mirror of
https://github.com/pi-hole/dnsmasq.git
synced 2025-12-19 10:18:25 +00:00
Update Polish translation.
This commit is contained in:
38
po/pl.po
38
po/pl.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 23:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-04 01:34+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: polski <>\n"
|
"Language-Team: polski <>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||||
"X-Language: pl_PL\n"
|
"X-Language: pl_PL\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cache.c:821
|
#: cache.c:821
|
||||||
@@ -76,9 +76,9 @@ msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
|
|||||||
msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
|
msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cache.c:1165
|
#: cache.c:1165
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "queries for authoritative zones %u"
|
msgid "queries for authoritative zones %u"
|
||||||
msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych"
|
msgstr "zapytań do stref autorytatywnych %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: cache.c:1188
|
#: cache.c:1188
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -563,9 +563,8 @@ msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
|
|||||||
msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
|
msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
|
||||||
|
|
||||||
#: option.c:409
|
#: option.c:409
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
|
msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
|
||||||
msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
|
msgstr "Zamieszczanie adresu IP pytającego w przekazywanych zapytaniach DNS."
|
||||||
|
|
||||||
#: option.c:410
|
#: option.c:410
|
||||||
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
|
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
|
||||||
@@ -632,9 +631,8 @@ msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
|
|||||||
msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach"
|
msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach"
|
||||||
|
|
||||||
#: option.c:426
|
#: option.c:426
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
|
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
|
||||||
msgstr "Określenie domeny i zakresu adresów dla tworzonych nazw"
|
msgstr "Wskazanie domeny i zakresu adresów dla generowanych nazw"
|
||||||
|
|
||||||
#: option.c:428
|
#: option.c:428
|
||||||
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
|
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
|
||||||
@@ -642,19 +640,19 @@ msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6"
|
|||||||
|
|
||||||
#: option.c:430
|
#: option.c:430
|
||||||
msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
|
msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustawianie priorytetu, okresu rozsyłania oraz czasu życia rutera (RA)."
|
||||||
|
|
||||||
#: option.c:431
|
#: option.c:431
|
||||||
msgid "Do not log routine DHCP."
|
msgid "Do not log routine DHCP."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCP."
|
||||||
|
|
||||||
#: option.c:432
|
#: option.c:432
|
||||||
msgid "Do not log routine DHCPv6."
|
msgid "Do not log routine DHCPv6."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCPv6."
|
||||||
|
|
||||||
#: option.c:433
|
#: option.c:433
|
||||||
msgid "Do not log RA."
|
msgid "Do not log RA."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wyłączenie logowania RA."
|
||||||
|
|
||||||
#: option.c:618
|
#: option.c:618
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -852,7 +850,7 @@ msgstr "zły dhcp-relay"
|
|||||||
|
|
||||||
#: option.c:3304
|
#: option.c:3304
|
||||||
msgid "bad RA-params"
|
msgid "bad RA-params"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nieprawidłowe argumenty RA"
|
||||||
|
|
||||||
#: option.c:3313
|
#: option.c:3313
|
||||||
msgid "bad DUID"
|
msgid "bad DUID"
|
||||||
@@ -1033,7 +1031,7 @@ msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: forward.c:493
|
#: forward.c:493
|
||||||
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
|
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "odrzucam odpowiedź DNS: nie zgadza się specyfikacja podsieci"
|
||||||
|
|
||||||
#: forward.c:511
|
#: forward.c:511
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -1058,16 +1056,16 @@ msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
|
|||||||
#: network.c:947
|
#: network.c:947
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
|
msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "UWAGA: nasłuchiwanie na %s może przyjmować żądania przychodzące przez interfejsy inne niż %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: network.c:953
|
#: network.c:953
|
||||||
msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
|
msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "UWAGA: zastosowanie --bind-dynamic zamiast --bind-interfaces daje ochronę przed atakami wzmocnienia DNS"
|
||||||
|
|
||||||
#: network.c:962
|
#: network.c:962
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "warning: no addresses found for interface %s"
|
msgid "warning: no addresses found for interface %s"
|
||||||
msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
|
msgstr "uwaga: nie znaleziono adresu interfejsu %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: network.c:1020
|
#: network.c:1020
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -1257,7 +1255,7 @@ msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone"
|
|||||||
#: dnsmasq.c:685
|
#: dnsmasq.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
|
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DHCP, gniazda dowiązane na wyłączność interfejsowi %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: dnsmasq.c:702
|
#: dnsmasq.c:702
|
||||||
msgid "root is "
|
msgid "root is "
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user