From 2cae3ddf046459d449f94de9e42440e5bc71dd7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicholas Tinsley Date: Tue, 31 Jan 2023 16:15:40 -0500 Subject: [PATCH] Updated language translations. --- app/src/main/res/values-af/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-ar/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-az/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-bg/strings.xml | 62 +++++++++--------- app/src/main/res/values-bn/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-bs/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-ca/strings.xml | 62 +++++++++--------- app/src/main/res/values-cs/strings.xml | 64 +++++++++--------- app/src/main/res/values-da/strings.xml | 60 ++++++++--------- app/src/main/res/values-de/strings.xml | 56 ++++++++-------- app/src/main/res/values-el/strings.xml | 52 +++++++-------- app/src/main/res/values-es/strings.xml | 60 ++++++++--------- app/src/main/res/values-et/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-eu/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-fa/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-fi/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-fr/strings.xml | 62 +++++++++--------- app/src/main/res/values-ga/strings.xml | 76 +++++++++++----------- app/src/main/res/values-gl/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-gu/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-hi/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-hr/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-hu/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-in/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-it/strings.xml | 62 +++++++++--------- app/src/main/res/values-iw/strings.xml | 76 +++++++++++----------- app/src/main/res/values-ja/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-ka/strings.xml | 72 ++++++++++---------- app/src/main/res/values-kk/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-km/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-kn/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-ko/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-ky/strings.xml | 66 +++++++++---------- app/src/main/res/values-lt/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-lv/strings.xml | 66 +++++++++---------- app/src/main/res/values-mk/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-ml/strings.xml | 66 +++++++++---------- app/src/main/res/values-mr/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-ms/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-my/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-nb/strings.xml | 68 +++++++++---------- app/src/main/res/values-nl/strings.xml | 56 ++++++++-------- app/src/main/res/values-pa/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-pl/strings.xml | 64 +++++++++--------- app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 70 ++++++++++---------- app/src/main/res/values-pt/strings.xml | 60 ++++++++--------- app/src/main/res/values-ro/strings.xml | 60 ++++++++--------- app/src/main/res/values-ru/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-sk/strings.xml | 72 ++++++++++---------- app/src/main/res/values-sl/strings.xml | 62 +++++++++--------- app/src/main/res/values-sq/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-sr/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-sv/strings.xml | 58 ++++++++--------- app/src/main/res/values-sw/strings.xml | 66 +++++++++---------- app/src/main/res/values-ta/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-te/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-th/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-tl/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-tr/strings.xml | 64 +++++++++--------- app/src/main/res/values-uk/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-ur/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-vi/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 54 +++++++-------- app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 2 +- app/static-ips.gradle | 4 +- 66 files changed, 898 insertions(+), 898 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-af/strings.xml b/app/src/main/res/values-af/strings.xml index bbc22e33ac..93661fb66d 100644 --- a/app/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ Jou rugsteun bevat \'n baie groot lêer wat nie gerugsteun kan word nie. Skrap dit asb. en skep \'n nuwe rugsteun. Tik om rugsteunkopieë te bestuur. Verkeerde nommer? - Bel my eerder \n (Beskikbaar oor %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Kontak Signal-steundiens Signal-registrasie - verifikasiekode vir Android Verkeerde kode diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index 4555be9265..d1abbd4f59 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -3763,7 +3763,7 @@ تحتوي نسختك الاحتياطية على ملف كبير جدًا لا يُمكن نسخه احتياطيًا. يُرجى حذفه وإنشاء نسخة احتياطية جديدة. يُرجى اللمس لإدارة النسخ الاحتياطية. رقم غير صحيح؟ - اتصل بي أفضل \n (متاح في %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) الاتصال بخدمة دعم Signal تسجيل Signal - رمز التّحقق لِ Android رمز غير صحيح diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml index 0719a77e84..c7e3584034 100644 --- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ Ehtiyat nüsxənizə çox böyük həcmli bir fayl daxil edildiyi üçün nüsxəni çıxarmaq mümkün olmadı. Həmin faylı silib yeni bir ehtiyat nüsxə yaradın. Nüsxələri idarə etmək üçün toxunun. Şifrə səhvdir? - Əvəzində mənə zəng edin \n (%1$02d:%2$02d ərzində əlçatan olacaq) + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal Dəstək komandası ilə əlaqə Signal Qeydiyyatı - Android üçün Təsdiqləmə Kodu Yanlış kod diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml index c731e5ace6..25e810a905 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -600,7 +600,7 @@ Най-скорошен архив: %1$s Архивна папка - Backup time + Време за архивиране Проверка на архивната парола Тествай паролата си за архивите и провери дали е правилна. Включи @@ -633,47 +633,47 @@ %1$s за %2$s - Tomorrow + Утре - Tonight + Тази вечер - Scheduled messages + Насрочени съобщения - Pick Date & Time + Изберете дата и час - Scheduled messages + Насрочени съобщения - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Когато изпращате насрочено съобщение, уверете се, че вашето устройство ще бъде включено и свързано с интернет по време на изпращането. Ако не, вашето съобщение ще бъде изпратено, когато устройството ви се свърже отново. Добре - To enable message scheduling: + За да активирате насрочване на съобщения: - To re-enable message scheduling: + За да активирате отново насрочване на съобщения: - Select date + Изберете дата - Select time + Изберете час - Schedule message + Насрочване на съобщение - Schedule send + Насрочване на изпращане - All times in (%1$s) %2$s + По всяко време в (%1$s) %2$s - Send now + Изпращане сега - Reschedule + Пренасрочване - Изтрий + Изтриване - Delete selected scheduled message? + Изтриване на избраното насрочено съобщение? - Deleting scheduled message… + Изтриване на насроченото съобщение… Чат сесията е презаредена. @@ -1779,7 +1779,7 @@ Продължи Носете поверителността със себе си.\nБъдете себе си във всяко съобщение. Въведете телефонния си номер - Ще получите код за потвърждение. Може да се начислят такси от оператора. + Ще получите код за потвърждение.\nМоже да се начислят такси от оператора. Въведете кода, който изпратихме на %1$s Уверете се, че телефонът ви има обхват, за да можете да получите SMS или обаждане @@ -2061,7 +2061,7 @@ Грешка при изтриване на съобщение, съобщението може още да съществува - %1$s… Read More + %1$s… Прочетете повече %1$d нови съобщения в %2$d чата @@ -2253,7 +2253,7 @@ Некриптиран SMS Некриптиран MMS - Schedule message + Насрочване на съобщение От %1$s SIM %1$d Изпращане @@ -3145,11 +3145,11 @@ - Виж всички + Вижте всички - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d съобщение насрочено + %1$d съобщения насрочени @@ -3244,13 +3244,13 @@ Създай нов PIN Можете да смените ПИН кода си, докато това устройство е регистрирано. Създаване на ПИН - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + ПИН кодовете могат да ви помогнат да възстановите акаунта си и да запазите информацията си криптирана със Signal. Изберете по-силен ПИН ПИН кодът не съвпада. Опитайте пак. - Re-enter the PIN you just created. + Въведете отново току-що създадения ПИН. Потвърдете своя ПИН. Създаването на ПИН код не бе успешно Вашият ПИН не е запазен. По-късно ще ви подканим да създадете ПИН. @@ -3391,7 +3391,7 @@ Архивът ви съдържа много голям файл, който не може да бъде архивиран. Моля, изтрийте го и създайте нов архив. Докоснете, за да управлявате резервни копия. Грешен номер? - Вместо това ми се обадете \n (Налично след%1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Връзка с поддръжката на Signal Регистрация за Signal - Код за потвърждение за Android Некоректен код @@ -5566,9 +5566,9 @@ Получер - Italic + Курсив - Strikethrough + Зачеркнат - Monospace + Моношир diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml index a33c0c7aa5..c69817f5de 100644 --- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ আপনার ব্যাকআপে একটি বেশ বড় আকারের ফাইল রয়েছে যার ব্যাকআপ নেওয়া যাচ্ছে না। ফাইলটি মুছে দিন এবং একটি নতুন ব্যাকআপ তৈরি করুন। ব্যাকআপগুলি পরিচালনা করতে আলতো চাপুন। ভুল নম্বর? - পরিবর্তে আমাকে কল করুন \n (%1$02d:%2$02d পাওয়া যাচ্ছে) + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal সহায়তায় যোগাযোগ করুন Signal নিবন্ধন - অ্যানড্রয়েড এর জন্য যাচাইকরণ কোড ভুল কোড diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index 81972615d9..493e890c15 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -3577,7 +3577,7 @@ Vaša sigurnosna kopija sadrži veoma veliku datoteku za koju nije moguće kreirati sigurnosnu kopiju. Izbrišite je i kreirajte novu sigurnosnu kopiju. Pritisnite da rasporedite rezervne kopije. Pogrešan broj? - Radije me pozovite \n (Dostupni u %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Kontaktirajte Signalovu podršku Signal registracija – potvrda kōda za Android Pogrešan kôd diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index d6f9fb9b1b..f1e4315c80 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -234,7 +234,7 @@ Nova - Converses + Xats Missatges @@ -600,7 +600,7 @@ Darrera còpia de seguretat: %1$s Carpeta de còpia de seguretat - Backup time + Hora de la còpia de seguretat Verifiqueu la contrasenya de còpia de seguretat Proveu la contrasenya de còpia de seguretat i verifiqueu que coincideix. Activa @@ -633,47 +633,47 @@ %1$s a %2$s - Tomorrow + Demà - Tonight + Aquesta nit - Scheduled messages + Missatges programats - Pick Date & Time + Triar data i hora - Scheduled messages + Missatges programats - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Quan enviïs un missatge programat, assegura\'t que el dispositiu estigui encès i connectat a Internet en el moment de l\'enviament. Si no, el missatge s\'enviarà quan el dispositiu es torni a connectar. D\'acord - To enable message scheduling: + Per habilitar la programació de missatges: - To re-enable message scheduling: + Per tornar a habilitar la programació de missatges: - Select date + Seleccionar data - Select time + Seleccionar hora - Schedule message + Programar missatge - Schedule send + Programar enviament - All times in (%1$s) %2$s + Cada hora es mostra en (%1$s) %2$s - Send now + Envia ara - Reschedule + Reprogramar Suprimeix - Delete selected scheduled message? + Vols eliminar el missatge programat seleccionat? - Deleting scheduled message… + Eliminant missatge programat… S\'ha refrescat la sessió. @@ -1748,7 +1748,7 @@ Seleccioneu el país Heu d\'especificar el codi de país - Marqueu un número de telèfon vàlid per registrar. + Marca un número de telèfon vàlid per registrar. Número no vàlid El número que heu especificat (%1$s) no és vàlid. @@ -1779,7 +1779,7 @@ Continua Porteu a sobre la privadesa.\nSigueu vosaltres mateixos a cada missatge. Marqueu el número de telèfon. - Rebreu un codi de verificació. La vostra operadora podria aplicar algun càrrec. + Rebràs un codi de verificació.\nLa teva operadora podria aplicar algun càrrec. Marqueu el codi que hem enviat a %1$s Assegureu-vos que el telèfon té cobertura per a rebre missatges SMS o trucades. @@ -2061,7 +2061,7 @@ Error en eliminar el missatge, el missatge encara pot existir - %1$s… Read More + %1$s… Saber-ne més %1$d missatges nous a %2$d converses @@ -2253,7 +2253,7 @@ SMS no segur MMS no segur - Schedule message + Programar missatge Des de %1$s SIM %1$d Envia @@ -3148,8 +3148,8 @@ Mostra-ho tot - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d missatge programat + %1$d missatges programats @@ -3244,13 +3244,13 @@ Crea un PIN nou Podeu canviar el PIN sempre que aquest dispositiu estigui registrat. Creeu el PIN - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + Els PINs et poden ajudar a restaurar el teu compte i mantenir la teva informació xifrada amb Signal. Trieu un PIN més segur. Els codis no coincideixen. Torneu-ho a provar. - Re-enter the PIN you just created. + Torna a introduir el PIN que acabes de crear. Confirmeu el vostre PIN. Ha fallat crear el PIN. El PIN no s\'ha desat. Us demanarem de crear-lo més tard. @@ -3391,7 +3391,7 @@ La teva còpia de seguretat conté un arxiu molt gran que no pot desar-se. Si us plau, elimina\'l i crea una nova còpia de seguretat. Toqueu per gestionar les còpies de seguretat. El número no és correcte? - Millor que em truquis.\n (Disponible d\'aquí a %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Contacteu amb el suport de Signal Registre del Signal - Codi de verificació per a Android Codi incorrecte @@ -5566,9 +5566,9 @@ Negreta - Italic + Cursiva - Strikethrough + Ratllat - Monospace + Monoespai diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index ee5800583b..2224e7ce12 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -640,7 +640,7 @@ Poslední záloha: %1$s Složka pro zálohy - Backup time + Čas zálohování Ověřit přístupovou frázi pro zálohu Otestujte přístupovou frázi pro vaši zálohu a ověřte, že se shoduje Zapnout @@ -673,47 +673,47 @@ %1$s v %2$s - Tomorrow + Zítra - Tonight + Dnes večer - Scheduled messages + Naplánované zprávy - Pick Date & Time + Výběr data a času - Scheduled messages + Naplánované zprávy - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Při zasílání naplánované zprávy se ujistěte, že vaše zařízení bude v době odesílání zapnuté a připojené k internetu. Pokud tomu tak nebude, zpráva se odešle, až se zařízení znovu připojí. V pořádku - To enable message scheduling: + Povolení plánování zpráv: - To re-enable message scheduling: + Opětovné povolení plánování zpráv: - Select date + Zvolte datum - Select time + Zvolte čas - Schedule message + Naplánovat zprávu - Schedule send + Naplánovat odeslání - All times in (%1$s) %2$s + Všechny časy v (%1$s) %2$s - Send now + Odeslat nyní - Reschedule + Změnit termín - Smazat + Odstranit - Delete selected scheduled message? + Odstranit vybranou naplánovanou zprávu? - Deleting scheduled message… + Odstraňování naplánované zprávy… Sezení konverzace aktualizováno @@ -1921,7 +1921,7 @@ Pokračovat Noste soukromí s sebou.