import of dnsmasq-2.55.tar.gz

This commit is contained in:
Simon Kelley
2010-06-07 22:01:39 +01:00
parent 8ef5ada238
commit c52e189734
16 changed files with 716 additions and 692 deletions

136
po/pl.po
View File

@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "b
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "b<><62>dna nazwa w pliku %s, w linii %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:955
#: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "wczyta<74>em %s - %d adres<65>w"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "wczyta
msgid "cleared cache"
msgstr "wyczyszczono pami<6D><69> podr<64>czn<7A>"
#: cache.c:933 option.c:1103
#: cache.c:933 option.c:1112
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "brak dost<73>pu do katalogu %s: %s"
@@ -572,201 +572,201 @@ msgstr "b
msgid "bad IP address"
msgstr "z<>y adres IP"
#: option.c:937
#: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa domeny w dhcp-option"
#: option.c:998
#: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt d<>uga dhcp-option (>255 znak<61>w)"
#: option.c:1007
#: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
#: option.c:1043
#: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "wielokrotne u<>ycie opcji niedozwolone (pojawi<77>a si<73> wcze<7A>niej w linii polece<63>)"
#: option.c:1051
#: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "wielokrotne u<>ycie opcji niedozwolone (pojawi<77>a si<73> wsze<7A>niej w pliku konfiguracyjnym)"
#: option.c:1134 tftp.c:413
#: option.c:1143 tftp.c:413
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "brak dost<73>pu do %s: %s"
#: option.c:1179
#: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "mo<6D>na wskaza<7A> tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
#: option.c:1186
#: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "mo<6D>na wskaza<7A> tylko jeden plik dhcp-optsfile"
#: option.c:1231
#: option.c:1240
msgid "bad MX preference"
msgstr "nieprawid<69>owa warto<74><6F> preferencji MX"
#: option.c:1236
#: option.c:1245
msgid "bad MX name"
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa MX"
#: option.c:1250
#: option.c:1259
msgid "bad MX target"
msgstr "nieprawid<69>owa warto<74><6F> celu MX"
#: option.c:1260
#: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "w uClinuksie nie ma mo<6D>liwo<77>ci uruchamiania skrypt<70>w"
#: option.c:1262
#: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "<22>eby mie<69> mo<6D>liwo<77><6F> u<>ywania skrypt<70>w wywo<77>ywanych przy zmianie dzier<65>awy, przekompiluj dnsmasq-a z w<><77>czon<6F> flag<61> HAVE_SCRIPT"
#: option.c:1507 option.c:1511
#: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "nieprawid<69>owy numer portu"
#: option.c:1530 option.c:1555
#: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr "nie ma mo<6D>liwo<77>ci dowi<77>zywania do interfejsu"
#: option.c:1701
#: option.c:1710
msgid "bad port range"
msgstr "nieprawid<69>owy zakres numer<65>w port<72>w"
#: option.c:1718
#: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa urz<72>dzenia w bridge-interface"
#: option.c:1760
#: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawid<69>owy zakres dhcp-range"
#: option.c:1788
#: option.c:1797
msgid "only one tag allowed"
msgstr "mo<6D>na wskaza<7A> tylko jeden znacznik sieci"
#: option.c:1835
#: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niesp<73>jny zakres adres<65>w DHCP"
#: option.c:2010
#: option.c:2019
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
#: option.c:2091
#: option.c:2100
msgid "bad tag-if"
msgstr "nieprawid<69>owa sk<73>adnia 'tag-if'"
#: option.c:2365 option.c:2664
#: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawid<69>owy numer portu"
#: option.c:2427
#: option.c:2436
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "z<>y adres dhcp-proxy"
#: option.c:2467
#: option.c:2476
msgid "invalid alias range"
msgstr "nieprawid<69>owy zakres adres<65>w w --alias"
#: option.c:2480
#: option.c:2489
msgid "bad interface name"
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa interfejsu"
#: option.c:2505
#: option.c:2514
msgid "bad CNAME"
msgstr "z<>a CNAME"
#: option.c:2510
#: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "powt<77>rzona CNAME"
#: option.c:2530
#: option.c:2539
msgid "bad PTR record"
msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu PTR"
#: option.c:2561
#: option.c:2570
