diff --git a/app/src/main/res/values-af/strings.xml b/app/src/main/res/values-af/strings.xml
index 5477fc9434..cda0b9f29d 100644
--- a/app/src/main/res/values-af/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-af/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Laai Meer Af
Hangend
- This message was deleted
+ Hierdie boodskap is geskrap
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s het hierdie boodskap geskrap
+ Jy het hierdie boodskap geskrap
Admin
- deleted this message
+ het hierdie boodskap geskrap
Kan nie boodskap aflaai nie. %1$s sal dit weer moet stuur.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Vir wie wil jy hierdie boodskappe skrap?
- Delete for everyone?
+ Skrap vir almal?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Groeplede sal sien dat jy as admin hierdie boodskappe geskrap het.
Skrap van hierdie toestel af
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Eenkeerkyk-video
Eenkeerkyk-media
- This message was deleted
+ Hierdie boodskap is geskrap
- %1$s deleted this message
+ %1$s het hierdie boodskap geskrap
- You deleted this message
+ Jy het hierdie boodskap geskrap
- Admin %1$s deleted this message
+ Admin %1$s het hierdie boodskap geskrap
Jy het \'n versoek gestuur om Betalings te aktiveer
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Demp kennisgewings
- Mute until…
+ Demp tot…
- Mute notifications until…
+ Demp kennisgewings tot…
Kies datum
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Ongeldige IBAN
- Minimum 3 characters
+ Minimum 3 karakters
Ongeldige e-posadres
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Herwin Signal-rugsteun
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Herwin jou teksboodskappe en media vanaf jou Signal-rugsteunplan.
- Restore on-device backup
+ Herwin rugsteun op toestel
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Herwin jou boodskappe van \'n rugsteun wat jy op jou toestel gestoor het.
Vanaf \'n rugsteunlêer
@@ -8938,76 +8938,76 @@
Volgende
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Kon nie argief laai nie. Kies asseblief \'n ander gids.
Goed
- Backup restore failed
+ Rugsteunherwinning het misluk
- Restoring backup
+ Herstel tans rugsteun
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Na gelang van die grootte van jou rugsteun kan dit \'n paar minute neem.
Laai tans boodskappe terug…
- Finalizing…
+ Finaliseer tans…
Herstel vanaf rugsteun voltooi
- Restore failed
+ Herwinning het misluk
%1$s van %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Kies jou rugsteunvouer
- Tap \"Select this folder\"
+ Tik \"Kies hierdie vouer\"
- Do not select individual files
+ Moenie individuele lêers kies selekteer nie
- Select your backup file
+ Kies jou rugsteunlêer
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Tik op die rugsteunlêer wat jy op jou toestel gestoor het
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Nadat jy op \"Gaan voort\" getik het, kan jy soos volg toegang tot jou rugsteun kry:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Kies die topvlakvouer waarin jou rugsteun gestoor is
Gaan voort
- Restore on-device backup
+ Herwin rugsteun op toestel
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Herwin jou boodskappe van \'n rugsteunvouer wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie.
Laai rugsteun terug
- Choose an earlier backup
+ Kies \'n vroeëre rugsteun
- Choose a different backup
+ Kies \'n ander rugsteun
- Your latest backup:
+ Jou jongste rugsteun:
- Your backup:
+ Jou rugsteun:
- Choose a backup to restore
+ Kies \'n rugsteun om te herwin
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ As jy \'n \'n ouer rugsteun kies, kan dit verlore boodskappe of media tot gevolg hê.
Gaan voort
- Restore on-device backup
+ Herwin rugsteun op toestel
Herwin jou boodskappe van \'n rugsteun wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie.
- I saved my backup as a single file
+ Ek het my rugsteun as \'n enkele lêer gestoor
- Choose backup folder
+ Kies \'n rugsteunvouer
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Kies die vouer op jou toestel waar jou rugsteun gestoor is
Netwerkfout tydens uitvoer van Signal Android-rugsteun
@@ -9389,7 +9389,7 @@
Gebruik \'n lidfunksie-etiket om jouself of jou rol in hierdie groep te beskryf. Lidfunksie-etikette is slegs binne hierdie groep sigbaar.
- Set a member label
+ Stel \'n lidfunksie-etiket op
Wysig jou etiket
diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
index 40437a6522..6d0f7ce4dd 100644
--- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
@@ -460,14 +460,14 @@
تنزيل المزيد
مُعلَّق
- This message was deleted
+ حُذِفَت هذه الرسالة.
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ حذفَ %1$s هذه الرسالة
+ حذفتَ هذه الرسالة
مُشرِف
- deleted this message
+ حذف هذه الرسالة
تعذَّر تنزيل الرسالة. سيحتاج %1$s إلى إرسالها مرة أخرى.
@@ -674,16 +674,16 @@
- من هم الأشخاص الذين تريد حذف هذه الرسائل لديهم؟
- - من هم الأشخاص الذين تريد حذف هذه الرسالة لديهم؟
- - من هم الأشخاص الذين تريد حذف هاتين الرسالتين لديهم؟
+ - من هو الشخص الذين تريد حذف هذه الرسالة لديه؟
+ - من هما الشخصان الذين تريد حذف هاتين الرسالتين لديهما؟
- من هم الأشخاص الذين تريد حذف هذه الرسائل لديهم؟
- من هم الأشخاص الذين تريد حذف هذه الرسائل لديهم؟
- من هم الأشخاص الذين تريد حذف هذه الرسائل لديهم؟
- Delete for everyone?
+ الحذف للجميع؟
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ بصفتك مُشرِفًا، سيرى أعضاء المجموعة أنك حذفت هذه الرسائل.
حذف من هذا الجهاز
@@ -3436,13 +3436,13 @@
فيديو للمشاهدة لمرّة واحدة
وسيط للمشاهدة لمرّة واحدة
- This message was deleted
+ حُذِفَت هذه الرسالة.
- %1$s deleted this message
+ حذفَ %1$s هذه الرسالة.
- You deleted this message
+ حذفتَ هذه الرسالة.
- Admin %1$s deleted this message
+ حذفَ المُشرِف %1$s هذه الرسالة.
أرسلتَ طلبًا لتفعيل عمليات الدفع.
@@ -3598,11 +3598,11 @@
كتم الإشعارات
- Mute until…
+ الكتم حتى…
- Mute notifications until…
+ كتم الإشعارات حتى…
حدِّد التاريخ
@@ -8065,7 +8065,7 @@
رقم IBAN غير صحيح
- Minimum 3 characters
+ 3 رموز كحدٍ أدنى
عنوان بريد إلكتروني غير صحيح
@@ -9593,11 +9593,11 @@
استعادة النسخة الاحتياطية على سيجنال
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ استعِد رسائلك النصية والوسائط من النسخة الاحتياطية في سيجنال.
- Restore on-device backup
+ استعادة النسخة الاحتياطية على الجهاز
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ استعِد رسائلك من النسخة الاحتياطية التي حفظتها على جهازك.
من ملف النسخة الاحتياطية
@@ -9682,20 +9682,20 @@
التالي
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ تعذَّر تحميل الأرشيف. يُرجى اختيار وجهة مختلفة.
حسنًا
- Backup restore failed
+ تعذَّرت استعادة النسخة الاحتياطية.
- Restoring backup
+ جارٍ استعادة النسخة الاحتياطية.
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ قد يأخذ هذا بعض الدقائق حسب حجم نسختك الاحتياطية.
جارية استعادة الرسائل…
- Finalizing…
+ جارٍ وضع اللمسات الأخيرة…
اكتملَت عملية الاستعادة.
@@ -9704,54 +9704,54 @@
%1$s من %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ حدِّد مجلد النسخة الاحتياطية الخاص بك
- Tap \"Select this folder\"
+ انقر على \"اختر هذا المجلد\"
- Do not select individual files
+ لا تُحدِّد الملفات الفردية
- Select your backup file
+ اختر ملف نسختك الاحتياطية
- Tap on the backup file you saved to your device
+ انقر على ملف النسخة الاحتياطية الذي حفظته على جهازك.
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ بعد النقر على \"مواصلة\"، إليك كيفية الوصول إلى نسختك الاحتياطية:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ اختر المجلد الأعلى حيث يتم تخزين نسختك الاحتياطية
متابعة
- Restore on-device backup
+ استعادة النسخة الاحتياطية على الجهاز
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ استعِد رسائلك من مجلد نسخة احتياطية حفظته على جهازك. إذا لم تقُم بالاستعادة الآن، فسيتعذَّر عليك الاستعادة لاحقًا.
استعادة النسخة الاحتياطية
- Choose an earlier backup
+ اختر نسخة احتياطية سابقة
- Choose a different backup
+ اختر نسخة احتياطية مختلفة
- Your latest backup:
+ نسختك الاحتياطية الأخيرة:
- Your backup:
+ نسختك الاحتياطية:
- Choose a backup to restore
+ اختر نسخة احتياطية للاستعادة
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ اختيار نسخة احتياطية سابقة قد يؤدي إلى فقدان الرسائل أو الوسائط.
متابعة
- Restore on-device backup
+ استعادة النسخة الاحتياطية على الجهاز
استعِد رسائلك من النسخة الاحتياطية التي حفظتها على جهازك. إذا لم تقُم بالاستعادة الآن، فسيتعذَّر عليك الاستعادة لاحقًا.
- I saved my backup as a single file
+ حفظتُ نسختي الاحتياطية كملفٍ واحد.
- Choose backup folder
+ اختر مجلد النسخة الاحتياطية
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ اختر المجلد على جهازك حيث يتم حفظ النسخة الاحتياطية الخاصة بك.
خطأ في الشبكة عند استعادة النسخة الاحتياطية لسيجنال أندرويد
diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
index 86b92ac2bf..6349613441 100644
--- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Daha çox endir
Gözləyir
- This message was deleted
+ Bu mesaj silindi
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s bu mesajı sildi
+ Bu mesajı sildiniz
Admin
- deleted this message
+ bu mesajı sildi
Mesajı endirmək mümkün deyil. %1$s bunu yenidən göndərməli olacaq.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Bu mesajları kimdən silmək istəyirsiniz?
- Delete for everyone?
+ Hər kəsdən silinsin?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Bir admin kimi qrup üzvləri bu mesajları sildiyinizi görəcək.
Bu cihazdan sil
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Bir dəfə baxıla bilən video
Bir dəfə baxıla bilən media
- This message was deleted
+ Bu mesaj silindi
- %1$s deleted this message
+ %1$s bu mesajı sildi
- You deleted this message
+ Bu mesajı sildiniz
- Admin %1$s deleted this message
+ Admin %1$s bu mesajı sildi
Ödənişləri aktivləşdirmə sorğusu göndərdiniz
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Bildirişlərin səsini bağla
- Mute until…
+ … qədər səsi bağla
- Mute notifications until…
+ … qədər bildiriş səsini bağla
Tarix seç
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Səhv IBAN nömrəsi
- Minimum 3 characters
+ Minimum 3 simvol
Səhv e-poçt ünvanı
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal ehtiyat nüsxəsini bərpa et
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Mətn mesajlarınızı və media fayllarınızı Signal ehtiyat nüsxə planından bərpa edin.
- Restore on-device backup
+ Cihaz daxili ehtiyat nüsxəni bərpa edin
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Mesajları cihazınızda yadda saxladığınız ehtiyat nüsxədən bərpa edin.
Ehtiyat nüsxə faylından
@@ -8938,76 +8938,76 @@
Növbəti
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Arxivi yükləmək mümkün olmadı. Başqa bir kataloq seçin.
Oldu
- Backup restore failed
+ Ehtiyat nüsxənin bərpası baş tutmadı
- Restoring backup
+ Ehtiyat nüsxə bərpa olunur
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Ehtiyat nüsxənin həcmindən asılı olaraq bu, bir neçə dəqiqə çəkə bilər.
Mesajlar bərpa olunur…
- Finalizing…
+ Yekunlaşdırılır…
Geri yükləmə tamamlandı
- Restore failed
+ Bərpa etmək baş tutmadı
%1$s / %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Ehtiyat nüsxə qovluğunuzu seçin
- Tap \"Select this folder\"
+ \"Bu qovluğu seç\" mətninə toxunun
- Do not select individual files
+ Fərdi fayllar seçməyin
- Select your backup file
+ Ehtiyat nüsxə faylınızı seçin
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Cihazınızda saxladığınız ehtiyat nüsxə faylına toxunun
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"Davam et\" üzərinə toxunduqdan sonra ehtiyat nüsxəyə bu cür daxil olun:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Ehtiyat nüsxələrinizin saxlanıldığı ən üst səviyyəli qovluğu seçin
Davam et
- Restore on-device backup
+ Cihaz daxili ehtiyat nüsxəni bərpa et
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Mesajları cihazınızda saxladığınız ehtiyat nüsxə qovluğundan bərpa edin. İndi bərpa etməsəniz, daha sonra bərpa etmək mümkün olmayacaq.
Nüsxəni geri yüklə
- Choose an earlier backup
+ Daha əvvəlki ehtiyat nüsxəni seç
- Choose a different backup
+ Fərqli bir ehtiyat nüsxə seç
- Your latest backup:
+ Ən son ehtiyat nüsxəniz:
- Your backup:
+ Ehtiyat nüsxəniz:
- Choose a backup to restore
+ Bərpa ediləcək ehtiyat nüsxəni seçin
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Əvvəlki ehtiyat nüsxəni seçmək mesaj və media faylı itkisinə səbəb ola bilər.
Davam et
- Restore on-device backup
+ Cihaz daxili ehtiyat nüsxəni bərpa et
Cihazınızda saxlanmış ehtiyat nüsxədən mesajlarınızı bərpa edin. İndi bərpa etməsəniz, daha sonra bərpa etmək mümkün olmayacaq.
- I saved my backup as a single file
+ Ehtiyat nüsxəmi tək fayl kimi yadda saxlamışam
- Choose backup folder
+ Ehtiyat nüsxə qovluğunu seç
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Ehtiyat nüsxənin saxlanıldığı cihazdakı qovluğu seçin
Signal Android Ehtiyat nüsxəsi ixracında şəbəkə xətası
@@ -9389,7 +9389,7 @@
Özünüzü və ya bu qrupdakı rolunuzu təsvir etmək üçün üzv etiketindən istifadə edin. Üzv etiketlərini yalnız bu qrup daxilindəkilər görə bilər.
- Set a member label
+ Bir üzv etiketi təyin et
Etiketinizi redaktə edin
diff --git a/app/src/main/res/values-be/strings.xml b/app/src/main/res/values-be/strings.xml
index f587296206..831a97c3f3 100644
--- a/app/src/main/res/values-be/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-be/strings.xml
@@ -454,14 +454,14 @@
Спампаваць больш
У чаканні разгляду
- This message was deleted
+ Гэтае паведамленне было выдалена
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s выдаліў(-ла) гэтае паведамленне
+ Вы выдалілі гэтае паведамленне
Адміністратар
- deleted this message
+ выдаліў гэтае паведамленне
Немагчыма спампаваць паведамленне. Карыстальніку %1$s будзе неабходна адправіць яго зноў.
@@ -651,15 +651,15 @@
- - Who would you like to delete this message for?
- - Who would you like to delete these messages for?
- - Who would you like to delete these messages for?
- - Who would you like to delete these messages for?
+ - Для каго вы жадаеце выдаліць гэта паведамленне?
+ - Для каго вы жадаеце выдаліць гэтыя паведамленні?
+ - Для каго вы жадаеце выдаліць гэтыя паведамленняў?
+ - Для каго вы жадаеце выдаліць гэтыя паведамленняў?
- Delete for everyone?
+ Выдаліць для ўсіх?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ У якасці адміністратараў удзельнікі групы змогуць убачыць, што вы выдалілі гэтыя паведамленні.
Выдаліць на гэтай прыладзе
@@ -3244,13 +3244,13 @@
Відэа для аднаразовага прагляду
Медыяфайл для аднаразовага прагляду
- This message was deleted
+ Гэтае паведамленне было выдалена
- %1$s deleted this message
+ %1$s выдаліў(-ла) гэтае паведамленне
- You deleted this message
+ Вы выдалілі гэтае паведамленне
- Admin %1$s deleted this message
+ Адміністратар %1$s выдаліў гэтае паведамленне
Вы адправілі запыт на актывацыю «Плацяжоў»
@@ -3404,11 +3404,11 @@
Адключыць апавяшчэнні
- Mute until…
+ Адключыць апавяшчэннi да…
- Mute notifications until…
+ Адключыць апавяшчэннi да…
Выберыце дату
@@ -7729,7 +7729,7 @@
Несапраўдны IBAN
- Minimum 3 characters
+ Мінімум 3 сімвалы
Несапраўдны адрас электроннай пошты
@@ -9221,11 +9221,11 @@
Аднавіць рэзервовую копію Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Аднавіце тэкставыя паведамленні і медыяфайлы са свайго плана рэзервовага капіравання Signal.
- Restore on-device backup
+ Аднавіце рэзервовую копію на прыладзе
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Аднавіце паведамленні з рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе.
З файла рэзервовай копіі
@@ -9310,20 +9310,20 @@
Далей
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Не атрымалася загрузіць архіў. Выберыце іншы каталог.
OK
- Backup restore failed
+ Не атрымалася аднавіць рэзервовую копію
- Restoring backup
+ Аднаўленне рэзервовай копіі
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ У залежнасці ад памеру рэзервовай копіі гэта можа заняць некалькі хвілін.
Аднаўленне паведамленняў…
- Finalizing…
+ Завяршаецца…
Аднаўленне завершана
@@ -9332,54 +9332,54 @@
%1$s з %2$s (%3$d)
- Select your backup folder
+ Выберыце папку рэзервовых копій
- Tap \"Select this folder\"
+ Націснеце «Выбраць гэту папку»
- Do not select individual files
+ Не выбірайце асобныя файлы
- Select your backup file
+ Выберыце файл рэзервовай копіі
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Націснеце на файл рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Калі вы націснеце «Працягнуць», вы зможаце атрымаць доступ да рэзервовай копіі наступным чынам:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Выберыце папку верхняга ўзроўню, дзе захоўваецца ваша рэзервовая копія
Працягнуць
- Restore on-device backup
+ Аднавіце рэзервовую копію на прыладзе
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Аднавіце паведамленні з папкі рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе. Калі вы не зробіце гэта зараз, пазней аднавіць іх ужо не атрымаецца.
Аднавіць рэзервовую копію
- Choose an earlier backup
+ Выбраць ранейшую рэзервовую копію
- Choose a different backup
+ Выбраць іншую рэзервовую копію
- Your latest backup:
+ Ваша апошняя рэзервовая копія:
- Your backup:
+ Ваша рэзервовая копія:
- Choose a backup to restore
+ Выберыце рэзервовую копію, што патрэбуе аднаўлення
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Калі вы выберыце старую рэзервовую копію, гэта можа прывесці да страты паведамленняў або медыяфайлаў.
Працягнуць
- Restore on-device backup
+ Аднавіце рэзервовую копію на прыладзе
Аднавіце паведамленні з рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе. Калі вы не зробіце гэта зараз, пазней аднавіць іх ужо не атрымаецца.
- I saved my backup as a single file
+ Я захаваў рэзервовую копію як адзін файл
- Choose backup folder
+ Выбраць папку рэзервовых копій
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Выберыце папку на прыладзе, дзе захоўваецца ваша рэзервовая копія
Памылка сеткі падчас экспарту рэзервовай копіі Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
index 2164f0830d..143ce32d0c 100644
--- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Изтегли повече
в очакване
- This message was deleted
+ Това съобщение беше изтрито
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s изтри това съобщение
+ Изтрихте това съобщение
Администратор
- deleted this message
+ изтри това съобщение
Неуспешно изтегляне на съобщението. %1$s ще трябва да го изпрати отново.
@@ -633,9 +633,9 @@
- За кого искате да изтриете тези съобщения?
- Delete for everyone?
+ Изтриване за всички?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Тъй като сте администратор, членовете на групата ще видят, че сте изтрили тези съобщения.
Изтриване от това устройство
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Видео за еднократно гледане
Мултимедия за еднократно гледане
- This message was deleted
+ Това съобщение беше изтрито
- %1$s deleted this message
+ %1$s изтри това съобщение
- You deleted this message
+ Изтрихте това съобщение
- Admin %1$s deleted this message
+ Администраторът %1$s изтри това съобщение
Изпратихте заявка за активиране на Плащания
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Тих режим за известия
- Mute until…
+ Заглушаване до…
- Mute notifications until…
+ Заглушаване на известията до…
Изберете дата
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Невалиден IBAN
- Minimum 3 characters
+ Минимум 3 знака
Невалиден имейл адрес
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Възстановяване на резервно копие в Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Възстановете своите текстови съобщения и мултимедийни файлове от плана за резервни копия на Signal.
- Restore on-device backup
+ Възстановяване на резервното копие на устройството
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Възстановете съобщенията си от резервно копие, запазено на вашето устройство.
От архивен файл
@@ -8938,76 +8938,76 @@
Напред
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Неуспешно зареждане на архива. Моля, изберете друга директория.
ОК
- Backup restore failed
+ Неуспешно възстановяването на резервно копие
- Restoring backup
+ Възстановяване на резервно копие
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ В зависимост от размера на вашето резервно копие това може да отнеме няколко минути.
Възстановяване на съобщенията…
- Finalizing…
+ Финализиране…
Възстановяването е завършено
- Restore failed
+ Неуспешно възстановяване
%1$s от %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Изберете своята папка за архивиране
- Tap \"Select this folder\"
+ Докоснете „Избор на тази папка“
- Do not select individual files
+ Не избирайте отделни файлове
- Select your backup file
+ Изберете своят файл с резервно копие
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Докоснете файла с резервно копие, който сте запазили на вашето устройство
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ След като докоснете „Продължаване“, ето как да получите достъп до своето резервно копие:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Изберете папката от най-високо ниво, в която се съхранява вашето резервно копие
Продължаване
- Restore on-device backup
+ Възстановяване на резервното копие на устройството
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Възстановете съобщенията си от папката за архивиране, запазена на вашето устройство. Ако не ги възстановите сега, няма да можете да ги възстановите по-нататък.
Възстановяване на архивно копие
- Choose an earlier backup
+ Изберете по-старо резервно копие
- Choose a different backup
+ Изберете друго резервно копие
- Your latest backup:
+ Последното ви резервно копие:
- Your backup:
+ Вашето резервно копие:
- Choose a backup to restore
+ Изберете резервно копие за възстановяване
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Избирането на по-старо резервно копие може да доведе до загуба на съобщения или мултимедийни файлове.
Продължаване
- Restore on-device backup
+ Възстановяване на резервното копие на устройството
Възстановете съобщенията си от резервното копие, запазено на вашето устройство. Ако не ги възстановите сега, няма да можете да ги възстановите по-нататък.
- I saved my backup as a single file
+ Запазих резервното си копие като един файл
- Choose backup folder
+ Изберете папка за архивиране
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Изберете папката на вашето устройство, в която се съхранява вашето резервно копие
Мрежова грешка при експортиране на резервно копие в Signal Android
@@ -9389,7 +9389,7 @@
Използвайте етикет на член, за да опишете себе си или ролята си в тази група. Етикетите на членовете са видими само в тази група.
- Set a member label
+ Задаване на етикет на член
Редактирайте своя етикет
diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
index dea253d174..4a7a38bc5e 100644
--- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
আরো ডাউনলোড করুন
মুলতুবী
- This message was deleted
+ এই মেসেজটি মুছে ফেলা হয়েছে
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s এই মেসেজটি মুছে ফেলেছেন
+ আপনি এই মেসেজটি মুছে ফেলেছেন
প্রশাসক
- deleted this message
+ এই মেসেজটি মুছে ফেলা হয়েছে
মেসেজ ডাউনলোড করা যাচ্ছে না। %1$s-কে এটি আবার পাঠাতে হবে।
@@ -633,9 +633,9 @@
- আপনি কার জন্য ম্যাসেজগুলো মুছে ফেলতে চান?
- Delete for everyone?
+ সবার জন্য মুছে ফেলবেন?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ একজন অ্যাডমিন হিসেবে, গ্রুপের সদস্যরা দেখতে পাবেন যে আপনি এই মেসেজগুলো মুছে ফেলেছেন।
এই ডিভাইস থেকে মুছে ফেলুন
@@ -3052,13 +3052,13 @@
একবার দেখার যোগ্য ভিডিও
একবার দেখা যাবে এমন মিডিয়া
- This message was deleted
+ এই মেসেজটি মুছে ফেলা হয়েছে
- %1$s deleted this message
+ %1$s এই মেসেজটি মুছে ফেলেছেন
- You deleted this message
+ আপনি এই মেসেজটি মুছে ফেলেছেন
- Admin %1$s deleted this message
+ অ্যাডমিন %1$s এই মেসেজটি মুছে ফেলেছেন
পেমেন্ট সক্রিয় করার জন্য আপনি একটি অনুরোধ পাঠিয়েছেন
@@ -3210,11 +3210,11 @@
নোটিফিকেশন মিউট করুন
- Mute until…
+ মিউট রাখুন যতক্ষণ না…
- Mute notifications until…
+ নোটিফিকেশন মিউট রাখুন যতক্ষণ না…
তারিখ নির্বাচন করুন
@@ -7393,7 +7393,7 @@
অকার্যকর IBAN
- Minimum 3 characters
+ অন্তত 3টি ক্যারেক্টার
অকার্যকর ইমেইল ঠিকানা
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal ব্যাকআপ পুনর্বহাল করুন
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ আপনার Signal ব্যাকআপ প্ল্যান থেকে আপনার টেক্সট মেসেজ ও মিডিয়া পুনর্বহাল করুন।
- Restore on-device backup
+ ডিভাইসে থাকা ব্যাকআপ পুনর্বহাল করুন
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ আপনার ডিভাইসে সংরক্ষণ করা ব্যাকআপ থেকে আপনার মেসেজগুলো পুনর্বহাল করুন।
একটি ব্যাকআপ ফাইল থেকে
@@ -8938,20 +8938,20 @@
পরবর্তী
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ আর্কাইভ লোড করা সফল হয়নি। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন ডিরেক্টরি বেছে নিন।
ঠিক আছে
- Backup restore failed
+ ব্যাকআপ পুনর্বহাল সফল হয়নি
- Restoring backup
+ ব্যাকআপ পুনর্বহাল করা হচ্ছে
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ আপনার ব্যাকআপের আকারের উপর নির্ভর করে, এতে কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে।
মেসেজ পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে…
- Finalizing…
+ চূড়ান্ত করা হচ্ছে…
পুনরুদ্ধার সম্পূর্ণ
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%2$s এর %1$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ আপনার ব্যাকআপ ফোল্ডারটি নির্বাচন করুন
- Tap \"Select this folder\"
+ \"এই ফোল্ডারটি বেছে নিন\"-এ ট্যাপ করুন
- Do not select individual files
+ আলাদা আলাদা ফাইল নির্বাচন করবেন না
- Select your backup file
+ আপনার ব্যাকআপ ফাইলটি বেছে নিন
- Tap on the backup file you saved to your device
+ আপনার ডিভাইসে সংরক্ষিত ব্যাকআপ ফাইলটিতে ট্যাপ করুন
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"চালিয়ে যান\" ট্যাপ করার পর, আপনার ব্যাকআপে কীভাবে অ্যাক্সেস করবেন তা এখানে দেওয়া হলো:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ আপনার ব্যাকআপটি যেখানে সংরক্ষণ করা হবে সেই শীর্ষ-স্তরের ফোল্ডারটি নির্বাচন করুন
চলতে থাকুন
- Restore on-device backup
+ ডিভাইসে থাকা ব্যাকআপ পুনর্বহাল করুন
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ আপনার ডিভাইসে সংরক্ষিত ব্যাকআপ ফোল্ডার থেকে আপনার মেসেজ পুনর্বহাল করুন। আপনি এখন পুনর্বহাল না করলে, আপনি পরে পুনর্বহাল করতে পারবেন না।
ব্যাকঅাপ পুনরুদ্ধার
- Choose an earlier backup
+ আগের ব্যাকআপ বেছে নিন
- Choose a different backup
+ একটি ভিন্ন ব্যাকআপ বেছে নিন
- Your latest backup:
+ আপনার সর্বশেষ ব্যাকআপ:
- Your backup:
+ আপনার ব্যাকআপ:
- Choose a backup to restore
+ পুনর্বহাল করার জন্য একটি ব্যাকআপ বেছে নিন
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ পুরনো ব্যাকআপ বেছে নিলে মেসেজ বা মিডিয়া হারিয়ে যেতে পারে।
চলতে থাকুন
- Restore on-device backup
+ ডিভাইসে থাকা ব্যাকআপ পুনর্বহাল করুন
আপনার ডিভাইসে আপনার সংরক্ষিত ব্যাকআপ থেকে মেসেজগুলো পুনর্বহাল করুন। আপনি এখন পুনর্বহাল না করলে, আপনি পরে পুনর্বহাল করতে পারবেন না।
- I saved my backup as a single file
+ আমি আমার ব্যাকআপটি একটি একক ফাইল হিসেবে সংরক্ষণ করেছি
- Choose backup folder
+ ব্যাকআপ ফোল্ডারটি বেছে নিন
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ আপনার ডিভাইসের সেই ফোল্ডারটি বেছে নিন যেখানে আপনার ব্যাকআপ সংরক্ষণ করা আছে
Signal Android ব্যাকআপ এক্সপোর্টে নেটওয়ার্কে ত্রুটি দেখা দিয়েছে
diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
index 0faf2b87c8..6012ea39fb 100644
--- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
@@ -454,14 +454,14 @@
Preuzmi više
U obradi
- This message was deleted
+ Ova je poruka izbrisana
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s je izbrisao/la ovu poruku
+ Izbrisali ste ovu poruku
Administrator
- deleted this message
+ izbrisao/la ovu poruku
Preuzimanje poruke nije moguće. %1$s će je morati poslati ponovo.
@@ -646,7 +646,7 @@
- Izbrisati označenu poruku?
- Izbrisati označene poruke?
- - Izbrisati označenih poruka?
+ - Izbrisati označene poruke?
- Izbrisati označenih poruka?
@@ -657,9 +657,9 @@
- Za koga želite izbrisati ove poruke?
- Delete for everyone?
+ Izbrisati za sve?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Kao administrator, članovi grupe će vidjeti da ste izbrisali ove poruke.
Izbriši na ovom uređaju
@@ -3244,13 +3244,13 @@
Jednokratni videozapis
Jednokratni medij
- This message was deleted
+ Ova je poruka izbrisana
- %1$s deleted this message
+ %1$s je izbrisao/la ovu poruku
- You deleted this message
+ Izbrisali ste ovu poruku
- Admin %1$s deleted this message
+ Administrator %1$s je izbrisao ovu poruku
Poslali ste zahtjev za aktiviranje Plaćanja
@@ -3404,11 +3404,11 @@
Isključi zvuk obavještenja
- Mute until…
+ Utišaj do…
- Mute notifications until…
+ Isključi obavještenja do…
Odaberite datum
@@ -7729,7 +7729,7 @@
Nevažeći IBAN
- Minimum 3 characters
+ Najmanje 3 znaka
Pogrešna adresa e-pošte
@@ -9221,11 +9221,11 @@
Vratite sigurnosnu kopiju Signala
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Vratite svoje tekstualne poruke i medije iz svog plana sigurnosne kopije Signala.
- Restore on-device backup
+ Vratite sigurnosnu kopiju na uređaju
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije koju ste sačuvali na uređaju.
Iz datoteke rezervne kopije
@@ -9310,76 +9310,76 @@
Dalje
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Učitavanje arhive nije uspjelo. Odaberite drugi direktorij.
OK
- Backup restore failed
+ Vraćanje sigurnosne kopije nije uspjelo
- Restoring backup
+ Vraćanje sigurnosne kopije
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ U zavisnosti od veličine vaše sigurnosne kopije, ovo bi moglo potrajati nekoliko minuta.
Vraćanje poruka…
- Finalizing…
+ Finaliziranje…
Vraćanje podataka je završeno
- Restore failed
+ Vraćanje nije uspjelo
- %3$d%1$s od %2$s (%%)
+ %3$d od %1$s (%2$s%%)
- Select your backup folder
+ Odaberite folder za sigurnosnu kopiju
- Tap \"Select this folder\"
+ Dodirnite \"Odaberi ovaj folder\"
- Do not select individual files
+ Ne birajte pojedinačne datoteke
- Select your backup file
+ Odaberite datoteku sigurnosne kopije
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Dodirnite datoteku sigurnosne kopije koju ste sačuvali na svom uređaju
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Nakon što dodirnete \"Nastavi\", evo kako pristupiti sigurnosnoj kopiji:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Odaberite folder najvišeg nivoa u kojem se nalazi vaša sigurnosna kopija
Nastavi
- Restore on-device backup
+ Vratite sigurnosnu kopiju na uređaju
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Vratite poruke iz foldera sigurnosnih kopija koji ste sačuvali na uređaju. Ako ih ne vratite sada, nećete ih moći vratiti kasnije.
Vrati podatke
- Choose an earlier backup
+ Odaberite raniju sigurnosnu kopiju
- Choose a different backup
+ Odaberite drugu sigurnosnu kopiju
- Your latest backup:
+ Vaša najnovija sigurnosna kopija:
- Your backup:
+ Vaša sigurnosna kopija:
- Choose a backup to restore
+ Odaberite sigurnosnu kopiju za vraćanje
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Ako odaberete stariju sigurnosnu kopiju, možete izgubiti poruke ili medije.
Nastavi
- Restore on-device backup
+ Vratite sigurnosnu kopiju na uređaju
Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije koju ste sačuvali na svom uređaju. Ako ih ne vratite sada, nećete ih moći vratiti kasnije.
- I saved my backup as a single file
+ Sačuvao/la sam sigurnosnu kopiju kao jednu datoteku
- Choose backup folder
+ Odaberite folder za sigurnosnu kopiju
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Odaberite folder na uređaju u kojem se nalazi sigurnosna kopija
Greška mreže vraćanja sigurnosne kopije za Signal Android
@@ -9767,7 +9767,7 @@
Koristite oznaku člana da opišete sebe ili svoju ulogu u ovoj grupi. Oznake članova su vidljive samo unutar ove grupe.
- Set a member label
+ Postavi oznaku člana
Uredi svoju oznaku
diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
index 1332571f5b..8a6c627c5e 100644
--- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Baixa\'n més
Pendent
- This message was deleted
+ Aquest missatge s\'ha esborrat
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s ha eliminat aquest missatge
+ Has eliminat aquest missatge
Administrador
- deleted this message
+ ha eliminat aquest missatge
No es pot descarregar el missatge. %1$s haurà de tornar-lo a enviar.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Per a qui vols eliminar aquests missatges?
- Delete for everyone?
+ Eliminar per a tothom?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Com a admin, els membres del grup veuran que has eliminat aquests missatges.
Suprimir en aquest dispositiu
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Vídeo d\'una sola visualització
Contingut d\'una sola visualització
- This message was deleted
+ Aquest missatge s\'ha esborrat
- %1$s deleted this message
+ %1$s ha eliminat aquest missatge
- You deleted this message
+ Has eliminat aquest missatge
- Admin %1$s deleted this message
+ %1$s (admin) ha eliminat aquest missatge
Has enviat una sol·licitud perquè activi Pagaments
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Silencia les notificacions
- Mute until…
+ Silenciar fins a…
- Mute notifications until…
+ Silenciar notificacions fins a…
Seleccionar data
@@ -7393,7 +7393,7 @@
IBAN no vàlid
- Minimum 3 characters
+ Mínim 3 caràcters
Adreça de correu electrònic no vàlida
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Restaurar la còpia de seguretat de Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Restaura els teus missatges i arxius multimèdia des del teu pla de còpies de seguretat de Signal.
- Restore on-device backup
+ Restaurar la còpia de seguretat local
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Restaura els teus missatges des d\'una còpia de seguretat del teu dispositiu.
Des d\'una còpia de seguretat
@@ -8938,20 +8938,20 @@
Següent
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ No s\'ha pogut carregar l\'arxiu. Selecciona un directori diferent.
D\'acord
- Backup restore failed
+ No s\'ha pogut restaurar la còpia de seguretat
- Restoring backup
+ Restaurant la còpia de seguretat
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Depenent de la mida de la teva còpia de seguretat, això pot trigar uns minuts.
Restaurant els missatges…
- Finalizing…
+ Finalitzant…
Restauració completa
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s de %2$s (%3$d %%)
- Select your backup folder
+ Selecciona la teva carpeta per la còpia de seguretat
- Tap \"Select this folder\"
+ Toca \"Seleccionar aquesta carpeta\"
- Do not select individual files
+ No seleccionis arxius individuals
- Select your backup file
+ Selecciona el teu arxiu de còpia de seguretat
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Toca l\'arxiu de la còpia de seguretat que has desat al teu dispositiu
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Un cop toquis \"Continuar\", podràs accedir a la teva còpia de seguretat així:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Selecciona la carpeta de nivell superior on s\'emmagatzema la còpia de seguretat
Continua
- Restore on-device backup
+ Restaurar la còpia de seguretat local
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Restaurar els teus missatges des d\'una carpeta de còpies de seguretat del teu dispositiu. Si no la restaures ara, no podràs restaurar-la més tard.
Restaura la còpia de seguretat
- Choose an earlier backup
+ Selecciona una còpia de seguretat anterior
- Choose a different backup
+ Selecciona una còpia de seguretat diferent
- Your latest backup:
+ La teva darrera còpia de seguretat:
- Your backup:
+ La teva còpia de seguretat:
- Choose a backup to restore
+ Selecciona una còpia de seguretat per restaurar
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Si selecciones una còpia de seguretat més antiga, podries perdre missatges o arxius multimèdia.
Continua
- Restore on-device backup
+ Restaurar la còpia de seguretat local
Restaura els teus missatges des d\'una còpia de seguretat del teu dispositiu. Si no la restaures ara, no podràs restaurar-la més tard.
- I saved my backup as a single file
+ He desat la meva còpia de seguretat com un sol arxiu
- Choose backup folder
+ Selecciona la carpeta de còpies de seguretat
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Selecciona la carpeta del teu dispositiu on s\'emmagatzemen les còpies de seguretat
Error de xarxa d\'exportació de la còpia de seguretat de Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
index 1d4d6a8684..2877a50c02 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
@@ -454,14 +454,14 @@
Stáhnout další
Probíhá
- This message was deleted
+ Tato zpráva byla odstraněna
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s tuto zprávu odstranil/a
+ Tuto zprávu jste odstranili
Správce
- deleted this message
+ tuto zprávu odstranil
Zprávu nelze stáhnout. %1$s ji bude muset poslat znovu.
@@ -646,7 +646,7 @@
- Odstranit označenou zprávu?
- Odstranit označené zprávy?
- - Odstranit označené zprávy?
+ - Odstranit označených zpráv?
- Odstranit označených zpráv?
@@ -657,9 +657,9 @@
- Pro koho chcete tyto zprávy odstranit?
- Delete for everyone?
+ Odstranit pro všechny?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Členové skupiny uvidí, že jste tyto zprávy jako správce odstranil.
Odstranit v tomto zařízení
@@ -3244,13 +3244,13 @@
Video pro jednorázové zobrazení
Média pro jednorázové zobrazení
- This message was deleted
+ Tato zpráva byla odstraněna
- %1$s deleted this message
+ %1$s tuto zprávu odstranil/a
- You deleted this message
+ Tuto zprávu jste odstranili
- Admin %1$s deleted this message
+ Správce %1$s tuto zprávu odstranil
Odeslali jste žádost o aktivaci Platby
@@ -3404,17 +3404,17 @@
Vypnout oznámení
- Mute until…
+ Ztlumit do…
- Mute notifications until…
+ Ztlumit oznámení do…
Zvolte datum
Zvolte čas
- Vypnout oznámení
+ Ztlumit oznámení
Všechny časy v (%1$s) %2$s
@@ -7729,7 +7729,7 @@
Neplatné číslo IBAN
- Minimum 3 characters
+ Minimálně 3 znaky
Neplatná e-mailová adresa
@@ -9221,11 +9221,11 @@
Obnovit zálohu Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Obnovte textové zprávy a média ze svého plánu zálohování Signal.
- Restore on-device backup
+ Obnovení zálohy uložené v zařízení
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Obnovte své zprávy ze zálohy uložené ve vašem zařízení.
Ze záložního souboru
@@ -9310,20 +9310,20 @@
Další
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Archiv se nepodařilo načíst. Vyberte prosím jinou složku.
OK
- Backup restore failed
+ Obnovení zálohy se nezdařilo
- Restoring backup
+ Obnovování zálohy
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ V závislosti na velikosti zálohy to může trvat několik minut.
Obnovování zpráv…
- Finalizing…
+ Dokončování…
Obnovení dokončeno
@@ -9332,54 +9332,54 @@
%1$s z %2$s (%3$d %%)
- Select your backup folder
+ Vyberte složku se zálohou
- Tap \"Select this folder\"
+ Klepněte na Vybrat tuto složku
- Do not select individual files
+ Nevybírejte jednotlivé soubory
- Select your backup file
+ Vyberte soubor zálohy
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Klepněte na soubor zálohy, který máte uložený ve svém zařízení
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Po klepnutí na Pokračovat postupujte takto:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Vyberte složku nejvyšší úrovně, ve které je uložena vaše záloha
Pokračovat
- Restore on-device backup
+ Obnovení zálohy uložené v zařízení
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Obnovte své zprávy ze složky se zálohou uložené ve vašem zařízení. Pokud je neobnovíte teď, nebude to už později možné.
Obnovit zálohu
- Choose an earlier backup
+ Vyberte starší zálohu
- Choose a different backup
+ Vyberte jinou zálohu
- Your latest backup:
+ Vaše poslední záloha:
- Your backup:
+ Vaše záloha:
- Choose a backup to restore
+ Vyberte zálohu pro obnovení
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Výběr starší zálohy může vést ke ztrátě zpráv nebo médií.
Pokračovat
- Restore on-device backup
+ Obnovení zálohy uložené v zařízení
- Obnovte své zprávy ze zálohy uložené v tomto zařízení. Pokud je neobnovíte teď, nebude to už později možné.
+ Obnovte své zprávy ze zálohy uložené ve vašem zařízení. Pokud je neobnovíte teď, nebude to už později možné.
- I saved my backup as a single file
+ Zálohu jsem uložil/a jako jeden soubor
- Choose backup folder
+ Vyberte složku se zálohou
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Vyberte složku ve svém zařízení, ve které je uložena záloha
Chyba sítě při exportu zálohy Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
index 202b348b58..178200422c 100644
--- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Hent mere
Afventer
- This message was deleted
+ Beskeden blev slettet
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s slettede beskeden
+ Du slettede beskeden
Administrator
- deleted this message
+ slettede beskeden
Meddelelsen kan ikke downloades. %1$s skal sende den igen.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Hvem vil du gerne slette disse beskeder for?
- Delete for everyone?
+ Slet for alles vedkommende?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Som administrator vil gruppemedlemmerne se, at du har slettet disse beskeder.
Slet på denne enhed
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Vis video én gang
Vis mediefil én gang
- This message was deleted
+ Beskeden blev slettet
- %1$s deleted this message
+ %1$s slettede denne besked
- You deleted this message
+ Du slettede beskeden
- Admin %1$s deleted this message
+ Administratoren %1$s slettede denne besked
Du har sendt en anmodning om at aktivere betalinger
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Slå notifikationer fra
- Mute until…
+ Ignorer indtil…
- Mute notifications until…
+ Slå notifikationer fra indtil…
Vælg dato
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Ugyldigt IBAN
- Minimum 3 characters
+ Minimum 3 tegn
Ugyldig mailadresse
@@ -8395,8 +8395,8 @@
Sikkerhedskopistørrelse
- - Din sikkerhedskopi indeholder alle dine sms-beskeder og dine seneste %1$d dages medieindhold. Størrelsen ændres, efterhånden som nye medier modtages, og gamle medier udløber.
- - Din sikkerhedskopi indeholder alle dine sms-beskeder og dine seneste %1$d dages medieindhold. Størrelsen ændres, efterhånden som nye medier modtages, og gamle medier udløber.
+ - Din sikkerhedskopi indeholder alle dine tekstbeskeder og dine seneste %1$d dages medieindhold. Størrelsen ændres, efterhånden som nye medier modtages, og gamle medier udløber.
+ - Din sikkerhedskopi indeholder alle dine tekstbeskeder og dine seneste %1$d dages medieindhold. Størrelsen ændres, efterhånden som nye medier modtages, og gamle medier udløber.
Sikkerhedskopiering slettet og slukket.
@@ -8791,14 +8791,14 @@
%1$s/måned
- Sms + alle dine medier
+ Tekstbesked + alle dine medier
- - Sms + %1$d dags medier
- - Sms + %1$d dages medier
+ - Tekstbesked + %1$d dags medier
+ - Tekstbesked + %1$d dages medier
- Fuld sikkerhedskopi af sms-beskeder
+ Fuld sikkerhedskopi af alle tekstbeskeder
Fuld sikkerhedskopi af medier
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Genopret Signal-sikkerhedskopi
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Genopret dine beskeder og medier fra dit Signal-sikkerhedskopiabonnement.
- Restore on-device backup
+ Gendan din sikkerhedskopi på enheden
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Gendan dine beskeder fra en sikkerhedskopi, du har gemt på din enhed.
Fra en sikkerhedskopifil
@@ -8938,20 +8938,20 @@
Næste
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Fejl ved indlæsning af arkiv. Vælg en anden mappe.
OK
- Backup restore failed
+ Gendannelse af sikkerhedskopi mislykkedes
- Restoring backup
+ Gendannelse af sikkerhedskopi
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Det kan tage et par minutter, afhængigt af sikkerhedskopiens størrelse.
Gendanner beskeder…
- Finalizing…
+ Afslutter…
Gendannelse afsluttet
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s af %2$s (%3$d %%)
- Select your backup folder
+ Vælg din sikkerhedskopimappe
- Tap \"Select this folder\"
+ Tryk på \"Vælg denne mappe\"
- Do not select individual files
+ Vælg ikke enkeltfiler
- Select your backup file
+ Vælg din sikkerhedskopi
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Tryk på den sikkerhedskopi, du har gemt på din enhed
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Når du trykker på \"Fortsæt\", kan du få adgang til din sikkerhedskopi således:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Vælg den overordnede mappe, hvor din sikkerhedskopi er gemt
Fortsæt
- Restore on-device backup
+ Gendan en sikkerhedskopi på enheden
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Gendanne dine beskeder fra en sikkerhedskopimappe, du har gemt på din enhed. Hvis du ikke gendanner nu, kan du ikke gendanne senere.
Gendan sikkerhedskopi
- Choose an earlier backup
+ Vælg en tidligere sikkerhedskopi
- Choose a different backup
+ Vælg en anden sikkerhedskopi
- Your latest backup:
+ Din seneste sikkerhedskopi:
- Your backup:
+ Din sikkerhedskopi:
- Choose a backup to restore
+ Vælg en sikkerhedskopi til gendannelse
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Ved valg af en tidligere sikkerhedskopi kan det medføre tab af beskeder eller medier.
Fortsæt
- Restore on-device backup
+ Gendanne en sikkerhedskopi på enheden
Gendan dine beskeder fra en sikkerhedskopi, du har gemt på din enhed. Hvis du ikke gendanner nu, kan du ikke gendanne senere.
- I saved my backup as a single file
+ Jeg har gemt min sikkerhedskopi som en enkelt fil
- Choose backup folder
+ Vælg din sikkerhedskopimappe
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Vælg mappen på din enhed med din sikkerhedskopi
Netværksfejl under gendannelse af Signal Android-sikkerhedskopi
diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
index 863ea3b50d..c4d8be421b 100644
--- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Mehr herunterladen
Ausstehend
- This message was deleted
+ Diese Nachricht wurde gelöscht
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s hat diese Nachricht gelöscht
+ Du hast diese Nachricht gelöscht
Admin
- deleted this message
+ hat diese Nachricht gelöscht
Nachricht kann nicht heruntergeladen werden. %1$s muss sie erneut verschicken.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Für wen möchtest du diese Nachrichten löschen?
- Delete for everyone?
+ Für alle löschen?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Gruppenmitglieder können sehen, dass du als Administrator diese Nachrichten gelöscht hast.
Auf diesem Gerät löschen
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Video zur Einmalansicht
Medien zur Einmalansicht
- This message was deleted
+ Diese Nachricht wurde gelöscht
- %1$s deleted this message
+ %1$s hat diese Nachricht gelöscht
- You deleted this message
+ Du hast diese Nachricht gelöscht
- Admin %1$s deleted this message
+ Administrator %1$s hat diese Nachricht gelöscht
Du hast {0} eine Anfrage zur Aktivierung von Zahlungen geschickt.
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Stummschalten
- Mute until…
+ Stummschalten bis …
- Mute notifications until…
+ Benachrichtigungen stummschalten bis …
Datum auswählen
@@ -7393,7 +7393,7 @@
IBAN ungültig
- Minimum 3 characters
+ Mindestens 3 Zeichen
Ungültige E-Mail-Adresse
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal Backup wiederherstellen
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Stell deine Textnachrichten und Medien aus deinem Signal Backup-Abo wieder her.
- Restore on-device backup
+ Lokales Backup wiederherstellen
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Stell deine Nachrichten mithilfe eines auf deinem Gerät gespeicherten Backups wieder her.
Von einer Backup-Datei
@@ -8938,20 +8938,20 @@
Weiter
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Archiv konnte nicht geladen werden. Wähle bitte ein anderes Verzeichnis aus.
OK
- Backup restore failed
+ Die Backup-Wiederherstellung ist fehlgeschlagen
- Restoring backup
+ Backup wird wiederhergestellt
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Je nach Größe deines Backups kann dies einige Minuten dauern.