\nBuďte sami sebou v každé zprávě. Zadejte vaše tel. číslo - Bude vám zaslán ověřovací kód. Zaslání může být zpoplatněno. + Bude vám zaslán ověřovací kód.\nZaslání může být zpoplatněno. Zadejte kód, který jsme vám zaslali %1$s Pro příjem SMS a hovorů se ujistěte, že váš telefon má mobilní signál @@ -2205,7 +2205,7 @@ Při odstraňování zprávy došlo k chybě; zpráva může stále existovat - %1$s… Read More + %1$s… Číst dál %1$d nových zpráv v %2$d konverzacích @@ -2405,7 +2405,7 @@ Nezabezpečená SMS Nezabezpečená MMS - Schedule message + Naplánovat zprávu Od %1$s SIM %1$d Odeslat @@ -3318,10 +3318,10 @@ Zobrazit vše - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d naplánovaná zpráva + %1$d naplánované zprávy + %1$d naplánované zprávy + %1$d naplánovaných zpráv @@ -3420,13 +3420,13 @@ Vytvořit nový PIN Můžete měnit váš PIN, dokud je toto zařízení registrováno. Vytvořit váš PIN - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + PIN vám pomůže obnovit účet a uchovat vaše informace zašifrované pomocí aplikace Signal. Zvolte silnější PIN PIN se neshodují. Zkuste to znovu. - Re-enter the PIN you just created. + Znovu zadejte PIN, který jste právě vytvořili. Potvrďte Váš PIN. Vytvoření PIN selhalo Váš PIN nebyl uložen. Vyzveme vás k vytvoření PIN později. @@ -3577,7 +3577,7 @@ Vaše záloha obsahuje příliš velký soubor, který nelze zálohovat. Smažte ho prosím a vytvořte novou zálohu. Klepněte pro práci se zálohami Špatné číslo? - Raději mi zavolejte \n (V době %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Kontaktujte podporu Signal Registrace Signal - ověřovací kód pro Android Špatný kód @@ -5816,9 +5816,9 @@ Tučně - Italic + Kurzíva - Strikethrough + Přeškrtnuté - Monospace + Písmo se stejnou roztečí diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index b00e8ef300..d309b15c7f 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -600,7 +600,7 @@ Seneste sikkerhedskopi: %1$s Mappe til sikkerhedskopi - Backup time + Tid til en backup Verificer adgangssætning for sikkerhedskopi Test din adgangssætning for sikkerhedskopi og bekræft, at den matcher Aktiver @@ -633,47 +633,47 @@ %1$s ved %2$s - Tomorrow + I morgen - Tonight + I aften - Scheduled messages + Planlagte beskeder - Pick Date & Time + Vælg dato og tidspunkt - Scheduled messages + Planlagte beskeder - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Når du sender en planlagt besked, skal du sørge for at din enhed er tændt og har forbindelse til internettet på afsendelsestidspunktet. Hvis ikke, vil din besked blive sendt, når enheden genopretter forbindelsen. Okay - To enable message scheduling: + For at slå planlagt besked til: - To re-enable message scheduling: + For at slå planlagt besked til igen: - Select date + Vælg dato - Select time + Vælg tidspunkt - Schedule message + Planlæg besked - Schedule send + Planlæg afsendelse - All times in (%1$s) %2$s + Alle tidspunkter i (%1$s) %2$s - Send now + Send nu - Reschedule + Nyt tidspunkt Slet - Delete selected scheduled message? + Slet den valgte planlagte besked? - Deleting scheduled message… + Sletter planlagte beskeder… Samtalesession genopfrisket @@ -1748,7 +1748,7 @@ Vælg land Du skal vælge din landekode - Indtast venligst et gyldigt telefonnummer for at registrere + Angiv et gyldigt telefonnummer for at registrere. Ugyldigt nummer Det indtastede nummer (%1$s) er ugyldigt @@ -1779,7 +1779,7 @@ Fortsæt Tag privatlivet med dig. \nSkriv hvad du ønsker i enhver besked Indtast dit telefonnummer - Du modtager en verifikationskode. Takster fra dit teleselskab kan blive pålagt. + Du modtager en verifikationskode.\nGebyrer fra dit teleselskab kan blive pålagt. Indtast verifikationskoden sendt til %1$s Sørg for, at din telefon har et mobilsignal til at modtage SMS eller opkald @@ -2061,7 +2061,7 @@ Kunne ikke slette besked. Besked findes måske stadig - %1$s… Read More + %1$s… Læs mere %1$d nye beskeder i %2$d samtaler @@ -2253,7 +2253,7 @@ Usikret SMS Usikret MMS - Schedule message + Planlæg besked Fra %1$s SIM %1$d Send @@ -3145,11 +3145,11 @@ - Se alle + Vis alle - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d besked planlagt + %1$d beskeder planlagt @@ -3244,13 +3244,13 @@ Opret en ny pinkode Du kan ændre din pinkode, så længe denne enheden er registreret. Opret din pinkode - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + PIN-koder kan hjælpe dig med at genoprette din konto og beskytte dine oplysninger med Signal. Vælg en stærkere pinkode Pinkoder matcher ikke. Prøv igen. - Re-enter the PIN you just created. + Angiv den PIN-kode, du lige har oprettet. Bekræft din pinkode. Fejl ved oprettelse af pinkode Din pinkode blev ikke gemt. Vi vil minde dig om at oprette en pinkode senere. @@ -3391,7 +3391,7 @@ Din seneste sikkerhedskopi indeholder en meget stor fil, som vi ikke kunne lave en sikkerhedskopi af. Slet filen, og opret en ny sikkerhedskopi. Tryk for at administrere sikkerhedskopier. Forkert nummer? - Ring til mig i stedet \n (Tilgængelig om %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Kontakt Signal Support Signal-registrering - Verifikationskode for Android Forkert kode @@ -5566,9 +5566,9 @@ Fed skrift - Italic + Kursiv - Strikethrough + Gennemstreget Monospace diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 9d2936467a..b3cb19cee9 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -600,7 +600,7 @@ Letzte Sicherung: %1$s Ordner für Datensicherung - Backup time + Datensicherungszeit Sicherungspassphrase überprüfen Teste die Passphrase deiner Datensicherung und vergewissere dich, dass du sie öffnen kannst Einschalten @@ -633,47 +633,47 @@ %1$s um %2$s - Tomorrow + Morgen - Tonight + Heute Abend - Scheduled messages + Terminierte Nachrichten - Pick Date & Time + Datum und Uhrzeit festlegen - Scheduled messages + Terminierte Nachrichten - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Wenn du eine terminierte Nachricht sendest, stelle sicher, dass dein Gerät zum Zeitpunkt des Versendens eingeschaltet und mit dem Internet verbunden ist. Andernfalls wird deine Nachricht gesendet, sobald dein Gerät wieder verbunden ist. OK - To enable message scheduling: + Um die zeitliche Nachrichtenplanung zu aktivieren: - To re-enable message scheduling: + Um die zeitliche Nachrichtenplanung wieder zu aktivieren: - Select date + Datum auswählen - Select time + Uhrzeit auswählen - Schedule message + Nachricht terminieren - Schedule send + Zeitplan gesendet - All times in (%1$s) %2$s + Alle Uhrzeiten in (%1$s) %2$s - Send now + Jetzt senden - Reschedule + Neuer Termin Löschen - Delete selected scheduled message? + Ausgewählte terminierte Nachricht löschen? - Deleting scheduled message… + Terminierte Nachricht wird gelöscht… Unterhaltungssitzung aktualisiert @@ -2061,7 +2061,7 @@ Fehler beim Löschen der Nachricht, die Nachricht ist möglicherweise noch vorhanden - %1$s… Read More + %1$s… Weiterlesen %1$d neue Nachrichten in %2$d Unterhaltungen @@ -2253,7 +2253,7 @@ Unverschlüsselte SMS Unverschlüsselte MMS - Schedule message + Nachricht terminieren Von %1$s SIM %1$d Senden @@ -3148,8 +3148,8 @@ Alle anzeigen - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d terminierte Nachricht + %1$d terminierte Nachrichten @@ -3244,13 +3244,13 @@ Neue PIN erstellen Du kannst deine PIN solange ändern, wie dieses Gerät registriert ist. Deine PIN erstellen - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + PINs können dir helfen, dein Konto wiederherzustellen und deine Daten bei Signal verschlüsselt zu halten. Wähle eine stärkere PIN PINs stimmen nicht überein. Bitte versuche es erneut. - Re-enter the PIN you just created. + Gib die gerade von dir erstellte PIN erneut ein. Bestätige deine PIN. PIN konnte nicht erstellt werden Deine PIN wurde nicht gespeichert. Wir werden dich später daran erinnern, eine PIN zu erstellen. @@ -3391,7 +3391,7 @@ Dein Backup enthält eine sehr große Datei, die nicht gesichert werden kann. Bitte lösche sie und erstelle ein neues Backup. Antippen zum Verwalten von Datensicherungen. Falsche Rufnummer? - Mich stattdessen anrufen \n (Verfügbar in %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal-Support kontaktieren Signal-Registrierung – Verifikationscode für Android Falscher Code @@ -5566,9 +5566,9 @@ Fett - Italic + Kursiv - Strikethrough + Durchgestrichen - Monospace + Nichtproportionale Schriftart diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index b2d5050791..4f165f3ef3 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -600,7 +600,7 @@ Τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας: %1$s Φάκελος αντίγραφου ασφαλείας - Backup time + Εφεδρική ώρα Επιβεβαίωση συνθηματικού αντιγράφου ασφαλείας Δοκίμασε το συνθηματικό του αντιγράφου ασφαλείας σου και επιβεβαίωσε ότι ταιριάζει. Ενεργοποίηση @@ -633,47 +633,47 @@ %1$s στις %2$s - Tomorrow + Αύριο - Tonight + Απόψε - Scheduled messages + Προγραμματισμένα μηνύματα - Pick Date & Time + Επιλογή ημερομηνίας και ώρας - Scheduled messages + Προγραμματισμένα μηνύματα - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Όταν στέλνεις ένα προγραμματισμένο μήνυμα, βεβαιώσου ότι η συσκευή σου θα είναι ενεργοποιημένη και συνδεδεμένη στο διαδίκτυο τη στιγμή της αποστολής. Εάν όχι, το μήνυμά σου θα σταλεί όταν η συσκευή σου επανασυνδεθεί. Εντάξει - To enable message scheduling: + Για να ενεργοποιήσεις τον προγραμματισμό μηνύματος: - To re-enable message scheduling: + Για να ενεργοποιήσεις ξανά τον προγραμματισμό μηνύματος: - Select date + Επιλογή ημερομηνίας - Select time + Επιλογή ώρας - Schedule message + Προγραμματισμός μηνύματος - Schedule send + Προγραμματισμός αποστολής - All times in (%1$s) %2$s + Όλες οι ώρες σε (%1$s) %2$s - Send now + Αποστολή τώρα - Reschedule + Επαναπρογραμματισμός Διαγραφή - Delete selected scheduled message? + Διαγραφή επιλεγμένου προγραμματισμένου μηνύματος; - Deleting scheduled message… + Διαγραφή προγραμματισμένου μηνύματος… Η συνομιλία ανανεώθηκε @@ -1748,7 +1748,7 @@ Διάλεξε τη χώρα σου Πρέπει να γράψεις τον κωδικό της χώρας σου - Παρακαλώ γράψε έναν έγκυρο αριθμό τηλεφώνου για να εγγραφείς. + Γράψε έναν έγκυρο αριθμό τηλεφώνου για να εγγραφείς. Μη έγκυρος αριθμός Ο αριθμός που έγραψες (%1$s) δεν είναι έγκυρος. @@ -2061,7 +2061,7 @@ Σφάλμα κατά τη διαγραφή του μηνύματος, το μήνυμα μπορεί να υπάρχει ακόμα - %1$s… Read More + %1$s… Διάβασε περισσότερα %1$d νέα μηνύματα σε %2$d συνομιλίες @@ -2253,7 +2253,7 @@ Μη ασφαλές SMS Μη ασφαλές MMS - Schedule message + Προγραμματισμός μηνύματος Από%1$s SIM %1$d Αποστολή @@ -3148,8 +3148,8 @@ Προβολή όλων - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d προγραμματισμένο μήνυμα + %1$d προγραμματισμένα μηνύματα @@ -3244,13 +3244,13 @@ Δημιουργία νέου PIN Μπορείς να αλλάξεις το PIN σου εφ\' όσον αυτή η συσκευή είναι εγγεγραμμένη. Δημιουργία του PIN σου - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + Τα PIN μπορούν να σε βοηθήσουν να επαναφέρεις τον λογαριασμό σου και να διατηρήσεις τις πληροφορίες σου κρυπτογραφημένες με το Signal. Επέλεξε ενα δυνατότερο PIN Τα PIN δεν ταιριάζουν. Ξαναδοκίμασε. - Re-enter the PIN you just created. + Γράψε ξανά το PIN που μόλις δημιούργησες. Επιβεβαίωσε το PIN σου. Η δημιουργία PIN απέτυχε Το PIN δεν αποθηκεύτηκε. Θα σου ζητήσουμε να ορίσεις ένα PIN αργότερα. @@ -3391,7 +3391,7 @@ Το αντίγραφο ασφαλείας σου περιέχει ένα πολύ μεγάλο αρχείο που δεν μπορεί να αντιγραφεί. Διάγραψέ το και δημιούργησε ένα καινούργιο αντίγραφο ασφαλείας. Πάτα για διαχείριση αντίγραφων ασφαλείας. Λάθος αριθμός; - Καλέστε με \n (Διαθέσιμο σε %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Επικοινωνία με την Υποστήριξη Signal Εγγραφή Signal - Κωδικός επαλήθευσης για Android Λάθος κωδικός diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 0362130b62..8a1cb00bc3 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -420,7 +420,7 @@ SMS Eliminar Eliminando mensajes … - Eliminar sólo para mi + Eliminar solo para mí Eliminar del chat Eliminar en este dispositivo @@ -600,7 +600,7 @@ Última copia: %1$s Carpeta de copias - Backup time + Hora de la copia de seguridad Verificar clave de copia de seguridad Verifica que la clave (passphrase) de tu copia de seguridad es correcta Activar @@ -633,47 +633,47 @@ %1$s a las %2$s - Tomorrow + Mañana - Tonight + Esta noche - Scheduled messages + Mensajes programados - Pick Date & Time + Elegir fecha y hora - Scheduled messages + Mensajes programados - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Cuando envíes un mensaje programado, asegúrate de que tu dispositivo esté encendido y conectado a Internet en el momento del envío. De lo contrario, tu mensaje se enviará cuando tu dispositivo se vuelva a conectar. De acuerdo - To enable message scheduling: + Para habilitar la programación de mensajes: - To re-enable message scheduling: + Para volver a habilitar la programación de mensajes: - Select date + Seleccionar fecha - Select time + Seleccionar hora - Schedule message + Programar mensaje - Schedule send + Programar envío - All times in (%1$s) %2$s + Todas las horas en (%1$s) %2$s - Send now + Enviar ahora - Reschedule + Reprogramar Eliminar - Delete selected scheduled message? + ¿Eliminar el mensaje programado seleccionado? - Deleting scheduled message… + Eliminando mensaje programado… Sesión de chat reiniciada @@ -2061,7 +2061,7 @@ Error al borrar el mensaje, es posible que el mensaje aún exista - %1$s… Read More + %1$s… Saber más %1$d mensajes nuevos en %2$d chats @@ -2253,7 +2253,7 @@ SMS sin cifrado MMS sin cifrado - Schedule message + Programar mensaje De %1$s SIM %1$d Enviar @@ -3148,8 +3148,8 @@ Ver todos - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d mensaje programado + %1$d mensajes programados @@ -3244,13 +3244,13 @@ Crear nuevo PIN Puedes modificar tu PIN, siempre que este dispositivo esté registrado. Crea tu PIN - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + Los PINs pueden ayudarte a restaurar tu cuenta y mantener tu información encriptada con Signal. Selecciona un PIN más complejo El PIN no coincide. Inténtalo de nuevo. - Re-enter the PIN you just created. + Vuelve a introducir el PIN que acabas de crear. Confirma el número PIN. Fallo al crear PIN Tu PIN no se ha guardado. Volveremos a preguntarte más tarde para crearlo. @@ -3390,8 +3390,8 @@ Tu copia de seguridad contiene un archivo muy grande que no puede ser copiado. Por favor, bórralo y crea una nueva copia de seguridad. Toca para gestionar las copias. - ¿Número correcto? - Recibir llamada con código \n (Disponible en %1$02d:%2$02d) + ¿Número erróneo? + Call me (%1$02d:%2$02d) Contacta con el Centro de Asistencia de Signal Registro de Signal - Código de verificación para Android Código incorrecto @@ -5566,9 +5566,9 @@ Negrita - Italic + Cursiva - Strikethrough + Tachado - Monospace + Monoespaciado diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index ed5bfb9149..8e2c031376 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ Sinu varukoopia sisaldab väga suurt faili, millest ei ole võimalik varukoopiat teha. Palun kustuta see ja loo uus varukoopia. Koputa varunduste haldamiseks. Vale number? - Helista mulle selle asemel \n (Saadaval vahemikus %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Võta ühendust Signali kasutajatoega Signali registreerimine - kinnituskood Androidile Sobimatu kood diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index ec614cfe9a..e56c66e58c 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ Babeskopiak oso handia den fitxategi bat dauka, eta ezin da egin haren babeskopia. Ezaba ezazu eta sortu beste babeskopia bat. Sakatu babeskopiak kudeatzeko. Zenbaki okerra? - Dei iezadazu \n (Hemen topatuko nauzu: %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Harremanetan jarri Signal Laguntza Taldearekin Signal Errejistratzea - Androiderako Egiaztatze Kodea Kodea ez da zuzena diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index 1bb29a7cf8..23006c62d5 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ نسخه پشتیبان شما دارای یک فایل بسیار حجیم است که نمی‌توان از آن نسخه پشتیبان تهیه کرد. لطفا آن را حذف کنید و یک نسخه پشتیبان جدید ایجاد کنید. برای مدیریت پشتیبان‌ها ضربه بزنید. شماره اشتباه است؟ - در عوض با من تماس بگیر \n (موجود در %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) تماس با پشتیبانی سیگنال ثبت‌نام سیگنال - کد وارسی برای اندروید کد نادرست diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index 72f5f29a1b..d593b4d905 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ Varmuuskopiosi sisältää erittäin suuren tiedoston, jota ei voi varmuuskopioida. Poista se ja luo uusi varmuuskopio. Hallitse varmuuskopioita napauttamalla. Väärä numero? - Soita minulle sen sijaan \n (Käytettävissä %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Ota yhteyttä Signalin tukeen Signalin rekisteröinti – vahvistuskoodi Androidille Väärä koodi diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 43033e8b98..c46d664888 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -600,7 +600,7 @@ Dernière sauvegarde : %1$s Dossier de sauvegarde - Backup time + Heure de sauvegarde Confirmer la phrase de passe de la sauvegarde Essayez la phrase de passe de la sauvegarde et confirmez qu’elle correspond Activer @@ -633,47 +633,47 @@ %1$s à %2$s - Tomorrow + Demain - Tonight + Ce soir - Scheduled messages + Messages programmés - Pick Date & Time + Sélectionner une date et une heure - Scheduled messages + Messages programmés - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Lorsque vous envoyez un message programmé, assurez-vous que votre appareil est allumé et connecté à Internet à l’heure de l’envoi du message. Si ce n’est pas le cas, votre message sera envoyé une fois que votre appareil sera connecté à Internet. - Valider + OK - To enable message scheduling: + Pour activer la programmation d’envoi des messages : - To re-enable message scheduling: + Pour réactiver la programmation de l’envoi des messages : - Select date + Sélectionner une date - Select time + Sélectionner une heure - Schedule message + Programmer un message - Schedule send + Programmer l’envoi - All times in (%1$s) %2$s + Toutes les heures sont indiquées en (%1$s) %2$s - Send now + Envoyer maintenant - Reschedule + Reprogrammer Supprimer - Delete selected scheduled message? + Supprimer le message programmé sélectionné ? - Deleting scheduled message… + Suppression du message programmé… La session de dialogue en ligne a été actualisée @@ -1779,7 +1779,7 @@ Poursuivre La confidentialité dans votre poche.\nPour que chaque message reflète qui vous êtes. Saisir votre numéro de téléphone - Vous recevrez un code de confirmation. Les frais de l’opérateur peuvent s’appliquer. + Vous recevrez un code de vérification.\nLes frais de l’opérateur peuvent s’appliquer. Saisissez le code que nous avons envoyé au %1$s Afin de recevoir un texto ou un appel, assurez-vous que votre téléphone est connecté au réseau cellulaire @@ -1787,7 +1787,7 @@ Indicatif de pays Pays Appeler - Code de confirmation + Code de vérification Renvoyer le code @@ -2061,7 +2061,7 @@ Le message n’a pas pu être supprimé. Il se peut qu’il existe toujours. - %1$s… Read More + %1$s…Lire la suite %1$d nouveaux messages dans %2$d conversations @@ -2253,7 +2253,7 @@ Texto non sécurisé Message multimédia non sécurisé - Schedule message + Programmer un message De %1$s SIM %1$d Envoyer @@ -3148,8 +3148,8 @@ Tout afficher - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d message programmé + %1$d messages programmés @@ -3244,13 +3244,13 @@ Créer un nouveau NIP Vous pouvez changer votre NIP tant que cet appareil est inscrit. Créer votre NIP - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + Les PIN peuvent vous aider à restaurer votre compte et garder vos données chiffrées avec Signal. Choisissez une NIP plus robuste Les NIP ne correspondent pas. Veuillez réessayez. - Re-enter the PIN you just created. + Saisissez à nouveau le PIN que vous venez de créer. Confirmez votre NIP Échec de création du NIP Votre NIP n’a pas été enregistré. Nous vous inviterons à en créer un plus tard. @@ -3390,8 +3390,8 @@ Votre sauvegarde contient un fichier trop volumineux. Veuillez le supprimer et créer une nouvelle sauvegarde. Toucher pour gérer les sauvegardes - Mauvais numéro ? - Appelez-moi plutôt\n(Proposé dans %1$02d:%2$02d) + Mauvais numéro ? + Call me (%1$02d:%2$02d) Contacter l’assistance de Signal Inscription à Signal – Code de confirmation pour Android Code incorrect @@ -5566,9 +5566,9 @@ Gras - Italic + Italique - Strikethrough + Barré Monospace diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml index c7aebe2d67..ea4f8d06e4 100644 --- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -225,7 +225,7 @@ Teagmhálaithe Baiclí - Comhaltaí na baicle + Baill den ghrúpa Cuardach uimhreach gutháin Aimsigh de réir ainm úsáideora @@ -660,7 +660,7 @@ An cúltaca deireanach: %1$s Fillteán cúltaca - Backup time + Am cúltacaithe Fíoraigh pasfhrása an chúltaca Dearbháil do nath cúltaca agus deimhnigh go bhfuil siad mar an gcéanna Cuir ar siúl @@ -691,49 +691,49 @@ Inniu Inné - %1$s at %2$s + %1$s ag %2$s - Tomorrow + Amárach - Tonight + Anocht - Scheduled messages + Teachtaireachtaí sceidealaithe - Pick Date & Time + Roghnaigh Dáta agus Am - Scheduled messages + Teachtaireachtaí sceidealaithe - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Nuair a sheolann tú teachtaireacht sceidealaithe, cinntigh go mbeidh do ghléas casta air agus nasctha leis an Idirlíon ag uair an tseolta. Mura ndéantar amhlaidh, seolfar do theachtaireacht ar athnascadh do ghléis. Tá go maith - To enable message scheduling: + Chun sceidealú teachtaireachtaí a chumasú: - To re-enable message scheduling: + Chun sceidealú teachtaireachtaí a athchumasú: - Select date + Roghnaigh dáta - Select time + Roghnaigh am - Schedule message + Sceidealaigh teachtaireacht - Schedule send + Sceidealaigh seoladh - All times in (%1$s) %2$s + Gach am in (%1$s) %2$s - Send now + Seol anois - Reschedule + Athsceidealaigh Scrios - Delete selected scheduled message? + Scrios an teachtaireachtaí sceidealaithe atá roghnaithe? - Deleting scheduled message… + Teachtaireacht sceidealaithe á scriosadh… Chat session refreshed @@ -1958,7 +1958,7 @@ Roghnaigh do thír Ba chóir do cód na tuaithe a shonrú - Caithfidh tú uimhir ghutháin bhailí a chur isteach chun clárú. + Cuir isteach uimhir ghutháin bhailí chun clárú. Uimhir neamhbhailí Shonraigh tú uimhir (%1$s) neamhbailí. @@ -1992,7 +1992,7 @@ Lean ar aghaidh Beir an príobháideachas leat.\nBíodh cead cainte agat i ngach teachtaireacht. Cuir isteach d\'uimhir ghuthàn - Gheobhaidh tú cód deimhniúcháin. D\'fhéadfadh do sholáthraí seirbhíse táille a ghearradh ort. + Gheobhaidh tú cód fíoraithe.\nD\'fhéadfadh go mbeadh táillí iompróra i gceist. Cuir isteach an cód a sheolamar chuig %1$s Deimhnigh go bhfuil comhartha ceallach ar fáil chun glacadh leis an SMS nó leis an nglao @@ -2000,8 +2000,8 @@ Cód Tíre Tír Glao - Verification code - Seol Cód Nua + Cód Fíoraithe + Athsheol Cód An bhfuil fonn ort Glas Clárúcháin a chur ar siúl? @@ -2277,7 +2277,7 @@ Earráid leis an Teachtaireacht a Scriosadh, Seans go mBeidh an Teachtaireacht Ann Fós. - %1$s… Read More + %1$s… Léigh Tuilleadh %1$d dteachtaireacht nua i %2$d gcomhrá @@ -2481,7 +2481,7 @@ SMS nach bhfuil slán MMS nach bhfuil slán - Schedule message + Sceidealaigh teachtaireacht Ó %1$s SIM %1$d Seol @@ -3400,14 +3400,14 @@ - See All + Féach ar gach rud - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d teachtaireacht sceidealaithe + %1$d theachtaireacht sceidealaithe + %1$d theachtaireacht sceidealaithe + %1$d dteachtaireacht sceidealaithe + %1$d teachtaireacht sceidealaithe @@ -3508,13 +3508,13 @@ Cruthaigh UAP nua Is féidir leat d\'UAP a athrú chomh fada is atá an gléas seo cláraithe. Cruthaigh d\'UAP - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + Is féidir le UAPanna cabhrú leat do chuntas a aischur agus d’fhaisnéis a choinneáil criptithe le Signal. Ba chóir duit UAP níos láidre a roghnú Ní hionann na UAPanna. Déan arís é. - Re-enter the PIN you just created. + Cuir isteach arís an UAP a chruthaigh tú. Deimhnigh d\'UAP. Níorbh fhéidir an UAP a chruthú Níor sábháladh an UAP agat. Iarrfaimid ort UAP a shocrú níos déanaí. @@ -3670,7 +3670,7 @@ Tá comhad an-mhór i do chúltaca nach féidir a chúltacú. Scrios é agus cruthaigh cúltaca nua. Tapáil chun cúltacaí a bhainistiú. Uimhir mhícheart? - Cuir glao orm ina ionad sin \n (Ar fáil i gceann %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Déan teagmháil le foireann tacaíochta Signal Clárúchán Signal — Cód Deimhniúcháin ar Android Cód mícheart @@ -5941,9 +5941,9 @@ Trom - Italic + Iodálach - Strikethrough + Líne tríd - Monospace + Aonleithead diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index 186556c451..5ebbef8e04 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ A túa copia de seguranza contén un arquivo moi grande que non se pode gardar. Elimínao e crea unha nova copia. Toca para administrar as copias de seguranza. Número incorrecto? - Chámame mellor \n (Dispoñible en%1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Contacta co Centro de Axuda de Signal Rexistrarse en Signal - Código de verificación para Android Código incorrecto diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml index be82e6ac8b..273607b67a 100644 --- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ તમારા બૅકઅપમાં એક બહુ મોટી ફાઇલ છે જેનું બૅકઅપ લઈ શકાતું નથી. કૃપા કરીને તેને ડિલીટ કરો અને નવું બૅકઅપ બનાવો. બેકઅપ મેનેજ કરવા માટે ટેપ કરો. ખોટો નંબર? - તેના બદલે મને કૉલ કરો \n (તેમાં ઉપલબ્ધ છે %1$02d: %2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal સપોર્ટનો સંપર્ક કરો Signal રજીસ્ટ્રેશન - Android માટે ચકાસણી કોડ ખોટો કોડ diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml index 9faaf77c93..a4bc558135 100644 --- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ आपके बैकअप में एक बहुत बड़ी फ़ाइल है जिसका बैकअप नहीं किया जा सकता। कृपया उसे डिलीट करके एक नया बैकअप बनाएँ। बैकअप प्रबंधन के लिए टैप करें गलत नंबर? - मुझे काॅल करें (%1$02d:%2$02d में उपलब्ध) + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal समर्थन से संपर्क करें Signal पंजीकरण - Android के लिये वेरीफिकेशन कोड गलत कोड diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index 9e9e754270..80f41978d2 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -3577,7 +3577,7 @@ Vaša sigurnosna kopija sadrži vrlo veliku datoteku koja se ne može sigurnosno kopirati. Izbrišite je i napravite novu sigurnosnu kopiju. Pritisnite za upravljanje sigurnosnim kopijama. Pogrešan broj? - Nazovi me \n (Dostupno za %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Kontaktirajte Signalovu podršku Registracija Signala - Potvrdni kôd za Android Pogrešan kôd diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index ceac3ca422..29f75c8c78 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ A biztonsági mentés egy olyan nagyon nagy fájlt tartalmaz, amelyről nem lehet biztonsági másolatot készíteni. Kérjük, töröld, és hozz létre egy új biztonsági mentést! Koppints a biztonsági mentések kezeléséhez! Helytelen telefonszám? - Hívást kérek inkább \n (elérhető %1$02d:%2$02d múlva) + Call me (%1$02d:%2$02d) Kapcsolatfelvétel a Signal támogatással Signal regisztráció - megerősítő kód Androidhoz Helytelen kód diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index b61492635f..6c361982e4 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -3298,7 +3298,7 @@ Pencadangan Anda berisi file sangat besar yang tidak dapat dicadangkan. Hapus file dan buat pencadangan baru. Tekan untuk mengatur cadangan. Salah nomor? - Panggil saya \n (Tersedia di %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Kontak Pusat Bantuan Signal Pendaftaran Signal - Kode Verifikasi untuk Android Kode Salah diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index 19462e3585..3bb1feb394 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -600,7 +600,7 @@ Ultimo backup: %1$s Cartella dei backup - Backup time + Ora del backup Verifica la passphrase del backup Prova la frase segreta del tuo backup e verifica che corrisponda Attiva @@ -633,47 +633,47 @@ %1$s alle %2$s - Tomorrow + Domani - Tonight + Stasera - Scheduled messages + Messaggi programmati - Pick Date & Time + Scegli data e ora - Scheduled messages + Messaggi programmati - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Quando invii un messaggio programmato, assicurati che il tuo dispositivo sia acceso e connesso a internet al momento dell\'invio. In caso contrario, il messaggio verrà inviato non appena il dispositivo sarà connesso. - Ok + OK - To enable message scheduling: + Per attivare la programmazione dei messaggi: - To re-enable message scheduling: + Per riattivare la programmazione dei messaggi: - Select date + Seleziona data - Select time + Seleziona ora - Schedule message + Programma il messaggio - Schedule send + Programma l\'invio - All times in (%1$s) %2$s + Tutti gli orari in (%1$s) %2$s - Send now + Invia ora - Reschedule + Riprogramma Elimina - Delete selected scheduled message? + Vuoi davvero eliminare il messaggio programmato? - Deleting scheduled message… + Eliminazione messaggio programmato in corso… Sessione di chat aggiornata @@ -1419,7 +1419,7 @@ La tua cronologia dei messaggi con %1$s è stata collegata a un\'altra sua chat. - %1$s appartiene a %2$s. + %1$s appartiene a %2$s Hai inviato a %1$s una richiesta per l\'attivazione della funzione dei pagamenti @@ -1748,7 +1748,7 @@ Seleziona il tuo paese È necessario specificare il codice del proprio paese - Inserire un numero di telefono valido per la registrazione. + Inserisci un numero di telefono valido per la registrazione. Numero non valido Il numero specificato (%1$s) non è valido. @@ -1779,7 +1779,7 @@ Continua Porta la privacy con te.