From e5ffdb9c771626c8a69eaa47a0730ccb3e38f6e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Kelley Date: Mon, 13 Feb 2012 14:19:25 +0000 Subject: [PATCH] BUILD_DIR -> BUILDDIR, for consistency. --- CHANGELOG | 6 +- Makefile | 34 +- po/de.po | 604 ++++++++++++++++++----------------- po/es.po | 838 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/fi.po | 848 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fr.po | 839 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/id.po | 892 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/it.po | 848 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/no.po | 835 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/pl.po | 838 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/pt_BR.po | 848 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ro.po | 835 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 12 files changed, 4339 insertions(+), 3926 deletions(-) diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG index b41d1ed..b552a36 100644 --- a/CHANGELOG +++ b/CHANGELOG @@ -45,10 +45,10 @@ version 2.60 round-robin to multiple servers, in the same way as --dhcp-boot. A good suggestion from Cristiano Cumer. - Support BUILD_DIR variable in the Makefile. Allows + Support BUILDDIR variable in the Makefile. Allows builds from multiple architectures in the same tree with eg - make BUILD_DIR=linux - If BUILD_DIR is not set, compilation happens in the src + make BUILDDIR=linux + If BUILDDIR is not set, compilation happens in the src directory, as before. Suggestion from Mark Mitchell. diff --git a/Makefile b/Makefile index 0b20d77..652794b 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -18,18 +18,18 @@ BINDIR = ${PREFIX}/sbin MANDIR = ${PREFIX}/share/man LOCALEDIR = ${PREFIX}/share/locale -BUILD_DIR = $(SRC) +BUILDDIR = $(SRC) CFLAGS = -Wall -W -O2 +################################################################# + PKG_CONFIG = pkg-config INSTALL = install MSGMERGE = msgmerge MSGFMT = msgfmt XGETTEXT = xgettext -################################################################# - SRC = src PO = po MAN = man @@ -52,46 +52,46 @@ OBJS = cache.o rfc1035.o util.o option.o forward.o network.o \ HDRS = dnsmasq.h config.h dhcp_protocol.h dhcp6_protocol.h dns_protocol.h -all : $(BUILD_DIR) - @cd $(BUILD_DIR) && $(MAKE) \ +all : $(BUILDDIR) + @cd $(BUILDDIR) && $(MAKE) \ BUILD_CFLAGS="$(VERSION) $(DBUS_CFLAGS) $(IDN_CFLAGS) $(CT_CFLAGS) $(LUA_CFLAGS)" \ BUILD_LIBS="$(DBUS_LIBS) $(IDN_LIBS) $(CT_LIBS) $(LUA_LIBS) $(SUNOS_LIBS)" \ -f ../Makefile dnsmasq clean : - rm -f *~ $(BUILD_DIR)/*.mo contrib/*/*~ */*~ $(BUILD_DIR)/*.pot - rm -f $(BUILD_DIR)/*.o $(BUILD_DIR)/dnsmasq.a $(BUILD_DIR)/dnsmasq core */core + rm -f *~ $(BUILDDIR)/*.mo contrib/*/*~ */*~ $(BUILDDIR)/*.pot + rm -f $(BUILDDIR)/*.o $(BUILDDIR)/dnsmasq.a $(BUILDDIR)/dnsmasq core */core install : all install-common install-common : $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(BINDIR) -d $(DESTDIR)$(MANDIR)/man8 $(INSTALL) -m 644 $(MAN)/dnsmasq.8 $(DESTDIR)$(MANDIR)/man8 - $(INSTALL) -m 755 $(BUILD_DIR)/dnsmasq $(DESTDIR)$(BINDIR) + $(INSTALL) -m 755 $(BUILDDIR)/dnsmasq $(DESTDIR)$(BINDIR) -all-i18n : $(BUILD_DIR) - @cd $(BUILD_DIR) && $(MAKE) \ +all-i18n : $(BUILDDIR) + @cd $(BUILDDIR) && $(MAKE) \ I18N=-DLOCALEDIR=\'\"$(LOCALEDIR)\"\' \ BUILD_CFLAGS="$(VERSION) $(DBUS_CFLAGS) $(CT_CFLAGS) $(LUA_CFLAGS) `$(PKG_CONFIG) --cflags libidn`" \ BUILD_LIBS="$(DBUS_LIBS) $(CT_LIBS) $(LUA_LIBS) $(SUNOS_LIBS) `$(PKG_CONFIG) --libs libidn`" \ -f ../Makefile dnsmasq @cd $(PO); for f in *.po; do \ - cd ../$(BUILD_DIR) && $(MAKE) \ + cd ../$(BUILDDIR) && $(MAKE) \ -f ../Makefile $${f%.po}.mo; \ done install-i18n : all-i18n install-common - cd $(BUILD_DIR); ../bld/install-mo $(DESTDIR)$(LOCALEDIR) $(INSTALL) + cd $(BUILDDIR); ../bld/install-mo $(DESTDIR)$(LOCALEDIR) $(INSTALL) cd $(MAN); ../bld/install-man $(DESTDIR)$(MANDIR) $(INSTALL) -merge : $(BUILD_DIR) - @cd $(BUILD_DIR) && $(MAKE) -f ../Makefile dnsmasq.pot +merge : $(BUILDDIR) + @cd $(BUILDDIR) && $(MAKE) -f ../Makefile dnsmasq.pot @cd $(PO); for f in *.po; do \ - echo -n msgmerge $$f && $(MSGMERGE) --no-wrap -U $$f ../$(BUILD_DIR)/dnsmasq.pot; \ + echo -n msgmerge $$f && $(MSGMERGE) --no-wrap -U $$f ../$(BUILDDIR)/dnsmasq.pot; \ done -$(BUILD_DIR): - mkdir $(BUILD_DIR) +$(BUILDDIR): + mkdir $(BUILDDIR) # rules below are targets in recusive makes with cwd=$(SRC) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3cf041a..2627afb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -20,61 +20,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:757 +#: cache.c:764 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s" -#: cache.c:791 dhcp.c:936 +#: cache.c:797 dhcp.c:855 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d" -#: cache.c:849 dhcp.c:952 +#: cache.c:846 dhcp.c:871 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d" -#: cache.c:856 dhcp.c:1027 +#: cache.c:853 dhcp.c:946 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "%s gelesen - %d Adressen" -#: cache.c:895 +#: cache.c:892 msgid "cleared cache" msgstr "Cache geleert" -#: cache.c:930 +#: cache.c:953 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:971 +#: cache.c:1005 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu" -#: cache.c:977 +#: cache.c:1011 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert" -#: cache.c:1050 +#: cache.c:1086 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "Zeit %lu" -#: cache.c:1051 +#: cache.c:1087 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder." -#: cache.c:1053 +#: cache.c:1089 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen" -#: cache.c:1076 +#: cache.c:1112 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s" msgid "failed to allocate memory" msgstr "Konnte Speicher nicht belegen" -#: util.c:227 option.c:585 +#: util.c:227 option.c:714 msgid "could not get memory" msgstr "Speicher nicht verfügbar" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen" # @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now. -#: util.c:377 +#: util.c:400 #, c-format msgid "infinite" msgstr "unendlich" @@ -414,170 +414,172 @@ msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten." #: option.c:323 -msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." +#, fuzzy +msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll." #: option.c:324 +#, fuzzy +msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." +msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll." + +#: option.c:325 +#, fuzzy +msgid "Run lease-change scripts as this user." +msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen." + +#: option.c:326 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen." -#: option.c:325 +#: option.c:327 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)." -#: option.c:326 +#: option.c:328 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Keine Lease-Datei benützen." -#: option.c:327 +#: option.c:329 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)." -#: option.c:328 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen." -#: option.c:329 +#: option.c:331 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren." -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden." -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten." -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren." -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen." -#: option.c:334 +#: option.c:336 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören." -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)." -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten." -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen." -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung." -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen." -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern." -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server." -#: option.c:342 +#: option.c:344 #, fuzzy msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren." -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten." -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt." -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden." -#: option.c:346 -msgid "Run lease-change script as this user." -msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen." - -#: option.c:347 +#: option.c:348 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen." -#: option.c:348 +#: option.c:349 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen." -#: option.c:349 +#: option.c:350 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen." # FIXME: probably typo in original message. -- MA -#: option.c:350 +#: option.c:351 #, fuzzy msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Für namenlose Klienten die Hostnamen MAC-basiert erzeugen." -#: option.c:351 +#: option.c:352 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden." -#: option.c:352 +#: option.c:353 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen." -#: option.c:353 +#: option.c:354 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird." -#: option.c:354 +#: option.c:355 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü." -#: option.c:355 +#: option.c:356 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Konfigurationssyntax prüfen." -#: option.c:356 +#: option.c:357 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:358 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen." -#: option.c:358 +#: option.c:359 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:360 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:361 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:361 -#, fuzzy -msgid "Specify path to Lua script (no default)." -msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)." - -#: option.c:650 +#: option.c:779 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -586,303 +588,326 @@ msgstr "" "Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n" "\n" -#: option.c:652 +#: option.c:781 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n" -#: option.c:654 +#: option.c:783 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Gültige Optionen sind:\n" -#: option.c:695 +#: option.c:824 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n" -#: option.c:810 +#: option.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "Known DHCPv6 options:\n" +msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n" + +#: option.c:970 +msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" +msgstr "" + +#: option.c:998 msgid "bad dhcp-option" msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option" -#: option.c:872 +#: option.c:1065 msgid "bad IP address" msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse" -#: option.c:980 +#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484 +#, fuzzy +msgid "bad IPv6 address" +msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse" + +#: option.c:1202 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option" -#: option.c:1046 +#: option.c:1326 msgid "dhcp-option too long" msgstr "DHCP-Option zu lang" -#: option.c:1055 +#: option.c:1335 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option" -#: option.c:1099 +#: option.c:1389 msgid "illegal repeated flag" msgstr "unzulässig wiederholte Markierung" -#: option.c:1107 +#: option.c:1397 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort" -#: option.c:1159 option.c:3077 +#: option.c:1449 option.c:3509 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s" -#: option.c:1190 tftp.c:464 +#: option.c:1480 tftp.c:464 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s" -#: option.c:1219 +#: option.c:1509 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1228 +#: option.c:1518 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1277 +#: option.c:1567 msgid "bad MX preference" msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe" -#: option.c:1282 +#: option.c:1572 msgid "bad MX name" msgstr "unzulässiger MX-Name" -#: option.c:1296 +#: option.c:1586 msgid "bad MX target" msgstr "unzulässiges MX-Ziel" -#: option.c:1308 +#: option.c:1598 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich" -#: option.c:1310 +#: option.c:1600 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen" -#: option.c:1314 +#: option.c:1604 #, fuzzy msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen" -#: option.c:1622 option.c:1626 +#: option.c:1986 option.c:1990 msgid "bad port" msgstr "unzulässiger Port" -#: option.c:1649 option.c:1680 +#: option.c:2013 option.c:2044 msgid "interface binding not supported" msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt" -#: option.c:1660 option.c:2629 +#: option.c:2024 option.c:3061 msgid "bad interface name" msgstr "unzulässiger Schnittestellenname" -#: option.c:1825 +#: option.c:2189 msgid "bad port range" msgstr "unzulässiger Portbereich" -#: option.c:1842 +#: option.c:2206 msgid "bad bridge-interface" msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle" -#: option.c:1885 +#: option.c:2240 msgid "bad dhcp-range" msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich" -#: option.c:1913 +#: option.c:2270 msgid "only one tag allowed" msgstr "nur eine Marke zulässig" -#: option.c:1960 +#: option.c:2321 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich" -#: option.c:2054 option.c:2082 +#: option.c:2357 +msgid "prefix must be at least 64" +msgstr "" + +#: option.c:2361 +#, fuzzy +msgid "inconsistent DHCPv6 range" +msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich" + +#: option.c:2454 option.c:2494 msgid "bad hex constant" msgstr "" -#: option.c:2076 +#: option.c:2476 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2144 +#: option.c:2556 msgid "bad DHCP host name" msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname" -#: option.c:2225 +#: option.c:2637 msgid "bad tag-if" msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)" -#: option.c:2514 option.c:2799 +#: option.c:2946 option.c:3231 msgid "invalid port number" msgstr "unzulässige Portnummer" -#: option.c:2576 +#: option.c:3008 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse" -#: option.c:2616 +#: option.c:3048 msgid "invalid alias range" msgstr "unzulässiger Alias-Bereich" -#: option.c:2654 +#: option.c:3086 msgid "bad CNAME" msgstr "unzulässiger CNAME" -#: option.c:2659 +#: option.c:3091 msgid "duplicate CNAME" msgstr "doppelter CNAME" -#: option.c:2679 +#: option.c:3111 msgid "bad PTR record" msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag" -#: option.c:2710 +#: option.c:3142 msgid "bad NAPTR record" msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag" -#: option.c:2742 +#: option.c:3174 msgid "bad TXT record" msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag" -#: option.c:2785 +#: option.c:3217 msgid "bad SRV record" msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag" -#: option.c:2792 +#: option.c:3224 msgid "bad SRV target" msgstr "unzulässiges SRV-Ziel" -#: option.c:2806 +#: option.c:3238 msgid "invalid priority" msgstr "unzulässige Priorität" -#: option.c:2813 +#: option.c:3245 msgid "invalid weight" msgstr "unzulässige Wichtung" -#: option.c:2832 +#: option.c:3264 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)" -#: option.c:2896 +#: option.c:3328 msgid "missing \"" msgstr "fehlende \\\"" -#: option.c:2955 +#: option.c:3387 msgid "bad option" msgstr "unzulässige Option" -#: option.c:2957 +#: option.c:3389 msgid "extraneous parameter" msgstr "überschüssiger Parameter" -#: option.c:2959 +#: option.c:3391 msgid "missing parameter" msgstr "fehler Parameter" -#: option.c:2963 +#: option.c:3395 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: option.c:2968 +#: option.c:3400 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s in Zeile %d von %%s" -#: option.c:3032 tftp.c:627 +#: option.c:3464 tftp.c:627 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kann %s nicht lesen: %s" -#: option.c:3198 option.c:3234 +#: option.c:3630 option.c:3666 #, c-format msgid "read %s" msgstr "%s gelesen" -#: option.c:3286 +#: option.c:3718 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:3316 +#: option.c:3753 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n" -#: option.c:3317 -#, c-format +#: option.c:3754 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Compile time options %s\n" +"Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" "Übersetzungs-Optionen %s\n" "\n" -#: option.c:3318 +#: option.c:3755 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n" # FIXME: this must be one long string! -- MA -#: option.c:3319 +#: option.c:3756 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:3320 +#: option.c:3757 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:3331 +#: option.c:3768 msgid "try --help" msgstr "versuchen Sie --help" -#: option.c:3333 +#: option.c:3770 msgid "try -w" msgstr "versuchen Sie -w" -#: option.c:3336 +#: option.c:3773 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s" -#: option.c:3377 +#: option.c:3814 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s" -#: option.c:3405 +#: option.c:3842 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig." -#: option.c:3415 +#: option.c:3852 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden." -#: option.c:3418 network.c:821 dhcp.c:885 +#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "konnte %s nicht lesen: %s" -#: option.c:3435 +#: option.c:3872 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden" -#: option.c:3456 +#: option.c:3893 #, fuzzy msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "für --dhcp-fqdn muss eine Domäne vorausgewählt werden" -#: option.c:3460 +#: option.c:3897 msgid "syntax check OK" msgstr "Syntaxprüfung OK" @@ -896,286 +921,286 @@ msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s" -#: network.c:354 +#: network.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "Konnte Empfangs-Socket nicht erzeugen: %s" -#: network.c:719 +#: network.c:720 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s" -#: network.c:756 +#: network.c:757 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle" -#: network.c:767 +#: network.c:768 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s" # FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:786 +#: network.c:787 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:788 +#: network.c:789 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:791 +#: network.c:792 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:793 +#: network.c:794 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:795 +#: network.c:796 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:798 +#: network.c:799 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:800 +#: network.c:801 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:114 +#: dnsmasq.c:123 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h" -#: dnsmasq.c:119 +#: dnsmasq.c:128 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:122 +#: dnsmasq.c:131 #, fuzzy msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h" -#: dnsmasq.c:127 +#: dnsmasq.c:136 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar" -#: dnsmasq.c:132 +#: dnsmasq.c:141 #, fuzzy msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar" -#: dnsmasq.c:151 +#: dnsmasq.c:167 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:175 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "unbekannte Schnittstelle %s" -#: dnsmasq.c:165 +#: dnsmasq.c:181 #, c-format msgid "no interface with address %s" msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s" -#: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus-Fehler: %s" -#: dnsmasq.c:184 +#: dnsmasq.c:200 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:211 +#: dnsmasq.c:227 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s" -#: dnsmasq.c:266 +#: dnsmasq.c:282 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s" # FIXME: this and the next would need commas after the version -#: dnsmasq.c:441 +#: dnsmasq.c:457 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet" -#: dnsmasq.c:443 +#: dnsmasq.c:459 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d" -#: dnsmasq.c:445 +#: dnsmasq.c:461 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:447 +#: dnsmasq.c:463 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "Übersetzungsoptionen: %s" -#: dnsmasq.c:453 +#: dnsmasq.c:469 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden" -#: dnsmasq.c:455 +#: dnsmasq.c:471 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:476 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s" -#: dnsmasq.c:464 +#: dnsmasq.c:480 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems" -#: dnsmasq.c:469 +#: dnsmasq.c:485 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht" -#: dnsmasq.c:474 +#: dnsmasq.c:490 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist" -#: dnsmasq.c:477 +#: dnsmasq.c:493 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:497 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten" -#: dnsmasq.c:494 +#: dnsmasq.c:527 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s" -#: dnsmasq.c:496 +#: dnsmasq.c:529 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "DHCP, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s" -#: dnsmasq.c:497 +#: dnsmasq.c:530 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, IP-Bereich %s - %s, Lease-Zeit %s " -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "root is " msgstr "FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:514 +#: dnsmasq.c:558 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:540 +#: dnsmasq.c:584 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d" -#: dnsmasq.c:682 +#: dnsmasq.c:734 msgid "connected to system DBus" msgstr "Mit System-DBus verbunden" -#: dnsmasq.c:806 +#: dnsmasq.c:866 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s" -#: dnsmasq.c:809 +#: dnsmasq.c:869 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s" -#: dnsmasq.c:812 +#: dnsmasq.c:872 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s" -#: dnsmasq.c:815 +#: dnsmasq.c:875 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s" -#: dnsmasq.c:818 +#: dnsmasq.c:878 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s" -#: dnsmasq.c:821 +#: dnsmasq.c:881 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s" -#: dnsmasq.c:824 +#: dnsmasq.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "kann %s nicht öffnen: %s" -#: dnsmasq.c:827 +#: dnsmasq.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "konnte %s nicht lesen: %s" -#: dnsmasq.c:886 +#: dnsmasq.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "Tochterprozess durch Signal %d zerstört" -#: dnsmasq.c:890 +#: dnsmasq.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "Tochterprozess beendete sich mit Status %d" -#: dnsmasq.c:894 +#: dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s" -#: dnsmasq.c:939 +#: dnsmasq.c:999 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM" -#: dnsmasq.c:967 +#: dnsmasq.c:1027 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s" -#: dnsmasq.c:997 +#: dnsmasq.c:1057 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lese %s" -#: dnsmasq.c:1008 +#: dnsmasq.c:1068 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen" @@ -1205,258 +1230,228 @@ msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "kann ICMP-Rohdaten-Socket nicht erzeugen: %s." -#: dhcp.c:264 +#: dhcp.c:227 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface" -#: dhcp.c:289 +#: dhcp.c:252 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen" -#: dhcp.c:504 +#: dhcp.c:467 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s" -#: dhcp.c:923 +#: dhcp.c:842 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s" -#: dhcp.c:966 +#: dhcp.c:885 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse" -#: dhcp.c:1049 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." -msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung" - -#: dhcp.c:1052 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in %s." -msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s." - -#: dhcp.c:1095 -#, c-format -msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" -msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP" - -#: dhcp.c:1100 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" -msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung" - -#: lease.c:70 +#: lease.c:61 #, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s" -#: lease.c:116 +#: lease.c:132 msgid "too many stored leases" msgstr "zu viele Leases gespeichert" -#: lease.c:173 +#: lease.c:163 #, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "kann Lease-Start-Skript %s nicht ausführen: %s" -#: lease.c:179 +#: lease.c:169 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s" # FIXME: This should be %u s also in English according to NIST and SI rules. -- MA -#: lease.c:325 +#: lease.c:326 #, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)" +#: lease.c:662 +#, c-format +msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" +msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s" + # FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full # strings, do not programmatically assemble them. -#: rfc2131.c:342 +#: rfc2131.c:337 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:338 msgid "with subnet selector" msgstr "" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:338 msgid "via" msgstr "" -#: rfc2131.c:355 +#: rfc2131.c:350 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s" -#: rfc2131.c:358 +#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s" # FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable -#: rfc2131.c:387 +#: rfc2131.c:382 msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:428 rfc2131.c:944 rfc2131.c:1336 +#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:443 rfc2131.c:1182 +#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:457 rfc2131.c:998 +#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:464 rfc2131.c:1145 +#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142 msgid "wrong network" msgstr "" -#: rfc2131.c:479 +#: rfc2131.c:474 msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:485 rfc2131.c:1195 +#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192 msgid "no leases left" msgstr "" -#: rfc2131.c:569 +#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s" -#: rfc2131.c:724 +#: rfc2131.c:719 #, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "%u \"Vendor class\": %s" -#: rfc2131.c:726 +#: rfc2131.c:721 #, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "%u Benutzerklasse: %s" -#: rfc2131.c:785 +#: rfc2131.c:780 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "PXE BIS nicht unterstützt" -#: rfc2131.c:914 +#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab" # FIXME: do not assemble -#: rfc2131.c:935 +#: rfc2131.c:932 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:967 +#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist" -#: rfc2131.c:977 +#: rfc2131.c:974 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird" -#: rfc2131.c:980 +#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde" # FIXME: do not assemble -#: rfc2131.c:996 rfc2131.c:1188 +#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1083 +#: rfc2131.c:1080 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1102 +#: rfc2131.c:1099 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1120 +#: rfc2131.c:1117 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1153 +#: rfc2131.c:1150 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1164 +#: rfc2131.c:1161 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1168 +#: rfc2131.c:1165 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1176 +#: rfc2131.c:1173 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf" -#: rfc2131.c:1745 -#, c-format -msgid "%u tags: %s" -msgstr "%u Marken: %s" - -#: rfc2131.c:1773 +#: rfc2131.c:1658 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u Name der Bootdatei: %s" -#: rfc2131.c:1782 +#: rfc2131.c:1667 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u Servername: %s" -#: rfc2131.c:1790 +#: rfc2131.c:1675 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u nächster Server: %s" -#: rfc2131.c:1793 +#: rfc2131.c:1678 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u Antwort per Rundsendung" -#: rfc2131.c:1856 +#: rfc2131.c:1741 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket" -#: rfc2131.c:2096 +#: rfc2131.c:1981 msgid "PXE menu too large" msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß" -#: rfc2131.c:2252 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2256 -#, c-format -msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" -msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s" - -#: rfc2131.c:2274 +#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u angeforderte Optionen: %s" -#: rfc2131.c:2549 +#: rfc2131.c:2391 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d" @@ -1466,7 +1461,7 @@ msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s" -#: netlink.c:321 +#: netlink.c:322 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "Netlink liefert Fehler %s" @@ -1483,17 +1478,17 @@ msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:238 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s" -#: bpf.c:253 +#: bpf.c:266 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen" -#: helper.c:130 +#: helper.c:140 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" @@ -1545,21 +1540,70 @@ msgstr "Start fehlgeschlagen" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:42 +#: dhcp6.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s" -#: dhcp6.c:53 +#: dhcp6.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s" -#: dhcp6.c:57 +#: dhcp6.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s" +#: rfc3315.c:104 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" +msgstr "" + +#: rfc3315.c:113 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" +msgstr "" + +#: rfc3315.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" +msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s" + +#: dhcp-common.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:208 +#, c-format +msgid "%u tags: %s" +msgstr "%u Marken: %s" + +#: dhcp-common.c:261 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." +msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung" + +#: dhcp-common.c:264 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in %s." +msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s." + +#: dhcp-common.c:323 +#, c-format +msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" +msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP" + +#: dhcp-common.c:344 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" +msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)." +#~ msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)." + #~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" #~ msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 475474f..1fa5956 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,61 +15,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:757 +#: cache.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s" -#: cache.c:791 dhcp.c:936 +#: cache.c:797 dhcp.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "direccin errnea en %s lnea %d" -#: cache.c:849 dhcp.c:952 +#: cache.c:846 dhcp.c:871 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nombre errneo en %s lnea %d" -#: cache.c:856 dhcp.c:1027 +#: cache.c:853 dhcp.c:946 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "direccines %s - %d ledas" -#: cache.c:895 +#: cache.c:892 msgid "cleared cache" msgstr "el cach fue liberado" -#: cache.c:930 +#: cache.c:953 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:971 +#: cache.c:1005 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s es un CNAME, no se le est dando al arriendo DHCP de %s" -#: cache.c:977 +#: cache.c:1011 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s con direccin %s" -#: cache.c:1050 +#: cache.c:1086 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "tiempo %lu" -#: cache.c:1051 +#: cache.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "tamao de cach %d, %d/%d insercines de cach reutilizaron objetos no vencidos." -#: cache.c:1053 +#: cache.c:1089 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "bsquedas reenviadas %u, bsquedas respondidas localmente %u" -#: cache.c:1076 +#: cache.c:1112 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "servidor %s#%d: bsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de n msgid "failed to allocate memory" msgstr "no se pudo asignar memoria" -#: util.c:227 option.c:585 +#: util.c:227 option.c:714 msgid "could not get memory" msgstr "no se pudo adquirir memoria" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "no se puede crear pipe: %s" msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "no se pudo asignar %d bytes" -#: util.c:377 +#: util.c:400 #, c-format msgid "infinite" msgstr "infinito" @@ -415,171 +415,173 @@ msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Deshabilitar verificacin de direccines para echo ICMP en el servidor DHCP." #: option.c:323 -msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." +#, fuzzy +msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Archivo guin para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP." #: option.c:324 +#, fuzzy +msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." +msgstr "Archivo guin para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP." + +#: option.c:325 +#, fuzzy +msgid "Run lease-change scripts as this user." +msgstr "Correr archivo guin de cambio de arriendos como este usuario." + +#: option.c:326 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Leer configuracin desde todos los archivos en este directorio." -#: option.c:325 +#: option.c:327 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)" -#: option.c:326 +#: option.c:328 msgid "Do not use leasefile." msgstr "No usar archivo de arriendos." -#: option.c:327 +#: option.