Updated language translations.

This commit is contained in:
Alex Hart
2020-05-14 10:59:31 -03:00
parent 4de86cb6cf
commit 01d2d05d8e
48 changed files with 841 additions and 746 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="delete">Suprimeix</string>
<string name="please_wait">Espereu, si us plau</string>
<string name="please_wait">Espereu, si us plau...</string>
<string name="save">Desa</string>
<string name="note_to_self">Notifica-m\'ho</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Missatge nou</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">El Signal s\'actualitza</string>
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">El Signal s\'actualitza...</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actualment: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Encara no heu establert cap contrasenya.</string>
@@ -28,7 +28,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">El Signal i les notificacions es desblocaran permanentment.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactiva</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Cancel·lació del registre</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Es cancel·la el registre per als missatges i les trucades del Signal</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Es cancel·la el registre per als missatges i les trucades del Signal...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Voleu desactivarr els missatges i les trucades del Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Desactiveu els missatges i les trucades del Signal cancel·lant el registre del servidor. Haureu de tornar a registrar el número de telèfon per usar-los de nou.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">S\'ha produït un error en connectar amb el servidor.</string>
@@ -70,8 +70,8 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">El Signal necessita el permís de la ubicació per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la ubicació.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera.</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Es penja el contingut</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Es comprimeix el vídeo</string>
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Es penja el contingut...</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Es comprimeix el vídeo...</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">S\'ha produït un error en reproduir l\'àudio.</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@@ -257,15 +257,15 @@
<item quantity="other">Es desen %1$d fitxers</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Es desa l\'adjunt a l\'emmagatzematge</item>
<item quantity="other">Es desen %1$d adjunts a l\'emmagatzematge</item>
<item quantity="one">Es desa l\'adjunt a l\'emmagatzematge...</item>
<item quantity="other">Es desen %1$d adjunts a l\'emmagatzematge...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Pendent</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Pendent...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Dades (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Se suprimeix</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Se suprimeixen missatges</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Se suprimeixen missatges...</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Suprimeix per a mi</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Suprimeix per a tothom</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">No s\'ha trobat el missatge original.</string>
@@ -289,7 +289,7 @@
<item quantity="other">Se suprimiran permanentment les %1$d converses seleccionades.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Se suprimeix</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Se suprimeixen les converses seleccionades</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Se suprimeixen les converses seleccionades...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Conversa arxivada</item>
<item quantity="other">%d converses arxivades</item>
@@ -339,7 +339,7 @@
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">En desenllaçar aquest dispositiu, no es podran rebre ni enviar missatges.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">La connexió de xarxa ha fallat</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Torna a provar-ho</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Es desenllaça el dispositiu</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Es desenllaça el dispositiu...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Es desenllaça el dispositiu</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">La xarxa ha fallat!</string>
<!--DeviceListItem-->
@@ -356,7 +356,7 @@
<string name="ShareActivity_share_with">Comparteix amb</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Els adjunts múltiples només s\'admeten per a imatges i vídeos.</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Es recupera un missatge</string>
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Es recupera un missatge...</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">La comunicació del Signal falla contínuament!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">El Signal no s\'ha pogut registrar al Google Play Services. Els missatges i les trucades del Signal s\'han desactivat, registreu-vos de nou a Configuració &gt; Avançada.</string>
@@ -379,7 +379,7 @@
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Es crea %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">S\'actualitza %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">No s\'ha pogut afegir %1$s perquè no és un usuari de Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Es carreguen els detalls del grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Es carreguen els detalls del grup...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Ja sou dins del grup.</string>
<string name="GroupCreateActivity_remove_member_description">Suprimeix el membre</string>
<!--GroupShareProfileView-->
@@ -430,7 +430,7 @@
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Comparteix amb els contactes</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Trieu com compartir-ho</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Cancel·la</string>
<string name="InviteActivity_sending">S\'envia</string>
<string name="InviteActivity_sending">S\'envia...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Cor</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitacions enviades!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convida al Signal</string>
@@ -446,7 +446,7 @@
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Les amistats no deixen que les seves amistats xerrin sense encriptació.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Es treballa en segon pla</string>
<string name="Job_working_in_the_background">Es treballa en segon pla...</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Més informació</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
@@ -475,9 +475,9 @@
<item quantity="other">Això suprimirà permanentment tots els %1$d fitxers seleccionats. Qualsevol missatge de text que hi estigui associat també se suprimirà.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Se suprimeix</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Se suprimeixen missatges</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Se suprimeixen missatges...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Selecciona-ho tot</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Es recopilen els adjunts</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Es recopilen els adjunts...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Ordena per</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">El més nou</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">El més antic</string>
@@ -527,7 +527,7 @@
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Feu un toc per seleccionar-ho</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Afegeix una descripció</string>
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Afegeix una descripció...</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">S\'ha suprimit un element perquè excedia el límit de la mida.</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Càmera no disponible</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Missatge per a %s</string>
@@ -657,7 +657,7 @@