\nSii te stesso in ogni messaggio. Inserisci il tuo numero di telefono - Riceverai un codice di verifica. Potrebbero applicarsi costi del tuo gestore. + Riceverai un codice di verifica.\nPotrebbero applicarsi costi del tuo gestore. Inserisci il codice che abbiamo inviato a %1$s Assicurati che il telefono sia connesso alla rete cellulare per ricevere il tuo SMS o la chiamata. @@ -2061,7 +2061,7 @@ Errore durante l\'eliminazione del messaggio, il messaggio potrebbe ancora essere presente - %1$s… Read More + %1$s… Leggi di più %1$d nuovi messaggi in %2$d conversazioni @@ -2253,7 +2253,7 @@ SMS non sicuro MMS non sicuro - Schedule message + Programma il messaggio Da %1$s SIM %1$d Invia @@ -3148,8 +3148,8 @@ Vedi tutti - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d messaggio programmato + %1$d messaggi programmati @@ -3244,13 +3244,13 @@ Crea un nuovo PIN Puoi cambiare il tuo PIN finché questo dispositivo è registrato. Crea il tuo PIN - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + I PIN ti aiutano a ripristinare il tuo account e a mantenere le tue informazioni crittografate su Signal. Scegli un PIN più complesso I PIN non corrispondono. Riprova. - Re-enter the PIN you just created. + Reinserisci il PIN appena creato. Conferma il tuo PIN Creazione PIN fallita Il tuo PIN non è stato salvato. Ti chiederemo di creare un PIN più tardi. @@ -3391,7 +3391,7 @@ Il tuo backup contiene un file di dimensioni troppo grandi e non può essere salvato. Ti consigliamo di eliminarlo e di creare un nuovo backup. Clicca per gestire i backup. Numero errato? - Chiamami \n (Disponibile tra %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Contatta l\'assistenza Signal Registrazione Signal - Codice di verifica per Android Codice errato @@ -5566,9 +5566,9 @@ Grassetto - Italic + Corsivo - Strikethrough + Barrato Monospace diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index 47235c45db..99a83d4892 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -234,7 +234,7 @@ חדש - התכתבויות + צ׳אטים הודעות @@ -640,7 +640,7 @@ גיבוי אחרון: %1$s תיקיית גיבוי - Backup time + זמן גיבוי וודא משפט־סיסמת גיבוי בחן את משפט־סיסמת הגיבוי שלך ווודא שהוא תואם הפעל @@ -673,47 +673,47 @@ %1$s בשעה %2$s - Tomorrow + מחר - Tonight + הלילה - Scheduled messages + הודעות מתוזמנות - Pick Date & Time + בחירת תאריך ושעה - Scheduled messages + הודעות מתוזמנות - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + כששולחים הודעה מתוזמנת, חשוב לוודא שהמכשיר שלך יהיה מופעל ומחובר לאינטרנט בזמן השליחה. אם לא, ההודעה שלך תישלח כשהמכשיר שלך יתחבר מחדש. בסדר - To enable message scheduling: + כדי להפעיל תזמון הודעות: - To re-enable message scheduling: + כדי להפעיל מחדש תזמון הודעות: - Select date + בחירת תאריך - Select time + בחירת שעה - Schedule message + תזמון הודעה - Schedule send + תזמון שליחה - All times in (%1$s) %2$s + כל הזמנים ב–(%1$s) %2$s - Send now + שליחה כעת - Reschedule + תזמון מחדש - מחק + מחיקה - Delete selected scheduled message? + למחוק הודעה מתוזמנת שנבחרה? - Deleting scheduled message… + מוחקים הודעה מתוזמנת… שיח התכתבות רוענן @@ -1888,7 +1888,7 @@ בחר את מדינתך אתה חייב לציין את קוד המדינה שלך - אנא הכנס מספר תקף של טלפון כדי להירשם. + יש להזין מספר טלפון חוקי כדי להירשם. מספר בלתי־תקף המספר שציינת (%1$s) אינו תקף. @@ -1921,7 +1921,7 @@ המשך קח פרטיות איתך.\nהייה עצמך בכל הודעה. הכנס את מספר הטלפון שלך - תקבל קוד וידוא. תשלומי מפעיל עשויים לחול. + נשלח לך קוד אימות.\nעשויים לחול תעריפים של הספק. הכנס את הקוד ששלחנו אל %1$s וודא שלטלפון שלך יש אות סלולרי לקבל מסרון או שיחה @@ -1929,8 +1929,8 @@ קוד מדינה מדינה התקשר - קוד וידוא - שלח מחדש קוד + קוד אימות + שליחת קוד מחדש להפעיל נעילת הרשמה? @@ -2205,7 +2205,7 @@ שגיאה במחיקת הודעה, יתכן שההודעה עדיין קיימת - %1$s… Read More + %1$s… לקרוא עוד %1$d הודעות חדשות ב־%2$d שיחות @@ -2405,7 +2405,7 @@ מסרון בלתי מאובטח MMS בלתי מאובטח - Schedule message + תזמון הודעה מאת %1$s SIM %1$d שלח @@ -3315,13 +3315,13 @@ - ראה הכול + הצגת הכל - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled + הודעה %1$d מתוזמנת + %1$d הודעות מתוזמנות + %1$d הודעות מתוזמנות + %1$d הודעות מתוזמנות @@ -3420,13 +3420,13 @@ צור PIN חדש אתה יכול לשנות את ה־PIN שלך כל עוד מכשיר זה רשום. צור את ה־PIN שלך - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + קוד PIN יכול לעזור לך לשחזר את החשבון שלך ולשמור על המידע שלך מוצפן עם Signal. בחר PIN חזק יותר קודי PIN אינם תואמים. נסה שוב. - Re-enter the PIN you just created. + יש להכניס שוב את ה–PIN שעכשיו יצרת. אמת את ה־PIN שלך. יצירת PIN נכשלה ה־PIN שלך לא נשמר. ניידע אותך ליצור PIN מאוחר יותר. @@ -3577,7 +3577,7 @@ הגיבוי שלך מכיל קובץ גדול מאוד שלא ניתן לגבות. צריך למחוק אותו וליצור גיבוי חדש. הקש כדי לנהל גיבויים. מספר שגוי? - התקשר אליי במקום \n (זמין ב־%1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) צור קשר עם תמיכת Signal הרשמת Signal - קוד וידוא עבור Android קוד שגוי @@ -5814,11 +5814,11 @@ - Bold + מודגש - Italic + נטוי - Strikethrough + קו חוצה - Monospace + רוחב אחיד diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index 8c0c384007..2f85c612ae 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -3298,7 +3298,7 @@ 非常に大きなファイルが含まれているためバックアップできません。そのファイルを削除して、新しいバックアップを作成してください。 タップしてバックアップを管理 電話番号を訂正 - 代わりに電話してください\n (利用可能になるまで %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Signalサポートに問い合わせ Signal登録 - Android用認証コード コードが違います diff --git a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml index 6fed5cb516..ffb97d4e16 100644 --- a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -600,7 +600,7 @@ ბოლო სარეზერვო კოპია: %1$s სარეზერვო კოპიების შენახვის ადგილი - Backup time + სარეზერვო კოპიების შექმნის დრო სათადარიგო ასლების პაროლ-ფრაზის ვერიფიცირება გატესტე შენი სათადარიგო ასლების პაროლ-ფრაზა და დარწმუნდი, რომ ის შეესაბამება ჩართვა @@ -631,49 +631,49 @@ დღეს გუშინ - %1$s არის %2$s + %1$s %2$s-ზე - Tomorrow + ხვალ - Tonight + ამაღამ - Scheduled messages + დაგეგმილი შეტყობინებები - Pick Date & Time + აირჩიე თარიღი & დრო - Scheduled messages + დაგეგმილი შეტყობინებები - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + როცა შეტყობინების გაგზავნის დროს დაგეგმავ, დარწმუნდი, რომ აღნიშნული დროისთვის შენი მოწყობილობა ჩართული და ინტერნეტთან დაკავშირებული იქნება. წინააღმდეგ შემთხვევაში, შენი შეტყობინება მოწყობილობის ინტერნეტთან დაკავშირების შემდეგ გაიგზავნება. კარგი - To enable message scheduling: + შეტყობინების გაგზავნის გადავადების ჩასართავად: - To re-enable message scheduling: + შეტყობინების გაგზავნის გადავადების ხელახლა ჩასართავად: - Select date + აირჩიე თარიღი - Select time + აირჩიე დრო - Schedule message + შეტყობინების გაგზავნის გადავადება - Schedule send + გაგზავნის დროის დაგეგმვა - All times in (%1$s) %2$s + დროის სარტყელი (%1$s) %2$s - Send now + ახლავე გაგზავნა - Reschedule + თავიდან დაგეგმვა წაშლა - Delete selected scheduled message? + გსურს, არჩეული გადავადებული წერილის წაშლა? - Deleting scheduled message… + მიმდინარეობს გადავადებული წერილის წაშლა… ჩატის სესია განახლდა @@ -1748,7 +1748,7 @@ აირჩიეთ თქვენი ქვეყანა უნდა მიუთითოთ თქვენი ქვეყნის კოდი - Please enter a valid phone number to register. + რეგისტრაციისთვის, გთხოვთ, ტელეფონის მოქმედი ნომერი შეიყვანო. არასწორი ნომერი ნომერი, რომელიც მიუთითეთ (%1$s) არასწორია. @@ -1779,16 +1779,16 @@ გაგრძელება გაითვალისწინეთ კონფიდენციალურობა.\nიყავით საკუთარი თავი ყველა შეტყობინებაში. შეიყვანე შენი ტელეფონის ნომერი - თქვენ მიიღებთ დადასტურების კოდს. შეიძლება მოქმედებდეს გადამზიდავის ტარიფები. + შენ მიიღებ ვერიფიკაციის კოდს.\nშეიძლება გაგზავნის ტარიფი დაგეკისროს. შეიყვანეთ კოდი, რომელიც გამოვგზავნეთ %1$s დარწმუნდით, რომ თქვენს ტელეფონს აქვს მობილური სიგნალი SMS-ის ან ზარის მისაღებად ტელეფონის ნომერი ქვეყნის კოდი - Country + ქვეყანა დარეკვა - Verification Code - Resend Code + ვერიფიკაციის კოდი + კოდის თავიდან გაგზავნა ჩავრთოთ რეგისტრაციის დაბლოკვა? @@ -2061,7 +2061,7 @@ წერილის წაშლა ვერ მოხერხდა, ის შესაძლოა ისევ არსებობდეს - %1$s… Read More + %1$s… მეტის წაკითხვა %1$d ახალი შეტყობინება %2$d მიმოწერაში @@ -2253,7 +2253,7 @@ დაუცველი SMS-ი დაუცველი MMS-ი - Schedule message + გაგზავნის გადავადება %1$s-დან SIM-ბარათი %1$d გაგზავნა @@ -3148,8 +3148,8 @@ ყველას ნახვა - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d გადავადებული შეტყობინება + %1$d გადავადებული შეტყობინება @@ -3244,13 +3244,13 @@ ახალი პინ-კოდის შექმნა შენი პინ-კოდის შეცვლა შეგიძლია, სანამ ეს მოწყობილობა იქნება რეგისტრირებული. შექმენი შენი პინ-კოდი - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + პინ-კოდები დაგეხმარება აღადგინო შენი ანგარიში და Signal-მა შენი ინფორმაცია დაშიფრულად შეინახოს. უფრო საიმედო პინ-კოდი აირჩიე პინ-კოდები არ ემთხვევა. თავიდან სცადე. - Re-enter the PIN you just created. + თავიდან ჩაწერე პინ-კოდი, რომელიც ახლახანს შექმენი. დაადასტურე შენი პინ-კოდი. პინ-კოდის შექმნა ვერ მოხერხდა შენი პინ-კოდი არ შეინახა. პინ-კოდის შექმნას მოგვიანებით მოგთხოვთ. @@ -3390,8 +3390,8 @@ შენი სარეზერვო კოპია შეიცავს ძალიან დიდ ფაილს, რომლის კოპირებაც ვერ ხერხდება. გთხოვთ წაშალო ის და ახალი სარეზერვო კოპია შექმნა. დააჭირე სარეზერვო კოპიების სამართავად. - Wrong number? - ამის ნაცვლად, დამირეკეთ \n (ხელმისაწვდომია %1$02d:%2$02d) + ნომერი არასწორია? + Call me (%1$02d:%2$02d) დაუკავშირდით Signal-ის მხარდაჭერას Signal-ის რეგისტრაცია - დადასტურების კოდი Android-ითვის არასწორი კოდი @@ -5564,11 +5564,11 @@ - მუქი + გასქელებული - Italic + დახრილი - Strikethrough + ხაზგადასმული - Monospace + მონოგამოსივრცული diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml index 5c98a843d3..d4501f8efb 100644 --- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ Резервтік көшірмеде өте үлкен файл бар және оның резервтік көшірмесін жасау мүмкін емес. Үлкен файлды жойып тастап, жаңасын жасаңыз. Резервтік көшірмелерді басқару үшін түртіңіз. Нөмір қате ме? - Оның орнына маған қоңырау соғу \n (%1$02d:%2$02d боспын) + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal қолдау қызметіне хабарласу Signal қолданбасында тіркелу - Android жүйесіне арналған тексеру коды Код дұрыс емес diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml index 5a87a2f633..e51667e6d2 100644 --- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -3298,7 +3298,7 @@ ការបម្រុងទុករបស់អ្នកមានឯកសារមួយដែលមានទំហំធំខ្លាំងណាស់ដែលមិនអាចបម្រុងទុកបានទេ។ សូមលុបវា ហើយបង្កើតការបម្រុងទុកថ្មី។ ចុច ដើម្បីគ្រប់គ្រងការបម្រុងទុក។ ខុសលេខ? - ហៅមកខ្ញុំជំនួសវិញ \n (ទំនេរក្នុងរយៈពេល %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) ទាក់ទងជំនួយ Signal ការចុះឈ្មោះ Signal - ការផ្ទៀងផ្ទាត់កូដសម្រាប់ Android លេខកូដមិនត្រឹមត្រូវ diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml index 507b694e31..d9e9b4b056 100644 --- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್, ಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲದ‌ ತೀರಾ ದೊಡ್ಡ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬ್ಯಾಕಪ್ ರಚಿಸಿ. ಬ್ಯಾಕಪ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಯಿಸಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ. ಸಂಖ್ಯೆ ತಪ್ಪಾಗಿದೆಯೇ? - ಬದಲಿಗೆ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ \n (%1$02d:%2$02dನಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ) + Call me (%1$02d:%2$02d) ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ Signal ಬೆಂಬಲ Signal ನೋಂದಣಿ - ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್‌ಗೆ ದೃಢೀಕರಣ ಕೋಡ್ ತಪ್ಪಾದ ಕೋಡ್ diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index a7eac2b8e3..3c36ebd028 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -3298,7 +3298,7 @@ 백업에 대용량 파일이 포함되어 있습니다. 이 파일을 삭제하고 새로운 백업을 만드세요. 탭하여 백업을 관리하세요. 번호가 잘못되었나요? - 전화로 인증\n(%1$02d:%2$02d 이후 이용 가능) + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal 지원 팀에 문의 Signal 등록 - 안드로이드용 인증 코드 올바르지 않은 코드 diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml index 8443b34380..a4c108e73f 100644 --- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -580,7 +580,7 @@ Акыркы жолу качан сакталган: %1$s Камдык көчүрмөлөрдүн папкасы - Backup time + Камдык көчүрмө качан сакталат Камдык көчүрмөнүн сыр сөз айкашын текшерүү Камдык көчүрмөңүздүн сыр сөз айкашын сынап көрүп, анын иштеп жатканын текшериңиз Күйгүзүү @@ -613,47 +613,47 @@ %1$s - %2$s - Tomorrow + Эртең - Tonight + Бүгүн кечинде - Scheduled messages + Пландалган билдирүүлөр - Pick Date & Time + Күндү жана убакытты тандоо - Scheduled messages + Пландалган билдирүүлөр - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Пландалган билдирүүнү жөнөтүп жатканда, түзмөгүңүз күйгүзүлүп, анда Интернет байланышы болушу керек. Болбосо, билдирүүңүз түзмөгүңүз кайра Интернетке байланышканда жөнөтүлөт. Макул - To enable message scheduling: + Билдирүү пландоосун иштетүү үчүн: - To re-enable message scheduling: + Билдирүү пландоосун кайра иштетүү үчүн: - Select date + Күн тандоо - Select time + Убакыт тандоо - Schedule message + Билдирүүнү пландоо - Schedule send + Жөнөтүүнү пландоо - All times in (%1$s) %2$s + Убакыт алкагы: (%1$s) %2$s - Send now + Азыр жөнөтүү - Reschedule + Кайра пландоо Өчүрүү - Delete selected scheduled message? + Пландалган билдирүүнү өчүрөсүзбү? - Deleting scheduled message… + Өчүрүлүүдө… Маектин сессиясы жаңырды @@ -1363,7 +1363,7 @@ %1$s менен болгон билдирүүлөр таржымалыңыз жана аларга таандык маек бирикти. - (%1$s) %2$s таандык. + %1$s номери %2$s деген кишиге таандык Төлөмдөр кызматын иштетүү өтүнүчүн жөнөттүңүз: %1$s @@ -1678,7 +1678,7 @@ Өлкөңүздү тандаңыз Өлкөңүздүн кодун киргизүү зарыл - Please enter a valid phone number to register. + Катталуу үчүн колдонуп жүргөн телефон номериңизди киргизиңиз. Жараксыз номер Сиз киргизген номер (%1$s) жараксыз. @@ -1708,16 +1708,16 @@ Улантуу Купуялуулукту сактаңыз. \\ NБардык билдирүүлөрдө өзүңүздөй жооп бериңиз. Телефон номериңизди киргизиңиз - Сиз текшерүү кодун аласыз. Оператордун тарифтери колдонулушу мүмкүн. + Текшерүү кодун аласыз.