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Nmero mximo de bsquedas DNS simultneas. (%s por predeterminado)" -#: option.c:328 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Liberar cach DNS al recargar %s." -#: option.c:329 +#: option.c:331 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP." -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra." -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura." -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Exportar archivos va TFTP solo del sub-rbol especificado." -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root." -#: option.c:334 +#: option.c:336 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq." -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Nmero mximo de transferencias TFTP simultneas (%s por predeterminado)." -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Deshabilitar la extensin TFTP blocksize (tamao de bloque)." -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Rango de puertos efmeros para ser usados por transferencias TFTP." -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Bitacoreo extra para DHCP." -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Habilitar bitacoreo asincrnico; opcionalmente fijar tamao de cola." -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Detener revinculacin DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver." -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Permitir revinculacin de 127.0.0.0/8, para servidores RBL." -#: option.c:342 +#: option.c:344 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Inhibir proteccin de revinculacin DNS en este dominio." -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Siempre realizar bsquedas DNS a todos los servidores." -#: option.c:344 +#: option.c:346 #, fuzzy msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opcin coincidente en pedido." -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP." -#: option.c:346 -msgid "Run lease-change script as this user." -msgstr "Correr archivo guin de cambio de arriendos como este usuario." - -#: option.c:347 +#: option.c:348 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR." -#: option.c:348 +#: option.c:349 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Especificar puerto ms bajo disponible para transmisin de bsquedas DNS." -#: option.c:349 +#: option.c:350 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP." -#: option.c:350 +#: option.c:351 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre." -#: option.c:351 +#: option.c:352 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos." -#: option.c:352 +#: option.c:353 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL." -#: option.c:353 +#: option.c:354 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE." -#: option.c:354 +#: option.c:355 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Servico boot para men PXE." -#: option.c:355 +#: option.c:356 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Revisar sintaxis de configuracin." -#: option.c:356 +#: option.c:357 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:358 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream." -#: option.c:358 +#: option.c:359 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:360 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:361 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:361 -#, fuzzy -msgid "Specify path to Lua script (no default)." -msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)." - -#: option.c:650 +#: option.c:779 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -588,312 +590,335 @@ msgstr "" "Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n" "\n" -#: option.c:652 +#: option.c:781 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Usar opciones cortas solo en la lnea de comandos.\n" -#: option.c:654 +#: option.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Opciones vlidas son :\n" -#: option.c:695 +#: option.c:824 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n" -#: option.c:810 +#: option.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "Known DHCPv6 options:\n" +msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n" + +#: option.c:970 +msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" +msgstr "" + +#: option.c:998 msgid "bad dhcp-option" msgstr "opcin dhcp-option errnea" -#: option.c:872 +#: option.c:1065 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "direccin IP errnea" -#: option.c:980 +#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484 +#, fuzzy +msgid "bad IPv6 address" +msgstr "direccin IP errnea" + +#: option.c:1202 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "dominio errneo en dhcp-option" -#: option.c:1046 +#: option.c:1326 msgid "dhcp-option too long" msgstr "opcin dhcp-option demasiado larga" -#: option.c:1055 +#: option.c:1335 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "dhcp-match ilegal" -#: option.c:1099 +#: option.c:1389 msgid "illegal repeated flag" msgstr "opcin repetida ilegal" -#: option.c:1107 +#: option.c:1397 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "palabra clave repetida ilegal" -#: option.c:1159 option.c:3077 +#: option.c:1449 option.c:3509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s" -#: option.c:1190 tftp.c:464 +#: option.c:1480 tftp.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "no se puede accesar %s: %s" -#: option.c:1219 +#: option.c:1509 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1228 +#: option.c:1518 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1277 +#: option.c:1567 msgid "bad MX preference" msgstr "preferencia MX errnea" -#: option.c:1282 +#: option.c:1572 msgid "bad MX name" msgstr "nombre MX errneo" -#: option.c:1296 +#: option.c:1586 msgid "bad MX target" msgstr "destino MX errneo" -#: option.c:1308 +#: option.c:1598 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "no se pueden correr archivos guines bajo uClinux" -#: option.c:1310 +#: option.c:1600 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo" -#: option.c:1314 +#: option.c:1604 #, fuzzy msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo" -#: option.c:1622 option.c:1626 +#: option.c:1986 option.c:1990 msgid "bad port" msgstr "puerto errneo" -#: option.c:1649 option.c:1680 +#: option.c:2013 option.c:2044 msgid "interface binding not supported" msgstr "vinculacin de interface no est soportado" -#: option.c:1660 option.c:2629 +#: option.c:2024 option.c:3061 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nombre de interface errneo" -#: option.c:1825 +#: option.c:2189 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "rango de puertos errneo" -#: option.c:1842 +#: option.c:2206 msgid "bad bridge-interface" msgstr "opcin bridge-interface (interface puente) errnea" -#: option.c:1885 +#: option.c:2240 msgid "bad dhcp-range" msgstr "opcin dhcp-range (rango DHCP) errnea" -#: option.c:1913 +#: option.c:2270 msgid "only one tag allowed" msgstr "solo una etiqueta permitida" -#: option.c:1960 +#: option.c:2321 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "rango DHCP inconsistente" -#: option.c:2054 option.c:2082 +#: option.c:2357 +msgid "prefix must be at least 64" +msgstr "" + +#: option.c:2361 +#, fuzzy +msgid "inconsistent DHCPv6 range" +msgstr "rango DHCP inconsistente" + +#: option.c:2454 option.c:2494 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "opcin dhcp-host errnea" -#: option.c:2076 +#: option.c:2476 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2144 +#: option.c:2556 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nombre de host DHCP errneo" -#: option.c:2225 +#: option.c:2637 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "destino MX errneo" -#: option.c:2514 option.c:2799 +#: option.c:2946 option.c:3231 msgid "invalid port number" msgstr "nmero de puerto invlido" -#: option.c:2576 +#: option.c:3008 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "direccin IP errnea" -#: option.c:2616 +#: option.c:3048 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "rango alias invlido" -#: option.c:2654 +#: option.c:3086 msgid "bad CNAME" msgstr "CNAME errneo" -#: option.c:2659 +#: option.c:3091 msgid "duplicate CNAME" msgstr "CNAME duplicado" -#: option.c:2679 +#: option.c:3111 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "expediente PTR errneo" -#: option.c:2710 +#: option.c:3142 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "expediente NAPTR errneo" -#: option.c:2742 +#: option.c:3174 msgid "bad TXT record" msgstr "expediente TXT errneo" -#: option.c:2785 +#: option.c:3217 msgid "bad SRV record" msgstr "expediente SRV errneo" -#: option.c:2792 +#: option.c:3224 msgid "bad SRV target" msgstr "destino SRV errneo" -#: option.c:2806 +#: option.c:3238 msgid "invalid priority" msgstr "prioridad invlida" -#: option.c:2813 +#: option.c:3245 msgid "invalid weight" msgstr "peso invlido" -#: option.c:2832 +#: option.c:3264 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "opcin no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)" -#: option.c:2896 +#: option.c:3328 msgid "missing \"" msgstr "falta \"" -#: option.c:2955 +#: option.c:3387 msgid "bad option" msgstr "opcin errnea" -#: option.c:2957 +#: option.c:3389 msgid "extraneous parameter" msgstr "parmetro extrao" -#: option.c:2959 +#: option.c:3391 msgid "missing parameter" msgstr "parmetro ausente" -#: option.c:2963 +#: option.c:3395 msgid "error" msgstr "error" -#: option.c:2968 +#: option.c:3400 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s en lnea %d de %%s" -#: option.c:3032 tftp.c:627 +#: option.c:3464 tftp.c:627 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "no se puede leer %s: %s" -#: option.c:3198 option.c:3234 +#: option.c:3630 option.c:3666 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "leyendo %s" -#: option.c:3286 +#: option.c:3718 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:3316 +#: option.c:3753 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versin %s %s\n" -#: option.c:3317 -#, c-format +#: option.c:3754 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Compile time options %s\n" +"Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" "Opciones de compilacin %s\n" "\n" -#: option.c:3318 +#: option.c:3755 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n" -#: option.c:3319 +#: option.c:3756 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est bienvenido a redistribuirlo\n" -#: option.c:3320 +#: option.c:3757 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "bajo los trminos de la GNU General Public License, versin 2 o 3.\n" -#: option.c:3331 +#: option.c:3768 msgid "try --help" msgstr "pruebe --help" -#: option.c:3333 +#: option.c:3770 msgid "try -w" msgstr "pruebe -w" -#: option.c:3336 +#: option.c:3773 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opciones de lnea de comandos errneas: %s" -#: option.c:3377 +#: option.c:3814 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s" -#: option.c:3405 +#: option.c:3842 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll." -#: option.c:3415 +#: option.c:3852 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "debe haber exctamente un resolv.conf desde donde leer dominio." -#: option.c:3418 network.c:821 dhcp.c:885 +#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "no se pudo leer %s: %s" -#: option.c:3435 +#: option.c:3872 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "ninguna directiva de bsqueda encontrada en %s" -#: option.c:3456 +#: option.c:3893 #, fuzzy msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn est fijado" -#: option.c:3460 +#: option.c:3897 msgid "syntax check OK" msgstr "revisin de sintaxis OK" @@ -907,288 +932,288 @@ msgstr "servidor DNS %s se reus msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "posible ataque de revinculacin DNS detectado" -#: network.c:354 +#: network.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s" -#: network.c:719 +#: network.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s" -#: network.c:756 +#: network.c:757 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local" -#: network.c:767 +#: network.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "unqualified" msgstr "no calificado" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "names" msgstr "nombres" -#: network.c:786 +#: network.c:787 msgid "default" msgstr "predeterminado" -#: network.c:788 +#: network.c:789 msgid "domain" msgstr "dominio" -#: network.c:791 +#: network.c:792 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s" -#: network.c:793 +#: network.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s" -#: network.c:795 +#: network.c:796 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s" -#: network.c:798 +#: network.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "usando servidor DNS %s#%d(va %s)" -#: network.c:800 +#: network.c:801 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "usando servidor DNS %s#%d" -#: dnsmasq.c:114 +#: dnsmasq.c:123 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h" -#: dnsmasq.c:119 +#: dnsmasq.c:128 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:122 +#: dnsmasq.c:131 #, fuzzy msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h" -#: dnsmasq.c:127 +#: dnsmasq.c:136 #, fuzzy msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "bitacoreo asincrnico no est disponible bajo Solaris" -#: dnsmasq.c:132 +#: dnsmasq.c:141 #, fuzzy msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "bitacoreo asincrnico no est disponible bajo Solaris" -#: dnsmasq.c:151 +#: dnsmasq.c:167 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:175 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "interface desconocida %s" -#: dnsmasq.c:165 +#: dnsmasq.c:181 #, c-format msgid "no interface with address %s" msgstr "ninguna interface con direccin %s" -#: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "error DBus: %s" -#: dnsmasq.c:184 +#: dnsmasq.c:200 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h" -#: dnsmasq.c:211 +#: dnsmasq.c:227 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "usuario o grupo desconocido: %s" -#: dnsmasq.c:266 +#: dnsmasq.c:282 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "no se puede cambiar directorio a raz de sistema de archivos: %s" -#: dnsmasq.c:441 +#: dnsmasq.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "iniciado, versin %s DNS deshabilitado" -#: dnsmasq.c:443 +#: dnsmasq.c:459 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "iniciado, versin %s tamao de cach %d" -#: dnsmasq.c:445 +#: dnsmasq.c:461 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "iniciado, versin %s cach deshabilitado" -#: dnsmasq.c:447 +#: dnsmasq.c:463 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "opciones de compilacin: %s" -#: dnsmasq.c:453 +#: dnsmasq.c:469 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema" -#: dnsmasq.c:455 +#: dnsmasq.c:471 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "soporte DBus habilitado: coneccin a bus pendiente" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueo de %s: %s" -#: dnsmasq.c:464 +#: dnsmasq.c:480 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "fijando opcin --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo" -#: dnsmasq.c:469 +#: dnsmasq.c:485 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "advertencia: interface %s no existe actulmente" -#: dnsmasq.c:474 +#: dnsmasq.c:490 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "advertencia: ignorando opcin resolv-file porque no-resolv est fijado" -#: dnsmasq.c:477 +#: dnsmasq.c:493 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "advertencia: ningn servidor upstream configurado" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:497 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "bitacoreo asincrnico habilitado, lmite de cola es %d mensajes" -#: dnsmasq.c:494 +#: dnsmasq.c:527 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s" -#: dnsmasq.c:496 +#: dnsmasq.c:529 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s" -#: dnsmasq.c:497 +#: dnsmasq.c:530 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "root is " msgstr "root es " -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: dnsmasq.c:514 +#: dnsmasq.c:558 msgid "secure mode" msgstr "modo seguro" -#: dnsmasq.c:540 +#: dnsmasq.c:584 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "limitando nmero mximo de transferencias TFTP simultneas a %d" -#: dnsmasq.c:682 +#: dnsmasq.c:734 msgid "connected to system DBus" msgstr "conectado a DBus de sistema" -#: dnsmasq.c:806 +#: dnsmasq.c:866 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s" -#: dnsmasq.c:809 +#: dnsmasq.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "no se pudo crear ayudante: %s" -#: dnsmasq.c:812 +#: dnsmasq.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "configuracin de capacidades ha fallado: %s" -#: dnsmasq.c:815 +#: dnsmasq.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:818 +#: dnsmasq.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:821 +#: dnsmasq.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s" -#: dnsmasq.c:824 +#: dnsmasq.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "no se puede abrir %s: %s" -#: dnsmasq.c:827 +#: dnsmasq.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "no se pudo cargar %s: %s" -#: dnsmasq.c:886 +#: dnsmasq.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "proceso hijo eliminado por seal %d" -#: dnsmasq.c:890 +#: dnsmasq.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d" -#: dnsmasq.c:894 +#: dnsmasq.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s" -#: dnsmasq.c:939 +#: dnsmasq.c:999 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "saliendo al recibir SIGTERM" -#: dnsmasq.c:967 +#: dnsmasq.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "no se pudo accesar %s: %s" -#: dnsmasq.c:997 +#: dnsmasq.c:1057 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leyendo %s" -#: dnsmasq.c:1008 +#: dnsmasq.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "ningn servidor encontrado en %s, se reintentar" @@ -1218,252 +1243,222 @@ msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s." -#: dhcp.c:264 +#: dhcp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface" -#: dhcp.c:289 +#: dhcp.c:252 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene direccin" -#: dhcp.c:504 +#: dhcp.c:467 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con mscara de subred %s" -#: dhcp.c:923 +#: dhcp.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "lnea errnea en %s lnea %d" -#: dhcp.c:966 +#: dhcp.c:885 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "ignorando %s lnea %d, nombre o direccin IP duplicada" -#: dhcp.c:1049 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." -msgstr "direccin IP duplicada %s en directiva dhcp-config." - -#: dhcp.c:1052 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate IP address %s in %s." -msgstr "direccin IP duplicada %s en %s." - -#: dhcp.c:1095 -#, c-format -msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" -msgstr "%s tiene ms de una direccin en hostsfile, usando %s para DHCP" - -#: dhcp.c:1100 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" -msgstr "direccin IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config" - -#: lease.c:70 +#: lease.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos %s: %s" -#: lease.c:116 +#: lease.c:132 msgid "too many stored leases" msgstr "demasiados arriendos almacenados" -#: lease.c:173 +#: lease.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "no se puede ejecutar archivo guin lease-init %s: %s" -#: lease.c:179 +#: lease.c:169 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "archivo guin lease-init retorn exit code %s" -#: lease.c:325 +#: lease.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)" -#: rfc2131.c:342 -#, c-format -msgid "no address range available for DHCP request %s %s" -msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "with subnet selector" -msgstr "con selector de subred" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "via" -msgstr "va" - -#: rfc2131.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" -msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s" - -#: rfc2131.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" -msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s" - -#: rfc2131.c:387 -msgid "disabled" -msgstr "deshabilitado" - -#: rfc2131.c:428 rfc2131.c:944 rfc2131.c:1336 -msgid "ignored" -msgstr "ignorado" - -#: rfc2131.c:443 rfc2131.c:1182 -msgid "address in use" -msgstr "direccin en uso" - -#: rfc2131.c:457 rfc2131.c:998 -msgid "no address available" -msgstr "ninguna direccin disponible" - -#: rfc2131.c:464 rfc2131.c:1145 -msgid "wrong network" -msgstr "red equivocada" - -#: rfc2131.c:479 -msgid "no address configured" -msgstr "ninguna direccin configurada" - -#: rfc2131.c:485 rfc2131.c:1195 -msgid "no leases left" -msgstr "no sobra ningn arriendo" - -#: rfc2131.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u client provides name: %s" -msgstr "%u cliente provee nombre: %s" - -#: rfc2131.c:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "%u Clase de vendedor: %s" - -#: rfc2131.c:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "%u Clase de usuario: %s" - -#: rfc2131.c:785 -msgid "PXE BIS not supported" -msgstr "no hay soporte para BIS PXE" - -#: rfc2131.c:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "disabling DHCP static address %s for %s" -msgstr "deshabilitando direccin DHCP esttica %s para %s" - -#: rfc2131.c:935 -msgid "unknown lease" -msgstr "arriendo desconocido" - -#: rfc2131.c:967 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" -msgstr "no usando direccin configurada %s porque est arrendada a %s" - -#: rfc2131.c:977 -#, fuzzy, c-format -msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" -msgstr "no usando direccin configurada %s porque est en uso por el servidor o relay" - -#: rfc2131.c:980 -#, fuzzy, c-format -msgid "not using configured address %s because it was previously declined" -msgstr "no usando direccin configurada %s porque fu previamente denegada" - -#: rfc2131.c:996 rfc2131.c:1188 -msgid "no unique-id" -msgstr "ningn unique-id (identificacin nica)" - -#: rfc2131.c:1083 -msgid "wrong server-ID" -msgstr "ID de servidor equivocada" - -#: rfc2131.c:1102 -msgid "wrong address" -msgstr "direccin equivocada" - -#: rfc2131.c:1120 -msgid "lease not found" -msgstr "arriendo no encontrado" - -#: rfc2131.c:1153 -msgid "address not available" -msgstr "direccin no disponible" - -#: rfc2131.c:1164 -msgid "static lease available" -msgstr "arriendo esttico disponible" - -#: rfc2131.c:1168 -msgid "address reserved" -msgstr "direccin reservada" - -#: rfc2131.c:1176 -#, c-format -msgid "abandoning lease to %s of %s" -msgstr "abandonando arriendo a %s de %s" - -#: rfc2131.c:1745 -#, c-format -msgid "%u tags: %s" -msgstr "%u etiquetas: %s" - -#: rfc2131.c:1773 -#, c-format -msgid "%u bootfile name: %s" -msgstr "%u nombre de bootfile: %s" - -#: rfc2131.c:1782 -#, c-format -msgid "%u server name: %s" -msgstr "%u nombre de servidor: %s" - -#: rfc2131.c:1790 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u next server: %s" -msgstr "%u siguiente servidor: %s" - -#: rfc2131.c:1793 -#, c-format -msgid "%u broadcast response" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1856 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" -msgstr "no se puede enviar opcin DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete" - -#: rfc2131.c:2096 -msgid "PXE menu too large" -msgstr "men PXE demasiado grande" - -#: rfc2131.c:2252 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2256 +#: lease.c:662 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s" -#: rfc2131.c:2274 +#: rfc2131.c:337 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCP request %s %s" +msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "with subnet selector" +msgstr "con selector de subred" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "via" +msgstr "va" + +#: rfc2131.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" +msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s" + +#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" +msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s" + +#: rfc2131.c:382 +msgid "disabled" +msgstr "deshabilitado" + +#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341 +msgid "ignored" +msgstr "ignorado" + +#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179 +msgid "address in use" +msgstr "direccin en uso" + +#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995 +msgid "no address available" +msgstr "ninguna direccin disponible" + +#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142 +msgid "wrong network" +msgstr "red equivocada" + +#: rfc2131.c:474 +msgid "no address configured" +msgstr "ninguna direccin configurada" + +#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192 +msgid "no leases left" +msgstr "no sobra ningn arriendo" + +#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u client provides name: %s" +msgstr "%u cliente provee nombre: %s" + +#: rfc2131.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "%u Clase de vendedor: %s" + +#: rfc2131.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "%u Clase de usuario: %s" + +#: rfc2131.c:780 +msgid "PXE BIS not supported" +msgstr "no hay soporte para BIS PXE" + +#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "disabling DHCP static address %s for %s" +msgstr "deshabilitando direccin DHCP esttica %s para %s" + +#: rfc2131.c:932 +msgid "unknown lease" +msgstr "arriendo desconocido" + +#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" +msgstr "no usando direccin configurada %s porque est arrendada a %s" + +#: rfc2131.c:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" +msgstr "no usando direccin configurada %s porque est en uso por el servidor o relay" + +#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "not using configured address %s because it was previously declined" +msgstr "no usando direccin configurada %s porque fu previamente denegada" + +#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185 +msgid "no unique-id" +msgstr "ningn unique-id (identificacin nica)" + +#: rfc2131.c:1080 +msgid "wrong server-ID" +msgstr "ID de servidor equivocada" + +#: rfc2131.c:1099 +msgid "wrong address" +msgstr "direccin equivocada" + +#: rfc2131.c:1117 +msgid "lease not found" +msgstr "arriendo no encontrado" + +#: rfc2131.c:1150 +msgid "address not available" +msgstr "direccin no disponible" + +#: rfc2131.c:1161 +msgid "static lease available" +msgstr "arriendo esttico disponible" + +#: rfc2131.c:1165 +msgid "address reserved" +msgstr "direccin reservada" + +#: rfc2131.c:1173 +#, c-format +msgid "abandoning lease to %s of %s" +msgstr "abandonando arriendo a %s de %s" + +#: rfc2131.c:1658 +#, c-format +msgid "%u bootfile name: %s" +msgstr "%u nombre de bootfile: %s" + +#: rfc2131.c:1667 +#, c-format +msgid "%u server name: %s" +msgstr "%u nombre de servidor: %s" + +#: rfc2131.c:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u next server: %s" +msgstr "%u siguiente servidor: %s" + +#: rfc2131.c:1678 +#, c-format +msgid "%u broadcast response" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1741 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" +msgstr "no se puede enviar opcin DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete" + +#: rfc2131.c:1981 +msgid "PXE menu too large" +msgstr "men PXE demasiado grande" + +#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u opciones solicitadas: %s" -#: rfc2131.c:2549 +#: rfc2131.c:2391 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "no se puede enviar opcin RFC3925: demasiadas opciones para nmero enterprise %d" @@ -1473,7 +1468,7 @@ msgstr "no se puede enviar opci msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "no se puede crear socket netlink: %s" -#: netlink.c:321 +#: netlink.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "netlink retorna error: %s" @@ -1490,17 +1485,17 @@ msgstr "fijando servidores upstream desde DBus" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:238 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s" -#: bpf.c:253 +#: bpf.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s" -#: helper.c:130 +#: helper.c:140 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" @@ -1552,21 +1547,70 @@ msgstr "el inicio ha FALLADO" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:42 +#: dhcp6.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s" -#: dhcp6.c:53 +#: dhcp6.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s" -#: dhcp6.c:57 +#: dhcp6.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s" +#: rfc3315.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" +msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s" + +#: rfc3315.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" +msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s" + +#: rfc3315.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" +msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s" + +#: dhcp-common.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:208 +#, c-format +msgid "%u tags: %s" +msgstr "%u etiquetas: %s" + +#: dhcp-common.c:261 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." +msgstr "direccin IP duplicada %s en directiva dhcp-config." + +#: dhcp-common.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate IP address %s in %s." +msgstr "direccin IP duplicada %s en %s." + +#: dhcp-common.c:323 +#, c-format +msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" +msgstr "%s tiene ms de una direccin en hostsfile, usando %s para DHCP" + +#: dhcp-common.c:344 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" +msgstr "direccin IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)." +#~ msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)." + #, fuzzy #~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" #~ msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c397383..061a064 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -15,61 +15,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:757 +#: cache.c:764 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:791 dhcp.c:936 +#: cache.c:797 dhcp.c:855 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:849 dhcp.c:952 +#: cache.c:846 dhcp.c:871 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:856 dhcp.c:1027 +#: cache.c:853 dhcp.c:946 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" -#: cache.c:895 +#: cache.c:892 msgid "cleared cache" msgstr "" -#: cache.c:930 +#: cache.c:953 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:971 +#: cache.c:1005 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:977 +#: cache.c:1011 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "" -#: cache.c:1050 +#: cache.c:1086 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1051 +#: cache.c:1087 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "" -#: cache.c:1053 +#: cache.c:1089 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1076 +#: cache.c:1112 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:227 option.c:585 +#: util.c:227 option.c:714 msgid "could not get memory" msgstr "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: util.c:377 +#: util.c:400 #, c-format msgid "infinite" msgstr "" @@ -401,463 +401,484 @@ msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" #: option.c:323 -msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." +msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" #: option.c:324 -msgid "Read configuration from all the files in this directory." +msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" #: option.c:325 -msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" +msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" #: option.c:326 -msgid "Do not use leasefile." +msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" #: option.c:327 +msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" +msgstr "" + +#: option.c:328 +msgid "Do not use leasefile." +msgstr "" + +#: option.c:329 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:331 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:336 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:344 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:346 -msgid "Run lease-change script as this user." -msgstr "" - -#: option.c:347 +#: option.c:348 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:348 +#: option.c:349 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:350 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:351 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:352 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:353 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:354 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:354 +#: option.c:355 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:356 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:357 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:358 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:359 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:360 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:361 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:361 -msgid "Specify path to Lua script (no default)." -msgstr "" - -#: option.c:650 +#: option.c:779 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:652 +#: option.c:781 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:654 +#: option.c:783 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:695 +#: option.c:824 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: option.c:810 +#: option.c:835 +#, c-format +msgid "Known DHCPv6 options:\n" +msgstr "" + +#: option.c:970 +msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" +msgstr "" + +#: option.c:998 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:872 +#: option.c:1065 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:980 +#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484 +msgid "bad IPv6 address" +msgstr "" + +#: option.c:1202 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1046 +#: option.c:1326 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1055 +#: option.c:1335 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1099 +#: option.c:1389 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1107 +#: option.c:1397 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1159 option.c:3077 +#: option.c:1449 option.c:3509 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1190 tftp.c:464 +#: option.c:1480 tftp.c:464 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1219 +#: option.c:1509 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1228 +#: option.c:1518 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1277 +#: option.c:1567 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1282 +#: option.c:1572 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1296 +#: option.c:1586 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1308 +#: option.c:1598 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1310 +#: option.c:1600 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1314 +#: option.c:1604 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1622 option.c:1626 +#: option.c:1986 option.c:1990 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:1649 option.c:1680 +#: option.c:2013 option.c:2044 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:1660 option.c:2629 +#: option.c:2024 option.c:3061 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:1825 +#: option.c:2189 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:1842 +#: option.c:2206 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:1885 +#: option.c:2240 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:1913 +#: option.c:2270 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:1960 +#: option.c:2321 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2054 option.c:2082 +#: option.c:2357 +msgid "prefix must be at least 64" +msgstr "" + +#: option.c:2361 +msgid "inconsistent DHCPv6 range" +msgstr "" + +#: option.c:2454 option.c:2494 msgid "bad hex constant" msgstr "" -#: option.c:2076 +#: option.c:2476 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2144 +#: option.c:2556 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:2225 +#: option.c:2637 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:2514 option.c:2799 +#: option.c:2946 option.c:3231 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:2576 +#: option.c:3008 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:2616 +#: option.c:3048 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:2654 +#: option.c:3086 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:2659 +#: option.c:3091 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:2679 +#: option.c:3111 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:2710 +#: option.c:3142 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:2742 +#: option.c:3174 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:2785 +#: option.c:3217 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:2792 +#: option.c:3224 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:2806 +#: option.c:3238 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:2813 +#: option.c:3245 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:2832 +#: option.c:3264 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:2896 +#: option.c:3328 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:2955 +#: option.c:3387 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:2957 +#: option.c:3389 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:2959 +#: option.c:3391 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:2963 +#: option.c:3395 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:2968 +#: option.c:3400 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "" -#: option.c:3032 tftp.c:627 +#: option.c:3464 tftp.c:627 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:3198 option.c:3234 +#: option.c:3630 option.c:3666 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:3286 +#: option.c:3718 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:3316 +#: option.c:3753 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:3317 +#: option.c:3754 #, c-format msgid "" -"Compile time options %s\n" +"Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:3318 +#: option.c:3755 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:3319 +#: option.c:3756 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:3320 +#: option.c:3757 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:3331 +#: option.c:3768 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3333 +#: option.c:3770 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3336 +#: option.c:3773 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:3377 +#: option.c:3814 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:3405 +#: option.c:3842 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:3415 +#: option.c:3852 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:3418 network.c:821 dhcp.c:885 +#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:3435 +#: option.c:3872 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:3456 +#: option.c:3893 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:3460 +#: option.c:3897 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -871,282 +892,282 @@ msgstr "" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:354 +#: network.c:355 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:719 +#: network.c:720 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:756 +#: network.c:757 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:767 +#: network.c:768 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:786 +#: network.c:787 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:788 +#: network.c:789 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:791 +#: network.c:792 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:793 +#: network.c:794 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:795 +#: network.c:796 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:798 +#: network.c:799 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:800 +#: network.c:801 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:114 +#: dnsmasq.c:123 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:119 +#: dnsmasq.c:128 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:122 +#: dnsmasq.c:131 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:127 +#: dnsmasq.c:136 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:132 +#: dnsmasq.c:141 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:151 +#: dnsmasq.c:167 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:175 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:165 +#: dnsmasq.c:181 #, c-format msgid "no interface with address %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:184 +#: dnsmasq.c:200 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:211 +#: dnsmasq.c:227 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:266 +#: dnsmasq.c:282 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:441 +#: dnsmasq.c:457 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:443 +#: dnsmasq.c:459 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:445 +#: dnsmasq.c:461 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:447 +#: dnsmasq.c:463 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:453 +#: dnsmasq.c:469 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:455 +#: dnsmasq.c:471 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:476 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:464 +#: dnsmasq.c:480 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:469 +#: dnsmasq.c:485 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:474 +#: dnsmasq.c:490 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:477 +#: dnsmasq.c:493 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:481 -#, c-format -msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:494 -#, c-format -msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:496 -#, c-format -msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" -msgstr "" - #: dnsmasq.c:497 #, c-format +msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:527 +#, c-format +msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:529 +#, c-format +msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:530 +#, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:514 +#: dnsmasq.c:558 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:540 +#: dnsmasq.c:584 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:682 +#: dnsmasq.c:734 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:806 +#: dnsmasq.c:866 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:809 +#: dnsmasq.c:869 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:812 +#: dnsmasq.c:872 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:815 +#: dnsmasq.c:875 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:818 +#: dnsmasq.c:878 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:821 +#: dnsmasq.c:881 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:824 +#: dnsmasq.c:884 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:827 +#: dnsmasq.c:887 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:886 +#: dnsmasq.c:946 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:890 +#: dnsmasq.c:950 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:894 +#: dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:939 +#: dnsmasq.c:999 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:967 +#: dnsmasq.c:1027 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:997 +#: dnsmasq.c:1057 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1008 +#: dnsmasq.c:1068 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" @@ -1176,252 +1197,222 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "" -#: dhcp.c:264 +#: dhcp.c:227 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "" -#: dhcp.c:289 +#: dhcp.c:252 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:504 +#: dhcp.c:467 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "" -#: dhcp.c:923 +#: dhcp.c:842 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "" -#: dhcp.c:966 +#: dhcp.c:885 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:1049 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." -msgstr "" - -#: dhcp.c:1052 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in %s." -msgstr "" - -#: dhcp.c:1095 -#, c-format -msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" -msgstr "" - -#: dhcp.c:1100 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" -msgstr "" - -#: lease.c:70 +#: lease.c:61 #, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "" -#: lease.c:116 +#: lease.c:132 msgid "too many stored leases" msgstr "" -#: lease.c:173 +#: lease.c:163 #, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "" -#: lease.c:179 +#: lease.c:169 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "" -#: lease.c:325 +#: lease.c:326 #, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "" -#: rfc2131.c:342 -#, c-format -msgid "no address range available for DHCP request %s %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "with subnet selector" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "via" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:355 -#, c-format -msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:358 -#, c-format -msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:387 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:428 rfc2131.c:944 rfc2131.c:1336 -msgid "ignored" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:443 rfc2131.c:1182 -msgid "address in use" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:457 rfc2131.c:998 -msgid "no address available" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:464 rfc2131.c:1145 -msgid "wrong network" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:479 -msgid "no address configured" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:485 rfc2131.c:1195 -msgid "no leases left" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:569 -#, c-format -msgid "%u client provides name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:724 -#, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:726 -#, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:785 -msgid "PXE BIS not supported" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:914 -#, c-format -msgid "disabling DHCP static address %s for %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:935 -msgid "unknown lease" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:967 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:977 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:980 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it was previously declined" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:996 rfc2131.c:1188 -msgid "no unique-id" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1083 -msgid "wrong server-ID" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1102 -msgid "wrong address" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1120 -msgid "lease not found" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1153 -msgid "address not available" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1164 -msgid "static lease available" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1168 -msgid "address reserved" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1176 -#, c-format -msgid "abandoning lease to %s of %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1745 -#, c-format -msgid "%u tags: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1773 -#, c-format -msgid "%u bootfile name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1782 -#, c-format -msgid "%u server name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1790 -#, c-format -msgid "%u next server: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1793 -#, c-format -msgid "%u broadcast response" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1856 -#, c-format -msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2096 -msgid "PXE menu too large" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2252 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2256 +#: lease.c:662 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2274 +#: rfc2131.c:337 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCP request %s %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "with subnet selector" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "via" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:350 +#, c-format +msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219 +#, c-format +msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:382 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341 +msgid "ignored" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179 +msgid "address in use" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995 +msgid "no address available" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142 +msgid "wrong network" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:474 +msgid "no address configured" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192 +msgid "no leases left" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372 +#, c-format +msgid "%u client provides name: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:719 +#, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:721 +#, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:780 +msgid "PXE BIS not supported" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057 +#, c-format +msgid "disabling DHCP static address %s for %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:932 +msgid "unknown lease" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:974 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it was previously declined" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185 +msgid "no unique-id" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1080 +msgid "wrong server-ID" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1099 +msgid "wrong address" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1117 +msgid "lease not found" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1150 +msgid "address not available" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1161 +msgid "static lease available" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1165 +msgid "address reserved" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1173 +#, c-format +msgid "abandoning lease to %s of %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1658 +#, c-format +msgid "%u bootfile name: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1667 +#, c-format +msgid "%u server name: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1675 +#, c-format +msgid "%u next server: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1678 +#, c-format +msgid "%u broadcast response" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1741 +#, c-format +msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1981 +msgid "PXE menu too large" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2549 +#: rfc2131.c:2391 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1431,7 +1422,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "" -#: netlink.c:321 +#: netlink.c:322 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" @@ -1448,17 +1439,17 @@ msgstr "" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:238 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "" -#: bpf.c:253 +#: bpf.c:266 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "" -#: helper.c:130 +#: helper.c:140 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" @@ -1510,17 +1501,62 @@ msgstr "" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:42 +#: dhcp6.c:54 #, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:53 +#: dhcp6.c:65 #, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:57 +#: dhcp6.c:71 #, c-format msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "" + +#: rfc3315.c:104 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" +msgstr "" + +#: rfc3315.c:113 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" +msgstr "" + +#: rfc3315.c:216 +#, c-format +msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:208 +#, c-format +msgid "%u tags: %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:261 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:264 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in %s." +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:323 +#, c-format +msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:344 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" +msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index eda32e0..38e36c3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,61 +14,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: cache.c:757 +#: cache.c:764 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "Impossible de charger les noms partir de %s : %s" -#: cache.c:791 dhcp.c:936 +#: cache.c:797 dhcp.c:855 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d" -#: cache.c:849 dhcp.c:952 +#: cache.c:846 dhcp.c:871 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d" -#: cache.c:856 dhcp.c:1027 +#: cache.c:853 dhcp.c:946 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "lecture %s - %d adresses" -#: cache.c:895 +#: cache.c:892 msgid "cleared cache" msgstr "cache vid" -#: cache.c:930 +#: cache.c:953 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "Aucune adresse IPv4 trouve pour %s" -#: cache.c:971 +#: cache.c:1005 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s est un CNAME, il ne sera pas donn au bail DHCP de %s" -#: cache.c:977 +#: cache.c:1011 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s avec l'adresse %s" -#: cache.c:1050 +#: cache.c:1086 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "horodatage %lu" -#: cache.c:1051 +#: cache.c:1087 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache entres non-expires rutilises" -#: cache.c:1053 +#: cache.c:1089 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "requtes transmises %u, requtes rsolues localement %u" -#: cache.c:1076 +#: cache.c:1112 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "serveur %s#%d: requtes envoyes %u, requtes ressayes ou choues %u" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "impossible d'initialiser le g msgid "failed to allocate memory" msgstr "impossible d'allouer la mmoire" -#: util.c:227 option.c:585 +#: util.c:227 option.c:714 msgid "could not get memory" msgstr "impossible d'allouer de la mmoire" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Ne peut pas cr msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "impossible d'allouer %d octets" -#: util.c:377 +#: util.c:400 #, c-format msgid "infinite" msgstr "illimit(e)" @@ -410,170 +410,172 @@ msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Supprime la vrification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo" #: option.c:323 -msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." +#, fuzzy +msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Script excuter lors de la cration ou destruction de bail DHCP." #: option.c:324 +#, fuzzy +msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." +msgstr "Script excuter lors de la cration ou destruction de bail DHCP." + +#: option.c:325 +#, fuzzy +msgid "Run lease-change scripts as this user." +msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur." + +#: option.c:326 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce rpertoire." # -#: option.c:325 +#: option.c:327 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Enregistrer les journaux d'activit dans cette facilit syslog. (dfaut : DAEMON)" -#: option.c:326 +#: option.c:328 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux." -#: option.c:327 +#: option.c:329 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Spcifie le nombre maximum de requtes DHCP concurrentes (par dfaut : %s)." -#: option.c:328 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s." -#: option.c:329 +#: option.c:331 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Ignorer les noms d'htes fournis par les clients DHCP" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "Ne pas rutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplmentaires." -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Activer le server TFTP intgr (fonctionnant en lecture seulement)" -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spcifie" -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Ajouter les adresses IP clientes la racine tftp ('tftp-root')." -#: option.c:334 +#: option.c:336 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Accs aux seuls fichiers appartenants l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq" -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Spcifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (dfaut : %s)." -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Dsactivation de l'extension TFTP taille de bloc " -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utiliss dans les transferts TFTP." -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Traces supplmentaires pour le DHCP." -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Active l'criture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue." -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Stopper la rassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP prives lors de la rsolution." -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Autorise la rassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)" -#: option.c:342 +#: option.c:344 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Dsactive la protection contre les rassociation DNS pour ce domaine" -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Toujours effectuer les requtes DNS tous les serveurs." # -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Spcifie le label si le client inclus l'option dans la requte." -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP." -#: option.c:346 -msgid "Run lease-change script as this user." -msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur." - # -#: option.c:347 +#: option.c:348 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Spcifie un champ DNS NAPTR." -#: option.c:348 +#: option.c:349 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Dfinie le plus petit port utilis pour la transmission d'une requte DNS." -#: option.c:349 +#: option.c:350 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifis pour les clients DHCP." -#: option.c:350 +#: option.c:351 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Gnre les noms d'htes partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom." -#: option.c:351 +#: option.c:352 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets." -#: option.c:352 +#: option.c:353 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Spcifie un alias pour un nom DNS local." # -#: option.c:353 +#: option.c:354 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Invite envoyer aux clients PXE." -#: option.c:354 +#: option.c:355 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Service de dmarrage pour menu PXE." -#: option.c:355 +#: option.c:356 msgid "Check configuration syntax." msgstr "vrification de la syntaxe de la configuration." -#: option.c:356 +#: option.c:357 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requteur aux requtes DNS transmises" -#: option.c:357 +#: option.c:358 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Copie dans la rponse DNS le rsultat de la validation DNSSEC effectue par les serveurs DNS amonts." -#: option.c:358 +#: option.c:359 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "Essaie d'allouer des adresses IP squentielles aux clients DHCP." -#: option.c:359 +#: option.c:360 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "Copie les marques de suivi de connexion pour les requtes amont." -#: option.c:360 +#: option.c:361 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:361 -#, fuzzy -msgid "Specify path to Lua script (no default)." -msgstr "Spcifie un chemin pour le fichier PID (par dfaut : %s)." - -#: option.c:650 +#: option.c:779 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -582,309 +584,333 @@ msgstr "" "Usage : dnsmasq [options]\n" "\n" -#: option.c:652 +#: option.c:781 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n" -#: option.c:654 +#: option.c:783 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Les options valides sont :\n" -#: option.c:695 +#: option.c:824 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Options DHCP connues :\n" -#: option.c:810 +#: option.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "Known DHCPv6 options:\n" +msgstr "Options DHCP connues :\n" + +#: option.c:970 +msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" +msgstr "" + +#: option.c:998 msgid "bad dhcp-option" msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'" # -#: option.c:872 +#: option.c:1065 msgid "bad IP address" msgstr "mauvaise adresse IP" -#: option.c:980 +# +#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484 +#, fuzzy +msgid "bad IPv6 address" +msgstr "mauvaise adresse IP" + +#: option.c:1202 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option" -#: option.c:1046 +#: option.c:1326 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-option trop long" -#: option.c:1055 +#: option.c:1335 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "valeur illgale pour 'dhcp-match'" -#: option.c:1099 +#: option.c:1389 msgid "illegal repeated flag" msgstr "Une option ne pouvant tre spcifi qu'une seule fois t donne plusieurs fois" -#: option.c:1107 +#: option.c:1397 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "Mot-clef ne pouvant tre rpt" -#: option.c:1159 option.c:3077 +#: option.c:1449 option.c:3509 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire le rpertoire %s : %s" -#: option.c:1190 tftp.c:464 +#: option.c:1480 tftp.c:464 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" -#: option.c:1219 +#: option.c:1509 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "Sous android, impossible de positionner la cible (facility) pour les traces (logs)." -#: option.c:1228 +#: option.c:1518 msgid "bad log facility" msgstr "Mauvaise cible (facility) pour les traces." -#: option.c:1277 +#: option.c:1567 msgid "bad MX preference" msgstr "prference MX incorrecte" -#: option.c:1282 +#: option.c:1572 msgid "bad MX name" msgstr "nom MX incorrect" -#: option.c:1296 +#: option.c:1586 msgid "bad MX target" msgstr "valeur MX cible incorrecte" -#: option.c:1308 +#: option.c:1598 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "ne peut excuter de script sous uClinux" -#: option.c:1310 +#: option.c:1600 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "pour permettre l'excution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en dfinissant HAVE_SCRIPT" -#: option.c:1314 +#: option.c:1604 #, fuzzy msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "pour permettre l'excution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en dfinissant HAVE_SCRIPT" -#: option.c:1622 option.c:1626 +#: option.c:1986 option.c:1990 msgid "bad port" msgstr "numro de port incorrect" -#: option.c:1649 option.c:1680 +#: option.c:2013 option.c:2044 msgid "interface binding not supported" msgstr "association d'interface non supporte" # -#: option.c:1660 option.c:2629 +#: option.c:2024 option.c:3061 msgid "bad interface name" msgstr "nom d'interface invalide" # -#: option.c:1825 +#: option.c:2189 msgid "bad port range" msgstr "gamme de ports incorrecte" -#: option.c:1842 +#: option.c:2206 msgid "bad bridge-interface" msgstr "interface-pont incorrecte" -#: option.c:1885 +#: option.c:2240 msgid "bad dhcp-range" msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte" -#: option.c:1913 +#: option.c:2270 msgid "only one tag allowed" msgstr "une seule tiquette est autorise" -#: option.c:1960 +#: option.c:2321 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "plage d'adresses DHCP incohrente" -#: option.c:2054 option.c:2082 +#: option.c:2357 +msgid "prefix must be at least 64" +msgstr "" + +#: option.c:2361 +#, fuzzy +msgid "inconsistent DHCPv6 range" +msgstr "plage d'adresses DHCP incohrente" + +#: option.c:2454 option.c:2494 msgid "bad hex constant" msgstr "mauvaise constante hexadecimale" -#: option.c:2076 +#: option.c:2476 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "L'utilisation de labels est prohibe dans --dhcp-host" # -#: option.c:2144 +#: option.c:2556 msgid "bad DHCP host name" msgstr "nom d'hte DHCP incorrect" -#: option.c:2225 +#: option.c:2637 msgid "bad tag-if" msgstr "mauvaise tiquette tag-if" -#: option.c:2514 option.c:2799 +#: option.c:2946 option.c:3231 msgid "invalid port number" msgstr "numro de port invalide" # -#: option.c:2576 +#: option.c:3008 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte" # -#: option.c:2616 +#: option.c:3048 msgid "invalid alias range" msgstr "poids invalide" -#: option.c:2654 +#: option.c:3086 msgid "bad CNAME" msgstr "mauvais CNAME" -#: option.c:2659 +#: option.c:3091 msgid "duplicate CNAME" msgstr "ce CNAME existe dja" # -#: option.c:2679 +#: option.c:3111 msgid "bad PTR record" msgstr "mauvais champ PTR" # -#: option.c:2710 +#: option.c:3142 msgid "bad NAPTR record" msgstr "mauvais champ NAPTR" -#: option.c:2742 +#: option.c:3174 msgid "bad TXT record" msgstr "champ TXT invalide" -#: option.c:2785 +#: option.c:3217 msgid "bad SRV record" msgstr "champ SRV invalide" -#: option.c:2792 +#: option.c:3224 msgid "bad SRV target" msgstr "cible SRV invalide" -#: option.c:2806 +#: option.c:3238 msgid "invalid priority" msgstr "priorit invalide" -#: option.c:2813 +#: option.c:3245 msgid "invalid weight" msgstr "poids invalide" -#: option.c:2832 +#: option.c:3264 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "option non supporte (vrifier que Dnsmasq a t compil avec le support DHCP/TFTP/DBus)" -#: option.c:2896 +#: option.c:3328 msgid "missing \"" msgstr "il manque \"" -#: option.c:2955 +#: option.c:3387 msgid "bad option" msgstr "mauvaise option" -#: option.c:2957 +#: option.c:3389 msgid "extraneous parameter" msgstr "paramtre en trop" -#: option.c:2959 +#: option.c:3391 msgid "missing parameter" msgstr "paramtre manquant" -#: option.c:2963 +#: option.c:3395 msgid "error" msgstr "erreur" -#: option.c:2968 +#: option.c:3400 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s la ligne %d de %%s" -#: option.c:3032 tftp.c:627 +#: option.c:3464 tftp.c:627 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" -#: option.c:3198 option.c:3234 +#: option.c:3630 option.c:3666 #, c-format msgid "read %s" msgstr "Lecture de %s" -#: option.c:3286 +#: option.c:3718 msgid "junk found in command line" msgstr "la ligne de commande contient des lments indsirables ou incomprhensibles" -#: option.c:3316 +#: option.c:3753 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n" -#: option.c:3317 -#, c-format +#: option.c:3754 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Compile time options %s\n" +"Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" "Options la compilation %s\n" "\n" -#: option.c:3318 +#: option.c:3755 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n" -#: option.c:3319 +#: option.c:3756 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n" -#: option.c:3320 +#: option.c:3757 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n" -#: option.c:3331 +#: option.c:3768 msgid "try --help" msgstr "essayez avec --help" -#: option.c:3333 +#: option.c:3770 msgid "try -w" msgstr "essayez avec -w" -#: option.c:3336 +#: option.c:3773 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s." -#: option.c:3377 +#: option.c:3814 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s" -#: option.c:3405 +#: option.c:3842 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "seul un fichier resolv.conf est autoris dans le mode no-poll" -#: option.c:3415 +#: option.c:3852 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est ncessaire pour y rcuperer le nom de domaine." -#: option.c:3418 network.c:821 dhcp.c:885 +#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "impossible de lire %s : %s" -#: option.c:3435 +#: option.c:3872 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "pas de directive de recherche trouve dans %s" -#: option.c:3456 +#: option.c:3893 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "un domaine par dfaut doit tre spcifi lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilise" -#: option.c:3460 +#: option.c:3897 msgid "syntax check OK" msgstr "vrification de syntaxe OK" @@ -898,287 +924,287 @@ msgstr "le serveur de nom %s a refus msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "dtection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s" -#: network.c:354 +#: network.c:355 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "impossible de crer une socket d'coute pour %s : %s" -#: network.c:719 +#: network.c:720 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "impossible de lier la socket de serveur pour %s : %s" -#: network.c:756 +#: network.c:757 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale" -#: network.c:767 +#: network.c:768 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "unqualified" msgstr "non-qualifi(e)" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "names" msgstr "noms" -#: network.c:786 +#: network.c:787 msgid "default" msgstr "dfaut" -#: network.c:788 +#: network.c:789 msgid "domain" msgstr "domaine" -#: network.c:791 +#: network.c:792 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s" -#: network.c:793 +#: network.c:794 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "utilisation des serveurs de nom standards pour %s %s" -#: network.c:795 +#: network.c:796 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s" -#: network.c:798 +#: network.c:799 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)" -#: network.c:800 +#: network.c:801 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d" # -#: dnsmasq.c:114 +#: dnsmasq.c:123 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:119 +#: dnsmasq.c:128 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "impossible d'utiliser conjointement --conntrack et --query-port" # -#: dnsmasq.c:122 +#: dnsmasq.c:131 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "Support de suivi de connexion non disponible : activez HAVE_CONNTRACK dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:127 +#: dnsmasq.c:136 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "l'criture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Solaris." -#: dnsmasq.c:132 +#: dnsmasq.c:141 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "l'criture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Android." -#: dnsmasq.c:151 +#: dnsmasq.c:167 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:175 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "interface %s inconnue" -#: dnsmasq.c:165 +#: dnsmasq.c:181 #, c-format msgid "no interface with address %s" msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s" -#: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "Erreur DBus : %s" -#: dnsmasq.c:184 +#: dnsmasq.c:200 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:211 +#: dnsmasq.c:227 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s" -#: dnsmasq.c:266 +#: dnsmasq.c:282 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' la racine du systme de fichier : %s" -#: dnsmasq.c:441 +#: dnsmasq.c:457 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "dmarrage avec le DNS dsactiv (version %s)" -#: dnsmasq.c:443 +#: dnsmasq.c:459 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "demarr, version %s (taille de cache %d)" -#: dnsmasq.c:445 +#: dnsmasq.c:461 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "dmarrage avec le cache dsactiv (version %s)" -#: dnsmasq.c:447 +#: dnsmasq.c:463 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "options la compilation : %s" -#: dnsmasq.c:453 +#: dnsmasq.c:469 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "Support DBus autoris : connect au bus systme" -#: dnsmasq.c:455 +#: dnsmasq.c:471 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "Support DBus autoris : connexion au bus en attente" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:476 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s" -#: dnsmasq.c:464 +#: dnsmasq.c:480 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "active l'option --bind-interfaces cause de limitations dans le systme d'exploitation" -#: dnsmasq.c:469 +#: dnsmasq.c:485 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement" -#: dnsmasq.c:474 +#: dnsmasq.c:490 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "attention : l'option resolv-file sera ignore car no-resolv a t spcifi" # -#: dnsmasq.c:477 +#: dnsmasq.c:493 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configur" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:497 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "mode asynchrone d'criture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages." -#: dnsmasq.c:494 +#: dnsmasq.c:527 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "baux statiques DHCP seulement sur %.0s%s, dure de validit de bail %s" -#: dnsmasq.c:496 +#: dnsmasq.c:529 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "DHCP, proxy sur le sous-rseau %.0s%s%.0s" -#: dnsmasq.c:497 +#: dnsmasq.c:530 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, plage d'adresses %s -- %s, dure de bail %s" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "root is " msgstr "root est" # -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "enabled" msgstr "activ" -#: dnsmasq.c:514 +#: dnsmasq.c:558 msgid "secure mode" msgstr "mode scuris" -#: dnsmasq.c:540 +#: dnsmasq.c:584 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultans sera restreint %d" -#: dnsmasq.c:682 +#: dnsmasq.c:734 msgid "connected to system DBus" msgstr "connect au systeme DBus" -#: dnsmasq.c:806 +#: dnsmasq.c:866 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "Ne peut se lancer en tche de fond : %s" -#: dnsmasq.c:809 +#: dnsmasq.c:869 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "impossible de crer le 'helper' : %s" -#: dnsmasq.c:812 +#: dnsmasq.c:872 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "impossible de configurer la capacit %s" -#: dnsmasq.c:815 +#: dnsmasq.c:875 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s" -#: dnsmasq.c:818 +#: dnsmasq.c:878 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s" -#: dnsmasq.c:821 +#: dnsmasq.c:881 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s" -#: dnsmasq.c:824 +#: dnsmasq.