Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2020-04-27 13:07:19 -04:00
parent 0ba1f66136
commit 0556d984e0
14 changed files with 444 additions and 167 deletions

View File

@@ -18,7 +18,7 @@
<item quantity="one">%d ஒரு உரையாடலுக்கு செய்தி</item>
<item quantity="other">%d ஒரு உரையாடலுக்கான செய்திகள்</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">அனைத்து பழைய செய்திகளையும் நீக்கலாமா?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">அனைத்து பழைய செய்திகளையும் இப்போது நீக்கா?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">இது உடனடியாக அனைத்து உரையாடல்களையும் மிக சமீபத்திய செய்திக்கு ஒழுங்கமைக்கும்.</item>
<item quantity="other">இது உடனடியாக அனைத்து உரையாடல்களையும் %d மிக சமீபத்திய செய்திகளுக்கு ஒழுங்கமைக்கும்.</item>
@@ -118,8 +118,8 @@
<string name="CommunicationActions_cancel">ரத்து</string>
<string name="CommunicationActions_call">அழைப்பு</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s உடன உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாற்றப்பட்டுள்ளது. உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாராவது இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது %2$s கள் வெறுமனே Signal லை மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் என்று இது குறிக்கலாம்.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">இந்த தொடர்புடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணைச் நீங்கள் சரிபார்க்க முடியும்</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது. இது, உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாரேனும் இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது %2$s Signal-ஐ மீண்டும் நிறுவியிருக்கிறார்கள், என்பதை குறிக்கம்.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">இந்த தொடர்புடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணைச் நீங்கள் சரிபார்க்க முடியும்.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">ஏற்க</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">சமீபத்திய உரையாடல்கள்</string>
@@ -208,7 +208,7 @@
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">ஸ்டிக்கர் பேக் நிறுவப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">புதிய! அதை ஸ்டிக்கர்களால் சொல்லுங்கள்</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">ரத்து</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">உரையாடலை நீக்க?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">உரையாடலை நீக்கவா?</string>
<string name="ConversationActivity_delete">அழி</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@@ -218,16 +218,16 @@
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தியை நீக்க ?</item>
<item quantity="other">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்திகளை நீக்க வேண்டுமா?</item>
<item quantity="other">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்திகளை நீக்கா?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தியைகளை நிரந்தரமாக நீக்கீவிடும்.</item>
<item quantity="other">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %1$d செய்தியைகளை நிரந்தரமாக நீக்கீவிடும்.</item>
<item quantity="one">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தியை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</item>
<item quantity="other">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %1$d செய்தியைகளை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">சேமிப்பில் சேர்க்கவேண்டுமா?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">இந்த மீடியாவை சேமிப்பகத்தில் சேமிப்பது உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள வேறு எந்த பயன்பாடுகளையும் அணுக அனுமதிக்கும். \ N \ n தொடரவா?</item>
<item quantity="other">எல்லா %1$d மீடியாவையும் சேமிப்பகத்தில் சேமிப்பது உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள வேறு எந்த பயன்பாடுகளையும் அணுக அனுமதிக்கும். \ N \ n தொடரவா?</item>
<item quantity="one">இந்த மீடியாவை சேமிப்பகத்தில் சேமித்தல், உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள மற்ற பயன்பாடுகளை இதனை அணுக அனுமதிக்கும். \n\nதொடரவா?</item>
<item quantity="other">எல்லா %1$d மீடியாவையும் சேமிப்பகத்தில் சேமித்தல், உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள மற்ற பயன்பாடுகளை இவற்றை அணுக அனுமதிக்கும். \n\nதொடரவா?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">சேமிப்பகத்தில் இணைப்பு சேமிக்கும்போது பிழை!</item>
@@ -261,7 +261,7 @@
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">\'%s\' க்கான முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலை அழி ?</item>
<item quantity="other">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலைகளை நீக்குக ?</item>
<item quantity="other">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலைகளை நீக்கவா?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</item>
@@ -516,11 +516,11 @@
<!--GV2 attribute access level change-->
<!--GV2 membership access level change-->
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">1%s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாற்றப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை %s சரிபார்க்கப்பட்டத</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை வேறொரு சாதனத்திலிருந்து சரிபார்க்கப்பட்ட %s உடன் குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை %s சரிபார்க்கப்படாமல் குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை மற்றொரு சாதனத்திலிருந்து சரிபார்க்கப்படாத %s உடன் குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">%s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை சரிபார்க்கப்பட்டதாக குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">%s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை சரிபார்க்கப்பட்டதாக வேறொரு சாதனத்திலிருந்து குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">%s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை சரிபார்க்கப்படாததாக குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">%s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை சரிபார்க்கப்படாததாக வேறொரு சாதனத்திலிருந்து குறித்தீர்கள்</string>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">ஒப்புக்கொள்</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">அழி</string>
