mirror of
https://github.com/pi-hole/dnsmasq.git
synced 2025-12-19 10:18:25 +00:00
import of dnsmasq-2.25.tar.gz
This commit is contained in:
100
po/pl.po
100
po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-22 20:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-13 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Socha<68>ski <nerdhero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to load names from %s: %m"
|
||||
msgstr "b<><62>d <20>adowania nazw z %s: %m"
|
||||
|
||||
#: cache.c:601 dhcp.c:722
|
||||
#: cache.c:601 dhcp.c:737
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad address at %s line %d"
|
||||
msgstr "b<><62>dna nazwa w %s, linia %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:628 dhcp.c:736
|
||||
#: cache.c:628 dhcp.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr "b<><62>dna nazwa w %s, linia %d"
|
||||
|
||||
#: cache.c:634 dhcp.c:787
|
||||
#: cache.c:634 dhcp.c:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr "przeczytano %s - %d adres<65>w"
|
||||
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd<77> zap<61>tlenie serwera."
|
||||
|
||||
#: isc.c:71 dnsmasq.c:471
|
||||
#: isc.c:71 dnsmasq.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr "b<><62>d w dost<73>pie do %s: %m"
|
||||
@@ -589,102 +589,102 @@ msgstr "u
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "u<>ywany serwer nazw %s#%d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:112
|
||||
#: dnsmasq.c:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intergracja z ISC dhcpd nie jest dost<73>pna: ustaw HAVE_ISC_READER w src/"
|
||||
"config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:116
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d w znalezieniu listy interfejs<6A>w sieciowych: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:131
|
||||
#: dnsmasq.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "nieznany interfejs %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:137
|
||||
#: dnsmasq.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:146
|
||||
#: dnsmasq.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s:%s"
|
||||
msgstr "nie mo<6D>na otworzy<7A> %s:%s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:160
|
||||
#: dnsmasq.c:163
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr "musisz ustawi<77> dok<6F>adnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:173 dnsmasq.c:504
|
||||
#: dnsmasq.c:176 dnsmasq.c:507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d DBus: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:177
|
||||
#: dnsmasq.c:180
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus jest niedost<73>pny: ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:290
|
||||
#: dnsmasq.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "uruchomiony, wersja %s wielko<6B><6F> cache %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:292
|
||||
#: dnsmasq.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "uruchomiony, wersja %s cache wy<77><79>czony"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:294
|
||||
#: dnsmasq.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "opcje kompilacji: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:300
|
||||
#: dnsmasq.c:303
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "obs<62>uga DBus w<><77>czona: pod<6F><64>czono do szyny systemowej"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:302
|
||||
#: dnsmasq.c:305
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "obs<62>uga DBus w<><77>czona: pod<6F><64>czanie do szyny systemowej w toku"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:307
|
||||
#: dnsmasq.c:310
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr "ustawiam opcj<63> --bind-interfaces z powodu limit<69>w systemu operacyjnego"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:312
|
||||
#: dnsmasq.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "ostrze<7A>enie: interfejs %s obecnie nie istnieje"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:329
|
||||
#: dnsmasq.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, statyczne dzier<65>awy tylko na %.0s%s, czas dzier<65>awy %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:330
|
||||
#: dnsmasq.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzier<65>awy %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
#: dnsmasq.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
|
||||
msgstr "DHCP, %s b<>dzie zapisywane co %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:349
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr "pracuje z uprawnieniami u<>ytkownika root"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:506
|
||||
#: dnsmasq.c:509
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "po<70><6F>czono do systemowego DBus"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:517
|
||||
#: dnsmasq.c:520
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "wy<77><79>czenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM"
|
||||
|
||||
@@ -732,27 +732,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
|
||||
msgstr "powt<77>rzenie adresu IP %s w opcji dhcp-config"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:384
|
||||
#: dhcp.c:233
|
||||
msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
|
||||
msgstr "zakres DHCP %s -- %s jest niesp<73>jny z mask<73> sieciow<6F> %s"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:690
|
||||
#: dhcp.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s:%m"
|
||||
msgstr "b<><62>d odczytu %s:%m"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:709
|
||||
#: dhcp.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad line at %s line %d"
|
||||
msgstr "b<><62>dna nazwa w %s, linia %d"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:810
|
||||
#: dhcp.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
|
||||
msgstr "powt<77>rzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:846
|
||||
#: dhcp.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "przez"
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "wy<77><79>czony(a)"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:643
|
||||
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:658
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr "adres w u<>yciu"
|
||||
|
||||
@@ -797,57 +801,57 @@ msgstr "adres w u
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:281 rfc2131.c:522
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:534
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr "brak dost<73>pnego adresu"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:285 rfc2131.c:646
|
||||
#: rfc2131.c:295 rfc2131.c:661
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr "brak wolnych dzier<65>aw"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:481
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa sie<69>"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s"
|
||||
msgstr "wy<77><79>czanie statycznego adresu DHCP %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:499
|
||||
#: rfc2131.c:511
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr "nieznana dzier<65>awa"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:512 rfc2131.c:718
|
||||
#: rfc2131.c:524 rfc2131.c:732
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "ignoruj<75>"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:592
|
||||
#: rfc2131.c:607
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr "b<><62>dny adres"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:601
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr "dzier<65>awa nie znaleziona"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:619
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa sie<69>"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:627
|
||||
#: rfc2131.c:642
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr "adres niedost<73>pny"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:636
|
||||
#: rfc2131.c:651
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr "dost<73>pna statyczna dzier<65>awa"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:640
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adres zarezerwowany"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:837
|
||||
#: rfc2131.c:851
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1132
|
||||
#: rfc2131.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Wi<57>cej ni<6E> jeden dystrybutor pasuj<75>cy, u<>ywam %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user