mirror of
https://github.com/pi-hole/dnsmasq.git
synced 2025-12-19 10:18:25 +00:00
Merge messages for translations.
This commit is contained in:
99
po/de.po
99
po/de.po
@@ -1090,34 +1090,34 @@ msgstr "versuchen Sie -w"
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:4544
|
||||
#: option.c:4541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:4572
|
||||
#: option.c:4569
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
|
||||
|
||||
#: option.c:4582
|
||||
#: option.c:4579
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
|
||||
#: option.c:4582 network.c:1507 dhcp.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:4602
|
||||
#: option.c:4599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: option.c:4623
|
||||
#: option.c:4620
|
||||
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
|
||||
msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
|
||||
|
||||
#: option.c:4632
|
||||
#: option.c:4629
|
||||
msgid "syntax check OK"
|
||||
msgstr "Syntaxprüfung OK"
|
||||
|
||||
@@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
|
||||
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
|
||||
msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
|
||||
|
||||
#: forward.c:1209 forward.c:1785
|
||||
#: forward.c:1209 forward.c:1815
|
||||
msgid "Ignoring query from non-local network"
|
||||
msgstr "Ignoriere Anfragen vom nicht lokalen Netzwerk"
|
||||
|
||||
#: forward.c:2256
|
||||
#: forward.c:2286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)"
|
||||
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
|
||||
#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "DBus-Fehler: %s"
|
||||
@@ -1408,121 +1408,121 @@ msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
|
||||
msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden"
|
||||
|
||||
# FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
|
||||
#: dnsmasq.c:808
|
||||
#: dnsmasq.c:804
|
||||
msgid "root is "
|
||||
msgstr "Wurzel ist "
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:808
|
||||
#: dnsmasq.c:804
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:810
|
||||
#: dnsmasq.c:806
|
||||
msgid "secure mode"
|
||||
msgstr "sicherer Modus"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:813
|
||||
#: dnsmasq.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: %s inaccessible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:817
|
||||
#: dnsmasq.c:813
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
|
||||
msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:843
|
||||
#: dnsmasq.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
|
||||
msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1039
|
||||
#: dnsmasq.c:999
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "Mit System-DBus verbunden"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1189
|
||||
#: dnsmasq.c:1149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot fork into background: %s"
|
||||
msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1192
|
||||
#: dnsmasq.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create helper: %s"
|
||||
msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1195
|
||||
#: dnsmasq.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setting capabilities failed: %s"
|
||||
msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1198
|
||||
#: dnsmasq.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
|
||||
msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1201
|
||||
#: dnsmasq.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
|
||||
msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1204
|
||||
#: dnsmasq.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
|
||||
msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1207
|
||||
#: dnsmasq.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open log %s: %s"
|
||||
msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1210
|
||||
#: dnsmasq.c:1170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to load Lua script: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1213
|
||||
#: dnsmasq.c:1173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
|
||||
msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1216
|
||||
#: dnsmasq.c:1176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
|
||||
msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1237
|
||||
#: dnsmasq.c:1197
|
||||
msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
|
||||
msgstr "Prüfe jetzt DNSSEC Signatur-Zeitstempel"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1304
|
||||
#: dnsmasq.c:1264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "script process killed by signal %d"
|
||||
msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1308
|
||||
#: dnsmasq.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "script process exited with status %d"
|
||||
msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1312
|
||||
#: dnsmasq.c:1272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to execute %s: %s"
|
||||
msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1367
|
||||
#: dnsmasq.c:1327
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1395
|
||||
#: dnsmasq.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %s"
|
||||
msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1425
|
||||
#: dnsmasq.c:1385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "lese %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:1436
|
||||
#: dnsmasq.c:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers found in %s, will retry"
|
||||
msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
|
||||
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Überlauf: %d Protokolleinträge verloren"
|
||||
msgid "log failed: %s"
|
||||
msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: log.c:472
|
||||
#: log.c:469
|
||||
msgid "FAILED to start up"
|
||||
msgstr "Start fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
@@ -2139,36 +2139,45 @@ msgstr "Warnung: DIOCR%sADDRS: %s"
|
||||
msgid "%d addresses %s"
|
||||
msgstr "%d Adressen %s"
|
||||
|
||||
#: inotify.c:46
|
||||
#: inotify.c:59
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access path %s: %s"
|
||||
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
|
||||
|
||||
#: inotify.c:92
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to create inotify: %s"
|
||||
msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
|
||||
|
||||
#: inotify.c:60
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
|
||||
msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
|
||||
#: inotify.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symlinks following %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inotify.c:72
|
||||
#: inotify.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inotify.c:75 inotify.c:112
|
||||
#: inotify.c:125 inotify.c:162
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to create inotify for %s: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#: inotify.c:97
|
||||
#: inotify.c:147
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad dynamic directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
|
||||
|
||||
#: inotify.c:197
|
||||
#: inotify.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "inotify, new or changed file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
|
||||
#~ msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no interface with address %s"
|
||||
#~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user