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" # -#: dnsmasq.c:827 +#: dnsmasq.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "impossible de charger %s : %m" -#: dnsmasq.c:886 +#: dnsmasq.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "Le processus fils a t termin par le signal %d" -#: dnsmasq.c:890 +#: dnsmasq.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "Le processus fils s'est termin avec le statut %d" -#: dnsmasq.c:894 +#: dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "impossible d'excuter %s : %s" -#: dnsmasq.c:939 +#: dnsmasq.c:999 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "sortie sur rception du signal SIGTERM" -#: dnsmasq.c:967 +#: dnsmasq.c:1027 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "impossible d'accder %s : %s" -#: dnsmasq.c:997 +#: dnsmasq.c:1057 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "Lecture de %s" -#: dnsmasq.c:1008 +#: dnsmasq.c:1068 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "aucun serveur trouv dans %s, va ressayer" @@ -1208,252 +1234,222 @@ msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "ne peut crer de socket en mode raw pour ICMP : %s." -#: dhcp.c:264 +#: dhcp.c:227 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interface %s inconnue spcifie comme interface de pont" -#: dhcp.c:289 +#: dhcp.c:252 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "Paquet DHCP reu sur %s qui n'a pas d'adresse" -#: dhcp.c:504 +#: dhcp.c:467 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas cohrente avec le masque de rseau %s" -#: dhcp.c:923 +#: dhcp.c:842 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d" -#: dhcp.c:966 +#: dhcp.c:885 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "ignore %s la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP" -#: dhcp.c:1049 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." -msgstr "adresse IP %s duplique dans la directive dhcp-config." - -#: dhcp.c:1052 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in %s." -msgstr "adresse IP %s duplique dans %s." - -#: dhcp.c:1095 -#, c-format -msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" -msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'hte, utilisation de %s pour le DHCP." - -#: dhcp.c:1100 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" -msgstr "adresse IP %s (%s) duplique dans la directive dhcp-config." - -#: lease.c:70 +#: lease.c:61 #, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir ou crer le fichiers de baux %s : %s" -#: lease.c:116 +#: lease.c:132 msgid "too many stored leases" msgstr "beaucoup trop de baux enregistrs" -#: lease.c:173 +#: lease.c:163 #, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "Ne peut pas excuter le script lease-init %s : %s" -#: lease.c:179 +#: lease.c:169 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "le script lease-init a retourn le code %s" -#: lease.c:325 +#: lease.c:326 #, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "impossible de lire %s : %s (prochain essai dans %us)" -#: rfc2131.c:342 -#, c-format -msgid "no address range available for DHCP request %s %s" -msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requte DHCP %s %s" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "with subnet selector" -msgstr "avec slecteur de sous-reseau" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "via" -msgstr "par l'intermdiaire de" - -#: rfc2131.c:355 -#, c-format -msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" -msgstr "%u sous-rseaux DHCP disponibles : %s/%s" - -#: rfc2131.c:358 -#, c-format -msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" -msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s" - -#: rfc2131.c:387 -msgid "disabled" -msgstr "dsactiv" - -#: rfc2131.c:428 rfc2131.c:944 rfc2131.c:1336 -msgid "ignored" -msgstr "ignor" - -#: rfc2131.c:443 rfc2131.c:1182 -msgid "address in use" -msgstr "adresse dj utilise" - -#: rfc2131.c:457 rfc2131.c:998 -msgid "no address available" -msgstr "pas d'adresse disponible" - -#: rfc2131.c:464 rfc2131.c:1145 -msgid "wrong network" -msgstr "mauvais rseau" - -#: rfc2131.c:479 -msgid "no address configured" -msgstr "pas d'adresse configure" - -#: rfc2131.c:485 rfc2131.c:1195 -msgid "no leases left" -msgstr "plus aucun bail disponible" - -#: rfc2131.c:569 -#, c-format -msgid "%u client provides name: %s" -msgstr "le client %u fourni le nom : %s" - -#: rfc2131.c:724 -#, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %s" - -#: rfc2131.c:726 -#, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s" - -#: rfc2131.c:785 -msgid "PXE BIS not supported" -msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non support" - -#: rfc2131.c:914 -#, c-format -msgid "disabling DHCP static address %s for %s" -msgstr "dsactive l'adresse statique DHCP %s pour %s" - -#: rfc2131.c:935 -msgid "unknown lease" -msgstr "bail inconnu" - -#: rfc2131.c:967 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" -msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car un bail est dj attribu %s" - -#: rfc2131.c:977 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" -msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car elle est utilise par le serveur ou un relai" - -#: rfc2131.c:980 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it was previously declined" -msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car elle a pralablement t refuse" - -#: rfc2131.c:996 rfc2131.c:1188 -msgid "no unique-id" -msgstr "pas d'identifiant unique" - -#: rfc2131.c:1083 -msgid "wrong server-ID" -msgstr "mauvais identifiant de serveur" - -#: rfc2131.c:1102 -msgid "wrong address" -msgstr "mauvaise adresse" - -#: rfc2131.c:1120 -msgid "lease not found" -msgstr "bail non trouv" - -#: rfc2131.c:1153 -msgid "address not available" -msgstr "adresse non disponible" - -#: rfc2131.c:1164 -msgid "static lease available" -msgstr "bail statique disponible" - -#: rfc2131.c:1168 -msgid "address reserved" -msgstr "adresse reserve" - -#: rfc2131.c:1176 -#, c-format -msgid "abandoning lease to %s of %s" -msgstr "abandon du bail de %s pour %s" - -#: rfc2131.c:1745 -#, c-format -msgid "%u tags: %s" -msgstr "%u options: %s" - -#: rfc2131.c:1773 -#, c-format -msgid "%u bootfile name: %s" -msgstr "%u nom de fichier 'bootfile' : %s" - -#: rfc2131.c:1782 -#, c-format -msgid "%u server name: %s" -msgstr "%u nom du serveur : %s" - -#: rfc2131.c:1790 -#, c-format -msgid "%u next server: %s" -msgstr "%u serveur suivant : %s" - -#: rfc2131.c:1793 -#, c-format -msgid "%u broadcast response" -msgstr "%u rponse broadcast" - -#: rfc2131.c:1856 -#, c-format -msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" -msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le paquet" - -#: rfc2131.c:2096 -msgid "PXE menu too large" -msgstr "menu PXE trop grand" - -#: rfc2131.c:2252 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" -msgstr "L'option dhcp-option redondante %d sera ignore" - -#: rfc2131.c:2256 +#: lease.c:662 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Le domaine %s est ignor pour l'hte DHCP %s" -#: rfc2131.c:2274 +#: rfc2131.c:337 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCP request %s %s" +msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requte DHCP %s %s" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "with subnet selector" +msgstr "avec slecteur de sous-reseau" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "via" +msgstr "par l'intermdiaire de" + +#: rfc2131.c:350 +#, c-format +msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" +msgstr "%u sous-rseaux DHCP disponibles : %s/%s" + +#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219 +#, c-format +msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" +msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s" + +#: rfc2131.c:382 +msgid "disabled" +msgstr "dsactiv" + +#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341 +msgid "ignored" +msgstr "ignor" + +#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179 +msgid "address in use" +msgstr "adresse dj utilise" + +#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995 +msgid "no address available" +msgstr "pas d'adresse disponible" + +#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142 +msgid "wrong network" +msgstr "mauvais rseau" + +#: rfc2131.c:474 +msgid "no address configured" +msgstr "pas d'adresse configure" + +#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192 +msgid "no leases left" +msgstr "plus aucun bail disponible" + +#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372 +#, c-format +msgid "%u client provides name: %s" +msgstr "le client %u fourni le nom : %s" + +#: rfc2131.c:719 +#, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %s" + +#: rfc2131.c:721 +#, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s" + +#: rfc2131.c:780 +msgid "PXE BIS not supported" +msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non support" + +#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057 +#, c-format +msgid "disabling DHCP static address %s for %s" +msgstr "dsactive l'adresse statique DHCP %s pour %s" + +#: rfc2131.c:932 +msgid "unknown lease" +msgstr "bail inconnu" + +#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" +msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car un bail est dj attribu %s" + +#: rfc2131.c:974 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" +msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car elle est utilise par le serveur ou un relai" + +#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it was previously declined" +msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car elle a pralablement t refuse" + +#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185 +msgid "no unique-id" +msgstr "pas d'identifiant unique" + +#: rfc2131.c:1080 +msgid "wrong server-ID" +msgstr "mauvais identifiant de serveur" + +#: rfc2131.c:1099 +msgid "wrong address" +msgstr "mauvaise adresse" + +#: rfc2131.c:1117 +msgid "lease not found" +msgstr "bail non trouv" + +#: rfc2131.c:1150 +msgid "address not available" +msgstr "adresse non disponible" + +#: rfc2131.c:1161 +msgid "static lease available" +msgstr "bail statique disponible" + +#: rfc2131.c:1165 +msgid "address reserved" +msgstr "adresse reserve" + +#: rfc2131.c:1173 +#, c-format +msgid "abandoning lease to %s of %s" +msgstr "abandon du bail de %s pour %s" + +#: rfc2131.c:1658 +#, c-format +msgid "%u bootfile name: %s" +msgstr "%u nom de fichier 'bootfile' : %s" + +#: rfc2131.c:1667 +#, c-format +msgid "%u server name: %s" +msgstr "%u nom du serveur : %s" + +#: rfc2131.c:1675 +#, c-format +msgid "%u next server: %s" +msgstr "%u serveur suivant : %s" + +#: rfc2131.c:1678 +#, c-format +msgid "%u broadcast response" +msgstr "%u rponse broadcast" + +#: rfc2131.c:1741 +#, c-format +msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" +msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le paquet" + +#: rfc2131.c:1981 +msgid "PXE menu too large" +msgstr "menu PXE trop grand" + +#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u options demandes : %s" -#: rfc2131.c:2549 +#: rfc2131.c:2391 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numro d'entreprise %d" @@ -1463,7 +1459,7 @@ msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le num msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s" -#: netlink.c:321 +#: netlink.c:322 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "Erreur netlink : %s" @@ -1480,17 +1476,17 @@ msgstr "configuration des serveurs amonts msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:238 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "impossible de crer une socket BPF pour DHCP : %s" -#: bpf.c:253 +#: bpf.c:266 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "requte DHCP pour un type de matriel non support (%d) reue sur %s" -#: helper.c:130 +#: helper.c:140 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" @@ -1542,21 +1538,70 @@ msgstr "IMPOSSIBLE de d msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "La rcupration de la marque de suivi de connexion a chou : %s" -#: dhcp6.c:42 +#: dhcp6.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "ne peut crer la socket DHCP: %s" -#: dhcp6.c:53 +#: dhcp6.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s" -#: dhcp6.c:57 +#: dhcp6.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s" +#: rfc3315.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" +msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requte DHCP %s %s" + +#: rfc3315.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" +msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requte DHCP %s %s" + +#: rfc3315.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" +msgstr "%u sous-rseaux DHCP disponibles : %s/%s" + +#: dhcp-common.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" +msgstr "L'option dhcp-option redondante %d sera ignore" + +#: dhcp-common.c:208 +#, c-format +msgid "%u tags: %s" +msgstr "%u options: %s" + +#: dhcp-common.c:261 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." +msgstr "adresse IP %s duplique dans la directive dhcp-config." + +#: dhcp-common.c:264 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in %s." +msgstr "adresse IP %s duplique dans %s." + +#: dhcp-common.c:323 +#, c-format +msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" +msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'hte, utilisation de %s pour le DHCP." + +#: dhcp-common.c:344 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" +msgstr "adresse IP %s (%s) duplique dans la directive dhcp-config." + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)." +#~ msgstr "Spcifie un chemin pour le fichier PID (par dfaut : %s)." + # #~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" #~ msgstr "une seule valeur est autorise pour 'dhcp-hostsfile'" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 94321b2..242dac0 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -15,67 +15,67 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # OK -#: cache.c:757 +#: cache.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: cache.c:791 dhcp.c:936 +#: cache.c:797 dhcp.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" # OK -#: cache.c:849 dhcp.c:952 +#: cache.c:846 dhcp.c:871 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" # OK -#: cache.c:856 dhcp.c:1027 +#: cache.c:853 dhcp.c:946 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: cache.c:895 +#: cache.c:892 msgid "cleared cache" msgstr "cache telah dihapus" -#: cache.c:930 +#: cache.c:953 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:971 +#: cache.c:1005 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" # OK -#: cache.c:977 +#: cache.c:1011 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %sdengan alamat %s" -#: cache.c:1050 +#: cache.c:1086 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" # OK -#: cache.c:1051 +#: cache.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa" -#: cache.c:1053 +#: cache.c:1089 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1076 +#: cache.c:1112 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "failed to allocate memory" msgstr "gagal memuat %S: %m" # OK -#: util.c:227 option.c:585 +#: util.c:227 option.c:714 msgid "could not get memory" msgstr "tidak bisa mendapatkan memory" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "gagal memuat %S: %m" # OK -#: util.c:377 +#: util.c:400 #, c-format msgid "infinite" msgstr "tak terbatas" @@ -486,178 +486,176 @@ msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" #: option.c:323 -msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." +msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" #: option.c:324 +msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." +msgstr "" + +#: option.c:325 +msgid "Run lease-change scripts as this user." +msgstr "" + +#: option.c:326 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" # OK -#: option.c:325 +#: option.c:327 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)." -#: option.c:326 +#: option.c:328 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" # OK -#: option.c:327 +#: option.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." -#: option.c:328 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:331 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:336 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" # OK -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:344 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:346 -msgid "Run lease-change script as this user." -msgstr "" - # OK -#: option.c:347 +#: option.c:348 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." -#: option.c:348 +#: option.c:349 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:350 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:351 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:352 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:353 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" # OK -#: option.c:353 +#: option.c:354 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP." -#: option.c:354 +#: option.c:355 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:356 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:357 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" # OK -#: option.c:357 +#: option.c:358 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas." -#: option.c:358 +#: option.c:359 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:360 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:361 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" # OK -#: option.c:361 -#, fuzzy -msgid "Specify path to Lua script (no default)." -msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)." - -# OK -#: option.c:650 +#: option.c:779 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -667,357 +665,382 @@ msgstr "" "\n" # OK -#: option.c:652 +#: option.c:781 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n" # OK -#: option.c:654 +#: option.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n" -#: option.c:695 +#: option.c:824 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" +#: option.c:835 +#, c-format +msgid "Known DHCPv6 options:\n" +msgstr "" + +#: option.c:970 +msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" +msgstr "" + # OK -#: option.c:810 +#: option.c:998 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dhcp-option salah" # OK -#: option.c:872 +#: option.c:1065 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: option.c:980 +#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484 +#, fuzzy +msgid "bad IPv6 address" +msgstr "membaca %s - %d alamat" + +# OK +#: option.c:1202 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "domain dalam dhcp-option salah" # OK -#: option.c:1046 +#: option.c:1326 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-option terlalu panjang" -#: option.c:1055 +#: option.c:1335 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1099 +#: option.c:1389 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1107 +#: option.c:1397 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" # OK -#: option.c:1159 option.c:3077 +#: option.c:1449 option.c:3509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" # OK -#: option.c:1190 tftp.c:464 +#: option.c:1480 tftp.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" -#: option.c:1219 +#: option.c:1509 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1228 +#: option.c:1518 msgid "bad log facility" msgstr "" # OK -#: option.c:1277 +#: option.c:1567 msgid "bad MX preference" msgstr "kesukaan MX salah" # OK -#: option.c:1282 +#: option.c:1572 msgid "bad MX name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:1296 +#: option.c:1586 msgid "bad MX target" msgstr "target MX salah" -#: option.c:1308 +#: option.c:1598 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1310 +#: option.c:1600 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1314 +#: option.c:1604 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" # OK -#: option.c:1622 option.c:1626 +#: option.c:1986 option.c:1990 msgid "bad port" msgstr "port salah" -#: option.c:1649 option.c:1680 +#: option.c:2013 option.c:2044 msgid "interface binding not supported" msgstr "" # OK -#: option.c:1660 option.c:2629 +#: option.c:2024 option.c:3061 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:1825 +#: option.c:2189 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "port salah" -#: option.c:1842 +#: option.c:2206 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" # OK -#: option.c:1885 +#: option.c:2240 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dhcp-range salah" -#: option.c:1913 +#: option.c:2270 msgid "only one tag allowed" msgstr "" # OK -#: option.c:1960 +#: option.c:2321 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten" +#: option.c:2357 +msgid "prefix must be at least 64" +msgstr "" + # OK -#: option.c:2054 option.c:2082 +#: option.c:2361 +#, fuzzy +msgid "inconsistent DHCPv6 range" +msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten" + +# OK +#: option.c:2454 option.c:2494 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "dhcp-host salah" -#: option.c:2076 +#: option.c:2476 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" # OK -#: option.c:2144 +#: option.c:2556 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:2225 +#: option.c:2637 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "target MX salah" # OK -#: option.c:2514 option.c:2799 +#: option.c:2946 option.c:3231 msgid "invalid port number" msgstr "nomor port tidak benar" # OK -#: option.c:2576 +#: option.c:3008 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: option.c:2616 +#: option.c:3048 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "weight tidak benar" -#: option.c:2654 +#: option.c:3086 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:2659 +#: option.c:3091 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" # OK -#: option.c:2679 +#: option.c:3111 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:2710 +#: option.c:3142 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:2742 +#: option.c:3174 msgid "bad TXT record" msgstr "rekord TXT salah" # OK -#: option.c:2785 +#: option.c:3217 msgid "bad SRV record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:2792 +#: option.c:3224 msgid "bad SRV target" msgstr "target SRV salah" # OK -#: option.c:2806 +#: option.c:3238 msgid "invalid priority" msgstr "prioritas tidak benar" # OK -#: option.c:2813 +#: option.c:3245 msgid "invalid weight" msgstr "weight tidak benar" -#: option.c:2832 +#: option.c:3264 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" # OK -#: option.c:2896 +#: option.c:3328 msgid "missing \"" msgstr "kurang \"" # OK -#: option.c:2955 +#: option.c:3387 msgid "bad option" msgstr "pilihan salah" # OK -#: option.c:2957 +#: option.c:3389 msgid "extraneous parameter" msgstr "parameter berlebihan" # OK -#: option.c:2959 +#: option.c:3391 msgid "missing parameter" msgstr "parameter kurang" # OK -#: option.c:2963 +#: option.c:3395 msgid "error" msgstr "kesalahan" # OK -#: option.c:2968 +#: option.c:3400 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s pada baris %d dari %%s" # OK -#: option.c:3032 tftp.c:627 +#: option.c:3464 tftp.c:627 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" # OK -#: option.c:3198 option.c:3234 +#: option.c:3630 option.c:3666 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "membaca %s" -#: option.c:3286 +#: option.c:3718 msgid "junk found in command line" msgstr "" # OK -#: option.c:3316 +#: option.c:3753 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n" # OK -#: option.c:3317 -#, c-format +#: option.c:3754 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Compile time options %s\n" +"Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" "Pilihan-pilihan saat kompilasi %s\n" "\n" # OK -#: option.c:3318 +#: option.c:3755 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n" # OK -#: option.c:3319 +#: option.c:3756 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n" # OK -#: option.c:3320 +#: option.c:3757 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n" -#: option.c:3331 +#: option.c:3768 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3333 +#: option.c:3770 msgid "try -w" msgstr "" # OK -#: option.c:3336 +#: option.c:3773 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "pilihan baris perintah salah: %s." # OK -#: option.c:3377 +#: option.c:3814 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s" # OK -#: option.c:3405 +#: option.c:3842 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll." # OK -#: option.c:3415 +#: option.c:3852 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain." # OK -#: option.c:3418 network.c:821 dhcp.c:885 +#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" # OK -#: option.c:3435 +#: option.c:3872 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" -#: option.c:3456 +#: option.c:3893 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:3460 +#: option.c:3897 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -1033,326 +1056,326 @@ msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" # OK -#: network.c:354 +#: network.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "gagal membuat socket: %s " -#: network.c:719 +#: network.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s" # OK -#: network.c:756 +#: network.c:757 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal" # OK -#: network.c:767 +#: network.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %s" # OK -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "unqualified" msgstr "tidak memenuhi syarat" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:786 +#: network.c:787 msgid "default" msgstr "" # OK -#: network.c:788 +#: network.c:789 msgid "domain" msgstr "domain" # OK -#: network.c:791 +#: network.c:792 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s" # OK -#: network.c:793 +#: network.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s" # OK -#: network.c:795 +#: network.c:796 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s" # OK -#: network.c:798 +#: network.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d" # OK -#: network.c:800 +#: network.c:801 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d" # OK -#: dnsmasq.c:114 +#: dnsmasq.c:123 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:119 +#: dnsmasq.c:128 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:122 +#: dnsmasq.c:131 #, fuzzy msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:127 +#: dnsmasq.c:136 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:132 +#: dnsmasq.c:141 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:151 +#: dnsmasq.c:167 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s" # OK -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:175 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "antarmuka tidak dikenal %s" # OK -#: dnsmasq.c:165 +#: dnsmasq.c:181 #, c-format msgid "no interface with address %s" msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s" # OK -#: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: dnsmasq.c:184 +#: dnsmasq.c:200 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:211 +#: dnsmasq.c:227 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:266 +#: dnsmasq.c:282 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:441 +#: dnsmasq.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "dimulai, cache versi %s di disable" # OK -#: dnsmasq.c:443 +#: dnsmasq.c:459 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d" # OK -#: dnsmasq.c:445 +#: dnsmasq.c:461 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "dimulai, cache versi %s di disable" # OK -#: dnsmasq.c:447 +#: dnsmasq.c:463 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s" # OK -#: dnsmasq.c:453 +#: dnsmasq.c:469 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem" # OK -#: dnsmasq.c:455 +#: dnsmasq.c:471 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda" # OK -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:464 +#: dnsmasq.c:480 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS" # OK -#: dnsmasq.c:469 +#: dnsmasq.c:485 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada" -#: dnsmasq.c:474 +#: dnsmasq.c:490 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:477 +#: dnsmasq.c:493 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:497 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:494 +#: dnsmasq.c:527 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s" -#: dnsmasq.c:496 +#: dnsmasq.c:529 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:497 +#: dnsmasq.c:530 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "root is " msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "di disable" -#: dnsmasq.c:514 +#: dnsmasq.c:558 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:540 +#: dnsmasq.c:584 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:682 +#: dnsmasq.c:734 msgid "connected to system DBus" msgstr "terhubung ke sistem DBus" -#: dnsmasq.c:806 +#: dnsmasq.c:866 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:809 +#: dnsmasq.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" -#: dnsmasq.c:812 +#: dnsmasq.c:872 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:815 +#: dnsmasq.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:818 +#: dnsmasq.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:821 +#: dnsmasq.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:824 +#: dnsmasq.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "tidak bisa membuka %s:%s" # OK -#: dnsmasq.c:827 +#: dnsmasq.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "gagal memuat %S: %s" -#: dnsmasq.c:886 +#: dnsmasq.c:946 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:890 +#: dnsmasq.c:950 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:894 +#: dnsmasq.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "gagal mengakses %s: %s" -#: dnsmasq.c:939 +#: dnsmasq.c:999 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "keluar karena menerima SIGTERM" # OK -#: dnsmasq.c:967 +#: dnsmasq.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "gagal mengakses %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:997 +#: dnsmasq.c:1057 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "membaca %s" # OK -#: dnsmasq.c:1008 +#: dnsmasq.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" @@ -1388,284 +1411,251 @@ msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s" # OK -#: dhcp.c:264 +#: dhcp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "antarmuka tidak dikenal %s" -#: dhcp.c:289 +#: dhcp.c:252 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" # OK -#: dhcp.c:504 +#: dhcp.c:467 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s" # OK -#: dhcp.c:923 +#: dhcp.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" -#: dhcp.c:966 +#: dhcp.c:885 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" # OK -#: dhcp.c:1049 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." -msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config" - -# OK -#: dhcp.c:1052 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate IP address %s in %s." -msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config" - -#: dhcp.c:1095 -#, c-format -msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" -msgstr "" - -# OK -#: dhcp.c:1100 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" -msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config" - -# OK -#: lease.c:70 +#: lease.