@@ -742,8 +742,8 @@
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s Signal உள்ளது!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">காணாமல் போகும் செய்திகள் முடக்கப்பட்டது</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">காணாமல் போகும் செய்திகளின் நேரம் %s ஆக அமைக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">பாதுகாப்பு எண் மாற்றப்பட்டது</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s உடன உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாற்றப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">சரிபார்க்கப்பட்டதைக் குறித்தீர்கள்</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">நீங்கள் சரிபார்க்கப்படவில்லை எனக் குறித்தீர்கள்</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">செய்தியை செயலாக்க முடியவில்லை</string>
@@ -779,7 +779,7 @@
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">பயனர்பெயர்கள் %1$d மற்றும் %2$d எழுத்துக்களுக்கு இடையில் இருக்க வேண்டும்.</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">பிற Signal பயனர்கள் உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை அறியாமல் உங்கள் தனிப்பட்ட பயனர்பெயருக்கு செய்தி கோரிக்கைகளை அனுப்பலாம். பயனர்பெயரைத் தேர்ந்தெடுப்பது விருப்பமானது.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">உங்கள் தொடர்பு Signal பழைய பதிப்பை இயக்குகிறது. உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணைச் சரிபார்க்கும் முன் புதுப்பிக்குமாறு அவர்களிடம் கேளுங்கள்.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">உங்கள் தொடர்பு Signal பழைய பதிப்பை இயக்குகிறார். உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணைச் சரிபார்க்கும் முன் புதுப்பிக்குமாறு அவர்களிடம் கேளுங்கள்.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">உங்கள் தொடர்பு, பொருந்தாத QR குறியீடு வடிவத்துடன் Signal புதிய பதிப்பை இயக்குகிறது. ஒப்பீடு செய்ய புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">ஸ்கேன் செய்யப்பட்ட QR குறியீடு சரியாக வடிவமைக்கப்பட்ட பாதுகாப்பு எண் சரிபார்ப்புக் குறியீடு அல்ல. மீண்டும் ஸ்கேன் செய்ய முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">வழியாக பாதுகாப்பு எண்ணைப் பகிரவும் …</string>
@@ -891,7 +891,7 @@
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%s இலிருந்து அழைப்பிற்கு பதிலளிக்க, உங்கள் மைக்ரோஃபோனுக்கு Signal அணுகலை வழங்கவும்.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">அழைப்புகளைச் செய்ய அல்லது பெற Signal கு மைக்ரோஃபோன் மற்றும் கேமரா அனுமதிகள் தேவை, ஆனால் அவை நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டுள்ளன. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"மைக்ரோஃபோன்\" மற்றும் \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$s உடனான உங்கள் உரையாடலுக்கான பாதுகாப்பு எண் மாற்றப்பட்டுள்ளது. உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாராவது இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது %2$s கள் வெறுமனே மீண்டும் நிறுவப்பட்ட Signal இது குறிக்கலாம்.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$s உடனான உங்கள் உரையாடலுக்கான பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது. இது, உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாரேனும் இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது %2$s Signal-ஐ மீண்டும் நிறுவியிருக்கிறார்கள், என்பதை குறிக்கம்.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">இந்த தொடர்புடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணைச் நீங்கள் சரிபார்க்க முடியும்</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">புதிய பாதுகாப்பு எண்</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">ஏற்க</string>
@@ -1037,12 +1037,12 @@
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது, இனி சரிபார்க்கப்படாது</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s மற்றும் %2$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்படாது</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s, %2$s மற்றும் %3$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்படாது</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s உடன உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது, இனி சரிபார்க்கப்படாது. உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாராவது இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது %1$s கள் வெறுமனே Signal மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் என்று இது குறிக்கலாம்.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s மற்றும் %2$s உடன உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்படாது. இது உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாராவது இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது அவர்கள் Signal மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் என்று பொருள்.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s , %2$s மற்றும் %3$s உடன உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்படாது. இது உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாராவது இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது அவர்கள் Signal மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் என்று பொருள்.