From 8949ef44b46febf78c89bf6b606b5c39f5b489c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Conrad Kostecki Date: Tue, 24 Dec 2024 09:47:41 +0000 Subject: [PATCH] Update DE translation. --- debian | 2 +- po/de.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 66 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/debian b/debian index 83e05da..05f03dc 160000 --- a/debian +++ b/debian @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 83e05da8790e04c80dc13aa4e84c50972fad620d +Subproject commit 05f03dca943f5e7903d8d8131fbd1030239bacb7 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index da73f52..0ab30cb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ # # This revised version is (C) Copyright by # Matthias Andree , 2010 - 2021. -# Conrad Kostecki , 2014 - 2022. +# Conrad Kostecki , 2014 - 2024. # It is subject to the GNU General Public License v2, # or at your option, any later version. # @@ -10,10 +10,10 @@ # Simon Kelley , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dnsmasq 2.88\n" +"Project-Id-Version: dnsmasq 2.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-20 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-17 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-23 22:36+0100\n" "Last-Translator: Conrad Kostecki \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: cache.c:652 msgid "Internal error in cache." @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "bad name at %s line %d" msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d" #: cache.c:1265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read %s - %d names" -msgstr "%s gelesen - %d Adressen" +msgstr "%s gelesen - %d Namen" #: cache.c:1381 msgid "cleared cache" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "weitergeleitete Anfragen %u, lokal beantwortete Anfragen %u" #: cache.c:1766 #, c-format msgid "queries answered from stale cache %u" -msgstr "" +msgstr "Anfragen beantwortet vom veralteten Cache %u" #: cache.c:1768 #, c-format @@ -92,9 +92,9 @@ msgid "queries for authoritative zones %u" msgstr "Anfragen nach autoritativen Zonen %u" #: cache.c:1796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried %u, failed %u, nxdomain replies %u, avg. latency %ums" -msgstr "Server %s#%d: Anfragen gesendet %u, erneut versucht oder fehlgeschlagen %u" +msgstr "Server %s#%d: Anfragen gesendet %u, erneut versucht %u, fehlgeschlagen %u, nxdomain-Antworten %u, durchschnittliche Latenz %ums" #: util.c:51 #, c-format @@ -120,14 +120,14 @@ msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen" #: util.c:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to reallocate %d bytes" -msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen" +msgstr "Konnte %d Bytes nicht allozieren" #: util.c:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read monotonic clock: %s" -msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s" +msgstr "monotone Uhr kann nicht gelesen werden: %s" # @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now. #: util.c:579 @@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "Unberechtigte DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten." #: option.c:404 msgid "Don't include IPv4 addresses in DNS answers." -msgstr "" +msgstr "Keine IPv4-Adressen in DNS-Antworten inkludieren." #: option.c:405 msgid "Don't include IPv6 addresses in DNS answers." -msgstr "" +msgstr "Keine IPv6-Adressen in DNS-Antworten inkludieren." #: option.c:406 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern." #: option.c:434 msgid "Use expired cache data for faster reply." -msgstr "" +msgstr "Verwende abgelaufene Cachedaten für schnellere Antwort." #: option.c:435 #, c-format @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Ausgehenden Port für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server erzwingen." #: option.c:442 msgid "Set maximum number of random originating ports for a query." -msgstr "" +msgstr "Setze die maximale Anzahl zufälliger Ursprungsports für eine Abfrage." #: option.c:443 msgid "Do NOT read resolv.conf." @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Spezifiziere untere Gültigkeitsdauergrenze für Zwischenspeicher." #: option.c:456 msgid "Retry DNS queries after this many milliseconds." -msgstr "" +msgstr "DNS-Abfragen nach so vielen Millisekunden wiederholen." #: option.c:457 #, c-format @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen." #: option.c:484 msgid "Execute file and read configuration from stdin." -msgstr "" +msgstr "Führe Datei aus und lese die Konfiguration aus stdin." #: option.c:485 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen." #: