mirror of
https://github.com/pi-hole/dnsmasq.git
synced 2025-12-19 18:28:25 +00:00
import of dnsmasq-2.55.tar.gz
This commit is contained in:
16
CHANGELOG
16
CHANGELOG
@@ -1,3 +1,19 @@
|
||||
version 2.55
|
||||
Fix crash when /etc/ethers is in use. Thanks to
|
||||
Gianluigi Tiesi for finding this.
|
||||
|
||||
Fix crash in netlink_multicast(). Thanks to Arno Wald for
|
||||
finding this one.
|
||||
|
||||
Allow the empty domain "." in dhcp domain-search (119)
|
||||
options.
|
||||
|
||||
|
||||
version 2.54
|
||||
There is no version 2.54 to avoid confusion with 2.53,
|
||||
which incorrectly identifies itself as 2.54.
|
||||
|
||||
|
||||
version 2.53
|
||||
Fix failure to compile on Debian/kFreeBSD. Thanks to
|
||||
Axel Beckert and Petr Salinger.
|
||||
|
||||
134
po/de.po
134
po/de.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:955
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "Cache geleert"
|
||||
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1103
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
|
||||
@@ -583,201 +583,201 @@ msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: option.c:937
|
||||
#: option.c:941
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
|
||||
|
||||
#: option.c:998
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "DHCP-Option zu lang"
|
||||
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
#: option.c:1016
|
||||
msgid "illegal dhcp-match"
|
||||
msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
|
||||
|
||||
#: option.c:1043
|
||||
#: option.c:1052
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
|
||||
|
||||
#: option.c:1051
|
||||
#: option.c:1060
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
|
||||
|
||||
#: option.c:1134 tftp.c:413
|
||||
#: option.c:1143 tftp.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1179
|
||||
#: option.c:1188
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
|
||||
|
||||
#: option.c:1186
|
||||
#: option.c:1195
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
|
||||
|
||||
#: option.c:1231
|
||||
#: option.c:1240
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
|
||||
|
||||
#: option.c:1236
|
||||
#: option.c:1245
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "unzulässiger MX-Name"
|
||||
|
||||
#: option.c:1250
|
||||
#: option.c:1259
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
|
||||
|
||||
#: option.c:1260
|
||||
#: option.c:1269
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
|
||||
|
||||
#: option.c:1262
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
|
||||
msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
|
||||
|
||||
#: option.c:1507 option.c:1511
|
||||
#: option.c:1516 option.c:1520
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "unzulässiger Port"
|
||||
|
||||
#: option.c:1530 option.c:1555
|
||||
#: option.c:1539 option.c:1564
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: option.c:1701
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr "unzulässiger Portbereich"
|
||||
|
||||
#: option.c:1718
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#: option.c:1760
|
||||
#: option.c:1769
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
|
||||
|
||||
#: option.c:1788
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "only one tag allowed"
|
||||
msgstr "nur eine Marke zulässig"
|
||||
|
||||
#: option.c:1835
|
||||
#: option.c:1844
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
|
||||
|
||||
#: option.c:2010
|
||||
#: option.c:2019
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
|
||||
|
||||
#: option.c:2091
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "bad tag-if"
|
||||
msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
|
||||
|
||||
#: option.c:2365 option.c:2664
|
||||
#: option.c:2374 option.c:2673
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "unzulässige Portnummer"
|
||||
|
||||
#: option.c:2427
|
||||
#: option.c:2436
|
||||
msgid "bad dhcp-proxy address"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
|
||||
|
||||
#: option.c:2467
|
||||
#: option.c:2476
|
||||
msgid "invalid alias range"
|
||||
msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
|
||||
|
||||
#: option.c:2480
|
||||
#: option.c:2489
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
|
||||
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#: option.c:2514
|
||||
msgid "bad CNAME"
|
||||
msgstr "unzulässiger CNAME"
|
||||
|
||||
#: option.c:2510
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "duplicate CNAME"
|
||||
msgstr "doppelter CNAME"
|
||||
|
||||
#: option.c:2530
|
||||
#: option.c:2539
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
|
||||
|
||||
#: option.c:2561
|
||||
#: option.c:2570
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
|
||||
|
||||
#: option.c:2586
|
||||
#: option.c:2595
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
|
||||
|
||||
#: option.c:2634
|
||||
#: option.c:2643
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
|
||||
|
||||
#: option.c:2650
|
||||
#: option.c:2659
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
|
||||
|
||||
#: option.c:2657
|
||||
#: option.c:2666
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
|
||||
|
||||
#: option.c:2671
|
||||
#: option.c:2680
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "unzulässige Priorität"
|
||||
|
||||
#: option.c:2678
|
||||
#: option.c:2687
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "unzulässige Wichtung"
|
||||
|
||||
#: option.c:2697
|
||||
#: option.c:2706
|
||||
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
|
||||
msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
|
||||
|
||||
#: option.c:2739
|
||||
#: option.c:2748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
|
||||
|
||||
#: option.c:2747 tftp.c:567
|
||||
#: option.c:2756 tftp.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2804
|
||||
#: option.c:2813
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "fehlende \\\""
|
||||
|
||||
#: option.c:2863
|
||||
#: option.c:2872
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "unzulässige Option"
|
||||
|
||||
#: option.c:2865
|
||||
#: option.c:2874
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "überschüssiger Parameter"
|
||||
|
||||
#: option.c:2867
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "fehler Parameter"
|
||||
|
||||
#: option.c:2871
|
||||
#: option.c:2880
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
#: option.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2933 option.c:2964
|
||||
#: option.c:2942 option.c:2973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr "%s gelesen"
|
||||
|
||||
#: option.c:3036
|
||||
#: option.c:3045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3037
|
||||
#: option.c:3046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -786,63 +786,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Übersetzungs-Optionen %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3038
|
||||
#: option.c:3047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
|
||||
|
||||
# FIXME: this must be one long string! -- MA
|
||||
#: option.c:3039
|
||||
#: option.c:3048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3040
|
||||
#: option.c:3049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3051
|
||||
#: option.c:3060
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr "versuchen Sie --help"
|
||||
|
||||
#: option.c:3053
|
||||
#: option.c:3062
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr "versuchen Sie -w"
|
||||
|
||||
#: option.c:3056
|
||||
#: option.c:3065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3097
|
||||
#: option.c:3106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3125
|
||||
#: option.c:3134
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
|
||||
|
||||
#: option.c:3135
|
||||
#: option.c:3144
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3155
|
||||
#: option.c:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: option.c:3176
|
||||
#: option.c:3185
|
||||
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
|
||||
msgstr "für --dhcp-fqdn muss eine Domäne vorausgewählt werden"
|
||||
|
||||
#: option.c:3180
|
||||
#: option.c:3189
|
||||
msgid "syntax check OK"
|
||||
msgstr "Syntaxprüfung OK"
|
||||
|
||||
@@ -1191,22 +1191,22 @@ msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
|
||||
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
|
||||
msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:977
|
||||
#: dhcp.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
|
||||
msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:980
|
||||
#: dhcp.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in %s."
|
||||
msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s."
