: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain." msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
# OK # OK
#: option.c:148 #: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows." msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
# OK # OK
#: option.c:149 #: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease." msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
# OK # OK
#: option.c:150 #: option.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)." msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
# OK # OK
#: option.c:151 #: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan." msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
# OK # OK
#: option.c:152 #: option.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT load %s file." msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "JANGAN muat file %s." msgstr "JANGAN muat file %s."
# OK # OK
#: option.c:153 #: option.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "" msgstr ""
"Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s." "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
# OK # OK
#: option.c:154 #: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on." msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan." msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
# OK # OK
#: option.c:155 #: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan." msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
# OK # OK
#: option.c:156 #: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set." msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih." msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
# OK # OK
#: option.c:157 #: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih." msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK # OK
#: option.c:158 #: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug." msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
# OK # OK
#: option.c:159 #: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan." msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
# OK # OK
#: option.c:160 #: option.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)." msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
# OK # OK
#: option.c:161 #: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts." msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal." msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
# OK # OK
#: option.c:162 #: option.c:165
msgid "Specify an MX record." msgid "Specify an MX record."
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX." msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK # OK
#: option.c:163 #: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server." msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
#: option.c:164 #: option.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP." msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
# OK # OK
#: option.c:165 #: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results." msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal." msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
# OK # OK
#: option.c:166 #: option.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s." msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
# OK # OK
#: option.c:167 #: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients." msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "" msgstr ""
"Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP." "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
# OK # OK
#: option.c:168 #: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)." msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
# OK # OK
#: option.c:169 #: option.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)." msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
# OK # OK
#: option.c:170 #: option.c:173
msgid "Log queries." msgid "Log queries."
msgstr "Permintaan log." msgstr "Permintaan log."
# OK # OK
#: option.c:171 #: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries." msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas." msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
# OK # OK
#: option.c:172 #: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf." msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "JANGAN baca resolv.conf." msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
# OK # OK
#: option.c:173 #: option.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)." msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
# OK # OK
#: option.c:174 #: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "" msgstr ""
"Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain." "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
# OK # OK
#: option.c:175 #: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains." msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan." msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
# OK # OK
#: option.c:176 #: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP." msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
# OK # OK
#: option.c:177 #: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record." msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX." msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
# OK # OK
#: option.c:178 #: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK # OK
#: option.c:179 #: option.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)." msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
# OK # OK
#: option.c:180 #: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set." msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan." msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
# OK # OK
#: option.c:181 #: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq." msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
# OK # OK
#: option.c:182 #: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas." msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
# OK # OK
#: option.c:183 #: option.c:186
msgid "Specify a SRV record." msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Sebutkan rekord SRV." msgstr "Sebutkan rekord SRV."
# OK # OK
#: option.c:184 #: option.c:187
msgid "Display this message." msgid "Display this message."
msgstr "Menampilkan pesan ini." msgstr "Menampilkan pesan ini."
# OK # OK
#: option.c:185 #: option.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)." msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
# OK # OK
#: option.c:186 #: option.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK # OK
#: option.c:187 #: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "" msgstr ""
"Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan." "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
# OK # OK
#: option.c:188 #: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record." msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK # OK
#: option.c:189 #: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use." msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja." msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
# OK # OK
#: option.c:190 #: option.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s." msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s." msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
# OK # OK
#: option.c:191 #: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb." msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
# OK # OK
#: option.c:192 #: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS." msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
# OK # OK
#: option.c:193 #: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp." msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
# OK # OK
#: option.c:194 #: option.c:197
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan." msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
#: option.c:195 #: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:196 #: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:197 #: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:198 # OK
msgid "Log to this syslog facility." #: option.c:201
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:311 #: option.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
#: option.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n" "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -414,166 +426,166 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# OK # OK
#: option.c:313 #: option.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n" msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n" msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
# OK # OK
#: option.c:315 #: option.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Valid options are :\n" msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n" msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
# OK # OK
#: option.c:348 #: option.c:355
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan" msgstr "parameter berlebihan"
# OK # OK
#: option.c:352 #: option.c:359
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang" msgstr "parameter kurang"
# OK # OK
#: option.c:374 #: option.c:381
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK # OK
#: option.c:393 #: option.c:400
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK # OK
#: option.c:470 #: option.c:477
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah" msgstr "kesukaan MX salah"
# OK # OK
#: option.c:479 #: option.c:486
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah" msgstr "nama MX salah"
# OK # OK
#: option.c:497 #: option.c:504
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah" msgstr "target MX salah"
#: option.c:509 #: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:708 option.c:719 #: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "port salah" msgstr "port salah"
# OK # OK
#: option.c:859 #: option.c:871
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah" msgstr "dhcp-range salah"
#: option.c:888 #: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed" msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:933 #: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten" msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK # OK
#: option.c:1118 #: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host" msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host salah" msgstr "dhcp-host salah"
# OK # OK
#: option.c:1179 #: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option" msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option salah" msgstr "dhcp-option salah"
# OK # OK
#: option.c:1197 #: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah" msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK # OK
#: option.c:1367 #: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang" msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
# OK # OK
#: option.c:1564 #: option.c:1576
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah" msgstr "rekord TXT salah"
# OK # OK
#: option.c:1596 #: option.c:1608
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang" msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
# OK # OK
#: option.c:1635 #: option.c:1647
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah" msgstr "rekord SRV salah"
# OK # OK
#: option.c:1648 #: option.c:1660
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah" msgstr "target SRV salah"
# OK # OK
#: option.c:1660 #: option.c:1672
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar" msgstr "nomor port tidak benar"
# OK # OK
#: option.c:1671 #: option.c:1683
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar" msgstr "prioritas tidak benar"
# OK # OK
#: option.c:1682 #: option.c:1694
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar" msgstr "weight tidak benar"
#: option.c:1713 #: option.c:1725
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:1720 #: option.c:1732
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK # OK
#: option.c:1762 #: option.c:1774
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "kurang \"" msgstr "kurang \""
# OK # OK
#: option.c:1797 #: option.c:1809
msgid "error" msgid "error"
msgstr "kesalahan" msgstr "kesalahan"
# OK # OK
#: option.c:1801 #: option.c:1813
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah" msgstr "pilihan salah"
# OK # OK
#: option.c:1864 #: option.c:1877
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK # OK
#: option.c:1865 #: option.c:1878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
@@ -583,13 +595,13 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# OK # OK
#: option.c:1866 #: option.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n" msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK # OK
#: option.c:1867 #: option.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -597,49 +609,49 @@ msgstr ""
"membagikannya\n" "membagikannya\n"
# OK # OK
#: option.c:1868 #: option.c:1881
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n" msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
#: option.c:1879 #: option.c:1892
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1881 #: option.c:1894
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:1884 #: option.c:1897
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s." msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
# OK # OK
#: option.c:1935 #: option.c:1948
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s" msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK # OK
#: option.c:1964 #: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll." msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK # OK
#: option.c:1972 #: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain." msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK # OK
#: option.c:1975 network.c:464 #: option.c:1989
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %m" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %m" msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK # OK
#: option.c:1993 #: option.c:2007
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
@@ -656,7 +668,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server." msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
# OK # OK
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474 #: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "failed to access %s: %m" msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m" msgstr "gagal mengakses %s: %m"
@@ -668,7 +680,7 @@ msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "gagal memuat %S: %m" msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK # OK
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495 #: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "reading %s" msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s" msgstr "membaca %s"
@@ -754,6 +766,12 @@ msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d" msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
# OK
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK # OK
#: dnsmasq.c:94 #: dnsmasq.c:94
msgid "" msgid ""
@@ -788,7 +806,7 @@ msgstr ""
"IP_RECVIF" "IP_RECVIF"
# OK # OK
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593 #: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "DBus error: %s" msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s" msgstr "DBus error: %s"
@@ -843,40 +861,44 @@ msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada" msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
#: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
# OK # OK
#: dnsmasq.c:375 #: dnsmasq.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s" msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
# OK # OK
#: dnsmasq.c:376 #: dnsmasq.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s" msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
#: dnsmasq.c:386 #: dnsmasq.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m" msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: dnsmasq.c:388 #: dnsmasq.c:395
msgid "running as root" msgid "running as root"
msgstr "berjalan menggunakan root" msgstr "berjalan menggunakan root"
# OK # OK
#: dnsmasq.c:502 #: dnsmasq.c:511
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry" msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
#: dnsmasq.c:541 #: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM" msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
# OK # OK
#: dnsmasq.c:595 #: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus" msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus" msgstr "terhubung ke sistem DBus"
@@ -917,55 +939,66 @@ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config" msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
# OK # OK
#: dhcp.c:314 #: dhcp.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s" msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
# OK # OK
#: dhcp.c:631 #: dhcp.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s:%m" msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "gagal membaca %s:%m" msgstr "gagal membaca %s:%m"
# OK # OK
#: dhcp.c:666 #: dhcp.c:670
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d" msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK # OK
#: dhcp.c:775 #: dhcp.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config" msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
# OK # OK
#: dhcp.c:811 #: dhcp.c:815
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "" msgstr ""
"Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah" "Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah"
# OK # OK
#: lease.c:30 #: lease.c:50
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s" msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s" msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
# OK # OK
#: lease.c:58 #: lease.c:80
msgid "too many stored leases" msgid "too many stored leases"
msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan" msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
# OK # OK
#: lease.c:174 #: lease.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
# OK
#: lease.c:217
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "gagal membaca %s: %m" msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK # OK
#: lease.c:435 #: lease.c:522
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m" msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m" msgstr "gagal mengakses %s: %m"

