import of dnsmasq-2.35.tar.gz

This commit is contained in:
Simon Kelley
2006-10-28 16:26:19 +01:00
parent 1697269ce7
commit 4011c4e05e
20 changed files with 556 additions and 505 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-13 18:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-28 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -16,31 +16,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: cache.c:606
#: cache.c:665
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "Impossible de charger les noms <20> partir de %s : %m"
#: cache.c:642 dhcp.c:682
#: cache.c:699 dhcp.c:701
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
#: cache.c:669 dhcp.c:696
#: cache.c:745 dhcp.c:715
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:675 dhcp.c:750
#: cache.c:752 dhcp.c:769
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
#: cache.c:711
#: cache.c:790
msgid "cleared cache"
msgstr "cache vid<69>"
#: cache.c:764
#: cache.c:843
#, c-format
msgid ""
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s "
"avec l'adresse %s"
#: cache.c:808
#: cache.c:887
#, c-format
msgid ""
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
@@ -793,49 +793,49 @@ msgstr "ne peut cr
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "impossible d'appliquer les options sur la socket DHCP : %s"
#: dhcp.c:48
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
#: dhcp.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
msgstr "impossible de d<>clarer SO_REUSEADDR sur la socket DHCP : %s"
#: dhcp.c:59
#: dhcp.c:72
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s"
#: dhcp.c:72
#: dhcp.c:85
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "ne peut cr<63>er de socket en mode raw pour ICMP : %s."
#: dhcp.c:84
#: dhcp.c:97
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresse IP %s dupliqu<71>e dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:317
#: dhcp.c:336
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
"La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas coh<6F>rente avec le masque de "
"r<>seau %s"
#: dhcp.c:634
#: dhcp.c:653
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "impossible de lire %s : %m"
#: dhcp.c:669
#: dhcp.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: dhcp.c:776
#: dhcp.c:795
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliqu<71>e dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:812
#: dhcp.c:831
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "par l'interm
msgid "disabled"
msgstr "d<>sactiv<69>"
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:759
#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:762
msgid "address in use"
msgstr "adresse d<>j<EFBFBD> utilis<69>e"
@@ -895,11 +895,11 @@ msgstr "pas d'adresse configur
msgid "no address available"
msgstr "pas d'adresse disponible"
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:767
#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:772
msgid "no leases left"
msgstr "plus aucun bail disponible"
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:733
#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:736
msgid "wrong network"
msgstr "mauvais r<>seau"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "d
msgid "unknown lease"
msgstr "bail inconnu"
#: rfc2131.c:589 rfc2131.c:862
#: rfc2131.c:589 rfc2131.c:873
msgid "ignored"
msgstr "ignor<6F>"
@@ -937,37 +937,37 @@ msgstr ""
"L'adresse statique %s ne sera pas utilis<69>e car elle a pr<70>alablement <20>t<EFBFBD> "
"refus<75>e"
#: rfc2131.c:696
#: rfc2131.c:699
msgid "wrong address"
msgstr "mauvaise adresse"
#: rfc2131.c:709
#: rfc2131.c:712
msgid "lease not found"
msgstr "bail non trouv<75>"
#: rfc2131.c:741
#: rfc2131.c:744
msgid "address not available"
msgstr "adresse non disponible"
#: rfc2131.c:752
#: rfc2131.c:755
msgid "static lease available"
msgstr "bail statique disponible"
#: rfc2131.c:756
#: rfc2131.c:759
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reserv<72>e"
#: rfc2131.c:762
#: rfc2131.c:765
msgid "no unique-id"
msgstr "pas d'identifiant unique"
#: rfc2131.c:1000
#: rfc2131.c:1011
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
"Impossible d'envoyer l'option DHCP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
#: rfc2131.c:1301
#: rfc2131.c:1312
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Plusieurs classes de fournisseurs correspondent, %s sera utilis<69>"