option.c:523 msgid "Strip MAC information from queries." -msgstr "" +msgstr "Entferne die MAC-Information von Abfragen." #: option.c:524 msgid "Add specified IP subnet to forwarded DNS queries." @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Füge spezifiziertes IP-Subnetz an weitergeleiteten DNS-Anfragen hinzu." #: option.c:525 msgid "Strip ECS information from queries." -msgstr "" +msgstr "Entferne die ECS-Information von Abfragen." #: option.c:526 msgid "Add client identification to forwarded DNS queries." @@ -773,9 +773,8 @@ msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "Spezifiziere IPSets, zu denen passende Domains hinzugefügt werden sollen" #: option.c:546 -#, fuzzy msgid "Specify nftables sets to which matching domains should be added" -msgstr "Spezifiziere IPSets, zu denen passende Domains hinzugefügt werden sollen" +msgstr "Geben Sie nftables sets an, zu denen passende Domänen hinzugefügt werden sollen" #: option.c:547 msgid "Enable filtering of DNS queries with connection-track marks." @@ -880,7 +879,7 @@ msgstr "Protokolliere kein Routine-TFTP." #: option.c:572 msgid "Suppress round-robin ordering of DNS records." -msgstr "" +msgstr "Unterdrückt die Round-Robin-Sortierung von DNS-Einträgen." #: option.c:802 #, c-format @@ -915,11 +914,11 @@ msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt" #: option.c:955 msgid "Cannot resolve server name" -msgstr "" +msgstr "Servername kann nicht aufgelöst werden" #: option.c:991 msgid "cannot use IPv4 server address with IPv6 source address" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Serveradresse kann nicht mit IPv6-Quelladresse verwendet werden" #: option.c:997 option.c:1043 msgid "interface can only be specified once" @@ -931,21 +930,19 @@ msgstr "Fehlerhafter Schnittestellenname" #: option.c:1037 msgid "cannot use IPv6 server address with IPv4 source address" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Serveradresse kann nicht mit IPv4-Quelladresse verwendet werden" #: option.c:1124 -#, fuzzy msgid "bad IPv4 prefix length" -msgstr "fehlerhafte Präfixlänge" +msgstr "ungültige IPv4-Präfixlänge" #: option.c:1155 option.c:1165 option.c:1240 option.c:1250 option.c:5360 msgid "error" msgstr "Fehler" #: option.c:1207 -#, fuzzy msgid "bad IPv6 prefix length" -msgstr "fehlerhafte Präfixlänge" +msgstr "ungültige IPv6-Präfixlänge" #: option.c:1467 msgid "inappropriate vendor:" @@ -1034,7 +1031,6 @@ msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_LUASCRIPT nötig, um benutzerdefinierte Lua-Skripte auszuführen" #: option.c:2447 -#, fuzzy msgid "invalid auth-zone" msgstr "unzulässiger Alias-Bereich" @@ -1059,9 +1055,8 @@ msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_IPSET nötig, um IPSet-Direktiven zu aktivieren" #: option.c:3117 -#, fuzzy msgid "recompile with HAVE_NFTSET defined to enable nftset directives" -msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_IPSET nötig, um IPSet-Direktiven zu aktivieren" +msgstr "Neukompilieren mit definiertem HAVE_NFTSET, um NFTSET-Direktiven zu aktivieren" #: option.c:3192 option.c:3210 msgid "recompile with HAVE_CONNTRACK defined to enable connmark-allowlist directives" @@ -1259,7 +1254,7 @@ msgstr "unzulässige Option" #: option.c:5363 #, c-format msgid " in output from %s" -msgstr "" +msgstr " in der Ausgabe von %s" #: option.c:5365 #, c-format @@ -1272,9 +1267,9 @@ msgid "read %s" msgstr "%s gelesen" #: option.c:5446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot execute %s: %s" -msgstr "kann %s nicht erstellen: %s" +msgstr "kann %s nicht ausführen: %s" #: option.c:5454 option.c:5615 tftp.c:790 #, c-format @@ -1282,14 +1277,14 @@ msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kann %s nicht lesen: %s" #: option.c:5473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error executing %s: %s" -msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s" +msgstr "Fehler bei der Ausführung von %s: %s" #: option.c:5476 #, c-format msgid "%s returns non-zero error code" -msgstr "" +msgstr "%s gibt einen Fehlercode ungleich Null zurück" #: option.c:5775 msgid "junk found in command line" @@ -1399,14 +1394,14 @@ msgid "reducing DNS packet size for nameserver %s to %d" msgstr "Reduziere die DNS-Paketgröße für Nameserver %s auf %d" #: forward.c:1565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring query from non-local network %s (logged only once)" -msgstr "Ignoriere Anfrage von auswärtigem Netzwerk" +msgstr "Ignoriere Abfrage von nicht-lokalen Netzwerk %s (Nur einmal protokolliert)" #: forward.c:2139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring query from non-local network %s" -msgstr "Ignoriere Anfrage von auswärtigem Netzwerk" +msgstr "Ignoriere Abfrage von nicht-lokalen Netzwerk %s" #: forward.c:2501 #, c-format @@ -1488,7 +1483,7 @@ msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s" #: network.c:1643 msgid "more servers are defined but not logged" -msgstr "" +msgstr "mehr Server sind definiert aber nicht protokolliert" #: network.c:1654 msgid "(no DNSSEC)" @@ -1605,7 +1600,7 @@ msgstr "max_port darf nicht kleiner als min_port sein" #: dnsmasq.c:271 msgid "port_limit must not be larger than available port range" -msgstr "" +msgstr "port_limit darf nicht größer als der verfügbare Portbereich sein" #: dnsmasq.c:278 msgid "--auth-server required when an auth zone is defined." @@ -1810,9 +1805,9 @@ msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d" #: dnsmasq.c:1095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error binding DHCP socket to device %s" -msgstr "Fehler beim Senden des DHCP-Pakets an %s: %s" +msgstr "Fehler beim Binden des DHCP-Sockets an Gerät %s" #: dnsmasq.c:1229 msgid "connected to system DBus" @@ -1981,19 +1976,19 @@ msgid "read %s - %d addresses" msgstr "%s gelesen - %d Adressen" #: dhcp.c:1136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot broadcast DHCP relay via interface %s" -msgstr "Kann nicht zum DHCPv6 Server multicasten ohne korrekte Schnittstelle" +msgstr "DHCP-Relay kann nicht über die Schnittstelle %s gesendet werden" #: dhcp.c:1160 #, c-format msgid "broadcast via %s" -msgstr "" +msgstr "broadcast via %s" #: dhcp.c:1163 rfc3315.c:2219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP relay at %s -> %s" -msgstr "DHCP Relais %s -> %s" +msgstr "DHCP-Relay bei %s -> %s" #: lease.c:64 #, c-format @@ -2405,14 +2400,14 @@ msgid "release received" msgstr "Freigabe empfangen" #: rfc3315.c:2200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot multicast DHCP relay via interface %s" -msgstr "Kann nicht zum DHCPv6 Server multicasten ohne korrekte Schnittstelle" +msgstr "Multicast-DHCP-Relay über Schnittstelle %s nicht möglich" #: rfc3315.c:2216 #, c-format msgid "multicast via %s" -msgstr "" +msgstr "multicast via %s" #: dhcp-common.c:187 #, c-format @@ -2484,9 +2479,9 @@ msgid "router advertisement on %s%s" msgstr "Router-Advertisment auf %s%s" #: dhcp-common.c:1043 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP relay from %s via %s" -msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s" +msgstr "DHCP-Relay von %s über %s" #: dhcp-common.c:1045 #, c-format @@ -2621,9 +2616,9 @@ msgid "Insecure DS reply received for %s, check domain configuration and upstrea msgstr "Unsichere DS-Antwort für %s, bitte Domainkonfiguration und Upstream DNS-Server für DNSSEC-Unterstützung überprüfen" #: blockdata.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pool memory in use %zu, max %zu, allocated %zu" -msgstr "Speicherpool in Benutzung %u, Max %u, zugewiesen %u" +msgstr "Speicherpool in Benutzung %zu, Max %zu, zugewiesen %zu" #: tables.c:61 #, c-format @@ -2695,24 +2690,23 @@ msgid "bad dynamic directory %s: %s" msgstr "fehlerhaftes dynamisches Verzeichnis %s: %s" #: inotify.c:186 -#, fuzzy msgid "not a directory" -msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s" +msgstr "ist kein Verzeichnis" #: inotify.c:299 #, c-format msgid "inotify: %s removed" -msgstr "" +msgstr "inotify: %s entfernt" #: inotify.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "inotify: %s new or modified" -msgstr "inotify, neue oder geänderte Datei %s" +msgstr "inotify: %s neu oder modifiziert" #: inotify.c:309 #, c-format msgid "inotify: flushed %u names read from %s" -msgstr "" +msgstr "inotify: %u Namen gelöscht, aus %s gelesen" #: dump.c:68 #, c-format @@ -2729,14 +2723,14 @@ msgid "failed to write packet dump" msgstr "schreiben des Paketmitschnitts fehlgeschlagen" #: dump.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u dumping packet %u mask 0x%04x" -msgstr "Lade UDP Paket %u Maske 0x%04x ab" +msgstr "%u dumpe Paket %u Maske 0x%04x" #: dump.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dumping packet %u mask 0x%04x" -msgstr "Lade UDP Paket %u Maske 0x%04x ab" +msgstr "Dumpe Packet %u Make 0x%04x" #: ubus.c:79 #, c-format @@ -2770,9 +2764,8 @@ msgid "Failed to create SHA-256 hash object" msgstr "Kann SHA-256-Hash-Objekt nicht erstellen" #: nftset.c:35 -#, fuzzy msgid "failed to create nftset context" -msgstr "konnte IPset-Kontroll-Socket nicht erzeugen: %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen des NFTSET-Kontexts" #~ msgid "bad IPv4 prefix" #~ msgstr "fehlerhaftes IPv4-Präfix"