diff --git a/app/src/main/res/values-af/strings.xml b/app/src/main/res/values-af/strings.xml
index 708d4badfa..c37f4b2502 100644
--- a/app/src/main/res/values-af/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-af/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
Gaan voort
- Contact support
+ Kontak Steundiens
- Submit debug log?
+ Dien ontfout-log in?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Kanselleer
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Taal
Signal-boodskappe en -oproepe
Gevorderde PIN-instellings
+
+ Advanced PIN settings
Gratis privaat-boodskappe en -oproepe na Signal gebruikers
Dien ontfout-log in
Skrap rekening
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Verbinding het misluk
Kon nie aan die tussenganger verbind nie. Gaan die tussengangeradres na en probeer weer.
Jy is aan die tussenganger verbind. Jy kan die tussenganger op enige tydstip in Instellings afskakel.
+
Sukses
Kon nie verbind nie
Sleutel tussengangeradres in
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Na knipbord gekopieer
Geen lêerkieser beskikbaar nie.
Voer jou rugsteun-wagwoordfrase in om te verifieer
+
Verifieer
Jy het jou wagwoordfrase suksesvol ingevoer
Wagwoordfrase verkeerd
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal-registrasie - verifikasiekode vir Android
Verkeerde kode
Nooit
+
Onbekend
Telefoonnommer
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Probeer om Wi-Fi af en aan te skakel, op beide toestelle.
Maak seker beide toestelle is in oordragmodus.
Gaan na ondersteuningsbladsy
+
Probeer weer
Wag vir ander toestel
Tik Gaan voort op jou ander toestel om die oordrag te begin.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Verander nommer
+
Bevestig tans %1$s
Captcha word vereis
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Toestemmings
Versoeke & uitnodigings
Groepskakel
+
Voeg by as ’n kontak
Ontdemp
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Deel
+
Navigeer op
Stuur aan na
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Video\'s sal tot 30s-grepe verkort en as veelvuldige Stories gestuur word.
Video\'s wat na Stories gestuur word, kan nie langer as 30s wees nie.
+
Aangestuurde boodskappe word nou onmiddellik gestuur.
- Stuur %1$d boodskap
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/maand
Hernu %1$s
+
Transaksie word verwerk…
Kon nie wapen byvoeg nie. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Inligting
Stuur tans…
-
+
Besig om %1$d… te stuur
Kon nie stuur nie
diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
index 2c5f0f80a2..ec6ff19273 100644
--- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
@@ -1077,7 +1077,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ استخدِم حساب سيجنال هذا على الحاسوب أو جهاز الآيباد.
قُم بربط جهازٍ جديد
@@ -1118,17 +1118,17 @@
متابعة
- Contact support
+ الاتصال بالدعم
- Submit debug log?
+ أترغبُ بالإبلاغ عن المشكلة؟
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ تساعدنا سجلات التصحيح في استكشاف مشاكلك وإصلاحها في أسرع وقت. إرسال سجلاتك إلينا أمر اختياري.
- Submit with debug log
+ إرسال مع سجل التصحيح
- Submit without debug log
+ إرسال بدون سجل التصحيح
- Cancel
+ إلغاء
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2180,7 +2180,7 @@
تمَّ رفض طلبك للانضمام للمجموعة من قبل مُشرِف عليها.
- لقد رفضت طلب انضمام %1$s للمجموعة.
+ رفضتَ طلب انضمام %1$s للمجموعة.
رفضَ %1$s طلب %2$s للانضمام للمجموعة.
رُفِضَ طلب %1$s للانضمام للمجموعة.
ألغيتَ طلب انضمامك للمجموعة.
@@ -2387,7 +2387,7 @@
عذرًا، لديك عدة أجهزة مرتبطة. يُرجى إزالة بعضها.
عذرًا، الرابط غير صحيح.
هل ترغبُ بربط جهاز يستخدم سيجنال؟
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ لِربط حاسوب أو جهاز الآيباد بحساب سيجنال هذا، انتقل إلى \"الأجهزة المُرتبطة\" وانقر على \"ربط جهاز جديد\" وامسح كود الـ QR من جديد. تأكَّد من مسح كود الـ QR الصادر مباشرًة من سيجنال فقط.
يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول إلى الكاميرا من أجل مسح كود الـ QR ضوئيًا، ولكن رُفِض الإذن بشكلٍ دائم. يُرجى زيارة \"الإعدادات\" في جهازك، وتحديد \"التطبيقات\"، ثم اختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"الكاميرا\".
لا يمكن مسح كود الـ QR بدون منح إذن الوصول إلى الكاميرا.
@@ -2802,11 +2802,11 @@
توسيع عرض رفع اليد
- Your country
+ بلدك
- البحث بالاسم أو الرقم
+ البحث بحسب الاسم أو الرقم
- بلد مجهول
+ بلد غير معروف
@@ -2913,7 +2913,7 @@
ستستلم رمز تحقّق. قد تنطبّق تكلفة من مزوّد الخدمة.
- Select a country
+ اختر بلدًا
0
ستأتيك مكالمة هاتفية للتحقُّق من هذا الرقم.
@@ -4173,6 +4173,8 @@
اللغة
رسائل ومكالمات سيجنال
الإعدادات المُتقدِّمة لرقم الـ PIN
+
+ Advanced PIN settings
رسائل ومكالمات مجانية وآمنة مع مستخدمي سيجنال
إرسال سِجل التصحيح
حذف الحساب
@@ -4285,6 +4287,7 @@
فشِل الاتصال
تعذَّر الاتصال بالبروكسي. تحقَّق من عنوان البروكسي وحاوِل مرّة أخرى.
أنت مُتَّصِل بالبروكسي. يمكنك إيقافه في أي وقت من قسم \"اﻹعدادات\".
+
نجاح
فشِل الاتصال
أدخِل عنوان البروكسي
@@ -4924,6 +4927,7 @@
تمَّ النسخ إلى الحافظة
مُتصفِّح الملفات غير متاح.
أدخِل العبارة السرية للنسخة الاحتياطية للتحقُّق
+
تحقُّق
أدخلتَ العبارة السرية للنسخة الاحتياطية بنجاح.
العبارة السرية غير صحيحة
@@ -4948,6 +4952,7 @@
تسجيل سيجنال - كود التحقُّق لـ Android
كود غير صحيح
أبدًا
+
غير معروف
رقم الهاتف
@@ -5132,6 +5137,7 @@
حاوِل إيقاف الواي فاي ثم تشغيلها في كلا الجهازين.
تأكَّد من أن كلا الجهازين في وضع النقل.
انتقل إلى صفحة الدعم
+
حاوِل مُجدَّدًا
في انتظار الجهاز الآخر
انقر على \"متابعة\" في جهازك الآخر لبدء النقل.
@@ -5669,6 +5675,7 @@
تغيير الرقم
+
جارٍ التحقُّق من %1$s
حل الاختبار مطلوب
@@ -6072,6 +6079,7 @@
الأذونات
الطلبات والدعوات
رابط المجموعة
+
إضافة كجهة اتصال
إلغاء كتم الدردشات
@@ -6189,6 +6197,7 @@
مشاركة
+
التصفُّح نحو اﻷعلى
إعادة التوجيه نحو
@@ -6199,6 +6208,7 @@
سَيتم تجزئة الفيديوهات إلى مقاطع من 30 ثانية وإرسالها كعدة قِصص.
لا يمكن أن تتعدى مقاطع الفيديو المرسَلة إلى القِصص 30 ثانية.
+
تمَّ اﻵن إرسال الرسائل الموجَّهة فورًا.
- لم تُرسَل أي رسالة. (%1$d)
@@ -6314,7 +6324,7 @@
هل ترغبُ بربط الجهاز؟
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ يَبدو أنك تُحاول ربط جهاز يستخدم سيجنال. انقر على \"متابعة\" ثم انقر على \"ربط جهاز جديد\" وامسح كود الـ QR من جديد.
متابعة
@@ -6409,6 +6419,7 @@
%1$s/شهر
يتجدَّد في %1$s
+
تجري معالجة المعاملة…
تعذَّر إضافة الشارة. %1$s
@@ -6821,7 +6832,7 @@
المعلومات
جاٍر الإرسال…
-
+
جاٍر الإرسال %1$d…
فشل الإرسال
@@ -8798,11 +8809,11 @@
مفتاح النسخ الاحتياطي غير صالح.
- Backup not found
+ لا توجد نسخة احتياطية
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ مفتاح النسخ الاحتياطي الذي أدخلته صحيح، لكن لا توجد أي نسخة احتياطية مرتبطة به. إذا كُنتَ لا تزال تحتفظ بهاتفك القديم، تأكَّد من أن النسخ الاحتياطية مُفعَّلة وأن عملية النسخ الاحتياطي قد اكتملت بالفعل، وحاوِل من جديد.
- تخطّي الاستعادة
+ تخطِّي الاستعادة
امسح هذا الكود ضوئيًا باستخدام جهازك القديم
diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
index a7ca269758..139d88d2ad 100644
--- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
Davam et
- Contact support
+ Dəstək xidməti ilə əlaqə saxlayın
- Submit debug log?
+ Sazlama jurnalı göndərilsin?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Ləğv et
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Dil
Signal mesajları və zəngləri
Qabaqcıl PIN tənzimləmələri
+
+ Advanced PIN settings
Signal istifadəçilərinə özəl ödənişsiz mesaj və zənglər
Sazlama jurnalını göndər
Hesabı sil
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Bağlantı qurulmadı
Proksi ilə bağlantı qurula bilmir. Proksi ünvanını yoxlayıb yenidən sınayın.
Proksi ilə bağlantı qurdunuz. Proksini istənilən vaxt tənzimləmələrdən bağlaya bilərsiniz.
+
Uğurlu
Bağlantı qurulmadı
Proksi ünvanını daxil et
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Lövhəyə kopyalandı
Heç bir fayl seçici yoxdur.
Təsdiqləmək üçün nüsxə parolunuzu daxil edin
+
Təsdiqlə
Nüsxə parolunuzu uğurla daxil etdiniz
Parol doğru deyil
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal Qeydiyyatı - Android üçün Təsdiqləmə Kodu
Yanlış kod
Heç vaxt
+
Bilinmir
Telefon nömrəsi
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Hər iki cihazda \"Wi-Fi\"ı bağlayıb açın.
Hər iki cihazın köçürmə rejimində olduğuna əmin olun.
Dəstək səhifəsinə get
+
Yenidən sına
Digər cihaz gözlənilir
Köçürməni başlatmaq üçün digər cihazınızda \"Davam et\"ə toxunun.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Nömrəni dəyişdir
+
%1$s təsdiqlənir
Captcha tələb olunur
@@ -5556,6 +5563,7 @@
İcazələr
Tələb və dəvətlər
Qrup bağlantısı
+
Bir əlaqə kimi əlavə et
Səsi aç
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Paylaş
+
Yuxarı gedin
Yönləndir
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Videolar 30 saniyəlik kliplərə bölünəcək və çoxsaylı Hekayələr şəklində göndəriləcək.
Hekayələrə göndərilən videolar 30 saniyədən daha uzun ola bilməz.
+
Yönləndirilən mesajlar, artıq dərhal göndərilir.
- %1$d mesajı göndər
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/ay
%1$s yenilənir
+
Əməliyyat emal edilir…
Nişan əlavə etmək mümkün olmadı. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Məlumat
Göndərilir…
-
+
%1$d göndərilir…
Göndərilmədi
diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
index 240905b567..d2066fced9 100644
--- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -985,7 +985,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Използвайте този акаунт в Signal на настолен компютър или iPad.
Свързване на ново устройство
@@ -1026,9 +1026,9 @@
Продължаване
- Contact support
+ Връзка с отдела за поддръжка
- Submit debug log?
+ Желаете ли да изпратите доклад за дебъг?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Отказ
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2127,7 +2127,7 @@
За съжалние, имате твърде много свързани устройства, опитайте да премахнете някои от тях…
За съжаление, това не е валидна QR връзка.
Свързване със Signal устройство?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ За свързване на настолен компютър или iPad към този акаунт в Signal отидете на „Свързани устройства“ и докоснете „Свързване на ново устройство“ и сканирайте QR кода отново. Уверете се, че сканирате само QR кодове, които са предоставени директно от Signal.
Signal се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканирва QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".
Неуспешно сканиране на QR код без разрешение за достъп до камерата
@@ -2474,11 +2474,11 @@
Разширяване на изгледа с вдигнати ръце
- Your country
+ Вашата държава
- Search by name or number
+ Търсене по име или номер
- Unknown country
+ Неизвестна държава
@@ -2565,7 +2565,7 @@
Ще получите код за потвърждение. Може да се начислят такси от оператора.
- Select a country
+ Изберете държава
0
Ще получите обаждане, за да потвърдите този номер.
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Език
Signal съобщения и обаждания
Разширени настройки за ПИН
+
+ Advanced PIN settings
Безплатни, лични съобщения и обаждания до Signal потребители
Изпращане на доклад
Изтриване на акаунт
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Връзката е неуспешна
Неуспешно свързане с проксито. Провери прокси адреса и опитай отново.
Свързан си с проксито. Може да изключиш проксито по всяка време в Настройки.
+
Успех
Неуспешна връзка
Въведи прокси адрес
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Копирано
Няма наличен файл за избор.
Въведи паролата за архива
+
Валидиране
Успешно въведена парола за архива
Паролата не беше правилна
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Регистрация за Signal - Код за потвърждение за Android
Некоректен код
Никога
+
Непознат
Телефонен номер
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Опитайте да изключите Wi-Fi на двете устройства и след това отново да го включите.
Уверете се, че и двете устройства са в режим на прехвърляне.
Към страницата за помощ
+
Опитай отново
Чакаме за друго устройство
Натиснете Продължи на другото си устройство за да започнете прехвърлянето.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Промени Номер
+
Проверка на %1$s
Изисква се Captcha
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Разрешения
Заявки и покани
Връзка към групата
+
Добави като контакт
Изключване на тих режим
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Споделяне
+
Навигиране нагоре
Препращане до
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Видеоклиповете ще бъдат съкратени до 30-секундни клипове и изпратени като няколко истории.
Видеоклиповете, изпратени в „Истории“, не могат да бъдат по-дълги от 30 секунди.
+
Препратените съобщения вече се изпращат незабавно.
- Изпращане на %1$d съобщение
@@ -5770,7 +5780,7 @@
Свързване на устройството?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Изглежда се опитвате да свържете устройство със Signal. Докоснете „продължаване“ и след това докоснете „Свързване на ново устройство“ и сканирайте QR отново.
Продължете
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/месец
Подновява се на %1$s
+
Обработка на трансакцията…
Неуспешно добавяне на значката. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Информация
Изпращане…
-
+
Изпращане на %1$d…
Изпращането неуспешно
@@ -8110,9 +8121,9 @@
Невалиден резервен ключ
- Backup not found
+ Не е открито резервно копие
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Резервният ключ, който сте въвели, е правилен, но няма резервно копие, свързано с него. Ако все още пазите стария си телефон, се уверете, че архивирането е активирано и че има завършено резервно копие, и опитайте отново.
Пропуснете възстановяването
diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
index e2ed30360d..ff2b6161ba 100644
--- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
চালিয়ে যান
- Contact support
+ সহায়তা কেন্দ্রে যোগাযোগ করুন
- Submit debug log?
+ ডিবাগ লগ জমা দেবেন?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ আপনার ডিবাগ লগগুলি আমাদেরকে সমস্যা দ্রুত সমাধানে সহায়তা করবে। আপনার লগ জমা দেওয়া বাধ্যতামূলক নয়।
- Submit with debug log
+ ডিবাগ লগ সহ জমা দিন
- Submit without debug log
+ ডিবাগ লগ ছাড়াই জমা দিন
- Cancel
+ বাতিল করুন
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2567,7 +2567,7 @@
এটি দেশ নির্বাচন করুন
- 0
+ ০
এই নম্বরটি যাচাই করার জন্য আপনি একটি কল পাবেন।
নম্বর সম্পাদনা
গুগল প্লে সার্ভিস নিখোজ
@@ -3761,6 +3761,8 @@
ভাষা
Signal বার্তাসমূহ এবং কল সমূহ
অ্যাডভান্সড পিন সেটিংস
+
+ Advanced PIN settings
Signal ব্যবহারকারীদের জন্য বিনামূল্যে ব্যক্তিগত বার্তা এবং কল সমূহ
ডিবাগ লগ সাবমিট করুন
অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলুন
@@ -3865,6 +3867,7 @@
সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে
প্রক্সিতে সংযুক্ত করা যায়নি। প্রক্সি ঠিকানাটি যাচাই করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।
আপনি প্রক্সিতে সংযুক্ত আছেন। আপনি সেটিংস থেকে যে কোনও সময় প্রক্সিটি বন্ধ করতে পারেন।
+
সফল
সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ হয়েছে
প্রক্সি ঠিকানা লিখুন
@@ -4468,6 +4471,7 @@
ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে
কোনও ফাইল বাছাইকারী উপলভ্য নয়।
যাচাই করতে আপনার ব্যাকআপ পাসফ্রেজটি প্রবেশ করান
+
যাচাই করুন
আপনি সফলভাবে আপনার ব্যাকআপ পাসফ্রেজটি প্রবেশ করিয়েছেন
পাসফ্রেজ সঠিক ছিলোনা।
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal নিবন্ধন - অ্যানড্রয়েড এর জন্য যাচাইকরণ কোড
ভুল কোড
কখনোই না
+
অজানা
ফোন নম্বর
@@ -4676,6 +4681,7 @@
উভয় ডিভাইসে ওয়াই-ফাই বন্ধ এবং চালু করার চেষ্টা করুন।
নিশ্চিত করুন যে দুটি ডিভাইসই ট্রান্সফার মোড-এ রয়েছে।
সাপোর্ট পৃষ্ঠায় যান
+
আবারো চেষ্টা করুন
অন্যান্য ডিভাইসের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে
ট্রান্সফার করা শুরু করতে আপনার অন্য ডিভাইসে চালিয়ে যান অপশনে ট্যাপ করুন।
@@ -5181,6 +5187,7 @@
নাম্বার পরিবর্তন করুন
+
%1$s যাচাই করা হচ্ছে
ক্যাপচা প্রয়োজন
@@ -5556,6 +5563,7 @@
অনুমতিসমূহ
অনুরোধ & আমন্ত্রণ
গ্রুপের লিংক
+
কন্ট্যাক্ট হিসেবে যোগ করুন
আনমিউট করুন
@@ -5669,6 +5677,7 @@
শেয়ার করুন
+
উপরে যাও
সামনে
@@ -5679,6 +5688,7 @@
ভিডিওগুলোকে 30 সেকেন্ড ক্লিপে কাটা হবে এবং একাধিক স্টোরি হিসেবে পাঠানো হবে।
স্টোরি-তে পাঠানো ভিডিও 30 সেকেন্ডের বেশি হতে পারবে না।
+
ফরোয়ার্ড করা বার্তা এখন অবিলম্বে পাঠানো হয়।
- %1$d টি বার্তা পাঠান
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/মাস
%1$s নবায়ন করছে
+
লেনদেন প্রক্রিয়া করা হচ্ছে…
ব্যাজ যোগ করা যায়নি। %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
তথ্য
পাঠানো হচ্ছে…
-
+
%1$d পাঠানো হচ্ছে…
পাঠাতে ব্যর্থ হয়েছে
diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
index ef251a2e34..1defa997e8 100644
--- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
@@ -1031,7 +1031,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Koristite ovaj Signal račun na desktopu ili iPad-u.
Povežite novi uređaj
@@ -1072,9 +1072,9 @@
Nastavi
- Contact support
+ Kontaktirajte podršku
- Submit debug log?
+ Pošalji zapisnik o otklanjanju grešaka?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1082,7 +1082,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Otkaži
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2257,7 +2257,7 @@
Povezali ste previše uređaja, molimo pokušajte ukloniti neke od njih
Ovo nije ispravan QR kōd za povezivanje uređaja.
Povezati Signal uređaj?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Da povežete desktop ili iPad sa ovim Signal računom, idite na Povezani uređaji i dodirnite \"Poveži novi uređaj\" i ponovo skenirajte QR kod. Vodite računa da skenirate samo QR kodove koji dolaze direktno iz Signala.
Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kameri kako bi mogao skenirati QR kōd, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kamera\".
Nije moguće skenirati QR kōd bez dopuštenja za pristup kameri.
@@ -2638,11 +2638,11 @@
Proširite prikaz podignute ruke
- Your country
+ Vaša zemlja
- Search by name or number
+ Traži po imenu ili broju
- Unknown country
+ Nepoznata zemlja
@@ -2739,7 +2739,7 @@
Primit ćete kōd za potvrdu. Vaš operater možda naplati uslugu.
- Select a country
+ Odaberite zemlju
0
Primit ćete poziv da potvrdite ovaj broj.
@@ -3967,6 +3967,8 @@
Jezik
Signal poruke i pozivi
Napredna podešavanja PIN-a
+
+ Advanced PIN settings
Besplatne privatne poruke i pozivi za korisnike Signala
Pošaljite zapis za ispravljanje grešaka
Izbriši račun
@@ -4075,6 +4077,7 @@
Povezivanje neuspjelo
Neuspjelo povezivanje s proxyjem. Provjerite proxy adresu i pokušajte ponovo.
Povezani ste s proxyjem. Proxy uvijek možete isključiti kroz Podešavanja.
+
Uspješno završeno
Povezivanje nije uspjelo
Unesite proxy adresu
@@ -4696,6 +4699,7 @@
Kopirano u međuspremnik
Nema aplikacije za biranje datoteka.
Unesite svoju lozinku za rezervne kopije da potvrdite
+
Verifikuj
Uspješno ste unijeli svoju lozinku za rezervne kopije
Lozinka nije tačna
@@ -4720,6 +4724,7 @@
Signal registracija – potvrda kōda za Android
Pogrešan kôd
Nikad
+
Nepoznato
Broj telefona
@@ -4904,6 +4909,7 @@
Pokušajte na oba uređaja isključiti pa uključiti Wi-Fi.
Provjerite i potvrdite da su oba uređaja u \"transfer\" načinu rada.
Otvorite stranicu za podršku
+
Pokušajte ponovo
Čekam na drugi uređaj
Pritisnite \"Nastavi\" na svom drugom uređaju da započnete prenos.
@@ -5425,6 +5431,7 @@
Promijeni broj
+
Provjeravam %1$s
Neophodno je ispuniti zahtjev sa slike
@@ -5814,6 +5821,7 @@
Dopuštenja
Zahtjevi i pozivnice
Link za grupu
+
Dodaj kao kontakt
Uključi zvuk
@@ -5929,6 +5937,7 @@
Dijeli
+
Prema gore
Proslijedi za
@@ -5939,6 +5948,7 @@
Videozapisi će se skratiti na isječke od 30 s i poslati kao više priča.
Videozapisi koje pošaljete u priče ne mogu biti duži od 30 s.
+
Proslijeđene poruke sada se šalju trenutačno.
- Pošalji %1$d poruku
@@ -6042,7 +6052,7 @@
Povezati uređaj?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Izgleda da pokušavate povezati Signal uređaj. Dodirnite Nastavi, a zatim dodirnite \"Poveži novi uređaj\" i ponovo skenirajte QR kod.
Nastavi
@@ -6137,6 +6147,7 @@
%1$s/mjesecu
Obnavlja se %1$s
+
Obrađujem transakciju…
Nije bilo moguće dodati značku. %1$s
@@ -6549,7 +6560,7 @@
Informacije
Šaljem…
-
+
Šaljem %1$d…
Neuspjelo slanje
@@ -8454,9 +8465,9 @@
Nevažeći rezervni ključ
- Backup not found
+ Rezervna kopija nije pronađena
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Vaš rezervni ključ koji ste unijeli je ispravan, ali s njim nije povezana rezervna kopija. Ako još uvijek imate svoj stari telefon, uvjerite se da su sigurnosne kopije omogućene i da je sigurnosna kopija završena i pokušajte ponovo.
Preskoči obnovu
diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
index 114c0ecff0..f948baba93 100644
--- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -985,7 +985,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Utilitzar aquest compte de Signal en un ordinador o iPad.
Vincular un nou dispositiu
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Continuar
- Contact support
+ Contacta amb el servei d\'assistència
- Submit debug log?
+ Vols enviar un registre de depuració?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Els vostres registres de depuració ens ajudaran a solucionar el problema més de pressa. Enviar-nos-els és opcional.
- Submit with debug log
+ Envia-ho amb el registre de depuració
- Submit without debug log
+ Envia-ho sense el registre de depuració
- Cancel
+ Cancel·lar
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2127,7 +2127,7 @@
Teniu massa dispositius enllaçats, proveu de suprimir-ne algun.
Això no és un codi QR amb enllaç vàlid.
Voleu enllaçar un dispositiu de Signal?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Per enllaçar un ordinador o un iPad amb aquest compte de Signal, ves a Dispositius vinculats, toca \"Vincular un nou dispositiu\" i torna a escanejar el codi QR. Assegura\'t que només escaneges codis QR que provenen directament de Signal.
El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'escanejar un codi QR, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera.
No es pot escanejar un codi QR sense permís de la càmera.
@@ -2474,7 +2474,7 @@
Ampliar la vista de mà aixecada
- Your country
+ El teu país
Cerca per nom o número
@@ -2565,7 +2565,7 @@
Rebreu un codi de verificació. La vostra operadora podria aplicar algun càrrec.
- Select a country
+ Selecciona un país
0
Rebreu una trucada per a verificar aquest número.
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Llengua
Missatges i trucades del Signal
Configuració avançada del PIN
+
+ Advanced PIN settings
Missatges i trucades privades gratuïtes per als usuaris del Signal
Envia un registre de depuració
Eliminar el compte
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Ha fallat la connexió.
No s\'ha pogut connectar amb l\'intermediari. Comproveu-ne l\'adreça i torneu-ho a provar.
Esteu connectat amb l\'intermediari. Podeu desactivar-lo en qualsevol moment des de la configuració.
+
Correcte
Ha fallat la connexió.
Introduïu l\'adreça del servidor intermediari
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Copiat al porta-retalls
No hi ha selector de fitxers disponible.
Escriviu la contrasenya de còpia de seguretat per verificar-la.
+
Verificació
Heu escrit correctament la contrasenya de còpia de seguretat.
La contrasenya no és correcta.
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Registre del Signal - Codi de verificació per a Android
Codi incorrecte
Mai
+
Desconegut
Número de telèfon
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Proveu de desactivar i activar la Wi-Fi en tots dos dispositius.
Assegureu-vos que tots dos dispositius estiguin en mode de transferència.
Ves a la pàgina d\'assistència
+
Torna a provar-ho
S\'espera un altre dispositiu
Toqueu Continua a l’altre dispositiu per iniciar la transferència.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Canvia el número
+
Es verifica %1$s
Cal CAPTCHA
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Permisos
Sol·licituds i invitacions
Enllaç del grup
+
Afegeix com a contacte
No la silenciïs
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Comparteix-lo
+
Amunt
Reenvia a
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Els vídeos es retallaran en clips de 30 segons i es pujaran com múltiples Històries.
Els vídeos que pugis a Històries no poden durar més de 30 segons.
+
Ara els missatges reenviats s\'envien immediatament.
- Envia %1$d missatge
@@ -5770,7 +5780,7 @@
Enllaçar un dispositiu?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Sembla que estàs intentant enllaçar un dispositiu a Signal. Toca \"Continuar\", selecciona \"Vincular un nou dispositiu\" i torna a escanejar el codi QR.
Continuar
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/ mes
Renovacions %1$s
+
Es processa la transacció…
No s\'ha pogut afegir la insígnia. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Informació
S\'envia…
-
+
S\'envia %1$d…
L\'enviament ha fallat
@@ -8110,9 +8121,9 @@
Clau de còpia de seguretat no vàlida
- Backup not found
+ No s\'ha trobat la còpia de seguretat
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ La clau de la còpia de seguretat que has introduït és correcta, però no hi ha cap còpia de seguretat associada a ella. Si encara tens el teu telèfon antic, assegura\'t que les còpies de seguretat estan habilitades i que s\'ha completat una còpia de seguretat, i torna-ho a intentar.
Ometre la restauració
diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
index 5bdc617480..e58eb13edb 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
@@ -1072,17 +1072,17 @@
Pokračovat
- Contact support
+ Kontaktovat podporu
- Submit debug log?
+ Odeslat protokol ladění?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ S vaším debug logem se nám podaří vyřešit váš problém rychleji. Nahrání vašich logů není povinné.
- Submit with debug log
+ Odeslat s debug logem
- Submit without debug log
+ Odeslat bez debug logu
- Cancel
+ Zrušit
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3967,6 +3967,8 @@
Jazyk
Signal zprávy a volání
Pokročilá nastavení PIN
+
+ Advanced PIN settings
Svobodné šifrované zprávy a volání uživatelům Signal
Odeslat ladicí log
Smazat účet
@@ -4075,6 +4077,7 @@
Spojení selhalo
Nebylo možné se připojit k proxy. Zkontrolujte adresu proxy a zkuste to znovu.
Jste připojeni k proxy. Proxy můžete kdykoliv vypnout z Nastavení.
+
Úspěch
Připojení selhalo
Zadat adresu proxy
@@ -4696,6 +4699,7 @@
Zkopírováno do schránky
Není k dispozici žádná aplikace pro výběr souborů.
Pro ověření zadejte přístupovou frázi pro vaši zálohu
+
Ověřit
Úspěšně jste zadali přístupovou frázi pro vaši zálohu
Přístupová fráze nebyla správná
@@ -4720,6 +4724,7 @@
Registrace Signal - ověřovací kód pro Android
Špatný kód
Nikdy
+
Neznámý
Telefonní číslo
@@ -4904,6 +4909,7 @@
Zkuste vypnout a zapnout Wi-Fi na obou zařízeních.
Ujistěte se, že obě zařízení jsou v režimu přenosu.
Jít na web podpory
+
Zkusit znovu
Čekám na další zařízení
Klepněte na pokračovat na svém druhém zařízení pro zahájení přenosu.
@@ -5425,6 +5431,7 @@
Změnit číslo
+
Ověřuji %1$s
Vyžaduje se Captcha
@@ -5814,6 +5821,7 @@
Oprávnění
Požadavky & pozvánky
Odkaz skupiny
+
Přidat jako kontakt
Zrušit ztlumení
@@ -5929,6 +5937,7 @@
Sdílet
+
Přejděte nahoru
Přeposlat
@@ -5939,6 +5948,7 @@
Videa budou zkrácena na 30vteřinové klipy a odeslána jako několik příběhů.
Videa odeslaná do příběhů nesmí být delší než 30 vteřin.
+
Přeposlané zprávy se nyní odesílají okamžitě.
- Odeslat %1$d zprávu
@@ -6137,6 +6147,7 @@
%1$s/měsíc
Obnovení %1$s
+
Zpracovávání transakce…
Nezdařilo se přidat odznak.%1$s
@@ -6549,7 +6560,7 @@
Info
Odesílání…
-
+
Odesílám %1$d…
Odeslání selhalo
diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
index 530c01db06..e23571e0c6 100644
--- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Fortsæt
- Contact support
+ Kontakt support
- Submit debug log?
+ Vil du indsende fejlsøgningslog?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Dine fejlsøgningslogs hjælper os med at fejlsøge hurtigere. Det er frivilligt om du ønsker at vedhæfte dem.
- Submit with debug log
+ Send med fejlsøgningslog
- Submit without debug log
+ Send uden fejlsøgningslog
- Cancel
+ Annuller
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Sprog
Signal-beskeder og opkald
Avancerede pinkode-indstillinger
+
+ Advanced PIN settings
Gratis private beskeder og opkald til Signal-brugere
Indsend fejlsøgningslog
Slet konto
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Forbindelsen mislykkedes
Forbindelse til proxyen kunne ikke oprettes. Tjek proxy-adressen, og prøv igen.
Du er forbundet til proxyen. Du kan til enhver tid deaktivere proxyen via Indstillinger.
+
Succes!