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s" # OK -#: lease.c:116 +#: lease.c:132 msgid "too many stored leases" msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan" # OK -#: lease.c:173 +#: lease.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" -#: lease.c:179 +#: lease.c:169 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "" # OK -#: lease.c:325 +#: lease.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "gagal membaca %s: %s" -# OK -#: rfc2131.c:342 -#, c-format -msgid "no address range available for DHCP request %s %s" -msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" - -# OK -#: rfc2131.c:343 -msgid "with subnet selector" -msgstr "dengan pemilih subnet" - -# OK -#: rfc2131.c:343 -msgid "via" -msgstr "lewat" - -# OK -#: rfc2131.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" -msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" - -#: rfc2131.c:358 -#, c-format -msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" -msgstr "" - -# OK -#: rfc2131.c:387 -msgid "disabled" -msgstr "di disable" - -# OK -#: rfc2131.c:428 rfc2131.c:944 rfc2131.c:1336 -msgid "ignored" -msgstr "diabaikan" - -# OK -#: rfc2131.c:443 rfc2131.c:1182 -msgid "address in use" -msgstr "alamat telah digunakan" - -# OK -#: rfc2131.c:457 rfc2131.c:998 -msgid "no address available" -msgstr "tak ada alamat yang tersedia" - -# OK -#: rfc2131.c:464 rfc2131.c:1145 -msgid "wrong network" -msgstr "jaringan yang salah" - -# OK -#: rfc2131.c:479 -msgid "no address configured" -msgstr "tak ada alamat yang disetel" - -# OK -#: rfc2131.c:485 rfc2131.c:1195 -msgid "no leases left" -msgstr "tak ada lease yang tersisa" - -#: rfc2131.c:569 -#, c-format -msgid "%u client provides name: %s" -msgstr "" - -# OK -#: rfc2131.c:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "DBus error: %s" - -# OK -#: rfc2131.c:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "DBus error: %s" - -#: rfc2131.c:785 -msgid "PXE BIS not supported" -msgstr "" - -# OK -#: rfc2131.c:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "disabling DHCP static address %s for %s" -msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s" - -# OK -#: rfc2131.c:935 -msgid "unknown lease" -msgstr "lease tidak diketahui" - -#: rfc2131.c:967 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:977 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:980 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it was previously declined" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:996 rfc2131.c:1188 -msgid "no unique-id" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1083 -msgid "wrong server-ID" -msgstr "" - -# OK -#: rfc2131.c:1102 -msgid "wrong address" -msgstr "alamat salah" - -# OK -#: rfc2131.c:1120 -msgid "lease not found" -msgstr "lease tak ditemukan" - -# OK -#: rfc2131.c:1153 -msgid "address not available" -msgstr "alamat tak tersedia" - -# OK -#: rfc2131.c:1164 -msgid "static lease available" -msgstr "lease statik tak tersedia" - -# OK -#: rfc2131.c:1168 -msgid "address reserved" -msgstr "alamat telah dipesan" - -#: rfc2131.c:1176 -#, c-format -msgid "abandoning lease to %s of %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1745 -#, c-format -msgid "%u tags: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1773 -#, c-format -msgid "%u bootfile name: %s" -msgstr "" - -# OK -#: rfc2131.c:1782 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u server name: %s" -msgstr "DBus error: %s" - -# OK -#: rfc2131.c:1790 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u next server: %s" -msgstr "DBus error: %s" - -#: rfc2131.c:1793 -#, c-format -msgid "%u broadcast response" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1856 -#, c-format -msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2096 -msgid "PXE menu too large" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2252 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2256 +#: lease.c:662 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:2274 +#: rfc2131.c:337 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCP request %s %s" +msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" + +# OK +#: rfc2131.c:338 +msgid "with subnet selector" +msgstr "dengan pemilih subnet" + +# OK +#: rfc2131.c:338 +msgid "via" +msgstr "lewat" + +# OK +#: rfc2131.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" +msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" + +#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219 +#, c-format +msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" +msgstr "" + +# OK +#: rfc2131.c:382 +msgid "disabled" +msgstr "di disable" + +# OK +#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341 +msgid "ignored" +msgstr "diabaikan" + +# OK +#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179 +msgid "address in use" +msgstr "alamat telah digunakan" + +# OK +#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995 +msgid "no address available" +msgstr "tak ada alamat yang tersedia" + +# OK +#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142 +msgid "wrong network" +msgstr "jaringan yang salah" + +# OK +#: rfc2131.c:474 +msgid "no address configured" +msgstr "tak ada alamat yang disetel" + +# OK +#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192 +msgid "no leases left" +msgstr "tak ada lease yang tersisa" + +#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372 +#, c-format +msgid "%u client provides name: %s" +msgstr "" + +# OK +#: rfc2131.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "DBus error: %s" + +# OK +#: rfc2131.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "DBus error: %s" + +#: rfc2131.c:780 +msgid "PXE BIS not supported" +msgstr "" + +# OK +#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "disabling DHCP static address %s for %s" +msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s" + +# OK +#: rfc2131.c:932 +msgid "unknown lease" +msgstr "lease tidak diketahui" + +#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:974 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it was previously declined" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185 +msgid "no unique-id" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1080 +msgid "wrong server-ID" +msgstr "" + +# OK +#: rfc2131.c:1099 +msgid "wrong address" +msgstr "alamat salah" + +# OK +#: rfc2131.c:1117 +msgid "lease not found" +msgstr "lease tak ditemukan" + +# OK +#: rfc2131.c:1150 +msgid "address not available" +msgstr "alamat tak tersedia" + +# OK +#: rfc2131.c:1161 +msgid "static lease available" +msgstr "lease statik tak tersedia" + +# OK +#: rfc2131.c:1165 +msgid "address reserved" +msgstr "alamat telah dipesan" + +#: rfc2131.c:1173 +#, c-format +msgid "abandoning lease to %s of %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1658 +#, c-format +msgid "%u bootfile name: %s" +msgstr "" + +# OK +#: rfc2131.c:1667 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u server name: %s" +msgstr "DBus error: %s" + +# OK +#: rfc2131.c:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u next server: %s" +msgstr "DBus error: %s" + +#: rfc2131.c:1678 +#, c-format +msgid "%u broadcast response" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1741 +#, c-format +msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1981 +msgid "PXE menu too large" +msgstr "" + +# OK +#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s" -#: rfc2131.c:2549 +#: rfc2131.c:2391 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1677,7 +1667,7 @@ msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s" # OK -#: netlink.c:321 +#: netlink.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "DBus error: %s" @@ -1698,18 +1688,18 @@ msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler" # OK -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:238 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s" # OK -#: bpf.c:253 +#: bpf.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s" -#: helper.c:130 +#: helper.c:140 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" @@ -1765,23 +1755,79 @@ msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" # OK -#: dhcp6.c:42 +#: dhcp6.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s" # OK -#: dhcp6.c:53 +#: dhcp6.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s" # OK -#: dhcp6.c:57 +#: dhcp6.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s" +# OK +#: rfc3315.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" +msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" + +# OK +#: rfc3315.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" +msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" + +# OK +#: rfc3315.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" +msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" + +#: dhcp-common.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:208 +#, c-format +msgid "%u tags: %s" +msgstr "" + +# OK +#: dhcp-common.c:261 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." +msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config" + +# OK +#: dhcp-common.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate IP address %s in %s." +msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config" + +#: dhcp-common.c:323 +#, c-format +msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" +msgstr "" + +# OK +#: dhcp-common.c:344 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" +msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config" + +# OK +#, fuzzy +#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)." +#~ msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)." + # OK #~ msgid "TXT record string too long" #~ msgstr "string rekord TXT terlalu panjang" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 792b2d7..14ebd67 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -15,61 +15,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:757 +#: cache.c:764 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:791 dhcp.c:936 +#: cache.c:797 dhcp.c:855 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:849 dhcp.c:952 +#: cache.c:846 dhcp.c:871 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:856 dhcp.c:1027 +#: cache.c:853 dhcp.c:946 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" -#: cache.c:895 +#: cache.c:892 msgid "cleared cache" msgstr "" -#: cache.c:930 +#: cache.c:953 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:971 +#: cache.c:1005 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:977 +#: cache.c:1011 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "" -#: cache.c:1050 +#: cache.c:1086 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1051 +#: cache.c:1087 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "" -#: cache.c:1053 +#: cache.c:1089 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1076 +#: cache.c:1112 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:227 option.c:585 +#: util.c:227 option.c:714 msgid "could not get memory" msgstr "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: util.c:377 +#: util.c:400 #, c-format msgid "infinite" msgstr "" @@ -401,463 +401,484 @@ msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" #: option.c:323 -msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." +msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" #: option.c:324 -msgid "Read configuration from all the files in this directory." +msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" #: option.c:325 -msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" +msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" #: option.c:326 -msgid "Do not use leasefile." +msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" #: option.c:327 +msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" +msgstr "" + +#: option.c:328 +msgid "Do not use leasefile." +msgstr "" + +#: option.c:329 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:331 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:336 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:344 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:346 -msgid "Run lease-change script as this user." -msgstr "" - -#: option.c:347 +#: option.c:348 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:348 +#: option.c:349 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:350 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:351 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:352 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:353 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:354 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:354 +#: option.c:355 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:356 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:357 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:358 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:359 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:360 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:361 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:361 -msgid "Specify path to Lua script (no default)." -msgstr "" - -#: option.c:650 +#: option.c:779 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:652 +#: option.c:781 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:654 +#: option.c:783 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:695 +#: option.c:824 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: option.c:810 +#: option.c:835 +#, c-format +msgid "Known DHCPv6 options:\n" +msgstr "" + +#: option.c:970 +msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" +msgstr "" + +#: option.c:998 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:872 +#: option.c:1065 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:980 +#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484 +msgid "bad IPv6 address" +msgstr "" + +#: option.c:1202 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1046 +#: option.c:1326 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1055 +#: option.c:1335 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1099 +#: option.c:1389 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1107 +#: option.c:1397 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1159 option.c:3077 +#: option.c:1449 option.c:3509 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1190 tftp.c:464 +#: option.c:1480 tftp.c:464 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1219 +#: option.c:1509 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1228 +#: option.c:1518 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1277 +#: option.c:1567 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1282 +#: option.c:1572 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1296 +#: option.c:1586 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1308 +#: option.c:1598 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1310 +#: option.c:1600 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1314 +#: option.c:1604 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1622 option.c:1626 +#: option.c:1986 option.c:1990 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:1649 option.c:1680 +#: option.c:2013 option.c:2044 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:1660 option.c:2629 +#: option.c:2024 option.c:3061 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:1825 +#: option.c:2189 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:1842 +#: option.c:2206 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:1885 +#: option.c:2240 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:1913 +#: option.c:2270 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:1960 +#: option.c:2321 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2054 option.c:2082 +#: option.c:2357 +msgid "prefix must be at least 64" +msgstr "" + +#: option.c:2361 +msgid "inconsistent DHCPv6 range" +msgstr "" + +#: option.c:2454 option.c:2494 msgid "bad hex constant" msgstr "" -#: option.c:2076 +#: option.c:2476 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2144 +#: option.c:2556 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:2225 +#: option.c:2637 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:2514 option.c:2799 +#: option.c:2946 option.c:3231 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:2576 +#: option.c:3008 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:2616 +#: option.c:3048 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:2654 +#: option.c:3086 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:2659 +#: option.c:3091 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:2679 +#: option.c:3111 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:2710 +#: option.c:3142 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:2742 +#: option.c:3174 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:2785 +#: option.c:3217 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:2792 +#: option.c:3224 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:2806 +#: option.c:3238 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:2813 +#: option.c:3245 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:2832 +#: option.c:3264 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:2896 +#: option.c:3328 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:2955 +#: option.c:3387 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:2957 +#: option.c:3389 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:2959 +#: option.c:3391 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:2963 +#: option.c:3395 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:2968 +#: option.c:3400 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "" -#: option.c:3032 tftp.c:627 +#: option.c:3464 tftp.c:627 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:3198 option.c:3234 +#: option.c:3630 option.c:3666 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:3286 +#: option.c:3718 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:3316 +#: option.c:3753 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:3317 +#: option.c:3754 #, c-format msgid "" -"Compile time options %s\n" +"Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:3318 +#: option.c:3755 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:3319 +#: option.c:3756 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:3320 +#: option.c:3757 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:3331 +#: option.c:3768 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3333 +#: option.c:3770 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3336 +#: option.c:3773 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:3377 +#: option.c:3814 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:3405 +#: option.c:3842 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:3415 +#: option.c:3852 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:3418 network.c:821 dhcp.c:885 +#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:3435 +#: option.c:3872 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:3456 +#: option.c:3893 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:3460 +#: option.c:3897 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -871,282 +892,282 @@ msgstr "" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:354 +#: network.c:355 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:719 +#: network.c:720 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:756 +#: network.c:757 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:767 +#: network.c:768 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:786 +#: network.c:787 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:788 +#: network.c:789 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:791 +#: network.c:792 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:793 +#: network.c:794 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:795 +#: network.c:796 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:798 +#: network.c:799 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:800 +#: network.c:801 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:114 +#: dnsmasq.c:123 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:119 +#: dnsmasq.c:128 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:122 +#: dnsmasq.c:131 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:127 +#: dnsmasq.c:136 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:132 +#: dnsmasq.c:141 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:151 +#: dnsmasq.c:167 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:175 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:165 +#: dnsmasq.c:181 #, c-format msgid "no interface with address %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:184 +#: dnsmasq.c:200 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:211 +#: dnsmasq.c:227 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:266 +#: dnsmasq.c:282 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:441 +#: dnsmasq.c:457 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:443 +#: dnsmasq.c:459 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:445 +#: dnsmasq.c:461 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:447 +#: dnsmasq.c:463 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:453 +#: dnsmasq.c:469 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:455 +#: dnsmasq.c:471 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:476 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:464 +#: dnsmasq.c:480 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:469 +#: dnsmasq.c:485 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:474 +#: dnsmasq.c:490 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:477 +#: dnsmasq.c:493 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:481 -#, c-format -msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:494 -#, c-format -msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:496 -#, c-format -msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" -msgstr "" - #: dnsmasq.c:497 #, c-format +msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:527 +#, c-format +msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:529 +#, c-format +msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:530 +#, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:514 +#: dnsmasq.c:558 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:540 +#: dnsmasq.c:584 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:682 +#: dnsmasq.c:734 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:806 +#: dnsmasq.c:866 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:809 +#: dnsmasq.c:869 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:812 +#: dnsmasq.c:872 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:815 +#: dnsmasq.c:875 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:818 +#: dnsmasq.c:878 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:821 +#: dnsmasq.c:881 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:824 +#: dnsmasq.c:884 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:827 +#: dnsmasq.c:887 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:886 +#: dnsmasq.c:946 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:890 +#: dnsmasq.c:950 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:894 +#: dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:939 +#: dnsmasq.c:999 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:967 +#: dnsmasq.c:1027 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:997 +#: dnsmasq.c:1057 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1008 +#: dnsmasq.c:1068 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" @@ -1176,252 +1197,222 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "" -#: dhcp.c:264 +#: dhcp.c:227 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "" -#: dhcp.c:289 +#: dhcp.c:252 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:504 +#: dhcp.c:467 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "" -#: dhcp.c:923 +#: dhcp.c:842 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "" -#: dhcp.c:966 +#: dhcp.c:885 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:1049 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." -msgstr "" - -#: dhcp.c:1052 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in %s." -msgstr "" - -#: dhcp.c:1095 -#, c-format -msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" -msgstr "" - -#: dhcp.c:1100 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" -msgstr "" - -#: lease.c:70 +#: lease.c:61 #, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "" -#: lease.c:116 +#: lease.c:132 msgid "too many stored leases" msgstr "" -#: lease.c:173 +#: lease.c:163 #, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "" -#: lease.c:179 +#: lease.c:169 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "" -#: lease.c:325 +#: lease.c:326 #, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "" -#: rfc2131.c:342 -#, c-format -msgid "no address range available for DHCP request %s %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "with subnet selector" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "via" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:355 -#, c-format -msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:358 -#, c-format -msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:387 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:428 rfc2131.c:944 rfc2131.c:1336 -msgid "ignored" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:443 rfc2131.c:1182 -msgid "address in use" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:457 rfc2131.c:998 -msgid "no address available" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:464 rfc2131.c:1145 -msgid "wrong network" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:479 -msgid "no address configured" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:485 rfc2131.c:1195 -msgid "no leases left" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:569 -#, c-format -msgid "%u client provides name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:724 -#, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:726 -#, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:785 -msgid "PXE BIS not supported" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:914 -#, c-format -msgid "disabling DHCP static address %s for %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:935 -msgid "unknown lease" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:967 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:977 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:980 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it was previously declined" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:996 rfc2131.c:1188 -msgid "no unique-id" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1083 -msgid "wrong server-ID" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1102 -msgid "wrong address" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1120 -msgid "lease not found" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1153 -msgid "address not available" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1164 -msgid "static lease available" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1168 -msgid "address reserved" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1176 -#, c-format -msgid "abandoning lease to %s of %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1745 -#, c-format -msgid "%u tags: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1773 -#, c-format -msgid "%u bootfile name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1782 -#, c-format -msgid "%u server name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1790 -#, c-format -msgid "%u next server: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1793 -#, c-format -msgid "%u broadcast response" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1856 -#, c-format -msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2096 -msgid "PXE menu too large" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2252 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2256 +#: lease.c:662 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2274 +#: rfc2131.c:337 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCP request %s %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "with subnet selector" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "via" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:350 +#, c-format +msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219 +#, c-format +msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:382 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341 +msgid "ignored" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179 +msgid "address in use" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995 +msgid "no address available" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142 +msgid "wrong network" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:474 +msgid "no address configured" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192 +msgid "no leases left" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372 +#, c-format +msgid "%u client provides name: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:719 +#, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:721 +#, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:780 +msgid "PXE BIS not supported" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057 +#, c-format +msgid "disabling DHCP static address %s for %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:932 +msgid "unknown lease" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:974 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it was previously declined" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185 +msgid "no unique-id" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1080 +msgid "wrong server-ID" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1099 +msgid "wrong address" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1117 +msgid "lease not found" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1150 +msgid "address not available" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1161 +msgid "static lease available" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1165 +msgid "address reserved" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1173 +#, c-format +msgid "abandoning lease to %s of %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1658 +#, c-format +msgid "%u bootfile name: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1667 +#, c-format +msgid "%u server name: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1675 +#, c-format +msgid "%u next server: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1678 +#, c-format +msgid "%u broadcast response" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1741 +#, c-format +msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1981 +msgid "PXE menu too large" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2549 +#: rfc2131.c:2391 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1431,7 +1422,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "" -#: netlink.c:321 +#: netlink.c:322 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" @@ -1448,17 +1439,17 @@ msgstr "" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:238 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "" -#: bpf.c:253 +#: bpf.c:266 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "" -#: helper.c:130 +#: helper.c:140 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" @@ -1510,17 +1501,62 @@ msgstr "" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:42 +#: dhcp6.c:54 #, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:53 +#: dhcp6.c:65 #, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:57 +#: dhcp6.c:71 #, c-format msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "" + +#: rfc3315.c:104 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" +msgstr "" + +#: rfc3315.c:113 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" +msgstr "" + +#: rfc3315.c:216 +#, c-format +msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:208 +#, c-format +msgid "%u tags: %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:261 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:264 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in %s." +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:323 +#, c-format +msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:344 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" +msgstr "" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index b266572..acf6d95 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -17,61 +17,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:757 +#: cache.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "feilet laste navn fra %s: %s" -#: cache.c:791 dhcp.c:936 +#: cache.c:797 dhcp.c:855 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "drlig adresse ved %s linje %d" -#: cache.c:849 dhcp.c:952 +#: cache.c:846 dhcp.c:871 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "drlig navn ved %s linje %d" -#: cache.c:856 dhcp.c:1027 +#: cache.c:853 dhcp.c:946 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "les %s - %d adresser" -#: cache.c:895 +#: cache.c:892 msgid "cleared cache" msgstr "mellomlager tmt" -#: cache.c:930 +#: cache.c:953 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:971 +#: cache.c:1005 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:977 +#: cache.c:1011 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s" -#: cache.c:1050 +#: cache.c:1086 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1051 +#: cache.