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1023
|
||||
#: dhcp.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
|
||||
msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1028
|
||||
#: dhcp.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
|
||||
msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
|
||||
|
||||
134
po/es.po
134
po/es.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "direcci
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "nombre err<72>neo en %s l<>nea %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:955
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "direcci<63>nes %s - %d le<6C>das"
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "direcci
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "el cach<63> fue liberado"
|
||||
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1103
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1112
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
|
||||
@@ -586,211 +586,211 @@ msgstr "opci
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "direcci<63>n IP err<72>nea"
|
||||
|
||||
#: option.c:937
|
||||
#: option.c:941
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "dominio err<72>neo en dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:998
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "opci<63>n dhcp-option demasiado larga"
|
||||
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
#: option.c:1016
|
||||
msgid "illegal dhcp-match"
|
||||
msgstr "dhcp-match ilegal"
|
||||
|
||||
#: option.c:1043
|
||||
#: option.c:1052
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr "opci<63>n repetida ilegal"
|
||||
|
||||
#: option.c:1051
|
||||
#: option.c:1060
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr "palabra clave repetida ilegal"
|
||||
|
||||
#: option.c:1134 tftp.c:413
|
||||
#: option.c:1143 tftp.c:413
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "no se puede accesar %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1179
|
||||
#: option.c:1188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
|
||||
|
||||
#: option.c:1186
|
||||
#: option.c:1195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
|
||||
|
||||
#: option.c:1231
|
||||
#: option.c:1240
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "preferencia MX err<72>nea"
|
||||
|
||||
#: option.c:1236
|
||||
#: option.c:1245
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "nombre MX err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1250
|
||||
#: option.c:1259
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "destino MX err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1260
|
||||
#: option.c:1269
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr "no se pueden correr archivos gui<75>nes bajo uClinux"
|
||||
|
||||
#: option.c:1262
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
|
||||
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar gui<75>nes de cambio de arriendo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1507 option.c:1511
|
||||
#: option.c:1516 option.c:1520
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "puerto err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1530 option.c:1555
|
||||
#: option.c:1539 option.c:1564
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr "vinculaci<63>n de interface no est<73> soportado"
|
||||
|
||||
#: option.c:1701
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr "rango de puertos err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1718
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr "opci<63>n bridge-interface (interface puente) err<72>nea"
|
||||
|
||||
#: option.c:1760
|
||||
#: option.c:1769
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "opci<63>n dhcp-range (rango DHCP) err<72>nea"
|
||||
|
||||
#: option.c:1788
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "only one tag allowed"
|
||||
msgstr "solo una etiqueta permitida"
|
||||
|
||||
#: option.c:1835
|
||||
#: option.c:1844
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "rango DHCP inconsistente"
|
||||
|
||||
#: option.c:2010
|
||||
#: option.c:2019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr "nombre de host DHCP err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2091
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad tag-if"
|
||||
msgstr "destino MX err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2365 option.c:2664
|
||||
#: option.c:2374 option.c:2673
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "n<>mero de puerto inv<6E>lido"
|
||||
|
||||
#: option.c:2427
|
||||
#: option.c:2436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad dhcp-proxy address"
|
||||
msgstr "direcci<63>n IP err<72>nea"
|
||||
|
||||
#: option.c:2467
|
||||
#: option.c:2476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid alias range"
|
||||
msgstr "rango alias inv<6E>lido"
|
||||
|
||||
#: option.c:2480
|
||||
#: option.c:2489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr "nombre de interface err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#: option.c:2514
|
||||
msgid "bad CNAME"
|
||||
msgstr "CNAME err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2510
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "duplicate CNAME"
|
||||
msgstr "CNAME duplicado"
|
||||
|
||||
#: option.c:2530
|
||||
#: option.c:2539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "expediente PTR err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2561
|
||||
#: option.c:2570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr "expediente NAPTR err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2586
|
||||
#: option.c:2595
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "expediente TXT demasiado largo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2634
|
||||
#: option.c:2643
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "expediente TXT err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2650
|
||||
#: option.c:2659
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "expediente SRV err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2657
|
||||
#: option.c:2666
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "destino SRV err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2671
|
||||
#: option.c:2680
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "prioridad inv<6E>lida"
|
||||
|
||||
#: option.c:2678
|
||||
#: option.c:2687
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "peso inv<6E>lido"
|
||||
|
||||
#: option.c:2697
|
||||
#: option.c:2706
|
||||
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
|
||||
msgstr "opci<63>n no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
|
||||
|
||||
#: option.c:2739
|
||||
#: option.c:2748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2747 tftp.c:567
|
||||
#: option.c:2756 tftp.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "no se puede leer %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2804
|
||||
#: option.c:2813
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "falta \""
|
||||
|
||||
#: option.c:2863
|
||||
#: option.c:2872
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "opci<63>n err<72>nea"
|
||||
|
||||
#: option.c:2865
|
||||
#: option.c:2874
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "par<61>metro extra<72>o"
|
||||
|
||||
#: option.c:2867
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "par<61>metro ausente"
|
||||
|
||||
#: option.c:2871
|
||||
#: option.c:2880
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "error"
|
||||
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
#: option.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s en l<>nea %d de %%s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2933 option.c:2964
|
||||
#: option.c:2942 option.c:2973
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr "leyendo %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3036
|
||||
#: option.c:3045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq versi<73>n %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3037
|
||||
#: option.c:3046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -799,62 +799,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Opciones de compilaci<63>n %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3038
|
||||
#: option.c:3047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3039
|
||||
#: option.c:3048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est<73> bienvenido a redistribuirlo\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3040
|
||||
#: option.c:3049
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr "bajo los t<>rminos de la GNU General Public License, versi<73>n 2 o 3.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3051
|
||||
#: option.c:3060
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr "pruebe --help"
|
||||
|
||||
#: option.c:3053
|
||||
#: option.c:3062
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr "pruebe -w"
|
||||
|
||||
#: option.c:3056
|
||||
#: option.c:3065
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "opciones de l<>nea de comandos err<72>neas: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3097
|
||||
#: option.c:3106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3125
|
||||
#: option.c:3134
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
|
||||
|
||||
#: option.c:3135
|
||||
#: option.c:3144
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "debe haber ex<65>ctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
|
||||
|
||||
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3155
|
||||
#: option.c:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "ninguna directiva de b<>squeda encontrada en %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3176
|
||||
#: option.c:3185
|
||||
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
|
||||
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn est<73> fijado"
|
||||
|
||||
#: option.c:3180
|
||||
#: option.c:3189
|
||||
msgid "syntax check OK"
|
||||
msgstr "revisi<73>n de sintaxis OK"
|
||||
|
||||
@@ -1205,22 +1205,22 @@ msgstr "l
|
||||
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
|
||||
msgstr "ignorando %s l<>nea %d, nombre o direcci<63>n IP duplicada"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:977
|
||||
#: dhcp.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
|
||||
msgstr "direcci<63>n IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:980
|
||||
#: dhcp.c:981
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in %s."
|
||||
msgstr "direcci<63>n IP duplicada %s en %s."