Oprettelse af forbindelse mislykkedes
Indtast proxy-adresse
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Kopieret til udklipsholder
Ingen filvælger tilgængelig.
Indtast din adgangssætning til sikkerhedskopi for at verificere
+
Verificér
Du indtastede den korrekte adgangssætning til sikkerhedskopi
Forkert adgangssætning
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal-registrering - Verifikationskode for Android
Forkert kode
Aldrig
+
Ukendt
Telefonnummer
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Prøv at slå Wi-Fi fra og til på begge enheder.
Sørg for begge enheder er i overførselstilstand.
Gå til supportsiden
+
Prøv igen
Venter på anden enhed
Tryk på Fortsæt på din anden enhed for at starte overførslen.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Skift nummer
+
Bekræfter %1$s
Captcha påkrævet
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Tilladelser
Anmodninger & invitationer
Gruppelink
+
Tilføj som en kontakt
Slå notifikationer til
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Del
+
Naviger opad
Videresend til
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Videoer vil blive beskåret til klip på 30 sek. og sendt som flere historier.
Videoer, der er sendt til Historier, kan ikke være længere end 30 sek.
+
Videresendte beskeder sendes nu øjeblikkeligt.
- Send %1$d besked
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/måned
Fornyes %1$s
+
Behandler transaktion …
Kunne ikke tilføje badge. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Information
Sender …
-
+
Sender %1$d…
Afsendelse mislykkedes
diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
index 1a3948a016..d185b8a115 100644
--- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -985,7 +985,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Dieses Signal-Konto auf einem PC oder iPad verwenden.
Neues Gerät koppeln
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Fortfahren
- Contact support
+ Support kontaktieren
- Submit debug log?
+ Diagnoseprotokoll übermitteln?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Deine Diagnoseprotokolle helfen uns, dein Problem schneller zu lösen. Das Übermitteln deiner Protokolle ist optional.
- Submit with debug log
+ Mit Diagnoseprotokoll übermitteln
- Submit without debug log
+ Ohne Diagnoseprotokoll übermitteln
- Cancel
+ Abbrechen
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2127,7 +2127,7 @@
Es sind bereits zu viele Geräte gekoppelt. Bitte entferne mindestens ein Gerät.
Dies ist kein gültiger QR-Code zur Gerätekopplung.
Signal-Gerät koppeln?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Um einen Rechner oder ein iPad mit diesem Signal-Konto zu koppeln, gehe zu „Neues Gerät koppeln“ und scanne den QR-Code erneut. Scanne bitte nur QR-Codes, die du direkt von Signal erhältst.
Signal benötigt die Berechtigung »Kamera« für das Einscannen von QR-Codes, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kamera«.
QR-Codes können ohne die Berechtigung »Kamera« nicht eingescannt werden.
@@ -2474,9 +2474,9 @@
»Gehobene Hand«-Ansicht erweitern
- Your country
+ Dein Land
- Name oder Nummer suchen
+ Name oder Vorwahl suchen
Unbekanntes Land
@@ -2565,7 +2565,7 @@
Du wirst einen Verifizierungscode erhalten. Dabei können Mobilfunkgebühren anfallen.
- Select a country
+ Ein Land auswählen
0
Du erhältst einen Anruf zur Verifizierung dieser Telefonnummer.
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Sprache
Signal-Nachrichten und ‑Anrufe
Erweiterte PIN-Einstellungen
+
+ Advanced PIN settings
Kostenlos und verschlüsselt mit Signal-Kontakten Nachrichten austauschen und telefonieren
Diagnoseprotokoll übermitteln
Konto löschen
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Verbindung fehlgeschlagen
Es konnte keine Verbindung zum Proxy hergestellt werden. Bitte überprüfe die Proxy-Adresse und versuche es erneut.
Signal ist mit dem Proxy verbunden. In »Einstellungen« kannst du ihn jederzeit ausschalten.
+
Erfolgreich
Verbindung fehlgeschlagen
Proxy-Adresse eingeben
@@ -4468,6 +4471,7 @@
In Zwischenablage kopiert
Kein Dateimanager verfügbar.
Gib deine Sicherungspassphrase ein
+
Bestätigen
Du hast deine Sicherungspassphrase richtig eingegeben
Sicherungspassphrase war falsch
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal-Registrierung – Verifizierungscode für Android
Falscher Code
Nie
+
Unbekannt
Telefonnummer
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Versuche, WLAN bei beiden Geräten aus- und wieder einzuschalten.
Stelle sicher, dass beide Geräte im Übertragungsmodus sind.
Zur Support-Seite
+
Erneut versuchen
Warten auf anderes Gerät
Tippe auf deinem anderen Gerät auf »Fortfahren«, um mit der Übertragung zu beginnen.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Telefonnummer ändern
+
%1$s wird verifiziert
Captcha erforderlich
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Berechtigungen
Anfragen & Einladungen
Gruppen-Link
+
Als Kontakt hinzufügen
Stummschaltung aufheben
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Teilen
+
Aufwärts navigieren
Weiterleiten an
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Die Videos werden auf 30-Sekunden-Clips gekürzt und als mehrere Storys verschickt.
Videos, die als Storys gesendet werden, dürfen nicht länger als 30 Sekunden sein.
+
Weitergeleitete Nachrichten werden nun sofort gesendet.
- %1$d Nachricht senden
@@ -5770,7 +5780,7 @@
Gerät koppeln?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Es sieht so aus, als würdest du versuchen, ein Gerät mit Signal koppeln. Tippe auf Fortfahren und dann auf „Neues Gerät koppeln“, und scanne den Code erneut.
Fortfahren
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/Monat
Verlängert sich am %1$s
+
Transaktion wird verarbeitet …
Abzeichen konnte nicht hinzugefügt werden. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Info
Wird versendet …
-
+
%1$d wird gesendet …
Versand gescheitert
@@ -8110,9 +8121,9 @@
Ungültiger Backup-Schlüssel
- Backup not found
+ Backup nicht gefunden
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Der von dir eingegebene Datensicherungsschlüssel ist korrekt, diesem ist aber kein Back-up zugeordnet. Falls du dein altes Telefon noch hast, stelle sicher, dass Datensicherungen aktiviert sind und dass eine Datensicherung abgeschlossen wurde. Versuche es dann erneut.
Wiederherstellen überspringen
diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
index 1863dc3c5e..409ec9af9b 100644
--- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Συνέχεια
- Contact support
+ Επικοινωνία με την υποστήριξη
- Submit debug log?
+ Αποστολή αρχείου καταγραφής αποσφαλμάτωσης;
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Τα αρχεία καταγραφής θα μας βοηθήσουν στην γρηγορότερη επίλυση του προβλήματος. Η υποβολή των αρχείων είναι προαιρετική.
- Submit with debug log
+ Υποβολή με αρχείο καταγραφής
- Submit without debug log
+ Υποβολή χωρίς αρχείο καταγραφής
- Cancel
+ Ακύρωση
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Γλώσσα
Μηνύματα και κλήσεις του Signal
Ρυθμίσεις PIN για προχωρημένους
+
+ Advanced PIN settings
Δωρεάν προσωπικά μηνύματα και κλήσεις προς τους χρήστες και τις χρήστριες του Signal
Αποστολή αρχείου συμβάντων αποσφαλμάτωσης
Διαγραφή λογαριασμού
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Αποτυχία σύνδεσης
Αποτυχία σύνδεσης το proxy. Έλεγξε τη διεύθυνση proxy και ξαναπροσπάθησε.
Έχεις συνδεθεί στο proxy. Μπορείς να το απενεργοποιήσεις οποιαδήποτε στιγμή στις Ρυθμίσεις.
+
Επιτυχία
Αποτυχία σύνδεσης
Εισαγωγή διεύθυνσης proxy
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Αντιγράφηκε στο πρόχειρο
Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή επιλογής αρχείων.
Εισάγετε το συνθηματικό αντιγράφου ασφαλείας για επιβεβαίωση
+
Επιβεβαίωση
Εισάγατε το συνθηματικό αντιγράφου ασφαλείας με επιτυχία
Το συνθηματικό δεν ήταν σωστό
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Εγγραφή Signal - Κωδικός επαλήθευσης για Android
Λάθος κωδικός
Ποτέ
+
Άγνωστο
Αριθμός τηλεφώνου
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Δοκίμασε να κλείσεις και να ξανανοίξεις το Wi-Fi και στις δύο συσκευές.
Επιβεβαίωσε πως και οι δύο συσκευές είναι στη κατάσταση μεταφοράς.
Πήγαινε στη σελίδα υποστήριξης
+
Ξαναπροσπάθησε
Αναμονή για την άλλη συσκευή
Πάτα Συνέχεια στην άλλη σου συσκευή για να ξεκινήσεις τη μεταφορά.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Αλλαγή αριθμού
+
Επιβεβαίωση του %1$s
Απαιτείται Captcha
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Άδειες
Αιτήματα & προσκλήσεις
Σύνδεσμος ομάδας
+
Προσθήκη ως επαφή
Αναίρεση σίγασης
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Μοιράσου
+
Μετάβαση προς τα πάνω
Προώθηση σε
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Τα βίντεο θα κόβονται σε κλιπ των 30 δευτερολέπτων και θα στέλνονται ως πολλές Ιστορίες.
Τα βίντεο που στέλνονται σε Ιστορίες δεν πρέπει να έχουν διάρκεια μεγαλύτερη των 30 δευτερολέπτων.
+
Πλέον τα προωθημένα μηνύματα στέλνονται αμέσως.
- Αποστολή %1$d μηνύματος
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/μήνα
Ανανεώνεται %1$s
+
Επεξεργασία συναλλαγής…
Αδυναμία προσθήκης σήματος. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Πληροφορίες
Στέλνεται…
-
+
Αποστολή %1$d…
Αποτυχία αποστολής
diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
index 6b156e879a..30a4252f4e 100644
--- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -329,7 +329,7 @@
Actualizar Signal
- Esta versión de Signal es antigua y ya no se admite. Para continuar recibiendo y enviando mensajes, actualiza a la versión más reciente.
+ Esta versión de Signal es antigua y ya no se admite. Para continuar recibiendo y enviando mensajes, actualiza a la última versión.
Actualizar
No actualizar
Advertencia
@@ -601,7 +601,7 @@
SMS
Eliminando
Eliminando mensajes…
- Eliminar solo para mí
+ Eliminar para mí
Eliminar para todas las personas
Eliminar en este dispositivo
@@ -725,8 +725,8 @@
Deshacer
- - Chat devuelto al buzón de entrada
- - %1$d chats devueltos al buzón de entrada
+ - Chat enviado a la lista principal de chats
+ - %1$d chats enviados a la lista principal de chats
- Leído
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Continuar
- Contact support
+ Contactar con asistencia
- Submit debug log?
+ ¿Enviar registro de depuración?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ El registro de depuración nos ayudará a solucionar tu problema más rápido. Enviar tu registro es opcional.
- Submit with debug log
+ Enviar con registro de depuración
- Submit without debug log
+ Enviar sin registro de depuración
- Cancel
+ Cancelar
Android Link&Sync Export Failed
@@ -1227,8 +1227,8 @@
- Estas personas deben aceptar la invitación para volver a unirse al grupo y no recibirán ningún mensaje del grupo hasta que la acepten:
- - Se eliminará a esta persona del grupo, ya que no puede unirse a los nuevos grupos:
- - Se eliminará a estas personas del grupo, ya que no pueden unirse a los nuevos grupos:
+ - Se eliminará a esta persona del grupo porque no puede unirse a los nuevos grupos:
+ - Se eliminará a estas personas del grupo porque no pueden unirse a los nuevos grupos:
@@ -1666,8 +1666,8 @@
Más antiguo
Almacenamiento utilizado
Uso de almacenamiento total
- Vista en cuadrícula
- Vista en lista
+ Vista de galería
+ Vista de lista
Selección
Seleccionar todo
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Idioma
Mensajes y llamadas de Signal
Ajustes avanzados del PIN
+
+ Advanced PIN settings
Llamadas y mensajes confidenciales y gratuitos a través de Signal
Enviar registro de depuración
Eliminar cuenta
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Error de conexión
No se ha podido conectar al proxy. Comprueba la dirección del proxy e inténtalo de nuevo.
Signal se ha conectado al proxy. Puedes desactivar el proxy en cualquier momento en Ajustes.
+
¡Listo!
No se ha podido conectar
Introduce la dirección del proxy
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Copiado al portapapeles
No hay selector de archivos disponible.
Introduce la frase de contraseña de tu copia de seguridad para verificarla
+
Verificar
¡Frase de contraseña correcta!
Frase de contraseña incorrecta
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Registro de Signal: Código de verificación en Android
Código incorrecto
Nunca
+
Desconocido
Número de teléfono
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Desactiva y vuelve a activar la conexión Wi-Fi en ambos dispositivos.
Asegúrate de que ambos dispositivos estén en modo de transferencia.
Ir a la página de asistencia
+
Reintentar
Esperando al otro dispositivo
Toca \"Continuar\" en tu otro dispositivo para comenzar con la transferencia.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Cambiar número
+
Verificando %1$s
Captcha obligatorio
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Permisos
Solicitudes e invitaciones
Enlace al grupo
+
Añadir como contacto
Reactivar
@@ -5563,7 +5571,7 @@
Chat silenciado para siempre
Número copiado al portapapeles.
Número de teléfono
- Apoya a Signal y consigue insignias para mostrar en tu perfil. Toca sobre la insignia para obtener más información.
+ Apoya a Signal y consigue insignias para mostrar en tu perfil. Toca sobre las insignias para obtener más información.
Añadir participantes
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Compartir
+
Arriba
Reenviar a
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Los vídeos se recortarán en clips de 30 segundos y se subirán como múltiples Historias.
Los vídeos enviados como Historias no pueden durar más de 30 segundos.
+
Los mensajes que reenvías ahora se envían al instante.
- Reenviar %1$d mensaje
@@ -5833,7 +5843,7 @@
Continuar
Si tienes más de una insignia, puedes seleccionar cuál quieres que otras personas vean en tu perfil.
- Consigue insignias para tu perfil al ayudar a Signal.
+ Apoya a Signal y consigue insignias para tu lucir en tu perfil.
Al ser una organización sin ánimo de lucro, sin anuncios ni inversores, Signal se sostiene gracias al apoyo de personas como tú.
@@ -5865,9 +5875,10 @@
%1$s/mes
Se renueva el %1$s
+
Procesando transacción…
- Fallo al añadir insignia. %1$s
+ No se ha podido añadir la insignia. %1$s
Contacta con el equipo de asistencia.
Pago pendiente
@@ -5911,10 +5922,10 @@
Tu donación mensual recurrente se ha cancelado automáticamente porque tu cuenta ha estado inactiva demasiado tiempo. Tu insignia %1$s ya no se muestra en tu perfil.
- Tu suscripción mensual se ha cancelado porque no hemos podido procesar tu pago. Tu insignia ya no es visible en tu perfil.
+ Tu suscripción mensual se ha cancelado porque no hemos podido procesar tu pago. Tu insignia ya no se muestra en tu perfil.
- Tu donación mensual recurrente ha sido cancelada. %1$sTu insignia %2$s ya no es visible en tu perfil.
- Puedes continuar usando la aplicación, pero para apoyar a Signal, reactiva tu insignia. Renuévala ahora.
+ Tu donación mensual recurrente se ha cancelado. %1$s Tu insignia %2$s ya no se muestra en tu perfil.
+ Puedes continuar usando la app, pero considera apoyar a Signal y reactiva tu insignia. Renuévala ahora.
Renovar suscripción
Ir a Google Pay
@@ -5958,13 +5969,13 @@
No se ha podido procesar la donación.%1$s
No se ha podido procesar tu donación y no se ha aplicado ningún cargo. Inténtalo de nuevo.
Aún se está procesando
- Fallo al añadir insignia
+ No se ha podido añadir la insignia
Se ha producido un error
No se ha podido mostrar tu suscripción a las copias de seguridad. Contacta con el equipo de asistencia.
- Fallo al validar la insignia
+ No se ha podido validar la insignia
No se ha podido validar la respuesta del servidor. Contacta con el equipo de asistencia.
@@ -5975,7 +5986,7 @@
Tu donación aún se está procesando. Este proceso puede llevar unos minutos dependiendo de tu conexión.
Fallo al cancelar la suscripción
Necesitas conexión a Internet para cancelar la suscripción.
- Tu dispositivo no tiene Google Pay activado, por lo que no puedes crear una suscripción y conseguir una insignia. También puedes contribuir a Signal al hacer una donación en la página web de Signal.
+ Tu dispositivo no tiene Google Pay activado, por lo que no puedes crear una suscripción y conseguir una insignia. También puedes hacer una donación en la página web de Signal para apoyar a Signal.
Error de red. Comprueba tu conexión e inténtalo de nuevo.
Reintentar
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Detalles
Enviando…
-
+
Enviando %1$d…
No enviado
@@ -6609,7 +6620,7 @@
¡%1$s ha hecho una donación a Signal en tu nombre! Muestra tu apoyo a Signal en tu perfil.
- Has hecho una donación a Signal en nombre de %1$s. Tendrá la opción de mostrar su apoyo en su perfil.
+ Has hecho una donación a Signal en nombre de %1$s. Podrá añadir la insignia a su perfil para mostrar que apoya a Signal.
Canjear
diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
index 25b58cb6bb..42c20991db 100644
--- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
Jätka
- Contact support
+ Võta ühendust kasutajatoega
- Submit debug log?
+ Kas saata silumislogi?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Loobu
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Keel
Signali sõnumid ja kõned
Täpsemad PINi seaded
+
+ Advanced PIN settings
Tasuta privaatsõnumid ja kõned Signali kasutajatele
Saada silumislogi
Kustuta konto
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Ühendumine ei õnnestunud
Ühenduse loomine puhverserveriga ei õnnestunud. Kontrolli internetiühendust ja proovi uuesti.
Oled puhverserveriga ühendatud. Puhverserverit on võimalik rakenduse sätetes välja lüitada.
+
Õnnestus
Ühendumine ei õnnestunud
Sisesta puhverserveri aadress
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Lõikelauale kopeeritud
Failide valija pole saadaval.
Kinnitamiseks sisesta varukoopia salasõna
+
Kinnita
Sisestasid varukoopia salasõna edukalt
Salasõna ei olnud õige
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signali registreerimine - kinnituskood Androidile
Sobimatu kood
Mitte kunagi
+
Tundmatu
Telefoninumber
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Proovi mõlemas seadmes Wi-Fi välja ja uuesti sisse lülitada.
Veendu, et mõlemal seadmel oleks valitud ülekanderežiim.
Mine kasutajatoelehele
+
Proovi uuesti
Teise seadme ootamine…
Ülekandmise käivitamiseks toksa teisel seadmel \"Jätka\".
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Muuda numbrit
+
Kinnitamine: %1$s
CAPTCHA vajalik
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Õigused
Taotlused & kutsed
Grupilink
+
Lisa kontaktina
Eemalda vaigistus
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Jaga
+
Liigu üles
Edasta
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Videod lühendatakse 30-sekundilisteks klippideks ja saadetakse mitme loona.
Lugudesse jagatavad videod ei saa olla pikemad kui 30 s.
+
Edastatud sõnumid saadetakse nüüd koheselt.
- Saada %1$d sõnum
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/kuu
Uueneb %1$s
+
Tehingu töötlemine…
Märgi lisamine ei õnnestunud. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Teave
Saatmine…
-
+
%1$d saatmine…
Saatmine ei õnnestunud
diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
index d59af71f94..a83e9ac615 100644
--- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
Jarraitu
- Contact support
+ Jarri harremanetan laguntza-zerbitzuarekin
- Submit debug log?
+ Arazketa-erregistroa bidali nahi duzu?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Utzi
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Hizkuntza
Signal mezu eta deiak
PINarekin loturiko ezarpen aurreratuak
+
+ Advanced PIN settings
Mezu eta dei pribatu doanak Signal erabiltzaileri.
Arazketaren informazioa bidali
Ezabatu kontua
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Konexioak huts egin du
Ezin izan da proxyra konektatu. Egiaztatu helbidea ondo dagoela eta saiatu berriz.
Proxyra konektatuta zaude. Edozein momentutan desaktibatu dezakezu proxya Ezarpenetatik.
+
Ondo
Konexioak huts egin du
Idatzi proxyaren helbidea
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Arbelera kopiatuta
Ez dago fitxategiak-aukeratzekorik.
Idatzi zure babeskopiaren pasaesaldia, egiaztatzeko
+
Baieztatu
Ondo sartu duzu zure babeskopiaren pasaesaldia
Pasaesaldi ez da zuzena
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal Errejistratzea - Androiderako Egiaztatze Kodea
Kodea ez da zuzena
Inoiz ez
+
Ezezaguna
Telefono-zenbakia
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Saiatu bi gailuetan WiFi-a itzaltzen eta pizten
Ziurtatu bi gailuak transferentzia moduan daudela.
Joan laguntza orrira
+
Saiatu berriro
Beste gailu baten zain
Transferentzia hasteko, sakatu Jarraitu beste gailuan.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Aldatu zenbakia
+
%1$segiaztatzen
Captcha behar da
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Baimenak
Eskaerak & gonbidapenak
Talderako esteka
+
Gehitu kontaktu gisa
Aktibatu jakinarazpenak
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Partekatu
+
Nabigatu gora
Aurreratu hona
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Bideoak 30 s-ko klipetan moztuko dira, eta hainbat istorio gisa bidaliko.
Istorioetara bidalitako bideoak ezin dira 30 s baino luzeagoak izan.
+
Birbidalitako mezuak berehala bidaltzen dira.
- Bidali mezu %1$d
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/hilabete
Berritze-data: %1$s
+
Transakzioa prozesatzen…
Ezin izan da gehitu bereizgarria. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Info
Bidaltzen…
-
+
%1$dbidaltzen…
Bidaltzeak huts egin du
diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
index 879929097b..b7c92ab330 100644
--- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
ادامه
- Contact support
+ ارتباط با پشتیبانی
- Submit debug log?
+ گزارش اشکالزدایی ارسال شود؟
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ گزارشهای اشکالزدایی شما به ما کمک خواهد کرد تا مشکلتان را سریعتر حل کنیم. ارسال این گزارشها اختیاری است.
- Submit with debug log
+ ارسال با گزارش اشکالزدایی
- Submit without debug log
+ ارسال بدون گزارش اشکالزدایی
- Cancel
+ لغو
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2567,7 +2567,7 @@
یک کشور را انتخاب کنید
- 0
+ ۰
شما تماسی برای وارسی این شماره دریافت خواهید کرد.
ویرایش شماره
فاقد خدمات Google Play
@@ -3761,6 +3761,8 @@
زبان
تماسها و پیامهای سیگنال
تنظیمات پیشرفتهٔ پین
+
+ Advanced PIN settings
تماسها و پیامهای خصوصی رایگان برای کاربران سیگنال
ارسال گزارش عیبیابی
پاک کردن حساب
@@ -3865,6 +3867,7 @@
اتصال موفق نبود
اتصال به پروکسی ممکن نبود. نشانی پروکسی را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.
شما به پروکسی متصل شدید. میتوانید پروکسی را در هر زمانی از تنظیمات غیرفعال کنید.
+
موفقیت
اتصال موفق نبود
نشانی پروکسی را وارد کنید
@@ -4468,6 +4471,7 @@
روی کلیپبورد کپی شد
انتخاب کنندهٔ فایل در دسترس نیست.
گذرواژهٔ پشتیبان را برای وارسی وارد کنید
+
وارسی
گذرواژهٔ پشتیبان با موفقیت وارد شد
گذرواژه نادرست بود
@@ -4492,6 +4496,7 @@
ثبتنام سیگنال - کد وارسی برای اندروید
کد نادرست
هرگز
+
ناشناخته
شماره تلفن
@@ -4676,6 +4681,7 @@
خاموش و روشن کردن Wi-Fi را، روی هر دو دستگاه امتحان کنید.
مطمئن شوید هر دو دستگاه در حالت انتقال قرار دارند.
برو به صفحهٔ پشتیبانی
+
دوباره امتحان کنید
در حال انتظار برای دستگاه دیگر
برای آغاز انتقال در دستگاه دیگرتان روی ادامه ضربه بزنید.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
تغییر شماره
+
در حال وارسی %1$s
Captcha لازم است
@@ -5556,6 +5563,7 @@
مجوزها
درخواستها و دعوتها
پیوند گروه
+
افزودن به صورت یک مخاطب
صدادار کردن
@@ -5669,6 +5677,7 @@
اشتراکگذاری
+
حرکت به سمت بالا
بازارسال به
@@ -5679,6 +5688,7 @@
ویدیوها به کلیپهای 30 ثانیهای بریده میشوند و به صورت استوریهای متعدد ارسال میشوند.
ویدیوهای ارسالی به استوریها نمیتوانند بیشتر از 30 ثانیه باشند.
+
پیامهای بازارسال شده حالا بلافاصله ارسال میشوند.
- ارسال %1$d پیام
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/ماه
در %1$s تمدید میشود
+
در حال پردازش تراکنش…
افزودن نشان ممکن نبود. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
اطلاعات
در حال ارسال…
-
+
در حال ارسال %1$d…
ارسال ناموفق بود
diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
index f240fd520f..2b0dc0bc2c 100644
--- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Jatka
- Contact support
+ Ota yhteyttä tukeen
- Submit debug log?
+ Lähetetäänkö vianetsintäloki?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Voimme selvittää vian nopeammin virheenkorjauslokisi avulla. Lokien lähettäminen on valinnaista.
- Submit with debug log
+ Lähetä virheenkorjauslokilla
- Submit without debug log
+ Lähetä ilman virheenkorjauslokia
- Cancel
+ Peruuta
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Kieli
Signal-viestit ja -puhelut
Tunnusluvun lisäasetukset
+
+ Advanced PIN settings
Ilmaiset ja yksityiset viestit sekä puhelut Signalin käyttäjille
Lähetä virheenkorjausloki
Poista tili
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Yhteyden muodostaminen epäonnistui
Yhteyden muodostaminen välityspalvelimeen ei onnistunut. Tarkista välityspalvelimen osoite ja yritä uudelleen.
Yhteys välityspalvelimeen muodostettu. Voit kytkeä välityspalvelimen pois päältä milloin tahansa asetuksista.
+
Onnistui
Yhteyden muodostaminen epäonnistui
Syötä välityspalvelimen osoite
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Kopioitu leikepöydälle
Tiedostonvalitsinta ei ole saatavilla.
Varmenna syöttämällä varmuuskopion salalause
+
Varmenna
Varmuuskopion salalauseen syöttö onnistui
Salalause ei ollut oikea
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signalin rekisteröinti – vahvistuskoodi Androidille
Väärä koodi
ei koskaan
+
Tuntematon
Puhelinnumero
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Koita kytkeä Wi-Fi pois päältä ja takaisin päälle molemmissa laitteissa.
Varmista, että molemmat laitteet ovat siirtotilassa.
Mene tukisivustolle
+
Yritä uudelleen
Odotetaan toista laitetta
Aloita siirto napauttamalla Jatka toisella laitteellasi.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Vaihda numero
+
Varmennetaan %1$s
Captcha vaaditaan
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Käyttöoikeudet
Liittymispyynnöt ja kutsut
Ryhmälinkki
+
Lisää uudeksi kontaktiksi
Poista mykistys
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Jaa
+
Siirry ylös
Välitä kontakteille
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Videot lyhennetään 30 sekunnin leikkeiksi ja lähetetään useana tarinana.
Tarinoihin lähetettyjen videoiden enimmäispituus on 30 sekuntia.
+
Edelleen lähetetyt viestit lähetetään välittömästi.
- Lähetä %1$d viesti
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s / kk
Uusiutuu %1$s
+
Käsitellään transaktiota…
Merkkiä ei voitu lisätä. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Tietoja
Lähetetään…
-
+
Lähettää %1$d…
Lähetys epäonnistui
diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
index c804e26148..2fe866bac9 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -737,7 +737,7 @@
- Non lus
Épingler
- Désépingler
+ Détacher
Sourdine
Réactiver le son
Sélectionner
@@ -985,7 +985,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Utilisez ce compte Signal sur un ordinateur ou un iPad.
Associer un nouvel appareil
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Continuer
- Contact support
+ Contacter l\'assistance
- Submit debug log?
+ Envoyer un journal de débogage ?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Les journaux de débogage nous permettent d\'accélérer la résolution des problèmes. Leur envoi est facultatif.
- Submit with debug log
+ Envoyer avec journal de débogage
- Submit without debug log
+ Envoyer sans journal de débogage
- Cancel
+ Annuler
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2127,7 +2127,7 @@
Vous avez déjà associé un trop grand nombre d’appareils. Veuillez en supprimer quelques-uns.
Le code QR utilisé pour associer l’appareil n’est pas un code valide.
Associer un appareil Signal ?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Pour associer un ordinateur ou un iPad à ce compte Signal, accédez à \"Appareils associés\", appuyez sur \"Associer un nouvel appareil\", puis rescannez le code QR. Attention : ne scannez que les codes QR qui proviennent directement de Signal.
Pour scanner un code QR, Signal doit accéder à l\'appareil photo, mais vous lui en avez interdit l\'accès. Ouvrez l\'application Paramètres de votre appareil, puis touchez Applications > Signal > Autorisations et activez \"Appareil photo\".
Impossible de scanner un code QR sans l\'autorisation \"Appareil photo\".
@@ -2474,9 +2474,9 @@
Agrandir lla liste des personnes ayant levé la main
- Your country
+ Votre pays
- Rechercher par nom ou numéro
+ Rechercher par pays ou par indicatif
Pays inconnu
@@ -2565,7 +2565,7 @@
Vous recevrez un code de confirmation. Les frais de l’opérateur peuvent s’appliquer.
- Select a country
+ Sélectionner un pays
0
Nous vous appellerons à ce numéro pour le confirmer.
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Langue
Appels et messages Signal
Paramètres de PIN avancés
+
+ Advanced PIN settings
Messages et appels gratuits et confidentiels vers les utilisateurs de Signal
Envoyer le journal de débogage
Supprimer le compte
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Échec de la connexion
Impossible de se connecter au proxy. Veuillez vérifier l’adresse du proxy et réessayer.
Vous êtes connecté au proxy. Vous pouvez désactiver le proxy à tout moment depuis les paramètres.
+
Connexion réussie
Connexion impossible
Saisissez l’adresse du proxy
@@ -4265,7 +4268,7 @@
Filtrer par conversations non lues
- Supprimer le filtre Non lu
+ Supprimer le filtre \"Conversations non lues\"
Copier dans le presse-papiers
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Copié dans le presse-papiers
Aucun sélecteur de fichiers n\'est disponible.
Saisir la phrase secrète de sauvegarde pour la vérifier
+
Vérifier
Vous avez correctement saisi votre phrase secrète de sauvegarde.
Phrase secrète incorrecte
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Inscription à Signal – Code de confirmation pour Android
Code incorrect
Jamais
+
Inconnu
Numéro de téléphone
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Désactivez, puis réactivez le Wi-Fi sur les deux appareils.
Vérifiez que les deux appareils sont en mode \"Transfert\".
Accédez aux pages d\'aide de Signal
+
Réessayer
En attente de l\'autre appareil
Sur l\'autre appareil, touchez \"Continuer\" pour lancer le transfert.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Changer de numéro
+
Vérification du %1$s
Captcha requis
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Autorisations
Demandes d\'adhésion et invitations
Lien de groupe
+
Ajouter comme contact
Réactiver le son
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Partager
+
Naviguer vers le haut
Transférer à
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Les vidéos seront formatées en clips de 30 sec. et envoyées en plusieurs stories.
Les vidéos intégrées dans les stories ne peuvent pas dépasser 30 sec.
+
Lorsque vous transférez un message, son envoi est maintenant immédiat.
- Envoyer %1$d message
@@ -5770,7 +5780,7 @@
Associer l’appareil ?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Vous voulez associer un appareil Signal ? Appuyez sur \"Continuer\", puis sur \"Associer un nouvel appareil\" et rescannez le code QR.