Nachrichten wiederherstellen …
- Finalizing…
+ Wird fertiggestellt …
Wiederherstellung abgeschlossen
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s von %2$s (%3$d %%)
- Select your backup folder
+ Wähle deinen Backup-Ordner aus
- Tap \"Select this folder\"
+ Tippe auf »Diesen Ordner auswählen«
- Do not select individual files
+ Wähle bitte keine einzelnen Dateien aus
- Select your backup file
+ Wähle deine Backup-Datei aus
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Tippe auf die Backup-Datei, die du auf deinem Gerät gespeichert hast
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Nachdem du auf »Weiter« getippt hast, kannst du folgendermaßen auf dein Backup zugreifen:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Wähle den Ordner ganz oben aus, in dem dein Backup gespeichert ist
Weiter
- Restore on-device backup
+ Lokales Backup wiederherstellen
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Stell deine Nachrichten mithilfe einer auf deinem Gerät gespeicherten Backup-Datei wieder her. Falls du sie jetzt nicht wiederherstellst, wirst du dies später nicht mehr nachholen können.
Backup wiederherstellen
- Choose an earlier backup
+ Ein früheres Backup auswählen
- Choose a different backup
+ Wähle ein anderes Backup
- Your latest backup:
+ Dein neuestes Backup:
- Your backup:
+ Dein Backup:
- Choose a backup to restore
+ Wähle ein Backup zum Wiederherstellen aus
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Wenn du ein älteres Backup wählst, könnten Nachrichten oder Medien verloren gehen.
Weiter
- Restore on-device backup
+ Lokales Backup wiederherstellen
Stelle deine Nachrichten mithilfe einem auf deinem Gerät gespeicherten Backup wieder her. Falls du sie jetzt nicht wiederherstellst, wirst du dies später nicht mehr nachholen können.
- I saved my backup as a single file
+ Ich hab mein Backup als einzelne Datei gespeichert
- Choose backup folder
+ Backup-Ordner auswählen
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Wähle den Ordner auf deinem Gerät aus, in dem dein Backup gespeichert ist
Signal Android Backup-Export: Netzwerk-Problem
diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
index 91d1b8bc57..3e9b42c583 100644
--- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Κατέβασε περισσότερα
Εκκρεμεί
- This message was deleted
+ Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ Ο χρήστης %1$s διέγραψε αυτό το μήνυμα
+ Διέγραψες αυτό το μήνυμα
Διαχειριστής/τρια
- deleted this message
+ διέγραψε αυτό το μήνυμα
Η λήψη του μηνύματος απέτυχε. Ο χρήστης %1$s πρέπει να το στείλει ξανά.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Για ποια άτομα θα ήθελες να διαγράψεις αυτά τα μηνύματα;
- Delete for everyone?
+ Διαγραφή για όλους;
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Ως διαχειριστής, τα μέλη της ομάδας θα δουν ότι διέγραψες αυτά τα μηνύματα.
Διαγραφή από αυτή τη συσκευή
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Βίντεο μιας μόνο προβολής
Πολυμέσο μιας μόνο προβολής
- This message was deleted
+ Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε
- %1$s deleted this message
+ Ο χρήστης %1$s διέγραψε αυτό το μήνυμα
- You deleted this message
+ Διέγραψες αυτό το μήνυμα
- Admin %1$s deleted this message
+ Ο διαχειριστής %1$s διέγραψε αυτό το μήνυμα
Έστειλες ένα αίτημα για ενεργοποίηση των πληρωμών
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Σίγαση ειδοποιήσεων
- Mute until…
+ Σίγαση μέχρι…
- Mute notifications until…
+ Σίγαση ειδοποιήσεων μέχρι…
Επιλογή ημερομηνίας
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Μη έγκυρο IBAN
- Minimum 3 characters
+ Τουλάχιστον 3 χαρακτήρες
Μη έγκυρη διεύθυνση e-mail
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Επανάφερε τα μηνύματα κειμένου και τα πολυμέσα σου από το πακέτο δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας Signal.
- Restore on-device backup
+ Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας στη συσκευή
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Επανάφερε τα μηνύματά σου από ένα αντίγραφο ασφαλείας που έχεις αποθηκεύσει στη συσκευή σου.
Από ένα αρχείο αντιγράφου ασφαλείας
@@ -8938,20 +8938,20 @@
Επόμενο
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Αποτυχία φόρτωσης αρχείου. Επίλεξε διαφορετικό κατάλογο.
OK
- Backup restore failed
+ Η επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας απέτυχε.
- Restoring backup
+ Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Ανάλογα με το μέγεθος του αντιγράφου ασφαλείας σου, αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά.
Επαναφορά μηνυμάτων…
- Finalizing…
+ Οριστικοποίηση…
Η ανάκτηση ολοκληρώθηκε
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s από %2$s (%3$d)
- Select your backup folder
+ Επίλεξε τον φάκελο αντιγράφων ασφαλείας
- Tap \"Select this folder\"
+ Πάτησε \"Επιλογή αυτού του φακέλου\"
- Do not select individual files
+ Μην επιλέγεις μεμονωμένα αρχεία
- Select your backup file
+ Επίλεξε το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Πάτησε στο αρχείο αντιγράφου ασφαλείας που αποθήκευσες στη συσκευή σου
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Αφού πατήσεις \"Συνέχεια\", δες πώς μπορείς να αποκτήσεις πρόσβαση στο αντίγραφο ασφαλείας σου:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Επίλεξε τον φάκελο ανώτατου επιπέδου όπου αποθηκεύεται το αντίγραφο ασφαλείας σου
Συνέχεια
- Restore on-device backup
+ Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας στη συσκευή
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Επανάφερε τα μηνύματά σου από τον φάκελο αντιγράφων ασφαλείας που έχεις αποθηκεύσει στη συσκευή σου. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορείς να τα επαναφέρεις αργότερα.
Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας
- Choose an earlier backup
+ Επίλεξε ένα παλαιότερο αντίγραφο ασφαλείας
- Choose a different backup
+ Επίλεξε διαφορετικό αντίγραφο ασφαλείας
- Your latest backup:
+ Τα τελευταία αντίγραφα ασφαλείας σου:
- Your backup:
+ Τα αντίγραφα ασφαλείας σου:
- Choose a backup to restore
+ Επίλεξε ένα αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Η επιλογή ενός παλαιότερου αντιγράφου ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια μηνυμάτων ή πολυμέσων.
Συνέχεια
- Restore on-device backup
+ Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας στη συσκευή
Επανάφερε τα μηνύματά σου από το αντίγραφο ασφαλείας που έχεις αποθηκεύσει στη συσκευή σου. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορείς να τα επαναφέρεις αργότερα.
- I saved my backup as a single file
+ Αποθήκευσα το αντίγραφο ασφαλείας μου ως ένα μεμονωμένο αρχείο
- Choose backup folder
+ Επίλεξε φάκελο αντιγράφων ασφαλείας
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Επίλεξε τον φάκελο στη συσκευή σου όπου είναι αποθηκευμένο το αντίγραφο ασφαλείας
Σφάλμα δικτύου κατά την εξαγωγή Αντιγράφων ασφαλείας Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
index b8afff9ecd..465e6397e0 100644
--- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Descargar más
Pendiente
- This message was deleted
+ Se ha eliminado este mensaje
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s ha eliminado este mensaje
+ Has eliminado este mensaje
- Admin
+ Un admin
- deleted this message
+ ha eliminado este mensaje
No se puede descargar el mensaje. %1$s tendrá que enviarlo de nuevo.
@@ -633,9 +633,9 @@
- ¿Para quién quieres eliminar estos mensajes?
- Delete for everyone?
+ ¿Eliminar para todos?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Como admin, los participantes del grupo verán que has eliminado estos mensajes.
Eliminar en este dispositivo
@@ -1552,7 +1552,7 @@
No se puede restaurar la copia de seguridad
- Se ha producido un error al restaurar tu copia de seguridad. Tu copia de seguridad no se puede recuperar. Contacta con el equipo de Asistencia para obtener ayuda.
+ Se ha producido un error al restaurar tu copia de seguridad. Tu copia de seguridad no se puede restaurar. Contacta con el equipo de Asistencia para obtener ayuda.
Contactar con asistencia
@@ -2777,7 +2777,7 @@
Se enviará una clave de verificación a ese número. Es posible que tu operador aplique algún cargo.
- Recibirás una clave de verificación SMS. Se aplican las tarifas de tu operador.
+ Recibirás una clave de verificación. Se aplican las tarifas de tu operador.
Selecciona un país
@@ -2794,9 +2794,9 @@
Has intentado registrar este número demasiadas veces. Inténtalo de nuevo más tarde.
Has hecho demasiados intentos para registrar este número. Inténtalo de nuevo en %1$s.
- No se ha podido conectar con el servidor. Comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo.
+ No se ha podido conectar con el servicio. Comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo.
- Signal no ha podido enviar un código SMS debido a problemas con el proveedor de SMS. Vuelve a intentarlo dentro de unas horas.
+ Signal no ha podido enviar una clave SMS debido a problemas con el proveedor de SMS. Vuelve a intentarlo dentro de unas horas.
No hemos podido enviarte la clave de verificación por SMS. Puedes recibir tu clave mediante llamada.
@@ -2825,13 +2825,13 @@
Número de teléfono
Introduce tu número de teléfono para comenzar.
- Introduce el código que hemos enviado al %1$s
+ Introduce la clave que hemos enviado al %1$s
Número de teléfono
Código de país
Llamar
Clave de verificación
- Reenviar código
+ Reenviar clave
¿Tienes problemas para registrarte?
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Vídeo de visualización única
Archivo multimedia
- This message was deleted
+ Se ha eliminado este mensaje
- %1$s deleted this message
+ %1$s ha eliminado este mensaje
- You deleted this message
+ Has eliminado este mensaje
- Admin %1$s deleted this message
+ %1$s (admin) ha eliminado este mensaje
Has enviado una solicitud para activar Pagos
@@ -3180,7 +3180,7 @@
Esta persona usa una versión nueva de Signal con un formato de código QR incompatible. Actualiza tu versión para completar la verificación.
- El código QR escaneado no tiene un formato correcto de código de verificación de número de seguridad. Intenta escanearlo de nuevo.
+ El código QR escaneado no tiene un formato correcto de clave de verificación de número de seguridad. Intenta escanearlo de nuevo.
Compartir número de seguridad por…
Nuestro número de seguridad de Signal:
Parece que no tienes ninguna aplicación para compartir la invitación.
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Silenciar notificaciones
- Mute until…
+ Silenciar hasta…
- Mute notifications until…
+ Silenciar notificaciones hasta…
Seleccionar fecha
@@ -4890,10 +4890,10 @@
Llamarme (%1$02d:%2$02d)
- Reenviar código (%1$02d:%2$02d)
+ Reenviar clave (%1$02d:%2$02d)
Contacta con el equipo de Asistencia de Signal
Registro de Signal: Clave de verificación en Android
- Código incorrecto
+ Clave incorrecta
Nunca
Desconocido
@@ -5016,7 +5016,7 @@
Restaurar desde copia de seguridad
Restaura tus mensajes desde una copia de seguridad local. Si no los restauras ahora, no podrás hacerlo más tarde.
Restaurar copia de seguridad local
- Desde Copias Seguras de Signal
+ Restaurar desde Copias Seguras de Signal
Más opciones
@@ -7393,7 +7393,7 @@
IBAN no válido
- Minimum 3 characters
+ Debe contener un mínimo de 3 caracteres
Dirección de correo electrónico no válida
@@ -7841,7 +7841,7 @@
Se ha producido un error de red al intentar restablecer tu enlace. Inténtalo de nuevo más tarde.
- Se ha producido un error inesperado al intentar restablecer tu enlace. Inténtalo de nuevo más tarde.
+ No se ha podido restablecer tu enlace. Inténtalo de nuevo más tarde.
Se han restablecido tu código QR y tu enlace, y se han creado un código QR y un enlace nuevos.
@@ -8028,7 +8028,7 @@
- Recuperando copia de seguridad…
+ Restaurando copia de seguridad…
Descargando datos de copia de seguridad…
@@ -8653,7 +8653,7 @@
Tu clave de recuperación
- Tu clave de recuperación es un código de 64 caracteres que necesitarás para recuperar tu copia de seguridad.
+ Tu clave de recuperación es un código de 64 caracteres que necesitarás para restaurar tu copia de seguridad.
Guarda tu clave de recuperación en un lugar seguro, como un gestor de contraseñas, y no la compartas con nadie.
@@ -8847,13 +8847,13 @@
Recupera tu cuenta e historial de mensajes de Signal en este dispositivo.
- Desde Copias Seguras de Signal
+ Restaurar desde Copias Seguras de Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Restaura tus mensajes y archivos multimedia desde tu plan de copias de seguridad de Signal.
- Restore on-device backup
+ Restaurar copias de seguridad locales
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Restaura tus mensajes desde una copia de seguridad que hayas guardado en tu dispositivo.
Desde un archivo de copia de seguridad
@@ -8938,20 +8938,20 @@
Siguiente
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ No se ha podido cargar el archivo. Selecciona otro directorio.
Aceptar
- Backup restore failed
+ No se ha podido restaurar la copia de seguridad
- Restoring backup
+ Restaurando copia de seguridad
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Dependiendo del tamaño de tu copia de seguridad, este proceso puede llevar unos minutos.
Restaurando mensajes…
- Finalizing…
+ Finalizando…
Restauración completada
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s de %2$s (%3$d %%)
- Select your backup folder
+ Selecciona tu carpeta de copias de seguridad
- Tap \"Select this folder\"
+ Toca \"Seleccionar esta carpeta\".
- Do not select individual files
+ No selecciones archivos individuales.
- Select your backup file
+ Selecciona tu archivo de copia de seguridad
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Toca sobre el archivo de copia de seguridad guardado en tu dispositivo
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Toca \"Continuar\" y sigue estos pasos para acceder a tu copia de seguridad:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Selecciona la carpeta de nivel superior donde se guarda tu copia de seguridad.
Continuar
- Restore on-device backup
+ Restaurar copias de seguridad locales
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Restaura tus mensajes desde una carpeta de copia de seguridad que hayas guardado en tu dispositivo. Si no los restauras ahora, no podrás hacerlo más tarde.
Restaurar copia
- Choose an earlier backup
+ Seleccionar una copia de seguridad anterior
- Choose a different backup
+ Selecciona una copia de seguridad diferente
- Your latest backup:
+ Tu última copia de seguridad:
- Your backup:
+ Tu copia de seguridad:
- Choose a backup to restore
+ Selecciona una copia de seguridad para restaurar
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Si seleccionas una copia de seguridad anterior, es posible que pierdas mensajes o archivos.
Continuar
- Restore on-device backup
+ Restaurar copias de seguridad locales
Restaura tus mensajes desde una copia de seguridad que hayas guardado en tu dispositivo. Si no los restauras ahora, no podrás hacerlo más tarde.
- I saved my backup as a single file
+ He guardado mi copia de seguridad como un único archivo
- Choose backup folder
+ Selecciona una carpeta de copias de seguridad
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Selecciona la carpeta en tu dispositivo donde se guardan tus copias de seguridad
Error de red al intentar exportar la copia de seguridad de Signal Android
@@ -9372,7 +9372,7 @@
Guardar
- Añade una categoría de participante que te describa a ti o a tu rol dentro del grupo. La categoría que elijas solo se mostrará dentro de este grupo.
+ Añade una categoría de participante que te describa a ti o tu rol dentro del grupo. La categoría que elijas solo se mostrará dentro de este grupo.
Couldn\'t save label. Check your network and try again.
@@ -9387,7 +9387,7 @@
Categorías de participantes
- Añade una categoría de participante que te describa a ti o a tu rol dentro del grupo. La categoría que elijas solo se mostrará dentro de este grupo.
+ Añade una categoría de participante que te describa a ti o tu rol dentro del grupo. La categoría que elijas solo se mostrará dentro de este grupo.
Añadir categoría de participante
diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
index 5b31d52cfa..249407e29e 100644
--- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Laadi rohkem alla
Ootel
- This message was deleted
+ See sõnum kustutati
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s kustutas selle sõnumi
+ Sa kustutasid selle sõnumi
Administraator
- deleted this message
+ kustutas selle sõnumi
Sõnumit ei saa alla laadida. %1$s peab selle uuesti saatma.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Kelle jaoks soovid neid sõnumeid kustutada?
- Delete for everyone?
+ Kas kustutada kõigi jaoks?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Kuna oled administraator, näevad grupi liikmed, et kustutasid need sõnumid.
Kustuta sellest seadmest
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Korra vaatamise video
Korra vaatamise meedia
- This message was deleted
+ See sõnum kustutati
- %1$s deleted this message
+ %1$s kustutas selle sõnumi
- You deleted this message
+ Sa kustutasid selle sõnumi
- Admin %1$s deleted this message
+ Administraator %1$s kustutas selle sõnumi
Saatsid kutse maksete aktiveerimiseks
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Vaigista teavitused
- Mute until…
+ Vaigista kuni …
- Mute notifications until…
+ Vaigista teavitused kuni …
Vali kuupäev
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Kehtetu IBAN
- Minimum 3 characters
+ Vähemalt 3 märki
Vigane meiliaadress
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Taasta Signali varukoopia
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Taasta oma tekstisõnumid ja meedia oma Signali varukoopia plaani kaudu.
- Restore on-device backup
+ Seadmesisese varukoopia taastamine
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Taasta oma sõnumid sinu seadmesse salvestatud varukoopiast.
Varukoopiafailist
@@ -8938,76 +8938,76 @@
Edasi
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Arhiivi laadimine ebaõnnestus. Palun vali teine kataloog.
OK
- Backup restore failed
+ Varukoopia taastamine ebaõnnestus
- Restoring backup
+ Varukoopia taastamine
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Olenevalt varukoopia suurusest võib selleks kuluda mõni minut.
Sõnumite taastamine …
- Finalizing…
+ Viimane lihv …
Taastamine õnnestus
- Restore failed
+ Taastamine ebaõnnestus
%1$s kogumahust %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Vali oma varukoopia kaust
- Tap \"Select this folder\"
+ Puuduta valikut „Vali see kaust”
- Do not select individual files
+ Ära vali üksikuid faile
- Select your backup file
+ Vali oma varukoopia fail
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Puuduta oma seadmesse salvestatud varukoopiafaili
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Pärast nupul „Jätka” klõpsamist pääsed oma varukoopiale ligi järgmiselt.
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Vali kõrgema taseme kaust, kuhu sinu varukoopia on salvestatud
Jätka
- Restore on-device backup
+ Seadmesisese varukoopia taastamine
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Taasta oma sõnumid sinu seadmesse salvestatud varukoopiakaustast. Kui sa nüüd ei taasta, siis sa ei saa ka hiljem taastada.
Taasta varukoopia
- Choose an earlier backup
+ Vali varasem varukoopia
- Choose a different backup
+ Vali teine varukoopia
- Your latest backup:
+ Sinu viimane varukoopia:
- Your backup:
+ Sinu varukoopia:
- Choose a backup to restore
+ Valige taastamiseks varukoopia
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Vanema varukoopia valimine võib kaasa tuua sõnumite või meedia kadumise.
Jätka
- Restore on-device backup
+ Seadmesisese varukoopia taastamine
Taasta oma sõnumid sinu seadmesse salvestatud varukoopiast. Kui sa nüüd ei taasta, siis sa ei saa ka hiljem taastada.
- I saved my backup as a single file
+ Salvestasin oma varukoopia ühe failina
- Choose backup folder
+ Vali varukoopia kaust
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Vali oma seadmes kaust, kuhu sinu varukoopia on salvestatud
Signal Androidi varukoopia eksportimise võrguviga
@@ -9389,7 +9389,7 @@
Kasuta liikmesilti, et kirjeldada ennast või oma rolli selles grupis. Liikmesildid on nähtavad ainult selle grupi sees.
- Set a member label
+ Lisa liikmesilt
Muuda oma silti
diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
index 0392c2d8c0..31cbd368fb 100644
--- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Deskargatu gehiago
Egiteke
- This message was deleted
+ Mezu hau ezabatu egin da
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s(e)k mezu hau ezabatu du
+ Mezu hau ezabatu duzu
Administratzailea
- deleted this message
+ mezu hau ezabatu du
Ezin da deskargatu mezua. %1$s(e)k berriro bidali beharko du.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Norentzat ezabatu nahi dituzu mezu hauek?
- Delete for everyone?
+ Guztientzat ezabatu nahi duzu?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Admina zarenez, taldeko kideek mezu hauek ezabatu dituzula ikusi ahalko dute.
Ezabatu gailu honetan
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Behin ikusteko bideoa
Behi ikusteko multimedia
- This message was deleted
+ Mezu hau ezabatu egin da
- %1$s deleted this message
+ %1$s(e)k mezu hau ezabatu du
- You deleted this message
+ Mezu hau ezabatu duzu
- Admin %1$s deleted this message
+ %1$s adminak mezu hau ezabatu du
Ordainketak aktibatzeko eskaera bat bidali duzu
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Desaktibatu jakinarazpenak
- Mute until…
+ Desaktibatu jakinarazpenak ordu honetara arte…
- Mute notifications until…
+ Desaktibatu jakinarazpenak ordu honetara arte…
Hautatu data
@@ -7393,7 +7393,7 @@
IBANak ez du balio
- Minimum 3 characters
+ Gutxienez 3 karaktere
Helbide elektronikoak ez du balio
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Leheneratu Signal-en babeskopia
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Leheneratu Signal-en babeskopia-planeko testu-mezuak eta multimedia-edukia.
- Restore on-device backup
+ Leheneratu gailuko babeskopia
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Leheneratu gailuan gordetako babeskopiako mezuak.
Babeskopia-fitxategi batetik
@@ -8938,76 +8938,76 @@
Hurrengoa
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Ezin izan da kargatu artxiboa. Hautatu beste direktorio bat.
Ados
- Backup restore failed
+ Ezin ezin da leheneratu babeskopia
- Restoring backup
+ Babeskopia leheneratzen
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Babeskopiaren tamainaren arabera, baliteke minutu batzuk behar izatea.
Mezuak leheneratzen…
- Finalizing…
+ Amaitzen…
Leheneratzea osatuta
- Restore failed
+ Ezin izan da leheneratu
%1$s / %2$s (%% %3$d)
- Select your backup folder
+ Hautatu babeskopiaren karpeta
- Tap \"Select this folder\"
+ Sakatu \"Hautatu karpeta hau\"
- Do not select individual files
+ Ez hautatu banako fitxategiak
- Select your backup file
+ Hautatu babeskopia-fitxategia
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Sakatu gailuan gordetako babeskopia-fitxategia
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"Jarraitu\" sakatu ondoren, honela atzitu ahalko duzu babeskopia:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Hautatu babeskopia gordeta daukan goi-mailako karpeta
Jarraitu
- Restore on-device backup
+ Leheneratu gailuko babeskopia
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Leheneratu gailuan gordetako babeskopia-karpetako mezuak. Orain leheneratu ezean, ezingo dituzu geroago leheneratu.
Berreskuratu babeskopia
- Choose an earlier backup
+ Aukeratu lehenagoko babeskopia bat
- Choose a different backup
+ Aukeratu beste babeskopia bat
- Your latest backup:
+ Azken babeskopia:
- Your backup:
+ Zure babeskopia:
- Choose a backup to restore
+ Aukeratu leheneratzeko babeskopia bat
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Babeskopia zaharrago bat aukeratzen baduzu, baliteke mezuak edo multimedia-edukia galtzea.
Jarraitu
- Restore on-device backup
+ Leheneratu gailuko babeskopia
Leheneratu gailuan gordetako babeskopiako mezuak. Orain leheneratu ezean, ezingo dituzu geroago leheneratu.
- I saved my backup as a single file
+ Babeskopia banako fitxategi gisa gorde dut
- Choose backup folder
+ Aukeratu babeskopiaren karpeta
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Hautatu babeskopia gordeta daukan gailuko karpeta
Android-erako Signal-en babeskopia esportatzeko errorea
@@ -9389,7 +9389,7 @@
Erabili kide-etiketak zeure burua edo taldean duzun funtzioa deskribatzeko. Kide-etiketak talde barruan bakarrik egongo dira ikusgai.
- Set a member label
+ Ezarri kide-etiketa bat
Editatu etiketa
diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
index d203f69177..c53dddf4f9 100644
--- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
بارگیری بیشتر
در حال انتظار
- This message was deleted
+ این پیام حذف شده بود
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s این پیام را حذف کرد
+ شما این پیام را حذف کردید
مدیر
- deleted this message
+ این پیام را حذف کرد
پیام بارگیری نمیشود. %1$s باید دوباره آن را ارسال کند.
@@ -633,9 +633,9 @@
- میخواهید این پیامها را برای چه کسانی پاک کنید؟
- Delete for everyone?
+ برای همه حذف شود؟
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ اعضای گروه خواهند دید که بهعنوان مدیر این پیامها را حذف کردهاید.
پاک کردن در این دستگاه
@@ -3052,13 +3052,13 @@
ویدئوی یکبار مصرف
رسانهٔ یکبار مصرف
- This message was deleted
+ این پیام حذف شده بود
- %1$s deleted this message
+ %1$s این پیام را حذف کرد
- You deleted this message
+ شما این پیام را حذف کردید
- Admin %1$s deleted this message
+ مدیر %1$s این پیام را حذف کرد
شما درخواستی برای فعال کردن پرداختها ارسال کردید
@@ -3210,11 +3210,11 @@
بیصدا کردن اعلانها
- Mute until…
+ بیصدا کردن تا…
- Mute notifications until…
+ بیصدا کردن اعلانها تا…
انتخاب تاریخ
@@ -7393,7 +7393,7 @@
شمارۀ IBAN نامعتبر است
- Minimum 3 characters
+ حداقل ۳ نویسه
آدرس ایمیل نامعتبر
@@ -8849,11 +8849,11 @@
بازیابی پشتیبان سیگنال
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ پیامکها و فایلهای رسانه خود را از طرح پشتیبانگیری سیگنال خود بازیابی کنید.
- Restore on-device backup
+ بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ پیامهای خود را از نسخه پشتیبانی که در دستگاهتان ذخیره کردهاید بازیابی کنید.
از یک فایل پشتیبان
@@ -8938,20 +8938,20 @@
بعدی
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ بایگانی بارگیری نشد. لطفاً دایرکتوری دیگری انتخاب کنید.
تأیید
- Backup restore failed
+ نسخه پشتیبان بازیابی نشد
- Restoring backup
+ در حال بازیابی پشتیبان
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ بر اساس اندازه نسخه پشتیبان شما، این ممکن است چند دقیقه طول بکشد.
در حال بازیابی پیامها…
- Finalizing…
+ در حال نهاییسازی…
بازیابی کامل شد
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s از %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ پوشه پشتیبان خود را انتخاب کنید
- Tap \"Select this folder\"
+ روی «انتخاب این پوشه» ضربه بزنید
- Do not select individual files
+ فایلهای تکی را انتخاب نکنید
- Select your backup file
+ فایل پشتیبان خود را انتخاب کنید
- Tap on the backup file you saved to your device
+ روی فایل پشتیبانی که در دستگاهتان ذخیره کردهاید ضربه بزنید
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ بعد از ضربه زدن روی «ادامه»، این نحوه دسترسی به نسخه پشتیبان شماست:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ پوشه سطح بالایی که نسخه پشتیبان را در آن ذخیره کردهاید انتخاب کنید
ادامه
- Restore on-device backup
+ بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ پیامهای خود را از پوشه پشتیبان که در دستگاهتان ذخیره کردهاید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمیتوانید بازیابی کنید.
بازیابی پشتیبان
- Choose an earlier backup
+ نسخه پشتیبان قدیمیتری انتخاب کنید
- Choose a different backup
+ نسخه پشتیبان دیگری انتخاب کنید
- Your latest backup:
+ آخرین نسخه پشتیبان شما:
- Your backup:
+ نسخه پشتیبان شما:
- Choose a backup to restore
+ نسخه پشتیبانی برای بازیابی انتخاب کنید
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ انتخاب نسخه پشتیبان قدیمیتر میتواند منجر به از دست رفتن پیامها یا فایلهای رسانه شود.
ادامه
- Restore on-device backup
+ بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه
پیامهای خود را از نسخه پشتیبانی که در دستگاه خود ذخیره کردهاید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمیتوانید بازیابی کنید.
- I saved my backup as a single file
+ نسخه پشتیبان خود را بهعنوان فایل تکی ذخیره کردهام
- Choose backup folder
+ پوشه پشتیبان را انتخاب کنید
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ در دستگاهتان پوشهای را انتخاب کنید که نسخه پشتیبان در آن ذخیره شده است
خطای شبکه خروجی «پشتیبانگیری سیگنال اندروید»
diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
index 9e2b593b9d..7e6eb347b2 100644
--- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Lataa lisää
Käsiteltävänä
- This message was deleted
+ Tämä viesti poistettiin
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s poisti viestin
+ Poistit tämän viestin
Ylläpitäjä
- deleted this message
+ poisti viestin
Viestiä ei voi ladata. Käyttäjän %1$s on lähetettävä se uudelleen.
@@ -629,13 +629,13 @@
- - Keneltä haluat poistaa tämän viestin?
- - Keneltä haluat poistaa nämä viestit?
+ - Keneltä haluat poistaa viestin?
+ - Keneltä haluat poistaa viestit?
- Delete for everyone?
+ Poistetaanko kaikilta?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Koska olet ylläpitäjä, ryhmän jäsenet näkevät, että olet poistanut viestit.
Poista tältä laitteelta
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Kerran katsottava video
Kerran katsottava media
- This message was deleted
+ Viesti poistettiin
- %1$s deleted this message
+ %1$s poisti viestin
- You deleted this message
+ Poistit viestin
- Admin %1$s deleted this message
+ Ylläpitäjä %1$s poisti viestin
Lähetit Signal-maksujen aktivointipyynnön
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Mykistä ilmoitukset
- Mute until…
+ Mykistä…
- Mute notifications until…
+ Mykistä ilmoitukset…
Valitse päivämäärä
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Virheellinen IBAN-tilinumero
- Minimum 3 characters
+ Vähintään 3 merkkiä
Virheellinen sähköpostiosoite
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Palauta Signal-varmuuskopio
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Palauta tekstiviestit ja media Signal-varmuuskopioinnin tilauksella
- Restore on-device backup
+ Palauta laitteella oleva varmuuskopio
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiosta.
Varmuuskopiotiedostosta
@@ -8931,27 +8931,27 @@
Anna palautusavain
- Palautusavain on 64 merkkiä sisältävä koodi, jota tarvitaan tilisi ja tietosi palauttamiseen.
+ Palautusavain on 64 merkkiä sisältävä koodi, jota tarvitaan tilin ja tietojen palauttamiseen.
Eikö sinulla ole varmuuskopion avainta?
Seuraava
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Arkiston lataaminen epäonnistui. Valitse toinen hakemisto.
OK
- Backup restore failed
+ Varmuuskopion palautus epäonnistui
- Restoring backup
+ Palautetaan varmuuskopiota
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Varmuuskopion koosta riippuen tämä voi kestää muutaman minuutin.
Palautetaan viestejä…
- Finalizing…
+ Viimeistellään…
Palautus suoritettu
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s/%2$s (%3$d)
- Select your backup folder
+ Valitse varmuuskopioinnin kansio
- Tap \"Select this folder\"
+ Napauta Valitse tämä kansio
- Do not select individual files
+ Älä valitse yksittäisiä tiedostoja
- Select your backup file
+ Valitse varmuuskopioinnin tiedosto
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Napauta laitteelle tallentamaasi varmuuskopiotiedostoa
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Napautettuasi Jatka voit käyttää varmuuskopiotasi seuraavasti:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Valitse ylätason kansio, johon varmuuskopio on tallennettu
Jatka
- Restore on-device backup
+ Palauta laitteella oleva varmuuskopio
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiotiedostosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.
Palauta varmuuskopio
- Choose an earlier backup
+ Valitse aikaisempi varmuuskopio
- Choose a different backup
+ Valitse toinen varmuuskopio
- Your latest backup:
+ Viimeisin varmuuskopio:
- Your backup:
+ Varmuuskopio:
- Choose a backup to restore
+ Valitse palautettava varmuuskopio
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Vanhemman varmuuskopion valitseminen voi johtaa viestien tai median katoamiseen.
Jatka
- Restore on-device backup
+ Palauta laitteella oleva varmuuskopio
- Palauta viestisi laitteellesi tallentamastasi varmuuskopiosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.
+ Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.
- I saved my backup as a single file
+ Tallensin varmuuskopioni yhtenä tiedostona
- Choose backup folder
+ Valitse varmuuskopioinnin kansio
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Valitse laitteelta kansio, johon varmuuskopio on tallennettu
Verkkovirhe Signal Androidin varmuuskopion palauttamisessa
diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
index e52a56b325..77f0d70830 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Télécharger plus
En attente
- This message was deleted
+ Ce message a été supprimé
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s a supprimé ce message
+ Vous avez supprimé ce message
- Admin
+ L\'admin
- deleted this message
+ a supprimé ce message
Impossible de télécharger le message. %1$s devra vous le renvoyer.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Pour qui voulez-vous supprimer ces messages ?
- Delete for everyone?
+ Supprimer pour tout le monde ?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Les membres du groupe verront que vous avez supprimé ces messages en tant qu\'admin.
Supprimer de cet appareil
@@ -2777,7 +2777,7 @@
Nous allons vous envoyer un code de vérification à ce numéro. Des frais d\'opérateur peuvent s\'appliquer.
- Nous vous enverrons un code de vérification à ce numéro. Des frais d’opérateur peuvent s’appliquer.
+ Nous vous enverrons un code de vérification à ce numéro. Des frais d\'opérateur peuvent s\'appliquer.
Sélectionner un pays
@@ -2825,7 +2825,7 @@
Numéro de téléphone
Prêt à vous lancer ? Saisissez votre numéro de téléphone.
- Saisissez le code que nous vous avons envoyé au %1$s
+ Saisir le code envoyé au %1$s
Numéro de téléphone
Indicatif du pays
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Vidéo à vue unique
Média à vue unique
- This message was deleted
+ Ce message a été supprimé
- %1$s deleted this message
+ %1$s a supprimé ce message
- You deleted this message
+ Vous avez supprimé ce message
- Admin %1$s deleted this message
+ L\'admin %1$s a supprimé ce message
Vous avez envoyé une demande d\'activation des paiements
@@ -3210,17 +3210,17 @@
Mettre les notifications en sourdine
- Mute until…
+ Personnaliser…
- Mute notifications until…
+ Mettre les notifications en sourdine jusqu\'au…
Sélectionner une date
Sélectionner une heure
- Mettre les notifications en sourdine
+ Mettre en sourdine
Toutes les heures sont indiquées en %2$s (%1$s).
@@ -7393,7 +7393,7 @@
IBAN incorrect
- Minimum 3 characters
+ Saisissez au moins 3 caractères
Adresse e-mail non valide
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Restaurer une sauvegarde Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Restaurez vos messages texte et vos médias depuis votre sauvegarde sécurisée Signal.
- Restore on-device backup
+ Restaurer une sauvegarde sur l\'appareil
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Restaurez vos messages depuis une sauvegarde enregistrée sur votre appareil.
À partir d\'un fichier de sauvegarde
@@ -8938,20 +8938,20 @@
Suivant
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Impossible de charger l\'archive. Veuillez sélectionner un autre dossier.
OK
- Backup restore failed
+ Impossible de restaurer la sauvegarde
- Restoring backup
+ Restauration de la sauvegarde
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Selon la taille de la sauvegarde, l\'opération peut prendre quelques minutes.
Restauration des messages…
- Finalizing…
+ Finalisation…
Restauration terminée
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s sur %2$s (%3$d %%)
- Select your backup folder
+ Sélectionner le dossier de sauvegarde
- Tap \"Select this folder\"
+ Appuyez sur \"Sélectionner ce dossier\"
- Do not select individual files
+ Ne sélectionnez pas de fichiers individuels
- Select your backup file
+ Sélectionner le fichier de sauvegarde
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Appuyez sur le fichier de sauvegarde que vous avez enregistré sur votre appareil
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Après avoir appuyé sur \"Continuer\", procédez comme suit pour accéder à votre sauvegarde :
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Sélectionnez le dossier racine contenant votre sauvegarde
Continuer
- Restore on-device backup
+ Restaurer une sauvegarde sur l\'appareil
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Restaurez vos messages depuis le dossier de sauvegarde enregistré sur votre appareil. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.
- Restaurer une sauvegarde
+ Restaurer la sauvegarde
- Choose an earlier backup
+ Choisir une sauvegarde plus ancienne
- Choose a different backup
+ Choisir une autre sauvegarde
- Your latest backup:
+ Dernière sauvegarde :
- Your backup:
+ Votre sauvegarde :
- Choose a backup to restore
+ Choisir une sauvegarde à restaurer
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ La restauration d\'une sauvegarde plus ancienne peut entraîner la perte de certains messages ou médias.
Continuer
- Restore on-device backup
+ Restaurer une sauvegarde sur l\'appareil
Restaurez vos messages depuis la sauvegarde enregistrée sur votre appareil. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.
- I saved my backup as a single file
+ J\'ai enregistré ma sauvegarde sous forme de fichier unique
- Choose backup folder
+ Choisir un dossier de sauvegarde
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Sur votre appareil, sélectionnez le dossier contenant votre sauvegarde.
Erreur réseau – Exportation de sauvegarde Signal pour Android
diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
index 6cdbf395c8..fdaf7e37f4 100644
--- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
@@ -457,14 +457,14 @@
Íoslódáil tuilleadh
Ag feitheamh
- This message was deleted
+ Scriosadh an teachtaireacht seo
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ Scrios %1$s an teachtaireacht seo
+ Scrios tú an teachtaireacht seo
Riarthóir
- deleted this message
+ a scrios an teachtaireacht seo
Ní féidir an teachtaireacht a íoslódáil. Beidh ar %1$s í a sheoladh arís.
@@ -662,16 +662,16 @@
- - Cé dó ar mhaith leat an teachtaireacht seo a scriosadh?
- - Cé dó ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?
- - Cé dó ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?
- - Cé dó ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?
- - Cé dó ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?
+ - Cé dó nó di ar mhaith leat an teachtaireacht seo a scriosadh?
+ - Cé dóibh ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?
+ - Cé dóibh ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?
+ - Cé dóibh ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?
+ - Cé dóibh ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?
- Delete for everyone?
+ Scrios do chách?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Agus tú mar riarthóir, feicfidh baill den ghrúpa gur scrios tú na teachtaireachtaí seo.
Scrios ar an ngléas seo
@@ -3340,13 +3340,13 @@
Físeán amhairc aonuaire
Meáin amhairc aonuaire
- This message was deleted
+ Scriosadh an teachtaireacht seo
- %1$s deleted this message
+ Scrios %1$s an teachtaireacht seo
- You deleted this message
+ Scrios tú an teachtaireacht seo
- Admin %1$s deleted this message
+ Scrios riarthóir %1$s an teachtaireacht seo
Sheol tú iarratas chun Íocaíochtaí a ghníomhachtú
@@ -3501,11 +3501,11 @@
Balbhaigh fógraí
- Mute until…
+ Balbhaigh go dtí…
- Mute notifications until…
+ Balbhaigh fógraí go dtí…
Roghnaigh dáta
@@ -7897,7 +7897,7 @@
IBAN neamhbhailí
- Minimum 3 characters
+ 3 charachtar ar a laghad
Seoladh ríomhphoist neamhbhailí
@@ -9407,11 +9407,11 @@
Aischuir cúltaca Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Aischuir do theachtaireachtaí téacs agus meáin ó do phlean cúltaca Signal.
- Restore on-device backup
+ Aischuir cúltaca ar ghléas
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Aischuir do theachtaireachtaí ó chúltaca a shábháil tú ar do ghléas.
Ó chomhad cúltaca
@@ -9496,20 +9496,20 @@
Ar aghaidh
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Theip ar lódáil na cartlainne. Roghnaigh comhadlann eile.
CGL
- Backup restore failed
+ Theip ar aischur an chúltaca
- Restoring backup
+ Cúltaca á aischur
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Ag brath ar mhéid do chúltaca, d\'fhéadfadh sé sin cúpla nóiméad a thógáil.
Teachtaireachtaí á gcur ar ais…
- Finalizing…
+ Á thabhairt chun críche…
Tá an t-aischur críochnaithe
@@ -9518,54 +9518,54 @@
%1$s as %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Roghnaigh d\'fhillteán cúltaca
- Tap \"Select this folder\"
+ Tapáil \"Roghnaigh an fillteán seo\"
- Do not select individual files
+ Ná roghnaigh comhaid aonair
- Select your backup file
+ Roghnaigh do chomhad cúltaca
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Tapáil ar an gcomhad cúltaca a shábháil tú go dtí do ghléas
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Tar éis duit \"Lean ar aghaidh\" a thapáil, seo an bealach le do chúltaca a rochtain:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Roghnaigh an fillteán barrleibhéil ina bhfuil do chúltaca stóráilte
Lean ar aghaidh
- Restore on-device backup
+ Aischuir cúltaca ar ghléas
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Aischuir do theachtaireachtaí ón bhfillteán cúltaca a shábháil tú ar do ghléas. Mura ndéanann tú an t-aischur anois, ní bheidh tú in ann iad a aischur níos déanaí.
Aischuir cúltaca
- Choose an earlier backup
+ Roghnaigh cúltaca níos luaithe
- Choose a different backup
+ Roghnaigh cúltaca difriúil
- Your latest backup:
+ Do chúltaca is déanaí:
- Your backup:
+ Do chúltaca:
- Choose a backup to restore
+ Roghnaigh cúltaca le haischur
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ D\'fhéadfaí go gcaillfí teachtaireachtaí nó meáin mar thoradh ar chúltaca níos sine a roghnú.
Lean ar aghaidh
- Restore on-device backup
+ Aischuir cúltaca ar ghléas
Aischuir do theachtaireachtaí ó chúltaca a shábháil tú ar do ghléas. Mura ndéanann tú an t-aischur anois, ní bheidh tú in ann iad a aischur níos déanaí.
- I saved my backup as a single file
+ Shábháil mé mo chúltaca mar chomhad aonair
- Choose backup folder
+ Roghnaigh fillteán cúltaca
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Roghnaigh an fillteán ar an ngléas ar a bhfuil do chúltaca stóráilte
Earráid líonra le heaspórtáil Chúltaca Signal Android
@@ -9956,7 +9956,7 @@
Úsáid lipéad baill le cur síos a dhéanamh ort féin nó ar do ról sa ghrúpa seo. Níl lipéad na mball infheicthe ach sa ghrúpa seo.
- Socraigh Lipéad Baill
+ Socraigh lipéad baill
Cuir do lipéad in eagar
diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
index e4b9e154b4..f50ed448e9 100644
--- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Descargar máis
Pendente
- This message was deleted
+ Eliminouse esta mensaxe
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s eliminou esta mensaxe
+ Eliminaches esta mensaxe
Administrador
- deleted this message
+ eliminou esta mensaxe
Non se pode descargar a mensaxe. %1$s ten que reenviala.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Para quen queres borrar estas mensaxes?
- Delete for everyone?
+ Borrar para todos?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Como tes cargo de administrador, os membros do grupo poderán ver que eliminaches as mensaxes.
Eliminar deste dispositivo
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Vídeo dunha soa visualización
Multimedia dunha soa visualización
- This message was deleted
+ Eliminouse esta mensaxe
- %1$s deleted this message
+ %1$s eliminou esta mensaxe
- You deleted this message
+ Eliminaches esta mensaxe
- Admin %1$s deleted this message
+ %1$s, admin., eliminou esta mensaxe
Enviaches unha invitación para activar os Pagamentos
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Silenciar notificacións
- Mute until…
+ Silenciar ata…
- Mute notifications until…
+ Silenciar notificacións ata…
Seleccionar data
@@ -7393,7 +7393,7 @@
IBAN incorrecto
- Minimum 3 characters
+ Mínimo 3 caracteres
Enderezo electrónico incorrecto
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Restaurar copia de seguranza de Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Restaura as túas mensaxes de texto e arquivos multimedia dende a túa copia de seguranza de Signal.
- Restore on-device backup
+ Restaurar a copia de seguranza no dispositivo
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Restaura as túas mensaxes empregando unha copia de seguranza gardada no teu dispositivo.
Dende un arquivo de copia de seguranza
@@ -8938,76 +8938,76 @@
Seguinte
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Erro ao cargar o arquivo. Escolle un directorio diferente.
Aceptar
- Backup restore failed
+ Non se puido restaurar a copia de seguranza
- Restoring backup
+ Restaurando copia de seguranza
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ En función do tamaño da copia, isto pode levar uns minutos.
Restaurando mensaxes…
- Finalizing…
+ Finalizando…
Recuperación completada
- Restore failed
+ Non se puido restaurar
%1$s de %2$s (%3$d %%)
- Select your backup folder
+ Escolle o teu cartafol da copia
- Tap \"Select this folder\"
+ Preme en «Seleccionar este cartafol»
- Do not select individual files
+ Non selecciones arquivos individuais
- Select your backup file
+ Escolle o arquivo da copia
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Preme no arquivo da copia de seguranza que gardaches no teu dispositivo
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Despois de premer en «Continuar», sigue estes pasos para acceder á túa copia de seguranza:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Escolle o cartafol onde está gardada a túa copia de seguranza
Continuar
- Restore on-device backup
+ Restaurar a copia de seguranza no dispositivo
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Restaura as túas mensaxes empregando un cartafol de copia de seguranza gardado no teu dispositivo. Se non o fas agora non poderás restaurala posteriormente.
Restaurar copia de seguranza
- Choose an earlier backup
+ Escoller unha copia anterior
- Choose a different backup
+ Escolle unha copia diferente
- Your latest backup:
+ A túa última copia de seguranza:
- Your backup:
+ A túa copia de seguranza:
- Choose a backup to restore
+ Escolle unha copia para restaurar
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Se seleccionas unha copia de seguranza antiga, poderías perder mensaxes ou arquivos multimedia.
Continuar
- Restore on-device backup
+ Restaurar a copia de seguranza no dispositivo
Restaura as túas mensaxes empregando unha copia de seguranza gardada no teu dispositivo. Se non o fas agora non poderás restaurala posteriormente.
- I saved my backup as a single file
+ Gardei a miña copia nun único arquivo
- Choose backup folder
+ Elixe o cartafol da copia
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Escolle o cartafol no teu dispositivo onde está gardada a túa copia de seguranza
Erro de rede ao exportar a copia de seguranza de Signal Android
@@ -9389,7 +9389,7 @@
Usa a categoría de membro para describirte a ti ou a túa función neste grupo. As categorías de membro son só visibles neste grupo.
- Set a member label
+ Configurar unha categoría de membro
Edita a túa categoría
diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
index 06c2564229..b46490ceb2 100644
--- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
વધુ ડાઉનલોડ કરો
બાકી
- This message was deleted
+ આ મેસેજ ડિલીટ કરવામાં આવ્યો હતો
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$sએ આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો
+ તમે આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો
એડમિન
- deleted this message
+ એ આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો
મેસેજ ડાઉનલોડ કરી શકતા નથી. %1$sએ તેને ફરીથી મોકલવાની જરૂર છે.
@@ -633,9 +633,9 @@
- તમે આ મેસેજ કોના માટે ડિલીટ કરવા માગો છો?
- Delete for everyone?
+ બધા માટે ડિલીટ કરવું છે?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ એડમિન તરીકે, ગ્રૂપના સભ્યો જોશે કે તમે આ મેસેજ ડિલીટ કર્યા છે.
આ ડિવાઇસ પર ડિલીટ કરો
@@ -3052,13 +3052,13 @@
એકવાર વિડિયો જુઓ
એકવાર મીડિયા જુઓ
- This message was deleted
+ આ મેસેજ ડિલીટ કરવામાં આવ્યો હતો
- %1$s deleted this message
+ %1$sએ આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો
- You deleted this message
+ તમે આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો
- Admin %1$s deleted this message
+ એડમિન %1$sએ આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો
તમે પેમેન્ટ સક્રિય કરવા એક વિનંતી મોકલી
@@ -3210,11 +3210,11 @@
નોટિફિકેશન મ્યૂટ કરો
- Mute until…
+ આટલા સમય સુધી મ્યૂટ કરો…
- Mute notifications until…
+ આટલા સમય સુધી નોટિફિકેશન મ્યૂટ કરો…
તારીખ પસંદ કરો
@@ -7393,7 +7393,7 @@
અમાન્ય IBAN
- Minimum 3 characters
+ ઓછામાં ઓછા 3 અક્ષરો
અમાન્ય ઇમેઇલ એડ્રેસ
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal બેકઅપ રિસ્ટોર કરો
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ તમારા Signal બેકઅપ પ્લાનમાંથી તમારા ટેક્સ્ટ મેસેજ અને મીડિયાને રિસ્ટોર કરો.
- Restore on-device backup
+ ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો.
બેકઅપ ફાઈલમાંથી
@@ -8938,20 +8938,20 @@
આગળ
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ આર્કાઇવ લોડ કરવામાં નિષ્ફળ. કૃપા કરીને કોઈ અલગ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો.
ઓકે
- Backup restore failed
+ બેકઅપ રિસ્ટોર કરવાનું નિષ્ફળ થયું
- Restoring backup
+ બેકઅપ રિસ્ટોર કરી રહ્યાં છીએ
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ તમારા બેકઅપની સાઇઝના આધારે, આમાં થોડી મિનિટ લાગી શકે છે.
