diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml
index 8a9562cf8d..11f62374da 100644
--- a/res/values-bg/strings.xml
+++ b/res/values-bg/strings.xml
@@ -151,6 +151,7 @@
- Грешка при запазването на прикаченият файл!
- Грешка при запазването на прикачените файлове!
+ Файлът е успешно запазен.
Неуспеше запис на SD карта!
- Запазване на прикачения файл
@@ -230,6 +231,7 @@
Изнеси некриптирано на външната памет...
Грешка, неуспешен опит за запис на външната памет.
Грешка при записване на външната памет.
+ Изнасянето е успешен.
Перманентна Signal комуникационна грешка!
Signal не успя да се регистрира с Google Play Services. Signal съообщения и разговори са деактивирани, моля пререгистрирайте през менюто Настройки > Допълнителние.
@@ -300,7 +302,7 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
Да преминем към Signal %1$s
Изглежда нямате приложения, с които да можете да споделите.
- Приятелите не дават на приятелите си да чатят без криптиране.
+ Приятелите не оставят приятелите си да чатят без криптиране.
Не е намерен сканиран ключ!
Инсталирай скенер за баркодове?
@@ -352,7 +354,7 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
Не е открито устройство.
Проблем с мобилната мрежа.
Невалиден QR код.
- За съжалние имаш твърде много регистрирани устройства, опитай да премахнеш някои от тях...
+ За съжалние имате твърде много регистрирани устройства, опитайте да премахнете някои от тях...
За съжаление това не е валидна QR връзка.
Свържи с Signal устройство?
Изглежда се опитвате да свържете Signal устройство с 3та скенер програма. За Ваша сигурност, моля сканирайте кодът повторно използвайки Signal.
@@ -516,6 +518,7 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
Извършва се внасяне
Внасяне на текстови съобщения
Внасянето завършено
+ Внасянето на системната база данни е завършено.
Натисните, за да отворите.
Натиснете, за да отворите или натиснете катинара, за да затворите.
@@ -763,6 +766,7 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.Всички изображения
Всички изображения с %1$s
Информация за съобщението
+ Свързани устройства
Поканете приятели
Архивирани разговори
@@ -871,6 +875,7 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.Граница за дължина на разговора
Скъси всички разговори сега
Сканирай всички разговори и приложи ограничението за дължина на разговори
+ Свързани устройства
Светла
Тъмна
Външен вид
diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000000..b077a10144
--- /dev/null
+++ b/res/values-ca/strings.xml
@@ -0,0 +1,1010 @@
+
+
+ Signal
+ Si
+ No
+ Esborra
+ Espera...
+
+ Actualment: %s
+ Encara no has establert cap frase contrasenya!
+
+ - 1 missatge per xat
+ - %d missatges per xat
+
+ Esborrar ara els missatges antics?
+
+ - Això reduirà immediatament tots els xats al missatge més recent.
+ - Això reduirà immediatament tots els xats als %d missatges més recents.
+
+ Esborra
+ Voleu desactivar la contrasenya?
+ Es desbloquejarà permanentment Signal i les notificacions dels missatges.
+ Desactiva
+ Cancel·lació del registre
+ Cancel·lant el registre de missatges i trucades de Signal...
+ Voleu desactivar els missatges i trucades de Signal?
+ Desactivació dels missatges i trucades de Signal per cancel·lació del registre del servidor. Si en un futur vols tornar a utilitzar Signal hauràs de registrar de nou el teu número de telèfon.
+ Error connectant amb el servidor!
+ SMS Habilitats
+ Toca per canviar la teva app d\'SMS predeterminada
+ SMS Deshabilitats
+ Prem per fer de Signal la seva aplicació de SMS per defecte
+ actiu
+ Actiu
+ inactiu
+ Inactiu
+ SMS %1$s, MMS %2$s
+ Contrassenya %1$s, Seguretat de la pantalla %2$s
+ Tema %1$s, Idioma %2$s
+
+
+ - 1 minut
+ - %d minuts
+
+
+ (imatge)
+ (so)
+ (vídeo)
+ (lloc)
+
+ No es pot trobar una app per a aquest tipus d\'arxiu
+
+ Càmera
+ Fotografia
+ Vídeo
+ So
+ Informació del contacte
+
+ Error al reproduir l\'àudio!
+
+ Contactes bloquejats
+
+ Trucada entrant
+
+ La clau identificadora per %1$s ha canviat. Pot ser que algú estigui intentant interceptar la teva comunicació or que %2$s ha reinstal·lat Signal i ara té una nova clau identificadora.
+ Pot ser que vulguis verificar aquest contacte.
+ Acceptar
+
+ Missatge %s
+ Trucada Signal %s
+
+ Mida del missatge: %d KB
+ Expira: %s
+ No enviat
+ Vols veure continguts segurs?
+ Aquests arxius han estat guardats en una base de dades xifrada. Malauradament, per veure\'ls en un visualitzador de continguts extern es necessita que les dades es desxifrin temporalment i s\'emmagatzemin. Estàs segur que vol fer-ho?
+ Error, s\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de clau viciat.
+ Missatge d\'intercanvi rebut, premi per procedir.
+ %1$s ha deixat el grup.
+ Premi per saber més
+ Prem per una còpia de seguretat no-segura
+ De la còpia de seguretat a SMS no-encriptats?
+ De la còpia de seguretat a MMS no-encriptats?
+ Aquest missatge no serà xifrat perquè el destinatari ja no és usuari de Signal.\n\nEnviar missatge no-segur?
+ No es pot trobar una app que pugui obrir aquest tipus d\'arxiu.
+ des de %s
+ a %s
+
+ Reseteja la sessió segura?
+ Això pot ajudar si tens problemes de xifrat en aquesta conversa. Els teus missatges es guardaran.
+ Reseteig
+ Esborrar la conversa?
+ Es borraran tots els missatges d\'aquesta conversa.
+ Afegeix un adjunt
+ Selecciona info del contacte
+ Escriure missatge
+ Ho sento, hi ha hagut un error establint el teu adjunt.
+ El GIF seleccionat és massa gran!
+ Disculpa, el vídeo seleccionat excedeix les restriccions de mida (%1$skB).
+ Disculpa, el so seleccionat excedeix les restriccions de mida (%1$skB).
+ El recipient no és una adreça de correu electrònic o SMS vàlid!
+ El missatge és buit!
+ Membres del grup
+ Conversa en grup
+ Grup sense nom
+
+ - 1 membre
+ - %d membres
+
+ Esborrany desat
+ Destinatari invàlid!
+ Trucades no disponibles
+ Aquest dispositiu no sembla suportar accions de trucada.
+ Deixar el grup?
+ Estàs segur que vols deixar aquest grup?
+ SMS no-segur
+ MMS no-segur
+ Signal
+ Canviem a Signal %1$s
+ Fem servir això per xerrar %1$s
+ Error al sortir del grup
+ MMS no disponibles
+ Aquest missatge no ha pogut ser enviat perquè el seu operador de telefonia no accepta MMS.
+ Escull un contacte, si us plau.
+ Desbloquejar?
+ Esteu segur de voler desblocar aquest contacte?
+ Desbloca
+ L\'arxiu adjunt excedeix la mida màxima pel tipus de missatge que estàs enviant.
+ Càmara no disponible
+ No s\'ha pogut gravar el so!
+ Error enviant el missatge de veu...
+
+ Detalls del missatge
+ Trànsit: %1$s\nEnviat/Rebut: %2$s
+ Emissor: %1$s\nTrànsit: %2$s\nEnviat: %3$s\nRebut: %4$s
+
+ - Esborrar el missatge seleccionat?
+ - Esborrar els missatges seleccionats?
+
+
+ - S\'esborrarà permanentment el missatge seleccionat.
+ - S\'esborraran permanentment tots els %1$d missatges seleccionats.
+
+ Guardar-ho a l\'emmagatzematge?
+
+ - Guardant aquest mitjà a emmagatzematge permetrà que altres apps del teu dispositiu puguin accedir-hi també.\n\nContinuo?
+ - Guardant tots els %1$d mitjans a emmagatzematge permetrà que altres apps del teu dispositiu puguin accedir-hi també.\n\nContinuo?
+
+
+ - Error al desar l\'arxiu adjunt a l\'emmagatzematge!
+ - Error al desar els arxius adjunts a l\'emmagatzematge!
+
+ Arxiu desat correctament.
+ No s\'ha pogut escriure a emmagatzematge!
+
+ - Desant arxiu adjunt
+ - Desant %1$d arxius adjunts
+
+
+ - Desant arxiu adjunt a emmagatzematge...
+ - Desant %1$d arxius adjunts a emmagatzematge...
+
+ Ajuntant arxius adjunts...
+ Esperant...
+ Dades (Signal)
+ MMS
+ SMS
+ Esborrant
+ Esborrant missatges...
+
+ Cercar...
+
+
+ - Esborrar la conversa seleccionada?
+ - Esborrar les converses seleccionades?
+
+
+ - S\'esborrarà permanentment la conversa seleccionada.
+ - S\'esborraran permanentment totes les %1$d converses seleccionades.
+
+ Esborrant
+ Esborrant converses seleccionades...
+
+ - Conversa arxivada
+ - %d converses arxivades
+
+ DESFER
+
+ - S\'ha mogut la conversa a la safata d\'entrada
+ - S\'han mogut %d converses a la safat d\'entrada
+
+
+ Missatge d\'intercanvi de clau...
+
+ Converses arxivades (%d)
+
+ Usant personalitzat: %s
+ Usant predeterminat: %s
+ No n\'hi ha
+
+ Ara
+ %d min
+
+ Desenllaçar \'%s\'?
+ Si desenllaces aquest dispositiu, no es podran ni rebre ni enviar missatges.
+ Ha fallat la connexió...
+ Torna a provar
+ Desenllaçant dispositiu...
+ Desenllaçant dispositiu
+ La xarxa ha fallat!
+
+ Dispositiu sense nom
+ Enllaçat %s
+ Darrera activitat %s
+ Avui
+
+ Compartir amb
+
+ Benvingut/da a Signal
+ TextSecure i RedPhone són ara un servei de missatgeria privat, per qualsevol situació: Signal.
+ Benvingut/da a Signal!
+ TextSecure ara és Signal.
+ TextSecure i RedPhone ara són una app: Signal. Prem per més informació.
+
+ Exporta
+ Exportar text pla a emmagatzematge?
+ Alerta, s\'exportarà el contingut del text pla del teus missatges de Signal a emmagatzematge.
+ Cancel·la
+ Exportant
+ Exportant text pla a emmagatzematge...
+ Error, no es pot escriure a emmagatzematge.
+ Error a l\'escriure a emmagatzematge.
+ S\'ha exportat correctament.
+
+ La comunicació de Signal falla contínuament!
+ Signal no s\'ha pogut registrar a Google Play Services. Els missatges i trucades Signal han estat desactivats, re-registra\'t a Ajustaments > Avançats.
+
+ Nou grup
+ Actualitzar grup
+ Nom del grup
+ Nou grup de MMS
+ Has seleccionat un contact que no pot gestionar els grups de Signal, per tant aquest grup serà per MMS.
+ No estàs registrat per fer missatges i trucades Signal, per tant els grups de Signal estan desactivats. Torna a registrar-te a Ajustaments > Avançats.
+ Ha passat un error inesperat que ha fet que la creació del grup hagi fallat.
+ Necessites almenys una persona dins el teu grup!
+ Un dels membres del teu grup té un número que no pot ser llegit correctament. Si us plau corregeix o treu aquest contacte i intenta-ho de nou.
+ Avatar del grup
+ Crear un grup
+ Creant %1$s…
+ Actualitzant %1$s...
+ No s\'ha pogut afegir %1$s perquè no és un usuari de Signal.
+ Carregant informació del grup...
+ Ja estàs dins del grup.
+
+ Jo
+
+ Importa
+ Exporta
+
+ Importar base de dades de SMS del sistema?
+ Això importarà
+missatges de la base de dades d\'SMS del sistema a Signal. Si prèviament
+has importat la base de dades d\'SMS del sistema, important-la una altra vegada es duplicaran missatges.
+ Importa
+ Cancel·la
+ Restablir còpia de seguretat encriptada?
+
+Restablint una còpia de seguretat encriptada reemplaçarà totes les claus existents, ajustaments i
+missatges. Perdràs tota la informació que estigui al Signal però no
+a la còpia de seguretat.
+ Restaura
+ Importar còpia de seguretat en text pla?
+ Això importarà els missatges des d\'una còpia de seguretat en text pla. Si has importat prèviament la base de dades SMS del sistema, importar-la de nou provocarà la generació de missatges duplicats.
+ Important
+ Important cópia de seguretat en text pla...
+ No s\'ha trobat la còpia de seguretat en text pla!
+ Error important la còpia de seguretat!
+ Importació completada!
+ Restaurant
+ Restaurant còpia de seguretat encriptada...
+ No s\'ha trobat cap còpia de seguretat encriptada!
+ Restauració completa!
+
+ Prem i manté per gravar un missatge de veu, deixa anar per enviar-lo
+
+ Compartir
+ Enviar SMS
+ Cancel·lar
+ Enviant...
+ Cor
+ Invitacions enviades!
+ Convida a Signal
+
+ - ENVIA A 1 AMIC/GA
+ - ENVIA A %d AMICS/GUES
+
+
+ - Enviar una invitació SMS?
+ - Enviar %d invitacions SMS?
+
+ Canviem a Signal: %1$s
+ Sembla que no tens apps a on compartir-ho.
+ Els amics/gues no deixen que els seus amics/gues xerrin sense xifrar.
+
+ No s\'ha trobat cap clau escanejada!
+ Instal·lar Barcode Scanner?
+ Signal necessita Barcode Scanner pels codis QR.
+
+ No s\'ha pogut enviar
+ Nova identitat
+
+ Error emmagatzemant MMS!
+ Error connectant amb l\'operador de MMS...
+ Error llegint els ajustaments MMS de l\'operador inalàmbric\u2026
+
+ Trucada Signal en procés
+ Trucada perduda de %s
+ Trucada Signal perduda
+ Començant trucada Signal
+ Trucada Signal entrant
+ Rebutjar trucada
+ Respondre trucada
+ Penjar trucada
+ Cancel·lar trucada
+
+ Missatge multimèdia
+
+ Has rebut un missatge encriptat que fa servir una versió vella de Signal, que no està suportada. Diga-li a l\'emissor que l\'actualitzi a la versió més recent i torni a enviar el missatge.
+ Has sortit del grup.
+ Grup actualitzat.
+ %s t\'ha trucat
+ Has trucat a %s
+ Trucada perduda de %s
+ %s és a Signal, diga-li ei!
+
+ Les contrasenyes no coincideixen!
+ Frase contrasenya antiga incorrecta!
+ Escriu la nova contrasenya!
+
+ Enllaçar aquest dispositiu?
+ CANCEL·LAR
+ CONTINUAR
+ Enllaçar aquest dispositiu?
+ Es podrà
+
+• Llegeix tots els teus missatges
+\n• Envia missatges al teu nom
+ Enllaçant dispositiu
+ Enllaçant nou dispositiu...
+ Dispositiu autoritzat!
+ No es troba dispositiu.
+ Error de xarxa.
+ Codi QR no vàlid.
+ Disculpa, tens masses dispositius enllaçats, prova desenllaçant-ne alguns...
+ Disculpa, això no és un codi QR amb enllaç vàlid.
+ Enllaçar a un dispositiu Signal?
+ Sembla que estàs intentant enllaçar un dispositiu Signal usant un escannejador extern, 3rd party. Per la teva protecció, escanneja el codi una altra vegada dins de Signal.
+
+ Escriu la contrasenya
+ Icona de Signal
+ Envia contrasenya
+ Contrasenya incorrecta
+
+ La versió de Google Play Services que tens instal·lada no funciona correctament. Reinstal·la Google Play Service i tornar-ho a provar.
+
+ Valora l\'app
+ Si disfrutes usant aquesta app, ens podries ajudar valorant-la.
+ Valora\'m!
+ No, gràcies
+ Després
+
+ Bloquejar aquest contacte?
+ No tornaràs a rebre missatges ni trucades d\'aquest usuari.
+ Bloca
+ Voleus desblocar aquest contacte?
+ Esteu segur de voler desblocar aquest contacte?
+ Desbloca
+ Habilitat
+ Inhabilitat
+
+ Contestant
+ Penjant la trucada
+ Marcant el número
+ Cancel·lant la trucada
+ Trucada rebutjada
+ Sonant
+ Ocupat/da
+ Connectat
+ S\'està connectant
+ L\'encaixada de mans ha fallat!
+ Recipient no disponible
+ Fent una encaixada de mans
+ La xarxa ha fallat!
+ El client ha fallat
+ Error fatal
+ No s\'ha pogut fer login!
+ Missatge del servidor
+ Número no registrat!
+ El número que has marcat no pot fer trucades de veu segures!
+ Entesos
+
+ Connectar amb Signal
+ Selecciona el teu país/estat
+ Has d\'especificar el teu codi de país
+ Has d\'especificar el teu número de telèfon
+ Número invàlid
+ El número que has especificat (%s) és invàlid.
+ No suportat
+ Disculpa,
+aquest dispositiu no suporta missatges de dades. Els dispositius que fan servir versions d\'Android més velles
+que 4.0 han de tenir un compte Google registrat. Els dispositius que fan servir Android 4.0 o superior no
+necessiten un compte Google, però han de tenir l\'app Play Store instal·lada.
+
+Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS.
+ Continua
+ Edita
+
+ Possibles problemes
+
+ Verificant número
+ Edita %s
+ Registre complet!
+ Primer has d\'introduir el codi que has rebut...
+ Connectant
+ Connectant per verificar...
+ La xarxa ha fallat!
+ No s\'ha pogut connectar. Si us plau verifica la teva connexió de xarxa i intenta-ho de nou.
+ La verificació ha fallat!
+ El codi de verificació que has enviat és incorrecte. Si us plau intenta-ho de nou.
+ Massa intents
+ Has enviat un codi de verificació incorrecte massa vegades. Si us plau espera un minut abans d\'intentar-ho de nou.
+ Sol·licitant trucada
+ Demanant una trucada de verificació...
+ Error de servidor
+ El servidor ha trobat un error. Si us plau intenta-ho de nou.
+ Masses peticions!
+ Ja has demanat recentment una trucada de veu. Pots tornar-la a demanar d\'aquí 20 minuts.
+ Conflicte de registre
+ Aquest número està registrat en un servidor de Signal diferent (CyanogenMod?). Has de donar-te de baixa allà abans de registrar-te aquí.
+
+ S\'ha completat el registre
+ S\'ha completat el registre de Signal correctament
+ Error de registre
+ Hi ha hagut un problema al registrar Signal.
+
+ Imatge
+ Àudio
+ Vídeo
+
+ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus corromput!
+ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per una versió del protocol invàlida.
+ Has rebut un missatge amb una clau d\'identitària desconeguda. Prem per processar-la i veure-la.
+ S\'ha rebut informació actualitzada però desconeguda. Pica per validar l\'identitat.
+ Reseteja sessió segura.
+ Duplicar missatge.
+
+ Ha deixat el grup...
+ Resseteja la sessió segura.
+ Esborranys:
+ Has trucat
+ T\'han trucat
+ Trucada perduda
+ Missatge multimèdia
+ %s és a Signal, diga-li hola!
+
+ Tu no tens una clau d\'identitat.
+ El destinatari no té clau d\'identitat.
+ El destinatari no té clau d\'identitat!
+ Escanneja el codi QR del contacte
+ Mostra el teu codi QR
+ ALERTA, la clau escanejada NO coincideix! Si us plau verifica el text de l\'empremta digital cuidadosament.
+ NO Verificat!
+ La seva clau és correcta, però també és necessari verificar la teva clau.
+ Verificat!
+ Tu no tens una clau d\'identitat!
+
+ Tu no tens una clau d\'identitat.
+ Escanneja el codi QR del contacte
+ Mostra el teu codi QR
+ ALERTA, la clau escanejada NO coincideix!
+ NO verificat!
+ La clau escanejada coincideix!
+ Verificat!
+ La teva empremta identitària
+
+ Iniciar encara que hi hagi una petició de tancament?
+ Envia
+
+ Missatge mal encriptat...
+ Desencriptant, si us plau espera...
+ Missatge encriptat per una sessió no existent...
+
+ Error desencriptant el missatge.
+
+ Error desencriptant el missatge.
+
+ Connectant al servidor MMS...
+ Descarregant MMS...
+ No s\'han pogut baixar els MMS!
+ Descarregant...
+ Pica i configura els ajustaments MMS per continuar la descàrrega.
+ Error desencriptant el missatge.
+
+ Desencriptant MMS, si us plau espera...
+ Missatge MMS mal encriptat...
+ Missatge MMS encriptat per una sessió no existent...
+
+ Silencia les notificacions
+
+ Importació en curs
+ Important missatges de text
+ Importació completada
+ L\'importació de la base de dades del sistema s\'ha completat.
+
+ Prem per obrir.
+ Prem per obrir, or prem el candau per tancar.
+ S\'ha desbloquejat Signal
+ Bloqueja amb una frase contrasenya
+
+ %1$d nous missatges a %2$d converses
+ Més recent de: %1$s
+ Missatge bloquejat...
+ Missatge multimèdia: %s
+ (Sense títol)
+ Entrega del missatge fallida.
+ No s\'ha pogut entregar el missatge.
+ Error entregant el missatge.
+ Marca-ho tot com a llegit
+ Marca els llegits
+ Missatge multimèdia
+ Respondre
+
+ Resposta ràpida no disponible quan Signal està bloquejat!
+ Hi ha hagut un problema enviant el missatge!
+
+ Signal
+ Nou missatge
+
+ Imatge
+ Àudio
+ Vídeo
+ Contacte
+ Càmera
+ Lloc
+
+ Antiga contrasenya
+ Nova contrasenya
+ Repeteix la contrasenya
+
+ Introduïu un nom o número
+
+ Sense contactes.
+ S\'estan carregant els contactes...
+
+ Foto del contacte
+
+ Selecciona per
+
+ No teniu cap contacte blocat...
+
+ Sense trucades recents.
+
+ Conversa silenciada
+
+ Envia un missatge del Signal
+ Envia SMS no-segur
+ Envia MMS no-segur
+ Des de %1$s
+ Envia
+ Treu
+ Conversa amb %1$s
+ Cos del missatge
+ Canvia al teclat d\'emojis
+ Miniatura de l\'adjunt
+ Desplega la pestanya d\'adjunts
+
+ LLISCA PER CANCEL·LAR
+
+ Baixant missatge multimèdia
+ Missatge multimèdia
+ Missatge segur
+
+ Descàrrega
+ Descarregant
+ Ha fallat l\'enviament
+ Pendent de validació
+ Entregat
+
+ Descàrrega
+ Foto del contacte
+ Descarregant
+
+ Mode de selecció per lots
+ %s seleccionats
+
+ Carregant països...
+ Cerca
+
+ Escanneja el codi QR que es mostra al dispositiu a enllaç
+
+ Enllaça un dispositiu
+
+ No hi ha dispositius enllaçats...
+ Enllaça un nou dispositiu
+
+ continua
+
+ No es pot llegir el registre del teu dispositiu. Pots fer servir ADB per debugar el registre.
+ Gràcies per la teva ajuda!
+ Enviant
+ Escrivint els registres a gist...
+
+ Vols que importi els missatges de text existents a la base de dades encriptada de Signal?
+ La base de dades predeterminada del sistema no serà modificada o alterada de cap manera.
+ Salta
+ Importa
+ Això pot tardar una mica. Si us plau sigues pacient, et notificarem quan la importació estigui completa.
+ IMPORTANT
+
+ Actualitzant la base de dades...
+ Exporta la còpia de seguretat en text pla
+ Exporta la còpia de seguretat en text pla compatible amb \'Recuperació de la còpia de seguretat& en SMS\' a emmagatzematge
+ Importa base de dades d\'SMS del sistema
+ Importa la base de dades del programa de missatgeria predeterminat del sistema
+ Recupera la còpia de seguretat encriptada
+ Recupera una còpia de seguretat encriptada exportada de Signal prèvia
+ Importa la còpia de seguretat en text pla
+ Importa un arxiu de còpia de seguretat en text pla. Compatible amb \'SMS Backup & Restore.\'
+
+ Veure tota la conversa
+
+ Sense imatges
+
+ VERIFICAR
+ REENVIAR
+
+ En el teu telèfon són necessaris els ajustaments MMS manuals.
+ Habilitat
+ Inhabilitat
+ No configurat
+ El text escrit no és una URl vàlida
+ El text escrit no ha estat una host vàlid
+
+
+ - %1$s s\'ha afegit al grup.