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "mellomlager strrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utlpt" -#: cache.c:1053 +#: cache.c:1089 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1076 +#: cache.c:1112 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "feilet msgid "failed to allocate memory" msgstr "feilet laste %d bytes" -#: util.c:227 option.c:585 +#: util.c:227 option.c:714 msgid "could not get memory" msgstr "kunne ikke f minne" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "kan ikke lese %s: %s" msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "feilet laste %d bytes" -#: util.c:377 +#: util.c:400 #, c-format msgid "infinite" msgstr "uendelig" @@ -416,170 +416,169 @@ msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" #: option.c:323 -msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." +msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" #: option.c:324 -msgid "Read configuration from all the files in this directory." +msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" #: option.c:325 +msgid "Run lease-change scripts as this user." +msgstr "" + +#: option.c:326 +msgid "Read configuration from all the files in this directory." +msgstr "" + +#: option.c:327 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:326 +#: option.c:328 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:328 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:331 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:336 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:344 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:346 -msgid "Run lease-change script as this user." -msgstr "" - -#: option.c:347 +#: option.c:348 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:348 +#: option.c:349 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:350 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:351 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:352 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:353 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:354 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." -#: option.c:354 +#: option.c:355 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:356 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:357 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:358 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrms tjenere." -#: option.c:358 +#: option.c:359 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:360 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:361 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:361 -#, fuzzy -msgid "Specify path to Lua script (no default)." -msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." - -#: option.c:650 +#: option.c:779 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -588,310 +587,333 @@ msgstr "" "Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n" "\n" -#: option.c:652 +#: option.c:781 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Bruk korte opsjoner kun p kommandolinjen.\n" -#: option.c:654 +#: option.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Gyldige opsjoner er :\n" -#: option.c:695 +#: option.c:824 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: option.c:810 +#: option.c:835 +#, c-format +msgid "Known DHCPv6 options:\n" +msgstr "" + +#: option.c:970 +msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" +msgstr "" + +#: option.c:998 msgid "bad dhcp-option" msgstr "drlig dhcp-opsjon" -#: option.c:872 +#: option.c:1065 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:980 +#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484 +#, fuzzy +msgid "bad IPv6 address" +msgstr "les %s - %d adresser" + +#: option.c:1202 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "drlig domene i dhcp-opsjon" -#: option.c:1046 +#: option.c:1326 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-opsjon for lang" -#: option.c:1055 +#: option.c:1335 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1099 +#: option.c:1389 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1107 +#: option.c:1397 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1159 option.c:3077 +#: option.c:1449 option.c:3509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:1190 tftp.c:464 +#: option.c:1480 tftp.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:1219 +#: option.c:1509 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1228 +#: option.c:1518 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1277 +#: option.c:1567 msgid "bad MX preference" msgstr "drlig MX preferanse" -#: option.c:1282 +#: option.c:1572 msgid "bad MX name" msgstr "drlig MX navn" -#: option.c:1296 +#: option.c:1586 msgid "bad MX target" msgstr "drlig MX ml" -#: option.c:1308 +#: option.c:1598 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1310 +#: option.c:1600 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1314 +#: option.c:1604 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1622 option.c:1626 +#: option.c:1986 option.c:1990 msgid "bad port" msgstr "drlig port" -#: option.c:1649 option.c:1680 +#: option.c:2013 option.c:2044 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:1660 option.c:2629 +#: option.c:2024 option.c:3061 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "drlig MX navn" -#: option.c:1825 +#: option.c:2189 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "drlig port" -#: option.c:1842 +#: option.c:2206 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:1885 +#: option.c:2240 msgid "bad dhcp-range" msgstr "drlig dhcp-omrde" -#: option.c:1913 +#: option.c:2270 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:1960 +#: option.c:2321 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "ikke konsistent DHCP omrde" -#: option.c:2054 option.c:2082 +#: option.c:2357 +msgid "prefix must be at least 64" +msgstr "" + +#: option.c:2361 +#, fuzzy +msgid "inconsistent DHCPv6 range" +msgstr "ikke konsistent DHCP omrde" + +#: option.c:2454 option.c:2494 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "drlig dhcp-vert" -#: option.c:2076 +#: option.c:2476 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2144 +#: option.c:2556 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "drlig MX navn" -#: option.c:2225 +#: option.c:2637 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "drlig MX ml" -#: option.c:2514 option.c:2799 +#: option.c:2946 option.c:3231 msgid "invalid port number" msgstr "ugyldig portnummer" -#: option.c:2576 +#: option.c:3008 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:2616 +#: option.c:3048 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "ugyldig vekt" -#: option.c:2654 +#: option.c:3086 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:2659 +#: option.c:3091 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:2679 +#: option.c:3111 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "drlig SRV post" -#: option.c:2710 +#: option.c:3142 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "drlig SRV post" -#: option.c:2742 +#: option.c:3174 msgid "bad TXT record" msgstr "drlig TXT post" -#: option.c:2785 +#: option.c:3217 msgid "bad SRV record" msgstr "drlig SRV post" -#: option.c:2792 +#: option.c:3224 msgid "bad SRV target" msgstr "drlig SRV ml" -#: option.c:2806 +#: option.c:3238 msgid "invalid priority" msgstr "ugyldig prioritet" -#: option.c:2813 +#: option.c:3245 msgid "invalid weight" msgstr "ugyldig vekt" -#: option.c:2832 +#: option.c:3264 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:2896 +#: option.c:3328 msgid "missing \"" msgstr "mangler \"" -#: option.c:2955 +#: option.c:3387 msgid "bad option" msgstr "drlig opsjon" -#: option.c:2957 +#: option.c:3389 msgid "extraneous parameter" msgstr "overfldig parameter" -#: option.c:2959 +#: option.c:3391 msgid "missing parameter" msgstr "mangler parameter" -#: option.c:2963 +#: option.c:3395 msgid "error" msgstr "feil" -#: option.c:2968 +#: option.c:3400 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s p linje %d av %%s" -#: option.c:3032 tftp.c:627 +#: option.c:3464 tftp.c:627 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:3198 option.c:3234 +#: option.c:3630 option.c:3666 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "leser %s" -#: option.c:3286 +#: option.c:3718 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:3316 +#: option.c:3753 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n" -#: option.c:3317 -#, c-format +#: option.c:3754 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Compile time options %s\n" +"Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" "Kompileringsopsjoner %s\n" "\n" -#: option.c:3318 +#: option.c:3755 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n" -#: option.c:3319 +#: option.c:3756 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til redistribuere den\n" -#: option.c:3320 +#: option.c:3757 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "under vilkrene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n" -#: option.c:3331 +#: option.c:3768 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3333 +#: option.c:3770 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3336 +#: option.c:3773 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "drlige kommandlinje opsjoner: %s." -#: option.c:3377 +#: option.c:3814 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "klarer ikke f vertsnavn: %s" -#: option.c:3405 +#: option.c:3842 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus." -#: option.c:3415 +#: option.c:3852 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "m ha nyaktig en resolv.conf lese domene fra." -#: option.c:3418 network.c:821 dhcp.c:885 +#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "feilet lese %s: %s" -#: option.c:3435 +#: option.c:3872 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "intet ske direktiv funnet i %s" -#: option.c:3456 +#: option.c:3893 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:3460 +#: option.c:3897 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -905,286 +927,286 @@ msgstr "navnetjener %s nektet msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:354 +#: network.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "feilet lage lytte socket: %s" -#: network.c:719 +#: network.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "feilet binde lytte socket for %s: %s" -#: network.c:756 +#: network.c:757 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning" -#: network.c:767 +#: network.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "unqualified" msgstr "ikke kvalifisert" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:786 +#: network.c:787 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:788 +#: network.c:789 msgid "domain" msgstr "domene" -#: network.c:791 +#: network.c:792 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" -#: network.c:793 +#: network.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:795 +#: network.c:796 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:798 +#: network.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "benytter navnetjener %s#%d" -#: network.c:800 +#: network.c:801 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "benytter navnetjener %s#%d" -#: dnsmasq.c:114 +#: dnsmasq.c:123 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:119 +#: dnsmasq.c:128 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:122 +#: dnsmasq.c:131 #, fuzzy msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:127 +#: dnsmasq.c:136 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:132 +#: dnsmasq.c:141 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:151 +#: dnsmasq.c:167 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "feilet finne liste av tilknytninger (interfaces): %s" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:175 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: dnsmasq.c:165 +#: dnsmasq.c:181 #, c-format msgid "no interface with address %s" msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s" -#: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: dnsmasq.c:184 +#: dnsmasq.c:200 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:211 +#: dnsmasq.c:227 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:266 +#: dnsmasq.c:282 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:441 +#: dnsmasq.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" -#: dnsmasq.c:443 +#: dnsmasq.c:459 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "startet, versjon %s mellomlager strrelse %d" -#: dnsmasq.c:445 +#: dnsmasq.c:461 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" -#: dnsmasq.c:447 +#: dnsmasq.c:463 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "kompilerings opsjoner: %s" -#: dnsmasq.c:453 +#: dnsmasq.c:469 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "DBus sttte aktivert: koblet til system buss" -#: dnsmasq.c:455 +#: dnsmasq.c:471 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "DBus sttte aktivert: avventer buss tilkobling" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "feilet laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:464 +#: dnsmasq.c:480 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p grunn av OS begrensninger" -#: dnsmasq.c:469 +#: dnsmasq.c:485 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden" -#: dnsmasq.c:474 +#: dnsmasq.c:490 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:477 +#: dnsmasq.c:493 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "setter oppstrms tjener fra DBus" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:497 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:494 +#: dnsmasq.c:527 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP, statisk leie kun p %.0s%s, leie tid %s" -#: dnsmasq.c:496 +#: dnsmasq.c:529 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:497 +#: dnsmasq.c:530 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, IP omrde %s -- %s, leie tid %s" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "deaktivert" -#: dnsmasq.c:514 +#: dnsmasq.c:558 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:540 +#: dnsmasq.c:584 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:682 +#: dnsmasq.c:734 msgid "connected to system DBus" msgstr "tilkoblet til system DBus" -#: dnsmasq.c:806 +#: dnsmasq.c:866 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:809 +#: dnsmasq.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "feilet lese %s: %s" -#: dnsmasq.c:812 +#: dnsmasq.c:872 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:815 +#: dnsmasq.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "feilet laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:818 +#: dnsmasq.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "feilet laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:821 +#: dnsmasq.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "feilet lese %s: %s" -#: dnsmasq.c:824 +#: dnsmasq.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "kan ikke pne %s:%s" -#: dnsmasq.c:827 +#: dnsmasq.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "feilet laste %s: %s" -#: dnsmasq.c:886 +#: dnsmasq.c:946 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:890 +#: dnsmasq.c:950 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:894 +#: dnsmasq.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "feilet f tilgang til %s: %s" -#: dnsmasq.c:939 +#: dnsmasq.c:999 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM" -#: dnsmasq.c:967 +#: dnsmasq.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "feilet f tilgang til %s: %s" -#: dnsmasq.c:997 +#: dnsmasq.c:1057 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leser %s" -#: dnsmasq.c:1008 +#: dnsmasq.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "intet ske direktiv funnet i %s" @@ -1214,252 +1236,222 @@ msgstr "feilet msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s" -#: dhcp.c:264 +#: dhcp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: dhcp.c:289 +#: dhcp.c:252 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:504 +#: dhcp.c:467 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "DHCP omrde %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s" -#: dhcp.c:923 +#: dhcp.c:842 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "drlig linje ved %s linje %d" -#: dhcp.c:966 +#: dhcp.c:885 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:1049 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." -msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." - -#: dhcp.c:1052 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate IP address %s in %s." -msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." - -#: dhcp.c:1095 -#, c-format -msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" -msgstr "" - -#: dhcp.c:1100 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" -msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv" - -#: lease.c:70 +#: lease.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "kan ikke pne eller lage leie fil: %s" -#: lease.c:116 +#: lease.c:132 msgid "too many stored leases" msgstr "for mange lagrede leier" -#: lease.c:173 +#: lease.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: lease.c:179 +#: lease.c:169 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "" -#: lease.c:325 +#: lease.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "feilet lese %s: %s" -#: rfc2131.c:342 -#, c-format -msgid "no address range available for DHCP request %s %s" -msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "with subnet selector" -msgstr "med subnet velger" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "via" -msgstr "via" - -#: rfc2131.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" -msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s" - -#: rfc2131.c:358 -#, c-format -msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:387 -msgid "disabled" -msgstr "deaktivert" - -#: rfc2131.c:428 rfc2131.c:944 rfc2131.c:1336 -msgid "ignored" -msgstr "oversett" - -#: rfc2131.c:443 rfc2131.c:1182 -msgid "address in use" -msgstr "adresse i bruk" - -#: rfc2131.c:457 rfc2131.c:998 -msgid "no address available" -msgstr "ingen adresse tilgjengelig" - -#: rfc2131.c:464 rfc2131.c:1145 -msgid "wrong network" -msgstr "galt nettverk" - -#: rfc2131.c:479 -msgid "no address configured" -msgstr "ingen adresse konfigurert" - -#: rfc2131.c:485 rfc2131.c:1195 -msgid "no leases left" -msgstr "ingen leier igjen" - -#: rfc2131.c:569 -#, c-format -msgid "%u client provides name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "DBus feil: %s" - -#: rfc2131.c:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "DBus feil: %s" - -#: rfc2131.c:785 -msgid "PXE BIS not supported" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "disabling DHCP static address %s for %s" -msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s" - -#: rfc2131.c:935 -msgid "unknown lease" -msgstr "ukjent leie" - -#: rfc2131.c:967 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:977 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:980 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it was previously declined" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:996 rfc2131.c:1188 -msgid "no unique-id" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1083 -msgid "wrong server-ID" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1102 -msgid "wrong address" -msgstr "gal adresse" - -#: rfc2131.c:1120 -msgid "lease not found" -msgstr "leie ikke funnet" - -#: rfc2131.c:1153 -msgid "address not available" -msgstr "adresse ikke tilgjengelig" - -#: rfc2131.c:1164 -msgid "static lease available" -msgstr "statisk leie tilgjengelig" - -#: rfc2131.c:1168 -msgid "address reserved" -msgstr "adresse reservert" - -#: rfc2131.c:1176 -#, c-format -msgid "abandoning lease to %s of %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1745 -#, c-format -msgid "%u tags: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1773 -#, c-format -msgid "%u bootfile name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1782 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u server name: %s" -msgstr "DBus feil: %s" - -#: rfc2131.c:1790 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u next server: %s" -msgstr "DBus feil: %s" - -#: rfc2131.c:1793 -#, c-format -msgid "%u broadcast response" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1856 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" -msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken" - -#: rfc2131.c:2096 -msgid "PXE menu too large" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2252 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2256 +#: lease.c:662 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2274 +#: rfc2131.c:337 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCP request %s %s" +msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "with subnet selector" +msgstr "med subnet velger" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "via" +msgstr "via" + +#: rfc2131.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" +msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s" + +#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219 +#, c-format +msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:382 +msgid "disabled" +msgstr "deaktivert" + +#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341 +msgid "ignored" +msgstr "oversett" + +#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179 +msgid "address in use" +msgstr "adresse i bruk" + +#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995 +msgid "no address available" +msgstr "ingen adresse tilgjengelig" + +#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142 +msgid "wrong network" +msgstr "galt nettverk" + +#: rfc2131.c:474 +msgid "no address configured" +msgstr "ingen adresse konfigurert" + +#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192 +msgid "no leases left" +msgstr "ingen leier igjen" + +#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372 +#, c-format +msgid "%u client provides name: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "DBus feil: %s" + +#: rfc2131.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "DBus feil: %s" + +#: rfc2131.c:780 +msgid "PXE BIS not supported" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "disabling DHCP static address %s for %s" +msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s" + +#: rfc2131.c:932 +msgid "unknown lease" +msgstr "ukjent leie" + +#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:974 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it was previously declined" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185 +msgid "no unique-id" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1080 +msgid "wrong server-ID" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1099 +msgid "wrong address" +msgstr "gal adresse" + +#: rfc2131.c:1117 +msgid "lease not found" +msgstr "leie ikke funnet" + +#: rfc2131.c:1150 +msgid "address not available" +msgstr "adresse ikke tilgjengelig" + +#: rfc2131.c:1161 +msgid "static lease available" +msgstr "statisk leie tilgjengelig" + +#: rfc2131.c:1165 +msgid "address reserved" +msgstr "adresse reservert" + +#: rfc2131.c:1173 +#, c-format +msgid "abandoning lease to %s of %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1658 +#, c-format +msgid "%u bootfile name: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1667 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u server name: %s" +msgstr "DBus feil: %s" + +#: rfc2131.c:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u next server: %s" +msgstr "DBus feil: %s" + +#: rfc2131.c:1678 +#, c-format +msgid "%u broadcast response" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1741 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" +msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken" + +#: rfc2131.c:1981 +msgid "PXE menu too large" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "kompilerings opsjoner: %s" -#: rfc2131.c:2549 +#: rfc2131.c:2391 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1469,7 +1461,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s" -#: netlink.c:321 +#: netlink.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "DBus feil: %s" @@ -1486,17 +1478,17 @@ msgstr "setter oppstr msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshndterer" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:238 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s" -#: bpf.c:253 +#: bpf.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "DHCP krav for ikke stttet maskinvare type (%d) mottatt p %s" -#: helper.c:130 +#: helper.c:140 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" @@ -1548,21 +1540,70 @@ msgstr "FEILET msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:42 +#: dhcp6.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" -#: dhcp6.c:53 +#: dhcp6.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s" -#: dhcp6.c:57 +#: dhcp6.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s" +#: rfc3315.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" +msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s" + +#: rfc3315.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" +msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s" + +#: rfc3315.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" +msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s" + +#: dhcp-common.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:208 +#, c-format +msgid "%u tags: %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:261 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." +msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." + +#: dhcp-common.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate IP address %s in %s." +msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." + +#: dhcp-common.c:323 +#, c-format +msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:344 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" +msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)." +#~ msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." + #~ msgid "TXT record string too long" #~ msgstr "TXT post streng for lang" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8d31148..21d80ed 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -20,61 +20,61 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "X-Language: pl_PL\n" -#: cache.c:757 +#: cache.c:764 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s" -#: cache.c:791 dhcp.c:936 +#: cache.c:797 dhcp.c:855 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d" -#: cache.c:849 dhcp.c:952 +#: cache.c:846 dhcp.c:871 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d" -#: cache.c:856 dhcp.c:1027 +#: cache.c:853 dhcp.c:946 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "wczytałem %s - %d adresów" -#: cache.c:895 +#: cache.c:892 msgid "cleared cache" msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną" -#: cache.c:930 +#: cache.c:953 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s" -#: cache.c:971 +#: cache.c:1005 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s" -#: cache.c:977 +#: cache.c:1011 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s" -#: cache.c:1050 +#: cache.c:1086 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "czas %lu" -#: cache.c:1051 +#: cache.c:1087 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie." -#: cache.c:1053 +#: cache.c:1089 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie" -#: cache.c:1076 +#: cache.c:1112 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s" msgid "failed to allocate memory" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci" -#: util.c:227 option.c:585 +#: util.c:227 option.c:714 msgid "could not get memory" msgstr "nie można dostać pamięci" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s" msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci" -#: util.c:377 +#: util.c:400 #, c-format msgid "infinite" msgstr "nieskończona" @@ -406,166 +406,168 @@ msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem." #: option.c:323 -msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." +#, fuzzy +msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Wskazanie skryptu uruchamianego w przypadku wydzierżawienia adresu lub wygaśnięcia dzierżawy." #: option.c:324 +#, fuzzy +msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." +msgstr "Wskazanie skryptu uruchamianego w przypadku wydzierżawienia adresu lub wygaśnięcia dzierżawy." + +#: option.c:325 +#, fuzzy +msgid "Run lease-change scripts as this user." +msgstr "Uruchamianie skryptu dhcp-script jako wskazany użytkownik." + +#: option.c:326 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych." -#: option.c:325 +#: option.c:327 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)" -#: option.c:326 +#: option.c:328 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw." -#: option.c:327 +#: option.c:329 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)" -#: option.c:328 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s." -#: option.c:329 +#: option.c:331 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników." -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP." -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)." -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu." -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root." -#: option.c:334 +#: option.c:336 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a." -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)." -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP." -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP." -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP." -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki." -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS." -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL." -#: option.c:342 +#: option.c:344 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen." -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź." -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości." -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP." -#: option.c:346 -msgid "Run lease-change script as this user." -msgstr "Uruchamianie skryptu dhcp-script jako wskazany użytkownik." - -#: option.c:347 +#: option.c:348 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR." -#: option.c:348 +#: option.c:349 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS." -#: option.c:349 +#: option.c:350 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP." -#: option.c:350 +#: option.c:351 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy." -#: option.c:351 +#: option.c:352 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)." -#: option.c:352 +#: option.c:353 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP." -#: option.c:353 +#: option.c:354 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE." -#: option.c:354 +#: option.c:355 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Składnik menu PXE (--> man)." -#: option.c:355 +#: option.c:356 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Sprawdzenie składni." -#: option.c:356 +#: option.c:357 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS." -#: option.c:357 +#: option.c:358 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych." -#: option.c:358 +#: option.c:359 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny." -#: option.c:359 +#: option.c:360 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym." -#: option.c:360 +#: option.c:361 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:361 -#, fuzzy -msgid "Specify path to Lua script (no default)." -msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)." - -#: option.c:650 +#: option.c:779 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -574,301 +576,324 @@ msgstr "" "Użycie: dnsmasq [opcje]\n" "\n" -#: option.c:652 +#: option.c:781 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n" -#: option.c:654 +#: option.c:783 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Dostępne opcje:\n" -#: option.c:695 +#: option.c:824 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Znane opcje DHCP:\n" -#: option.c:810 +#: option.