Updated language translations.

This commit is contained in:
Alan Evans
2020-08-28 10:44:03 -03:00
parent a478605da4
commit 110b18545f
43 changed files with 269 additions and 99 deletions

View File

@@ -47,6 +47,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Els PIN són necessaris per al bloqueig de registre. Per desactivar-los, primer desactiveu el bloqueig de registre.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN creat.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN desactivat.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Amaga</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minute</item>
@@ -1186,7 +1187,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Envia</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Nom d\'usuari</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UsernameEditFragment_submit">Envia</string> -->
<string name="UsernameEditFragment_delete">Suprimeix</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">El nom d\'usuari s\'ha establert correctament.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">El nom d\'usuari s\'ha suprimit correctament.</string>
@@ -1197,7 +1197,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Els noms d\'usuari no poden començar amb un número.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">El nom d\'usuari no és vàlid.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Els noms d\'usuari han de tenir entre %1$d i %2$d caràcters.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Altres usuaris del Signal poden enviar peticions de missatge al vostre nom d\'usuari únic sense saber-ne el número de telèfon. Triar un nom d\'usuari és opcional.</string> -->
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">El vostre contacte està fent servir una versió antiga del Signal. Demaneu-li que l\'actualitzi abans de verificar el número de seguretat.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">El vostre contacte està fent servir una versió nova del Signal amb un format del codi QR no compatible. Actualitzeu-la per comparar-lo.</string>