+ - %1$s s\'ha afegit al grup.
+
+ Grup actualitzat
+ El nom del grup ha canviat a \'%1$s\'.
+
+ Desbloqueja
+
+ Signal requereix ajustaments de MMS per portar mitjans i els missatges dels grups al teu operador telefònic. El teu dispositiu no té aquest informació disponible, ocasional entre dispositius bloquejats o altres configuracions restrictives.
+ Per enviar mitjans i missatges als grups, prem \'OK\' i completa els ajustament demanats. Els ajustament d\'MMS del teu operador telefònic normalment es troben buscant \'el teu operador APN\'. Només ho hauràs de fer una vegada.
+
+ BLOQUEJAT/DA
+
+ Silenciar conversa
+ Desactiva les notificacions per aquesta conversa
+ So de notificació
+ Vibrar
+ Bloca
+ Color
+ Color per aquest contacte
+ Verificar identitat
+
+ Trucada Signal
+ penjar la trucada
+ Àudio
+ Silenciar
+ Trucada Signal
+
+
+Verifica el teu número de telèfon per connectar amb Signal.
+ EL TEU PAÍS
+ EL TEU CODI DE PAÍS I NÚMERO DE TELÈFON
+ NÚMERO DE TELÈFON
+ Registra
+ Registrar-se transmet alguna informació dels contactes al servidor. No s\'emmagatzema.
+ Usant tecnologia de twilio
+
+ Alguns possibles problemes inclouen:
+ Interceptors SMS.
+
+Algunes apps de missatgeria externa, com Handcent o GoSMS, interfereixen i
+intercepten tots els SMS que arriben. Comprova si has rebut un missatge de text que comenci
+amb \'Your Signal verification code:\', si és el cas hauràs de configurar la teva
+app de missatgeria externa perquè deixi passar els missatges de text.
+ Número incorrecte.
+ Si us plau verifica per estar segur que has introduït el teu número correctament, i està ajustat correctament per la teva regió.
+ Google Voice.
+
+Signal no funcionarà amb números de Google Voice.
+
+ Verificació per veu
+
+Signal també pot trucar-te per verificar el teu número. Prem \'Truca\'m\' i introdueix els codi de
+sis dígits que sentiràs.
+ Verifica
+ Truca\'m
+ Edita número
+ Error de connectivitat.
+ Signal no ha pogut connectar amb el servidor.
+ Alguns possibles problemes inclouen:
+ No hi ha connexió de xarxa.
+ El teu
+dispositiu necessita accés a la xarxa per poder fer servir aquesta característica de Signal. Comprova-ho que
+està connectat a dades mòbils o Wi-Fi.
+ Tallafocs restrictiu.
+
+Si estàs connectat/da al Wi-Fi, és possible que hi hagi un tallafocs bloquejant l\'accés al
+servidor de Signal. Prova una altra xarxa o per dades mòbils.
+
+Signal seguidament verificarà el teu número de telèfon amb un SMS de confirmació.
+ Connectant...
+ Esperant la verificació SMS...
+ Registrant-se al servidor...
+ Això portarà una estona. Si us plau sigues pacient, et notificarem quan la verificació estigui completada.
+
+La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'espera.
+ La verificació SMS ha fallat.
+ Generant claus...
+ Alerta
+ Telèfon
+ Comprovar
+
+ Introdueix un nom o número
+ Afegeix membre
+
+ La seva identitat (ells llegeixen):
+ La teva identitat (tu llegeixes):
+
+ Alguns problemes necessiten la teva atenció
+ Enviat
+ Rebut
+ Via
+ A:
+ Des de:
+ Amb:
+
+ Crea contrasenya
+ Escriu la contrassenya
+ Selecciona els contactes
+ Signal detectat
+ Identificador públic
+ Canvia frase contrasenya
+ Verificar identitat
+ Envia registre de debug
+ Previsualització multimèdia
+ Totes les imatges
+ Totes les imatges amb %1$s
+ Informació del missatge
+ Dispositiu enllaçats
+ Convida a amics/gues
+ Converses arxivades
+
+ Importar / exportar
+ La teva identificació
+ Fés servir el predeterminat
+ Fés servir personalitzat
+ Silencia-ho una hora
+ Silencia-ho 2 hores
+ Silencia-ho 1 dia
+ Silencia-ho 7 dies
+ Silencia-ho 1 anys
+ Ajustos predeterminats
+ Habilitat
+ Inhabilitat
+ Nom i missatge
+ Nom només
+ Sense nom ni missatge
+ Imatges
+ Àudio
+ Vídeo
+
+
+ - %d hora
+ - %d hores
+
+
+ General
+ SMS i MMS
+ Rep tots els SMS
+ Rep tot els MMS
+ Fés servir Signal per tots els missatges de text rebuts
+ Fés servir Signal per tots els missatges multimèdia rebuts
+ Ajustos d\'entrada
+ Habilita la tecla Enter
+ Reemplaça la tecla d\'smiley per la tecla Enter
+ Enter fa la funció d\'enviar
+ Prement Enter envia missatges de text
+ Ajustos visuals
+ Escull la identitat a usar
+ Escull el teu contacte de la llista de contactes
+ Canvia frase contrasenya
+ Canvia la teva contrasenya
+ Activa la contrasenya
+ Protegeix Signal i les notificacions del missatge amb una contrasenya
+ Seguretat de pantalla
+ Bloqueja les captures de pantalla a les llistes de recents i dins de l\'app
+ Bloqueja Signal per inactivitat després d\'un interval de temps
+ Paraula de pas per inactivitat
+ Interval per inactivitat
+ Notificacions
+ Activa les notificacions dels missatges
+ Notificacions de nous contactes
+ Mostra una notificacií per a nous contactes a Signal
+ Color del LED
+ Desconegut
+ Patró d\'intermitència del LED
+ Configura un patró lluminós personalitzat pel LED
+ Activat per:
+ Desactivat per:
+ S\'ha fixat un patró de parpalleig del LED personalitzat!
+ So
+ Canvia el so de notificació
+ Silenciós
+ Notificacions en conversa
+ Reprodueix el so de notificació quan estiguis mirant una conversa activa
+ Repeteix alarmes
+ Mai
+ Una vegada
+ 2 vegades
+ 3 vegades
+ 5 vegades
+ 10 vegades
+ Vibra
+ Vibra també en notificar
+ minuts
+ hores
+ Verd
+ Vermell
+ Blau
+ Taronja
+ Cian
+ Magenta
+ Blanc
+ No n\'hi ha
+ Ràpid
+ Normal
+ Lent
+ Personalitzat
+ Avançat
+ Privacitat
+ Agent usuari de MMS
+ Ajustaments manuals de MMS
+ Fés servir els ajustaments manuals de MMS
+ Sobreescriu els ajustaments MMS del sistema amb la informació següent.
+ URL de MMSC
+ Host Proxy de MMS
+ Port Proxy de MMS
+ Nom d\'usuari de MMSC
+ Contrassenya de MMSC
+ Informes de lliurament de SMS
+ Demana un informe de lliurament en cada missatge SMS que enviïs
+ Esborra automàticament els missatges vells quan la conversa excedeixi una llargària especificada.
+ Esborra missatges antics
+ Xats i multimèdia
+ Límit de mida de la conversació
+ Retalla totes les converses
+ Escanneja totes les converses i ajusta els límits de llargària de les converses
+ Dispositiu enllaçats
+ Clar
+ Fosc
+ Aparença
+ Tema
+ Predeterminat
+ Idioma
+ Missatges i trucades Signal
+ Missatges i trucades privades gratuïtes pels usuaris de Signal
+ Envia un registre de depuració
+ Mode de compatibilitat \'Trucada WiFi\'
+ Activa si el teu dispositiu fa servir SMS/MMS per WiFi (només activa quan \'Trucada WiFi\' està activat al teu dispositiu)
+ Contactes bloquejats
+ Mostra-ho a notificacions
+ Quan facis servir dades mòbils
+ Quan facis servir Wi-Fi
+ Quan facis servir roaming
+ Baixada automàtica de mitjans
+ Retall de missatges
+ Usa emoji
+ Desactiva els emojis inclosos a Signal
+
+
+
+
+ Seleccionar-ho tot
+ Desseleccionar-ho tot
+ USUARIS DE SIGNAL
+ TOTS ELS CONTACTES
+ Nou missatge a...
+
+ Finalitzat
+
+ Actualitza la llista de contactes
+
+ Truca
+
+ Trucada Signal
+
+ Detalls del missatge
+ Copia el text
+ Esborra el missatge
+ Reenvia el missatge
+ Torna a enviar el missatge
+
+ Guarda l\'adjunt
+
+ Convida
+
+ Seguretat
+
+ Esborra els seleccionats
+ Seleccionar-ho tot
+ Selecciona arxivades
+ Selecciona no arxivades
+
+ Cerca
+
+ Foto del contacte
+ Alerta d\'error
+ Arxivat
+
+ Nova conversa
+
+ Seguretat
+ Verificar identitat
+ Reseteja la sessió segura
+
+ Dessilencia
+
+ Silencia les notificacions
+
+ Afegeix un adjunt
+ Actualitzar grup
+ Deixa el grup
+ Suprimeix la conversa
+ Totes les imatges
+ Ajustaments de conversa
+
+ Expandeix el popup
+
+ Afegeix als contactes
+
+ Llista de destinataris
+ Lliurament
+ Conversa
+ Difusió
+
+ Compara
+ Mostra el teu codi QR
+ Escanneja el codi QR del contacte
+
+ Nou missatge
+ Nou grup
+ Configuració
+ Bloqueja
+ Marca\'ls tots com a llegits
+ Convida a amics/gues
+ Ajuda
+
+ La versió de Signal que tens està obsoleta
+
+ - La teva versió de Signal expirarà en 1 dia. Prem per actualitzar-la a la versió més recent.
+ - La teva versió de Signal expirarà en %d dies. Prem per actualitzar-la a la versió més recent.
+
+ La teva versió de Signal expirarà avui. Prem per actualitzar-la a la versió més recent.
+ La teva versió de Signal ha expirat!
+ El missatges no s\'enviaran correctament. Prem per actualitzar a la versió més recent.
+ ACTUALITZA
+ Fés-ho servir com a app d\'SMS predeterminada
+ Prem per fer Signal l\'app per SMS predeterminada
+ CONFIGURA
+ Sistema d\'importació d\'SMS
+ Prem per copiar els missatges SMS del teu telèfon a la base de dades encriptada de Signal.
+ IMPORTA
+ Activa els missatges i trucades Signal
+ Actualitza la teva experiència comunicativa.
+ ACTIVA
+ Convida a Signal
+ Porta la teva convers amb %1$s a un altre nivell.
+ CONVIDA
+ Convida els teus amics/gues!
+ Com més amics/gues fan servir Signal, millor.
+ COMPARTIR
+ TANCA
+
+ Tu
+ No s\'ha pogut mostrar la imatge
+ Tipus d\'arxiu no suportat
+
+ Desa
+
+ Desa-ho tot
+
+ Previsualització d\'imatges
+
+ Actualitza
+
+ Auricular
+ Auriculars
+ Altaveu
+
+ Esborrant
+ Esborrant missatges vells...
+ S\'han esborrat correctament els missatges vells
+
+ Icona de trànsit
+
+
diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml
index 1b4502bdb8..4a628d6492 100644
--- a/res/values-da/strings.xml
+++ b/res/values-da/strings.xml
@@ -45,6 +45,7 @@
(billede)
(lyd)
(video)
+ (position)
Kan ikke åbne valgte data.
@@ -75,6 +76,7 @@ denne kontakt.
Udløber: %s
Ikke sendt
Gennemse sikre data?
+ Denne fil er gemt i en krypteret database. For at se den med et eksternt program, er den nødt til at blive dekrypteret og gemt til disk. Er du sikker på du vil gøre dette?
Fejl! Modtog en gammel udvekslingsnøgle.
%1$s har forladt gruppen.
Tryk for detaljer
@@ -83,6 +85,8 @@ denne kontakt.
Godkend ukrypteret MMS?
Denne besked vil ikke blive krypteret, da modtageren ikke længere er Signal-bruger.\n\nSend ukrypteret besked?
Kan ikke finde en app, der kan åbne denne fil.
+ fra %s
+ til %s
Gendan sikker forbindelse?
Dette vil muligvis hjælpe hvis du oplever krypteringsproblemer med denne samtale. Dine beskeder bevares.
@@ -140,7 +144,12 @@ denne kontakt.
- Dette vil slette alle %1$d valgte beskeder permanent.
Gem på lager?
+
+ - At gemme denne fil på disk vil tillade alle andre apps at tilgå den.\n\nFortsæt?
+ - At gemme alle %1$d filer på disk vil tillade alle andre apps at tilgå dem.\n\nFortsæt?
+
Kunne ikke skrive til lageret!
+ Samler vedhæftninger...
Afventer...
Data (Signal)
MMS
@@ -375,6 +384,7 @@ vil det resultere i dupletter.
Det indtastede telefonnummer understøtter ikke secure voice!
Modtaget
+ Forbind med Signal
Vælg land
Du skal vælge din
landekode
@@ -452,6 +462,8 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
Du har ingen identitetsnøgle.
Modtageren har ingen identitetsnøgle.
Modtageren har ingen identiitetsnøgle!
+ Scan kontakts QR kode
+ Vis din QR kode
ADVARSEL. Den skannede nøgle matcher IKKE! Tjek fingeraftryksteksten nøje.
IKKE bekræftet!
Modpartens nøgle er korrekt. Det er også nødvendigt at bekræfte din nøgle med modparten.
@@ -459,6 +471,8 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
Du har ingen identitetsnøgle!
Du har ingen identitetsnøgle.
+ Scan kontakts QR kode
+ Vis din QR kode
ADVARSEL. Den skannede nøgle matcher IKKE!
IKKE bekræftet!
Den skannede nøgle matcher!
@@ -491,6 +505,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
I gang med at importere
Importerer tekstbeskeder
+ Import fuldendt
Tryk for at åbne.
Tryk for at åbne, eller tryk på låsen for at lukke.
@@ -545,6 +560,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
Send Signalbesked
Send usikker (ukrypteret) SMS
Send usikker (ukrypteret) MMS
+ Fra %1$s
Send
Fjern
Samtale med %1$s
@@ -718,10 +734,12 @@ mislykkedes.
Offentlig identitetsnøgle
Ændr kodeord
Verificér identitet
+ Indsend fejlfindingslog
Mediepreview
Alle billeder
Alle billeder med %1$s
Besked-detaljer
+ Enheder
Invitér venner
Arkiverede samtaler
@@ -822,11 +840,13 @@ mislykkedes.
MMSC-kodeord
Leveringsrapport for SMS
Bed om en leveringsrapport for hver SMS-besked, du sender
+ Slet automatisk ældre beskeder når samtalen overstiger en specificeret længde
Slet gamle beskeder
Chat og medier
Grænse på samtaler
Trim alle samtaler nu
Løb gennem alle samtaler og gennemfør begrænsninger for samtalelængde
+ Enheder
Lys
Mørk
Udseende
@@ -915,6 +935,8 @@ mislykkedes.
Transmission
Sammenlign
+ Vis din QR kode
+ Scan kontakts QR kode
Ny besked
Ny gruppe
@@ -937,6 +959,7 @@ mislykkedes.
Tryk for at gøre Signal til din standard SMS-app.
SET
Importér SMS
+ Klik for at kopiere din telefons SMS beskeder til Signals krypterede database.
IMPORTÈR
Aktivér Signalbeskeder og -opkald
Tryk for øjeblikkelig afsending, stærkere privatlivsbeskyttelse og ingen SMS-afgifter.
@@ -955,6 +978,7 @@ mislykkedes.
Gem
+ Gem alle
Billedpreview
diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml
index de282d6037..36b9572020 100644
--- a/res/values-de/strings.xml
+++ b/res/values-de/strings.xml
@@ -588,7 +588,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen.
Länder werden geladen …
Suchen
- Zum Verknüpfen den auf dem Gerät angezeigten QR-Code einscannen
+ Scannen Sie zum Verknüpfen den auf dem Gerät angezeigten QR-Code ein
Gerät verknüpfen
@@ -653,7 +653,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen.
Vibration
Kontakt blockieren
Farbe
- Farbe dieses Kontakts
+ Farbe für diesen Kontakt
Kontakt überprüfen
Signal-Anruf
diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml
index df3cc0c473..738afb2770 100644
--- a/res/values-el/strings.xml
+++ b/res/values-el/strings.xml
@@ -159,6 +159,7 @@
- Σφάλμα κατά την αποθήκευση του συνημμένου στην μνήμη!
- Σφάλμα κατά την αποθήκευση των συνημμένων στην μνήμη!
+ Το αρχείο αποθηκεύτηκε επιτυχώς.
Αδύνατη η εγγραφή στην μνήμη!
- Το συνημμένο αποθηκεύεται
@@ -238,6 +239,7 @@
Εξαγωγή των αποκρυπτογραφημένων δεδομένων στον αποθηκευτικό χώρο...
Σφάλμα, δεν μπόρεσε να γίνει εγγραφή στον αποθηκευτικό χώρο.
Σφάλμα κατά την εγγραφή στον αποθηκευτικό χώρο.
+ Επιτυχία εξαγωγής.
Μόνιμη αποτυχία επικοινωνίας του Signal!
Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφτεί στις Υπηρεσίες Google Play. Τα μηνύματα και οι κλήσεις του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπάθησε να επανεγγραφτείς στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις.
@@ -524,6 +526,7 @@
Εισαγωγή σε εξέλιξη
Εισαγωγή μηνυμάτων κειμένου
Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε
+ Η εισαγωγή της βάσης δεδομένων του συστήματος ολοκληρώθηκε.
Πάτησε για άνοιγμα.
Πάτησε για άνοιγμα, ή πάτησε την κλειδαριά για κλείσιμο.
@@ -778,6 +781,7 @@
Όλες οι εικόνες
Όλες οι εικόνες με τον/την %1$s
Λεπτομέρειες μηνύματος
+ Συνδεμένες συσκευές
Πρόσκληση φίλων
Αρχειοθετημένες συζητήσεις
@@ -886,6 +890,7 @@
Όριο μεγέθους συζήτησης
Κούρεμα όλων των συζητήσεων τώρα
Σκανάρισμα όλων των συζητήσεων και επιβολή του ορίου μήκους των συζητήσεων
+ Συνδεμένες συσκευές
Φως
Σκοτάδι
Εμφάνιση
diff --git a/res/values-eu/strings.xml b/res/values-eu/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000000..531e04561b
--- /dev/null
+++ b/res/values-eu/strings.xml
@@ -0,0 +1,1034 @@
+
+
+ Signal
+ Bai
+ Ez
+ Ezabatu
+ Itxaron, mesedez...
+
+ Une honetan: %s
+ Oraindik ez duzu pasahitza ezarri!
+
+ - Mezu 1 solasaldiko
+ - %d mezu solasaldiko
+
+ Mezu zahar guztiak ezabatu orain?
+
+ - Solasaldi hari guztiak berehala azkenengo mezura murriztuko dira
+ - Solasaldi hari guztiak azkenengo %d mezuetara murriztuko dira berehala.
+
+ Ezabatu
+ Desgaitu pasahitza?
+ Signal eta mezu jakinarazpenak iraunkorki desbloketuako dira.
+ Desgaitu
+ Deserregistratzen
+ Deserregistratzen Signal mezu eta deietatik...
+ Desgaitu Signal mezu eta deiak?
+ Desgaitu Signal mezu eta deiak zerbitzaritik deserregistratuz. Zure telefono zenbakia bererregistratu beharko duzu mezu eta deiak berriro erabili ahal izateko.
+ Errorea zerbitzariarekin konektatzerakoan!
+ SMS Gaituta
+ Ukitu zure SMS aplikazio lehenetsia aldatzeko
+ SMS Desgaituta
+ Signal zure SMS aplikazio lehenetsia izan dadin, ukitu.
+ piztuta
+ Aktibatuta
+ desaktibatuta
+ Desaktibatuta
+ SMS %1$s, MMS %2$s
+ Pasahitza %1$s, Pantaila-segurtasuna %2$s
+ Gaia %1$s, Hizkuntza %2$s
+
+
+ - minutu 1
+ - %d minutu
+
+
+ (irudia)
+ (audioa)
+ (bideoa)
+ (kokalekua)
+
+ Ez da euskarria aukeratzeko aplikaziorik aurkitu.
+
+ Kamera
+ Irudia
+ Bideoa
+ Audioa
+ Kontaktuaren informazioa
+
+ Errorea audioa erreproduzitzean!
+
+ Blokeatutako kontaktuak
+
+ Sarrerako dei
+
+ %1$s kontaktuaren material-gako identifikatzailea aldatu da. Izan daiteke norbait zure komunikazioaren erdian egotea edo, era berean, posible da %2$s kontaktuak Signal berrinstalatu izana eta gako berri bat edukitzea.
+ Agian kontaktu hau egiaztatu beharko zenuke.
+ Onartu
+
+ Mezu %s
+ Signal Dei %s
+
+ Mezuaren tamaina: %d KB
+ Iraingutuko da: %s
+ Ez banatua
+ Euskarri segurua ikusi?
+ Baliabide hau datu-base zifratuan gordeta dago. Tamalez, kanpoko eduki-ikustaile batekin ikusteko, beharrezkoa da datuak aldi baterako deszifratzea eta biltegian idaztea. Ziur zaude hau egin nahi duzula?
+ Errorea, jaso da iraungita dagoen datu-trukerako gakoaren mezua.
+ Jaso da gakoaren datu-trukatzearen mezua, tap egin prozesatzeko.
+ %1$s taldea utzi du
+ Tap egin xehetasunak ikusteko
+ Tap egin segurtasunik gabeko alternatibarako
+ Zifratu gabeko SMSaz baliatu?
+ Zifratu gabeko MMSaz baliatu?
+ Mezu hau ez da zifratuko jadanik hartzailea ez delako Signal erabiltzailea.\n\nSegurtasunik gabeko mezua bidali?
+ Ez da euskarri hau irekitzeko gai den aplikaziorik aurkitu.
+ %s-(e)tik
+ %s-(e)ra
+
+ Saio segurua berrabiarazi?
+ Agian honek lagunduko du zifraketa arazorik baldin baduzu. Zure mezuak mantenduko dira.
+ Berrabiarazi
+ Solasaldia ezabatu?
+ Honek solasaldi honen mezu guztiak ezabatuko ditu.
+ Eranskina gehitu
+ Kontaktuaren informazioa aukeratu
+ Mezua idatzi
+ Barkatu, zure eranskina ezartzean errore bat izan da
+ Hautatutako GIF-a handiegia zen!
+ Barkatu, aukeratutako bideoak amainaren mugak gainditzen ditu t(%1$skB).
+ Barkatu, aukeratutako audioak mezuaren tamaina mugak gainditzen ditu (%1$skB).
+ Hartzailea SMS edo email baliogabea da!
+ Mezua hutsik dago!
+ Taldeko partaideak
+ Taldeko solasaldia
+ Izenik gabeko taldea
+
+ - Partaide 1
+ - %d partaide
+
+ Gordetako zirriborroa
+ Hartzaile baliogabea!
+ Deiak ez daude onartuta
+ Badirudi gailu honek ez duela onartzen telefono deiekin lotutako ekintzak.
+ Taldea utzi?
+ Ziur zaude talde hau utzi nahi izateaz?
+ SMS ez segurua
+ MMS ez segurua
+ Signal
+ Signalera aldatu dezagun %1$s
+ Erabili dezagun hau txatarako: %1$s
+ Errorea taldea uzterakoan...
+ MMS ez daude onartuta
+ Mezu hau ezin da bidali zure hornitzaileak MMS onartzen ez duelako.
+ Kontaktu bat aukeratu, mesedez
+ Desblokeatu?
+ Ziur zaude kontaktu hau desblokeatu nahi izateaz?
+ Desblokeatu
+ Eranskina handiegia da bidaltzen ari zaren mezu motarako.
+ Kamera ez dago eskuragarri
+ Ezgai audioa grabatzeko!
+ Errorea ahots-mezua bidaltzean...
+
+ Mezuaren detaileak
+ Garraioa: %1$s\nBidalita/Jasota: %2$s
+ Bidaltzailea: %1$s\nGarraioa: %2$sIgorrita: %3$s\nJasota: %4$s
+
+ - Ezabatu aukeratutako mezua?
+ - Ezabatu aukeratutako mezuak?
+
+
+ - Honek aukeratutako mezua behin betiko ezabatuko du.
+ - Honek aukeratutako %1$d mezuak behin betiko ezabatuko ditu.
+
+ Biltegian gorde?