મેસેજ રિસ્ટોર કરી રહ્યાં છીએ…
- Finalizing…
+ અંતિમ સ્વરૂપ આપી રહ્યાં છીએ…
રિસ્ટોર પૂર્ણ થયું
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%2$sમાંથી %1$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ તમારું બેકઅપ ફોલ્ડર પસંદ કરો
- Tap \"Select this folder\"
+ \"આ ફોલ્ડર પસંદ કરો\" પર ટેપ કરો
- Do not select individual files
+ વ્યક્તિગત ફાઇલો પસંદ કરશો નહીં
- Select your backup file
+ તમારી બેકઅપ ફાઇલ પસંદ કરો
- Tap on the backup file you saved to your device
+ તમારા ડિવાઇસમાં સેવ કરેલી બેકઅપ ફાઇલ પર ટેપ કરો
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"ચાલુ રાખો\" પર ટેપ કર્યા પછી, તમારા બેકઅપને કેવી રીતે ઍક્સેસ કરવું તે અહીં છે:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ તમારા બેકઅપને જ્યાં સ્ટોર કરેલ હોય તે ટોચના સ્તરનું ફોલ્ડર પસંદ કરો
ચાલુ રાખો
- Restore on-device backup
+ ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપ ફોલ્ડરમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો. જો તમે અત્યારે રિસ્ટોર નહીં કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં.
બેકઅપ રિસ્ટોર કરો
- Choose an earlier backup
+ પહેલાનું બેકઅપ પસંદ કરો
- Choose a different backup
+ કોઈ અલગ બેકઅપ પસંદ કરો
- Your latest backup:
+ તમારું લેટેસ્ટ બેકઅપ:
- Your backup:
+ તમારું બેકઅપ:
- Choose a backup to restore
+ રિસ્ટોર કરવા માટે બેકઅપ પસંદ કરો
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ જૂનું બેકઅપ પસંદ કરવાથી મેસેજ અથવા મીડિયા ખોવાઈ શકે છે.
ચાલુ રાખો
- Restore on-device backup
+ ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો
તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો. જો તમે અત્યારે રિસ્ટોર ન કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં.
- I saved my backup as a single file
+ મેં મારું બેકઅપ એક ફાઇલ તરીકે સેવ કર્યું હતું.
- Choose backup folder
+ બેકઅપ ફોલ્ડર પસંદ કરો
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ તમારા ડિવાઇસ પર તે ફોલ્ડર પસંદ કરો જ્યાં તમારું બેકઅપ સ્ટોર થયેલ હોય.
Signal Android બેકઅપ એક્સપોર્ટ કરવામાં નેટવર્ક એરર
diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
index 34208ef0f7..68b165b467 100644
--- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
और डाउनलोड करें
बचा हुआ
- This message was deleted
+ यह मैसेज डिलीट कर दिया गया था
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s ने यह मैसेज डिलीट कर दिया है
+ आपने यह मैसेज डिलीट कर दिया है
ऐडमिन
- deleted this message
+ ने यह मैसेज डिलीट कर दिया है
मैसेज डाउनलोड नहीं किया जा सकता। %1$s से कहें कि वह इसे दोबारा भेजें।
@@ -624,18 +624,18 @@
सब के लिये डिलीट करें
- - चयनित मेसेज डिलीट करें?
- - चयनित मेसेज डिलीट करें?
+ - चुना गया मैसेज डिलीट करना है?
+ - चुने गए मैसेज डिलीट करने हैं?
- - आप यह संदेश किसके लिए डिलीट करना चाहेंगे?
- - आप ये संदेश किसके लिए डिलीट करना चाहेंगे?
+ - आपको यह मैसेज किसके लिए डिलीट करना है?
+ - आपको ये मैसेज किसके लिए डिलीट करने हैं?
- Delete for everyone?
+ सभी के लिए डिलीट करना है?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ ग्रुप मेंबर को यह पता चल जाएगा कि ऐडमिन के रूप में ये मैसेज आपने डिलीट किए हैं।
इस डिवाइस से डिलीट करें
@@ -3052,13 +3052,13 @@
एक बार देखा जा सकने वाला वीडियो
एक बार देखा जा सकने वाला मीडिया
- This message was deleted
+ यह मैसेज डिलीट कर दिया गया था
- %1$s deleted this message
+ %1$s ने यह मैसेज डिलीट कर दिया है
- You deleted this message
+ आपने यह मैसेज डिलीट कर दिया है
- Admin %1$s deleted this message
+ ऐडमिन %1$s ने यह मैसेज डिलीट कर दिया है
आपने पेमेंट ऐक्टिवेट करने का अनुरोध भेजा है
@@ -3210,17 +3210,17 @@
नोटिफिकेशन म्यूट करें
- Mute until…
+ इतनी देर तक म्यूट करें…
- Mute notifications until…
+ इतनी देर तक नोटिफ़िकेशन म्यूट करें…
तारीख चुनें
समय चुनें
- नोटिफिकेशन म्यूट करें
+ नोटिफ़िकेशन म्यूट करें
सभी समय (%1$s) %2$s में
@@ -4599,11 +4599,11 @@
कैमरा खोलें
अभी तक कोई चैट नहीं हैं।\nकिसी मित्र को मेसेज करके शुरू करें।
- आर्काइव की गईं चैट यहाँ दिखेंगी।
+ आर्काइव की गईं चैट यहां दिखेंगी।
- दिखाने के लिए कोई चैट नहीं है
+ दिखाने के लिए कोई चैट मौजूद नहीं है
- फ़ोल्डर सेटिंग्स
+ फ़ोल्डर सेटिंग
@@ -4648,11 +4648,11 @@
- संपादित करने के लिए दो बार टैप करें
+ एडिट करने के लिए डबल टैप करें
- अपने संदेशों को संपादित करने के लिए उन पर तुरंत दो बार टैप करें। आप अपने संदेशों को भेजे जाने के 24 घंटे बाद तक संपादित कर सकते हैं।
+ अपने मैसेज को एडिट करने के लिए उस पर जल्दी से दो बार टैप करें। मैसेज भेजे जाने के 24 घंटे बाद तक उसे एडिट किया जा सकता है।
- समझ गया
+ ठीक है
नया ग्रुप
@@ -4815,11 +4815,11 @@
- आने वाली Signal वॉयस कॉल
+ इनकमिंग Signal वॉइस कॉल
- आने वाली Signal वीडियो कॉल
+ इनकमिंग Signal वीडियो कॉल
- इनकमिंग सिग्नल ग्रूप कॉल
+ इनकमिंग Signal ग्रुप कॉल
जारी Signal वॉइस कॉल
@@ -4850,7 +4850,7 @@
रीस्टोर करें
Signal के नये वर्ज़न से बैकअप लाना संभव नहीं है
- बैकअप में विकृत डेटा है
+ बैकअप में अमान्य डेटा मौजूद है
बैकअप पासफ़्रेज़ सही नहीं है
जांच की जा रही है…
अब तक %1$d मैसेज…
@@ -4890,7 +4890,7 @@
मुझे कॉल करें (%1$02d:%2$02d)
- पुन: कोड भेजे (%1$02d:%2$02d)
+ कोड दोबारा भेजें (%1$02d:%2$02d)
Signal सपोर्ट टीम से संपर्क करें
Signal रजिस्ट्रेशन - Android के लिए वेरिफ़िकेशन कोड
कोड सही नहीं है
@@ -4898,31 +4898,31 @@
अनजान
- फोन नंबर
+ फ़ोन नंबर
- चुनें कि कौन आपका फोन नंबर देख सकता है और कौन इसके साथ Signal पर आपसे संपर्क कर सकता है।
+ तय करें कि कौन आपका फ़ोन नंबर देख सकता है और कौन इसके ज़रिए आपसे Signal पर संपर्क कर सकता है।
मेरा नंबर कौन देख सकता है
- आपका फोन नंबर उन लोगों और ग्रुप्स को दिखेगा जिन्हें आप संदेश भेजेंगे।
+ आपका फ़ोन नंबर उन लोगों और ग्रुप को दिखेगा जिन्हें आपने मैसेज भेजा है।
- आपका फोन नंबर किसी को तब तक नहीं दिखाई देगा जब तक कि उन्होंने इसे अपने फोन के संपर्कों में न सहेजा हो।
+ आपका फ़ोन नंबर किसी को तब तक नहीं दिखाई देगा जब तक कि उसने अपने फ़ोन के कॉन्टैक्ट में इसे सेव न किया हो।
- आपका फोन नंबर किसी को दिखाई नहीं देगा।
+ आपका फ़ोन नंबर किसी को दिखाई नहीं देगा।
- मुझे नंबर से कौन ढूंढ सकता है
+ मुझे नंबर के ज़रिए कौन ढूंढ सकता है
- जिस किसी के पास आपका फोन नंबर है, वो आपको Signal पर देख सकेगा और आपसे चैट शुरू कर सकता है।
+ जिस भी व्यक्ति के पास आपका फ़ोन नंबर है वह यह देख सकता है कि आप Signal पर मौजूद हैं। साथ ही, वह आपके साथ चैट कर सकता है।
- कोई भी यह नहीं देख पाएगा कि आप Signal पर हैं, जब तक कि आप उन्हें संदेश न भेजें या उनके साथ चैट न करें।
+ अगर आपने किसी को मैसेज नहीं भेजा है या फिर किसी के साथ आपने पहले चैट नहीं की है, तो कोई नहीं जान पाएगा कि आप Signal पर हैं।
"इस सेटिंग को बदलने के लिए, ‘मेरा नंबर कौन देख सकता है’ को ‘कोई नहीं’ पर सेट करें।"
- क्या आपको यकीन है?
+ क्या आपको वाकई ऐसा करना है?
- \"कौन मुझे नंबर से ढूंढ सकता है\" से लेकर \"कोई नहीं\" की सेटिंग लोगों के लिए आपको Signal पर ढूंढना मुश्किल करेगी।
+ \"मुझे नंबर से कौन ढूंढ सकता है\" को \"कोई नहीं\" पर सेट करने पर किसी के लिए भी Signal पर आपको ढूंढना मुश्किल हो जाएगा।
- रद्द करें
+ कैंसिल करें
सभी
कोई नहीं
स्क्रीन लॉक
@@ -4954,21 +4954,21 @@
Signal अनलॉक करें
- Signal को अनलॉक करने के लिए, अपने Android डिवाइस की लॉक सेटिंग्स का इस्तेमाल करें।
+ Signal को अनलॉक करने के लिए, अपने Android डिवाइस की लॉक सेटिंग का इस्तेमाल करें।
- स्क्रीन लॉक चालू है और Signal आपके डिवाइस की लॉक सेटिंग्स के साथ सुरक्षित है। Signal को उसी तरह अनलॉक करें जैसे आप सामान्य रुप से अपना फ़ोन अनलॉक करते हैं, यह फ़ेस, फ़िंगरप्रिंट, पिन, पासवर्ड या पैटर्न से अनलॉक हो सकता ह।
+ स्क्रीन लॉक चालू है और आपके डिवाइस की लॉक सेटिंग के साथ Signal पूरी तरह सुरक्षित है। डिवाइस को अनलॉक करने के लिए आपने जो तरीका सेट किया है, Signal को उसी तरह अनलॉक करें। जैसे, फ़ेस, फ़िंगरप्रिंट, पिन, पासवर्ड या पैटर्न से अनलॉक।
- सपोर्ट से संपर्क करें
+ सपोर्ट टीम से संपर्क करें
फिर से कोशिश करें
- बंद
+ बंद करें
स्क्रीन लॉक का इस्तेमाल करें
- ऐप छोड़ने या स्विच करने पर, Signal को अनलॉक करने के लिए Android डिवाइस की लॉक सेटिंग्स की ज़रूरत होगी। लॉक होने पर, नोटिफ़िकेशन प्रीव्यू में संदेश की सामग्री दिखाई नहीं देगी।
+ ऐप छोड़ने या स्विच करने पर, Signal को अनलॉक करने के लिए आपको Android डिवाइस की लॉक सेटिंग की ज़रूरत पड़ सकती है। लॉक होने पर, नोटिफ़िकेशन प्रीव्यू में मैसेज का कॉन्टेंट दिखाई नहीं देगा।
स्क्रीन लॉक शुरू करें
@@ -4980,7 +4980,7 @@
30 मिनट बाद
- कस्टम समय
+ खुद से समय डालें
Signal स्क्रीन लॉक का इस्तेमाल करें
@@ -4988,24 +4988,24 @@
अनजान
- डिलीट किया गया अकाउंट
+ अकाउंट डिलीट कर दिया गया है
- खाता पुन: पंजीकृत करें
+ अकाउंट दोबारा रजिस्टर करें
Signal अपडेट करें
सारा डाटा डिलीट करें
- सारा डाटा डिलीट करें?
+ सारा डाटा डिलीट करना है?
- इससे ऐप रीसेट हो जाएगा और आपके सभी संदेश हट जाएंगे। यह प्रक्रिया पूरी होने पर ऐप बंद हो जाएगा।
+ इससे ऐप रीसेट हो जाएगा और आपके सभी मैसेज डिलीट हो जाएंगे। यह प्रक्रिया पूरी होने पर ऐप बंद हो जाएगा।
आगे बढ़ें
- रद्द करें
+ कैंसिल करें
- डेटा हटाने में विफल
+ डेटा डिलीट नहीं हो पाया
अकाउंट ट्रांसफ़र या रीस्टोर करें
@@ -5015,14 +5015,14 @@
आपको अपना पुराना डिवाइस ऐक्सेस करना होगा।
बैकअप से रीस्टोर करें
किसी लोकल बैकअप से अपने मैसेज रीस्टोर करें। अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया, तो बाद में आपके पास ऐसा करने का विकल्प नहीं रहेगा।
- स्थानीय बैकअप को रीस्टोर करें
- बैकअप रीस्टोर करें
+ लोकल बैकअप रीस्टोर करें
+ Signal बैकअप रीस्टोर करें
- अधिक विकल्प
+ और विकल्प
- रद्द करें
- बिना ट्रांसफर किए लॉग इन करें
- अपने संदेशों और मीडिया को स्थानांतरित किए बिना जारी रखें
+ कैंसिल करें
+ ट्रांसफ़र किए बिना लॉग इन करें
+ अपने मैसेज और मीडिया को ट्रांसफ़र किए बिना जारी रखें
अपने पुराने Android फ़ोन पर Signal खोलें
@@ -5089,7 +5089,7 @@
Signal के नए वर्ज़न से ट्रांसफ़र नहीं किया जा सकता
- स्थानांतरित डेटा विकृत था
+ ट्रांसफ़र किए गए डेटा में कोई गड़बड़ी हुई
डेटा ट्रांसफ़र हो रहा है
@@ -5214,16 +5214,16 @@
सदस्यों की समीक्षा करें
- निवेदन की समीक्षा करें
+ अनुरोध की समीक्षा करें
- - %1$d ग्रुप सदस्य का एक जैसा नाम है, नीचे दिए सदस्य की समीक्षा करें या कार्रवाई का चयन करें।
- - %1$d ग्रुप सदस्यों के मिलते-जुलते नाम हैं, नीचे दिए सदस्यों की समीक्षा करें या कार्रवाई का चयन करें।
+ - ग्रुप के %1$d सदस्य का नाम एक जैसा है। नीचे दिए गए सदस्य की समीक्षा करें और सही कदम उठाएं।
+ - ग्रप के %1$d सदस्यों के नाम एक जैसे हैं। नीचे दिए गए सदस्यों की समीक्षा करें और सही कदम उठाएं।
- - अगर आप इस निवेदन को भेजने वाले के बारे में निश्चित नहीं हों, तो निचे दिए गए संपर्क की समीक्षा करें और कार्रवाई करें।
- - अगर आप इस निवेदन को भेजने वाले के बारे में निश्चित नहीं हों, तो निचे दिए गए संपर्कों की समीक्षा करें और कार्रवाई करें।
+ - अगर आपको नहीं पता है कि अनुरोध भेजने वाला व्यक्ति कौन है, तो कॉन्टैक्ट देखें और सही कदम उठाएं।
+ - अगर आपको नहीं पता है कि अनुरोध भेजने वाले लोग कौन हैं, तो कॉन्टैक्ट देखें और सही कदम उठाएं।
कोई दूसरा कॉमन ग्रुप नहीं है।
कोई कॉमन ग्रुप मौजूद नहीं है।
@@ -5247,9 +5247,9 @@
ब्लॉक करें
डिलीट करें
- हाल ही में %1$s अपना प्रोफ़ाइल नाम %2$s से %3$s में बदला है
+ %1$s ने हाल ही में अपना प्रोफ़ाइल नेम %2$s से बदलकर %3$s कर लिया है
- %1$s आपके फोन संपर्कों में है
+ %1$s आपके फ़ोन के कॉन्टैक्ट में मौजूद हैं
%1$s ने ग्रुप जॉइन किया
@@ -5257,8 +5257,8 @@
%1$s, %2$s %3$s और ने ग्रुप जॉइन किया
- - %1$s, %2$s, और %3$d अन्य कॉल में जुड़े
- - %1$s, %2$s, और %3$d अन्य कॉल में जुड़े
+ - %1$s, %2$s, और %3$d अन्य मौजूद हैं
+ - %1$s, %2$s, और %3$d अन्य मौजूद हैं
%1$s ने ग्रुप छोड़ा
@@ -5266,7 +5266,7 @@
%1$s, %2$s और %3$s ने ग्रुप छोड़ा
- - %1$s, %2$s, और %3$d अन्य ने कॉल छोड़ दी
+ - %1$s, %2$s, और %3$d अन्य ने कॉल छोड़ दी
- %1$s, %2$s, और %3$d अन्य ने कॉल छोड़ दी
@@ -5387,10 +5387,10 @@
इस कार्ड को छिपाना है?
छिपाएं
- रिकवरी वाक्य सहेजें
+ रिकवरी फ़्रेज़ सेव करें
रिकवरी फ़्रेज़ से आपको पेमेंट खाते को रीस्टोर करने का एक और तरीका मिलता है।
- अपना वाक्य सहेजें
+ अपना फ़्रेज़ सेव करें
अपना पिन अपडेट करें
अगर आपके अकाउंट में बैलेंस ज़्यादा है, तो सुरक्षा बढ़ाने के लिए अपने पिन को अल्फ़ान्यूमेरिक में अपडेट करें।
पिन अपडेट करें
@@ -5415,28 +5415,28 @@
रिकवरी फ़्रेज़
रिकवरी फ़्रेज़ देखें
- रिकवरी वाक्य सहेजें
+ रिकवरी फ़्रेज़ सेव करें
रिकवरी फ़्रेज़ डालें
- - आपके द्वारा Signal फिर से इंस्टॉल करते समय यदि आप अपने Signal PIN की पुष्टि करते हैं तो आपका बैलेंस अपने आप रीस्टोर हो जाएगा। आप रिकवरी फ़्रेज़ का उपयोग करके भी अपना बैलेंस रीस्टोर कर सकते हैं, जो आपके लिए एक अनोखा %1$d शब्द का वाक्यांश होता है। इसे लिख लें और किसी सुरक्षित स्थान पर रखें।
- - आपके द्वारा Signal फिर से इंस्टॉल करते समय यदि आप अपने Signal PIN की पुष्टि करते हैं तो आपका बैलेंस अपने आप रीस्टोर हो जाएगा। आप रिकवरी फ़्रेज़ का उपयोग करके भी अपना बैलेंस रीस्टोर कर सकते हैं, जो आपके लिए एक अनोखा %1$d शब्दों का वाक्यांश होता है। इसे लिख लें और किसी सुरक्षित स्थान पर रखें।
+ - Signal को फिर से इंस्टॉल करने के बाद, अपने Signal पिन की पुष्टि करते ही आपका बैलेंस अपने-आप रीस्टोर हो जाएगा। आपके पास रिकवरी फ़्रेज़ की मदद से भी बैलेंस रीस्टोर करने का विकल्प रहता है। यह %1$d शब्दों का एक यूनिक फ़्रेज होता है, जिसे सिर्फ़ आपके लिए बनाया गया है। इसे नोट कर लें और सहेजकर कहीं रख लें।
+ - Signal को फिर से इंस्टॉल करने के बाद, अपने Signal पिन की पुष्टि करते ही आपका बैलेंस अपने-आप रीस्टोर हो जाएगा। आपके पास रिकवरी फ़्रेज़ की मदद से भी बैलेंस रीस्टोर करने का विकल्प रहता है। यह %1$d शब्दों का एक यूनिक फ़्रेज होता है, जिसे सिर्फ़ आपके लिए बनाया गया है। इसे नोट कर लें और सहेजकर कहीं रख लें।
- आपने संतुलन बना लिया है! समय है अपने रिकवरी वाक्य को सहेजने का—24 शब्दों की एक कुंजी जिसके इस्तेमाल से आप अपना संतुलन वापस पा सकते हैं।
+ आपके पास कुछ बचे हुए पैसे हैं! इसलिए, अपने रिकवरी फ़्रेज़ को सेव करके रखें। यह 24 शब्दों की एक \'की\' है जिससे आपको अपने बैलेंस रीस्टोर करने में मदद मिलती है।
- समय है अपने रिकवरी वाक्य को सहेजने का—24 शब्दों की एक कुंजी जिसके इस्तेमाल से आप अपना संतुलन वापस पा सकते हैं।
+ अपने रिकवरी फ़्रेज़ को सेव करके रखें। यह 24 शब्दों की एक \'की\' है जिससे आपको अपने बैलेंस रीस्टोर करने में मदद मिलती है।
आपका रिकवरी फ़्रेज़ आपके लिए %1$d शब्दों का एक यूनीक फ़्रेज़ होता है। अपना बैलेंस रीस्टोर करने के लिए इस फ़्रेज़ का इस्तेमाल करें।
शुरू करें
मैन्युअल तरीक़े से डालें
क्लिपबोर्ड से पेस्ट करें
- बिना सहेजे जारी रखना है?
+ सेव किए बिना जारी रखना है?
- आपके रिकवरी वाक्य से आप खराब-से-खराब परिस्थिति में भी अपना संतुलन वापस पा सकते हैं। हम इसकी पुरजोर सलाह देते हैं कि आप इसे सहेज लें।
+ अगर कोई बड़ी गड़बड़ी हो जाए, तो रिकवरी फ़्रेज़ की मदद से आपको बैलेंस रीस्टोर करने में मदद मिलती है। हमारी सलाह है कि आप इसे सेव करके ज़रूर रख लें।
- रिकवरी वाक्य छोड़ें
+ रिकवरी फ़्रेज़ से आगे बढ़ें
- रद्द करें
+ कैंसिल करें
रिकवरी फ़्रेज़ पेस्ट करें
@@ -5540,37 +5540,37 @@
आपका अकाउंट डेटा
- अपने Signal अकाउंट डेटा की रिपोर्ट निर्यात करें। इस रिपोर्ट में कोई संदेश या मीडिया शामिल नहीं है। %1$s
+ अपने Signal अकाउंट डेटा की रिपोर्ट एक्सपोर्ट करें। इस रिपोर्ट में कोई मैसेज या मीडिया शामिल नहीं है। %1$s
- अधिक जानें
+ और जानें
- निर्यात रिपोर्ट करें
+ रिपोर्ट एक्सपोर्ट करें
- TXT के रूप में निर्यात करें
+ TXT फ़ॉर्मैट में एक्सपोर्ट करें
- आसानी से पढ़ी जाने वाली टेक्स्ट फ़ाइल
+ आसानी से पढ़ी जा सकने वाली टेक्स्ट फ़ाइल
- JSON के रूप में निर्यात करें
+ JSON फ़ॉर्मैट में एक्सपोर्ट करें
- मशीन-पठनीय फ़ाइल
+ मशीन द्वारा पढ़ी जा सकने वाली फ़ाइल
- रद्द करें
+ कैंसिल करें
- ठीक
+ ठीक है
- रिपोर्ट जनरेट नहीं की जा सकी
+ रिपोर्ट जनरेट नहीं हो सकी
- अपना कनेक्शन जाँचें और फिर से प्रयास करें।
+ अपना इंटरनेट कनेक्शन देखें और दोबारा कोशिश करें।
- डेटा निर्यात करें?
+ डेटा एक्सपोर्ट करना है?
- अपने Signal अकाउंट के डेटा को केवल उन लोगों या ऐप्स के साथ साझा करें जिन पर आप भरोसा करते हैं।
+ अपने Signal अकाउंट के डेटा सिर्फ़ भरोसेमंद लोगों या ऐप के साथ ही शेयर करें।
- निर्यात करें
+ एक्सपोर्ट करें
रिपोर्ट बनाई जा रही है…
@@ -7393,7 +7393,7 @@
अमान्य IBAN
- Minimum 3 characters
+ कम से कम 3 कैरेक्टर
अमान्य ईमेल
@@ -8849,11 +8849,11 @@
बैकअप रीस्टोर करें
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ अपने Signal बैकअप प्लान की मदद से अपने टेक्स्ट मैसेज और मीडिया रीस्टोर करें।
- Restore on-device backup
+ ऑन-डिवाइस बैकअप रीस्टोर करें
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप से अपने मैसेज रीस्टोर करें।
किसी बैकअप फ़ाइल से
@@ -8933,81 +8933,81 @@
आपकी \'रिकवरी की\' एक 64-कैरेक्टर वाला कोड है, जो आपके अकाउंट और डेटा को रिकवर करने के लिए ज़रूरी है।
- आपकी बैकअप की नहीं है?
+ \'बैकअप की\' नहीं है?
अगला
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ आर्काइव लोड नहीं हो सका। कृपया कोई दूसरी डायरेक्टरी चुनें।
ठीक है
- Backup restore failed
+ बैकअप रीस्टोर नहीं किया जा सका
- Restoring backup
+ बैकअप रीस्टोर किया जा रहा है
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ इसमें कुछ मिनट का समय लग सकता है। यह इस पर निर्भर करता है कि आपके बैकअप का साइज़ कितना है।
मैसेज रीस्टोर किए जा रहे हैं…
- Finalizing…
+ पूरा किया जा रहा है…
रीस्टोर पूरा हुआ
- रीस्टोर नहीं किया जा सका
+ रीस्टोर नहीं हो सका
%2$s में से %1$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ अपना बैकअप फ़ोल्डर चुनें
- Tap \"Select this folder\"
+ \'यह फ़ोल्डर चुनें\' पर टैप करें
- Do not select individual files
+ अलग-अलग फ़ाइलें न चुनें
- Select your backup file
+ अपनी बैकअप फ़ाइल चुनें
- Tap on the backup file you saved to your device
+ अपने डिवाइस में सेव की गई बैकअप फ़ाइल पर टैप करें
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \'जारी रखें\' पर टैप करने के बाद, इस तरह बैकअप को ऐक्सेस करें:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ उस टॉप-लेवल फ़ोल्डर को चुनें जिसमें आपका बैकअप स्टोर किया हुआ है
जारी रखें
- Restore on-device backup
+ ऑन-डिवाइस बैकअप रीस्टोर करें
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप फ़ोल्डर से अपने मैसेज रीस्टोर करें। अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया, तो आपके पास बाद में ऐसा करने का विकल्प नहीं रहेगा।
बैकअप रीस्टोर करें
- Choose an earlier backup
+ पहले का कोई बैकअप चुनें
- Choose a different backup
+ कोई दूसरा बैकअप चुनें
- Your latest backup:
+ आपका सबसे नया बैकअप:
- Your backup:
+ आपका बैकअप:
- Choose a backup to restore
+ रीस्टोर करने के लिए बैकअप चुनें
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ पुराना बैकअप चुनने पर मैसेज या मीडिया गुम हो जाने की संभावना रहती है।
जारी रखें
- Restore on-device backup
+ ऑन-डिवाइस बैकअप रीस्टोर करें
- अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप से अपने संदेश रीस्टोर करें। अगर आप अभी रीस्टोर नहीं करते, तो आप बाद में रीस्टोर नहीं कर पाएँगे।
+ अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप से अपने मैसेज रीस्टोर करें। अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया, तो बाद में ऐसा करने का विकल्प नहीं रहेगा।
- I saved my backup as a single file
+ मैंने अपना बैकअप एक सिंगल फ़ाइल के रूप में सेव किया है
- Choose backup folder
+ बैकअप फ़ोल्डर चुनें
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ अपने डिवाइस में वह फ़ोल्डर चुनें जिसमें आपका बैकअप स्टोर किया हुआ है
Signal Android के बैकअप को एक्सपोर्ट करने में नेटवर्क से जुड़ी गड़बड़ी
diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
index 14c4d6f541..c53ad0d8c3 100644
--- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
@@ -454,14 +454,14 @@
Preuzmi više
U tijeku
- This message was deleted
+ Ova poruka je izbrisana
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s je izbrisao/la ovu poruku
+ Izbrisali ste ovu poruku
Administrator
- deleted this message
+ je izbrisao/la ovu poruku
Nije moguće preuzeti poruku. %1$s će je morati poslati ponovno.
@@ -657,9 +657,9 @@
- Za koga želite izbrisati ove poruke?
- Delete for everyone?
+ Izbrisati za sve?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Članovi grupe će vidjeti da ste vi izbrisali ove poruke kao administrator.
Izbriši s ovog uređaja
@@ -3244,13 +3244,13 @@
Jednom vidljiv video zapis
Jednom vidljiv medijski zapis
- This message was deleted
+ Ova poruka je izbrisana
- %1$s deleted this message
+ %1$s je izbrisao/la ovu poruku
- You deleted this message
+ Izbrisali ste ovu poruku
- Admin %1$s deleted this message
+ Administrator %1$s izbrisao je ovu poruku
Poslali ste zahtjev za omogućavanje Plaćanja
@@ -3404,11 +3404,11 @@
Utišaj obavijesti
- Mute until…
+ Utišaj na…
- Mute notifications until…
+ Utišaj obavijesti na…
Odaberi datum
@@ -7729,7 +7729,7 @@
Navedeni IBAN nije važeći
- Minimum 3 characters
+ Minimalno 3 znaka
Nevažeća adresa e-pošte
@@ -9221,11 +9221,11 @@
Vratite podatke iz sigurnosne kopije Signala
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Vratite svoje poruke i medijske zapise iz plana za sigurnosno kopiranje Signala.
- Restore on-device backup
+ Vratite podatke iz sigurnosne kopije spremljene na uređaju
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije spremljene na vašem uređaju.
Iz datoteke sigurnosne kopije
@@ -9310,76 +9310,76 @@
Sljedeće
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Učitavanje arhive nije uspjelo. Molimo odaberite drugi direktorij.
U redu
- Backup restore failed
+ Vraćanje sigurnosne kopije nije uspjelo
- Restoring backup
+ Vraćanje sigurnosne kopije
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Ovisno o veličini sigurnosne kopije, ovo bi moglo potrajati nekoliko minuta.
Vraćanje poruka…
- Finalizing…
+ Vraćanje će uskoro biti gotovo…
- Dovršeno vraćanje sigurnosne kopije
+ Dovršeno je vraćanje sigurnosne kopije
Vraćanje nije uspjelo
%1$s od %2$s (%3$d %%)
- Select your backup folder
+ Odaberite mapu sigurnosne kopije
- Tap \"Select this folder\"
+ Dodirnite „Odaberi ovu mapu“
- Do not select individual files
+ Nemojte odabrati pojedinačne datoteke
- Select your backup file
+ Odaberite datoteku sigurnosne kopije
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Dodirnite datoteku sigurnosne kopije koju ste spremili na svoj uređaj
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Evo kako pristupiti svojoj sigurnosnoj kopiji nakon što dodirnete „Nastavi“:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Odaberite mapu najviše razine u kojoj je pohranjena vaša sigurnosna kopija
Nastavi
- Restore on-device backup
+ Vratite podatke iz sigurnosne kopije spremljene na uređaju
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije spremljene na vašem uređaju. Ako to ne učinite sada, kasnije više nećete moći vratiti podatke iz sigurnosne kopije.
Vrati iz sigurnosne kopije
- Choose an earlier backup
+ Odaberite raniju sigurnosnu kopiju
- Choose a different backup
+ Odaberi drugu sigurnosnu kopiju
- Your latest backup:
+ Vaša posljednja sigurnosna kopija:
- Your backup:
+ Vaša sigurnosna kopija:
- Choose a backup to restore
+ Odaberite sigurnosnu kopiju za vraćanje
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Odabir starije sigurnosne kopije može rezultirati gubitkom poruka ili medijskih zapisa.
Nastavi
- Restore on-device backup
+ Vratite podatke iz sigurnosne kopije spremljene na uređaju
Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije spremljene na vašem uređaju. Ako to ne učinite sada, kasnije više nećete moći vratiti podatke iz sigurnosne kopije.
- I saved my backup as a single file
+ Spremio/la sam sigurnosnu kopiju kao jednu datoteku
- Choose backup folder
+ Odaberite mapu sigurnosne kopije
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Odaberite mapu na uređaju u kojoj je pohranjena sigurnosna kopija
Došlo je do pogreške mreže prilikom prijenosa sigurnosne kopije za Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
index 39a5b60c3f..bdbaef9f6c 100644
--- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
További letöltése
Függőben
- This message was deleted
+ Ez az üzenet törölve lett
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s törölte ezt az üzenetet
+ Törölted ezt az üzenetet
Admin
- deleted this message
+ törölte ezt az üzenetet
Az üzenet nem tölthető le. %1$s felhasználónak újra el kell küldenie.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Ki számára törölnéd az üzeneteket?
- Delete for everyone?
+ Törlés mindenki számára?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Adminisztrátorként a csoport tagjai látni fogják, hogy törölted ezeket az üzeneteket.
Törlés ezen a készüléken
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Egyszer megjelenő videó
Egyszer megjelenő médiafájl
- This message was deleted
+ Ez az üzenet törölve lett
- %1$s deleted this message
+ %1$s törölte ezt az üzenetet
- You deleted this message
+ Törölted ezt az üzenetet
- Admin %1$s deleted this message
+ %1$s adminisztrátor törölte ezt az üzenetet
Kérelmet küldtél a Kifizetések aktiválására
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Értesítések némítása
- Mute until…
+ Némítás eddig…
- Mute notifications until…
+ Értesítések némítása eddig…
Dátum kiválasztása
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Érvénytelen IBAN
- Minimum 3 characters
+ Minimum 3 karakter
Érvénytelen e-mail-cím
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal biztonsági mentésének visszaállítása
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Állítsd vissza a szöveges üzeneteidet és médiatartalmaidat a Signal biztonsági mentési csomagjával.
- Restore on-device backup
+ Az eszközön tárolt biztonsági mentés visszaállítása
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Állítsd vissza az üzeneteidet az eszközödre mentett biztonsági másolatból.
Biztonsági másolati fájlból
@@ -8938,20 +8938,20 @@
Tovább
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Nem sikerült betölteni az archívumot. Válassz egy másik könyvtárat.
OK
- Backup restore failed
+ A biztonsági mentés visszaállítása sikertelen
- Restoring backup
+ Biztonsági mentés visszaállítása
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ A biztonsági mentés méretétől függően ez eltarthat néhány percig.
Üzenetek visszaállítása…
- Finalizing…
+ Véglegesítés…
Visszaállítás kész
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s/%2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Válaszd ki a biztonsági mentésed mappáját
- Tap \"Select this folder\"
+ Koppints a „Mappa kijelölése” lehetőségre
- Do not select individual files
+ Ne válassz ki egyéni fájlokat
- Select your backup file
+ Válaszd ki a biztonsági mentési fájlt
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Koppints az eszközödre mentett biztonsági mentési fájlra
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ A „Folytatás” gombra való koppintás után a következőképpen férhetsz hozzá a biztonsági mentéshez:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Válaszd ki a legfelső szintű mappát, ahol a biztonsági mentés található
Folytatás
- Restore on-device backup
+ Az eszközön tárolt biztonsági mentés visszaállítása
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Állítsd vissza az üzeneteidet az eszközödre mentett biztonsági fájlból. Ha most nem állítod vissza, később nem fogod tudni visszaállítani.
Biztonsági mentés visszaállítása
- Choose an earlier backup
+ Válassz egy korábbi biztonsági mentést
- Choose a different backup
+ Válassz egy másik biztonsági mentést
- Your latest backup:
+ A legutóbbi biztonsági mentésed:
- Your backup:
+ A biztonsági mentésed:
- Choose a backup to restore
+ A visszaállításhoz válassz egy biztonsági mentést
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Egy régebbi biztonsági mentés kiválasztása üzenetek vagy médiafájlok elvesztéséhez vezethet.
Folytatás
- Restore on-device backup
+ Az eszközön tárolt biztonsági mentés visszaállítása
Állítsd vissza az üzeneteidet az eszközödre mentett biztonsági másolatból. Ha most nem állítod vissza, később nem fogod tudni visszaállítani.
- I saved my backup as a single file
+ Egyetlen fájlként mentettem el a biztonsági mentést
- Choose backup folder
+ Biztonsági mentés mappájának kiválasztása
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Válaszd ki az eszközön megtalálható mappát, ahová a biztonsági mentést tárolni szeretnéd
Signal Android biztonsági mentés visszaállítási hálózati hiba
diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
index 4f0a0dac59..c0720520b7 100644
--- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
@@ -445,14 +445,14 @@
Unduh lebih banyak
Tertunda
- This message was deleted
+ Pesan ini telah dihapus
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s menghapus pesan ini
+ Anda menghapus pesan ini
Admin
- deleted this message
+ menghapus pesan ini
Tidak dapat mengunduh pesan. %1$s harus mengirimnya lagi.
@@ -618,12 +618,12 @@
- - Untuk siapa Anda ingin menghapus pesan ini?
+ - Pesan ini mau dihapus untuk siapa saja?
- Delete for everyone?
+ Hapus untuk semua?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Anggota grup akan melihat Anda menghapus pesan-pesan ini.
Hapus di perangkat ini
@@ -2956,13 +2956,13 @@
Video satu-tayangan
Media satu-tayangan
- This message was deleted
+ Pesan ini telah dihapus
- %1$s deleted this message
+ %1$s menghapus pesan ini
- You deleted this message
+ Anda menghapus pesan ini
- Admin %1$s deleted this message
+ Admin %1$s menghapus pesan ini
Anda mengirimkan permintaan untuk mengaktifkan Pembayaran
@@ -3113,17 +3113,17 @@
Bisukan notifikasi
- Mute until…
+ Senyapkan hingga …
- Mute notifications until…
+ Senyapkan notifikasi hingga …
Pilih tanggal
Pilih waktu
- Bisukan notifikasi
+ Senyapkan notifikasi
Semua waktu dalam (%1$s) %2$s
@@ -7225,7 +7225,7 @@
IBAN tidak valid
- Minimum 3 characters
+ Minimal 3 karakter
Alamat email salah
@@ -8661,13 +8661,13 @@
Transfer akun dan riwayat pesan Signal Anda ke perangkat ini.
- Pulihkan pencadangan Signal
+ Pulihkan cadangan Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Pulihkan pesan teks dan media dari paket cadangan Signal.
- Restore on-device backup
+ Pulihkan cadangan di perangkat
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Pulihkan pesan dari cadangan yang disimpan di perangkat Anda.
Dari file cadangan
@@ -8752,20 +8752,20 @@
Berikutnya
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Gagal memuat arsip. Harap pilih direktori yang berbeda.
- OKE
+ Oke
- Backup restore failed
+ Pemulihan cadangan gagal
- Restoring backup
+ Memulihkan cadangan
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Tergantung seberapa besar data cadangan Anda, proses ini mungkin butuh waktu.
Memulihkan pesan …
- Finalizing…
+ Menyelesaikan …
Pemulihan selesai
@@ -8774,54 +8774,54 @@
%1$s dari %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Pilih folder cadangan
- Tap \"Select this folder\"
+ Ketuk \"Pilih folder ini\"
- Do not select individual files
+ Jangan pilih file satu per satu
- Select your backup file
+ Pilih file cadangan
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Ketuk file cadangan yang Anda simpan di perangkat
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Setelah mengetuk \"Lanjutkan\", berikut cara mengakses cadangan:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Pilih folder tingkat atas tempat cadangan disimpan
Lanjutkan
- Restore on-device backup
+ Pulihkan cadangan di perangkat
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Pulihkan pesan dari folder cadangan yang disimpan di perangkat Anda. Jika tidak dipulihkan sekarang, nanti tidak bisa dipulihkan sama sekali.
Pulihkan cadangan
- Choose an earlier backup
+ Pilih cadangan yang lebih lawas
- Choose a different backup
+ Pilih cadangan yang berbeda
- Your latest backup:
+ Cadangan terbaru:
- Your backup:
+ Cadangan Anda:
- Choose a backup to restore
+ Pilih cadangan yang ingin dipulihkan
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Memilih cadangan yang lebih lawas bisa berakibat hilangnya pesan atau media.
Lanjutkan
- Restore on-device backup
+ Pulihkan cadangan di perangkat
- Pulihkan pesan dari cadangan yang disimpan di perangkat Anda. Jika tidak memulihkan sekarang, Anda tidak akan bisa memulihkannya nanti.
+ Pulihkan pesan dari cadangan yang disimpan di perangkat Anda. Jika tidak dipulihkan sekarang, nanti tidak bisa dipulihkan sama sekali.
- I saved my backup as a single file
+ Saya menyimpan cadangan sebagai satu file
- Choose backup folder
+ Pilih folder cadangan
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Pilih folder di perangkat tempat cadangan Anda disimpan
Terjadi kesalahan jaringan saat mengekspor Cadangan Signal Android
@@ -9200,7 +9200,7 @@
Gunakan label anggota untuk mendeskripsikan diri atau peran Anda dalam grup ini. Label anggota hanya terlihat dalam grup ini.
- Tetapkan Label Anggota
+ Set label anggota
Edit label
diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
index ea1a52000c..9c569d66c6 100644
--- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Scarica altro
In attesa
- This message was deleted
+ Questo messaggio è stato eliminato
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s ha eliminato questo messaggio
+ Hai eliminato questo messaggio
Admin
- deleted this message
+ ha eliminato questo messaggio
Impossibile scaricare il messaggio. %1$s dovrà inviartelo di nuovo.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Per chi vuoi eliminare questi messaggi?
- Delete for everyone?
+ Eliminare per tutti?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ In qualità di admin, gli utenti del gruppo potranno vedere che hai eliminato questi messaggi.
Elimina su questo dispositivo
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Video visualizzabile una volta
Media visualizzabile una volta
- This message was deleted
+ Questo messaggio è stato eliminato
- %1$s deleted this message
+ %1$s ha eliminato questo messaggio
- You deleted this message
+ Hai eliminato questo messaggio
- Admin %1$s deleted this message
+ L\'admin %1$s ha eliminato questo messaggio
Hai inviato una richiesta per l\'attivazione della funzione dei pagamenti
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Silenzia notifiche
- Mute until…
+ Silenzia fino a…
- Mute notifications until…
+ Silenzia notifiche fino a…
Seleziona data
@@ -3222,7 +3222,7 @@
Silenzia notifiche
- Tutti gli orari in (%1$s) %2$s
+ Tutte le ore in (%1$s) %2$s
Tocca per aprire.
@@ -7393,7 +7393,7 @@
IBAN non valido
- Minimum 3 characters
+ Minimo 3 caratteri
Indirizzo email non valido
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Ripristina il backup di Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Ripristina i messaggi di testo e i media dal tuo abbonamento ai backup di Signal.
- Restore on-device backup
+ Ripristina backup su dispositivo
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Ripristina i messaggi da un backup che hai salvato sul tuo dispositivo.
Da un file di backup
@@ -8938,20 +8938,20 @@
Avanti
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Impossibile caricare l\'archivio. Seleziona una cartella diversa.
Ok
- Backup restore failed
+ Ripristino del backup non riuscito
- Restoring backup
+ Ripristino del backup
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ A seconda delle dimensioni del tuo backup, potrebbe essere necessario qualche minuto.
Ripristino messaggi in corso…
- Finalizing…
+ Finalizzazione in corso…
Ripristino completato
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s di %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Seleziona la cartella del tuo backup
- Tap \"Select this folder\"
+ Tocca su \"Seleziona questa cartella\"
- Do not select individual files
+ Non selezionare i singoli file
- Select your backup file
+ Seleziona il file del tuo backup
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Tocca sul file del backup che hai salvato sul tuo dispositivo
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Dopo aver selezionato \"Continua\", ecco come potrai accedere al tuo backup:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Seleziona la cartella principale dove hai archiviato il tuo backup
Continua
- Restore on-device backup
+ Ripristina backup su dispositivo
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Ripristina i tuoi messaggi dalla cartella del backup che hai salvato sul tuo dispositivo. Se non esegui ora il ripristino, non potrai farlo più tardi.
Ripristina backup
- Choose an earlier backup
+ Scegli un backup precedente
- Choose a different backup
+ Scegli un backup diverso
- Your latest backup:
+ Il tuo backup più recente:
- Your backup:
+ Il tuo backup:
- Choose a backup to restore
+ Scegli un backup da ripristinare
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Se selezioni un backup più vecchio, potresti perdere dei messaggi o media.
Continua
- Restore on-device backup
+ Ripristina backup su dispositivo
- Ripristina i messaggi da un backup che hai salvato sul tuo dispositivo. Se non fai ora il ripristino, non potrai farlo più tardi.
+ Ripristina i messaggi da un backup che hai salvato sul tuo dispositivo. Se non esegui ora il ripristino, non potrai farlo più tardi.
- I saved my backup as a single file
+ Ho salvato il mio backup come singolo file
- Choose backup folder
+ Scegli la cartella del backup
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Seleziona la cartella sul tuo dispositivo dove hai archiviato il backup
Errore di network per l\'esportazione del backup di Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
index 0147e729fd..ef35b87692 100644
--- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
@@ -454,14 +454,14 @@
הורד עוד
ממתין
- This message was deleted
+ ההודעה הזו נמחקה
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ ההודעה הזו נמחקה על ידי %1$s
+ ההודעה הזו נמחקה על ידך
מנהלן
- deleted this message
+ מחק/ה את ההודעה הזו
הורדת ההודעה נכשלה. %1$s יצטרך/תצטרך לשלוח אותה שוב.
@@ -657,9 +657,9 @@
- עבור מי בא לך למחוק את ההודעות האלה?
- Delete for everyone?
+ למחוק עבור כולם?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ כמנהל/ת, חברי הקבוצה יראו שמחקת את ההודעות האלה.
מחיקה במכשיר זה
@@ -3244,13 +3244,13 @@
סרטון לצפייה חד־פעמית
מדיה לצפייה חד־פעמית
- This message was deleted
+ ההודעה הזו נמחקה
- %1$s deleted this message
+ ההודעה הזו נמחקה על ידי %1$s
- You deleted this message
+ ההודעה הזו נמחקה על ידך
- Admin %1$s deleted this message
+ ההודעה הזו נמחקה על ידי מנהל/ת הקבוצה %1$s
שלחת בקשה להפעלת תשלומים
@@ -3404,11 +3404,11 @@
השתקת התראות
- Mute until…
+ השתקה עד…
- Mute notifications until…
+ השתקת התראות עד…
בחירת תאריך
@@ -6276,7 +6276,7 @@
הוסף חברי קבוצה
- ערוך מידע קבוצה
+ עריכת מידע קבוצה
שלח הודעות
כל חברי הקבוצה
רק מנהלנים
@@ -7729,7 +7729,7 @@
מספר IBAN לא תקין
- Minimum 3 characters
+ מינימום 3 תווים
כתובת אימייל לא חוקית
@@ -9221,11 +9221,11 @@
שחזור גיבוי Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ שחזור הודעות הטקסט והמדיה שלך מתכנית גיבויי Signal שלך.
- Restore on-device backup
+ שחזור גיבוי מקומי במכשיר
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ שחזור ההודעות שלך מקובץ גיבוי ששמרת במכשיר שלך.
מקובץ גיבוי
@@ -9310,20 +9310,20 @@
הבא
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ טעינת הארכיון נכשלה. נא לבחור ספרייה אחרת.
אישור
- Backup restore failed
+ שחזור הגיבוי נכשל
- Restoring backup
+ שחזור גיבוי
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ בהתאם לגודל הגיבוי שלך, זה עשוי להימשך כמה דקות.
משחזרים הודעות…
- Finalizing…
+ מסיימים…
שחזור הושלם
@@ -9332,54 +9332,54 @@
%1$s מתוך %2$s (%3$d)
- Select your backup folder
+ בחירת תיקיית הגיבוי שלך
- Tap \"Select this folder\"
+ ללחוץ על ״שימוש בתיקייה זו״
- Do not select individual files
+ לא לבחור קבצים בודדים
- Select your backup file
+ בחירת קובץ הגיבוי שלך
- Tap on the backup file you saved to your device
+ ללחוץ על קובץ הגיבוי ששמרת במכשיר שלך
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ לאחר לחיצה על ״המשך״, הנה מה שצריך לעשות כדי לגשת לגיבוי שלך:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ לבחור את התיקייה הראשית ביותר שבה הגיבוי שלך מאוחסן
המשך
- Restore on-device backup
+ שחזור גיבוי מקומי במכשיר
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ שחזור ההודעות שלך מתיקיית הגיבוי ששמרת במכשיר שלך. אם לא תשחזר/י עכשיו, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר.
שחזר גיבוי
- Choose an earlier backup
+ בחירת גיבוי ישן יותר
- Choose a different backup
+ בחירת גיבוי אחר
- Your latest backup:
+ הגיבוי האחרון שלך:
- Your backup:
+ הגיבוי שלך:
- Choose a backup to restore
+ בחירת גיבוי לשחזור
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ בחירת גיבוי ישן יותר עלולה לגרום לאובדן הודעות או מדיה.
המשך
- Restore on-device backup
+ שחזור גיבוי מקומי במכשיר
שחזור ההודעות שלך מקובץ גיבוי ששמרת במכשיר שלך. אם לא תשחזר/י עכשיו, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר.