\nБайланыш оператору акы алышы мүмкүн. %1$sномерине жиберилген кодду киргизиңиз SMS катты же чалууну кабыл алуу үчүн сиздин телефонунундагы уюлдук байланышта болуусун текшериңиз Телефон номериңиз Өлкөнүн коду - Country + Өлкө Чалуу - Verification Code - Resend Code + Текшерүү коду + Кодду кайра жөнөтүү Катталууну Кулпулоо колдонулсунбу? @@ -1989,7 +1989,7 @@ Билдирүү өчкөн жок, Билдирүү дагы деле көрүнүшү мүмкүн - %1$s… Read More + %1$s… Кененирээк маалымат %2$d сүйлөшүүдө %1$d жаңы билдирүү @@ -2177,7 +2177,7 @@ Корголбогон SMS Корголбогон MMS - Schedule message + Билдирүүнү пландоо Каяктан: %1$s SIM %1$d Жөнөтүү @@ -3063,7 +3063,7 @@ Баарын көрүү - %1$d messages scheduled + %1$d пландалган билдирүүлөр @@ -3156,13 +3156,13 @@ Жаңы PIN код түзүү Бул түзмөк катталганда сиз PIN кодуңузду өзгөртө аласыз. PIN код түзүңүз - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + PIN коддор аркылуу аккаунтуңузду калыбына келтирип, маалыматыңыз Signal\'да шифрленет. Күчтүү PIN тандаңыз PIN коддор дал келбейт. Кайталап көрүңүз. - Re-enter the PIN you just created. + Жаңы түзүлгөн PIN кодду кайра киргизиңиз. PIN кодуңузду ырастаңыз. PIN код түзүлбөй калды PIN кодуңуз сакталган жок. PIN кодду кийинчерээк түзүүнү сунуштайбыз. @@ -3297,8 +3297,8 @@ Камдык көчүрмөңүздө өтө көлөмдүү файл болгондуктан, ал түзүлгөн жок. Аны өчүрүп туруп, жаңысын түзүңүз. Камдык көчүрмөлөрдү башкаруу үчүн басыңыз. - Wrong number? - Анын ордуна мага чалыңыз \n (%1$02d:%2$02dүчүн колдонууга мүмкүн) + Номер туура эмеспи? + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal\'дын кардарларды колдоо кызматы менен байланышыңыз Signal\'ды каттоо - Android үчүн текшерүү коду Код туура эмес @@ -5441,9 +5441,9 @@ Жоон - Italic + Кыйгач - Strikethrough + Чийилген Monospace diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index d2ab6cd044..541b358e68 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -3577,7 +3577,7 @@ Tavo atsarginė kopija turi itin didelį failą, kurio negalima nukopijuoti. Ištrink jį ir sukurk naują atsarginę kopiją. Bakstelėkite norėdami tvarkyti atsargines kopijas. Neteisingas numeris? - Vietoj to, man paskambinkite \n (Prieinama po %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Susisiekti su Signal palaikymu Signal registracija - Patvirtinimo kodas, skirtas „Android“ Neteisingas kodas diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml index 007b3dce92..59bd335d3d 100644 --- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -620,7 +620,7 @@ Pēdējā rezerves kopija: %1$s Rezerves kopiju mape - Backup time + Dublēšanas laiks Pārbaudiet rezerves kopijas paroles frāzi Pārbaudiet rezerves kopijas paroles frāzi, un pārliecinieties, ka tā sakrīt Ieslēgt @@ -651,49 +651,49 @@ Šodien Vakar - %1$s pa %2$s + %1$s plkst. %2$s - Tomorrow + Rīt - Tonight + Šovakar - Scheduled messages + Ieplānotās ziņas - Pick Date & Time + Izvēlieties datumu un laiku - Scheduled messages + Ieplānotās ziņas - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Nosūtot ieplānotu ziņu, pārliecinieties, ka ierīce sūtīšanas laikā ir ieslēgta un savienota ar internetu. Pretējā gadījumā jūsu ziņa tiks nosūtīta, kad ierīce no jauna izveidos savienojumu. Labi - To enable message scheduling: + Lai ieslēgtu ziņu plānošanu: - To re-enable message scheduling: + Lai no jauna ieslēgtu ziņu plānošanu: - Select date + Atlasiet datumu - Select time + Atlasiet laiku - Schedule message + Ieplānot ziņu - Schedule send + Ieplānot nosūtīšanu - All times in (%1$s) %2$s + Rādīt laiku (%1$s) %2$s - Send now + Sūtīt tagad - Reschedule + Pārplānot Dzēst - Delete selected scheduled message? + Vai dzēst atlasīto ieplānoto ziņu? - Deleting scheduled message… + Ieplānotā ziņa tiek dzēsta… Sarunas sesija atsvaidzināta @@ -1850,7 +1850,7 @@ Turpināt Ņem privātumu savās rokās.\nKatrā rakstītajā ziņā esi tu pats! Ievadiet savu tālruņa numuru - Jūs saņemsiet verifikācijas kodu. Var tikt piemēroti mobilā operatora tarifi. + Jūs saņemsiet verifikācijas kodu.\n Var tikt piemēroti mobilā operatora tarifi. Ievadiet kodu, kuru nosūtījām uz %1$s Pārbaudiet, vai tālrunim ir mobilā tīkla signāls, lai saņemtu īsziņu vai zvanu @@ -1858,7 +1858,7 @@ Valsts kods Valsts Zvanīt - Pārbaudes kods + Verifikācijas kods Saņemt kodu vēlreiz @@ -2133,7 +2133,7 @@ Dzēšot ziņu, radās kļūda. Ziņa var nebūt izdzēsta - %1$s… Read More + %1$s… Lasīt vairāk %1$d jaunas ziņas %2$dsarunās @@ -2329,7 +2329,7 @@ Nedroša SMS Nedroša MMS - Schedule message + Ieplānot ziņu No %1$s SIM %1$d Sūtīt @@ -3230,12 +3230,12 @@ - Skatīt visus + Skatīt visas - %1$d messages scheduled - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + Ieplānotas %1$d ziņas + Ieplānota %1$d ziņa + Ieplānotas %1$d ziņas @@ -3332,13 +3332,13 @@ Izveidot jaunu PIN Varat labot PIN kamēr ierīce ir reģistrēta. Izveido savu PIN - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + PIN var palīdzēt atjaunot jūsu kontu un saglabāt informāciju šifrētu lietotnē Signal. Izveidojiet sarežģītāku PIN PINi nesakrīt. Mēģiniet vēlreiz. - Re-enter the PIN you just created. + Vēlreiz ievadiet tikko izveidoto PIN. Apstiprināt PIN. PIN izveide neizdevās Jūsu PIN netika saglabāts. Mēs aicināsim jūs izveidot PIN vēlāk. @@ -3484,7 +3484,7 @@ Jūsu rezerves kopija satur ļoti lielu failu, ko nav iespējams dublēt. Lūdzu, izdzēsiet to un izveidojiet jaunu rezerves kopiju. Pieskarties, lai pārvaldību rezerves kopijas Vai nepareizs numurs? - Tā vietā piezvaniet man \n (Pieejams pēc %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Sazināties ar Signal tehnisko atbalstu Signal reģistrācija - Android ierīces verifikācijas kods Nepareizs kods @@ -5691,9 +5691,9 @@ Treknraksts - Italic + Slīpraksts - Strikethrough + Pārsvītrojums - Monospace + Vienplatuma diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml index 40db808d84..243c1e58bb 100644 --- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ Вашата резервна копија содржи многу голема датотека од која не може да се направи резервна копија. Ве молиме избришете ја и создајте нова резервна копија. Допрете за управување со резервните копии. Погрешен број? - Повикај ме \n (Достапно за %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Контактирај Signal Поддршка Регистрација на Signal - Код за проверка за Android Погрешен код diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index 6d67816407..3f4124be06 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -600,7 +600,7 @@ അവസാന ബാക്കപ്പ്:%1$s ബാക്കപ്പ് ഫോൾഡർ - Backup time + ബാക്കപ്പ് സമയം ബാക്കപ്പിന്റെ രഹസ്യവാചകം ഉറപ്പാക്കുക നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് രഹസ്യവാക്യം പരിശോധിച്ച് അത് പൊരുത്തപ്പെടുന്നുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക ഓൺ ചെയ്യുക @@ -631,49 +631,49 @@ ഇന്ന് ഇന്നലെ - %2$s-യിൽ %1$s-ന് + %2$s %1$s-ന് - Tomorrow + നാളെ - Tonight + ഇന്ന് രാത്രിയിൽ - Scheduled messages + ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്‌ത സന്ദേശങ്ങൾ - Pick Date & Time + തീയതിയും സമയവും തിരഞ്ഞെടുക്കുക - Scheduled messages + ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്‌ത സന്ദേശങ്ങൾ - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്‌തൊരു സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്ന സമയത്ത് നിങ്ങളുടെ ഉപകരണം ഓണാണെന്നും ഇന്‍റർനെറ്റിലേക്ക് കണക്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെന്നും ഉറപ്പാക്കുക. അങ്ങനെയല്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ ഉപകരണം കണക്റ്റാകുന്ന സമയത്തെ സന്ദേശം അയയ്ക്കൂ. ശരി - To enable message scheduling: + സന്ദേശം ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്യൽ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കാൻ: - To re-enable message scheduling: + സന്ദേശം ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്യൽ വീണ്ടും പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കാൻ: - Select date + തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക - Select time + സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുക - Schedule message + സന്ദേശം ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്യുക - Schedule send + അയയ്ക്കാനായി ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്യുക - All times in (%1$s) %2$s + എല്ലാ സമയങ്ങളും (%1$s) %2$s എന്നതിലാണ് - Send now + ഇപ്പോൾ അയയ്ക്കുക - Reschedule + റീഷെഡ്യൂൾ ചെയ്യുക ഇല്ലാതാക്കൂ - Delete selected scheduled message? + തിരഞ്ഞെടുത്ത ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കണോ? - Deleting scheduled message… + ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്ത സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കുന്നു… ചാറ്റ് സെഷൻ പുതുക്കി @@ -1748,7 +1748,7 @@ നിങ്ങളുടെ രാജ്യം തിരഞ്ഞെടുക്കുക നിങ്ങളുടെ രാജ്യ കോഡ് വ്യക്തമാക്കണം - രജിസ്റ്റർ ചെയ്യുന്നതിനായി സാധുവായ ഒരു ഫോൺ നമ്പർ നൽകുക. + രജിസ്റ്റർ ചെയ്യാൻ സാധുതയുള്ളൊരു ഫോൺ നമ്പർ നൽകുക. അസാധുവായ നമ്പർ നിങ്ങൾ വ്യക്തമാക്കിയ നമ്പർ (%1$s) അസാധുവാണ്. @@ -1779,7 +1779,7 @@ തുടരുക സ്വകാര്യത നിങ്ങൾക്കൊപ്പം കൊണ്ടുപോകുക.\nഎല്ലാ സന്ദേശത്തിലും നിങ്ങൾ നിങ്ങളെപ്പോലെ ആകുക. നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ നൽകുക - നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ലഭിക്കും. കാരിയർ നിരക്കുകൾ ബാധകമായേക്കാം. + നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ലഭിക്കും.\nകാരിയർ നിരക്കുകൾ ബാധകമായേക്കാം. ഞങ്ങൾ %1$s-ലേക്ക് അയച്ച കോഡ് നൽകുക നിങ്ങളുടെ SMS അല്ലെങ്കിൽ കോൾ സ്വീകരിക്കുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ ഫോണിന് സെല്ലുലാർ സിഗ്നൽ ഉണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക @@ -1787,7 +1787,7 @@ രാജ്യ കോഡ് രാജ്യം വിളിക്കുക - പരിശോധിച്ചുറപ്പാക്കൽ കോഡ് + പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കൽ കോഡ് കോഡ് വീണ്ടും അയയ്‌ക്കുക @@ -2061,7 +2061,7 @@ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കുന്നതിൽ പിശക്, എന്നിരുന്നാലും സന്ദേശം നിലനിന്നേക്കും - %1$s… Read More + %1$s… കൂടുതൽ വായിക്കുക %2$d സംഭാഷണങ്ങളിൽ %1$d പുതിയ സന്ദേശങ്ങൾ @@ -2253,7 +2253,7 @@ സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത SMS സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത MMS - Schedule message + സന്ദേശം ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്യുക %1$s നിന്ന് SIM %1$d അയയ്‌ക്കുക @@ -3148,8 +3148,8 @@ എല്ലാം കാണുക - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d സന്ദേശം ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്‌തു + %1$d സന്ദേശങ്ങൾ ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്‌തു @@ -3244,13 +3244,13 @@ ഒരു പുതിയ PIN സൃഷ്ടിക്കുക ഈ ഡിവൈസ് രജിസ്റ്റർ ചെയ്തിരിക്കുന്ന കാലത്തോളം നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ PIN മാറ്റാവുന്നതാണ്. നിങ്ങളുടെ PIN സൃഷ്ടിക്കുക - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് പുനഃസ്ഥാപിക്കാനും Signal-ൽ നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങൾ എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്‌ത നിലയിൽ നിലനിർത്താനും PIN നമ്പറുകൾക്ക് സഹായിക്കാനാകും. ശക്തമായ ഒരു PIN തിരഞ്ഞെടുക്കുക PIN-കൾ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. - Re-enter the PIN you just created. + നിങ്ങൾ സൃഷ്ടിച്ച PIN വീണ്ടും നൽകുക. നിങ്ങളുടെ PIN ഉറപ്പാക്കു. PIN സൃഷ്ടിക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു നിങ്ങളുടെ PIN സംരക്ഷിച്ചില്ല. പിന്നീട് ഒരു PIN സൃഷ്ടിക്കാൻ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെടും. @@ -3390,8 +3390,8 @@ ബാക്കപ്പ് ചെയ്യാൻ കഴിയാത്ത വളരെ വലിയ ഒരു ഫയൽ നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പിൽ ഉൾപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. അത് ഇല്ലാതാക്കിയ ശേഷം പുതിയ ഒരു ബാക്കപ്പ് സൃഷ്‌ടിക്കുക. ബാക്കപ്പുകൾ നിയന്ത്രിക്കാൻ തൊടുക. - തെറ്റായ നമ്പർ? - പകരം എന്നെ വിളിക്കൂ \n(%1$02d:%2$02d ൽ ലഭ്യമാകും) + നമ്പർ തെറ്റാണോ? + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal പിന്തുണ ബന്ധപ്പെടുക Signal രജിസ്ട്രേഷൻ - Android-നായുള്ള സ്ഥിരീകരണ കോഡ് കോഡ് തെറ്റാണ് @@ -5566,9 +5566,9 @@ ബോൾഡ് - Italic + ഇറ്റാലിക്ക് - Strikethrough + സ്ട്രൈക്ക്ത്രൂ - Monospace + മോണോസ്പേസ് diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml index 8b3eb3e727..360508d212 100644 --- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ आपल्या बॅकअपमध्ये एक अतिशय मोठी फाईल आहे जिचा बॅकअप घेतला जाऊ शकत नाही. कृपया ती हटवा किंवा नवीन तयार करा. बॅकअप व्यवस्थापित करण्यासाठी टॅप करा. चुकीचा नंबर? - नाहीतर मला कॉल करा \n (%1$02d:%2$02d मध्ये उपलब्ध) + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal समर्थनाशी संपर्क साधा Signal नोंदणी - Android करिता सत्यापन कोड चुकीचा कोड diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml index 67974f7630..36ea1187c1 100644 --- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -3298,7 +3298,7 @@ Sandaran anda mengandungi fail yang saiznya terlalu besar dan tidak boleh disandar. Sila padamkannya dan cipta sandaran baru. Ketik untuk menguruskan sandaran. Nombor salah? - Hubungi saya \n (Tersedia dalam %1$02d:%2$02d ) + Call me (%1$02d:%2$02d) Hubungi Sokongan Signal Pendaftaran Signal - Kod Pengesahan untuk Android Kod salah diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml index aa0f9b417d..49457471b9 100644 --- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -3298,7 +3298,7 @@ သင့်ဘက်ခ်အပ်တွင် ဘက်ခ်အပ်လုပ်၍ မရနိုင်သည့် အလွန်ကြီးသော ဖိုင်တစ်ဖိုင် ပါဝင်နေပါသည်။ ၎င်းကို ဖျက်ပြီး ဘက်ခ်အပ်အသစ် ဖန်တီးပါ။ အရန်ကူးခြင်းများကိုစီမံရန် နှိပ်ပါ နံပါတ် မှားနေပါသလား။ - ဤအချိန် (%1$02d:%2$02d အတွင်း) \n ဖုန်းခေါ်ပေးပါ + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal အကူအညီ ရယူမည် Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း Android အတွက် အတည်ပြုကုဒ် ကုဒ် မှားနေပါသည် diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index 9d725c26a0..ee542235da 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -600,7 +600,7 @@ Siste sikkerhetskopi: %1$s Mappe for sikkerhetskopi - Backup time + Tid for sikkerhetskopiering Bekreft passordfrasen for sikkerhetskopi Test passordfrasen din og bekreft at den stemmer overens Slå på @@ -631,49 +631,49 @@ I dag I går - %1$s for %2$s + %1$s kl. %2$s - Tomorrow + I morgen - Tonight + I kveld - Scheduled messages + Planlagte meldinger - Pick Date & Time + Velg dato og klokkeslett - Scheduled messages + Planlagte meldinger - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Pass på at enheten din er på og koblet til Internett på det tidspunktet meldingen er planlagt å sendes. Hvis ikke vil meldingen din sendes automatisk når enheten kobles til Internett. Greit - To enable message scheduling: + Slik aktiverer du planlagte meldinger: - To re-enable message scheduling: + Slik aktiverer du planlagte meldinger på nytt: - Select date + Velg dato - Select time + Velg klokkeslett - Schedule message + Planlegg melding - Schedule send + Planlegg sending - All times in (%1$s) %2$s + Alle tider i (%1$s) %2$s - Send now + Send nå - Reschedule + Velg ny tid Slett - Delete selected scheduled message? + Vil du slette den planlagte meldingen? - Deleting scheduled message… + Sletter den planlagte meldingen … Samtaleøkt lastet inn på nytt @@ -1748,7 +1748,7 @@ Velg land Du må oppgi landskode - Vennligst skriv inn et gyldig telefonnummer for å registrere deg. + Skriv inn et gyldig telefonnummer for å registrere deg. Ugyldig nummer Nummeret du skrev inn (%1$s) er ugyldig. @@ -1779,7 +1779,7 @@ Fortsett Ta personvernet med deg.\nVær deg selv i hver melding. Skriv inn ditt telefonnummer - Du vil motta en bekreftelseskode. Teleoperatøren kan belaste deg for dette. + Du får tilsendt en bekreftelseskode.