import of dnsmasq-2.55.tar.gz

This commit is contained in:
Simon Kelley
2010-06-07 22:01:39 +01:00
parent 8ef5ada238
commit c52e189734
16 changed files with 716 additions and 692 deletions

View File

@@ -1,3 +1,19 @@
version 2.55
Fix crash when /etc/ethers is in use. Thanks to
Gianluigi Tiesi for finding this.
Fix crash in netlink_multicast(). Thanks to Arno Wald for
finding this one.
Allow the empty domain "." in dhcp domain-search (119)
options.
version 2.54
There is no version 2.54 to avoid confusion with 2.53,
which incorrectly identifies itself as 2.54.
version 2.53 version 2.53
Fix failure to compile on Debian/kFreeBSD. Thanks to Fix failure to compile on Debian/kFreeBSD. Thanks to
Axel Beckert and Petr Salinger. Axel Beckert and Petr Salinger.

134
po/de.po
View File

@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d" msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:955 #: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "%s gelesen - %d Adressen" msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
msgid "cleared cache" msgid "cleared cache"
msgstr "Cache geleert" msgstr "Cache geleert"
#: cache.c:933 option.c:1103 #: cache.c:933 option.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s" msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
@@ -583,201 +583,201 @@ msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
msgid "bad IP address" msgid "bad IP address"
msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse" msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
#: option.c:937 #: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option" msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
#: option.c:998 #: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "DHCP-Option zu lang" msgstr "DHCP-Option zu lang"
#: option.c:1007 #: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match" msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option" msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
#: option.c:1043 #: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag" msgid "illegal repeated flag"
msgstr "unzulässig wiederholte Markierung" msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
#: option.c:1051 #: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword" msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort" msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
#: option.c:1134 tftp.c:413 #: option.c:1143 tftp.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s" msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
#: option.c:1179 #: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig" msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
#: option.c:1186 #: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed" msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig" msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
#: option.c:1231 #: option.c:1240
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe" msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
#: option.c:1236 #: option.c:1245
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "unzulässiger MX-Name" msgstr "unzulässiger MX-Name"
#: option.c:1250 #: option.c:1259
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "unzulässiges MX-Ziel" msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
#: option.c:1260 #: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich" msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
#: option.c:1262 #: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen" msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
#: option.c:1507 option.c:1511 #: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "unzulässiger Port" msgstr "unzulässiger Port"
#: option.c:1530 option.c:1555 #: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported" msgid "interface binding not supported"
msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt" msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
#: option.c:1701 #: option.c:1710
msgid "bad port range" msgid "bad port range"
msgstr "unzulässiger Portbereich" msgstr "unzulässiger Portbereich"
#: option.c:1718 #: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface" msgid "bad bridge-interface"
msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle" msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
#: option.c:1760 #: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich" msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
#: option.c:1788 #: option.c:1797
msgid "only one tag allowed" msgid "only one tag allowed"
msgstr "nur eine Marke zulässig" msgstr "nur eine Marke zulässig"
#: option.c:1835 #: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich" msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
#: option.c:2010 #: option.c:2019
msgid "bad DHCP host name" msgid "bad DHCP host name"
msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname" msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
#: option.c:2091 #: option.c:2100
msgid "bad tag-if" msgid "bad tag-if"
msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)" msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
#: option.c:2365 option.c:2664 #: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "unzulässige Portnummer" msgstr "unzulässige Portnummer"
#: option.c:2427 #: option.c:2436
msgid "bad dhcp-proxy address" msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse" msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
#: option.c:2467 #: option.c:2476
msgid "invalid alias range" msgid "invalid alias range"
msgstr "unzulässiger Alias-Bereich" msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
#: option.c:2480 #: option.c:2489
msgid "bad interface name" msgid "bad interface name"
msgstr "unzulässiger Schnittestellenname" msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
#: option.c:2505 #: option.c:2514
msgid "bad CNAME" msgid "bad CNAME"
msgstr "unzulässiger CNAME" msgstr "unzulässiger CNAME"
#: option.c:2510 #: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME" msgid "duplicate CNAME"
msgstr "doppelter CNAME" msgstr "doppelter CNAME"
#: option.c:2530 #: option.c:2539
msgid "bad PTR record" msgid "bad PTR record"
msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag" msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
#: option.c:2561 #: option.c:2570
msgid "bad NAPTR record" msgid "bad NAPTR record"
msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag" msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
#: option.c:2586 #: option.c:2595
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT-Eintrag zu lang" msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
#: option.c:2634 #: option.c:2643
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag" msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
#: option.c:2650 #: option.c:2659
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag" msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
#: option.c:2657 #: option.c:2666
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "unzulässiges SRV-Ziel" msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
#: option.c:2671 #: option.c:2680
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "unzulässige Priorität" msgstr "unzulässige Priorität"
#: option.c:2678 #: option.c:2687
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "unzulässige Wichtung" msgstr "unzulässige Wichtung"
#: option.c:2697 #: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)" msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
#: option.c:2739 #: option.c:2748
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt" msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
#: option.c:2747 tftp.c:567 #: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s" msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
#: option.c:2804 #: option.c:2813
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "fehlende \\\"" msgstr "fehlende \\\""
#: option.c:2863 #: option.c:2872
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "unzulässige Option" msgstr "unzulässige Option"
#: option.c:2865 #: option.c:2874
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "überschüssiger Parameter" msgstr "überschüssiger Parameter"
#: option.c:2867 #: option.c:2876
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "fehler Parameter" msgstr "fehler Parameter"
#: option.c:2871 #: option.c:2880
msgid "error" msgid "error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
#: option.c:2876 #: option.c:2885
#, c-format #, c-format
msgid "%s at line %d of %%s" msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s in Zeile %d von %%s" msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
#: option.c:2933 option.c:2964 #: option.c:2942 option.c:2973
#, c-format #, c-format
msgid "read %s" msgid "read %s"
msgstr "%s gelesen" msgstr "%s gelesen"
#: option.c:3036 #: option.c:3045
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
#: option.c:3037 #: option.c:3046
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
@@ -786,63 +786,63 @@ msgstr ""
"Übersetzungs-Optionen %s\n" "Übersetzungs-Optionen %s\n"
"\n" "\n"
#: option.c:3038 #: option.c:3047
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n" msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
# FIXME: this must be one long string! -- MA # FIXME: this must be one long string! -- MA
#: option.c:3039 #: option.c:3048
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3040 #: option.c:3049
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3051 #: option.c:3060
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "versuchen Sie --help" msgstr "versuchen Sie --help"
#: option.c:3053 #: option.c:3062
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "versuchen Sie -w" msgstr "versuchen Sie -w"
#: option.c:3056 #: option.c:3065
#, c-format #, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s" msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
#: option.c:3097 #: option.c:3106
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s" msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
#: option.c:3125 #: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig." msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
#: option.c:3135 #: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden." msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814 #: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s" msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
#: option.c:3155 #: option.c:3164
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden" msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
#: option.c:3176 #: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "für --dhcp-fqdn muss eine Domäne vorausgewählt werden" msgstr "für --dhcp-fqdn muss eine Domäne vorausgewählt werden"
#: option.c:3180 #: option.c:3189
msgid "syntax check OK" msgid "syntax check OK"
msgstr "Syntaxprüfung OK" msgstr "Syntaxprüfung OK"
@@ -1191,22 +1191,22 @@ msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse" msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
#: dhcp.c:977 #: dhcp.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung" msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
#: dhcp.c:980 #: dhcp.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s." msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s." msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s."
#: dhcp.c:1023 #: dhcp.c:1024
#, c-format #, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP" msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
#: dhcp.c:1028 #: dhcp.c:1029
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung" msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"