- I saved my backup as a single file
+ שמרתי את הגיבוי שלי כקובץ בודד
- Choose backup folder
+ בחירת תיקיית גיבוי
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ בחירת התיקייה במכשיר שלך שבה הגיבוי שלך מאוחסן
שגיאת רשת בייצוא הגיבוי של Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
index ab00ff5bf3..ce02d8047b 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -445,14 +445,14 @@
さらにダウンロード
保留中
- This message was deleted
+ このメッセージは消去されました
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$sがこのメッセージを消去しました
+ メッセージを消去しました
管理者
- deleted this message
+ がこのメッセージを消去しました
メッセージをダウンロードできません。%1$s さんがもう一度送信する必要があります。
@@ -621,9 +621,9 @@
- このメッセージを誰に対して消去しますか?
- Delete for everyone?
+ 全員に対して消去しますか?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ 管理者がメッセージを消去したことは、グループメンバー全員に表示されます。
この端末から消去
@@ -796,7 +796,7 @@
- 未読にする
- ピン留めする
+ ピン留め
ピン留めを解除する
ミュートする
ミュートを解除する
@@ -2956,13 +2956,13 @@
使い捨て動画
使い捨てメディア
- This message was deleted
+ このメッセージは消去されました
- %1$s deleted this message
+ %1$sがこのメッセージを消去しました
- You deleted this message
+ メッセージを消去しました
- Admin %1$s deleted this message
+ 管理者の%1$sがこのメッセージを消去しました
決済機能を有効にするリクエストを送信しました
@@ -3113,11 +3113,11 @@
通知をミュート
- Mute until…
+ ミュート(期限指定)
- Mute notifications until…
+ 通知をミュートする期限は…
日付を選択する
@@ -4451,7 +4451,7 @@
投票を終了する
- ピン留めする
+ ピン留め
ピン留めを解除する
@@ -7225,7 +7225,7 @@
IBANが無効です
- Minimum 3 characters
+ 3文字以上入力
無効なEメールアドレスです
@@ -8663,11 +8663,11 @@
Signalバックアップの復元
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Signalバックアッププランからテキストメッセージとメディアを復元します。
- Restore on-device backup
+ 端末内のバックアップの復元
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ 端末に保存したバックアップからメッセージを復元します。
バックアップファイルから復元する
@@ -8752,20 +8752,20 @@
次へ
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ アーカイブの読み込みに失敗しました。別のディレクトリを選択してください。
OK
- Backup restore failed
+ バックアップの復元に失敗しました
- Restoring backup
+ バックアップを復元しています
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ バックアップのサイズによっては、数分かかる場合があります。
メッセージを復元しています…
- Finalizing…
+ 終了しています…
復元が完了しました
@@ -8774,54 +8774,54 @@
%2$s のうち%1$s(%3$d%%)
- Select your backup folder
+ バックアップフォルダを選択してください
- Tap \"Select this folder\"
+ 「このフォルダを選択」をタップ
- Do not select individual files
+ 個々のファイルを選択しない
- Select your backup file
+ バックアップファイルを選択してください
- Tap on the backup file you saved to your device
+ 端末に保存したバックアップファイルをタップ
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ 「続行」をタップした後、バックアップにアクセスする方法は以下のとおりです。
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ バックアップが保存されている最上位フォルダを選択
続行
- Restore on-device backup
+ 端末内のバックアップの復元
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ 端末に保存したバックアップフォルダからメッセージを復元します。今復元しないと、後で復元することはできません。
バックアップを復元
- Choose an earlier backup
+ 以前のバックアップを選択
- Choose a different backup
+ 別のバックアップを選択
- Your latest backup:
+ 最新のバックアップ:
- Your backup:
+ バックアップ:
- Choose a backup to restore
+ バックアップを選択して復元
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ 以前のバックアップを選択すると、メッセージやメディアが失われる可能性があります。
続行
- Restore on-device backup
+ 端末内のバックアップの復元
端末に保存したバックアップからメッセージを復元します。今復元しないと、後で復元することはできません。
- I saved my backup as a single file
+ バックアップを1つのファイルとして保存済み
- Choose backup folder
+ バックアップフォルダを選択
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ バックアップが保存されている端末内のフォルダを選択してください
Signal Androidの、バックアップエクスポート時のネットワークエラーについて
diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
index bfc2155e92..797960ce55 100644
--- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Басқаларын жүктеп алу
Күтілуде
- This message was deleted
+ Бұл хабар жойылды
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s бұл хабарды жойды
+ Сіз бұл хабарды жойдыңыз
Әкімші
- deleted this message
+ бұл хабарды жойды
Хатты жүктеп алу мүмкін емес. %1$s оны қайта жіберуі керек.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Бұл хаттардың кімде жойылғанын қалайсыз?
- Delete for everyone?
+ Барлығы үшін жою керек пе?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Әкімші ретінде топ мүшелері сіздің бұл хабарларды жойғаныңызды көреді.
Бұл құрылғыдан жою
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Бір-ақ рет көрінетін бейнефайл
Бір-ақ рет көрінетін ақпарат файлы
- This message was deleted
+ Бұл хабар жойылды
- %1$s deleted this message
+ %1$s бұл хабарды жойды
- You deleted this message
+ Сіз бұл хабарды жойдыңыз
- Admin %1$s deleted this message
+ %1$s атты әкімші бұл хабарды жойды
Төлемдерді белсендіру керектігі туралы сұрау жібердіңіз
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Хабарландырулардың дыбысын өшіру
- Mute until…
+ Дыбысты өшіру мерзімі…
- Mute notifications until…
+ Хабарландырулардың дыбысын өшіру мерзімі…
Күнді таңдаңыз
@@ -7393,7 +7393,7 @@
IBAN нөмірі жарамсыз
- Minimum 3 characters
+ Минимум 3 таңба
Электрондық пошта мекенжайы дұрыс емес
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal резервтік көшірмесін қалпына келтіру
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Signal-дың сақтық көшірме жоспарынан мәтіндік хабарларды және мультимедианы қалпына келтіріңіз.
- Restore on-device backup
+ Құрылғыдағы сақтық көшірмені қалпына келтіру
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Құрылғыңызда сақталған сақтық көшірмеден хабарларды қалпына келтіріңіз.
Сақтық көшірме файлынан
@@ -8938,76 +8938,76 @@
Келесі
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Мұрағат жүктелмеді. Басқа каталог таңдаңыз.
OK
- Backup restore failed
+ Сақтық көшірме қалпына келтірілмеді
- Restoring backup
+ Сақтық көшірме қалпына келтіріліп жатыр
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Сақтық көшірменің өлшеміне қарай оған бірнеше минут кетуі мүмкін.
Хаттар туралы хабарлау…
- Finalizing…
+ Аяқталып жатыр…
Қалпына келтірілді
- Restore failed
+ Қалпына келтірілмеді
%1$s/%2$s (%3$d)
- Select your backup folder
+ Сақтық көшірме қалтасын таңдаңыз
- Tap \"Select this folder\"
+ \"Осы қалтаны таңдау\" түймесін түртіңіз
- Do not select individual files
+ Жеке файлдарды таңдамаңыз
- Select your backup file
+ Сақтық көшірме файлыңызды таңдаңыз
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Құрылғыңызда сақталған сақтық көшірме файлын түртіңіз
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"Жалғастыру\" түймесін басқан соң, сақтық көшірмеге келесі жолмен кіресіз:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Сақтық көшірмеңіз сақталған жоғары деңгейлі қалтаны таңдаңыз
Жалғастыру
- Restore on-device backup
+ Құрылғыдағы сақтық көшірмені қалпына келтіру
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Құрылғыңызда сақталған сақтық көшірме қалтасындағы хабарларды қалпына келтіріңіз. Оны қазір қалпына келтірмесеңіз, кейінірек қалпына келтіре алмай қаласыз.
Сақтық көшірмені қалпына келтіру
- Choose an earlier backup
+ Ескі сақтық көшірмені таңдау
- Choose a different backup
+ Басқа сақтық көшірме таңдау
- Your latest backup:
+ Соңғы сақтық көшірмеңіз:
- Your backup:
+ Сақтық көшірмеңіз:
- Choose a backup to restore
+ Қалпына келтіретін сақтық көшірмені таңдау
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Ескі сақтық көшірмені таңдасаңыз, хабарларыңыз немесе мультимедиаңыз жоғалып қалуы мүмкін.
Жалғастыру
- Restore on-device backup
+ Құрылғыдағы сақтық көшірмені қалпына келтіру
Құрылғыңызда сақталған сақтық көшірмеден хабарларды қалпына келтіріңіз. Оны қазір қалпына келтірмесеңіз, кейінірек қалпына келтіре алмай қаласыз.
- I saved my backup as a single file
+ Сақтық көшірмені бір файл ретінде сақтадым
- Choose backup folder
+ Сақтық көшірме қалтасын таңдау
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Сақтық көшірме сақталған құрылғыңыздағы қалтаны таңдаңыз
Signal Android сақтық көшірмесін экспорттау кезінде желі қатесі шықты
@@ -9389,7 +9389,7 @@
Өзіңізді немесе осы топтағы рөліңізді сипаттау үшін қатысушы белгішесін пайдаланыңыз. Қатысушы белгішелері осы топта ғана көрінеді.
- Set a member label
+ Қатысушы белгішесін орнату
Белгішені өзгерту
diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml
index cd298d7520..149eff86d2 100644
--- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml
@@ -445,14 +445,14 @@
ទាញយកបន្ថែម
កំពុងរង់ចាំ
- This message was deleted
+ សារនេះត្រូវបានលុប
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s បានលុបសារនេះ
+ អ្នកបានលុបសារនេះ
អ្នកគ្រប់គ្រង
- deleted this message
+ បានលុបសារនេះ
មិនអាចទាញយកសារទេ។ %1$s នឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។
@@ -621,9 +621,9 @@
- តើអ្នកចង់លុបសារទាំងនេះសម្រាប់នរណាគេ?
- Delete for everyone?
+ លុបសម្រាប់អ្នករាល់គ្នា?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ ក្នុងនាមជាអ្នកគ្រប់គ្រង សមាជិកក្រុមនឹងឃើញថាអ្នកបានលុបសារទាំងនេះ។
លុបនៅលើឧបករណ៍នេះ
@@ -2956,13 +2956,13 @@
បង្ហាញ-ម្តង វីដេអូ
បង្ហាញ-ម្តង មេឌា
- This message was deleted
+ សារនេះត្រូវបានលុប
- %1$s deleted this message
+ %1$s បានលុបសារនេះ
- You deleted this message
+ អ្នកបានលុបសារនេះ
- Admin %1$s deleted this message
+ អ្នកគ្រប់គ្រង %1$s បានលុបសារនេះ
អ្នកបានផ្ញើសំណើដើម្បីបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់
@@ -3113,11 +3113,11 @@
បិទសំឡេងការជូនដំណឹង
- Mute until…
+ បិទសំឡេងរហូតដល់…
- Mute notifications until…
+ បិទសំឡេងការជូនដំណឹងរហូតដល់…
ជ្រើសរើសកាលបរិច្ឆេទ
@@ -7225,7 +7225,7 @@
លេខ IBAN មិនត្រឹមត្រូវ
- Minimum 3 characters
+ យ៉ាងតិចណាស់ 3 តួអក្សរ
អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលមិនត្រឹមត្រូវ
@@ -8663,11 +8663,11 @@
ស្តារការបម្រុងទុក Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ ស្ដារសារជាអក្សរ និងមេឌៀរបស់អ្នកពីផែនការបម្រុងទុក Signal របស់អ្នក។
- Restore on-device backup
+ ស្ដារការបម្រុងទុកនៅលើឧបករណ៍
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ ស្ដារសាររបស់អ្នកពីការបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។
ពីឯកសារបម្រុងទុក
@@ -8752,76 +8752,76 @@
បន្ទាប់
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ មិនអាចផ្ទុកបណ្ណសារបានទេ។ សូមជ្រើសរើសថតឯកសារផ្សេង។
យល់ព្រម
- Backup restore failed
+ ការស្ដារការបម្រុងទុកមិនបានជោគជ័យទេ
- Restoring backup
+ កំពុងស្ដារការបម្រុងទុក
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ អាស្រ័យលើទំហំនៃការបម្រុងទុករបស់អ្នក វាអាចចំណាយពេលពីរបីនាទី។
កំពុងស្ដារសារ…
- Finalizing…
+ កំពុងបញ្ចប់…
ការស្តារបានបញ្ចប់
- Restore failed
+ ការស្ដារមិនបានជោគជ័យទេ
- %1$s នៃ %2$s (%3$d)
+ %1$s លើ %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ ជ្រើសរើសថតឯកសារបម្រុងទុករបស់អ្នក
- Tap \"Select this folder\"
+ ចុច \"ជ្រើសរើសថតឯកសារនេះ\"
- Do not select individual files
+ កុំជ្រើសរើសឯកសារនីមួយៗ
- Select your backup file
+ ជ្រើសរើសឯកសារបម្រុងទុករបស់អ្នក
- Tap on the backup file you saved to your device
+ ចុចលើឯកសារបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកទៅក្នុងឧបករណ៍របស់អ្នក
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ បន្ទាប់ពីចុច \"បន្ត\" នេះជារបៀបចូលប្រើការបម្រុងទុករបស់អ្នក៖
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ ជ្រើសរើសថតឯកសារកម្រិតកំពូលដែលការបម្រុងទុករបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុក
បន្ត
- Restore on-device backup
+ ស្ដារការបម្រុងទុកនៅលើឧបករណ៍
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ ស្ដារសាររបស់អ្នកពីថតឯកសារបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនស្តារឥឡូវនេះទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារនៅពេលក្រោយបានទេ។
ស្តារការបម្រុងទុក
- Choose an earlier backup
+ ជ្រើសរើសការបម្រុងទុកមុននេះ
- Choose a different backup
+ ជ្រើសរើសការបម្រុងទុកផ្សេង
- Your latest backup:
+ ការបម្រុងទុកចុងក្រោយបំផុតរបស់អ្នក៖
- Your backup:
+ ការបម្រុងទុករបស់អ្នក៖
- Choose a backup to restore
+ ជ្រើសរើសការបម្រុងទុកដើម្បីស្ដារ
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ ការជ្រើសរើសការបម្រុងទុកដែលយូរជាងនេះអាចនឹងបណ្តាលឱ្យបាត់បង់សារ ឬមេឌៀ។
បន្ត
- Restore on-device backup
+ ស្ដារការបម្រុងទុកនៅលើឧបករណ៍
ស្ដារសាររបស់អ្នកពីការបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនស្តារឥឡូវនេះទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារនៅពេលក្រោយបានទេ។
- I saved my backup as a single file
+ ខ្ញុំបានរក្សាទុកការបម្រុងទុករបស់ខ្ញុំជាឯកសារតែមួយ
- Choose backup folder
+ ជ្រើសរើសថតឯកសារបម្រុងទុក
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ ជ្រើសរើសថតឯកសារនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកដែលការបម្រុងទុករបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុក
បញ្ហាបណ្តាញក្នុងការនាំចេញការបម្រុងទុក Signal Android
@@ -9200,7 +9200,7 @@
ប្រើស្លាកសមាជិកដើម្បីពណ៌នាអំពីខ្លួនអ្នក ឬតួនាទីរបស់អ្នកនៅក្នុងក្រុមនេះ។ ស្លាកសមាជិកអាចមើលឃើញតែនៅក្នុងក្រុមនេះទេ។
- Set a member label
+ កំណត់ស្លាកសមាជិក
កែស្លាករបស់អ្នក
diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
index 0cea8069d7..fdf552edc6 100644
--- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
ಇನ್ನಷ್ಟು ಇಳಿಕೆ ಮಾಡಿ
ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ
- This message was deleted
+ ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದಾರೆ
+ ನೀವು ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದೀರಿ
ಅಡ್ಮಿನ್
- deleted this message
+ ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅಳಿಸಿದ್ದಾರೆ
ಮೆಸೇಜ್ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. %1$s ಅವರು ಇದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.
@@ -633,9 +633,9 @@
- ನೀವು ಯಾರಿಗಾಗಿ ಈ ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
- Delete for everyone?
+ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಳಿಸುವುದೇ?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ ಒಬ್ಬ ಅಡ್ಮಿನ್ ಆಗಿ, ನೀವು ಈ ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯರು ನೋಡುತ್ತಾರೆ.
ಈ ಡಿವೈಸ್ನಲ್ಲಿ ಅಳಿಸಿ
@@ -3052,13 +3052,13 @@
ಏಕ ವೀಕ್ಷಣೆ ವೀಡಿಯೊ
ಏಕ ವೀಕ್ಷಣೆ ಮೀಡಿಯಾ
- This message was deleted
+ ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ
- %1$s deleted this message
+ %1$s ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದಾರೆ
- You deleted this message
+ ನೀವು ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದೀರಿ
- Admin %1$s deleted this message
+ ಅಡ್ಮಿನ್ %1$s ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದಾರೆ
ಪಾವತಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ನೀವು ವಿನಂತಿ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೀರಿ
@@ -3210,11 +3210,11 @@
ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ
- Mute until…
+ … ತನಕ ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ
- Mute notifications until…
+ … ತನಕ ನೋಟಿಫಿಕೇಷನ್ಗಳನ್ನು ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ
ದಿನಾಂಕ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ
@@ -7393,7 +7393,7 @@
ಅಮಾನ್ಯ IBAN
- Minimum 3 characters
+ ಕನಿಷ್ಠ 3 ಅಕ್ಷರಗಳು
ಅಮಾನ್ಯ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ ನಿಮ್ಮ Signal ಬ್ಯಾಕಪ್ ಪ್ಲ್ಯಾನ್ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಮೀಡಿಯಾವನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ.
- Restore on-device backup
+ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸೇವ್ ಮಾಡಿರುವ ಬ್ಯಾಕಪ್ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ.
ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೈಲ್ನಿಂದ
@@ -8938,76 +8938,76 @@
ಮುಂದೆ
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ ಆರ್ಕೈವ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ಬೇರೆ ಡೈರೆಕ್ಟರಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ.
ಓಕೆ
- Backup restore failed
+ ಬ್ಯಾಕಪ್ ರಿಸ್ಟೋರ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ
- Restoring backup
+ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ನ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ, ಇದು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು.
ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
- Finalizing…
+ ಅಂತಿಮಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
ಮರುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
- Restore failed
+ ರಿಸ್ಟೋರ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ
%2$s ರಲ್ಲಿ %1$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ
- Tap \"Select this folder\"
+ \"ಈ ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ\" ಅನ್ನು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ
- Do not select individual files
+ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಫೈಲ್ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಡಿ
- Select your backup file
+ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೈಲ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ
- Tap on the backup file you saved to your device
+ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸೇವ್ ಮಾಡಿದ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"ಮುಂದುವರಿಸಿ\" ಅನ್ನು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿದ ನಂತರ, ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಆ್ಯಕ್ಸೆಸ್ ಮಾಡುವುದು ಎಂಬುದು ಇಲ್ಲಿದೆ:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿರುವ ಉನ್ನತ ಮಟ್ಟದ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ
ಮುಂದುವರಿಸಿ
- Restore on-device backup
+ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸೇವ್ ಮಾಡಿದ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೋಲ್ಡರ್ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ. ನೀವು ಈಗ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಂತರದಲ್ಲಿ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಿ
- Choose an earlier backup
+ ಹಿಂದಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ
- Choose a different backup
+ ಬೇರೆ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ
- Your latest backup:
+ ನಿಮ್ಮ ಇತ್ತೀಚಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್:
- Your backup:
+ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್:
- Choose a backup to restore
+ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ ಹಳೆಯ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಮೆಸೇಜ್ಗಳು ಅಥವಾ ಮೀಡಿಯಾ ಕಳೆದುಹೋಗಬಹುದು.
ಮುಂದುವರಿಸಿ
- Restore on-device backup
+ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ
ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸೇವ್ ಮಾಡಿರುವ ಬ್ಯಾಕಪ್ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ. ನೀವು ಈಗ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಂತರದಲ್ಲಿ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
- I saved my backup as a single file
+ ನನ್ನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಒಂದೇ ಫೈಲ್ ಆಗಿ ಸೇವ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ
- Choose backup folder
+ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ
Signal Android ಬ್ಯಾಕಪ್ ಎಕ್ಸ್ಪೋರ್ಟ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ದೋಷ
@@ -9389,7 +9389,7 @@
ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಪಾತ್ರವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸದಸ್ಯರ ಲೇಬಲ್ ಬಳಸಿ. ಸದಸ್ಯರ ಲೇಬಲ್ಗಳು ಈ ಗುಂಪಿನೊಳಗೆ ಮಾತ್ರ ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆ.
- Set a member label
+ ಸದಸ್ಯರ ಲೇಬಲ್ ಸೆಟ್ ಮಾಡಿ
ನಿಮ್ಮ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ
diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
index 06ae6a2619..019f3086c9 100644
--- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
@@ -445,14 +445,14 @@
더 다운로드하기
대기 중
- This message was deleted
+ 삭제된 메시지입니다.
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s 님이 이 메시지를 삭제했습니다.
+ 내가 이 메시지를 삭제했습니다.
관리자
- deleted this message
+ 님이 이 메시지를 삭제했습니다.
메시지를 다운로드할 수 없습니다. %1$s 님이 다시 전송해야 합니다.
@@ -621,9 +621,9 @@
- 이 메시지를 누구에게서 삭제하시겠어요?
- Delete for everyone?
+ 모두에게서 삭제할까요?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ 그룹 멤버에게 관리자가 이 메시지를 삭제했다는 메시지가 표시됩니다.
이 기기에서 삭제
@@ -689,7 +689,7 @@
스팸으로 신고하고 차단했습니다
- %1$s 님이 보낸 메시지 요청을 수락했습니다. 실수로 수락한 경우 아래에서 조치를 선택할 수 있습니다.
+ %1$s 님이 보낸 메시지 요청을 수락했습니다. 실수로 수락한 경우 아래에서 원하는 작업을 선택하세요.
신중하게 검토하세요
@@ -701,7 +701,7 @@
그룹 이름
- 사진을 다운로드하지 못했습니다. 다시 시도하세요.
+ 사진을 다운로드하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요.
메시지 고정 기간
@@ -722,7 +722,7 @@
안전 팁
- 모르는 사람이 보내는 메시지 요청을 수락할 때 조심하세요. 다음에 유의하세요.
+ 모르는 상대의 메시지 요청을 수락할 때는 주의가 필요합니다. 특히 다음 사항에 유의하세요.
이 요청을 신중하게 검토하세요. 이 그룹에는 내가 대화한 사람이나 연락처에 저장된 사람이 없습니다. 다음에 유의하세요.
@@ -1102,7 +1102,7 @@
Android 내보내기(Link&Sync) 실패
- 메시지를 동기화하지 못함
+ 메시지 동기화 실패
연결된 기기로 메시지 기록을 가져오지 못했습니다. 다시 연결해서 메시지 기록을 가져오거나, 가져오지 않고 그대로 시작할 수 있습니다.
@@ -1272,16 +1272,16 @@
- %1$d명에게 초대가 전송됨
- \'%1$s\' 님을 그룹에 자동으로 추가할 수 없습니다.\n\n현재 그룹에 초대된 상태이며, 수락하기 전까지는 그룹 메시지를 확인할 수 없습니다.
- 이 사용자들을 그룹에 자동으로 추가할 수 없습니다.\n\n현재 그룹에 초대된 상태이며, 수락하기 전까지는 그룹 메시지가 표시되지 않습니다.
+ \'%1$s\' 님을 그룹에 자동으로 추가할 수 없습니다.\n\n해당 사용자에게는 초대가 발송되었으며, 초대 수락 후에 그룹 메시지 확인이 가능합니다.
+ 사용자들을 그룹에 자동으로 추가할 수 없습니다.\n\n해당 사용자들에게는 초대가 발송되었으며, 초대 수락 후에 그룹 메시지 확인이 가능합니다.
새 그룹이 무엇인가요?
새 그룹에는 @멘션 및 그룹 관리자와 같은 기능이 있으며 향후 더 많은 기능을 지원할 예정입니다.
모든 업그레이드 전 메시지 기록과 미디어를 보관했습니다.
- 그룹에 다시 참가하려면 초대를 수락해야 하며, 수락할 때까지 그룹 메시지는 받지 않습니다.
+ 이 그룹에 다시 참가하려면 초대를 수락해야 하며, 수락 전까지는 그룹 메시지를 받을 수 없습니다.
- - 이 멤버들이 그룹에 다시 가입하려면 초대를 수락해야 하며 수락할 때까지 그룹 메시지를 받지 않습니다.
+ - 다음 멤버들은 그룹 초대를 수락해야 다시 참가할 수 있으며, 수락 전까지는 그룹 메시지를 받을 수 없습니다.
- 이 멤버들은 그룹에서 내보내기 처리되었으며, 업그레이드할 때까지 다시 참가할 수 없습니다.
@@ -1295,7 +1295,7 @@
네트워크 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요.
업그레이드하지 못했습니다.
- - 이 멤버들이 그룹에 다시 가입하려면 초대를 수락해야 하며 수락할 때까지 그룹 메시지를 받지 않습니다.
+ - 다음 멤버들은 그룹 초대를 수락해야 다시 참가할 수 있으며, 수락 전까지는 그룹 메시지를 받을 수 없습니다.
- 이 멤버들은 새 그룹에 가입할 수 없어 그룹에서 내보내기 처리됩니다.
@@ -1455,7 +1455,7 @@
이 작업을 수행할 권한이 없습니다.
추가한 사람은 새 그룹을 지원하지 않으며 Signal을 업데이트해야 합니다.
추가한 사용자는 알림 그룹을 지원하지 않으며 Signal을 업데이트해야 합니다.
- 그룹 갱신 실패
+ 그룹을 업데이트하지 못했습니다
그룹의 멤버가 아닙니다.
그룹을 업데이트하지 못했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요.
네트워크 오류로 인해 그룹을 업데이트하지 못했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요.
@@ -1543,7 +1543,7 @@
프로필 이름
사용자 이름
정보
- 아바타 설정을 실패했습니다.
+ 아바타를 설정하지 못했습니다
배지
QR 코드 또는 링크
@@ -2004,7 +2004,7 @@
%1$s 님이 그룹 가입 요청을 승인했습니다.
%1$s 님이 %2$s 님의 그룹 가입 요청을 승인했습니다.
- %1$s 님의 그룹 가입 요청을 승인했습니다.
+ %1$s 님의 그룹 참가 요청을 승인했습니다.
그룹 가입 요청이 승인되었습니다.
%1$s 님의 그룹 가입 요청이 승인되었습니다.
@@ -2341,7 +2341,7 @@
전화 중
응답 없음
- 네트워크 연결에 실패했습니다! 네트워크 연결을 확인하고 다시 시도하세요.
+ 네트워크 연결에 실패했습니다. 네트워크 연결을 확인하고 다시 시도하세요.
등록되지 않은 번호입니다.
지금 거신 전화번호는 보안 전화를 지원하지 않습니다.
확인
@@ -2912,12 +2912,12 @@
저장
- 저장에 실패함
+ 저장하지 못했습니다
저장 성공
줄을 탭하여 삭제하세요
제출
- 로그를 제출하는데 실패했습니다.
+ 로그를 제출하지 못했습니다
성공!
다음 URL을 복사하여 문제 보고서나 지원팀에 보내는 이메일에 포함해 주세요.\n\n%1$s
공유
@@ -2956,13 +2956,13 @@
한 번 볼 수 있는 동영상
한 번 볼 수 있는 미디어
- This message was deleted
+ 삭제된 메시지입니다.
- %1$s deleted this message
+ %1$s 님이 이 메시지를 삭제했습니다.
- You deleted this message
+ 내가 이 메시지를 삭제했습니다.
- Admin %1$s deleted this message
+ 관리자 %1$s 님이 메시지를 삭제했습니다.
결제를 활성화해달라는 요청을 보냈습니다.
@@ -3113,11 +3113,11 @@
알림 끄기
- Mute until…
+ 직접 설정
- Mute notifications until…
+ 다음 시간까지 알림 끄기
날짜 선택
@@ -3491,7 +3491,7 @@
보안 메시지
- 보내기 실패
+ 전송 실패
승인 대기 중
전달됨
메시지 읽음
@@ -3742,7 +3742,7 @@
이름
성(선택 사항)
저장
- 네트워크 문제로 인해 저장에 실패했습니다. 나중에 다시 시도해보세요.
+ 네트워크 문제로 저장하지 못했습니다. 나중에 다시 진행해 주세요.
공유된 미디어
@@ -3754,7 +3754,7 @@
%1$s 님과의 엔드투엔드 암호화를 검증하려면 상기 번호를 상대방 기기의 번호와 비교하세요. 상대방의 기기로 코드를 스캔할 수도 있습니다.
탭하여 스캔
일치 확인
- 안전 번호 확인에 실패함
+ 안전 번호 인증 실패
로드 중…
인증 완료로 표시
인증 초기화하기
@@ -4673,7 +4673,7 @@
- %1$s 님이 내 메시지 요청을 받게 됩니다. 메시지 요청이 수락되면 전화를 걸 수 있습니다.
+ %1$s 님께 메시지 요청이 전송됩니다. 메시지 요청이 수락되면 통화를 시작할 수 있습니다.
PIN을 생성하세요
@@ -5349,7 +5349,7 @@
송금할 수 없음
- 사용자에게 지불을 보내려면 사용자의 메시지 요청을 수락해야 합니다. 메시지를 전송하여 메시지 요청을 생성하세요.
+ 해당 사용자에게 결제를 보내려면 먼저 메시지 요청이 수락되어야 합니다. 메시지를 전송하여 메시지 요청을 생성하세요.
메시지 보내기
@@ -6119,9 +6119,9 @@
No ads, no trackers, no surveillance. Donate today to support Signal.
- 후원하면 프로필에 표시되는 배지를 받을 수 있어요
+ 후원하면 프로필에 표시되는 배지를 받을 수 있어요.
- 개인정보 보호는 Signal의 사명입니다
+ 개인정보 보호는 Signal의 사명입니다.
Signal은 비영리단체입니다.
@@ -6201,7 +6201,7 @@
취소
- 부스트 배지 만료됨
+ 부스트 배지 만료
월 정기후원이 취소되었어요
@@ -7225,7 +7225,7 @@
유효하지 않은 IBAN
- Minimum 3 characters
+ 최소 3자 이상을 입력해 주세요
잘못된 이메일 주소입니다.
@@ -8663,11 +8663,11 @@
Signal 백업 복원
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Signal 백업 플랜의 텍스트 메시지와 미디어를 복원합니다.
- Restore on-device backup
+ 기기 백업 복원
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ 기기에 저장한 백업에서 메시지를 복원합니다.
백업 파일에서 복원
@@ -8752,20 +8752,20 @@
다음
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ 보관 디렉터리를 로드하지 못했습니다. 다른 디렉터리를 선택하세요.
확인
- Backup restore failed
+ 백업 복원 실패
- Restoring backup
+ 백업 복원 중
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ 백업 용량에 따라 몇 분 정도 더 걸릴 수 있습니다.
메시지를 복원하는 중…
- Finalizing…
+ 마무리 중…
복원 완료
@@ -8774,54 +8774,54 @@
%1$s/%2$s(%3$d%%)
- Select your backup folder
+ 백업 폴더 선택
- Tap \"Select this folder\"
+ \'이 폴더 선택\'을 탭하세요
- Do not select individual files
+ 개별 파일을 선택하지 마세요
- Select your backup file
+ 백업 파일 선택
- Tap on the backup file you saved to your device
+ 기기에 저장된 백업 파일을 탭하세요
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \'계속\'을 탭한 다음, 다음 단계를 따라 백업에 액세스하세요
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ 백업이 저장된 가장 상위 폴더를 선택하세요
확인
- Restore on-device backup
+ 기기 백업 복원
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ 기기에 저장한 백업 폴더에서 메시지를 복원합니다. 지금 복원하지 않으면 나중에 복원할 수 없습니다.
백업 복원
- Choose an earlier backup
+ 이전 백업 선택
- Choose a different backup
+ 다른 백업 선택
- Your latest backup:
+ 내 최신 백업:
- Your backup:
+ 내 백업:
- Choose a backup to restore
+ 복원할 백업 선택
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ 이전 백업을 선택하면 메시지나 미디어가 손실될 수 있습니다.
확인
- Restore on-device backup
+ 기기 백업 복원
기기에 저장한 백업에서 메시지를 복원합니다. 지금 복원하지 않으면 나중에 복원할 수 없습니다.
- I saved my backup as a single file
+ 백업을 하나의 파일로 저장했습니다.
- Choose backup folder
+ 백업 폴더 선택
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ 기기에서 백업이 저장된 폴더를 선택하세요.
Signal Android 백업 내보내기 네트워크 오류
diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
index 825a9f89c6..a6ce939026 100644
--- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
@@ -445,14 +445,14 @@
Дагы жүктөп алуу
Күтүлүүдө
- This message was deleted
+ Бул билдирүү өчүрүлгөн
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s бул билдирүүнү өчүрдү
+ Бул билдирүүнү сиз өчүргөнсүз
Админ
- deleted this message
+ бул билдирүүнү өчүрдү
Билдирүү жүктөлүп алынган жок %1$s кайра жөнөтүшү керек.
@@ -621,9 +621,9 @@
- Бул билдирүүлөрдү кимдер үчүн өчүрөсүз?
- Delete for everyone?
+ Баары үчүн өчүрүлсүнбү?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Админ катары, топтун мүчөлөрү бул билдирүүлөрдү өчүргөнүңүздү көрүшөт.
Бул түзмөктө өчүрүү
@@ -2956,13 +2956,13 @@
Бир жолу көрүлүүчү видео
Бир жолу көрүлүүчү MMS
- This message was deleted
+ Бул билдирүү өчүрүлгөн
- %1$s deleted this message
+ %1$s бул билдирүүнү өчүрдү
- You deleted this message
+ Бул билдирүүнү сиз өчүргөнсүз
- Admin %1$s deleted this message
+ Админ %1$s бул билдирүүнү өчүрдү
Төлөмдөр кызматын иштетүү өтүнүчүн жөнөттүңүз
@@ -3113,11 +3113,11 @@
Билдирмелердин үнүн басуу
- Mute until…
+ Үнсүз убакыт…
- Mute notifications until…
+ Билдирмелердин үнүн басуу убакты…
Күн тандоо
@@ -7225,7 +7225,7 @@
IBAN туура эмес
- Minimum 3 characters
+ Кеминде 3 символ
Электрондук почта дареги жараксыз
@@ -8663,11 +8663,11 @@
Signal\'дын камдык көчүрмөлөрүн калыбына келтирүү
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Signal камдык көчүрмөсүн сактоо планыңыздан тексттик билдирүүлөрдү жана медиа файлдарды калыбына келтириңиз.
- Restore on-device backup
+ Түзмөктөгү камдык көчүрмөлөрдү калыбына келтирүү
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Түзмөгүңүздө сакталган камдык көчүрмөлөрдөн билдирүүлөрүңүздү калыбына келтириңиз.
Камдык көчүрмө файлынан
@@ -8752,76 +8752,76 @@
Кийинки
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Архив жүктөлбөй калды. Башка каталог тандаңыз.
OK
- Backup restore failed
+ Камдык көчүрмөнү калыбына келтирүү ишке ашкан жок
- Restoring backup
+ Камдык көчүрмө калыбына келтирилүүдө
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Камдык көчүрмөңүздүн көлөмүнө жараша, бул бир нече мүнөткө созулушу мүмкүн.
Билдирүүлөр калыбына келүүдө…
- Finalizing…
+ Аяктоодо…
Калыбына келди
- Restore failed
+ Калыбына келтирүү ишке ашкан жок
%2$s ичинен %1$s (%3$d)
- Select your backup folder
+ Камдык көчүрмө папкаңызды тандаңыз
- Tap \"Select this folder\"
+ \"Бул папканы тандоо\" баскычын таптаңыз
- Do not select individual files
+ Жеке файлдарды тандабаңыз
- Select your backup file
+ Камдык көчүрмө файлыңызды тандаңыз
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Түзмөгүңүзгө сакталган камдык көчүрмө файлын таптаңыз
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"Улантуу\" баскычын баскандан кийин, камдык көчүрмөңүзгө кантип кирүү керек:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Камдык көчүрмөңүз сакталган жогорку деңгээлдеги папканы тандаңыз
Улантуу
- Restore on-device backup
+ Түзмөктөгү камдык көчүрмөлөрдү калыбына келтирүү
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Түзмөгүңүздө сакталган камдык көчүрмө папкасынан билдирүүлөрүңүздү калыбына келтириңиз. Азыр калыбына келтирбесеңиз, кийин таптакыр жоготуп алышыңыз мүмкүн.
Резервдик копияны эски калыбына келтирүү
- Choose an earlier backup
+ Мурунку камдык көчүрмөнү тандоо
- Choose a different backup
+ Башка камдык көчүрмөнү тандоо
- Your latest backup:
+ Акыркы камдык көчүрмөңүз:
- Your backup:
+ Камдык көчүрмөңүз:
- Choose a backup to restore
+ Калыбына келтирүү үчүн камдык көчүрмөнү тандоо
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Эски камдык көчүрмөнү тандоо билдирүүлөрдү же медиа файлдарды жоготууга алып келиши мүмкүн.
Улантуу
- Restore on-device backup
+ Түзмөктөгү камдык көчүрмөлөрдү калыбына келтирүү
Түзмөгүңүздө сакталган камдык көчүрмөлөрдөн билдирүүлөрүңүздү калыбына келтириңиз. Азыр калыбына келтирбесеңиз, кийин таптакыр жоготуп алышыңыз мүмкүн.
- I saved my backup as a single file
+ Мен камдык көчүрмөмдү бир файл катары сактадым
- Choose backup folder
+ Камдык көчүрмө папкасын тандоо
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Түзмөгүңүздөгү камдык көчүрмөңүз сакталган папканы тандаңыз
Signal Android түзмөгүндөгү камдык көчүрмөнү калыбына келтирүүдө ката кетти
@@ -9200,7 +9200,7 @@
Катышуучунун энбелгиси аркылуу бул топто өзүңүз же ролуңуз тууралуу учкай маалымат бериңиз. Катышуучунун энбелгиси ушул топтогуларга гана көрүнөт.
- Set a member label
+ Катышуучунун энбелгисин коюу
Энбелгини оңдоо
diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
index 6ea33336e6..88a0fab29e 100644
--- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
@@ -454,14 +454,14 @@
Atsisiųsti daugiau
Laukiama
- This message was deleted
+ Ši žinutė buvo ištrinta
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s ištrynė šią žinutę
+ Jūs ištrynėte šią žinutę
Administratorius
- deleted this message
+ ištrynė šią žinutę
Nepavyksta atsisiųsti žinutės. %1$s turės dar kartą ją išsiųsti.
@@ -657,9 +657,9 @@
- Kokiam žmogui norėtum ištrinti šias žinutes?
- Delete for everyone?
+ Ištrinti visiems?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Kadangi esate administratorius, grupės nariai matys, kad ištrynėte šias žinutes.
Ištrinti šiame įrenginyje
@@ -3244,13 +3244,13 @@
Vienkartinės peržiūros vaizdo įrašas
Vienkartinės peržiūros medija
- This message was deleted
+ Ši žinutė buvo ištrinta
- %1$s deleted this message
+ %1$s ištrynė šią žinutę
- You deleted this message
+ Jūs ištrynėte šią žinutę
- Admin %1$s deleted this message
+ Administratorius %1$s ištrynė šią žinutę
Nusiuntei prašymą įjungti Mokėjimus.
@@ -3404,11 +3404,11 @@
Nutildyti pranešimus
- Mute until…
+ Nutildyti iki…
- Mute notifications until…
+ Nutildyti pranešimus iki…
Pasirinkti datą
@@ -7729,7 +7729,7 @@
Neteisingas IBAN
- Minimum 3 characters
+ Reikia bent 3 simbolių
Netinkamas el. pašto adresas
@@ -9221,11 +9221,11 @@
Atkurti „Signal“ atsarginę kopiją
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Atkurkite tekstines žinutes ir įrašus iš savo „Signal“ atsarginės kopijos plano.
- Restore on-device backup
+ Atkurti atsarginę kopiją įrenginyje
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Atkurkite žinutes iš atsarginės kopijos, kurią išsaugojote įrenginyje.
Iš atsarginės kopijos failo
@@ -9310,76 +9310,76 @@
Kitas
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Nepavyko įkelti archyvo. Pasirinkite kitą katalogą.
Gerai
- Backup restore failed
+ Nepavyko atkurti atsarginės kopijos
- Restoring backup
+ Atkuriama atsarginė kopija
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Priklausomai nuo atsarginės kopijos dydžio, tai gali užtrukti kelias minutes.
Atkuriamos žinutės…
- Finalizing…
+ Baigiama…
Atkūrimas užbaigtas
- Restore failed
+ Atkurti nepavyko
%1$s iš %2$s (%3$d %%)
- Select your backup folder
+ Pasirinkite atsarginės kopijos aplanką
- Tap \"Select this folder\"
+ Bakstelėkite „Pasirinkti šį aplanką“.
- Do not select individual files
+ Nepasirinkite atskirų failų.
- Select your backup file
+ Pasirinkite atsarginės kopijos failą
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Bakstelėkite atsarginės kopijos failą, kurį išsaugojote savo įrenginyje
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Bakstelėję „Tęsti“, atsarginę kopiją galėsite pasiekti atlikę šiuos nurodytus veiksmus:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Pasirinkite aukščiausio lygio aplanką, kuriame saugoma jūsų atsarginė kopija.
Tęsti
- Restore on-device backup
+ Atkurti atsarginę kopiją įrenginyje
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Atkurkite žinutes iš atsarginės kopijos aplanko, kurį išsaugojote įrenginyje. Jeigu neatkursite dabar, vėliau to padaryti nebegalėsite.
Atkurti atsarginę kopiją
- Choose an earlier backup
+ Rinktis ankstesnę atsarginę kopiją
- Choose a different backup
+ Rinktis kitą atsarginę kopiją
- Your latest backup:
+ Naujausia atsarginė kopija:
- Your backup:
+ Jūsų atsarginė kopija:
- Choose a backup to restore
+ Pasirinkite atsarginę kopiją, kurią norite atkurti
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Pasirinkę senesnę atsarginę kopiją galite prarasti žinutes arba įrašus.
Tęsti
- Restore on-device backup
+ Atkurti atsarginę kopiją įrenginyje
Atkurkite žinutes iš atsarginės kopijos, kurią išsaugojote įrenginyje. Jeigu neatkursite dabar, vėliau to padaryti nebegalėsite.
- I saved my backup as a single file
+ Išsaugojau atsarginę kopiją kaip vieną failą
- Choose backup folder
+ Pasirinkite atsarginės kopijos aplanką
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Pasirinkite aplanką savo įrenginyje, kuriame saugoma atsarginė kopija
„Signal“ „Android“ atsarginės kopijos eksportavimo tinklo klaida
@@ -9767,7 +9767,7 @@
Apibūdinkite save arba savo vaidmenį šioje grupėje naudodami nario kategoriją. Narių kategorijos matomos tik šioje grupėje.
- Set a member label
+ Nustatyti nario kategoriją
Redaguoti savo kategoriją
diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
index f5ac415039..7a6df6ba9d 100644
--- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
@@ -451,14 +451,14 @@
Lejupielādēt vēl
Gaida
- This message was deleted
+ Ziņojums ir izdzēsts
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s izdzēsa šo ziņu
+ Jūs izdzēsāt ziņu
Administrators
- deleted this message
+ izdzēsa šo ziņu
Nevar lejupielādēt ziņu. Lietotājam %1$s tā jānosūta vēlreiz.
@@ -645,9 +645,9 @@
- Kuram šīs ziņas izdzēst?
- Delete for everyone?
+ Dzēst visiem?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Grupas dalībnieki redzēs, ka jūs kā administrators izdzēsāt šīs ziņas.
Dzēst šajā ierīcē
@@ -3148,13 +3148,13 @@
Vienreiz skatāms video
Vienreiz skatāma multivide
- This message was deleted
+ Ziņojums ir izdzēsts
- %1$s deleted this message
+ %1$s izdzēsa šo ziņu
- You deleted this message
+ Jūs izdzēsāt ziņu
- Admin %1$s deleted this message
+ Administrators %1$s izdzēsa šo ziņu
Jūs nosūtījāt pieprasījumu aktivizēt maksājumus
@@ -3307,11 +3307,11 @@
Izslēgt paziņojumus
- Mute until…
+ Izslēgt skaņu līdz…
- Mute notifications until…
+ Izslēgt paziņojumu skaņu līdz…
Atlasiet datumu
@@ -7561,7 +7561,7 @@
Nederīgs IBAN kods
- Minimum 3 characters
+ Jāievada vismaz 3 rakstzīmes
Nederīga e-pasta adrese
@@ -9035,11 +9035,11 @@
Signal rezerves kopijas atjaunošana
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Atjaunojiet īsziņas un multividi ar Signal rezerves kopiju plānu.
- Restore on-device backup
+ Ierīces rezerves kopijas atjaunošana
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Atjaunojiet ziņas ar rezerves kopiju, ko saglabājāt savā ierīcē.
No rezerves kopijas faila
@@ -9124,76 +9124,76 @@
Tālāk
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Neizdevās ielādēt arhīvu. Lūdzu, izvēlieties citu direktoriju.
Ok
- Backup restore failed
+ Rezerves kopijas atjaunošana neizdevās
- Restoring backup
+ Rezerves kopiju atjaunošana
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Atkarībā no rezerves kopiju izmēra, process var aizņemt dažas minūtes.
Ziņas tiek atjaunotas…
- Finalizing…
+ Notiek pabeigšana…
Atjaunošana pabeigta
- Restore failed
+ Atjaunošana neizdevās
%1$s no %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Atlasiet rezerves kopiju mapi
- Tap \"Select this folder\"
+ Pieskarieties pie \"Atlasīt šo mapi\"
- Do not select individual files
+ Neatlasiet atsevišķus failus
- Select your backup file
+ Atlasiet savu rezerves kopijas failu
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Pieskarieties rezerves kopijas failam, kas saglabāts ierīcē
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Pēc pieskaršanās \"Turpināt\", rezerves kopijai varat piekļūt šādi:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Atlasiet galveno mapi, kurā glabājas rezerves kopija
Turpināt
- Restore on-device backup
+ Ierīces rezerves kopijas atjaunošana
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Atjaunojiet ziņas no rezerves kopijas mapes, ko saglabājāt savā ierīcē. Ja neatjaunosiet tagad, vēlāk atjaunošanu veikt nevarēs.
Atjaunot rezerves kopiju
- Choose an earlier backup
+ Izvēlieties agrāku rezerves kopiju
- Choose a different backup
+ Izvēlieties citu rezerves kopiju
- Your latest backup:
+ Jūsu jaunākā rezerves kopija:
- Your backup:
+ Jūsu rezerves kopija:
- Choose a backup to restore
+ Izvēlieties rezerves kopiju, ko atjaunot
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Izvēloties vecāku rezerves kopiju, varat zaudēt jaunākās ziņas un multividi.
Turpināt
- Restore on-device backup
+ Ierīces rezerves kopijas atjaunošana
Atjaunojiet ziņas no rezerves kopijas, ko saglabājāt savā ierīcē. Ja neatjaunosiet tagad, vēlāk atjaunošanu veikt nevarēs.
- I saved my backup as a single file
+ Es saglabāju savu rezerves kopiju kā vienu failu
- Choose backup folder
+ Izvēlieties rezerves kopiju mapi
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Atlasiet mapi ierīcē, kurā glabājas rezerves kopija
Signal Android rezerves kopijas eksportēšanas tīkla kļūda
@@ -9578,7 +9578,7 @@
Lietotāja emblēmas ļauj raksturot sevi vai savu lomu šajā grupā. Lietotāja emblēmas ir redzamas tikai šajā grupā.
- Set a member label
+ Iestatīt lietotāja emblēmu
Rediģēt emblēmu
diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
index 5c0210cdac..c771325643 100644
--- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Преземи повеќе
На чекање
- This message was deleted
+ Оваа порака беше избришана
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s ја избриша оваа порака
+ Ја избришавте оваа порака
Администратор
- deleted this message
+ ја избриша оваа порака
Не може да се преземе пораката. %1$s ќе мора одново да ја испрати.
@@ -633,9 +633,9 @@
- За кого сакате да ги избришете овие пораки?
- Delete for everyone?
+ Да се избрише за сите?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Поради тоа што сте администратор, членовите на групата ќе видат дека сте ги избришале овие пораки.
Избриши на овој уред
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Еднократно видливо видео
Еднократно видлива медиумска датотека
- This message was deleted
+ Оваа порака беше избришана
- %1$s deleted this message
+ %1$s ја избриша оваа порака
- You deleted this message
+ Ја избришавте оваа порака
- Admin %1$s deleted this message
+ Администраторот %1$s ја избриша оваа порака
Испративте барање за активација на плаќања
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Исклучи известувања
- Mute until…
+ Исклучи изввестувања сè до…
- Mute notifications until…
+ Исклучи известувања сè до…
Изберете датум
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Неважечки IBAN број
- Minimum 3 characters
+ Најмалку 3 знаци
Неважечка е-пошта
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Вратете податоци од Signal резервна копија
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Вратете ги вашите текстуални пораки и медиумски датотеки од вашиот пакет на резервни копии на Signal.
- Restore on-device backup
+ Вратете резервна копија од уредот
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Вратете ги вашите пораки од резервна копија сочувана на вашиот уред.
Од резервна копија
@@ -8938,76 +8938,76 @@
Следно
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Не успеа да се вчита архивата. Изберете друг директориум.
Во ред
- Backup restore failed
+ Враќањето на резервната копија не успеа
- Restoring backup
+ Се враќа резервната копија
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Во зависност од големината на вашата резервна копија, ова може да потрае неколку минути.