\nTeleoperatøren kan belaste deg for dette. Bruk koden som ble sendt til %1$s Pass på at din telefon har dekning for å kunne motta SMS eller samtaler. @@ -1787,8 +1787,8 @@ Landskode Land Ring - Verifikasjonskode - Send kode på nytt + Bekreftelseskode + Send koden på nytt Aktiver registreringslås? @@ -2061,7 +2061,7 @@ Kunne ikke slette meldingen. Meldingen kan fremdeles finnes. - %1$s… Read More + %1$s … Les mer %1$d nye meldinger i %2$d samtaler @@ -2253,7 +2253,7 @@ Usikret SMS Usikret MMS - Schedule message + Planlegg melding Fra %1$s SIM %1$d Send @@ -3148,8 +3148,8 @@ Se alle - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d planlagt melding + %1$d planlagte meldinger @@ -3244,13 +3244,13 @@ Opprett en ny PIN-kode Du kan endre PIN-koden din så lenge denne enheten er registrert. Opprett PIN-koden - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + PIN-koden hjelper deg med å gjenopprette kontoen og holde informasjonen din kryptert på Signal. Velg en sterkere PIN-kode PIN-koder stemmer ikke overens. Prøv igjen. - Re-enter the PIN you just created. + Skriv inn PIN-koden du akkurat opprettet. Bekreft din PIN. Oppretting av PIN-kode mislyktes PIN-koden din ble ikke lagret. Vi ber deg om å opprette en PIN-kode senere. @@ -3391,7 +3391,7 @@ Sikkerhetskopien inneholder en veldig stor fil som ikke kunne kopieres. Slett filen og opprett en ny sikkerhetskopi. Trykk for å håndtere sikkerhetskopier. Feil nummer? - Ring meg i stedet \n (Tilgjengelig om %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Kontakt Signal brukerstøtte Signal Registrering - Verifikasjonskode for Android Feil kode @@ -5564,11 +5564,11 @@ - Fet + Fet skrift - Italic + Kursiv - Strikethrough + Gjennomstreking - Monospace + Fast tegnavstand diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index b8c1db04b8..22ba220e7a 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -600,7 +600,7 @@ Meest recente back-upbestand: %1$s Back-uplocatie - Backup time + Tijd voor back-up Back-upwachtwoord verifiëren Test je back-upwachtwoord om na te gaan of je het juiste wachtwoord hebt onthouden Inschakelen @@ -633,47 +633,47 @@ %1$s om %2$s - Tomorrow + Morgen - Tonight + Vanavond - Scheduled messages + Geplande berichten - Pick Date & Time + Kies datum en tijd - Scheduled messages + Geplande berichten - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Wanneer je een gepland bericht verstuurt, moet je ervoor zorgen dat je apparaat aan staat en verbonden is met internet op het moment van versturen. Als dit niet het geval is, wordt je bericht verstuurd zodra je apparaat weer verbonden is. Oké - To enable message scheduling: + Berichtplanning aanzetten: - To re-enable message scheduling: + Berichtplanning opnieuw aanzetten: - Select date + Selecteer datum - Select time + Selecteer tijd - Schedule message + Plan bericht - Schedule send + Versturen plannen - All times in (%1$s) %2$s + Alle tijden in (%1$s) %2$s - Send now + Nu versturen - Reschedule + Opnieuw plannen Wissen - Delete selected scheduled message? + Geselecteerd gepland bericht verwijderen? - Deleting scheduled message… + Gepland bericht verwijderen… Gesprekssessie vernieuwd @@ -2061,7 +2061,7 @@ Fout bij verwijderen bericht, bericht kan nog bestaan - %1$s… Read More + %1$s … Meer informatie %1$d nieuwe berichten in %2$d gesprekken @@ -2253,7 +2253,7 @@ Onbeveiligde sms Onbeveiligde mms - Schedule message + Plan bericht Van %1$s SIM %1$d Verzenden @@ -3148,8 +3148,8 @@ Alles weergeven - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d bericht gepland + %1$d berichten gepland @@ -3244,13 +3244,13 @@ Nieuwe pincode aanmaken Je kunt je pincode nu nog wijzigen omdat je telefoonnummer nog voor dit apparaat geregistreerd staat. Wanneer je telefoonnummer niet meer geregistreerd staat voor dit apparaat, dan kun je de pincode niet langer wijzigen en ook niet teruglezen. Het is daarom belangrijk dat je je pincode onthoudt. Pincode aanmaken - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + Pincodes kunnen je helpen je account te herstellen en je informatie versleuteld te houden met Signal. Verzin een sterkere pincode De pincodes komen niet overeen, probeer het opnieuw. - Re-enter the PIN you just created. + Voer de zojuist aangemaakte pincode opnieuw in. Bevestig je pincode. Pincode aanmaken mislukt Je pincode is niet opgeslagen. Signal zal je later vragen een pincode aan te maken. @@ -3390,8 +3390,8 @@ Je back-up bevat een erg groot bestand dat niet opgeslagen kan worden. Wis het en probeer het opnieuw. Tik hier om het maken van back-upbestanden in te stellen. - Verkeerd telefoon­nummer? - Bel me \n (beschik­baar over %1$02d:%2$02d) + Verkeerd nummer? + Call me (%1$02d:%2$02d) Contact opnemen met Signal-ondersteuning Signal-registratie - Verificatiecode voor Android Onjuiste code @@ -5566,9 +5566,9 @@ Vet - Italic + Cursief - Strikethrough + Doorgehaald Monospace diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml index a49d0a5d16..44df935971 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਫਾਈਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ ਮਿਟਾਓ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਓ। ਬੈਕਅੱਪਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਨ ਲਈ ਛੂਹੋ। ਕੀ ਇਹ ਨੰਬਰ ਗਲਤ ਹੈ? - ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੈਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ \n ( ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) ਸੰਪਰਕ Signal ਸਹਾਇਤਾ Signal ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ - ਐਂਡਰਾਇਡ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ ਕੋਡ ਗਲਤ ਕੋਡ diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 6fb00b24a4..64080e2476 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -640,7 +640,7 @@ Ostatnia kopia zapasowa: %1$s Folder kopii zapasowej - Backup time + Czas utworzenia kopii zapasowej Zweryfikuj hasło kopii zapasowej Sprawdź swoje hasło kopii zapasowej i upewnij się, że jest prawidłowe Włącz @@ -673,47 +673,47 @@ %1$s o %2$s - Tomorrow + Jutro - Tonight + Dziś wieczorem - Scheduled messages + Zaplanowane wiadomości - Pick Date & Time + Wybierz datę i czas - Scheduled messages + Zaplanowane wiadomości - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Jeśli wysyłasz zaplanowaną wiadomość, upewnij się, że w momencie wysyłki Twoje urządzenie jest włączone i połączone z internetem. W innym przypadku Twoja wiadomość zostanie wysłana, gdy tylko urządzenie odzyska łączność z internetem. OK - To enable message scheduling: + Aby włączyć planowanie wiadomości: - To re-enable message scheduling: + Aby ponownie włączyć planowanie wiadomości: - Select date + Wybierz datę - Select time + Wybierz czas - Schedule message + Zaplanuj wiadomość - Schedule send + Zaplanuj wysyłkę - All times in (%1$s) %2$s + Wszystkie terminy w (%1$s) %2$s - Send now + Wyślij teraz - Reschedule + Zmień termin Usuń - Delete selected scheduled message? + Usunąć wybraną zaplanowaną wiadomość? - Deleting scheduled message… + Usuwanie zaplanowanej wiadomości… Sesja rozmowy odświeżona @@ -1888,7 +1888,7 @@ Wybierz swój kraj Podaj kod telefoniczny kraju - Podaj prawidłowy numer telefonu, aby zarejestrować. + Podaj prawidłowy numer telefonu, aby się zarejestrować. Niepoprawny numer Podany numer (%1$s) jest niepoprawny. @@ -1921,7 +1921,7 @@ Kontynuuj Weź prywatność w swoje ręce.\nBądź sobą w każdej wiadomości. Podaj swój numer telefonu - Otrzymasz kod weryfikacyjny. Mogą obowiązywać stawki operatora. + Otrzymasz kod weryfikacyjny.\nMogą obowiązywać stawki operatora. Wprowadź kod, który wysłaliśmy na %1$s Upewnij się, że Twój telefon ma połączenie z siecią komórkową, aby otrzymać wiadomość SMS lub połączenie @@ -2205,7 +2205,7 @@ Błąd podczas usuwania wiadomości; wiadomość może nadal istnieć - %1$s… Read More + %1$s… Czytaj dalej %1$d nowych wiadomości w %2$d rozmowach @@ -2405,7 +2405,7 @@ Nieszyfrowany SMS Nieszyfrowany MMS - Schedule message + Zaplanuj wiadomość Od %1$s SIM %1$d Wyślij @@ -3318,10 +3318,10 @@ Zobacz wszystkie - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d zaplanowana wiadomość + %1$d zaplanowane wiadomości + %1$d zaplanowanych wiadomości + %1$d zaplanowanych wiadomości @@ -3420,13 +3420,13 @@ Utwórz nowy PIN Dopóki to urządzenie jest zarejestrowane, możesz zmienić swój PIN. Utwórz swój PIN - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + PIN-y mogą pomóc w przywróceniu konta i szyfrowaniu informacji w systemie Signal. Wybierz silniejszy PIN Kody PIN się różnią. Spróbuj ponownie. - Re-enter the PIN you just created. + Wpisz ponownie utworzony PIN. Potwierdź swój PIN. Utworzenie PIN-u nie powiodło się Twój PIN nie został zapisany. Później poprosimy Cię o utworzenie PIN-u. @@ -3577,7 +3577,7 @@ Twoja kopia zapasowa zawiera bardzo duży plik, który nie może zostać zarchiwizowany. Usuń go i utwórz nową kopię zapasową. Stuknij, aby zarządzać kopiami zapasowymi. Błędny numer? - Zadzwoń \n (Dostępne za %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Skontaktuj się ze wsparciem technicznym Signal Rejestracja Signal - Kod weryfikacyjny dla systemu Android Niepoprawny kod @@ -5816,9 +5816,9 @@ Pogrubienie - Italic + Kursywa - Strikethrough + Przekreślenie - Monospace + Stała szerokość diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 229520c7e6..21b364bff7 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -234,7 +234,7 @@ Novidade - Conversas + Chats Mensagens @@ -600,7 +600,7 @@ Último backup: %1$s Pasta do backup - Backup time + Horário do backup Verificar senha de backup Teste sua senha de backup e verifique se elas correspondem. Ativar @@ -631,49 +631,49 @@ Hoje Ontem - %1$s a %2$s + %1$s à(s) %2$s - Tomorrow + Amanhã - Tonight + Hoje à noite - Scheduled messages + Mensagens programadas - Pick Date & Time + Escolha uma data e hora - Scheduled messages + Mensagens programadas - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Ao enviar uma mensagem programada, verifique se o seu dispositivo estará ligado e conectado à internet no horário do envio. Caso não esteja, a mensagem será enviada quando você reconectar seu dispositivo. Ok - To enable message scheduling: + Para ativar o agendamento de mensagens: - To re-enable message scheduling: + Para reativar o agendamento de mensagens: - Select date + Escolha a data - Select time + Escolha a hora - Schedule message + Programar mensagem - Schedule send + Horário enviado - All times in (%1$s) %2$s + Todos os horários estão sendo exibidos em (%1$s) %2$s - Send now + Enviar agora - Reschedule + Remarcar Excluir - Delete selected scheduled message? + Excluir mensagem programada selecionada? - Deleting scheduled message… + Excluindo mensagem programada… A sessão da conversa foi reiniciada @@ -1419,7 +1419,7 @@ Seu histórico de mensagens com %1$s e outro chat pertencente a este usuário foram mesclados. - %1$s pertence à conversa %2$s + %1$s pertence ao usuário %2$s Você enviou uma solicitação para %1$s para ativar Pagamentos @@ -1748,7 +1748,7 @@ Selecione seu país Você deve especificar o código do seu país - Por favor, forneça um número de telefone válido para registrar. + Digite um número de telefone válido para se cadastrar. Número inválido O número que você especificou (%1$s) é inválido. @@ -1779,7 +1779,7 @@ Continuar Leve a privacidade com você.\nSeja você em cada mensagem. Digite o seu número de telefone - Você vai receber um código de verificação. Taxas da operadora podem ser aplicadas. + Você vai receber um código de verificação.\nTaxas da operadora podem ser aplicadas. Insira o código que enviamos para %1$s Verifique se o seu telefone está captando sinal de rede para receber SMS ou chamadas @@ -1787,7 +1787,7 @@ Código do país País Ligar - Código de Verificação + Código de verificação Reenviar código @@ -2061,7 +2061,7 @@ Erro ao excluir mensagem, é possível que a mensagem ainda exista - %1$s… Read More + %1$s… Ler mais %1$d mensagens novas em %2$d conversas @@ -2253,7 +2253,7 @@ SMS inseguro MMS inseguro - Schedule message + Programar mensagem Usando %1$s SIM %1$d Enviar @@ -3145,11 +3145,11 @@ - Ver todos + Ver tudo - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d mensagem programada + %1$d mensagens programadas @@ -3244,13 +3244,13 @@ Criar um novo PIN Você pode modificar seu PIN enquanto este dispositivo estiver registrado. Criar seu PIN - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + Os PINs podem ajudar você a restaurar sua conta e a manter suas informações criptografadas no Signal. Escolha um PIN mais forte Os PINs não correspondem. Tente outra vez. - Re-enter the PIN you just created. + Digite novamente o PIN que você acabou de criar. Confirme seu PIN. A criação do PIN falhou Seu PIN não foi salvo. Nós lembraremos você de criar um PIN depois. @@ -3391,7 +3391,7 @@ Seu backup contém um arquivo muito grande não compatível com backup. Exclua e crie um backup novo. Toque para gerenciar os backups. Número errado? - Me ligue \n (Disponível em %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Entre em contato com o Suporte do Signal Registro Signal - Código de verificação para Android Código incorreto @@ -5566,9 +5566,9 @@ Negrito - Italic + Itálico - Strikethrough + Riscado - Monospace + Espaçamento simples diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index 9defa54627..cc7b346e85 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -600,7 +600,7 @@ Ultima cópia de segurança: %1$s Pasta da cópia de segurança - Backup time + Hora da cópia de segurança Verificar a frase-chave de segurança Teste a sua frase-chave e confirme se coincide Ativar @@ -631,49 +631,49 @@ Hoje Ontem - %1$s em %2$s + %1$s às %2$s - Tomorrow + Amanhã - Tonight + Hoje à noite - Scheduled messages + Agendar mensagens - Pick Date & Time + Escolher data e hora - Scheduled messages + Agendar mensagens - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Para enviar uma mensagem agendada, certifique-se que o seu dispositivo estará ligado e ligado à internet no momento do envio. Caso contrário, a mensagem será enviada quando o dispositivo se voltar a ligar. Ok - To enable message scheduling: + Para ativar o agendamento de mensagens: - To re-enable message scheduling: + Para reativar o agendamento de mensagens: - Select date + Selecionar data - Select time + Selecionar hora - Schedule message + Agendar mensagem - Schedule send + Agendar envio - All times in (%1$s) %2$s + Todas as datas em (%1$s) %2$s - Send now + Enviar agora - Reschedule + Reagendar Eliminar - Delete selected scheduled message? + Eliminar mensagem agendada selecionada? - Deleting scheduled message… + A eliminar mensagem agendada… A sessão da conversa foi atualizada @@ -1748,7 +1748,7 @@ Escolha o seu país Deverá escolher o seu código do pais - Por favor, introduza um número de telefone válido. + Introduza um número de telefone válido. Número inválido O número que você especificou (%1$s) é inválido. @@ -2061,7 +2061,7 @@ Erro ao eliminar mensagem, a mensagem pode ainda existir. - %1$s… Read More + %1$s… Ler mais %1$d novas mensagens em %2$d conversas @@ -2253,7 +2253,7 @@ SMS inseguro MMS inseguro - Schedule