134
po/es.po
View File

@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "direcci
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre err<72>neo en %s l<>nea %d" msgstr "nombre err<72>neo en %s l<>nea %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:955 #: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direcci<63>nes %s - %d le<6C>das" msgstr "direcci<63>nes %s - %d le<6C>das"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "direcci
msgid "cleared cache" msgid "cleared cache"
msgstr "el cach<63> fue liberado" msgstr "el cach<63> fue liberado"
#: cache.c:933 option.c:1103 #: cache.c:933 option.c:1112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s" msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
@@ -586,211 +586,211 @@ msgstr "opci
msgid "bad IP address" msgid "bad IP address"
msgstr "direcci<63>n IP err<72>nea" msgstr "direcci<63>n IP err<72>nea"
#: option.c:937 #: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio err<72>neo en dhcp-option" msgstr "dominio err<72>neo en dhcp-option"
#: option.c:998 #: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opci<63>n dhcp-option demasiado larga" msgstr "opci<63>n dhcp-option demasiado larga"
#: option.c:1007 #: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match" msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "dhcp-match ilegal" msgstr "dhcp-match ilegal"
#: option.c:1043 #: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag" msgid "illegal repeated flag"
msgstr "opci<63>n repetida ilegal" msgstr "opci<63>n repetida ilegal"
#: option.c:1051 #: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword" msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "palabra clave repetida ilegal" msgstr "palabra clave repetida ilegal"
#: option.c:1134 tftp.c:413 #: option.c:1143 tftp.c:413
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede accesar %s: %s" msgstr "no se puede accesar %s: %s"
#: option.c:1179 #: option.c:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido" msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
#: option.c:1186 #: option.c:1195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "only one dhcp-optsfile allowed" msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido" msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
#: option.c:1231 #: option.c:1240
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX err<72>nea" msgstr "preferencia MX err<72>nea"
#: option.c:1236 #: option.c:1245
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX err<72>neo" msgstr "nombre MX err<72>neo"
#: option.c:1250 #: option.c:1259
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX err<72>neo" msgstr "destino MX err<72>neo"
#: option.c:1260 #: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr archivos gui<75>nes bajo uClinux" msgstr "no se pueden correr archivos gui<75>nes bajo uClinux"
#: option.c:1262 #: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar gui<75>nes de cambio de arriendo" msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar gui<75>nes de cambio de arriendo"
#: option.c:1507 option.c:1511 #: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "puerto err<72>neo" msgstr "puerto err<72>neo"
#: option.c:1530 option.c:1555 #: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported" msgid "interface binding not supported"
msgstr "vinculaci<63>n de interface no est<73> soportado" msgstr "vinculaci<63>n de interface no est<73> soportado"
#: option.c:1701 #: option.c:1710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad port range" msgid "bad port range"
msgstr "rango de puertos err<72>neo" msgstr "rango de puertos err<72>neo"
#: option.c:1718 #: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface" msgid "bad bridge-interface"
msgstr "opci<63>n bridge-interface (interface puente) err<72>nea" msgstr "opci<63>n bridge-interface (interface puente) err<72>nea"
#: option.c:1760 #: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "opci<63>n dhcp-range (rango DHCP) err<72>nea" msgstr "opci<63>n dhcp-range (rango DHCP) err<72>nea"
#: option.c:1788 #: option.c:1797
msgid "only one tag allowed" msgid "only one tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta permitida" msgstr "solo una etiqueta permitida"
#: option.c:1835 #: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente" msgstr "rango DHCP inconsistente"
#: option.c:2010 #: option.c:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad DHCP host name" msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nombre de host DHCP err<72>neo" msgstr "nombre de host DHCP err<72>neo"
#: option.c:2091 #: option.c:2100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad tag-if" msgid "bad tag-if"
msgstr "destino MX err<72>neo" msgstr "destino MX err<72>neo"
#: option.c:2365 option.c:2664 #: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "n<>mero de puerto inv<6E>lido" msgstr "n<>mero de puerto inv<6E>lido"
#: option.c:2427 #: option.c:2436
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address" msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "direcci<63>n IP err<72>nea" msgstr "direcci<63>n IP err<72>nea"
#: option.c:2467 #: option.c:2476
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid alias range" msgid "invalid alias range"
msgstr "rango alias inv<6E>lido" msgstr "rango alias inv<6E>lido"
#: option.c:2480 #: option.c:2489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad interface name" msgid "bad interface name"
msgstr "nombre de interface err<72>neo" msgstr "nombre de interface err<72>neo"
#: option.c:2505 #: option.c:2514
msgid "bad CNAME" msgid "bad CNAME"
msgstr "CNAME err<72>neo" msgstr "CNAME err<72>neo"
#: option.c:2510 #: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME" msgid "duplicate CNAME"
msgstr "CNAME duplicado" msgstr "CNAME duplicado"
#: option.c:2530 #: option.c:2539
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad PTR record" msgid "bad PTR record"
msgstr "expediente PTR err<72>neo" msgstr "expediente PTR err<72>neo"
#: option.c:2561 #: option.c:2570
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad NAPTR record" msgid "bad NAPTR record"
msgstr "expediente NAPTR err<72>neo" msgstr "expediente NAPTR err<72>neo"
#: option.c:2586 #: option.c:2595
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "expediente TXT demasiado largo" msgstr "expediente TXT demasiado largo"
#: option.c:2634 #: option.c:2643
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "expediente TXT err<72>neo" msgstr "expediente TXT err<72>neo"
#: option.c:2650 #: option.c:2659
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "expediente SRV err<72>neo" msgstr "expediente SRV err<72>neo"
#: option.c:2657 #: option.c:2666
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV err<72>neo" msgstr "destino SRV err<72>neo"
#: option.c:2671 #: option.c:2680
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad inv<6E>lida" msgstr "prioridad inv<6E>lida"
#: option.c:2678 #: option.c:2687
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "peso inv<6E>lido" msgstr "peso inv<6E>lido"
#: option.c:2697 #: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "opci<63>n no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)" msgstr "opci<63>n no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
#: option.c:2739 #: option.c:2748
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s" msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
#: option.c:2747 tftp.c:567 #: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s" msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:2804 #: option.c:2813
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "falta \"" msgstr "falta \""
#: option.c:2863 #: option.c:2872
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "opci<63>n err<72>nea" msgstr "opci<63>n err<72>nea"
#: option.c:2865 #: option.c:2874
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "par<61>metro extra<72>o" msgstr "par<61>metro extra<72>o"
#: option.c:2867 #: option.c:2876
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "par<61>metro ausente" msgstr "par<61>metro ausente"
#: option.c:2871 #: option.c:2880
msgid "error" msgid "error"
msgstr "error" msgstr "error"
#: option.c:2876 #: option.c:2885
#, c-format #, c-format
msgid "%s at line %d of %%s" msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s en l<>nea %d de %%s" msgstr "%s en l<>nea %d de %%s"
#: option.c:2933 option.c:2964 #: option.c:2942 option.c:2973
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "read %s" msgid "read %s"
msgstr "leyendo %s" msgstr "leyendo %s"
#: option.c:3036 #: option.c:3045
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi<73>n %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versi<73>n %s %s\n"
#: option.c:3037 #: option.c:3046
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
@@ -799,62 +799,62 @@ msgstr ""
"Opciones de compilaci<63>n %s\n" "Opciones de compilaci<63>n %s\n"
"\n" "\n"
#: option.c:3038 #: option.c:3047
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n" msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
#: option.c:3039 #: option.c:3048
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est<73> bienvenido a redistribuirlo\n" msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est<73> bienvenido a redistribuirlo\n"
#: option.c:3040 #: option.c:3049
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "bajo los t<>rminos de la GNU General Public License, versi<73>n 2 o 3.\n" msgstr "bajo los t<>rminos de la GNU General Public License, versi<73>n 2 o 3.\n"
#: option.c:3051 #: option.c:3060
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help" msgstr "pruebe --help"
#: option.c:3053 #: option.c:3062
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w" msgstr "pruebe -w"
#: option.c:3056 #: option.c:3065
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de l<>nea de comandos err<72>neas: %s" msgstr "opciones de l<>nea de comandos err<72>neas: %s"
#: option.c:3097 #: option.c:3106
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s" msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
#: option.c:3125 #: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll." msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
#: option.c:3135 #: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber ex<65>ctamente un resolv.conf desde donde leer dominio." msgstr "debe haber ex<65>ctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814 #: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s" msgstr "no se pudo leer %s: %s"
#: option.c:3155 #: option.c:3164
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de b<>squeda encontrada en %s" msgstr "ninguna directiva de b<>squeda encontrada en %s"
#: option.c:3176 #: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn est<73> fijado" msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn est<73> fijado"
#: option.c:3180 #: option.c:3189
msgid "syntax check OK" msgid "syntax check OK"
msgstr "revisi<73>n de sintaxis OK" msgstr "revisi<73>n de sintaxis OK"
@@ -1205,22 +1205,22 @@ msgstr "l
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignorando %s l<>nea %d, nombre o direcci<63>n IP duplicada" msgstr "ignorando %s l<>nea %d, nombre o direcci<63>n IP duplicada"
#: dhcp.c:977 #: dhcp.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "direcci<63>n IP duplicada %s en directiva dhcp-config." msgstr "direcci<63>n IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
#: dhcp.c:980 #: dhcp.c:981
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s." msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "direcci<63>n IP duplicada %s en %s." msgstr "direcci<63>n IP duplicada %s en %s."
#: dhcp.c:1023 #: dhcp.c:1024
#, c-format #, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s tiene m<>s de una direcci<63>n en hostsfile, usando %s para DHCP" msgstr "%s tiene m<>s de una direcci<63>n en hostsfile, usando %s para DHCP"
#: dhcp.c:1028 #: dhcp.c:1029
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "direcci<63>n IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config" msgstr "direcci<63>n IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"