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu NAPTR"
#: option.c:2586
#: option.c:2595
msgid "TXT record string too long"
msgstr "zbyt d<>ugi rekord TXT"
#: option.c:2634
#: option.c:2643
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu TXT"
#: option.c:2650
#: option.c:2659
msgid "bad SRV record"
msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu SRV"
#: option.c:2657
#: option.c:2666
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawid<69>owa warto<74><6F> celu SRV"
#: option.c:2671
#: option.c:2680
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawid<69>owy priorytet"
#: option.c:2678
#: option.c:2687
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawid<69>owa waga"
#: option.c:2697
#: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "nieobs<62>ugiwana opcja (sprawd<77>, czy obs<62>uga DHCP/TFTP/DBus zosta<74>a wkompilowana)"
#: option.c:2739
#: option.c:2748
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "zbyt du<64>e zag<61><67>bienie plik<69>w w %s"
#: option.c:2747 tftp.c:567
#: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "b<><62>d odczytu z pliku %s: %s"
#: option.c:2804
#: option.c:2813
msgid "missing \""
msgstr "brakuje \""
#: option.c:2863
#: option.c:2872
msgid "bad option"
msgstr "nieprawid<69>owa opcja"
#: option.c:2865
#: option.c:2874
msgid "extraneous parameter"
msgstr "nadwy<77>kowy parametr"
#: option.c:2867
#: option.c:2876
msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru"
#: option.c:2871
#: option.c:2880
msgid "error"
msgstr "b<><62>d"
#: option.c:2876
#: option.c:2885
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
#: option.c:2933 option.c:2964
#: option.c:2942 option.c:2973
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "przeczyta<74>em %s"
#: option.c:3036
#: option.c:3045
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
#: option.c:3037
#: option.c:3046
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -775,62 +775,62 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n"
"\n"
#: option.c:3038
#: option.c:3047
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Autor nie daje <20>ADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
#: option.c:3039
#: option.c:3048
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo<6D>esz go rozprowadza<7A>\n"
#: option.c:3040
#: option.c:3049
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "na warunkach okre<72>lonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
#: option.c:3051
#: option.c:3060
msgid "try --help"
msgstr "spr<70>buj: --help"
#: option.c:3053
#: option.c:3062
msgid "try -w"
msgstr "spr<70>buj: -w"
#: option.c:3056
#: option.c:3065
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "nieprawid<69>owa opcja w linii polece<63> %s"
#: option.c:3097
#: option.c:3106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> nazwy hosta: %s"
#: option.c:3125
#: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "w trybie no-poll mo<6D>na wskaza<7A> najwy<77>ej jeden plik resolv.conf."
#: option.c:3135
#: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mie<69> dok<6F>adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nie uda<64>o si<73> odczyta<74> %s: %s"
#: option.c:3155
#: option.c:3164
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
#: option.c:3176
#: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "w przypadku u<>ywania --dhcp-fqdn trzeba wskaza<7A> domy<6D>ln<6C> domen<65>"
#: option.c:3180
#: option.c:3189
msgid "syntax check OK"
msgstr "sk<73>adnia sprawdzona, jest prawid<69>owa"
@@ -1177,22 +1177,22 @@ msgstr "z
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "w %s pomijam lini<6E> %d -- powt<77>rzona nazwa lub adres IP"
#: dhcp.c:977
#: dhcp.c:978
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "powt<77>rzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
#: dhcp.c:980
#: dhcp.c:981
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "powt<77>rzony adres IP (%s) w pliku %s"
#: dhcp.c:1023
#: dhcp.c:1024
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje wi<77>cej ni<6E> jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysy<73>am %s"
#: dhcp.c:1028
#: dhcp.c:1029
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "powt<77>rzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
@@ -1471,5 +1471,3 @@ msgstr "nie uda
#: log.c:431
msgid "FAILED to start up"
msgstr "B<><42>D: nie uda<64>o si<73> uruchomi<6D> dnsmasq-a"