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1023
|
||||
#: dhcp.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
|
||||
msgstr "%s tiene m<>s de una direcci<63>n en hostsfile, usando %s para DHCP"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1028
|
||||
#: dhcp.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
|
||||
msgstr "direcci<63>n IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
|
||||
|
||||
134
po/fi.po
134
po/fi.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:955
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1103
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:937
|
||||
#: option.c:941
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:998
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
#: option.c:1016
|
||||
msgid "illegal dhcp-match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1043
|
||||
#: option.c:1052
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1051
|
||||
#: option.c:1060
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1134 tftp.c:413
|
||||
#: option.c:1143 tftp.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1179
|
||||
#: option.c:1188
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1186
|
||||
#: option.c:1195
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1231
|
||||
#: option.c:1240
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1236
|
||||
#: option.c:1245
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1250
|
||||
#: option.c:1259
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1260
|
||||
#: option.c:1269
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1262
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1507 option.c:1511
|
||||
#: option.c:1516 option.c:1520
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1530 option.c:1555
|
||||
#: option.c:1539 option.c:1564
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1701
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1718
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1760
|
||||
#: option.c:1769
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1788
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "only one tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1835
|
||||
#: option.c:1844
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2010
|
||||
#: option.c:2019
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2091
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "bad tag-if"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2365 option.c:2664
|
||||
#: option.c:2374 option.c:2673
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2427
|
||||
#: option.c:2436
|
||||
msgid "bad dhcp-proxy address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2467
|
||||
#: option.c:2476
|
||||
msgid "invalid alias range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2480
|
||||
#: option.c:2489
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#: option.c:2514
|
||||
msgid "bad CNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2510
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "duplicate CNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2530
|
||||
#: option.c:2539
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2561
|
||||
#: option.c:2570
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2586
|
||||
#: option.c:2595
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2634
|
||||
#: option.c:2643
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2650
|
||||
#: option.c:2659
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2657
|
||||
#: option.c:2666
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2671
|
||||
#: option.c:2680
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2678
|
||||
#: option.c:2687
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2697
|
||||
#: option.c:2706
|
||||
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2739
|
||||
#: option.c:2748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2747 tftp.c:567
|
||||
#: option.c:2756 tftp.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2804
|
||||
#: option.c:2813
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2863
|
||||
#: option.c:2872
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2865
|
||||
#: option.c:2874
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2867
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2871
|
||||
#: option.c:2880
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
#: option.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2933 option.c:2964
|
||||
#: option.c:2942 option.c:2973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3036
|
||||
#: option.c:3045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3037
|
||||
#: option.c:3046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3038
|
||||
#: option.c:3047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3039
|
||||
#: option.c:3048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3040
|
||||
#: option.c:3049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3051
|
||||
#: option.c:3060
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3053
|
||||
#: option.c:3062
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3056
|
||||
#: option.c:3065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3097
|
||||
#: option.c:3106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3125
|
||||
#: option.c:3134
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3135
|
||||
#: option.c:3144
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3155
|
||||
#: option.c:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3176
|
||||
#: option.c:3185
|
||||
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3180
|
||||
#: option.c:3189
|
||||
msgid "syntax check OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:977
|
||||
#: dhcp.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:980
|
||||
#: dhcp.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1023
|
||||
#: dhcp.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1028
|
||||
#: dhcp.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
134
po/fr.po
134
po/fr.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:955
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "lecture %s - %d adresses"
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "lecture %s - %d adresses"
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "cache vid<69>"
|
||||
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1103
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas lire le r<>pertoire %s : %s"
|
||||
@@ -587,210 +587,210 @@ msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "mauvaise adresse IP"
|
||||
|
||||
#: option.c:937
|
||||
#: option.c:941
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:998
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "dhcp-option trop long"
|
||||
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
#: option.c:1016
|
||||
msgid "illegal dhcp-match"
|
||||
msgstr "valeur ill<6C>gale pour 'dhcp-match'"
|
||||
|
||||
#: option.c:1043
|
||||
#: option.c:1052
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr "Une option ne pouvant <20>tre sp<73>cifi<66> qu'une seule fois <20> <20>t<EFBFBD> donn<6E>e plusieurs fois."
|
||||
|
||||
#: option.c:1051
|
||||
#: option.c:1060
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr "Mot-clef ne pouvant <20>tre r<>p<EFBFBD>t<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: option.c:1134 tftp.c:413
|
||||
#: option.c:1143 tftp.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: option.c:1179
|
||||
#: option.c:1188
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr "une seule valeur est autoris<69>e pour 'dhcp-hostsfile'"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: option.c:1186
|
||||
#: option.c:1195
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr "une seule valeur est autoris<69>e pour 'dhcp-optsfile'"
|
||||
|
||||
#: option.c:1231
|
||||
#: option.c:1240
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "pr<70>ference MX incorrecte"
|
||||
|
||||
#: option.c:1236
|
||||
#: option.c:1245
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "nom MX incorrect"
|
||||
|
||||
#: option.c:1250
|
||||
#: option.c:1259
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "valeur MX cible incorrecte"
|
||||
|
||||
#: option.c:1260
|
||||
#: option.c:1269
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr "ne peut ex<65>cuter de script sous uClinux"
|
||||
|
||||
#: option.c:1262
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
|
||||
msgstr "pour permettre l'ex<65>cution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en d<>finissant HAVE_SCRIPT"
|
||||
|
||||
#: option.c:1507 option.c:1511
|
||||
#: option.c:1516 option.c:1520
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "num<75>ro de port incorrect"
|
||||
|
||||
#: option.c:1530 option.c:1555
|
||||
#: option.c:1539 option.c:1564
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr "association d'interface non support<72>e"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: option.c:1701
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr "gamme de ports incorrecte"
|
||||
|
||||
#: option.c:1718
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr "interface-pont incorrecte"
|
||||
|
||||
#: option.c:1760
|
||||
#: option.c:1769
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
|
||||
|
||||
#: option.c:1788
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "only one tag allowed"
|
||||
msgstr "une seule <20>tiquette est autoris<69>e"
|
||||
|
||||
#: option.c:1835
|
||||
#: option.c:1844
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "plage d'adresses DHCP incoh<6F>rente"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: option.c:2010
|
||||
#: option.c:2019
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr "nom d'h<>te DHCP incorrect"
|
||||
|
||||
#: option.c:2091
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "bad tag-if"
|
||||
msgstr "mauvaise <20>tiquette tag-if"
|
||||
|
||||
#: option.c:2365 option.c:2664
|
||||
#: option.c:2374 option.c:2673
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "num<75>ro de port invalide"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: option.c:2427
|
||||
#: option.c:2436
|
||||
msgid "bad dhcp-proxy address"
|
||||
msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: option.c:2467
|
||||
#: option.c:2476
|
||||
msgid "invalid alias range"
|
||||
msgstr "poids invalide"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: option.c:2480
|
||||
#: option.c:2489
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr "nom d'interface invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#: option.c:2514
|
||||
msgid "bad CNAME"
|
||||
msgstr "mauvais CNAME"
|
||||
|
||||
#: option.c:2510
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "duplicate CNAME"
|
||||
msgstr "ce CNAME existe d<>ja"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: option.c:2530
|
||||
#: option.c:2539
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "mauvais champ PTR"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: option.c:2561
|
||||
#: option.c:2570
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr "mauvais champ NAPTR"
|
||||
|
||||
#: option.c:2586
|
||||
#: option.c:2595
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "cha<68>ne du champ TXT trop longue"
|
||||
|
||||
#: option.c:2634
|
||||
#: option.c:2643
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "champ TXT invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:2650
|
||||
#: option.c:2659
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "champ SRV invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:2657
|
||||
#: option.c:2666
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "cible SRV invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:2671
|
||||
#: option.c:2680
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "priorit<69> invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:2678
|
||||
#: option.c:2687
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "poids invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:2697
|
||||
#: option.c:2706
|
||||
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
|
||||
msgstr "option non support<72>e (v<>rifier que Dnsmasq a <20>t<EFBFBD> compil<69> avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
|
||||
|
||||
#: option.c:2739
|
||||
#: option.c:2748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr "trop de niveaux de r<>cursion pour les fichiers dans %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2747 tftp.c:567
|
||||
#: option.c:2756 tftp.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2804
|
||||
#: option.c:2813
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "il manque \""
|
||||
|
||||
#: option.c:2863
|
||||
#: option.c:2872
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "mauvaise option"
|
||||
|
||||
#: option.c:2865
|
||||
#: option.c:2874
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "param<61>tre en trop"
|
||||
|
||||
#: option.c:2867
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "param<61>tre manquant"
|
||||
|
||||
#: option.c:2871
|
||||
#: option.c:2880
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "erreur"
|
||||
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
#: option.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s <20> la ligne %d de %%s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2933 option.c:2964
|
||||
#: option.c:2942 option.c:2973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr "Lecture de %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3036
|
||||
#: option.c:3045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3037
|
||||
#: option.c:3046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -799,62 +799,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Options <20> la compilation %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3038
|
||||
#: option.c:3047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3039
|
||||
#: option.c:3048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3040
|
||||
#: option.c:3049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3051
|
||||
#: option.c:3060
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr "essayez avec --help"
|
||||
|
||||
#: option.c:3053
|
||||
#: option.c:3062
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr "essayez avec -w"
|
||||
|
||||
#: option.c:3056
|
||||
#: option.c:3065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:3097
|
||||
#: option.c:3106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3125
|
||||
#: option.c:3134
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autoris<69> dans le mode no-poll"
|
||||
|
||||
#: option.c:3135
|
||||
#: option.c:3144
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est n<>cessaire pour y r<>cuperer le nom de domaine."