Continuer
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/mois
Renouvellement %1$s
+
Traitement de la transaction…
Impossible d\'ajouter un macaron. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Infos
Envoi…
-
+
Envoi de %1$d…
Non envoyé.
@@ -8110,9 +8121,9 @@
Clé de sauvegarde non valide
- Backup not found
+ Sauvegarde introuvable
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Vous avez saisi la bonne clé de sauvegarde, mais aucune sauvegarde ne lui est associée. Si vous avez toujours accès à votre ancien téléphone, vérifiez que les sauvegardes sont activées et qu\'une sauvegarde a été effectuée, puis réessayez.
Ignorer la restauration
diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
index fb486c7e9e..13c9d32a63 100644
--- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
@@ -1054,7 +1054,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Úsáid an cuntas Signal seo ar dheasc nó iPad.
Nasc gléas nua
@@ -1095,17 +1095,17 @@
Ar aghaidh
- Contact support
+ Déan teagmháil leis an bhfoireann tacaíochta
- Submit debug log?
+ Cuir isteach loga dífhabhtaithe?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Chabhródh an logchomhad dífhabhtaithe linn fadhbanna den sórt seo a réiteach níos sciobtha. É sin ráite, níl sé riachtanach.
- Submit with debug log
+ Seol le Logchomhad Dífhabhtaithe
- Submit without debug log
+ Seol gan Logchomhad Dífhabhtaithe
- Cancel
+ Cuir ar ceal
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2121,7 +2121,7 @@
Dhiúltaigh riarthóir do d\'iarratas ar dhul isteach sa ghrúpa.
- You denied a request to join the group from %1$s.
+ Dhiúltaigh tú iarratas ó %1$s ar dhul isteach sa ghrúpa.
%1$s denied a request to join the group from %2$s.
Diúltaíodh d\'iarratas ó %1$s ar dhul isteach sa ghrúpa.
You canceled your request to join the group.
@@ -2322,7 +2322,7 @@
Faraor, tá a thuilleadh gléasanna nascaithe, cuir de le cúpla cinn.
Faraor, ní QR code nacs gléis bailí é seo.
Nasc gléas Signal?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Le deasc nó iPad a nascadh leis an gcuntas Signal seo, téigh chuig Gléasanna Nasctha agus tapáil \"Nasc Gléas Nua\" agus scan an cód QR athuair. Cinntigh nach scanfaidh tú ach cóid QR a thagann díreach ó Signal.
Tá gá ag Signal cead cheamara chun QR code a scanadh, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Ceamara\".
Ní féidir QR code a scanadh gan cead Cheamara.
@@ -2720,11 +2720,11 @@
Fairsingigh amharc ar lámha ardaithe
- Your country
+ Do thír
- Cuardaigh de réir ainm nó uimhir
+ Cuardaigh de réir ainm nó uimhreach
- Tír Anaithnid
+ Tír anaithnid
@@ -2826,7 +2826,7 @@
Gheobhaidh tú cód deimhniúcháin. D\'fhéadfadh do sholáthraí seirbhíse táille a ghearradh ort.
- Select a country
+ Roghnaigh tír
0
Cuirfear glao ort chun an uimhir seo a dheimhniú.
@@ -4070,6 +4070,8 @@
Teanga
Teachtaireachtaí agus glaonna Signal
Ardroghanna UAP
+
+ Advanced PIN settings
Teachtaireachtaí agus glaonna príobháideacha don lucht Signal
Seol an Logchomhad Dífhabhtaithe
Scrios cuntas
@@ -4180,6 +4182,7 @@
Theip ar an nascadh
Níorbh fhéidir nascadh leis an seachfhreastalaí. Seiceáil seoladh an tseachfhreastalaí agus triail arís.
Tá tú nasctha leis an seachfhreastalaí. Is féidir leat an seachfhreastalaí a chasadh as am ar bith ó na Socruithe.
+
D\'éirigh leis
Theip air nascadh leis
Iontráil Seoladh Seachfhreastalaí
@@ -4810,6 +4813,7 @@
Macasamhlaithe chuig an ngearrthaisce
Níl roghnóir comhaid le fáil.
Cuir isteach do phasfhrása cúltaca lena fhíorú
+
Deimhnigh
D\'éirigh leat do phasfhrása cúltaca a chur isteach
Ní raibh an pasfhrása ceart
@@ -4834,6 +4838,7 @@
Clárúchán Signal — Cód Deimhniúcháin ar Android
Cód mícheart
Choíche
+
Anaithnid
Uimhir ghutháin
@@ -5018,6 +5023,7 @@
Triail Wi-Fi a chasadh as agus air ar an dá ghléas.
Cinntigh go bhfuil mód traschurtha air ar an dá ghléas.
Téigh chuig an leathanach tacaíochta
+
Féach arís é
Ag feitheamh leis an ngléas eile
Cnag Lean Ar Aghaidh ar do ghléas eile chun tús a chur leis an aistriú.
@@ -5547,6 +5553,7 @@
Athraigh Uimhir
+
Verifying %1$s
Captcha de dhíth
@@ -5943,6 +5950,7 @@
Ceadanna
Requests & Invites
Group Link
+
Cuir leis mar theagmhálaí
Díbhalbhaigh
@@ -6059,6 +6067,7 @@
Comhroinn
+
Téigh suas
Forward To
@@ -6069,6 +6078,7 @@
Gearrfar físeáin chuig gearrthóga 30s agus seolfar mar Scéalta iolracha iad.
Ní féidir físeáin a sheoltar chuig Scéalta a bheith níos faide ná 30s.
+
Forwarded messages are now sent immediately.
- Seol %1$d teachtaireacht
@@ -6178,7 +6188,7 @@
Nasc gléas?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Is cosúil go bhfuil tú ag iarraidh gléas Signal a nascadh. Tapáil \"Ar aghaidh\" agus ansin tapáil \"Nasc Gléas Nua\" agus scan an cód QR athuair.
Ar aghaidh
@@ -6273,6 +6283,7 @@
%1$s/month
Athnuachan %1$s
+
Idirbheart á phróiseáil…
Níorbh fhéidir suaitheantas a chur leis. %1$s
@@ -6685,7 +6696,7 @@
Eolas
Seoladh…
-
+
%1$d a sheoladh…
Theip ar an seoladh
@@ -8626,9 +8637,9 @@
Eochair chúltaca neamhbhailí
- Backup not found
+ Níor aimsíodh cúltaca
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Tá an eochair chúltaca a chuir tú isteach ceart, ach ní bhaineann aon chúltaca léi. Má tá do sheanghuthán agat fós, cinntigh go bhfuil cúltacaí cumasaithe agus go bhfuil cúltaca curtha i gcrích, agus triail arís.
Scipeáil aischur
diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
index 0afc2208cb..7d800e6743 100644
--- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
Continuar
- Contact support
+ Contactar co centro de axuda
- Submit debug log?
+ Enviar rexistro de depuración?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Cancelar
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Idioma
Mensaxes e chamadas Signal
Axustes avanzados do PIN
+
+ Advanced PIN settings
Mensaxes e chamadas privadas e de balde para usuarios de Signal
Enviar rexistro de depuración
Eliminar conta
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Fallou a conexión
Non se puido conectar co proxy. Comproba o enderezo e inténtao outra vez.
Estás conectado ao proxy. Podes apagar o proxy en calquera momento desde os Axustes.
+
Conectado
Fallou a conexión
Escribe o enderezo do proxy
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Copiado ao portapapeis
Non se dispón dun selector de ficheiros.
Escribe a frase de paso da copia para verificala
+
Comprobar
Inseriches satisfactoriamente a túa frase de acceso
Frase de acceso incorrecta
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Rexistrarse en Signal - Código de verificación para Android
Código incorrecto
Nunca
+
Descoñecido
Número de teléfono
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Intenta apagar e reconectar a Wi-Fi, en ambos dispositivos.
Asegúrate de que os dous dispositivos están en modo transferencia.
Ir á páxina de axuda
+
Volver tentar
Agardando polo outro dispositivo
Toca en Continuar no outro dispositivo para iniciar a transferencia.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Cambiar número
+
Verificando %1$s
Captcha obrigatorio
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Permisos
Solicitudes e convites
Ligazón do grupo
+
Engadir como contacto
Desactivar silencio
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Compartir
+
Navegar ata
Reenviar a
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Os vídeos recortaranse en fragmentos de 30 segundos e enviaranse como varias historias.
Os vídeos enviados a Historias non poden ter unha duración de máis de 30 segundos.
+
As mensaxes reenviadas agora envíanse de inmediato.
- Enviar %1$d mensaxe
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/mes
Renóvase o %1$s
+
Procesando transacción…
Erro ao engadir a insignia. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Información
A enviar…
-
+
Enviando %1$d…
Fallou o envío
diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
index aa861d323c..a67c31ef29 100644
--- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
ચાલુ રાખો
- Contact support
+ સપોર્ટનો સંપર્ક કરો
- Submit debug log?
+ ડીબગ લૉગ સબમિટ કરવો છે?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ તમારા ડિબગ લૉગ્સ તમારી સમસ્યાને ઝડપથી નિવારણ કરવામાં મદદ કરશે. તમારા લૉગ્સ સબમિટ કરવું વૈકલ્પિક છે.
- Submit with debug log
+ ડિબગ લૉગ સાથે સબમિટ કરો
- Submit without debug log
+ ડિબગ લૉગ વિના સબમિટ કરો
- Cancel
+ રદ કરો
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
ભાષા
Signal મેસેજ અને કૉલ્સ
અદ્યતન PIN સેટિંગ્સ
+
+ Advanced PIN settings
મફત ખાનગી મેસેજ અને Signal વપરાશકર્તાઓને કૉલ્સ
ડિબગ લૉગ સબમિટ કરો
એકાઉન્ટ ડિલીટ કરો
@@ -3865,6 +3867,7 @@
કનેક્શન નિષ્ફળ થયું
પ્રોક્સી સાથે કનેક્ટ કરી શકાયું નથી. પ્રોક્સી એડ્રેસ તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.
તમે પ્રોક્સી સાથે જોડાયેલા છો. તમે સેટિંગ્સમાંથી કોઈપણ સમયે પ્રોક્સી બંધ કરી શકો છો.
+
સફળતા
કનેક્ટ કરવામાં નિષ્ફળ
પ્રોક્સી એડ્રેસ ઉમેરો
@@ -4468,6 +4471,7 @@
ક્લિપબોર્ડ પર કૉપી કરેલું
કોઈ ફાઇલ પિકર ઉપલબ્ધ નથી
તમારો બૅકઅપ પાસફ્રેઝ દાખલ કરો અને ચકાસો
+
ચકાસો
તમે સફળતાપૂર્વક તમારો બૅકઅપ પાસફ્રેઝ દાખલ કર્યો
પાસફ્રેઝ સાચો ન હતો
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal રજીસ્ટ્રેશન - Android માટે ચકાસણી કોડ
ખોટો કોડ
ક્યારેય નહિ
+
અજાણ્યું
ફોન નંબર
@@ -4676,6 +4681,7 @@
બંને ડિવાઇસ પર Wi-Fi બંધ અને ચાલુ કરવાનો પ્રયાસ કરો.
ખાતરી કરો કે બંને ડિવાઇસ ટ્રાન્સફર મોડમાં છે.
સપોર્ટ પેજ પર જાઓ
+
ફરીથી પ્રયત્ન કરો
અન્ય ડિવાઇસની રાહ જોવી
ટ્રાન્સફર શરૂ કરવા માટે તમારા અન્ય ડિવાઇસ પર ચાલુ રાખો પર ટેપ કરો.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
નંબર બદલો
+
%1$sને ચકાસી રહ્યા છીએ
કેપ્ચા આવશ્યક છે
@@ -5556,6 +5563,7 @@
પરવાનગી
વિનંતીઓ & આમંત્રણ
ગ્રુપ લિંક
+
સંપર્કોમાં ઉમેરો
અનમ્યૂટ કરો
@@ -5669,6 +5677,7 @@
શેર કરો
+
નેવિગેટ અપ
આમને ફોરવર્ડ કરો
@@ -5679,6 +5688,7 @@
વિડીયો 30 સેકન્ડની ક્લિપમાં કાપવામાં આવશે અને એકથી વધુ સ્ટોરી તરીકે મોકલવામાં આવશે.
સ્ટોરી તરીકે મોકલવામાં આવતા વિડીયો 30 સેકન્ડથી વધુ લાંબા ન હોઈ શકે.
+
ફોરવર્ડ કરેલા મેસેજ હવે તાત્કાલિક મોકલવામાં આવે છે.
- %1$d મેસેજ મોકલો
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/માસ
%1$sના રોજ રિન્યૂ થશે
+
ટ્રાન્ઝેક્શનની પ્રક્રિયા ચાલુ છે…
બૅજ ઉમેરી ન શક્યા. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
માહિતી
મોકલી રહ્યો છે…
-
+
મોકલી રહ્યા છીએ %1$d…
મોકલવામાં નિષ્ફળ
diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
index 7bae7c9f19..b9a000c95d 100644
--- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
जारी रखें
- Contact support
+ सपोर्ट से संपर्क करें
- Submit debug log?
+ डीबग लॉग सबमिट करें?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ आपके डीबग लाॅग अपकी समस्या तेज़ी से सुलझाने में हमारी मदद करेंगे। आपका लाॅग जमा करना वैकल्पिक है।
- Submit with debug log
+ डीबग लाॅग के साथ जमा करें
- Submit without debug log
+ डीबग लाॅग के बिना जमा करें
- Cancel
+ रद्द करें
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
भाषा
Signal मेसेज और कॉल
एडवांस्ड पिन सेटिंग्स
+
+ Advanced PIN settings
Signal उपयोगकर्ताओं को मुफ्त निजी मेसेज और कॉल
डीबग लॉग जमा करें
अकाउंट डिलीट करें
@@ -3865,6 +3867,7 @@
कनेक्शन विफल
प्रॉक्सी से कनेक्ट नहीं हो सका। प्रॉक्सी पता जांचें और पुन: प्रयास करें।
आप प्रॉक्सी से जुड़े हुए हैं। आप सेटिंग से किसी भी समय प्रॉक्सी को बंद कर सकते हैं।
+
सफलता
कनेक्ट करने में विफल
प्रॉक्सी पता दर्ज करें
@@ -4468,6 +4471,7 @@
क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया है
कोई फाइल पिकर उपल्बध नहीं है।
सत्यापन के लिए अपना बैकअप पासफ्रेज दर्ज करें
+
सत्यापित करें
आप अपना बैकअप पासफ्रेज दर्ज करने में सफल रहे हैं
पासफ्रेज गलत
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal पंजीकरण - Android के लिये वेरीफिकेशन कोड
गलत कोड
कभी नहीं
+
अनजान
फोन नंबर
@@ -4676,6 +4681,7 @@
दोनों डिवाइस पर Wi-Fi को बंद और चालू करके देखें।
सुनिश्चित करें कि दोनों डिवाइस ट्रांसफ़र मोड में हों।
समर्थन पेज पर जाएँ
+
फिर से कोशिश करो
दूसरे डिवाइस की प्रतीक्षा में
ट्रांसफ़र शुरू करने के लिए अपने दूसरे डिवाइस पर जारी रखें पर टैप करें।
@@ -5181,6 +5187,7 @@
नंबर बदलें
+
%1$s की जांच कर रहे
कैप्चा आवश्यक
@@ -5556,6 +5563,7 @@
अनुमतियाँ
अनुरोध और आमंत्रण
समूह लिंक
+
संपर्क के रूप में जोड़ें
अनम्यूट करें
@@ -5669,6 +5677,7 @@
साझा करें
+
ऊपर जाएँ
को फ़ॉरवर्ड करें
@@ -5679,6 +5688,7 @@
वीडियो 30 सेकेंड की क्लिप्स में छांट-छांटकर कई स्टोरीज़ के तौर पर भेजे जाएंगे।
स्टोरी में भेजे जानेवाले वीडियो 30 सेकेंड से अधिक के नहीं हो सकते।
+
फ़ॉरवर्ड किए हुए मेसेज अब तुरंत भेजे जाते हैं.
- %1$d को मेसेज भेजें
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/महीने
%1$s को नवीकृत होता है
+
ट्रांज़ैक्शन प्रोसेस कर रहे हैं…
बैज शामिल नहीं कर सके। %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
जानकारी
भेजा जा रहा है…
-
+
%1$d भेजी जा रही है…
भेजना असफल रहा
diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
index 06a4a5b5de..69f435ae83 100644
--- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
@@ -1072,17 +1072,17 @@
Nastavi
- Contact support
+ Kontaktiraj podršku
- Submit debug log?
+ Želite li poslati zapisnik otklanjanja pogreške?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Vaši zapisnici pogrešaka pomoći će nam da brže riješimo vaš problem. Slanje zapisnika nije obavezno.
- Submit with debug log
+ Pošalji sa zapisnikom pogreške
- Submit without debug log
+ Pošalji bez zapisnika pogreške
- Cancel
+ Poništi
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3967,6 +3967,8 @@
Jezik
Signal poruke i pozivi
Napredne postavke PIN-a
+
+ Advanced PIN settings
Besplatne privatne poruke i pozivi sa Signal korisnicima
Pošalji zapisnik pogreške
Izbriši korisnički račun
@@ -4075,6 +4077,7 @@
Pogreška prilikom spajanja
Neuspješno spajanje s proxyjem. Provjerite adresu proxyja i pokušajte ponovo.
Povezani ste s proxyjem. Možete u bilo kojem trenutku isključiti proxy u Postavkama.
+
Uspješno
Neuspješno povezivanje
Unesite proxy adresu
@@ -4696,6 +4699,7 @@
Kopirano u međuspremnik
Nije dostupan alat za odabir datoteka.
Unesi vašu lozinku sigurnosne kopije za provjeru
+
Potvrdi
Uspješno ste unijeli lozinku sigurnosne kopije
Lozinka nije točna
@@ -4720,6 +4724,7 @@
Registracija Signala - Potvrdni kôd za Android
Pogrešan kôd
Nikada
+
Nepoznato
Broj telefona
@@ -4904,6 +4909,7 @@
Pokušajte isključiti i uključiti Wi-Fi na oba uređaja.
Provjerite jesu li oba uređaja u načinu prijenosa.
Idite na stranicu za podršku
+
Pokušajte ponovo
Čekanje drugog uređaja
Pritisnite Nastavi na drugom uređaju za početak prijenosa.
@@ -5425,6 +5431,7 @@
Promijeni broj
+
Provjeravanje %1$s
Potrebna je captcha provjera
@@ -5814,6 +5821,7 @@
Dozvole
Zahtjevi i pozivnice
Poveznica grupe
+
Dodaj kao kontakt
Uključi obavijesti
@@ -5929,6 +5937,7 @@
Podijeli
+
Navigiraj prema gore
Proslijedi
@@ -5939,6 +5948,7 @@
Videozapisi će biti skraćeni na isječke od 30 sekundi i poslani kao više priča.
Videozapisi koji se šalju u Priče ne smiju biti dulji od 30 sekundi.
+
Proslijeđene poruke sada se šalju odmah.
- Pošalji %1$d poruku
@@ -6137,6 +6147,7 @@
%1$s/mjesečno
Obnavlja se %1$s
+
Obrada transakcije…
Nije moguće dodati značku. %1$s
@@ -6549,7 +6560,7 @@
Detalji
Slanje…
-
+
Slanje %1$d…
Slanje nije uspjelo
diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
index 657fa927b4..c4a52fed13 100644
--- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Tovább
- Contact support
+ Segítségkérés
- Submit debug log?
+ Hibanapló küldése?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ A hibanapló fájlok segítenek a hibák gyorsabb javításában. Beküldésük opcionális.
- Submit with debug log
+ Beküldés hibanaplóval együtt
- Submit without debug log
+ Beküldés hibanapló nélkül
- Cancel
+ Mégse
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Nyelv
Signal üzenetek és hívások
További PIN beállítások
+
+ Advanced PIN settings
Ingyenes és privát üzenetek, valamint hívások Signal felhasználók részére
Hibakeresési napló küldése
Fiók törlése
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Sikertelen kapcsolódás
Nem sikerült csatlakozni a proxyhoz. Ellenőrizd a proxy szerver címét, és próbáld újra!
Csatlakozva vagy a proxyhoz. A proxyt bármikor kikapcsolhatod a Beállítások menüben.
+
Siker
Sikertelen kapcsolódás
Proxy cím megadása
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Vágólapra másolva
Nem érhető el fájlválasztó alkalmazás.
Add meg megerősítés céljából a biztonsági mentés jelmondatát
+
Hitelesítés
A biztonsági mentés jelmondat megadása sikeres volt
A jelmondat nem megfelelő
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal regisztráció - megerősítő kód Androidhoz
Helytelen kód
Soha
+
Ismeretlen
Telefonszám
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Próbáld ki-, majd bekapcsolni a Wi-Fit mindkét készüléken!
Ellenőrizd, hogy mindkét eszköz átviteli módban van.
Támogatás megnyitása
+
Újra
Várakozás a másik eszközre
Koppints a Folytatásra másik eszközödön az átvitel megkezdéséhez!
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Szám változtatása
+
%1$s ellenőrzése
Captcha szükséges
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Jogosultságok
Kérelmek & meghívók
Csoporthivatkozás
+
Hozzáadás kontaktként
Némítás feloldása
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Megosztás
+
Navigáció fel
Továbbítás számukra
@@ -5679,6 +5688,7 @@
A videókat levágjuk 30 mp-es klipekre, és több Történetként kerülnek elküldésre.
A Történetként kirakott videók nem lehetnek 30 mp-nél hosszabbak.
+
A továbbított üzenetek azonnal elküldésre kerülnek.
- %1$d üzenet küldése
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/hó
Megújul ekkor: %1$s
+
Tranzakció folyamatban…
Jelvény hozzáadása sikertelen. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Részletek
Küldés…
-
+
%1$d küldése…
Küldés sikertelen
diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
index e700490e6d..9717c69eb7 100644
--- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
@@ -962,7 +962,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Gunakan akun Signal ini di desktop atau iPad.
Hubungkan perangkat baru
@@ -1003,17 +1003,17 @@
Lanjutkan
- Contact support
+ Hubungi Dukungan
- Submit debug log?
+ Kirim catatan debug?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Kami dapat menangani masalah dengan lebih cepat jika Anda mengirimkan log debug (opsional).
- Submit with debug log
+ Kirimkan dengan log debug
- Submit without debug log
+ Kirim tanpa log debug
- Cancel
+ Batal
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2062,7 +2062,7 @@
Maaf, Anda memiliki terlalu banyak perangkat yang terhubung, coba buang beberapa
Maaf, ini bukan tautan perangkat kode QR yang valid.
Hubungkan perangkat Signal?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Untuk menghubungkan desktop atau iPad ke akun Signal ini, buka Perangkat Terhubung lalu ketuk \"Hubungkan Perangkat Baru\", dan pindai kode QR lagi. Pastikan Anda hanya memindai kode QR yang diperoleh langsung dari Signal.
Signal memerlukan izin Kamera untuk memindai kode QR, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Silakan lanjut ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Kamera\".
Tidak bisa memindai kode QR tanpa izin Kamera
@@ -2392,7 +2392,7 @@
Perluas tampilan info angkat tangan
- Your country
+ Negara Anda
Cari berdasarkan nama atau nomor telepon
@@ -2478,7 +2478,7 @@
Anda akan mendapakan kode verifikasi. Tarif operator mungkin berlaku.
- Select a country
+ Pilih negara
0
Anda akan menerima panggilan untuk memverifikasi nomor ini.
@@ -3658,6 +3658,8 @@
Bahasa
Pesan dan panggilan Signal
Pengaturan PIN tingkat lanjut
+
+ Advanced PIN settings
Pesan dan panggilan privat gratis ke pengguna Signal
Kirim log awakutu
Hapus akun
@@ -3760,6 +3762,7 @@
Sambungan gagal
Tidak dapat tersambung ke proksi. Periksa alamat proksi dan coba lagi.
Anda tersambung ke proksi. Anda dapat mematikannya kapanpun dari Pengaturan.
+
Sukses
Gagal menyambungkan
Masukkan alamat proxy
@@ -4354,6 +4357,7 @@
Disalin ke papan klip
Tidak ada yang bisa melakukan ini.
Masukkan frasa sandi cadangan Anda untuk memverifikasi
+
Memeriksa
Anda sukses memasukkan frasa sandi cadangan
Frasa sandi salah
@@ -4378,6 +4382,7 @@
Pendaftaran Signal - Kode Verifikasi untuk Android
Kode Salah
Tidak pernah
+
Tidak dikenal
Nomor telepon
@@ -4562,6 +4567,7 @@
Coba matikan Wi-Fi dan nyalakan kembali, pada kedua perangkat.
Pastikan kedua perangkat dalam mode transfer.
Pergi ke halaman bantuan
+
Coba Lagi
Menunggu perangkat lain
Ketuk Lanjutkan pada perangkat lain Anda untuk memulai transfer.
@@ -5059,6 +5065,7 @@
Ubah Nomor
+
Memverifikasi %1$s
Captcha dibutuhkan
@@ -5427,6 +5434,7 @@
Perizinan
Permintaan & undangan
Tautan grup
+
Tambahkan sebagai kontak
Bunyikan
@@ -5539,6 +5547,7 @@
Bagikan
+
Arahkan ke atas
Teruskan ke
@@ -5549,6 +5558,7 @@
Video akan dipangkas menjadi klip 30 dtk dan terbagi menjadi beberapa Cerita.
Video yang dikirim ke Cerita maksimal berdurasi 30 dtk.
+
Pesan yang diteruskan akan segera dikirimkan sekarang.
- Mengirimkan %1$d pesan
@@ -5634,7 +5644,7 @@
Hubungkan perangkat?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Sepertinya Anda sedang mencoba menghubungkan perangkat Signal. Ketuk lanjutkan, lalu ketuk \"Hubungkan Perangkat Baru\" dan pindai kode QR lagi.
Lanjutkan
@@ -5729,6 +5739,7 @@
%1$s/bulan
Memperpanjang %1$s
+
Memproses transaksi…
Tidak dapat menambahkan lencana. %1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
Info
Mengirimkan…
-
+
Mengirim %1$d…
Pengiriman gagal
@@ -7938,9 +7949,9 @@
Kunci cadangan tidak valid
- Backup not found
+ Cadangan tidak ditemukan
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Kunci cadangan yang dimasukkan sudah benar tetapi tidak ada cadangan yang terhubung dengan kunci tersebut. Jika ponsel lama Anda masih ada, pastikan fitur pencadangan diaktifkan dan pencadangan selesai dilakukan, lalu coba lagi.
Lewati pemulihan
diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
index c17c0df568..29bc1ce516 100644
--- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Continua
- Contact support
+ Contatta l\'assistenza
- Submit debug log?
+ Vuoi inviarci un log di debug?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ I log di debug ci aiuteranno a risolvere il problema più rapidamente. L\'invio dei log è facoltativo.
- Submit with debug log
+ Invia con log di debug
- Submit without debug log
+ Invia senza log di debug
- Cancel
+ Annulla
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Lingua
Messaggi e chiamate Signal
Impostazioni PIN avanzate
+
+ Advanced PIN settings
Messaggi e chiamate private e gratuite verso gli utenti Signal
Invia log di debug
Elimina account
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Connessione fallita
Impossibile connettersi al proxy. Controlla l\'indirizzo proxy e riprova.
Sei connesso al proxy. Puoi disattivare il proxy in qualsiasi momento dalle impostazioni.
+
Successo
Connessione fallita
Inserisci indirizzo proxy
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Aggiunto agli appunti
Nessun selettore di file disponibile.
Inserisci la passphrase del tuo backup per verificarla
+
Verifica
Hai inserito correttamente la passphrase del tuo backup
La passphrase non è corretta
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Registrazione Signal - Codice di verifica per Android
Codice errato
Mai
+
Sconosciuto
Numero di telefono
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Prova a disattivare e attivare il Wi-Fi su entrambi i dispositivi.
Assicurati che entrambi i dispositivi siano in modalità di trasferimento.
Vai alla pagina di supporto
+
Riprova
In attesa di un altro dispositivo
Clicca Continua sul tuo altro dispositivo per iniziare il trasferimento.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Cambia numero
+
Verifica di %1$s
Captcha richiesto
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Permessi
Richieste e inviti
Link del gruppo
+
Aggiungi come un contatto
Non silenziare
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Condividi
+
Torna indietro
Inoltra a
@@ -5679,6 +5688,7 @@
I video lunghi vengono tagliati in clip di 30 secondi e poi inviati sotto forma di più Storie.
I video inviati come Storie non possono superare i 30 secondi.
+
I messaggi inoltrati vengono ora inviati immediatamente.
- Invia %1$d messaggio
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/mese
Rinnovo %1$s
+
Elaborazione della transazione…
Non è stato possibile aggiungere il badge. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Informazioni
Invio in corso…
-
+
Invio in corso %1$d…
Invio non riuscito
diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
index abbf3a1d19..d3d6552420 100644
--- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
@@ -1072,17 +1072,17 @@
המשך
- Contact support
+ יצירת קשר עם התמיכה
- Submit debug log?
+ רוצה להגיש יומן ניפוי באגים?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ יומני ניפוי התקלים שלך יעזרו לנו לפתור מהר יותר את הסוגייה שלך. הגשת יומנים היא רשותית.
- Submit with debug log
+ הגש עם יומן ניפוי תקלים
- Submit without debug log
+ הגש בלי יומן ניפוי תקלים
- Cancel
+ ביטול
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3967,6 +3967,8 @@
שפה
הודעות ושיחות של Signal
הגדרות PIN מתקדמות
+
+ Advanced PIN settings
הודעות ושיחות פרטיות חינמיות אל משתמשי Signal
הגש יומן ניפוי תקלים
מחיקת חשבון
@@ -4075,6 +4077,7 @@
חיבור נכשל
לא היה ניתן להתחבר אל יפוי הכוח. בדוק את כתובת יפוי הכוח ונסה שוב.
אתה מחובר אל יפוי הכוח. אתה יכול לכבות את יפוי הכוח בכל זמן מתוך ההגדרות.
+
הצלחה
נכשל בהתחברות
הכנס כתובת יפוי כוח
@@ -4696,6 +4699,7 @@
הועתק ללוח
אין בורר קבצים זמין.
הכנס את משפט־סיסמת הגיבוי שלך כדי לוודא
+
וודא
הכנסת בהצלחה את משפט־סיסמת הגיבוי שלך
משפט־הסיסמה לא היה נכון
@@ -4720,6 +4724,7 @@
הרשמת Signal - קוד וידוא עבור Android
קוד שגוי
אף פעם
+
בלתי ידוע
מספר טלפון
@@ -4904,6 +4909,7 @@
נסה לכבות Wi-Fi ולהפעיל אותו, בשני המכשירים.
וודא ששני המכשירים במצב העברה.
לך אל דף התמיכה
+
נסה שוב
ממתין אל המכשיר האחר
הקש על המסך במכשיר האחר שלך כדי להתחיל את ההעברה.
@@ -5425,6 +5431,7 @@
שנה מספר
+
מוודא את %1$s
אתגר מענה דרוש
@@ -5814,6 +5821,7 @@
הרשאות
בקשות והזמנות
קישור קבוצה
+
הוסף כאיש קשר
ביטול השתקה
@@ -5929,6 +5937,7 @@
שתף
+
נווט למעלה
העבר הלאה אל
@@ -5939,6 +5948,7 @@
סרטונים ייחתכו לקליפים של 30 שניות וישלחו כסטוריז נפרדים.
סרטונים שנשלחים כסטוריז לא יכולים להיות יותר מ-30 שניות.
+
הודעות מועברות הלאה נשלחות כעת באופן מיידי.
- שלח הודעה %1$d
@@ -6137,6 +6147,7 @@
%1$s/חודש
מתחדש ב–%1$s
+
מעבד עסקה…
לא היה ניתן להוסיף תג. %1$s
@@ -6549,7 +6560,7 @@
מידע
שולח…
-
+
שולח %1$d…
השליחה נכשלה
diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 5ae7dd76eb..e4b3204cb4 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -1003,17 +1003,17 @@
続行
- Contact support
+ サポートに問い合わせる
- Submit debug log?
