Update german translation

This commit is contained in:
Conrad Kostecki
2015-07-27 19:22:49 +01:00
committed by Simon Kelley
parent d389e0191b
commit d6cb7e4815

176
po/de.po
View File

@@ -9,10 +9,10 @@
# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005. # Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.73\n" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.74\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-19 15:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-22 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Conrad Kostecki <ck@conrad-kostecki.de>\n" "Last-Translator: Conrad Kostecki <ck@conrad-kostecki.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" "X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: cache.c:523 #: cache.c:523
@@ -191,14 +191,12 @@ msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen." msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
#: option.c:348 #: option.c:348
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from a directory." msgid "Read DHCP host specs from a directory."
msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen." msgstr "DHCP-Host-Angaben aus einem Verzeichnis lesen."
#: option.c:349 #: option.c:349
#, fuzzy
msgid "Read DHCP options from a directory." msgid "Read DHCP options from a directory."
msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen." msgstr "DHCP-Optionen aus einem Verzeichnis lesen."
#: option.c:350 #: option.c:350
msgid "Evaluate conditional tag expression." msgid "Evaluate conditional tag expression."
@@ -215,9 +213,8 @@ msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird." msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
#: option.c:353 #: option.c:353
#, fuzzy
msgid "Read hosts files from a directory." msgid "Read hosts files from a directory."
msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen." msgstr "DHCP-Host-Dateien aus einem Verzeichnis lesen."
#: option.c:354 #: option.c:354
msgid "Specify interface(s) to listen on." msgid "Specify interface(s) to listen on."
@@ -361,14 +358,12 @@ msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
#: option.c:388 #: option.c:388
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." msgstr "Spezifiziere time-to-live ceiling für Cache."
#: option.c:389 #: option.c:389
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live floor for cache." msgid "Specify time-to-live floor for cache."
msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." msgstr "Spezifiziere time-to-live floor für Cache."
#: option.c:390 #: option.c:390
#, c-format #, c-format
@@ -514,7 +509,7 @@ msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer
#: option.c:424 #: option.c:424
msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
msgstr "" msgstr "Der Dienst sollte nicht beendet werden, wenn die TFTP-Verzeichnisse nicht zugreifbar sind."
#: option.c:425 #: option.c:425
#, c-format #, c-format
@@ -704,7 +699,7 @@ msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel nicht prüfen, bis erstmalig der Cache neuge
#: option.c:471 #: option.c:471
msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
msgstr "" msgstr "Zeitstempel-Datei für die Verifizierung der Systemuhrzeit für DNSSEC"
#: option.c:473 #: option.c:473
msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
@@ -736,7 +731,7 @@ msgstr "Erkennen und Entfernen von DNS-Weiterleitungsschleifen"
#: option.c:481 #: option.c:481
msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
msgstr "" msgstr "Ignoriere DNS-Antworten, welche ipaddr enthalten."
#: option.c:683 #: option.c:683
#, c-format #, c-format
@@ -1090,34 +1085,34 @@ msgstr "versuchen Sie -w"
msgid "bad command line options: %s" msgid "bad command line options: %s"
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s" msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
#: option.c:4541 #: option.c:4544
#, c-format #, c-format
msgid "cannot get host-name: %s" msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s" msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
#: option.c:4569 #: option.c:4572
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig." msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
#: option.c:4579 #: option.c:4582
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden." msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
#: option.c:4582 network.c:1507 dhcp.c:777 #: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s" msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
#: option.c:4599 #: option.c:4602
#, c-format #, c-format
msgid "no search directive found in %s" msgid "no search directive found in %s"
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden" msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
#: option.c:4620 #: option.c:4623
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist" msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
#: option.c:4629 #: option.c:4632
msgid "syntax check OK" msgid "syntax check OK"
msgstr "Syntaxprüfung OK" msgstr "Syntaxprüfung OK"
@@ -1140,11 +1135,11 @@ msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s" msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
#: forward.c:1209 forward.c:1815 #: forward.c:1209 forward.c:1785
msgid "Ignoring query from non-local network" msgid "Ignoring query from non-local network"
msgstr "Ignoriere Anfragen vom nicht lokalen Netzwerk" msgstr "Ignoriere Anfragen vom nicht lokalen Netzwerk"
#: forward.c:2286 #: forward.c:2256
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)" msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)"