|
||||
|
||||
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire %s : %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3155
|
||||
#: option.c:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "pas de directive de recherche trouv<75>e dans %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3176
|
||||
#: option.c:3185
|
||||
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
|
||||
msgstr "un domaine par d<>faut doit <20>tre sp<73>cifi<66> lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilis<69>e"
|
||||
|
||||
#: option.c:3180
|
||||
#: option.c:3189
|
||||
msgid "syntax check OK"
|
||||
msgstr "v<>rification de syntaxe OK"
|
||||
|
||||
@@ -1204,22 +1204,22 @@ msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d"
|
||||
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
|
||||
msgstr "ignore %s <20> la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:977
|
||||
#: dhcp.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
|
||||
msgstr "adresse IP %s dupliqu<71>e dans la directive dhcp-config."
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:980
|
||||
#: dhcp.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in %s."
|
||||
msgstr "adresse IP %s dupliqu<71>e dans %s."
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1023
|
||||
#: dhcp.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
|
||||
msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'h<>te, utilisation de %s pour le DHCP."
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1028
|
||||
#: dhcp.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
|
||||
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliqu<71>e dans la directive dhcp-config."
|
||||
|
||||
134
po/id.po
134
po/id.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:955
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "membaca %s - %d alamat"
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "cache telah dihapus"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1103
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1112
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
|
||||
@@ -668,242 +668,242 @@ msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "membaca %s - %d alamat"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:937
|
||||
#: option.c:941
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:998
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
|
||||
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
#: option.c:1016
|
||||
msgid "illegal dhcp-match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1043
|
||||
#: option.c:1052
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1051
|
||||
#: option.c:1060
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1134 tftp.c:413
|
||||
#: option.c:1143 tftp.c:413
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1179
|
||||
#: option.c:1188
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1186
|
||||
#: option.c:1195
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1231
|
||||
#: option.c:1240
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "kesukaan MX salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1236
|
||||
#: option.c:1245
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "nama MX salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1250
|
||||
#: option.c:1259
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "target MX salah"
|
||||
|
||||
#: option.c:1260
|
||||
#: option.c:1269
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1262
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1507 option.c:1511
|
||||
#: option.c:1516 option.c:1520
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "port salah"
|
||||
|
||||
#: option.c:1530 option.c:1555
|
||||
#: option.c:1539 option.c:1564
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1701
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr "port salah"
|
||||
|
||||
#: option.c:1718
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1760
|
||||
#: option.c:1769
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "dhcp-range salah"
|
||||
|
||||
#: option.c:1788
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "only one tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1835
|
||||
#: option.c:1844
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2010
|
||||
#: option.c:2019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr "nama MX salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2091
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad tag-if"
|
||||
msgstr "target MX salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2365 option.c:2664
|
||||
#: option.c:2374 option.c:2673
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "nomor port tidak benar"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2427
|
||||
#: option.c:2436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad dhcp-proxy address"
|
||||
msgstr "membaca %s - %d alamat"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2467
|
||||
#: option.c:2476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid alias range"
|
||||
msgstr "weight tidak benar"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2480
|
||||
#: option.c:2489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr "nama MX salah"
|
||||
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#: option.c:2514
|
||||
msgid "bad CNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2510
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "duplicate CNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2530
|
||||
#: option.c:2539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "rekord SRV salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2561
|
||||
#: option.c:2570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr "rekord SRV salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2586
|
||||
#: option.c:2595
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2634
|
||||
#: option.c:2643
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "rekord TXT salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2650
|
||||
#: option.c:2659
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "rekord SRV salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2657
|
||||
#: option.c:2666
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "target SRV salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2671
|
||||
#: option.c:2680
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "prioritas tidak benar"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2678
|
||||
#: option.c:2687
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "weight tidak benar"
|
||||
|
||||
#: option.c:2697
|
||||
#: option.c:2706
|
||||
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2739
|
||||
#: option.c:2748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2747 tftp.c:567
|
||||
#: option.c:2756 tftp.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2804
|
||||
#: option.c:2813
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "kurang \""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2863
|
||||
#: option.c:2872
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "pilihan salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2865
|
||||
#: option.c:2874
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "parameter berlebihan"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2867
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "parameter kurang"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2871
|
||||
#: option.c:2880
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "kesalahan"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
#: option.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2933 option.c:2964
|
||||
#: option.c:2942 option.c:2973
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr "membaca %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:3036
|
||||
#: option.c:3045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:3037
|
||||
#: option.c:3046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -913,70 +913,70 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:3038
|
||||
#: option.c:3047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:3039
|
||||
#: option.c:3048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:3040
|
||||
#: option.c:3049
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3051
|
||||
#: option.c:3060
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3053
|
||||
#: option.c:3062
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:3056
|
||||
#: option.c:3065
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:3097
|
||||
#: option.c:3106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:3125
|
||||
#: option.c:3134
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:3135
|
||||
#: option.c:3144
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "gagal membaca %s: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:3155
|
||||
#: option.c:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3176
|
||||
#: option.c:3185
|
||||
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3180
|
||||
#: option.c:3189
|
||||
msgid "syntax check OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1378,24 +1378,24 @@ msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dhcp.c:977
|
||||
#: dhcp.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
|
||||
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dhcp.c:980
|
||||
#: dhcp.c:981
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in %s."