+ デバッグログを送信しますか?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ デバッグログがあると、問題の早い解決に役立ちます。ログの提出は任意です。
- Submit with debug log
+ デバッグログを添付して送信する
- Submit without debug log
+ デバッグログなしで送信する
- Cancel
+ キャンセル
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3658,6 +3658,8 @@
言語
Signalメッセージと通話
PINの詳細設定
+
+ Advanced PIN settings
Signalユーザーにプライベートメッセージと通話の自由を
デバッグログの提出
アカウントの消去
@@ -3760,6 +3762,7 @@
接続失敗
プロキシに接続できませんでした。プロキシアドレスを確認して、再度試してください。
プロキシに接続しました。いつでも設定でプロキシを無効にできます。
+
成功
接続に失敗しました
プロキシアドレスを入力してください
@@ -4354,6 +4357,7 @@
クリップボードにコピーしました
ファイルピッカーがありません。
確認したいバックアップ用パスフレーズを入力してください
+
確認する
正しいバックアップ用パスフレーズが入力されました
パスフレーズが違います
@@ -4378,6 +4382,7 @@
Signal登録 - Android用認証コード
コードが違います
なし
+
不明
電話番号
@@ -4562,6 +4567,7 @@
両方の端末でWi-Fiのオフ、オンを試してください。
両方の端末が移行モードであることを確認してください。
サポートページへ
+
もう一度試す
他の端末を待っています
移行を開始するには、他方の端末で「続ける」をタップしてください。
@@ -5059,6 +5065,7 @@
電話番号の変更
+
%1$s を検証しています
画像認証が必要です
@@ -5427,6 +5434,7 @@
アクセス許可
申請と招待
グループリンク
+
連絡先に追加
ミュート解除
@@ -5539,6 +5547,7 @@
共有
+
上へ
転送先
@@ -5549,6 +5558,7 @@
動画は30秒にトリミングされ、複数のストーリーとして送信されます。
30秒以上の動画はストーリーに送信できません。
+
転送メッセージがすぐに送信されるようになりました。
- %1$d件のメッセージを送信
@@ -5729,6 +5739,7 @@
%1$s/月
更新 %1$s
+
処理しています…
バッジを追加できませんでした。%1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
詳細
送信しています…
-
+
%1$d件送信しています…
送信に失敗しました。
diff --git a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
index 157a73f97d..19deb0388b 100644
--- a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
გაგრძელება
- Contact support
+ მხარდაჭერის გუნდთან დაკავშირება
- Submit debug log?
+ გსურს გაუმართაობის რეესტრის ატვირთვა?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ გაუქმება
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
ენა
Signal-ის შეტყობინებები და ზარები
პინ-კოდის გაფართოებული პარამეტრები
+
+ Advanced PIN settings
უფასო პირადი შეტყობინებები და ზარები Signal-ის მომხმარებლებისთვის
გაუმართაობის რეესტრის გაგზავნა
მონაცემების წაშლა
@@ -3865,6 +3867,7 @@
დაკავშირება ვერ მოხერხდა
პროქსისთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა. შეამოწმე პროქსის მისამართი და თავიდან სცადე.
პროქსისთან დაკავშირებული ხარ. შეგიძლია ნებისმიერ დროს გამორთო პროქსი პარამეტრებიდან.
+
წარმატება
დაკავშირება ვერ მოხერხდა
შეიყვანე პროქსის მისამართი
@@ -4468,6 +4471,7 @@
დაკოპირებულია ბუფერში
ფაილის ამომრჩევი არაა ხელმისაწვდომი.
ვერიფიცირებისთვის შეიყვანე შენი სარეზერვო კოპიების პაროლ-ფრაზა
+
ვერიფიკაცია
შენ წარმატებით შეიყვანე სარეზერვო კოპიების პაროლ-ფრაზა
პაროლ-ფრაზა არასწორი იყო
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal-ის რეგისტრაცია - დადასტურების კოდი Android-ითვის
არასწორი კოდი
არასდროს
+
უცნობი
ტელეფონის ნომერი
@@ -4676,6 +4681,7 @@
სცადე Wi-Fi-ის გამორთვა და ჩართვა ორივე მოწყობილობაზე.
დარწმუნდი, რომ ორივე მოწყობილობა გადატანის რეჟიმშია.
მხარდაჭერის გვერდზე გადასვლა
+
სცადეთ ახლიდან
ველოდებით მეორე მოწყობილობას
გადაცემის დასაწყებად დააჭირე გაგრძელებას შენს მეორე მოწყობილობაზე.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
ნომრის შეცვლა
+
მიმდინარეობს ვერიფიკაცია %1$s
საჭიროა Captcha-ს გავლა
@@ -5556,6 +5563,7 @@
ნებართვები
მოთხოვნები & მოწვევები
ჯგუფის ბმული
+
კონტაქტად დამატება
მდუმარე რეჟიმის გამორთვა
@@ -5669,6 +5677,7 @@
გაზიარება
+
ზემოთ ასვლა
გაეგზავნოთ ჩამოთვლილებს
@@ -5679,6 +5688,7 @@
ვიდეოები 30 წამიან კლიპებად დაიჭრება და რამოდენიმე Story-ის სახით გაიგზავნება.
Stories-ში გაგზავნილი ვიდეოები 30 წმ-ზე მეტი ვერ იქნება.
+
გადაგზავნილი შეტყობინებები ახლა დაუყოვნებლივ იგზავნება.
- %1$d შეტყობინების გაგზავნა
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/თვე
განახლდება %1$s-ში
+
ვამუშავებთ ტრანზაქციას…
ემბლემის დამატება ვერ მოხერხდა. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
ინფორმაცია
იგზავნება…
-
+
იგზავნება %1$d…
გაგზავნა ჩაიშალა
diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
index b24870b70c..4fb98b85f5 100644
--- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
@@ -985,7 +985,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Осы Signal аккаунтын компьютерде немесе iPad құрылғысында пайдаланыңыз.
Жаңа құрылғыны байланыстыру
@@ -1026,9 +1026,9 @@
Жалғастыру
- Contact support
+ Қолдау қызметіне хабарласу
- Submit debug log?
+ Ақауларды түзету журналын жіберу керек пе?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Бас тарту
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2127,7 +2127,7 @@
Кешіріңіз, тым көп құрылғы байланыстырылған, бірнешеуін өшіріңіз
Кешіріңіз, бұл құрылғы сілтемесінің QR коды дұрыс емес.
Signal құрылғысын байланыстыру керек пе?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Осы Signal аккаунтына компьютерді немесе iPad құрылғысын байланыстырғыңыз келсе, \"Байланыстырылған құрылғылар\" бөліміне өтіңіз және \"Жаңа құрылғыны байланыстыру\" түймесін түртіп, QR кодын қайта сканерлеңіз. Signal-дан тікелей келетін QR кодтарын ғана сканерлеңіз.
Signal қолданбасы QR кодты сканерлеу үшін камераны пайдалануға рұқсат болу керек, бірақ параметрлерде оны пайдалануға рұқсат берілмеген. Қолданба параметрлеріне кіріп, \"Рұқсаттар\" бөлімін таңдаңыз да, \"Камера\" функциясын қосыңыз.
Камераны пайдалануға рұқсат берілмесе, QR кодын сканерлей алмайсыз
@@ -2474,11 +2474,11 @@
Қол көтерген көріністі кеңейту
- Your country
+ Еліңіз
- Search by name or number
+ Атауы немесе нөмірі бойынша іздеңіз
- Unknown country
+ Белгісіз ел
@@ -2565,7 +2565,7 @@
Сіз тексеру кодын аласыз. Тасымалдаушы ақысы алынуы мүмкін.
- Select a country
+ Елді таңдаңыз
0
Осы нөмірді растау үшін сізге қоңырау соғылады.
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Тіл
Signal хаттары мен қоңыраулары
Кеңейтілген PIN-код параметрлері
+
+ Advanced PIN settings
Signal пайдаланушыларына тегін жеке хаттар мен қоңыраулар
Submit debug log
Аккаунтты жою
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Қосылмады
Проксиге қосылмады. Прокси мекенжайын тексеріп, қайталап көріңіз.
Проксиге қосылдыңыз. Параметрлерге кіріп, проксиді кез келген уақытта өшіріп қоюға болады.
+
Сәтті орындалды
Қосылмады
Прокси мекенжайын енгізіңіз
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Буферге көшірілді
Файл таңдау құралы жоқ.
Тексеру үшін резервтік құпия сөйлеміңізді енгізіңіз
+
Тексеру
Резервтік құпия сөйлеміңізді дұрыс енгіздіңіз
Құпия сөйлем дұрыс болмады
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal қолданбасында тіркелу - Android жүйесіне арналған тексеру коды
Код дұрыс емес
Ешқашан
+
Белгісіз
Телефон нөмірі
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Екі құрылғыда да Wi-Fi-ды өшіріп, қайта қосып көріңіз.
Екі құрылғы да тасымалдау режимінде екеніне көз жеткізіңіз.
Қолдау көрсету бетіне өту
+
Қайталап көру
Екінші құрылғыны күтіп тұр
Тасымалдауды бастау үшін екінші құрылғыда \"Жалғастыру\" түймесін басыңыз.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Нөмірді өзгерту
+
%1$s верификациялануда
Captcha қажет
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Рұқсаттар
Өтініштер және шақырулар
Топ сілтемесі
+
Контакт ретінде қосу
Дыбысын қосу
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Бөлісу
+
Жоғары көтерілу
Басқаға жіберу
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Видеолар 30 секундтық клиптерге бөлінеді және бірнеше сторис ретінде жіберіледі.
Сториске жіберілетін видеолардың ұзақтығы 30 секундтан аспауы керек.
+
Басқаға жіберілген хаттар енді дереу кетеді.
- %1$d хат жіберу
@@ -5770,7 +5780,7 @@
Құрылғыны байланыстыру керек пе?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Signal құрылғысын байланыстырайын деп жатқан сияқтысыз. \"Жалғастыру\" түймесін, содан кейін \"Жаңа құрылғыны байланыстыру\" түймесін түртіп, QR кодын қайта сканерлеңіз.
Жалғастыру
@@ -5865,6 +5875,7 @@
айына %1$s
%1$s жаңарады
+
Транзакция өңделуде…
Таңбаны қосу мүмкін болмады. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Ақпарат
Жіберілуде…
-
+
%1$d жіберілуде…
Жіберілмеді
@@ -8110,9 +8121,9 @@
Жарамсыз сақтық кілт
- Backup not found
+ Сақтық көшірме табылмады
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Сіз енгізген сақтық кілт дұрыс, бірақ онымен байланысты сақтық көшірме жоқ. Егер ескі телефоныңыз әлі де болса, сақтық көшірмелер қосылып тұрғанына және сақтық көшірменің жасалғанына көз жеткізіңіз де, қайталап көріңіз.
Қалпына келтіру функциясын өткізіп жіберу
diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml
index 86a28abc1c..be95edd304 100644
--- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml
@@ -1003,9 +1003,9 @@
បន្ត
- Contact support
+ ទាក់ទងផ្នែកជំនួយ
- Submit debug log?
+ ដាក់បញ្ជូនកំណត់ត្រាបញ្ហា?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1013,7 +1013,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ បោះបង់
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3658,6 +3658,8 @@
ភាសា
ការផ្ញើសារ និងការហៅSignal
ការកំណត់លេខកូដ PIN ជាន់ខ្ពស់
+
+ Advanced PIN settings
ការផ្ញើសារ និងការហៅចេញជាឯកជនភាព ដោយមិនគិតថ្លៃ ទៅកាន់អ្នកប្រើប្រាស់Signal
បញ្ជូនកំណត់ហេតុបញ្ហា
លុបគណនី
@@ -3760,6 +3762,7 @@
ការតភ្ជាប់បរាជ័យ
មិនអាចតភ្ជាប់ទៅប្រូកស៊ី។ ពិនិត្យអាសយដ្ឋានប្រូកស៊ី និងសាកល្បងម្តងទៀត។
អ្នកបានតភ្ជាប់ទៅប្រូកស៊ី។ អ្នកអាចបិទប្រូកស៊ីពេលណាក៏បាន នៅក្នុង ការកំណត់។
+
ជោគជ័យ
បរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់
បញ្ចូលអាសយដ្ឋានប្រូកស៊ី
@@ -4354,6 +4357,7 @@
បានចម្លងទៅ clipboard
មិនមានអ្នករើសឯកសារទេ។
បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុករបស់អ្នកដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់
+
ផ្ទៀងផ្ទាត់
អ្នកបានបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុករបស់អ្នកដោយជោគជ័យ
ឃ្លាសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ
@@ -4378,6 +4382,7 @@
ការចុះឈ្មោះ Signal - ការផ្ទៀងផ្ទាត់កូដសម្រាប់ Android
លេខកូដមិនត្រឹមត្រូវ
មិនធ្លាប់
+
មិនស្គាល់
លេខទូរសព្ទ
@@ -4562,6 +4567,7 @@
សូមព្យាយាមបិទ បើកវ៉ាយហ្វាយនៅលើឧបករណ៍ទាំងពីរ
អ្នកត្រូវប្រាកដថាឧបករណ៍ទាំងពីរស្ថិតនៅក្នុងការផ្ទេរ
ចូលទៅកាន់ទំព័រសេវាជំនួយ
+
ព្យាយាមម្តងទៀត
កំពុងរង់ចាំឧបករណ៍ផ្សេងទៀត
ចុចពាក្យ បន្ត លើឧបករណ៍មួយទៀតរបស់អ្នកដើម្បីចាប់ផ្ដើមការផ្ទេរ
@@ -5059,6 +5065,7 @@
ប្ដូរលេខទូរស័ព្ទ
+
កំពុងបញ្ជាក់ %1$s
តម្រូវអោយផ្ទៀងផ្ទាត់តាម Captcha
@@ -5427,6 +5434,7 @@
ការអនុញ្ញាត
ស្នើរ & អញ្ជើញ
តំណភ្ជាប់របស់ក្រុម
+
បញ្ចូលជាលេខទំនាក់ទំនង
បើកសំឡេង
@@ -5539,6 +5547,7 @@
ចែករំលែក
+
រុករក
បញ្ជូនបន្តទៅកាន់
@@ -5549,6 +5558,7 @@
វីដេអូនឹងត្រូវបានតម្រឹមជាឃ្លីបដែលមានរយៈពេល 30 វិនាទី ហើយផ្ញើជារឿងរ៉ាវជាច្រើន។
វីដេអូដែលបានផ្ញើទៅរឿងរ៉ាវមិនអាចវែងជាង 30 វិនាទីទេ។
+
ការបញ្ជូនសារបន្តនឹងផ្ញើចេញទៅភ្លាមៗ
- ផ្ញើ %1$d សារ
@@ -5729,6 +5739,7 @@
%1$s/ខែ
បន្ត %1$s
+
កំពុងដំណើការទូទាត់ប្រាក់
មិនអាចដាក់ស្លាកបានទេ។ %1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
ព័ត៌មាន
កំពុងផ្ញើ…
-
+
កំពុងផ្ញើ %1$d …
ផ្ញើបរាជ័យ
diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
index a903e83cfc..43aae73980 100644
--- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
ಮುಂದುವರಿಸಿ
- Contact support
+ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ
- Submit debug log?
+ ಡೀಬಗ್ ಲಾಗ್ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕೆ?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ ರದ್ದುಮಾಡಿ
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
ಭಾಷೆ
Signal ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಕರೆಗಳು
ಸುಧಾರಿತ PIN ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳು
+
+ Advanced PIN settings
Signal ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಉಚಿತ ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಕರೆಗಳು
ಡೀಬಗ್ ಲಾಗ್ ಸಲ್ಲಿಸಿ
ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ
@@ -3865,6 +3867,7 @@
ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ
ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗದು. ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ವಿಳಾಸ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಸ್ನಿಂದ ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ನೀವು ಆಫ್ ಮಾಡಬಹುದು.
+
ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ
ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ
ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ವಿಳಾಸ ನಮೂದಿಸಿ
@@ -4468,6 +4471,7 @@
ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗೆ ನಕಲು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
ಯಾವುದೇ ಫೈಲ್ ಪಿಕರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.
ದೃಢೀಕರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಪಾಸ್ಫ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ
+
ದೃಢೀಕರಿಸಿ
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಪಾಸ್ಫ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರಿ
ಪಾಸ್ಫ್ರೇಸ್ ಸರಿಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal ನೋಂದಣಿ - ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್ಗೆ ದೃಢೀಕರಣ ಕೋಡ್
ತಪ್ಪಾದ ಕೋಡ್
ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ
+
ತಿಳಿಯದಿಲ್ಲ
ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ
@@ -4676,6 +4681,7 @@
ಎರಡೂ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ವೈಫೈ ಆಫ್ ಮತ್ತು ಆನ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
ಎರಡೂ ಸಾಧನಗಳು ವರ್ಗಾವಣೆ ಮೋಡ್ನಲ್ಲಿ ಇವೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.
ಬೆಂಬಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ
+
ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
ಇತರ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಇತರ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
ನಂಬರ್ ಬದಲಾಯಿಸಿ
+
%1$s ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
ಕ್ಯಾಪ್ಚಾ ಅಗತ್ಯವಿದೆ
@@ -5556,6 +5563,7 @@
ಅನುಮತಿಗಳು
ವಿನಂತಿಗಳು ಮತ್ತು ಆಹ್ವಾನಗಳು
ಗುಂಪಿನ ಲಿಂಕ್
+
ಸಂಪರ್ಕವಾಗಿ ಸೇರಿಸಿ
ಅನ್ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ
@@ -5669,6 +5677,7 @@
ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
+
ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ
ಇವರಿಗೆ ಫಾರ್ವರ್ಡ್ ಮಾಡಿ
@@ -5679,6 +5688,7 @@
ವಿಡಿಯೋಗಳನ್ನು 30s ಕ್ಲಿಪ್ ಗಳಾಗಿ ಟ್ರಿಮ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅನೇಕ ಸ್ಟೋರೀಸ್ ಆಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಸ್ಟೋರೀಸ್ ಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ವಿಡಿಯೋಗಳು 30s ಗಿಂತ ದೀರ್ಘವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ.
+
ಫಾರ್ವರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ಈಗ ತಕ್ಷಣವೇ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
- %1$d ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/ತಿಂಗಳು
ನವೀಕರಿಸುತ್ತದೆ %1$s
+
ವಹಿವಾಟು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
ಬ್ಯಾಡ್ಜ್ ಸೇರಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
ಮಾಹಿತಿ
ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
-
+
ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ %1$d…
ಕಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಯಿತು
diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
index c0aa57fa26..b2fe67e56c 100644
--- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
@@ -962,7 +962,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ 데스크톱 또는 iPad에서 이 Signal 계정을 사용합니다.
새 기기 연결
@@ -1003,17 +1003,17 @@
계속
- Contact support
+ 지원팀에 문의
- Submit debug log?
+ 디버그 로그를 제출할까요?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ 디버그 로그를 보내 문제 해결에 도움을 주실 수 있습니다. 로그 보내기는 선택 사항입니다.
- Submit with debug log
+ 디버그 로그와 함께 보내기
- Submit without debug log
+ 디버그 로그를 제외하고 보내기
- Cancel
+ 취소
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2062,7 +2062,7 @@
죄송합니다. 이미 너무 많은 기기가 연결되어 있습니다. 일부를 제거하세요.
죄송합니다. 올바른 기기 연결 QR 코드가 아닙니다.
Signal 기기를 연결하시겠습니까?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ 이 Signal 계정에 데스크톱이나 iPad를 연결하려면 연결된 기기로 이동하여 \'새 기기 연결\'을 탭한 다음 QR 코드를 다시 스캔하세요. Signal에서 직접 제공한 QR 코드만 스캔하세요.
Signal에서 QR 코드를 읽으려면 카메라 권한이 필요하지만 현재 거부되어 있습니다. 앱 설정 메뉴에서 \'권한\'을 선택한 후 \'카메라\' 항목을 허용해 주세요.
카메라 권한이 없어 QR 코드를 스캔할 수 없음
@@ -2392,7 +2392,7 @@
손 든 사람 보기 확장
- Your country
+ 내 국가
이름 또는 번호 검색
@@ -2478,7 +2478,7 @@
인증 코드를 보내드립니다. 통신사 요금이 적용될 수 있습니다.
- Select a country
+ 국가 선택
0
이 전화번호를 인증하는 데 필요한 전화를 수신하게 됩니다.
@@ -3658,6 +3658,8 @@
언어
Signal 메시지 및 전화
PIN 고급 설정
+
+ Advanced PIN settings
Signal 사용자에게 무료 보안 메시지 및 전화 걸기
디버그 로그 제출
계정 삭제
@@ -3760,6 +3762,7 @@
연결 실패함
프록시에 연결할 수 없었습니다. 프록시 주소를 확인해보시고 다시 시도하십시오.
프록시에 연결됐습니다. 설정에서 언제든 프록시 연결을 종료할 수 있습니다.
+
성공
연결 실패함
프록시 주소 입력하기
@@ -4354,6 +4357,7 @@
클립보드로 복사됨
사용 가능한 파일 선택기가 없습니다.
백업 암호를 입력하여 인증
+
확인
백업 암호가 성공적으로 입력됨
암호가 올바르지 않음
@@ -4378,6 +4382,7 @@
Signal 등록 - 안드로이드용 인증 코드
올바르지 않은 코드
없음
+
알 수 없음
전화번호
@@ -4562,6 +4567,7 @@
두 장치 모두에서 Wi-Fi를 껐다가 켜보세요.
두 장치가 모두 전송 모드인지 확인하세요.
지원 페이지로 이동
+
다시 시도해 주세요.
다른 장치를 기다리는 중
다른 장치에서 계속을 탭하여 이전을 시작하세요.
@@ -5059,6 +5065,7 @@
번호 변경
+
%1$s 확인 중
Captcha를 입력해 주세요.
@@ -5427,6 +5434,7 @@
권한
요청 및 초대
그룹 링크
+
연락처로 추가
알림 켜기
@@ -5539,6 +5547,7 @@
공유
+
위로 탐색
다음으로 전달
@@ -5549,6 +5558,7 @@
동영상이 30초 클립으로 편집되어 여러 개의 스토리로 전송됩니다.
스토리에 보내는 동영상 길이는 30초 이하여야 합니다.
+
이제 전달하는 메시지를 바로 보냅니다.
- %1$d개 메시지 보내기
@@ -5634,7 +5644,7 @@
기기를 연결하시겠어요?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Signal 기기를 연결하려는 것 같네요. 계속을 탭한 다음 \'새 기기 연결\'을 탭하고 QR 코드를 다시 스캔하세요.
계속
@@ -5729,6 +5739,7 @@
%1$s/월
%1$s 갱신
+
거래 처리 중…
배지를 추가하지 못했습니다. %1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
정보
보내는 중…
-
+
%1$d 전송 중…
보내기 실패
@@ -7938,9 +7949,9 @@
잘못된 백업 키
- Backup not found
+ 백업을 찾을 수 없음
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ 올바른 백업 키를 입력했지만, 이와 연결된 백업이 없습니다. 아직 이전 휴대폰을 가지고 있다면 백업이 활성화 상태이고 백업이 완료됐는지 확인한 후 다시 시도하세요.
복원 건너뛰기
diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
index af4ae6f8ae..9030e953d1 100644
--- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
@@ -962,7 +962,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Компьютердеги же iPad\'дагы Signal аккаунтун колдонуңуз.
Жаңы түзмөктү байланыштыруу
@@ -1003,9 +1003,9 @@
Улантуу
- Contact support
+ Кардарларды колдоо кызматына кайрылуу
- Submit debug log?
+ Мүчүлүштүктөр журналын жөнөтөсүзбү?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1013,7 +1013,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Жок
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2062,7 +2062,7 @@
Өтө көп түзмөк байланып турат. Айрымдарын өчүрүп салыңыз
Түзмөктү байланыштыруучу QR код туура эмес.
Signal түзмөгүн байланыштырасызбы?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Компьютерди же iPad\'ди Signal аккаунтуна байланыштыруу үчүн Байланышкан түзмөктөр дегенге өтүп, \"Жаңы түзмөктү байланыштыруу\" дегенди таптап, QR кодду кайра скандаңыз. Signal\'дан келген QR коддорду гана скандашыңыз керек.
Signal колдонмосуна QR кодун скандоо үчүн камераны колдонууга уруксат беришиңиз керек, бирок сиз андан баш тарткансыз. Колдонмонун параметрлерине кирүү үчүн \"Улантуу\" дегенди басып, \"Уруксаттар\" дегенди тандап, \"Камера\" дегенди иштетиңиз.
QR кодду скандоо үчүн камерага уруксат алышыңыз керек
@@ -2392,11 +2392,11 @@
Көтөрүлгөн колдун көрүнүшүн чоңойтуу
- Your country
+ Өлкөңүз
- Search by name or number
+ Аталышы же коду менен издеңиз
- Unknown country
+ Белгисиз өлкө
@@ -2478,7 +2478,7 @@
Сиз текшерүү кодун аласыз. Оператордун тарифтери колдонулушу мүмкүн.
- Select a country
+ Өлкөнү тандоо
0
Номерди текшерүү үчүн сизге чалуу келет.
@@ -3658,6 +3658,8 @@
Тил
Signal билдирүүлөрү жана чалуулары
Өркүндөтүлгөн PIN параметрлери
+
+ Advanced PIN settings
Signal колдонуучуларына акысыз жеке билдирүүлөр жана чалуулар
Мүчүлүштүктөр журналын жөнөтүү
Аккаунтту өчүрүү
@@ -3760,6 +3762,7 @@
Туташуу ишке ашкан жок
Проксиге туташкан жок. Прокси дарегин текшерип, кайра аракет кылыңыз.
Сиз проксиге туташып турасыз. Проксини каалаган убакта Тууралоодон өчүрө аласыз.
+
Ийгиликтүү!
Туташуу ишке ашкан жок
Прокси дарегин киргизүү
@@ -4354,6 +4357,7 @@
Буферге көчүрүлдү
Файл тандагыч жеткиликсиз.
Текшерүү үчүн камдык купуя сөз айкашыңызды киргизиңиз
+
Ооба
Сиз камдык купуя сөз айкашыңызды ийгиликтүү киргиздиңиз
Купуя сөз айкашы туура эмес
@@ -4378,6 +4382,7 @@
Signal\'ды каттоо - Android үчүн текшерүү коду
Код туура эмес
Эч качан
+
Белгисиз
Телефон номериңиз
@@ -4562,6 +4567,7 @@
Эки түзмөктө тең Wi-Fi\'ды өчүрүп-күйгүзүп көрүңүз.
Эки түзмөк тең которуу режиминде экенин текшериңиз.
Колдоо барагына өтүңүз
+
Кайталап көрүңүз
Башка түзмөктү күтүүдө
Өткөрүүнү баштоо үчүн башка түзмөгүңүздө \"Улантуу\" баскычын басыңыз.
@@ -5059,6 +5065,7 @@
Номерди өзгөртүү
+
%1$s текшерилүүдө
Captcha талап кылынат
@@ -5427,6 +5434,7 @@
Уруксаттар
Өтүнүчтөр жана чакыруулар
Топтун шилтемеси
+
Байланыш катары кошуу
Үнүн чыгаруу
@@ -5539,6 +5547,7 @@
Бөлүшүү
+
Өйдө чабыттоо
Багыттоо
@@ -5549,6 +5558,7 @@
Видеолор 30 секунддук клиптерге ажыратылып, бир нече окуя түрүндө жөнөтүлөт.
Окуялар түрүндө жөнөтүлүүчү видеолор 30 секунддан ашпашы керек.
+
Багытталган билдирүүлөр азыр дароо жөнөтүлөт.
- %1$d билдирүү жөнөтүү
@@ -5634,7 +5644,7 @@
Түзмөктү байланыштырасызбы?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Signal түзмөгүн байланыштырганы жатат окшойсуз. Алгач, Улантуу дегенди, андан соң \"Жаңы түзмөктү байланыштыруу\" дегенди таптап, QR кодду кайра скандаңыз.
Улантуу
@@ -5729,6 +5739,7 @@
%1$s/айына
%1$s жаңырат
+
Транзакция иштетилүүдө…
Төшбелги кошулган жок. %1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
Маалымат
Жөнөтүлүүдө…
-
+
%1$d жөнөтүлүүдө…
Жөнөтүлбөй калды
@@ -7938,9 +7949,9 @@
Жараксыз камдык көчүрмө баскычы
- Backup not found
+ Камдык көчүрмө табылган жок
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Ачкычты туура киргиздиңиз, бирок ага байланышкан камдык көчүрмө жок. Эски телефонуңуз жаныңызда болсо, камдык көчүрмөлөрдүн күйгүзүлүп, аяктаганын текшерип, кайталап көрүңүз.
Өткөрүп жиберүү
diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
index 1fe86a8a3f..a5d478b2eb 100644
--- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
@@ -1031,7 +1031,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Šią „Signal“ paskyrą naudokite kompiuteryje arba „iPad“.
Susieti naują įrenginį
@@ -1072,9 +1072,9 @@
Tęsti
- Contact support
+ Susisiekti su aptarnavimo komanda
- Submit debug log?
+ Pateikti derinimo žurnalą?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1082,7 +1082,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Atšaukti
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2257,7 +2257,7 @@
Atleiskite, jūs jau turite per daug susietų įrenginių, pabandykite kai kuriuos pašalinti
Atleiskite, tai nėra teisingas įrenginio nuorodos QR kodas.
Susieti Signal įrenginį?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Norėdami susieti kompiuterį arba „iPad“ su šia „Signal“ paskyra, eikite į „Susieti įrenginiai“, bakstelėkite „Susieti naują įrenginį“ ir dar kartą nuskaitykite QR kodą. Įsitikinkite, kad nuskaitote tik tiesiogiai iš „Signal“ gautus QR kodus.
Norint skenuoti QR kodą, Signal reikia kameros leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymų meniu, pasirinkite „Leidimai“ ir įjunkite „Kamerą“.
Nepavyksta nuskenuoti QR kodo be kameros leidimo
@@ -2638,11 +2638,11 @@
Išplėsti pakeltos rankos rodinį
- Your country
+ Jūsų šalis
- Search by name or number
+ Ieškoti pagal vardą ar numerį
- Unknown country
+ Nežinoma šalis
@@ -2739,7 +2739,7 @@
Gausite patvirtinimo kodą. Gali būti taikomi mobiliojo ryšio tinklo operatoriaus mokesčiai.
- Select a country
+ Pasirinkite šalį
0
Sulauksite skambučio, kad patvirtintumėte šį numerį.
@@ -3967,6 +3967,8 @@
Kalba
Signal žinutės ir skambučiai
Išplėstiniai PIN kodo nustatymai
+
+ Advanced PIN settings
Nemokamos privačios žinutės ir skambučiai Signal naudotojams
Pateikti derinimo žurnalą
Ištrinti paskyrą
@@ -4075,6 +4077,7 @@
Prisijungimas nepavyko
Nepavyko prisijungti prie įgaliotojo serverio. Patikrinkite įgaliotojo serverio adresą ir bandykite dar kartą.
Jūs esate prisijungę prie įgaliotojo serverio. Įgaliotąjį serverį bet kuriuo metu galite išjungti Nustatymuose.
+
Pavyko
Nepavyko prisijungti
Įveskite įgaliotojo serverio adresą
@@ -4696,6 +4699,7 @@
Nukopijuota į iškarpinę
Neprieinamas joks failų parinkiklis.
Norėdami patikrinti, įveskite atsarginės kopijos slaptafrazę
+
Patvirtinti
Jūs sėkmingai įvedėte savo atsarginės kopijos slaptafrazę
Slaptafrazė buvo neteisinga
@@ -4720,6 +4724,7 @@
Signal registracija - Patvirtinimo kodas, skirtas „Android“
Neteisingas kodas
Niekada
+
Nežinoma
Telefono numeris
@@ -4904,6 +4909,7 @@
Pabandykite abiejuose įrenginiuose išjungti ir vėl įjungti belaidį (Wi-Fi) ryšį.