@@ -1237,15 +1232,13 @@ msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
#: dnsmasq.c:163 #: dnsmasq.c:163
msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
msgstr "" msgstr "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir und hostsdir sind auf dieser Plattform nicht unterstüzt"
#: dnsmasq.c:170 #: dnsmasq.c:170
#, fuzzy
msgid "no trust anchors provided for DNSSEC" msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
msgstr "Keine Vertrauensursprünge (Trust Anchor) für DNSSEC verfügbar" msgstr "Keine Vertrauensursprünge (Trust Anchor) für DNSSEC verfügbar"
#: dnsmasq.c:173 #: dnsmasq.c:173
#, fuzzy
msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
msgstr "Kann die Standard Cachegröße nicht verkleinern, wenn DNSSEC aktiviert ist" msgstr "Kann die Standard Cachegröße nicht verkleinern, wenn DNSSEC aktiviert ist"
@@ -1258,14 +1251,12 @@ msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
#: dnsmasq.c:186 #: dnsmasq.c:186
#, fuzzy
msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen" msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
#: dnsmasq.c:189 #: dnsmasq.c:189
#, fuzzy
msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: Aktiviere HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
#: dnsmasq.c:194 #: dnsmasq.c:194
msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
@@ -1280,9 +1271,8 @@ msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h gesetzt sein" msgstr "Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h gesetzt sein"
#: dnsmasq.c:209 #: dnsmasq.c:209
#, fuzzy
msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
msgstr "Loop-Erkennung nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_LOOP in src/config.h" msgstr "Loop-Erkennung nicht verfügbar, Aktiviere HAVE_LOOP in src/config.h"
#: dnsmasq.c:217 #: dnsmasq.c:217
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
@@ -1306,7 +1296,7 @@ msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
msgid "unknown interface %s" msgid "unknown interface %s"
msgstr "unbekannte Schnittstelle %s" msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:997 #: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
#, c-format #, c-format
msgid "DBus error: %s" msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus-Fehler: %s" msgstr "DBus-Fehler: %s"
@@ -1367,9 +1357,8 @@ msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft" msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft"
#: dnsmasq.c:733 #: dnsmasq.c:733
#, fuzzy
msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft" msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst überprüft, sobald die Systemuhrzeit gültig ist"
#: dnsmasq.c:738 #: dnsmasq.c:738
#, c-format #, c-format
@@ -1408,121 +1397,121 @@ msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden" msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden"
# FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code" # FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
#: dnsmasq.c:804 #: dnsmasq.c:808
msgid "root is " msgid "root is "
msgstr "Wurzel ist " msgstr "Wurzel ist "
#: dnsmasq.c:804 #: dnsmasq.c:808
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert" msgstr "Aktiviert"
#: dnsmasq.c:806 #: dnsmasq.c:810
msgid "secure mode" msgid "secure mode"
msgstr "sicherer Modus" msgstr "sicherer Modus"
#: dnsmasq.c:809 #: dnsmasq.c:813
#, c-format #, c-format
msgid "warning: %s inaccessible" msgid "warning: %s inaccessible"
msgstr "" msgstr "Warnung: %s nicht zugreifbar"
#: dnsmasq.c:813 #: dnsmasq.c:817
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s" msgstr "Warnung: Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar"
#: dnsmasq.c:839 #: dnsmasq.c:843
#, c-format #, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d" msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
#: dnsmasq.c:999 #: dnsmasq.c:1039
msgid "connected to system DBus" msgid "connected to system DBus"
msgstr "Mit System-DBus verbunden" msgstr "Mit System-DBus verbunden"
#: dnsmasq.c:1149 #: dnsmasq.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "cannot fork into background: %s" msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s" msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
#: dnsmasq.c:1152 #: dnsmasq.c:1192
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create helper: %s" msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s" msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
#: dnsmasq.c:1155 #: dnsmasq.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s" msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s" msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
#: dnsmasq.c:1158 #: dnsmasq.c:1198
#, c-format #, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s" msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
#: dnsmasq.c:1161 #: dnsmasq.c:1201
#, c-format #, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s" msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
#: dnsmasq.c:1164 #: dnsmasq.c:1204
#, c-format #, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s" msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
#: dnsmasq.c:1167 #: dnsmasq.c:1207
#, c-format #, c-format
msgid "cannot open log %s: %s" msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s" msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
#: dnsmasq.c:1170 #: dnsmasq.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s" msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s" msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
#: dnsmasq.c:1173 #: dnsmasq.c:1213