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%s உடன உங்கள் பாதுகாப்பு எண் இப்போது மாற்றப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$s மற்றும் %2$s உடன உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இப்போது மாற்றப்பட்டுள்ளன.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s , %2$s மற்றும் %3$s உடன உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இப்போது மாற்றப்பட்டுள்ளன.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது, இனி சரிபார்க்கப்பட்டதாகாது. இது, உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாரேனும் இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது %1$s Signal-ஐ மீண்டும் நிறுவியிருக்கிறார்கள், என்பதை குறிக்கம்.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s மற்றும் %2$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்பட்டதாகாது. இது, உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாரேனும் இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது அவர்கள் Signal-ஐ மீண்டும் நிறுவியிருக்கிறார்கள், என்பதை குறிக்கும்.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s , %2$s மற்றும் %3$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்பட்டதாகாது. இது, உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாராவது இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது அவர்கள் Signal மீண்டும் நிறுவியிக்கிறார்கள் என்பதை குறிக்கும்.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் இப்போது மாறிவிட்டது.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$s மற்றும் %2$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இப்போது மாறிவிட்டது.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s , %2$s மற்றும் %3$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இப்போது மாறிவிட்டது.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d மற்றவை</item>
<item quantity="other">%d மற்றவர்கள்</item>
@@ -1116,7 +1116,7 @@
<string name="recipient_preferences__vibrate">அதிர்வு</string>
<string name="recipient_preferences__block">முடக்கு</string>
<string name="recipient_preferences__color">நிறம்</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">பாதுகாப்பு எண்ணைக் காண்</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">பாதுகாப்பு எண்ணைக் காண்பி</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">அரட்டை அமைப்புகள்</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">தனியுரிமை</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">அழைப்பு அமைப்புகள்</string>
@@ -1137,7 +1137,7 @@
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">தொடர்பு பட்டியலில் சேர்க்க</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">சேர்க்க வேண்டாம், ஆனால் எனது சுயவிவரத்தை காணக்கூடியதாக மாற்றவும்</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[உங்கள் குறியாக்கத்தின் பாதுகாப்பை %s உடன் சரிபார்க்க விரும்பினால், மேலே உள்ள எண்ணை அவற்றின் சாதனத்தில் உள்ள எண்ணுடன் ஒப்பிடுக. மாற்றாக, நீங்கள் அவர்களின் தொலைபேசியில் குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யலாம் அல்லது உங்கள் குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுமாறு அவர்களிடம் கேட்கலாம்.<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">மேலும் அறிக .</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[உங்கள் குறியாக்கத்தின் பாதுகாப்பை %s உடன் சரிபார்க்க விரும்பினால், மேலே உள்ள எண்ணை அவர்களின் சாதனத்தில் உள்ள எண்ணுடன் ஒப்பிடுக. மாற்றாக, நீங்கள் அவர்களின் தொலைபேசியில் குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யலாம் அல்லது உங்கள் குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுமாறு அவர்களிடம் கேட்கலாம்.<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">மேலும் அறிக .</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">ஸ்கேன் செய்ய தட்டவும்</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">ஏற்றுதல் …</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">சரிபார்க்கப்பட்ட</string>
@@ -1165,7 +1165,7 @@
<string name="AndroidManifest__message_details">செய்தி விவரங்கள்</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள்</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">நண்பர்களை அழைக்க</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">காப்பகப்படுத்தப்பட்ட உரையாடல்கள்</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">ெட்டகப்படுத்தப்பட்ட உரையாடல்கள்</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">புகைப்படத்தை அகற்று</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<!--HelpFragment-->
@@ -1355,13 +1355,13 @@
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்க</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">அனைத்தையும் தேர்வுசெய்</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">காப்பகம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவையை வெளிக்கொணர்</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">அமைப்புகள் குறுக்குவழி</string>
<string name="conversation_list_search_description">தேடல்</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">தொடர்பின் புகைப்படம்</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">ஆவணமாக்கப்பட்டது</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">பெட்டகப்படுத்தப்பட்டது</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">இன்பாக்ஸ் ஜீரோரோ</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Zip. Zilch. பூஜ்யம். நாடா. \ N நீங்கள் அனைவரும் பிடிபட்டீர்கள்!</string>
<!--conversation_list_fragment-->