|
||||
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1023
|
||||
#: dhcp.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dhcp.c:1028
|
||||
#: dhcp.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
|
||||
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
|
||||
|
||||
134
po/it.po
134
po/it.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:955
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1103
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:937
|
||||
#: option.c:941
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:998
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
#: option.c:1016
|
||||
msgid "illegal dhcp-match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1043
|
||||
#: option.c:1052
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1051
|
||||
#: option.c:1060
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1134 tftp.c:413
|
||||
#: option.c:1143 tftp.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1179
|
||||
#: option.c:1188
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1186
|
||||
#: option.c:1195
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1231
|
||||
#: option.c:1240
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1236
|
||||
#: option.c:1245
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1250
|
||||
#: option.c:1259
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1260
|
||||
#: option.c:1269
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1262
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1507 option.c:1511
|
||||
#: option.c:1516 option.c:1520
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1530 option.c:1555
|
||||
#: option.c:1539 option.c:1564
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1701
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1718
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1760
|
||||
#: option.c:1769
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1788
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "only one tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1835
|
||||
#: option.c:1844
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2010
|
||||
#: option.c:2019
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2091
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "bad tag-if"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2365 option.c:2664
|
||||
#: option.c:2374 option.c:2673
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2427
|
||||
#: option.c:2436
|
||||
msgid "bad dhcp-proxy address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2467
|
||||
#: option.c:2476
|
||||
msgid "invalid alias range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2480
|
||||
#: option.c:2489
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#: option.c:2514
|
||||
msgid "bad CNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2510
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "duplicate CNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2530
|
||||
#: option.c:2539
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2561
|
||||
#: option.c:2570
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2586
|
||||
#: option.c:2595
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2634
|
||||
#: option.c:2643
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2650
|
||||
#: option.c:2659
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2657
|
||||
#: option.c:2666
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2671
|
||||
#: option.c:2680
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2678
|
||||
#: option.c:2687
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2697
|
||||
#: option.c:2706
|
||||
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2739
|
||||
#: option.c:2748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2747 tftp.c:567
|
||||
#: option.c:2756 tftp.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2804
|
||||
#: option.c:2813
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2863
|
||||
#: option.c:2872
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2865
|
||||
#: option.c:2874
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2867
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2871
|
||||
#: option.c:2880
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
#: option.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2933 option.c:2964
|
||||
#: option.c:2942 option.c:2973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3036
|
||||
#: option.c:3045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3037
|
||||
#: option.c:3046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3038
|
||||
#: option.c:3047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3039
|
||||
#: option.c:3048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3040
|
||||
#: option.c:3049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3051
|
||||
#: option.c:3060
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3053
|
||||
#: option.c:3062
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3056
|
||||
#: option.c:3065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3097
|
||||
#: option.c:3106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3125
|
||||
#: option.c:3134
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3135
|
||||
#: option.c:3144
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3155
|
||||
#: option.c:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3176
|
||||
#: option.c:3185
|
||||
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3180
|
||||
#: option.c:3189
|
||||
msgid "syntax check OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:977
|
||||
#: dhcp.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:980
|
||||
#: dhcp.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1023
|
||||
#: dhcp.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1028
|
||||
#: dhcp.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
134
po/no.po
134
po/no.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "d
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "d<>rlig navn ved %s linje %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:955
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "les %s - %d adresser"
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "les %s - %d adresser"
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "mellomlager t<>mt"
|
||||
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1103
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1112
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
|
||||
@@ -586,209 +586,209 @@ msgstr "d
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "les %s - %d adresser"
|
||||
|
||||
#: option.c:937
|
||||
#: option.c:941
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "d<>rlig domene i dhcp-opsjon"
|
||||
|
||||
#: option.c:998
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
|
||||
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
#: option.c:1016
|
||||
msgid "illegal dhcp-match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1043
|
||||
#: option.c:1052
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1051
|
||||
#: option.c:1060
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1134 tftp.c:413
|
||||
#: option.c:1143 tftp.c:413
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1179
|
||||
#: option.c:1188
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1186
|
||||
#: option.c:1195
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1231
|
||||
#: option.c:1240
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "d<>rlig MX preferanse"
|
||||
|
||||
#: option.c:1236
|
||||
#: option.c:1245
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "d<>rlig MX navn"
|
||||
|
||||
#: option.c:1250
|
||||
#: option.c:1259
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "d<>rlig MX m<>l"
|
||||
|
||||
#: option.c:1260
|
||||
#: option.c:1269
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1262
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1507 option.c:1511
|
||||
#: option.c:1516 option.c:1520
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "d<>rlig port"
|
||||
|
||||
#: option.c:1530 option.c:1555
|
||||
#: option.c:1539 option.c:1564
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1701
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr "d<>rlig port"
|
||||
|
||||
#: option.c:1718
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1760
|
||||
#: option.c:1769
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "d<>rlig dhcp-omr<6D>de"
|
||||
|
||||
#: option.c:1788
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "only one tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1835
|
||||
#: option.c:1844
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "ikke konsistent DHCP omr<6D>de"
|
||||
|
||||
#: option.c:2010
|
||||
#: option.c:2019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr "d<>rlig MX navn"
|
||||
|
||||
#: option.c:2091
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad tag-if"
|
||||
msgstr "d<>rlig MX m<>l"
|
||||
|
||||
#: option.c:2365 option.c:2664
|
||||
#: option.c:2374 option.c:2673
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "ugyldig portnummer"
|
||||
|
||||
#: option.c:2427
|
||||
#: option.c:2436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad dhcp-proxy address"
|
||||
msgstr "les %s - %d adresser"
|
||||
|
||||
#: option.c:2467
|
||||
#: option.c:2476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid alias range"
|
||||
msgstr "ugyldig vekt"
|
||||
|
||||
#: option.c:2480
|
||||
#: option.c:2489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr "d<>rlig MX navn"
|
||||
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#: option.c:2514
|
||||
msgid "bad CNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2510
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "duplicate CNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2530
|
||||
#: option.c:2539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "d<>rlig SRV post"
|
||||
|
||||
#: option.c:2561
|
||||
#: option.c:2570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr "d<>rlig SRV post"
|
||||
|
||||
#: option.c:2586
|
||||
#: option.c:2595
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "TXT post streng for lang"
|
||||
|
||||
#: option.c:2634
|
||||
#: option.c:2643
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "d<>rlig TXT post"
|
||||
|
||||
#: option.c:2650
|
||||
#: option.c:2659
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "d<>rlig SRV post"
|
||||
|
||||
#: option.c:2657
|
||||
#: option.c:2666
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "d<>rlig SRV m<>l"
|
||||
|
||||
#: option.c:2671
|
||||
#: option.c:2680
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "ugyldig prioritet"
|
||||
|
||||
#: option.c:2678
|
||||
#: option.c:2687
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "ugyldig vekt"
|
||||
|
||||
#: option.c:2697
|
||||
#: option.c:2706
|
||||
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2739
|
||||
#: option.c:2748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2747 tftp.c:567
|
||||
#: option.c:2756 tftp.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2804
|
||||
#: option.c:2813
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "mangler \""
|
||||
|
||||
#: option.c:2863
|
||||
#: option.c:2872
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "d<>rlig opsjon"
|
||||
|
||||
#: option.c:2865
|
||||
#: option.c:2874
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "overfl<66>dig parameter"
|
||||
|
||||
#: option.c:2867
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "mangler parameter"
|
||||
|
||||
#: option.c:2871
|
||||
#: option.c:2880
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "feil"
|
||||
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
#: option.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s p<> linje %d av %%s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2933 option.c:2964
|
||||
#: option.c:2942 option.c:2973
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr "leser %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3036
|
||||
#: option.c:3045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3037
|
||||
#: option.c:3046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -797,62 +797,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Kompileringsopsjoner %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3038
|
||||
#: option.c:3047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3039
|
||||
#: option.c:3048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til <20> redistribuere den\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3040
|
||||
#: option.c:3049
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr "under vilk<6C>rene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3051
|
||||
#: option.c:3060
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3053
|
||||
#: option.c:3062
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3056
|
||||
#: option.c:3065
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "d<>rlige kommandlinje opsjoner: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:3097
|
||||
#: option.c:3106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "klarer ikke <20> f<> vertsnavn: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3125
|
||||
#: option.c:3134
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
|
||||
|
||||
#: option.c:3135
|
||||
#: option.c:3144
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "m<> ha n<>yaktig en resolv.conf <20> lese domene fra."