Įsitikinkite, kad abu įrenginiai yra perkėlimo veiksenoje.
Pereikite į palaikymo puslapį
+
Bandykite dar kartą
Laukiama kito įrenginio
Norėdami pradėti perkėlimą, kitame įrenginyje bakstelėkite „Tęsti“.
@@ -5425,6 +5431,7 @@
Keisti numerį
+
Patvirtinamas %1$s
Reikia saugos kodo
@@ -5814,6 +5821,7 @@
Leidimai
Prašymai ir pakvietimai
Grupės nuoroda
+
Pridėti kaip adresatą
Įjungti garsą
@@ -5929,6 +5937,7 @@
Bendrinti
+
Naršyti aukštyn
Kam persiųsti
@@ -5939,6 +5948,7 @@
Vaizdo įrašai bus apkarpyti į 30 sek. klipus ir siunčiami kaip kelios istorijos.
Vaizdo įrašai, siunčiami į istorijas, negali būti ilgesni kaip 30 sek.
+
Dabar, persiunčiamos žinutės yra išsiunčiamos nedelsiant.
- Išsiųsta %1$d žinutė
@@ -6042,7 +6052,7 @@
Susieti įrenginį?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Atrodo, kad bandote susieti „Signal“ įrenginį. Bakstelėkite „Tęsti“, tada bakstelėkite „Susieti naują įrenginį“ ir nuskaitykite QR kodą dar kartą.
Tęsti
@@ -6137,6 +6147,7 @@
%1$s/mėnesį
Atnaujinama %1$s
+
Apdorojama operacija…
Nepavyko pridėti ženklelio. %1$s
@@ -6549,7 +6560,7 @@
Informacija
Siunčiama…
-
+
Siunčiama %1$d…
Išsiuntimas nepavyko
@@ -8454,9 +8465,9 @@
Negaliojantis atsarginės kopijos raktas
- Backup not found
+ Atsarginė kopija nerasta
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Įvestas atsarginės kopijos raktas yra teisingas, tačiau su juo nesusieta jokia atsarginė kopija. Jei vis dar turite senąjį telefoną, įsitikinkite, kad atsarginės kopijos yra įjungtos ir atsarginė kopija buvo sukurta – tada bandykite dar kartą.
Praleisti atkūrimą
diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
index 9237e03bd8..3e0cccd579 100644
--- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
@@ -1008,7 +1008,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Izmantojiet šo Signal kontu datorā vai iPad.
Piesaistīt jaunu ierīci
@@ -1049,9 +1049,9 @@
Turpināt
- Contact support
+ Sazināties ar atbalstu
- Submit debug log?
+ Vai iesniegt atkļūdošanas žurnālu?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1059,7 +1059,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Atcelt
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2192,7 +2192,7 @@
Piedodiet, piesaistīts pārāk daudz ierīču, mēģiniet kādu no tām atsaistīt
Piedodiet, šis nav derīgs ierīces sasaistes kvadrātkods.
Piesaistīt Signal ierīci?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Lai šim Signal kontam piesaistītu iPad, dodieties uz sadaļu \"Saistītās ierīces\" un pieskarieties pie \"Piesaistīt jaunu ierīci\". Pēc tam skenējiet QR kodu vēlreiz. Pārliecinieties, ka skenējat tikai tos QR kodus, kurus publicē Signal.
Signal ir nepieciešama piekļuve kamerai, lai skenētu kvadrātkodu, bet tai nav dotas šādas atļaujas. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kamera\".
Nav iespējams skenēt kvadrātkodu bez kameras lietošanas atļaujas
@@ -2556,11 +2556,11 @@
Izvērst pacelto roku skatu
- Your country
+ Jūsu valsts
- Search by name or number
+ Meklējiet pēc nosaukuma vai numura
- Unknown country
+ Nezināma valsts
@@ -2652,7 +2652,7 @@
Jūs saņemsiet verifikācijas kodu. Var tikt piemēroti mobilā operatora tarifi.
- Select a country
+ Izvēlieties valsti
0
Jūs saņēmāt zvanu, lai verificētu šo numuru.
@@ -3864,6 +3864,8 @@
Valoda
Signal ziņas un zvani
Advancētie PIN iestatījumi
+
+ Advanced PIN settings
Bezmaksas privātās ziņas un zvani Signal lietotājiem
Iesniegt kļūdas labošanas ierakstu.
Dzēst kontu
@@ -3970,6 +3972,7 @@
Savienojuma izveide neizdevās
Nevarēja izveidot savienojumu ar starpniekserveri. Pārbaudiet starpniekservera adresi un mēģiniet vēlreiz.
Jūs izveidojāt savienojumu ar starpniekserveri. Starpniekserveri jebkurā laikā var izslēgt iestatījumu sadaļā.
+
Sekmīgi darīts
Neizdevās pievienoties
Ievadīt starpniekservera adresi
@@ -4582,6 +4585,7 @@
Iekopēts starpliktuvē
Nav pieejams neviens failu atlasītājs.
Lai pārbaudītu, ievadiet rezerves ieejas paroli
+
Pārbaudīt
Jūs sekmīgi ievadījāt rezerves ieejas paroli
Parole nav pareiza
@@ -4606,6 +4610,7 @@
Signal reģistrācija - Android ierīces verifikācijas kods
Nepareizs kods
Nekad
+
Nezināms
Tālruņa numurs
@@ -4790,6 +4795,7 @@
Izslēdziet un ieslēdziet Wi-Fi abās ierīcēs.
Pārliecinieties, vai abas ierīces atrodas pārsūtīšanas režīmā.
Atvērt atbalsta lapu
+
Mēģiniet vēlreiz
Gaida otru ierīci
Pieskarieties pie Turpināt otrā ierīcē, lai sāktu pārsūtīšanu.
@@ -5303,6 +5309,7 @@
Izmainīt numuru
+
Pārbauda %1$s
Nepieciešama captcha
@@ -5685,6 +5692,7 @@
Atļaujas
Pieprasījumi un uzaicinājumi
Grupas saite
+
Pievienot kā kontaktpersonu
Ieslēgt
@@ -5799,6 +5807,7 @@
Kopīgot
+
Pārvietoties uz augšu
Pārsūtīt
@@ -5809,6 +5818,7 @@
Video tiks sadalīti 30 s garos klipos un nosūtīti kā vairāki stāsti.
Stāstos nosūtītie video nevar būt garāki par 30 s.
+
Pārsūtītas ziņas tagad tiek nosūtītas nekavējoties
- Nosūtīt %1$d ziņas
@@ -5906,7 +5916,7 @@
Vai piesaistīt ierīci?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Šķiet, ka mēģināt piesaistīt Signal ierīci. Pieskarties pie \"Turpināt\" un pie \"Piesaistīt jaunu ierīci\". Pēc tam skenējiet QR kodu vēlreiz.
Turpināt
@@ -6001,6 +6011,7 @@
%1$s/mēnesī
Atjaunojas %1$s
+
Apstrādā transakciju…
Nevarēja pievienot nozīmīti. %1$s
@@ -6413,7 +6424,7 @@
Informācija
Sūta…
-
+
Sūta %1$d…
Sūtīšana neizdevās
@@ -8282,9 +8293,9 @@
Nederīga rezerves kopijas atslēga
- Backup not found
+ Rezerves kopija nav atrasta
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Ievadītā rezerves kopijas atslēga ir pareiza, taču ar to nav saistīta neviena rezerves kopija. Ja jums ir piekļuve iepriekšējam tālrunim, pārliecinieties, ka rezerves kopijas ir ieslēgtas un ka rezerves kopijas izveide ir pabeigta. Pēc tam mēģiniet vēlreiz.
Izlaist atjaunošanu
diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
index 2cc7867ab8..12b467c94f 100644
--- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
Продолжи
- Contact support
+ Контактирајте го тимот за корисничка поддршка
- Submit debug log?
+ Сакате да испратите запис за отстранување грешки?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Откажи
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Јазик
Signal пораки и повици
Напредни поставувања за PIN
+
+ Advanced PIN settings
Бесплатни приватни пораки и повици кон Signal корисниците
Испрати запис за отстранување грешки
Избришете ја вашата корисничка сметка
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Врската не успеа
Не може да се поврзе со proxy серверот. Проверете ја proxy адресата и обидете се повторно.
Поврзани сте за proxy. Можете да го исклучите proxy серверот во било кое време во поставувањата.
+
Успешно се поврзав
Не успеав да се поврзам
Внесете proxy адреса
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Копирано на таблата со исечоци
Не е достапен одбирач за датотеки.
Внесете ја Вашата лозинка за резервни копии за проверка
+
Провери
Успешно ја внесовте лозинката за резервна копија
Лозинката не е точна
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Регистрација на Signal - Код за проверка за Android
Погрешен код
Никогаш
+
Непознато
Телефонски број
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Пробајте да го исклучите и вклучите Wi-Fi и на двата уреда.
Осигурајте се дека и двата уреда се во режим за префрлување.
Оди на страницата за поддршка
+
Обиди сѐ повторно
Го чекам другиот уред
Допрете „Продолжи“ на другиот уред за да почне трансферот.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Смени го бројот
+
Проверувам %1$s
Потребна е проверка
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Дозволи
Барања и покани
Групен линк
+
Додај како контакт
Вклучи известувања
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Сподели
+
Оди нагоре
Препрати до
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Видеата ќе се скратат на исечоци од 30 секунди и ќе се испратат како многукратни приказни.
Видеата кои се испраќаат како приказна не може да бидат подолги од 30 секунди.
+
Препратените пораки сега се испраќаат веднаш.
- Испрати %1$d пораки
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/месец
Се обновува на %1$s
+
Трансакцијата се обработува…
Не може да се додаде беџ. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Информации
Се испраќа…
-
+
Се испраќа %1$d…
Испраќањето е неуспешно
diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
index c1fd443a73..6de88abad6 100644
--- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
തുടരുക
- Contact support
+ പിന്തുണയുമായി ബന്ധപ്പെടുക
- Submit debug log?
+ ഡീബഗ് ലോഗ് സമർപ്പിക്കണോ?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ റദ്ദാക്കുക
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
ഭാഷ
Signal സന്ദേശങ്ങളും കോളുകളും
വിപുല PIN ക്രമീകരണങ്ങൾ
+
+ Advanced PIN settings
സിഗ്നൽ ഉപയോക്താക്കൾക്ക് സൗജന്യ സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങളും കോളുകളും
ഡീബഗ് ലോഗ് സമർപ്പിക്കുക
അക്കൗണ്ട് ഇല്ലാതാക്കൂ
@@ -3865,6 +3867,7 @@
കണക്ഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു
പ്രോക്സിയിലേക്ക് കണക്റ്റുചെയ്യാൻ സാധിച്ചില്ല. പ്രോക്സി അഡ്രസ് പരിശോധിച്ച ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക
നിങ്ങൾ പ്രോക്സിയുമായ് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു . പ്രോക്സി ഓഫ് ചെയ്യണമെങ്കിൽ ക്രമീകരണങ്ങളിൽ പോവുക
+
വിജയകരം
ബന്ധിപ്പിക്കാനായില്ല
പ്രോക്സി വിലാസം നൽകുക
@@ -4468,6 +4471,7 @@
ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തി
ഫയൽ പിക്കറൊന്നും ലഭ്യമല്ല.
ഉറപ്പാക്കുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് പാസ്ഫ്രെയ്സ് നൽകുക
+
പരിശോധിക്കുക
നിങ്ങൾ ബാക്കപ്പിന്റെ രഹസ്യവാചകം വിജയകരമായി നൽകി
രഹസ്യവാചകം ശരിയായിരുന്നില്ല
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal രജിസ്ട്രേഷൻ - Android-നായുള്ള സ്ഥിരീകരണ കോഡ്
കോഡ് തെറ്റാണ്
ഒരിക്കലും വേണ്ട
+
അജ്ഞാതം
ഫോൺ നമ്പർ
@@ -4676,6 +4681,7 @@
രണ്ട് ഉപകരണങ്ങളിലും വൈ-ഫൈ ഓഫ് ചെയ്യാനും ഓണാക്കാനും ശ്രമിക്കുക.
രണ്ട് ഉപകരണങ്ങളും ട്രാൻസ്ഫർ മോഡിലാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക.
പിന്തുണ പേജിലേക്ക് പോകുക
+
വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക
മറ്റ് ഉപകരണത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു
ട്രാൻസ്ഫർ ആരംഭിക്കുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ തുടരുക തൊടുക.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
നമ്പർ മാറ്റുക
+
%1$sഉറപ്പാക്കുന്നു
ക്യാപ്ച ആവശ്യമാണ്
@@ -5556,6 +5563,7 @@
അനുമതികൾ
അഭ്യർത്ഥനകൾ & ക്ഷണങ്ങൾ
ഗ്രൂപ്പിന്റെ ലിങ്ക്
+
ഒരു കോൺടാക്റ്റായി ചേർക്കുക
അൺമ്യൂട്ട് ചെയ്യുക
@@ -5669,6 +5677,7 @@
പങ്കിടുക
+
മുകളിലേക്ക് നാവിഗേറ്റ് ചെയ്യുക
ഫോർവേഡ് ചെയ്യുക
@@ -5679,6 +5688,7 @@
വീഡിയോകൾ 30 സെക്കൻഡ് ദൈർഘ്യമുള്ള ക്ലിപ്പുകളായി ട്രിം ചെയ്ത് ഒന്നിലധികം സ്റ്റോറീസായി അയയ്ക്കും.
സ്റ്റോറികളിലേക്ക് അയയ്ക്കുന്ന വീഡിയോകളുടെ ദൈർഘ്യം 30 സെക്കൻഡിൽ കൂടരുത്.
+
കൈമാറിയ സന്ദേശങ്ങള് ഇപ്പോൾ ഉടനടി അയയ്ക്കുന്നു.
- %1$d സന്ദേശം അയയ്ക്കുക
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/മാസം
%1$s പുതുക്കുന്നു
+
ഇടപാട് പ്രോസസ്സ് ചെയ്യുന്നു…
ബാഡ്ജ് ചേർക്കാനായില്ല. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
വിവരം
അയയ്ക്കുന്നു…
-
+
%1$d എണ്ണം അയയ്ക്കുന്നു….
അയയ്ക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു
diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
index 04f3b9e7b9..5952985204 100644
--- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
सुरू ठेवा
- Contact support
+ सपोर्टशी संपर्क साधा
- Submit debug log?
+ डीबग लॉग सबमिट करायचा?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ आपले डीबग लॉग आम्हाला आपल्या समस्या जलदतेने सोडविण्यात मदत करतील. आपले लॉग प्रविष्ट करणे पर्यायी आहे.
- Submit with debug log
+ डीबग लॉग सोबत प्रविष्ट करा
- Submit without debug log
+ डीबग लॉग विना प्रविष्ट करा
- Cancel
+ रद्द करा
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
भाषा
Signal संदेश आणि कॉल
प्रगत PIN सेटिंग
+
+ Advanced PIN settings
Signal वापरकर्त्यांना विनामुल्य खाजगी संदेश आणि कॉल
डीबग लॉग प्रविष्ट करा
अकाऊंट हटवा
@@ -3865,6 +3867,7 @@
कनेक्शन अयशस्वी
प्रॉक्सी शी कनेक्ट करणे शक्य झाले नाही. प्रॉक्सी पत्ता तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.
आपण प्रॉक्सी शी कनेक्ट आहात. आपण सेटिंग मधून कोणत्याही वेळी प्रॉक्सी बंद करू शकता.
+
यशस्वी
कनेक्ट करण्यात अयशस्वी
प्रॉक्सी पत्ता प्रविष्ट करा
@@ -4468,6 +4471,7 @@
क्लिपबोर्ड वर कॉपी केले
कुठलाही फाईल निवडणारा उपलब्ध नाही.
सत्यापित करण्यासाठी आपला बॅकअप पासफ्रेझ प्रविष्ट करा
+
सत्यापित करा
आपण आपला बॅकअप पासफ्रेझ यशस्वीरीत्या प्रविष्ट केला आहे
पासफ्रेझ बरोबर नव्हता
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal नोंदणी - Android करिता सत्यापन कोड
चुकीचा कोड
कधीही नाही
+
अज्ञात
फोन नंबर
@@ -4676,6 +4681,7 @@
दोन्ही डिव्हाइसवर, Wi-Fi चालू आणि बंद करून पहा.
दोन्ही डिव्हाइस स्थानांतर मोडमध्ये असल्याची खात्री करा.
समर्थन पृष्ठावर जा
+
पुन्हा प्रयत्न करा
इतर डिव्हाइससाठी प्रतीक्षा करत आहे
स्थानांतरण चालू करण्यासाठी आपल्या इतर डिव्हाइसवर सुरू ठेवावर टॅप करा.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
फोन नंबर बदला
+
%1$s सत्यापित करत आहे…
Captcha आवश्यक
@@ -5556,6 +5563,7 @@
परवानग्या
विनंत्या आणि आमंत्रण
गट लिंक
+
संपर्क म्हणून जोडा
अनम्यूट करा
@@ -5669,6 +5677,7 @@
सामायिक करा
+
वर नॅव्हिगेट करा
यांना फॉर्वर्ड करा
@@ -5679,6 +5688,7 @@
व्हिडिओ 30से क्लिप्स मध्ये कापले जातील आणि एकाधिक स्टोरीज म्हणून पाठवले जातील.
स्टोरीजला पाठवलेले व्हिडिओ हे 30से पेक्षा मोठे असू नयेत.
+
फॉर्वर्ड केलेले संदेश आत्ता विनाविलंब पाठवले जातील.
- %1$d संदेश पाठवा
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/महिना
%1$s नी नूतनीकरण केले
+
ट्रांझ्याक्शन प्रक्रिया करत आहे…
बॅज जोडता आला नाही. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
माहिती
पाठवत आहे…
-
+
%1$d पाठवत आहे…
पाठविणे अयशस्वी
diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
index 59233f0bbe..455ac79c36 100644
--- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
@@ -1003,17 +1003,17 @@
Teruskan
- Contact support
+ Hubungi sokongan
- Submit debug log?
+ Hantar log nyahpepijat?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Log nyahpepijat anda akan membantu kami menyelesaikan masalah anda dengan lebih pantas. Menghantar log anda adalah pilihan,
- Submit with debug log
+ Hantar dengan Log Nyahpepijat
- Submit without debug log
+ Hantar tanpa Log Nyahpepijat
- Cancel
+ Batal
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3658,6 +3658,8 @@
Bahasa
Panggilan dan mesej Signal
Tetapan PIN lanjutan
+
+ Advanced PIN settings
Mesej dan panggilan sulit percuma kepada pengguna Signal
Menghantar log debug
Padam akaun
@@ -3760,6 +3762,7 @@
Sambungan gagal
Tidak dapat menyambung ke proksi. Periksa alamat proksi dan cuba lagi.
Anda telah disambungkan ke proksi. Anda boleh mematikan proksi pada bila-bila masa dari Tetapan.
+
Berjaya
Gagal untuk menyambung
Masukkan alamat proksi
@@ -4354,6 +4357,7 @@
Disalin ke papan klip
Pemilih fail tidak tersedia.
Masukkan frasa laluan sandaran anda untuk mengesahkan
+
Sahkan
Anda berjaya memasukkan frasa laluan sandaran anda
Frasa laluan tidak betul
@@ -4378,6 +4382,7 @@
Pendaftaran Signal - Kod Pengesahan untuk Android
Kod salah
Tidak pernah
+
Tidak diketahui
Nombor telefon
@@ -4562,6 +4567,7 @@
Cuba matikan dan hidupkan Wi-Fi pada kedua-dua peranti.
Pastikan kedua-dua peranti dalam mod pemindahan.
Pergi ke halaman sokongan
+
Cuba lagi
Menunggu peranti lain
Ketik Teruskan pada peranti anda yang lain untuk memulakan pemindahan.
@@ -5059,6 +5065,7 @@
Tukar Nombor
+
Mengesahkan %1$s
Captcha diperlukan
@@ -5427,6 +5434,7 @@
Kebenaran
Permintaan & jemputan
Pautan kumpulan
+
Tambah sebagai kenalan
Nyahredam
@@ -5539,6 +5547,7 @@
Kongsi
+
Navigasi ke atas
Ajukan kepada
@@ -5549,6 +5558,7 @@
Video akan dipotong kepada klip 30s dan dihantar sebagai beberapa Cerita.
Video yang dihantar ke Cerita tidak boleh melebihi 30s.
+
Mesej dimajukan kini dihantar serta-merta.
- Hantar %1$d mesej
@@ -5729,6 +5739,7 @@
%1$s/bulan
Memperbaharui %1$s
+
Memproses transaksi…
Tidak dapat menambah lencana. %1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
Maklumat
Menghantar…
-
+
Menghantar %1$d…
Penghantaran gagal
diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
index 93d0221144..680fded313 100644
--- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
@@ -1003,9 +1003,9 @@
ဆက်လုပ်ရန်
- Contact support
+ ပံ့ပိုးမှုစင်တာသို့ ဆက်သွယ်ရန်
- Submit debug log?
+ ပြစ်ချက်မှတ်တမ်း ပေးပို့မည်လား။
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1013,7 +1013,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ မလုပ်တော့ပါ
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2480,7 +2480,7 @@
နိုင်ငံတစ်ခုကို ရွေးပါ
- 0
+ ၀
၎င်းနံပတ်ကို အတည်ပြုရန်အတွက် အဝင်ဖုန်းတစ်ခု လက်ခံရရှိပါမည်
နံပါတ်ကို ပြင်မယ်
Google Play မရှိပါ
@@ -3658,6 +3658,8 @@
ဘာသာစကား
Signal စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ
အဆင့်မြင့် ပင်နံပါတ် အပြင်အဆင်များ
+
+ Advanced PIN settings
Signal အသုံးပြုသူများအတွက် အခမဲ့စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ
Debug log ကို တင်ပြပါ
အကောင့်ကို ဖျက်ရန်
@@ -3760,6 +3762,7 @@
ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ပါ
ကြားခံနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ။ ကြားခံလိပ်စာကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်မံကြိုးစားပါ။
သင်သည် ကြားခံ နှင့် ချိတ်ဆက်ထားပါသည်။ အပြင်အဆင်များထဲတွင် အချိန်မရွေး ကြားခံကို ပိတ်နိုင်ပါသည်။
+
အောင်မြင်မှု
ချိတ်ဆက်ရန်မအောင်မြင်ပါ
ကြားခံလိပ်စာကို ထည့်ပါ
@@ -4354,6 +4357,7 @@
ကလစ်ဘုတ် သို့ ကူးယူပြီး
ဖိုင်ရွေးသူမရှိပါ
အတည်ပြုရန် သင့်အရန်ကူးထားသောစကားဝှက်ကို ရိုက်ထည့်ပါ
+
စစ်ဆေးအတည်ပြုသည်
သင်၏အရန်ကူးထားသောစကားဝှက်ကို အောင်မြင်စွာထည့်ပြီးပါပြီ
စကားဝှက်သည်မမှန်ပါ
@@ -4378,6 +4382,7 @@
Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း Android အတွက် အတည်ပြုကုဒ်
ကုဒ် မှားနေပါသည်
ဘယ်တော့မှ
+
မသိ
ဖုန်းနံပါတ်
@@ -4562,6 +4567,7 @@
စက် ၂ ခုလုံးပေါ်၌ ဝိုင်ဖိုင်အား အပိတ်အဖွင့် ပြုလုပ်ပေးပါ။
စက် ၂ ခုလုံးပေါ်တွင် လွှဲပြောင်းခြင်းအတွက် ပြင်ဆင်ထားရန် စစ်ပါ
ပံ့ပိုးမှုစာမျက်နှာ သို့သွားမယ်
+
ထပ်မံကြိုးစားမည်
အခြားစက်အား စောင့်နေပါသည်
သင့် တခြားစက်ပေါ်တွင် \"ဆက်လုပ်ရန်\" ခလုတ်အားနှိပ်၍ လွှဲပြောင်းမှု စတင်လိုက်ပါ။
@@ -5059,6 +5065,7 @@
နံပါတ် ပြောင်းရန်
+
%1$s အတည်ပြုနေဆဲ
Captcha လိုအပ်ပါသည်
@@ -5427,6 +5434,7 @@
ခွင့်ပြုချက်များ
တောင်းဆိုချက်များနှင့် ဖိတ်ခေါ်မှုများ
Group link
+
အဆက်အသွယ်အဖြစ် ပေါင်းထည့်ရန်
အသံပြန်ဖွင့်ရန်
@@ -5539,6 +5547,7 @@
ဝေမျှမယ်
+
အပေါ်သို့ သွားရန်
ထပ်ဆင့်ပို့ရန်
@@ -5549,6 +5558,7 @@
ဗီဒီယိုများကို စက္ကန့် 30 စာ ကလစ်များအဖြစ် ဖြတ်ပြီး စတိုရီများစွာအနေဖြင့် ပို့သွားပါမည်။
စတိုရီများသို့ ပို့ထားသည့် ဗီဒီယိုများသည် စက္ကန့် 30 ထက် ပို၍ မရပါ။
+
ထပ်ဆင့်ပို့ မက်ဆေ့ချ်များအား ယခုအခါ ချက်ချင်းပို့ပါသည်။
- မက်ဆေ့ချ် %1$d စောင် ပို့ရန်
@@ -5729,6 +5739,7 @@
တစ်လလျှင် %1$s
%1$s တွင် သက်တမ်းတိုးသည်
+
ငွေအလွှဲအပြောင်း စီမံလုပ်ဆောင်နေဆဲ…
ဘဲ့ဂျ်ကို ပေါင်းထည့်၍မရပါ။ %1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
အချက်အလက်
ပို့နေသည်…
-
+
%1$d ကို ပို့နေဆဲ…
ပို့ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ
diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
index 239a3aa597..5a93569ce7 100644
--- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Fortsett
- Contact support
+ Kontakt brukerstøtte
- Submit debug log?
+ Vil du sende inn en feilsøkingslogg?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Debugloggene vil hjelpe oss med å feilsøke problemet ditt raskere. Det er valgfritt å sende inn loggene dine.
- Submit with debug log
+ Send inn med feilsøkingslogg
- Submit without debug log
+ Send inn uten feilsøkingslogg
- Cancel
+ Avbryt
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Språk
Signal-meldinger og -samtaler
Avanserte PIN-kode instillinger
+
+ Advanced PIN settings
Gratis private meldinger og samtaler til Signal-brukere
Send inn feilsøkingslogg
Slett kontoen
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Tilkoblingen mislyktes
Kunne ikke koble til proxyen. Sjekk proxy-adressen og prøv på nytt.
Du er koblet til proxyen. Du kan når som helst slå av proxyen i innstillingene.
+
Suksess
Tilkobling mislyktes
Skriv inn proxy-adressen
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Kopiert til utklippstavle
Ingen filvelger tilgjengelig.
Bekreft ved å skrive inn passordfrasen for sikkerhetskopi
+
Bekreft
Du har bekreftet passordfrasen for sikkerhetskopi
Passordfrasen stemmer ikke overens
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal Registrering - Verifikasjonskode for Android
Feil kode
Aldri
+
Ukjent
Telefonnummer
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Prøv å skru Wi-Fi av og på igjen på begge enheter.
Sørg for at begge enheter er i overføringsmodus.
Gå til support-siden
+
Prøv igjen
Venter på den andre enheten
Trykk Fortsett på den andre enheten for å starte overføring
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Endre telefonnummer
+
Bekrefter %1$s
Captcha kreves
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Tillatelser
Forespørsler og invitasjoner
Gruppelenke
+
Legg til som ny kontakt
Slå lyd på
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Del
+
Gå opp
Videresend til
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Videoene trimmes ned til klipp på 30 sekunder og sendes som flere storyer.
Videoer som legges ut på Storyer kan ikke være lenger enn 30 sekunder.
+
Videresendte meldinger sendes nå umiddelbart.
- Send %1$d melding
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s per måned
Fornyes %1$s
+
Transaksjonen behandles …
Kunne ikke legge til merket. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Info
Sender…
-
+
Sender %1$d …
Sending feilet
diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
index 545b701355..4715116e5c 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Doorgaan
- Contact support
+ Neem contact op met ondersteuning
- Submit debug log?
+ Foutopsporingslog indienen?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Je foutopsporingslog helpt ons om je probleem sneller te ontdekken en op te lossen. Het indienen van een foutopsporingslog is optioneel.
- Submit with debug log
+ Indienen met foutopsporingslog
- Submit without debug log
+ Indienen zonder foutopsporingslog
- Cancel
+ Annuleren
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2476,7 +2476,7 @@
Je land
- Zoeken op naam of landcode
+ Zoeken op naam of landnummer
Onbekend land
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Taal
Signal-berichten en -oproepen
Geavanceerde pincode-instellingen
+
+ Advanced PIN settings
Gratis privéberichten en bellen met Signal-gebruikers
Foutopsporingslog indienen
Account verwijderen
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Verbinding mislukt
Verbinding maken is mislukt. Controleer of je het juiste proxyadres het ingevuld en probeer het opnieuw.
Signal is verbonden met de proxy. Je kunt de proxy op elk gewenst moment uitschakelen vanuit Signals instellingen.
+
Succesvol
Verbinding maken is mislukt
Voer een proxyadres in
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Gekopieerd naar klembord
Er is geen bestandskiezer beschikbaar.
Voer je back-upwachtwoord in om deze te verifiëren
+
Verifiëren
Je hebt het juiste back-upwachtwoord ingevoerd
Je hebt niet het juiste back-upwachtwoord ingevoerd.
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal-registratie - Verificatiecode voor Android
Onjuiste code
Nooit
+
Onbekend
Telefoonnummer
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Probeer of het helpt om wifi uit te schakelen en weer in te schakelen op beide apparaten.
Zorg ervoor dat beide apparaten in overzet-modus staan.
Ga naar de ondersteuningspagina
+
Opnieuw proberen
Aan het wachten op het andere apparaat…
Tik om het overzetten te beginnen op je andere apparaat op ‘Doorgaan’.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Telefoonnummer wijzigen
+
%1$s aan het verifiëren
Captcha vereist
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Machtigingen
Verzoeken & uitnodigingen
Groepslink
+
Als contact toevoegen
Dempen opheffen
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Delen
+
Omhoog navigeren
Doorsturen naar
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Video\'s worden in clips van 30 seconden geknipt en als meerdere verhalen verstuurd.
Video\'s die naar verhalen worden gestuurd kunnen niet langer zijn dan 30 seconden.
+
Doorgestuurde berichten worden vanaf nu onmiddellijk verzonden.
- %1$d bericht verzenden
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/maand
Verlengt op %1$s
+
Transactie aan het verwerken…
Kan badge niet toevoegen. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Berichtdetails
Bezig met verzenden…
-
+
%1$d aan het verzenden…
Verzenden is mislukt
diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
index 2a93861685..da2e08400e 100644
--- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
- Contact support
+ ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ
- Submit debug log?
+ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡੀਬੱਗ ਲੌਗ ਦਰਜ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ ਰੱਦ ਕਰੋ
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
ਭਾਸ਼ਾ
Signal ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ
ਤਕਨੀਕੀ PIN ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+
+ Advanced PIN settings
Signal ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ
ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਦਰਜ ਕਰੋ
ਖਾਤਾ ਮਿਟਾਓ
@@ -3865,6 +3867,7 @@
ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ
ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+
ਸਫ਼ਲ
ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ
ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਦਰਜ ਕਰੋ
@@ -4468,6 +4471,7 @@
ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਵਾਲਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਦਿਓ
+
ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੈ
ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ - ਐਂਡਰਾਇਡ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ ਕੋਡ
ਗਲਤ ਕੋਡ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ
+
ਅਣਜਾਣ
ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Wi-Fi ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਪਰ, ਬੰਦ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਦੋਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹਨ।
ਸਹਾਇਤਾ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+
ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ
ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਦੂਜੀ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਪਰ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ’ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ।
@@ -5181,6 +5187,7 @@
ਨੰਬਰ ਬਦਲੋ
+
%1$s ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
ਕੈਪਚਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
@@ -5556,6 +5563,7 @@
ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ
ਬੇਨਤੀਆਂ & ਸੱਦੇ
ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ
+
ਸੰਪਰਕ ਵਜੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ
ਅਨਮਿਊਟ ਕਰੋ
@@ -5669,6 +5677,7 @@
ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+
ਉੱਤੇ ਜਾਓ
ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ
@@ -5679,6 +5688,7 @@
ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਕੱਟ ਕੇ 30 ਸਕਿੰਟ ਦੀਆਂ ਕਲਿੱਪਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਸਟੋਰੀਆਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
ਸਟੋਰੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੇ ਗਏ ਵੀਡੀਓ 30 ਸਕਿੰਟ ਤੋਂ ਲੰਮੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ।
+
ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹੁਣ ਫ਼ੌਰਨ ਭੇਜੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
- %1$dਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/ਮਹੀਨਾ
%1$s ਨੂੰ ਰੀਨਿਊ ਹੁੰਦੀ ਹੈ
+
ਲੈਣ-ਦੇਣ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…
ਬੈਜ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ। %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
ਜਾਣਕਾਰੀ
ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
-
+
%1$d ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ
diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
index 1ed5314f99..b8e403fdf4 100644
--- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -185,11 +185,11 @@
Nieprawidłowy rok
- Wpłać darowiznę w wys. %1$s
+ Wpłać %1$s
- Wpłacaj darowiznę w wys. %1$s/miesiąc
+ Wpłacaj %1$s co miesiąc
- Wpłacaj darowiznę w wys. %1$s/miesiąc
+ Wpłacaj %1$s co miesiąc
@@ -1031,9 +1031,9 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Korzystaj z tego konta Signal na komputerze lub iPadzie.
- Powiąż nowe urządzenie
+ Połącz nowe urządzenie
%1$s Wiadomości i informacje o czacie są zabezpieczone szyfrowaniem end-to-end na wszystkich urządzeniach
@@ -1072,17 +1072,17 @@
Kontynuuj
- Contact support
+ Kontakt z działem technicznym
- Submit debug log?
+ Wysłać raport debugowania?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Dzienniki debugowania pomogą nam szybciej rozwiązać problem. Załączenie dzienników jest opcjonalne.
- Submit with debug log
+ Wyślij z dziennikami debugowania
- Submit without debug log
+ Wyślij bez dzienników debugowania
- Cancel
+ Anuluj
Android Link&Sync Export Failed
@@ -1150,7 +1150,7 @@
Przenieś historię wiadomości
- Przenieś swoje wiadomości i multimedia z ostatnich 45 dni
+ Przenieś swoje wiadomości, w tym multimedia z ostatnich 45 dni
Nie przenoś
@@ -2062,7 +2062,7 @@
Twoja prośba o przyjęcie do grupy została odrzucona przez administratora.
- Odrzucasz prośbę o przyjęcie do grupy, której nadawca to %1$s.
+ Odrzucasz prośbę o przyjęcie do grupy, której nadawcą jest %1$s.
%1$s odrzucił(a) prośbę o przyjęcie do grupy od %2$s.
Prośba %1$s o przyjęcie do grupy została odrzucona.
Anulowałeś(aś) swoją prośbę o przyjęcie do grupy.
@@ -2257,7 +2257,7 @@
Masz zbyt dużo powiązanych urządzeń, spróbuj usunąć któreś z nich zanim spróbujesz ponownie
Przepraszamy, ale to nie jest prawidłowy link QR.
Dodać nowe urządzenie Signal?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Aby połączyć konto Signal z komputerem lub iPadem, przejdź do sekcji Połączone urządzenia, dotknij opcji „Połącz nowe urządzenie” i zeskanuj kod QR ponownie. Pamiętaj, aby skanować wyłącznie kody QR pochodzące bezpośrednio z aplikacji Signal.
Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu zeskanowania kodu QR, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".
Nie można zeskanować kodu QR bez zezwolenia na dostęp do aparatu
@@ -2638,9 +2638,9 @@
Rozwiń widok podniesionych rąk
- Your country
+ Twój kraj
- Szukaj po nazwie lub numerze
+ Szukaj po nazwie lub kodzie kraju
Nieznany kraj
@@ -2739,7 +2739,7 @@
Otrzymasz kod weryfikacyjny. Mogą obowiązywać stawki operatora.
- Select a country
+ Wybierz kraj
0
Otrzymasz telefon, aby zweryfikować ten numer.
@@ -2963,7 +2963,7 @@
%1$s wpłacił(a) darowiznę w Twoim imieniu
- Wpłaciłeś(-aś) darowiznę w imieniu %1$s
+ Darowizna wpłacona w imieniu tej osoby: %1$s
Odebrałeś(-aś) odznakę
@@ -3911,7 +3911,7 @@
Wolno
Pomoc
Zaawansowane
- Wpłać darowiznę na rzecz Signal
+ Wesprzyj Signal
Prywatność
@@ -3967,6 +3967,8 @@
Język
Wiadomości i połączenia Signal
Zaawansowane ustawienia PIN-u
+
+ Advanced PIN settings
Darmowe oraz prywatne wiadomości i połączenia do użytkowników Signal
Wyślij logi debugowania
Usuń konto
@@ -4075,6 +4077,7 @@
Błąd połączenia
Nie udało się połączyć z serwerem proxy. Sprawdź adres proxy i spróbuj ponownie.
Zostałeś(aś) połączony(a) z serwerem proxy. W każdej chwili możesz wyłączyć proxy w Ustawieniach.
+
Sukces
Nie udało się połączyć
Podaj adres proxy
@@ -4696,6 +4699,7 @@
Skopiowane do schowka
Brak dostępnej aplikacji do wyboru plików.
Wprowadź hasło kopii zapasowej, aby je zweryfikować
+
Zweryfikuj
Podałeś(aś) poprawne hasło kopii zapasowej
Hasło jest nieprawidłowe
@@ -4720,6 +4724,7 @@
Rejestracja Signal - Kod weryfikacyjny dla systemu Android
Niepoprawny kod
Nigdy
+
Nieznane
Numer telefonu
@@ -4904,6 +4909,7 @@
Spróbuj wyłączyć i włączyć Wi-Fi na obu urządzeniach.
Upewnij się, że oba urządzenia są w trybie transferu.
Przejdź do strony pomocy
+
Spróbuj ponownie
Oczekiwanie na drugie urządzenie
Stuknij Kontynuuj, na drugim urządzeniu, aby rozpocząć transfer.
@@ -5425,6 +5431,7 @@
Zmień numer
+
Weryfikowanie %1$s
Wymagane wypełnienie captcha
@@ -5726,7 +5733,7 @@
- Wpłać darowiznę na rzecz Signal
+ Wesprzyj Signal
Signal funkcjonuje dzięki ludziom takim, jak Ty. Przekaż comiesięczną darowiznę i otrzymaj odznakę.
@@ -5814,6 +5821,7 @@
Uprawnienia
Prośby o przyjęcie i zaproszenia
Link do grupy
+
Dodaj, jako kontakt
Cofnij wyciszenie
@@ -5929,6 +5937,7 @@
Udostępnij
+
Przejdź do góry
Przekaż do
@@ -5939,6 +5948,7 @@
Filmy zostaną przycięte do 30-sekundowych klipów i wysłane jako kilka relacji.
Filmy przesyłane do relacji mogą mieć maksymalnie 30 sekund.
+
Przekazywane wiadomości są teraz natychmiast wysyłane.
- Wysłano %1$d wiadomość
@@ -6042,14 +6052,14 @@
Dodać urządzenie?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Wygląda na to, że próbujesz połączyć urządzenie z aplikacją Signal. Aby to zrobić, dotknij opcji „Kontynuuj”, wybierz „Połącz nowe urządzenie” i zeskanuj kod QR ponownie.
Kontynuuj
Moje odznaki
Wyświetlana odznaka
- Wyświetlaj odznaki na profilu
+ Wyświetlaj odznaki w profilu
Nie udało się zaktualizować profilu
@@ -6080,20 +6090,20 @@
Uaktualnij
Dziś z Twojego konta zostanie pobrana pełna kwota (%1$s) za nową subskrypcję. Twoja subskrypcja będzie odnawiać się co miesiąc.
- %1$s/miesiąc
+ %1$s miesięcznie
Przedłużane %1$s
Wygasa %1$s
- Signal jest inny.
+ Signal jest inny
- Prywatne wysyłanie wiadomości. Bez reklam, bez śledzenia, bez nadzoru.
+ To prywatny komunikator. Bez reklam, bez śledzenia, bez kompromisów.
- Signal istnieje dzięki darowiznom, co oznacza, że Twoja prywatność jest naszym priorytetem. Tworzymy Signal dla Ciebie, a nie dla zysku czy w celu zdobycia Twoich danych.
+ Signal istnieje dzięki darowiznom, więc Twoja prywatność to nasz priorytet. Tworzymy aplikację Signal dla Ciebie, a nie dla zysku czy w celu pozyskania Twoich danych.
- Jeśli możesz, wpłać darowiznę na rzecz Signal — to dzięki osobom takim jak Ty nasza aplikacja pozostaje przyjazną, niezawodną przestrzenią dostępną dla wszystkich.
+ Jeśli możesz, wesprzyj Signal darowizną. To dzięki osobom takim jak Ty nasza aplikacja jest przyjazną przestrzenią godną zaufania i dostępną dla wszystkich.
Dziękujemy za Twoje wsparcie!
@@ -6109,7 +6119,7 @@
Signal jest organizacją non-profit, bez reklamodawców i inwestorów, finansowaną wyłącznie przez ludzi takich, jak Ty.
- Wpłać darowiznę na rzecz Signal
+ Wesprzyj Signal
Więcej
@@ -6131,12 +6141,13 @@
Twoja jednorazowa darowizna w wysokości %1$s nie mogła zostać zatwierdzona. Przejdź do swojej aplikacji bankowej, aby zatwierdzić swoją płatność iDEAL.
- Podaj własną kwotę
+ Podaj inną kwotę
Minimalna kwota darowizny wynosi %1$s
- %1$s/miesiąc
+ %1$s miesięcznie
Przedłużane %1$s
+
Przetwarzanie transakcji…
Nie udało się dodać odznaki. %1$s
@@ -6186,7 +6197,7 @@
Twoja comiesięczna subskrypcja została anulowana, gdyż nie udało nam się przetworzyć Twojej płatności. Twoja odznaka nie jest już widoczna w Twoim profilu.
Twoja comiesięczna darowizna została anulowana. %1$s Twoja odznaka %2$s nie jest już widoczna na profilu.
- Możesz nadal korzystać z Signal, ale jeśli chcesz wesprzeć aplikację i ponownie uaktywnić swoją odznakę, wpłać darowiznę.
+ Nadal możesz korzystać z aplikacji Signal, ale jeśli chcesz ją wesprzeć i odzyskać odznakę, wpłać darowiznę.
Odnów subskrypcję
Przejdź do Google Pay
@@ -6260,7 +6271,7 @@
Twoja darowizna za pośrednictwem iDEAL nie mogła zostać przetworzona. Wypróbuj inną metodę płatności lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji.
- Darowizna w imieniu: %1$s
+ %1$s, wpłacam w Twoim imieniu darowiznę
%1$s wpłacił(a) w Twoim imieniu darowiznę na rzecz Signal
@@ -6495,7 +6506,7 @@
Odnawiana
- Jeden raz
+ Jednorazowo
Dla znajomego
@@ -6549,7 +6560,7 @@
Informacje
Wysyłanie…
-
+
Wysyłanie %1$d…
Wysyłanie nie powiodło się
@@ -6871,10 +6882,10 @@
Wpłać darowiznę w imieniu znajomego
- - Wesprzyj Signal, wpłacając darowiznę w imieniu innego użytkownika naszej usługi — znajomego lub rodziny. Osoba ta otrzyma od nas na %1$d dzień odznakę do wyświetlenia na profilu.
- - Wesprzyj Signal, wpłacając darowiznę w imieniu innego użytkownika naszej usługi — znajomego lub rodziny. Osoba ta otrzyma od nas na %1$d dni odznakę do wyświetlenia na profilu.
- - Wesprzyj Signal, wpłacając darowiznę w imieniu innego użytkownika naszej usługi — znajomego lub rodziny. Osoba ta otrzyma od nas na %1$d dni odznakę do wyświetlenia na profilu.
- - Wesprzyj Signal, wpłacając darowiznę w imieniu innego użytkownika naszej usługi — znajomego lub rodziny. Osoba ta otrzyma od nas na %1$d dni odznakę do wyświetlenia na profilu.
+ - Wesprzyj Signal i wpłać darowiznę w imieniu innej osoby, np. przyjaciółki czy kogoś z rodziny, korzystającej z naszej aplikacji. Osoba ta otrzyma od nas odznakę, którą może wyświetlać w swoim profilu przez %1$d dzień.
+ - Wesprzyj Signal i wpłać darowiznę w imieniu innej osoby, np. przyjaciółki czy kogoś z rodziny, korzystającej z naszej aplikacji. Osoba ta otrzyma od nas odznakę, którą może wyświetlać w swoim profilu przez %1$d dni.
+ - Wesprzyj Signal i wpłać darowiznę w imieniu innej osoby, np. przyjaciółki czy kogoś z rodziny, korzystającej z naszej aplikacji. Osoba ta otrzyma od nas odznakę, którą może wyświetlać w swoim profilu przez %1$d dni.
+ - Wesprzyj Signal i wpłać darowiznę w imieniu innej osoby, np. przyjaciółki czy kogoś z rodziny, korzystającej z naszej aplikacji. Osoba ta otrzyma od nas odznakę, którą może wyświetlać w swoim profilu przez %1$d dnia.
Dalej
@@ -6885,7 +6896,7 @@
Wyślij do
- Obdarowany zostanie powiadomiony o darowiźnie w osobistej wiadomości. Poniżej możesz dołączyć własną wiadomość.
+ Osoba ta otrzyma powiadomienie o darowiźnie w prywatnej wiadomości. Poniżej możesz dodać coś od siebie.
Darowizna jednorazowa
@@ -6899,7 +6910,7 @@
%1$s wpłacił(a) darowiznę na rzecz Signal w Twoim imieniu! Pochwal się na profilu, że wspierasz apkę.
- Wpłaciłeś(-aś) darowiznę na rzecz Signal w imieniu %1$s. Otrzyma on(a) możliwość pochwalenia się wsparciem na profilu.
+ Twoja darowizna na rzecz aplikacji Signal została wpłacona w imieniu wybranej osoby. %1$s może się teraz pochwalić wsparciem w swoim profilu.
Odbierz
@@ -6907,7 +6918,7 @@
Odbieranie odznaki…
- Wpłaciłeś(-aś) darowiznę na rzecz Signal w imieniu %1$s. Otrzyma on(a) możliwość pochwalenia się wsparciem na profilu.
+ Twoja darowizna na rzecz aplikacji Signal została wpłacona w imieniu wybranej osoby. %1$s może się teraz pochwalić wsparciem w swoim profilu.
Twoja odznaka wygasła
@@ -7147,11 +7158,11 @@
- Prywatność ponad zyskiem
+ Prywatność ponad zysk
Kontynuuj
- Prywatne wysyłanie wiadomości, finansowane przez Ciebie. Bez reklam, bez śledzenia, bez nadzoru. Wpłać darowiznę i wspieraj Signal.
+ Prywatny komunikator finansowany przez Ciebie. Bez reklam, bez śledzenia, bez kompromisów. Wpłać darowiznę i wesprzyj Signal.
Twoja darowizna oczekuje na realizację
@@ -7172,7 +7183,7 @@
Co miesiąc
- Jeden raz
+ Jednorazowo
@@ -7180,7 +7191,7 @@
Zdobądź odznakę %1$s
- Wpłać darowiznę %1$s na rzecz Signal
+ Wpłać %1$s i wepsrzyj Signal
- Zdobądź odznakę %1$s na %2$d dzień
@@ -7257,9 +7268,9 @@
Znajdź informacje o koncie
- Wpłacaj darowiznę w wys. %1$s/miesiąc
+ Wpłacaj %1$s co miesiąc
- Wpłać darowiznę w wys. %1$s
+ Wpłać %1$s
IBAN jest za krótki
@@ -7329,7 +7340,7 @@
Darowizna przekazana
- Otrzymaliśmy Twój przelew. Możesz przypiąć tę odznakę do swojego profilu, by pochwalić się udzielonym nam wsparciem.
+ Otrzymaliśmy Twój przelew. Możesz wyświetlić w swoim profilu tę odznakę, aby pochwalić się udzielonym nam wsparciem.
Gotowe
@@ -8034,7 +8045,7 @@
Historia płatności
- %1$s/miesiąc · Przedłużane %2$s
+ %1$s miesięcznie · Kolejna wpłata %2$s
Zmień lub anuluj subskrypcję
@@ -8100,7 +8111,7 @@
- %1$s/miesiąc · Przedłużane %2$s
+ %1$s miesięcznie, kolejna wpłata %2$s
Ostatnia kopia zapasowa: %1$s
@@ -8150,7 +8161,7 @@
Kopie zapasowe wyłączone
- %1$s/miesiąc
+ %1$s miesięcznie
Przetwarzanie płatności…
@@ -8346,7 +8357,7 @@
Za darmo
- %1$s/miesiąc
+ %1$s miesięcznie
Wiadomości tekstowe + wszystkie Twoje multimedia
@@ -8454,9 +8465,9 @@
Nieprawidłowy kod kopii zapasowej
- Backup not found
+ Nie udało się znaleźć kopii zapasowej
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Wprowadzony kod jest poprawny, ale nie została z nim powiązana żadna kopia zapasowa. Jeśli nadal masz swój stary telefon, upewnij się, że włączona jest na nim funkcja tworzenia kopii zapasowych, a kopia zapasowa została utworzona. Następnie spróbuj ponownie.
Pomiń przywracanie
diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index c5541183c1..c6dd6c0c62 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -985,7 +985,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Use essa conta do Signal no desktop ou iPad.
Vincular um novo dispositivo
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Continuar
- Contact support
+ Entre em contato com o suporte
- Submit debug log?
+ Enviar registro de depuração?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Os seus registros de depuração nos ajudarão a resolver seu problema mais rápido. Enviá-los é opcional.
- Submit with debug log
+ Enviar com registro de depuração
- Submit without debug log
+ Enviar sem registro de depuração
- Cancel
+ Cancelar
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2127,7 +2127,7 @@
Desculpe, você já possui muitos dispositivos vinculados. Tente remover alguns.
Desculpe, este não é um código QR de dispositivo válido.
Vincular um dispositivo Signal?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Para vincular um desktop ou iPad a essa conta do Signal, acesse Dispositivos vinculados e toque em \" Vincular um novo dispositivo \" e escaneie o código QR novamente. Escaneie somente os QR codes fornecidos diretamente no app do Signal
O Signal precisa da permissão Câmera para escanear um código QR, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".
Não é possível escanear um código QR sem a permissão Câmera
@@ -2474,7 +2474,7 @@
Expandir visualização da mão levantada
- Your country
+ País
Buscar por nome ou número
@@ -2565,7 +2565,7 @@
Você vai receber um código de verificação. Taxas da operadora podem ser aplicadas.
- Select a country
+ Selecione um país
0
Você receberá uma chamada para verificar esse número.
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Idioma
Mensagens e chamadas do Signal
Configurações avançadas do PIN
+
+ Advanced PIN settings
Chamadas e mensagens privadas gratuitas para usuários do Signal
Enviar registro de depuração
Excluir a conta
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Falha na conexão
Não foi possível se conectar ao proxy. Verifique o endereço do proxy e tente novamente.
Você está conectado ao proxy. Você pode desligar o proxy a qualquer momento em Configurações.
+
Deu certo
Falha de conexão
Digite o endereço de proxy
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Copiado para a área de transferência
Nenhum seletor de arquivos disponível.
Digite sua frase de recuperação de backup para verificação
+
Verificar
Você digitou com sucesso sua frase de recuperação de backup
A frase de recuperação está incorreta
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Registro Signal - Código de verificação para Android
Código incorreto
Nunca
+
Desconhecida
Número de telefone
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Tente desativar o Wi-Fi e ativá-lo novamente em ambos os aparelhos.
Certifique-se de que ambos os aparelhos estejam no modo de transferência.
Ir para a página de suporte
+
Tentar novamente
Aguardando o outro aparelho
Toque em Continuar no seu outro aparelho para começar a transferência.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Mudar número
+
Verificando %1$s
Captcha necessário
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Permissões
Pedidos e convites
Link do grupo
+
Adicionar como contato
Reativar notificações
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Compartilhar
+
Ir para cima
Encaminhar para
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Os vídeos serão reduzidos para clipes de 30 segundos e enviados como vários stories.
Os vídeos enviados para o Stories não podem ter mais do que 30 segundos.
+
Mensagens encaminhadas agora são enviadas imediatamente.
- Enviar %1$d mensagem
@@ -5770,7 +5780,7 @@
Vincular dispositivo?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Parece que você está tentando vincular um dispositivo Signal. Toque em continuar, depois em \"Vincular um novo dispositivo\" e escaneie o QR code novamente.
Continuar
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/mês
Renova em %1$s
+
Efetuando a transação…
Não foi possível adicionar o selo. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Info
Enviando…
-
+
Enviando %1$d…
Falha no envio
@@ -8110,9 +8121,9 @@
Chave de backup inválida
- Backup not found
+ Backup não encontrado
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ A chave de backup que você inseriu está correta, mas não há backup associado a ela. Se você ainda tiver seu telefone antigo, verifique se os backups estão habilitados e se um backup foi concluído e tente novamente.
Pular restauração
diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
index 16ea65d4ce..8f88143c83 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
@@ -985,7 +985,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Use esta conta Signal no desktop ou iPad.
Associe um novo dispositivo
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Continuar
- Contact support
+ Contactar o Suporte
- Submit debug log?
+ Enviar registo de depuração?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Os seus registos de depuração irão ajudar-nos a resolver mais rapidamente o seu problema. A submissão dos seus registos é opcional.
- Submit with debug log
+ Enviar com relatório de depuração
- Submit without debug log
+ Enviar sem relatório de depuração
- Cancel
+ Cancelar
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2127,7 +2127,7 @@
Lamentamos mas tem demasiados dispositivos associados, tente remover alguns
Lamento mas este não é um código QR de associação ao dispositivo válido.
Associar a um dispositivo Signal?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Para associar um computador ou iPad a esta conta Signal, aceda a Dispositivos associados e toque em \"Associe um novo dispositivo\" e leia novamente o código QR. Certifique-se de que só lê códigos QR provenientes diretamente do Signal.
O Signal requer permissão de acesso à câmara para ler códigos QR, mas esta foi negada permanentemente. Por favor, aceda às definições das aplicações do seu telemóvel, selecione o Signal e nas \"Permissões\" ative a \"Câmara\".
Não é possível ler um código QR sem ter a permissão de acesso à câmara.
@@ -2474,7 +2474,7 @@
Expandir visualização de mão levantada
- Your country
+ O seu país
Procurar por nome ou número
@@ -2565,7 +2565,7 @@
Irá receber um código de verificação. Poderão existir custos por parte da sua operadora.
- Select a country
+ Selecione um país
0
Irá receber uma chamada para verificar este número
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Idioma
Mensagens e chamadas do Signal
Definições avançadas do PIN
+
+ Advanced PIN settings
Mensagens e chamadas privadas gratuitas para utilizadores do Signal
Submeter registo de depuração
Eliminar conta
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Falha de ligação
Não é possível ligar ao proxy. Consulte o endereço de proxy e tente novamente.
Não é possível ligar ao proxy. Pode desligar o proxy a qualquer momento a partir das \'Definições\'.
+
Sucesso
Falha na ligação
Introduza o endereço proxy
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Copiado para a área de transferência
Sem selecionadores de ficheiros disponíveis.
Introduza a sua frase-chave para verificação
+
Verificar
Introduziu com sucesso a sua frase-chave de segurança
Frase-chave incorreta
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Registo Signal - Código de verificação para Android
Código Incorrecto
Nunca
+
Desconhecido
Número de telefone
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Experimente desativar e ativar o Wi-Fi, em ambos os dispositivos.
Assegure-se que ambos os dispostivos se encontram no modo de transferência.
Ir para a página de suporte
+
Tentar novamente
A aguardar por outro dispositivo
Toque em \'Continuar\' no seu outro dispositivo para iniciar a transferência.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Alterar número
+
A verificar %1$s
Captcha necessário
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Permissões
Pedidos e convites
Link do grupo
+
Adicionar como contacto
Anular silêncio
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Partilhar
+
Ir para cima
Reencaminhar para
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Os vídeos serão reduzidos para clipes de 30 segundos e enviados em várias histórias.
Os vídeos enviados para as histórias não podem ter mais do que 30 segundos.
+
As mensagens reencaminhadas agora são enviadas imediatamente.
- Enviar %1$d mensagem
@@ -5770,7 +5780,7 @@
Associar dispositivo?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Parece que está a tentar associar um dispositivo Signal. Toque em continuar e depois em \"Associe um novo dispositivo\" e leia novamente o código QR.
Continuar
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/mês
Renovações %1$s
+
A processar a transação…
Não foi possível adicionar o crachá. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Info
A enviar…
-
+
A enviar %1$d…
Falha ao enviar
@@ -8110,9 +8121,9 @@
Chave da cópia de segurança inválida
- Backup not found
+ Cópia de segurança não encontrada
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ A chave de cópia de segurança que introduziu está correta, mas não existe nenhuma cópia de segurança associada à mesma. Se ainda tiver o seu telemóvel antigo, certifique-se de que as cópias de segurança estão ativadas e de que foi concluída uma cópia de segurança e tente novamente.
Saltar restauro
diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
index bc546da0ab..9fcfc51ebe 100644
--- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
@@ -1008,7 +1008,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Folosește acest cont Signal pe desktop sau iPad.
Asociază un dispozitiv nou
@@ -1049,17 +1049,17 @@
Continuă
- Contact support
+ Contactează Asistența
- Submit debug log?
+ Trimiți jurnalul de depanare?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Jurnalele tale de depanare ne vor ajuta să rezolvăm mai rapid problema. Trimiterea lor este opțională.
- Submit with debug log
+ Trimite împreună cu jurnalul de depanare
- Submit without debug log
+ Trimite fără jurnalul de depanare
- Cancel
+ Anulează
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2192,7 +2192,7 @@
Ne pare rău, ai deja prea multe dispozitive asociate, încearcă să elimini câteva
Ne pare rău, acest cod de asociere QR este invalid.
Asociez un dispozitiv Signal?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Pentru a asocia un desktop sau un iPad la acest cont Signal, accesează Dispozitive asociate și atinge „Asociază un dispozitiv nou” și scanează din nou codul QR. Asigură-te că scanezi doar codurile QR care vin direct de la Signal.
Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Cameră\".
Codul QR nu poate fi scanat fără permisiunea pentru Cameră
@@ -2556,7 +2556,7 @@
Extinde vizualizarea mâinilor ridicate
- Your country
+ Țara ta
Caută dupa nume sau număr
@@ -2652,7 +2652,7 @@
Vei primi un cod de verificare. Se pot aplica tarife de operator.
- Select a country
+ Selectează o țară
0
Vei primi un apel pentru a verifica acest număr.
@@ -3864,6 +3864,8 @@
Limba
Mesaje și apeluri Signal
Setări PIN avansate
+
+ Advanced PIN settings
Mesaje și apeluri, private și gratuite cu utilizatorii Signal
Trimite jurnalul de depanare
Șterge-ți contul
@@ -3970,6 +3972,7 @@
Conexiune eșuată
Conexiunea la proxy nu a reușit. Verifică adresa proxy și încearcă din nou.
Ești conectat la proxy. Poți dezactiva proxy-ul în orice moment din Setări.
+
Succes
Conexiunea a eșuat
Introdu adresa proxy
@@ -4582,6 +4585,7 @@
S-a copiat în clipboard
Nu este disponibil niciun selector de fișiere.
Introdu parola de backup pentru a verifica
+
Verifică
Ai introdus cu succes parola de backup
Parola nu a fost corectă
@@ -4606,6 +4610,7 @@
Înregistrare Signal - Cod de Verificare pentru Android
Cod incorect
Niciodată
+
Necunoscut
Număr de telefon
@@ -4790,6 +4795,7 @@
Încercă să dezactivezi și să activezi Wi-Fi pe ambele dispozitive.
Asigură-te că ambele dispozitive sunt în modul de transfer.
Deschide pagina de asistență
+
Încercă din nou
Se așteaptă celălalt dispozitiv
Atinge Continuare pe celălalt dispozitiv pentru a începe transferul.
@@ -5303,6 +5309,7 @@
Schimbă Numărul
+
Se verifică %1$s
Captcha este necesară
@@ -5685,6 +5692,7 @@
Permisiuni
Solicitări și invitații
Link grup
+
Adaugă ca și contact
Activare sunet notificări
@@ -5799,6 +5807,7 @@
Distribuie
+
Navighează în sus
Redirecționează către
@@ -5809,6 +5818,7 @@
Videoclipurile vor fi scurtate la clipuri de 30 de secunde și trimise ca Povești multiple.
Videoclipurile trimise către povești nu pot fi mai lungi de 30 de secunde.
+
Mesajele redirecționate sunt acum trimise imediat.
- Trimite %1$d mesaj
@@ -5906,7 +5916,7 @@
Asociezi dispozitivul?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Se pare că încerci să asociezi un dispozitiv Signal. Atinge Continuă, apoi atinge „Asociază un dispozitiv nou” și scanează din nou codul QR.
Continuă
@@ -6001,6 +6011,7 @@
%1$s/lună
Se reînnoiește %1$s
+
Se procesează tranzacția…
Nu s-a putut adăuga insigna. %1$s
@@ -6413,7 +6424,7 @@
Informații
Se trimite…
-
+
Se trimite %1$d…
Trimitere eșuată
@@ -8282,9 +8293,9 @@
Cod de rezervă nevalid
- Backup not found
+ Backup-ul nu a fost găsit
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Codul de rezervă pe care l-ai introdus este corect, dar nu este nicio copie de rezervă asociată cu acesta. Dacă ai încă vechiul telefon, asigură-te că backup-urile sunt activate și că a fost finalizată o copie de rezervă și încearcă din nou.
Sari peste restaurare
diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 9ab9099163..de88f28be8 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -1072,9 +1072,9 @@
Продолжить
- Contact support
+ Связаться с поддержкой
- Submit debug log?
+ Отправить журналы отладки?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1082,7 +1082,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Отменить
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3967,6 +3967,8 @@
Язык (Language)
Звонки и сообщения Signal
Расширенные настройки PIN-кода
+
+ Advanced PIN settings
Бесплатные приватные сообщения и звонки пользователям Signal
Отправить журнал отладки
Удалить учётную запись
@@ -4075,6 +4077,7 @@
Подключение не удалось
Не удалось подключиться к прокси. Проверьте адрес прокси и попробуйте ещё раз.
Вы подключены к прокси. Вы можете отключить прокси в любое время в настройках.
+
Успех
Не удалось подключиться
Введите адрес прокси
@@ -4696,6 +4699,7 @@
Скопировано в буфер обмена
Нет приложения для выбора файлов.
Введите парольную фразу своей резервной копии, чтобы проверить её
+
Подтверждение
Вы успешно ввели парольную фразу своей резервной копии
Парольная фраза была неправильной
@@ -4720,6 +4724,7 @@
Регистрация в Signal - код подтверждения для Android
Неверный код
Никогда
+
Неизвестно
Номер телефона
@@ -4904,6 +4909,7 @@
Попробуйте отключить и включить Wi-Fi на обоих устройствах.
Убедитесь, что оба устройства находятся в режиме переноса.
Перейти на страницу поддержки
+
Попробовать ещё раз
Ожидание другого устройства
Нажмите «Продолжить» на другом устройстве, чтобы начать перенос.