330
po/it.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.32\n" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 11:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-22 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n" "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m" msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:679 #: cache.c:606 dhcp.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "bad address at %s line %d" msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:633 dhcp.c:693 #: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:639 dhcp.c:747 #: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "" msgstr ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"entries." "entries."
msgstr "" msgstr ""
#: util.c:153 option.c:1202 #: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory" msgid "could not get memory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -71,456 +71,465 @@ msgstr ""
msgid "infinite" msgid "infinite"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:138 #: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on." msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:139 #: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:140 #: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:141 #: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:142 #: option.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:143 #: option.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:144 #: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:145 #: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:146 #: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:147 #: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:148 #: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:149
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
#: option.c:150
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:151
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
#: option.c:152 #: option.c:152
#, c-format msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:153 #: option.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:154 #: option.c:154
msgid "Specify interface(s) to listen on." msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:155 #: option.c:155
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." #, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:156 #: option.c:156
msgid "Map DHCP user class to option set." #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:157 #: option.c:157
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:158 #: option.c:158
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:159 #: option.c:159
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:160 #: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
#: option.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:161 #: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts." msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:162 #: option.c:165
msgid "Specify an MX record." msgid "Specify an MX record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:163 #: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:164 #: option.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:165
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
#: option.c:166
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
#: option.c:167
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:168 #: option.c:168
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:169 #: option.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:170 #: option.c:170
msgid "Log queries." msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:171 #: option.c:171
msgid "Force the originating port for upstream queries." msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:172 #: option.c:172
msgid "Do NOT read resolv.conf." #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:173 #: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr ""
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
#: option.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:174 #: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:175 #: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains." msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:176 #: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:177 #: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record." msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:178 #: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:179 #: option.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:180 #: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set." msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:181 #: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:182 #: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:183 #: option.c:186
msgid "Specify a SRV record." msgid "Specify a SRV record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:184 #: option.c:187
msgid "Display this message." msgid "Display this message."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:185 #: option.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:186 #: option.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:187 #: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:188 #: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record." msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:189 #: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use." msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:190 #: option.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s." msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:191 #: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:192 #: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:193 #: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:194 #: option.c:197
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:195 #: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:196 #: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:197 #: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:198 #: option.c:201
msgid "Log to this syslog facility." msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:311 #: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:203
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
#: option.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n" "Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:313 #: option.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n" msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:315 #: option.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Valid options are :\n" msgid "Valid options are :\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:348 #: option.c:355
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:352 #: option.c:359
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:374 #: option.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:393 #: option.c:400
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:470 #: option.c:477
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:479 #: option.c:486
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:497 #: option.c:504
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:509 #: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719 #: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:859 #: option.c:871
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:888 #: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed" msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:933 #: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1118 #: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host" msgid "bad dhcp-host"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1179 #: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option" msgid "bad dhcp-option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1197 #: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1367 #: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1564 #: option.c:1576
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1596 #: option.c:1608
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1635 #: option.c:1647
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1648 #: option.c:1660
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1660 #: option.c:1672
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1671 #: option.c:1683
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1682 #: option.c:1694
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1713 #: option.c:1725
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1720 #: option.c:1732
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1762 #: option.c:1774
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1797 #: option.c:1809
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1801 #: option.c:1813
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1864 #: option.c:1877
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1865 #: option.c:1878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1866 #: option.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1867 #: option.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1868 #: option.c:1881
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1879 #: option.c:1892
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1881 #: option.c:1894
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1884 #: option.c:1897
#, c-format #, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1935 #: option.c:1948
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1964 #: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1972 #: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1975 network.c:464 #: option.c:1989
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s: %m" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1993 #: option.c:2007
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -534,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops." msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "" msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474 #: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "failed to access %s: %m" msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "" msgstr ""
@@ -544,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m" msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495 #: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "reading %s" msgid "reading %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -616,6 +625,11 @@ msgstr ""
msgid "using nameserver %s#%d" msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "" msgstr ""
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:94 #: dnsmasq.c:94
msgid "" msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
@@ -640,7 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593 #: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "DBus error: %s" msgid "DBus error: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -686,35 +700,39 @@ msgstr ""
msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:375 #: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:376 #: dnsmasq.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:386 #: dnsmasq.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m" msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:388 #: dnsmasq.c:395
msgid "running as root" msgid "running as root"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:502 #: dnsmasq.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry" msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:541 #: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:595 #: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus" msgid "connected to system DBus"
msgstr "" msgstr ""
@@ -748,46 +766,56 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:314 #: dhcp.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:631 #: dhcp.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s:%m" msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:666 #: dhcp.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "bad line at %s line %d" msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:775 #: dhcp.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:811 #: dhcp.c:815
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:30 #: lease.c:50
#, c-format #, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s" msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:58 #: lease.c:80
msgid "too many stored leases" msgid "too many stored leases"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:174 #: lease.c:113
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr ""
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, c-format #, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:435 #: lease.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "failed to execute %s: %m" msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "" msgstr ""

297
po/no.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m" msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "feilet <20> laste navn fra %s: %m" msgstr "feilet <20> laste navn fra %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:679 #: cache.c:606 dhcp.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "bad address at %s line %d" msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "d<>rlig adresse ved %s linje %d" msgstr "d<>rlig adresse ved %s linje %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:693 #: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "d<>rlig navn ved %s linje %d" msgstr "d<>rlig navn ved %s linje %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:747 #: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "les %s - %d adresser" msgstr "les %s - %d adresser"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"mellomlager st<73>rrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker " "mellomlager st<73>rrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker "
"mellomlager plasser som ikke er utl<74>pt" "mellomlager plasser som ikke er utl<74>pt"
#: util.c:153 option.c:1202 #: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory" msgid "could not get memory"
msgstr "kunne ikke f<> minne" msgstr "kunne ikke f<> minne"
@@ -77,266 +77,276 @@ msgstr "FEILET
msgid "infinite" msgid "infinite"
msgstr "uendelig" msgstr "uendelig"
#: option.c:138 #: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on." msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) <20> lytte p<>." msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) <20> lytte p<>."
#: option.c:139 #: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet." msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
#: option.c:140 #: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse omr<6D>der." msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse omr<6D>der."
#: option.c:141 #: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omg<6D>r Verisign wildcard)." msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omg<6D>r Verisign wildcard)."
#: option.c:142 #: option.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser st<73>rrelsen p<> mellomlager plassene (standard er %s)." msgstr "Spesifiser st<73>rrelsen p<> mellomlager plassene (standard er %s)."
#: option.c:143 #: option.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)." msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
#: option.c:144 #: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kj<6B>r i debug modus." msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kj<6B>r i debug modus."
#: option.c:145 #: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del." msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
#: option.c:146 #: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter." msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
#: option.c:147 #: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks." msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
#: option.c:148 #: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS foresp<73>rsler fra Windows verter." msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS foresp<73>rsler fra Windows verter."
#: option.c:149 #: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omr<6D>det med leie varighet" msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omr<6D>det med leie varighet"
#: option.c:150 #: option.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)." msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
#: option.c:151 #: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin." msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
#: option.c:152 #: option.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT load %s file." msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "IKKE last %s filen." msgstr "IKKE last %s filen."
#: option.c:153 #: option.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s." msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
#: option.c:154 #: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on." msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes p<>." msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes p<>."
#: option.c:155 #: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes p<>." msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes p<>."
#: option.c:156 #: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set." msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett." msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
#: option.c:157 #: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Ikke utf<74>r DHCP for klienter i opsjon sett." msgstr "Ikke utf<74>r DHCP for klienter i opsjon sett."
#: option.c:158 #: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kj<6B>r i debug modus." msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kj<6B>r i debug modus."
#: option.c:159 #: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren p<> det lokale nettverket." msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren p<> det lokale nettverket."
#: option.c:160 #: option.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)." msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
#: option.c:161 #: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts." msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Returner MX records for lokale verter." msgstr "Returner MX records for lokale verter."
#: option.c:162 #: option.c:165
msgid "Specify an MX record." msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spesifiser en MX post." msgstr "Spesifiser en MX post."
#: option.c:163 #: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener." msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
#: option.c:164 #: option.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "IKKE sp<73>r (poll) %s fil, les p<> nytt kun ved SIGHUP" msgstr "IKKE sp<73>r (poll) %s fil, les p<> nytt kun ved SIGHUP"
#: option.c:165 #: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results." msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "IKKE mellomlagre s<>keresultater som feiler." msgstr "IKKE mellomlagre s<>keresultater som feiler."
#: option.c:166 #: option.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkef<65>lgen gitt i %s." msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkef<65>lgen gitt i %s."
#: option.c:167 #: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients." msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
#: option.c:168 #: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)." msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
#: option.c:169 #: option.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksimal st<73>ttet UDP pakkest<73>rrelse for EDNS.0 (standard er %s)." msgstr "Maksimal st<73>ttet UDP pakkest<73>rrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
#: option.c:170 #: option.c:173
msgid "Log queries." msgid "Log queries."
msgstr "Logg oppslag." msgstr "Logg oppslag."
#: option.c:171 #: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries." msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstr<74>ms oppslag." msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstr<74>ms oppslag."
#: option.c:172 #: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf." msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "IKKE les resolv.conf." msgstr "IKKE les resolv.conf."
#: option.c:173 #: option.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)." msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
#: option.c:174 #: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstr<74>ms tjenere med valgfrie domener." msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstr<74>ms tjenere med valgfrie domener."
#: option.c:175 #: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains." msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener." msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
#: option.c:176 #: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien." msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
#: option.c:177 #: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record." msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spesifiser default m<>l i en MX post." msgstr "Spesifiser default m<>l i en MX post."
#: option.c:178 #: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
#: option.c:179 #: option.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
#: option.c:180 #: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set." msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
#: option.c:181 #: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon." msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
#: option.c:182 #: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstr<74>ms tjenere." msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstr<74>ms tjenere."
#: option.c:183 #: option.c:186
msgid "Specify a SRV record." msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spesifiser en SRV post." msgstr "Spesifiser en SRV post."
#: option.c:184 #: option.c:187
msgid "Display this message." msgid "Display this message."
msgstr "Vis denne meldingen." msgstr "Vis denne meldingen."
#: option.c:185 #: option.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
#: option.c:186 #: option.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
#: option.c:187 #: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Svar DNS oppslag basert p<> nettverkskortet oppslaget ble sendt til." msgstr "Svar DNS oppslag basert p<> nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
#: option.c:188 #: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record." msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post." msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
#: option.c:189 #: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use." msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk." msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
#: option.c:190 #: option.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s." msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s." msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
#: option.c:191 #: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Aktiver DBus interface for <20> sette oppstr<74>ms tjenere, osv." msgstr "Aktiver DBus interface for <20> sette oppstr<74>ms tjenere, osv."
#: option.c:192 #: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ikke lever DHCP p<> dette nettverkskortet, kun lever DNS." msgstr "Ikke lever DHCP p<> dette nettverkskortet, kun lever DNS."
#: option.c:193 #: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp." msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
#: option.c:194 #: option.c:197
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
#: option.c:195 #: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:196 #: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:197 #: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:198 #: option.c:201
msgid "Log to this syslog facility." #, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:311 #: option.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
#: option.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n" "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -345,138 +355,138 @@ msgstr ""
"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n" "Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
"\n" "\n"
#: option.c:313 #: option.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n" msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Bruk korte opsjoner kun p<> kommandolinjen.\n" msgstr "Bruk korte opsjoner kun p<> kommandolinjen.\n"
#: option.c:315 #: option.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Valid options are :\n" msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n" msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
#: option.c:348 #: option.c:355
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "overfl<66>dig parameter" msgstr "overfl<66>dig parameter"
#: option.c:352 #: option.c:359
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter" msgstr "mangler parameter"
#: option.c:374 #: option.c:381
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:393 #: option.c:400
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:470 #: option.c:477
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "d<>rlig MX preferanse" msgstr "d<>rlig MX preferanse"
#: option.c:479 #: option.c:486
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "d<>rlig MX navn" msgstr "d<>rlig MX navn"
#: option.c:497 #: option.c:504
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "d<>rlig MX m<>l" msgstr "d<>rlig MX m<>l"
#: option.c:509 #: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719 #: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "d<>rlig port" msgstr "d<>rlig port"
#: option.c:859 #: option.c:871
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "d<>rlig dhcp-omr<6D>de" msgstr "d<>rlig dhcp-omr<6D>de"
#: option.c:888 #: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed" msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:933 #: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omr<6D>de" msgstr "ikke konsistent DHCP omr<6D>de"
#: option.c:1118 #: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host" msgid "bad dhcp-host"
msgstr "d<>rlig dhcp-vert" msgstr "d<>rlig dhcp-vert"
#: option.c:1179 #: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option" msgid "bad dhcp-option"
msgstr "d<>rlig dhcp-opsjon" msgstr "d<>rlig dhcp-opsjon"
#: option.c:1197 #: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "d<>rlig domene i dhcp-opsjon" msgstr "d<>rlig domene i dhcp-opsjon"
#: option.c:1367 #: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang" msgstr "dhcp-opsjon for lang"
#: option.c:1564 #: option.c:1576
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "d<>rlig TXT post" msgstr "d<>rlig TXT post"
#: option.c:1596 #: option.c:1608
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT post streng for lang" msgstr "TXT post streng for lang"
#: option.c:1635 #: option.c:1647
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "d<>rlig SRV post" msgstr "d<>rlig SRV post"
#: option.c:1648 #: option.c:1660
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "d<>rlig SRV m<>l" msgstr "d<>rlig SRV m<>l"
#: option.c:1660 #: option.c:1672
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer" msgstr "ugyldig portnummer"
#: option.c:1671 #: option.c:1683
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet" msgstr "ugyldig prioritet"
#: option.c:1682 #: option.c:1694
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt" msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:1713 #: option.c:1725
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1720 #: option.c:1732
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:1762 #: option.c:1774
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "mangler \"" msgstr "mangler \""
#: option.c:1797 #: option.c:1809
msgid "error" msgid "error"
msgstr "feil" msgstr "feil"
#: option.c:1801 #: option.c:1813
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "d<>rlig opsjon" msgstr "d<>rlig opsjon"
#: option.c:1864 #: option.c:1877
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
#: option.c:1865 #: option.c:1878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
@@ -485,53 +495,53 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n" "Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n" "\n"
#: option.c:1866 #: option.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n" msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
#: option.c:1867 #: option.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til <20> redistribuere den\n" msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til <20> redistribuere den\n"
#: option.c:1868 #: option.c:1881
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "under vilk<6C>rene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n" msgstr "under vilk<6C>rene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
#: option.c:1879 #: option.c:1892
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1881 #: option.c:1894
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1884 #: option.c:1897
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "d<>rlige kommandlinje opsjoner: %s." msgstr "d<>rlige kommandlinje opsjoner: %s."
#: option.c:1935 #: option.c:1948
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke <20> f<> vertsnavn: %s" msgstr "klarer ikke <20> f<> vertsnavn: %s"
#: option.c:1964 #: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus." msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
#: option.c:1972 #: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "m<> ha n<>yaktig en resolv.conf <20> lese domene fra." msgstr "m<> ha n<>yaktig en resolv.conf <20> lese domene fra."
#: option.c:1975 network.c:464 #: option.c:1989
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %m" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "feilet <20> lese %s: %m" msgstr "feilet <20> lese %s: %m"
#: option.c:1993 #: option.c:2007
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet s<>ke direktiv funnet i %s" msgstr "intet s<>ke direktiv funnet i %s"
@@ -545,7 +555,7 @@ msgstr "navnetjener %s nektet
msgid "forwarding table overflow: check for server loops." msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener l<>kker." msgstr "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener l<>kker."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474 #: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "failed to access %s: %m" msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "feilet <20> f<> tilgang til %s: %m" msgstr "feilet <20> f<> tilgang til %s: %m"
@@ -555,7 +565,7 @@ msgstr "feilet
msgid "failed to load %s: %m" msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "feilet <20> laste %s: %m" msgstr "feilet <20> laste %s: %m"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495 #: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "reading %s" msgid "reading %s"
msgstr "leser %s" msgstr "leser %s"
@@ -627,6 +637,11 @@ msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d" msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d" msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "feilet <20> lese %s: %m"
#: dnsmasq.c:94 #: dnsmasq.c:94
msgid "" msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
@@ -652,7 +667,7 @@ msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "m<> sette n<>yaktig et interface p<> <20>delagte systemer uten IP_RECVIF" msgstr "m<> sette n<>yaktig et interface p<> <20>delagte systemer uten IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593 #: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "DBus error: %s" msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus feil: %s" msgstr "DBus feil: %s"
@@ -698,35 +713,39 @@ msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p
msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden" msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
#: dnsmasq.c:375 #: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statisk leie kun p<> %.0s%s, leie tid %s" msgstr "DHCP, statisk leie kun p<> %.0s%s, leie tid %s"
#: dnsmasq.c:376 #: dnsmasq.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, IP omr<6D>de %s -- %s, leie tid %s" msgstr "DHCP, IP omr<6D>de %s -- %s, leie tid %s"
#: dnsmasq.c:386 #: dnsmasq.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m" msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:388 #: dnsmasq.c:395
msgid "running as root" msgid "running as root"
msgstr "kj<6B>rer som rot (root)" msgstr "kj<6B>rer som rot (root)"
#: dnsmasq.c:502 #: dnsmasq.c:511
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry" msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "intet s<>ke direktiv funnet i %s" msgstr "intet s<>ke direktiv funnet i %s"
#: dnsmasq.c:541 #: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM" msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
#: dnsmasq.c:595 #: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus" msgid "connected to system DBus"
msgstr "tilkoblet til system DBus" msgstr "tilkoblet til system DBus"
@@ -760,46 +779,56 @@ msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s"
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
#: dhcp.c:314 #: dhcp.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "DHCP omr<6D>de %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s" msgstr "DHCP omr<6D>de %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s"
#: dhcp.c:631 #: dhcp.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s:%m" msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "feilet <20> lese %s:%m" msgstr "feilet <20> lese %s:%m"
#: dhcp.c:666 #: dhcp.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "bad line at %s line %d" msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "d<>rlig linje ved %s linje %d" msgstr "d<>rlig linje ved %s linje %d"
#: dhcp.c:775 #: dhcp.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv" msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
#: dhcp.c:811 #: dhcp.c:815
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Ignorerer DHCP verts navn %s p<> grunn av ulovlig domene del" msgstr "Ignorerer DHCP verts navn %s p<> grunn av ulovlig domene del"
#: lease.c:30 #: lease.c:50
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s" msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "kan ikke <20>pne eller lage leie fil: %s" msgstr "kan ikke <20>pne eller lage leie fil: %s"
#: lease.c:58 #: lease.c:80
msgid "too many stored leases" msgid "too many stored leases"
msgstr "for mange lagrede leier" msgstr "for mange lagrede leier"
#: lease.c:174 #: lease.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "feilet <20> lese %s: %m" msgstr "feilet <20> lese %s: %m"
#: lease.c:435 #: lease.c:522
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m" msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "feilet <20> f<> tilgang til %s: %m" msgstr "feilet <20> f<> tilgang til %s: %m"