message + Agendar mensagem De %1$s SIM %1$d Enviar @@ -3148,8 +3148,8 @@ Ver tudo - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d mensagem agendada + %1$d mensagens agendadas @@ -3244,13 +3244,13 @@ Criar um novo PIN Poderá alterar o seu PIN enquanto o seu dispositivo se encontrar registado. Criar o seu PIN - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + Os PINs podem ajudá-lo a restaurar a sua conta e a manter as suas informações encriptadas através do Signal. Escolha um PIN mais forte Os PINs não coincidem. Tente novamente. - Re-enter the PIN you just created. + Reintroduza o PIN que acabou de criar. Confirme o seu PIN Ocorreu um erro ao tentar criar o PIN O seu PIN não foi guardado. Iremos pedir-lhe para criar o PIN mais tarde. @@ -3391,7 +3391,7 @@ A sua cópia de segurança contém um ficheiro muito grande que não pode ser copiado. Elimine esse ficheiro e crie uma nova cópia de segurança. Toque para gerir as cópias de segurança. Número errado? - Como alternativa, ligue-me \n (Disponível às %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Contactar o Suporte do Signal Registo Signal - Código de verificação para Android Código Incorrecto @@ -5566,9 +5566,9 @@ Negrito - Italic + Itálico - Strikethrough + Riscado - Monospace + Monoespaçado diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index a454667d08..ffe65aaedc 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -225,7 +225,7 @@ Contacte Grupuri - Membri grup + Membri grupului Căutare număr de telefon Caută după nume de utilizator @@ -620,7 +620,7 @@ Ultimul backup: %1$s Director backup - Backup time + Ora realizării back-upului Verificare parolă backup Testează parola de backup și asigură-te că se potrivește Activează @@ -653,47 +653,47 @@ %1$s la %2$s - Tomorrow + Mâine - Tonight + În seara asta - Scheduled messages + Mesaje programate - Pick Date & Time + Alege data și ora - Scheduled messages + Mesaje programate - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Când trimiți un mesaj programat, asigură-te că dispozitivul tău va fi pornit și conectat la internet în momentul trimiterii. Dacă nu, mesajul tău se va trimite când se reconectează dispozitivul tău. Okay - To enable message scheduling: + Ca să activezi programarea mesajelor: - To re-enable message scheduling: + Ca să re-activezi programarea mesajelor: - Select date + Selectează data - Select time + Selectează ora - Schedule message + Programează mesajul - Schedule send + Programează trimiterea - All times in (%1$s) %2$s + Toate momentele în (%1$s) %2$s - Send now + Trimite acum - Reschedule + Reprogramează Șterge - Delete selected scheduled message? + Ștergi mesajul selectat programat? - Deleting scheduled message… + Se șterge mesajul programat… Sesiunea conversației a fost resetată @@ -2133,7 +2133,7 @@ Eroare la Ștergerea Mesajului, Mesajul Încă Poate Să Existe - %1$s… Read More + %1$s… Citește mai mult %1$d mesaje noi în %2$d conversații @@ -2329,7 +2329,7 @@ SMS nesecurizat MMS nesecurizat - Schedule message + Programează mesajul De la %1$s SIM %1$d Trimite @@ -3233,9 +3233,9 @@ Vezi tot - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d mesaj programat + %1$d mesaje programate + %1$d de mesaje programate @@ -3332,13 +3332,13 @@ Creează un PIN nou Poți schimba codul PIN atât timp cât acest dispozitiv este înregistrat. Creează-ți PIN-ul - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + PIN-urile te pot ajuta să-ți restaurezi contul și să-ți păstrezi informațiile criptate la Signal. Alege un PIN mai puternic PIN-urile nu se potrivesc. Încearcă din nou. - Re-enter the PIN you just created. + Re-introdu PIN-ul pe care tocmai l-ai creat. Confirmă PIN-ul tău. Crearea PIN-ului a eșuat PIN-ul tău nu a fost salvat. Îți vom solicita să creezi un PIN mai târziu. @@ -3484,7 +3484,7 @@ Backup-ul tău conține un fișier foarte mare care nu poate fi adăugat la backup. Șterge-l și creează un backup nou. Atinge pentru a gestiona backup-uri. Număr greșit? - Sună-mă mai bine \n (Disponibil în %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Contactează Asistența Signal Înregistrare Signal - Cod de Verificare pentru Android Cod incorect @@ -5691,9 +5691,9 @@ Aldin - Italic + Cursiv - Strikethrough + Taie textul cu o linie - Monospace + Monospațiu diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index d7dcdedc48..1d0b9268bf 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -3577,7 +3577,7 @@ Ваша резервная копия содержит очень большой файл, резервное копирование которого невозможно. Пожалуйста, удалите его и создайте новую резервную копию. Нажмите, чтобы управлять резервным копированием. Неправильный номер? - Позвоните мне вместо SMS \n (доступно через %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Связаться с поддержкой Signal Регистрация в Signal - код подтверждения для Android Неверный код diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index ec0f69c8a6..59c46ee8e2 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -234,7 +234,7 @@ Nový - Chat + Čety Správy @@ -640,7 +640,7 @@ Posledná záloha: %1$s Priečinok pre zálohy - Backup time + Čas zálohovania Overiť heslo pre zálohy Otestujte svoje heslo pre zálohy a overte, či sa zhoduje Zapnúť @@ -671,49 +671,49 @@ Dnes Včera - %1$s s %2$s + %1$s o %2$s - Tomorrow + Zajtra - Tonight + Dnes večer - Scheduled messages + Naplánované správy - Pick Date & Time + Vyberte dátum a čas - Scheduled messages + Naplánované správy - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Pri odosielaní naplánovanej správy sa uistite, že vaše zariadenie bude v čase odosielania zapnuté a pripojené k internetu. V opačnom prípade sa správa odošle, keď bude zariadenie opäť v dosahu pripojenia. OK - To enable message scheduling: + Ak chcete povoliť plánovanie správ: - To re-enable message scheduling: + Ak chcete znova povoliť plánovanie správ: - Select date + Vyberte dátum - Select time + Vyberte čas - Schedule message + Naplánovať správu - Schedule send + Naplánovať odoslanie - All times in (%1$s) %2$s + Všetky časy v (%1$s) %2$s - Send now + Odoslať teraz - Reschedule + Preplánovať Vymazať - Delete selected scheduled message? + Odstrániť vybranú naplánovanú správu? - Deleting scheduled message… + Odstraňuje sa naplánovaná správa… Chatové stretnutie obnovené @@ -1888,7 +1888,7 @@ Vyberte svoju krajinu Musíte zadať kód krajiny - Aby ste sa zaregistrovali, zadajte, prosím, platné telefónne číslo. + Ak sa chcete zaregistrovať, zadajte platné telefónne číslo. Neplatné číslo Vami zadané telefónne číslo (%1$s) je neplatné. @@ -1921,16 +1921,16 @@ Pokračovať Vezmite si súkromie so sebou.\nBuďte sami sebou v každej správe. Zadajte svoje telefónne číslo - Obdržíte overovací kód. Váš mobilný operátor si môže účtovať poplatky. + Zašleme vám overovací kód.\nVáš mobilný operátor si môže účtovať poplatky. Zadajte kód, ktorý sme odoslali na %1$s Uistite sa, že váš telefón má mobilný signál pre prijatie SMS alebo hovoru Telefónne číslo Kód krajiny - Štát + Krajina Zavolať Overovací kód - Znovu poslať kód + Znovu odoslať kód Zapnúť registračný zámok? @@ -2205,7 +2205,7 @@ Chyba pri odstraňovaní správy, správa môže stále existovať - %1$s… Read More + %1$s… Prečítajte si viac %1$d nové správy v %2$d konverzáciách @@ -2405,7 +2405,7 @@ Nezabezpečená SMS Nezabezpečená MMS - Schedule message + Naplánovať správu Z %1$s SIM %1$d Odoslať @@ -3315,13 +3315,13 @@ - Pozrieť všetky + Zobraziť všetky - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d naplánovaná správa + %1$d naplánované správy + %1$d naplánovanej správy + %1$d naplánovaných správ @@ -3420,13 +3420,13 @@ Vytvoriť nový PIN PIN si môžete zmeniť, pokiaľ je toto zariadenie registrované. Vytvorte si PIN - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + PIN kódy vám pomôžu obnoviť váš účet a uchovať vaše údaje šifrované v aplikácii Signal. Zvoľte si silnejší PIN PIN kódy sa nezhodujú. Skúste to znova. - Re-enter the PIN you just created. + Znovu zadajte PIN, ktorý ste práve vytvorili. Potvrďte svoj PIN. Pri tvorbe PIN kódu došlo k chybe Váš PIN kód sa neuložil. Vyzveme vás vytvoriť si PIN kód neskôr. @@ -3577,7 +3577,7 @@ Vaša záloha obsahuje veľmi veľký súbor, ktorý nie je možné zálohovať. Odstráňte ho a vytvorte novú zálohu. Ťukni pre správu záloh. Zlé číslo? - Radšej mi zavolať \n (Dostupný/á o %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Kontaktovať podporu Signal Registrácia v Signali – Overovací kód pre Android Nesprávny kód @@ -5816,9 +5816,9 @@ Tučné - Italic + Kurzíva - Strikethrough + Prečiarknuté Monospace diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index e442a8b6de..86ace36e51 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -640,7 +640,7 @@ Zadnja varnostna kopija: %1$s Mesto za varnostne kopije - Backup time + Čas ustvarjanja varnostne kopije Potrdi geslo za varnostno kopijo Preizkusite geslo svoje varnostne kopije, da vidite, če se ujema Vklopi @@ -673,47 +673,47 @@ %1$s ob %2$s - Tomorrow + Jutri - Tonight + Nocoj - Scheduled messages + Načrtovana sporočila - Pick Date & Time + Izberite datum in uro - Scheduled messages + Načrtovana sporočila - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Ko pošljete načrtovano sporočilo, se prepričajte, da je vaša naprava v času pošiljanja vklopljena in povezana z internetom. V nasprotnem primeru bo vaše sporočilo poslano, ko se vaša naprava znova poveže. Okej - To enable message scheduling: + Če želite omogočiti načrtovanje sporočil: - To re-enable message scheduling: + Če želite znova omogočiti načrtovanje sporočil: - Select date + Izberite datum - Select time + Izberite čas - Schedule message + Načrtujte sporočilo - Schedule send + Načrtuj pošiljanje - All times in (%1$s) %2$s + Vsi časi v (%1$s) %2$s - Send now + Pošlji zdaj - Reschedule + Prerazporedi Izbriši - Delete selected scheduled message? + Želite izbrisati izbrano načrtovano sporočilo? - Deleting scheduled message… + Brisanje načrtovanega sporočila … Seja pogovora je bila osvežena @@ -1921,7 +1921,7 @@ Nadaljuj Vzemite svojo zasebnost v lastne roke!\nDa boste v sporočilih lahko to kar ste. Vnesite svojo telefonsko številko - Prejeli boste potrditveno kodo. Sporočilo SMS je lahko plačljivo. + Prejeli boste potrditveno kodo.\nSporočilo SMS je lahko plačljivo. Vpišite kodo poslano na %1$s Prepričajte se, če ima vaš telefon dostop do mobilnega signala, da lahko prejmete naš SMS ali klic @@ -1930,7 +1930,7 @@ Država Kliči Verifikacijska koda - Ponovno mi pošljite kodo + Ponovno mi pošlji kodo Želite vklopiti zaklep registracije? @@ -2205,7 +2205,7 @@ Napaka pri brisanju sporočila, sporočilo morda še obstaja - %1$s… Read More + %1$s … Preberi več Novih sporočil: %1$d, pogovorov: %2$d @@ -2405,7 +2405,7 @@ Nezavarovan SMS Nezavarovan MMS - Schedule message + Načrtujte sporočilo Od %1$s SIM %1$d Pošlji @@ -3318,10 +3318,10 @@ Prikaz vseh - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d načrtovano sporočilo + %1$d načrtovani sporočili + %1$d načrtovana sporočila + %1$d načrtovanih sporočil @@ -3420,13 +3420,13 @@ Ustvari nov PIN PIN lahko spreminjate dokler je naprava registrirana. Ustvarite svoj PIN - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + PIN koda vam lahko pomaga obnoviti račun in ohraniti podatke v Signalu šifrirane. Izberite močnejši PIN PIN se ne ujema. Poskusite znova. - Re-enter the PIN you just created. + Ponovno vnesite PIN, ki ste ga pravkar določili. Potrdite svoj PIN. Kreiranje PINa ni uspelo Vaš PIN ni bil shranjen. Kasneje vas bomo spomnili, da ustvarite novega. @@ -3577,7 +3577,7 @@ Vaša varnostna kopija vsebuje zelo veliko datoteko, ki je ni mogoče varnostno kopirati. Izbrišite jo in ustvarite novo varnostno kopijo. Tapnite za urejanje varnostnih kopij. Napačna številka? - Raje me pokličite \n (Dostopno čez %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Kontaktiraj center za podporo Signal Registracija za storitev Signal - verifikacijska koda za Android Napačna koda @@ -5816,9 +5816,9 @@ Krepko - Italic + Ležeče - Strikethrough + Prečrtano Monospace diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index d1534b7d97..c0ed3eebe6 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ Rezerva jote përmban një skedar shumë të madh, që nuk mund të rezervohet. Të lutem, fshije dhe krijo një kopje të re rezervë. Prekeni që të administroni kopjeruajtje. Numër i gabuar? - Telefonomëni, më mirë \n (E përdorshme në %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Lidhuni Me Asistencën e Signal-it Regjistrim Signal-i - Kod Verifikimi për Android Kod i gabuar diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml index 284495e2cf..674dd462d3 100644 --- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ Vaša rezervna kopija sadrži veoma veliki fajl za koji se ne može kreirati rezervna kopija. Izbrišite ga i kreirajte novu rezervnu kopiju. Додирните за управљање резервним копијама. Погрешан број? - Позовите ме (Доступно у %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Контактирајте Signal подршку Signal регистрација - верификациони кôд за Android Погрешан кôд diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index f255fb5556..c0fbbed6b7 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -600,7 +600,7 @@ Senaste säkerhetskopia: %1$s Mapp för säkerhetskopior - Backup time + Tid för säkerhetskopiering Verifiera säkerhetskopians lösenord Testa ditt lösenord för säkerhetskopian och kontrollera att den matchar Aktivera @@ -631,49 +631,49 @@ Idag Igår - %1$s i %2$s + %1$s %2$s - Tomorrow + Imorgon - Tonight + Ikväll - Scheduled messages + Schemalagda meddelanden - Pick Date & Time + Välj datum och tid - Scheduled messages + Schemalagda meddelanden - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + När du skickar ett schemalagt meddelande ska enheten vara på och ansluten till internet vid tidpunkten för sändningen. Annars skickas ditt meddelande när din enhet ansluter igen. Okej - To enable message scheduling: + Så här aktiverar du schemaläggning av meddelanden: - To re-enable message scheduling: + Så här återaktiverar du schemaläggning av meddelanden: - Select date + Välj datum - Select time + Välj tid - Schedule message + Schemalägg meddelande - Schedule send + Schemalägg skicka - All times in (%1$s) %2$s + Alla tider i (%1$s) %2$s - Send now + Skicka nu - Reschedule + Ändra tid Ta bort - Delete selected scheduled message? + Ta bort valt schemalagt meddelande? - Deleting scheduled message… + Tar bort schemalagt meddelande … Chattsessionen uppdaterad @@ -2061,7 +2061,7 @@ Fel vid borttagning av meddelande. Meddelandet kan fortfarande finnas - %1$s… Read More + %1$s… Läs mer %1$d nya meddelanden i %2$d konversationer @@ -2253,7 +2253,7 @@ Osäkert SMS Osäkert MMS - Schedule message + Schemalägg meddelande Från %1$s SIM %1$d Skicka @@ -3148,8 +3148,8 @@ Se alla - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d meddelande schemalagt + %1$d meddelanden schemalagda @@ -3244,13 +3244,13 @@ Skapa en ny PIN-kod Du kan ändra din PIN-kod så länge denna enhet är registrerad. Skapa din PIN-kod - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + Pinkoder kan hjälpa dig att återställa ditt konto och hålla din information krypterad med Signal. Välj en starkare PIN-kod PIN-koder matchar inte. Försök igen. - Re-enter the PIN you just created. + Ange den pinkod du just skapat igen. Bekräfta din PIN-kod. Det gick inte att skapa PIN-kod Din PIN-kod sparades inte. Vi uppmanar dig att skapa en PIN-kod senare. @@ -3391,7 +3391,7 @@ Din säkerhetskopia innehåller en stor fil som inte kan säkerhetskopieras. Radera den och skapa en ny säkerhetskopia. Tryck för att hantera säkerhetskopior. Fel nummer? - Ring mig istället \n (Tillgänglig om %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Kontakta Signal-support Signal-registrering - Verifieringskod för Android Felaktig kod @@ -5564,11 +5564,11 @@ - Bold + Fet - Italic + Kursiv - Strikethrough + Genomstruken Monospace diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml index 54341afd6f..41d2e35f7f 100644 --- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -600,7 +600,7 @@ Nakala hifadhi iliyowekwa mwisho: %1$s Folda ya nakala hifadhi - Backup time + Muda wa kuhifadhi Hakikisha kifungu maneno cha nakilihifadhi Jaribu kifungu maneno chako cha nakilihifadhi na uhakikishe kinalingana Washa @@ -633,47 +633,47 @@ %1$s kwa %2$s - Tomorrow + Kesho - Tonight + Leo usiku - Scheduled messages + Jumbe zilizopangwa kutumwa - Pick Date & Time + Chagua Tarehe & Muda - Scheduled messages + Jumbe zilizopangwa kutumwa - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Unapotuma ujumbe uliopangwa, hakikisha kifaa chako kimewashwa na kuunganishwa na mtandao wakati wa kutuma. Kama sivyo, ujumbe wako utatumwa pale kifaa kitakapokuwa mtandaoni tena. Sawa - To enable message scheduling: + Kuwezesha kupanga kutuma jumbe: - To re-enable message scheduling: + Kuwezesha tena kupanga kutuma jumbe: - Select date + Chagua tarehe - Select time + Chagua muda - Schedule message + Panga kutuma jumbe - Schedule send + Panga kutuma - All times in (%1$s) %2$s + Mida yote katika (%1$s) %2$s - Send now + Tuma sasa - Reschedule + Panga Kutuma Upya Futa - Delete selected scheduled message? + Futa ujumbe uliopangwa kutumwa uliochaguliwa? - Deleting scheduled message… + Inafuta ujumbe uliopangwa kutumwa… Kipindi cha gumzo kimeonyeshwa upya @@ -1748,7 +1748,7 @@ Chagua nchi yako Lazima utaje nambari za nchi yako - Tafadhali ingiza nambari halali ya simu kujisajili + Tafadhali ingiza nambari halali ya simu kujisajili. Nambari si sahihi Nambari uliyotaja (%1$s) sio sahihi @@ -1779,7 +1779,7 @@ Endelea Enda na faragha.\n Kuwa wewe katika kila ujumbe Weka nambari yako ya simu - Utapokea msimbo wa kuthibitisha. Gharama za mtoa huduma ya mawasiliano yako zitatumika. + Utapokea msimbo wa kuthibitisha.\nGharama za mtoa huduma ya mawasiliano yako zitatumika. Ingiza msimbo tuliotuma kwa %1$s Hakikisha simu yako ina ishara ya rununu ili kupokea Ujumbe wa ko Mfupi au mwito @@ -1787,8 +1787,8 @@ Nambari ya nchi Nchi Piga - Nambari ya kuthibitisha - Tuma upya Nambari + Kodi ya uthibitisho + Tuma upya Kodi Je, washa Kufuli ya Usajili? @@ -2061,7 +2061,7 @@ Hitilafu Katika Kutafuta Ujumbe, Ujumbe Unaweza Ukawa Bado upo - %1$s… Read More + %1$s… Soma Zaidi %1$d ujumbe mpya kwa %2$d mazungumzo @@ -2253,7 +2253,7 @@ Ujumbe usio salama MMS isiyo salama - Schedule message + Panga kutuma jumbe Kutoka 1%1$s SIM %1$d Tuma @@ -3148,8 +3148,8 @@ Tazama zote - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + ujumbe %1$d umepangwa kutumwa + jumbe %1$d zimepangwa kutumwa @@ -3244,13 +3244,13 @@ Unda Nenosiri jipya Unaweza kubadili PINI mradi tu kifaa hiki kimesajiliwa Unda Nenosiri lako - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + Nenosiri zinaweza kukusaidia kurejesha akaunti yako na kuhifadhi taarifa zako zikiwa zimesimbwa katika Signal. Chagua PINI yenye nguvu zaidi. Nenosiri hazifanani. Jaribu tena. - Re-enter the PIN you just created. + Ingiza tena Nenosiri uliyotoka kuunda. Thibitisha Nenosiri lako. Uundaji Nenosiri umefeli Nenosiri lako halikuhifadhiwa. Tutakuarifu baadaye uliunde tena @@ -3390,8 +3390,8 @@ Nakala rudufu yako ina faili kubwa ambalo haliweze kurudufiwa. Tafadhali lifute na tengeneza nakala rudufu mpya. Gonga ili udhibiti nakala hifadhi. - Namba sio sahihi - Nipigie badala yake. \n (Inapatikana kwenye %1$02d : %2$02d) + Sio namba sahihi? + Call me (%1$02d:%2$02d) Wasiliana na Msaada wa Signal Usajili wa Signal: Msimbo wa Hakiki wa Android Kodi isiyo sahihi @@ -5566,9 +5566,9 @@ Kooza - Italic + Mlazo - Strikethrough + Mstarikati - Monospace + Nafasi moja diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index ecd36ae4da..115a134530 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ உங்கள் காப்புப்பிரதியில் நகலெடுக்க முடியாத மிகப் பெரிய கோப்பு ஒன்று உள்ளது. தயவுசெய்து அதை நீக்கிவிட்டு ஒரு புதிய காப்புப்பிரதியை உருவாக்கவும். மறுபிரதிகளை நிர்வகிக்க தட்டவும் தவறான எண்? - அதற்கு பதிலாக என்னை அழைக்கவும் \\ n ( %1$02d :%2$02d இல் கிடைக்கும்) + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள் Signal பதிவு - அண்ட்ராய்டு க்கான சரிபார்ப்புக் குறியீடு தவறான குறியீடு diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml index 86800e0120..5635600be8 100644 --- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ మీ బ్యాకప్‌లో బ్యాకప్ చేయలేని చాలా పెద్ద ఫైలు ఉంది. దయచేసి దానిని తొలగించండి మరియు కొత్త బ్యాకప్‌ని సృష్టించండి. ప్రత్యామ్నాయములు ను నిర్వహించడానికి నొక్కండి. తప్పు సంఖ్యా? - బదులుగా నాకు కాల్ చేయండి \n (అందుబాటులో ఉంది %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal మద్దతును సంప్రదించండి Signal రిజిస్ట్రేషన్ - Android కోసం ధృవీకరణ కోడ్ తప్పు కోడ్ diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index 84c25153c7..5f21e1b722 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -3298,7 +3298,7 @@ ข้อมูลสำรองของคุณมีไฟล์ขนาดใหญ่ที่ไม่สามารถเก็บสำรองได้ กรุณาลบไฟล์ดังกล่าวและสร้างข้อมูลสำรองใหม่ แตะเพื่อจัดการข้อมูลสำรอง หมายเลขไม่ถูกต้องหรือเปล่า - โทรหาฉันแทน \n (ใช้งานได้ใน %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) ติดต่อทีมซัพพอร์ตของ Signal การลงทะเบียน Signal - รหัสตรวจยืนยันสำหรับ Android รหัสไม่ถูกต้อง diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml index 0e4e6d608e..54797ca356 100644 --- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ Ang backup mo ay may lamang masyadong malaking file na hindi ma-back up. Mangyaring burahin ito at gumawa ng bagong backup. I-tap to manage backups. Maling number? - Sa halip ay tawagan ako \n (Maaari sa %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Makipag-ugnayan sa Suporta ng Signal Pagpaparehistro sa Signal - Verification Code para sa Android Maling kodigo diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index 26b54c9a07..9f2d3dea7f 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -236,7 +236,7 @@ Konuşmalar - İletiler + Mesajlar İleti %1$s @@ -600,7 +600,7 @@ Son yedek: %1$s Yedekleme dizini - Backup time + Yedekleme süresi Yedek parolasını doğrula Yedek parolanızı deneyin ve eşleştiğinden emin olun @@ -631,49 +631,49 @@ Bugün Dün - %2$s\'de %1$s + %2$s, %1$s - Tomorrow + Yarın - Tonight + Bu gece - Scheduled messages + Planlanmış mesajlar - Pick Date & Time + Tarih ve Saat Seç - Scheduled messages + Planlanmış mesajlar - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + Planlanmış bir mesaj gönderdiğine, gönderim esnasında cihazının açık ve internete bağlı olduğundan emin ol. İnternete bağlı değilsen mesajın cihazın yeniden bağlandığında gönderilir. Tamam - To enable message scheduling: + Mesaj planlamayı etkinleştirmek için: - To re-enable message scheduling: + Mesaj planlamayı yeniden etkinleştirmek için: - Select date + Tarih seç - Select time + Saat seç - Schedule message + Mesajı planla - Schedule send + Gönderimi planla - All times in (%1$s) %2$s + Tüm zamanlar (%1$s) %2$s - Send now + Şimdi gönder - Reschedule + Yeniden planla Sil - Delete selected scheduled message? + Seçilen planlanmış mesaj silinsin mi? - Deleting scheduled message… + Planlanmış mesaj siliniyor… Konuşma oturumu yenilendi @@ -1748,7 +1748,7 @@ Ülkenizi seçin Ülke kodunuzu girmelisiniz - Kaydolmak için lütfen geçerli bir telefon numarası girin. + Kaydolmak için lütfen geçerli bir telefon numarası gir. Geçersiz numara Girdiğiniz numara (%1$s) geçersiz. @@ -1779,7 +1779,7 @@ Devam Et Gizliliğinizi koruyun.\nHer iletide kendiniz olun. Telefon numaranızı girin - Doğrulama kodu alacaksınız. Tarife ücreti uygulanabilir. + Bir doğrulama kodu alacaksın.\nTarife ücreti uygulanabilir. %1$s numarasına gönderdiğimiz kodu girin SMS ve çağrıları alabilmek için telefonununuz hücresel ağa bağlı olduğundan emin olunuz @@ -2061,7 +2061,7 @@ Mesaj Silinirken Hata Oluştu, Mesaj Hâlâ Silinmemiş Olabilir - %1$s… Read More + %1$s… Daha Fazlasını Oku %2$d konuşmadan %1$d yeni ileti @@ -2253,7 +2253,7 @@ Şifresiz SMS Şifresiz MMS - Schedule message + Mesajı planla Gönderen %1$s SIM %1$d Gönder @@ -3148,8 +3148,8 @@ Tümünü gör - %1$d message scheduled - %1$d messages scheduled + %1$d mesaj planlandı + %1$d mesaj planlandı @@ -3244,13 +3244,13 @@ Yeni PIN oluştur Bu cihaz kayıtlı olduğu sürece PIN\'inizi değiştirebilirsiniz. PIN\'inizi oluşturun - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + PIN\'ler, hesabını geri yüklemene ve bilgilerini Signal ile şifrelenmiş halde tutmana yardımcı olabilir. Daha güçlü bir PIN seçin PIN\'ler eşleşmiyor. Tekrar deneyin. - Re-enter the PIN you just created. + Az önce oluşturduğun PIN\'i tekrar gir. PIN kodunuzu doğrulayın. PIN oluşturma başarısız oldu PIN\'iniz kaydedilmedi. PIN oluşturmanız için daha sonra hatırlatacağız. @@ -3391,7 +3391,7 @@ Yedekleme işlemi, çok büyük bir dosya içeriyor ve yedeklenemiyor. Lütfen bu dosyayı sil ve yeni bir yedekleme oluştur. Yedekleri yönetmek için dokunun. Yanlış numara? - Bunun yerine beni ara \n (Kullanılabilir olmasına %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal Destek Ekibiyle İletişime Geç Signal Kaydı - Android için Doğrulama Kodu Geçersiz kod @@ -5566,9 +5566,9 @@ Kalın - Italic + İtalik - Strikethrough + Üstü çizili - Monospace + Tek aralıklı diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index 4d14191510..a533c786b1 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -3577,7 +3577,7 @@ Резервна копія містить великий файл, який неможливо зберегти. Будь ласка, видаліть його і створіть нову резервну копію. Натисніть, щоб керувати резервним копіюванням. Невірний номер? - Подзвони мені взамін \n (Доступний о%1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Зверніться в службу підтримки Signal Реєстрація в Signal - код підтвердження для Android Невірний код diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index c049153bda..08d8c5d49e 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -3391,7 +3391,7 @@ آپ کے بیک اپ میں ایک بہت بڑی فائل شامل ہے جسے بیک اپ نہیں کیا جا سکتا۔ براہ کرم اسے حذف کریں اور ایک نیا بیک اپ تخلیق کریں۔ بیک اپ کا انتظام کرنے کے لئے ٹیپ کریں۔ غلط نمبر؟ - اس کی بجائے مجھے کال کریں/n ( %1$02d: %2$02d میں دستیاب ہے) + Call me (%1$02d:%2$02d) Signal رابطہ سپورٹ کریں Signal رجسٹریشن- Android کے لیے تصدیقی کوڈ درج کریں غلط کوڈ diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index 06242c56a3..86a03afce2 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -3298,7 +3298,7 @@ Bản lưu dự phòng của bạn chứa một tập tin rất lớn và không thể được sao lưu. Vui lòng xóa tập tin đó và tạo một bản lưu dự phòng mới. Nhấn để quản lý các bản sao lưu. Sai số điện thoại? - Hãy gọi tôi \n (Khả dụng sau %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) Liên lạc Bộ phận hỗ trợ Signal Đăng ký Signal - Mã Xác minh cho Android Mã không đúng diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 7285437248..528b58ce5a 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -580,7 +580,7 @@ 上次备份:%1$s 备份文件夹 - Backup time + 备份时间 验证备份密码 测试备份密码并验证是否匹配 开启 @@ -613,47 +613,47 @@ %1$s 于 %2$s - Tomorrow + 明天 - Tonight + 今晚 - Scheduled messages + 定时消息 - Pick Date & Time + 选择日期与时间 - Scheduled messages + 定时消息 - When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects. + 请确保您的设备在您设定的消息发送时间与互联网保持连接。如果当时没有可用连接,消息将在重新连接时发送。 好的 - To enable message scheduling: + 启用定时发送消息: - To re-enable message scheduling: + 重新启用定时发送消息: - Select date + 选择日期 - Select time + 选择时间 - Schedule message + 定时发送消息 - Schedule send + 定时发送 - All times in (%1$s) %2$s + 所有时间为%2$s(%1$s) - Send now + 现在发送 - Reschedule + 重新定时 删除 - Delete selected scheduled message? + 是否删除定时消息? - Deleting scheduled message… + 正在删除定时消息…… 聊天会话已刷新 @@ -1989,7 +1989,7 @@ 删除消息时出错,消息可能仍然存在。 - %1$s… Read More + %1$s……阅读全文 %2$d 个对话中有 %1$d 条新消息 @@ -2177,7 +2177,7 @@ 不安全短信 不安全彩信 - Schedule message + 定时发送消息 来自 %1$s SIM %1$d 发送 @@ -3063,7 +3063,7 @@ 查看全部 - %1$d messages scheduled + %1$d 条定时消息 @@ -3156,13 +3156,13 @@ 新建 PIN 码 只有该设备已注册,你可以更改你的 PIN。 创建 PIN 码 - PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. + PIN 码可以帮您恢复账户,并保证您在 Signal 上的信息加密。 选择更安全 PIN 码 PIN 码不匹配,请重试。 - Re-enter the PIN you just created. + 重新输入您刚创建的 PIN 码。 确认 PIN 码。 PIN 码创建失败 PIN 码没有保存。我们将稍后提示您创建 PIN 码。 @@ -3298,7 +3298,7 @@ 您的备份中包含一个无法备份的超大文件。请将其删除并创建一个新的备份。 点击以管理备份。 错误的号码? - 电话验证\n(%1$02d:%2$02d 后可用) + Call me (%1$02d:%2$02d) 联系 Signal 支持 Signal 注册 - 安卓验证码 验证码不正确 @@ -5441,9 +5441,9 @@ 加粗 - Italic + 斜体 - Strikethrough + 删除线 - Monospace + 等宽字体 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index 23f53288d8..9b1668644e 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -3298,7 +3298,7 @@ 你的備份包含一個非常大型的檔案,而且無法進行備份。請刪除該檔案,並建立新的備份。 輕觸以管理備份。 號碼錯誤? - 請致電給我 \n (將於%1$02d:%2$02d 內可行) + Call me (%1$02d:%2$02d) 聯絡 Signal 支援 Signal 註冊 — Android 用的驗證碼 錯誤編號 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 7f45ae2650..93a16040ff 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -3298,7 +3298,7 @@ 你的備份內容包含一個大型檔案,因此無法成功備份。請刪除該檔案,並建立新的備份內容。 點擊以管理備份。 錯誤的號碼? - 改為致電給我 \n (請稍候 %1$02d:%2$02d) + Call me (%1$02d:%2$02d) 聯絡 Signal 支援 Signal 註冊 - Android驗證碼 錯誤編號 diff --git a/app/static-ips.gradle b/app/static-ips.gradle index 67c4d550a4..1079b24bd4 100644 --- a/app/static-ips.gradle +++ b/app/static-ips.gradle @@ -1,6 +1,6 @@ ext.service_ips='new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}' -ext.storage_ips='new String[]{"142.250.65.211"}' -ext.cdn_ips='new String[]{"99.84.191.11","99.84.191.117","99.84.191.46","99.84.191.71"}' +ext.storage_ips='new String[]{"142.251.40.115"}' +ext.cdn_ips='new String[]{"99.84.37.46","99.84.37.63","99.84.37.78","99.84.37.83"}' ext.cdn2_ips='new String[]{"104.18.2.43","104.18.3.43"}' ext.cds_ips='new String[]{"20.73.137.187"}' ext.kbs_ips='new String[]{"20.85.156.233"}'