@@ -5425,6 +5431,7 @@
Изменить номер
+
Проверка %1$s
Требуется CAPTCHA
@@ -5814,6 +5821,7 @@
Разрешения
Запросы и приглашения
Ссылка на группу
+
Добавить в контакты
Включить звук
@@ -5929,6 +5937,7 @@
Поделиться
+
Перейти назад
Переслать
@@ -5939,6 +5948,7 @@
Видео будут сокращены до 30-секундных клипов и отправлены в виде нескольких историй.
Видео, отправленные в истории, не могут быть длиннее 30 секунд.
+
Пересылаемые сообщения теперь отправляются сразу.
- Отправить %1$d сообщение
@@ -6137,6 +6147,7 @@
%1$s/месяц
Продлится %1$s
+
Обрабатываем транзакцию…
Не удалось добавить значок. %1$s
@@ -6549,7 +6560,7 @@
Информация
Отправляется…
-
+
Отправляем %1$d…
Отправка не удалась
diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
index 03007315f1..7a48885400 100644
--- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
@@ -1031,7 +1031,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Používajte tento Signal účet na počítači alebo iPade.
Prepojiť nové zariadenie
@@ -1072,17 +1072,17 @@
Pokračovať
- Contact support
+ Kontaktovať podporu
- Submit debug log?
+ Odoslať denník ladenia?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Vaše denníky ladenia nám pomôžu vyriešiť váš problém rýchlejšie. Ich odoslanie nie je povinné.
- Submit with debug log
+ Odoslať s denníkom ladenia
- Submit without debug log
+ Odoslať bez denníka ladenia
- Cancel
+ Zrušiť
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2257,7 +2257,7 @@
Máte príliš veľa pripojených zariadení, skúste niektoré odpojiť
Tento QR kód neslúži na pridanie zariadenia.
Pridať zariadenie so Signalom?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Ak chcete prepojiť počítač alebo iPad s týmto Signal účtom, prejdite na Prepojené zariadenia, ťuknite na „Prepojiť nové zariadenie“ a znova naskenujte QR kód. Uistite sa, že skenujete iba QR kódy priamo z aplikácie Signal.
Signal potrebuje prístup k fotoaparátu aby mohol naskenovať QR kód, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Fotoaparát\".
Nedá sa naskenovať QR kód bez povolenia prístupu k fotoaparátu
@@ -2638,7 +2638,7 @@
Rozbaliť náhľad používateľov so zdvihnutou rukou
- Your country
+ Vaša krajina
Hľadať podľa mena alebo čísla
@@ -2739,7 +2739,7 @@
Obdržíte overovací kód. Váš mobilný operátor si môže účtovať poplatky.
- Select a country
+ Vyberte krajinu
0
Obdržíte hovor na overenie tohto čísla.
@@ -3967,6 +3967,8 @@
Jazyk
Signal správy a hovory
Pokročilé nastavenia PIN kódu
+
+ Advanced PIN settings
Bezplatné zabezpečené správy a hovory medzi užívateľmi Signalu
Odoslať ladiaci záznam
Vymazať účet
@@ -4075,6 +4077,7 @@
Pripojenie zlyhalo
Nepodarilo sa pripojiť ku proxy. Skontrolujte proxy adresu a skúste znova.
Ste pripojený/á ku proxy. Proxy môžete kedykoľvek vypnúť v Nastaveniach.
+
Hotovo
Pripojenie zlyhalo
Zadajte adresu proxy servera
@@ -4696,6 +4699,7 @@
Skopírované do schránky
Nie je dostupný žiaden vyberač súborov.
Pre overenie zadajte svoje heslo pre zálohy
+
Overiť
Úspešne ste zadali svoje heslo pre zálohy
Heslo nebolo správne
@@ -4720,6 +4724,7 @@
Registrácia v Signali – Overovací kód pre Android
Nesprávny kód
Nikdy
+
Neznáma
Telefónne číslo
@@ -4904,6 +4909,7 @@
Skúste vypnúť a zapnúť Wi-Fi na oboch zariadeniach.
Uistite sa, že obe zariadenia sú v režime prenosu účtu.
Ísť na stránku podpory
+
Skúsiť znova
Čaká sa na druhé zariadenie
Ťuknite Pokračovať na vašom druhom zariadení a prenos sa začne.
@@ -5425,6 +5431,7 @@
Zmeniť číslo
+
Overuje sa %1$s
Vyžaduje sa Captcha
@@ -5814,6 +5821,7 @@
Povolenia
Žiadosti & pozvánky
Odkaz do skupiny
+
Pridať ako kontakt
Zrušiť stlmenie
@@ -5929,6 +5937,7 @@
Zdieľať
+
Prejdite nahor
Preposlať
@@ -5939,6 +5948,7 @@
Videá budú zostrihané na 30-sekundové klipy a odoslané vo forme viacerých príbehov.
Videá odoslané do príbehov nemôžu byť dlhšie ako 30 sekúnd.
+
Preposlané správy sú teraz odoslané okamžite.
- %1$d poslal správu
@@ -6042,7 +6052,7 @@
Prepojiť zariadenie?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Zdá sa, že sa pokúšate prepojiť zariadenie Signal. Ťuknite na Pokračovať, potom na „Prepojiť nové zariadenie“ a znova naskenujte QR kód.
Pokračovať
@@ -6137,6 +6147,7 @@
%1$s/mesiac
Obnoví sa %1$s
+
Prebieha spracovanie transakcie…
Odznak sa nepodarilo pridať. %1$s
@@ -6549,7 +6560,7 @@
Info
Odosiela sa…
-
+
Odosiela sa %1$d…
Odoslanie zlyhalo
@@ -8454,9 +8465,9 @@
Neplatný záložný kľúč
- Backup not found
+ Záloha sa nenašla
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Zadaný záložný kľúč je správny, ale nie je s ním spojená žiadna záloha. Ak ešte máte svoj starý telefón, uistite sa, že bolo povolené a dokončené zálohovanie. Potom to skúste znova.
Preskočiť obnovenie
diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
index 75331fff11..e2e9075223 100644
--- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
@@ -1072,9 +1072,9 @@
Nadaljuj
- Contact support
+ Obrnite se na podporo
- Submit debug log?
+ Želite poslati sistemsko zabeležbo?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1082,7 +1082,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Prekliči
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3967,6 +3967,8 @@
Jezik
Sporočila in klici Signal
Napredne nastavite PIN
+
+ Advanced PIN settings
Brezplačna zasebna sporočila in klici uporabnikom_cam aplikacije Signal
Oddaj sistemsko zabeležbo
Izbris računa
@@ -4075,6 +4077,7 @@
Povezovanje ni uspelo
Povezovanje s proksijem ni uspelo. Preverite proksi naslov in poskusite znova.
Povezani ste s proksijem. Povezavo lahko kadarkoli prekinete v Nastavitvah.
+
Uspeh
Povezovanje ni uspelo
Vnesite naslov proksi
@@ -4696,6 +4699,7 @@
Kopirano v odložišče
Ni nameščene aplikacije za upravljanje datotek.
Vnesite geslo svoje varnostne kopije
+
Potrdi
Uspešno ste vnesli geslo svoje varnostne kopije
Geslo ni bilo pravilno
@@ -4720,6 +4724,7 @@
Registracija za storitev Signal - verifikacijska koda za Android
Napačna koda
Nikoli
+
Neznano
Telefonska številka
@@ -4904,6 +4909,7 @@
Poskusite izklopiti in ponovno vklopiti Wi-Fi na obeh napravah.
Na obeh napravah v Signalu vklopite prenos računa.
Podporna stran za Signal
+
Poskusi znova
Čakanje na drugo napravo
Za začetek prenosa tapnite \"Naprej\" na drugi napravi.
@@ -5425,6 +5431,7 @@
Sprememba številke
+
Preverjam %1$s
Zahtevana potrditev, da niste robot
@@ -5814,6 +5821,7 @@
Dovoljenja
Prošnje & vabila
Povezava do skupine
+
Dodaj kot stik
Prekini utišanje
@@ -5929,6 +5937,7 @@
Deli
+
Premik navzgor
Posreduj
@@ -5939,6 +5948,7 @@
Videoposnetki bodo obrezani na 30-sekundne posnetke in poslani kot več zgodb.
Videoposnetki, poslani v zgodbe, ne smejo biti daljši od 30 s.
+
Posredovana sporočila so zdaj poslana v trenutku.
- Pošlji %1$d sporočilo
@@ -6137,6 +6147,7 @@
%1$s/mesec
Obnovitev naročnine: %1$s
+
Obdelava transakcije …
Nismo mogli dodati značke. %1$s
@@ -6549,7 +6560,7 @@
Info
Pošiljanje …
-
+
Pošiljanje %1$d…
Pošiljanje ni uspelo
diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
index 33b19cbb88..d1cbcc07e8 100644
--- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
Vazhdo
- Contact support
+ Kontakto ndihmën
- Submit debug log?
+ Të paraqitet regjistri i diagnostikimeve?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Anulo
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Gjuhë
Mesazhe dhe thirrje Signal
Parametrat e mëtejshme të PIN
+
+ Advanced PIN settings
Mesazhe dhe thirrje falas drejt përdoruesish të Signal-it
Parashtro regjistër diagnostikimi
Fshije llogarinë
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Lidhja dështoi
S\\’u lidh dot te ndërmjetësi. Kontrolloni adresën e ndërmjetësit dhe riprovoni.
Jeni i lidhur te ndërmjetësi. Ndërmjetësin mund ta çaktivizoni në çfarëdo kohe, që nga parametrat.
+
Sukses
S\\’u arrit të lidhej
Jepni adresë ndërmjetësi
@@ -4468,6 +4471,7 @@
U kopjua në të papastër
S\\’ka zgjedhës kartelash.
Jepni frazëkalimin tuaj të kopjeruajtjes që duhet verifikuar
+
Verifikoje
E dhatë me sukses frazëkalimin tuaj të kopjeruajtjes
Frazëkalimi s\\’qe i saktë
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Regjistrim Signal-i - Kod Verifikimi për Android
Kod i gabuar
Kurrë
+
E panjohur
Numër telefoni
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Provoni të mbyllni dhe hapni Wi-Fi-n, në të dyja pajisjet.
Sigurohuni se që të dyja pajisjet janë nën mënyrën shpërngulje.
Kaloni te faqja e asistencës
+
Riprovo
Po pritet për pajisjen tjetër
Prekni Vazhdo, te pajisja tjetër e juaj, që të nisë shpërngulja.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Ndrysho Numrin
+
Po verifikohet %1$s
Zgjidhja e captcha-s është e domosdoshme
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Leje
Kërkesa & ftesa
Lidhje grupi
+
Shtojeni si kontakt
Ktheja zërin
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Ndajeni Me të Tjerë
+
Ngjituni
Përcillja
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Videot do të shkurtohen në klipe 30 sekondëshe dhe do të dërgohen si postime të shumëfishta të përkohshme.
Videot e dërguara te postimet e përkohshme nuk mund të jenë më të gjata se 30 sekonda.
+
Mesazhet e përcjellë tanimë dërgohen menjëherë.
- Dërgo %1$d mesazh
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/muaj
Rinovohet më %1$s
+
Po përpunohet transaksioni…
Distinktivi nuk mundi të shtohej. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Info
Po dërgohet…
-
+
Po dërgohen %1$d…
Dërgimi dështoi
diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
index 1430e1072d..770eea0227 100644
--- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Настави
- Contact support
+ Обратите се подршци
- Submit debug log?
+ Желите ли да пошаљете извештај о грешкама?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Извештаји о грешкама нам помажу да лакше отклонимо проблем. Слање извештаја није обавезно.
- Submit with debug log
+ Пошаљи са извештајем о грешкама
- Submit without debug log
+ Пошаљи без извештаја о грешкама
- Cancel
+ Откажи
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Језик
Поруке и позиви преко Signal-a
Напредна подешавања PIN-а
+
+ Advanced PIN settings
Бесплатне приватне поруке и позиви упућени корисницима Signal-a
Пошаљи извештај о грешкама
Брисање налога
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Веза није успостављена
Повезивање на прокси сервер није успело. Проверите адресу прокси сервера и пробајте поново.
Повезани сте са прокси сервером. Можете искључити прокси сервер у било ком тренутку у подешавањима.
+
Успешно
Повезивање није успело.
Унесите адресу прокси сервера
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Копирано
Није доступан бирач фајлова.
Унесите приступну фразу за резервне копије да бисте је потврдили
+
Верификуј
Унели сте приступну фразу за резервне копије
Приступна фраза није тачна
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Rегистрација Signal-a – шифра за верификацију за Android
Нетачан код
Никад
+
Непознато
Број телефона
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Пробајте да угасите и упалите Wi-Fi на оба уређаја.
Проверите да ли су оба уређаја у режиму за пренос.
Иди на страницу за подршку
+
Пробајте поново
Чека се други уређај
Додирните „Настави“ на другом уређају да бисте започели пренос.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Промени број
+
Верификовање: %1$s
Неопходна је провера Captcha
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Дозволе
Захтеви и позивнице
Линк за групу
+
Додај у контакте
Укључи обавештења
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Поделите
+
Иди на врх
Проследите кориснику
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Видео записи ће бити скраћени на клипове од 30 секунди и послати као више прича.
Видео записи објављени у причама не могу бити дужи од 30 секунди.
+
Прослеђене поруке се сада шаљу одмах.
- Пошаљи %1$d поруку
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s месечно
Обнавља се на дан %1$s
+
Трансакција се обрађује…
Додавање значке није успело. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Информације
Слање…
-
+
Слање %1$d…
Слање није успело
diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
index 3823303eba..0979744d46 100644
--- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Fortsätt
- Contact support
+ Kontakta supporten
- Submit debug log?
+ Skicka felsökningslogg?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Dina felsökningsloggar kommer att hjälpa oss att felsöka problemet snabbare. Att skicka in dina loggar är valfritt.
- Submit with debug log
+ Skicka med felsökningslogg
- Submit without debug log
+ Skicka utan felsökningslogg
- Cancel
+ Avbryt
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Språk
Signal-meddelanden och -samtal
Avancerade PIN-kodsinställningar
+
+ Advanced PIN settings
Gratis privata meddelanden och samtal med andra Signal-användare
Skicka in felsökningslogg
Ta bort konto
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Anslutningen misslyckades
Det gick inte att ansluta till proxyen. Kontrollera proxyadressen och försök igen.
Du är ansluten till proxyen. Du kan stänga av proxyn när som helst från Inställningar.
+
Lyckades
Det gick inte att ansluta
Ange proxyadress
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Kopierade till urklipp
Ingen filväljare tillgänglig.
Ange ditt lösenord för säkerhetskopian för att verifiera
+
Verifiera
Du har angett ditt lösenord för säkerhetskopian
Lösenordet var inte korrekt
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal-registrering - Verifieringskod för Android
Felaktig kod
Aldrig
+
Okänd
Telefonnummer
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Försök med att inaktivera och aktivera Wi-Fi på båda enheterna.
Se till att båda enheterna är i överföringsläge.
Gå till supportsidan
+
Försök igen
Väntar på annan enhet
Tryck på Fortsätt på din andra enhet för att starta överföringen.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Ändra nummer
+
Verifierar %1$s
Captcha krävs
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Behörigheter
Förfrågningar & inbjudningar
Grupplänk
+
Lägg till som en kontakt
Avtysta
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Dela
+
Navigera upp
Vidarebefordra till
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Videor kommer kortas ner till klipp på 30 sek och skickas som flera stories.
Videor som skickas till Stories kan inte vara längre än 30 sek.
+
Vidarebefordrade meddelanden skickas nu omedelbart.
- Skicka %1$d meddelande
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/månad
Förnyas %1$s
+
Bearbetar transaktion…
Det gick inte att lägga till märket. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Info
Skickar…
-
+
Skickar %1$d…
Att skicka meddelandet misslyckades
diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
index 88c5d406dd..7d73197427 100644
--- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
@@ -985,7 +985,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Tumia akaunti hii ya Signal kwenye desktop au iPad.
Unganisha kifaa kipya
@@ -1026,9 +1026,9 @@
Endelea
- Contact support
+ Wasiliana Msaada
- Submit debug log?
+ Je, wasilisha kumbukumbu za utatuzi?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Ghairi
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2127,7 +2127,7 @@
Samahani, una vifaa vingi vilivyounganishwa tayari, jaribu kuondoa baadhi
Samahani, hiki sio kiungo halali cha msimbo wa QR kwa kifaa
Unganisha kifaa cha Signal
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Ili kuunganisha desktop au iPad na akaunti hii ya Signal, nenda kwenye Vifaa Vilivyounganishwa na ubonyeze \"Unganisha Kifaa Kipya\" kisha uskani kodi ya QR tena. Hakikisha unaskani kodi za QR tu ambazo huja moja kwa moja kutoka Signal.
Signal inahitaji ruhusa ya Kamera ili kuskani msimbo wa QR, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Kamera\".
Imeshindwa kuskani msimbo wa QR bila ruhusa ya Kamera
@@ -2474,11 +2474,11 @@
Panua muonekano wa mkono kuinuliwa
- Your country
+ Nchi unayoishi
- Search by name or number
+ Tafuta kwa jina au namba
- Unknown country
+ Nchi isiyofahamika
@@ -2565,7 +2565,7 @@
Utapokea msimbo wa kuthibitisha. Gharama za mtoa huduma ya mawasiliano yako zitatumika.
- Select a country
+ Chagua nchi
0
Utapokea simu ya kuthibitisha nambari hii.
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Lugha
Ujumbe na simu za Signal
Mipangilio ya PIN ya Hali ya Juu
+
+ Advanced PIN settings
Ujumbe wa faragha wa bure na simu kwa watumiaji wa Signal
Wasilisha tunzakumbukumbu ya ueuaji
Futa akaunti
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Muunganisho umekatika
Hukuunganisha kwenye kipengele mbadala. Kagua anwani mbadala kisha ujaribu tena.
Umeunganisha kwenye kipengele mbadala. Unaweza kuzima kipengele mbadala wakati wowote kwenye Mipangilio.
+
Umefanikiwa
Hujaunganisha
Weka anwani mbadala
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Imenakiliwa kwenye bodi ya kunakili
Hakuna kiteua faili kinachopatikana.
Ingiza kifungu maneno chako cha nakilihifadhi ili kuhakikisha
+
Hakikisha
Umefaulu kuweka kifungu maneno chako cha nakilihifadhi
Kifungu maneno hakikuwa sahihi
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Usajili wa Signal: Msimbo wa Hakiki wa Android
Kodi isiyo sahihi
Kamwe
+
Isiyojulikana
Nambari ya simu
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Jaribu kuzima na kuwasha Wi-Fi, kwenye vifaa vyote viwili.
Hakikisha vifaa vyote viko katika hali ya kuhamisha.
Nenda kwenye ukurasa wa usaidizi
+
Jaribu tena
Inasubiri kifaa kile kingine
Gusa Endelea kwenye kifaa chako kingine ili kuanza mchakato wa kuhamisha.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Badili Nambari
+
Kudhibitisha %1$s
Captcha inahitajika
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Ruhusa
Maombi na mialiko
Kiungo cha kikundi
+
Mwongeze awe mwasiliani
Washa
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Shiriki
+
Nenda juu
Shiriki kwa
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Video zitapunguzwa kuwa sekunde 30 kisha kutumwa kama Stori kadhaa.
Video zinazotumwa kwa Stori haziwezi kuwa zaidi ya sekunde 30.
+
Jumbe zilizoshirikishwa zinatumwa mara moja.
- Tuma arafa %1$d
@@ -5770,7 +5780,7 @@
Unganisha kifaa?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Inaonekana kama unajaribu kuunganisha kifaa cha Signal. Gusa endelea na kisha gusa \"Unganisha kifaa kipya\" na uskani kodi ya QR tena.
Endelea
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/mwezi
Kuhuishwa %1$s
+
Inachakata muamala…
Imeshindwa kuongeza beji. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Maelezo
Inatuma…
-
+
Inatuma %1$d…
Kutuma kumeshindikina
@@ -8110,9 +8121,9 @@
Ufunguo mbadala batili
- Backup not found
+ Nakala ya hifadhi haijapatikana
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Ufunguo mbadala ulioingiza ni sahihi, lakini hakuna nakala rudufu inayohusiana nayo. Ikiwa bado unayo simu yako ya zamani, hakikisha nakala za hifadhi zinawezeshwa na kwamba uhifadhi umekamilika na ujaribu tena.
Ruka rejesha
diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
index f1e0e6a26c..f93f74c5f4 100644
--- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
தொடர்க
- Contact support
+ ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்க
- Submit debug log?
+ பிழைத்திருத்தப் பதிவு சமர்ப்பிப்பதா?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ ரத்துசெய்
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
மொழி
Signal செய்திகள் மற்றும் அழைப்புகள்
மேம்பட்ட பின் அமைப்புகள்
+
+ Advanced PIN settings
Signal பயனர்களுக்கு இலவச தனிப்பட்ட செய்திகள் மற்றும் அழைப்புகள்
பிழைத்திருத்த பதிவுகளை சமர்ப்பி
கணக்கை நீக்கு
@@ -3865,6 +3867,7 @@
இணைப்புத் தோல்வி அடைந்தது.
பதிலியுடன் இணைய முடியவில்லை. பதிலி முகவரியை சரிபார்த்துவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
பதிலியுடன் நீங்கள் இணைந்து விட்டீர்கள். நீங்கள் எப்பொழுது வேண்டுமானாலும் அமைப்புகளில் பதிலியை நிறுத்தி விடலாம்.
+
வெற்றி
இணைப்பது இயலவில்லை.
பதிலி முகவரியைப் பதியவும்
@@ -4468,6 +4471,7 @@
கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது
கிடைப்பில்கோப்பு தேர்வாளர் கிடைக்கவில்லை.
சரிபார்க்க உங்கள் காப்புப்பிரதி கடவுச்சொற்றொடரை உள்ளிடவும்
+
சரிபார்க்கவும்
உங்கள் காப்புப்பிரதி கடவுச்சொற்றொடரை வெற்றிகரமாக உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்
கடவுச்சொல் சரியாக இல்லை
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal பதிவு - அண்ட்ராய்டு க்கான சரிபார்ப்புக் குறியீடு
தவறான குறியீடு
ஒருபோதுமில்லை
+
முன் தெரிந்திராத
தொலைபேசி எண்
@@ -4676,6 +4681,7 @@
இரண்டு சாதனங்களிலும் வைஃபை அணைக்க மற்றும் இயக்க முயற்சிக்கவும்.
இரண்டு சாதனங்களும் உள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்தவும் பரிமாற்றம் பயன்முறை.
செல்லுங்கள் ஆதரவு பக்கம்
+
மீண்டும் முயற்சிக்கவும்
காத்திருக்கிறது மற்றவை சாதனம்
தட்டவும் உங்கள் தொடரவும் மற்றவை தொடங்க சாதனம் பரிமாற்றம்.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
எண்ணை மாற்றவும்
+
%1$s சரிபார்க்கப்படுகிறது
கேப்ட்சா தேவை
@@ -5556,6 +5563,7 @@
அனுமதிகள்
கோரிக்கைகள் & அழைக்கிறது
குழு இணைப்பு
+
கூட்டு ஒரு தொடர்பாக
ஒலி இயக்கு
@@ -5669,6 +5677,7 @@
பகிர்
+
மேலே செல்லவும்
முன்னோக்கி
@@ -5679,6 +5688,7 @@
வீடியோக்கள் 30 நொடிகளுக்கான கிளிப்களாக ட்ரிம் செய்யப்பட்டு பல ஸ்டோரீஸ்-களாக அனுப்பப்படும்.
ஸ்டோரீஸ்-இல் அனுப்பப்படும் வீடியோக்கள் 30 வினாடிகளுக்கு மேல் இருக்கக்கூடாது.
+
முன்னனுப்பப்பட்ட செய்திகள் இப்போது உடனடியாக அனுப்பப்படுகின்றன.
- %1$d செய்தி அனுப்பவும்
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/மாதம்
%1$s அன்று புதுப்பிக்கப்படும்
+
பரிவர்த்தனையைச் செயலாக்குகிறது…
பேட்ஜை சேர்க்க முடியவில்லை. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
தகவல்
அனுப்புகிறது …
-
+
%1$d அனுப்பப்படுகிறது…
அனுப்புவது தோல்வியுற்றது
diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml
index 7f97632836..c15acc865b 100644
--- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
కొనసాగండి
- Contact support
+ మద్దతును సంప్రదించండి
- Submit debug log?
+ డీబగ్ లాగ్ను సమర్పించేదా?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ రద్దు చేయండి
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
భాష
Signal సందేశాలు మరియు కాల్స్
అధునాతన పిన్ సెట్టింగ్లు
+
+ Advanced PIN settings
Signal వినుయోగదారులకు ఉచిత వ్యక్తిగత సందేశాలు మరియు కాల్స్
డీబగ్ లాగ్ను సమర్పించండి
ఖాతాను తొలగించండి
@@ -3865,6 +3867,7 @@
సంధానము విఫలమైనది
ప్రాక్సీకి కనెక్ట్ కాలేదు. ప్రాక్సీ చిరునామాను తనిఖీ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.
మీరు ప్రాక్సీకి కనెక్ట్ అయ్యారు. మీరు సెట్టింగ్ల నుండి ఎప్పుడైనా ప్రాక్సీని ఆపివేయవచ్చు.
+
విజయం
కలవడం కుదరట్లేదు
ప్రాక్సీ చిరునామాను నమోదు చేయండి
@@ -4468,6 +4471,7 @@
క్లిప్బోర్డ్కు కాపీ చేయబడింది
పంక్తి ఎన్నుకొనేడి అందుబాటులో లేదు.
ధృవీకరించడానికి మీ ప్రత్యామ్నాయపాస్ఫ్రేజ్ని నమోదు చేయండి
+
నిర్ధారించబడిన
మీరు మీ ప్రత్యామ్నాయములు పాస్ఫ్రేజ్ని విజయవంతంగా నమోదు చేశారు
పాస్ఫ్రేజ్ సరైనది కాదు
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal రిజిస్ట్రేషన్ - Android కోసం ధృవీకరణ కోడ్
తప్పు కోడ్
ఎప్పుడూ
+
తెలియని
ఫోన్ నంబర్
@@ -4676,6 +4681,7 @@
రెండు పరికరాలపై Wi-Fiని ఆన్ చేసి, ఆఫ్ చేయడం ద్వారా ప్రయత్నించండి.
రెండు పరికరాలు కూడా ట్రాన్స్ఫర్ మోడ్లో ఉన్నట్లుగా ధృవీకరించుకోండి.
మద్దతు పేజీకి వెళ్లండి
+
మళ్ళీ ప్రయత్నించండి
మరో పరికరం కొరకు వేచి ఉంది
బదిలీని ప్రారంభించడానికి మీ మరో పరికరంపై కొనసాగండి మీద తట్టండి.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
నెంబరు మార్చండి
+
%1$s ధృవీకరిస్తోంది
కపాచే అవసరం
@@ -5556,6 +5563,7 @@
అనుమతులు
అభ్యర్థనలు & ఆహ్వానాలు
సమూహ లింక్
+
కాంటాక్ట్ వలే జోడించండి
అన్మ్యూట్ చేయండి
@@ -5669,6 +5677,7 @@
పంచుకోండి
+
పైకి నావిగేట్ చేయండి
వీరికి ఫార్వర్డ్ చేయి
@@ -5679,6 +5688,7 @@
వీడియోలు 30 సెకండ్ల క్లిప్లకు ట్రిమ్ చేయబడి, అనేక స్టోరీల వలే పంపబడతాయి.
స్టోరీలకు పంపిన వీడియోలు 30 సెకండ్లు మించి ఉండరాదు.
+
ఫార్వర్డ్ చేయబడ్డ సందేశాలు ఇప్పుడు వెంటనే పంపబడతాయి.
- %1$d సందేశం పంపండి
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/నెల
%1$s ను పునరుద్ధరిస్తుంది
+
లావాదేవీని ప్రాసెస్ చేస్తోంది…
బ్యాడ్జిని జోడించలేక పోయాను. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
సమాచారం
పంపుతోంది …
-
+
%1$d పంపుతోంది…
పంపడం విఫలమైంది
diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
index 74aafdccb9..8f992d418c 100644
--- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
@@ -1003,17 +1003,17 @@
ดำเนินการต่อ
- Contact support
+ ติดต่อฝ่ายสนับสนุน
- Submit debug log?
+ คุณต้องการส่งบันทึกดีบักหรือไม่
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ ปูมดีบักของคุณจะช่วยให้เราแก้ไขปัญหาของคุณได้เร็วขึ้น คุณจะส่งปูมของคุณหรือไม่ก็ได้
- Submit with debug log
+ ส่งพร้อมกับปูมดีบัก
- Submit without debug log
+ ส่งโดยไม่มีปูมดีบัก
- Cancel
+ ยกเลิก
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3658,6 +3658,8 @@
ภาษา
ข้อความและการโทร Signal
การตั้งค่า PIN ขั้นสูง
+
+ Advanced PIN settings
โทรและส่งข้อความส่วนตัวถึงผู้ใช้ Signal ฟรี
ส่งปูมดีบัก
ลบบัญชี
@@ -3760,6 +3762,7 @@
การเชื่อมต่อล้มเหลว
ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังพร็อกซีได้ โปรดตรวจสอบที่อยู่พร็อกซีและลองใหม่อีกครั้ง
คุณได้เชื่อมต่อพร็อกซีแล้ว คุณสามารถปิดพร็อกซีเมื่อใดก็ได้จากเมนูการตั้งค่า
+
สำเร็จ
เชื่อมต่อล้มเหลว
ป้อนที่อยู่พร็อกซี
@@ -4354,6 +4357,7 @@
คัดลอกไปคลิปบอร์ดแล้ว
ไม่พบตัวเลือกแฟ้มให้ใช้งาน
ป้อนวลีรหัสผ่านสำหรับข้อมูลสำรองของคุณเพื่อตรวจยืนยัน
+
ตรวจยืนยัน
คุณได้ป้อนวลีรหัสผ่านสำหรับข้อมูลสำรองของคุณเสร็จแล้ว
วลีรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
@@ -4378,6 +4382,7 @@
การลงทะเบียน Signal - รหัสตรวจยืนยันสำหรับ Android
รหัสไม่ถูกต้อง
ไม่เลย
+
ไม่ทราบ
หมายเลขโทรศัพท์
@@ -4562,6 +4567,7 @@
กรุณาลองปิดการใช้งาน Wi-Fi แล้วเปิดใหม่บนอุปกรณ์ทั้งสองเครื่อง
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ทั้งสองเครื่องอยู่ในโหมดถ่ายโอน
ไปที่หน้าการสนับสนุน
+
ลองอีกครั้ง
กำลังรออุปกรณ์อีกเครื่อง
แตะปุ่มดำเนินการต่อบนอุปกรณ์อีกเครื่องของคุณเพื่อเริ่มการถ่ายโอน
@@ -5059,6 +5065,7 @@
เปลี่ยนหมายเลขโทรศัพท์
+
กำลังตรวจยืนยัน %1$s
ต้องใช้แคปช่า
@@ -5427,6 +5434,7 @@
สิทธิ์
คำขอและคำเชิญ
ลิงก์กลุ่ม
+
เพิ่มเป็นผู้ติดต่อ
เปิดเสียง
@@ -5539,6 +5547,7 @@
แบ่งปัน
+
เลื่อนขึ้น
ส่งต่อไปยัง
@@ -5549,6 +5558,7 @@
วิดีโอจะถูกตัดเป็นคลิปยาว 30 วินาที และส่งเป็นสตอรี่หลายสตอรี่
วิดีโอที่ส่งเป็นสตอรี่ต้องมีความยาวไม่เกิน 30 วินาที
+
ข้อความที่ถูกส่งต่อจะถูกส่งทันที
- ส่ง %1$d ข้อความ
@@ -5729,6 +5739,7 @@
%1$s/เดือน
ต่ออายุ %1$s
+
กำลังดำเนินการธุรกรรม…
เพิ่มโล่ไม่ได้ %1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
ข้อมูล
กำลังส่ง…
-
+
กำลังส่ง %1$d…
การส่งล้มเหลว
diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
index e80f3c150b..048ab70ceb 100644
--- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
@@ -1026,9 +1026,9 @@
Magpatuloy
- Contact support
+ Kontakin ang Support
- Submit debug log?
