Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2020-07-09 19:09:54 -04:00
parent 04a8996348
commit 072085ae82
56 changed files with 707 additions and 5 deletions

View File

@@ -175,6 +175,7 @@
<string name="ConversationItem_download_more">  Download mere</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Afventer </string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Beskeden blev slettet</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Du slettede beskeden</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Reset sikker forbindelse?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Dette vil muligvis hjælpe hvis du oplever krypteringsproblemer med samtalen. Dine beskeder bevares</string>
@@ -274,6 +275,7 @@
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Sletter beskeder…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Slet for mig</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Slet for alle</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_permanently_deleted_for_everyone">Denne meddelelse slettes permanent for alle i samtalen. Medlemmerne kan se, at du har slettet en besked.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Original besked blev ikke fundet</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Original besked er ikke længere tilgængelig</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Fejl ved åbning af besked</string>
@@ -631,6 +633,7 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Modtog en besked krypteret med en ældre version af Signal, der ikke længere understøttes. Bed venligst afsenderen om at opgradere til den nyeste version og sende beskeden igen</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forladt gruppen</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du opdaterede gruppen</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Gruppen blev opdateret.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Du ringede</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Opkald fra kontakt</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Mistede opkald</string>
@@ -643,6 +646,7 @@
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s déaktiverede beskeder med tidsudløb</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Beskeder med tidsudløb udløber efter %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s har sat beskeder med tidsudløb til at udløbe efter %2$s</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Forsvindende besked blev tidsindstilet til %1$s.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Du oprettede gruppen</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Gruppe opdateret</string>
@@ -658,6 +662,8 @@
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s fjernede dig fra gruppen</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Du forlod gruppen</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s forlod gruppen</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Du er ikke i gruppen længere.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s er ikke i gruppen længere.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Du gjorde %1$s til administrator</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s gjorde %2$s til administrator</string>
@@ -665,6 +671,10 @@
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Du tilbagekaldte administratorrettighederne fra %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s tilbagekaldte dine administratorrettigheder</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s tilbagekaldte administratorrettighederne fra %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s er nu administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Du er nu administrator</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s er ikke administrator længere.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Du er ikke administrator længere.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Du inviterede %1$s til gruppen</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s tilføjede dig til gruppen</string>
@@ -672,6 +682,11 @@
<item quantity="one">%1$s inviterede 1 person til gruppen.</item>
<item quantity="other">%1$s inviterede %2$d personer til gruppen</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Du er inviteret til gruppen</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 person blev inviteret til gruppen.</item>
<item quantity="other">%1$d personer blev inviteret til gruppen.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Du tilbagekaldte en invitation til gruppen.</item>
@@ -683,6 +698,11 @@
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">En person afviste en invitation til gruppen</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Du afviste invitationen til gruppen</string>
<string name="MessageRecord_your_invitation_to_the_group_was_revoked">Din invitation til gruppen blev tilbagekaldt</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">En invitation til gruppen blev tilbagekaldt.</item>
<item quantity="other">%1$d invitationer til gruppen blev tilbagekaldt.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Du accepterede invitationen til gruppen</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s accepterede en invitation til gruppen</string>
@@ -691,15 +711,19 @@
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Du ændrede gruppens navn til \"%1$s\"</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s ændrede gruppens navn til \"%2$s\"</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Gruppens navn er ændret til \"%1$s\".</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Du ændrede gruppens avatar</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s ændrede gruppens avatar</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Gruppens avatar er blevet ændret.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Du ændrede, hvem der kan redigere gruppeinfo til \"%1$s\"</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s ændrede, hvem der kan redigere gruppeinfo til \"%2$s\"</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Hvem kan redigere gruppeinformation er blevet ændret til \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Du ændrede, hvem som kan redigere medlemskab af gruppen til \"%1$s\"</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s ændrede, hvem som kan redigere medlemskab af gruppen til \"%2$s\"</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Hvem kan redigere gruppemedlemskab er blevet ændret til \"%1$s\".</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Dit sikkerhedsnummer med %s er ændret</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som verificeret</string>
@@ -909,6 +933,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Du vil blive mindet om det igen om nogle dage</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Du bliver mindet om det igen om en uge</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Du bliver mindet om det igen om nogle uger</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Du bliver mindet om det igen om en måned.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Billede</string>
<string name="Slide_sticker">Klistermærke</string>
@@ -977,6 +1002,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Se video én gang</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Se medie én gang</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Beskeden blev slettet.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Du slettede beskeden</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s bruger Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Beskeder med tidsudløb déaktiveret</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Beskeder udløber efter %s</string>
@@ -1208,6 +1234,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" er ikke en Signal bruger. Tjek venligst brugernavnet og prøv igen</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">Okay</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">Gruppen er fuld</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Du behøver ikke tilføje dig selv til gruppen</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ingen blokerede kontakter</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
@@ -1626,6 +1653,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Tillad fra alle</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Aktivér \"Sikker afsender\" for indgående beskeder fra personer som ikke er kontakter, og som du ikke har delt din profil med</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Læs mere</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->