+
+ - Multimedia hau biltegian gordetzeak zure telefonoan dagoen beste edozein aplikazioa ahalbidetuko dio euskarrirako sarbidea.\n\nJarraitu?
+ - %1$d media guztiak biltegian gordetzeak zure telefonoan dagoen beste edozein aplikaziori baimena emango dio berauen sarbiderako.\n
+\nJarraitu?
+
+
+ - Errorea eranskina biltegian gordetzerakoan!
+ - Errorea eranskinak biltegian gordetzerakoan!
+
+ Fitxategia ondo gorde da.
+ Ezgai biltegian idazteko!
+
+ - Eranskina gordetzen
+ - Eraskinak (%1$d) gordetzen
+
+
+ - Eranskina biltegian gordetzen...
+ - Eraskinak (%1$d) biltegian gordetzen...
+
+ Eranskinak biltzen...
+ Zain...
+ Datuak (Signal)
+ MMS
+ SMS
+ Ezabatzen
+ Mezuak ezabatzen...
+
+ Bilatu...
+
+
+ - Aukeratutako solasaldia ezabatu?
+ - Aukeratutako solasaldiak ezabatu?
+
+
+ - Honek aukeratutako solasaldia behin betiko ezabatuko du.
+ - Honek aukeratutako %1$d solasaldiak behin betiko ezabatuko ditu.
+
+ Ezabatzen
+ Aukeratutako solasaldiak ezabatzen...
+
+ - Solasaldi artxibatua
+ - %d solasaldi artxibatuak
+
+ DESEGIN
+
+ - Solasaldi bat mugitu da sarrera-ontzira
+ - %d solasaldi mugitu dira sarrera-ontzira
+
+
+ Gakoaren datu-trukerako mezua...
+
+ Artxibatutako elkarrizketak (%d)
+
+ Pertsonalizatua: %s
+ Lehenetsia: %s
+ Bat ere ez
+
+ Orain
+ %d min
+
+ \'%s\'-rekin lotura ezabatu?
+ Gailu hau desparekatu ondoren ezin ditzakezu mezuak bidal eta jaso.
+ Sare-konexioak huts egin du...
+ Saiatu berriro
+ Gailuarekin lotura ezabatzen...
+ Gailuarekin lotura ezabatzen
+ Sareak huts egin du!
+
+ Izen gabeko gailua
+ %s lotuta
+ Azken konexioa: %s
+ Gaur
+
+ Norekin konpartitu
+
+ Ongi etorri Signalera!
+ TextSecure eta RedPhone mezulari pribatua bakar bat dira orain, edozein egoeratako.
+ Ongi etorri Signalera!
+ TextSecure orain Signal da.
+ TextSecure eta RedPhone aplikazio bera da orain: Signal. Ukitu arakatzeko.
+
+ Esportatu
+ Zifratu gabeko testua biltegira esportatu?
+ Kontuz, ekintza honek zure Signal mezuen zifratu gabeko testua biltegira esportatuko du.
+ Utzi
+ Esportatzen
+ Zifratu gabeko testua biltegira esportatzen...
+ Errorea, ezgai memorian idazteko!
+ Errorea memorian idazterakoan.
+ Esportazioa arrakastaz egin da.
+
+ Signal behin betiko komunikazio hutsegitea!
+ Signal ez da gai izan Google Play Zerbitzuekin erregistratzeko. Signal mezu eta deiak desgaitu egin dira, mesedez saiatu bererregistratzen Ezarpenak > Aurreratua menuan.
+
+ Talde berria
+ Taldea eguneratu
+ Taldearen izena
+ MMS talde berria
+ Signal taldeak onartzen ez duen kontaktu bat aukeratu duzu; beraz, talde hau MMS izango da.
+ Signal zerbitzuan izena eman ez duzunez, Signal taldeak desaktibatuta daude. Saiatu izena ematen Ezarpenak > Aurreratua menutik mesedez.
+ Ustekabeko errorea gertatu da eta eragin du taldea sortu ezin izatea.
+ Gutxienez pertsona bat behar duzu zure taldean!
+ Zure taldeko partaide batek ondo irakurri ezin daitekeen zenbaki bat dauka. Konpondu edo ezabatu kontaktua eta saiatu berriro mesedez.
+ Taldearen abatarra
+ Taldea sortu
+ Sortzen %1$s...
+ Eguneratzen: %1$s...
+ Ezin izan da %1$s gehitu Signal erabiltzailea ez delako.
+ Taldearen detaileak kargatzen...
+ Dagoeneko zaude taldean.
+
+ Ni
+
+ Inportatu
+ Esportatu
+
+ Inportatu sistemaren SMS datubasea?
+ Sistemaren zifratu gabeko mezuak inportatuko dira.
+Lehenago inportatu badituzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
+ Inportatu
+ Utzi
+ Berrezarri zifratutako babeskopia?
+
+Babeskopia zifratua berrezartzeak zure oraingo gakoak, ezarpenak eta mezuak ordezkatu ditu.
+Babeskopian ez diren oraingo datuak galduko dituzu.
+
+ Leheneratu
+ Inportatu zifratu gabeko babeskopia?
+ Zifratu gabeko babeskopia
+batetik mezuak inportatuko dira.
+Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
+
+ Inportatzen
+ Zifratu gabeko babeskopia inportatzen...
+ Ez da zifratu gabeko babeskopiarik topatu!
+ Errorea babeskopia inportatzerakoan!
+ Inportaketa bukatuta!
+ Leheneratzen
+ Zifratutako babeskopia leheneratzen...
+ Ez da topatu zifratutako babeskopiarik!
+ Leheneratzea osatuta!
+
+ Ukitu eta eutsi ahots mezua grabatzeko, jaregin bidaltzeko.
+
+ Partekatu
+ Bidali SMS mezua
+ Utzi
+ Bidaltzen...
+ Bihotza
+ Gonbidapenak bidali dira!
+ Gonbidatu Signal erabiltzera
+
+ - BIDALI LAGUN BATI
+ - BIDALI %d LAGUNERI
+
+
+ - Bidali SMS bidezko gonbidapena?
+ - Bidali %d SMS bidezko gonbidapen?
+
+ Signalera alda dezagun: %1$s
+ Dirudienez ez duzu partekatzeko aplikazio bakar bat ere.
+ Lagunek ez dute lagunak zifratu gabeko txatean jardun.
+
+ Ez da topatu eskaneatutako gakorik!
+ Barcode Scanner instalatu?
+ Signalek Barcode Scanner aplikazioa behar du QR kodeak irakurtzeko.
+
+ Bidalketak huts egin du
+ Nortasun berria
+
+ Errorea MMS gordetzen!
+ Errorea MMS hornitzailearekin konentatzerakoan...
+ Errorea hari-gabeko hornitzailearen MMS ezarpenak irakurtzen...
+
+ Uneko Signal deia
+ %s-en erantzun gabeko deia
+ Erantzun gabeko Signal deia
+ Signal deia finkatzen
+ Sarrerako Signal deia
+ Ukatu deia
+ Erantzun deia
+ Amaitu deia
+ Deia utzi
+
+ Multimedia mezua
+
+ Signal bertsio zaharregitik jaso da mezu zifratua. Eskatu igorleari birbidaltzeko mesedez bere Signal egiaztatu ondoren.
+ Taldea utzi duzu.
+ Taldea eguneratuta.
+ %s-(e)k deitu dizu
+ %s-(e)ri deitu duzu
+ %s-en erantzun gabeko deia
+ %s-(e)k Signal dauka, agur egin!
+
+ Pasahitzak ez datoz bat!
+ Pasahitz zahar ez zuzena!
+ Sartu pasahitz berria!
+
+ Lotu gailu hau?
+ UTZI
+ JARRAITU
+ Lotu gailu hau?
+ Hori egiteko gai izango da
+
+ • Irakurri zure mezu guztiak
+ \n• Bidali mezuak zuk gisa
+
+ Gailua lotzen
+ Gailu berria lotzen...
+ Gailua onartuta!
+ Ez da gailurik aurkitu.
+ Sare errorea.
+ Baliogabeko QR kodea.
+ Barkatu, konektatutako gailu gehiegi dauzkazu jadanik, kendu batzuk...
+ Barkatu, hau ez da gailua lotzeko baliozko QR kodea.
+ Lotu Signal gailu bat?
+ Signalez kanpoko eskaner batez parekatzen omen duzu Signal gailu bat. Zure segurtasunerako, eskaneatu kodea Signaletik mesedez.
+
+ Pasahitza sartu
+ Signal ikonoa
+ Bidali pasahitza
+ Pasahitz baliogabea!
+
+ Instalatutako Google Play Services bertsioa ez dabil ongi. Berrinstalatu Google Play Services eta saiatu berriro mesedez.
+
+ Ebaluatu aplikazio hau
+ Aplikazio hau atsegin bazaizu, baloratu guri laguntzeko mesedez.
+ Ebaluatu orain!
+ Ez ezkerrik asko
+ Geroago
+
+ Blokeatu kontaktu hau?
+ Ez dituzu erabiltzaile honetatik mezu edo deiak jasoko.
+ Blokeatu
+ Desblokeatu kontaktu hau?
+ Ziur zaude kontaktu hau desblokeatu nahi duzula?
+ Desblokeatu
+ Aktibatuta
+ Desaktibatuta
+
+ Deia erantzuten
+ Deia amaitzen
+ Markatzen
+ Deia uzten
+ Deia baztertua
+ Jotzen
+ Lanpetuta
+ Konektatuta
+ Konektatzen
+ Bostekoak huts egin du!
+ Hartzaile eskuraezina
+ Bostekoa ematen
+ Sareak huts egin du!
+ Bezeroak huts egin du
+ Akats larria
+ Saioa hasteak huts egin du!
+ Zerbitzariatik mezua
+ Zenbakia ez da erregistratu!
+ Markatu duzun zenbakiak ez du dei segururik babesten!
+ Jasota
+
+ Konektatu Signalekin
+ Zure herrialdea aukeratu
+ Zure herrialdearen
+kodea zehaztu behar duzu
+
+ Zure telefono zenbakia
+zehaztu behar duzu
+
+ Zenbaki baliogabea
+ Zehaztu duzun
+zenbakia (%s) baliogabea da.
+
+ Ez onartua
+ Sentitzen dugu,
+baina gailu honek ez dago onartuta datuen bidezko mezulararitzarako. Android 4.0 bertsioa baino zaharragoa duten gailuek Google Kontu bat izan behar dute.
+Android 4.0 edo berriagoa badute, ez da beharrezkoa Google Kontu bat izatea, baina Play Store-eko aplikakzioa instalatuta eduki behar da.
+ Egiaztatu hau dela zure zenbakia! SMS bidez egiaztatzear gaude.
+ Jarraitu
+ Editatu
+
+ Aurreikusi daitezkeen arazoak
+
+ Zenbakia egiaztatzen
+ Editatu %s
+ Erregistratzea osatuta!
+ Lehenago jaso duzun kodea sartu behar duzu...
+ Konektatzen
+ Egiaztatzeko konektatzen...
+ Sareko errorea!
+ Konektatzeko ezgai. Mesedez, egiazta ezazu zure konexioa eta saiatu berriro.
+ Egiaztapenak huts egin du!
+ Bidali duzun egiaztapen kodea ez da zuzena. Mesedez, saiatu berriro.
+ Saio gehiegi
+ Zuzena ez den egiaztapen gako bat aldi gehiegi bidali duzu. Mesedez, minutu bat itxaron berriro saitu baino lehenago.
+ Deia eskatzen
+ Sarrera egiaztapen deia eskatzen...
+ Zerbitzariaren errorea
+ Zerbitzariak errore bat topatu du. Mesedez, saiatu berriro.
+ Eskaera gehiegi!
+ Duela gutxi ahotsezko dei bat eskatu duzu. Beste bat eska dezakezu 20 minutu barru.
+ Erregistratze gatazka
+ Zenbaki hori badago beste Signal zerbitzari batean (CyanogenMod?). Hartik bazkidetza kendu behar duzu Signal zerbitzarian izena eman aurretik.
+
+ Erregistratzea osatuta
+ Signalen erregistratzea arrakastaz osatu da.
+ Erregistratze errorea
+ Signalen erregistratzeak arazo bat topatu du.
+
+ Irudia
+ Audioa
+ Bideoa
+
+ Mezuaren elkar-trukerako
+ gakoa hondatuta dago!
+
+
+Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
+
+
+Nortasun gako ezezagun batekin jaso da mezua. Ukitu prozesatzeko eta erakusteko.
+
+ Eguneratutako baina ezezaguna den nortasun informazioa jaso da. Ukitu nortasuna balidatzeko.
+ Saio segurua berrezarri da.
+ Mezu bikoiztua.
+
+ Taldea utzita...
+ Saio segurua berrezarri da.
+ Zirriborroa:
+ Deitu duzu
+ Deitu dizu
+ Erantzun gabeko deia
+ Multimedia mezua
+ %s-(e)k Signal dauka, agur egin!
+
+ Ez daukazu nortasun gakorik.
+ Hartzaileak ez dauka nortasun gakorik.
+ Hartzaileak ez dauka nortasun gakorik!
+ Eskaneatu kontaktuaren QR kodea
+ Erakutsi zure QR kodea
+ KONTUZ, eskaneatutako gakoa EZ DATOR BAT. Mesedez, aztarnaren testua kontu handiz aztertu.
+ EZ Egiaztatua!
+ Beraien gakoa zuzena da. Beharrezkoa da zure gakoa beraiekin egiaztatzea ere.
+ Egiaztatua!
+ Ez daukazu nortasun gakorik!
+
+ Ez daukazu nortasun gakorik.
+ Eskaneatu kontaktuaren QR kodea
+ Erakutsi zure QR kodea
+ KONTUZ, eskaneatutako gakoa EZ DATOR BAT!
+ EZ egiaztatua!
+ Eskaneatutako gakoa bat dator!
+ Egiaztatua!
+ Zure nortasunaren aztarna
+
+ Hasi nahiz eta beste eskaera bat indarrean egon?
+ Bidali
+
+ Mezua gaizki zifratu da...
+ Deszifratzen, itxaron mesedez ...
+ Existitzen ez den saio baterako zifratutako mezua...
+
+ Mezua deszifratzerakoan errorea.
+
+ Mezua desenkriptatzerakoan errorea.
+
+ MMS zerbitzari batekin konektatzen...
+ MMS behera kargatzen...
+ MMS-aren behera kargatzeak huts egin du!
+ Behera kargatzen...
+ Ukitu eta MMSaren ezarpenak konfiguratu behera kargatzearekin jarraitzeko.
+ Mezua deszifratzerakoan errorea.
+
+ MMSa deszifratzen, itxaron mesedez...
+ MMS mezua gaizki zifratu da...
+ Zifratutako MMS mezu zifratua existitzen ez den saio baterako...
+
+ Desaktibatu jakinarazpenak
+
+ Inportaketa indarrean
+ Testu mezuak inportatzen
+ Inportazioa osatuta
+ Sistemaren datu-basea inportatu da
+
+ Ukitu irekitzeko.
+ Ukitu irekitzeko, edo sarraila ukitu ixteko.
+ Signal desblokeatuta dago
+ Blokeatu pasahitz bat erabiliz
+
+ %1$d mezu berri %2$d solasalditan
+ Berriena %1$s-(e)tik
+ Mezu blokeatuta...
+ Multimedia mezua: %s
+ (Ez dago gairik)
+ Mezuaren banaketak huts egin du.
+ Mezuaren banaketak huts egin du.
+ Errorea mezua banatzen.
+ Denak irrakurritako gisa markatu
+ Markatu irakurritako gisa
+ Multimedia mezua
+ Erantzun
+
+ Erantzun bizkorra eskuraezina Signal blokeatuta badago!
+ Arazoa mezua bidaltzen!
+
+ Signal
+ Mezu berria
+
+ Irudia
+ Audioa
+ Bideoa
+ Kontaktua
+ Kamera
+ Kokalekua
+
+ Aurreko pasahitza
+ Pasahitz berria
+ Errepikatu pasahitz berria
+
+ Idatzi izena edo zenbakia
+
+ Kontakturik ez.
+ Kontaktuak kargatzen...
+
+ Kontaktuaren Argazkia
+
+ Hautatu egiteko...
+
+ Blokeatutako kontaturik ez...
+
+ Ez dago azken deirik.
+
+ Solasaldi isildua
+
+ Bidali Signal mezua
+ SMS ez segurua bidali
+ MMS ez segurua bidali
+ %1$s-(e)tik
+ Bidali
+ Ezabatu
+ %1$s-(r)ekin solasaldia
+ Mezuaren konposizioa
+ Emoji teklatua aktibatu/desaktibatu
+ Eranskinerako koadro txikia
+ Erakutsi edo ezkutatu eraskinak
+
+ LERRATU UZTEKO
+
+ Multimedia mezua deskargatzen
+ Media mezua
+ Mezu segurua
+
+ Behera kargatu
+ Behera kargatzen
+ Bidalketak huts egin du
+ Onespenaren Zain
+ Banatua
+
+ Behera kargatu
+ Kontaktuaren argazkia
+ Behera kargatzen
+
+ Batch hautatzeko modua
+ %s hautatua
+
+ Herrialdeak kargatzen...
+ Bilatu
+
+ Eskaneatu gailuan erakutsitako QR kodea parekatzeko.
+
+ Lotu gailua
+
+ Ez dago gailurik lotuta.
+ Lotu gailu berria
+
+ jarraitu
+
+ Ezin izan da gailuko erregistroa irakurri. Dena den, ordenagailuko ADB programa erabil dezakezu arazketa-erregistroa eskuratzeko.
+ Eskerrik asko zure laguntzagatik!
+ Bidaltzen
+ Logak gist-era bidaltzen...
+
+ Oraingo telefonoaren zifratu gabeko mezuak Signalen datu-base zifratura inportatzea gustatuko litzaizuke?
+ Sistemaren lehenetsitako datubasea ez da inolako moduan aldatuko.
+ Saltatu
+ Inportatu
+ Honek denbora tarte bat har lezake. Mesedez, pazientzia izan, jakinaraziko dizugu inportatzea osatuta dagoenean.
+ INPORTATZEN
+
+ Datubasea eguneratzen...
+ Esportatu zifratu gabeko babeskopia
+
+Esportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopia bat biltegira.
+ Inportatu sistemaren SMS datubasea
+ Inportatu sistemako mezulari aplikazio lehenetsiaren datu-basea.
+ Berrezarri zifratutako babeskopia
+ Leheneratu aurrez zifratu eta esportatu den Signal babeskopia.
+ Inportatu zifratu gabeko babeskopia
+
+Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopia bat.
+
+ Ikusi solasaldi osoa
+
+ Irudirik ez
+
+ EGIAZTATU
+ BIRBIDALI
+
+ MMS eskuzko ezarpenak behar dira zure telefonorako.
+ Gaituta
+ Ezgaituta
+ Ez ezarria
+ Sartutako testua URI baliogabea da
+ Sartutako testua host baliogabea da
+
+
+ - %1$s taldean sartu da.
+ - %1$s taldean sartu dira.
+
+ Taldea eguneratuta.
+ Taldeak \'%1$s\' izena du orain.
+
+ Desblokeatu
+
+ Signalek MMS ezarpenak behar ditu media eta taldeko mezuak banatu ahal izateko zure hari-gabeko hornitzailearen bitartez. Zure gailuak ez dauka informazio hau eskuragarri. Hau batzuetan gertatzen da blokeatuta dauden eta beste konfigurazio murrizgarriak dituzten gailuetan.
+ Media eta taldeko mezuak bidaltzeko, ukatu \'Ados\' eta osatu behar diren ezarpenak. Zure hornitzailearentzako ezarpenak normalean topa daitezke zure hornitzailearen APNa bilatuz. Bakarrik behin egin beharko duzu hau.
+
+ BLOKEATUTA
+
+ Isildu solasaldia
+ Desaktibatu jakinarazpenak solasaldi honetarako
+ Jakinarazpenaren soinua
+ Bibratu
+ Blokeatu
+ Kolorea
+ Kontaktu honentzako kolorea
+ Egiaztatu nortasuna
+
+ Signal deia
+ amaitu deia
+ Audioa
+ Isildu
+ Signal deia
+
+
+Egiaztatu zure telefono zenbakia Signalera konektatzeko.
+
+
+ ZURE HERRIALDEA
+ ZURE HERRIALDEA ETA
+TELEFONO ZENBAKIA
+
+ TELEFONO ZENBAKIA
+ Erregistratu
+ Erregistratzeak kontakturako informazioa igortzen du zerbitzarira. Ez da gordetzen.
+ twilio-k bultzatuta
+
+ Aurreikusi daitezkeen arazo
+batzuk ondokoak dira:
+
+ SMSen pase-harrapatzaileak
+ Beste mezulari batzuk, Handcent-ek edo GoSMS-ek bezala, heltzen diren mezu guztiak oztopatzen dituzte. Egiaztatu \"Your Signal verification code\" hasten duen mezu bat jaso duzula. Kasu horretan, modifikatu mezulari horien ezarpenak mezuak ez oztopatzeko.
+ Zenbaki ez zuzena.
+ Mesedez, egiazta ezazu zenbakia ondo sartu duzun, eta zure zonaldeari dagokion formatoan dagoen.
+ Google Voice.
+ Signalek ez du funtzionatzen Google Voice-eko zenbakiekin.
+
+ Ahotsaren bidezko egiaztapena
+
+Signalek, era berean, dei diezazuke zure zenbakia egiaztatzeko. Ukitu \"Dei iezadazu\" eta sartu azpian entzungo duzun sei zenbakiko kodea.
+ Egiaztatu
+ Dei iezadazu
+ Zenbakia editatu
+ Konexioaren errorea
+ Signal ezin izan da zerbitzarira konektatu.
+ Aurreikusi daitezkeen
+arazo batzuk ondokoak dira:
+
+ Ez dago s
+areko konexiorik.
+
+ Zure gailuak sarean egon behar du Signalen ezaugarri hau erabiltzeko. Ziurtatu mugikorraren edo hiririk gabeko sarean dagoela.
+ Firewall murrizgarria.
+
+Wi-Fi sarean bazaude, agian suebaki bat Signal zerbitzariaren atzipena blokeatzen ari da. Saiatu haririk gabeko beste sare batez edo datu mugikorrez konektatzen mesedez.
+
+Orain Signalek zure zenbakia automatikoki egiaztatuko du SMS egiaztapen mezu bat bidaliz.
+ Konektatzen...
+ SMS bidezko
+egiaztapenaren zain...
+
+ Zerbitzariarekin erregistratzen...
+ Honek
+denbora tarte bat har lezake. Mesedez, pazientzia izan, jakinaraziko dizugu egiaztapena osatuta dagoenean.
+
+
+Signal SMS bidez egiaztatzeko mezuaren zain zegoela denbora mugara iritsi da.
+
+ SMS bidezko egiaztapenak
+huts egin du.
+
+ Gakoak sortzen...
+ Alerta
+ Telefonoa
+ Ikustatu
+
+ Izen edo zenbaki bat sartu
+ Partaidea gehitu
+
+ Beraien nortasuna (beraiek irakur dezatela):
+ Zure nortasuna (zuk irakur dezazula):
+
+ Arazo batzuk daude.
+ Bidalita
+ Jasota
+ Honen bidez
+ Hartzailea:
+ Igorlea:
+ Honekin:
+
+ Pasahitza sortu
+ Pasahitza sartu
+ Kontaktuak hautatu
+ Signal detektatu da
+ Gako publikoaren nortasuna
+ Pasahitza aldatu
+ Egiaztatu nortasuna
+ Bidali arazketa-erregistroa
+ Multimediaren aurrebista
+ Irudi guztiak
+ %1$s-(r)ekiko irudi guztiak
+ Mezuaren xehetasunak
+ Lotutako gailuak
+ Gonbidatu lagunak
+ Artxibatutako solasaldiak
+
+ Inportatu / esportatu
+ Zure nortasun gakoa
+ Erabili lehenetsia
+ Pertsonalizatua
+ Isildu ordu baterako
+ Isildu ordu bitarako
+ Isildu egun baterako
+ Isildu 7 egunetarako
+ Isildu urte baterako
+ Lehenetsia
+ Aktibatuta
+ Desaktibatua
+ Izena eta mezua
+ Izena bakarrik
+ Ez izena eta ez mezua
+ Irudiak
+ Audioa
+ Bideoa
+
+
+ - ordu %d
+ - %d ordu
+
+
+ Orokorra
+ SMS eta MMS
+ Jaso SMS guztiak
+ Jaso MMS guztiak
+ Erabili Signal etorriko diren testu mezu guztiak jasotzeko
+ Erabili Signal etorriko diren multimedia mezu guztiak jasotzeko
+ Sarreraren Ezarpenak
+ Enter tekla gaitu
+ Smiley tekla Enter teklaren bidez ordezkatu
+ Enter teklak bidaltzen duena
+ Enter tekla sakatzeak testu mezuak bidaliko ditu
+ Bistaratze-ezarpenak
+ Aukeratu nortasuna
+ Hautatu zure kontaktua kontaktuen zerrendatik.