134
po/fi.po
View File

@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:863 dhcp.c:955 #: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "" msgstr ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "cleared cache" msgid "cleared cache"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:933 option.c:1103 #: cache.c:933 option.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
msgid "bad IP address" msgid "bad IP address"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:937 #: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:998 #: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1007 #: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match" msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1043 #: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag" msgid "illegal repeated flag"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1051 #: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword" msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1134 tftp.c:413 #: option.c:1143 tftp.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1179 #: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1186 #: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed" msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1231 #: option.c:1240
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1236 #: option.c:1245
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1250 #: option.c:1259
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1260 #: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1262 #: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1507 option.c:1511 #: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1530 option.c:1555 #: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported" msgid "interface binding not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1701 #: option.c:1710
msgid "bad port range" msgid "bad port range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1718 #: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface" msgid "bad bridge-interface"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1760 #: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1788 #: option.c:1797
msgid "only one tag allowed" msgid "only one tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1835 #: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2010 #: option.c:2019
msgid "bad DHCP host name" msgid "bad DHCP host name"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2091 #: option.c:2100
msgid "bad tag-if" msgid "bad tag-if"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2365 option.c:2664 #: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2427 #: option.c:2436
msgid "bad dhcp-proxy address" msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2467 #: option.c:2476
msgid "invalid alias range" msgid "invalid alias range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2480 #: option.c:2489
msgid "bad interface name" msgid "bad interface name"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2505 #: option.c:2514
msgid "bad CNAME" msgid "bad CNAME"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2510 #: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME" msgid "duplicate CNAME"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2530 #: option.c:2539
msgid "bad PTR record" msgid "bad PTR record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2561 #: option.c:2570
msgid "bad NAPTR record" msgid "bad NAPTR record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2586 #: option.c:2595
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2634 #: option.c:2643
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2650 #: option.c:2659
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2657 #: option.c:2666
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2671 #: option.c:2680
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2678 #: option.c:2687
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2697 #: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2739 #: option.c:2748
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2747 tftp.c:567 #: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2804 #: option.c:2813
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2863 #: option.c:2872
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2865 #: option.c:2874
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2867 #: option.c:2876
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2871 #: option.c:2880
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2876 #: option.c:2885
#, c-format #, c-format
msgid "%s at line %d of %%s" msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2933 option.c:2964 #: option.c:2942 option.c:2973
#, c-format #, c-format
msgid "read %s" msgid "read %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3036 #: option.c:3045
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3037 #: option.c:3046
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3038 #: option.c:3047
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3039 #: option.c:3048
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3040 #: option.c:3049
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3051 #: option.c:3060
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3053 #: option.c:3062
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3056 #: option.c:3065
#, c-format #, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3097 #: option.c:3106
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3125 #: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3135 #: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814 #: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3155 #: option.c:3164
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3176 #: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3180 #: option.c:3189
msgid "syntax check OK" msgid "syntax check OK"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:977 #: dhcp.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:980 #: dhcp.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s." msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:1023 #: dhcp.c:1024
#, c-format #, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:1028 #: dhcp.c:1029
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "" msgstr ""

134
po/fr.po
View File

@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d" msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:955 #: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses" msgstr "lecture %s - %d adresses"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "lecture %s - %d adresses"
msgid "cleared cache" msgid "cleared cache"
msgstr "cache vid<69>" msgstr "cache vid<69>"
#: cache.c:933 option.c:1103 #: cache.c:933 option.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire le r<>pertoire %s : %s" msgstr "Ne peut pas lire le r<>pertoire %s : %s"
@@ -587,210 +587,210 @@ msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
msgid "bad IP address" msgid "bad IP address"
msgstr "mauvaise adresse IP" msgstr "mauvaise adresse IP"
#: option.c:937 #: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option" msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
#: option.c:998 #: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long" msgstr "dhcp-option trop long"
#: option.c:1007 #: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match" msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "valeur ill<6C>gale pour 'dhcp-match'" msgstr "valeur ill<6C>gale pour 'dhcp-match'"
#: option.c:1043 #: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag" msgid "illegal repeated flag"
msgstr "Une option ne pouvant <20>tre sp<73>cifi<66> qu'une seule fois <20> <20>t<EFBFBD> donn<6E>e plusieurs fois." msgstr "Une option ne pouvant <20>tre sp<73>cifi<66> qu'une seule fois <20> <20>t<EFBFBD> donn<6E>e plusieurs fois."
#: option.c:1051 #: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword" msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "Mot-clef ne pouvant <20>tre r<>p<EFBFBD>t<EFBFBD>" msgstr "Mot-clef ne pouvant <20>tre r<>p<EFBFBD>t<EFBFBD>"
#: option.c:1134 tftp.c:413 #: option.c:1143 tftp.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
# #
#: option.c:1179 #: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "une seule valeur est autoris<69>e pour 'dhcp-hostsfile'" msgstr "une seule valeur est autoris<69>e pour 'dhcp-hostsfile'"
# #
#: option.c:1186 #: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed" msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "une seule valeur est autoris<69>e pour 'dhcp-optsfile'" msgstr "une seule valeur est autoris<69>e pour 'dhcp-optsfile'"
#: option.c:1231 #: option.c:1240
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "pr<70>ference MX incorrecte" msgstr "pr<70>ference MX incorrecte"
#: option.c:1236 #: option.c:1245
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "nom MX incorrect" msgstr "nom MX incorrect"
#: option.c:1250 #: option.c:1259
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "valeur MX cible incorrecte" msgstr "valeur MX cible incorrecte"
#: option.c:1260 #: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "ne peut ex<65>cuter de script sous uClinux" msgstr "ne peut ex<65>cuter de script sous uClinux"
#: option.c:1262 #: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "pour permettre l'ex<65>cution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en d<>finissant HAVE_SCRIPT" msgstr "pour permettre l'ex<65>cution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en d<>finissant HAVE_SCRIPT"
#: option.c:1507 option.c:1511 #: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "num<75>ro de port incorrect" msgstr "num<75>ro de port incorrect"
#: option.c:1530 option.c:1555 #: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported" msgid "interface binding not supported"
msgstr "association d'interface non support<72>e" msgstr "association d'interface non support<72>e"
# #
#: option.c:1701 #: option.c:1710
msgid "bad port range" msgid "bad port range"
msgstr "gamme de ports incorrecte" msgstr "gamme de ports incorrecte"
#: option.c:1718 #: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface" msgid "bad bridge-interface"
msgstr "interface-pont incorrecte" msgstr "interface-pont incorrecte"
#: option.c:1760 #: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte" msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
#: option.c:1788 #: option.c:1797
msgid "only one tag allowed" msgid "only one tag allowed"
msgstr "une seule <20>tiquette est autoris<69>e" msgstr "une seule <20>tiquette est autoris<69>e"
#: option.c:1835 #: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incoh<6F>rente" msgstr "plage d'adresses DHCP incoh<6F>rente"
# #
#: option.c:2010 #: option.c:2019
msgid "bad DHCP host name" msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nom d'h<>te DHCP incorrect" msgstr "nom d'h<>te DHCP incorrect"
#: option.c:2091 #: option.c:2100
msgid "bad tag-if" msgid "bad tag-if"
msgstr "mauvaise <20>tiquette tag-if" msgstr "mauvaise <20>tiquette tag-if"
#: option.c:2365 option.c:2664 #: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "num<75>ro de port invalide" msgstr "num<75>ro de port invalide"
# #
#: option.c:2427 #: option.c:2436
msgid "bad dhcp-proxy address" msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte" msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
# #
#: option.c:2467 #: option.c:2476
msgid "invalid alias range" msgid "invalid alias range"
msgstr "poids invalide" msgstr "poids invalide"
# #
#: option.c:2480 #: option.c:2489
msgid "bad interface name" msgid "bad interface name"
msgstr "nom d'interface invalide" msgstr "nom d'interface invalide"
#: option.c:2505 #: option.c:2514
msgid "bad CNAME" msgid "bad CNAME"
msgstr "mauvais CNAME" msgstr "mauvais CNAME"
#: option.c:2510 #: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME" msgid "duplicate CNAME"
msgstr "ce CNAME existe d<>ja" msgstr "ce CNAME existe d<>ja"
# #
#: option.c:2530 #: option.c:2539
msgid "bad PTR record" msgid "bad PTR record"
msgstr "mauvais champ PTR" msgstr "mauvais champ PTR"
# #
#: option.c:2561 #: option.c:2570
msgid "bad NAPTR record" msgid "bad NAPTR record"
msgstr "mauvais champ NAPTR" msgstr "mauvais champ NAPTR"
#: option.c:2586 #: option.c:2595
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "cha<68>ne du champ TXT trop longue" msgstr "cha<68>ne du champ TXT trop longue"
#: option.c:2634 #: option.c:2643
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "champ TXT invalide" msgstr "champ TXT invalide"
#: option.c:2650 #: option.c:2659
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "champ SRV invalide" msgstr "champ SRV invalide"
#: option.c:2657 #: option.c:2666
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "cible SRV invalide" msgstr "cible SRV invalide"
#: option.c:2671 #: option.c:2680
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "priorit<69> invalide" msgstr "priorit<69> invalide"
#: option.c:2678 #: option.c:2687
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide" msgstr "poids invalide"
#: option.c:2697 #: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "option non support<72>e (v<>rifier que Dnsmasq a <20>t<EFBFBD> compil<69> avec le support DHCP/TFTP/DBus)" msgstr "option non support<72>e (v<>rifier que Dnsmasq a <20>t<EFBFBD> compil<69> avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
#: option.c:2739 #: option.c:2748
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "trop de niveaux de r<>cursion pour les fichiers dans %s" msgstr "trop de niveaux de r<>cursion pour les fichiers dans %s"
#: option.c:2747 tftp.c:567 #: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
#: option.c:2804 #: option.c:2813
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "il manque \"" msgstr "il manque \""
#: option.c:2863 #: option.c:2872
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option" msgstr "mauvaise option"
#: option.c:2865 #: option.c:2874
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "param<61>tre en trop" msgstr "param<61>tre en trop"
#: option.c:2867 #: option.c:2876
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "param<61>tre manquant" msgstr "param<61>tre manquant"
#: option.c:2871 #: option.c:2880
msgid "error" msgid "error"
msgstr "erreur" msgstr "erreur"
#: option.c:2876 #: option.c:2885
#, c-format #, c-format
msgid "%s at line %d of %%s" msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s <20> la ligne %d de %%s" msgstr "%s <20> la ligne %d de %%s"
#: option.c:2933 option.c:2964 #: option.c:2942 option.c:2973
#, c-format #, c-format
msgid "read %s" msgid "read %s"
msgstr "Lecture de %s" msgstr "Lecture de %s"
#: option.c:3036 #: option.c:3045
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n" msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
#: option.c:3037 #: option.c:3046
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
@@ -799,62 +799,62 @@ msgstr ""
"Options <20> la compilation %s\n" "Options <20> la compilation %s\n"
"\n" "\n"
#: option.c:3038 #: option.c:3047
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n" msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
#: option.c:3039 #: option.c:3048
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n" msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
#: option.c:3040 #: option.c:3049
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n" msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
#: option.c:3051 #: option.c:3060
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "essayez avec --help" msgstr "essayez avec --help"
#: option.c:3053 #: option.c:3062
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "essayez avec -w" msgstr "essayez avec -w"
#: option.c:3056 #: option.c:3065
#, c-format #, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s." msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
#: option.c:3097 #: option.c:3106
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s" msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
#: option.c:3125 #: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autoris<69> dans le mode no-poll" msgstr "seul un fichier resolv.conf est autoris<69> dans le mode no-poll"
#: option.c:3135 #: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est n<>cessaire pour y r<>cuperer le nom de domaine." msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est n<>cessaire pour y r<>cuperer le nom de domaine."
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814 #: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s" msgstr "impossible de lire %s : %s"
#: option.c:3155 #: option.c:3164
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouv<75>e dans %s" msgstr "pas de directive de recherche trouv<75>e dans %s"
#: option.c:3176 #: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "un domaine par d<>faut doit <20>tre sp<73>cifi<66> lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilis<69>e" msgstr "un domaine par d<>faut doit <20>tre sp<73>cifi<66> lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilis<69>e"
#: option.c:3180 #: option.c:3189
msgid "syntax check OK" msgid "syntax check OK"
msgstr "v<>rification de syntaxe OK" msgstr "v<>rification de syntaxe OK"
@@ -1204,22 +1204,22 @@ msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignore %s <20> la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP" msgstr "ignore %s <20> la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
#: dhcp.c:977 #: dhcp.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresse IP %s dupliqu<71>e dans la directive dhcp-config." msgstr "adresse IP %s dupliqu<71>e dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:980 #: dhcp.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s." msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "adresse IP %s dupliqu<71>e dans %s." msgstr "adresse IP %s dupliqu<71>e dans %s."
#: dhcp.c:1023 #: dhcp.c:1024
#, c-format #, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'h<>te, utilisation de %s pour le DHCP." msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'h<>te, utilisation de %s pour le DHCP."
#: dhcp.c:1028 #: dhcp.c:1029
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliqu<71>e dans la directive dhcp-config." msgstr "adresse IP %s (%s) dupliqu<71>e dans la directive dhcp-config."

