Merge messages for translations.

This commit is contained in:
Simon Kelley
2015-07-12 21:27:40 +01:00
parent b842bc97bb
commit c895a0626d
10 changed files with 524 additions and 445 deletions

View File

@@ -1090,34 +1090,34 @@ msgstr "versuchen Sie -w"
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
#: option.c:4544
#: option.c:4541
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
#: option.c:4572
#: option.c:4569
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
#: option.c:4582
#: option.c:4579
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
#: option.c:4582 network.c:1507 dhcp.c:777
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
#: option.c:4602
#: option.c:4599
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
#: option.c:4623
#: option.c:4620
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
#: option.c:4632
#: option.c:4629
msgid "syntax check OK"
msgstr "Syntaxprüfung OK"
@@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
#: forward.c:1209 forward.c:1785
#: forward.c:1209 forward.c:1815
msgid "Ignoring query from non-local network"
msgstr "Ignoriere Anfragen vom nicht lokalen Netzwerk"
#: forward.c:2256
#: forward.c:2286
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
msgid "unknown interface %s"
msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:997
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus-Fehler: %s"
@@ -1408,121 +1408,121 @@ msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden"
# FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
#: dnsmasq.c:808
#: dnsmasq.c:804
msgid "root is "
msgstr "Wurzel ist "
#: dnsmasq.c:808
#: dnsmasq.c:804
msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: dnsmasq.c:810
#: dnsmasq.c:806
msgid "secure mode"
msgstr "sicherer Modus"
#: dnsmasq.c:813
#: dnsmasq.c:809
#, c-format
msgid "warning: %s inaccessible"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:817
#: dnsmasq.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
#: dnsmasq.c:843
#: dnsmasq.c:839
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
#: dnsmasq.c:1039
#: dnsmasq.c:999
msgid "connected to system DBus"
msgstr "Mit System-DBus verbunden"
#: dnsmasq.c:1189
#: dnsmasq.c:1149
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
#: dnsmasq.c:1192
#: dnsmasq.c:1152
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
#: dnsmasq.c:1195
#: dnsmasq.c:1155
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
#: dnsmasq.c:1198
#: dnsmasq.c:1158
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
#: dnsmasq.c:1201
#: dnsmasq.c:1161
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
#: dnsmasq.c:1204
#: dnsmasq.c:1164
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
#: dnsmasq.c:1207
#: dnsmasq.c:1167
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
#: dnsmasq.c:1210
#: dnsmasq.c:1170
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
#: dnsmasq.c:1213
#: dnsmasq.c:1173
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
#: dnsmasq.c:1216
#: dnsmasq.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
#: dnsmasq.c:1237
#: dnsmasq.c:1197
msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
msgstr "Prüfe jetzt DNSSEC Signatur-Zeitstempel"
#: dnsmasq.c:1304
#: dnsmasq.c:1264
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
#: dnsmasq.c:1308
#: dnsmasq.c:1268
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
#: dnsmasq.c:1312
#: dnsmasq.c:1272
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
#: dnsmasq.c:1367
#: dnsmasq.c:1327
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
#: dnsmasq.c:1395
#: dnsmasq.c:1355
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
#: dnsmasq.c:1425
#: dnsmasq.c:1385
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lese %s"
#: dnsmasq.c:1436
#: dnsmasq.c:1396
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Überlauf: %d Protokolleinträge verloren"
msgid "log failed: %s"
msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s"
#: log.c:472
#: log.c:469
msgid "FAILED to start up"
msgstr "Start fehlgeschlagen"
@@ -2139,36 +2139,45 @@ msgstr "Warnung: DIOCR%sADDRS: %s"
msgid "%d addresses %s"
msgstr "%d Adressen %s"
#: inotify.c:46
#: inotify.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access path %s: %s"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
#: inotify.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create inotify: %s"
msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
#: inotify.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
#: inotify.c:105
#, c-format
msgid "too many symlinks following %s"
msgstr ""
#: inotify.c:72
#: inotify.c:121
#, c-format
msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
msgstr ""
#: inotify.c:75 inotify.c:112
#: inotify.c:125 inotify.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create inotify for %s: %s"
msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
#: inotify.c:97
#: inotify.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "bad dynamic directory %s: %s"
msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
#: inotify.c:197
#: inotify.c:247
#, c-format
msgid "inotify, new or changed file %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
#~ msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
#~ msgid "no interface with address %s"
#~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"