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "Known DHCPv6 options:\n" +msgstr "Znane opcje DHCP:\n" + +#: option.c:970 +msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" +msgstr "" + +#: option.c:998 msgid "bad dhcp-option" msgstr "błąd w dhcp-option" -#: option.c:872 +#: option.c:1065 msgid "bad IP address" msgstr "zły adres IP" -#: option.c:980 +#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484 +#, fuzzy +msgid "bad IPv6 address" +msgstr "zły adres IP" + +#: option.c:1202 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option" -#: option.c:1046 +#: option.c:1326 msgid "dhcp-option too long" msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)" -#: option.c:1055 +#: option.c:1335 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "niedopuszczalne dhcp-match" -#: option.c:1099 +#: option.c:1389 msgid "illegal repeated flag" msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)" -#: option.c:1107 +#: option.c:1397 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)" -#: option.c:1159 option.c:3077 +#: option.c:1449 option.c:3509 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s" -#: option.c:1190 tftp.c:464 +#: option.c:1480 tftp.c:464 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "brak dostępu do %s: %s" -#: option.c:1219 +#: option.c:1509 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa" -#: option.c:1228 +#: option.c:1518 msgid "bad log facility" msgstr "nierozpoznany znacznik logów" -#: option.c:1277 +#: option.c:1567 msgid "bad MX preference" msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX" -#: option.c:1282 +#: option.c:1572 msgid "bad MX name" msgstr "nieprawidłowa nazwa MX" -#: option.c:1296 +#: option.c:1586 msgid "bad MX target" msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX" -#: option.c:1308 +#: option.c:1598 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów" -#: option.c:1310 +#: option.c:1600 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT" -#: option.c:1314 +#: option.c:1604 #, fuzzy msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT" -#: option.c:1622 option.c:1626 +#: option.c:1986 option.c:1990 msgid "bad port" msgstr "nieprawidłowy numer portu" -#: option.c:1649 option.c:1680 +#: option.c:2013 option.c:2044 msgid "interface binding not supported" msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu" -#: option.c:1660 option.c:2629 +#: option.c:2024 option.c:3061 msgid "bad interface name" msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu" -#: option.c:1825 +#: option.c:2189 msgid "bad port range" msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów" -#: option.c:1842 +#: option.c:2206 msgid "bad bridge-interface" msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface" -#: option.c:1885 +#: option.c:2240 msgid "bad dhcp-range" msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range" -#: option.c:1913 +#: option.c:2270 msgid "only one tag allowed" msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci" -#: option.c:1960 +#: option.c:2321 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "niespójny zakres adresów DHCP" -#: option.c:2054 option.c:2082 +#: option.c:2357 +msgid "prefix must be at least 64" +msgstr "" + +#: option.c:2361 +#, fuzzy +msgid "inconsistent DHCPv6 range" +msgstr "niespójny zakres adresów DHCP" + +#: option.c:2454 option.c:2494 msgid "bad hex constant" msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym" -#: option.c:2076 +#: option.c:2476 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników" -#: option.c:2144 +#: option.c:2556 msgid "bad DHCP host name" msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host" -#: option.c:2225 +#: option.c:2637 msgid "bad tag-if" msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'" -#: option.c:2514 option.c:2799 +#: option.c:2946 option.c:3231 msgid "invalid port number" msgstr "nieprawidłowy numer portu" -#: option.c:2576 +#: option.c:3008 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "zły adres dhcp-proxy" -#: option.c:2616 +#: option.c:3048 msgid "invalid alias range" msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias" -#: option.c:2654 +#: option.c:3086 msgid "bad CNAME" msgstr "zła CNAME" -#: option.c:2659 +#: option.c:3091 msgid "duplicate CNAME" msgstr "powtórzona CNAME" -#: option.c:2679 +#: option.c:3111 msgid "bad PTR record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR" -#: option.c:2710 +#: option.c:3142 msgid "bad NAPTR record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR" -#: option.c:2742 +#: option.c:3174 msgid "bad TXT record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT" -#: option.c:2785 +#: option.c:3217 msgid "bad SRV record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV" -#: option.c:2792 +#: option.c:3224 msgid "bad SRV target" msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV" -#: option.c:2806 +#: option.c:3238 msgid "invalid priority" msgstr "nieprawidłowy priorytet" -#: option.c:2813 +#: option.c:3245 msgid "invalid weight" msgstr "nieprawidłowa waga" -#: option.c:2832 +#: option.c:3264 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DBus została wkompilowana)" -#: option.c:2896 +#: option.c:3328 msgid "missing \"" msgstr "brakuje \"" -#: option.c:2955 +#: option.c:3387 msgid "bad option" msgstr "nieprawidłowa opcja" -#: option.c:2957 +#: option.c:3389 msgid "extraneous parameter" msgstr "nadwyżkowy parametr" -#: option.c:2959 +#: option.c:3391 msgid "missing parameter" msgstr "brak parametru" -#: option.c:2963 +#: option.c:3395 msgid "error" msgstr "błąd" -#: option.c:2968 +#: option.c:3400 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s w linii %d pliku %%s" -#: option.c:3032 tftp.c:627 +#: option.c:3464 tftp.c:627 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s" -#: option.c:3198 option.c:3234 +#: option.c:3630 option.c:3666 #, c-format msgid "read %s" msgstr "przeczytałem %s" -#: option.c:3286 +#: option.c:3718 msgid "junk found in command line" msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń" -#: option.c:3316 +#: option.c:3753 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n" -#: option.c:3317 -#, c-format +#: option.c:3754 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Compile time options %s\n" +"Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" "Wkompilowane opcje %s\n" "\n" -#: option.c:3318 +#: option.c:3755 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n" -#: option.c:3319 +#: option.c:3756 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n" -#: option.c:3320 +#: option.c:3757 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n" -#: option.c:3331 +#: option.c:3768 msgid "try --help" msgstr "spróbuj: --help" -#: option.c:3333 +#: option.c:3770 msgid "try -w" msgstr "spróbuj: -w" -#: option.c:3336 +#: option.c:3773 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s" -#: option.c:3377 +#: option.c:3814 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s" -#: option.c:3405 +#: option.c:3842 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf." -#: option.c:3415 +#: option.c:3852 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen." -#: option.c:3418 network.c:821 dhcp.c:885 +#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nie udało się odczytać %s: %s" -#: option.c:3435 +#: option.c:3872 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s" -#: option.c:3456 +#: option.c:3893 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę" -#: option.c:3460 +#: option.c:3897 msgid "syntax check OK" msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa" @@ -882,282 +907,282 @@ msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s" -#: network.c:354 +#: network.c:355 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s" -#: network.c:719 +#: network.c:720 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s" -#: network.c:756 +#: network.c:757 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny" -#: network.c:767 +#: network.c:768 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "unqualified" msgstr "niekwalifikowane(-a)" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "names" msgstr "nazwy" -#: network.c:786 +#: network.c:787 msgid "default" msgstr "domyślne" -#: network.c:788 +#: network.c:789 msgid "domain" msgstr "domeny" -#: network.c:791 +#: network.c:792 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s" -#: network.c:793 +#: network.c:794 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s" -#: network.c:795 +#: network.c:796 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s" -#: network.c:798 +#: network.c:799 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)" -#: network.c:800 +#: network.c:801 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "używam serwera nazw %s#%d" -#: dnsmasq.c:114 +#: dnsmasq.c:123 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h" -#: dnsmasq.c:119 +#: dnsmasq.c:128 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "--conntrack i --query-port wykluczają się wzajemnie" -#: dnsmasq.c:122 +#: dnsmasq.c:131 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h" -#: dnsmasq.c:127 +#: dnsmasq.c:136 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie" -#: dnsmasq.c:132 +#: dnsmasq.c:141 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie" -#: dnsmasq.c:151 +#: dnsmasq.c:167 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:175 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "nieznany interfejs %s" -#: dnsmasq.c:165 +#: dnsmasq.c:181 #, c-format msgid "no interface with address %s" msgstr "brak interfejsu z adresem %s" -#: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "błąd DBus: %s" -#: dnsmasq.c:184 +#: dnsmasq.c:200 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h" -#: dnsmasq.c:211 +#: dnsmasq.c:227 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s" -#: dnsmasq.c:266 +#: dnsmasq.c:282 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s" -#: dnsmasq.c:441 +#: dnsmasq.c:457 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony" -#: dnsmasq.c:443 +#: dnsmasq.c:459 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej" -#: dnsmasq.c:445 +#: dnsmasq.c:461 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona" -#: dnsmasq.c:447 +#: dnsmasq.c:463 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "opcje kompilacji: %s" -#: dnsmasq.c:453 +#: dnsmasq.c:469 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus" -#: dnsmasq.c:455 +#: dnsmasq.c:471 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:476 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s" -#: dnsmasq.c:464 +#: dnsmasq.c:480 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego" -#: dnsmasq.c:469 +#: dnsmasq.c:485 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony" -#: dnsmasq.c:474 +#: dnsmasq.c:490 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv" -#: dnsmasq.c:477 +#: dnsmasq.c:493 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:497 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów" -#: dnsmasq.c:494 +#: dnsmasq.c:527 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP: tylko statyczne dzierżawy na %.0s%s, czas dzierżawy %s" -#: dnsmasq.c:496 +#: dnsmasq.c:529 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "DHCP: pośrednik na podsieci %.0s%s%.0s" -#: dnsmasq.c:497 +#: dnsmasq.c:530 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP: zakres IP %s -- %s, czas dzierżawy %s" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "root is " msgstr "z głównym katalogiem w " -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "enabled" msgstr "włączony" -#: dnsmasq.c:514 +#: dnsmasq.c:558 msgid "secure mode" msgstr "w trybie bezpiecznym" -#: dnsmasq.c:540 +#: dnsmasq.c:584 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d" -#: dnsmasq.c:682 +#: dnsmasq.c:734 msgid "connected to system DBus" msgstr "podłączono do DBus-a" -#: dnsmasq.c:806 +#: dnsmasq.c:866 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s" -#: dnsmasq.c:809 +#: dnsmasq.c:869 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s" -#: dnsmasq.c:812 +#: dnsmasq.c:872 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s" -#: dnsmasq.c:815 +#: dnsmasq.c:875 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s" -#: dnsmasq.c:818 +#: dnsmasq.c:878 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s" -#: dnsmasq.c:821 +#: dnsmasq.c:881 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s" -#: dnsmasq.c:824 +#: dnsmasq.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "nie można otworzyć %s: %s" -#: dnsmasq.c:827 +#: dnsmasq.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "nie udało się odczytać %s: %s" -#: dnsmasq.c:886 +#: dnsmasq.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "proces potomny zabity sygnałem %d" -#: dnsmasq.c:890 +#: dnsmasq.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "proces potomny zakończył się z kodem powrotu %d" -#: dnsmasq.c:894 +#: dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s" -#: dnsmasq.c:939 +#: dnsmasq.c:999 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM" -#: dnsmasq.c:967 +#: dnsmasq.c:1027 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "brak dostępu do %s: %s" -#: dnsmasq.c:997 +#: dnsmasq.c:1057 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "czytanie %s" -#: dnsmasq.c:1008 +#: dnsmasq.c:1068 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później" @@ -1187,252 +1212,222 @@ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "nie udało się utworzyć surowego gniazda ICMP: %s." -#: dhcp.c:264 +#: dhcp.c:227 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u" -#: dhcp.c:289 +#: dhcp.c:252 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu" -#: dhcp.c:504 +#: dhcp.c:467 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s" -#: dhcp.c:923 +#: dhcp.c:842 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d" -#: dhcp.c:966 +#: dhcp.c:885 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP" -#: dhcp.c:1049 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." -msgstr "powtórzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config" - -#: dhcp.c:1052 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in %s." -msgstr "powtórzony adres IP (%s) w pliku %s" - -#: dhcp.c:1095 -#, c-format -msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" -msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyłam %s" - -#: dhcp.c:1100 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" -msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config" - -#: lease.c:70 +#: lease.c:61 #, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s" -#: lease.c:116 +#: lease.c:132 msgid "too many stored leases" msgstr "zbyt duża ilość zapisanych dzierżaw" -#: lease.c:173 +#: lease.c:163 #, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "nie potrafię uruchomić skryptu %s: %s" -#: lease.c:179 +#: lease.c:169 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s" -#: lease.c:325 +#: lease.c:326 #, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)" -#: rfc2131.c:342 -#, c-format -msgid "no address range available for DHCP request %s %s" -msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "with subnet selector" -msgstr "z wyborem podsieci" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "via" -msgstr "przez" - -#: rfc2131.c:355 -#, c-format -msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" -msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s" - -#: rfc2131.c:358 -#, c-format -msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" -msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s" - -#: rfc2131.c:387 -msgid "disabled" -msgstr "wyłączony(a)" - -#: rfc2131.c:428 rfc2131.c:944 rfc2131.c:1336 -msgid "ignored" -msgstr "ignoruję" - -#: rfc2131.c:443 rfc2131.c:1182 -msgid "address in use" -msgstr "adres jest w użyciu" - -#: rfc2131.c:457 rfc2131.c:998 -msgid "no address available" -msgstr "brak dostępnego adresu" - -#: rfc2131.c:464 rfc2131.c:1145 -msgid "wrong network" -msgstr "nieprawidłowa sieć" - -#: rfc2131.c:479 -msgid "no address configured" -msgstr "brak skonfigurowanego adresu" - -#: rfc2131.c:485 rfc2131.c:1195 -msgid "no leases left" -msgstr "brak wolnych dzierżaw" - -#: rfc2131.c:569 -#, c-format -msgid "%u client provides name: %s" -msgstr "klient %u przedstawia się jako %s" - -#: rfc2131.c:724 -#, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "%u klasa dostawcy: %s" - -#: rfc2131.c:726 -#, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "%u klasa użytkownika: %s" - -#: rfc2131.c:785 -msgid "PXE BIS not supported" -msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane" - -#: rfc2131.c:914 -#, c-format -msgid "disabling DHCP static address %s for %s" -msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s" - -#: rfc2131.c:935 -msgid "unknown lease" -msgstr "nieznana dzierżawa" - -#: rfc2131.c:967 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" -msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s" - -#: rfc2131.c:977 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" -msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów" - -#: rfc2131.c:980 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it was previously declined" -msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony" - -#: rfc2131.c:996 rfc2131.c:1188 -msgid "no unique-id" -msgstr "brak unikalnego id" - -#: rfc2131.c:1083 -msgid "wrong server-ID" -msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)" - -#: rfc2131.c:1102 -msgid "wrong address" -msgstr "błędny adres" - -#: rfc2131.c:1120 -msgid "lease not found" -msgstr "dzierżawa nieznaleziona" - -#: rfc2131.c:1153 -msgid "address not available" -msgstr "adres niedostępny" - -#: rfc2131.c:1164 -msgid "static lease available" -msgstr "dostępna statyczna dzierżawa" - -#: rfc2131.c:1168 -msgid "address reserved" -msgstr "adres zarezerwowany" - -#: rfc2131.c:1176 -#, c-format -msgid "abandoning lease to %s of %s" -msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s" - -#: rfc2131.c:1745 -#, c-format -msgid "%u tags: %s" -msgstr "%u cechy: %s" - -#: rfc2131.c:1773 -#, c-format -msgid "%u bootfile name: %s" -msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s" - -#: rfc2131.c:1782 -#, c-format -msgid "%u server name: %s" -msgstr "%u nazwa serwera: %s" - -#: rfc2131.c:1790 -#, c-format -msgid "%u next server: %s" -msgstr "%u następny serwer: %s" - -#: rfc2131.c:1793 -#, c-format -msgid "%u broadcast response" -msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa" - -#: rfc2131.c:1856 -#, c-format -msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" -msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie" - -#: rfc2131.c:2096 -msgid "PXE menu too large" -msgstr "menu PXE zbyt duże" - -#: rfc2131.c:2252 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" -msgstr "Pomijam powtórzoną dhcp-option %d" - -#: rfc2131.c:2256 +#: lease.c:662 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s" -#: rfc2131.c:2274 +#: rfc2131.c:337 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCP request %s %s" +msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "with subnet selector" +msgstr "z wyborem podsieci" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "via" +msgstr "przez" + +#: rfc2131.c:350 +#, c-format +msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" +msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s" + +#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219 +#, c-format +msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" +msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s" + +#: rfc2131.c:382 +msgid "disabled" +msgstr "wyłączony(a)" + +#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341 +msgid "ignored" +msgstr "ignoruję" + +#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179 +msgid "address in use" +msgstr "adres jest w użyciu" + +#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995 +msgid "no address available" +msgstr "brak dostępnego adresu" + +#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142 +msgid "wrong network" +msgstr "nieprawidłowa sieć" + +#: rfc2131.c:474 +msgid "no address configured" +msgstr "brak skonfigurowanego adresu" + +#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192 +msgid "no leases left" +msgstr "brak wolnych dzierżaw" + +#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372 +#, c-format +msgid "%u client provides name: %s" +msgstr "klient %u przedstawia się jako %s" + +#: rfc2131.c:719 +#, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "%u klasa dostawcy: %s" + +#: rfc2131.c:721 +#, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "%u klasa użytkownika: %s" + +#: rfc2131.c:780 +msgid "PXE BIS not supported" +msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane" + +#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057 +#, c-format +msgid "disabling DHCP static address %s for %s" +msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s" + +#: rfc2131.c:932 +msgid "unknown lease" +msgstr "nieznana dzierżawa" + +#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" +msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s" + +#: rfc2131.c:974 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" +msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów" + +#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it was previously declined" +msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony" + +#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185 +msgid "no unique-id" +msgstr "brak unikalnego id" + +#: rfc2131.c:1080 +msgid "wrong server-ID" +msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)" + +#: rfc2131.c:1099 +msgid "wrong address" +msgstr "błędny adres" + +#: rfc2131.c:1117 +msgid "lease not found" +msgstr "dzierżawa nieznaleziona" + +#: rfc2131.c:1150 +msgid "address not available" +msgstr "adres niedostępny" + +#: rfc2131.c:1161 +msgid "static lease available" +msgstr "dostępna statyczna dzierżawa" + +#: rfc2131.c:1165 +msgid "address reserved" +msgstr "adres zarezerwowany" + +#: rfc2131.c:1173 +#, c-format +msgid "abandoning lease to %s of %s" +msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s" + +#: rfc2131.c:1658 +#, c-format +msgid "%u bootfile name: %s" +msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s" + +#: rfc2131.c:1667 +#, c-format +msgid "%u server name: %s" +msgstr "%u nazwa serwera: %s" + +#: rfc2131.c:1675 +#, c-format +msgid "%u next server: %s" +msgstr "%u następny serwer: %s" + +#: rfc2131.c:1678 +#, c-format +msgid "%u broadcast response" +msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa" + +#: rfc2131.c:1741 +#, c-format +msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" +msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie" + +#: rfc2131.c:1981 +msgid "PXE menu too large" +msgstr "menu PXE zbyt duże" + +#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u zażądano: %s" -#: rfc2131.c:2549 +#: rfc2131.c:2391 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d" @@ -1442,7 +1437,7 @@ msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s" -#: netlink.c:321 +#: netlink.c:322 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s" @@ -1459,17 +1454,17 @@ msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranyc msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:238 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s" -#: bpf.c:253 +#: bpf.c:266 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s" -#: helper.c:130 +#: helper.c:140 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" @@ -1521,21 +1516,70 @@ msgstr "BŁĄD: nie udało się uruchomić dnsmasq-a" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "Nie udało się odcztać znacznika połączenia (conntrack): %s" -#: dhcp6.c:42 +#: dhcp6.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s" -#: dhcp6.c:53 +#: dhcp6.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s" -#: dhcp6.c:57 +#: dhcp6.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s" +#: rfc3315.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" +msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s" + +#: rfc3315.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" +msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s" + +#: rfc3315.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" +msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s" + +#: dhcp-common.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" +msgstr "Pomijam powtórzoną dhcp-option %d" + +#: dhcp-common.c:208 +#, c-format +msgid "%u tags: %s" +msgstr "%u cechy: %s" + +#: dhcp-common.c:261 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." +msgstr "powtórzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config" + +#: dhcp-common.c:264 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in %s." +msgstr "powtórzony adres IP (%s) w pliku %s" + +#: dhcp-common.c:323 +#, c-format +msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" +msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyłam %s" + +#: dhcp-common.c:344 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" +msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)." +#~ msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)." + #~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" #~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-hostsfile" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index dd902de..5631721 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,61 +15,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: cache.c:757 +#: cache.c:764 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:791 dhcp.c:936 +#: cache.c:797 dhcp.c:855 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:849 dhcp.c:952 +#: cache.c:846 dhcp.c:871 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:856 dhcp.c:1027 +#: cache.c:853 dhcp.c:946 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" -#: cache.c:895 +#: cache.c:892 msgid "cleared cache" msgstr "" -#: cache.c:930 +#: cache.c:953 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:971 +#: cache.c:1005 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:977 +#: cache.c:1011 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "" -#: cache.c:1050 +#: cache.c:1086 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1051 +#: cache.c:1087 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "" -#: cache.c:1053 +#: cache.c:1089 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1076 +#: cache.c:1112 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:227 option.c:585 +#: util.c:227 option.c:714 msgid "could not get memory" msgstr "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: util.c:377 +#: util.c:400 #, c-format msgid "infinite" msgstr "" @@ -401,463 +401,484 @@ msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" #: option.c:323 -msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." +msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" #: option.c:324 -msgid "Read configuration from all the files in this directory." +msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" #: option.c:325 -msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" +msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" #: option.c:326 -msgid "Do not use leasefile." +msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" #: option.c:327 +msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" +msgstr "" + +#: option.c:328 +msgid "Do not use leasefile." +msgstr "" + +#: option.c:329 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:331 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:336 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:344 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:346 -msgid "Run lease-change script as this user." -msgstr "" - -#: option.c:347 +#: option.c:348 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:348 +#: option.c:349 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:350 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:351 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:352 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:353 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:354 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:354 +#: option.c:355 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:356 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:357 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:358 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:359 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:360 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:361 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:361 -msgid "Specify path to Lua script (no default)." -msgstr "" - -#: option.c:650 +#: option.c:779 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:652 +#: option.c:781 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:654 +#: option.c:783 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:695 +#: option.c:824 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: option.c:810 +#: option.c:835 +#, c-format +msgid "Known DHCPv6 options:\n" +msgstr "" + +#: option.c:970 +msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" +msgstr "" + +#: option.c:998 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:872 +#: option.c:1065 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:980 +#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484 +msgid "bad IPv6 address" +msgstr "" + +#: option.c:1202 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1046 +#: option.c:1326 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1055 +#: option.c:1335 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1099 +#: option.c:1389 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1107 +#: option.c:1397 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1159 option.c:3077 +#: option.c:1449 option.c:3509 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1190 tftp.c:464 +#: option.c:1480 tftp.c:464 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1219 +#: option.c:1509 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1228 +#: option.c:1518 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1277 +#: option.c:1567 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1282 +#: option.c:1572 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1296 +#: option.c:1586 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1308 +#: option.c:1598 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1310 +#: option.c:1600 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1314 +#: option.c:1604 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1622 option.c:1626 +#: option.c:1986 option.c:1990 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:1649 option.c:1680 +#: option.c:2013 option.c:2044 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:1660 option.c:2629 +#: option.c:2024 option.c:3061 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:1825 +#: option.c:2189 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:1842 +#: option.c:2206 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:1885 +#: option.c:2240 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:1913 +#: option.c:2270 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:1960 +#: option.c:2321 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2054 option.c:2082 +#: option.c:2357 +msgid "prefix must be at least 64" +msgstr "" + +#: option.c:2361 +msgid "inconsistent DHCPv6 range" +msgstr "" + +#: option.c:2454 option.c:2494 msgid "bad hex constant" msgstr "" -#: option.c:2076 +#: option.c:2476 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2144 +#: option.c:2556 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:2225 +#: option.c:2637 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:2514 option.c:2799 +#: option.c:2946 option.c:3231 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:2576 +#: option.c:3008 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:2616 +#: option.c:3048 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:2654 +#: option.c:3086 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:2659 +#: option.c:3091 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:2679 +#: option.c:3111 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:2710 +#: option.c:3142 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:2742 +#: option.c:3174 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:2785 +#: option.c:3217 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:2792 +#: option.c:3224 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:2806 +#: option.c:3238 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:2813 +#: option.c:3245 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:2832 +#: option.c:3264 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:2896 +#: option.c:3328 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:2955 +#: option.c:3387 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:2957 +#: option.c:3389 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:2959 +#: option.c:3391 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:2963 +#: option.c:3395 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:2968 +#: option.c:3400 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "" -#: option.c:3032 tftp.c:627 +#: option.c:3464 tftp.c:627 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:3198 option.c:3234 +#: option.c:3630 option.c:3666 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:3286 +#: option.c:3718 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:3316 +#: option.c:3753 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:3317 +#: option.c:3754 #, c-format msgid "" -"Compile time options %s\n" +"Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:3318 +#: option.c:3755 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:3319 +#: option.c:3756 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:3320 +#: option.c:3757 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:3331 +#: option.c:3768 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3333 +#: option.c:3770 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3336 +#: option.c:3773 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:3377 +#: option.c:3814 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:3405 +#: option.c:3842 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:3415 +#: option.c:3852 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:3418 network.c:821 dhcp.c:885 +#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:3435 +#: option.c:3872 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:3456 +#: option.c:3893 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:3460 +#: option.c:3897 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -871,282 +892,282 @@ msgstr "" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:354 +#: network.c:355 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:719 +#: network.c:720 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:756 +#: network.c:757 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:767 +#: network.c:768 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:786 +#: network.c:787 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:788 +#: network.c:789 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:791 +#: network.c:792 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:793 +#: network.c:794 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:795 +#: network.c:796 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:798 +#: network.c:799 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:800 +#: network.c:801 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:114 +#: dnsmasq.c:123 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:119 +#: dnsmasq.c:128 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:122 +#: dnsmasq.c:131 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:127 +#: dnsmasq.c:136 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:132 +#: dnsmasq.c:141 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:151 +#: dnsmasq.c:167 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:175 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:165 +#: dnsmasq.c:181 #, c-format msgid "no interface with address %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:184 +#: dnsmasq.c:200 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:211 +#: dnsmasq.c:227 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:266 +#: dnsmasq.c:282 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:441 +#: dnsmasq.c:457 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:443 +#: dnsmasq.c:459 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:445 +#: dnsmasq.c:461 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:447 +#: dnsmasq.c:463 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:453 +#: dnsmasq.c:469 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:455 +#: dnsmasq.c:471 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:476 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:464 +#: dnsmasq.c:480 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:469 +#: dnsmasq.c:485 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:474 +#: dnsmasq.c:490 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:477 +#: dnsmasq.c:493 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:481 -#, c-format -msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:494 -#, c-format -msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:496 -#, c-format -msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" -msgstr "" - #: dnsmasq.c:497 #, c-format +msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:527 +#, c-format +msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:529 +#, c-format +msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:530 +#, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:514 +#: dnsmasq.c:558 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:540 +#: dnsmasq.c:584 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:682 +#: dnsmasq.c:734 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:806 +#: dnsmasq.c:866 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:809 +#: dnsmasq.c:869 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:812 +#: dnsmasq.c:872 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:815 +#: dnsmasq.c:875 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:818 +#: dnsmasq.c:878 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:821 +#: dnsmasq.c:881 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:824 +#: dnsmasq.c:884 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:827 +#: dnsmasq.c:887 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:886 +#: dnsmasq.c:946 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:890 +#: dnsmasq.c:950 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:894 +#: dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:939 +#: dnsmasq.c:999 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:967 +#: dnsmasq.c:1027 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:997 +#: dnsmasq.c:1057 