134
po/id.po
View File

@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK # OK
#: cache.c:863 dhcp.c:955 #: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat" msgstr "membaca %s - %d alamat"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "cleared cache"
msgstr "cache telah dihapus" msgstr "cache telah dihapus"
# OK # OK
#: cache.c:933 option.c:1103 #: cache.c:933 option.c:1112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
@@ -668,242 +668,242 @@ msgid "bad IP address"
msgstr "membaca %s - %d alamat" msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK # OK
#: option.c:937 #: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah" msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK # OK
#: option.c:998 #: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang" msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
#: option.c:1007 #: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match" msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1043 #: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag" msgid "illegal repeated flag"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1051 #: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword" msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:1134 tftp.c:413 #: option.c:1143 tftp.c:413
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
#: option.c:1179 #: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1186 #: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed" msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:1231 #: option.c:1240
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah" msgstr "kesukaan MX salah"
# OK # OK
#: option.c:1236 #: option.c:1245
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah" msgstr "nama MX salah"
# OK # OK
#: option.c:1250 #: option.c:1259
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah" msgstr "target MX salah"
#: option.c:1260 #: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1262 #: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:1507 option.c:1511 #: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "port salah" msgstr "port salah"
#: option.c:1530 option.c:1555 #: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported" msgid "interface binding not supported"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:1701 #: option.c:1710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad port range" msgid "bad port range"
msgstr "port salah" msgstr "port salah"
#: option.c:1718 #: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface" msgid "bad bridge-interface"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:1760 #: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah" msgstr "dhcp-range salah"
#: option.c:1788 #: option.c:1797
msgid "only one tag allowed" msgid "only one tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:1835 #: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten" msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK # OK
#: option.c:2010 #: option.c:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad DHCP host name" msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nama MX salah" msgstr "nama MX salah"
# OK # OK
#: option.c:2091 #: option.c:2100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad tag-if" msgid "bad tag-if"
msgstr "target MX salah" msgstr "target MX salah"
# OK # OK
#: option.c:2365 option.c:2664 #: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar" msgstr "nomor port tidak benar"
# OK # OK
#: option.c:2427 #: option.c:2436
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address" msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "membaca %s - %d alamat" msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK # OK
#: option.c:2467 #: option.c:2476
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid alias range" msgid "invalid alias range"
msgstr "weight tidak benar" msgstr "weight tidak benar"
# OK # OK
#: option.c:2480 #: option.c:2489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad interface name" msgid "bad interface name"
msgstr "nama MX salah" msgstr "nama MX salah"
#: option.c:2505 #: option.c:2514
msgid "bad CNAME" msgid "bad CNAME"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2510 #: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME" msgid "duplicate CNAME"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:2530 #: option.c:2539
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad PTR record" msgid "bad PTR record"
msgstr "rekord SRV salah" msgstr "rekord SRV salah"
# OK # OK
#: option.c:2561 #: option.c:2570
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad NAPTR record" msgid "bad NAPTR record"
msgstr "rekord SRV salah" msgstr "rekord SRV salah"
# OK # OK
#: option.c:2586 #: option.c:2595
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang" msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
# OK # OK
#: option.c:2634 #: option.c:2643
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah" msgstr "rekord TXT salah"
# OK # OK
#: option.c:2650 #: option.c:2659
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah" msgstr "rekord SRV salah"
# OK # OK
#: option.c:2657 #: option.c:2666
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah" msgstr "target SRV salah"
# OK # OK
#: option.c:2671 #: option.c:2680
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar" msgstr "prioritas tidak benar"
# OK # OK
#: option.c:2678 #: option.c:2687
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar" msgstr "weight tidak benar"
#: option.c:2697 #: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2739 #: option.c:2748
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:2747 tftp.c:567 #: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK # OK
#: option.c:2804 #: option.c:2813
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "kurang \"" msgstr "kurang \""
# OK # OK
#: option.c:2863 #: option.c:2872
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah" msgstr "pilihan salah"
# OK # OK
#: option.c:2865 #: option.c:2874
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan" msgstr "parameter berlebihan"
# OK # OK
#: option.c:2867 #: option.c:2876
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang" msgstr "parameter kurang"
# OK # OK
#: option.c:2871 #: option.c:2880
msgid "error" msgid "error"
msgstr "kesalahan" msgstr "kesalahan"
# OK # OK
#: option.c:2876 #: option.c:2885
#, c-format #, c-format
msgid "%s at line %d of %%s" msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s pada baris %d dari %%s" msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
# OK # OK
#: option.c:2933 option.c:2964 #: option.c:2942 option.c:2973
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "read %s" msgid "read %s"
msgstr "membaca %s" msgstr "membaca %s"
# OK # OK
#: option.c:3036 #: option.c:3045
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK # OK
#: option.c:3037 #: option.c:3046
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
@@ -913,70 +913,70 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# OK # OK
#: option.c:3038 #: option.c:3047
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n" msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK # OK
#: option.c:3039 #: option.c:3048
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n" msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
# OK # OK
#: option.c:3040 #: option.c:3049
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n" msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
#: option.c:3051 #: option.c:3060
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3053 #: option.c:3062
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: option.c:3056 #: option.c:3065
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s." msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
# OK # OK
#: option.c:3097 #: option.c:3106
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s" msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK # OK
#: option.c:3125 #: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll." msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK # OK
#: option.c:3135 #: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain." msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK # OK
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814 #: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK # OK
#: option.c:3155 #: option.c:3164
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
#: option.c:3176 #: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3180 #: option.c:3189
msgid "syntax check OK" msgid "syntax check OK"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1378,24 +1378,24 @@ msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: dhcp.c:977 #: dhcp.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config" msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
# OK # OK
#: dhcp.c:980 #: dhcp.c:981
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s." msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config" msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
#: dhcp.c:1023 #: dhcp.c:1024
#, c-format #, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "" msgstr ""
# OK # OK
#: dhcp.c:1028 #: dhcp.c:1029
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config" msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"