|
||||
|
||||
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "feilet <20> lese %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3155
|
||||
#: option.c:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "intet s<>ke direktiv funnet i %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3176
|
||||
#: option.c:3185
|
||||
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3180
|
||||
#: option.c:3189
|
||||
msgid "syntax check OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1202,22 +1202,22 @@ msgstr "d
|
||||
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:977
|
||||
#: dhcp.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
|
||||
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:980
|
||||
#: dhcp.c:981
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in %s."
|
||||
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1023
|
||||
#: dhcp.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1028
|
||||
#: dhcp.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
|
||||
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
|
||||
|
||||
136
po/pl.po
136
po/pl.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "b
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "b<><62>dna nazwa w pliku %s, w linii %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:955
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "wczyta<74>em %s - %d adres<65>w"
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "wczyta
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "wyczyszczono pami<6D><69> podr<64>czn<7A>"
|
||||
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1103
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "brak dost<73>pu do katalogu %s: %s"
|
||||
@@ -572,201 +572,201 @@ msgstr "b
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "z<>y adres IP"
|
||||
|
||||
#: option.c:937
|
||||
#: option.c:941
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa domeny w dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:998
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "zbyt d<>uga dhcp-option (>255 znak<61>w)"
|
||||
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
#: option.c:1016
|
||||
msgid "illegal dhcp-match"
|
||||
msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
|
||||
|
||||
#: option.c:1043
|
||||
#: option.c:1052
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr "wielokrotne u<>ycie opcji niedozwolone (pojawi<77>a si<73> wcze<7A>niej w linii polece<63>)"
|
||||
|
||||
#: option.c:1051
|
||||
#: option.c:1060
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr "wielokrotne u<>ycie opcji niedozwolone (pojawi<77>a si<73> wsze<7A>niej w pliku konfiguracyjnym)"
|
||||
|
||||
#: option.c:1134 tftp.c:413
|
||||
#: option.c:1143 tftp.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "brak dost<73>pu do %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1179
|
||||
#: option.c:1188
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr "mo<6D>na wskaza<7A> tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
|
||||
|
||||
#: option.c:1186
|
||||
#: option.c:1195
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr "mo<6D>na wskaza<7A> tylko jeden plik dhcp-optsfile"
|
||||
|
||||
#: option.c:1231
|
||||
#: option.c:1240
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa warto<74><6F> preferencji MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:1236
|
||||
#: option.c:1245
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:1250
|
||||
#: option.c:1259
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa warto<74><6F> celu MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:1260
|
||||
#: option.c:1269
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr "w uClinuksie nie ma mo<6D>liwo<77>ci uruchamiania skrypt<70>w"
|
||||
|
||||
#: option.c:1262
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
|
||||
msgstr "<22>eby mie<69> mo<6D>liwo<77><6F> u<>ywania skrypt<70>w wywo<77>ywanych przy zmianie dzier<65>awy, przekompiluj dnsmasq-a z w<><77>czon<6F> flag<61> HAVE_SCRIPT"
|
||||
|
||||
#: option.c:1507 option.c:1511
|
||||
#: option.c:1516 option.c:1520
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy numer portu"
|
||||
|
||||
#: option.c:1530 option.c:1555
|
||||
#: option.c:1539 option.c:1564
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr "nie ma mo<6D>liwo<77>ci dowi<77>zywania do interfejsu"
|
||||
|
||||
#: option.c:1701
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy zakres numer<65>w port<72>w"
|
||||
|
||||
#: option.c:1718
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa urz<72>dzenia w bridge-interface"
|
||||
|
||||
#: option.c:1760
|
||||
#: option.c:1769
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy zakres dhcp-range"
|
||||
|
||||
#: option.c:1788
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "only one tag allowed"
|
||||
msgstr "mo<6D>na wskaza<7A> tylko jeden znacznik sieci"
|
||||
|
||||
#: option.c:1835
|
||||
#: option.c:1844
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "niesp<73>jny zakres adres<65>w DHCP"
|
||||
|
||||
#: option.c:2010
|
||||
#: option.c:2019
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
|
||||
|
||||
#: option.c:2091
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "bad tag-if"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa sk<73>adnia 'tag-if'"
|
||||
|
||||
#: option.c:2365 option.c:2664
|
||||
#: option.c:2374 option.c:2673
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy numer portu"
|
||||
|
||||
#: option.c:2427
|
||||
#: option.c:2436
|
||||
msgid "bad dhcp-proxy address"
|
||||
msgstr "z<>y adres dhcp-proxy"
|
||||
|
||||
#: option.c:2467
|
||||
#: option.c:2476
|
||||
msgid "invalid alias range"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy zakres adres<65>w w --alias"
|
||||
|
||||
#: option.c:2480
|
||||
#: option.c:2489
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa interfejsu"
|
||||
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#: option.c:2514
|
||||
msgid "bad CNAME"
|
||||
msgstr "z<>a CNAME"
|
||||
|
||||
#: option.c:2510
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "duplicate CNAME"
|
||||
msgstr "powt<77>rzona CNAME"
|
||||
|
||||
#: option.c:2530
|
||||
#: option.c:2539
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu PTR"
|
||||
|
||||
#: option.c:2561
|
||||
#: option.c:2570
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu NAPTR"
|
||||
|
||||
#: option.c:2586
|
||||
#: option.c:2595
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "zbyt d<>ugi rekord TXT"
|
||||
|
||||
#: option.c:2634
|
||||
#: option.c:2643
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu TXT"
|
||||
|
||||
#: option.c:2650
|
||||
#: option.c:2659
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy zapis rekordu SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:2657
|
||||
#: option.c:2666
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa warto<74><6F> celu SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:2671
|
||||
#: option.c:2680
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy priorytet"
|
||||
|
||||
#: option.c:2678
|
||||
#: option.c:2687
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa waga"
|
||||
|
||||
#: option.c:2697
|
||||
#: option.c:2706
|
||||
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
|
||||
msgstr "nieobs<62>ugiwana opcja (sprawd<77>, czy obs<62>uga DHCP/TFTP/DBus zosta<74>a wkompilowana)"
|
||||
|
||||
#: option.c:2739
|
||||
#: option.c:2748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr "zbyt du<64>e zag<61><67>bienie plik<69>w w %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2747 tftp.c:567
|
||||
#: option.c:2756 tftp.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d odczytu z pliku %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2804
|
||||
#: option.c:2813
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "brakuje \""
|
||||
|
||||
#: option.c:2863
|
||||
#: option.c:2872
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa opcja"
|
||||
|
||||
#: option.c:2865
|
||||
#: option.c:2874
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "nadwy<77>kowy parametr"
|
||||
|
||||
#: option.c:2867
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "brak parametru"
|
||||
|
||||
#: option.c:2871
|
||||
#: option.c:2880
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "b<><62>d"
|
||||
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
#: option.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2933 option.c:2964
|
||||
#: option.c:2942 option.c:2973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr "przeczyta<74>em %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3036
|
||||
#: option.c:3045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3037
|
||||
#: option.c:3046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -775,62 +775,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Wkompilowane opcje %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3038
|
||||
#: option.c:3047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Autor nie daje <20>ADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3039
|
||||
#: option.c:3048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo<6D>esz go rozprowadza<7A>\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3040
|
||||
#: option.c:3049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr "na warunkach okre<72>lonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3051
|
||||
#: option.c:3060
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr "spr<70>buj: --help"
|
||||
|
||||
#: option.c:3053
|
||||
#: option.c:3062
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr "spr<70>buj: -w"
|
||||
|
||||
#: option.c:3056
|
||||
#: option.c:3065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa opcja w linii polece<63> %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3097
|
||||
#: option.c:3106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> nazwy hosta: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3125
|
||||
#: option.c:3134
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "w trybie no-poll mo<6D>na wskaza<7A> najwy<77>ej jeden plik resolv.conf."