297
po/pl.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Socha<68>ski <nerdhero@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomasz Socha<68>ski <nerdhero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m" msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "b<><62>d <20>adowania nazw z %s: %m" msgstr "b<><62>d <20>adowania nazw z %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:679 #: cache.c:606 dhcp.c:683
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d" msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "b<><62>dna nazwa w %s, linia %d" msgstr "b<><62>dna nazwa w %s, linia %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:693 #: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "b<><62>dna nazwa w %s, linia %d" msgstr "b<><62>dna nazwa w %s, linia %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:747 #: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "przeczytano %s - %d adres<65>w" msgstr "przeczytano %s - %d adres<65>w"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"wielko<6B><6F> cache %d, %d/%d wpis<69>w cache u<>yto ponownie z niewygas<61>ych wpis<69>w" "wielko<6B><6F> cache %d, %d/%d wpis<69>w cache u<>yto ponownie z niewygas<61>ych wpis<69>w"
#: util.c:153 option.c:1202 #: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory" msgid "could not get memory"
msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> pami<6D>ci" msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> pami<6D>ci"
@@ -75,277 +75,287 @@ msgstr "B
msgid "infinite" msgid "infinite"
msgstr "niesko<6B>czona" msgstr "niesko<6B>czona"
#: option.c:138 #: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on." msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Adres(y) lokalne do nas<61>uchiwania." msgstr "Adres(y) lokalne do nas<61>uchiwania."
#: option.c:139 #: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich host<73>w w podanych domenach." msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich host<73>w w podanych domenach."
#: option.c:140 #: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Symulacja reverse lookups dla adres<65>w prywatnych opisanych w RFC1918." msgstr "Symulacja reverse lookups dla adres<65>w prywatnych opisanych w RFC1918."
#: option.c:141 #: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Adres IP traktowany jak NXDOMAIN" msgstr "Adres IP traktowany jak NXDOMAIN"
#: option.c:142 #: option.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Wielko<6B><6F> pami<6D>ci cache we wpisach (domy<6D>lna: %s)" msgstr "Wielko<6B><6F> pami<6D>ci cache we wpisach (domy<6D>lna: %s)"
#: option.c:143 #: option.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "<22>cie<69>ka do pliku konfiguracyjnego (domy<6D>lna: %s)" msgstr "<22>cie<69>ka do pliku konfiguracyjnego (domy<6D>lna: %s)"
#: option.c:144 #: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NIE tw<74>rz procesu potomnego w tle: dzia<69>anie w trybie debugowania." msgstr "NIE tw<74>rz procesu potomnego w tle: dzia<69>anie w trybie debugowania."
#: option.c:145 #: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Wy<57><79>czenie przekazywania zapyta<74> bez cz<63><7A>ci domenowej." msgstr "Wy<57><79>czenie przekazywania zapyta<74> bez cz<63><7A>ci domenowej."
#: option.c:146 #: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Zwracanie samowskazuj<75>cego rekordu MX dla lokalnych host<73>w." msgstr "Zwracanie samowskazuj<75>cego rekordu MX dla lokalnych host<73>w."
#: option.c:147 #: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym." msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
#: option.c:148 #: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Wy<57><79>czenie przekazywania pozornych zapyta<74> DNS z komputer<65>w Windows" msgstr "Wy<57><79>czenie przekazywania pozornych zapyta<74> DNS z komputer<65>w Windows"
#: option.c:149 #: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Enable DHCP w zakresie okre<72>lonym czasem dzier<65>awy." msgstr "Enable DHCP w zakresie okre<72>lonym czasem dzier<65>awy."
#: option.c:150 #: option.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Po starcie zmiana grupy procesu na podan<61> (domy<6D>lnie: %s)." msgstr "Po starcie zmiana grupy procesu na podan<61> (domy<6D>lnie: %s)."
#: option.c:151 #: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy hosta dla okre<72>lonej maszyny." msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy hosta dla okre<72>lonej maszyny."
#: option.c:152 #: option.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT load %s file." msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Ignorowanie pliku %s." msgstr "Ignorowanie pliku %s."
#: option.c:153 #: option.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Dodatkowy plik host<73>w poza %s." msgstr "Dodatkowy plik host<73>w poza %s."
#: option.c:154 #: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on." msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Interfejs(y) do nas<61>uchiwania." msgstr "Interfejs(y) do nas<61>uchiwania."
#: option.c:155 #: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Interfejs(y), na kt<6B>rych nie nas<61>uchiwa<77>." msgstr "Interfejs(y), na kt<6B>rych nie nas<61>uchiwa<77>."
#: option.c:156 #: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set." msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "W<><57>czenie mapowania klasy u<>ytkownika DHCP do option set." msgstr "W<><57>czenie mapowania klasy u<>ytkownika DHCP do option set."
#: option.c:157 #: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "" msgstr ""
"Wy<57><79>czenie odpowiadania na <20>adania DHCP host<73>w okre<72>lonych w option set" "Wy<57><79>czenie odpowiadania na <20>adania DHCP host<73>w okre<72>lonych w option set"
#: option.c:158 #: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "" msgstr ""
"Wy<57><79>czenie tworzenia procesu potomnego w tle, wy<77><79>czenie dzia<69>ania w trybie " "Wy<57><79>czenie tworzenia procesu potomnego w tle, wy<77><79>czenie dzia<69>ania w trybie "
"debug." "debug."
#: option.c:159 #: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Za<5A>o<EFBFBD>enie, <20>e jeste<74>my jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej." msgstr "Za<5A>o<EFBFBD>enie, <20>e jeste<74>my jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
#: option.c:160 #: option.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "<22>cie<69>ka przechowywania pliku dzier<65>aw DHCP (domy<6D>lna: %s)" msgstr "<22>cie<69>ka przechowywania pliku dzier<65>aw DHCP (domy<6D>lna: %s)"
#: option.c:161 #: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts." msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "W<><57>czenie zwracania rekord MX dla host<73>w lokalnych." msgstr "W<><57>czenie zwracania rekord MX dla host<73>w lokalnych."
#: option.c:162 #: option.c:165
msgid "Specify an MX record." msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specyfikacja rekordu MX." msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
#: option.c:163 #: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Okre<72>lenie opcji BOOTP serwera DHCP." msgstr "Okre<72>lenie opcji BOOTP serwera DHCP."
#: option.c:164 #: option.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "" msgstr ""
"Wy<57>aczenie analizy pliku %s, ponownie <20>adowanie tylko po otrzymaniu sygna<6E>u " "Wy<57>aczenie analizy pliku %s, ponownie <20>adowanie tylko po otrzymaniu sygna<6E>u "
"HUP" "HUP"
#: option.c:165 #: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results." msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "" msgstr ""
"Wy<57><79>czenie zapisywania w pami<6D>ci podr<64>cznej nieudanych wynik<69>w wyszukiwania." "Wy<57><79>czenie zapisywania w pami<6D>ci podr<64>cznej nieudanych wynik<69>w wyszukiwania."
#: option.c:166 #: option.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "W<><57>czenie u<>ywania serwer<65>w nazw w kolejno<6E>ci podanej w %s." msgstr "W<><57>czenie u<>ywania serwer<65>w nazw w kolejno<6E>ci podanej w %s."
#: option.c:167 #: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients." msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Dodatkowe opcje ustawie<69> dla klient<6E>w DHCP." msgstr "Dodatkowe opcje ustawie<69> dla klient<6E>w DHCP."
#: option.c:168 #: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Port nas<61>uchiwania zapyta<74> DNS (domy<6D>lnie: 53)." msgstr "Port nas<61>uchiwania zapyta<74> DNS (domy<6D>lnie: 53)."
#: option.c:169 #: option.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna obs<62>ugiwana wielko<6B><6F> pakietu EDNS.0 (domy<6D>lnie: %s)." msgstr "Maksymalna obs<62>ugiwana wielko<6B><6F> pakietu EDNS.0 (domy<6D>lnie: %s)."
#: option.c:170 #: option.c:173
msgid "Log queries." msgid "Log queries."
msgstr "Zapytania zapisywane w pliku log." msgstr "Zapytania zapisywane w pliku log."
#: option.c:171 #: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries." msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:172 #: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf." msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Wy<57><79>czenie czytania pliku resolv.conf" msgstr "Wy<57><79>czenie czytania pliku resolv.conf"
#: option.c:173 #: option.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Podaj <20>cie<69>k<EFBFBD> do pliku resolv.conf (domy<6D>lnie: %s)." msgstr "Podaj <20>cie<69>k<EFBFBD> do pliku resolv.conf (domy<6D>lnie: %s)."
#: option.c:174 #: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:175 #: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains." msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Wy<57><79>czenie przekazywania zapyta<74> do okre<72>lonych domen." msgstr "Wy<57><79>czenie przekazywania zapyta<74> do okre<72>lonych domen."
#: option.c:176 #: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Nazwa domeny, kt<6B>ra b<>dzie przypisana w dzier<65>awach DHCP." msgstr "Nazwa domeny, kt<6B>ra b<>dzie przypisana w dzier<65>awach DHCP."
#: option.c:177 #: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record." msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Okre<72>lenie domy<6D>lnego celu w rekordzie MX." msgstr "Okre<72>lenie domy<6D>lnego celu w rekordzie MX."
#: option.c:178 #: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "" msgstr ""
"Okre<72>lenie czasu wa<77>no<6E>ci (time-to-live) w sekundach odpowiedzi branych z /" "Okre<72>lenie czasu wa<77>no<6E>ci (time-to-live) w sekundach odpowiedzi branych z /"
"etc/hosts." "etc/hosts."
#: option.c:179 #: option.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Po starcie zmiana u<>ytkownika procesu na podanego. (domy<6D>lnie: %s)." msgstr "Po starcie zmiana u<>ytkownika procesu na podanego. (domy<6D>lnie: %s)."
#: option.c:180 #: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set." msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawie<69> opcji." msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawie<69> opcji."
#: option.c:181 #: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "" msgstr ""
"W<><57>czenie pokazywania wersji dnsmasq i informacji o ochronie praw autorskich." "W<><57>czenie pokazywania wersji dnsmasq i informacji o ochronie praw autorskich."
#: option.c:182 #: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:183 #: option.c:186
msgid "Specify a SRV record." msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Okre<72>lenie rekordu SRV." msgstr "Okre<72>lenie rekordu SRV."
#: option.c:184 #: option.c:187
msgid "Display this message." msgid "Display this message."
msgstr "Wy<57>wietlenie tych informacji." msgstr "Wy<57>wietlenie tych informacji."
#: option.c:185 #: option.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Okre<72>lenie <20>cie<69>ki do pliku PID. (domy<6D>lnie: %s)." msgstr "Okre<72>lenie <20>cie<69>ki do pliku PID. (domy<6D>lnie: %s)."
#: option.c:186 #: option.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba dzier<65>aw DHCP. (domy<6D>lnie: %s)." msgstr "Maksymalna liczba dzier<65>aw DHCP. (domy<6D>lnie: %s)."
#: option.c:187 #: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "" msgstr ""
"Odpowiedzi na zapytania DNS uzale<6C>nione od interfejsu, kt<6B>ry odebra<72> " "Odpowiedzi na zapytania DNS uzale<6C>nione od interfejsu, kt<6B>ry odebra<72> "
"zapytanie." "zapytanie."
#: option.c:188 #: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record." msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Rekord TXT DNS." msgstr "Rekord TXT DNS."
#: option.c:189 #: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use." msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "W<><57>czenie nas<61>uchiwania tylko na u<>ywanych interfejsach." msgstr "W<><57>czenie nas<61>uchiwania tylko na u<>ywanych interfejsach."
#: option.c:190 #: option.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s." msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Statycznych informacji DHCP hosta z pliku %s." msgstr "Statycznych informacji DHCP hosta z pliku %s."
#: option.c:191 #: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:192 #: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Wy<57><79>czenie DHCP na tym interfejsie, w<><77>czenie tylko DNS." msgstr "Wy<57><79>czenie DHCP na tym interfejsie, w<><77>czenie tylko DNS."
#: option.c:193 #: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "W<><57>czenie automatycznej alokacji adresu dla BOOTP." msgstr "W<><57>czenie automatycznej alokacji adresu dla BOOTP."
#: option.c:194 #: option.c:197
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawie<69> opcji." msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawie<69> opcji."
#: option.c:195 #: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:196 #: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:197 #: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:198 #: option.c:201
msgid "Log to this syslog facility." #, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Po starcie zmiana u<>ytkownika procesu na podanego. (domy<6D>lnie: %s)."
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:311 #: option.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Maksymalna liczba dzier<65>aw DHCP. (domy<6D>lnie: %s)."
#: option.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n" "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -354,138 +364,138 @@ msgstr ""
"U<>ycie: dnsmasq [opcje]\n" "U<>ycie: dnsmasq [opcje]\n"
"\n" "\n"
#: option.c:313 #: option.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n" msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Tylko kr<6B>tkie opcje w linii komend.\n" msgstr "Tylko kr<6B>tkie opcje w linii komend.\n"
#: option.c:315 #: option.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Valid options are :\n" msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Obs<62>ugiwane opcje:\n" msgstr "Obs<62>ugiwane opcje:\n"
#: option.c:348 #: option.c:355
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "dodatkowy parametr" msgstr "dodatkowy parametr"
#: option.c:352 #: option.c:359
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru" msgstr "brak parametru"
#: option.c:374 #: option.c:381
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s" msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s"
#: option.c:393 #: option.c:400
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s" msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s"
#: option.c:470 #: option.c:477
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:479 #: option.c:486
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "b<><62>dna nazwa MX" msgstr "b<><62>dna nazwa MX"
#: option.c:497 #: option.c:504
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "b<><62>dny cel MX" msgstr "b<><62>dny cel MX"
#: option.c:509 #: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719 #: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "nieprawid<69>owy port" msgstr "nieprawid<69>owy port"
#: option.c:859 #: option.c:871
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawid<69>owy zakres dhcp-range" msgstr "nieprawid<69>owy zakres dhcp-range"
#: option.c:888 #: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed" msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:933 #: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niesp<73>jny zakres DHCP" msgstr "niesp<73>jny zakres DHCP"
#: option.c:1118 #: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host" msgid "bad dhcp-host"
msgstr "b<><62>d w dhcp-host" msgstr "b<><62>d w dhcp-host"
#: option.c:1179 #: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option" msgid "bad dhcp-option"
msgstr "b<><62>d w dhcp-option" msgstr "b<><62>d w dhcp-option"
#: option.c:1197 #: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa domeny w dhcp-option" msgstr "nieprawid<69>owa nazwa domeny w dhcp-option"
#: option.c:1367 #: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt d<>uga nazwa w dhcp-option" msgstr "zbyt d<>uga nazwa w dhcp-option"
#: option.c:1564 #: option.c:1576
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawid<69>owy rekord TX" msgstr "nieprawid<69>owy rekord TX"
#: option.c:1596 #: option.c:1608
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "zbyt d<>ugi rekord TXT" msgstr "zbyt d<>ugi rekord TXT"
#: option.c:1635 #: option.c:1647
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "b<><62>d w rekordzie SRV" msgstr "b<><62>d w rekordzie SRV"
#: option.c:1648 #: option.c:1660
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawid<69>owy cel SRV" msgstr "nieprawid<69>owy cel SRV"
#: option.c:1660 #: option.c:1672
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawid<69>owy port" msgstr "nieprawid<69>owy port"
#: option.c:1671 #: option.c:1683
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawid<69>owy priorytet" msgstr "nieprawid<69>owy priorytet"
#: option.c:1682 #: option.c:1694
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawid<69>owe znaczenie" msgstr "nieprawid<69>owe znaczenie"
#: option.c:1713 #: option.c:1725
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1720 #: option.c:1732
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s" msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s"
#: option.c:1762 #: option.c:1774
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "brakuje \"" msgstr "brakuje \""
#: option.c:1797 #: option.c:1809
msgid "error" msgid "error"
msgstr "b<><62>d" msgstr "b<><62>d"
#: option.c:1801 #: option.c:1813
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "nieprawid<69>owa opcja" msgstr "nieprawid<69>owa opcja"
#: option.c:1864 #: option.c:1877
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n" msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
#: option.c:1865 #: option.c:1878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
@@ -494,53 +504,53 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n" "Wkompilowane opcje %s\n"
"\n" "\n"
#: option.c:1866 #: option.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Oprogramowanie to nie zawiera <20>adnych gwarancji.\n" msgstr "Oprogramowanie to nie zawiera <20>adnych gwarancji.\n"
#: option.c:1867 #: option.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo<6D>esz je rozprowadza<7A>\n" msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo<6D>esz je rozprowadza<7A>\n"
#: option.c:1868 #: option.c:1881
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "na warunkach okre<72>lonych w GNU General Public Licence, wersja 2.\n" msgstr "na warunkach okre<72>lonych w GNU General Public Licence, wersja 2.\n"
#: option.c:1879 #: option.c:1892