+ Gusto mo bang mag-submit ng debug log?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ I-cancel
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Wika
Mga mensahe at tawag sa Signal
Advanced PIN settings
+
+ Advanced PIN settings
Mga libreng pribadong mensahe at tawag para sa mga gumagamit ng Signal
Isumite ang debug log
Burahin ang account
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Connection failed
Hindi maka-connect sa proxy. I-check ang proxy address at subukan ulit.
Connected ka na sa proxy. Pwede mong i-turn off ang proxy any time sa Settings.
+
Success
Failed to connect
I-enter ang proxy address
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Nakopya na sa clipboard
Walang available na file picker
Ilagay ang iyong passphrase ng backup para iberipika
+
Iberipika
Matagumpay mong nailagay ang passphrase ng backup
Ang passphrase ay hindi tama
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Pagpaparehistro sa Signal - Verification Code para sa Android
Maling kodigo
Hindi kailanman
+
Hindi alam
Phone number
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Subukang i-turn off and on ang Wi-Fi sa parehong devices.
Siguraduhing nasa transfer mode ang parehong devices.
Go to support page
+
Subukang muli
Waiting for other device
I-tap ang Continue sa other device mo para masimulan ang pag-transfer.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Change Number
+
Verifying %1$s
Captcha required
@@ -5556,6 +5563,7 @@
Permissions
Requests at invites
Link ng group
+
I-add as a contact
I-unmute
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Ibahagi
+
Navigate up
I-forward kay
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Hahatiin ang videos bilang tig-30s na clips at ise-send bilang multiple Stories.
Ang videos na ise-send sa Stories ay hindi pwedeng lumagpas ng 30s.
+
Forwarded messages are now sent immediately.
- I-send ang %1$d message
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/month
Mare-renew sa %1$s
+
Processing transaction…
Hindi ma-add ang badge. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Info
Ipinapadala…
-
+
Sending %1$d…
Failed ang pag-send
diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
index d636f365fe..81a496b1b2 100644
--- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
Devam et
- Contact support
+ Destekle iletişime geç
- Submit debug log?
+ Hata ayıklama günlüğü gönderilsin mi?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Hata ayıklama günlükleriniz sorununuzu çözmemizi hızlandıracaktır. Günlüklerinizi göndermeniz isteğe bağlıdır.
- Submit with debug log
+ Hata Ayıklama Günlüğü ile gönder
- Submit without debug log
+ Hata Ayıklama Günlüğü olmadan gönder
- Cancel
+ İptal
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
Dil
Signal iletileri ve aramaları
Gelişmiş PIN ayarları
+
+ Advanced PIN settings
Signal kullanıcılarına ücretsiz özel iletiler ve aramalar
Hata ayıklama günlüğünü gönder
Hesabı sil
@@ -3865,6 +3867,7 @@
Bağlantı başarısız
Vekil sunucuya bağlanılamadı. Vekil adresinizi kontrol edin ve tekrar deneyin.
Vekil sunucuya bağlandınız. Vekil sunucuyu istediğiniz zaman Ayarlar\'dan kapatabilirsiniz.
+
Başarılı
Bağlanılamadı
Vekil sunucu adresi girin
@@ -4468,6 +4471,7 @@
Panoya kopyalandı
Herhangi bir dosya seçicisi yok.
Doğrulamak için yedek parolanızı girin
+
Doğrula
Yedek parolanızı doğru girdiniz
Parolanız doğru değil
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal Kaydı - Android için Doğrulama Kodu
Geçersiz kod
Asla
+
Bilinmiyor
Telefon numarası
@@ -4676,6 +4681,7 @@
Wi-Fi\'yi her iki aygıtta kapatıp açmayı deneyin
Her iki aygıtın aktarım kipinde olduğundan emin olun.
Destek sayfasına git
+
Tekrar dene
Diğer cihaz bekleniyor
Aktarmayı başlatmak için diğer cihazınızda Devam seçeneğine dokunun.
@@ -5181,6 +5187,7 @@
Numarayı Değiştir
+
%1$s doğrulanıyor
Captcha gerekli
@@ -5556,6 +5563,7 @@
İzinler
İstekler ve davetler
Grup bağlantısı
+
Kişi olarak ekle
Sesi aç
@@ -5669,6 +5677,7 @@
Paylaş
+
Yukarı git
Yönlendir
@@ -5679,6 +5688,7 @@
Videolar 30 saniyelik kliplere bölünecek ve birden fazla Hikaye olarak gönderilecek.
Hikayelere gönderilen videolar 30 saniyeden uzun olamaz.
+
Yönlendirilen iletiler artık anında gidiyor.
- %1$d ileti gönder
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/ay
%1$s tarihinde yenilenir
+
İşlem gerçekleştiriliyor…
Rozet eklenemedi. %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
Bilgi
Gönderiliyor…
-
+
%1$dgönderiliyor…
Gönderme başarısız
diff --git a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
index 817be0d88a..d166a29e81 100644
--- a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
@@ -1003,19 +1003,19 @@
داۋاملاشتۇرۇش
- Contact support
+ ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىش
- Submit debug log?
+ كاشىلا ھەل قىلىش خاتىرىسىنى يوللامسىز؟
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ سازلاش خاتىرىڭىز مەسىلىنى تېخىمۇ تېز ھەل قىلىشىمىزغا ياردەم بېرىدۇ. خاتىرە يوللاش ئىختىيارىي.
- Submit with debug log
+ سازلاش خاتىرىسىنى قوشۇپ يوللا
- Submit without debug log
+ سازلاش خاتىرەسىز يوللا
- Cancel
+ بىكار قىلىش
- Android Link&Sync Export Failed
+ ئاندىرويىدنڭ Link&Sync ئېكسپورتى مەغلۇپ بولدى
ئۇچۇر ماسقەدەملەش مەغلۇپ بولدى
@@ -3658,6 +3658,8 @@
تىل
Signal ئۇچۇر ۋە چاقىرىشلىرى
ئالىي PIN تەڭشەكلىرى
+
+ Advanced PIN settings
Signal ئىشلەتكۈچىلىرىگە ھەقسىز شەخسىي ئۇچۇرلار ۋە چاقىرىقلار
سازلاش خاتىرە يوللا
ھېساباتنى ئۆچۈر
@@ -3760,6 +3762,7 @@
باغلىنالمىدى
ۋاكالەتچىگە باغلىنالمىدى. ۋاكالەتچى ئادرېسىنى تەكشۈرۈپ ئاندىن قايتا سىناڭ.
ۋاكالەتچىگە باغلاندىڭىز. خالىغان ۋاقىتتا تەڭشەكلەردىن ۋاكالەتچىنى تاقىۋېتەلەيسىز.
+
مۇۋەپپەقىيەتلىك
باغلىنالمىدى
ۋاكالەتچى ئادرېسنى كىرگۈزۈڭ
@@ -4354,6 +4357,7 @@
چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈردى
ئىشلەتكۈدەك ھۆججەت تاللىغۇچى يوق.
دەلىللەش ئۈچۈن زاپاسلاش ئىم ئىبارىسىنى كىرگۈزۈڭ
+
دەلىللەش
زاپاسلاش ئىم ئىبارىسىنى توغرا كىرگۈزدىڭىز
ئىم ئىبارىسى توغرا ئەمەس
@@ -4378,6 +4382,7 @@
Signal تىزىملىتىش - Android ئۈچۈن دەلىللەش كودى
خاتا كود
ھەرگىز
+
نامەلۇم
تېلېفون نومۇرىڭىز
@@ -4562,6 +4567,7 @@
ئىككىلا ئۈسكىنىدە Wi-Fi نى ئېتىۋېتىپ ئاندىن ئېچىپ سىناپ بېقىڭ.
ھەر ئىككى ئۈسكىنىنىڭ يۆتكەش ھالىتىدە بولىشىغا كاپالەت قىلىڭ.
قوللاش تور بېتىگە بار
+
قايتا سىناڭ
باشقا ئۈسكىنىنى ساقلاۋاتىدۇ
يەنە بىر ئۈسكىنىڭزدە داۋاملاشتۇرنى چېكىپ يۆتكەشنى باشلىتىڭ.
@@ -5059,6 +5065,7 @@
نومۇرنى ئۆزگەرت
+
%1$s نى دەلىللەۋاتىدۇ
تەستىق بەلگىسى لازىم
@@ -5427,6 +5434,7 @@
ھوقۇقلار
ئىلتىماس ۋە تەكلىپلەر
گۇرۇپپا ئۇلانمىسى
+
ئالاقەداش سۈپىتىدە قوش
ئۈنلۈك
@@ -5539,6 +5547,7 @@
ھەمبەھىرلە
+
يۇقىرىغا يېتەكلە
گە ئۇلاپ يوللا
@@ -5549,6 +5558,7 @@
ۋىدېيولار 30 سېكۇنتلۇق قىسقا سىنلارغا بۆلىنىپ، كۆپ ھېكايە شەكلىدە يوللىنىدۇ.
ھېكايىلەرگە يوللانغان ۋىدېيولار 30 سېكۇنتتىن ئۇزۇن بولماسلىقى كېرەك.
+
ئۇلاپ يوللانغان ئۇچۇرلار ئەمدى دەرھال ئەۋەتىلىدۇ.
- %1$d ئۇچۇر يوللاش
@@ -5729,6 +5739,7 @@
%1$s/ئايلىق
يېڭىلىنىش ۋاقتى %1$s
+
پۇل ئاغدۇرۇشنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ…
ئىزنەك قوشقىلى بولمىدى. %1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
ئۇچۇر
ئەۋەتىلىۋاتىدۇ…
-
+
«%1$d» نى يوللاۋاتىدۇ…
ئەۋەتەلمىدى
diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
index ee831b059d..4c0baaf7d7 100644
--- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
@@ -1031,7 +1031,7 @@
- Use this Signal account on desktop or iPad.
+ Користуйтеся цим обліковим записом Signal на комп\'ютері або iPad.
Зв\'язати новий пристрій
@@ -1072,17 +1072,17 @@
Продовжити
- Contact support
+ Звернутися в службу підтримки
- Submit debug log?
+ Надіслати журнал налагодження?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ Ваш журнал налагодження допоможе нам швидше усунути проблему. Надсилати журнал необов\'язково.
- Submit with debug log
+ Відправити з журналом налагодження
- Submit without debug log
+ Відправити без журналу налагодження
- Cancel
+ Закрити
Android Link&Sync Export Failed
@@ -2257,7 +2257,7 @@
На жаль, у вас забагато зв\'язаних пристроїв. Спробуйте відв\'язати якісь із них
Це не QR-код для зв\'язування пристрою.
Зв\'язати пристрій Signal?
- To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\"and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.
+ Щоб зв\'язати з цим обліковим записом Signal комп’ютер або iPad, перейдіть у «Зв’язані пристрої», натисніть «Зв\'язати новий пристрій» і ще раз зіскануйте QR-код. Переконайтеся, що скануєте QR-коди, згенеровані безпосередньо Signal.
Для сканування QR-кодів Signal потребує доступу до камери, але його не надано. Перейдіть у налаштування застосунку, відкрийте «Дозволи» та виберіть камеру.
Для сканування QR-коду необхідний доступ до камери
@@ -2638,11 +2638,11 @@
Показати всіх, хто підняв руки
- Your country
+ Ваша країна
- Пошук імені або номера
+ Пошук країни або коду
- Невідома Країна
+ Невідома країна
@@ -2739,7 +2739,7 @@
Ви отримаєте код підтвердження. Можливе списання з оператором
- Select a country
+ Оберіть країну
0
На цей номер буде здійснено виклик для його перевірки.
@@ -3967,6 +3967,8 @@
Мова
Повідомлення і виклики Signal
Керування PIN-кодом
+
+ Advanced PIN settings
Безплатні конфіденційні повідомлення і виклики для користувачів Signal
Надіслати журнал налагодження
Видалити акаунт
@@ -4075,6 +4077,7 @@
Відсутній зв\'язок з мережею!
Помилка з\'єднання з проксі-сервером. Перевірте, чи правильно введено адресу, й повторіть спробу.
Ви з\'єднані з проксі-сервером. Проксі-сервер можна завжди вимкнути в налаштуваннях.
+
Успіх
Не вдалося з\'єднатися з мережею
Введіть адресу проксі-сервера
@@ -4696,6 +4699,7 @@
Скопійовано в буфер обміну
Файловий менеджер не знайдено.
Ваш пароль від резервної копії
+
Перевірити
Ваш пароль від резервної копії правильний
Пароль неправильний
@@ -4720,6 +4724,7 @@
Реєстрація в Signal: Код підтвердження для Android
Неправильний код
Ніколи
+
Невідомо
Номер телефону
@@ -4904,6 +4909,7 @@
Спробуйте вимкнути і ввімкнути Wi-Fi на обох пристроях.
Переконайтеся, що на обох пристроях здійснюється перенос.
Перейти на сторінку підтримки
+
Повторити спробу
Очікування іншого пристрою
Натисніть «Продовжити» на іншому пристрої, щоб почати передачу.
@@ -5425,6 +5431,7 @@
Змінити номер
+
Триває перевірка %1$s
Необхідно пройти перевірку CAPTCHA
@@ -5814,6 +5821,7 @@
Дозволи
Запити і запрошення
Посилання на групу
+
Додати як контакт
Увімкнути сповіщення
@@ -5929,6 +5937,7 @@
Поділитися
+
Перейти вгору
Куди переслати
@@ -5939,6 +5948,7 @@
Відео буде поділено на 30-секундні фрагменти та опубліковано як історії.
Відео в історіях не може тривати понад 30 с.
+
Тепер у разі пересилання надсилання повідомлень стається миттєво.
- Надіслати %1$d повідомлення
@@ -6042,7 +6052,7 @@
Зв\'язати пристрій?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and then tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again.
+ Схоже, ви намагаєтеся зв\'язати пристрій із Signal. Натисніть «Продовжити», потім натисніть «Зв\'язати новий пристрій» і зіскануйте QR-код знову.
Продовжити
@@ -6137,6 +6147,7 @@
%1$s/місяць
Наступний платіж %1$s
+
Опрацювання трансакції…
Не вдалося додати значок. %1$s
@@ -6549,7 +6560,7 @@
Інформація
Надсилання…
-
+
Надсилання %1$d…
Не вдалося надіслати
@@ -8454,9 +8465,9 @@
Ключ недійсний
- Backup not found
+ Резервної копії не знайдено.
- The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.
+ Ви ввели правильний ключ, але з ним не пов’язано жодної резервної копії. Якщо у вас лишився старий телефон, переконайтеся, що на ньому ввімкнено резервне копіювання й створено резервну копію, а потім повторіть спробу.
Не відновлювати
diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
index 84027781e6..1b6d366318 100644
--- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
@@ -1026,17 +1026,17 @@
جاری رکھیں
- Contact support
+ سپورٹ سے رابطہ کریں
- Submit debug log?
+ ڈی بگ لاگ جمع کروائیں؟
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ آپ کے ڈیبگ لاگس آپ کے مسئلے کو تیزی سے ازالہ کرنے میں ہماری مدد کریں گے۔ اپنے لاگس جمع کروانا اختیاری ہے۔
- Submit with debug log
+ ڈیبگ لاگ کے ساتھ جمع کروائیں
- Submit without debug log
+ ڈیبگ لاگ کے بغیر جمع کروائیں
- Cancel
+ منسوخ کریں
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3761,6 +3761,8 @@
زبان
Signal پیغامات اور کالز
اعلی درجے کی PIN کی ترتیبات
+
+ Advanced PIN settings
Signal صارفین کیلئے ذاتی پیغامات اور کالیں مفت ہیں
ڈی بَگ لاگ پیش کریں
اکاؤنٹ حذف کریں
@@ -3865,6 +3867,7 @@
رابطہ ناکام
پراکسی سے رابطہ قائم نہیں ہوسکا۔ پراکسی ایڈریس چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔
آپ پراکسی سے جڑے ہوئے ہیں۔ آپ کسی بھی وقت ترتیبات سے پراکسی بند کرسکتے ہیں۔
+
کامیابی
رابطہ ناکام ہوگیا
پراکسی ایڈریس درج کریں
@@ -4468,6 +4471,7 @@
کلپ بورڈ کو کاپی کریں
کوئی file picker دستیاب نہیں ہے۔
تصدیق کے لئے اپنا بیک اپ پاس فریز درج کریں
+
تصدیق کریں
آپ نے کامیابی کے ساتھ اپنا بیک اپ پاس فریز درج کیا
پاسفریز صحیح نہیں تھا
@@ -4492,6 +4496,7 @@
Signal رجسٹریشن- Android کے لیے تصدیقی کوڈ درج کریں
غلط کوڈ
کبھی نہیں
+
نامعلوم
فون نمبر
@@ -4676,6 +4681,7 @@
دونوں آلات پر ، Wi-Fi کو آف اور آن کرنے کی کوشش کریں۔
یہ یقینی بنائیں کہ دونوں ڈیوائسز ٹرانسفر موڈ میں ہیں
سپورٹ پیج پر جائیں
+
دوبارہ کوشش کریں
دوسرے آلہ کا انتظار ہے
منتقلی شروع کرنے کے لئے اپنے دوسرے آلے پر جاری رکھیں پر ٹیپ کریں۔
@@ -5181,6 +5187,7 @@
نمبر تبدیل کریں
+
%1$s کی تصدیق کی جا رہی ہے
کیپچا درکار ہے
@@ -5556,6 +5563,7 @@
اجازت
درخواستیں & amp؛ دعوت دیتا ہے
گروپ لنک
+
بطور رابطہ شامل کریں
غیر خاموش کریں
@@ -5669,6 +5677,7 @@
اشتراک کریں
+
اوپر نیویگیٹ کریں
فارورڈ بطرف
@@ -5679,6 +5688,7 @@
ویڈیوز کو کاٹ کر 30 سیکنڈ کے کلپس بنا دیے جائیں گے اور متعدد سٹوریز کے طور پر بھیجا جائے گا۔
سٹوریز پر بھیجی جانے والی ویڈیوز 30 سیکنڈ سے لمبی نہیں ہو سکتیں۔
+
فارورڈ کردہ پیغامات اب فوری طور پر بھیجے جاتے ہیں۔
- %1$d پیغام بھیجیں
@@ -5865,6 +5875,7 @@
%1$s/ماہ
%1$s کی تجدید کرتا ہے
+
ٹرانزیکشن پر عمل کاری…
بیج شامل نہیں کر سکے۔ %1$s
@@ -6277,7 +6288,7 @@
معلومات
بھیج رہا ہے۔۔۔
-
+
%1$d بھیجا جا رہا ہے…
بھیجنے میں ناکام
diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
index 0a78a55b46..8ce0658f0f 100644
--- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
@@ -1003,9 +1003,9 @@
Tiếp tục
- Contact support
+ Liên hệ hỗ trợ
- Submit debug log?
+ Gửi nhật ký gỡ lỗi?
Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
@@ -1013,7 +1013,7 @@
Submit without debug log
- Cancel
+ Hủy
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3658,6 +3658,8 @@
Ngôn ngữ
Tin nhắn và cuộc gọi Signal
Cài đặt PIN nâng cao
+
+ Advanced PIN settings
Các tin nhắn và cuộc gọi riêng tư miễn phí đến người dùng Signal
Gửi nhật kí dò lỗi
Xóa tài khoản
@@ -3760,6 +3762,7 @@
Không thể kết nối
Không thể kết nối tới proxy. Kiểm tra địa chỉ proxy và thử lại.
Bạn đã kết nối tớ proxy. Bạn có thể tắt proxy bất kì lúc nào trong Cài đặt.
+
Thành công
Không thể kết nối
Nhập địa chỉ proxy
@@ -4354,6 +4357,7 @@
Đã chép vào bảng ghi tạm
Không có sẵn bộ chọn tập tin.
Điền mật khẩu sao lưu của bạn để xác minh
+
Kiểm chứng
Bạn đã điền mật khẩu sao lưu thành công
Mật khẩu không chính xác
@@ -4378,6 +4382,7 @@
Đăng ký Signal - Mã Xác minh cho Android
Mã không đúng
Không bao giờ
+
Không rõ
Số điện thoại
@@ -4562,6 +4567,7 @@
Thử tắt và bật lại Wi-Fi, trên cả hai thiết bị.
Đảm bảo cả hai thiết bị đều đang ở chế độ chuyển.
Đi đến trang hỗ trợ
+
Thử lại
Đang chờ thiết bị còn lại
Nhấn Tiếp tục trên thiết bị còn lại của bạn để bắt đầu việc chuyển.
@@ -5059,6 +5065,7 @@
Thay đổi số
+
Đang xác thực %1$s
Yêu cầu Captcha
@@ -5427,6 +5434,7 @@
Quyền
Yêu cầu & lời mời
Đường dẫn nhóm
+
Thêm làm liên hệ
Bỏ tắt tiếng
@@ -5539,6 +5547,7 @@
Chia sẻ
+
Hướng lên trên
Chuyển tiếp đến
@@ -5549,6 +5558,7 @@
Các video sẽ được cắt còn các đoạn 30 giây và đăng thành nhiều Story.
Video đăng trên Story không thể dài hơn 30 giây.
+
Tin nhắn được chuyển tiếp sẽ được gửi ngay bây giờ.
- Gửi %1$d tin nhắn
@@ -5729,6 +5739,7 @@
%1$s/tháng
Gia hạn %1$s
+
Đang xử lý giao dịch…
Không thể thêm huy hiệu. %1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
Thông tin
Đang gửi…
-
+
Đang gửi %1$d…
Không gửi được
diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
index 8aca3c0b8c..3959131a7c 100644
--- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
@@ -1003,17 +1003,17 @@
繼續
- Contact support
+ 聯絡支援團隊
- Submit debug log?
+ 係咪要提交除錯記錄?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ 您嘅除錯記錄檔會幫到我哋更快搵出問題嘅箇中原因。有就錦上添花,但唔係事必要您提交您嘅記錄檔嘅。
- Submit with debug log
+ 連同除錯記錄檔提交
- Submit without debug log
+ 抽起除錯記錄檔提交
- Cancel
+ 取消
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3658,6 +3658,8 @@
語言
Signal 訊息同通話
進階 PIN 碼設定
+
+ Advanced PIN settings
Signal 使用者免費又私密互傳訊息同通話
提交除錯記錄檔
刪除帳戶
@@ -3760,6 +3762,7 @@
連線唔掂
連唔到線去代理伺服器。麻煩您檢查下代理伺服器位址,然後再試下啦。
您已連咗線去代理伺服器。您可以隨時喺 [設定] 度閂咗代理伺服器。
+
成功
連唔到線
輸入代理伺服器位址
@@ -4354,6 +4357,7 @@
複製咗去剪貼簿
部機無檔案挑選器用得到。
打返您個備份密碼去驗證下
+
驗證
您輸入嘅備份密碼正確無誤
密碼有誤
@@ -4378,6 +4382,7 @@
Signal 註冊 - Android 版驗證碼
個碼唔啱
唔使喇
+
未知
電話冧把
@@ -4562,6 +4567,7 @@
試下熄咗再開返 Wi-Fi,兩部機都係。
請確保兩部機都處於轉移模式中。
前往支援網頁
+
再試一次
等緊另一部機
喺對面部機撳一下 [繼續] 以開始轉移。
@@ -5059,6 +5065,7 @@
轉冧把
+
驗證緊 %1$s
要做咗 CAPTCHA 先得
@@ -5427,6 +5434,7 @@
准許
請求與邀請
谷拎
+
加做聯絡人
取消靜音
@@ -5539,6 +5547,7 @@
分享
+
返去上一版
轉寄畀
@@ -5549,6 +5558,7 @@
影片會裁剪至 30 秒,然後用幾個限時動態傳送。
發送至限時動態嘅影片唔可以超過 30 秒。
+
轉寄訊息,而家嗱嗱聲同您迅速純熟送出。
- 傳送呢 %1$d 個訊息
@@ -5729,6 +5739,7 @@
每月 %1$s
到 %1$s 續期
+
處理緊交易…
加唔到個襟章。%1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
詳細
送緊出去…
-
+
傳送緊 %1$d…
傳送失敗
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index c381006d33..f1513d4459 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -1003,17 +1003,17 @@
继续
- Contact support
+ 联系支持人员
- Submit debug log?
+ 要提交调试日志吗?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ 你可以选择上传调试日志,这些日志能帮助我们更快地解决问题。
- Submit with debug log
+ 提交并附上调试日志
- Submit without debug log
+ 提交但不附调试日志
- Cancel
+ 取消
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3658,6 +3658,8 @@
语言
Signal 消息和通话
高级 PIN 设置
+
+ Advanced PIN settings
Signal 用户可使用免费的加密消息和通话
提交调试日志
删除账户
@@ -3760,6 +3762,7 @@
连接失败
无法连接代理。请检查代理地址并重试。
已连接代理。可在“设置”下随时关闭该代理。
+
成功
无法连接
请输入代理地址
@@ -4354,6 +4357,7 @@
已复制到剪切板
无文件选取器可用。
输入备份密码进行验证
+
验证
已成功输入备份密码
密码错误
@@ -4378,6 +4382,7 @@
Signal 注册 - 安卓验证码
验证码不正确
永不
+
未知
手机号码
@@ -4562,6 +4567,7 @@
在两个设备上,尝试开启并关闭 Wi-Fi。
请确保两个设备处于转移模式。
访问支持页面
+
重试
正在等待另一个设备
在另一设备上点击“继续”,开始转移。
@@ -5059,6 +5065,7 @@
更换号码
+
正在查验 %1$s
需要验证码
@@ -5427,6 +5434,7 @@
权限
请求与邀请
群组链接
+
添加为联系人
取消静音
@@ -5539,6 +5547,7 @@
分享
+
向上导航
转发给
@@ -5549,6 +5558,7 @@
视频将会被剪成 30 秒的片段并以多个动态发送。
发送到动态的视频时长不能超过 30 秒。
+
转发的消息现在将立即发送。
- 发送 %1$d 条消息
@@ -5729,6 +5739,7 @@
%1$s/月
到 %1$s 续期
+
正在处理交易……
无法添加徽章。%1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
信息
正在发送…
-
+
正在发送%1$d……
发送失败
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
index e8b0f3a9be..602c57d2a8 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -1003,17 +1003,17 @@
繼續
- Contact support
+ 聯絡支援團隊
- Submit debug log?
+ 要提交除錯日誌嗎?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ 除錯日誌會幫助我們更快地修正問題。上載除錯日誌是可選項目。
- Submit with debug log
+ 連同除錯日誌一同上交
- Submit without debug log
+ 不要連同除錯日誌一同上交
- Cancel
+ 取消
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3658,6 +3658,8 @@
語言
Signal 訊息與通話
進階 PIN 碼設定
+
+ Advanced PIN settings
與 Signal 使用者免費私密收發訊息與通話
提交除錯記錄檔
刪除帳戶
@@ -3760,6 +3762,7 @@
連線失敗
無法連線到代理伺服器。請檢查代理伺服器位址,然後再試一次。
您已連線到代理伺服器。您可隨時在設定中關閉代理伺服器。
+
成功
連線失敗
輸入代理伺服器位址
@@ -4354,6 +4357,7 @@
已複製至剪貼簿
無任何檔案挑選器可用。
請輸入您的備份密碼以便驗證
+
驗證
您已成功輸入您的備份密碼
密碼不正確
@@ -4378,6 +4382,7 @@
Signal 註冊 — Android 用的驗證碼
錯誤編號
永不
+
未知
電話號碼
@@ -4562,6 +4567,7 @@
嘗試在新、舊裝置上先關閉再開啟 Wi-Fi。
確保新、舊裝置俱在轉移模式中。
前往支援頁面
+
再試一次
正在等候另一台裝置
在您的另一台裝置上輕觸「繼續」以開始轉移。
@@ -5059,6 +5065,7 @@
變更號碼
+
正在驗證 %1$s
須要 CAPTCHA
@@ -5427,6 +5434,7 @@
權限
請求與邀請
群組連結
+
新增為聯絡人
取消靜音
@@ -5539,6 +5547,7 @@
分享
+
向上導覽
轉寄給
@@ -5549,6 +5558,7 @@
影片會被剪輯成 30 秒,並作為多則限時動態發送。
發送到限時動態的影片不得超過 30 秒。
+
訊息轉寄現將立即傳送。
- 傳送 %1$d 則訊息
@@ -5729,6 +5739,7 @@
%1$s/月
%1$s 續期
+
正在處理交易…
無法新增徽章。%1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
資訊
正在傳送…
-
+
正在傳送 %1$d…
傳送失敗
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 6b14cc8adf..98a1e4cace 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -1003,17 +1003,17 @@
繼續
- Contact support
+ 聯絡支援
- Submit debug log?
+ 要提交除錯日誌嗎?
- Your debug logs will help us troubleshoot your issue faster. Submitting your logs is optional.
+ 你的錯誤偵測紀錄將幫助我們盡快的解決你的問題。上傳你的紀錄是選擇性的。
- Submit with debug log
+ 上傳錯誤偵測紀錄
- Submit without debug log
+ 上傳不含錯誤偵測紀錄
- Cancel
+ 取消
Android Link&Sync Export Failed
@@ -3658,6 +3658,8 @@
語言選項
Signal 訊息與通話
進階 PIN 碼設定
+
+ Advanced PIN settings
免費加密訊息與通話至 Signal 使用者
送出偵錯日誌
刪除帳號
@@ -3760,6 +3762,7 @@
連接失敗
無法連接到代理伺服器。請檢查代理伺服器位址,然後重試。
你已連接到代理伺服器。你可以隨時透過“設定”關閉代理伺服器。
+
成功
連接失敗
輸入代理伺服器位址
@@ -4354,6 +4357,7 @@
已複製到剪貼簿
無可用的檔案選擇器。
輸入你的備份碼以確認
+
驗證
你已成功的輸入你的備份碼
備份碼錯誤
@@ -4378,6 +4382,7 @@
Signal 註冊 - Android驗證碼
錯誤編號
永不
+
未知
電話號碼
@@ -4562,6 +4567,7 @@
嘗試在兩個裝置上都關閉和開啟Wi-Fi。
確保兩個裝置都處於移轉模式。
轉到支援網頁
+
再試一次
等待其他裝置
在其他裝置上點擊繼續以開始傳輸。
@@ -5059,6 +5065,7 @@
更改號碼
+
驗證 %1$s
需要驗證圖
@@ -5427,6 +5434,7 @@
權限
要求 & 邀請
群組連結
+
新增為聯絡人
取消靜音
@@ -5539,6 +5547,7 @@
分享
+
向上導覽
轉寄給
@@ -5549,6 +5558,7 @@
影片將剪輯成 30 秒短片,並以多則限動發送。
發送至限動的影片不得超過 30 秒。
+
轉寄的訊息現在會立即傳送。
- 傳訊息給 %1$d
@@ -5729,6 +5739,7 @@
%1$s/月
續約 %1$s
+
處理交易中…
無法新增徽章。%1$s
@@ -6141,7 +6152,7 @@
資訊
傳送中…
-
+
傳送 %1$d …
傳送失敗
diff --git a/app/static-ips.gradle.kts b/app/static-ips.gradle.kts
index 874624a0ae..827376b125 100644
--- a/app/static-ips.gradle.kts
+++ b/app/static-ips.gradle.kts
@@ -1,5 +1,5 @@
rootProject.extra["service_ips"] = """new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}"""
-rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.250.80.51"}"""
+rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.250.80.83"}"""
rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"18.161.21.122","18.161.21.4","18.161.21.66","18.161.21.70"}"""
rootProject.extra["cdn2_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}"""
rootProject.extra["cdn3_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}"""