mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-04-23 18:30:20 +01:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -3300,9 +3300,9 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
|
||||
<!--SmsSettingsFragment-->
|
||||
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Përdoresi aplikacionin parazgjedhje për SMS-të</string>
|
||||
<!--Preference title to export sms-->
|
||||
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Exportoni mesazhe SMS</string>
|
||||
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Eksporto mesazhet SMS</string>
|
||||
<!--Preference title to delete sms-->
|
||||
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Hiqni mesazhe SMS</string>
|
||||
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Hiq mesazhet SMS</string>
|
||||
<!--Snackbar text to confirm deletion-->
|
||||
<string name="SmsSettingsFragment__sms_messages_removed">Mesazhet SMS u hoqën</string>
|
||||
<!--NotificationsSettingsFragment-->
|
||||
@@ -4309,16 +4309,16 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
|
||||
<!--Expired gift sheet not now button-->
|
||||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Jo tani</string>
|
||||
<!--My Story label designating that we will only share with the selected viewers.-->
|
||||
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Ndaje vetëm me</string>
|
||||
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Shpërndaje vetëm me</string>
|
||||
<!--Label under name for private stories-->
|
||||
<plurals name="ContactSearchItems__private_story_d_viewers">
|
||||
<item quantity="one">Histori private · %1$d parës</item>
|
||||
<item quantity="other">Histori private · %1$d parës</item>
|
||||
<item quantity="other">Postim i përkohshëm privat · %1$d shikues</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--Label under name for group stories-->
|
||||
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
|
||||
<item quantity="one">Histori grupi · %1$d parës</item>
|
||||
<item quantity="other">Histori grupi · %1$d parës</item>
|
||||
<item quantity="other">Postim i përkohshëm grupi · %1$d shikues</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--Label under name for my story-->
|
||||
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
|
||||
@@ -4463,30 +4463,35 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
|
||||
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Menuja e tejkalimeve</string>
|
||||
<!--SMS Export Service-->
|
||||
<!--Displayed in the notification while export is running-->
|
||||
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Po eksportohen mesazhe…</string>
|
||||
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Mesazhet po eksportohen…</string>
|
||||
<!--ExportYourSmsMessagesFragment-->
|
||||
<!--Title of the screen-->
|
||||
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Eksportoni mesazhet tuaj SMS</string>
|
||||
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Eksporto mesazhet e tua SMS</string>
|
||||
<!--Button label to begin export-->
|
||||
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Vazhdo</string>
|
||||
<!--ExportingSmsMessagesFragment-->
|
||||
<!--Title of the screen-->
|
||||
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Eksportim mesazhesh SMS</string>
|
||||
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Mesazhet SMS po eksportohen </string>
|
||||
<!--Progress indicator for export-->
|
||||
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">Po eksportohet %1$d nga %2$d…</string>
|
||||
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">Po eksportohen %1$d nga %2$d…</string>
|
||||
<!--ChooseANewDefaultSmsAppFragment-->
|
||||
<!--Title of the screen-->
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Zgjidhni një aplikacion të ri parazgjedhje për SMS</string>
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Parazgjidh një aplikacion të ri për të hapur SMS</string>
|
||||
<!--Button label to launch picker-->
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">Vazhdo</string>
|
||||
<!--RemoveSmsMessagesDialogFragment-->
|
||||
<!--Action button to keep messages-->
|
||||
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Mbaji mesazhet</string>
|
||||
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Ruaj mesazhet</string>
|
||||
<!--Action button to remove messages-->
|
||||
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Hiqi mesazhet</string>
|
||||
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Hiq mesazhet</string>
|
||||
<!--Title of dialog-->
|
||||
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Të hiqen mesazhet SMS nga Signal-i?</string>
|
||||
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Të hiqen mesazhet SMS nga Signal?</string>
|
||||
<!--Message of dialog-->
|
||||
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_have_changed">Keni ndryshuar aplikacionin SMS parazgjedhje, doni të hiqen mesazhet SMS nga Signal-i?</string>
|
||||
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_have_changed">Ke ndryshuar aplikacionin e parazgjedhur për të hapur SMS-të, a dëshiron të hiqen mesazhet SMS nga Signal?</string>
|
||||
<!--SetSignalAsDefaultSmsAppFragment-->
|
||||
<!--Title of the screen-->
|
||||
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__first_set_signal_as_the_default_sms_app">Cakto fillimisht Signal si aplikacionin e paracaktuar për të hapur SMS-të</string>
|
||||
<!--Button label to start export-->
|
||||
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Tjetër</string>
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user