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1881 #: option.c:1894
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1884 #: option.c:1897
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "nieprawid<69>owa opcja linii komend: %s." msgstr "nieprawid<69>owa opcja linii komend: %s."
#: option.c:1935 #: option.c:1948
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> nazwy hosta: %s" msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> nazwy hosta: %s"
#: option.c:1964 #: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "tylko jeden plik resolv.conf jest dopuszczany w trybie no-poll." msgstr "tylko jeden plik resolv.conf jest dopuszczany w trybie no-poll."
#: option.c:1972 #: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mie<69> dok<6F>adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen." msgstr "musisz mie<69> dok<6F>adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
#: option.c:1975 network.c:464 #: option.c:1989
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %m" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m" msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m"
#: option.c:1993 #: option.c:2007
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s" msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
@@ -555,7 +565,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "" msgstr ""
"przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd<77> zap<61>tlenie serwera." "przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd<77> zap<61>tlenie serwera."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474 #: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "failed to access %s: %m" msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "b<><62>d w dost<73>pie do %s: %m" msgstr "b<><62>d w dost<73>pie do %s: %m"
@@ -565,7 +575,7 @@ msgstr "b
msgid "failed to load %s: %m" msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "b<><62>d <20>adowania %s: %m" msgstr "b<><62>d <20>adowania %s: %m"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495 #: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "reading %s" msgid "reading %s"
msgstr "czytanie %s" msgstr "czytanie %s"
@@ -639,6 +649,11 @@ msgstr "u
msgid "using nameserver %s#%d" msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "u<>ywany serwer nazw %s#%d" msgstr "u<>ywany serwer nazw %s#%d"
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m"
#: dnsmasq.c:94 #: dnsmasq.c:94
msgid "" msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
@@ -665,7 +680,7 @@ msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "musisz ustawi<77> dok<6F>adnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF" msgstr "musisz ustawi<77> dok<6F>adnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593 #: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "DBus error: %s" msgid "DBus error: %s"
msgstr "b<><62>d DBus: %s" msgstr "b<><62>d DBus: %s"
@@ -711,35 +726,39 @@ msgstr "ustawiam opcj
msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "ostrze<7A>enie: interfejs %s obecnie nie istnieje" msgstr "ostrze<7A>enie: interfejs %s obecnie nie istnieje"
#: dnsmasq.c:375 #: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statyczne dzier<65>awy tylko na %.0s%s, czas dzier<65>awy %s" msgstr "DHCP, statyczne dzier<65>awy tylko na %.0s%s, czas dzier<65>awy %s"
#: dnsmasq.c:376 #: dnsmasq.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzier<65>awy %s" msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzier<65>awy %s"
#: dnsmasq.c:386 #: dnsmasq.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m" msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:388 #: dnsmasq.c:395
msgid "running as root" msgid "running as root"
msgstr "pracuje z uprawnieniami u<>ytkownika root" msgstr "pracuje z uprawnieniami u<>ytkownika root"
#: dnsmasq.c:502 #: dnsmasq.c:511
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry" msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s" msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
#: dnsmasq.c:541 #: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "wy<77><79>czenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM" msgstr "wy<77><79>czenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM"
#: dnsmasq.c:595 #: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus" msgid "connected to system DBus"
msgstr "po<70><6F>czono do systemowego DBus" msgstr "po<70><6F>czono do systemowego DBus"
@@ -773,47 +792,57 @@ msgstr "b
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "powt<77>rzenie adresu IP %s w opcji dhcp-config" msgstr "powt<77>rzenie adresu IP %s w opcji dhcp-config"
#: dhcp.c:314 #: dhcp.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "zakres DHCP %s -- %s jest niesp<73>jny z mask<73> sieciow<6F> %s" msgstr "zakres DHCP %s -- %s jest niesp<73>jny z mask<73> sieciow<6F> %s"
#: dhcp.c:631 #: dhcp.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s:%m" msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "b<><62>d odczytu %s:%m" msgstr "b<><62>d odczytu %s:%m"
#: dhcp.c:666 #: dhcp.c:670
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d" msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "b<><62>dna nazwa w %s, linia %d" msgstr "b<><62>dna nazwa w %s, linia %d"
#: dhcp.c:775 #: dhcp.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "powt<77>rzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config" msgstr "powt<77>rzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
#: dhcp.c:811 #: dhcp.c:815
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "" msgstr ""
"Ignoruj<75> nazw<7A> hosta DHCP %s, poniewa<77> posiada nieprawid<69>ow<6F> cz<63><7A><EFBFBD> domenow<6F>" "Ignoruj<75> nazw<7A> hosta DHCP %s, poniewa<77> posiada nieprawid<69>ow<6F> cz<63><7A><EFBFBD> domenow<6F>"
#: lease.c:30 #: lease.c:50
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s" msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "b<><62>d otwarcia lub utworzenia pliku dzier<65>aw: %s" msgstr "b<><62>d otwarcia lub utworzenia pliku dzier<65>aw: %s"
#: lease.c:58 #: lease.c:80
msgid "too many stored leases" msgid "too many stored leases"
msgstr "zbyt du<64>a ilo<6C><6F> zapisanych dzier<65>aw" msgstr "zbyt du<64>a ilo<6C><6F> zapisanych dzier<65>aw"
#: lease.c:174 #: lease.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s"
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m" msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m"
#: lease.c:435 #: lease.c:522
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m" msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "b<><62>d w dost<73>pie do %s: %m" msgstr "b<><62>d w dost<73>pie do %s: %m"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.26\n" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n" "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m" msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:679 #: cache.c:606 dhcp.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "bad address at %s line %d" msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:633 dhcp.c:693 #: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:639 dhcp.c:747 #: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "" msgstr ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"entries." "entries."
msgstr "" msgstr ""
#: util.c:153 option.c:1202 #: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory" msgid "could not get memory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -71,456 +71,465 @@ msgstr ""
msgid "infinite" msgid "infinite"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:138 #: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on." msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:139 #: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:140 #: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:141 #: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:142 #: option.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:143 #: option.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:144 #: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:145 #: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:146 #: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:147 #: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:148 #: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:149
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
#: option.c:150
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:151
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
#: option.c:152 #: option.c:152
#, c-format msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:153 #: option.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:154 #: option.c:154
msgid "Specify interface(s) to listen on." msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:155 #: option.c:155
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." #, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:156 #: option.c:156
msgid "Map DHCP user class to option set." #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:157 #: option.c:157
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:158 #: option.c:158
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:159 #: option.c:159
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:160 #: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
#: option.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:161 #: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts." msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:162 #: option.c:165
msgid "Specify an MX record." msgid "Specify an MX record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:163 #: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:164 #: option.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:165
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
#: option.c:166
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
#: option.c:167
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:168 #: option.c:168
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:169 #: option.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:170 #: option.c:170
msgid "Log queries." msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:171 #: option.c:171
msgid "Force the originating port for upstream queries." msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:172 #: option.c:172
msgid "Do NOT read resolv.conf." #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:173 #: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr ""
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
#: option.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:174 #: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:175 #: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains." msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:176 #: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:177 #: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record." msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:178 #: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:179 #: option.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:180 #: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set." msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:181 #: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:182 #: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:183 #: option.c:186
msgid "Specify a SRV record." msgid "Specify a SRV record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:184 #: option.c:187
msgid "Display this message." msgid "Display this message."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:185 #: option.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:186 #: option.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:187 #: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:188 #: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record." msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:189 #: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use." msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:190 #: option.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s." msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:191 #: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:192 #: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:193 #: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:194 #: option.c:197
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:195 #: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:196 #: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:197 #: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:198 #: option.c:201
msgid "Log to this syslog facility." msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:311 #: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:203
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
#: option.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n" "Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:313 #: option.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n" msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:315 #: option.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Valid options are :\n" msgid "Valid options are :\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:348 #: option.c:355
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:352 #: option.c:359
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:374 #: option.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:393 #: option.c:400
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:470 #: option.c:477
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:479 #: option.c:486
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:497 #: option.c:504
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:509 #: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719 #: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:859 #: option.c:871
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:888 #: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed" msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:933 #: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1118 #: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host" msgid "bad dhcp-host"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1179 #: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option" msgid "bad dhcp-option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1197 #: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1367 #: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1564 #: option.c:1576
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1596 #: option.c:1608
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1635 #: option.c:1647
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1648 #: option.c:1660
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1660 #: option.c:1672
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1671 #: option.c:1683
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1682 #: option.c:1694
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1713 #: option.c:1725
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1720 #: option.c:1732
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1762 #: option.c:1774
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1797 #: option.c:1809
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1801 #: option.c:1813
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1864 #: option.c:1877
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1865 #: option.c:1878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1866 #: option.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1867 #: option.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1868 #: option.c:1881
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1879 #: option.c:1892
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1881 #: option.c:1894
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1884 #: option.c:1897
#, c-format #, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1935 #: option.c:1948
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1964 #: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1972 #: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1975 network.c:464 #: option.c:1989
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s: %m" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1993 #: option.c:2007
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -534,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops." msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "" msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474 #: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "failed to access %s: %m" msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "" msgstr ""
@@ -544,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m" msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495 #: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "reading %s" msgid "reading %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -616,6 +625,11 @@ msgstr ""
msgid "using nameserver %s#%d" msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "" msgstr ""
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:94 #: dnsmasq.c:94
msgid "" msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
@@ -640,7 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593 #: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "DBus error: %s" msgid "DBus error: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -686,35 +700,39 @@ msgstr ""
msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:375 #: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:376 #: dnsmasq.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:386 #: dnsmasq.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m" msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:388 #: dnsmasq.c:395
msgid "running as root" msgid "running as root"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:502 #: dnsmasq.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry" msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:541 #: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:595 #: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus" msgid "connected to system DBus"
msgstr "" msgstr ""
@@ -748,46 +766,56 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:314 #: dhcp.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:631 #: dhcp.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s:%m" msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:666 #: dhcp.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "bad line at %s line %d" msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:775 #: dhcp.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:811 #: dhcp.c:815
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:30 #: lease.c:50
#, c-format #, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s" msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:58 #: lease.c:80
msgid "too many stored leases" msgid "too many stored leases"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:174 #: lease.c:113
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr ""
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, c-format #, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "" msgstr ""
#: lease.c:435 #: lease.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "failed to execute %s: %m" msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "" msgstr ""