Се враќаат пораките…
- Finalizing…
+ Финализирање…
Враќањето е завршено
- Restore failed
+ Враќањето не успеа
%1$s од %2$s (%3$d)
- Select your backup folder
+ Изберете ја вашата папка за резервни копии
- Tap \"Select this folder\"
+ Допрете „Избери ја оваа папка“
- Do not select individual files
+ Не избирајте поединечни датотеки
- Select your backup file
+ Изберете ја вашата датотека за резервни копии
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Допрете ја датотеката за резервна копија што сте ја зачувале на вашиот уред
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Откако ќе допрете „Продолжи“, еве како да пристапите до вашата резервна копија:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Изберете ја главната папка каде што е зачувана вашата резервна копија
Продолжи
- Restore on-device backup
+ Вратете резервна копија од уредот
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Вратете ги вашите пораки од папката со резервни копии сочувана на вашиот уред. Ако не ги вратите сега нема да можете да го направите тоа подоцна.
Обнови последна копија
- Choose an earlier backup
+ Изберете постара резервна копија
- Choose a different backup
+ Изберете друга резервна копија
- Your latest backup:
+ Вашата најнова резервна копија:
- Your backup:
+ Вашата резервна копија:
- Choose a backup to restore
+ Изберете резервна копија за враќање
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Избирање на постара резервна копија може да доведе до губење на пораки или медиумски датотеки.
Продолжи
- Restore on-device backup
+ Вратете резервна копија од уредот
Вратете ги вашите пораки од резервната копија сочувана на вашиот уред. Ако не ги вратите сега нема да можете да го направите тоа подоцна.
- I saved my backup as a single file
+ Ја зачував мојата резервна копија како единечна датотека
- Choose backup folder
+ Изберете папка за резервни копии
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Изберете ја папката на вашиот уред каде што е зачувана вашата резервна копија
Грешка поради проблеми со поврзаност при извезување резервна копија на Signal Android
@@ -9389,7 +9389,7 @@
Употреби ознака на член за да се опишеш себеси или твојата улога во оваа група. Ознаките на членовите се видливи само во оваа група.
- Set a member label
+ Поставете ознака на член
Измени ја твојата ознака
diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
index e2680bf9c3..117b924a0e 100644
--- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
കൂടുതൽ ഡൗൺലോഡു ചെയ്യുക
ശേഷിക്കുന്നു
- This message was deleted
+ ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി
+ നിങ്ങൾ ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി
അഡ്മിൻ
- deleted this message
+ ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി
സന്ദേശം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നില്ല. %1$s അത് വീണ്ടും അയയ്ക്കേണ്ടതുണ്ട്.
@@ -633,9 +633,9 @@
- ആർക്കാണ് ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
- Delete for everyone?
+ എല്ലാവർക്കും ഇല്ലാതാക്കണോ?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ ഒരു അഡ്മിൻ എന്ന നിലയിൽ, നിങ്ങൾ ഈ സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കി എന്ന് ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
ഈ ഉപകരണത്തിൽ ഇല്ലാതാക്കുക
@@ -3052,13 +3052,13 @@
ഒരു തവണ-കാണാവുന്ന വീഡിയോ
ഒരു തവണ-ദൃശ്യമാകുന്ന മീഡിയ
- This message was deleted
+ ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി
- %1$s deleted this message
+ %1$s ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി
- You deleted this message
+ നിങ്ങൾ ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി
- Admin %1$s deleted this message
+ അഡ്മിൻ %1$s ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി
പേയ്മെന്റുകൾ ആക്ടിവേറ്റ് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ഒരു അഭ്യർത്ഥന അയച്ചു
@@ -3210,11 +3210,11 @@
അറിയിപ്പുകൾ മ്യൂട്ട് ചെയ്യുക
- Mute until…
+ ഇത് വരെ മ്യൂട്ട് ചെയ്യുക…
- Mute notifications until…
+ ഇതുവരെ അറിയിപ്പുകൾ മ്യൂട്ടുചെയ്യുക…
തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക
@@ -7393,7 +7393,7 @@
IBAN അസാധുവാണ്
- Minimum 3 characters
+ കുറഞ്ഞത് 3 പ്രതീകങ്ങൾ
ഇമെയിൽ വിലാസം അസാധുവാണ്
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ നിങ്ങളുടെ Signal ബാക്കപ്പ് പ്ലാനിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ വാചക സന്ദേശങ്ങളും മീഡിയയും പുനഃസ്ഥാപിക്കുക.
- Restore on-device backup
+ ഉപകരണത്തിലെ ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ സംരക്ഷിച്ച ഒരു ബാക്കപ്പിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക.
ഒരു ബാക്കപ്പ് ഫയലിൽ നിന്ന്
@@ -8938,76 +8938,76 @@
അടുത്തത്
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ ആർക്കൈവ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു. മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കൂ.
ശരി
- Backup restore failed
+ ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു
- Restoring backup
+ ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നു
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പിന്റെ വലുപ്പത്തെ ആശ്രയിച്ച്, ഇതിന് കുറച്ച് മിനിറ്റുകൾ എടുത്തേക്കാം.
സന്ദേശങ്ങൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നു…
- Finalizing…
+ അന്തിമമാക്കുന്നു…
പുനഃസ്ഥാപിക്കൽ പൂർത്തിയായി
- Restore failed
+ പുനഃസ്ഥാപിക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു
%1$s / %2$s (%3$d)
- Select your backup folder
+ നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക
- Tap \"Select this folder\"
+ \"ഈ ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക\" ടാപ്പ് ചെയ്യുക
- Do not select individual files
+ പ്രത്യേകം പ്രത്യേകം ഫയലുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കരുത്
- Select your backup file
+ നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക
- Tap on the backup file you saved to your device
+ നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ സംരക്ഷിച്ച ബാക്കപ്പ് ഫയലിൽ ടാപ്പ് ചെയ്യുക
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"തുടരുക\" ടാപ്പ് ചെയ്ത ശേഷം, നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് എങ്ങനെ ആക്സസ് ചെയ്യാമെന്ന് ഇവിടെ കാണാം:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ടോപ്പ്-ലെവൽ ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക
തുടരുക
- Restore on-device backup
+ ഉപകരണത്തിലെ ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ബാക്കപ്പ് ഫോൾഡറിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക. നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ പുനഃസ്ഥാപിച്ചില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് പിന്നീട് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയില്ല.
ബാക്കപ്പ് വീണ്ടെടുക്കൂ
- Choose an earlier backup
+ നേരത്തെയുള്ള ഒരു ബാക്കപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക
- Choose a different backup
+ മറ്റൊരു ബാക്കപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക
- Your latest backup:
+ നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും പുതിയ ബാക്കപ്പ്:
- Your backup:
+ നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ്:
- Choose a backup to restore
+ പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ ഒരു ബാക്കപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ പഴയ ബാക്കപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് സന്ദേശങ്ങളോ മീഡിയയോ നഷ്ടപ്പെടാൻ കാരണമായേക്കാം.
തുടരുക
- Restore on-device backup
+ ഉപകരണത്തിലെ ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക
നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ബാക്കപ്പിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക. നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ പുനഃസ്ഥാപിച്ചില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് പിന്നീട് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയില്ല.
- I saved my backup as a single file
+ എന്റെ ബാക്കപ്പ് ഒറ്റ ഫയലായി ഞാൻ സംരക്ഷിച്ചു
- Choose backup folder
+ ബാക്കപ്പ് ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിലെ ബാക്കപ്പ് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക
Signal Android ബാക്കപ്പ് എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യുമ്പോൾ നെറ്റ്വർക്ക് പിശക്
@@ -9389,7 +9389,7 @@
നിങ്ങളെക്കുറിച്ചോ ഈ ഗ്രൂപ്പിലെ നിങ്ങളുടെ പങ്കിനെക്കുറിച്ചോ വിവരിക്കാൻ ഒരു മെമ്പര് ലേബൽ ഉപയോഗിക്കുക. ഈ ഗ്രൂപ്പിനുള്ളിൽ മാത്രമേ മെമ്പര് ലേബലുകൾ ദൃശ്യമാകൂ.
- Set a member label
+ ഒരു മെമ്പര് ലേബൽ സജ്ജമാക്കുക
നിങ്ങളുടെ ലേബൽ എഡിറ്റ് ചെയ്യുക
diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
index b7704a301c..940784d763 100644
--- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
अधिक डाऊनलोड करा
प्रलंबित
- This message was deleted
+ हा संदेश हटवला गेला
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s यांनी हा संदेश हटवला
+ तुम्ही हा संदेश हटवला
प्रशासक
- deleted this message
+ हा संदेश हटवला
संदेश डाउनलोड करु शकत नाही. %1$s ला तो पुन्हा पाठवण्याची गरज आहे.
@@ -633,9 +633,9 @@
- हे संदेश आपणाला कुणासाठी हटवणे आवडेल?
- Delete for everyone?
+ सर्वांसाठी हटवायचा?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ एक ॲडमिन म्हणून, तुम्ही हे संदेश हटवल्याचे गट सदस्यांना दिसेल.
या डिव्हाइस वरून हटवा
@@ -3052,13 +3052,13 @@
एकदा-बघा व्हिडिओ
एकदा-बघा मिडिया
- This message was deleted
+ हा संदेश हटवला गेला
- %1$s deleted this message
+ %1$s यांनी हा संदेश हटवला
- You deleted this message
+ तुम्ही हा संदेश हटवला
- Admin %1$s deleted this message
+ ॲडमिन %1$s यांनी हा संदेश हटवला
आपण पेमेंट्स सक्रिय करण्याची विनंती पाठवली आहे
@@ -3210,11 +3210,11 @@
अधिसूचना मूक करा
- Mute until…
+ या वेळेपर्यंत म्युट करा…
- Mute notifications until…
+ अधिसूचना या वेळेपर्यंत म्युट करा…
तारीख निवडा
@@ -7393,7 +7393,7 @@
अवैध IBAN
- Minimum 3 characters
+ किमान 3 वर्ण
अवैध ईमेल पत्ता
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal बॅकअप पुर्नस्थापित करा
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ तुमच्या Signal बॅकअप प्लॅनमधून तुमचे टेक्स्ट संदेश आणि मीडिया परत मिळवा.
- Restore on-device backup
+ डिव्हाईस वरील बॅकअप परत मिळवा
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ तुमचे संदेश तुम्ही तुमच्या डिव्हाईसवर जतन केलेल्या बॅकअपमधून परत मिळवा.
बॅकअप फाईलमधून
@@ -8938,20 +8938,20 @@
पुढे
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ अर्काइव्ह लोड करण्यास अपयश आले. कृपया एक वेगळी डिरेक्टरी निवडा.
ठीक
- Backup restore failed
+ बॅकअप परत मिळवणे अपयशी ठरले
- Restoring backup
+ बॅकअप परत मिळवत आहोत
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ तुमच्या बॅकअपच्या आकारानुसार, यास काही मिनिटे लागू शकतात.
संदेश पुर्नस्थापित करत आहे…
- Finalizing…
+ शेवटच्या टप्प्यामध्ये…
पुनर्संचयन पूर्ण
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%2$s (%3$d) पैकी %1$s
- Select your backup folder
+ तुमचा बॅकअप फोल्डर निवडा
- Tap \"Select this folder\"
+ \"हा फोल्डर निवडा\" वर टॅप करा
- Do not select individual files
+ स्वतंत्र फाईल्स निवडू नका
- Select your backup file
+ तुमची बॅकअप फाईल निवडा
- Tap on the backup file you saved to your device
+ तुम्ही तुमच्या डिव्हाईसवर जतन केलेल्या बॅकअप फाईलवर टॅप करा
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"सुरू ठेवा\" वर क्लिक केल्यावर, तुमचा बॅकअप असा प्राप्त करा:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ तुमचा बॅकअप जिथे जतन केला आहे तो टॉप-लेव्हलचा फोल्डर निवडा
सुरू ठेवा
- Restore on-device backup
+ डिव्हाईस वरील बॅकअप परत मिळवा
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ तुम्ही तुमच्या डिव्हाईसवर जतन केलेल्या बॅकअप फोल्डरमधून तुमचे संदेश परत मिळवा. जर तुम्ही ते आत्ता परत मिळवले नाहीत, तर तुम्हाला ते नंतर परत मिळवता येणार नाहीत.
बॅकअप पुनर्स्थापित करा
- Choose an earlier backup
+ या आधीचा बॅकअप निवडा:
- Choose a different backup
+ वेगळा बॅकअप निवडा
- Your latest backup:
+ तुमचा नवीन बॅकअप:
- Your backup:
+ तुमचा बॅकअप:
- Choose a backup to restore
+ कोणता बॅकअप परत मिळवायचा ते निवडा
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ जुना बॅकअप निवडल्याने तुम्ही संदेश किंवा मीडिया गमावू शकता.
सुरू ठेवा
- Restore on-device backup
+ डिव्हाईस वरील बॅकअप परत मिळवा
आपले संदेश आपण आपल्या डिव्हाईसवर जतन केलेल्या बॅकअपमधून परत मिळवा. जर आपण ते आत्ता परत मिळवले नाहीत, तर आपल्याला ते नंतर परत मिळवता येणार नाहीत.
- I saved my backup as a single file
+ मी माझा बॅकअप एका फाईल स्वरूपात जतन केला
- Choose backup folder
+ बॅकअप फोल्डर निवडा
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ तुमच्या डिव्हाईस वर जिथे बॅकअप जतन केलेला आहे तो फोल्डर निवडा
Signal ॲन्ड्राइड बॅकअप निर्यात नेटवर्कमध्ये त्रुटी उद्भवली
diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
index 8b063be41c..3c9b5e5382 100644
--- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
@@ -445,14 +445,14 @@
Muat turun selanjutnya
Menunggu
- This message was deleted
+ Mesej ini telah dipadam
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s memadam mesej ini
+ Anda memadam mesej ini
Pentadbir
- deleted this message
+ memadam mesej ini
Tidak dapat memuat turun mesej. %1$s perlu menghantarnya semula.
@@ -621,9 +621,9 @@
- Untuk siapa anda mahu memadamkan mesej ini?
- Delete for everyone?
+ Padam untuk semua orang?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Sebagai pentadbir, ahli kumpulan akan melihat anda memadam mesej ini.
Padam pada peranti ini
@@ -2956,13 +2956,13 @@
Video lihat sekali
Media lihat sekali
- This message was deleted
+ Mesej ini telah dipadam
- %1$s deleted this message
+ %1$s memadam mesej ini
- You deleted this message
+ Anda memadam mesej ini
- Admin %1$s deleted this message
+ Pentadbir %1$s memadamkan mesej ini
Anda telah menghantar permintaan untuk mengaktifkan Pembayaran
@@ -3113,11 +3113,11 @@
Redamkan pemberitahuan
- Mute until…
+ Redamkan sehingga…
- Mute notifications until…
+ Redamkan pemberitahuan sehingga…
Pilih tarikh
@@ -7225,7 +7225,7 @@
IBAN tidak sah
- Minimum 3 characters
+ Minimum 3 aksara
Alamat e-mel tidak sah
@@ -8663,11 +8663,11 @@
Pulihkan sandaran Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Pulihkan mesej teks dan media anda daripada pelan sandaran Signal berbayar anda.
- Restore on-device backup
+ Pulihkan sandaran pada peranti
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Pulihkan mesej anda daripada sandaran yang disimpan pada peranti anda.
Daripada fail sandaran
@@ -8752,20 +8752,20 @@
Seterusnya
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Gagal memuatkan arkib. Sila pilih direktori lain.
OK
- Backup restore failed
+ Pemulihan sandaran gagal
- Restoring backup
+ Memulihkan sandaran
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Bergantung pada saiz sandaran anda, ini boleh mengambil masa beberapa minit.
Memulihkan mesej…
- Finalizing…
+ Memuktamadkan…
Restore selesai
@@ -8774,54 +8774,54 @@
%1$s daripada %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Pilih folder sandaran anda
- Tap \"Select this folder\"
+ Ketik \"Pilih folder ini\"
- Do not select individual files
+ Jangan pilih fail individu
- Select your backup file
+ Pilih fail sandaran anda
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Ketik pada fail sandaran yang anda simpan pada peranti anda
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Selepas mengetik \"Teruskan\", berikut ialah cara untuk mengakses sandaran anda:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Pilih folder utama yang menyimpan sandaran anda
Teruskan
- Restore on-device backup
+ Pulihkan sandaran pada peranti
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Pulihkan mesej anda daripada fail sandaran yang disimpan pada peranti anda. Jika anda tidak memulihkan sekarang, anda tidak akan dapat memulihkan kemudian.
Memulihkan sandaran
- Choose an earlier backup
+ Pilih sandaran terdahulu
- Choose a different backup
+ Pilih sandaran lain
- Your latest backup:
+ Sandaran terkini anda:
- Your backup:
+ Sandaran anda:
- Choose a backup to restore
+ Pilih sandaran untuk dipulihkan
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Memilih sandaran yang lebih lama boleh mengakibatkan mesej atau media hilang.
Teruskan
- Restore on-device backup
+ Pulihkan sandaran pada peranti
Pulihkan mesej anda daripada sandaran yang disimpan pada peranti anda. Jika anda tidak memulihkan sekarang, anda tidak akan dapat memulihkan kemudian.
- I saved my backup as a single file
+ Saya menyimpan sandaran saya sebagai satu fail
- Choose backup folder
+ Pilih folder sandaran
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Pilih folder pada peranti anda tempat sandaran anda disimpan
Ralat rangkaian semasa mengeksport Sandaran Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
index 8333560ce1..139eaea5ab 100644
--- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
@@ -445,14 +445,14 @@
ဒေါင်းလုတ် ဆွဲရန်
လုပ်ဆောင်နေဆဲ
- This message was deleted
+ ဤမက်ဆေ့အား ဖျက်ပြီးပါပြီ
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s မှ ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ
+ သင်ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်သည်
- စီမံသူ
+ အက်ဒ်မင်
- deleted this message
+ ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ
မက်ဆေ့ချ်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍ မရပါ။ %1$s သည် ၎င်းကို ထပ်ပို့ရန် လိုအပ်ပါသည်။
@@ -621,9 +621,9 @@
- ထိုမက်ဆေ့ချ်များကို မည်သူ့အတွက် ဖျက်ချင်သနည်း။
- Delete for everyone?
+ လူတိုင်းအတွက် ဖျက်မည်လား။
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ အက်ဒ်မင်အနေဖြင့် အဖွဲ့ဝင်များ ဤမက်ဆေ့ချ်ကို သင်ဖျက်လိုက်သည်ဆိုသည်ကို မြင်တွေ့ရပါမည်။
ဤစက်တွင် ဖျက်ရန်
@@ -2956,13 +2956,13 @@
တစ်ခါကြည့် ဗီဒီယို
တစ်ခါကြည့် မီဒီယာ
- This message was deleted
+ ဤမက်ဆေ့အား ဖျက်ပြီးပါပြီ
- %1$s deleted this message
+ %1$s မှ ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်ပါသည်
- You deleted this message
+ သင် ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်သည်
- Admin %1$s deleted this message
+ အက်ဒ်မင် %1$s မှ ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်ပါသည်
ငွေပေးချေမှုများကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန် တောင်းဆိုချက် ပို့ထားပါသည်
@@ -3113,11 +3113,11 @@
အသိပေးချက် အသံပိတ်ရန်
- Mute until…
+ … အထိ အသံပိတ်ထားရန်
- Mute notifications until…
+ … အထိ အသိပေးချက်ကို ပိတ်ထားရန်
ရက်စွဲ ရွေးရန်
@@ -7225,7 +7225,7 @@
IBAN မမှန်ကန်ပါ
- Minimum 3 characters
+ အနည်းဆုံး စာလုံး ၃ လုံး
အီးမေးလ်လိပ်စာ မမှန်ကန်ပါ
@@ -8663,11 +8663,11 @@
Signal ဘက်ခ်အပ်ကို ပြန်လည် ရယူခြင်း
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Signal ဘက်ခ်အပ်အစီအစဉ်မှ သင့်စာသားမက်ဆေ့ချ်နှင့် မီဒီယာကို ပြန်လည်ရယူပါ။
- Restore on-device backup
+ သင့်စက်ပေါ်ရှိ ဘက်ခ်အပ်ကို ပြန်လည်ရယူရန်
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ သင့်စက်ပေါ်တွင် သိမ်းဆည်းထားသော ဘက်ခ်အပ်မှ မက်ဆေ့ချ်များကို ပြန်လည်ရယူပါ။
ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်မှ
@@ -8752,76 +8752,76 @@
ဆက်သွားမည်
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ စုစည်းမှုကို ဖွင့်၍မရပါ။ အခြားတစ်ခုကို ရွေးပေးပါ။
အိုကေ
- Backup restore failed
+ ဘက်ခ်အပ်ပြန်လည်ရယူခြင်း မအောင်မြင်ပါ
- Restoring backup
+ ဘက်ခ်အပ် ပြန်လည်ရယူနေသည်
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ သင်၏ဘက်ခ်အပ်အရွယ်အစားပေါ် မူတည်၍ အချိန်ကြာမြင့်နိုင်သည်။
မက်ဆေ့ချ်များကို ပြန်လည်ရယူနေသည်..
- Finalizing…
+ အပြီးသတ်နေသည်…
ပြန်လည်ရယူခြင်း ပြီးစီးပါပြီ
- Restore failed
+ ပြန်လည်ရယူခြင်း မအောင်မြင်ပါ
%2$s မှ %1$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ သင့် ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ
- Tap \"Select this folder\"
+ \"ဤဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်မည်\" ကို နှိပ်ပါ
- Do not select individual files
+ ဖိုင်တစ်ခုချင်းစီကို မရွေးချယ်ပါနှင့်
- Select your backup file
+ သင့် ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်ကို ရွေးချယ်ပါ
- Tap on the backup file you saved to your device
+ သင့်စက်တွင် သိမ်းဆည်းထားသော ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်ကို နှိပ်ပါ
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"ဆက်လုပ်ရန်\" ကို နှိပ်ပြီးနောက် သင့်ဘက်ခ်အပ်ကို မည်သို့ဝင်ရောက်ရမည်ကို ဤတွင်ဖော်ပြထားသည်-
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ သင့်ဘက်ခ်အပ်ကို သိမ်းဆည်းထားသော top-level ဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ပါ
ရှေ့ဆက်ပါ
- Restore on-device backup
+ စက်ပေါ်ရှိ ဘက်ခ်အပ်ကို ပြန်လည်ရယူရန်
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ သင့်စက်ပေါ်တွင် သင်သိမ်းဆည်းထားသော ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်တစ်ခုမှ မက်ဆေ့ချ်များကို ပြန်လည်ရယူပါ။ ယခု ပြန်လည်မရယူလျှင် နောက်မှပြန်လည်မရယူနိုင်ပါ။
ဘက်ခ်အပ်မှ ပြန်လည်ရယူမည်
- Choose an earlier backup
+ အစောပိုင်း ဘက်ခ်အပ်တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ
- Choose a different backup
+ အခြားဘက်ခ်အပ်ကို ရွေးချယ်ပါ
- Your latest backup:
+ သင်၏ နောက်ဆုံး ဘက်ခ်အပ်-
- Your backup:
+ သင့် ဘက်ခ်အပ်-
- Choose a backup to restore
+ ပြန်လည်ရယူရန် ဘက်ခ်အပ်တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ ဘက်ခ်အပ်အဟောင်းကို ရွေးချယ်ခြင်းသည် မက်ဆေ့ချ်များ သို့မဟုတ် မီဒီယာများ ပျောက်ဆုံးသွားစေနိုင်သည်။
ရှေ့ဆက်ပါ
- Restore on-device backup
+ စက်ပေါ်ရှိ ဘက်ခ်အပ်ကို ပြန်လည်ရယူပါ
သင့်စက်ပေါ်တွင် သင်သိမ်းဆည်းထားသော ဘက်ခ်အပ်မှ မက်ဆေ့ချ်များကို ပြန်လည်ရယူပါ။ ယခု ပြန်လည်မရယူလျှင် နောက်မှပြန်လည်မရယူနိုင်ပါ။
- I saved my backup as a single file
+ ကျွန်ု၏ ဘက်ခ်အပ်ကို ဖိုင်တစ်ခုတည်းအဖြစ် သိမ်းဆည်းထားပါသည်
- Choose backup folder
+ ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ပါ
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ သင့်စက်ပေါ်ရှိ ဘက်ခ်အပ်ကို သိမ်းဆည်းထားသည့် ဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ပါ
Signal Android ဘက်ခ်အပ် ထုတ်ယူခြင်းဆိုင်ရာ ကွန်ရက်ချို့ယွင်းချက်
@@ -9200,7 +9200,7 @@
ဤအဖွဲ့တွင် သင့်ကိုယ်သင် သို့မဟုတ် သင်၏အခန်းကဏ္ဍကို ဖော်ပြရန် အဖွဲ့ဝင်အမှတ်တံဆိပ်ကို အသုံးပြုပါ။ အဖွဲ့ဝင်အမှတ်တံဆိပ်ကို ဤအဖွဲ့အတွင်းသာ မြင်နိုင်သည်။
- Set a member label
+ အဖွဲ့ဝင်အမှတ်တံဆိပ် သတ်မှတ်ရန်
သင့်အမှတ်တံဆိပ်ကို တည်းဖြတ်ရန်
diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
index ed1aecd1ed..c45f1c12f7 100644
--- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Last ned mer
Venter
- This message was deleted
+ Denne meldingen ble slettet
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s slettet denne meldingen
+ Du slettet denne meldingen
Administrator
- deleted this message
+ slettet denne meldingen
Kunne ikke laste ned meldingen. %1$s må sende den på nytt.
@@ -624,8 +624,8 @@
Slett for alle
- - Vil du slette valgt melding?
- - Vil du slette valgte meldinger?
+ - Vil du slette meldingen?
+ - Vil du slette meldingene?
@@ -633,9 +633,9 @@
- Hvem vil du slette meldingene for?
- Delete for everyone?
+ Vil du slette for alle?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Siden du er administrator, vil andre gruppemedlemmer se at du slettet disse meldingene.
Slett på denne enheten
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Vis en gang video
Vis en gang media
- This message was deleted
+ Denne meldingen ble slettet
- %1$s deleted this message
+ %1$s slettet denne meldingen
- You deleted this message
+ Du slettet denne meldingen
- Admin %1$s deleted this message
+ Administratoren %1$s slettet denne meldingen
Du har sendt en forespørsel om å aktivere betalinger
@@ -3210,17 +3210,17 @@
Ikke vis varsler
- Mute until…
+ Deaktiver til …
- Mute notifications until…
+ Deaktiver varsler til …
Velg dato
Velg klokkeslett
- Ikke vis varsler
+ Deaktiver varsler
Alle tider i (%1$s) %2$s
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Ugyldig IBAN-nummer
- Minimum 3 characters
+ Minst tre tegn
Ugyldig e-postadresse
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Gjenopprett Signal-sikkerhetskopien
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Gjenopprett meldingene og mediefilene fra Signal-abonnementet ditt.
- Restore on-device backup
+ Gjenopprett sikkerhetskopi på enheten
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Gjenopprett meldingene dine fra sikkerhetskopien som ble lagret på enheten.
Fra en sikkerhetskopi
@@ -8938,76 +8938,76 @@
Neste
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Kunne ikke laste inn arkivet. Velg en annen katalog.
OK
- Backup restore failed
+ Sikkerhetskopien kunne ikke gjenopprettes
- Restoring backup
+ Gjenoppretter sikkerhetskopien
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Dette kan ta et par minutter, avhengig av størrelsen på sikkerhetskopien.
Gjenoppretter meldinger …
- Finalizing…
+ Avslutter …
- Gjenoppretting er utført
+ Gjenoppretting utført
Gjenopprettingen mislyktes
%1$s av %2$s (%3$d %%)
- Select your backup folder
+ Velg mappe for sikkerhetskopi
- Tap \"Select this folder\"
+ Trykk på «Velg denne mappen»
- Do not select individual files
+ Ikke velg individuelle filer
- Select your backup file
+ Velg en sikkerhetskopi
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Trykk på sikkerhetskopifilen du lagret på enheten
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Slik finner du sikkerhetskopien etter at du trykker på «Fortsett»:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Velg mappen sikkerhetskopien er lagret i
Fortsett
- Restore on-device backup
+ Gjenopprett sikkerhetskopi på enheten
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Gjenopprett meldingene dine fra mappen for sikkerhetskopi som er lagret lokalt på enheten. Du får ikke mulighet til å gjøre dette senere.
Gjenopprett sikkerhetskopi
- Choose an earlier backup
+ Velg en tidligere sikkerhetskopi
- Choose a different backup
+ Velg en annen sikkerhetskopi
- Your latest backup:
+ Siste sikkerhetskopi:
- Your backup:
+ Din sikkerhetskopi:
- Choose a backup to restore
+ Velg hvilken sikkerhetskopi du vil gjenopprette
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Hvis du velger en tidligere sikkerhetskopi, kan det hende at du mister meldinger og mediefiler.
Fortsett
- Restore on-device backup
+ Gjenopprett sikkerhetskopi på enheten
Gjenopprett meldingene dine fra sikkerhetskopien som ble lagret på enheten. Du får ikke mulighet til å gjøre dette senere.
- I saved my backup as a single file
+ Jeg lagret sikkerhetskopien som en enkeltfil
- Choose backup folder
+ Velg mappe for sikkerhetskopi
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Velg mappen som sikkerhetskopien din er lagret i
Sikkerhetskopien av Signal for Android kunne ikke eksporteres pga. nettverksfeil
diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
index 23c1a065a5..757b5c762a 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Meer downloaden
In afwachting
- This message was deleted
+ Dit bericht is verwijderd
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s heeft dit bericht verwijderd
+ Je hebt dit bericht verwijderd
Beheerder
- deleted this message
+ heeft dit bericht verwijderd
Kan bericht niet downloaden. %1$s zal het opnieuw moeten verzenden.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Voor wie wil je deze berichten verwijderen?
- Delete for everyone?
+ Verwijderen voor iedereen?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Groepsleden kunnen zien dat jij als beheerder deze berichten hebt verwijderd.
Verwijderen van dit apparaat
@@ -2777,7 +2777,7 @@
Er wordt een verificatiecode naar dit nummer gestuurd. Providertarieven kunnen van toepassing zijn.
- Je zult een verificatiecode ontvangen.
+ Je zult een verificatiecode ontvangen. Providertarieven kunnen van toepassing zijn.
Selecteer een land
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Eenmaligeweergave-video
Eenmaligeweergave-media
- This message was deleted
+ Dit bericht is verwijderd
- %1$s deleted this message
+ %1$s heeft dit bericht verwijderd
- You deleted this message
+ Je hebt dit bericht verwijderd
- Admin %1$s deleted this message
+ Beheerder %1$s heeft dit bericht verwijderd
Je hebt een verzoek gestuurd om Betalingen te activeren
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Meldingen dempen
- Mute until…
+ Dempen tot…
- Mute notifications until…
+ Meldingen dempen tot…
Kies datum
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Ongeldig IBAN-nummer
- Minimum 3 characters
+ Minimaal 3 karakters
Ongeldig e-mailadres
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal back-upgegevens terugzetten
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Herstel je tekstberichten en media via je Signal back-upabonnement.
- Restore on-device backup
+ Lokale back-up herstellen
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Herstel je berichten vanaf een back-up die je op je apparaat hebt opgeslagen.
Vanaf een back-upbestand
@@ -8938,20 +8938,20 @@
Volgende
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Kan archief niet laden. Selecteer een andere map.
OK
- Backup restore failed
+ Back-up herstellen is mislukt
- Restoring backup
+ Back-up terugzetten
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Afhankelijk van de grootte van je back-up kan dit even duren.
Berichten herstellen…
- Finalizing…
+ Aan het afronden…
Herstellen is voltooid
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s van %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Selecteer je back-upmap
- Tap \"Select this folder\"
+ Tik op ‘Selecteer deze map‘
- Do not select individual files
+ Selecteer geen individuele bestanden
- Select your backup file
+ Selecteer je back-upbestand
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Tik op het back-upbestand dat je op je apparaat hebt opgeslagen
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Nadat je op ‘Doorgaan’ hebt getikt, krijg je als volgt toegang tot je back-up:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Selecteer de hoofdmap waarin je back-up is opgeslagen
Doorgaan
- Restore on-device backup
+ Lokale back-up herstellen
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Herstel je berichten vanaf de back-upmap die je op je apparaat hebt opgeslagen. Als je nu niet herstelt, is dat op een later moment niet meer mogelijk.
Back-upgegevens terugzetten
- Choose an earlier backup
+ Kies een oudere back-up
- Choose a different backup
+ Kies een andere back-up
- Your latest backup:
+ Je laatste back-up:
- Your backup:
+ Je back-up:
- Choose a backup to restore
+ Kies een back-up om te herstellen
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Wanneer je een oudere back-up kiest, kun je berichten of media kwijtraken.
Doorgaan
- Restore on-device backup
+ Lokale back-up herstellen
Herstel je berichten vanaf de back-up die je op je apparaat hebt opgeslagen. Als je nu niet herstelt, is dat op een later moment niet meer mogelijk.
- I saved my backup as a single file
+ Ik heb mijn back-up als één bestand opgeslagen
- Choose backup folder
+ Kies back-upmap
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Selecteer de map op je apparaat waar je back-up is opgeslagen
Netwerkfout bij het exporteren van back-up in Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
index 9f4f57d053..e246f56e14 100644
--- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
ਹੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
ਬਕਾਇਆ
- This message was deleted
+ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s ਨੇ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
+ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
ਐਡਮਿਨ
- deleted this message
+ ਨੇ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। %1$s ਨੂੰ ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜਣਾ ਪਵੇਗਾ।
@@ -630,12 +630,12 @@
- ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਕਿਸ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
- - ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਕਿਸ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+ - ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
- Delete for everyone?
+ ਕੀ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ ਇੱਕ ਐਡਮਿਨ ਦੇ ਤੌਰ \'ਤੇ, ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਇਹ ਦੇਖ ਸਕਣਗੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਮਿਟਾਓ
@@ -3052,13 +3052,13 @@
ਇੱਕ ਵਾਰ ਦੇਖਣਯੋਗ ਵੀਡੀਓ
ਇੱਕ ਵਾਰ ਦੇਖਣਯੋਗ ਮੀਡੀਆ
- This message was deleted
+ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ
- %1$s deleted this message
+ %1$s ਨੇ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
- You deleted this message
+ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
- Admin %1$s deleted this message
+ ਐਡਮਿਨ %1$s ਨੇ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨ ਫੀਚਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੀ ਹੈ
@@ -3210,11 +3210,11 @@
ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਿਊਟ ਕਰੋ
- Mute until…
+ ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਤੱਕ ਮਿਊਟ ਕਰੋ…
- Mute notifications until…
+ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਤੱਕ ਮਿਊਟ ਕਰੋ…
ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ
@@ -7393,7 +7393,7 @@
ਅਵੈਧ IBAN
- Minimum 3 characters
+ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ 3 ਅੱਖਰ
ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਅਵੈਧ ਹੈ
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ ਆਪਣੇ Signal ਬੈਕਅੱਪ ਪਲਾਨ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ।
- Restore on-device backup
+ ਡਿਵਾਈਸ-ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਸੇਵ ਕੀਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ।
ਬੈਕਅੱਪ ਫ਼ਾਈਲ ਤੋਂ
@@ -8929,85 +8929,85 @@
- ਆਪਣੀ ਰਿਕਵਰੀ ਕੀ ਦਰਜ ਕਰੋ
+ ਆਪਣੀ ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਦਰਜ ਕਰੋ
- ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਕਵਰੀ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਰਿਕਵਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ 64-ਅੱਖਰਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਡ ਹੈ।
+ ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਰਿਕਵਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ 64-ਅੱਖਰਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਡ ਹੈ।
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬੈਕਅੱਪ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ?
ਅੱਗੇ
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ ਆਰਕਾਈਵ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਵੱਖਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ।
ਠੀਕ ਹੈ
- Backup restore failed
+ ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ
- Restoring backup
+ ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਕਅੱਪ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੇ ਆਧਾਰ \'ਤੇ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ।
ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
- Finalizing…
+ ਅੰਤਿਮ ਰੂਪ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਜ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ
- Restore failed
+ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ
%2$s ਵਿੱਚੋਂ %1$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ ਆਪਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ
- Tap \"Select this folder\"
+ \"ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ\" \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ
- Do not select individual files
+ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਕਰਕੇ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨਾ ਚੁਣੋ
- Select your backup file
+ ਆਪਣੀ ਬੈਕਅੱਪ ਫ਼ਾਈਲ ਚੁਣੋ
- Tap on the backup file you saved to your device
+ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚ ਸੇਵ ਕੀਤੀ ਬੈਕਅੱਪ ਫ਼ਾਈਲ \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ\" \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਆਪਣੇ ਬੈਕਅੱਪ ਤੱਕ ਇਵੇਂ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨੀ ਹੈ:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ ਉਹ ਉੱਚ-ਪੱਧਰੀ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਕਅੱਪ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
- Restore on-device backup
+ ਡਿਵਾਈਸ-ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ ਇੱਕ ਬੈਕਅੱਪ ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।
ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ
- Choose an earlier backup
+ ਇੱਕ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਲਾ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣੋ
- Choose a different backup
+ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣੋ
- Your latest backup:
+ ਤੁਹਾਡਾ ਨਵੀਨਤਮ ਬੈਕਅੱਪ:
- Your backup:
+ ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਕਅੱਪ:
- Choose a backup to restore
+ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣੋ
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ ਪੁਰਾਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹੇ ਜਾਂ ਮੀਡੀਆ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।
ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
- Restore on-device backup
+ ਡਿਵਾਈਸ-ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ
ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਸੇਵ ਕੀਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।
- I saved my backup as a single file
+ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਫ਼ਾਈਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਹੈ
- Choose backup folder
+ ਬੈਕਅੱਪ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਉਹ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਕਅੱਪ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
Signal Android ਬੈਕਅੱਪ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗੜਬੜੀ
@@ -9389,7 +9389,7 @@
ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਭੂਮਿਕਾ ਬਾਰੇ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਂਬਰ ਲੇਬਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਮੈਂਬਰ ਲੇਬਲ ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੀ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।
- Set a member label
+ ਮੈਂਬਰ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
ਆਪਣੇ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
index 14591fae3d..cb64d064ff 100644
--- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -454,14 +454,14 @@
Pobierz więcej
Oczekiwanie
- This message was deleted
+ Wiadomość została usunięta
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ Wiadomość usunął uczestnik czatu (%1$s)
+ Wiadomość została przez Ciebie usunięta
Administrator
- deleted this message
+ usunął wiadomość
Nie udało się pobrać wiadomości. Zapytaj, czy %1$s może ją wysłać ponownie.
@@ -657,9 +657,9 @@
- U kogo chcesz usunąć te wiadomości?
- Delete for everyone?
+ Usunąć u wszystkich?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Osoby w grupie zobaczą, że wiadomości zostały usunięte przez Ciebie jako administratora.
Usuń z tego urządzenia
@@ -1626,7 +1626,7 @@
Przywróć kopię zapasową
- Ostatnia kopia zapasowa została utworzona w dniu %1$s o godz. %2$s.
+ Ostatnia kopia zapasowa została utworzona %1$s o godz. %2$s.
Ostatnia kopia zapasowa została utworzona %1$s o godz. %2$s. Rozmiar kopii zapasowej to %3$s.
@@ -3244,13 +3244,13 @@
Wideo jednorazowe
Multimedia jednorazowe
- This message was deleted
+ Wiadomość została usunięta
- %1$s deleted this message
+ Wiadomość usunął uczestnik czatu (%1$s)
- You deleted this message
+ Wiadomość została przez Ciebie usunięta
- Admin %1$s deleted this message
+ Administrator %1$s usunął wiadomość
Wysyłasz prośbę o aktywację płatności
@@ -3404,11 +3404,11 @@
Wycisz powiadomienia
- Mute until…
+ Wycisz do…
- Mute notifications until…
+ Wycisz powiadomienia do…
Wybierz datę
@@ -3741,7 +3741,7 @@
Aby wyświetlić kontakty, musisz zezwolić aplikacji Signal na dostęp do kontaktów na urządzeniu. Uprawnienie to zostało jednak na stałe wyłączone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, otwórz sekcję „Uprawnienia” i włącz uprawnienie „Kontakty”.
Podczas pobierania kontaktów wystąpił błąd. Sprawdzić połączenie z internetem
Nie znaleziono nazwy użytkownika
- "%1$s nie jest nazwą użytkownika aplikacji Signal. Podaj poprawną nazwę użytkownika i spróbuj ponownie."
+ "%1$s nie jest nazwą użytkownika aplikacji Signal. Podaj poprawną nazwę i spróbuj ponownie."
Nie musisz dodawać do grupy siebie
Osiągnięto maksymalną liczebność grupy
Maksymalna liczba osób w grupie Signal to %1$s.
@@ -7643,9 +7643,9 @@
Darowizna oczekuje na realizację
- Przetworzenie przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych. Poczekaj, aż płatność zostanie zakończona, zanim zmienisz swoją subskrypcję.
+ Realizacja przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych. Zanim zmienisz swoją darowiznę cykliczną, poczekaj, aż ta płatność zostanie zrealizowana.
- Przetworzenie przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych. Poczekaj, aż płatność zostanie zakończona, zanim przekażesz kolejną darowiznę.
+ Realizacja przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych. Zanim wpłacisz kolejną darowiznę, poczekaj, aż ta płatność zostanie zrealizowana.
Twoja darowizna jest jeszcze przetwarzana. W zależności od połączenia z internetem może to potrwać kilka minut. Zanim wprowadzisz zmiany w darowiźnie cyklicznej, poczekaj, aż ta płatność zostanie zrealizowana.
@@ -7729,7 +7729,7 @@
Nieprawidłowy IBAN
- Minimum 3 characters
+ Co najmniej 3 znaki
Nieprawidłowy adres e-mail
@@ -7739,7 +7739,7 @@
Wpisz swoje imię i nazwisko oraz adres e-mail. Stripe będzie wysyłać na ten adres powiadomienia dotyczące darowizny. %1$s
- Wprowadź swoje dane bankowe. Signal nie gromadzi ani nie przechowuje Twoich danych osobowych. %1$s
+ Wpisz dane do przelewu. Signal nie gromadzi ani nie przechowuje Twoich danych osobowych. %1$s
Dowiedz się więcej
@@ -7751,7 +7751,7 @@
Potwierdź darowiznę za pośrednictwem iDEAL
- Aby skonfigurować darowiznę cykliczną, kliknij Dalej i potwierdź w banku obciążenie konta w wysokości 0,01 euro. Kwota zostanie automatycznie zwrócona i pozwoli na pobieranie z Twojego konta darowizny w wysokości %1$s miesięcznie.
+ Aby skonfigurować darowiznę cykliczną, przejdź dalej i potwierdź w banku obciążenie konta kwotą 0,01 euro. Zostanie ona automatycznie zwrócona, a procedura ta pozwoli na pobieranie z Twojego konta %1$s miesięcznie.
Kontynuuj
@@ -7771,7 +7771,7 @@
Twoja jednorazowa darowizna jest w trakcie realizacji. Odznaka %1$s pojawi się w Twoim profilu, gdy otrzymamy darowiznę
- Przetworzenie przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych. %1$s
+ Realizacja przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych. %1$s
Dowiedz się więcej
@@ -7836,13 +7836,13 @@
- Przedstawiamy: Relacje grupowe
+ Przedstawiamy relacje grupowe
- Udostępniaj aktualizacje relacji w swoich czatach grupowych.
+ Udostępniaj relacje w swoich czatach grupowych.
- Każdy członek czatu grupowego może dodać coś do relacji.
+ Do relacji może coś dodać każda osoba w grupie.
- Wszyscy członkowie czatu grupowego mogą wyświetlać odpowiedzi na relację.
+ Wszystkie osoby w grupie mogą wyświetlać odpowiedzi na relacje.
Dalej
+00
@@ -7863,7 +7863,7 @@
Ustaw dla siebie nazwę użytkownika w aplikacji Signal
- Wprowadzamy możliwość ukrycia numeru telefonu, opcjonalną nazwę użytkownika i linki do udostępniania nazw.
+ Ukrywamy numery telefonu i wprowadzamy opcjonalną nazwę użytkownika z linkiem do jej udostępniania.
Odrzuć
@@ -7872,7 +7872,7 @@
Nowe sposoby na pozostawanie w kontakcie
- Wprowadzamy możliwość ukrycia numeru telefonu, opcjonalną nazwę użytkownika i linki do udostępniania nazw.
+ Ukrywamy numery telefonu i wprowadzamy opcjonalną nazwę użytkownika z linkiem do jej udostępniania.
Odrzuć
@@ -7918,7 +7918,7 @@
Nieodebrane
- Nieodebrane przy włączonym profilu powiadomień
+ Nieodebrane, podczas gdy włączony był profil powiadomień
Nieodebrane, podczas gdy włączony był profil powiadomień
@@ -7930,7 +7930,7 @@
Link do połączenia
- Połączenie wideo
+ Rozpocznij połączenie wideo
Rozpocznij połączenie głosowe
@@ -7954,20 +7954,20 @@
Usuwanie…
- Usuwanie nieudane.
+ Nie udało się usunąć.
- - Nie można usunąć linku. Sprawdź połączenie i spróbuj ponownie.
- - Niektóre linki połączenia nie zostały usunięte. Sprawdź połączenie i spróbuj ponownie.
- - Niektóre linki połączenia nie zostały usunięte. Sprawdź połączenie i spróbuj ponownie.
- - Niektóre linki połączenia nie zostały usunięte. Sprawdź połączenie i spróbuj ponownie.
+ - Nie udało się usunąć linku. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.
+ - Nie udało się usunąć niektórych linków. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.
+ - Nie udało się usunąć niektórych linków. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.
+ - Nie udało się usunąć niektórych linków. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.
Historia połączeń wyczyszczona
Wyczyścić historię połączeń?
- Cała historia połączeń zostanie permanentnie skasowana
+ Cała historia połączeń zostanie trwale usunięta
Wyczyść historię połączeń
@@ -7987,10 +7987,10 @@
Usuń
- - Skasować %1$d połączenie?
- - Skasować %1$d połączenia?
- - Skasować %1$d połączeń?
- - Skasować %1$d połączenia ?
+ - Usunąć %1$d połączenie?
+ - Usunąć %1$d połączenia?
+ - Usunąć %1$d połączeń?
+ - Usunąć %1$d połączenia?
@@ -8004,7 +8004,7 @@
Może do kogoś zadzwonisz?
- Utworzone przez Ciebie linki do połączenia nie będą już działały u osób, które je mają.
+ Utworzone przez Ciebie linki do połączeń przestaną działać u innych osób.
@@ -8022,9 +8022,9 @@
Mikrofon wyłączony
- Głośnik wł
+ Głośnik włączony
- Głośnik wył.
+ Głośnik wyłączony
Przycisk „Zrób zdjęcie”
@@ -8039,7 +8039,7 @@
Nieodebrane połączenie grupowe
- Nieodebrane połączenie grupowe przy włączonym profilu powiadomień
+ Nieodebrane połączenie grupowe, podczas gdy włączony był profil powiadomień
Przychodzące połączenie grupowe
@@ -8051,17 +8051,17 @@
Udostępnij link do połączenia Signal
- Użyj tego linku, by dołączyć do połączenia Signal: %1$s
+ Aby dołączyć do połączenia Signal, użyj tego linku: %1$s
Informacje o połączeniu
- Usunąć z połączenia użytkownika %1$s?
+ Usunąć z rozmowy tę osobę: %1$s?
Usuń
- Zablokuj połączenie dla użytkownika
+ Zablokuj dołączanie do rozmowy
@@ -8075,25 +8075,25 @@
Edytuj nazwę połączenia
- Wymagaj potwierdzenia administratora
+ Wymagaj zatwierdzenia przez administratora
- Udostępnij link za pomocą Signal
+ Udostępnij link w aplikacji Signal
- Kopiuj link
+ Skopiuj link
Udostępnij link
Gotowe
- Nie udało się udostępnić linku do połączenia.
+ Nie można udostępnić linku do połączenia.
Skopiowano do schowka
- Zatwierdź wejście
+ Wpuść
- Odrzuć wejście
+ Odrzuć
@@ -8122,11 +8122,11 @@
Dodaj nazwę połączenia
- Wymagaj potwierdzenia administratora
+ Wymagaj zatwierdzenia przez administratora
Udostępnij link
- Skasuj link połączenia
+ Usuń link do połączenia
Nie udało się zapisać zmian. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.
@@ -8145,19 +8145,19 @@
Kolor
- Udostępniaj swój kod QR wyłącznie zaufanym osobom. Po udostępnieniu inni będą mogli zobaczyć Twoją nazwę użytkownika i rozpocząć z Tobą czat.
+ Udostępniaj swój kod QR i link tylko zaufanym osobom. Po udostępnieniu inni będą mogli wyświetlić Twoją nazwę użytkownika i rozpocząć z Tobą czat.
- Skopiowano nazwę użytkownika
+ Nazwa użytkownika skopiowana
- Skopiowano link
+ Link skopiowany
- Link nie został ustawiony
+ Nie masz ustawionego linku
Resetowanie linku…
Zresetować kod QR?
- Jeśli zresetujesz kod QR, Twój obecny kod QR i link nie będą działały.
+ Jeśli zresetujesz kod QR, Twój obecny kod QR wraz z linkiem przestaną działać.
Zresetuj
@@ -8169,48 +8169,48 @@
Skanuj
- Zeskanuj kod QR na urządzeniu Twojego kontaktu.
+ Zeskanuj kod QR na urządzeniu kontaktu.
Kolor
Nieprawidłowy kod QR.
- Nie udało się znaleźć użytkownika o nazwie %1$s.
+ Nie udało się znaleźć osoby o nazwie użytkownika %1$s.
Nie udało się znaleźć tego użytkownika.
Wystąpił błąd sieci. Spróbuj ponownie.
- Nie masz dostępu do sieci. Twój link nie został zresetowany. Spróbuj ponownie później.