• Llegir tots els vostres missatges
\n• Enviar missatges al nom vostre</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">S\'enllaça el dispositiu</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">S\'enllaça un dispositiu nou</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">S\'enllaça un dispositiu nou...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Dispositiu aprovat!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">No es troba cap dispositiu.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Error de xarxa.</string>
@@ -914,7 +914,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">El vostre contacte està fent servir una versió antiga del Signal. Demaneu-li que l\'actualitzi abans de verificar el número de seguretat.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">El vostre contacte està fent servir una versió nova del Signal amb un format del codi QR no compatible. Actualitzeu-la per comparar-lo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">El codi QR escanejat no és un codi de verificació de seguretat correctament formatat. Torneu a escanejar-lo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Comparteix el número de seguretat per</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Comparteix el número de seguretat per...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">El nostre número de seguretat:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">No s\'ha trobat cap número de seguretat al porta-retalls</string>
@@ -1069,7 +1069,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Mostra el teclat numèric</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">No hi ha cap contacte.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Es carreguen els contactes</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Es carreguen els contactes...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto del contacte</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
@@ -1111,7 +1111,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto del contacte</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Reprodueix Pausa</string>
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Reprodueix... Pausa</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Baixa</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Àudio</string>
@@ -1125,7 +1125,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Desplaça al final</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Es carreguen els països</string>
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Es carreguen els països...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Cerca</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Escaneja el codi QR que es mostra al dispositiu a enllaçar</string>
@@ -1194,8 +1194,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Entesos</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Escriu un correu electrònic</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Aquest registre es penjarà públicament perquè el vegin els col·laboradors. Podeu examinar-lo i editar-lo abans d\'enviar-lo.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Es carreguen els registres</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Es pengen els registres</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Es carreguen els registres...</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Es pengen els registres...</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Trieu una aplicació de correu.</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Si us plau, reviseu aquest registre de l\'aplicació: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Ha fallat la xarxa. Torneu-ho a provar.</string>
@@ -1218,7 +1218,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">MOSTRA</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">TORNA A ENVIAR</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Es reenvia</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Es reenvia...</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s s\'ha unit al grup.</item>
@@ -1271,7 +1271,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Si voleu verificar la seguretat de l\'encriptació amb %s, compareu el número anterior amb el del seu dispositiu. Altrament, podeu escanejar el codi al seu telèfon o demanar-los que escanegin el vostre. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Més informació.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Feu un toc per escanejar</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Es carrega</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Es carrega...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Verificat</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Comparteix el número de seguretat</string>
@@ -1484,7 +1484,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Missatge nou per a</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Missatge nou per a...</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Truca</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@@ -1590,7 +1590,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Se suprimeix</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Se suprimeixen missatges antics</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Se suprimeixen missatges antics...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">S\'han suprimit correctament els missatges antics</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
@@ -1641,7 +1641,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">El PIN no s\'ha desat. Us demanarem de crear-lo més tard.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN creat.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Torneu a marcar el PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Es crea un PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Es crea un PIN...</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">S\'introdueixen els PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu.</string>
@@ -1711,8 +1711,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_name">Confirmeu el nom</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Icona de trànsit</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Es carrega</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Es connecta</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Es carrega...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Es connecta...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Cal permís</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">El Signal necessita el permís d\'SMS per tal d\'enviar missatges SMS, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'SMS.</string>
<string name="Permissions_continue">Continua</string>
@@ -1737,7 +1737,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaura</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">No es poden importar còpies de seguretat de versions més noves del Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Contrasenya de còpia de seguretat incorrecta</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Es comprova</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Es comprova...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d missatges fins ara…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Voleu fer una restauració des d\'una còpia de seguretat?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaureu els missatges i els continguts multimèdia des d\'una còpia de seguretat local. Si no ho feu ara, no ho podreu fer més tard.</string>
@@ -1757,8 +1757,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge extern per tal de crear còpies de seguretat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Darrera còpia de seguretat: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">En curs</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Es crea una còpia de seguretat</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d missatges fins ara</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Es crea una còpia de seguretat...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d missatges fins ara...</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Si us plau, escriviu el codi de verificació enviat a %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Número no correcte</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Millor que em truquis.\n (Disponible d\'aquí a %1$02d:%2$02d)</string>