297
po/ro.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n" "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m" msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat" msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
#: cache.c:606 dhcp.c:679 #: cache.c:606 dhcp.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "bad address at %s line %d" msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:693 #: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d" msgstr "nume greşit în %s linia %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:747 #: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese" msgstr "citesc %s - %d adrese"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat " "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat "
"locaţii neexpirate." "locaţii neexpirate."
#: util.c:153 option.c:1202 #: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory" msgid "could not get memory"
msgstr "nu am putut aloca memorie" msgstr "nu am putut aloca memorie"
@@ -75,268 +75,278 @@ msgstr "pornirea A EŞUAT"
msgid "infinite" msgid "infinite"
msgstr "infinit" msgstr "infinit"
#: option.c:138 #: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on." msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Specificaţi adresele locale deservite." msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
#: option.c:139 #: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat." msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
#: option.c:140 #: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "" msgstr ""
"Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
#: option.c:141 #: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
#: option.c:142 #: option.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
#: option.c:143 #: option.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)." msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
#: option.c:144 #: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare." msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
#: option.c:145 #: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS." msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
#: option.c:146 #: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale." msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
#: option.c:147 #: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
#: option.c:148 #: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows." msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
#: option.c:149 #: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
#: option.c:150 #: option.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
#: option.c:151 #: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate." msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
#: option.c:152 #: option.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT load %s file." msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Nu încarcă fişierul %s." msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
#: option.c:153 #: option.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s." msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
#: option.c:154 #: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on." msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele deservite." msgstr "Specifică interfeţele deservite."
#: option.c:155 #: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite." msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
#: option.c:156 #: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set." msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni." msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
#: option.c:157 #: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni." msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
#: option.c:158 #: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare." msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
#: option.c:159 #: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală." msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
#: option.c:160 #: option.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
#: option.c:161 #: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts." msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale." msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
#: option.c:162 #: option.c:165
msgid "Specify an MX record." msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifică o înregistrare MX." msgstr "Specifică o înregistrare MX."
#: option.c:163 #: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP." msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
#: option.c:164 #: option.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP." msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
#: option.c:165 #: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results." msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată." msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
#: option.c:166 #: option.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s." msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
#: option.c:167 #: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients." msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
#: option.c:168 #: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
#: option.c:169 #: option.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
#: option.c:170 #: option.c:173
msgid "Log queries." msgid "Log queries."
msgstr "Înregistrează tranzacţiile." msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
#: option.c:171 #: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries." msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă." msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
#: option.c:172 #: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf." msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NU citi fişierul resolv.conf" msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
#: option.c:173 #: option.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
#: option.c:174 #: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale." msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
#: option.c:175 #: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains." msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
#: option.c:176 #: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
#: option.c:177 #: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record." msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX." msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
#: option.c:178 #: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
#: option.c:179 #: option.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
#: option.c:180 #: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set." msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
#: option.c:181 #: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor." msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
#: option.c:182 #: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
#: option.c:183 #: option.c:186
msgid "Specify a SRV record." msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Specifică o înregistrare SRV." msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
#: option.c:184 #: option.c:187
msgid "Display this message." msgid "Display this message."
msgstr "Afişează acest mesaj." msgstr "Afişează acest mesaj."
#: option.c:185 #: option.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
#: option.c:186 #: option.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
#: option.c:187 #: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "" msgstr ""
"Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea." "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
#: option.c:188 #: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record." msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT." msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
#: option.c:189 #: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use." msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active." msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
#: option.c:190 #: option.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s." msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s." msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
#: option.c:191 #: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare." msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
#: option.c:192 #: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
#: option.c:193 #: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
#: option.c:194 #: option.c:197
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
#: option.c:195 #: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:196 #: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:197 #: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:198 #: option.c:201
msgid "Log to this syslog facility." #, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:311 #: option.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
#: option.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n" "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -345,138 +355,138 @@ msgstr ""
"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n" "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
"\n" "\n"
#: option.c:313 #: option.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n" msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
#: option.c:315 #: option.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Valid options are :\n" msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n" msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
#: option.c:348 #: option.c:355
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut" msgstr "parametru nerecunoscut"
#: option.c:352 #: option.c:359
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa" msgstr "parametru lipsa"
#: option.c:374 #: option.c:381
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:393 #: option.c:400
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:470 #: option.c:477
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă" msgstr "preferinţă MX invalidă"
#: option.c:479 #: option.c:486
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid" msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:497 #: option.c:504
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă" msgstr "ţintă MX invalidă"
#: option.c:509 #: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719 #: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "port invalid" msgstr "port invalid"
#: option.c:859 #: option.c:871
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range invalid" msgstr "dhcp-range invalid"
#: option.c:888 #: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed" msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:933 #: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent" msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
#: option.c:1118 #: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host" msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host invalid" msgstr "dhcp-host invalid"
#: option.c:1179 #: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option" msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option invalid" msgstr "dhcp-option invalid"
#: option.c:1197 #: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
#: option.c:1367 #: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
#: option.c:1564 #: option.c:1576
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă" msgstr "înregistrare TXT invalidă"
#: option.c:1596 #: option.c:1608
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung" msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
#: option.c:1635 #: option.c:1647
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă" msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:1648 #: option.c:1660
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă" msgstr "ţintă SRV invalidă"
#: option.c:1660 #: option.c:1672
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid" msgstr "număr de port invalid"
#: option.c:1671 #: option.c:1683
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă" msgstr "prioritate invalidă"
#: option.c:1682 #: option.c:1694
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă" msgstr "pondere invalidă"
#: option.c:1713 #: option.c:1725
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1720 #: option.c:1732
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:1762 #: option.c:1774
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "lipseşte \"" msgstr "lipseşte \""
#: option.c:1797 #: option.c:1809
msgid "error" msgid "error"
msgstr "eroare" msgstr "eroare"
#: option.c:1801 #: option.c:1813
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă" msgstr "opţiune invalidă"
#: option.c:1864 #: option.c:1877
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
#: option.c:1865 #: option.c:1878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
@@ -485,54 +495,54 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n" "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n" "\n"
#: option.c:1866 #: option.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n" msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
#: option.c:1867 #: option.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n" msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
#: option.c:1868 #: option.c:1881
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n" msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
#: option.c:1879 #: option.c:1892
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1881 #: option.c:1894
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1884 #: option.c:1897
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s." msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
#: option.c:1935 #: option.c:1948
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
#: option.c:1964 #: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
#: option.c:1972 #: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "" msgstr ""
"am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
#: option.c:1975 network.c:464 #: option.c:1989
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %m" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %n" msgstr "nu pot citi %s: %n"
#: option.c:1993 #: option.c:2007
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
@@ -546,7 +556,7 @@ msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
msgid "forwarding table overflow: check for server loops." msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle." msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474 #: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "failed to access %s: %m" msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
@@ -556,7 +566,7 @@ msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
msgid "failed to load %s: %m" msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "nu pot încărca %s: %n" msgstr "nu pot încărca %s: %n"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495 #: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "reading %s" msgid "reading %s"
msgstr "citesc %s" msgstr "citesc %s"
@@ -628,6 +638,11 @@ msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d" msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
#: dnsmasq.c:94 #: dnsmasq.c:94
msgid "" msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
@@ -656,7 +671,7 @@ msgstr ""
"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au " "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
"IP_RECVIF" "IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593 #: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "DBus error: %s" msgid "DBus error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s" msgstr "eroare DBus: %s"
@@ -702,35 +717,39 @@ msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan" msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
#: dnsmasq.c:375 #: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s" msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
#: dnsmasq.c:376 #: dnsmasq.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s" msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
#: dnsmasq.c:386 #: dnsmasq.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m" msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr "" msgstr ""
#: dnsmasq.c:388 #: dnsmasq.c:395
msgid "running as root" msgid "running as root"
msgstr "rulez ca root" msgstr "rulez ca root"
#: dnsmasq.c:502 #: dnsmasq.c:511
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry" msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
#: dnsmasq.c:541 #: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
#: dnsmasq.c:595 #: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus" msgid "connected to system DBus"
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
@@ -764,46 +783,56 @@ msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:314 #: dhcp.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s" msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
#: dhcp.c:631 #: dhcp.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s:%m" msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "citirea %s:%n a eşuat" msgstr "citirea %s:%n a eşuat"
#: dhcp.c:666 #: dhcp.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "bad line at %s line %d" msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
#: dhcp.c:775 #: dhcp.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config." msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:811 #: dhcp.c:815
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal" msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal"
#: lease.c:30 #: lease.c:50
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s" msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s" msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
#: lease.c:58 #: lease.c:80
msgid "too many stored leases" msgid "too many stored leases"
msgstr "prea multe împrumuturi stocate" msgstr "prea multe împrumuturi stocate"
#: lease.c:174 #: lease.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "nu pot citi %s: %n" msgstr "nu pot citi %s: %n"
#: lease.c:435 #: lease.c:522
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m" msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"