+ Nie masz połączenia z siecią. Link nie został zresetowany. Spróbuj ponownie później.
- W trakcie próby zresetowania linku wystąpił błąd sieci. Spróbuj ponownie później.
+ Podczas resetowania linku wystąpił błąd sieci. Spróbuj ponownie później.
- W trakcie próby zresetowania linku wystąpił nieoczekiwany błąd. Spróbuj ponownie później.
+ Podczas resetowania linku wystąpił nieoczekiwany błąd. Spróbuj ponownie później.
- Twój kod QR i link zostały zresetowane. Utworzono nowy kod QR i link.
+ Kod QR i link zostały zresetowane. Utworzono nowy kod QR i nowy link.
- Aby rozmawiać ze mną w Signal, zeskanuj kod QR za pomocą swojego telefonu.
+ Zeskanuj ten kod QR swoim telefonem, aby rozpocząć ze mną czat w aplikacji Signal.
- Nie znaleziono kodu QR
+ Nie wykryto kodu QR
- Spróbuj zeskanować inny obraz zawierający kod QR z Signal.
+ Spróbuj zeskanować inny obraz zawierający kod QR z aplikacji Signal.
- Każdy posiadacz tego linku może zobaczyć Twoją nazwę użytkownika i rozpocząć czat z Tobą. Udostępniaj go tylko zaufanym osobom.
+ Każdy, kto ma ten link, może wyświetlić Twoją nazwę użytkownika i rozpocząć z Tobą czat. Udostępniaj link tylko zaufanym osobom.
- Kopiuj link
+ Skopiuj link
Udostępnij
- Chciał(a)by dołączyć…
+ Prosi o dołączenie…
- - +%1$d prośba
- - +%1$d prośby
- - +%1$d próśb
- - +%1$d prośby
+ - + %1$d prośba
+ - + %1$d prośby
+ - + %1$d próśb
+ - + %1$d prośby
@@ -8218,15 +8218,15 @@
Prośby o dołączenie do rozmowy
- - %1$d osoba oczekuje
- - %1$d osoby oczekują
- - %1$d osób oczekuje
- - %1$d osoby oczekuje
+ - Czeka %1$d osoba
+ - Czekają %1$d osoby
+ - Czeka %1$d osób
+ - Czeka %1$d osoby
Odrzuć
- Zaakceptuj
+ Zatwierdź
Zaakceptuj wszystkie
@@ -8271,7 +8271,7 @@
Włączyć powiadomienia pełnoekranowe?
- Spraw, by nie ominęło Cię żadne połączenie od kontaktów i grup.
+ Nie przegap żadnego połączenia od kontaktu lub grupy.
Włącz
@@ -8284,21 +8284,21 @@
2. %1$s Zezwól na powiadomienia pełnoekranowe
- Comiesięczna darowizna została anulowana
+ Comiesięczna darowizna anulowana
- Twoja comiesięczna darowizna została anulowana. %1$s\n\nOdznaka nie jest już widoczna na Twoim profilu. %2$s
+ Twoja comiesięczna darowizna została anulowana. %1$s\n\nOdznaka nie wyświetla się już w Twoim profilu.%2$s
Dowiedz się więcej
- Odnów subskrypcję
+ Ponów darowiznę cykliczną
Nie teraz
- Znajdź po nazwie użytkownika
+ Wyszukaj po nazwie użytkownika
- Znajdź po numerze telefonu
+ Wyszukaj po numerze telefonu
Wybierz kod kraju
@@ -8306,42 +8306,42 @@
Numer telefonu
- Wprowadź nazwę użytkownika, a następnie kropkę i zestaw cyfr.
+ Wpisz nazwę użytkownika, kropkę i zestaw cyfr.
Dalej
- Szukaj
+ Wyszukaj
Nieprawidłowa nazwa użytkownika
Nieprawidłowy numer telefonu
- Zaproś do Signal
+ Zaproś do aplikacji Signal
Nie znaleziono nazwy użytkownika
- Nazwa użytkownika %1$s jest nieprawidłowa. Upewnij się, że wprowadzasz pełną nazwę użytkownika wraz z ciągiem cyfr.
+ %1$s to nieprawidłowa nazwa użytkownika. Upewnij się, że wprowadzasz pełną nazwę użytkownika wraz z zestawem cyfr.
- %1$s to nie jest prawidłowy numer telefonu. Spróbuj ponownie, podając prawidłowy numer.
+ %1$s to nieprawidłowy numer telefonu. Spróbuj podać numer jeszcze raz.
- \"%1$s\" nie jest użytkownikiem Signal. Sprawdź nazwę użytkownika i spróbuj ponownie.
+ %1$s nie jest nazwą użytkownika aplikacji Signal. Podaj poprawną nazwę i spróbuj ponownie.
- %1$s nie jest użytkownikiem Signal. Chcesz zaprosić ten numer?
+ %1$s nie używa aplikacji Signal. Chcesz wysłać na ten numer zaproszenie?
Zaproś
- Skanuj kod QR
+ Zeskanuj kod QR
Wystąpił błąd sieci. Spróbuj później.
- Połączone urządzenie nieaktywne
+ Nieaktywne połączone urządzenie
- - Aby zachować połączenie z %1$s, otwórz Signal na tym urządzeniu w ciągu %2$d dnia.
- - Aby zachować połączenie z %1$s, otwórz Signal na tym urządzeniu w ciągu %2$d dni.
- - Aby zachować połączenie z %1$s, otwórz Signal na tym urządzeniu w ciągu %2$d dni.
- - Aby zachować połączenie z %1$s, otwórz Signal na tym urządzeniu w ciągu %2$d dni.
+ - Aby zachować połączenie z urządzeniem %1$s, otwórz na nim Signal w ciągu %2$d dnia.
+ - Aby zachować połączenie z urządzeniem %1$s, otwórz na nim Signal w ciągu %2$d dni.
+ - Aby zachować połączenie z urządzeniem %1$s, otwórz na nim Signal w ciągu %2$d dni.
+ - Aby zachować połączenie z urządzeniem %1$s, otwórz na nim Signal w ciągu %2$d dnia.
Nie przypominaj mi
@@ -8352,7 +8352,7 @@
Pseudonim
- Pseudonimy i notatki są przechowywane przez Signal za pomocą usługi szyfrowania typu end-to-end. Są one widoczne tylko dla Ciebie.
+ Pseudonimy i notatki są przechowywane w aplikacji Signal oraz szyfrowane metodą end-to-end. Są widoczne tylko dla Ciebie.
Imię
@@ -8368,7 +8368,7 @@
Usunąć?
- Spowoduje to trwałe usunięcie pseudonimu i notatki.
+ Pseudonim i notatka dodane wcześniej zostaną trwale usunięte.
@@ -8384,16 +8384,16 @@
- Twoja usługa tworzenia kopii zapasowych wygasła
+ Subskrypcja tworzenia kopii zapasowych wygasła
- - Usługa tworzenia kopii zapasowych wygasła, ponieważ nie mogliśmy jej odnowić za pomocą Twojej bieżącej metody płatności. Po upływie %1$d dnia multimedia z kopii zapasowej zostaną usunięte.
- - Usługa tworzenia kopii zapasowych wygasła, ponieważ nie mogliśmy jej odnowić za pomocą Twojej bieżącej metody płatności. Po upływie %1$d dni multimedia z kopii zapasowej zostaną usunięte.
- - Usługa tworzenia kopii zapasowych wygasła, ponieważ nie mogliśmy jej odnowić za pomocą Twojej bieżącej metody płatności. Po upływie %1$d dni multimedia z kopii zapasowej zostaną usunięte.
- - Usługa tworzenia kopii zapasowych wygasła, ponieważ nie mogliśmy jej odnowić za pomocą Twojej bieżącej metody płatności. Po upływie %1$d dnia multimedia z kopii zapasowej zostaną usunięte.
+ - Subskrypcja tworzenia kopii zapasowych wygasła, ponieważ nie można było jej odnowić za pomocą podanej metody płatności. Multimedia zawarte w kopii zapasowej zostaną usunięte za %1$d dzień.
+ - Subskrypcja tworzenia kopii zapasowych wygasła, ponieważ nie można było jej odnowić za pomocą podanej metody płatności. Multimedia zawarte w kopii zapasowej zostaną usunięte za %1$d dni.
+ - Subskrypcja tworzenia kopii zapasowych wygasła, ponieważ nie można było jej odnowić za pomocą podanej metody płatności. Multimedia zawarte w kopii zapasowej zostaną usunięte za %1$d dni.
+ - Subskrypcja tworzenia kopii zapasowych wygasła, ponieważ nie można było jej odnowić za pomocą podanej metody płatności. Multimedia zawarte w kopii zapasowej zostaną usunięte za %1$d dnia.
- W dowolnym momencie możesz wznowić uiszczanie opłaty za dalsze tworzenie kopii zapasowych wszystkich multimediów.
+ W każdej chwili możesz wznowić płatność za dalsze tworzenie kopii zapasowych wszystkich multimediów.
Pobierz dane kopii zapasowej jeszcze dziś
@@ -8407,9 +8407,9 @@
Aby zwolnić miejsce, przenieś nieużywane aplikacje lub duże pliki do chmury albo je usuń.
- Nie udało się odnowić usługi kopii zapasowych
+ Nie udało się odnowić subskrypcji kopii zapasowych
- Upewnij się, że dane dotyczące Twojej wybranej metody płatności są aktualne. Kliknij Zarządzaj subskrypcją, a w sekcji Metody płatności kliknij Aktualizuj.
+ Upewnij się, że podana metoda płatności jest aktualna. Dotknij opcji „Zarządzaj subskrypcją”, a potem w sekcji „Formy płatności” wybierz „Zaktualizuj”.
Twoja subskrypcja kopii zapasowych wygasła
@@ -8417,7 +8417,7 @@
Tymczasem możesz korzystać z bezpłatnego trybu tworzenia bezpiecznych kopii zapasowych Signal.
- Nie udało się ukończyć tworzenia kopii zapasowej
+ Nie udało się utworzyć kopii zapasowej
- Od czasu utworzenia ostatniej kopii zapasowej minął już %1$d dzień. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do Wi-Fi, i dotknij opcji „Utwórz kopię teraz”.
@@ -8440,7 +8440,7 @@
Zarządzaj subskrypcją
- Subskrybuj usługę za %1$s/mies.
+ Subskrybuj za %1$s miesięcznie
Pobierz kopię zapasową
@@ -8452,7 +8452,7 @@
Multimedia zostaną usunięte
- Multimedia przechowywane w kopii zapasowej zostaną dziś trwale usunięte. To Twoja ostatnia szansa na ich pobranie.
+ Multimedia z Twojej kopii zapasowej zostaną dziś trwale usunięte. To ostatni moment na ich pobranie.
Pobierz
@@ -8512,11 +8512,11 @@
Kopia zapasowa utworzona
- Czekamy na Wi-Fi…
+ Oczekiwanie na Wi-Fi…
Brak internetu…
- Urządzenie ma słabą baterię
+ Niski poziom naładowania baterii
%1$s z %2$s
@@ -8536,7 +8536,7 @@
Przywracanie wstrzymane: niski poziom naładowania baterii
- Trwa pobieranie: %1$s z %2$s (%3$s%%)
+ Pobieranie %1$s z %2$s (%3$s%%)
Pobieranie wstrzymane: oczekiwanie na Wi-Fi…
@@ -8544,7 +8544,7 @@
Pobieranie wstrzymane: niski poziom naładowania baterii
- Za mało miejsca, aby pobrać kopię zapasową. Aby kontynuować, zwolnij %1$s miejsca.
+ Za mało miejsca, aby pobrać kopię zapasową. Jeśli chcesz kontynuować, zwolnij %1$s miejsca.
Pomiń pobieranie
@@ -8588,7 +8588,7 @@
PayPal
- Nieznany
+ Brak
Historia płatności
@@ -8624,50 +8624,50 @@
- Limity wiadomości
+ Limity w czatach
Usuń historię wiadomości
- Wiadomości starsze niż wybrany limit zostaną trwale usunięte.
+ Wiadomości, które są w czacie dłużej niż przez wybrany wyżej czas, zostaną trwale usunięte.
- Wszystkie wiadomości wykraczające poza wybrany limit zostaną trwale usunięte.
+ Wiadomości, które wykraczają poza wybrany wyżej limit, zostaną trwale usunięte.
- Zastosuj limity do powiązanych urządzeń
+ Stosuj limity do połączonych urządzeń
- Po włączeniu limity czatu będą również usuwać wiadomości z powiązanych urządzeń.
+ Gdy ta opcja jest włączona, limity w czatach powodują usuwanie wiadomości również na połączonych urządzeniach.
- Pamięć masowa na urządzeniu
+ Pamięć na urządzeniu
- Zoptymalizuj pamięć masową na urządzeniu
+ Optymalizuj pamięć na urządzeniu
- Nieużywane multimedia zostaną usunięte z urządzenia, ale w dowolnym momencie można je będzie pobrać z kopii zapasowej.
+ Nieużywane multimedia będą usuwane z urządzenia, ale w każdej chwili można je pobrać z kopii zapasowej.
Optymalizacja pamięci jest dostępna tylko w płatnym trybie tworzenia bezpiecznych kopii zapasowych Signal. Twoja subskrypcja kopii zapasowych jest jeszcze przetwarzana i nieaktywna. Spróbuj ponownie później.
- Ulepsz wersję, aby włączyć tę funkcję
+ Subskrybuj, aby włączyć tę funkcję
Optymalizacja pamięci jest dostępna tylko w płatnym trybie tworzenia bezpiecznych kopii zapasowych Signal. Aby korzystać z tej funkcji, wykup płatny tryb tworzenia kopii zapasowych.
- Subskrybuj usługę za %1$s/mies.
+ Subskrybuj za %1$s miesięcznie
- Te multimedia nie są już dostępne.
+ Te multimedia nie są już dostępne
- - W ramach Twojej bieżącej usługi masz utworzoną kopię zapasową Signal multimediów z ostatniego %1$d dnia. Aby rozpocząć tworzenie kopii zapasowych wszystkich multimediów, wykup usługę.
- - W ramach Twojej bieżącej usługi masz utworzoną kopię zapasową Signal multimediów z ostatnich %1$d dni. Aby rozpocząć tworzenie kopii zapasowych wszystkich multimediów, wykup usługę.
- - W ramach Twojej bieżącej usługi masz utworzoną kopię zapasową Signal multimediów z ostatnich %1$d dni. Aby rozpocząć tworzenie kopii zapasowych wszystkich multimediów, wykup usługę.
- - W ramach Twojej bieżącej usługi masz utworzoną kopię zapasową Signal multimediów z ostatnich %1$d dni. Aby rozpocząć tworzenie kopii zapasowych wszystkich multimediów, wykup usługę.
+ - W obecnym trybie Signal tworzy kopię zapasową multimediów z ostatniego dnia. Aby tworzyć kopie zapasowe wszystkich multimediów, wykup subskrypcję.
+ - W obecnym trybie Signal tworzy kopię zapasową multimediów z ostatnich %1$d dni. Aby tworzyć kopie zapasowe wszystkich multimediów, wykup subskrypcję.
+ - W obecnym trybie Signal tworzy kopię zapasową multimediów z ostatnich %1$d dni. Aby tworzyć kopie zapasowe wszystkich multimediów, wykup subskrypcję.
+ - W obecnym trybie Signal tworzy kopię zapasową multimediów z ostatnich %1$d dni. Aby tworzyć kopie zapasowe wszystkich multimediów, wykup subskrypcję.
- Subskrybuj usługę za %1$s/mies.
+ Subskrybuj za %1$s miesięcznie
- Te multimedia nie są już dostępne.
+ Te multimedia nie są już dostępne
Aby tworzyć kopie zapasowe wszystkich multimediów, włącz usługę bezpiecznych kopii zapasowych Signal i wybierz tryb płatny.
@@ -8676,9 +8676,9 @@
Nie teraz
- Usuwanie jest teraz synchronizowane na wszystkich Twoich urządzeniach
+ Usuwanie zsynchronizowane na wszystkich urządzeniach
- Gdy usuniesz wiadomości lub czaty, zostaną one usunięte z telefonu i powiązanych urządzeń.
+ Gdy usuniesz wiadomości lub czaty, zostaną one usunięte z Twojego telefonu, a także z połączonych z nim urządzeń.
OK
@@ -8708,11 +8708,11 @@
Subskrypcja anulowana
- Automatyczne tworzenie kopii zapasowych w bezpiecznej, w pełni szyfrowanej usłudze przechowywania danych Signal.
+ Automatyczne tworzenie kopii zapasowych w bezpiecznej usłudze przechowywania Signal z szyfrowaniem end-to-end.
"Subskrypcja jest nieaktywna na tym urządzeniu."
- Ustaw
+ Skonfiguruj
Pokaż ustawienia
@@ -8761,23 +8761,23 @@
- Kopia zapasowa zawiera wszystkie wiadomości tekstowe, a także multimedia z ostatnich %1$d dni. Rozmiar kopii będzie się zmieniać w miarę zapisywania w niej nowych multimediów i wygasania tych starszych.
- Kopia zapasowa usunięta i wyłączona.
+ Kopia zapasowa usunięta i tworzenie kolejnych wyłączone.
- Zmieniono typ kopii zapasowej i anulowano subskrypcję
+ Zmieniono tryb tworzenia kopii zapasowych i anulowano subskrypcję
Subskrypcja anulowana
- Pobieranie ukończone
+ Pobieranie zakończone
- Kopia zapasowa będzie tworzona codziennie w nocy.
+ Kopia zapasowa będzie tworzona w nocy.
Nowy kod odzyskiwania utworzony
Subskrypcja nieaktywna
- Wyłączono tworzenie kopii zapasowych
+ Tworzenie kopii zapasowych wyłączone
- Tryb tworzenia kopii zapasowej
+ Tryb tworzenia kopii zapasowych
Kopie zapasowe wyłączone
@@ -8787,25 +8787,25 @@
Oczekiwanie na sieć…
- Korzystasz z bezpłatnego trybu tworzenia kopii zapasowej
+ Korzystasz z bezpłatnego trybu tworzenia kopii zapasowych
Odnowi się %1$s
Wygasa %1$s
- Wygasła %1$s
+ Subskrypcja wygasła %1$s
- Twórz kopie zapasowe wiadomości, aby ich nie stracić nawet po zmianie telefonu czy ponownej instalacji Signal.
+ Twórz kopie zapasowe wiadomości, aby ich nie stracić, nawet gdy zmienisz telefon lub zainstalujesz ponownie aplikację Signal.
Inne metody tworzenia kopii zapasowych
- Kopie zapasowe na urządzeniu
+ Lokalne kopie zapasowe
Zapisuj kopie zapasowe w folderze na tym urządzeniu
Zarządzaj lub anuluj
- Aktualizuj
+ Subskrybuj
%1$d/%2$d
@@ -8823,13 +8823,13 @@
Subskrypcja zostanie anulowana i nie będziemy już pobierać od Ciebie opłat. Usuniemy Twoją kopię zapasową, a żadne kolejne nie zostaną utworzone. Multimedia przechowywane w kopii zapasowej zostaną teraz pobrane na Twój telefon.
- Wyłącz i usuń
+ Usuń i wyłącz
- Trwa usuwanie kopii zapasowej…
+ Usuwanie kopii zapasowej…
- Usunięto kopię zapasową
+ Kopia zapasowa usunięta
- "Stuknij opcję Archiwizuj teraz"
+ "Dotknij opcji „Utwórz kopię teraz”"
Codziennie
@@ -8839,15 +8839,15 @@
Ręczne tworzenie kopii zapasowej
- Wprowadź kod PIN urządzenia, hasło lub wzór.
+ Podaj PIN, hasło lub wzór dostępu do urządzenia.
- Włącz ponownie
+ Włącz z powrotem
Tworzenie kopii zapasowych zostało wyłączone, a Twoje dane zostały usunięte z usługi bezpiecznego przechowywania Signal.
- Trwa pobieranie kopii zapasowej
+ Pobieranie kopii zapasowej
- W przypadku dużej ilości danych proces tworzenia kopii zapasowej może zająć sporo czasu. Podczas pobierania możesz normalnie korzystać z telefonu.
+ Jeśli kopia zapasowa jest duża, może to zająć sporo czasu. Podczas pobierania możesz normalnie korzystać z telefonu.
Subskrypcja jest nieaktywna na tym urządzeniu. Aby dalej korzystać z usługi bezpiecznych kopii zapasowych Signal, odnów subskrypcję.
@@ -8888,10 +8888,10 @@
Pominąć pobieranie?
- - Jeśli pominiesz pobieranie, pozostałe multimedia i załączniki z kopii zapasowej zostaną usunięte w ciągu %1$d dnia.
- - Jeśli pominiesz pobieranie, pozostałe multimedia i załączniki z kopii zapasowej zostaną usunięte w ciągu %1$d dni.
- - Jeśli pominiesz pobieranie, pozostałe multimedia i załączniki z kopii zapasowej zostaną usunięte w ciągu %1$d dni.
- - Jeśli pominiesz pobieranie, pozostałe multimedia i załączniki z kopii zapasowej zostaną usunięte w ciągu %1$d dni.
+ - Jeśli pominiesz pobieranie kopii zapasowej, pamiętaj, że pozostałe multimedia i załączniki zostaną usunięte jutro.
+ - Jeśli pominiesz pobieranie kopii zapasowej, pamiętaj, że pozostałe multimedia i załączniki zostaną usunięte za %1$d dni.
+ - Jeśli pominiesz pobieranie kopii zapasowej, pamiętaj, że pozostałe multimedia i załączniki zostaną usunięte za %1$d dni.
+ - Jeśli pominiesz pobieranie kopii zapasowej, pamiętaj, że pozostałe multimedia i załączniki zostaną usunięte za %1$d dnia.
Jeśli pominiesz pobieranie, pozostałe multimedia i załączniki z kopii zapasowej zostaną trwale usunięte. Nie będzie można ich odzyskać.
@@ -8906,7 +8906,7 @@
Nie udało się usunąć kopii zapasowej i wyłączyć tworzenia kolejnych
- Błąd sieci. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.
+ Wystąpił błąd sieci. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.
Przesyłanie: %1$s z %2$s(%3$d%%)
@@ -8981,9 +8981,9 @@
Oto możliwe powody:
- Jesteś zalogowany(-a) do sklepu Google Play przy użyciu innego konta Google.
+ Logujesz się do sklepu Google Play przy użyciu innego konta Google niż wcześniej.
- Przeniosłeś(-aś) się z iPhone\'a.
+ Przenosisz się na to urządzenie z iPhone\'a.
Twoja subskrypcja niedawno wygasła.
@@ -8991,7 +8991,7 @@
Rozumiem
- Kontakt z działem technicznym
+ Skontaktuj się z pomocą techniczną
@@ -9077,9 +9077,9 @@
Zapisz kod w bezpiecznym miejscu
- Jeśli zgubisz kod, Signal nie będzie mógł Ci pomóc w przywróceniu kopii zapasowej. Przechowuj kod w bezpiecznym miejscu i nie udostępniaj innym osobom.
+ Jeśli go zgubisz, Signal nie będzie mógł Ci pomóc w przywróceniu kopii zapasowej. Przechowuj swój kod w bezpiecznym miejscu. Nie udostępniaj kodu innym osobom.
- Kod zapisany
+ Kod został przeze mnie zapisany
Kontynuuj
@@ -9137,7 +9137,7 @@
Wybierz tryb tworzenia kopii zapasowych
- Wszystkie kopie zapasowe są szyfrowane metodą end-to-end. Signal jest organizacją non-profit — płacąc za tworzenie kopii zapasowych, wspierasz naszą misję.
+ Kopie zapasowe są szyfrowane metodą end-to-end. Signal jest organizacją non-profit. Opłata za tworzenie kopii zapasowych to wsparcie w realizacji naszej misji.
Dowiedz się więcej
@@ -9147,43 +9147,43 @@
Subskrybuj za %1$s/mies.
- Zmień typ kopii zapasowej
+ Zmień tryb kopii zapasowych
Więcej informacji o tym trybie
Anuluj subskrypcję
- Tryb bezpłatny
+ Za darmo
Tryb płatny
%1$s miesięcznie
- Wiadomości tekstowe + wszystkie Twoje multimedia
+ Wiadomości tekstowe + wszystkie multimedia
- - Wiadomości tekstowe + %1$d dzień multimediów
- - Wiadomości tekstowe + %1$d dni multimediów
- - Wiadomości tekstowe + %1$d dni multimediów
- - Wiadomości tekstowe + %1$d dni multimediów
+ - Wiadomości tekstowe + multimedia z %1$d dnia
+ - Wiadomości tekstowe + multimedia z %1$d dni
+ - Wiadomości tekstowe + multimedia z %1$d dni
+ - Wiadomości tekstowe + multimedia z %1$d dnia
- Pełna kopia zapasowa wiadomości tekstowych
+ Kopia zapasowa wszystkich wiadomości tekstowych
- Pełna kopia zapasowa multimediów
+ Kopia zapasowa wszystkich multimediów
- %1$s pamięci (%2$s zdjęć)
+ %1$s miejsca (%2$s zdjęć)
- Dziękujemy za wspieranie Signal!
+ Wsparcie dla aplikacji Signal
- - Ostatni %1$d dzień multimediów
- - Ostatnie %1$d dni multimediów
- - Ostatnie %1$d dni multimediów
- - Ostatnie %1$d dni multimediów
+ - Multimedia z %1$d dnia
+ - Multimedia z ostatnich %1$d dni
+ - Multimedia z ostatnich %1$d dni
+ - Multimedia z ostatnich %1$d dni
- Aktualna usługa
+ Aktywny tryb
Nie można rozpocząć subskrypcji
@@ -9193,13 +9193,13 @@
Potwierdź anulowanie
- Opłata nie zostanie pobrana ponownie. Tworzenie kopii zapasowych zostanie wyłączone pod koniec cyklu rozliczeniowego. Po tej dacie będziesz mieć 30 dni na pobranie multimediów, których kopia zapasowa jest obecnie tworzona.
+ Nie zostaną już od Ciebie pobrane żadne środki. Tworzenie kopii zapasowych zostanie wyłączone z końcem cyklu rozliczeniowego. Następnie będziesz mieć 30 dni na pobranie multimediów zawartych w Twojej kopii zapasowej.
Potwierdź i pobierz teraz
Potwierdź i pobierz później
- Zachowaj usługę
+ Zachowaj subskrypcję
Ikona przypomnienia
@@ -9221,11 +9221,11 @@
Przywróć kopię zapasową Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Przywróć wiadomości i multimedia ze swojej kopii zapasowej Signal.
- Restore on-device backup
+ Przywróć lokalną kopię zapasową
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Przywróć wiadomości z kopii zapasowej zapisanej na Twoim urządzeniu.
Z pliku kopii zapasowej
@@ -9301,7 +9301,7 @@
- Wprowadź kod odzyskiwania
+ Podaj kod odzyskiwania
Kod odzyskiwania to sekwencja 64 znaków potrzebna do przywrócenia konta i danych.
@@ -9310,20 +9310,20 @@
Dalej
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Nie udało się wczytać archiwum. Wybierz inny folder.
OK
- Backup restore failed
+ Nie udało się przywrócić kopii zapasowej
- Restoring backup
+ Przywracanie kopii zapasowej
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Jeśli kopia zapasowa jest duża, może to zająć kilka minut.
Przywracanie wiadomości…
- Finalizing…
+ To już prawie wszystko…
Przywracanie zakończone
@@ -9332,54 +9332,54 @@
%1$s z %2$s (%3$d)
- Select your backup folder
+ Wybierz folder z kopią zapasową
- Tap \"Select this folder\"
+ Wybierz opcję „Zaznacz ten folder”
- Do not select individual files
+ Nie zaznaczaj pojedynczych plików
- Select your backup file
+ Wybierz plik z kopią zapasową
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Dotknij pliku kopii zapasowej zapisanej na Twoim urządzeniu
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Aby wskazać kopię zapasową, naciśnij przycisk „Kontynuuj”, a następnie:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Wybierz folder główny, w którym masz zapisaną kopię zapasową
Kontynuuj
- Restore on-device backup
+ Przywróć lokalną kopię zapasową
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Przywróć wiadomości z kopii zapasowej zapisanej w folderze na Twoim urządzeniu. Jeśli nie przywrócisz ich teraz, nie będzie można tego zrobić później.
Przywróć kopię zapasową
- Choose an earlier backup
+ Wybierz wcześniejszą kopię zapasową
- Choose a different backup
+ Wybierz inną kopię zapasową
- Your latest backup:
+ Twoja najnowsza kopia zapasowa:
- Your backup:
+ Twoja kopia zapasowa:
- Choose a backup to restore
+ Wybierz kopię zapasową, którą chcesz przywrócić
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Jeśli wybierzesz starszą kopię zapasową, możesz stracić niektóre wiadomości lub multimedia.
Kontynuuj
- Restore on-device backup
+ Przywróć lokalną kopię zapasową
Przywróć wiadomości z kopii zapasowej zapisanej na urządzeniu. Jeśli nie przywrócisz ich teraz, nie będzie można tego zrobić później.
- I saved my backup as a single file
+ Moja kopia zapasowa jest zapisana jako pojedynczy plik
- Choose backup folder
+ Wybierz folder z kopią zapasową
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Wskaż folder na urządzeniu, w którym masz zapisaną kopię zapasową
Błąd sieci podczas eksportowania kopii zapasowej aplikacji Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index 0e508c7e3a..2b6f2409d6 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Baixe mais
Pendente
- This message was deleted
+ Esta mensagem foi apagada
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s apagou esta mensagem
+ Você apagou esta mensagem
Admin
- deleted this message
+ apagou esta mensagem
Não foi possível baixar a mensagem. %1$s terá que enviar a mensagem novamente.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Para quem você quer excluir essas mensagens?
- Delete for everyone?
+ Apagar para todos?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Como admin, os membros do grupo verão que você apagou essas mensagens.
Apagar neste dispositivo
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Vídeo efêmero
Mídia efêmera
- This message was deleted
+ Esta mensagem foi apagada
- %1$s deleted this message
+ %1$s apagou esta mensagem
- You deleted this message
+ Você apagou esta mensagem
- Admin %1$s deleted this message
+ O admin %1$s apagou esta mensagem
Você enviou uma solicitação para ativar Pagamentos
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Silenciar notificações
- Mute until…
+ Silenciar até…
- Mute notifications until…
+ Silenciar notificações até…
Escolha a data
@@ -7393,7 +7393,7 @@
IBAN inválido
- Minimum 3 characters
+ Mínimo de 3 caracteres
Endereço de e-mail inválido
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Restaurar backup do Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Escolha como restaurar suas mensagens de texto e mídia do seu plano de backup pago do Signal.
- Restore on-device backup
+ Restaurar backup no dispositivo
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Restaure suas mensagens de um backup salvo no seu dispositivo.
De um arquivo de backup
@@ -8938,76 +8938,76 @@
Próximo
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Falha ao carregar o Arquivo. Selecione outro diretório.
OK
- Backup restore failed
+ A restauração do backup falhou
- Restoring backup
+ Como restaurar um backup
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Dependendo do tamanho do backup, o processo pode levar alguns minutos.
Restaurando mensagens…
- Finalizing…
+ Finalizando…
Restauração concluída
Falha na restauração
- %1$s de %2$s (%3$d)
+ %1$s de %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Selecione sua pasta de backup
- Tap \"Select this folder\"
+ Toque em \"Selecionar esta pasta\"
- Do not select individual files
+ Não selecione arquivos individuais
- Select your backup file
+ Selecione seu arquivo de backup
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Toque no arquivo de backup que você salvou no seu dispositivo
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Após tocar em \"Continuar\", veja como acessar seu backup:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Selecione a pasta principal onde seu backup está armazenado
Continuar
- Restore on-device backup
+ Restaurar backup no dispositivo
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Restaure suas mensagens da pasta de backup salva no seu dispositivo. Se não restaurar agora, você não poderá fazer isso mais tarde.
Restaurar backup
- Choose an earlier backup
+ Escolher um backup mais antigo
- Choose a different backup
+ Escolha outro backup
- Your latest backup:
+ Seu backup mais recente:
- Your backup:
+ Seu backup:
- Choose a backup to restore
+ Escolher um backup para restaurar
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Escolher um backup mais antigo pode resultar na perda de mensagens ou arquivos de mídia.
Continuar
- Restore on-device backup
+ Restaurar backup no dispositivo
Restaure suas mensagens de um backup salvo no seu dispositivo. Se não restaurar agora, você não poderá fazer isso mais tarde.
- I saved my backup as a single file
+ Salvei meu backup como um único arquivo
- Choose backup folder
+ Escolher pasta de backup
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Selecione a pasta no seu dispositivo onde o seu backup está armazenado
Erro de rede de exportação do backup do Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
index 857c53c388..d95e14a31a 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Descarregar mais
Pendente
- This message was deleted
+ Esta mensagem foi eliminada
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s eliminou esta mensagem
+ Eliminou esta mensagem
Administrador
- deleted this message
+ eliminou esta mensagem
Não é possível transferir a mensagem. %1$s terá de a enviar outra vez.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Para quem deseja eliminar estas mensagens?
- Delete for everyone?
+ Eliminar para todos?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Como administrador, os membros do grupo irão ver que eliminou estas mensagens.
Eliminar neste dispositivo
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Vídeo de visualização única
Multimédia de visualização única
- This message was deleted
+ Esta mensagem foi eliminada
- %1$s deleted this message
+ %1$s eliminou esta mensagem
- You deleted this message
+ Eliminou esta mensagem
- Admin %1$s deleted this message
+ Administrador %1$s eliminou esta mensagem
Enviou um pedido para ativar os Pagamentos
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Silenciar notificações
- Mute until…
+ Silenciar até…
- Mute notifications until…
+ Silenciar notificações até…
Selecionar data
@@ -7393,7 +7393,7 @@
IBAN inválido
- Minimum 3 characters
+ Mínimo 3 carateres
Email inválido
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Restaurar a cópia de segurança do Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Restaure as suas mensagens de texto e ficheiros multimédia a partir do seu plano de cópias de segurança do Signal
- Restore on-device backup
+ Restaurar a cópia de segurança no dispositivo
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Restaure as suas mensagens a partir da cópia de segurança que guardou no seu dispositivo.
De um ficheiro de cópia de segurança
@@ -8938,20 +8938,20 @@
Seguinte
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Falha ao carregar o ficheiro. Selecione um diretório diferente.
OK
- Backup restore failed
+ Falha no restauro da cópia de segurança
- Restoring backup
+ A restaurar cópia de segurança
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Dependendo do tamanho da sua cópia de segurança, isto pode demorar alguns minutos.
A restaurar mensagens…
- Finalizing…
+ A finalizar…
Restauro completo
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s de %2$s (%3$d)
- Select your backup folder
+ Selecione a pasta da cópia de segurança
- Tap \"Select this folder\"
+ Toque em \"Selecionar esta pasta\"
- Do not select individual files
+ Não selecione ficheiros individuais
- Select your backup file
+ Selecione o ficheiro da sua cópia de segurança
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Toque no ficheiro da cópia de segurança que guardou no seu dispositivo
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Após tocar em \"Continuar\", eis como aceder à sua cópia de segurança:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Selecione a pasta de nível superior onde a cópia de segurança está armazenada
Continuar
- Restore on-device backup
+ Restaurar a cópia de segurança no dispositivo
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Restaure as suas mensagens a partir da pasta da cópia de segurança que guardou no seu dispositivo. Se não restaurar agora, não poderá restaurar mais tarde.
Restaurar cópia de segurança
- Choose an earlier backup
+ Escolha uma cópia de segurança anterior
- Choose a different backup
+ Escolher uma cópia de segurança diferente
- Your latest backup:
+ A sua última cópia de segurança:
- Your backup:
+ A sua cópia de segurança:
- Choose a backup to restore
+ Escolha uma cópia de segurança para restaurar
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Escolher uma cópia de segurança mais antiga pode resultar em mensagens ou ficheiros multimédia perdidos
Continuar
- Restore on-device backup
+ Restaurar a cópia de segurança no dispositivo
Restaure as suas mensagens a partir da cópia de segurança que guardou no seu dispositivo. Se não restaurar agora, não poderá restaurar mais tarde.
- I saved my backup as a single file
+ Guardei a minha cópia de segurança em ficheiro único
- Choose backup folder
+ Escolher pasta da cópia de segurança
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Selecione a pasta no seu dispositivo onde a cópia de segurança está armazenada
Erro de rede ao exportar a cópia de segurança do Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
index a2af0ea4ef..79be27dec1 100644
--- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
@@ -451,14 +451,14 @@
Descarcă mai Multe
În curs
- This message was deleted
+ Acest mesaj a fost șters
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s a eliminat acest mesaj
+ Ai eliminat acest mesaj
Administrator
- deleted this message
+ a eliminat acest mesaj
Nu se poate descărca mesajul. %1$s va trebui să îl trimită din nou.
@@ -645,9 +645,9 @@
- Pentru cine vrei să ștergi aceste mesaje?
- Delete for everyone?
+ Elimini pentru toată lumea?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Ca administrator, membrii grupului vor vedea că ai eliminat aceste mesaje.
Șterge pe acest dispozitiv
@@ -3148,13 +3148,13 @@
Videoclip vizibil o singură dată
Media vizibilă o singură dată
- This message was deleted
+ Acest mesaj a fost eliminat
- %1$s deleted this message
+ %1$s a eliminat acest mesaj
- You deleted this message
+ Ai eliminat acest mesaj
- Admin %1$s deleted this message
+ Administratorul %1$s a eliminat acest mesaj
Ai trimis o cerere să activezi Plăți
@@ -3307,11 +3307,11 @@
Notificări fără sunet
- Mute until…
+ Dezactivare sunet până la…
- Mute notifications until…
+ Dezactivare notificări până la…
Selectează data
@@ -7561,7 +7561,7 @@
IBAN nevalid
- Minimum 3 characters
+ Minim 3 caractere
Adresa email nevalidă
@@ -9035,11 +9035,11 @@
Restaurare backup Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Restaurează mesajele text și fișierele media din planul tău plătit de backup Signal.
- Restore on-device backup
+ Restaurează backup-ul de pe dispozitiv
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Restaurează mesajele din backup-ul salvat pe dispozitiv.
Dintr-un fișier de rezervă
@@ -9124,20 +9124,20 @@
Următorul
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Nu s-a putut încărca arhiva. Selectează un alt fișier.
OK
- Backup restore failed
+ Restaurarea backup-ului a eșuat
- Restoring backup
+ Se restaurează copia de rezervă
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ În funcție de dimensiunea backup-ului, acest lucru ar putea dura câteva minute.
Se restaurează mesajele…
- Finalizing…
+ Se finalizează…
Restaurarea a fost finalizată
@@ -9146,54 +9146,54 @@
%1$s din %2$s (%3$d)
- Select your backup folder
+ Selectează folderul de rezervă
- Tap \"Select this folder\"
+ Atinge „Selectează acest folder”
- Do not select individual files
+ Nu selecta fișiere individuale
- Select your backup file
+ Selectează fișierul de backup
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Atinge backup-ul pe care l-ai salvat pe dispozitiv
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ După ce apeși pe „Continuă”, iată cum poți accesa copia de rezervă:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Selectează folderul de nivel superior în care este stocată copia de rezervă
Continuare
- Restore on-device backup
+ Restaurează backup-ul de pe dispozitiv
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Restaurează-ți mesajele dintr-un fișier de rezervă salvat pe dispozitiv. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restabili mai târziu.
Restaurare backup
- Choose an earlier backup
+ Alege un backup anterior
- Choose a different backup
+ Alege o altă copie de rezervă
- Your latest backup:
+ Cel mai recent backup:
- Your backup:
+ Backup-ul tău:
- Choose a backup to restore
+ Alege un backup de restaurat
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Alegerea unui backup mai vechi poate duce la mesaje sau fișiere pierdute.
Continuare
- Restore on-device backup
+ Restaurează backup-ul de pe dispozitiv
Restaurează-ți mesajele din backup-ul pe care l-ai salvat pe dispozitiv. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restabili mai târziu.
- I saved my backup as a single file
+ Am salvat backup-ul ca un singur fișier
- Choose backup folder
+ Alege folderul de back-up
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Selectează folderul de pe dispozitivul tău unde este stocat backup-ul
Eroare de rețea de restabilire a backup-ului Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
index ebffb7b638..a592cd01b1 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -454,14 +454,14 @@
Скачать больше
Ожидание
- This message was deleted
+ Это сообщение было удалено
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s удалил(а) это сообщение
+ Вы удалили это сообщение
Администратор
- deleted this message
+ удалил(а) это сообщение
Невозможно загрузить сообщение. Пользователю %1$s нужно отправить его снова.
@@ -657,9 +657,9 @@
- Для кого вы хотите удалить эти сообщения?
- Delete for everyone?
+ Удалить для всех?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Если вы администратор, участники группы увидят, что вы удалили эти сообщения.
Удалить на этом устройстве
@@ -3244,13 +3244,13 @@
Одноразовое видео
Одноразовое медиа
- This message was deleted
+ Это сообщение было удалено
- %1$s deleted this message
+ %1$s удалил(а) это сообщение
- You deleted this message
+ Вы удалили это сообщение
- Admin %1$s deleted this message
+ Администратор %1$s удалил(а) это сообщение
Вы отправили запрос на активацию платежей
@@ -3404,11 +3404,11 @@
Откл. звук уведомлений
- Mute until…
+ Отключить звук до…
- Mute notifications until…
+ Отключить уведомления до…
Выберите дату
@@ -7729,7 +7729,7 @@
Неверный IBAN
- Minimum 3 characters
+ Минимум 3 символа
Недействительный адрес электронной почты
@@ -9221,11 +9221,11 @@
Восстановить резервную копию Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Восстановите текстовые сообщения и медиафайлы из вашего плана резервного копирования Signal.
- Restore on-device backup
+ Восстановить резервную копию на устройстве
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Восстановите сообщения из резервной копии, сохранённой на этом устройстве.
Из файла резервной копии
@@ -9310,20 +9310,20 @@
Далее
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Не удалось загрузить архив. Пожалуйста, выберите другую папку.
ОК
- Backup restore failed
+ Не удалось восстановить резервную копию
- Restoring backup
+ Восстановление резервной копии
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Из-за большого размера резервной копии это может занять несколько минут.
Восстанавливаем сообщения…
- Finalizing…
+ Завершение…
Восстановление завершено
@@ -9332,54 +9332,54 @@
%1$s из %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Выберите папку резервных копий
- Tap \"Select this folder\"
+ Нажмите «Выбрать эту папку»
- Do not select individual files
+ Не выбирайте отдельные файлы
- Select your backup file
+ Выберите файл резервной копии
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Нажмите на файл резервной копии, который вы сохранили на своём устройстве
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Вы можете получить доступ к вашей резервной копии, нажав кнопку «Продолжить» и выполнив следующие шаги:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Выберите папку верхнего уровня, где хранится ваша резервная копия
Продолжить
- Restore on-device backup
+ Восстановить резервную копию на устройстве
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Восстановите свои сообщения из папки резервной копии, сохранённой на вашем устройстве. Если вы не сделаете этого сейчас, вы не сможете восстановить их позже.
Восстановить резервную копию
- Choose an earlier backup
+ Выбрать более раннюю резервную копию
- Choose a different backup
+ Выбрать другую резервную копию
- Your latest backup:
+ Ваша последняя резервная копия:
- Your backup:
+ Ваша резервная копия:
- Choose a backup to restore
+ Выбрать резервную копию для восстановления
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Выбор старой резервной копии может привести к потере сообщений или медиафайлов.
Продолжить
- Restore on-device backup
+ Восстановить резервную копию на устройстве
Восстановите сообщения из резервной копии, сохранённой на этом устройстве. Если вы не сделаете этого сейчас, вы не сможете восстановить их позже.
- I saved my backup as a single file
+ Я сохранил(а) резервную копию в одном файле
- Choose backup folder
+ Выбрать папку резервных копий
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Выберите папку на вашем устройстве, где хранится резервная копия
Ошибка сетевого экспорта резервной копии Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
index e587924425..8da3377fbe 100644
--- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
@@ -454,14 +454,14 @@
Stiahnuť viac
Čaká sa
- This message was deleted
+ Táto správa bola vymazaná
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ Používateľ %1$s vymazal túto správu
+ Vymazali ste túto správu
Admin
- deleted this message
+ vymazal túto správu
Správu sa nepodarilo stiahnuť. %1$s ju musí odoslať znova.
@@ -657,9 +657,9 @@
- Pre koho by ste chceli tieto správy vymazať?
- Delete for everyone?
+ Vymazať pre všetkých?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Členovia skupiny uvidia, že ste tieto správy vymazali z pozície administrátora.
Vymazať na tomto zariadení
@@ -3244,13 +3244,13 @@
Video na jedno zobrazenie
Médiá na jedno zobrazenie
- This message was deleted
+ Táto správa bola vymazaná
- %1$s deleted this message
+ Používateľ %1$s vymazal túto správu
- You deleted this message
+ Vymazali ste túto správu
- Admin %1$s deleted this message
+ Administrátor %1$s vymazal túto správu
Odoslali ste žiadosť o aktiváciu platieb
@@ -3404,11 +3404,11 @@
Stlmiť upozornenia
- Mute until…
+ Stlmiť do…
- Mute notifications until…
+ Stlmiť upozornenia do…
Vyberte dátum
@@ -7729,7 +7729,7 @@
Neplatné číslo IBAN
- Minimum 3 characters
+ Minimálne 3 znaky
Neplatná emailová adresa
@@ -9221,11 +9221,11 @@
Obnoviť zálohu Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Obnovte svoje textové správy a médiá z plánu zálohovania Signal.
- Restore on-device backup
+ Obnoviť zálohu na zariadení
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Obnovte svoje správy zo zálohy, ktorú ste si uložili na zariadení.
Zo záložného súboru
@@ -9310,20 +9310,20 @@
Ďalej
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Nepodarilo sa načítať archív. Vyberte iný priečinok.
OK
- Backup restore failed
+ Obnovenie zálohy zlyhalo
- Restoring backup
+ Obnovuje sa záloha
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ V závislosti od veľkosti zálohy to môže trvať niekoľko minút.
Obnovujú sa správy…
- Finalizing…
+ Dokončuje sa…
Obnova dokončená
@@ -9332,54 +9332,54 @@
%1$s z %2$s (%3$d %%)
- Select your backup folder
+ Vyberte priečinok so zálohou
- Tap \"Select this folder\"
+ Ťuknite na „Vybrať tento priečinok“
- Do not select individual files
+ Nevyberajte jednotlivé súbory
- Select your backup file
+ Vyberte súbor so zálohou
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Ťuknite na záložný súbor, ktorý ste si uložili do svojho zariadenia
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Po ťuknutí na „Pokračovať“ získate prístup k zálohe takto:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Vyberte priečinok najvyššej úrovne, v ktorom je uložená vaša záloha
Pokračovať
- Restore on-device backup
+ Obnoviť zálohu na zariadení
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Obnovte svoje správy z priečinka so zálohou, ktorý ste si uložili do svojho zariadenia. Ak nevykonáte obnovu teraz, neskôr to nebude možné.
Obnoviť zálohu
- Choose an earlier backup
+ Vybrať staršiu zálohu
- Choose a different backup
+ Vybrať inú zálohu
- Your latest backup:
+ Vaša najnovšia záloha:
- Your backup:
+ Vaša záloha:
- Choose a backup to restore
+ Vyberte zálohu na obnovenie
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Výberom staršej zálohy môžete prísť o správy alebo médiá.
Pokračovať
- Restore on-device backup
+ Obnoviť zálohu na zariadení
Obnovte svoje správy zo zálohy, ktorú ste si uložili na zariadení. Ak nevykonáte obnovu teraz, neskôr to nebude možné.
- I saved my backup as a single file
+ Záloha bola uložená ako jeden súbor
- Choose backup folder
+ Vyberte priečinok so zálohou
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Vyberte priečinok v zariadení, v ktorom je uložená vaša záloha
Chyba siete pri exportovaní zálohy Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
index 2a04dc7c1d..7f52dc1d19 100644
--- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
@@ -454,14 +454,14 @@
Naloži več
V teku
- This message was deleted
+ Sporočilo je bilo izbrisano
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s je izbrisal_a sporočilo
+ Izbrisali ste to sporočilo
Skrbnik_ca
- deleted this message
+ je izbrisal_a to sporočilo
Sporočila ni mogoče prenesti. %1$s ga bo moral/-a znova poslati.
@@ -657,9 +657,9 @@
- Za koga želite izbrisati ta sporočila?
- Delete for everyone?
+ Želite izbrisati za vse?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Ker ste administrator, bodo člani skupine videli, da ste ta sporočila izbrisali.
Izbriši v tej napravi
@@ -3244,13 +3244,13 @@
Video za enkraten ogled
Medijska datoteka za enkraten ogled
- This message was deleted
+ Sporočilo je bilo izbrisano
- %1$s deleted this message
+ %1$s je izbrisal_a to sporočilo
- You deleted this message
+ Izbrisali ste to sporočilo
- Admin %1$s deleted this message
+ Administrator_ka %1$s je izbrisal_a to sporočilo
Poslali ste zahtevo za aktiviranje Plačil
@@ -3404,11 +3404,11 @@
Izklop obvestil
- Mute until…
+ Utišaj do …
- Mute notifications until…
+ Utišaj obvestila do …
Izberite datum
@@ -7729,7 +7729,7 @@
Neveljaven IBAN
- Minimum 3 characters
+ Najmanj 3 znaki
Nepravilen e-naslov
@@ -9221,11 +9221,11 @@
Obnovitev varnostne kopije Signala
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Obnovite svoja besedilna sporočila in medije iz načrta varnostne kopije Signal.