+ Pasahitza aldatu
+ Aldatu zure pasahitza
+ Pasahitza gaitu
+ Blokeatu Signal dei eta mezuen jakinarazpenak pasahitza baten bitartez
+ Pantailaren segurtasuna
+ Blokeatu pantailazoak arestikoen zerrendan eta aplikazioaren barruan
+ Blokeatu Signal automatikoki jarduerarik gabe denbora tarte bat pasa eta gero.
+ Jarduerarik gabeko denbora tarte pasahitza
+ Jarduerarik gabeko denbora tartea
+ Jakinarazpenak
+ Aktibatu mezu jakinarazpenak
+ Kontaktu berrien jakinarazpenak
+ Erakutsi jakinarazpen bat Signal kontaktu berrientzat
+ LED kolorea
+ Ezezaguna
+ LEDaren keinuka eredua
+ LEDaren keinuka eredu pertsonalizatu bat ezarri
+ Zenbat denbora piztuta:
+ Zenbat denbora itzalita:
+ Personalizatutako LED keinu eredua ezarrita!
+ Soinua
+ Aldatu jakinarazpenaren soinua
+ Isildu
+ Solasaldi barruko jakinarazpenak
+ Erreproduzitu jakinarazpena solasaldi aktibo bat ikusterakoan.
+ Errepikatu alertak
+ Inoiz ez
+ Behin
+ Bi aldiz
+ Hiru aldiz
+ Bost aldiz
+ Hamar aldiz
+ Bibratu
+ Jakinarazpena denean ere bibratu
+ minutuak
+ orduak
+ Berdea
+ Gorria
+ Urdina
+ Laranja
+ Cyan
+ Magenta
+ Zuria
+ Bat ere ez
+ Arina
+ Normala
+ Motela
+ Pertsonalizatua
+ Aurreratua
+ Pribatutasuna
+ MMS erabiltzaile-agentea
+ MMS eskuzko ezarpenak
+ MMS eskuzko ezarpenak erabili
+ Jaramonik ez sistemaren MMS ezarpenei azpian dagoen informazioa erabiliz.
+ MMSC URLa
+ MMS Proxy Ostalaria
+ MMS Proxy Ataka:
+ MMSC Erabiltzailea
+ MMSC Pasahitza
+ SMS banaketaren txostenak
+ Bidaltzen duzun SMS mezu bakoitzeko banaketa txosten bat eskatu
+ Ezabatu mezu zaharragoak automatikoki solasaldiaren luzera mugak gainditu ondoren.
+ Mezu zaharrak ezabatu
+ Txatak eta mediak
+ Solasaldiaren luzera muga
+ Murriztu solasdi guztiak orain
+ Eskaneatu solasaldi guztiak eta derrigortu luzera mugak.
+ Lotutako gailuak
+ Argia
+ Iluna
+ Itxura
+ Gaia
+ Lehenetsia
+ Hizkuntza
+ Signal mezu eta deiak
+ Mezu eta dei pribatu doanak Signal erabiltzaileri.
+ Arazketaren log-a bidali
+ \'\"WiFi Calling\' modu bateragarria
+ Aktibatu zure gailuak WiFi bidezko SMS/MMS banaketa erabiltzen badu (bakarrik aktibatu \'WiFi Calling\' aktibatuta badago zure gailuan).
+ Blokeatutako kontaktuak
+ Erakutsi jakinarazpenetan
+ Datu mugikorrak erabiltzerakoan
+ Wi-Fia erabiltzerakoan
+ Ibiltaritzako datuak erabiltzerakoan
+ Multimedia edukiak deskargatze automatikoa
+ Mezu murrizketa
+ Erabili sistemako emojiak
+ Desaktibatu Signalen emoji integratuak
+
+
+
+
+ Denak hautatu
+ Denak ez-hautatu
+ SIGNAL ERABILTZAILEAK
+ KONTAKTU GUZTIAK
+ Mezu berria honi...
+
+ Bukatua
+
+ Freskatu kontaktuen zerrenda
+
+ Deitu
+
+ Signal deia
+
+ Mezuaren detaileak
+ Testua kopiatu
+ Mezua ezabatu
+ Birbidali mezua
+ Mezua berbidali
+
+ Eraskina gorde
+
+ Gonbidatu
+
+ Segurtasuna
+
+ Hautatutakoak ezabatu
+ Denak hautatu
+ Artxibatze hautatua
+ Desartxibatze hautatua
+
+ Bilatu
+
+ Kontaktuaren argazkia
+ Akats-abisua
+ Artxibatuta
+
+ Solasaldi berria
+
+ Segurtasuna
+ Egiaztatu nortasuna
+ Berrezarri saio segurua
+
+ Aktibatu jakinarazpenak
+
+ Desaktibatu jakinarazpenak
+
+ Eranskina gehitu
+ Taldea eguneratu
+ Taldea utzi
+ Ezabatu solasaldia
+ Irudi guztiak
+ Solasaldiaren ezarpenak
+
+ Zabaldu leihoa
+
+ Kontaktuetara gehitu
+
+ Hartzaileen zerrenda
+ Banatu
+ Solasaldia
+ Difusioa
+
+ Konparatu
+ Erakutsi zure QR kodea.
+ Eskaneatu kontaktuaren QR kodea.
+
+ Mezu berria
+ Talde berria
+ Ezarpenak
+ Blokeatu
+ Irakurritako gisa markatu guztiak
+ Gonbidatu lagunak
+ Laguntza
+
+ Zure Signal bertsioa zaharkitua dago
+
+ - Bihar amaituko da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea. Tap egin azken bertsioara eguneratzeko.
+ - %d egun barru amaituko da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea. Ukitu azken bertsioara eguneratzeko.
+
+ Gaur amaituko da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea. Ukitu azken bertsioara eguneratzeko.
+ Amaitu da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea!
+ Mezuak ezingo dira bidali. Ukitu azken bertsiora eguneratzeko.
+ EGUNERATU
+ Lehenetsitako SMS aplikazio gisa erabili
+ Ukitu Signal zure SMS aplikazio lehenetsia bihurtzeko
+ EZARRI
+ Importatu sistemaren SMS mezuak
+ Ukitu telefonoaren zifratu gabeko SMS mezuak Signalen datu-base zifratura kopiatzeko.
+ IMPORTATU
+ Aktibatu Signal mezu eta deiak
+ Berritu zure komunikazio-esperientzia.
+ AKTIBATU
+ Signal erabilitzera gonbidatu
+ Hobetu zure %1$s-(e)kiko solasaldia.
+ GONBIDATU
+ Gonbidatu zure lagunak!
+ Zenbat eta Signalen adiskide gehiago izan, hobe.
+ PARTEKATU
+ ITXI
+
+ Zu
+ Ezgai irudi honen aurrebista sortzeko
+ Euskarri mota ez-onartua
+
+ Gorde
+
+ Dena gorde
+
+ Irudiaren aurrebista
+
+ Freskatu
+
+ Telefonoa
+ Aurikularra
+ Bozgorailua
+
+ Ezabatzen
+ Mezu zaharrak ezabatzen...
+ Mezu zaharrak ondo ezabatu dira
+
+ Garraio ikonoa
+
+
diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml
index 50441c9a69..66ad709692 100644
--- a/res/values-fa/strings.xml
+++ b/res/values-fa/strings.xml
@@ -12,8 +12,12 @@
- %d پیام برای هر گفتگو
پیامهای قدیمی حذف شوند؟
+
+ - این گزینه ، بلافاصله تمامی مکالمات شما را به %d پیام آخر ، کاهش خواهد داد.
+
حذف
عبارت عبور غیر فعال کنم؟
+ این گزینه ، سیگنال و اعلان پیام را بطور دایم از وضعیت قفل ، خارج میکند.
غیرفعال کردن
لغو ثبت نام
لغو ثبت برای پیام ها و تماس های سیگنال ...
@@ -55,6 +59,7 @@
تماس های دریافتی
+ کلید مربوط به رمز گشایی %1$s تغییر کرده است. این یا به این معنی است که شخص ثالثی تلاش میکند تا ارتباط شما را شنود کند ، و یا %2$s سیگنال را مجددا نصب کرده است و هم اکنون کلید رمزگشایی جدید دارید.
شما میتوانید هویت این مخاطب را بررسی کنید.
پذیرفتن
@@ -65,17 +70,22 @@
انقضا: %s
تحویل داده نشد
نمایش رسانه های امن؟
+ این مدیا در یک بانک اطلاعاتی کدگذاری شده رخیره شده است . متاسفانه ، برای مشاهده آن با یک برنامه پخش کننده دیگر ، هم اکنون باید این مدیا موقتا از حالت قفل شده خارج گردد و در در حافظه دستگاه ذخیره شود. آیا اطمینان داررید که میخواهید این کار را انجام دهید ؟
خطا، یک پیام کهنه تبادل کلید دریافت شد.
+ پیام تبادل کلید رمز دریافت شد ، برای ادامه ، صفحه را لمس کنید.
%1$s گروه را ترک کرده است.
برای جزئیات بیشتر ضربه بزنید
برای روش غیر امن کلیک کنید
به اس ام اس رمز نشده برگرده؟
- مجدد به تکه تکه کردن MMS؟
+ بازگشت به حالت MMS بدون رمز نگاری ؟
+ این پیام رمزنگاری نخواهد شد زیرا دریافت کننده یک کاربر سیگنال نیست.\n\n
+پیام غیرامن ارسال شود؟
برنامه ای برای بازکردن این رسانه وجود ندارد.
از %s
به %s
تنظیم مجدد جلسه امن؟
+ اگر برای کد گذاری در این مکالمه مشکلی دارید ، شاید این به شما کمک کند. پیام شما حفظ خواهد شد.
تنظیم مجدد
گفتگو حذف شود؟
این کار تمام پیام ها در این گفتگو رابه طور دائم حذف میکند.
@@ -126,6 +136,12 @@
- این به صورت دائم %1$d پیامهای انتخاب شده را حذف میکند.
ذخیره درحافظه؟
+
+ - ذخیره همه %1$d مدیا به حافظه دستگاه ، باعث خواهد شد که همه برنامه های دیگر نصب شده در دستگاه شما ، به این اطلاعات دسترسی پیدا کنند. \n\n آیا مایل به ادامه هستید ؟
+
+
+ - خطا در هنگام ذخیره سازی فایل ضمیمه
+
فایل با موفقیت ذخیره شد.
قادر نیست به ارسال به ذخیره سازی!
@@ -172,6 +188,7 @@
%d دقیقه
قطع ارتباط \'%s\'؟
+ توسط لغو پیوند کردن این دستگاه،دیگر قادر به ارسال و دریافت پیام ها نخواهید بود.
قطع ارتباط شبکه ...
دوباره تلاش کن
در حال جداسازی دستگاه...
@@ -186,16 +203,22 @@
به اشتراک گذاشتن با
به سیگنال خوش آمدید.
+ TextSecure و RedPhone هم اکنون به هم ملحق شده اند ، برای همه کاربردها در : Signal
به سیگنال خوش آمدید!
تکست سکیور حالا هست سیگنال.
تکست سکیور و ردفون ادغام شدند: سیگنال. اطلاعات بیشتر
خروجی
ذخیرهی متن در حافظه
+ اخطار,محتوای متن پیام سیگنال شما به ذخیره گاه صادر خواهد شد
لغو
خروجی گرفتن
+ ذخیرهی متن در حافظه
+ خطا! برنامه قادر به ذخیره سازی نیست
+ خطا در هنگام ذخیره سازی
ذخیرهسازی موفق بود.
+ ارتباط سیگنال بطور کل قطع شده است
گروه جدید
به روز رسانی گروه
@@ -215,6 +238,7 @@
خروجی
سیستم وارد کردن پایگاه داده SMS؟
+ این کار تمامی پیام های گوشی شمارا به دیتابیس مخصوص سیگنال انتقال خواهد داد،اگر قبلا پیام ها را منتقل کرده اید،انتقال مجدد باعث ایجاد دوگانگی پیام ها می شود.
وارد کردن
لغو
بازگرداندن نسخه پشتیبان رمزگذاری شده؟
@@ -246,9 +270,11 @@
- %d دعوت اس ام اس بفرستم؟
بیایید از این برای سیگنال استفاده کنیم: %1$s
+ به نظر می رسد شما هیچ برنامه ای برای اشتراک گذاری در آن ندارید.
کلید اسکن شده پیدا نشد!
نصب اسکنر بارکد؟
+ سیگنال برای QR Code ها به اسکنر بارکد نیاز دارد.
ارسال نشد
هویت جدید
@@ -272,6 +298,7 @@
گروه به روز شده.
%s با شما تماس گرفت
تماس از دست رفته از %s
+ %s در سیگنال است،به او سلام کنید!
رمزها با هم نمیخوانند!
رمز قبلی نادرست است!
@@ -288,6 +315,7 @@
دستگاه یافت نشد.
خطای شبکه.
کد QR نامعتبر است.
+ متاسفیم،شما دستگاه های زیادی را لینک کرده اید،برخی از آنها را حذف کنید...
رمز را وارد کنید
آیکون سیگنال
@@ -296,6 +324,7 @@
امتیاز به این برنامه
+ اگر شما از این برنامه لذت بردید،لطفا یک لحظه به ما کمک کنید و امتیاز دهید.
اکنون بسنجید!
نه ممنون
بعد
@@ -327,6 +356,7 @@
شماره ثبت نام نکرده!
فهمیدم
+ اتصال با سیگنال
کشور خود را انتخاب کنید
شما باید کد کشور خود را
مشخص کنید
@@ -355,6 +385,7 @@
تأیید نشد!
کد تایید ارائه شده شما نادرست است. لطفا دوباره تلاش کنید.
تلاش های بیش از حد
+ شما کد تاییدیه را چندین بار اشتباه ثبت کرده اید،لطفا قبل از تلاش مجدد 1 دقیقه صبر کنید.
درخواست تماس
درخواست ورودی تأیید تماس ...
خطای سرور
@@ -385,10 +416,13 @@
با شما تماس گرفت
تماس از دست رفته
پیام رسانه
+ %s در سیگنال است،به او سلام کنید!
شما یک کلید هویت ندارد.
شما یک کلید هویت ندارید.
گیرنده هیچ کلید هویتی ندارد!
+ اسکن QR Code مخاطبین
+ نمایش QR Code شما
هشدار، کلید اسکن شده مطابقت نمی کند! لطفا متن اثر انگشت را با دقت بررسی کنید.
تایید نشده!
کلید آنها درست است. همچنین لازم است کلید خود را با آنها بررسی کنید.
@@ -396,6 +430,8 @@
شما یک کلید هویت ندارد!
شما کلید هویت ندارید.
+ اسکن QR Code مخاطبین
+ نمایش QR Code شما
هشدار، کلید اسکن مطابقت نمی کند!
تایید نشده!
کلید اسکن شده مطابقت می کند!
@@ -428,6 +464,8 @@
واردکردن در حال پیشرفت
واردکردن پیام های متنی
+ واردکردن کامل شد!
+ وارد کردن دیتابیس سیستم کامل شد.
برای باز کردن لمس کنید.
برای باز کردن لمس کنید، یا لمس کنید قفل را برای بستن.
@@ -456,6 +494,7 @@
ویدئو
مخاطب
دوربین
+ موقعیت
عبارت عبور قدیمی
عبارت عبور جدید
@@ -479,6 +518,7 @@
ارسال پیام سیگنال
ارسال نا امن SMS
ارسال نا امن MMS
+ از %1$s
ارسال
حذف
مکالمه با %1$s
@@ -486,6 +526,7 @@
تعویض صفحه کلید شکلک
پیوست تصویر کوچک
+ بکشید تا کنسل شود
دانلود پیام رسانه
پیام رسانه
@@ -515,6 +556,7 @@
ادامه
+ نمی توانیم فایل گزارش را در دستگاه شما بخوانیم.شما می توانید از طریق ADB گزارش دیباگ را دریافت کنید.
تشکر از کمک شما!
ارسال
ارسال سیاهه های مربوط به جان کلام ...
@@ -527,6 +569,7 @@
به روز رسانی پایگاه داده ...
خروجی گرفتن پشتیبان ساده
واردکردن پایگاه داده سیستم SMS
+ وارد کردن دیتابیس از برنامه پیام رسان پیشفرض سیستم.
بازگرداندن نسخه پشتیبان رمزگذاری شده
وارد کردن پشتیبان ساده
@@ -537,10 +580,16 @@
تأیید کردن
ارسال دوباره
+ تنظیمات دستی MMS برای دستگاه شما نیاز است.
فعال
غیر فعال
تنظیم نشده
+ متن وارد شده یک لینک معتبر نیست
+ متن وارد شده یک فضای معتبر نیست
+
+ - %1$s به گروه افزوده شد.
+
گروه به روز شد.
نام گروه در حال حاضر \'%1$s\'.
@@ -577,7 +626,10 @@
عبارتند از:
پیامک رهگیر.
تعداد نادرست.
+
+لطفا بازبینی کنید که آیا شماره خود را درست وارد کرده اید و شماره دارای کد کشور میباشد.
Google Voice
+ سیگنال با Google Voice numbers کارنخواهد کرد.
تأیید صدا
@@ -588,17 +640,24 @@
تماس با من
ویرایش شماره
خطای اتصال.
+ سیگنال نمی تواند با سرور ارتباط برقرار کند.
برخی ممکن
مشکلات عبارتند از:
بدون شبکه
اتصال.
+ دستگاه شما نیازمند دسترسی به اینترنت برای استفاده از امکانات سیگنال میباشد. لطفا از اتصال دستگاه خود به یک شبکه وای-فای یا دیتا موبایل اطمینان حاصل کنید.
محدود کردن دیواره آتش
+
+اگر به یک شبکه وای-فای وصل شده اید, احتمال این وجود دارد که یک فایروال مانع ارتباط شما با سرور های سیگنال شده است. به یک شبکه دیگر وصل شوید یا از دیتا موبایل استفاده کنید.
سیگنال الآن به صورت اتوماتک شماره شما را با اساماس تايید میکند.
اتصال ...
در حال انتظار برای اس ام اس
تایید ...
ثبت نام با سرور ...
+ این ممکن است لحظاتی طول بکشد. لطفا صبور باشید،ما هنگامی که اعتبار سنجی کامل شد به شما اطلاع می دهیم.
+
+سیگنال در انتظار پیامک تائید هویت از دسترس خارج شد.
SMS تایید
ناموفق.
تولید کلید های ...
@@ -627,6 +686,7 @@
کلید هویت عمومی
تغییر رمز
بررسی هویت
+ ارسال گزارش اشکالزدایی
پیش نمایش رسانه
همه تصاویر
همه عکس ها با %1$s
@@ -675,10 +735,16 @@
تغییر رمز
تغییر رمز شما
فعالسازی رمز
+ قفل کردن سیگنال و اطلاعیه پیام ها با یک قفل عبور
محافظ صفحه نمایش
بلوک کردن عکس گرفتن از صفحه در لیست تازه و در داخل برنامه
+ قفل کردن خودکار سیگنال بعد از یک زمان مشخص عدم فعالیت
+ فاصله عدم فعالیت قفل خودکار
+ فاصله زمان عدم فعالیت
اطلاعیهها
فعال کردن اعلان های پیام
+ اطلاعیه های مخاطبین جدید
+ نمایش یک اطلاعیه برای مخاطبین جدید سیگنال
رنگ چراغ الایدی
ناشناخته
الگوی چشمک زدن
@@ -719,15 +785,20 @@
عامل کاربر MMS
تنظیمات MMS دستی
استفاده از کتابچه تنظیمات MMS
+ رونویسی کردن تنظیمات MMS سیستم با اطلاعات زیر.
MMSC URL
MMS پروکسی میزبان
MMS پروکسی پورت
MMSC نام کاربری
MMSC رمز عبور
گزارش های تحویل پیام کوتاه
+ درخواست گزارش تحویل پیام برای هر پیامی که شما ارسال می کنید.
+ وقتی طول یک گفتگو از حد خاصی بیشتر شد، پیامهای قدیمی آن را را حذف کن
حذف پیامهای قدیمی
چت و رسانه
محدودیت طول گفتگو
+ حذف پیامهای قدیمی، همین حالا
+ اسکن از طریق تمام گفتگوها و اجرای محدودیت طول گفتگوها
دستگاههای متصلشده
روشن
تیره
@@ -736,15 +807,19 @@
پیش فرض
زبان
تماس ها و پیام های سیگنال
+ پیام های خصوصی و تماس رایگان به کاربران سیگنال
ارسال گزارش اشکالزدایی
\'وای فای تلفن\' حالت سازگاری
+ اگر دستگاه شما از تحویل SMS/MMS تحت WIFI استفاده می کند آنرا فعال کنید.(فقط زمانی فعال کنید که \"WIFI Calling\" روی دستگاه شما فعال شده باشد)
اطلاعات تماس مسدود
نمایش در اعلان ها
هنگام استفاده از داده های تلفن همراه
هنگام استفاده از Wi-Fi
در هنگام رومینگ
رسانه دانلودخودکار
+ برش دادن پیام
سیستم استفاده از Emoji
+ غیرفعال کردن پشتیبانی از شکلک های ساخته شده سیگنال
@@ -778,6 +853,7 @@
حذف انتخاب شده ها
انتخاب همه
بایگانی انتخاب شده ها
+ غیربایگانی کردن انتخاب شده ها
جستجو
@@ -812,6 +888,8 @@
پخش
مقایسه
+ نمایش QR Code شما
+ اسکن QR Code مخاطبین
پیام جدید
گروه جدید
@@ -822,20 +900,27 @@
کمک
نسخه سیگنال شما قدیمی است.
+
+ - نرم افزار سیگنال شما %d روز دیگر منقضی می شود. برای بروزرسانی جدیدترین نسخه ضربه بزنید.
+
نرم افزار سیگنال شما امروز منقضی می شود. برای بروزرسانی جدیدترین نسخه ضربه بزنید.
نسخه نرم افزار سیگنال شما منقضی شده است.
+ پیام ها دیگر با موفقیت ارسال نمیشوند. لمس کنید برای بروزرسانی به آخرین نسخه موجود.
بروزرسانی
تنظیم به عنوان برنامه پیشفرض پیامک
ضربه بزنید تا برنامه پیش فرض SMS را تغییر دهید
تنظیم
وارد کردن SMS سیستم
+ برای کپی کردن پیام های گوشی داخل دیتابیس رمزنگاری شده تپ کنید.
وارد کردن
فعال کردن تماس ها و پیام های سیگنال
تجربه ارتباط خود را ارتقا دهید.
فعال کردن
دعوت به سیگنال
+ مکالمه خود را با %1$s به مرحله بعد ببرید.
دعوت كردن
دوستانت رو دعوت کن
+ بیشتر دوستانتان از سیگنال استفاده میکنند, بهتره اون بگیرید
اشتراک گذاری
بستن
diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml
index e1fd17dcdc..c3f56c7b81 100644
--- a/res/values-fr/strings.xml
+++ b/res/values-fr/strings.xml
@@ -151,6 +151,7 @@ vérifier ce contact.
- Erreur lors de l\'enregistrement de la pièce jointe sur l\'espace de stockage !
- Erreur lors de l\'enregistrement des pièces jointes sur l\'espace de stockage !
+ Sauvegarde de fichier réussie.
Impossible d’écrire dans l\'espace de stockage !
- Enregistrement de la pièce jointe
@@ -230,6 +231,7 @@ vérifier ce contact.
Exportation en clair dans l\'espace de stockage...
Erreur, écriture sur mémoire impossible.
Erreur lors de l\'enregistrement dans l\'espace de stockage.
+ Exportation réussie.
Échec de communication Signal permanent !
Les appels et messages Signal ont été désactivés car Signal n\'a pas pu s\'enregistrer auprès de Google Play Services. Veuillez essayer de vous enregistrer à nouveau à partir du menu Paramètres > Avancé.
@@ -511,6 +513,7 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto
Importation en cours
Importation des messages textes
Importation terminée
+ L\'importation de la base de données du système est complétée.
Appuyez pour ouvrir.
Appuyez pour ouvrir, ou appuyez sur le cadenas pour fermer.