View File

@@ -10,9 +10,9 @@
GNU General Public License for more details. GNU General Public License for more details.
*/ */
#define VERSION "2.32" #define VERSION "2.33"
#define FTABSIZ 150 /* max number of outstanding requests */ #define FTABSIZ 150 /* max number of outstanding requests (default) */
#define MAX_PROCS 20 /* max no children for TCP requests */ #define MAX_PROCS 20 /* max no children for TCP requests */
#define CHILD_LIFETIME 150 /* secs 'till terminated (RFC1035 suggests > 120s) */ #define CHILD_LIFETIME 150 /* secs 'till terminated (RFC1035 suggests > 120s) */
#define EDNS_PKTSZ 1280 /* default max EDNS.0 UDP packet from RFC2671 */ #define EDNS_PKTSZ 1280 /* default max EDNS.0 UDP packet from RFC2671 */

View File

@@ -227,15 +227,19 @@ void dhcp_packet(struct daemon *daemon, time_t now)
if (mess->giaddr.s_addr) if (mess->giaddr.s_addr)
{ {
/* Send to BOOTP relay */ /* Send to BOOTP relay */
if (!dest.sin_port) dest.sin_port = htons(DHCP_SERVER_PORT);
dest.sin_port = htons(DHCP_SERVER_PORT);
dest.sin_addr = mess->giaddr; dest.sin_addr = mess->giaddr;
} }
else if (mess->ciaddr.s_addr) else if (mess->ciaddr.s_addr)
{ {
dest.sin_addr = mess->ciaddr; /* If the client's idea of its own address tallys with
if (!dest.sin_port) the source address in the request packet, we believe the
dest.sin_port = htons(DHCP_CLIENT_PORT); source port too, and send back to that. */
if (dest.sin_addr.s_addr != mess->ciaddr.s_addr || !dest.sin_port)
{
dest.sin_port = htons(DHCP_CLIENT_PORT);
dest.sin_addr = mess->ciaddr;
}
} }
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK #ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
else if ((ntohs(mess->flags) & 0x8000) || mess->hlen == 0 || else if ((ntohs(mess->flags) & 0x8000) || mess->hlen == 0 ||

View File

@@ -286,7 +286,7 @@ int main (int argc, char **argv)
#endif #endif
if (daemon->dhcp && if (daemon->dhcp &&
(i == fileno(daemon->lease_stream) || ((daemon->lease_stream && i == fileno(daemon->lease_stream)) ||
#ifndef HAVE_LINUX_NETWORK #ifndef HAVE_LINUX_NETWORK
i == daemon->dhcp_raw_fd || i == daemon->dhcp_raw_fd ||
i == daemon->dhcp_icmp_fd || i == daemon->dhcp_icmp_fd ||
@@ -362,6 +362,13 @@ int main (int argc, char **argv)
if (if_tmp->name && !if_tmp->used) if (if_tmp->name && !if_tmp->used)
syslog(LOG_WARNING, _("warning: interface %s does not currently exist"), if_tmp->name); syslog(LOG_WARNING, _("warning: interface %s does not currently exist"), if_tmp->name);
if (daemon->options & OPT_NO_RESOLV)
{
if (daemon->resolv_files && !daemon->resolv_files->is_default)
syslog(LOG_WARNING, _("warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"));
daemon->resolv_files = NULL;
}
if (daemon->dhcp) if (daemon->dhcp)
{ {
struct dhcp_context *dhcp_tmp; struct dhcp_context *dhcp_tmp;
@@ -460,32 +467,32 @@ int main (int argc, char **argv)
if (!(daemon->options & OPT_NO_POLL)) if (!(daemon->options & OPT_NO_POLL))
{ {
struct resolvc *res = daemon->resolv_files, *latest = NULL; struct resolvc *res, *latest;
struct stat statbuf; struct stat statbuf;
time_t last_change = 0; time_t last_change = 0;
/* There may be more than one possible file. /* There may be more than one possible file.
Go through and find the one which changed _last_. Go through and find the one which changed _last_.
Warn of any which can't be read. */ Warn of any which can't be read. */
while (res) for (latest = NULL, res = daemon->resolv_files; res; res = res->next)
{ if (stat(res->name, &statbuf) == -1)
if (stat(res->name, &statbuf) == -1) {
{ if (!res->logged)
if (!res->logged) syslog(LOG_WARNING, _("failed to access %s: %m"), res->name);
syslog(LOG_WARNING, _("failed to access %s: %m"), res->name); res->logged = 1;
res->logged = 1; }
} else
else {
{ res->logged = 0;
res->logged = 0; if (statbuf.st_mtime != res->mtime)
if (statbuf.st_mtime != res->mtime && {
difftime(statbuf.st_mtime, last_change) > 0.0) res->mtime = statbuf.st_mtime;
{ if (difftime(statbuf.st_mtime, last_change) > 0.0)
last_change = statbuf.st_mtime; {
latest = res; last_change = statbuf.st_mtime;
} latest = res;
} }
res = res->next; }
} }
if (latest) if (latest)
{ {
@@ -493,14 +500,17 @@ int main (int argc, char **argv)
if (reload_servers(latest->name, daemon)) if (reload_servers(latest->name, daemon))
{ {
syslog(LOG_INFO, _("reading %s"), latest->name); syslog(LOG_INFO, _("reading %s"), latest->name);
latest->mtime = last_change;
warned = 0; warned = 0;
check_servers(daemon); check_servers(daemon);
} }
else if (!warned) else
{ {
syslog(LOG_WARNING, _("no servers found in %s, will retry"), latest->name); latest->mtime = 0;
warned = 1; if (!warned)
{
syslog(LOG_WARNING, _("no servers found in %s, will retry"), latest->name);
warned = 1;
}
} }
} }
} }
@@ -544,7 +554,7 @@ int main (int argc, char **argv)
if (daemon->tcp_pids[i] != 0) if (daemon->tcp_pids[i] != 0)
kill(daemon->tcp_pids[i], SIGALRM); kill(daemon->tcp_pids[i], SIGALRM);
if (daemon->dhcp) if (daemon->lease_stream)
fclose(daemon->lease_stream); fclose(daemon->lease_stream);
exit(0); exit(0);