- Restore on-device backup
+ Obnovitev varnostne kopije v napravi
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Obnovite sporočila iz varnostne kopije, ki ste jo shranili v napravo.
Iz datoteke z varnostno kopijo
@@ -9310,76 +9310,76 @@
Naprej
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Arhiva ni bilo mogoče naložiti. Izberite drugo mapo.
- OK
+ V redu
- Backup restore failed
+ Obnovitev varnostne kopije ni uspela
- Restoring backup
+ Obnavljanje varnostne kopije
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Glede na velikost varnostne kopije to lahko traja nekaj minut.
Obnovitev sporočil …
- Finalizing…
+ Dokončevanje …
Obnovitev je bila uspešna
- Restore failed
+ Obnovitev ni uspela
%1$s od %2$s (%3$d %%)
- Select your backup folder
+ Izberite svojo mapo za varnostno kopiranje
- Tap \"Select this folder\"
+ Tapnite »Izberi to datoteko«
- Do not select individual files
+ Ne izbirajte posameznih datotek
- Select your backup file
+ Izberite datoteko varnostne kopije
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Tapnite na datoteko varnostne kopije, ki ste jo shranili v napravo
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Ko tapnete »Nadaljuj«, lahko dostopate do varnostne kopije tako:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Izberite mapo najvišje ravni, kjer je shranjena varnostna kopija
Nadaljuj
- Restore on-device backup
+ Obnovitev varnostne kopije v napravi
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Obnovite sporočila iz datoteke varnostne kopije, ki ste jo shranili v napravo. Če ne obnovite zdaj, ne boste mogli obnoviti pozneje.
Obnovi iz varnostne kopije
- Choose an earlier backup
+ Izberite starejšo varnostno kopijo
- Choose a different backup
+ Izberite drugo varnostno kopijo
- Your latest backup:
+ Vaša najnovejša varnostna kopija:
- Your backup:
+ Vaša varnostna kopija:
- Choose a backup to restore
+ Izberite varnostno kopijo za obnovitev
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Če izberete starejšo varnostno kopijo, lahko izgubite sporočila ali medije.
Nadaljuj
- Restore on-device backup
+ Obnovi varnostno kopijo v napravi
Obnovite sporočila iz varnostne kopije, ki ste jo shranili v napravo. Če ne obnovite zdaj, ne boste mogli obnoviti pozneje.
- I saved my backup as a single file
+ Varnostno kopijo sem shranil_a kot eno datoteko
- Choose backup folder
+ Izberite datoteko za varnostno kopiranje
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Izberite mapo v napravi, kjer je shranjena varnostna kopija
Napaka omrežja ob izvozu varnostne kopije Signal Android
@@ -9767,7 +9767,7 @@
Za opis sebe ali svoje vloge v tej skupini uporabite vlogo člana. Vloge članov so vidne samo znotraj te skupine.
- Set a member label
+ Nastavi vlogo člana
Uredi vlogo
diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
index 3b5291e33f..2ced2c066b 100644
--- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Shkarkoni më shumë
Në pritje
- This message was deleted
+ Ky mesazh u fshi
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s e fshiu këtë mesazh
+ E fshive këtë mesazh
Përgjegjës
- deleted this message
+ e fshiu këtë mesazh
Mesazhi nuk mund të shkarkohet. %1$s do të duhet ta dërgojë përsëri.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Për kë do të donit të fshihen këto mesazhe?
- Delete for everyone?
+ Të fshihet për të gjithë?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Si administrator, anëtarët e grupit do të shohin që i ke fshirë mesazhet.
Fshije në këtë pajisje
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Video për t\\’u parë vetëm një herë
Media për t\\’u parë vetëm një herë
- This message was deleted
+ Ky mesazh u fshi
- %1$s deleted this message
+ %1$s e fshiu këtë mesazh
- You deleted this message
+ E fshive këtë mesazh
- Admin %1$s deleted this message
+ Administratori %1$s e fshiu këtë mesazh
Dërgove një kërkesë për të aktivizuar Pagesat
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Hiqi zërin njoftimeve
- Mute until…
+ Bëje pa zë derisa…
- Mute notifications until…
+ Bëji pa zë njoftimet derisa…
Zgjidh datën
@@ -7393,7 +7393,7 @@
IBAN i pavlefshëm
- Minimum 3 characters
+ Minimumi 3 karaktere
Adresë e pavlefshme emaili
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Rikthe kopjeruajtjen Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Rikthe mesazhet me tekst dhe mediat nga plani i kopjeruajtjeve në Signal.
- Restore on-device backup
+ Rikthe kopjeruajtjen në pajisje
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Rikthe mesazhet nga kopjeruajtja që ke ruajtur në pajisje.
Nga një skedar kopjeruajtjeje
@@ -8938,76 +8938,76 @@
Tjetër
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Arkiva nuk u ngarkua. Të lutem, zgjidh një direktori tjetër.
OK
- Backup restore failed
+ Kopjeruajtja nuk u rikthye
- Restoring backup
+ Po rikthehet kopjeruajtja
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Në varësi të madhësisë së kopjeruajtjes, kjo mund të zgjasë disa minuta.
Po rikthehen mesazhet…
- Finalizing…
+ Duke e përmbyllur…
Rikthim i plotësuar
- Restore failed
+ Rikthimi dështoi
%1$s nga %2$s (%3$d)
- Select your backup folder
+ Zgjidh dosjen e kopjeruajtjeve
- Tap \"Select this folder\"
+ Prek \"Zgjidh këtë dosje\"
- Do not select individual files
+ Mos zgjidh skedarë individualë
- Select your backup file
+ Zgjidh skedarin e kopjeruajtjes
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Prek në skedarin e kopjeruajtjes që ke ruajtur në pajisje
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Pasi të klikosh te \"Vazhdo\", ja se si të qasesh te kopjeruajtja:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Zgjidh dosjen e nivelit të lartë ku ruhet kopjeruajtja
Vazhdo
- Restore on-device backup
+ Rikthe kopjeruajtjen në pajisje
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Rikthe mesazhet nga skedari i kopjeruajtjes që ke ruajtur në pajisje. Nëse nuk i rikthen tani, nuk do të mund t\'i rikthesh më vonë.
Riktheje kopjeruajtjen
- Choose an earlier backup
+ Zgjidh kopjeruajtje më të hershme
- Choose a different backup
+ Zgjidh kopjeruajtje tjetër
- Your latest backup:
+ Kopjeruajtja e fundit:
- Your backup:
+ Kopjeruajtja jote:
- Choose a backup to restore
+ Zgjidh një kopjeruajtje për ta rikthyer
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Zgjedhja e kopjeruajtjes më të vjetër mund të rezultojë në humbjen e mesazheve ose mediave.
Vazhdo
- Restore on-device backup
+ Rikthe kopjeruajtjen në pajisje
Rikthe mesazhet nga kopjeruajtja që ke ruajtur në pajisje. Nëse nuk i rikthen tani, nuk do të mund t\'i rikthesh më vonë.
- I saved my backup as a single file
+ E ruajta kopjeruajtjen si një skedar i vetëm
- Choose backup folder
+ Zgjidh dosjen e kopjeruajtjes
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Zgjidh dosjen në pajisjen ku do të ruhet kopjeruajtja
Gabim në rrjetin e eksportimit të kopjeruajtjes së Signal Android
@@ -9389,7 +9389,7 @@
Përdor emërtimin e anëtarit për të përshkruar veten ose rolin në këtë grup. Emërtimet e anëtarëve janë të dukshme vetëm brenda këtij grupi.
- Set a member label
+ Vendos emërtimin e anëtarit
Përpuno emërtimin
diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
index 33939c90c1..1015efa5ec 100644
--- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Преузмите више
На чекању
- This message was deleted
+ Ова порука је избрисана
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ Корисник %1$s је избрисао ову поруку
+ Избрисали сте ову поруку
Администратор
- deleted this message
+ је избрисао ову поруку
Преузимање поруке није успело. %1$s ће морати поново да је пошаље.
@@ -633,9 +633,9 @@
- За кога желите да избришете ове поруке?
- Delete for everyone?
+ Избриши свима?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Чланови групе моћи ће да виде да си ти као администратор обрисао/-ла ове поруке.
Избриши са овог уређаја
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Једнократни видео
Једнократни медиј
- This message was deleted
+ Ова порука је избрисана
- %1$s deleted this message
+ Корисник %1$s је избрисао ову поруку
- You deleted this message
+ Избрисали сте ову поруку
- Admin %1$s deleted this message
+ Администратор %1$s је избрисао ову поруку
Послали сте захтев за активирање плаћања
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Искључи обавештења
- Mute until…
+ Искључите обавештења до…
- Mute notifications until…
+ Искључите обавештења до…
Изаберите датум
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Неважећи IBAN
- Minimum 3 characters
+ Најмање 3 знака
Неважећа имејл адреса
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Врати резервну копију Signal-а
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Вратите текстуалне поруке и медије помоћу пакета за резервне копије Signal-а.
- Restore on-device backup
+ Враћање резервне копије на уређају
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Вратите поруке из резервне копије коју сте сачували на свом уређају.
Из фајла резервне копије
@@ -8938,20 +8938,20 @@
Следеће
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Учитавање архиве није успело. Изаберите други директоријум.
У реду
- Backup restore failed
+ Враћање резервне копије није успело
- Restoring backup
+ Враћање резервне копије
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Ово ће можда потрајати до неколико минута, у зависности од величине резервне копије.
Враћање порука…
- Finalizing…
+ Враћање је скоро завршено…
Враћање је завршено
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s од %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Означите фолдер резервне копије
- Tap \"Select this folder\"
+ Додирните „Изаберите овај фолдер“
- Do not select individual files
+ Не означавајте појединачне фајлове
- Select your backup file
+ Означите фајл резервне копије
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Додирните фајл резервне копије који сте сачували на уређају
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Ево како да приступите резервној копији након што додирнете „Настави“:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Означите фолдер највишег нивоа у коме се налази ваша резервна копија
Настави
- Restore on-device backup
+ Враћање резервне копије на уређају
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Вратите поруке из фолдера резервне копије који сте сачували на свом уређају. Ако их не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.
Врати резервну копију
- Choose an earlier backup
+ Изаберите неку од претходних резервних копија
- Choose a different backup
+ Изаберите другу резервну копију
- Your latest backup:
+ Ваша последња резервна копија:
- Your backup:
+ Ваша резервна копија:
- Choose a backup to restore
+ Изаберите резервну копију коју желите да вратите
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Ако изаберете неку од претходних резервних копија, можда ће неке поруке или медији бити изгубљени.
Настави
- Restore on-device backup
+ Враћање резервне копије на уређају
Вратите поруке из резервне копије коју сте сачували на свом уређају. Ако их не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.
- I saved my backup as a single file
+ Моја резервна копија је сачувана у једном фајлу
- Choose backup folder
+ Изаберите фолдер резервне копије
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Означите фолдер на уређају у коме је сачувана резервна копија
Грешка у мрежи приликом експортовања резервне копије за Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
index 4138562672..bab02b9235 100644
--- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Hämta mer
Väntar
- This message was deleted
+ Detta meddelande togs bort
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s tog bort det här meddelandet
+ Du tog bort detta meddelande
Administratör
- deleted this message
+ tog bort det här meddelandet
Det går inte att ladda ner meddelandet. %1$s behöver skicka det igen.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Vilka vill du ta bort de här meddelandena för?
- Delete for everyone?
+ Ta bort för alla?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Som administratör kommer gruppmedlemmar att se att du har tagit bort dessa meddelanden.
Ta bort från den här enheten
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Visa-en-gång video
Visa-en-gång media
- This message was deleted
+ Detta meddelande togs bort
- %1$s deleted this message
+ %1$s tog bort det här meddelandet
- You deleted this message
+ Du tog bort detta meddelande
- Admin %1$s deleted this message
+ Admin %1$s tog bort detta meddelande
Du har skickat en begäran om att aktivera betalningar
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Tysta aviseringar
- Mute until…
+ Tysta tills …
- Mute notifications until…
+ Tysta aviseringar tills …
Välj datum
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Ogiltigt IBAN
- Minimum 3 characters
+ Minst 3 tecken
Ogiltig e-postadress
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Återställ säkerhetskopiering av Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Återställ dina sms och media från din Signal-säkerhetskopia.
- Restore on-device backup
+ Återställ säkerhetskopia på enheten
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Återställ dina meddelanden från en säkerhetskopia som du har sparat på din enhet.
Från en säkerhetskopieringsfil
@@ -8938,20 +8938,20 @@
Nästa
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Det gick inte att läsa in arkivet. Välj en annan mapp.
OK
- Backup restore failed
+ Återställning av säkerhetskopia misslyckades
- Restoring backup
+ Återställer säkerhetskopia
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Beroende på storleken på din säkerhetskopia kan detta ta några minuter.
Återställer meddelanden …
- Finalizing…
+ Slutför …
Återställningen är klar
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s av %2$s (%3$d %%)
- Select your backup folder
+ Välj din mapp för säkerhetskopia
- Tap \"Select this folder\"
+ Tryck på \"Välj den här mappen\"
- Do not select individual files
+ Markera inte enskilda filer
- Select your backup file
+ Välj din säkerhetskopia
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Tryck på säkerhetskopian som du sparade på din enhet
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ När du har tryckt på \"Fortsätt\" får du tillgång till din säkerhetskopia så här:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Välj den översta mappen där din säkerhetskopia är sparad
Fortsätt
- Restore on-device backup
+ Återställ säkerhetskopia på enheten
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Återställ dina meddelanden från säkerhetskopian du sparade på din enhet. Om du inte återställer nu kommer du inte att kunna återställa senare.
Återställ säkerhetskopia
- Choose an earlier backup
+ Välj en tidigare säkerhetskopia
- Choose a different backup
+ Välj en annan säkerhetskopia
- Your latest backup:
+ Din senaste säkerhetskopia:
- Your backup:
+ Din säkerhetskopia:
- Choose a backup to restore
+ Välj en säkerhetskopia att återställa
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Att välja en äldre säkerhetskopia kan leda till förlorade meddelanden eller media.
Fortsätt
- Restore on-device backup
+ Återställ säkerhetskopia på enheten
Återställ dina meddelanden från säkerhetskopian som du har sparat på din enhet. Om du inte återställer nu kommer du inte att kunna återställa senare.
- I saved my backup as a single file
+ Jag sparade min säkerhetskopia som en enda fil
- Choose backup folder
+ Välj mapp för säkerhetskopia
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Välj mappen på din enhet där din säkerhetskopia finns lagrad
Nätverksfel vid export av Signal Android-säkerhetskopiering
diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
index b224d0d34f..ef0a1c75b7 100644
--- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Pakua Zaidi
Inasubiriwa
- This message was deleted
+ Ujumbe huu umefutwa
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s amefuta ujumbe huu
+ Umefuta ujumbe huu.
Msimamizi
- deleted this message
+ amefuta ujumbe huu
Huwezi kupakua ujumbe. %1$s utahitaji kuituma tena.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Ungependa kufuta jumbe hizi kwa nani?
- Delete for everyone?
+ Futa kwa kila mtu?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Kama admin, wanakikundi wataona kuwa umefuta jumbe hizi.
Futa kwenye kifaa hiki
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Video ya mtazamo mmoja
Media ya mtazamo mmoja
- This message was deleted
+ Ujumbe huu umefutwa
- %1$s deleted this message
+ %1$s amefuta ujumbe huu
- You deleted this message
+ Umefuta ujumbe huu
- Admin %1$s deleted this message
+ Admin %1$s amefuta ujumbe huu
Umemtumia ombi la kuamilisha Malipo
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Nyamazisha arifa
- Mute until…
+ Zima sauti hadi…
- Mute notifications until…
+ Zima sauti ya arifa hadi…
Chagua tarehe
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Nambari ya IBAN isiyo halali
- Minimum 3 characters
+ Kiwango cha chini herufi 3
Anuani ya barua pepe isiyo sahihi
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Rejesha chelezo ya Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Rejesha jumbe zako na picha na video kutoka kwenye mpango wako wa kuhifadhi nakala kwenye Signal.
- Restore on-device backup
+ Rejesha uhifadhi nakala wa kwenye kifaa
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Rejesha jumbe zako kutoka kwenye nakala uliyohifadhi kwenye kifaa chako.
Kutoka kwenye faili ya hifadhi nakala
@@ -8938,76 +8938,76 @@
Inayofuata
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Imeshindwa kupakia hifadhi. Tafadhali chagua directory tofauti.
Sawa
- Backup restore failed
+ Imeshindwa kurejesha hifadhi nakala
- Restoring backup
+ Inarejesha nakala iliyohifadhiwa
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Kulingana na ukubwa wa nakala yako iliyohifadhiwa, huenda hatua hii ikachukua dakika kadhaa.
Kurejesha jumbe…
- Finalizing…
+ Inamalizia…
Hatua ya kurejesha imekamilika
- Restore failed
+ Imeshindwa kurejesha
%1$s ya %2$s (%3$d)
- Select your backup folder
+ Chagua folda yako ya kuhifadhi nakala
- Tap \"Select this folder\"
+ Gusa \"Chagua folda hii\"
- Do not select individual files
+ Usichague faili moja moja
- Select your backup file
+ Chagua faili yako ya kuhifadhi nakala
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Gusa kwenye faili ya kuhifadhi nakala iliyohifadhiwa kwenye kifaa chako
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Baada ya kugusa \"Endelea,\" hivi ndivyo namna ya kufikia nakala iliyohifadhiwa:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Chagua folda ya ngazi ya juu ambapo nakala yako imehifadhiwa
Endelea
- Restore on-device backup
+ Rejesha uhifadhi nakala wa kwenye kifaa
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Rejesha jumbe zako kutoka kwenye faili ya hifadhi uliyohifadhi kwenye kifaa chako. Usiporejesha sasa hivi, hutaweza kurejesha baadaye.
rejesha upya nakalahifadhi
- Choose an earlier backup
+ Chagua uhifadhi nakala wa mapema
- Choose a different backup
+ Chagua uhifadhi nakala wa tofauti
- Your latest backup:
+ Uhifadhi wa nakala zako wa hivi karibuni:
- Your backup:
+ Hifadhi nakala yako:
- Choose a backup to restore
+ Chagua nakala iliyohifadhiwa ili uirejeshe
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Kuchagua nakala ya hifadhi ya zamani kunaweza kusababisha upoteaji wa jumbe na picha na video.
Endelea
- Restore on-device backup
+ Rejesha uhifadhi nakala wa kwenye kifaa
Rejesha jumbe zako kutoka kwenye hifadhi nakala uliyohifadhi kwenye kifaa chako. Usiporejesha sasa hivi, hutaweza kurejesha baadaye.
- I saved my backup as a single file
+ Nilihifadhi nakala yangu kama faili moja
- Choose backup folder
+ Chagua folda ya kuhifadhi nakala
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Chagua folda kwenye kifaa chako ambapo nakala yako imehifadhiwa
Hitilafu ya kimtandao ya Hifadhi Nakala ya Signal Android
@@ -9389,7 +9389,7 @@
Tumia lebo ya mwanachama kujielezea wewe au jukumu lako kwenye klikundi hiki. Lebo za wanachama zinaonekana kwenye kikundi hiki tu.
- Set a member label
+ Weka cheo cha mwanachama
Hariri lebo yako
diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
index 4dcdcd0ed6..d4e88933bb 100644
--- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
மேலும் பதிவிறக்க
நிலுவையில்
- This message was deleted
+ இந்த மெசேஜ் நீக்கப்பட்டது
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$sஇந்த மெசேஜை நீக்கினார்
+ நீங்கள் இந்த மெசேஜை நீக்கினீர்
நிர்வாகி
- deleted this message
+ இந்தச் செய்தியை நீக்கினார்
செய்தியைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. %1$s மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.
@@ -633,9 +633,9 @@
- இந்த மெசேஜ்களை யாருக்காக நீக்க விரும்புகிறீர்கள்?
- Delete for everyone?
+ அனைவருக்கும் நீக்கவா?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ ஒரு நிர்வாகியாக, நீங்கள் இந்த மெசேஜ்களை நீக்கியதைக் குழு உறுப்பினர்கள் காண்பார்கள்.
இந்த டிவைஸில் நீக்கு
@@ -3052,13 +3052,13 @@
காண்க-ஒருமுறை காணொளி
காண்க-ஒருமுறை ஊடகம்
- This message was deleted
+ இந்த மெசேஜ் நீக்கப்பட்டது
- %1$s deleted this message
+ %1$s என்பவர் இந்த மெசேஜை நீக்கினார்
- You deleted this message
+ இந்த மெசேஜை நீங்கள் நீக்கினீர்
- Admin %1$s deleted this message
+ நிர்வாகி %1$s இந்த மெசேஜை நீக்கினார்
கட்டணங்களைச் செயல்படுத்த கோரிக்கை அனுப்பியுள்ளீர்கள்
@@ -3210,11 +3210,11 @@
அறிவிப்புகளை ஒலியடக்கு
- Mute until…
+ அதுவரை ஒலியடக்கு…
- Mute notifications until…
+ அறிவிப்புகளை இதுவரை அமைதியாக்கு…
தேதியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
@@ -7393,7 +7393,7 @@
தவறான IBAN
- Minimum 3 characters
+ குறைந்தபட்சம் 3 எழுத்துக்குறிகள்
தவறான மின்னஞ்சல் முகவரி
@@ -8849,11 +8849,11 @@
சிக்னல் காப்புப்பிரதியை மீட்டமை
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ உங்கள் சிக்னல் காப்புப்பிரதித் திட்டத்திலிருந்து உங்கள் உரைச் செய்திகள் மற்றும் ஊடகத்தை மீட்டெடுக்கவும்.
- Restore on-device backup
+ சாதனத்திலுள்ள காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுத்தல்
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதியிலிருந்து மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்கவும்.
காப்புப் பிரதி கோப்பிலிருந்து
@@ -8938,76 +8938,76 @@
அடுத்து
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ காப்பகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை. வேறொரு கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
சரி
- Backup restore failed
+ காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை
- Restoring backup
+ காப்புப்பிரதி மீட்டெடுக்கப்படுகிறது
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ உங்கள் காப்புப்பிரதியின் அளவைப் பொறுத்து, இதற்குச் சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்.
செய்திகள் மீட்டெடுக்கப்படுகிறது…
- Finalizing…
+ இறுதி செய்யப்படுகிறது…
மீட்டெடுப்பு முடிந்தது
- Restore failed
+ மீட்டெடுக்க முடியவில்லை
%2$s இல் %1$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ உங்கள் காப்புப்பிரதிக் கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
- Tap \"Select this folder\"
+ \"இந்தக் கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடு\" என்பதைத் தட்டவும்
- Do not select individual files
+ தனிப்பட்ட கோப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம்
- Select your backup file
+ உங்கள் காப்புப்பிரதிக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
- Tap on the backup file you saved to your device
+ உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதிக் கோப்பைத் தட்டவும்
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"தொடர்\" என்பதைத் தட்டிய பிறகு, உங்கள் காப்புப்பிரதியை அணுகும் விதம் இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ளது:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ உங்கள் காப்புப்பிரதி சேமிக்கப்பட்டுள்ள உயர்மட்டக் கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
தொடர்
- Restore on-device backup
+ சாதனத்திலுள்ள காப்புப்பிரதியை மீட்டெடு
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதிக் கோப்புறையிலிருந்து உங்கள் மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்கவும். நீங்கள் இப்போது மீட்டெடுக்கவில்லை என்றால், உங்களால் பிறகு மீட்டெடுக்க முடியாது.
காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமை
- Choose an earlier backup
+ முந்தைய காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடு
- Choose a different backup
+ வேறொரு காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடு
- Your latest backup:
+ உங்களின் அண்மைய காப்புப்பிரதி:
- Your backup:
+ உங்கள் காப்புப்பிரதி:
- Choose a backup to restore
+ மீட்டெடுக்க ஒரு காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடு
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ பழைய காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடுப்பது, மெசேஜ்கள் அல்லது ஊடகத்தை இழக்கச் செய்யலாம்.
தொடர்
- Restore on-device backup
+ சாதனத்திலுள்ள காப்புப்பிரதியை மீட்டெடு
உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதியிலிருந்து மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்கவும். இப்போது மீட்டெடுக்கப்படவில்லை எனில், பின்னர் மீட்டெடுக்க முடியாது.
- I saved my backup as a single file
+ நான் என் காப்புப்பிரதியை ஒற்றைக் கோப்பாகச் சேமித்துள்ளேன்
- Choose backup folder
+ காப்புப்பிரதிக் கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடு
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ உங்கள் காப்புப்பிரதி சேமிக்கப்பட்டுள்ள உங்கள் சாதனத்திலுள்ள கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
சிக்னல் ஆண்ட்ராய்டு காப்புப்பிரதி ஏற்றுமதி செய்யும் நெட்வொர்க்கில் பிழை
@@ -9389,7 +9389,7 @@
இந்தக் குழுவில் உங்களை அல்லது உங்கள் பங்கை விவரிக்க, ஒரு உறுப்பினர் லேபிளைப் பயன்படுத்தவும். உறுப்பினர் லேபிள்கள் இந்தத் தொகுப்பிற்குள் மட்டுமே தெரியும்.
- Set a member label
+ உறுப்பினரின் பதவி நிலையை அமைக்கவும்
உங்கள் லேபிளைத் திருத்துங்கள்
diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml
index 9ae7b950ce..028c33d66f 100644
--- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
మరిన్ని డౌన్లోడ్ చేయండి
పెండింగ్
- This message was deleted
+ ఈ సందేశం తొలగించబడింది
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు
+ మీరు ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు
అడ్మిన్
- deleted this message
+ ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు
సందేశాన్ని డౌన్లోడ్ చేసుకోలేరు. దానిని %1$s మళ్ళీ పంపాలి.
@@ -633,9 +633,9 @@
- ఈ సందేశాలను మీరు ఎవరి కోసం తొలగించాలని అనుకుంటున్నారు?
- Delete for everyone?
+ ప్రతి ఒక్కరి కొరకు తొలగించాలా?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ అడ్మిన్గా, మీరు ఈ సందేశాలను తొలగించారని గ్రూప్ సభ్యులు చూస్తారు.
ఈ పరికరంపై తొలగించండి
@@ -3052,13 +3052,13 @@
ఒకసారి-దృశ్యం వీడియో
ఒకసారి-దృశ్యం మీడియా
- This message was deleted
+ ఈ సందేశం తొలగించబడింది
- %1$s deleted this message
+ %1$s ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు
- You deleted this message
+ మీరు ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు
- Admin %1$s deleted this message
+ అడ్మిన్ %1$s ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు
చెల్లింపులను యాక్టివేట్ చేయడానికి మీరు ఒక అభ్యర్థనను పంపారు
@@ -3210,11 +3210,11 @@
నోటిఫికేషన్లను మ్యూట్ చేయండి
- Mute until…
+ దీని వరకు మ్యూట్ చేయండి…
- Mute notifications until…
+ దీని వరకు నోటిఫికేషన్లను మ్యూట్ చేయండి…
తేదీని ఎంచుకోండి
@@ -7393,7 +7393,7 @@
చెల్లని IBAN
- Minimum 3 characters
+ కనీసం 3 అక్షరాలు
ఈమెయిల్ చిరునామా చెల్లనిది
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal బ్యాకప్ను పునరుద్ధరించండి
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ మీ Signal బ్యాకప్ ప్లాన్ నుండి మీ టెక్స్ట్ సందేశాలు మరియు మీడియాను పునరుద్ధరించండి.
- Restore on-device backup
+ పరికరంలోని బ్యాకప్ను పునరుద్ధరించండి
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ మీ పరికరంలో మీరు సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ నుండి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి.
బ్యాకప్ ఫైల్ నుండి
@@ -8938,76 +8938,76 @@
తరువాత
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ ఆర్కైవ్ను లోడ్ చేయడంలో విఫలమైంది. దయచేసి వేరే డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి.
సరే
- Backup restore failed
+ బ్యాకప్ పునరుద్ధరణ విఫలమైంది
- Restoring backup
+ బ్యాకప్ను పునరుద్ధరిస్తోంది
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ మీ బ్యాకప్ పరిమాణం ఆధారంగా, దీనికి కొన్ని నిమిషాల సమయం పట్టవచ్చు.
సందేశాలు రీస్టోర్ అవుతున్నాయి…
- Finalizing…
+ తుది రూపం ఇస్తోంది…
పునరుద్ధరణ పూర్తయింది
- Restore failed
+ పునరుద్ధరణ విఫలమైంది
%2$s లో %1$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ మీ బ్యాకప్ ఫోల్డర్ను ఎంచుకోండి
- Tap \"Select this folder\"
+ \"ఈ ఫోల్డర్ను ఎంచుకోండి\"ని తట్టండి
- Do not select individual files
+ వ్యక్తిగత ఫైళ్ళను ఎంచుకోకండి
- Select your backup file
+ మీ బ్యాకప్ ఫైల్ను ఎంచుకోండి
- Tap on the backup file you saved to your device
+ మీ పరికరంలో మీరు సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ ఫైల్పై తట్టండి
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"కొనసాగించండి\"ని తట్టిన తర్వాత, మీ బ్యాకప్ను ఎలా యాక్సెస్ చేయాలో ఇక్కడ ఉంది:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ మీ బ్యాకప్ నిల్వ చేసి ఉన్న ఉన్నత స్థాయి ఫోల్డర్ను ఎంచుకోండి
కొనసాగించు
- Restore on-device backup
+ పరికరంలోని బ్యాకప్ను పునరుద్ధరించండి
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ మీ పరికరంలో మీరు సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ ఫోల్డర్ నుండి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి. ఒకవేళ మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించకపోతే, తరువాత మీరు పునరుద్ధరించలేరు.
ప్రత్యామ్నాయ పునరుద్ధరించండి
- Choose an earlier backup
+ మునుపటి బ్యాకప్ను ఎంచుకోండి
- Choose a different backup
+ వేరే బ్యాకప్ను ఎంచుకోండి
- Your latest backup:
+ మీ తాజా బ్యాకప్:
- Your backup:
+ మీ బ్యాకప్:
- Choose a backup to restore
+ పునరుద్ధరించడానికి బ్యాకప్ను ఎంచుకోండి
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ పాత బ్యాకప్ను ఎంచుకోవడం వలన సందేశాలు లేదా మీడియాను కోల్పోయే అవకాశం ఉంది.
కొనసాగించు
- Restore on-device backup
+ పరికరంలోని బ్యాకప్ను పునరుద్ధరించండి
మీరు మీ పరికరంలో సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ నుండి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి. ఒకవేళ మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించలేకపోతే తరువాత పునరుద్ధరించలేరు.
- I saved my backup as a single file
+ నా బ్యాకప్ను ఒకే ఫైల్గా సేవ్ చేశాను
- Choose backup folder
+ బ్యాకప్ ఫోల్డర్ను ఎంచుకోండి
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ మీ బ్యాకప్ నిల్వ చేసి ఉన్న మీ పరికరంలో ఫోల్డర్ను ఎంచుకోండి
Signal Android బ్యాకప్ ఎగుమతి నెట్వర్క్ పొరపాటు
@@ -9389,7 +9389,7 @@
ఈ గ్రూప్లో మిమ్మల్ని లేదా మీ పాత్రను వివరించడానికి సభ్యుడి లేబుల్ని ఉపయోగించండి. సభ్యుడి లేబుల్లు ఈ గ్రూప్లో మాత్రమే కనిపిస్తాయి.
- Set a member label
+ సభ్యుడి లేబుల్ను సెట్ చేయండి
మీ లేబుల్ను సవరించండి
diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
index 8fffa64a44..dbafcb5d9e 100644
--- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Mag-download pa
Pending
- This message was deleted
+ Binura ang message na ito
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ Binura ni %1$s ang message na ito
+ Binura mo ang message na ito
Admin
- deleted this message
+ binura ang message na ito
Hindi ma-download ang message. Kailangan itong i-send ulit ni %1$s.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Para kanino mo gustong burahin ang messages na ito?
- Delete for everyone?
+ Burahin para sa lahat?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Bilang isang admin, makikita ng group members na binura mo ang messages na ito.
Burahin sa device na ito
@@ -3052,13 +3052,13 @@
View-once na video
View-once na media
- This message was deleted
+ Binura ang message na ito
- %1$s deleted this message
+ Binura ni %1$s ang message na ito
- You deleted this message
+ Binura mo ang message na ito
- Admin %1$s deleted this message
+ Binura ni admin %1$s ang message na ito
Nag-send ka ng request para i-activate ang Payments
@@ -3210,11 +3210,11 @@
I-mute ang notifications
- Mute until…
+ Naka-mute hanggang…
- Mute notifications until…
+ I-mute ang notifications hanggang…
Pumili ng petsa
@@ -8849,11 +8849,11 @@
I-restore ang Signal backup
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ I-restore ang text messages at media mo mula sa iyong Signal backup plan.
- Restore on-device backup
+ I-restore ang on-device backup
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ I-restore ang messages mo mula sa backup na naka-save sa iyong device.
Mula sa isang backup file
@@ -8938,16 +8938,16 @@
Susunod
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Failed ang pag-load ng archive. Pumili ng ibang directory.
OK
- Backup restore failed
+ Failed ang pag-restore ng backup
- Restoring backup
+ Nire-restore ang backup
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Depende sa laki ng backup mo, maaari itong tumagal ng ilang minuto.
Nire-restore ang messages…
@@ -8955,59 +8955,59 @@
Restore complete
- Restore failed
+ Failed ang pag-restore
%1$s ng %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Piliin ang backup folder mo
- Tap \"Select this folder\"
+ I-tap ang \"Piliin ang folder na ito\"
- Do not select individual files
+ Huwag pumili ng individual files
- Select your backup file
+ Piliin ang backup file mo
- Tap on the backup file you saved to your device
+ I-tap ang backup file na naka-save sa device mo
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Pagkatapos i-tap ang \"Magpatuloy,\" gawin ang sumusunod para ma-access ang backup mo:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Piliin ang top-level folder kung saan nakalagay ang backup mo
Magpatuloy
- Restore on-device backup
+ I-restore ang on-device backup
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ I-restore ang messages mo mula sa backup folder na naka-save sa iyong device. Kung hindi ka mag-restore ngayon, hindi mo na ito magagawa sa susunod.
Mag-restore ng backup
- Choose an earlier backup
+ Pumili ng mas lumang backup
- Choose a different backup
+ Pumili ng ibang backup
- Your latest backup:
+ Ang latest backup mo:
- Your backup:
+ Ang backup mo:
- Choose a backup to restore
+ Pumili ng backup na ire-restore
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Maaaring mawalang messages o media kapag pumili ka ng mas lumang backup.
Magpatuloy
- Restore on-device backup
+ I-restore ang on-device backup
I-restore ang messages mo mula sa backup na naka-save sa iyong device. Kung hindi ka mag-restore ngayon, hindi mo na ito magagawa sa susunod.
- I saved my backup as a single file
+ Nai-save ko ang aking backup bilang isang single file
- Choose backup folder
+ Pumili ng backup folder
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Piliin ang folder sa device mo kung saan nakalagay ang backup mo
May network error sa pag-restore ng Signal Android Backup
@@ -9389,7 +9389,7 @@
Gumamit ng member label para ilarawan ang sarili o ang role mo sa group na ito. Ang member labels ay visible lamang sa group na ito.
- Set a member label
+ Maglagay ng member label
I-edit ang label mo
diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
index 376eefa010..33dceb36ac 100644
--- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
Dahasını İndirin
Beklemede
- This message was deleted
+ Bu mesaj silindi
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s bu mesajı sildi
+ Bu mesajı sildin
Yönetici
- deleted this message
+ bu mesajı sildi
Mesaj indirilemiyor. %1$s adlı kişinin mesajı tekrar göndermesi gerekecek.
@@ -633,9 +633,9 @@
- Bu mesajları kimin cihazından silmek istiyorsun?
- Delete for everyone?
+ Herkesten silinsin mi?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Grup üyeleri, bu mesajları yönetici olarak sildiğini görecektir.
Bu cihazdan sil
@@ -3052,13 +3052,13 @@
Tek görümlük video
Tek görümlük içerik
- This message was deleted
+ Bu mesaj silindi
- %1$s deleted this message
+ %1$s bu mesajı sildi
- You deleted this message
+ Bu mesajı sildin
- Admin %1$s deleted this message
+ Yönetici %1$s bu mesajı sildi
Ödemeleri etkinleştirmek için bir istek gönderdin
@@ -3210,11 +3210,11 @@
Bildirimleri sessize al
- Mute until…
+ Şu tarihe kadar sessize al…
- Mute notifications until…
+ Bildirimleri şu tarihe kadar sessize al…
Tarih seç
@@ -7393,7 +7393,7 @@
Geçersiz IBAN
- Minimum 3 characters
+ Minimum 3 karakter
Geçersiz e-posta adresi
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal yedeklemeni geri yükle
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Metin mesajlarını ve medyanı Signal yedekleme planından geri yükle.
- Restore on-device backup
+ Cihazda yedeklemeyi geri yükle
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Mesajlarını cihazına kaydettiğin bir yedeklemeden geri yükle.
Bir yedekleme dosyasından
@@ -8938,20 +8938,20 @@
İleri
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Arşiv yüklenemedi. Lütfen farklı bir dizin seç.
TAMAM
- Backup restore failed
+ Yedekleme geri yükleme başarısız oldu
- Restoring backup
+ Yedekleme geri yükleniyor
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Yedeklemenin büyüklüğüne bağlı olarak bu işlem birkaç dakika sürebilir.
Mesajlar geri yükleniyor…
- Finalizing…
+ Sonuçlandırılıyor…
Geri yükleme tamamlandı
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%1$s / %2$s (%%%3$d)
- Select your backup folder
+ Yedekleme klasörünü seç
- Tap \"Select this folder\"
+ \"Bu klasörü seç\"e dokun
- Do not select individual files
+ Dosyaları tek tek seçme
- Select your backup file
+ Yedekleme dosyanı seç
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Cihazına kaydettiğin yedekleme dosyasına dokun
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"Devam et\" seçeneğine dokunduktan sonra yedeklemene şöyle erişebilirsin:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Yedeklemenin depolandığı en üst klasörü seç
Devam et
- Restore on-device backup
+ Cihazda yedeklemeyi geri yükle
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Mesajlarını cihazına kaydettiğin yedekleme klasöründen geri yükle. Şimdi geri yüklemezsen, daha sonra geri yükleyemezsin.
Yedeği geri yükle
- Choose an earlier backup
+ Daha önceki bir yedeklemeyi seç
- Choose a different backup
+ Farklı bir yedekleme seç
- Your latest backup:
+ Son yedeklemen:
- Your backup:
+ Yedeklemen:
- Choose a backup to restore
+ Geri yüklemek için bir yedekleme seç
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Daha eski bir yedeklemenin seçilmesi, mesajların veya medyanın kaybolmasıyla sonuçlanabilir.
Devam et
- Restore on-device backup
+ Cihazda yedeklemeyi geri yükle
Mesajlarını cihazına kaydettiğin yedekten geri yükle. Şimdi geri yüklemezsen, daha sonra geri yükleyemezsin.
- I saved my backup as a single file
+ Yedeklememi tek bir dosya olarak kaydettim
- Choose backup folder
+ Yedekleme klasörü seç
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Cihazında yedeklemenin depolandığı klasörü seç
Signal Android Yedeklemesini dışa aktarmada ağ hatası
@@ -9389,7 +9389,7 @@
Kendini veya bu gruptaki rolünü tanımlamak için bir üye etiketi kullan. Üye etiketleri yalnızca bu grup içinde görülebilir.
- Üye Etiketi Ayarla
+ Üye etiketi ayarla
Etiketini düzenle
diff --git a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
index e86e30f61d..03a4a4818d 100644
--- a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
@@ -445,14 +445,14 @@
تېخىمۇ كۆپ چۈشۈرۈش
كېچىكتۈرۈلدى
- This message was deleted
+ بۇ ئۇچۇر ئۆچۈرۈلگەن
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s بۇ ئۇچۇرنى ئۆچۈردى
+ بۇ ئۇچۇرنى سىز ئۆچۈردىڭىز
باشقۇرغۇچى
- deleted this message
+ بۇ ئۇچۇرنى ئۆچۈردى
ئۇچۇر چۈشۈرۈلمىدى. %1$s ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.
@@ -621,9 +621,9 @@
- بۇ ئۇچۇرنى كىم ئۈچۈن ئۆچۈرمەكچىسىز؟
- Delete for everyone?
+ ھەممەيلەن ئۈچۈن ئۆچۈرەمسىز؟
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ باشقۇرغۇچى سالاھىيىتىڭىز بىلەن، گۇرۇپپا ئەزالىرى سىزنىڭ بۇ ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرگەنلىكىڭىزنى كۆرىدۇ.
بۇ ئۈسكۈنىدىن ئۆچۈرۈش
@@ -2956,13 +2956,13 @@
بىرلا كۆرسەت سىن
بىرلا كۆرسەت ۋاسىتە
- This message was deleted
+ بۇ ئۇچۇر ئۆچۈرۈلگەن
- %1$s deleted this message
+ %1$s بۇ ئۇچۇرنى ئۆچۈردى
- You deleted this message
+ بۇ ئۇچۇرنى سىز ئۆچۈردىڭىز
- Admin %1$s deleted this message
+ باشقۇرغۇچى %1$s بۇ ئۇچۇرنى ئۆچۈردى
پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلاش ئىلتىماسى يوللىدىڭىز
@@ -3113,11 +3113,11 @@
ئۈنسىز ئۇقتۇرۇش
- Mute until…
+ …گىچە ئۈنسىزلاشتۇرۇش
- Mute notifications until…
+ …گىچە ئۇقتۇرۇشلارنى ئۈنسىزلاندۇرۇش
چېسلا تاللاڭ
@@ -7225,7 +7225,7 @@
IBAN نومۇرى ئىناۋەتسىز
- Minimum 3 characters
+ ئەڭ ئاز بولغاندا 3 ھەرپ
ئىناۋەتسىز ئېلخەت ئادرېسى
@@ -8663,11 +8663,11 @@
Signal نى زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرۈش
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Signal زاپاسلاش پىلانىڭىزدىن ئۇچۇرلىرىڭىز ۋە مېدىيانى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ.
- Restore on-device backup
+ ئۈسكۈنىدىكى زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىغان زاپاسلاشتىن ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ.
بىر تال زاپاس ھۆججەتتىن
@@ -8752,20 +8752,20 @@
كېيىنكى
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ ئارخىپنى يۈكلەش مەغلۇب بولدى. باشقا بىر مۇندەرىجە تاللاڭ.
بولىدۇ
- Backup restore failed
+ زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى
- Restoring backup
+ زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرىۋاتىدۇ
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ زاپاسنىڭ ھەجىمىگە ئاساسەن، بۇنىڭغا بىر نەچچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن.
ئۇچۇرلارنى ئەسلىگە كەلتۈرىۋاتىدۇ…
- Finalizing…
+ ئاخىرلاشتۇرۇلماقتا…
ئەسلىگە كەلتۈرۈش تاماملاندى
@@ -8774,54 +8774,54 @@
%2$s نىڭ %1$s تى چۈشۈپ بولدى (ئومۇمىي %3$d)
- Select your backup folder
+ زاپاسلاش ھۆججەت قىسقۇچىڭىزنى تاللاڭ
- Tap \"Select this folder\"
+ «بۇ ھۆججەت قىسقۇچنى تاللاڭ»نى چېكىڭ
- Do not select individual files
+ يەككە ھۆججەتلەرنى تاللىماڭ
- Select your backup file
+ زاپاسلاش ھۆججەت قىسقۇچىڭىزنى تاللاڭ
- Tap on the backup file you saved to your device
+ ئۈسكۈنىڭىزگە ساقلىغان زاپاس ھۆججەتنى چېكىڭ
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ «داۋاملاشتۇرۇش» نى چەككەندىن كېيىن، زاپاس ئامبىرىڭىزغا مۇنداق كىرىسىز:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ زاپاسلانغان ماتېرىياللىرىڭىز ساقلانغان ئەڭ يۇقىرى دەرىجىلىك ھۆججەت قىسقۇچنى تاللاڭ
داۋاملاشتۇر
- Restore on-device backup
+ ئۈسكۈنىدىكى زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىۋالغان زاپاس ھۆججەتتىن ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.
زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش
- Choose an earlier backup
+ كونىراق بىر زاپاسنى تاللاڭ
- Choose a different backup
+ باشقا زاپاس تاللاڭ
- Your latest backup:
+ ئەڭ يېڭى زاپىسىڭىز:
- Your backup:
+ سىزنىڭ زاپىسىڭىز:
- Choose a backup to restore
+ ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان بىر زاپاسنى تاللاڭ
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ كونىراق زاپاسنى تاللىسىڭىز، ئۇچۇرلار ياكى مېدىيا يوقاپ كېتىشى مۇمكىن.
داۋاملاشتۇر
- Restore on-device backup
+ ئۈسكۈنىدىكى زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش
ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىغان زاپاسلاشتىن ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز ، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.
- I saved my backup as a single file
+ مەن زاپاس نۇسقامنى يەككە ھۆججەت سۈپىتىدە ساقلىدىم
- Choose backup folder
+ زاپاسلاش ھۆججەت قىسقۇچىنى تاللاڭ
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ ئۈسكۈنىڭىزدىكى زاپاسلانغان ماتېرىياللىرىڭىز ساقلانغان ھۆججەت قىسقۇچنى تاللاڭ
Signal Android زاپاسلاش تور خاتالىقىنى ئېكسپورتلاش
diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
index f0b688fd10..0c0fc9ee07 100644
--- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
@@ -454,14 +454,14 @@
Завантажити решту
Очікується
- This message was deleted
+ Це повідомлення видалено
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ Користувач %1$s видалив це повідомлення
+ Ви видалили це повідомлення
Адміністратор
- deleted this message
+ видалив це повідомлення
Не вдалося завантажити повідомлення. %1$s має надіслати його ще раз.
@@ -657,9 +657,9 @@
- Для кого видалити ці повідомлення?
- Delete for everyone?
+ Видалити для всіх?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Оскільки ви адміністратор, учасники групи побачать, що ви видалили ці повідомлення.
Видалити з цього пристрою
@@ -3244,13 +3244,13 @@
Одноразове відео
Одноразовий медіафайл
- This message was deleted
+ Це повідомлення видалено
- %1$s deleted this message
+ Користувач %1$s видалив це повідомлення
- You deleted this message
+ Ви видалили це повідомлення
- Admin %1$s deleted this message
+ Адміністратор %1$s видалив це повідомлення
Ви надіслали запит на активацію платежів
@@ -3404,11 +3404,11 @@
Вимкнути сповіщення
- Mute until…
+ Не сповіщати до…
- Mute notifications until…
+ Вимкнути сповіщення до…
Виберіть дату
@@ -7729,7 +7729,7 @@
Недійсний IBAN
- Minimum 3 characters
+ Мінімум 3 символи
Неправильна електронна адреса
@@ -9221,11 +9221,11 @@
Відновити з резервної копії Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Відновити текстові повідомлення й медіафайли з резервної копії Signal.
- Restore on-device backup
+ Відновити дані з резервної копії на пристрої
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Відновіть повідомлення з резервної копії, збереженої на пристрої.
З файлу резервної копії
@@ -9310,20 +9310,20 @@
Далі
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Не вдалося завантажити архів. Будь ласка, виберіть іншу папку.
Зрозуміло
- Backup restore failed
+ Не вдалося відновити дані
- Restoring backup
+ Відновлення даних з резервної копії
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Швидкість відновлення залежить від розміру резервної копії та може зайняти кілька хвилин.
Відновлення повідомлень…
- Finalizing…
+ Завершення…
Відновлення завершено
@@ -9332,54 +9332,54 @@
%1$s з %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Виберіть папку з резервною копією
- Tap \"Select this folder\"
+ Натисніть «Вибрати цю папку»
- Do not select individual files
+ Не вибирайте окремі файли
- Select your backup file
+ Виберіть файл резервної копії
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Натисніть на файл резервної копії, збережений на вашому пристрої
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Щоб вибрати резервну копію, натисніть «Продовжити» й виконайте такі кроки:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Виберіть папку верхнього рівня, де зберігається резервна копія
Продовжити
- Restore on-device backup
+ Відновити дані з резервної копії на пристрої
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Відновіть повідомлення з папки з резервною копією, збереженою на пристрої. Якщо ви не відновите їх зараз, то не зможете зробити цього пізніше.
Відновити з резервної копії
- Choose an earlier backup
+ Вибрати попередню резервну копію
- Choose a different backup
+ Вибрати іншу резервну копію
- Your latest backup:
+ Остання резервна копія:
- Your backup:
+ Ваша резервна копія:
- Choose a backup to restore
+ Виберіть резервну копію
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Якщо вибрати старішу резервну копію, ви можете втратити якісь повідомлення і медіафайли.
Продовжити
- Restore on-device backup
+ Відновити дані з резервної копії на пристрої
Відновіть повідомлення з резервної копії, збереженої на пристрої. Якщо ви не відновите їх зараз, то не зможете зробити цього пізніше.
- I saved my backup as a single file
+ Мою резервну копію збережено як один файл
- Choose backup folder
+ Папка резервної копії
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Виберіть папку з резервною копією на пристрої
Резервне копіювання від Signal для Android: мережева помилка під час експорту
diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
index b6ed9ca6ae..6c3a04bbe8 100644
--- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
@@ -448,14 +448,14 @@
مزید ڈاؤن لوڈ کریں
زیر غور
- This message was deleted
+ یہ میسج حذف کر دیا گیا تھا
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s نے یہ میسج حذف کر دیا
+ آپ نے یہ میسج حذف کر دیا
ایڈمن
- deleted this message
+ یہ میسج حذف کر دیا
میسج ڈاؤن لوڈ نہیں کر سکتے۔ %1$s کو اسے دوبارہ بھیجنے کی ضرورت ہو گی۔
@@ -633,9 +633,9 @@
- آپ یہ میسجز کس کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟
- Delete for everyone?