@@ -565,6 +568,7 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto
Envoyer un message Signal
Envoyer un SMS non-sécurisé
Envoyer un MMS non-sécurisé
+ De %1$s
Envoyer
Supprimer
Conversation avec %1$s
@@ -756,6 +760,7 @@ par SMS.
Toutes les images
Toutes les images avec %1$s
Détails du message
+ Appareils liés
Inviter des amis
Conversations archivées
@@ -864,6 +869,7 @@ par SMS.
Limite de taille de la conversation
Réduire toutes les conversations maintenant
Scanner toutes les conversations et imposer les limites de longueur pour les conversations
+ Appareils liés
Clair
Sombre
Apparence
diff --git a/res/values-gl/strings.xml b/res/values-gl/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000000..c0d95addb9
--- /dev/null
+++ b/res/values-gl/strings.xml
@@ -0,0 +1,893 @@
+
+
+ Signal
+ Si
+ Non
+ Borrar
+ Por favor, agarda...
+
+ Actualmente: %s
+ Aínda non tes establecida unha frase de acceso!
+
+ - 1 mensaxe por conversa
+ - %d mensaxes por conversa
+
+ Borrar todas as mensaxes antigas?
+
+ - Isto reducirá todas as conversas á mensaxe máis recente.
+ - Isto reducirá todas as conversas ás %d mensaxes máis recentes.
+
+ Borrar
+ Desactivar frase de acceso?
+ Isto desbloqueará de xeito permanente Signal e as notificacións de mensaxes.
+ Desactivar
+ Anulando o rexistro
+ Anulando o rexistro de mensaxes e chamadas de Signal...
+ Desactivar as mensaxes e chamadas en Signal?
+ Desactiva as mensaxes e chamadas vía Signal anulando o rexistro no servidor. Necesitarás volver rexistrar o teu número en caso de querer volver usalo.
+ Erro ao se conectar ao servidor!
+ SMS activadas
+ Toca para cambiar a túa app predefinida de SMS
+ SMS desactivadas
+ Toca para facer de Signal a túa app predefinida de MMS
+ on
+ On
+ off
+ Off
+ SMS %1$s, MMS %2$s
+ Frase de acceso %1$s, pantalla de seguranza %2$s
+ Tema %1$s, Idioma %2$s
+
+
+ - 1 minuto
+ - %d minutos
+
+
+ (imaxe)
+ (audio)
+ (vídeo)
+ (localización)
+
+ Non se atopa unha app para seleccionar contido multimedia.
+
+ Cámara
+ Imaxe
+ Vídeo
+ Audio
+ Información de contacto
+
+ Erro ao reproducir o audio!
+
+ Contactos bloqueados
+
+ Chamada recibida
+
+ É posible que desexes
+ comprobar este contacto.
+
+ Aceptar
+
+ Mensaxe %s
+ Chamada Signal %s
+
+ Tamaño da mensaxe: %d KB
+ Caduca: %s
+ Sen entregar
+ Este contido multimedia foi almacenado nunha base de datos cifrada. Desafortunadamente, para velo cun visor externo cómpre temporalmente descifrar os datos e poder escribir no almacenamento. Tes a certeza de querer facer isto?
+ Erro; recibida unha mensaxe de intercambio de chaves obsoleta.
+ Recibida a mensaxe de intercambio de chaves; toca para proceder.
+ %1$s abandonou o grupo.
+ Toca para máis detalles
+ Esta mensaxe non será cifrada porque o seu destinatario xa non é usuario de Signal.\n\nEnviar mensaxe insegura?
+ Non se atopa unha aplicación con que abrir este contido multimedia.
+ de %s
+ a %s
+
+ Restablecer sesión segura?
+ Restablecer
+ Borrar conversa?
+ Isto borrará de xeito permanente todas as mensaxes desta conversa.
+ Engadir anexo
+ Seleccionar información de contacto
+ Redactar mensaxe
+ Sentímolo, hai un erro na configuración do teu anexo.
+ O GIF seleccionado é demasiado grande!
+ Sentímolo, o vídeo seleccionado supera as restricións de tamaño das mensaxes (%1$skB).
+ Sentímolo, o audio seleccionado supera as restricións de tamaño das mensaxes (%1$skB).
+ A mensaxe está baleira!
+ Membros do grupo
+ Grupo de conversa
+ Grupo sen nome
+
+ - 1 membro
+ - %d membros
+
+ Borrador gardado
+ Destinatario non válido!
+ Chamadas non admitidas
+ Este dispositivo semella non admitir as accións de marcado.
+ Abandonar o grupo?
+ Tes a certeza de querer abandonar este grupo?
+ SMS insegura
+ MMS insegura
+ Signal
+ Imos cambiar a Signal %1$s
+ Erro ao abandonar o grupo...
+ MMS non admitida
+ Esta mensaxe non pode ser enviada porque o teu provedor non admite MMS.
+ Por favor, elixe un contacto
+ Desbloquear?
+ Tes a certeza de querer desbloquear este contacto?
+ Desbloquear
+ O anexo excede o límite para o tipo de mensaxe que estás a enviar.
+ Cámara non dispoñible
+ Non é posible gravar audio!
+ Erro ao enviar a mensaxe de voz...
+
+ Detalles da mensaxe
+
+ - Borrar a mensaxe seleccionada?
+ - Borrar as mensaxes seleccionadas?
+
+
+ - Isto borrará de xeito permanente a mensaxe seleccionada.
+ - Isto borrará de xeito permanente as %1$d mensaxes seleccionadas.
+
+ Gardar no almacenamento?
+
+ - Ao gardar este contido multimedia no almacenamento permitirás o acceso a el doutras aplicacións do teu dispositivo. \n\nDesexas continuar?
+ - Ao gardar todos os %1$d elementos multimedia no almacenamento permitirás o acceso a eles doutras aplicacións do teu dispositivo. \n\nDesexas continuar?
+
+
+ - Erro ao gardar o anexo no almacenamento!
+ - Erro ao gardar os anexos no almacenamento!
+
+ Ficheiro gardado satisfactoriamente.
+ Non é posible escribir no almacenamento!
+
+ - Gardando anexo
+ - Gardando %1$d anexos
+
+
+ - Gardando anexo no almacenamento...
+ - Gardando %1$d anexos no almacenamento...
+
+ Recompilando anexos...
+ Pendente...
+ Datos (Signal)
+ MMS
+ SMS
+ Borrando
+ Borrando mensaxes...
+
+ Procurar...
+
+
+ - Borrar a conversa seleccionada?
+ - Borrar as convrersas seleccionadas?
+
+
+ - Isto borrará de xeito permanente a conversa seleccionada.
+ - Isto borrará de xeito permanente as %1$d conversas selecciondas.
+
+ Borrando
+ Borrando as conversas seleccionadas...
+
+ - Conversa arquivada
+ - %d conversas arquivadas
+
+ DESFACER
+
+ - Conversa movida á caixa de entrada
+ - %d conversas movidas á caixa de entrada
+
+
+ Mensaxe de intercambio de chaves...
+
+ Conversas arquivadas (%d)
+
+ Ningunha
+
+ Agora
+ %d min
+
+ Desvincular \'%s\'?
+ Ao desvincular este dispositivo, non volverá estar dispoñible para enviar nin recibir mensaxes.
+ Erro na conexión de rede...
+ Volver tentar
+ Desvinculando dispositivo...
+ Desvinculando dispositivo
+ Erro de rede!
+
+ Dispositivo sen nome
+ Hoxe
+
+ Compartir con
+
+ Benvido/a a Signal.
+ TextSecure e RedPhone son agora unha aplicación de mensaxaría privada para calquera situación: Signal.
+ Benvido/a a Signal!
+ TextSecure é agora Signal.
+ TextSecure e RedPhone son agora unha aplicación: Signal. Toca para explorar.
+
+ Exportar
+ Exportar texto simple ao almacenamento?
+ Aviso: isto exportará ao almacenamento os contidos en texto simple das túas mensaxes en Signal.
+ Cancelar
+ Exportando
+ Exportando texto simple ao almacenamento...
+ Erro, non é posible gardar no almacenamento.
+ Erro mentres se gardaba no almacenamento.
+ Exportación satisfactoria.
+
+ Erro de comunicación permanente!
+
+ Novo grupo
+ Actualizar grupo
+ Nome do grupo
+ Novo grupo MMS
+ Seleccionaches un contacto que non admite grupos en Signal, polo que este grupo será de MMS.
+ Produciuse un erro non esperado que fixo incorrecta a creación do grupo.
+ Necesitas cando menos dunha persoa no teu grupo!
+ Un dos membros do grupo ten un número que non pode ser lido correctamente. Por favor, soluciónao ou elimina este contacto para volver tentalo.
+ Avatar do grupo
+ Crear grupo
+ Creando %1$s…
+ Actualizando %1$s...
+ Non se puido engadir a %1$s porque non é usuario de Signal.
+ Cargando detalles do grupo...
+ Xa estás no grupo.
+
+ Eu
+
+ Importar
+ Exportar
+
+ Importar base de datos de SMS do sistema?
+ Isto importará
+ a Signal a base de datos de mensaxes SMS do sistema. Se xa a importaras
+ previamente, volvelo facer provocará que se dupliquen as mensaxes.
+
+ Importar
+ Cancelar
+ Restaurar copia de seguranza cifrada?
+ Restaurar
+ Importar copia de seguranza en texto simple?
+ Importando
+ Importando copia de seguranza en texto simple...
+ Ningunha copia de seguranza en texto simple atopada!
+ Erro ao importar a copia de seguranza!
+ Importación completada!
+ Restaurando
+ Restaurando copia de seguranza cifrada...
+ Ningunha copia de seguranza cifrada atopada!
+ Restauración completada!
+
+ Toca e mantén premido para gravar unha mensaxe de voz; solta para enviar
+
+ Compartir
+ Enviar SMS
+ Cancelar
+ A enviar...
+ Corazón
+ Convites enviados!
+ Convidar a Signal
+
+ - ENVIAR A 1 AMIZADE
+ - ENVIAR A %d AMIZADES
+
+
+ - Enviar 1 SMS convite?
+ - Enviar %d SMS convite?
+
+ Imos cambiar a Signal: %1$s
+ Semella que non hai ningunha que permita compartir.
+ Non manteñas coas túas amizades conversas sen cifrar.
+
+ Non se atopou ningunha chave escaneada!
+ Instalar escáner de códigos de barras?
+ Signal precisa un escáner de códigos de barras para os códigos QR.
+
+ Erro ao enviar
+ Nova identidade
+
+ Erro ao almacenar MMS!
+ Erro ao conectar co provedor de MMS...
+
+ Chamada Signal en progreso
+ Chamada perdida de %s
+ Chamada perdida Signal
+ Establecendo chamada Signal
+ Chamada recibida Signal
+ Rexeitar chamada
+ Responder chamada
+ Cancelar chamada
+
+ Mensaxe multimedia
+
+ Recibiuse unha mensaxe cifrada a través dunha versión antiga de Signal que xa non ten soporte. Por favor, pídelle ao remitente que actualice a súa versión e volva enviar a mensaxe.
+ Abandonaches o grupo.
+ %s chamoute
+ Chamada perdida de %s
+ %s está en Signal; dille ola!
+
+ As frases de acceso non coinciden!
+ Frase de acceso antiga incorrecta!
+ Inserir nova frase de acceso!
+
+ Vincular este dispositivo?
+ CANCELAR
+ CONTINUAR
+ Vincular este dispositivo?
+
+ • Ler todas as túas mensaxes
+ \n• Enviar mensaxes no teu nome
+
+ Vinculando dispositivo
+ Vinculando novo dispositivo...
+ Dispositivo aprobado!
+ Ningún dispositivo atopado.
+ Erro de rede.
+ Código QR non válido.
+ Desculpa, xa tes bastantes dispositivos vinculados, proba a eliminar algún...
+ Desculpa, este non é un código QR válido para vincular o dispositivo.
+ Vincular un dispositivo a Signal?
+ Semella que estás tentando vincular un dispositivo a Signal usando un escáner de terceiros. Para a túa protección, escanea o código de novo desde Signal.
+
+ Inserir frase de acceso
+ Icona de Signal
+ Enviar frase de acceso
+ Frase de acceso non válida!
+
+ A versión de Google Play Services que tes instalada non funciona correctamente. Volve instalala e proba de novo.
+
+ Valorar esta app
+ Se realmente che gusta esta aplicación, dedícalle, por favor, un intre a valorala.
+ Valorar agora!
+ Non, grazas
+ Máis tarde
+
+ Bloquear este contacto?
+ Non recibirás mensaxes nin chamadas deste usuario.
+ Bloquear
+ Desbloquear este contacto?
+ Tes a certeza de querer desbloquear este contacto?
+ Desbloquear
+
+ Respondendo
+ Marcando
+ Cancelando chamada
+ Chamada rexeitada
+ Soando
+ Ocupado
+ Conectado
+ Conectando
+ Destinatario non dispoñible
+ Erro de rede!
+ Erro do cliente
+ Erro grave
+ Erro ao acceder!
+ Mensaxe do servidor
+ Número non rexistrado!
+
+ Conectar con Signal
+ Elixe o teu país
+ Debes especificar o teu
+ código de país
+
+ Debes especificar o teu
+ número de teléfono
+
+ Número non válido
+ O número
+ especifcado (%s) non é válido.
+
+ Non compatible
+ Desculpa,
+ este dispositivo non admite mensaxaría de datos. Os dispositivos con versións de Android
+ anteriores á 4.0 deben ter unha conta rexistrada de Google. Os dispositivos con Android 4.0 ou posterior non precisan
+ a devandita conta, pero deben ter instalada a Play Store.
+
+
+ Comprobación dupla de que este é o teu número! A piques de confirmalo cunha SMS.
+
+ Continuar
+ Editar
+
+ Problemas posibles
+
+ Comprobando número
+ Editar %s
+ Rexistro completo!
+ Primeiro debes inserir o código que recibiches...
+ Conectando
+ Conectando para a comprobación...
+ Erro de rede!
+ Non é posible conectar. Comproba, por favor, a túa conexión á rede e vólveo tentar.
+ Erro na verificación!
+ O código de verificación que enviaches non é correcto. Téntao de novo.
+ Demasiadas tentativas
+ Enviaches un código de verificación incorrecto demasiadas veces. Agarda, por favor, un pouco antes de volvelo tentar.
+ Erro do servidor
+ O servidor atopou un erro. Téntao de novo, por favor.
+ Demasiadas solicitudes!
+ Conflito no rexistro
+ Este número xa está rexistrado nun servidor Signal diferente (CyanogenMod?). Debes dalo de baixa antes de facer o rexistro aquí.
+
+ Rexistro completo
+ O rexistro de Signal completouse satisfactoriamente.
+ Erro no rexistro
+ O rexistro de Signal atopouse cun problema.
+
+ Imaxe
+ Audio
+ Vídeo
+
+ Recibida unha mensaxe de
+ intercambio de chaves danada!
+
+
+ Recibida unha mensaxe de intercambio de chaves para unha versión de protocolo non válida.
+
+ Mensaxe recibida cunha chave de identidade descoñecida. Toca para proceder e mostrar.
+ Restablecer sesión segura.
+ Mensaxe duplicada.
+
+ Abandonou o grupo...
+ Restablecer sesión segura.
+ Borrador:
+ Chamaches a
+ Chamoute
+ Chamada perdida
+ Mensaxe multimedia
+ %s está en Signal; dille ola!
+
+ Non tes unha chave de identidade.
+ O destinatario non ten unha chave de identidade.
+ O destinatario non ten unha chave de identidade!
+ Escanear código QR do contacto.
+ Mostrar o teu código QR
+ SEN verificar!
+ Verificada!
+ Non tes unha chave de identidade!
+
+ Non tes unha chave de identidade.
+ Escanear código QR do contacto
+ Mostrar o teu código QR
+ AVISO, a chave escaneda NON coincide!
+ SEN verificar!
+ A chave escaneada coincide!
+ Verificada!
+ A túa impresión dixital
+
+ Enviar
+
+ Mensaxe cifrada para unha sesión inexistente...
+
+ Erro ao descifrar a mensaxe.
+
+ Erro ao descifrar a mensaxe.
+
+ Conectando ao servidor MMS...
+ Descargando MMS...
+ Erro ao descargar MMS!
+ Descargando...
+ Toca e configura as MMS para continuar coa descarga.
+ Erro ao descifrar a mensaxe.
+
+ Descifrando MMS, agarda por favor...
+ Mensaxe MMS cifrada para unha sesión inexistente...
+
+ Silenciar notificacións
+
+ Importación en marcha
+ Importando mensaxes de texto
+ Importación completada
+ A importación da base de datos do sistema está completada.
+
+ Tocar para abrir
+ Toca para abrir ou toca o cadeado para pechar.
+ Signal está desbloqueado
+ Bloquear esta frase de acceso
+
+ %1$d novas mensaxes en %2$d conversas
+ Mensaxe bloqueada...
+ Mensaxe multimedia: %s
+ (sen asunto)
+ Erro na entrega da mensaxe.
+ Erro ao entregar a mensaxe.
+ Erro entregando a mensaxe.
+ Marcar todas como lidas
+ Marcar como lida
+ Mensaxe multimedia
+ Responder
+
+ A resposta rápida non está dispoñible cando Signal está bloqueado!
+ Problema ao enviar a mensaxe!
+
+ Signal
+ Nova mensaxe
+
+ Imaxe
+ Audio
+ Vídeo
+ Contacto
+ Cámara
+ Localización
+
+ Frase de acceso antiga
+ Nova frase de acceso
+ Repetir nova frase de acceso
+
+ Inserir nome ou número
+
+ Sen contactos.
+ Cargando contactos...
+
+ Foto do contacto
+
+
+ Ningún contacto bloqueado...
+
+ Sen chamadas recentes.
+
+ Conversa silenciada
+
+ Enviar mensaxe Signal
+ Enviar SMS insegura
+ Enviar MMS insegura
+ De %1$s
+ Enviar
+ Eliminar
+ Conversa con %1$s
+ Redacción da mensaxe
+ Cambiar a teclado emoji
+ Miniatura do anexo
+
+ PASAR O DEDO PARA CANCELAR
+
+ Descargando mensaxe multimedia
+ Mensaxe multimedia
+ Mensaxe segura
+
+ Descargar
+ Descargando
+ Erro ao enviar
+ Pendente de aprobación
+
+ Descargar
+ Foto do contacto
+ Descargando
+
+
+ Cargando países...
+ Procurar
+
+ Escanear o código QR que se mostra no dispositivo para vincular
+
+ Vincular dispositivo
+
+ Ningún dispositivo vinculado...
+ Vincular novo dispositivo
+
+ continuar
+
+ Grazas pola túa axuda!
+ Enviando
+
+ Gustaríache importar ás túas mensaxes de texto á base de datos cifrada de Signal?
+ A base de datos predefinida do sistema non se modificará nin alterará de modo ningún.
+ Omitir
+ Importar
+ Isto pode levar un pouco. Ten paciencia, por favor; avisarémoste cando remate a importación.
+ IMPORTANDO
+
+ Actualizando base de datos...
+ Exportar copia de seguranza en texto simple
+ Exporta unha copia en texto simple compatible con 'Copia de SMS & Restaurar'.
+ Importar base de datos de SMS do sistema
+ Importa a base de datos da aplicación de mensaxaría do sistema
+ Restaurar unha copia de seguranza cifrada
+ Restaura unha copia de seguranza de Signal previamente exportada
+ Importar copia de seguranza en texto simple
+ Importa un ficheiro en texto simple. É compatible con 'Copia de SMS & Restaurar'.
+
+ Ver conversa completa
+
+ Sen imaxes
+
+ COMPROBAR
+ REENVIAR
+
+ Sen definir
+ O texto inserido non é un URI válido
+
+
+ - %1$s uniuse ao grupo.
+ - %1$s uníronse ao grupo.
+
+ Grupo actualizado.
+ Agora o nome do grupo é \'%1$s\'.
+
+ Desbloquear
+
+
+ BLOQUEADO
+
+ Silenciar conversa
+ Desactivar notificacións para esta conversa
+ Son das notificacións
+ Vibrar
+ Bloquear
+ Cor
+ Cor para este contacto
+ Comprobar a identidade
+
+ Chamada Signal
+ Audio
+ Silenciar
+ Chamada Signal
+
+
+ Comproba o teu número de teléfono para te conectares a Signal.
+
+ O TEU PAÍS
+ O TEU CÓDIGO DE PAÍS E
+ NÚMERO
+
+ NÚMERO DE TELÉFONO
+ Rexistro
+ O rexistro transmite algunha información de contacto ao servidor. Non se almacena.
+
+ Algúns posibles problemas,
+ incluído:
+
+ Número incorrecto.
+
+ Por favor, comproba que inseriches o teu número correctament e cos parámetros correspondentes
+ aos da túa rexión.
+
+ Google Voz.
+
+ Verificación de voz
+
+ Signal tamén pode facer unha chamada para comprobar o teu número. Toca \'Chámame\' e insire os seis díxitos
+ que se escoitan a seguir.
+
+ Comprobar
+ Chamarme
+ Editar número
+ Erro de conectividade.
+ Signal non foi quen de se conectar ao servidor.
+ Devasa restritiva.
+
+
+ Signal comprobará automaticamente o teu número cunha SMS de confirmación.
+
+ Conectando...
+ Isto
+ pode durar un pouco. Ten paciencia; avisarémoste cando a comprobación remate.
+
+ Xerando chaves...
+ Alerta
+ Teléfono
+
+ Inserir un nome ou número
+ Engadir membro
+
+
+ Algúns problemas requiren a túa atención.
+ Vía
+ Con:
+
+ Crear frase de acceso
+ Inserir frase de acceso
+ Seleccionar contactos
+ Chave de identidade pública
+ Cambiar frase de acceso
+ Comprobar a identidade
+ Enviar rexistro de depuración
+ Todas as imaxes
+ Todas as imaxes con %1$s
+ Detalles da mensaxe
+ Dispositivos vinculados
+ Convidar amizades
+ Conversas arquivadas
+
+ Importar/exportar
+ A túa chave de identidade
+ Silenciar durante 1 hora
+ Silenciar durante 2 horas
+ Silenciar durante 1 día
+ Silenciar durante 7 días
+ Silenciar durante 1 ano
+ Nome e mensaxe
+ Só o nome
+ Nin o nome nin a mensaxe
+ Imaxes
+ Audio
+ Vídeo
+
+
+ - %d hora
+ - %d horas
+
+
+ Xeral
+ SMS e MMS
+ Recibir todas as SMS
+ Recibir todas as MMS
+ Utilizar Signal para todas as mensaxes de texto recibidas
+ Utilizar Signal para todas as mensaxes multimedia recibidas
+ Axustes de entrada
+ Activar chave de identidade
+ Axustes da pantalla
+ Elixir identidade
+ Cambiar frase de acceso
+ Cambia a túa frase de acceso
+ Activar frase de acceso
+ Bloquea Signal e as notificacións de mensaxes cunha frase de acceso
+ Pantalla de seguranza
+ Notificacións
+ Notificación de novos contactos
+ Mostra unha notificación cando hai novos contactos en Signal
+ Cor LED
+ Descoñecido
+ Intermitencia do LED
+ Son
+ Cambiar o son das notificacións
+ En silencio
+ Notificacións durante a conversa
+ Reproduce un son mentres se está a ver unha conversa activa
+ Repetir alertas
+ Nunca
+ Unha vez
+ Dúas veces
+ Tres veces
+ Cinco veces
+ Dez veces
+ Vibrar
+ Tamén vibra canda a notificación
+ minutos
+ horas
+ Verde
+ Vermello
+ Azul
+ Laranxa
+ Ciano
+ Maxenta
+ Branco
+ Ningunha
+ Rápida
+ Normal
+ Lenta
+ Personalizar
+ Avanzado
+ Privacidade
+ Informes de entrega de SMS
+ Solicita un informe de entrega para cada SMS que envías
+ Borra automaticamente as mensaxes máis antigas unha vez que a conversa supera unha determinada lonxitude
+ Borrar as mensaxes antigas
+ Conversas e multimedia
+ Lonxitude máxima das conversas
+ Dispositivos vinculados
+ Claro
+ Escuro
+ Aparencia
+ Tema
+ Predefinido
+ Idioma
+ Mensaxes e chamadas Signal
+ Enviar rexistro de depuración
+ Contactos bloquedos
+ Mostrar nas notificacións
+ Usando datos móbiles
+ Usando conexión wifi
+ En itinerancia
+ Descarga automática multimedia
+ Utilizar sistema emoji
+
+
+
+
+ Seleccionar todo
+ Desmarcar todo
+ USUARIOS DE SIGNAL
+ TODOS OS CONTACTOS
+ Nova mensaxe a...