134
po/it.po
View File

@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:863 dhcp.c:955 #: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "" msgstr ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "cleared cache" msgid "cleared cache"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:933 option.c:1103 #: cache.c:933 option.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
msgid "bad IP address" msgid "bad IP address"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:937 #: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:998 #: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1007 #: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match" msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1043 #: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag" msgid "illegal repeated flag"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1051 #: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword" msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1134 tftp.c:413 #: option.c:1143 tftp.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1179 #: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1186 #: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed" msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1231 #: option.c:1240
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1236 #: option.c:1245
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1250 #: option.c:1259
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1260 #: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1262 #: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1507 option.c:1511 #: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1530 option.c:1555 #: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported" msgid "interface binding not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1701 #: option.c:1710
msgid "bad port range" msgid "bad port range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1718 #: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface" msgid "bad bridge-interface"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1760 #: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1788 #: option.c:1797
msgid "only one tag allowed" msgid "only one tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1835 #: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2010 #: option.c:2019
msgid "bad DHCP host name" msgid "bad DHCP host name"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2091 #: option.c:2100
msgid "bad tag-if" msgid "bad tag-if"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2365 option.c:2664 #: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2427 #: option.c:2436
msgid "bad dhcp-proxy address" msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2467 #: option.c:2476
msgid "invalid alias range" msgid "invalid alias range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2480 #: option.c:2489
msgid "bad interface name" msgid "bad interface name"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2505 #: option.c:2514
msgid "bad CNAME" msgid "bad CNAME"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2510 #: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME" msgid "duplicate CNAME"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2530 #: option.c:2539
msgid "bad PTR record" msgid "bad PTR record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2561 #: option.c:2570
msgid "bad NAPTR record" msgid "bad NAPTR record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2586 #: option.c:2595
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2634 #: option.c:2643
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2650 #: option.c:2659
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2657 #: option.c:2666
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2671 #: option.c:2680
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2678 #: option.c:2687
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2697 #: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2739 #: option.c:2748
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2747 tftp.c:567 #: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2804 #: option.c:2813
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2863 #: option.c:2872
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2865 #: option.c:2874
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2867 #: option.c:2876
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2871 #: option.c:2880
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2876 #: option.c:2885
#, c-format #, c-format
msgid "%s at line %d of %%s" msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2933 option.c:2964 #: option.c:2942 option.c:2973
#, c-format #, c-format
msgid "read %s" msgid "read %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3036 #: option.c:3045
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3037 #: option.c:3046
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3038 #: option.c:3047
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3039 #: option.c:3048
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3040 #: option.c:3049
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3051 #: option.c:3060
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3053 #: option.c:3062
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3056 #: option.c:3065
#, c-format #, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3097 #: option.c:3106
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3125 #: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3135 #: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814 #: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3155 #: option.c:3164
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3176 #: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3180 #: option.c:3189
msgid "syntax check OK" msgid "syntax check OK"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:977 #: dhcp.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:980 #: dhcp.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s." msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:1023 #: dhcp.c:1024
#, c-format #, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:1028 #: dhcp.c:1029
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "" msgstr ""

134
po/no.po
View File

@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "d
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "d<>rlig navn ved %s linje %d" msgstr "d<>rlig navn ved %s linje %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:955 #: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "les %s - %d adresser" msgstr "les %s - %d adresser"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "les %s - %d adresser"
msgid "cleared cache" msgid "cleared cache"
msgstr "mellomlager t<>mt" msgstr "mellomlager t<>mt"
#: cache.c:933 option.c:1103 #: cache.c:933 option.c:1112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s"
@@ -586,209 +586,209 @@ msgstr "d
msgid "bad IP address" msgid "bad IP address"
msgstr "les %s - %d adresser" msgstr "les %s - %d adresser"
#: option.c:937 #: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "d<>rlig domene i dhcp-opsjon" msgstr "d<>rlig domene i dhcp-opsjon"
#: option.c:998 #: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang" msgstr "dhcp-opsjon for lang"
#: option.c:1007 #: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match" msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1043 #: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag" msgid "illegal repeated flag"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1051 #: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword" msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1134 tftp.c:413 #: option.c:1143 tftp.c:413
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:1179 #: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1186 #: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed" msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1231 #: option.c:1240
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "d<>rlig MX preferanse" msgstr "d<>rlig MX preferanse"
#: option.c:1236 #: option.c:1245
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "d<>rlig MX navn" msgstr "d<>rlig MX navn"
#: option.c:1250 #: option.c:1259
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "d<>rlig MX m<>l" msgstr "d<>rlig MX m<>l"
#: option.c:1260 #: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1262 #: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1507 option.c:1511 #: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "d<>rlig port" msgstr "d<>rlig port"
#: option.c:1530 option.c:1555 #: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported" msgid "interface binding not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1701 #: option.c:1710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad port range" msgid "bad port range"
msgstr "d<>rlig port" msgstr "d<>rlig port"
#: option.c:1718 #: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface" msgid "bad bridge-interface"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1760 #: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "d<>rlig dhcp-omr<6D>de" msgstr "d<>rlig dhcp-omr<6D>de"
#: option.c:1788 #: option.c:1797
msgid "only one tag allowed" msgid "only one tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1835 #: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omr<6D>de" msgstr "ikke konsistent DHCP omr<6D>de"
#: option.c:2010 #: option.c:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad DHCP host name" msgid "bad DHCP host name"
msgstr "d<>rlig MX navn" msgstr "d<>rlig MX navn"
#: option.c:2091 #: option.c:2100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad tag-if" msgid "bad tag-if"
msgstr "d<>rlig MX m<>l" msgstr "d<>rlig MX m<>l"
#: option.c:2365 option.c:2664 #: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer" msgstr "ugyldig portnummer"
#: option.c:2427 #: option.c:2436
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address" msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "les %s - %d adresser" msgstr "les %s - %d adresser"
#: option.c:2467 #: option.c:2476
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid alias range" msgid "invalid alias range"
msgstr "ugyldig vekt" msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:2480 #: option.c:2489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad interface name" msgid "bad interface name"
msgstr "d<>rlig MX navn" msgstr "d<>rlig MX navn"
#: option.c:2505 #: option.c:2514
msgid "bad CNAME" msgid "bad CNAME"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2510 #: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME" msgid "duplicate CNAME"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2530 #: option.c:2539
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad PTR record" msgid "bad PTR record"
msgstr "d<>rlig SRV post" msgstr "d<>rlig SRV post"
#: option.c:2561 #: option.c:2570
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad NAPTR record" msgid "bad NAPTR record"
msgstr "d<>rlig SRV post" msgstr "d<>rlig SRV post"
#: option.c:2586 #: option.c:2595
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT post streng for lang" msgstr "TXT post streng for lang"
#: option.c:2634 #: option.c:2643
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "d<>rlig TXT post" msgstr "d<>rlig TXT post"
#: option.c:2650 #: option.c:2659
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "d<>rlig SRV post" msgstr "d<>rlig SRV post"
#: option.c:2657 #: option.c:2666
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "d<>rlig SRV m<>l" msgstr "d<>rlig SRV m<>l"
#: option.c:2671 #: option.c:2680
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet" msgstr "ugyldig prioritet"
#: option.c:2678 #: option.c:2687
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt" msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:2697 #: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2739 #: option.c:2748
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2747 tftp.c:567 #: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:2804 #: option.c:2813
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "mangler \"" msgstr "mangler \""
#: option.c:2863 #: option.c:2872
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "d<>rlig opsjon" msgstr "d<>rlig opsjon"
#: option.c:2865 #: option.c:2874
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "overfl<66>dig parameter" msgstr "overfl<66>dig parameter"
#: option.c:2867 #: option.c:2876
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter" msgstr "mangler parameter"
#: option.c:2871 #: option.c:2880
msgid "error" msgid "error"
msgstr "feil" msgstr "feil"
#: option.c:2876 #: option.c:2885
#, c-format #, c-format
msgid "%s at line %d of %%s" msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s p<> linje %d av %%s" msgstr "%s p<> linje %d av %%s"
#: option.c:2933 option.c:2964 #: option.c:2942 option.c:2973
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "read %s" msgid "read %s"
msgstr "leser %s" msgstr "leser %s"
#: option.c:3036 #: option.c:3045
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
#: option.c:3037 #: option.c:3046
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
@@ -797,62 +797,62 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n" "Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n" "\n"
#: option.c:3038 #: option.c:3047
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n" msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
#: option.c:3039 #: option.c:3048
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til <20> redistribuere den\n" msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til <20> redistribuere den\n"
#: option.c:3040 #: option.c:3049
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "under vilk<6C>rene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n" msgstr "under vilk<6C>rene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
#: option.c:3051 #: option.c:3060
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3053 #: option.c:3062
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3056 #: option.c:3065
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "d<>rlige kommandlinje opsjoner: %s." msgstr "d<>rlige kommandlinje opsjoner: %s."
#: option.c:3097 #: option.c:3106
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke <20> f<> vertsnavn: %s" msgstr "klarer ikke <20> f<> vertsnavn: %s"
#: option.c:3125 #: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus." msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
#: option.c:3135 #: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "m<> ha n<>yaktig en resolv.conf <20> lese domene fra." msgstr "m<> ha n<>yaktig en resolv.conf <20> lese domene fra."
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814 #: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "feilet <20> lese %s: %s" msgstr "feilet <20> lese %s: %s"
#: option.c:3155 #: option.c:3164
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet s<>ke direktiv funnet i %s" msgstr "intet s<>ke direktiv funnet i %s"
#: option.c:3176 #: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3180 #: option.c:3189
msgid "syntax check OK" msgid "syntax check OK"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1202,22 +1202,22 @@ msgstr "d
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:977 #: dhcp.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
#: dhcp.c:980 #: dhcp.c:981
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s." msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
#: dhcp.c:1023 #: dhcp.c:1024
#, c-format #, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:1028 #: dhcp.c:1029
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv" msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"