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1008 +#: dnsmasq.c:1068 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" @@ -1176,252 +1197,222 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "" -#: dhcp.c:264 +#: dhcp.c:227 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "" -#: dhcp.c:289 +#: dhcp.c:252 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:504 +#: dhcp.c:467 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "" -#: dhcp.c:923 +#: dhcp.c:842 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "" -#: dhcp.c:966 +#: dhcp.c:885 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:1049 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." -msgstr "" - -#: dhcp.c:1052 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in %s." -msgstr "" - -#: dhcp.c:1095 -#, c-format -msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" -msgstr "" - -#: dhcp.c:1100 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" -msgstr "" - -#: lease.c:70 +#: lease.c:61 #, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "" -#: lease.c:116 +#: lease.c:132 msgid "too many stored leases" msgstr "" -#: lease.c:173 +#: lease.c:163 #, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "" -#: lease.c:179 +#: lease.c:169 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "" -#: lease.c:325 +#: lease.c:326 #, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "" -#: rfc2131.c:342 -#, c-format -msgid "no address range available for DHCP request %s %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "with subnet selector" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "via" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:355 -#, c-format -msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:358 -#, c-format -msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:387 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:428 rfc2131.c:944 rfc2131.c:1336 -msgid "ignored" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:443 rfc2131.c:1182 -msgid "address in use" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:457 rfc2131.c:998 -msgid "no address available" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:464 rfc2131.c:1145 -msgid "wrong network" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:479 -msgid "no address configured" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:485 rfc2131.c:1195 -msgid "no leases left" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:569 -#, c-format -msgid "%u client provides name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:724 -#, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:726 -#, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:785 -msgid "PXE BIS not supported" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:914 -#, c-format -msgid "disabling DHCP static address %s for %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:935 -msgid "unknown lease" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:967 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:977 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:980 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it was previously declined" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:996 rfc2131.c:1188 -msgid "no unique-id" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1083 -msgid "wrong server-ID" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1102 -msgid "wrong address" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1120 -msgid "lease not found" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1153 -msgid "address not available" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1164 -msgid "static lease available" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1168 -msgid "address reserved" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1176 -#, c-format -msgid "abandoning lease to %s of %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1745 -#, c-format -msgid "%u tags: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1773 -#, c-format -msgid "%u bootfile name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1782 -#, c-format -msgid "%u server name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1790 -#, c-format -msgid "%u next server: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1793 -#, c-format -msgid "%u broadcast response" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1856 -#, c-format -msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2096 -msgid "PXE menu too large" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2252 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2256 +#: lease.c:662 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2274 +#: rfc2131.c:337 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCP request %s %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "with subnet selector" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "via" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:350 +#, c-format +msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219 +#, c-format +msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:382 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341 +msgid "ignored" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179 +msgid "address in use" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995 +msgid "no address available" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142 +msgid "wrong network" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:474 +msgid "no address configured" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192 +msgid "no leases left" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372 +#, c-format +msgid "%u client provides name: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:719 +#, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:721 +#, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:780 +msgid "PXE BIS not supported" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057 +#, c-format +msgid "disabling DHCP static address %s for %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:932 +msgid "unknown lease" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:974 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it was previously declined" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185 +msgid "no unique-id" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1080 +msgid "wrong server-ID" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1099 +msgid "wrong address" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1117 +msgid "lease not found" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1150 +msgid "address not available" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1161 +msgid "static lease available" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1165 +msgid "address reserved" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1173 +#, c-format +msgid "abandoning lease to %s of %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1658 +#, c-format +msgid "%u bootfile name: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1667 +#, c-format +msgid "%u server name: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1675 +#, c-format +msgid "%u next server: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1678 +#, c-format +msgid "%u broadcast response" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1741 +#, c-format +msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1981 +msgid "PXE menu too large" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2549 +#: rfc2131.c:2391 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1431,7 +1422,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "" -#: netlink.c:321 +#: netlink.c:322 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" @@ -1448,17 +1439,17 @@ msgstr "" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:238 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "" -#: bpf.c:253 +#: bpf.c:266 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "" -#: helper.c:130 +#: helper.c:140 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" @@ -1510,17 +1501,62 @@ msgstr "" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:42 +#: dhcp6.c:54 #, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:53 +#: dhcp6.c:65 #, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:57 +#: dhcp6.c:71 #, c-format msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "" + +#: rfc3315.c:104 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" +msgstr "" + +#: rfc3315.c:113 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" +msgstr "" + +#: rfc3315.c:216 +#, c-format +msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:208 +#, c-format +msgid "%u tags: %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:261 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:264 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in %s." +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:323 +#, c-format +msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:344 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" +msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 451d78f..dfbbb88 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -15,61 +15,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: cache.c:757 +#: cache.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" -#: cache.c:791 dhcp.c:936 +#: cache.c:797 dhcp.c:855 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" -#: cache.c:849 dhcp.c:952 +#: cache.c:846 dhcp.c:871 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nume greşit în %s linia %d" -#: cache.c:856 dhcp.c:1027 +#: cache.c:853 dhcp.c:946 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: cache.c:895 +#: cache.c:892 msgid "cleared cache" msgstr "memoria temporară a fost ştearsă" -#: cache.c:930 +#: cache.c:953 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:971 +#: cache.c:1005 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:977 +#: cache.c:1011 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece numeleexistă în %s cu adresa %s" -#: cache.c:1050 +#: cache.c:1086 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1051 +#: cache.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat locaţii neexpirate." -#: cache.c:1053 +#: cache.c:1089 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1076 +#: cache.c:1112 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" msgid "failed to allocate memory" msgstr "nu pot încărca %d bytes" -#: util.c:227 option.c:585 +#: util.c:227 option.c:714 msgid "could not get memory" msgstr "nu am putut aloca memorie" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "nu pot citi %s: %s" msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "nu pot încărca %d bytes" -#: util.c:377 +#: util.c:400 #, c-format msgid "infinite" msgstr "infinit" @@ -414,170 +414,169 @@ msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" #: option.c:323 -msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." +msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" #: option.c:324 -msgid "Read configuration from all the files in this directory." +msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" #: option.c:325 +msgid "Run lease-change scripts as this user." +msgstr "" + +#: option.c:326 +msgid "Read configuration from all the files in this directory." +msgstr "" + +#: option.c:327 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." -#: option.c:326 +#: option.c:328 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:328 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:331 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:336 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:344 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:346 -msgid "Run lease-change script as this user." -msgstr "" - -#: option.c:347 +#: option.c:348 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:348 +#: option.c:349 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:350 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:351 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:352 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:353 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:354 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." -#: option.c:354 +#: option.c:355 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:356 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:357 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:358 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." -#: option.c:358 +#: option.c:359 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:360 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:361 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:361 -#, fuzzy -msgid "Specify path to Lua script (no default)." -msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." - -#: option.c:650 +#: option.c:779 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -586,310 +585,333 @@ msgstr "" "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n" "\n" -#: option.c:652 +#: option.c:781 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" -#: option.c:654 +#: option.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Opţiunile valide sunt:\n" -#: option.c:695 +#: option.c:824 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: option.c:810 +#: option.c:835 +#, c-format +msgid "Known DHCPv6 options:\n" +msgstr "" + +#: option.c:970 +msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" +msgstr "" + +#: option.c:998 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dhcp-option invalid" -#: option.c:872 +#: option.c:1065 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:980 +#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484 +#, fuzzy +msgid "bad IPv6 address" +msgstr "citesc %s - %d adrese" + +#: option.c:1202 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" -#: option.c:1046 +#: option.c:1326 msgid "dhcp-option too long" msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" -#: option.c:1055 +#: option.c:1335 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1099 +#: option.c:1389 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1107 +#: option.c:1397 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1159 option.c:3077 +#: option.c:1449 option.c:3509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:1190 tftp.c:464 +#: option.c:1480 tftp.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:1219 +#: option.c:1509 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1228 +#: option.c:1518 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1277 +#: option.c:1567 msgid "bad MX preference" msgstr "preferinţă MX invalidă" -#: option.c:1282 +#: option.c:1572 msgid "bad MX name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:1296 +#: option.c:1586 msgid "bad MX target" msgstr "ţintă MX invalidă" -#: option.c:1308 +#: option.c:1598 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1310 +#: option.c:1600 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1314 +#: option.c:1604 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1622 option.c:1626 +#: option.c:1986 option.c:1990 msgid "bad port" msgstr "port invalid" -#: option.c:1649 option.c:1680 +#: option.c:2013 option.c:2044 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:1660 option.c:2629 +#: option.c:2024 option.c:3061 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:1825 +#: option.c:2189 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "port invalid" -#: option.c:1842 +#: option.c:2206 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:1885 +#: option.c:2240 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dhcp-range invalid" -#: option.c:1913 +#: option.c:2270 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:1960 +#: option.c:2321 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "domeniu DHCP inconsistent" -#: option.c:2054 option.c:2082 +#: option.c:2357 +msgid "prefix must be at least 64" +msgstr "" + +#: option.c:2361 +#, fuzzy +msgid "inconsistent DHCPv6 range" +msgstr "domeniu DHCP inconsistent" + +#: option.c:2454 option.c:2494 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "dhcp-host invalid" -#: option.c:2076 +#: option.c:2476 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2144 +#: option.c:2556 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:2225 +#: option.c:2637 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "ţintă MX invalidă" -#: option.c:2514 option.c:2799 +#: option.c:2946 option.c:3231 msgid "invalid port number" msgstr "număr de port invalid" -#: option.c:2576 +#: option.c:3008 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:2616 +#: option.c:3048 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "pondere invalidă" -#: option.c:2654 +#: option.c:3086 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:2659 +#: option.c:3091 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:2679 +#: option.c:3111 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:2710 +#: option.c:3142 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:2742 +#: option.c:3174 msgid "bad TXT record" msgstr "înregistrare TXT invalidă" -#: option.c:2785 +#: option.c:3217 msgid "bad SRV record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:2792 +#: option.c:3224 msgid "bad SRV target" msgstr "ţintă SRV invalidă" -#: option.c:2806 +#: option.c:3238 msgid "invalid priority" msgstr "prioritate invalidă" -#: option.c:2813 +#: option.c:3245 msgid "invalid weight" msgstr "pondere invalidă" -#: option.c:2832 +#: option.c:3264 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:2896 +#: option.c:3328 msgid "missing \"" msgstr "lipseşte \"" -#: option.c:2955 +#: option.c:3387 msgid "bad option" msgstr "opţiune invalidă" -#: option.c:2957 +#: option.c:3389 msgid "extraneous parameter" msgstr "parametru nerecunoscut" -#: option.c:2959 +#: option.c:3391 msgid "missing parameter" msgstr "parametru lipsa" -#: option.c:2963 +#: option.c:3395 msgid "error" msgstr "eroare" -#: option.c:2968 +#: option.c:3400 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s la linia %d din %%s" -#: option.c:3032 tftp.c:627 +#: option.c:3464 tftp.c:627 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:3198 option.c:3234 +#: option.c:3630 option.c:3666 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "citesc %s" -#: option.c:3286 +#: option.c:3718 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:3316 +#: option.c:3753 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" -#: option.c:3317 -#, c-format +#: option.c:3754 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Compile time options %s\n" +"Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n" "\n" -#: option.c:3318 +#: option.c:3755 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n" -#: option.c:3319 +#: option.c:3756 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n" -#: option.c:3320 +#: option.c:3757 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n" -#: option.c:3331 +#: option.c:3768 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3333 +#: option.c:3770 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3336 +#: option.c:3773 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s." -#: option.c:3377 +#: option.c:3814 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" -#: option.c:3405 +#: option.c:3842 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" -#: option.c:3415 +#: option.c:3852 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." -#: option.c:3418 network.c:821 dhcp.c:885 +#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:3435 +#: option.c:3872 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" -#: option.c:3456 +#: option.c:3893 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:3460 +#: option.c:3897 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -903,289 +925,289 @@ msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:354 +#: network.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" -#: network.c:719 +#: network.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s" -#: network.c:756 +#: network.c:757 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" -#: network.c:767 +#: network.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "unqualified" msgstr "invalid" -#: network.c:784 +#: network.c:785 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:786 +#: network.c:787 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:788 +#: network.c:789 msgid "domain" msgstr "domeniu" -#: network.c:791 +#: network.c:792 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" -#: network.c:793 +#: network.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:795 +#: network.c:796 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:798 +#: network.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" -#: network.c:800 +#: network.c:801 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" -#: dnsmasq.c:114 +#: dnsmasq.c:123 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:119 +#: dnsmasq.c:128 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:122 +#: dnsmasq.c:131 #, fuzzy msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:127 +#: dnsmasq.c:136 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:132 +#: dnsmasq.c:141 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:151 +#: dnsmasq.c:167 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:175 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: dnsmasq.c:165 +#: dnsmasq.c:181 #, c-format msgid "no interface with address %s" msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" -#: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: dnsmasq.c:184 +#: dnsmasq.c:200 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:211 +#: dnsmasq.c:227 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:266 +#: dnsmasq.c:282 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:441 +#: dnsmasq.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" -#: dnsmasq.c:443 +#: dnsmasq.c:459 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" -#: dnsmasq.c:445 +#: dnsmasq.c:461 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" -#: dnsmasq.c:447 +#: dnsmasq.c:463 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "compilat cu opţiunile: %s" -#: dnsmasq.c:453 +#: dnsmasq.c:469 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" -#: dnsmasq.c:455 +#: dnsmasq.c:471 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală" # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" -#: dnsmasq.c:464 +#: dnsmasq.c:480 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" -#: dnsmasq.c:469 +#: dnsmasq.c:485 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan" -#: dnsmasq.c:474 +#: dnsmasq.c:490 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:477 +#: dnsmasq.c:493 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:497 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:494 +#: dnsmasq.c:527 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s" -#: dnsmasq.c:496 +#: dnsmasq.c:529 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:497 +#: dnsmasq.c:530 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:512 +#: dnsmasq.c:556 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "dezactivat" -#: dnsmasq.c:514 +#: dnsmasq.c:558 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:540 +#: dnsmasq.c:584 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:682 +#: dnsmasq.c:734 msgid "connected to system DBus" msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" -#: dnsmasq.c:806 +#: dnsmasq.c:866 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:809 +#: dnsmasq.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: dnsmasq.c:812 +#: dnsmasq.c:872 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:815 +#: dnsmasq.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:818 +#: dnsmasq.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" -#: dnsmasq.c:821 +#: dnsmasq.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: dnsmasq.c:824 +#: dnsmasq.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "nu pot deschide %s:%s" -#: dnsmasq.c:827 +#: dnsmasq.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "nu pot încărca %s: %s" -#: dnsmasq.c:886 +#: dnsmasq.c:946 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:890 +#: dnsmasq.c:950 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:894 +#: dnsmasq.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s" -#: dnsmasq.c:939 +#: dnsmasq.c:999 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" -#: dnsmasq.c:967 +#: dnsmasq.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s" -#: dnsmasq.c:997 +#: dnsmasq.c:1057 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "citesc %s" -#: dnsmasq.c:1008 +#: dnsmasq.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" @@ -1215,252 +1237,222 @@ msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s." -#: dhcp.c:264 +#: dhcp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: dhcp.c:289 +#: dhcp.c:252 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:504 +#: dhcp.c:467 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s" -#: dhcp.c:923 +#: dhcp.c:842 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" -#: dhcp.c:966 +#: dhcp.c:885 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:1049 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." -msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." - -#: dhcp.c:1052 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate IP address %s in %s." -msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." - -#: dhcp.c:1095 -#, c-format -msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" -msgstr "" - -#: dhcp.c:1100 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" -msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config." - -#: lease.c:70 +#: lease.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s" -#: lease.c:116 +#: lease.c:132 msgid "too many stored leases" msgstr "prea multe împrumuturi stocate" -#: lease.c:173 +#: lease.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: lease.c:179 +#: lease.c:169 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "" -#: lease.c:325 +#: lease.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: rfc2131.c:342 -#, c-format -msgid "no address range available for DHCP request %s %s" -msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "with subnet selector" -msgstr "cu selectorul de subreţea" - -#: rfc2131.c:343 -msgid "via" -msgstr "prin" - -#: rfc2131.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" -msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" - -#: rfc2131.c:358 -#, c-format -msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:387 -msgid "disabled" -msgstr "dezactivat" - -#: rfc2131.c:428 rfc2131.c:944 rfc2131.c:1336 -msgid "ignored" -msgstr "ignorat" - -#: rfc2131.c:443 rfc2131.c:1182 -msgid "address in use" -msgstr "adresa este folosită" - -#: rfc2131.c:457 rfc2131.c:998 -msgid "no address available" -msgstr "nici o adresă disponibilă" - -#: rfc2131.c:464 rfc2131.c:1145 -msgid "wrong network" -msgstr "reţea greşită" - -#: rfc2131.c:479 -msgid "no address configured" -msgstr "adresă lipsă" - -#: rfc2131.c:485 rfc2131.c:1195 -msgid "no leases left" -msgstr "nu mai am de unde să împrumut" - -#: rfc2131.c:569 -#, c-format -msgid "%u client provides name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "eroare DBus: %s" - -#: rfc2131.c:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "eroare DBus: %s" - -#: rfc2131.c:785 -msgid "PXE BIS not supported" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "disabling DHCP static address %s for %s" -msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" - -#: rfc2131.c:935 -msgid "unknown lease" -msgstr "împrumut necunoscut" - -#: rfc2131.c:967 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:977 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:980 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it was previously declined" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:996 rfc2131.c:1188 -msgid "no unique-id" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1083 -msgid "wrong server-ID" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1102 -msgid "wrong address" -msgstr "adresă greşită" - -#: rfc2131.c:1120 -msgid "lease not found" -msgstr "împrumutul nu a fost găsit" - -#: rfc2131.c:1153 -msgid "address not available" -msgstr "adresă indisponibilă" - -#: rfc2131.c:1164 -msgid "static lease available" -msgstr "împrumut static este disponibil" - -#: rfc2131.c:1168 -msgid "address reserved" -msgstr "adresă rezervată" - -#: rfc2131.c:1176 -#, c-format -msgid "abandoning lease to %s of %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1745 -#, c-format -msgid "%u tags: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1773 -#, c-format -msgid "%u bootfile name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1782 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u server name: %s" -msgstr "eroare DBus: %s" - -#: rfc2131.c:1790 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u next server: %s" -msgstr "eroare DBus: %s" - -#: rfc2131.c:1793 -#, c-format -msgid "%u broadcast response" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1856 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" -msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" - -#: rfc2131.c:2096 -msgid "PXE menu too large" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2252 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2256 +#: lease.c:662 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2274 +#: rfc2131.c:337 +#, c-format +msgid "no address range available for DHCP request %s %s" +msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "with subnet selector" +msgstr "cu selectorul de subreţea" + +#: rfc2131.c:338 +msgid "via" +msgstr "prin" + +#: rfc2131.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" +msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" + +#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219 +#, c-format +msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:382 +msgid "disabled" +msgstr "dezactivat" + +#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341 +msgid "ignored" +msgstr "ignorat" + +#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179 +msgid "address in use" +msgstr "adresa este folosită" + +#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995 +msgid "no address available" +msgstr "nici o adresă disponibilă" + +#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142 +msgid "wrong network" +msgstr "reţea greşită" + +#: rfc2131.c:474 +msgid "no address configured" +msgstr "adresă lipsă" + +#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192 +msgid "no leases left" +msgstr "nu mai am de unde să împrumut" + +#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372 +#, c-format +msgid "%u client provides name: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "eroare DBus: %s" + +#: rfc2131.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "eroare DBus: %s" + +#: rfc2131.c:780 +msgid "PXE BIS not supported" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "disabling DHCP static address %s for %s" +msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" + +#: rfc2131.c:932 +msgid "unknown lease" +msgstr "împrumut necunoscut" + +#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:974 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556 +#, c-format +msgid "not using configured address %s because it was previously declined" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185 +msgid "no unique-id" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1080 +msgid "wrong server-ID" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1099 +msgid "wrong address" +msgstr "adresă greşită" + +#: rfc2131.c:1117 +msgid "lease not found" +msgstr "împrumutul nu a fost găsit" + +#: rfc2131.c:1150 +msgid "address not available" +msgstr "adresă indisponibilă" + +#: rfc2131.c:1161 +msgid "static lease available" +msgstr "împrumut static este disponibil" + +#: rfc2131.c:1165 +msgid "address reserved" +msgstr "adresă rezervată" + +#: rfc2131.c:1173 +#, c-format +msgid "abandoning lease to %s of %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1658 +#, c-format +msgid "%u bootfile name: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1667 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u server name: %s" +msgstr "eroare DBus: %s" + +#: rfc2131.c:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u next server: %s" +msgstr "eroare DBus: %s" + +#: rfc2131.c:1678 +#, c-format +msgid "%u broadcast response" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:1741 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" +msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" + +#: rfc2131.c:1981 +msgid "PXE menu too large" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "compilat cu opţiunile: %s" -#: rfc2131.c:2549 +#: rfc2131.c:2391 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1470,7 +1462,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" -#: netlink.c:321 +#: netlink.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" @@ -1487,17 +1479,17 @@ msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:238 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s" -#: bpf.c:253 +#: bpf.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s" -#: helper.c:130 +#: helper.c:140 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" @@ -1549,21 +1541,70 @@ msgstr "pornirea A EŞUAT" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:42 +#: dhcp6.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s" -#: dhcp6.c:53 +#: dhcp6.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" -#: dhcp6.c:57 +#: dhcp6.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" +#: rfc3315.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" +msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" + +#: rfc3315.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" +msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" + +#: rfc3315.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" +msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" + +#: dhcp-common.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:208 +#, c-format +msgid "%u tags: %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:261 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." +msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." + +#: dhcp-common.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate IP address %s in %s." +msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." + +#: dhcp-common.c:323 +#, c-format +msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:344 +#, c-format +msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" +msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config." + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)." +#~ msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." + #~ msgid "TXT record string too long" #~ msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"