+
+
+ Actualizar listaxe de contactos
+
+
+
+ Detalles da mensaxe
+ Copiar texto
+ Borrar mensaxe
+ Reenviar mensaxe
+ Reenviar mensaxe
+
+ Gardar anexo
+
+ Convidar
+
+ Seguranza
+
+ Seleccionar todo
+
+ Procurar
+
+
+ Nova conversa
+
+ Seguranza
+ Comprobar a identidade
+ Restablecer sesión segura
+
+
+ Silenciar notificacións
+
+ Engadir anexo
+ Actualizar grupo
+ Abandonar grupo
+ Borrar conversa
+ Todas as imaxes
+ Axustes da conversa
+
+
+ Engadir a contactos
+
+ Listaxe de destinatarios
+ Conversa
+
+ Comparar
+ Mostrar o teu código QR
+ Escanear código QR do contacto.
+
+ Nova mensaxe
+ Novo grupo
+ Axustes
+ Bloquear
+ Convidar amizades
+ Axuda
+
+ A túa versión de Signal está desactualizada
+
+ - A túa versión de Signal caduca nun día. Toca para actualizar á versión máis recente.
+ - A túa versión de Signal caduca en %d días. Toca para actualizar á versión máis recente.
+
+ A túa versión de Signal caduca hoxe. Toca para actualizar á versión máis recente.
+ A túa versión de Signal caducou!
+ ACTUALIZAR
+ Toca para facer de Signal a túa aplicación predefinida de SMS
+ Importar SMS do sistema
+ Toca para copiar as mensaxes SMS do teu teléfono na base de datos cifrada de Signal.
+ IMPORTAR
+ Mellora a túa experiencia comunicativa.
+ ACTIVAR
+ Convidar a Signal
+ Leva a conversa con %1$s ao seguinte nivel.
+ CONVIDAR
+ Convida as túas amizades!
+ Cantas máis amizades usen Signal, mellor vai ser a cousa.
+ COMPARTIR
+ PECHAR
+
+ Ti
+ Erro na previsualización desta imaxe
+ Tipo multimedia non compatible
+
+ Gardar
+
+ Gardar todo
+
+
+ Actualizar
+
+
+ Borrando
+ Borrando as mensaxes antigas...
+ Mensaxes antigas borradas satisfactoriamente
+
+
+
diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml
index 2580d5f684..0cda1ac1b5 100644
--- a/res/values-hu/strings.xml
+++ b/res/values-hu/strings.xml
@@ -21,8 +21,8 @@
Jelmondat tiltása?
Ez véglegesen fel fogja oldani a Signal-t és az üzenet értesítéseket.
Tiltás
- Leregisztrálás
- Leregisztrálás Signal üzenetekről és hívásokról...
+ Regisztráció törlése
+ Regisztráció törlése a Signal üzenetekről és hívásokról...
Signal üzenetek és hívások letiltása?
Signal üzenetek és hívások letiltása a kiszolgálóról történő leregisztrálással. Újra kell regisztrálnod a telefonszámod, hogy a jövőben újra használhasd őket.
Hiba a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor!
@@ -115,7 +115,7 @@ ezt a névjegyet.
Mentett piszkozat
Érvénytelen címzett!
- A hívások nem támogatottak!
+ A hívások nem támogatottak
Úgy tűnik, ez a készülék nem támogatja a tárcsázási műveleteket.
Elhagyod a csoportot?
Biztosan el akarod hagyni ezt a csoportot?
@@ -156,7 +156,7 @@ ezt a névjegyet.
- Hiba történt a melléklet tárolóra mentése közben!
- Hiba történt a mellékletek tárolóra mentése közben!
- Fájl mentése sikeres.
+ A fájl sikeresen mentve.
Nem lehet írni a tárolóra!
- Melléklet mentése
@@ -533,7 +533,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
Importálás folyamatban
Szöveges üzenetek importálása
Importálás befejezve
- Rendszer adatbázis betöltése befejezve.
+ Rendszer adatbázis importálása befejezve.
Érintsd meg a megnyitáshoz.
Érintsd meg a megnyitáshoz, vagy érintsd meg a zárat a bezáráshoz.
@@ -588,7 +588,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
Signal üzenet küldése
Védtelen SMS küldése
Védtelen MMS küldése
- Tőle: %1$s
+ %1$s hálózaton
Küldés
Eltávolítás
Beszélgetés vele: %1$s
diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml
index f84f2dea79..45620a6a3f 100644
--- a/res/values-in/strings.xml
+++ b/res/values-in/strings.xml
@@ -148,6 +148,7 @@ kontak ini.
- Terjadi kesalahan saat menyimpan lampiran ke penyimpanan!
+ File berhasil disimpan
Tidak bisa menyimpan ke penyimpanan!
- Menyimpan %1$d lampiran
@@ -221,6 +222,7 @@ kontak ini.
Mengeksport teks ke media penyimpanan...
Gagal, tidak bisa menyimpan ke penyimpanan.
Gagal saat menyimpan ke penyimpanan.
+ Export berhasil
Kegagalan permanen komunikasi Signal!
Signal tidak dapat melakukan registrasi dengan Layanan Google Play. Fitur Signal seperti pesan dan panggilan di nonaktifkan, mohon registrasi ulang melalui Pengaturan
@@ -514,6 +516,7 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
Dalam proses mengimport
Mengimpor pesan teks
Selesai mengimpor
+ Import sistim database berhasil
Sentuh untuk membuka.
Sentuh untuk membuka, atau sentuh kunci untuk menutup.
diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml
index 569e75c419..ab0372fda7 100644
--- a/res/values-ja/strings.xml
+++ b/res/values-ja/strings.xml
@@ -1,5 +1,6 @@
+ Signal
はい
いいえ
削除
@@ -7,11 +8,19 @@
現在: %s
パスワードが登録されていません。
+
+ - 会話内のメッセージ数を%dに制限
+
全ての古いメッセージを今、削除しますか?
+
+ - 最新の%d個のメッセージ以外を削除します
+
削除
パスワードを無効にしますか?
+ Signalとメッセージ通知のロックを無効にします
無効
登録取り消し
+ Signalの登録を解除します...
Signalでのメッセージ・通話を無効にしますか?
サーバーから登録を取消します。Signalを使ったメッセージのやり取りや通話はできなくなります。 再びSignalを使うためには、あなたの電話番号を再登録をする必要があります。
サーバー接続中にエラーが発生しました!
@@ -48,13 +57,13 @@
ブロックした連絡先
+ 着信
%1$sの認証キーが変えられています。 誰かがあなたの通信を傍受しようとしているか、もしくは 単に%2$sさんがSignalを再インストールしたため、認証キーが新しくなった可能性があります。
- この連絡先を
-照合することが推奨されています。
+ この連絡先を確認することをお勧めします
承認
- メッセージ %s
+ %sにメッセージを送る
Signalコール %s
メッセージのサイズ: %d KB
@@ -66,7 +75,7 @@
鍵交換のメッセージを受信しました。タップして手続きを行ってください。
%1$sがグループを抜けました。
タップして詳細を見る
- タップしてセキュアでない通信を行う
+ タップして安全でない通信を行う
暗号化されないSMSに切り替えますか?
暗号化されないMMSに切り替えますか?
相手がSignalを使用していないので、このメッセージは暗号化されません。 通信安全上、問題のある方法でメッセージを送信しますか?
@@ -75,20 +84,21 @@
%sへ
セキュア・セッションをリセットしますか?
+ この会話の暗号化で問題がある場合に改善になる可能性があります。メッセージは削除されません。
リセット
- スレッドを削除しますか?
- すべてのメッセージを完全に削除します。
+ 会話を削除しますか?
+ この会話内のメッセージをすべて完全に削除します
添付
連絡先情報を選択
メッセージ作成
添付中にエラーが発生しました。
- あなたの選択したGIFは大きすぎます!
+ 選択したGIFのサイズが大きすぎます!
選択された動画ファイルは容量を超えています(%1$skB)。
選択された音声ファイルが容量を超えています(%1$skB)。
受信先のSMS又はEメールアドレスが有効ではありません。
メッセージが空です。
グループメンバー
- グループチャット
+ グループ会話
グループ(名無し)
- 参加者 %d人
@@ -101,7 +111,8 @@
このグループを本当に抜けますか?
暗号化されていないSMS
暗号化されていないMMS
- チャット・アプリ『Signal』を使いませんか? %1$s
+ Signal
+ チャットアプリをSignalに変えましょう。%1$s
チャット・アプリ『Signal』を使いませんか? %1$s
グループ離脱中にエラー...
MMSには対応していません
@@ -110,64 +121,122 @@
ブロックを解除しますか?
この連絡先のブロックを解除しますか?
ブロック解除
+ 添付ファイルのサイズが上限を超えています
+ カメラが使えません
+ 録音できません!
+ 音声メッセージの送信中にエラー発生...
メッセージの詳細
送信方法: %1$s\n送信/受信: %2$s
送信者: %1$s\n送信方法: %2$s\n送信: %3$s\n受信: %4$s
- メモリに保存しますか?
- メモリに書き込めませんでした。
- ペンディング
+
+ - 選択中のメッセージを削除しますか?
+
+
+ - 選択中の%1$d個のメッセージが完全に削除されます
+
+ 外部メモリに保存しますか?
+
+ - %1$d個のメディア・ファイルをすべて外部メモリに保存することで、他のアプリからアクセスすることが可能になります。\n続行しますか?
+
+
+ - 添付ファイルを外部メモリに保存する際にエラー発生!
+
+ ファイルの保存完了
+ 外部メモリに書き込めませんでした
+
+ - %1$d個の添付ファイルを保存
+
+
+ - %1$d個の添付ファイルを外部メモリに保存...
+
+ 添付ファイルを集めています...
+ 保留中...
+ プッシュ
MMS
SMS
削除
- メッセージの削除...
+ メッセージを削除...
- 検索...
+ 検索
+
+ - 選択中の会話を削除しますか?
+
+
+ - 選択中の%1$d個の会話がすべて完全に削除されます
+
削除
+ 選択した会話を削除...
+
+ - %d個の会話をアーカイブへ移動
+
+ やり直す
+
+ - %d個の会話を受信ボックスに移動
+
鍵交換のメッセージ…
+ アーカイブ済みの会話 (%d)
カスタム利用: %s
デフォルト利用: %s
- 無し
+ なし
- 今
- %d 分
+ いま
+ %d分
- \'%s\' をリンク解除?
- このデバイスをリンク解除すると、メッセージを送信/受信することはできなくなります。
- ネットワーク接続が失敗...
+ 「%s」を切り離しますか?
+ このデバイスを切り離すとメッセージの送受信ができなくなります。
+ ネットワーク接続に失敗...
再試行
- デバイスのリンク解除...
- デバイスのリンク解除
- ネットワークが失敗!
+ デバイスを切り離す...
+ デバイスを切り離す
+ ネットワークが失敗!
- 無名のデバイス
- %s とリンク
- 最後にアクティブ %s
+ 名無しのデバイス
+ %sを結び付けました
+ 最終活動 %s
+ 今日
共有
+ Signalにようこそ
+ TextSecureとRedPhoneは統合されて「Signal」になりました。
+ Signalにようこそ!
+ TextSecureはSignalに生まれ変わりました
+ TextSecureとRedPhoneは1つのアプリ「Signal」になりました。タップすると詳細が分かります。
エクスポート
+ テキストを外部メディアにエクスポートしますか?
+ 注意:メッセージのテキストが外部メモリにエクスポートされます。
中止
エクスポート中…
+ テキストを外部メモリにエクスポート...
+ エラー:外部メモリに書き込めません
+ 外部メモリに書き込む間にエラー発生
+ エクスポート成功
+ 永続的障害の発生!
+ Google Playに登録できないためSignalは利用できません。「詳細設定」で再登録してください。
新規グループ
グループを更新する
グループ名
新規MMSグループ
- 予期せぬエラーが発生したため、グループ作成が失敗しました。
- 最低一人でもグループに参加する必要があります!
- グループ参加者一人の電話番号が解読できません。番号を訂正するか、その宛先をグループから削除してください。
+ Signalユーザーでない人がいるため、このグループはMMSとなります。
+ Signalに未登録なのでグループを利用できません。「詳細設定」で登録してください。
+ 予期せぬエラーが発生したため、グループ作成に失敗しました。
+ グループには誰か1人は必要です!
+ グループのメンバーで電話番号が正しくない人がいます。番号を修正するか、そのメンバーを削除してからやり直してください。
グループアバター
グループ作成
%1$sを作成中...
%1$sを更新...
- グループ詳細を読み出し中...
+ Signalユーザーでないので%1$sを加えることはできません
+ グループ詳細を読み込み...
+ グループに加入済みです
私
@@ -175,9 +244,11 @@
エクスポート
システムのSMSデータベースをインポートしますか?
+ システムのSMSをSignalにインポートします。以前にもインポートしたことがあれば、メッセージが重複します。
インポート
中止
暗号化されたバックアップを復元しますか?
+ 暗号化されたバックアップを復元すると、キー・設定・メッセージが完全に置き換わります。アプリ内の情報でバックアップにないものはすべて失われます。
復元
平文のバックアップをインポートしますか?
暗号化されていないテキストのバックアップ・ファイルからメッセージをインポートします。以前に同じバックアップ・ファイルをインポートしたことがある場合、メッセージが重複することになります。
@@ -191,82 +262,135 @@
暗号化されたバックアップ・ファイルは見つかりませんでした。
復元完了!
+ 押し続けて録音、離して送信
シェア
SMSで送る
+ キャンセル
送信中…
+ ハート
+ 招待状を送りました
Signalをオススメする
- チャット・アプリ『Signal』を使いませんか? %1$s
+
+ - %d人の友だちに送る
+
+
+ - %d人にSMSを送りますか?
+
+ 会話アプリをSignalに変更しましょう。%1$s
シェアするためのアプリがないようです。
+ 友達なら会話を暗号化してあげよう
スキャンした鍵はありません。
- バーコードスキャナをインストールする?
+ コードリーダーをインストールしますか?
+ QRコードを読み取るにはコードリーダーが必要です
- 送信に失敗
+ 送信失敗
新規の認証キー
MMS保存中にエラーがありました。
MMSのプロバイダー接続中にエラーが発生しました…
- 無線プロバイダーのMMS設定が見つかりませんでした。
+ 携帯電話回線のMMS設定が見つかりませんでした。
+ 通話準備中
+ %sからの通話に失敗
+ 通話失敗
+ 通話を準備中
+ 着信
+ 通話を拒否
+ 応答
+ 終了
+ キャンセル
マルチメディアメッセージ
- グループを出ました。
- グループを更新しました。
+ 受信したメッセージは古いSignalで暗号化されているので解読不能です。Signalを最新版にして再送するよう送信者にお願いしてください。
+ グループを抜けました
+ グループを更新しました
+ %sから着信
+ %sに発信
+ %sから不在着信
+ %sがSignalにいるので声を掛ける
- パスワードが一致していません!
+ パスワードが正しくありません!
古いパスワードが正しくありません。
- 新しいパスワードを入力!
+ 新しいパスワードを入力する!
- このデバイスとリンクする?
+ このデバイスを結び付けますか?
キャンセル
- 継続
- このデバイスとリンクする?
- それができるようになります
- デバイスのリンク
- 新しいデバイスのリンク...
- デバイスがありません。
- ネットワークエラー。
- QRコードが無効。
- すみません、あなたはすでにとても多数のデバイスをリンクしています、なんらかを削除してください...
+ 続行
+ このデバイスを結び付けますか?
+ 次が可能になります:
+ ・自分のメッセージを読む\n
+・自分の名前でメッセージを送る
+ デバイスを結び付ける
+ 新しいデバイスを結び付け中...
+ デバイスの認証完了
+ デバイスがありません
+ ネットワークエラー
+ QRコードが正しくありません
+ 結び付けているデバイスが多すぎます。どれかを切り離してください。
+ このQRコードは正しいリンクではありません
+ デバイスを結び付けますか?
+ アプリ外のスキャナーを使ってデバイスを結び付けようとしていますが、安全のためSignal内からコードをスキャンしてください。
パスワード入力
+ Signalアイコン
パスワードを設定
- 無効なパスワード
+ パスワードが無効
あなたのインストールしているGoogle Play Servicesのこのバージョンでは機能的に適切ではありません。Google Play Servicesを再インストールして再挑戦してみてください。
アプリを評価
- このアプリで楽しめたのなら、私達を助けるためとして評価をお願いします。
- 今評価する!
+ このアプリのユーザーの方には評価アンケートへの協力をお願いいたします。
+ 評価する!
しません
後で
- この連絡先をブロックしますか?
+ この連絡先をブロックしますか?
今後、このユーザーからの通話やメッセージは受け取りません。
ブロック
- この連絡先のブロックを解除しますか?
- この連絡先のブロックを解除しますか?
+ この連絡先のブロックを解除しますか?
+ 本当にこの連絡先のブロックを解除していいですか?
ブロック解除
有効
無効
+ 応答中
+ 通話終了
+ 発信
+ 取り消す
+ 通話は拒否されました
+ 着信
+ 話し中
+ 接続完了
+ 接続試行中
+ ハンドシェイク失敗
+ 応答なし
+ ハンドシェイク中
+ 接続失敗
+ エラー発生
+ 重大エラー
+ ログイン失敗
+ サーバーからのメッセージ
+ 未登録番号
+ 相手先がSignalユーザーでありません
+ 分かりました
+ Signalで接続
国を選択
国番号を入力して下さい
電話番号を入力して下さい
無効な番号
指定された番号(%s)はお使いできません。
使用不可能
- 申し訳ありませんが、 お使いのデバイスではデータメッセージの送信ができません。4.0より古いバージョンのアンドロイドをお使いの場合、グーグルアカウントに登録する必要があります。4.0または4.0より新しいバージョンをお使いの場合、グーグルアカウントへの登録は必要ありませんが、Google Play ストア アプリをインストールする必要があります。
-
- この貴方のナンバーを二重チェック! SMSで合っているか検証します。
+ 申し訳ありませんが、 データメッセージの送信はお使いのデバイスではできません。アンドロイドのバージョンが4.0より古い場合、グーグルアカウントに登録する必要があります。バージョンが4.0以降の場合はグーグルアカウントへの登録は不要ですが、Google Playのアプリをインストールする必要があります。
+ この番号で正しいか確認してください。このあとSMSを使って番号の確認を行います。
続行
編集
- 可能な原因
+ 可能性のある原因
番号を確認中...
%sを編集
@@ -276,34 +400,49 @@
確認するために接続中...
ネットワークエラー!
接続できませんでした。インターネットにつながっているかを確かめてください。
- 検証失敗!
- 検証コードが合っていません。もう一度お試しください。
- 多数の試行
- 検証コードが数回間違えて入力されました。一分待ってまたお試しください。
+ 確認失敗!
+ 確認コードが正しくありません。再度お試しください。
+ 試行が多すぎます
+ 確認コードの間違い回数が多すぎます。1分ほど待ってから再度お試し下さい。
通話を要求中
- 検証用通話を要求中…
+ 確認用の通話を申請中...
サーバーエラー
サーバーがエラーを検出しました。もう一度お試しください。
- 多数のリクエスト!
- あなたはすでに確認用通話を要求しました。二十分待ってまたお試しください。
- 登録紛争
+ リクエストが多すぎます
+ 検証用の通話はすでに申請済みです。再申請は20分待たなければ出来ません。
+ 登録不一致
+ この番号は既にSignalの別のサーバーに登録されています。そこでの登録を解除してから再度試してください。
登録完了
+ 登録が完了しました
登録エラー
+ 登録で問題が発生しました
+ 画像
+ 音声
+ 動画
- 無効な鍵交換メッセージを受信しました。
-
-受信した鍵交換メッセージのプロトコルバージョンが無効です。
+ 無効な鍵交換メッセージを受信しました
+ 受信した鍵交換メッセージのプロトコルバージョンが無効です
+ 未登録のIDキー付きでメッセージを受信しました。タップして処理や表示を行ってください。
新たな識別情報を受信しましたが認証が不明です。タップで検証してください。
- 多重送信メッセージ。
+ 安全なセッションがリセットされました
+ 重複メッセージ
- グループを出ました…
+ グループを抜けました...
+ 安全なセッションがリセットされました
下書き:
+ 発信しました
+ 着信がありました
+ 不在着信がありました
+ メディアでのメッセージ
+ %sがSignalにいるので声を掛ける
認証キーがありません。
受信者は認証キーがありません。
受信者は認証キーがありません!
+ 相手のQRコードを読む
+ 自分のQRコードを表示する
警告、スキャンした鍵が正しくありません!フィンガープリントのテキストを慎重にチェックしてください。
照合できませんでした!
鍵が一致しました。これらの鍵と一緒に、自分の鍵も確認する必要があります。
@@ -311,10 +450,13 @@
認証キーがありません。
認証キーがありません。
+ 相手のQRコードを読む
+ 自分のQRコードを表示する
警告、スキャンした鍵が正しくありません!
照合できませんでした!
スキャンした鍵が一致しました!
照合できました。
+ 自分の指紋
既存のリクエストがありますが、鍵交換を開始しますか?
送信
@@ -323,16 +465,16 @@
復号しています。お待ち下さい…
メッセージは存在しないセッションのために暗号化されています…
- メッセージの復号化エラー。
+ メッセージ復号化でエラー
- メッセージの復号化エラー。
+ メッセージ復号化でエラー
MMSサーバーに接続中…
MMSをダウンロード中…
- MMSをダウンロード失敗!
+ MMSのダウンロード失敗!
ダウンロード中…
ダウンロードを続行するのに、MMS設定を行って下さい。
- メッセージの復号化エラー。
+ メッセージ復号化でエラー
MMSを復号しています。お待ち下さい…
MMSメッセージが正しく暗号化されていません…
@@ -342,11 +484,16 @@
インポート中
メッセージをインポート中
+ インポート完了
+ システム・データベースのインポートが完了
+ タッチして開く
+ タッチして開くか、鍵をタッチして閉じる
+ Signalのロック解除
パスワードでロックする
- %2$d 会話内の %1$d の新規メッセージ
- 最新の受信は次から: %1$s
+ %2$d個の会話に%1$d個の新着メッセージ
+ 最新の受信: %1$s
メッセージをロック...
メディアメッセージ: %s
(無題)
@@ -355,13 +502,21 @@
メッセージ配信中にエラーがありました。
すべて既読にする
既読にする
- メディアーメッセージ
+ メディアメッセージ
返信
- 送信メッセージでの問題!
+ Signalのロック中はクイック・レスポンスは使えません
+ メッセージ送信で問題発生
+ Signal
新規メッセージ
+ 画像
+ 音声
+ 動画
+ 連絡先
+ カメラ
+ 場所
既存のパスワード
新しいパスワード
@@ -376,52 +531,61 @@
選択
- ブロックしていない連絡先...
+ ブロックしている連絡先はありません...
最近の通話はありません。
会話を消音
+ プッシュ送信
SMSを送信(通信安全性は確保されません)
MMSを送信(通信安全性は確保されません)
+ %1$sから
送信
削除
%1$sとの会話
メッセージ新規作成
- 絵文字キーボードを切り替え
+ 絵文字キーボードの切替
添付のサムネイル
添付ドロワーのトグル
+ スライドしてキャンセル
メディアメッセージダウンロード
- メディアーメッセージ
+ メディアメッセージ
暗号化されたメッセージ
ダウンロード
ダウンロード中
送信失敗
承認待ち
- 受信成功
+ 配信済み
ダウンロード
連絡先の写真
ダウンロード中
一括選択モード
- 選択数: %s
+ 選択数は%s
国名を読み込み中...
検索
+ 結び付けるデバイスに表示されているQRコードをスキャンする
+ デバイスを結び付ける
- リンクしたデバイスはありません...
+ 結び付いているデバイスはありません...
+ 結び付けるデバイスを追加
+ 続ける
+ デバイス上のログを読めません。ただしADBを使ってデバッグログを読むことはできます。
提出どうもありがとうございます!
提出中
ログをgistに投稿中…
+ Signalの暗号化されたデータベースにメッセージをインポートしますか?