136
po/pl.po
View File

@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "b
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "b<><62>dna nazwa w pliku %s, w linii %d" msgstr "b<><62>dna nazwa w pliku %s, w linii %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:955 #: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "wczyta<74>em %s - %d adres<65>w" msgstr "wczyta<74>em %s - %d adres<65>w"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "wczyta
msgid "cleared cache" msgid "cleared cache"
msgstr "wyczyszczono pami<6D><69> podr<64>czn<7A>" msgstr "wyczyszczono pami<6D><69> podr<64>czn<7A>"
#: cache.c:933 option.c:1103 #: cache.c:933 option.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "brak dost<73>pu do katalogu %s: %s" msgstr "brak dost<73>pu do katalogu %s: %s"
@@ -572,201 +572,201 @@ msgstr "b
msgid "bad IP address" msgid "bad IP address"
msgstr "z<>y adres IP" msgstr "z<>y adres IP"
#: option.c:937 #: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa domeny w dhcp-option" msgstr "nieprawid<69>owa nazwa domeny w dhcp-option"
#: option.c:998 #: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt d<>uga dhcp-option (>255 znak<61>w)" msgstr "zbyt d<>uga dhcp-option (>255 znak<61>w)"
#: option.c:1007 #: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match" msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "niedopuszczalne dhcp-match" msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
#: option.c:1043 #: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag" msgid "illegal repeated flag"
msgstr "wielokrotne u<>ycie opcji niedozwolone (pojawi<77>a si<73> wcze<7A>niej w linii polece<63>)" msgstr "wielokrotne u<>ycie opcji niedozwolone (pojawi<77>a si<73> wcze<7A>niej w linii polece<63>)"
#: option.c:1051 #: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword" msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "wielokrotne u<>ycie opcji niedozwolone (pojawi<77>a si<73> wsze<7A>niej w pliku konfiguracyjnym)" msgstr "wielokrotne u<>ycie opcji niedozwolone (pojawi<77>a si<73> wsze<7A>niej w pliku konfiguracyjnym)"
#: option.c:1134 tftp.c:413 #: option.c:1143 tftp.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "brak dost<73>pu do %s: %s" msgstr "brak dost<73>pu do %s: %s"
#: option.c:1179 #: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "mo<6D>na wskaza<7A> tylko jeden plik dhcp-hostsfile" msgstr "mo<6D>na wskaza<7A> tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
#: option.c:1186 #: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed" msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "mo<6D>na wskaza<7A> tylko jeden plik dhcp-optsfile" msgstr "mo<6D>na wskaza<7A> tylko jeden plik dhcp-optsfile"
#: option.c:1231 #: option.c:1240
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "nieprawid<69>owa warto<74><6F> preferencji MX" msgstr "nieprawid<69>owa warto<74><6F> preferencji MX"
#: option.c:1236 #: option.c:1245
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa MX" msgstr "nieprawid<69>owa nazwa MX"
#: option.c:1250 #: option.c:1259
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "nieprawid<69>owa warto<74><6F> celu MX" msgstr "nieprawid<69>owa warto<74><6F> celu MX"
#: option.c:1260 #: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "w uClinuksie nie ma mo<6D>liwo<77>ci uruchamiania skrypt<70>w" msgstr "w uClinuksie nie ma mo<6D>liwo<77>ci uruchamiania skrypt<70>w"
#: option.c:1262 #: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "<22>eby mie<69> mo<6D>liwo<77><6F> u<>ywania skrypt<70>w wywo<77>ywanych przy zmianie dzier<65>awy, przekompiluj dnsmasq-a z w<><77>czon<6F> flag<61> HAVE_SCRIPT" msgstr "<22>eby mie<69> mo<6D>liwo<77><6F> u<>ywania skrypt<70>w wywo<77>ywanych przy zmianie dzier<65>awy, przekompiluj dnsmasq-a z w<><77>czon<6F> flag<61> HAVE_SCRIPT"
#: option.c:1507 option.c:1511 #: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "nieprawid<69>owy numer portu" msgstr "nieprawid<69>owy numer portu"
#: option.c:1530 option.c:1555 #: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported" msgid "interface binding not supported"
msgstr "nie ma mo<6D>liwo<77>ci dowi<77>zywania do interfejsu" msgstr "nie ma mo<6D>liwo<77>ci dowi<77>zywania do interfejsu"
#: option.c:1701 #: option.c:1710
msgid "bad port range" msgid "bad port range"
msgstr "nieprawid<69>owy zakres numer<65>w port<72>w" msgstr "nieprawid<69>owy zakres numer<65>w port<72>w"
#: option.c:1718 #: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface" msgid "bad bridge-interface"
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa urz<72>dzenia w bridge-interface" msgstr "nieprawid<69>owa nazwa urz<72>dzenia w bridge-interface"
#: option.c:1760 #: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawid<69>owy zakres dhcp-range" msgstr "nieprawid<69>owy zakres dhcp-range"
#: option.c:1788 #: option.c:1797
msgid "only one tag allowed" msgid "only one tag allowed"
msgstr "mo<6D>na wskaza<7A> tylko jeden znacznik sieci" msgstr "mo<6D>na wskaza<7A> tylko jeden znacznik sieci"
#: option.c:1835 #: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niesp<73>jny zakres adres<65>w DHCP" msgstr "niesp<73>jny zakres adres<65>w DHCP"
#: option.c:2010 #: option.c:2019
msgid "bad DHCP host name" msgid "bad DHCP host name"
msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host" msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
#: option.c:2091 #: option.c:2100
msgid "bad tag-if" msgid "bad tag-if"
msgstr "nieprawid<69>owa sk<73>adnia 'tag-if'" msgstr "nieprawid<69>owa sk<73>adnia 'tag-if'"
#: option.c:2365 option.c:2664 #: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawid<69>owy numer portu" msgstr "nieprawid<69>owy numer portu"
#: option.c:2427 #: option.c:2436
msgid "bad dhcp-proxy address" msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "z<>y adres dhcp-proxy" msgstr "z<>y adres dhcp-proxy"
#: option.c:2467 #: option.c:2476
msgid "invalid alias range" msgid "invalid alias range"
msgstr "nieprawid<69>owy zakres adres<65>w w --alias" msgstr "nieprawid<69>owy zakres adres<65>w w --alias"
#: option.c:2480 #: option.c:2489
msgid "bad interface name" msgid "bad interface name"
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa interfejsu" msgstr "nieprawid<69>owa nazwa interfejsu"
#: option.c:2505 #: option.c:2514
msgid "bad CNAME" msgid "bad CNAME"
msgstr "z<>a CNAME" msgstr "z<>a CNAME"
#: option.c:2510 #: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME" msgid "duplicate CNAME"
msgstr "powt<77>rzona CNAME" msgstr "powt<77>rzona CNAME"
#: option.c:2530 #: option.c:2539
msgid "bad PTR record" msgid "bad PTR record"
msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu PTR" msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu PTR"
#: option.c:2561 #: option.c:2570
msgid "bad NAPTR record" msgid "bad NAPTR record"
msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu NAPTR" msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu NAPTR"
#: option.c:2586 #: option.c:2595
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "zbyt d<>ugi rekord TXT" msgstr "zbyt d<>ugi rekord TXT"
#: option.c:2634 #: option.c:2643
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu TXT" msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu TXT"
#: option.c:2650 #: option.c:2659
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu SRV" msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu SRV"
#: option.c:2657 #: option.c:2666
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawid<69>owa warto<74><6F> celu SRV" msgstr "nieprawid<69>owa warto<74><6F> celu SRV"
#: option.c:2671 #: option.c:2680
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawid<69>owy priorytet" msgstr "nieprawid<69>owy priorytet"
#: option.c:2678 #: option.c:2687
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawid<69>owa waga" msgstr "nieprawid<69>owa waga"
#: option.c:2697 #: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "nieobs<62>ugiwana opcja (sprawd<77>, czy obs<62>uga DHCP/TFTP/DBus zosta<74>a wkompilowana)" msgstr "nieobs<62>ugiwana opcja (sprawd<77>, czy obs<62>uga DHCP/TFTP/DBus zosta<74>a wkompilowana)"
#: option.c:2739 #: option.c:2748
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "zbyt du<64>e zag<61><67>bienie plik<69>w w %s" msgstr "zbyt du<64>e zag<61><67>bienie plik<69>w w %s"
#: option.c:2747 tftp.c:567 #: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "b<><62>d odczytu z pliku %s: %s" msgstr "b<><62>d odczytu z pliku %s: %s"
#: option.c:2804 #: option.c:2813
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "brakuje \"" msgstr "brakuje \""
#: option.c:2863 #: option.c:2872
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "nieprawid<69>owa opcja" msgstr "nieprawid<69>owa opcja"
#: option.c:2865 #: option.c:2874
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "nadwy<77>kowy parametr" msgstr "nadwy<77>kowy parametr"
#: option.c:2867 #: option.c:2876
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru" msgstr "brak parametru"
#: option.c:2871 #: option.c:2880
msgid "error" msgid "error"
msgstr "b<><62>d" msgstr "b<><62>d"
#: option.c:2876 #: option.c:2885
#, c-format #, c-format
msgid "%s at line %d of %%s" msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s w linii %d pliku %%s" msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
#: option.c:2933 option.c:2964 #: option.c:2942 option.c:2973
#, c-format #, c-format
msgid "read %s" msgid "read %s"
msgstr "przeczyta<74>em %s" msgstr "przeczyta<74>em %s"
#: option.c:3036 #: option.c:3045
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n" msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
#: option.c:3037 #: option.c:3046
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
@@ -775,62 +775,62 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n" "Wkompilowane opcje %s\n"
"\n" "\n"
#: option.c:3038 #: option.c:3047
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Autor nie daje <20>ADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n" msgstr "Autor nie daje <20>ADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
#: option.c:3039 #: option.c:3048
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo<6D>esz go rozprowadza<7A>\n" msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo<6D>esz go rozprowadza<7A>\n"
#: option.c:3040 #: option.c:3049
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "na warunkach okre<72>lonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n" msgstr "na warunkach okre<72>lonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
#: option.c:3051 #: option.c:3060
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "spr<70>buj: --help" msgstr "spr<70>buj: --help"
#: option.c:3053 #: option.c:3062
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "spr<70>buj: -w" msgstr "spr<70>buj: -w"
#: option.c:3056 #: option.c:3065
#, c-format #, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "nieprawid<69>owa opcja w linii polece<63> %s" msgstr "nieprawid<69>owa opcja w linii polece<63> %s"
#: option.c:3097 #: option.c:3106
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> nazwy hosta: %s" msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> nazwy hosta: %s"
#: option.c:3125 #: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "w trybie no-poll mo<6D>na wskaza<7A> najwy<77>ej jeden plik resolv.conf." msgstr "w trybie no-poll mo<6D>na wskaza<7A> najwy<77>ej jeden plik resolv.conf."
#: option.c:3135 #: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mie<69> dok<6F>adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen." msgstr "musisz mie<69> dok<6F>adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814 #: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nie uda<64>o si<73> odczyta<74> %s: %s" msgstr "nie uda<64>o si<73> odczyta<74> %s: %s"
#: option.c:3155 #: option.c:3164
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s" msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
#: option.c:3176 #: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "w przypadku u<>ywania --dhcp-fqdn trzeba wskaza<7A> domy<6D>ln<6C> domen<65>" msgstr "w przypadku u<>ywania --dhcp-fqdn trzeba wskaza<7A> domy<6D>ln<6C> domen<65>"
#: option.c:3180 #: option.c:3189
msgid "syntax check OK" msgid "syntax check OK"
msgstr "sk<73>adnia sprawdzona, jest prawid<69>owa" msgstr "sk<73>adnia sprawdzona, jest prawid<69>owa"
@@ -1177,22 +1177,22 @@ msgstr "z
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "w %s pomijam lini<6E> %d -- powt<77>rzona nazwa lub adres IP" msgstr "w %s pomijam lini<6E> %d -- powt<77>rzona nazwa lub adres IP"
#: dhcp.c:977 #: dhcp.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "powt<77>rzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config" msgstr "powt<77>rzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
#: dhcp.c:980 #: dhcp.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s." msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "powt<77>rzony adres IP (%s) w pliku %s" msgstr "powt<77>rzony adres IP (%s) w pliku %s"
#: dhcp.c:1023 #: dhcp.c:1024
#, c-format #, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje wi<77>cej ni<6E> jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysy<73>am %s" msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje wi<77>cej ni<6E> jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysy<73>am %s"
#: dhcp.c:1028 #: dhcp.c:1029
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "powt<77>rzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config" msgstr "powt<77>rzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
@@ -1471,5 +1471,3 @@ msgstr "nie uda
#: log.c:431 #: log.c:431
msgid "FAILED to start up" msgid "FAILED to start up"
msgstr "B<><42>D: nie uda<64>o si<73> uruchomi<6D> dnsmasq-a" msgstr "B<><42>D: nie uda<64>o si<73> uruchomi<6D> dnsmasq-a"