View File

@@ -110,6 +110,7 @@ extern int capset(cap_user_header_t header, cap_user_data_t data);
#define OPT_DBUS 524288 #define OPT_DBUS 524288
#define OPT_BOOTP_DYNAMIC 1048576 #define OPT_BOOTP_DYNAMIC 1048576
#define OPT_NO_PING 2097152 #define OPT_NO_PING 2097152
#define OPT_LEASE_RO 4194304
struct all_addr { struct all_addr {
union { union {
@@ -290,7 +291,8 @@ struct dhcp_lease {
char *hostname, *fqdn; /* name from client-hostname option or config */ char *hostname, *fqdn; /* name from client-hostname option or config */
char auth_name; /* hostname came from config, not from client */ char auth_name; /* hostname came from config, not from client */
char new; /* newly created */ char new; /* newly created */
char old; /* read from leasefile */ char changed; /* modified */
char aux_changed; /* CLID or expiry changed */
time_t expires; /* lease expiry */ time_t expires; /* lease expiry */
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC #ifdef HAVE_BROKEN_RTC
unsigned int length; unsigned int length;
@@ -422,7 +424,7 @@ struct daemon {
struct bogus_addr *bogus_addr; struct bogus_addr *bogus_addr;
struct server *servers; struct server *servers;
int log_fac; /* log facility */ int log_fac; /* log facility */
int cachesize; int cachesize, ftabsize;
int port, query_port; int port, query_port;
unsigned long local_ttl; unsigned long local_ttl;
struct hostsfile *addn_hosts; struct hostsfile *addn_hosts;

View File

@@ -14,7 +14,7 @@
static struct frec *frec_list = NULL; static struct frec *frec_list = NULL;
static struct frec *get_new_frec(time_t now); static struct frec *get_new_frec(struct daemon *daemon, time_t now);
static struct frec *lookup_frec(unsigned short id); static struct frec *lookup_frec(unsigned short id);
static struct frec *lookup_frec_by_sender(unsigned short id, static struct frec *lookup_frec_by_sender(unsigned short id,
union mysockaddr *addr, union mysockaddr *addr,
@@ -232,7 +232,7 @@ static void forward_query(struct daemon *daemon, int udpfd, union mysockaddr *ud
if (gotname) if (gotname)
flags = search_servers(daemon, now, &addrp, gotname, daemon->namebuff, &type, &domain); flags = search_servers(daemon, now, &addrp, gotname, daemon->namebuff, &type, &domain);
if (!flags && !(forward = get_new_frec(now))) if (!flags && !(forward = get_new_frec(daemon, now)))
/* table full - server failure. */ /* table full - server failure. */
flags = F_NEG; flags = F_NEG;
@@ -837,7 +837,7 @@ unsigned char *tcp_request(struct daemon *daemon, int confd, time_t now,
} }
} }
static struct frec *get_new_frec(time_t now) static struct frec *get_new_frec(struct daemon *daemon, time_t now)
{ {
struct frec *f = frec_list, *oldest = NULL; struct frec *f = frec_list, *oldest = NULL;
time_t oldtime = now; time_t oldtime = now;
@@ -870,7 +870,7 @@ static struct frec *get_new_frec(time_t now)
return oldest; return oldest;
} }
if (count > FTABSIZ) if (count > daemon->ftabsize)
{ /* limit logging rate so syslog isn't DOSed either */ { /* limit logging rate so syslog isn't DOSed either */
if (!warntime || difftime(now, warntime) > LOGRATE) if (!warntime || difftime(now, warntime) > LOGRATE)
{ {

View File

@@ -21,60 +21,103 @@ void lease_init(struct daemon *daemon, time_t now)
struct in_addr addr; struct in_addr addr;
struct dhcp_lease *lease; struct dhcp_lease *lease;
int flags, clid_len, hw_len, hw_type; int flags, clid_len, hw_len, hw_type;
FILE *leasestream;
leases = old_leases = NULL; leases = old_leases = NULL;
leases_left = daemon->dhcp_max; leases_left = daemon->dhcp_max;
/* NOTE: need a+ mode to create file if it doesn't exist */ if (daemon->options & OPT_LEASE_RO)
if (!(daemon->lease_stream = fopen(daemon->lease_file, "a+"))) {
die(_("cannot open or create leases file: %s"), NULL); /* run "<lease_change_script> init" once to get the
initial state of the database. If leasefile-ro is
set without a script, we just do without any
lease database. */
if (!daemon->lease_change_command)
{
file_dirty = dns_dirty = 0;
return;
}
strcpy(daemon->dhcp_buff, daemon->lease_change_command);
strcat(daemon->dhcp_buff, " init");
leasestream = popen(daemon->dhcp_buff, "r");
}
else
{
/* NOTE: need a+ mode to create file if it doesn't exist */
leasestream = daemon->lease_stream = fopen(daemon->lease_file, "a+");
flags = fcntl(fileno(daemon->lease_stream), F_GETFD); if (!leasestream)
if (flags != -1) die(_("cannot open or create lease file %s: %s"), daemon->lease_file);
fcntl(fileno(daemon->lease_stream), F_SETFD, flags | FD_CLOEXEC);
/* a+ mode lease pointer at end. */ flags = fcntl(fileno(leasestream), F_GETFD);
rewind(daemon->lease_stream); if (flags != -1)
fcntl(fileno(leasestream), F_SETFD, flags | FD_CLOEXEC);
/* a+ mode lease pointer at end. */
rewind(leasestream);
}
/* client-id max length is 255 which is 255*2 digits + 254 colons /* client-id max length is 255 which is 255*2 digits + 254 colons
borrow DNS packet buffer which is always larger than 1000 bytes */ borrow DNS packet buffer which is always larger than 1000 bytes */
while (fscanf(daemon->lease_stream, "%lu %255s %16s %255s %764s", if (leasestream)
&ei, daemon->dhcp_buff2, daemon->namebuff, while (fscanf(leasestream, "%lu %255s %16s %255s %764s",
daemon->dhcp_buff, daemon->packet) == 5) &ei, daemon->dhcp_buff2, daemon->namebuff,
{ daemon->dhcp_buff, daemon->packet) == 5)
hw_len = parse_hex(daemon->dhcp_buff2, (unsigned char *)daemon->dhcp_buff2, DHCP_CHADDR_MAX, NULL, &hw_type); {
/* For backwards compatibility, no explict MAC address type means ether. */ hw_len = parse_hex(daemon->dhcp_buff2, (unsigned char *)daemon->dhcp_buff2, DHCP_CHADDR_MAX, NULL, &hw_type);
if (hw_type == 0 && hw_len != 0) /* For backwards compatibility, no explict MAC address type means ether. */
hw_type = ARPHRD_ETHER; if (hw_type == 0 && hw_len != 0)
hw_type = ARPHRD_ETHER;
addr.s_addr = inet_addr(daemon->namebuff); addr.s_addr = inet_addr(daemon->namebuff);
/* decode hex in place */ /* decode hex in place */
clid_len = 0; clid_len = 0;
if (strcmp(daemon->packet, "*") != 0) if (strcmp(daemon->packet, "*") != 0)
clid_len = parse_hex(daemon->packet, (unsigned char *)daemon->packet, 255, NULL, NULL); clid_len = parse_hex(daemon->packet, (unsigned char *)daemon->packet, 255, NULL, NULL);
if (!(lease = lease_allocate(addr))) if (!(lease = lease_allocate(addr)))
die (_("too many stored leases"), NULL); die (_("too many stored leases"), NULL);
/* not actually new */ /* not actually new */
lease->new = 0; lease->new = 0;
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC #ifdef HAVE_BROKEN_RTC
if (ei != 0) if (ei != 0)
lease->expires = (time_t)ei + now; lease->expires = (time_t)ei + now;
else else
lease->expires = (time_t)0; lease->expires = (time_t)0;
lease->length = ei; lease->length = ei;
#else #else
/* strictly time_t is opaque, but this hack should work on all sane systems, /* strictly time_t is opaque, but this hack should work on all sane systems,
even when sizeof(time_t) == 8 */ even when sizeof(time_t) == 8 */
lease->expires = (time_t)ei; lease->expires = (time_t)ei;
#endif #endif
lease_set_hwaddr(lease, (unsigned char *)daemon->dhcp_buff2, (unsigned char *)daemon->packet, hw_len, hw_type, clid_len); lease_set_hwaddr(lease, (unsigned char *)daemon->dhcp_buff2, (unsigned char *)daemon->packet, hw_len, hw_type, clid_len);
if (strcmp(daemon->dhcp_buff, "*") != 0) if (strcmp(daemon->dhcp_buff, "*") != 0)
lease_set_hostname(lease, daemon->dhcp_buff, daemon->domain_suffix, 0); lease_set_hostname(lease, daemon->dhcp_buff, daemon->domain_suffix, 0);
}
if (!daemon->lease_stream)
{
int rc = 0;
/* shell returns 127 for "command not found", 126 for bad permissions. */
if (!leasestream || (rc = pclose(leasestream)) == -1 || WEXITSTATUS(rc) == 127 || WEXITSTATUS(rc) == 126)
{
if (WEXITSTATUS(rc) == 127)
errno = ENOENT;
else if (WEXITSTATUS(rc) == 126)
errno = EACCES;
die(_("cannot run lease-init script %s: %s"), daemon->lease_change_command);
}
if (WEXITSTATUS(rc) != 0)
{
sprintf(daemon->dhcp_buff, "%d", WEXITSTATUS(rc));
die(_("lease-init script returned exit code %s"), daemon->dhcp_buff);
}
} }
/* Some leases may have expired */ /* Some leases may have expired */
@@ -117,7 +160,7 @@ void lease_update_file(struct daemon *daemon, time_t now)
time_t next_event; time_t next_event;
int i, err = 0; int i, err = 0;
if (file_dirty != 0) if (file_dirty != 0 && daemon->lease_stream)
{ {
errno = 0; errno = 0;
rewind(daemon->lease_stream); rewind(daemon->lease_stream);
@@ -298,7 +341,7 @@ void lease_set_expires(struct dhcp_lease *lease, unsigned int len, time_t now)
dns_dirty = 1; dns_dirty = 1;
lease->expires = exp; lease->expires = exp;
#ifndef HAVE_BROKEN_RTC #ifndef HAVE_BROKEN_RTC
file_dirty = 1; lease->aux_changed = file_dirty = 1;
#endif #endif
} }
@@ -306,7 +349,7 @@ void lease_set_expires(struct dhcp_lease *lease, unsigned int len, time_t now)
if (len != lease->length) if (len != lease->length)
{ {
lease->length = len; lease->length = len;
file_dirty = 1; lease->aux_changed = file_dirty = 1;
} }
#endif #endif
} }
@@ -318,11 +361,10 @@ void lease_set_hwaddr(struct dhcp_lease *lease, unsigned char *hwaddr,
hw_type != lease->hwaddr_type || hw_type != lease->hwaddr_type ||
(hw_len != 0 && memcmp(lease->hwaddr, hwaddr, hw_len) != 0)) (hw_len != 0 && memcmp(lease->hwaddr, hwaddr, hw_len) != 0))
{ {
file_dirty = 1;
memcpy(lease->hwaddr, hwaddr, hw_len); memcpy(lease->hwaddr, hwaddr, hw_len);
lease->hwaddr_len = hw_len; lease->hwaddr_len = hw_len;
lease->hwaddr_type = hw_type; lease->hwaddr_type = hw_type;
lease->old = 1; /* run script on change */ lease->changed = file_dirty = 1; /* run script on change */
} }
/* only update clid when one is available, stops packets /* only update clid when one is available, stops packets
@@ -335,18 +377,19 @@ void lease_set_hwaddr(struct dhcp_lease *lease, unsigned char *hwaddr,
if (lease->clid_len != clid_len) if (lease->clid_len != clid_len)
{ {
file_dirty = 1; lease->aux_changed = file_dirty = 1;
if (lease->clid) if (lease->clid)
free(lease->clid); free(lease->clid);
if (!(lease->clid = malloc(clid_len))) if (!(lease->clid = malloc(clid_len)))
return; return;
} }
else if (memcmp(lease->clid, clid, clid_len) != 0) else if (memcmp(lease->clid, clid, clid_len) != 0)
file_dirty = 1; lease->aux_changed = file_dirty = 1;
lease->clid_len = clid_len; lease->clid_len = clid_len;
memcpy(lease->clid, clid, clid_len); memcpy(lease->clid, clid, clid_len);
} }
} }
void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int auth) void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int auth)
@@ -375,7 +418,7 @@ void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int
{ {
if (lease_tmp->auth_name && !auth) if (lease_tmp->auth_name && !auth)
return; return;
lease_tmp->old = 1; /* call script on change */ lease_tmp->changed = 1; /* call script on change */
new_name = lease_tmp->hostname; new_name = lease_tmp->hostname;
lease_tmp->hostname = NULL; lease_tmp->hostname = NULL;
if (lease_tmp->fqdn) if (lease_tmp->fqdn)
@@ -408,7 +451,7 @@ void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int
file_dirty = 1; file_dirty = 1;
dns_dirty = 1; dns_dirty = 1;
lease->old = 1; /* run script on change */ lease->changed = 1; /* run script on change */
} }
@@ -417,19 +460,63 @@ static pid_t run_script(struct daemon *daemon, char *action, struct dhcp_lease *
{ {
if (daemon->lease_change_command) if (daemon->lease_change_command)
{ {
char *mac = print_mac(daemon, lease->hwaddr, lease->hwaddr_len);
char *addr = inet_ntoa(lease->addr); char *addr = inet_ntoa(lease->addr);
char *com = strrchr(daemon->lease_change_command, '/'); char *com = strrchr(daemon->lease_change_command, '/');
pid_t pid = fork(); char *p;
pid_t pid;
int i;
/* stringify MAC into dhcp_buff */
p = daemon->dhcp_buff;
if (lease->hwaddr_type != ARPHRD_ETHER || lease->hwaddr_len == 0)
p += sprintf(p, "%.2x-", lease->hwaddr_type);
for (i = 0; i < lease->hwaddr_len; i++)
{
p += sprintf(p, "%.2x", lease->hwaddr[i]);
if (i != lease->hwaddr_len - 1)
p += sprintf(p, ":");
}
/* and CLID into namebuff */
p = daemon->namebuff;
if (lease->clid)
for (i = 0; i < lease->clid_len; i++)
{
p += sprintf(p, "%.2x", lease->clid[i]);
if (i != lease->clid_len - 1)
p += sprintf(p, ":");
}
/* and expiry or length into dhcp_buff2 */
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
sprintf(daemon->dhcp_buff2, "%u ", lease->length);
#else
sprintf(daemon->dhcp_buff2, "%lu ", (unsigned long)lease->expires);
#endif
pid = fork();
if (pid == -1) if (pid == -1)
return 0; /* fork error */ return 0; /* fork error */
else if (pid != 0) else if (pid != 0)
return pid; return pid;
if (lease->clid && lease->clid_len != 0)
setenv("DNSMASQ_CLIENT_ID", daemon->namebuff, 1);
else
unsetenv("DNSMASQ_CLIENT_ID");
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
setenv("DNSMASQ_LEASE_LENGTH", daemon->dhcp_buff2, 1);
unsetenv("DNSMASQ_LEASE_EXPIRES");
#else
setenv("DNSMASQ_LEASE_EXPIRES", daemon->dhcp_buff2, 1);
unsetenv("DNSMASQ_LEASE_LENGTH");
#endif
execl(daemon->lease_change_command, execl(daemon->lease_change_command,
com ? com+1 : daemon->lease_change_command, com ? com+1 : daemon->lease_change_command,
action, mac, addr, lease->hostname, (char*)NULL); action, daemon->dhcp_buff, addr, lease->hostname, (char*)NULL);
/* log socket should still be open, right? */ /* log socket should still be open, right? */
syslog(LOG_ERR, _("failed to execute %s: %m"), syslog(LOG_ERR, _("failed to execute %s: %m"),
@@ -470,7 +557,8 @@ void lease_collect(struct daemon *daemon)
} }
for (lease = leases; lease; lease = lease->next) for (lease = leases; lease; lease = lease->next)
if (lease->new || lease->old) if (lease->new || lease->changed ||
(lease->aux_changed && (daemon->options & OPT_LEASE_RO)))
{ {
if (daemon->script_pid != 0) if (daemon->script_pid != 0)
return; /* busy */ return; /* busy */
@@ -479,7 +567,7 @@ void lease_collect(struct daemon *daemon)
daemon->script_pid = run_script(daemon, lease->new ? "add" : "old", lease); daemon->script_pid = run_script(daemon, lease->new ? "add" : "old", lease);
#endif #endif
lease->new = lease->old = 0; lease->new = lease->changed = lease->aux_changed = 0;
} }
} }