携帯端末にある既定データベースは変更されません。
スキップする
インポート
@@ -429,32 +593,44 @@
インポート中
データベースを更新中…
- 非暗号テキストのバックアップ・ファイルをエクスポート
+ 平文テキストのバックアップをエクスポート
+ テキストのバックアップを「SMS Backup & Restore」が読める形式で外部メモリにエクスポートする
システムのSMSデータベースをインポート
- 非暗号テキストのバックアップ・ファイルをインポート
+ デフォルトのメッセージアプリからデータベースをインポートする
+ 暗号化されたバックアップを復元する
+ 以前にエクスポートされた暗号化されたバックアップを復元する
+ 平文テキストのバックアップをインポート
+ 「SMS Backup & Restore」形式のテキスト・バックアップファイルをインポートする。
+ 会話全体を見る
画像なし
- 検証
+ 確認
再送
- この端末は、ご自分でMMS設定をする必要があります。
+ この電話ではMMSの設定を手動で行う必要があります
有効
無効
- セットしてない
- 入力されたテキストは妥当なURIではありません
- 入力されたテキストは妥当なホストではありません
+ 設定なし
+ 入力されたURIは正しくありません
+ 入力されたホストは正しくありません
- グループ更新。
+
+ - %1$sがグループに加わりました
+
+ グループ更新
+ グループ名が「%1$s」になりました
ロック解除
+ グループメッセージや画像等を携帯電話回線を使って送るようMMSの設定をする必要がありますが、このデバイスの設定情報が不明です。これはデバイスにロックや制限が掛かっている場合に起こることがあります。
+ グループメッセージや画像等を送るには「OK」を押して設定を完了してください。MMSの設定は一般的には「アクセスポイント名」を探すことで見つかります。これは1度行えば十分です。
ブロック済み
- 消音しての会話
- 会話を表示している間の通知無効化
+ 消音会話
+ この会話の通知を無効にする
通知音
振動
ブロック
@@ -462,35 +638,48 @@
この連絡先の色
本人確認
+ Signal通話
+ 通話を終了
+ 音声
+ 消音
+ Signal通話
+ Signalで使う自分の電話番号を確認してください。
あなたの国
あなたの国番号と電話番号
電話番号
登録
- 登録にはサーバーへのコンタクト情報の送信が必要です。その情報は保存されません。
+ 登録すると連絡先情報の一部がサーバーに送られますが、保存はしません。
Powered by twilio
いくつかの問題の可能性があります
原因:
- SMSインターセプタ
+ SMSのインターセプト
+ 他のメッセージアプリがSMSメッセージをすべて取り込んでいるかも知れません。「Your Signal verification code:」で始まるメッセージを他のアプリが受信していないか確認してください。受信している場合、そのアプリがメッセージを取り込まないよう設定してください。
番号が間違っています。
-
-番号に間違いがない事と国に当たる形式で入力されているかをチェックしてください。
+ 入力した番号(と形式)が正しいか確認してください。
Google Voice
+ Google Voice 番号はSignalでは使えません
- 電話で検証
+ 電話で確認
+ 番号確認は電話でも可能です。「電話で行う」を押すと6桁のコードが流れますので、それを入力してください。
確認する
- 私に電話
+ 電話で行う
番号を編集
接続エラー
- 可能な原因:
- ネットワークに接続していません。
- ファイアウォール制限。
+ サーバーに接続できませんでした
+ 問題の可能性あり:
+ ネットワーク接続なし
+ ネットワークに接続されている必要があります。モバイルデータ通信やWi-Fiに接続されていることを確認してください。
+ 強すぎるファイアウォール
+ 接続がWi-Fiの場合、Signalサーバーとの接続をファイアウォールが遮断している可能性があります。別のネットワークやモバイルデータ通信に切り替えてみてください。
+ 電話番号を確認するためにSMSを送ります。
接続中...
- 検証用SMSをお待ち…
+ SMSで確認中...
サーバーに登録中...
- 検証が終わるまでしばらくお待ちください。検証完了後お知らせします。
- SMSでの検証が失敗しました。
+ 確認が終わるまでしばらくお待ちください。終了後に通知を送ります。
+ SMSでの確認を待っている間にタイムアウトしました
+ SMSでの確認に失敗しました
鍵を作成中...
アラート
電話
@@ -502,7 +691,7 @@
相手の認証キー(通信相手が読む):
自分の認証キー(自分が読む):
- いくつかの問題に着目する必要があります。
+ 問題があります
送信
受信
経由
@@ -510,24 +699,32 @@
From:
With:
- パスワードの作成
+ パスワード作成
パスワード入力
連絡先を選択
- 公共認証キー
- パスワードの変更
+ Signalが検出されました
+ 公開IDキー
+ パスワード変更
本人確認
+ デバッグログを提出
+ メディアのプレビュー
すべての画像
- %1$s とすべての画像
+ %1$sとの画像
+ メッセージ詳細
+ 結び付いているデバイス
友達にオススメする
+ アーカイブ済みの会話
インポート/エクスポート
- デフォルトを利用する
- カスタムを利用する
+ 自分のIDキー
+ デフォルトを使う
+ カスタムを使う
1時間ミュート
2時間ミュート
1日消音
7日消音
- デフォルト設定
+ 1年間消音
+ 既定の設定
有効
無効
名前とメッセージ
@@ -538,13 +735,15 @@
動画
- - %d 時間前
+ - %d時間前
一般設定
SMSとMMS
全てのSMSを受信
全てのMMSを受信
+ テキスト・メッセージの受信はすべてSignalで行う
+ マルチメディア・メッセージの受信はすべてSignalで行う
設定入力
エンターキーを使えるようにする
顔文字キーをエンターキーに変える
@@ -558,10 +757,14 @@
パスワードを有効にする
Signalとメッセージ通知をパスワードでロックします
スクリーンセキュリティ
- スクリーンショットをアプリ表示の場合防ぐ
+ アプリ内や「最近使ったアプリ」でスクリーンショットを表示しない
+ 一定時間後に自動ロック
パスワードのタイムアウト
+ タイムアウトの時間
通知
メッセージ通知を有効に
+ ユーザー加入の通知
+ Signalユーザーが加入したときに通知します
LED色
不明
LED点滅パターン
@@ -571,6 +774,7 @@
オリジナルのLED点滅パターンが設定されました!
着信音
通知音を変更
+ 無音
チャット中の通知
チャットを表示している間も通知音を出す
アラートの繰り返し
@@ -609,31 +813,40 @@
MMSCパスワード
SMS配信報告
送信する全てのSMSに配信報告をつけます
+ 会話がある程度長くなると古いメッセージを自動消去する
古いメッセージの削除
チャットとメディア
会話の最大の長さ
+ 全会話で古いメッセージを整理する
+ すべての会話で長さが一定値以下になるよう整理する
+ 結び付いているデバイス
ライト
ダーク
デザイン設定
テーマ
初期設定の言語
言語
+ Signalのメッセージと通話
+ Signalユーザーに無料で安全なメッセージと通話
デバッグログを提出
- \'WiFi Calling\' 互換モード
- あなたのデバイスでSMS/MMSの配送をWi-Fi(Wi-Fi Callingが有効にできるデバイスで有効にしある時のみ)上で行うのを有効にする
+ Wi-Fi通話
+ SMS/MMSをWi-Fiで送受信することを許可する(ただしWi-Fiモードが有効のときのみ)
ブロックした連絡先
画面に通知を表示
モバイルデータ通信利用時
Wi-Fi利用時
ローミング時
メディアの自動ダウンロード
- メッセージの要約
+ メッセージの整理
+ システムの絵文字を使う
+ Signal独自の絵文字機能を無効にする
すべて選択
すべての選択を解除
+ Signalユーザー
すべての連絡先
新規メッセージ…
@@ -643,6 +856,7 @@
通話
+ Signalでの通話
メッセージの詳細
テキストをコピー
@@ -650,38 +864,43 @@
メッセージの転送
メッセージを再送信
- 添付を保存
+ 添付ファイルを保存
オススメする
セキュリティ
- 選択したものを削除
+ 選択中のものを削除
すべて選択
+ 選択中の会話をアーカイブに移動
+ 選択中の会話を保管しない
検索
連絡先の画像
エラーアラート
+ アーカイブ済み
新しい会話
セキュリティ
本人確認
+ 安全なセッションをリセット
消音解除
- 消音通知
+ 無音通知
添付
グループを更新する
グループを抜ける
+ 会話を削除
すべての画像
- 会話設定
+ 会話の設定
ポップアップを拡大
- 連絡帳に追加
+ 連絡先に追加
受信者リスト
配信
@@ -689,6 +908,8 @@
一斉送信
比較
+ 自分のQRコードを表示する
+ 相手のQRコードを読む
新規メッセージ
新規グループ
@@ -696,11 +917,32 @@
ロック
すべて既読にする
友達にオススメする
+ ヘルプ
+ Signalのバージョンが古すぎます
+
+ - このバージョンのSignalは%d日後に期限切れとなります。タップして最新版に更新してください。
+
+ このバージョンのSignalは本日で期限切れとなります。タップして最新版に更新してください。
+ このバージョンのSignalは期限切れになりました
+ メッセージが送れなくなりました。タップして最新版に更新してください。
+ 更新
+ 既定のSMSアプリにする
+ タップしてSignalを既定のSMSアプリに設定する
+ 設定する
+ システムのSMSをインポート
+ タップしてこの電話のSMSをSignalの暗号化されたデータベースにコピーする
+ インポート
+ Signalによるメッセージと通話を有効にする
+ 通信方式をグレードアップする
+ 有効にする
Signalをオススメする
%1$sさんとの通信を、進化させよう!
+ 招待する
友達にオススメしよう!
+ Signalが周囲に広まると便利ですよ
シェア
+ 閉じる
あなた
この画像のプレビューに失敗
@@ -708,9 +950,15 @@
保存
+ すべて保存
+ 画像のプレビュー
+ 更新
+ 電話機
+ ヘッドセット
+ スピーカー
削除
古いメッセージを削除...
diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml
index 962195feb0..107459d8b7 100644
--- a/res/values-nl/strings.xml
+++ b/res/values-nl/strings.xml
@@ -14,17 +14,17 @@
Nu alle oude berichten verwijderen?
- - Dit zal direct alle gesprekken inkorten tot het laatste bericht.
- - Dit zal direct alle gesprekken inkorten tot de laatste %d berichten.
+ - Dit zal onmiddellijk alle gesprekken inkorten tot het laatste bericht.
+ - Dit zal onmiddellijk alle gesprekken inkorten tot de laatste %d berichten.
Verwijderen
Wachtwoord uitschakelen?
- Dit zal permanent Signal en berichtnotificaties ontgrendelen.
+ Dit zal Signal- en berichtmeldingen voorgoed ontgrendelen.
Uitschakelen
Aan het afmelden
- Aan het afmelden voor Signal berichten en oproepen...
- Signal berichten en oproepen uitschakelen?
- Dit zal Signal berichten en oproepen uitschakelen door je te deregistreren bij de server. Je zal je telefoonnummer opnieuw moeten registreren als je deze functies weer wil gebruiken.
+ Aan het afmelden voor Signal-berichten en -oproepen...
+ Signal-berichten en -oproepen uitschakelen?
+ Dit zal Signal-berichten en -oproepen uitschakelen door je te deregistreren bij de server. Je zal je telefoonnummer opnieuw moeten registreren als je deze functies weer wil gebruiken.
Fout bij verbinden met de server!
SMS ingeschakeld
Raak aan om je standaard SMS-applicatie te wijzigen
@@ -67,7 +67,7 @@
Accepteren
Bericht sturen naar %s
- Signal oproep %s
+ Signal-oproep %s
Berichtgrootte: %d KB
Verloopt: %s
@@ -81,24 +81,24 @@
Tik voor terugvallen naar onbeveiligd
Terugvallen naar onversleutelde SMS?
Terugvallen naar onversleutelde MMS?
- Dit bericht zal niet versleuteld worden om dat ontvanger geen Signal meer gebruikt.\n\nOnbeveiligd bericht verzenden?
+ Dit bericht zal niet versleuteld worden omdat de ontvanger geen Signal meer gebruikt.\n\nOnbeveiligd bericht verzenden?
Geen app gevonden om dit bestand te openen.
van %s
naar %s
- Beveiligde sessie resetten?
+ Beveiligde sessie opnieuw instellen?
Dit kan mogelijk helpen wanneer je versleutelingsproblemen hebt met dit gesprek. Je berichten blijven behouden.
- Resetten
+ Opnieuw instellen
Gesprek verwijderen?
- Dit zal alle berichten in dit gesprek permanent verwijderen.
+ Dit zal alle berichten in dit gesprek voorgoed verwijderen.
Bijlage toevoegen
Selecteer contactinformatie
Bericht opstellen
- Excuses, er trad een fout op bij het instellen van je bijlage.
+ Sorry, er trad een fout op bij het instellen van je bijlage.
De gif die je geselecteerd hebt is te groot!
- Excuses, het videobestand overschrijdt de maximale berichtgrootte (%1$skB).
- Excuses, het audiobestand overschrijdt de maximale berichtgrootte (%1$skB).
- Ontvanger is geen geldig SMS of e-mailadres!
+ Sorry, het videobestand overschrijdt de maximale berichtgrootte (%1$skB).
+ Sorry, het audiobestand overschrijdt de maximale berichtgrootte (%1$skB).
+ Ontvanger is geen geldig SMS- of e-mailadres!
Bericht is leeg!
Groepsleden
Groepsgesprek
@@ -110,18 +110,18 @@
Concept opgeslagen
Ongeldige ontvanger!
Bellen niet ondersteund
- Dit apparaat lijkt dial-acties niet te ondersteunen.
+ Dit apparaat lijkt bel-acties niet te ondersteunen.
Groep verlaten?
Weet je zeker dat je deze groep wil verlaten?
Onbeveiligde SMS
Onbeveiligde MMS
Signal
Laten we wisselen naar Signal %1$s
- Laten we chatten met: %1$s
+ Laten we chatten met %1$s
Fout bij het verlaten van de groep...
MMS niet ondersteund
Dit bericht kan niet verzonden worden omdat je provider MMS niet ondersteunt.
- Kies alsjeblieft een contact
+ Kies een contact
Ontblokken?
Weet je zeker dat je dit contact wil deblokkeren?
Ontblokken
@@ -138,12 +138,12 @@
- Geselecteerde berichten verwijderen?
- - Dit zal het geselecteerde bericht permanent verwijderen.
- - Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten permanent verwijderen.
+ - Dit zal het geselecteerde bericht voorgoed verwijderen.
+ - Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten voorgoed verwijderen.
Opslaan?
- - Als je al dit bestand opslaat in de mediaopslag kunnen alle andere apps op je apparaat deze gegevens benaderen.\n\nDoorgaan?
+ - Als je dit bestand opslaat in de mediaopslag kunnen alle andere apps op je apparaat deze gegevens benaderen.\n\nDoorgaan?
- Als je al deze %1$d gegevens opslaat in de mediaopslag kunnen alle andere apps op je apparaat deze gegevens benaderen.\n\nDoorgaan?
@@ -157,8 +157,8 @@
- %1$d bijlagen opslaan
- - bijlage opslaan
- - %1$d bijlagen opslaan
+ - Bijlage opslaan...
+ - %1$d bijlagen opslaan...
Bijlagen aan het verzamelen...
In afwachting...
@@ -175,8 +175,8 @@
- Geselecteerde gesprekken verwijderen?
- - Dit zal het geselecteerde gesprek permanent verwijderen.
- - Dit zal alle %1$d geselecteerde gesprekken permanent verwijderen.
+ - Dit zal het geselecteerde gesprek voorgoed verwijderen.
+ - Dit zal alle %1$d geselecteerde gesprekken voorgoed verwijderen.
Verwijderen
Geselecteerde gesprekken verwijderen...
@@ -232,7 +232,7 @@
Fout tijdens het schrijven naar de opslag.
Export succesvol.
- Permanente Signal communicatiefout!
+ Permanente Signal-communicatiefout!
Signal was niet in staat met Google Play services te registreren. Signal berichten en oproepen zijn nu uitgeschakeld, probeer opnieuw te registreren via Instellingen > Geavanceerd.
Nieuwe groep
@@ -240,15 +240,15 @@
Groepsnaam
Nieuwe MMS-groep
Je hebt een contactpersoon geselecteerd die geen Signal-groepen ondersteunt, dus deze groep zal gebruik maken van MMS.
- Je bent niet geregistreerd voor Signal berichten en oproepen, dus Signal groepen zijn uitgeschakeld. Registreren kan via Instellingen > Geavanceerd.
+ Je bent niet geregistreerd voor Signal-berichten en -oproepen, dus Signal-groepen zijn uitgeschakeld. Registreren kan via Instellingen > Geavanceerd.
Er is een onverwachte fout opgetreden waardoor het aanmaken van een groep is mislukt.
Je groep moet minstens één persoon bevatten.
Het nummer van een van de leden van je groep kan niet goed worden gelezen. Corrigeer dit of verwijder deze persoon, en probeer het opnieuw.
Groepsafbeelding
Groep aanmaken
- %1$s maken...
- Updating %1$s...
- Kon %1$s niet toevoegen omdat het geen Signal gebrikers zijn
+ %1$s aanmaken...
+ %1$s bijwerken...
+ Kon %1$s niet toevoegen omdat het geen Signal-gebruikers zijn
Groepsdetails laden...
Je bent al lid van deze groep.
@@ -263,7 +263,7 @@
Annuleren
Versleutelde back-up herstellen?
-Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en berichten volledig vervangen. Je zult alle informatie verliezen die wel in je huidige Signal-installatie zit, maar niet de back-up.
+Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en berichten volledig vervangen. Je zult alle informatie verliezen die wel in je huidige Signal-installatie zit, maar niet in de back-up.
Herstellen
Onversleutelde back-up importeren?
Dit zal berichten importeren uit een platte tekstbackup. Als je deze backup eerder al eens hebt geïmporteerd, zal het opnieuw importeren resulteren in dubbele berichten.
@@ -291,8 +291,8 @@ Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en
- VERSTUREN NAAR %d VRIENDEN
- - 1 SMS uitnodiging versturen?
- - %d SMS uitnodigingen versturen?
+ - 1 SMS-uitnodiging versturen?
+ - %d SMS-uitnodigingen versturen?
Laten we wisselen naar Signal: %1$s
Het lijkt erop dat je geen apps hebt om naar te delen.
@@ -309,11 +309,11 @@ Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en
Fout bij verbinden met MMS provider...
Fout bij het lezen van de MMS-instellingen van je provider...
- Signal oproep aan de gang
+ Signal-oproep aan de gang
Gemiste oproep van %s
- Gemiste Signal oproep
- Opzetten van Signal oproep
- Inkomende Signal oproep
+ Gemiste Signal-oproep
+ Opzetten van Signal-oproep
+ Inkomende Signal-oproep
Oproep afwijzen
Oproep beantwoorden
Oproep beëindigen
@@ -321,7 +321,7 @@ Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en
Multimediabericht
- Dit bericht gebruikt verouderde versleuteling van een Signal versie die niet meer ondersteund wordt. Vraag de afzender om te updaten naar de meest recente versie en het bericht opnieuw te versturen.
+ Dit bericht gebruikt verouderde versleuteling van een Signal-versie die niet meer ondersteund wordt. Vraag de afzender om bij te werken naar de meest recente versie en het bericht opnieuw te versturen.
Je hebt de groep verlaten.
Groep bijgewerkt.
%s heeft je gebeld
@@ -350,8 +350,8 @@ Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en
Ongeldige QR-code.
Sorry, je hebt te veel gekoppelde apparaten, probeer er enkele te verwijderen...
Sorry, dit is geen geldige QR-code voor koppeling van een apparaat.
- Een Signal apparaat koppelen?
- Het lijkt erop dat je een Signal apparaat wil koppelen met een externe scanner. Scan voor de veiligheid alsjeblieft de code opnieuw vanuit Signal.
+ Een Signal-apparaat koppelen?
+ Het lijkt erop dat je een Signal-apparaat wil koppelen met een externe scanner. Scan voor de veiligheid alsjeblieft de code opnieuw vanuit Signal.
Voer wachtwoord in
Signal icoon
@@ -434,7 +434,7 @@ ingevoerd (%s) is ongeldig.
Te veel verzoeken!
Je hebt al een spraakoproep aangevraagd. Je kan dit opnieuw doen binnen 20 minuten.
Registratieconflict
- Dit nummer bestaat al op een andere Signal server (CyanogenMod?). Maak daar eerst je registratie ongedaan voordat je je hier registreert.
+ Dit nummer bestaat al op een andere Signal-server (CyanogenMod?). Maak daar eerst je registratie ongedaan voordat je je hier registreert.
Registratie voltooid
Registratie bij Signal is succesvol afgerond.
@@ -451,8 +451,8 @@ ontvangen!
Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.
Bericht ontvangen met een onbekende identiteitssleutel. Klik om te verwerken en weer te geven.
Bijgewerkte maar onbekende identiteitsgegevens ontvangen. Raak aan om identiteit te bevestigen.
- Beveiligde sessie gereset.
- Bericht dupliceren.
+ Beveiligde sessie opnieuw ingesteld.
+ Gedupliceerd bericht.
Je hebt deze groep verlaten...
Beveiligde sessie gereset.
@@ -466,8 +466,8 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.Je hebt geen identiteitssleutel.
De ontvanger heeft geen identiteitssleutel.
De ontvanger heeft geen identiteitssleutel!
- Scan de QR code van het contact
- Toon je QR code
+ Scan de QR-code van het contact
+ Toon je QR-code
WAARSCHUWING, de gescande sleutel komt NIET overeen! Controleer alsjeblieft de vingerafdruk zorgvuldig.
NIET geverifieerd!
Sleutel van partner is correct. Het is ook nodig om je sleutel door de partner te laten verifiëren.
@@ -475,8 +475,8 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.Je hebt geen identiteitssleutel!
Je hebt geen identiteitssleutel.
- Scan de QR code van het contact
- Toon je QR code
+ Scan de QR-code van het contact
+ Toon je QR-code
WAARSCHUWING, de gescande sleutel komt NIET overeen!
NIET geverifieerd!
De gescande sleutel komt overeen!
@@ -505,15 +505,15 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.Verkeerd versleuteld MMS-bericht...
MMS-bericht versleuteld voor niet bestaande sessie...
- Demp notificaties
+ Demp meldingen
Importeren
Tekstberichten importeren
Importeren voltooid!
- Het importeren van de systeem database is voltooid.
+ Het importeren van de systeemdatabase is voltooid.
Raak aan om te openen.
- Raak aan om te openen of raak om te sluiten het slot aan.
+ Raak aan om te openen of raak het slot aan om te sluiten.
Signal is ontgrendeld
Vergrendelen met wachtwoord
@@ -525,12 +525,12 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.Berichtaflevering mislukt.
Het bericht afleveren is mislukt.
Fout bij afleveren bericht.
- Alles als gelezen markeren
- Gelezen
+ Alles markeren als gelezen
+ Markeren als gelezen
Mediabericht
Reageren
- Snel reageren niet beschikbaar als Signal vergrendeld is!
+ Snel reageren niet beschikbaar wanneer Signal vergrendeld is!
Fout bij versturen van bericht!
Signal
@@ -596,7 +596,7 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.Landen laden...
Zoeken
- Scan de weergegeven QR code op het te koppelen apparaat
+ Scan de weergegeven QR-code op het te koppelen apparaat
Apparaat koppelen
@@ -605,7 +605,7 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.
doorgaan
- Het is mislukt logs van je apparaat verzamelen. Je kan nog wel ADB gebruiken om debug logs te verzamelen.
+ Het is mislukt logs van je apparaat verzamelen. Je kan nog wel ADB gebruiken om debuglogs te verzamelen.
Bedankt voor je hulp!
Indienen
Logs posten naar gist...
@@ -656,8 +656,8 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.GEBLOKKEERD
Demp gesprek
- Notificaties uitschakelen voor dit gesprek
- Notificatiegeluid
+ Meldingen uitschakelen voor dit gesprek
+ Meldingsgeluid
Vibreren
Blokkeren
Kleur
@@ -706,7 +706,7 @@ Signal kan je ook bellen om je nummer te verifiëren. Raak \'Bel me\' aan en voe
Mogelijke problemen
zijn:
Geen netwerkverbinding.
- Je apparaat heeft een netwerkverbinding nodig voor deze Signal functie. Controleer of je verbonden bent met mobiel internet of WiFi.
+ Je apparaat heeft een netwerkverbinding nodig voor deze Signal-functie. Controleer of je verbonden bent met mobiel internet of WiFi.
Beperkende firewall.
Als je bent verbonden via WiFi is het mogelijk dat een firewall de verbinding met de Signal-server blokkeert. Probeer een ander- of het mobiele netwerk.
@@ -796,16 +796,16 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.