|
||||
|
||||
#: option.c:3135
|
||||
#: option.c:3144
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "musisz mie<69> dok<6F>adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
|
||||
|
||||
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "nie uda<64>o si<73> odczyta<74> %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3155
|
||||
#: option.c:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3176
|
||||
#: option.c:3185
|
||||
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
|
||||
msgstr "w przypadku u<>ywania --dhcp-fqdn trzeba wskaza<7A> domy<6D>ln<6C> domen<65>"
|
||||
|
||||
#: option.c:3180
|
||||
#: option.c:3189
|
||||
msgid "syntax check OK"
|
||||
msgstr "sk<73>adnia sprawdzona, jest prawid<69>owa"
|
||||
|
||||
@@ -1177,22 +1177,22 @@ msgstr "z
|
||||
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
|
||||
msgstr "w %s pomijam lini<6E> %d -- powt<77>rzona nazwa lub adres IP"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:977
|
||||
#: dhcp.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
|
||||
msgstr "powt<77>rzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:980
|
||||
#: dhcp.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in %s."
|
||||
msgstr "powt<77>rzony adres IP (%s) w pliku %s"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1023
|
||||
#: dhcp.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
|
||||
msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje wi<77>cej ni<6E> jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysy<73>am %s"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1028
|
||||
#: dhcp.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
|
||||
msgstr "powt<77>rzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
|
||||
@@ -1471,5 +1471,3 @@ msgstr "nie uda
|
||||
#: log.c:431
|
||||
msgid "FAILED to start up"
|
||||
msgstr "B<><42>D: nie uda<64>o si<73> uruchomi<6D> dnsmasq-a"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
134
po/pt_BR.po
134
po/pt_BR.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:955
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1103
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:937
|
||||
#: option.c:941
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:998
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
#: option.c:1016
|
||||
msgid "illegal dhcp-match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1043
|
||||
#: option.c:1052
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1051
|
||||
#: option.c:1060
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1134 tftp.c:413
|
||||
#: option.c:1143 tftp.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1179
|
||||
#: option.c:1188
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1186
|
||||
#: option.c:1195
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1231
|
||||
#: option.c:1240
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1236
|
||||
#: option.c:1245
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1250
|
||||
#: option.c:1259
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1260
|
||||
#: option.c:1269
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1262
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1507 option.c:1511
|
||||
#: option.c:1516 option.c:1520
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1530 option.c:1555
|
||||
#: option.c:1539 option.c:1564
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1701
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1718
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1760
|
||||
#: option.c:1769
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1788
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "only one tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1835
|
||||
#: option.c:1844
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2010
|
||||
#: option.c:2019
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2091
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "bad tag-if"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2365 option.c:2664
|
||||
#: option.c:2374 option.c:2673
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2427
|
||||
#: option.c:2436
|
||||
msgid "bad dhcp-proxy address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2467
|
||||
#: option.c:2476
|
||||
msgid "invalid alias range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2480
|
||||
#: option.c:2489
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#: option.c:2514
|
||||
msgid "bad CNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2510
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "duplicate CNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2530
|
||||
#: option.c:2539
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2561
|
||||
#: option.c:2570
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2586
|
||||
#: option.c:2595
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2634
|
||||
#: option.c:2643
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2650
|
||||
#: option.c:2659
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2657
|
||||
#: option.c:2666
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2671
|
||||
#: option.c:2680
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2678
|
||||
#: option.c:2687
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2697
|
||||
#: option.c:2706
|
||||
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2739
|
||||
#: option.c:2748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2747 tftp.c:567
|
||||
#: option.c:2756 tftp.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2804
|
||||
#: option.c:2813
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2863
|
||||
#: option.c:2872
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2865
|
||||
#: option.c:2874
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2867
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2871
|
||||
#: option.c:2880
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
#: option.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2933 option.c:2964
|
||||
#: option.c:2942 option.c:2973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3036
|
||||
#: option.c:3045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3037
|
||||
#: option.c:3046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3038
|
||||
#: option.c:3047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3039
|
||||
#: option.c:3048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3040
|
||||
#: option.c:3049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3051
|
||||
#: option.c:3060
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3053
|
||||
#: option.c:3062
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3056
|
||||
#: option.c:3065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3097
|
||||
#: option.c:3106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3125
|
||||
#: option.c:3134
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3135
|
||||
#: option.c:3144
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3155
|
||||
#: option.c:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3176
|
||||
#: option.c:3185
|
||||
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3180
|
||||
#: option.c:3189
|
||||
msgid "syntax check OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:977
|
||||
#: dhcp.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:980
|
||||
#: dhcp.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1023
|
||||
#: dhcp.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1028
|
||||
#: dhcp.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
134
po/ro.po
134
po/ro.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:955
|
||||
#: cache.c:863 dhcp.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "citesc %s - %d adrese"
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "citesc %s - %d adrese"
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
|
||||
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1103
|
||||
#: cache.c:933 option.c:1112
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %s"
|
||||
@@ -584,209 +584,209 @@ msgstr "dhcp-option invalid"
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "citesc %s - %d adrese"
|
||||
|
||||
#: option.c:937
|
||||
#: option.c:941
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:998
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1007
|
||||
#: option.c:1016
|
||||
msgid "illegal dhcp-match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1043
|
||||
#: option.c:1052
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1051
|
||||
#: option.c:1060
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1134 tftp.c:413
|
||||
#: option.c:1143 tftp.c:413
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1179
|
||||
#: option.c:1188
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1186
|
||||
#: option.c:1195
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1231
|
||||
#: option.c:1240
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "preferinţă MX invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1236
|
||||
#: option.c:1245
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "nume MX invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1250
|
||||
#: option.c:1259
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "ţintă MX invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1260
|
||||
