import of dnsmasq-2.29.tar.gz

This commit is contained in:
Simon Kelley
2006-04-22 15:05:01 +01:00
parent 5e9e0efb01
commit 309331f52c
22 changed files with 708 additions and 677 deletions

134
po/no.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"mellomlager st<73>rrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker "
"mellomlager plasser som ikke er utl<74>pt"
#: util.c:153 option.c:1298
#: util.c:153 option.c:1294
msgid "could not get memory"
msgstr "kunne ikke f<> minne"
@@ -409,102 +409,102 @@ msgstr "d
msgid "bad MX target"
msgstr "d<>rlig MX m<>l"
#: option.c:806 option.c:817
#: option.c:802 option.c:813
msgid "bad port"
msgstr "d<>rlig port"
#: option.c:959
#: option.c:955
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "d<>rlig dhcp-omr<6D>de"
#: option.c:988
#: option.c:984
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:1033
#: option.c:1029
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omr<6D>de"
#: option.c:1218
#: option.c:1214
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "d<>rlig dhcp-vert"
#: option.c:1275
#: option.c:1271
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "d<>rlig dhcp-opsjon"
#: option.c:1293
#: option.c:1289
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "d<>rlig domene i dhcp-opsjon"
#: option.c:1463
#: option.c:1459
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
#: option.c:1660
#: option.c:1656
msgid "bad TXT record"
msgstr "d<>rlig TXT post"
#: option.c:1692
#: option.c:1688
msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT post streng for lang"
#: option.c:1731
#: option.c:1727
msgid "bad SRV record"
msgstr "d<>rlig SRV post"
#: option.c:1744
#: option.c:1740
msgid "bad SRV target"
msgstr "d<>rlig SRV m<>l"
#: option.c:1756
#: option.c:1752
msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer"
#: option.c:1767
#: option.c:1763
msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet"
#: option.c:1778
#: option.c:1774
msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:1803
#: option.c:1799
msgid "error"
msgstr "feil"
#: option.c:1805
#: option.c:1801
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "d<>rlige kommandlinje opsjoner: %s."
#: option.c:1807
#: option.c:1803
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:1809
#: option.c:1805
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:1849
#: option.c:1845
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke <20> f<> vertsnavn: %s"
#: option.c:1878
#: option.c:1874
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
#: option.c:1885
#: option.c:1881
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "m<> ha n<>yaktig en resolv.conf <20> lese domene fra."
#: option.c:1888 network.c:513
#: option.c:1884 network.c:501
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "feilet <20> lese %s: %m"
#: option.c:1906
#: option.c:1902
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet s<>ke direktiv funnet i %s"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "navnetjener %s nektet
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener l<>kker."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "feilet <20> f<> tilgang til %s: %m"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "feilet
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "feilet <20> laste %s: %m"
#: isc.c:93 network.c:517
#: isc.c:93 network.c:505
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leser %s"
@@ -543,158 +543,158 @@ msgstr "d
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Ignorerer DHCP leie for %s siden den har en ulovlig domene del"
#: network.c:340
#: network.c:328 dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "feilet <20> lage lytte socket: %s"
#: network.c:347
#: network.c:335
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "feilet <20> sette IPv6 opsjoner p<> lytte socket: %s"
#: network.c:365
#: network.c:353
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "feilet <20> binde lytte socket for %s: %s"
#: network.c:373
#: network.c:361
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "feilet <20> lytte p<> socket: %s"
#: network.c:443
#: network.c:431
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning"
#: network.c:452
#: network.c:440
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %m"
#: network.c:466
#: network.c:454
msgid "domain"
msgstr "domene"
#: network.c:468
#: network.c:456
msgid "unqualified"
msgstr "ikke kvalifisert"
#: network.c:468
#: network.c:456
msgid "domains"
msgstr "domener"
#: network.c:471
#: network.c:459
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
#: network.c:473
#: network.c:461
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
#: network.c:476
#: network.c:464
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
#: dnsmasq.c:93
#: dnsmasq.c:94
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
"ISC dhcpf integrasjon ikke tilgjengelig: sett HAVE_ISC_READER i src/config.h"
#: dnsmasq.c:102
#: dnsmasq.c:111
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "feilet <20> finne liste av tilknytninger (interfaces): %s"
#: dnsmasq.c:117
#: dnsmasq.c:119
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
#: dnsmasq.c:123
#: dnsmasq.c:125
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
#: dnsmasq.c:141
#: dnsmasq.c:145
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "m<> sette n<>yaktig et interface p<> <20>delagte systemer uten IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
#: dnsmasq.c:157
#: dnsmasq.c:161
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
#: dnsmasq.c:192
#: dnsmasq.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: dnsmasq.c:225
#, c-format
msgid "Cannot set capabilities: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:324
#: dnsmasq.c:331
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager st<73>rrelse %d"
#: dnsmasq.c:326
#: dnsmasq.c:333
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
#: dnsmasq.c:328
#: dnsmasq.c:335
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
#: dnsmasq.c:334
#: dnsmasq.c:341
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus st<73>tte aktivert: koblet til system buss"
#: dnsmasq.c:336
#: dnsmasq.c:343
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus st<73>tte aktivert: avventer buss tilkobling"
#: dnsmasq.c:341
#: dnsmasq.c:348
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p<> grunn av OS begrensninger"
#: dnsmasq.c:346
#: dnsmasq.c:353
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
#: dnsmasq.c:358
#: dnsmasq.c:365
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statisk leie kun p<> %.0s%s, leie tid %s"
#: dnsmasq.c:359
#: dnsmasq.c:366
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, IP omr<6D>de %s -- %s, leie tid %s"
#: dnsmasq.c:365
#: dnsmasq.c:376
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:378
msgid "running as root"
msgstr "kj<6B>rer som rot (root)"
#: dnsmasq.c:497
#: dnsmasq.c:511
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
#: dnsmasq.c:524
#: dnsmasq.c:538
msgid "connected to system DBus"
msgstr "tilkoblet til system DBus"
@@ -857,12 +857,12 @@ msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Mer enn en produsent klasse som passer, bruker %s"
#: netlink.c:41
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s"
#: netlink.c:208
#: netlink.c:218
#, c-format
msgid "RTnetlink returns error: %s"
msgstr ""