Wachtwoord wijzigen
Wijzig je wachtwoord
Wachtwoord inschakelen
- Signal en berichtnotificaties vergrendelen met een wachtwoord
+ Signal- en berichtmeldingen vergrendelen met een wachtwoord
Schermbeveiliging
Screenshots onmogelijk maken in deze app en de lijst van recent gebruikte apps
Signal automatisch vergrendelen na een bepaalde periode van inactiviteit
Vergrendeling bij inactiviteit
Inactiviteitsduur voor vergrendeling
- Notificaties
- Toon berichtnotificaties
- Notificaties nieuwe contacten
- Toon een notificatie voor nieuwe Signal contacten
+ Meldingen
+ Toon berichtmeldingen
+ Meldingen voor nieuwe contacten
+ Toon een meldingen voor nieuwe Signal-contacten
LED-kleur
Onbekend
LED-knipperpatroon
@@ -814,10 +814,10 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.
Uit voor:
Aangepast LED-knipperpatroon ingesteld.
Geluid
- Notificatiegeluid wijzigen
+ Meldingsgeluid wijzigen
Stil
- Notificaties in een gesprek
- Notificatiegeluid afspelen tijdens het bekijken van een actief gesprek
+ Meldingen in een gesprek
+ Meldingsgeluid afspelen tijdens het bekijken van een actief gesprek
Herhaal meldingen
Nooit
Eén keer
@@ -867,20 +867,20 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.
Thema
Standaard
Taal
- Signal berichten en oproepen
- Gratis privéberichten en bellen met Signal gebruikers
+ Signal-berichten en -oproepen
+ Gratis privéberichten en bellen met Signal-gebruikers
Debug log indienen
\'Bellen via WiFi\' compatibiliteitsmodus
- Inschakelen als je toestel SMS/MMS over WiFi gebruikt (alleen inschakelen als \'WiFi Bellen\' is ingeschakeld op je toestel)
+ Inschakelen als je toestel SMS/MMS over WiFi gebruikt (alleen inschakelen als \'Bellen via WiFi\' is ingeschakeld op je toestel)
Geblokkeerde contacten
- Toon in notificaties
+ Toon in meldingen
Wanneer mobiele gegevensoverdracht gebruikt wordt
Wanneer Wi-Fi gebruikt wordt
Bij roaming
Media automatisch downloaden
Bericht inkorten
Gebruik systeem emoji
- Signal\'s ingebouwde emoji ondersteuning uitschakelen
+ Signal\'s ingebouwde emoji-ondersteuning uitschakelen
@@ -895,9 +895,9 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.
Contactenlijst verversen
- Bel
+ Bellen
- Signal oproep
+ Signal-oproep
Berichtdetails
Tekst kopiëren
@@ -926,11 +926,11 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.
Beveiliging
Identiteit verifiëren
- Beveiligde sessie resetten
+ Beveiligde sessie opnieuw instellen
Niet meer dempen
- Demp notificaties
+ Demp meldingen
Bijlage toevoegen
Groep bijwerken
@@ -949,34 +949,34 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.
Uitzenden
Vergelijk
- Toon je QR code
- Scan de QR code van het contact
+ Toon je QR-code
+ Scan de QR-code van het contact
Nieuw bericht
Nieuwe groep
Instellingen
Vergrendelen
- Alles als gelezen markeren
+ Alles markeren als gelezen
Vrienden uitnodigen
Hulp
Je versie van Signal is verouderd
- - Je versie van Signal zal binnen één dag verlopen. Raak aan om te updaten naar de meest recente versie.
- - Je versie van Signal zal over %d dagen verlopen. Raak aan om te updaten naar de meest recente versie.
+ - Je versie van Signal zal binnen één dag verlopen. Raak aan om bij te werken naar de meest recente versie.
+ - Je versie van Signal zal over %d dagen verlopen. Raak aan om bij te werken naar de meest recente versie.
- Je versie van Signal zal vandaag verlopen. Raak aan om te updaten naar de meest recente versie.
+ Je versie van Signal zal vandaag verlopen. Raak aan om bij te werken naar de meest recente versie.
Je versie van Signal is verlopen!
- Berichten zullen niet langer verzonden worden. Raak aan om te updaten naar de meest recente versie.
+ Berichten zullen niet langer verzonden worden. Raak aan om bij te werken naar de meest recente versie.
UPDATEN
Gebruiken als standaard SMS-app
Aanraken om Signal je standaard SMS-applicatie te maken.
- Instellen
+ INSTELLEN
SMS uit systeem importeren
- Aanraken om de SMS berichten uit je telefoon te kopiëren naar de versleutelde database van Signal.
+ Aanraken om de SMS-berichten uit je telefoon te kopiëren naar de versleutelde database van Signal.
IMPORTEREN
- Signal berichten en oproepen inschakelen
- Update je communicatie-ervaring.
+ Signal-berichten en -oproepen inschakelen
+ Verbeter je communicatie-ervaring.
INSCHAKELEN
Uitnodigen voor Signal
Neem je gesprek met %1$s naar een hoger niveau.
@@ -1006,6 +1006,6 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.
Oude berichten verwijderen...
Oude berichten succesvol verwijderd
- Transportkanaal icoon
+ Transportkanaal-icoon
diff --git a/res/values-no/strings.xml b/res/values-no/strings.xml
index a9c4335e28..bab8f6f354 100644
--- a/res/values-no/strings.xml
+++ b/res/values-no/strings.xml
@@ -150,8 +150,9 @@ denne kontakten.
- Feil ved lagring av vedlegg!
- - Feil ved lagring av vedlegg!
+ - Feil under lagring av vedlegg!
+ Fil lagret
Kunne ikke skrive til lagringsenheten!
- Lagrer vedlegg
@@ -231,6 +232,7 @@ denne kontakten.
Eksporterer klartekst til enheten sitt minne...
Feil, ute av stand til å skrive til enheten sitt minne.
Feil oppstod under skriving til enheten sitt minne.
+ Eksport vellykket!
Permanent Signal kommunikasjonsfeil!
Signal kunne ikke registrere seg med Google Play Tjenester. Signal meldinger og anrop er slått av, vennligst prøv å registrere på nytt i Innstillinger > Avansert.
@@ -464,7 +466,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.
Du har ingen ID-nøkkel.
Mottakeren har ingen ID-nøkkel.
Mottakeren har ingen ID-nøkkel!
- Scan kontaktens QR kode
+ Les av kontaktens QR kode
Vis din QR kode
ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.
IKKE bekreftet!
@@ -473,7 +475,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.
Du har ingen ID-nøkkel!
Du har ingen ID-nøkkel.
- Scan kontaktens QR kode
+ Les av kontaktens QR kode
Vis din QR kode
ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME!
IKKE bekreftet!
@@ -508,6 +510,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.
Import pågår
Importerer tekstmeldinger
Import fullført
+ Systemdatabasen importert
Berør for å åpne.
Berør for å åpne, eller velg låsen for å lukke.
@@ -746,6 +749,7 @@ feilet.
Alle bilder
Alle bilder med %1$s
Meldingsdetaljer
+ Tilknyttede enheter
Inviter venner
Arkiverte samtaler
@@ -854,6 +858,7 @@ feilet.
Grense på samtalelengde
Trimme alle samtaler nå
Skann alle samtaletrådene og håndhev grensen på samtalelengde
+ Tilknyttede enheter
Lys
Mørk
Utseende
@@ -943,7 +948,7 @@ feilet.
Sammenlign
Vis din QR kode
- Scan kontaktens QR kode
+ Les av kontaktens QR kode
Ny melding
Ny gruppe
diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml
index 9795bec789..af5913707c 100644
--- a/res/values-pl/strings.xml
+++ b/res/values-pl/strings.xml
@@ -151,17 +151,27 @@ ten kontakt.
Zapisać na dysk?
- - Zapisywanie tego załącznika do pamięci pozwoli na dostęp innych aplikacji do niego na Twoim urządzeniu.\n\nKontunuuj?
- - Zapisywanie wszystkich %1$d załączników do pamięci pozwoli na dostęp innych aplikacji do nich na Twoim urządzeniu.\n\nKontunuuj?
- - Zapisywanie wszystkich %1$d załączników do pamięci pozwoli na dostęp innych aplikacji do nich na Twoim urządzeniu.\n\nKontunuuj?
+ - Zapisanie tego załącznika na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?
+ - Zapisywanie %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?
+ - Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?
- - Błąd podczas zapisywania załącznika do pamięci!
- - Błąd podczas zapisywania załączników do pamięci!
- - Błąd podczas zapisywania załączników do pamięci!
+ - Wystąpił błąd podczas zapisywania załącznika na dysku!
+ - Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!
+ - Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!
- Plik został zapisany pomyślnie.
+ Plik pomyślnie został zapisany.
Nie udało zapisać się pliku!
+
+ - Zapisywanie załącznika
+ - Zapisywanie załączników
+ - Zapisywanie załączników
+
+
+ - Zapisywanie załącznika na dysku
+ - Zapisywanie załączników na dysku
+ - Zapisywanie załączników na dysku
+
Zbieranie załączników...
Oczekiwanie...
Dane (Signal)
@@ -457,7 +467,7 @@ Upewnij się, że to jest Twój numer! Zamierzamy zweryfikować go SMSem.
Otrzymano uszkodzony klucz!
Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.
- Otrzymano wiadomość z nieznanym kluczem tożsamości. Dotknij aby przetworzyć i wyświetlić.
+ Otrzymano wiadomość z nieznanym kluczem tożsamości. Dotknij, aby przetworzyć i wyświetlić.
Otrzymał zaktualizowany, ale z nieznaną informacją tożsamości. Dotknij aby potwierdzić tożsamość.
Reset bezpiecznej sesji.
Duplikuj wiadomość.
diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml
index cb990e3bbc..3b9dd2d542 100644
--- a/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -156,6 +156,7 @@
- Erro ao gravar anexo no armazenamento!
- Erro ao gravar anexos no armazenamento!
+ Arquivo gravado com sucesso.
Não foi possível escrever no cartão SD!
- Gravando anexo
@@ -235,6 +236,7 @@
Exportando o texto para a memória do aparelho...
Erro, não foi possível armazenar na memória do aparelho.
Erro ao gravar na memória do aparelho.
+ Exportação realizada com sucesso.
Falha permanente de comunicação do Signal!
O Signal não conseguiu cadastrar-se com o Google Play Services. Mensagens e chamadas Signal foram desabilitadas; tente recadastrar em Configurações > Avançado.
@@ -346,10 +348,10 @@
Frase-chave anterior incorreta!
Insira uma nova frase-chave!
- Conectar este dispositivo?
+ Vincular este dispositivo?
CANCELAR
CONTINUAR
- Conectar este dispositivo?
+ Vincular este dispositivo?
Ele será capaz de
• Ler todas as suas mensagens
@@ -363,8 +365,8 @@
Código QR inválido.
Desculpe, você já possui muitos dispositivos vinculados. Tente remover alguns...
Desculpe, este não é um código QR de dispositivo válido.
- Conectar um dispositivo Signal?
- Parece que você está tentando conectar um dispositivo Signal usando um outro scanner. Para sua proteção, favor escanear novamente o código usando o Signal.
+ Vincular um dispositivo Signal?
+ Parece que você está tentando vincular um dispositivo Signal usando um outro scanner. Para sua proteção, favor escanear novamente o código usando o Signal.
Inserir frase-chave
Ícone do Signal
@@ -532,6 +534,7 @@
Importação em andamento
Importando mensagens de texto
Importação finalizada
+ Importação da base de dados do sistema finalizada.
Toque para abrir.
Toque para abrir ou clique no cadeado para fechar.
@@ -617,12 +620,12 @@
Carregando países...
Procurar
- Escaneie o código QR mostrado no aparelho para conectar
+ Escaneie o código QR mostrado no aparelho para vincular
- Conectar dispositivo
+ Vincular dispositivo
Nenhum dispositivo vinculado...
- Conectar novo dispositivo
+ Vincular novo dispositivo
continuar
@@ -783,6 +786,7 @@ falhou.
Todas as imagens
Todas as imagens com %1$s
Detalhes da mensagem
+ Dispositivos vinculados
Convidar amigos
Conversas arquivadas
@@ -891,6 +895,7 @@ falhou.
Tamanho máximo de conversa
Limpar todas as conversas agora
Escanear todas as conversas e aplicar os limites de comprimento de conversa
+ Dispositivos vinculados
Claro
Escuro
Aparência
diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml
index 613a8279c3..8caca345cf 100644
--- a/res/values-sk/strings.xml
+++ b/res/values-sk/strings.xml
@@ -10,6 +10,7 @@
Ešte ste si nenastavili heslo!
Zmazať všetky staré správy?
Zmazať
+ Vypnúť heslo?
Vypnúť
Chyba pripojenia na server!
SMS zapnuté
@@ -26,6 +27,7 @@
(obrázok)
(zvuk)
(video)
+ (poloha)
Nepodarilo sa nájsť aplikáciu pre výber médií.
@@ -35,9 +37,11 @@
Audio
Kontaktné informácie
+ Chyba prehrávania zvuku!
Blokované kontakty
+ Prichádzajúce volanie
Možno by ste mali overiť
identitu tohto kontaktu.
@@ -57,7 +61,13 @@ identitu tohto kontaktu.
Prepnúť na nezabezpečené SMS?
Prepnúť na nezabezpečené MMS?
Nepodarilo sa nájst aplikáciu schopnú otvoriť tento typ súboru.
+ od %s
+ pre %s
+ Obnoviť zabezpečené spojenie
+ Reset
+ Vymazať konverzáciu?
+ Toto zmaže natrvalo všetky správy v tejto konverzácii.
Pridať prílohu
Vyberte kontaktné informácie
Vytvoriť správu
@@ -70,6 +80,11 @@ identitu tohto kontaktu.
Členovia skupiny
Skupinová konverzácia
Nepomenovaná skupina
+
+ - 1 člen
+ - %d členov
+ - %d členov
+
Uložený koncept
Neplatný príjemca
Hovory nie sú podporované
@@ -87,11 +102,24 @@ identitu tohto kontaktu.
Naozaj chcete odblokovať tento kontakt?
Odblokovať
Kamera je momentálne neprístupná
+ Nemôžem zaznamenať zvuk!
+ Chyba pri posielaní zvukovej správy...
Detaily správy
Prenos: %1$s\nodoslané/prijaté: %2$s
Odosielateľ: %1$s\nPrenos: %2$s\nOdoslané: %3$s\nPrijaté: %4$s
+
+ - Zmazať vybranú správu?
+ - Zmazať vybrané správy?
+ - Zmazať vybrané správy?
+
Vytvoriť súbor?
+
+ - Nastala chyba pri ukladaní prílohy na dátové úložisko zariadenia!
+ - Nastala chyba pri ukladaní príloh na dátové úložisko zariadenia!
+ - Nastala chyba pri ukladaní príloh na dátové úložisko zariadenia!
+
+ Súbor úspešne uložený.
Aplikácia nedokázala zapísať informácie na dátové úložisko zariadenia!
Čaká na spracovanie...
MMS
diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml
index 535cd6c029..0ef3f10d37 100644
--- a/res/values-sl/strings.xml
+++ b/res/values-sl/strings.xml
@@ -166,6 +166,7 @@
- Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!
- Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!
+ Datoteka je bila uspešno shranjena.
Ne morem shranjevati v sistemsko shrambo!
- Shranjujem priponko
@@ -257,6 +258,7 @@
Izvažam nešifrirano vsebino...
Napaka - ne morem shranjevati v sistemsko shrambo!
Napaka pri zapisovanju.
+ Izvoz je bil uspešno opravljen.
Trajna okvara pri komunikaciji aplikacije Signal!
Registracija z Google Play Services ni bila uspešna. Podatkovna komunikacija je izklopljena, prosimo poskusite s ponovno registracijo v meniju Nastavive > Napredno.
@@ -535,6 +537,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Uvoz v teku
Uvažam kratka sporočila
Uvažanje dokončano
+ Uvoz iz sistemske zbirke je končan.
Kliknite za odprtje.
Kliknite za odprtje, za zaprtje kliknite ključavnico.
@@ -777,6 +780,7 @@ bila uspešna.
Vse slike
Vse slike z %1$s
Podrobnosti sporočila
+ Povezane naprave
Povabi prijatelje
Arhivirani pogovori
@@ -887,6 +891,7 @@ bila uspešna.
Omejitev dolžine pogovorov
Obreži vse pogovore zdaj
Preišči vse pogovore in uveljavi omejitve njihove dolžine
+ Povezane naprave
Svetla
Temna
Izgled
diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml
index 3d6719dd1b..4fec8d9fed 100644
--- a/res/values-sv/strings.xml
+++ b/res/values-sv/strings.xml
@@ -84,7 +84,7 @@ verifiera denna kontakt.
Använd okrypterat SMS istället?
Använd okrypterat MMS istället?
Detta meddelande kommer inte krypteras eftersom mottagaren inte längre är en Signal-användare. \n\nSkicka osäkert meddelande?
- Kan ej hitta app som kan öppna denna media.
+ Kan ej hitta app som kan öppna denna fil.
från %s
till %s
@@ -100,7 +100,7 @@ verifiera denna kontakt.
Gifen du valde är för stor!
Tyvärr, den valda videon överskrider gränsen för meddelandestorlek (%1$skB).
Tyvärr, den valda ljudfilen överskrider gränsen för meddelandestorlek (%1$skB).
- Mottagare är inte en giltig SMS eller e-postadress!
+ Mottagaren är inte en giltig SMS eller e-postadress!
Meddelandet är tomt!
Gruppmedlemmar
Gruppkonversation
@@ -115,14 +115,14 @@ verifiera denna kontakt.
Denna enhet verkar inte stödja ringa upp-handlingar.
Lämna grupp?
Är du säker på att du vill lämna den här gruppen?
- Okrypterat SMS
- Okrypterat MMS
+ Osäkert SMS
+ Osäkert MMS
Signal
Byt till Signal %1$s
Låt oss använda detta för att chatta: %1$s
Fel vid lämnande av grupp...
MMS stöds ej
- Det här meddelandet kan inte skickas eftersom din operatör inte stöder MMS.
+ Det här meddelandet kan inte skickas eftersom din operatör inte stödjer MMS.
Vänligen välj en kontakt
Avblockera?
Är du säker på att du vill avblockera denna kontakt?
@@ -403,10 +403,13 @@ som inte finns i säkerhetskopian.
Anslut med Signal
Välj ditt land
- Du måste ange din landskod
- Du måste ange ditt telefonnummer
+ Du måste ange din
+landskod
+ Du måste ange ditt
+telefonnummer
Ogiltigt nummer
- Numret du angav (%s) är ogiltigt.
+ Numret du
+angav (%s) är ogiltigt.
Stöds ej
Tyvärr stödjer inte den här enheten datameddelanden. Enheter som kör versioner av Android äldre än 4.0 måste ha ett registrerat Google-konto. Enheter som kör Android 4.0 eller nyare behöver inte ett Google-konto, men måste ha appen Play Store installerad.
diff --git a/res/values-ta/strings.xml b/res/values-ta/strings.xml
index 1a5ea87a13..d266e92d39 100644
--- a/res/values-ta/strings.xml
+++ b/res/values-ta/strings.xml
@@ -60,7 +60,7 @@
ஏற்க
செய்தி %s
- சமிக்ஞை அழைப்பு %s
+ சிக்னல் அழைப்பு %s
செய்தி அளவு : %d KB
காலாவதி நேரம்: %s
@@ -72,7 +72,7 @@
பாதுகாப்பற்ற குறைவடைந்த வழிக்கு தொடவும்
மறையாக்கபடாத SMS-ஆக அனுப்பலாமா?
மறையாக்கபடாத MMS-ஆக அனுப்பலாமா?
- இந்த ஊடகத்தை திறக்க முடியும் ஒரு பயன்பாட்டை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
+ இந்த ஊடகத்தை திறக்க பயன்படும் ஒரு பயன்பாட்டை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை
அனுப்பினர் %s
பெறுனர் %s
@@ -113,7 +113,7 @@
உறுதியாக இந்த தொடர்பை தடை நீக்கு ?
தடுப்புநீக்க
புகைப்படக் கருவி கிடைப்பிலில்லை
- ஒலி பதிவுச் செய்ய முடியவில்லை!
+ ஒலி பதிவுச் செய்ய இயலவில்லை!
குரல் செய்தியை அனுப்புவதில் பிழை ...
செய்தி விவரங்கள்
@@ -121,7 +121,7 @@
அனுப்புநர்: %1$s\nபோக்குவரத்து: %2$s\nஅனுப்பியது: %3$s\nபெற்றது: %4$s
- தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தியை நீக்க ?
- - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தியைகளை நீக்க ?
+ - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்திகளை நீக்க வேண்டுமா?
- தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தியைகளை நிரந்தரமாக நீக்கீவிடும்.
@@ -140,7 +140,7 @@
- தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலை அழி ?
- - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலைகளை அழி ?
+ - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலைகளை நீக்குக ?
நீக்கப்படுகிறது
தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலைகள் நீக்கப்படுகிறது ...
@@ -187,6 +187,7 @@
ரத்து
ஏற்றுமதி செய்யப்படுகிறது
+ Google Play சேவை உடன் TextSecure-ஐ பதிவு செய்ய இயலவில்லை. இணையதளம் வழியாக தொடர்புடையாடல் முடக்கப்பட்டுள்ளது, TextSecure அமைப்புகள் மெனுவில் மறுபதிவுச்செய்ய முயற்சிக்கவும்
புதிய குழு
குழுவை மேம்படுத்து
@@ -282,6 +283,8 @@
தவறான கடவுச்சொல்!
+ இச் செயலியை மதிப்புரை செய்க
+ இச் செயலியின் பயன்பாட்டை விரும்பினால் தயை கூர்ந்து எங்கள் செயலியை மதிப்புரை செய்க
பிறகு
தடு
@@ -290,6 +293,7 @@
செயல்படுத்தப்பட்டது
முடக்கப்பட்டது
+ பதிலளிக்கபடுகிறது
அழைத்தல்
அடிக்கிறது
மும்முரமாக
@@ -341,6 +345,7 @@
மிக அதிக கோரிக்கைகள்!
நீங்கள் ஏற்கனவே ஒரு அழைப்பை அண்மையில் கோரிதீர்கள். நீங்கள் 20 நிமிடங்களுக்கு பின் மற்றொன்றை கோரலாம்.
பதிசெய்வதில் முரண்பாடு
+ இந்த எண் ஏற்கனவே வேறு ஒரு TextSecure வலைதளத்தில் (CyanogenMod?) பதிவாகியுள்ளது . நீங்கள் இங்கே பதிவு செய்யும்முன் அங்கே பதிவுநீக்கம் செய்யவேண்டும்.
பதிவு முழுமையுற்றது
பதிவுசெய்தலில் பிழை
@@ -448,6 +453,7 @@
சமீபத்திய அழைப்புகள் இல்லை.
+ சிக்னல் தகவல் அனுப்புக
பாதுகாப்பில்லாத SMS அனுப்பு
பாதுகாப்பில்லாத MMS அனுப்பு
அனுப்பு
@@ -569,7 +575,7 @@
சாவிகள் உருவாக்கப்படுகிறது...
எச்சரிக்கை
தொலைபேசி
- பார்க்க
+ சரி பார்க்க
ஒரு பெயர் அல்லது எண்ணை உள்ளிடவும்
குழுஉறுப்பினர் சேர்க்
@@ -588,6 +594,7 @@
கடவுச்சொல்லை உருவாக்கு
கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.
தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு
+ சிக்னல் செயலி உணரப்பட்டது
பொது அடையாளச் சாவி
கடவுச்சொல்லை மாற்று
அடையாளத்தை சரிபார்
diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml
index 5a012e6770..7027359ff6 100644
--- a/res/values-tr/strings.xml
+++ b/res/values-tr/strings.xml
@@ -7,11 +7,11 @@
Lütfen bekleyin...
Şu anda: %s
- Hala bir parola belirlememişsiniz!
+ Hâlâ bir parola belirlememişsiniz!
- sohbet başına %d mesaj
- Tüm eski mesajlar silinsin mi?
+ Bütün eski mesajlar silinsin mi?
- Bu işlem tüm sohbetleri en yeni %d mesaja kadar kırpar.
diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml
index 7438fd92f7..17da3bde35 100644
--- a/res/values-uk/strings.xml
+++ b/res/values-uk/strings.xml
@@ -250,7 +250,7 @@
Помилка при записі на накопичувач.
Експорт пройшов успішно.
- Осточний збій зв\'язку Signal!
+ Постійний збій зв\'язку Signal!
Signal не зміг зареєструватись у сервісах Google Play. Дзвінки та повідомлення Signal наразі відключені, спробуйте перереєструватися у Налаштування --> Додатково
Нова група
@@ -501,9 +501,9 @@
НЕ перевірено!
Просканований ключ збігається!
Перевірено!
- Ососбистий відбиток
+ Особистий відбиток
- Ігнорувати попередній запит?
+ Почати незважаючи на існуючийй запит?
Відправити
Зашифроване повідомлення зіпсоване...