import of dnsmasq-2.25.tar.gz

This commit is contained in:
Simon Kelley
2006-01-14 20:33:46 +00:00
parent b8187c80a8
commit e17fb629a2
19 changed files with 2171 additions and 354 deletions

102
po/id.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-22 20:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-13 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
# OK
#: cache.c:601 dhcp.c:722
#: cache.c:601 dhcp.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
#: cache.c:628 dhcp.c:736
#: cache.c:628 dhcp.c:751
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
#: cache.c:634 dhcp.c:787
#: cache.c:634 dhcp.c:802
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
# OK
#: isc.c:71 dnsmasq.c:471
#: isc.c:71 dnsmasq.c:474
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
# OK
#: dnsmasq.c:112
#: dnsmasq.c:115
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
@@ -711,115 +711,115 @@ msgstr ""
"config.h"
# OK
#: dnsmasq.c:116
#: dnsmasq.c:119
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
# OK
#: dnsmasq.c:131
#: dnsmasq.c:134
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
# OK
#: dnsmasq.c:137
#: dnsmasq.c:140
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
# OK
#: dnsmasq.c:146
#: dnsmasq.c:149
#, c-format
msgid "cannot open %s:%s"
msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
# OK
#: dnsmasq.c:160
#: dnsmasq.c:163
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
"harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan "
"IP_RECVIF"
# OK
#: dnsmasq.c:173 dnsmasq.c:504
#: dnsmasq.c:176 dnsmasq.c:507
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
#: dnsmasq.c:177
#: dnsmasq.c:180
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
# OK
#: dnsmasq.c:290
#: dnsmasq.c:293
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
# OK
#: dnsmasq.c:292
#: dnsmasq.c:295
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
#: dnsmasq.c:294
#: dnsmasq.c:297
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
# OK
#: dnsmasq.c:300
#: dnsmasq.c:303
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
# OK
#: dnsmasq.c:302
#: dnsmasq.c:305
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
# OK
#: dnsmasq.c:307
#: dnsmasq.c:310
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
# OK
#: dnsmasq.c:312
#: dnsmasq.c:315
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
# OK
#: dnsmasq.c:329
#: dnsmasq.c:332
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
# OK
#: dnsmasq.c:330
#: dnsmasq.c:333
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
# OK
#: dnsmasq.c:341
#: dnsmasq.c:344
#, c-format
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
msgstr "DHCP, %s akan ditulis setiap %s"
# OK
#: dnsmasq.c:346
#: dnsmasq.c:349
msgid "running as root"
msgstr "berjalan menggunakan root"
# OK
#: dnsmasq.c:506
#: dnsmasq.c:509
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
#: dnsmasq.c:517
#: dnsmasq.c:520
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
@@ -875,32 +875,36 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
#: dhcp.c:233
msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API"
msgstr ""
# OK
#: dhcp.c:384
#: dhcp.c:394
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
# OK
#: dhcp.c:690
#: dhcp.c:705
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "gagal membaca %s:%m"
# OK
#: dhcp.c:709
#: dhcp.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
#: dhcp.c:810
#: dhcp.c:825
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
# OK
#: dhcp.c:846
#: dhcp.c:861
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
@@ -946,7 +950,7 @@ msgid "disabled"
msgstr "di disable"
# OK
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:643
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:658
msgid "address in use"
msgstr "alamat telah digunakan"
@@ -956,68 +960,68 @@ msgid "no address configured"
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
# OK
#: rfc2131.c:281 rfc2131.c:522
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:534
msgid "no address available"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
# OK
#: rfc2131.c:285 rfc2131.c:646
#: rfc2131.c:295 rfc2131.c:661
msgid "no leases left"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
# OK
#: rfc2131.c:481
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
msgid "wrong network"
msgstr "jaringan yang salah"
# OK
#: rfc2131.c:493
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
# OK
#: rfc2131.c:499
#: rfc2131.c:511
msgid "unknown lease"
msgstr "lease tidak diketahui"
# OK
#: rfc2131.c:512 rfc2131.c:718
#: rfc2131.c:524 rfc2131.c:732
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
# OK
#: rfc2131.c:592
#: rfc2131.c:607
msgid "wrong address"
msgstr "alamat salah"
# OK
#: rfc2131.c:601
#: rfc2131.c:616
msgid "lease not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
# OK
#: rfc2131.c:619
msgid "wrong network"
msgstr "jaringan yang salah"
# OK
#: rfc2131.c:627
#: rfc2131.c:642
msgid "address not available"
msgstr "alamat tak tersedia"
# OK
#: rfc2131.c:636
#: rfc2131.c:651
msgid "static lease available"
msgstr "lease statik tak tersedia"
# OK
#: rfc2131.c:640
#: rfc2131.c:655
msgid "address reserved"
msgstr "alamat telah dipesan"
#: rfc2131.c:837
#: rfc2131.c:851
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
# OK
#: rfc2131.c:1132
#: rfc2131.c:1146
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"