View File

@@ -24,7 +24,7 @@ struct myoption {
}; };
#endif #endif
#define OPTSTRING "531yZDNLERKzowefnbvhdkqr:m:p:c:l:s:i:t:u:g:a:x:S:C:A:T:H:Q:I:B:F:G:O:M:X:V:U:j:P:J:W:Y:2:4:6:7:8:" #define OPTSTRING "9531yZDNLERKzowefnbvhdkqr:m:p:c:l:s:i:t:u:g:a:x:S:C:A:T:H:Q:I:B:F:G:O:M:X:V:U:j:P:J:W:Y:2:4:6:7:8:0:"
#ifdef HAVE_GETOPT_LONG #ifdef HAVE_GETOPT_LONG
static const struct option opts[] = static const struct option opts[] =
@@ -95,6 +95,8 @@ static const struct myoption opts[] =
{"dhcp-script", 1, 0, '6'}, {"dhcp-script", 1, 0, '6'},
{"conf-dir", 1, 0, '7'}, {"conf-dir", 1, 0, '7'},
{"log-facility", 1, 0 ,'8'}, {"log-facility", 1, 0 ,'8'},
{"leasefile-ro", 0, 0, '9'},
{"dns-forward-max", 1, 0, '0'},
{ NULL, 0, 0, 0 } { NULL, 0, 0, 0 }
}; };
@@ -125,6 +127,7 @@ static const struct optflags optmap[] = {
{ '1', OPT_DBUS }, { '1', OPT_DBUS },
{ '3', OPT_BOOTP_DYNAMIC }, { '3', OPT_BOOTP_DYNAMIC },
{ '5', OPT_NO_PING }, { '5', OPT_NO_PING },
{ '9', OPT_LEASE_RO },
{ 'v', 0}, { 'v', 0},
{ 'w', 0}, { 'w', 0},
{ 0, 0 } { 0, 0 }
@@ -195,7 +198,9 @@ static const struct {
{ "-5, --no-ping", gettext_noop("Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."), NULL }, { "-5, --no-ping", gettext_noop("Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."), NULL },
{ "-6, --dhcp-script=path", gettext_noop("Script to run on DHCP lease creation and destruction."), NULL }, { "-6, --dhcp-script=path", gettext_noop("Script to run on DHCP lease creation and destruction."), NULL },
{ "-7, --conf-dir=path", gettext_noop("Read configuration from all the files in this directory."), NULL }, { "-7, --conf-dir=path", gettext_noop("Read configuration from all the files in this directory."), NULL },
{ "-8, --log-facility=facilty", gettext_noop("Log to this syslog facility."), NULL }, { "-8, --log-facility=facilty", gettext_noop("Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"), NULL },
{ "-9, --leasefile-ro", gettext_noop("Read leases at startup, but never write the lease file."), NULL },
{ "-0, --dns-forward-max=<queries>", gettext_noop("Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"), "!" },
{ NULL, NULL, NULL } { NULL, NULL, NULL }
}; };
@@ -324,6 +329,8 @@ static void do_usage(void)
sprintf(buff, "%d", EDNS_PKTSZ); sprintf(buff, "%d", EDNS_PKTSZ);
else if (strcmp(usage[i].arg, "&") == 0) else if (strcmp(usage[i].arg, "&") == 0)
sprintf(buff, "%d", MAXLEASES); sprintf(buff, "%d", MAXLEASES);
else if (strcmp(usage[i].arg, "!") == 0)
sprintf(buff, "%d", FTABSIZ);
else else
strcpy(buff, usage[i].arg); strcpy(buff, usage[i].arg);
} }
@@ -811,6 +818,11 @@ static char *one_opt(struct daemon *daemon, int option, char *arg, char *problem
option = '?'; option = '?';
break; break;
case '0':
if (!atoi_check(arg, &daemon->ftabsize))
option = '?';
break;
case 'P': case 'P':
{ {
int i; int i;
@@ -1818,6 +1830,7 @@ struct daemon *read_opts(int argc, char **argv, char *compile_opts)
/* Set defaults - everything else is zero or NULL */ /* Set defaults - everything else is zero or NULL */
daemon->cachesize = CACHESIZ; daemon->cachesize = CACHESIZ;
daemon->ftabsize = FTABSIZ;
daemon->port = NAMESERVER_PORT; daemon->port = NAMESERVER_PORT;
daemon->default_resolv.is_default = 1; daemon->default_resolv.is_default = 1;
daemon->default_resolv.name = RESOLVFILE; daemon->default_resolv.name = RESOLVFILE;
@@ -1956,11 +1969,10 @@ struct daemon *read_opts(int argc, char **argv, char *compile_opts)
mx->target = daemon->mxtarget; mx->target = daemon->mxtarget;
} }
if (daemon->options & OPT_NO_RESOLV) if (!(daemon->options & OPT_NO_RESOLV) &&
daemon->resolv_files = 0; daemon->resolv_files &&
else if (daemon->resolv_files && daemon->resolv_files->next &&
(daemon->resolv_files)->next && (daemon->options & OPT_NO_POLL))
(daemon->options & OPT_NO_POLL))
die(_("only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."), NULL); die(_("only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."), NULL);
if (daemon->options & OPT_RESOLV_DOMAIN) if (daemon->options & OPT_RESOLV_DOMAIN)
@@ -1968,11 +1980,13 @@ struct daemon *read_opts(int argc, char **argv, char *compile_opts)
char *line; char *line;
FILE *f; FILE *f;
if (!daemon->resolv_files || (daemon->resolv_files)->next) if ((daemon->options & OPT_NO_RESOLV) ||
!daemon->resolv_files ||
(daemon->resolv_files)->next)
die(_("must have exactly one resolv.conf to read domain from."), NULL); die(_("must have exactly one resolv.conf to read domain from."), NULL);
if (!(f = fopen((daemon->resolv_files)->name, "r"))) if (!(f = fopen((daemon->resolv_files)->name, "r")))
die(_("failed to read %s: %m"), (daemon->resolv_files)->name); die(_("failed to read %s: %s"), (daemon->resolv_files)->name);
while ((line = fgets(buff, MAXDNAME, f))) while ((line = fgets(buff, MAXDNAME, f)))
{ {