#: option.c:1269
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1262
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1507 option.c:1511
|
||||
#: option.c:1516 option.c:1520
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "port invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1530 option.c:1555
|
||||
#: option.c:1539 option.c:1564
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1701
|
||||
#: option.c:1710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr "port invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1718
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1760
|
||||
#: option.c:1769
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "dhcp-range invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1788
|
||||
#: option.c:1797
|
||||
msgid "only one tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1835
|
||||
#: option.c:1844
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
|
||||
|
||||
#: option.c:2010
|
||||
#: option.c:2019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr "nume MX invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:2091
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad tag-if"
|
||||
msgstr "ţintă MX invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2365 option.c:2664
|
||||
#: option.c:2374 option.c:2673
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "număr de port invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:2427
|
||||
#: option.c:2436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad dhcp-proxy address"
|
||||
msgstr "citesc %s - %d adrese"
|
||||
|
||||
#: option.c:2467
|
||||
#: option.c:2476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid alias range"
|
||||
msgstr "pondere invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2480
|
||||
#: option.c:2489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr "nume MX invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#: option.c:2514
|
||||
msgid "bad CNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2510
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "duplicate CNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2530
|
||||
#: option.c:2539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2561
|
||||
#: option.c:2570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2586
|
||||
#: option.c:2595
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
|
||||
|
||||
#: option.c:2634
|
||||
#: option.c:2643
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2650
|
||||
#: option.c:2659
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2657
|
||||
#: option.c:2666
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "ţintă SRV invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2671
|
||||
#: option.c:2680
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "prioritate invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2678
|
||||
#: option.c:2687
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "pondere invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2697
|
||||
#: option.c:2706
|
||||
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2739
|
||||
#: option.c:2748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2747 tftp.c:567
|
||||
#: option.c:2756 tftp.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2804
|
||||
#: option.c:2813
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "lipseşte \""
|
||||
|
||||
#: option.c:2863
|
||||
#: option.c:2872
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "opţiune invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2865
|
||||
#: option.c:2874
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "parametru nerecunoscut"
|
||||
|
||||
#: option.c:2867
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "parametru lipsa"
|
||||
|
||||
#: option.c:2871
|
||||
#: option.c:2880
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "eroare"
|
||||
|
||||
#: option.c:2876
|
||||
#: option.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s la linia %d din %%s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2933 option.c:2964
|
||||
#: option.c:2942 option.c:2973
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr "citesc %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3036
|
||||
#: option.c:3045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3037
|
||||
#: option.c:3046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -795,62 +795,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3038
|
||||
#: option.c:3047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3039
|
||||
#: option.c:3048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3040
|
||||
#: option.c:3049
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:3051
|
||||
#: option.c:3060
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3053
|
||||
#: option.c:3062
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3056
|
||||
#: option.c:3065
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:3097
|
||||
#: option.c:3106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3125
|
||||
#: option.c:3134
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
|
||||
|
||||
#: option.c:3135
|
||||
#: option.c:3144
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
|
||||
|
||||
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3155
|
||||
#: option.c:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:3176
|
||||
#: option.c:3185
|
||||
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:3180
|
||||
#: option.c:3189
|
||||
msgid "syntax check OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1203,22 +1203,22 @@ msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
|
||||
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:977
|
||||
#: dhcp.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
|
||||
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:980
|
||||
#: dhcp.c:981
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in %s."
|
||||
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1023
|
||||
#: dhcp.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:1028
|
||||
#: dhcp.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
|
||||
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#define VERSION "2.54"
|
||||
#define VERSION "2.55"
|
||||
|
||||
#define FTABSIZ 150 /* max number of outstanding requests (default) */
|
||||
#define MAX_PROCS 20 /* max no children for TCP requests */
|
||||
|
||||
@@ -917,6 +917,7 @@ void dhcp_read_ethers(void)
|
||||
config->flags = CONFIG_FROM_ETHERS;
|
||||
config->hwaddr = NULL;
|
||||
config->domain = NULL;
|
||||
config->netid = NULL;
|
||||
config->next = daemon->dhcp_conf;
|
||||
daemon->dhcp_conf = config;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -641,6 +641,11 @@ int main (int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
check_log_writer(&wset);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
|
||||
if (FD_ISSET(daemon->netlinkfd, &rset))
|
||||
netlink_multicast();
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* Check for changes to resolv files once per second max. */
|
||||
/* Don't go silent for long periods if the clock goes backwards. */
|
||||
if (daemon->last_resolv == 0 ||
|
||||
@@ -657,11 +662,6 @@ int main (int argc, char **argv)
|
||||
if (FD_ISSET(piperead, &rset))
|
||||
async_event(piperead, now);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
|
||||
if (FD_ISSET(daemon->netlinkfd, &rset))
|
||||
netlink_multicast();
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_DBUS
|
||||
/* if we didn't create a DBus connection, retry now. */
|
||||
if ((daemon->options & OPT_DBUS) && !daemon->dbus)
|
||||
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ static void nl_routechange(struct nlmsghdr *h)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
/* Force re-reading resolv file right now, for luck. */
|
||||
poll_resolv(1, 1, dnsmasq_time());
|
||||
daemon->last_resolv = 0;
|
||||
|
||||
if (daemon->srv_save)
|
||||
{
|
||||
|
||||
31
src/option.c
31
src/option.c
@@ -931,30 +931,39 @@ static char *parse_dhcp_opt(char *arg, int flags)
|
||||
|
||||
while (arg && *arg)
|
||||
{
|
||||
char *dom;
|
||||
if (!(dom = arg = canonicalise_opt(arg)))
|
||||
char *in, *dom = NULL;
|
||||
size_t domlen = 1;
|
||||
/* Allow "." as an empty domain */
|
||||
if (strcmp (arg, ".") != 0)
|
||||
{
|
||||
problem = _("bad domain in dhcp-option");
|
||||
break;
|
||||
if (!(dom = canonicalise_opt(arg)))
|
||||
{
|
||||
problem = _("bad domain in dhcp-option");
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
domlen = strlen(dom) + 2;
|
||||
}
|
||||
|
||||
newp = opt_malloc(len + strlen(arg) + 2 + header_size);
|
||||
newp = opt_malloc(len + domlen + header_size);
|
||||
if (m)
|
||||
memcpy(newp, m, header_size + len);
|
||||
{
|
||||
memcpy(newp, m, header_size + len);
|
||||
free(m);
|
||||
}
|
||||
m = newp;
|
||||
p = m + header_size;
|
||||
q = p + len;
|
||||
|
||||
/* add string on the end in RFC1035 format */
|
||||
while (*arg)
|
||||
for (in = dom; in && *in;)
|
||||
{
|
||||
unsigned char *cp = q++;
|
||||
int j;
|
||||
for (j = 0; *arg && (*arg != '.'); arg++, j++)
|
||||
*q++ = *arg;
|
||||
for (j = 0; *in && (*in != '.'); in++, j++)
|
||||
*q++ = *in;
|
||||
*cp = j;
|
||||
if (*arg)
|
||||
arg++;
|
||||
if (*in)
|
||||
in++;
|
||||
}
|
||||
*q++ = 0;
|
||||
free(dom);
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user