View File

@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:863 dhcp.c:955 #: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "" msgstr ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "cleared cache" msgid "cleared cache"
msgstr "" msgstr ""
#: cache.c:933 option.c:1103 #: cache.c:933 option.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
msgid "bad IP address" msgid "bad IP address"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:937 #: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:998 #: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1007 #: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match" msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1043 #: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag" msgid "illegal repeated flag"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1051 #: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword" msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1134 tftp.c:413 #: option.c:1143 tftp.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1179 #: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1186 #: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed" msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1231 #: option.c:1240
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1236 #: option.c:1245
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1250 #: option.c:1259
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1260 #: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1262 #: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1507 option.c:1511 #: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1530 option.c:1555 #: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported" msgid "interface binding not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1701 #: option.c:1710
msgid "bad port range" msgid "bad port range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1718 #: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface" msgid "bad bridge-interface"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1760 #: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1788 #: option.c:1797
msgid "only one tag allowed" msgid "only one tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1835 #: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2010 #: option.c:2019
msgid "bad DHCP host name" msgid "bad DHCP host name"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2091 #: option.c:2100
msgid "bad tag-if" msgid "bad tag-if"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2365 option.c:2664 #: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2427 #: option.c:2436
msgid "bad dhcp-proxy address" msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2467 #: option.c:2476
msgid "invalid alias range" msgid "invalid alias range"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2480 #: option.c:2489
msgid "bad interface name" msgid "bad interface name"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2505 #: option.c:2514
msgid "bad CNAME" msgid "bad CNAME"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2510 #: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME" msgid "duplicate CNAME"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2530 #: option.c:2539
msgid "bad PTR record" msgid "bad PTR record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2561 #: option.c:2570
msgid "bad NAPTR record" msgid "bad NAPTR record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2586 #: option.c:2595
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2634 #: option.c:2643
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2650 #: option.c:2659
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2657 #: option.c:2666
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2671 #: option.c:2680
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2678 #: option.c:2687
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2697 #: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2739 #: option.c:2748
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2747 tftp.c:567 #: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2804 #: option.c:2813
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2863 #: option.c:2872
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2865 #: option.c:2874
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2867 #: option.c:2876
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2871 #: option.c:2880
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2876 #: option.c:2885
#, c-format #, c-format
msgid "%s at line %d of %%s" msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2933 option.c:2964 #: option.c:2942 option.c:2973
#, c-format #, c-format
msgid "read %s" msgid "read %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3036 #: option.c:3045
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3037 #: option.c:3046
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3038 #: option.c:3047
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3039 #: option.c:3048
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3040 #: option.c:3049
#, c-format #, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3051 #: option.c:3060
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3053 #: option.c:3062
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3056 #: option.c:3065
#, c-format #, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3097 #: option.c:3106
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3125 #: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3135 #: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814 #: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3155 #: option.c:3164
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3176 #: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3180 #: option.c:3189
msgid "syntax check OK" msgid "syntax check OK"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:977 #: dhcp.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:980 #: dhcp.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s." msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:1023 #: dhcp.c:1024
#, c-format #, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:1028 #: dhcp.c:1029
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "" msgstr ""