#, c-format #, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s" msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
#: dnsmasq.c:1176 #: dnsmasq.c:1216
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "cannot create timestamp file %s: %s" msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s" msgstr "Kann keine timestamp-Datei %s erzeugen: %s "
#: dnsmasq.c:1197 #: dnsmasq.c:1237
msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
msgstr "Prüfe jetzt DNSSEC Signatur-Zeitstempel" msgstr "Prüfe jetzt DNSSEC Signatur-Zeitstempel"
#: dnsmasq.c:1264 #: dnsmasq.c:1304
#, c-format #, c-format
msgid "script process killed by signal %d" msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet" msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
#: dnsmasq.c:1268 #: dnsmasq.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "script process exited with status %d" msgid "script process exited with status %d"
msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet" msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
#: dnsmasq.c:1272 #: dnsmasq.c:1312
#, c-format #, c-format
msgid "failed to execute %s: %s" msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s" msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
#: dnsmasq.c:1327 #: dnsmasq.c:1367
msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM" msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
#: dnsmasq.c:1355 #: dnsmasq.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "failed to access %s: %s" msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s" msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
#: dnsmasq.c:1385 #: dnsmasq.c:1425
#, c-format #, c-format
msgid "reading %s" msgid "reading %s"
msgstr "lese %s" msgstr "lese %s"
#: dnsmasq.c:1396 #: dnsmasq.c:1436
#, c-format #, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry" msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen" msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
@@ -1806,12 +1795,12 @@ msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterst
#: dbus.c:439 #: dbus.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Enabling --%s option from D-Bus" msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
msgstr "" msgstr "Aktiviere --%s Option von D-Bus"
#: dbus.c:444 #: dbus.c:444
#, c-format #, c-format
msgid "Disabling --%s option from D-Bus" msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
msgstr "" msgstr "Deaktiviere --%s Option von D-Bus"
#: dbus.c:691 #: dbus.c:691
msgid "setting upstream servers from DBus" msgid "setting upstream servers from DBus"
@@ -1883,7 +1872,7 @@ msgstr "Überlauf: %d Protokolleinträge verloren"
msgid "log failed: %s" msgid "log failed: %s"
msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s" msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s"
#: log.c:469 #: log.c:472
msgid "FAILED to start up" msgid "FAILED to start up"
msgstr "Start fehlgeschlagen" msgstr "Start fehlgeschlagen"
@@ -2087,9 +2076,9 @@ msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr "konnte IPset-Kontroll-Socket nicht erzeugen: %s" msgstr "konnte IPset-Kontroll-Socket nicht erzeugen: %s"
#: dnssec.c:449 dnssec.c:493 #: dnssec.c:449 dnssec.c:493
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "failed to update mtime on %s: %s" msgid "failed to update mtime on %s: %s"
msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s" msgstr "kann die mtime nicht auf %s aktualisieren: %s"
#: blockdata.c:58 #: blockdata.c:58
#, c-format #, c-format
@@ -2139,44 +2128,35 @@ msgstr "Warnung: DIOCR%sADDRS: %s"
msgid "%d addresses %s" msgid "%d addresses %s"
msgstr "%d Adressen %s" msgstr "%d Adressen %s"
#: inotify.c:59 #: inotify.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access path %s: %s"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
#: inotify.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create inotify: %s"
msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
#: inotify.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "too many symlinks following %s" msgid "failed to create inotify: %s"
msgstr "" msgstr "Kann kein inotify erzeugen: %s"
#: inotify.c:121 #: inotify.c:60
#, c-format
msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
msgstr "Kann die resolv-file %s nicht kanonisieren: %s"
#: inotify.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll" msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
msgstr "" msgstr "Verzeichnis %s für resolv-file fehlt, kann nicht pollen"
#: inotify.c:125 inotify.c:162 #: inotify.c:75 inotify.c:112
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "failed to create inotify for %s: %s" msgid "failed to create inotify for %s: %s"
msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen" msgstr "Konnte inotify für %s: %s nicht erzeugen"
#: inotify.c:147 #: inotify.c:97
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "bad dynamic directory %s: %s" msgid "bad dynamic directory %s: %s"
msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s" msgstr "fehlerhaftes dynamisches Verzeichnis %s: %s"
#: inotify.c:247 #: inotify.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "inotify, new or changed file %s" msgid "inotify, new or changed file %s"
msgstr "" msgstr "inotify, neue oder geänderte Datei %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
#~ msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
#~ msgid "no interface with address %s" #~ msgid "no interface with address %s"
#~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s" #~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"