Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2020-10-19 17:33:25 -04:00
parent dc64a186d5
commit 27506e9ed8
8 changed files with 105 additions and 65 deletions

View File

@@ -877,6 +877,11 @@
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Oni malŝaltis grupligilon kun administranto-aprobo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">La grupligilo malŝaltiĝis.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Vi malŝaltis la administranto-aprobon pri la grupligilo.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s malŝaltis la administranto-aprobon pri la grupligilo.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Oni malŝaltis la administranto-aprobon pri la grupligilo.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Vi ŝaltis la administranto-aprobon pri la grupligilo.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ŝaltis la administranto-aprobon pri la grupligilo.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Oni ŝaltis la administranto-aprobon pri la grupligilo.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Vi restarigis la grupligilon.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s restarigis la grupligilon.</string>
@@ -913,6 +918,7 @@
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Ĉu vi volas, ke %1$s mesaĝu al vi, kaj ke ŝi aŭ li vidu vian nomon kaj foton? Ŝi aŭ li ne scios, ke vi vidis ŝian aŭ lian mesaĝojn ĝis via akcepto.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Ĉu vi volas, ke %1$s mesaĝu al vi, kaj ke ŝi aŭ li vidu vian nomon kaj foton? Vi ricevos neniun mesaĝon, se vi ne malblokas ŝin aŭ lin.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Ĉu vi volas aliĝi al tiu grupo kaj kunhavigi vian nomon kaj foton? La grupo ne scios, ke vi vidis ĝiajn mesaĝojn ĝis via akcepto.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Ĉu vi volas anigi al tiu ĉi grupo? Ili ne scios, ke vi vidis iliajn mesaĝojn ĝis via akcepto.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Ĉu malbloki tiun grupon kaj kunhavigi vian nomon kaj foton kun la anoj? Vi ne ricevos mesaĝojn, se vi ne malblokas ĝin.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Ano de %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Ano de %1$s kaj %2$s </string>
@@ -959,6 +965,11 @@
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Mesaĝoj senditaj kaj ricevitaj en tiu ĉi interparolo malaperos %s post ilia lego.</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Ĝisdatigi nun</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Tiu versio de Signal senvalidiĝos hodiaŭ. Ĝisdatigu al plej nova versio.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Tiu versio de Signal senvalidiĝos morgaŭ. Ĝisdatigu al plej nova versio.</item>
<item quantity="other">Tiu versio de Signal senvalidiĝos post %d tagoj. Ĝisdatigu al plej nova versio.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Entajpu pasfrazon</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-piktogramo</string>
@@ -1036,10 +1047,19 @@
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Por telefoni %1$s, Signal bezonas aliron al via fotilo</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Konektado…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_call">Grup-alvoko</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal-voĉalvoko…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal-vidalvoko…</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Ekalvoki</string>
<string name="WebRtcCallView__group_call">Grup-alvoko</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Vidi partoprenantojn</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Via kamerao estas malŝaltita</string>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">En tiu ĉi alvoko ⋅ %1$d homo</item>
<item quantity="other">En tiu ĉi alvoko ⋅ %1$d homoj</item>
</plurals>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Elektu vian landon</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Vi devas specifi vian
@@ -2094,8 +2114,15 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Ni memorigos vin poste. Kreado de PIN nepros post %1$d tagoj.</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Ni memorigos vin poste. Konfirmado de PIN nepros post %1$d tagoj.</string>
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Diru al Signal tion, kion vi opinias</string>
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Por ke Signal estu la plej bona mesaĝ-aplikaĵo en la planedo, ni ŝatus havi vian opinion.</string>
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">Scii pli</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Ignori</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Signal-esplorado</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>Ni kredas je privateco.</b></p><p>Signal ne spuras vin aŭ ne kolektas viajn datumojn. Por plibonigi Signal-on por ĉiuj, ni uzas la komentojn de la uzantoj, <b>kaj ni ŝatus havi viajn.</b></p><p>Ni faras enketon por kompreni, kiel vi uzas Signal-on. Nia enketo ne kolektas iujn datumojn, kiuj povos identigi vin. Se vi interesiĝas pri dono de pliaj komentoj, vi povos enmeti kontaktinformon.</p><p>Se vi havas kelkajn minutojn kaj komentojn farotajn, ni ŝatus aŭskulti vin.</p>]]></string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Partorpeni la enketon</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Ne, dankon</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_surveygizmo_at_the_secure_domain">La enketon gastigas „Surveygizmo“ ĉe la sekura domajno surveys.signalusers.org</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Piktogramo pri sendometodo</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Ŝargado…</string>
@@ -2235,6 +2262,8 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Nesekura voĉ-alvoko</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Vid-alvoko</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Forigi %1$s kiel grupadministranton?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">„%1$s“ povos modifi tiun grupon kaj ties anojn.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Ĉu forigi %1$s el tiu grupo?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Forviŝi</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopiita al tondujo</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administranto</string>
@@ -2243,7 +2272,10 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Malnovtipaj kaj novtipaj grupoj</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Kio estas malnovtipaj grupoj?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Malnovtipaj grupoj estas grupoj, kiuj ne kongruas kun trajtoj de Novtipaj grupoj kiel administrantoj kaj grupaj ĝisdatigoj.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Malnovtipaj grupoj estas grupoj, kiuj ne kongruas kun trajtoj de novtipaj grupoj kiel administrantoj kaj grupaj ĝisdatigoj.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Ĉu mi povas aliformigi malnovtipan grupon?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Malnovtipaj grupoj ankoraŭ ne konverteblas al novtipaj grupoj, sed vi povas krei novtipan grupon kun la samaj anoj, se ili havas la lastan version de Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal permesos aliformigi malnovtipajn grupojn estonte.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Kunhavi per Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopii</string>