134
po/ro.po
View File

@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
msgid "bad name at %s line %d" msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d" msgstr "nume greşit în %s linia %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:955 #: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "read %s - %d addresses" msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese" msgstr "citesc %s - %d adrese"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "citesc %s - %d adrese"
msgid "cleared cache" msgid "cleared cache"
msgstr "memoria temporară a fost ştearsă" msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
#: cache.c:933 option.c:1103 #: cache.c:933 option.c:1112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s" msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s"
@@ -584,209 +584,209 @@ msgstr "dhcp-option invalid"
msgid "bad IP address" msgid "bad IP address"
msgstr "citesc %s - %d adrese" msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: option.c:937 #: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option" msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
#: option.c:998 #: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long" msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
#: option.c:1007 #: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match" msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1043 #: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag" msgid "illegal repeated flag"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1051 #: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword" msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1134 tftp.c:413 #: option.c:1143 tftp.c:413
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s" msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:1179 #: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1186 #: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed" msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1231 #: option.c:1240
msgid "bad MX preference" msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă" msgstr "preferinţă MX invalidă"
#: option.c:1236 #: option.c:1245
msgid "bad MX name" msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid" msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:1250 #: option.c:1259
msgid "bad MX target" msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă" msgstr "ţintă MX invalidă"
#: option.c:1260 #: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux" msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1262 #: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1507 option.c:1511 #: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port" msgid "bad port"
msgstr "port invalid" msgstr "port invalid"
#: option.c:1530 option.c:1555 #: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported" msgid "interface binding not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1701 #: option.c:1710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad port range" msgid "bad port range"
msgstr "port invalid" msgstr "port invalid"
#: option.c:1718 #: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface" msgid "bad bridge-interface"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1760 #: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range" msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range invalid" msgstr "dhcp-range invalid"
#: option.c:1788 #: option.c:1797
msgid "only one tag allowed" msgid "only one tag allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:1835 #: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range" msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent" msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
#: option.c:2010 #: option.c:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad DHCP host name" msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nume MX invalid" msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:2091 #: option.c:2100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad tag-if" msgid "bad tag-if"
msgstr "ţintă MX invalidă" msgstr "ţintă MX invalidă"
#: option.c:2365 option.c:2664 #: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number" msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid" msgstr "număr de port invalid"
#: option.c:2427 #: option.c:2436
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address" msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "citesc %s - %d adrese" msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: option.c:2467 #: option.c:2476
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid alias range" msgid "invalid alias range"
msgstr "pondere invalidă" msgstr "pondere invalidă"
#: option.c:2480 #: option.c:2489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad interface name" msgid "bad interface name"
msgstr "nume MX invalid" msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:2505 #: option.c:2514
msgid "bad CNAME" msgid "bad CNAME"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2510 #: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME" msgid "duplicate CNAME"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2530 #: option.c:2539
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad PTR record" msgid "bad PTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă" msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:2561 #: option.c:2570
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bad NAPTR record" msgid "bad NAPTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă" msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:2586 #: option.c:2595
msgid "TXT record string too long" msgid "TXT record string too long"
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung" msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
#: option.c:2634 #: option.c:2643
msgid "bad TXT record" msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă" msgstr "înregistrare TXT invalidă"
#: option.c:2650 #: option.c:2659
msgid "bad SRV record" msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă" msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:2657 #: option.c:2666
msgid "bad SRV target" msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă" msgstr "ţintă SRV invalidă"
#: option.c:2671 #: option.c:2680
msgid "invalid priority" msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă" msgstr "prioritate invalidă"
#: option.c:2678 #: option.c:2687
msgid "invalid weight" msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă" msgstr "pondere invalidă"
#: option.c:2697 #: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2739 #: option.c:2748
#, c-format #, c-format
msgid "files nested too deep in %s" msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:2747 tftp.c:567 #: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:2804 #: option.c:2813
msgid "missing \"" msgid "missing \""
msgstr "lipseşte \"" msgstr "lipseşte \""
#: option.c:2863 #: option.c:2872
msgid "bad option" msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă" msgstr "opţiune invalidă"
#: option.c:2865 #: option.c:2874
msgid "extraneous parameter" msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut" msgstr "parametru nerecunoscut"
#: option.c:2867 #: option.c:2876
msgid "missing parameter" msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa" msgstr "parametru lipsa"
#: option.c:2871 #: option.c:2880
msgid "error" msgid "error"
msgstr "eroare" msgstr "eroare"
#: option.c:2876 #: option.c:2885
#, c-format #, c-format
msgid "%s at line %d of %%s" msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s la linia %d din %%s" msgstr "%s la linia %d din %%s"
#: option.c:2933 option.c:2964 #: option.c:2942 option.c:2973
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "read %s" msgid "read %s"
msgstr "citesc %s" msgstr "citesc %s"
#: option.c:3036 #: option.c:3045
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
#: option.c:3037 #: option.c:3046
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Compile time options %s\n" "Compile time options %s\n"
@@ -795,62 +795,62 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n" "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n" "\n"
#: option.c:3038 #: option.c:3047
#, c-format #, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n" msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
#: option.c:3039 #: option.c:3048
#, c-format #, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n" msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
#: option.c:3040 #: option.c:3049
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n" msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
#: option.c:3051 #: option.c:3060
msgid "try --help" msgid "try --help"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3053 #: option.c:3062
msgid "try -w" msgid "try -w"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3056 #: option.c:3065
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s." msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
#: option.c:3097 #: option.c:3106
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
#: option.c:3125 #: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
#: option.c:3135 #: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814 #: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:3155 #: option.c:3164
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
#: option.c:3176 #: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "" msgstr ""
#: option.c:3180 #: option.c:3189
msgid "syntax check OK" msgid "syntax check OK"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1203,22 +1203,22 @@ msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:977 #: dhcp.c:978
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:980 #: dhcp.c:981
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s." msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:1023 #: dhcp.c:1024
#, c-format #, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "" msgstr ""
#: dhcp.c:1028 #: dhcp.c:1029
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config." msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."

View File

@@ -14,7 +14,7 @@
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/ */
#define VERSION "2.54" #define VERSION "2.55"
#define FTABSIZ 150 /* max number of outstanding requests (default) */ #define FTABSIZ 150 /* max number of outstanding requests (default) */
#define MAX_PROCS 20 /* max no children for TCP requests */ #define MAX_PROCS 20 /* max no children for TCP requests */

View File

@@ -917,6 +917,7 @@ void dhcp_read_ethers(void)
config->flags = CONFIG_FROM_ETHERS; config->flags = CONFIG_FROM_ETHERS;
config->hwaddr = NULL; config->hwaddr = NULL;
config->domain = NULL; config->domain = NULL;
config->netid = NULL;
config->next = daemon->dhcp_conf; config->next = daemon->dhcp_conf;
daemon->dhcp_conf = config; daemon->dhcp_conf = config;
} }

View File

@@ -641,6 +641,11 @@ int main (int argc, char **argv)
check_log_writer(&wset); check_log_writer(&wset);
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
if (FD_ISSET(daemon->netlinkfd, &rset))
netlink_multicast();
#endif
/* Check for changes to resolv files once per second max. */ /* Check for changes to resolv files once per second max. */
/* Don't go silent for long periods if the clock goes backwards. */ /* Don't go silent for long periods if the clock goes backwards. */
if (daemon->last_resolv == 0 || if (daemon->last_resolv == 0 ||
@@ -657,11 +662,6 @@ int main (int argc, char **argv)
if (FD_ISSET(piperead, &rset)) if (FD_ISSET(piperead, &rset))
async_event(piperead, now); async_event(piperead, now);
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
if (FD_ISSET(daemon->netlinkfd, &rset))
netlink_multicast();
#endif
#ifdef HAVE_DBUS #ifdef HAVE_DBUS
/* if we didn't create a DBus connection, retry now. */ /* if we didn't create a DBus connection, retry now. */
if ((daemon->options & OPT_DBUS) && !daemon->dbus) if ((daemon->options & OPT_DBUS) && !daemon->dbus)

View File

@@ -281,7 +281,7 @@ static void nl_routechange(struct nlmsghdr *h)
return; return;
/* Force re-reading resolv file right now, for luck. */ /* Force re-reading resolv file right now, for luck. */
poll_resolv(1, 1, dnsmasq_time()); daemon->last_resolv = 0;
if (daemon->srv_save) if (daemon->srv_save)
{ {

View File

@@ -931,34 +931,43 @@ static char *parse_dhcp_opt(char *arg, int flags)
while (arg && *arg) while (arg && *arg)
{ {
char *dom; char *in, *dom = NULL;
if (!(dom = arg = canonicalise_opt(arg))) size_t domlen = 1;
/* Allow "." as an empty domain */
if (strcmp (arg, ".") != 0)
{ {
problem = _("bad domain in dhcp-option"); if (!(dom = canonicalise_opt(arg)))
break; {
problem = _("bad domain in dhcp-option");
break;
}
domlen = strlen(dom) + 2;
} }
newp = opt_malloc(len + strlen(arg) + 2 + header_size); newp = opt_malloc(len + domlen + header_size);
if (m) if (m)
memcpy(newp, m, header_size + len); {
memcpy(newp, m, header_size + len);
free(m);
}
m = newp; m = newp;
p = m + header_size; p = m + header_size;
q = p + len; q = p + len;
/* add string on the end in RFC1035 format */ /* add string on the end in RFC1035 format */
while (*arg) for (in = dom; in && *in;)
{ {
unsigned char *cp = q++; unsigned char *cp = q++;
int j; int j;
for (j = 0; *arg && (*arg != '.'); arg++, j++) for (j = 0; *in && (*in != '.'); in++, j++)
*q++ = *arg; *q++ = *in;
*cp = j; *cp = j;
if (*arg) if (*in)
arg++; in++;
} }
*q++ = 0; *q++ = 0;
free(dom); free(dom);
/* Now tail-compress using earlier names. */ /* Now tail-compress using earlier names. */
newlen = q - p; newlen = q - p;
for (tail = p + len; *tail; tail += (*tail) + 1) for (tail = p + len; *tail; tail += (*tail) + 1)