+ سب کے لیے حذف کریں؟
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ بطور ایڈمن، گروپ ممبرز دیکھ سکیں گے کہ آپ نے یہ میسجز حذف کیے ہیں۔
اس ڈیوائس سے ڈیلیٹ کریں
@@ -3052,13 +3052,13 @@
صرف ایک بار دیکھنے کے قابل ویڈیو
صرف ایک بار دیکھنے کے قابل میڈیا
- This message was deleted
+ یہ میسج حذف کر دیا گیا تھا
- %1$s deleted this message
+ %1$s نے یہ میسج حذف کر دیا
- You deleted this message
+ آپ نے یہ میسج حذف کر دیا
- Admin %1$s deleted this message
+ ایڈمن %1$s نے یہ میسج حذف کر دیا
آپ نے پیمنٹس فعال کرنے کی درخواست بھیجی تھی
@@ -3210,11 +3210,11 @@
اطلاعات کو خاموش کریں
- Mute until…
+ میوٹ کریں تا وقت…
- Mute notifications until…
+ اطلاعات میوٹ کریں تا وقت…
تاریخ منتخب کریں
@@ -7393,7 +7393,7 @@
غلط IBAN
- Minimum 3 characters
+ کم از کم 3 حروف
غیر مستند ای میل ایڈریس
@@ -8849,11 +8849,11 @@
Signal بیک اپ کو بحال کریں
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ اپنے Signal کے بیک اپ پلان سے اپنے ٹیکسٹ میسجز اور میڈیا کو ری اسٹور کریں۔
- Restore on-device backup
+ آن ڈیوائس بیک اپ کو ری اسٹور کریں
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ اپنی ڈیوائس پر محفوظ کردہ بیک اپ سے اپنے میسجز کو ری اسٹور کریں۔
بیک اپ کی فائل سے
@@ -8938,20 +8938,20 @@
اگلا
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ آرکائیو لوڈ کرنے میں ناکامی ہوئی۔ براہ کرم کوئی دوسری ڈائریکٹری منتخب کریں۔
ٹھیک ہے
- Backup restore failed
+ بیک اپ ری اسٹور کرنے میں ناکامی ہو گئی
- Restoring backup
+ بیک اپ ری اسٹور کیا جا رہا ہے
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ آپ کے بیک اپ کے سائز کے لحاظ سے، اس عمل میں چند منٹ لگ سکتے ہیں۔
میسجز بحال کر رہے ہیں…
- Finalizing…
+ آخری مرحلہ…
بحالی مکمل
@@ -8960,54 +8960,54 @@
%2$s کا %1$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ اپنا بیک اپ فولڈر منتخب کریں
- Tap \"Select this folder\"
+ \"اس فولڈر کو منتخب کریں\" پر ٹیپ کریں
- Do not select individual files
+ انفرادی فائلز منتخب نہ کریں
- Select your backup file
+ اپنی بیک اپ فائل منتخب کریں
- Tap on the backup file you saved to your device
+ اس بیک اپ فائل پر ٹیپ کریں جو آپ نے اپنی ڈیوائس پر محفوظ کی ہے
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ \"جاری رکھیں\" پر ٹیپ کرنے کے بعد، اپنے بیک اپ تک رسائی حاصل کرنے کا طریقہ یہ ہے:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ وہ بالائی سطح کا فولڈر منتخب کریں جہاں آپ کا بیک اپ محفوظ ہے
جاری رکھیں
- Restore on-device backup
+ آن ڈیوائس بیک اپ کو ری اسٹور کریں
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ اپنی ڈیوائس پر محفوظ کردہ بیک اپ فولڈر سے اپنے میسجز کو ری اسٹور کریں۔ اگر آپ ابھی ری اسٹور نہیں کرتے، تو آپ بعد میں ری اسٹور نہیں کر سکیں گے۔
بیک اپ بحال کریں
- Choose an earlier backup
+ کوئی پہلے کا بیک اپ منتخب کریں
- Choose a different backup
+ کوئی دوسرا بیک اپ منتخب کریں
- Your latest backup:
+ آپ کا حالیہ ترین بیک اپ:
- Your backup:
+ آپ کا بیک اپ:
- Choose a backup to restore
+ ری اسٹور کرنے کے لیے کوئی بیک اپ منتخب کریں
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ پرانا بیک اپ منتخب کرنے سے میسجز یا میڈیا ضائع ہو سکتے ہیں۔
جاری رکھیں
- Restore on-device backup
+ آن ڈیوائس بیک اپ کو ری اسٹور کریں
اپنی ڈیوائس پر جو آپ نے بیک اپ محفوظ کیا ہے اس سے اپنے میسجز ری اسٹور کریں۔ اگر آپ ابھی ری اسٹور نہیں کرتے، تو آپ بعد میں ری اسٹور نہیں کر سکیں گے۔
- I saved my backup as a single file
+ میں نے اپنا بیک اپ واحد فائل کے طور پر محفوظ کیا ہے
- Choose backup folder
+ بیک اپ فولڈر منتخب کریں
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ اپنی ڈیوائس پر وہ فولڈر منتخب کریں جہاں آپ کا بیک اپ اسٹور ہے
Signal Android کے بیک اپ کی منتقلی میں نیٹ ورک کی خرابی
diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
index a5367ce03c..a332638cb1 100644
--- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
@@ -445,14 +445,14 @@
Tải thêm
Đang chờ
- This message was deleted
+ Tin nhắn này đã bị xóa
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s đã xóa tin nhắn này
+ Bạn đã xóa tin nhắn này
Quản trị viên
- deleted this message
+ đã xóa tin nhắn này
Không thể tải tin nhắn xuống. %1$s cần gửi lại.
@@ -621,9 +621,9 @@
- Bạn muốn xoá các tin nhắn này cho ai?
- Delete for everyone?
+ Xóa cho mọi người?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ Với tư cách là quản trị viên, các thành viên nhóm sẽ thấy rằng bạn đã xóa những tin nhắn này.
Xóa trên thiết bị này
@@ -2956,13 +2956,13 @@
Video xem một lần
Đa phương tiện xem một lần
- This message was deleted
+ Tin nhắn này đã bị xóa
- %1$s deleted this message
+ %1$s đã xóa tin nhắn này
- You deleted this message
+ Bạn đã xóa tin nhắn này
- Admin %1$s deleted this message
+ Quản trị viên %1$s đã xóa tin nhắn này
Bạn đã gửi một yêu cầu bật tính năng Thanh toán
@@ -3113,11 +3113,11 @@
Tắt tiếng thông báo
- Mute until…
+ Tắt tiếng cho tới…
- Mute notifications until…
+ Tắt tiếng thông báo cho tới…
Chọn ngày
@@ -7225,7 +7225,7 @@
IBAN không hợp lệ
- Minimum 3 characters
+ Tối thiểu 3 ký tự
Địa chỉ email không hợp lệ
@@ -8663,11 +8663,11 @@
Khôi phục bản sao lưu của Signal
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ Khôi phục tin nhắn văn bản và tập tin đa phương tiện từ gói Sao lưu Signal của bạn.
- Restore on-device backup
+ Khôi phục bản sao lưu trên thiết bị
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ Khôi phục tin nhắn từ một tập tin sao lưu bạn đã lưu trên thiết bị của mình.
Từ tập tin sao lưu
@@ -8752,20 +8752,20 @@
Tiếp
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ Tải kho lưu trữ không thành công. Vui lòng chọn một thư mục khác.
OK
- Backup restore failed
+ Khôi phục sao lưu không thành công
- Restoring backup
+ Đang khôi phục bản sao lưu
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ Tùy thuộc vào kích thước của bản sao lưu, quá trình này có thể mất một một vài phút.
Đang khôi phục tin nhắn…
- Finalizing…
+ Đang hoàn tất…
Hoàn tất khôi phục
@@ -8774,54 +8774,54 @@
%1$s của tổng số %2$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ Chọn thư mục sao lưu của bạn
- Tap \"Select this folder\"
+ Nhấn \"Chọn thư mục này\"
- Do not select individual files
+ Không chọn các tập tin riêng lẻ
- Select your backup file
+ Chọn tập tin sao lưu của bạn
- Tap on the backup file you saved to your device
+ Nhấn vào tập tin sao lưu bạn đã lưu vào thiết bị của mình
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ Sau khi nhấn \"Tiếp tục\", đây là cách truy cập bản sao lưu của bạn:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ Chọn thư mục cấp cao nhất nơi lưu trữ bản sao lưu của bạn
Tiếp tục
- Restore on-device backup
+ Khôi phục bản sao lưu trên thiết bị
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ Khôi phục tin nhắn từ một thư mục sao lưu bạn đã lưu trên thiết bị của mình. Nếu bạn không khôi phục bây giờ, bạn sẽ không khôi phục được sau này.
Khôi phục từ bản sao lưu
- Choose an earlier backup
+ Chọn bản sao lưu cũ hơn
- Choose a different backup
+ Chọn một bản sao lưu khác
- Your latest backup:
+ Bản sao lưu mới nhất của bạn:
- Your backup:
+ Bản sao lưu của bạn:
- Choose a backup to restore
+ Chọn bản sao lưu để khôi phục
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ Thao tác chọn một bản sao lưu cũ hơn có thể dẫn đến mất tin nhắn hoặc tập tin đa phương tiện.
Tiếp tục
- Restore on-device backup
+ Khôi phục bản sao lưu trên thiết bị
Khôi phục tin nhắn từ một tập tin sao lưu bạn đã lưu trên thiết bị của mình. Nếu bạn không khôi phục bây giờ, bạn sẽ không khôi phục được sau này.
- I saved my backup as a single file
+ Tôi đã lưu bản sao lưu của mình thành một tập tin duy nhất
- Choose backup folder
+ Chọn thư mục sao lưu
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ Chọn thư mục trên thiết bị của bạn, nơi lưu trữ bản sao lưu của bạn
Lỗi mạng xuất bản sao lưu của Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
index 5cfbd25d88..73fa6cb91a 100644
--- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
@@ -445,14 +445,14 @@
下載埋佢
仲要等等
- This message was deleted
+ 呢個訊息已經刪除咗
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s刪除咗呢個訊息
+ 你刪除咗呢個訊息
- 話事人
+ 管理員
- deleted this message
+ 刪除咗呢個訊息
下載唔到訊息。%1$s 要再傳送多次。
@@ -614,16 +614,16 @@
喺所有人部機度刪除
- - 係咪要刪除揀選嘅訊息?
+ - 係咪要刪除呢啲揀咗嘅訊息?
- 你想喺邊個部機度刪除呢啲訊息呀?
- Delete for everyone?
+ 係咪喺所有人部機度刪除?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ 因為你係管理員,谷友會睇到你刪除咗呢啲訊息。
喺呢部裝置度刪除
@@ -2956,13 +2956,13 @@
流聲掠影影片
流聲掠影多媒體檔案
- This message was deleted
+ 呢個訊息已經刪除咗
- %1$s deleted this message
+ %1$s刪除咗呢個訊息
- You deleted this message
+ 你刪除咗呢個訊息
- Admin %1$s deleted this message
+ 管理員%1$s刪除咗呢個訊息
你發出咗啟動付款嘅請求
@@ -3113,11 +3113,11 @@
將通知較做靜音
- Mute until…
+ 靜音直到……
- Mute notifications until…
+ 將通知較做靜音直到……
揀選日期
@@ -3125,7 +3125,7 @@
將通知較做靜音
- 所有時間都係 (%1$s) %2$s
+ 所有時間都係(%1$s)%2$s
撳一下開啟。
@@ -7225,7 +7225,7 @@
IBAN 無效
- Minimum 3 characters
+ 要最少 3 個字元
電郵地址無效
@@ -8663,11 +8663,11 @@
還原 Signal 備份
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ 由 Signal 備份計劃度還原文字訊息同埋媒體。
- Restore on-device backup
+ 攞返裝置入面個備份嚟還原
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ 用你儲存咗喺部機度嘅備份嚟還原訊息。
由備份檔案
@@ -8752,76 +8752,76 @@
下一步
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ 載入唔到封存紀錄。請揀選其他目錄。
確定
- Backup restore failed
+ 備份還原失敗
- Restoring backup
+ 還原緊備份
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ 視乎備份嘅大細,過程可能要幾分鐘。
- 還原緊訊息…
+ 還原緊訊息……
- Finalizing…
+ 最後階段倒數緊……
還原完成
還原唔到
- %1$s / %2$s (%3$d)
+ %1$s / %2$s(%3$d)
- Select your backup folder
+ 揀你嘅備份資料夾
- Tap \"Select this folder\"
+ 㩒一下「揀呢個資料夾」
- Do not select individual files
+ 唔好揀個別檔案
- Select your backup file
+ 揀你嘅備份檔案
- Tap on the backup file you saved to your device
+ 㩒一下你儲存喺部機嘅備份檔案
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ 㩒咗「繼續」之後,下面就係存取備份嘅方法:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ 揀儲存備份嘅頂層資料夾
繼續
- Restore on-device backup
+ 攞返裝置入面個備份嚟還原
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ 用你儲存咗喺部機度嘅備份嚟還原訊息。如果而家唔還原嘅話,遲啲就冇得再搞㗎喇。
還原備份
- Choose an earlier backup
+ 揀個再早啲嘅備份
- Choose a different backup
+ 揀唔同嘅備份
- Your latest backup:
+ 你嘅最新備份:
- Your backup:
+ 你嘅備份:
- Choose a backup to restore
+ 揀個備份嚟還原
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ 揀舊啲嘅備份可能會攪到冇咗啲訊息或者媒體。
繼續
- Restore on-device backup
+ 攞返裝置入面個備份嚟還原
- 由你儲存咗喺部機嘅備份還原訊息。如果而家唔還原嘅話,遲啲就冇得再搞㗎喇。
+ 用你儲存咗喺部機度嘅備份還原訊息。如果而家唔還原嘅話,遲啲就冇得再搞㗎喇。
- I saved my backup as a single file
+ 我將備份儲存做單一檔案
- Choose backup folder
+ 揀備份資料夾
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ 揀你部機儲存備份嘅資料夾
匯出 Signal Android 備份嗰陣網絡有問題
@@ -9179,7 +9179,7 @@
試嚟睇下
- 歡迎!
+ 歡迎你呀!
儲存
@@ -9198,7 +9198,7 @@
成員標籤
- 用成員標籤嚟形容你自己或你喺呢個谷入面嘅角色。成員標籤只會喺呢嗰谷度見到。
+ 用成員標籤嚟形容你自己,或者你喺呢個谷入面嘅角色。成員標籤只會喺呢嗰谷度見到。
設定成員標籤
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 16b282ad0f..60749ca5f6 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -59,7 +59,7 @@
已禁用 PIN。
记下付款恢复短语
记下短语
- 在禁用 PIN 码之前,务必记下付款恢复短语,以确保可恢复您的付款帐户。
+ 在禁用 PIN 码之前,务必记下付款恢复短语,确保可恢复您的付款帐户。
创建新的恢复密钥
@@ -96,7 +96,7 @@
位置
投票
- Signal 需要相应权限来显示图片和视频
+ Signal 需要权限来显示图片和视频
允许访问
付款
@@ -445,14 +445,14 @@
下载更多
待处理
- This message was deleted
+ 此消息已删除
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s删除了此消息
+ 您删除了此消息
管理员
- deleted this message
+ 删除了此消息
无法下载消息。%1$s需要重发一遍。
@@ -621,9 +621,9 @@
- 您想要对谁删除这些消息?
- Delete for everyone?
+ 要对所有人删除?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ 群组成员将能看到您作为管理员删除了这些消息。
仅从此设备中删除
@@ -2956,13 +2956,13 @@
一次性视频
一次性媒体
- This message was deleted
+ 此消息已删除
- %1$s deleted this message
+ %1$s删除了此消息
- You deleted this message
+ 您删除了此消息
- Admin %1$s deleted this message
+ 管理员%1$s删除了此消息
您发送了激活付款请求
@@ -3113,11 +3113,11 @@
静音通知
- Mute until…
+ 静音至…
- Mute notifications until…
+ 将通知静音至…
选择日期
@@ -7225,7 +7225,7 @@
IBAN 无效
- Minimum 3 characters
+ 至少 3 个字符
无效的电子邮件地址
@@ -8661,13 +8661,13 @@
将您的 Signal 账户和消息记录恢复或转移到此设备上。
- 还原 Signal 备份
+ 恢复 Signal 备份
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ 从 Signal 备份套餐中恢复您的文本消息和媒体。
- Restore on-device backup
+ 恢复本地备份
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ 从您保存在设备上的备份中恢复消息。
从备份文件
@@ -8752,76 +8752,76 @@
下一步
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ 无法加载档案。请选择其他目录。
好
- Backup restore failed
+ 备份恢复失败
- Restoring backup
+ 正在恢复备份
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ 根据备份的大小,这可能需要几分钟时间。
正在恢复消息…
- Finalizing…
+ 即将完成…
- 还原完成
+ 恢复完成
恢复失败
%1$s/%2$s(%3$d)
- Select your backup folder
+ 选择备份文件夹
- Tap \"Select this folder\"
+ 点击“选择此文件夹”
- Do not select individual files
+ 请勿选择单个文件
- Select your backup file
+ 选择您的备份文件
- Tap on the backup file you saved to your device
+ 点击保存在您设备中的备份文件
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ 点击“继续”后,以下是访问备份的方法:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ 选择备份所在的顶层文件夹
继续
- Restore on-device backup
+ 恢复本地备份
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ 从您保存在设备上的备份文件夹中恢复消息。如果现在不恢复,您以后将无法恢复这些消息。
- 还原备份
+ 恢复备份
- Choose an earlier backup
+ 选择更早的备份
- Choose a different backup
+ 选择其他备份
- Your latest backup:
+ 您的上次备份:
- Your backup:
+ 您的备份:
- Choose a backup to restore
+ 选择要恢复的备份
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ 选择旧备份可能会导致丢失消息或媒体。
继续
- Restore on-device backup
+ 恢复本地备份
从您保存在设备上的备份中恢复消息。如果现在不恢复,您以后将无法恢复这些消息。
- I saved my backup as a single file
+ 我已将备份保存为单个文件
- Choose backup folder
+ 选择备份文件夹
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ 选择您设备上存储备份的文件夹
Android 版 Signal 备份导出发生网络错误
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
index d1f72e1b61..758d009fb7 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -445,14 +445,14 @@
下載更多
待處理
- This message was deleted
+ 此訊息已被刪除
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s已刪除此訊息
+ 你已刪除此訊息
管理員
- deleted this message
+ 已刪除此訊息
無法下載訊息。%1$s 需要再次傳送。
@@ -621,9 +621,9 @@
- 你想對誰刪除這些訊息?
- Delete for everyone?
+ 要為所有人刪除嗎?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ 因你是管理員,群組成員會看到你已刪除這些訊息。
由此裝置中刪除
@@ -2956,13 +2956,13 @@
閱後即焚影片
閱後即焚媒體
- This message was deleted
+ 此訊息已被刪除
- %1$s deleted this message
+ %1$s已刪除此訊息
- You deleted this message
+ 你已刪除此訊息
- Admin %1$s deleted this message
+ 管理員%1$s已刪除此訊息
你傳送了啟動付款的請求
@@ -3113,11 +3113,11 @@
將通知設為靜音
- Mute until…
+ 保持靜音直至…
- Mute notifications until…
+ 將通知設為靜音直至…
選擇日期
@@ -7225,7 +7225,7 @@
IBAN 無效
- Minimum 3 characters
+ 最少 3 個字元
電郵地址無效
@@ -8663,11 +8663,11 @@
還原 Signal 備份
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ 從 Signal 備份計畫中還原文字訊息和媒體。
- Restore on-device backup
+ 還原裝置上備份
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ 從你儲存在裝置的備份中還原訊息。
從備份檔案
@@ -8752,20 +8752,20 @@
下一步
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ 載入封存紀錄失敗。請選擇不同的目錄。
確定
- Backup restore failed
+ 備份還原失敗
- Restoring backup
+ 正在還原備份
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ 視備份的大小而定,這可能需要幾分鐘的時間。
正在還原訊息…
- Finalizing…
+ 完成階段進行中…
還原完成
@@ -8774,54 +8774,54 @@
共 %2$s 中的 %1$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ 選擇你的備份資料夾
- Tap \"Select this folder\"
+ 輕按「選擇此資料夾」
- Do not select individual files
+ 請勿選擇個別檔案
- Select your backup file
+ 選擇你的備份檔案
- Tap on the backup file you saved to your device
+ 輕按你儲存至裝置的備份檔案
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ 點選「繼續」後,以下是存取備份的方法:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ 選擇儲存備份的頂層資料夾
繼續
- Restore on-device backup
+ 還原裝置上備份
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ 從你儲存在裝置上的備份資料夾還原訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。
備份還原
- Choose an earlier backup
+ 選擇較早的備份
- Choose a different backup
+ 選擇不同的備份
- Your latest backup:
+ 你的最新備份:
- Your backup:
+ 你的備份:
- Choose a backup to restore
+ 選擇一個備份以進行還原
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ 選擇較舊的備份可能會導致訊息或媒體遺失。
繼續
- Restore on-device backup
+ 還原裝置上備份
從你儲存在裝置的備份中還原你的訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。
- I saved my backup as a single file
+ 我將備份儲存為單一檔案
- Choose backup folder
+ 選擇備份資料夾
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ 選擇裝置上儲存備份的資料夾
Signal Android 備份匯出時網路發生錯誤
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index e4690d779a..2e0444e2c6 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -445,14 +445,14 @@
下載更多
等待中
- This message was deleted
+ 此訊息已被刪除
- %1$s deleted this message
- You deleted this message
+ %1$s已刪除此訊息
+ 你已刪除此訊息
管理員
- deleted this message
+ 已刪除此訊息
無法下載訊息。%1$s 需要再次傳送。
@@ -621,9 +621,9 @@
- 你想對誰刪除這些訊息?
- Delete for everyone?
+ 要為所有人刪除嗎?
- As an admin, group members will see that you deleted these messages.
+ 因你是管理員,群組成員會看到你已刪除這些訊息。
刪除此裝置
@@ -2956,13 +2956,13 @@
一次性影片
一次性多媒體檔案
- This message was deleted
+ 此訊息已被刪除
- %1$s deleted this message
+ %1$s已刪除此訊息
- You deleted this message
+ 你已刪除此訊息
- Admin %1$s deleted this message
+ 管理員%1$s已刪除此訊息
你傳送了啟動付款的請求
@@ -3113,11 +3113,11 @@
靜音通知
- Mute until…
+ 保持靜音直至…
- Mute notifications until…
+ 將通知設為靜音直至…
選擇日期
@@ -7225,7 +7225,7 @@
IBAN 無效
- Minimum 3 characters
+ 最少 3 個字元
電郵地址無效
@@ -8663,11 +8663,11 @@
還原 Signal 備份
- Restore your text messages and media from your Signal backup plan.
+ 從 Signal 備份計畫中還原文字訊息和媒體。
- Restore on-device backup
+ 還原裝置上備份
- Restore your messages from a backup you saved on your device.
+ 從你儲存在裝置的備份中還原訊息。
從備份檔案
@@ -8752,20 +8752,20 @@
下一步
- Failed to load archive. Please select a different directory.
+ 載入封存紀錄失敗。請選擇不同的目錄。
確定
- Backup restore failed
+ 備份還原失敗
- Restoring backup
+ 正在還原備份
- Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.
+ 視備份的大小而定,這可能需要幾分鐘的時間。
正在還原訊息…
- Finalizing…
+ 完成階段進行中…
回復完成
@@ -8774,54 +8774,54 @@
共 %2$s 中的 %1$s (%3$d%%)
- Select your backup folder
+ 選擇你的備份資料夾
- Tap \"Select this folder\"
+ 輕按「選擇此資料夾」
- Do not select individual files
+ 請勿選擇個別檔案
- Select your backup file
+ 選擇你的備份檔案
- Tap on the backup file you saved to your device
+ 輕按你儲存至裝置的備份檔案
- After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:
+ 點選「繼續」後,以下是存取備份的方法:
- Select the top-level folder where your backup is stored
+ 選擇儲存備份的頂層資料夾
繼續
- Restore on-device backup
+ 還原裝置上備份
- Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.
+ 從你儲存在裝置上的備份資料夾還原訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。
備份還原
- Choose an earlier backup
+ 選擇較早的備份
- Choose a different backup
+ 選擇不同的備份
- Your latest backup:
+ 你的最新備份:
- Your backup:
+ 你的備份:
- Choose a backup to restore
+ 選擇一個備份以進行還原
- Choosing an older backup may result in lost messages or media.
+ 選擇較舊的備份可能會導致訊息或媒體遺失。
繼續
- Restore on-device backup
+ 還原裝置上備份
從你儲存在裝置的備份中還原你的訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。
- I saved my backup as a single file
+ 我將備份儲存為單一檔案
- Choose backup folder
+ 選擇備份資料夾
- Select the folder on your device where your backup is stored
+ 選擇裝置上儲存備份的資料夾
Signal Android 備份匯出時網路發生錯誤
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml
index a4441df42c..c016d47bcd 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Stuur kode weer
- Call me instead
+ Bel my eerder
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Verkeerde kode
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Kan nie verbind nie. Gaan asseblief jou netwerk na en probeer weer.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Te veel pogings. Probeer asseblief weer oor %1$s.
’n Onverwagse fout het voorgekom. Probeer asb. weer.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Daar was \'n probleem met die stuur van jou verifiëringskode. Probeer asb. weer.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Kon nie kode via die gekose metode stuur nie. Probeer asseblief \'n ander opsie.
- Registration failed. Please try again.
+ Registrasie het misluk. Probeer asb. weer.
- Having trouble?
+ Ondervind jy probleme?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml
index be0075804b..39c4ffb498 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
أعِد إرسال الرمز
- Call me instead
+ اتصل بي بدلًا من ذلك
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
كود غير صحيح
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ تعذَّر الاتصال. يُرجى التحقُّق من شبكتك والمحاولة من جديد.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ محاولات كثيرة. حاوِل مرّة أُخرى في %1$s.
حدث خطأ غير متوقع. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ حدث خطأ أثناء إرسال كود التحقُّق. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ تعذَّر إرسال الكود عبر الطريقة المختارة. يُرجى محاولة خيار آخر.
- Registration failed. Please try again.
+ تعذَّر التسجيل. حاوِل مرّة أُخرى.
- Having trouble?
+ هل تواجه مشاكل؟
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml
index 857940e55c..3d46575079 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Kodu yenidən göndər
- Call me instead
+ Bunun əvəzinə mənə zəng et
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Yanlış kod
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Qoşulmaq mümkün olmadı. Şəbəkəni yoxlayıb, yenidən cəhd edin.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Həddən artıq cəhd. %1$s ərzində yenidən cəhd edin.
Gözlənilməz bir xəta baş verdi. Yenidən cəhd edin.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Təsdiq kodunuz göndərilərkən problem baş verdi. Yenidən cəhd edin.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Kodu seçilmiş metodla göndərmək mümkün olmadı. Başqa bir seçimlə cəhd edin.
- Registration failed. Please try again.
+ Qeydiyyatdan keçmək baş tutmadı. Yenidən cəhd edin.
- Having trouble?
+ Çətinlik çəkirsiniz?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml
index 39d8510aba..8f06aa2808 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Паўторна адправіць код
- Call me instead
+ Тады пазваніце мне
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Няправільны код
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Не атрымалася падключыцца. Калі ласка, праверце падключэнне да сеткі і паўтарыце спробу.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Занадта шмат спроб. Паўтарыце спробу праз %1$s.
- An unexpected error occurred. Please try again.
+ Адбылася нечаканая памылка. Паўтарыце спробу.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Узнікла праблема з адпраўкай вашага праверачнага кода. Паўтарыце спробу.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Не атрымалася адправіць код выбраным метадам. Паспрабуйце іншы варыянт.
- Registration failed. Please try again.
+ Не атрымалася зарэгістравацца. Паўтарыце спробу.
- Having trouble?
+ Ёсць праблемы?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml
index 0c0e49c326..c0b8c10a08 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -55,7 +55,7 @@
- Verification code
+ Код за потвърждение
Въведете кода, който изпратихме на %1$s
@@ -63,7 +63,7 @@
Изпращане на нов код
- Call me instead
+ Обадете ми се вместо това
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Некоректен код
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Неуспешно свързване. Моля, проверете мрежата и опитайте отново.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Прекалено много опити. Опитайте отново след %1$s.
Възникна неочаквана грешка. Моля, опитайте отново.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Имаше проблем с изпращането на кода за потвърждение. Моля, опитайте отново.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Неуспешно изпращане на кода чрез избрания метод. Моля, опитайте с друг вариант.
- Registration failed. Please try again.
+ Неуспешна регистрация. Моля, опитайте отново.
- Having trouble?
+ Имате затруднения?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml
index dda629e7c1..9302df0c12 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
কোডটি আবারো পাঠান
- Call me instead
+ বরং আমাকে কল করুন
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
ভুল কোড
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ সংযোগ স্থাপন করা যায়নি। আপনার নেটওয়ার্ক ঠিক আছে কিনা দেখে আবার চেষ্টা করুন।
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ অনেকবার চেষ্টা করা হয়েছে। %1$s পরে আবার চেষ্টা করুন।
একটি অপ্রত্যাশিত সমস্যা দেখা দিয়েছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ আপনার যাচাইকরণ কোড পাঠানোর সময় একটি সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ বেছে নেওয়া পদ্ধতির মাধ্যমে কোড পাঠানো যায়নি। অনুগ্রহ করে অন্য একটি বিকল্প চেষ্টা করুন।
- Registration failed. Please try again.
+ নিবন্ধন সফল হয়নি। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
- Having trouble?
+ সমস্যা হচ্ছে?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml
index c07351e1fb..d76e4ac9e7 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Ponovno pošalji kod
- Call me instead
+ Nazovi me umjesto toga
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Pogrešan kôd
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Povezivanje nije moguće. Provjerite mrežu i pokušajte ponovo.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Previše pokušaja. Pokušajte ponovo za %1$s.
- Došlo je do neočekivane greške Molimo pokušajte ponovno.
+ Došlo je do neočekivane greške. Molimo pokušajte ponovno.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Došlo je do problema prilikom slanja vašeg koda za verifikaciju. Molimo pokušajte ponovno.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Nije moguće poslati kod odabranom metodom. Pokušajte s drugom opcijom.
- Registration failed. Please try again.
+ Registracija nije uspjela. Molimo pokušajte ponovno.
- Having trouble?
+ Imate problema?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml
index 3067bf8556..e9b7df9c55 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Torna a enviar el codi.
- Call me instead
+ Millor truca\'m
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Codi incorrecte
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ No es pot connectar. Comprova la teva xarxa i torna-ho a provar.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Massa intents. Torna-ho a provar en %1$s.
Alguna cosa ha anat malament. Torna-ho a provar.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Hi ha hagut un problema en enviar el codi de verificació. Torna-ho a provar.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ No s\'ha pogut enviar el codi a través del mètode seleccionat. Prova una altra opció.
- Registration failed. Please try again.
+ No s\'ha pogut completar el registre. Torna-ho a provar.
- Having trouble?
+ Tens problemes?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml
index 8b1d69c6ce..875e06951a 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml
@@ -63,25 +63,25 @@
Znovu odeslat kód
- Call me instead
+ Zavolejte
(%1$02d:%2$02d)
Zavolejte mi (%1$02d:%2$02d)
- Špatný kód
+ Nesprávný kód
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Nelze se připojit. Zkontrolujte připojení k síti a zkuste to znovu.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Příliš mnoho pokusů. Zkuste to znovu za %1$s.
Vyskytla se neočekávaná chyba. Zkuste to prosím znovu.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Při odesílání ověřovacího kódu došlo k problému. Zkuste to prosím znovu.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Kód se nepodařilo odeslat zvoleným způsobem. Zkuste prosím jinou možnost.
- Registration failed. Please try again.
+ Registrace se nezdařila. Zkuste to prosím znovu.
- Having trouble?
+ Problémy?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml
index 2fc10baeb3..2d3dc9952a 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml
@@ -63,25 +63,25 @@
Gensend kode
- Call me instead
+ Ring til mig i stedet
- (%1$02d:%2$02d)
+ (%1$02d.%2$02d)
Ring til mig (%1$02d:%2$02d)
Forkert kode
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Kan ikke oprette forbindelse. Tjek din netværksforbindelse, og prøv igen.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ For mange forsøg. Prøv igen om %1$s.
Der er opstået en ukendt fejl. Prøv igen.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Kunne ikke sende bekræftelseskoden. Prøv igen.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Kunne ikke sende koden via den valgte mulighed. Vælg en anden mulighed.
- Registration failed. Please try again.
+ Registrering mislykkedes. Prøv igen.
- Having trouble?
+ Er der problemer?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml
index 5d8ab1b53d..f87a29545b 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Code erneut senden
- Call me instead
+ Ruf mich lieber an
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Falscher Code
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Keine Verbindung möglich. Bitte überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Zu viele Versuche. Versuche es erneut in %1$s.
Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es erneut.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Beim Senden deines Verifizierungscodes ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuche es erneut.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Der Code konnte über die gewählte Methode nicht gesendet werden. Wähle bitte eine andere Option.
- Registration failed. Please try again.
+ Registrierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut.
- Having trouble?
+ Du hast Probleme?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml
index 73969facc7..90cc209812 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml
@@ -61,9 +61,9 @@
Λάθος αριθμός;
- Αποστολή κωδικού
+ Νέα αποστολή κωδικού
- Call me instead
+ Κάλεσέ με αντ\' αυτού
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Λάθος κωδικός
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Δεν είναι δυνατή η σύνδεση. Έλεγξε το δίκτυό σου και δοκίμασε ξανά.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Υπερβολικά πολλές προσπάθειες. Δοκίμασε ξανά σε %1$s.
Παρουσιάστηκε απρόσμενο σφάλμα. Δοκίμασε ξανά.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την αποστολή του κωδικού επαλήθευσης. Δοκίμασε ξανά.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Δεν ήταν δυνατή η αποστολή κωδικού μέσω της επιλεγμένης μεθόδου. Δοκίμασε μια άλλη επιλογή.
- Registration failed. Please try again.
+ Η εγγραφή απέτυχε. Δοκίμασε ξανά.
- Having trouble?
+ Αντιμετωπίζεις προβλήματα;
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml
index e0ecca8e1b..02e217e12a 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
Número de teléfono
- Recibirás una clave de verificación SMS. Se aplican las tarifas de tu operador.
+ Recibirás una clave de verificación. Se aplican las tarifas de tu operador.
Selecciona un país
Número de teléfono
@@ -57,31 +57,31 @@
Clave de verificación
- Introduce el código que hemos enviado al %1$s
+ Introduce la clave que hemos enviado al %1$s
¿Número incorrecto?
- Reenviar código
+ Reenviar clave
- Call me instead
+ Mejor llámame
(%1$02d:%2$02d)
Llamarme (%1$02d:%2$02d)
- Código incorrecto
+ Clave incorrecta
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ No se ha podido conectar con el servcio. Comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Demasiados intentos. Vuelve a intentarlo en %1$s.
- Ha ocurrido un fallo imprevisto. Inténtalo de nuevo.
+ Se ha producido un error inesperado. Inténtalo de nuevo.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ No se ha podido enviar tu clave de verificación. Inténtalo de nuevo.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ No se ha podido enviar la clave a través del método seleccionado. Prueba con otra opción.
- Registration failed. Please try again.
+ No se ha podido completar el registro. Inténtalo de nuevo.
- Having trouble?
+ ¿No lo consigues?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml
index 3ea921f545..d1480c4666 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml
@@ -63,25 +63,25 @@
Saada kood uuesti
- Call me instead
+ Helista mulle hoopis
- (%1$02d:%2$02d)
+ (%1$02d.%2$02d)
Helista mulle (%1$02d.%2$02d)
Sobimatu kood
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Ühenduse loomine ebaõnnestus. Palun kontrolli oma võrguühendust ja proovi uuesti.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Liiga palju katseid. Palun proovi uuesti %1$s pärast.
Ilmnes ootamatu tõrge. Palun proovi uuesti.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Sinu kinnituskoodi saatmisel tekkis probleem. Palun proovi uuesti.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Koodi ei saanud valitud meetodi kaudu saata. Proovi mõnda muud valikut.
- Registration failed. Please try again.
+ Registreerimine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti.
- Having trouble?
+ Kas sul on probleeme?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml
index 412c7f4e03..41e616d954 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Bidali kodea berriro
- Call me instead
+ Dei iezadazue
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Kodea ez da zuzena
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Ezin izan gara konektatu. Egiaztatu sareko konexioa eta saiatu berriro.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Saikera gehiegi. Saiatu berriro %1$s barru.
Ustekabeko errore bat gertatu da. Saiatu berriro.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Arazoren bat izan da egiaztapen-kodea bidaltzean. Saiatu berriro.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Ezin izan da bidali kodea hautatutako metodoaren bidez. Probatu beste aukera bat.
- Registration failed. Please try again.
+ Ezin izan da egin erregistroa. Saiatu berriro.
- Having trouble?
+ Arazorik?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml
index af31dd4cca..1a93dfd3b4 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml
@@ -63,25 +63,25 @@
ارسال مجدد کد
- Call me instead
+ با من تماس بگیرید
- (%1$02d:%2$02d)
+ (%2$02d:%1$02d)
با من تماس بگیر (%1$02d:%2$02d)
کد نادرست
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ امکان اتصال وجود ندارد. لطفاً شبکهتان را بررسی و دوباره امتحان کنید.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ تعداد تلاشها بیش از حد زیاد است. بعد از %1$s دوباره امتحان کنید.
خطایی غیرمنتظره رخ داد. لطفاً دوباره امتحان کنید.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ مشکلی در ارسال کد تأیید شما پیش آمد. لطفاً دوباره امتحان کنید.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ کد به روش انتخابی ارسال نشد. لطفاً گزینه دیگری را امتحان کنید.
- Registration failed. Please try again.
+ ثبتنام انجام نشد. لطفاً دوباره امتحان کنید.
- Having trouble?
+ مشکلی وجود دارد؟
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml
index 091a501336..a2ad9fb403 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml
@@ -63,25 +63,25 @@
Lähetä koodi uudelleen
- Call me instead
+ Soittakaa minulle
- (%1$02d:%2$02d)
+ (%1$02d.%2$02d)
Soita minulle (%1$02d.%2$02d)
Väärä koodi
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Yhteyttä ei voitu muodostaa. Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Liian monta yritystä. Yritä uudelleen, kun on kulunut %1$s.
Tapahtui odottamaton virhe. Yritä uudelleen.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Vahvistuskoodin lähettämisessä oli ongelma. Yritä uudelleen.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Koodia ei voitu lähettää valitulla tavalla. Kokeile toista vaihtoehtoa.
- Registration failed. Please try again.
+ Rekisteröinti epäonnistui. Yritä uudelleen.
- Having trouble?
+ Onko prosessissa ongelmia?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml
index d3d5021913..d0d6ff4825 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
Numéro de téléphone
- Nous vous enverrons un code de vérification à ce numéro. Des frais d’opérateur peuvent s’appliquer.
+ Nous vous enverrons un code de vérification à ce numéro. Des frais d\'opérateur peuvent s\'appliquer.
Sélectionner un pays
Numéro de téléphone
@@ -57,13 +57,13 @@
Code de vérification
- Saisissez le code que nous vous avons envoyé au %1$s
+ Saisir le code envoyé au %1$s
Ce n\'est pas le bon numéro ?
Renvoyer le code
- Call me instead
+ Je préfère qu\'on m\'appelle
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Code incorrect
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Connexion impossible. Vérifiez votre connexion réseau et réessayez.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Trop grand nombre de tentatives. Veuillez réessayer dans %1$s.
- Une erreur inattendue s’est produite. Veuillez réessayer.
+ Une erreur inattendue s\'est produite. Veuillez réessayer.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Une erreur s\'est produite lors de l\'envoi du code de vérification. Veuillez réessayer.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Impossible d\'envoyer le code via le canal sélectionné. Veuillez choisir une autre option.
- Registration failed. Please try again.
+ Échec de l\'inscription. Veuillez réessayer.
- Having trouble?
+ Un souci ?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml
index ae059769e2..bd3893014c 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml
@@ -37,10 +37,10 @@
Uimhir ghutháin
- Gheobhaidh tú cód deimhniúcháin. D\'fhéadfadh do sholáthraí seirbhíse táille a ghearradh ort.
+ Gheobhaidh tú cód fíoraithe. D\'fhéadfadh do sholáthraí seirbhíse táillí a ghearradh ort.
Roghnaigh tír
- Uimhir Ghutháin
+ Uimhir ghutháin
Ar aghaidh
@@ -55,7 +55,7 @@
- Verification code
+ Cód fíoraithe
Cuir isteach an cód a sheolamar chuig %1$s
@@ -63,7 +63,7 @@
Athsheol Cód
- Call me instead
+ Glaoigh orm ina ionad sin
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Cód mícheart
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Nascadh dodhéanta. Seiceáil do líonra agus triail arís.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ An iomarca iarrachtaí. Triail arís i gceann %1$s.
Tharla earráid gan choinne. Triail arís.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Bhí fadhb ann le seoladh do chóid fíoraithe. Triail arís.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Níorbh fhéidir an cód a sheoladh tríd an modh roghnaithe. Triail rogha eile.
- Registration failed. Please try again.
+ Theip ar chlárú. Triail arís.
- Having trouble?
+ Deacracht agat?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml
index 5f06d60c3a..4674078039 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
Número de teléfono
- Recibirás un código de verificación. Pode supoñer algunha tarifa por parte do operador.
+ Recibirás un código de verificación. O teu provedor pode aplicar cargos.
Selecciona un país
Número de teléfono
@@ -63,7 +63,7 @@
Volver enviar código
- Call me instead
+ Chámame
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Código incorrecto
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Erro de conexión. Comproba a túa conexión a Internet e inténtao de novo.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Número de intentos superado. Proba de novo en %1$s.
Algo saíu mal! Inténtao de novo.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Non se puido enviar o teu código de verificación. Inténtao de novo.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Non se puido enviar o código mediante o método seleccionado. Proba con outro.
- Registration failed. Please try again.
+ Non se puido completar o rexistro. Inténtao de novo.
- Having trouble?
+ Tes algún problema?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml
index a18fd53fad..9b618e0ddf 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
ફોન નંબર
- તમને એક ચકાસણી કોડ પ્રાપ્ત થશે. દરો લાગુ થઈ શકે છે.
+ તમને એક વેરિફિકેશન કોડ મળશે. કેરિયરના દર લાગુ થઈ શકે છે.
દેશ પસંદ કરો
ફોન નંબર
@@ -55,15 +55,15 @@
- ચકાસણી કોડ
+ વેરિફિકેશન કોડ
- %1$s અમે મોકલ્યો કોડ દાખલ કરો
+ %1$sમાં અમે મોકલેલો કોડ દાખલ કરો
- ખોટો નંબર?
+ નંબર ખોટો છે?
કોડ ફરીથી મોકલો
- Call me instead
+ તેના બદલે મને ફોન કરો
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
ખોટો કોડ
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ કનેક્ટ કરવામાં અસમર્થ. કૃપા કરીને તમારું નેટવર્ક તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ ઘણા બધા પ્રયત્નો. %1$sમાં ફરી પ્રયાસ કરો.
- એક અનપેક્ષિત ભૂલ આવી. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.
+ કોઈ અનપેક્ષિત ભૂલ આવી. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ તમારો વેરિફિકેશન કોડ મોકલવામાં સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ પસંદ કરેલી પદ્ધતિ દ્વારા કોડ મોકલી શકાયો નથી. કૃપા કરીને અન્ય વિકલ્પ અજમાવી જુઓ.
- Registration failed. Please try again.
+ રજિસ્ટ્રેશન નિષ્ફળ થયું. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.
- Having trouble?
+ સમસ્યા આવી રહી છે?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml
index 31ca95d0c0..85b5e8ea7d 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml
@@ -37,11 +37,11 @@
फ़ोन नंबर
- आपको एक सत्यापन कोड प्राप्त होगा। कैरियर दरें लागू हो सकती हैं।
+ आपको एक वेरिफ़िकेशन कोड मिलेगा। हो सकता है कि इस पर मोबाइल कंपनी की ओर से लागू शुल्क लगे।
- कोई देश चुनें
+ अपना देश चुनें
फ़ोन नंबर
- अगले पर जाएं
+ अगला
@@ -59,11 +59,11 @@
%1$s पर भेजा गया कोड डालें
- गलत नंबर?
+ नंबर सही नहीं है?
कोड दोबारा भेजें
- Call me instead
+ मुझे कॉल करें
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
कोड सही नहीं है
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ कनेक्ट नहीं हो सका। कृपया अपना नेटवर्क चेक करें और दोबारा कोशिश करें।
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ आपने कई बार कोशिश कर ली है। %1$s बाद फिर से कोशिश करें।
- एक अनपेक्षित त्रुटि हुई। कृपया फिर से कोशिश करें।
+ कोई अनचाही गड़बड़ी हुई है। कृपया फिर से कोशिश करें।
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ आपका वेरिफ़िकेशन कोड भेजने में कुछ दिक्कत आई है। कृपया फिर से कोशिश करें।
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ चुने गए तरीके से कोड भेजना संभव नहीं हो पाया। कृपया कोई दूसरा तरीका आज़माएं।
- Registration failed. Please try again.
+ रजिस्ट्रेशन नहीं हो पाया। कृपया फिर से कोशिश करें।
- Having trouble?
+ कोई दिक्कत है?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml
index 5c2d222642..d670ba17f1 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml
@@ -39,7 +39,7 @@
Primiti će te potvrdni kôd. Mogu se primijeniti naknade operatera.
- Odaberite svoju državu
+ Odaberite državu
Broj telefona
Sljedeće
@@ -63,7 +63,7 @@
Ponovno pošalji kôd
- Call me instead
+ Potvrdi putem poziva
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Pogrešan kôd
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Povezivanje nije moguće. Provjerite vezu s internetom i pokušajte ponovno.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Previše pokušaja. Pokušajte ponovno za %1$s.
Došlo je do neočekivane pogreške. Molimo pokušajte ponovno.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Došlo je do problema sa slanjem vašeg potvrdnog koda. Molimo pokušajte ponovno.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Nije moguće poslati kôd odabranim načinom. Molimo pokušajte s drugim načinom.
- Registration failed. Please try again.
+ Registracija nije uspjela. Molimo pokušajte ponovno.
- Having trouble?
+ Imate poteškoća?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml
index 1a5cf6a4ae..d592e1a49b 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Ellenőrző kód újraküldése
- Call me instead
+ Hívj inkább
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Helytelen kód
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Sikertelen csatlakozás. Kérjük, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Túl sok próbálkozás. Próbáld újra %1$s múlva.
Váratlan hiba történt. Próbáld újra!
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Probléma merült fel a megerősítő kód elküldésekor. Próbáld újra!
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Nem sikerült elküldeni a kódot a kiválasztott módszerrel. Kérjük, próbálj meg egy másik lehetőséget.
- Registration failed. Please try again.
+ A regisztráció sikertelen. Próbáld újra!
- Having trouble?
+ Problémába ütköztél?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml
index 94c2db9c65..ad043df43e 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml
@@ -63,25 +63,25 @@
Kirim Ulang Kode
- Call me instead
+ Telepon saya
(%1$02d:%2$02d)
- Panggil saya (%1$02d:%2$02d)
+ Telepon saya (%1$02d:%2$02d)
- Kode Salah
+ Kode salah
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Tidak bisa terhubung. Periksa koneksi internet dan coba lagi.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Terlalu banyak percobaan. Coba lagi dalam %1$s.
Terjadi kesalahan tidak terduga. Silakan coba lagi.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Terjadi masalah saat mengirim kode verifikasi. Silakan coba lagi.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Tidak bisa mengirim kode melalui metode yang dipilih. Silakan coba opsi lain.
- Registration failed. Please try again.
+ Pendaftaran gagal. Silakan coba lagi.
- Having trouble?
+ Ada masalah?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml
index 5ed40c6535..a3a0b3df83 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -61,9 +61,9 @@
Numero errato?
- Rinvia codice
+ Rinvia il codice
- Call me instead
+ Prova a chiamarmi
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Codice errato
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Impossibile collegarsi a Internet. Controlla la tua connessione e riprova.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Troppi tentativi. Prova di nuovo tra %1$s.
Si è verificato un errore inaspettato. Riprova.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Si è verificato un problema nell\'invio del tuo codice di verifica. Riprova.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Impossibile inviare il codice usando il metodo selezionato. Riprova con un\'altra opzione.
- Registration failed. Please try again.
+ Registrazione non riuscita. Riprova.
- Having trouble?
+ Stai riscontrando dei problemi?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml
index bdd03f469d..7c07888c38 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
שליחת קוד מחדש
- Call me instead
+ תתקשרו אלי במקום
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
קוד שגוי
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ לא ניתן להתחבר. כדאי לבדוק את הרשת שלך ולנסות שוב.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ יותר מדי ניסיונות יש לנסות שוב עוד %1$s.
קרתה שגיאה לא צפויה. נא לנסות שוב.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ הייתה בעיה בשליחת קוד האימות שלך. נא לנסות שוב.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ לא ניתן היה לשלוח קוד באמצעות השיטה שנבחרה. יש לנסות אפשרות אחרת.
- Registration failed. Please try again.
+ ההרשמה נכשלה. נא לנסות שוב.
- Having trouble?
+ נתקלת בבעיה?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml
index c7a68bfa7e..d9a5c90674 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
コードを再送信する
- Call me instead
+ 電話する
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
コードが違います
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ 接続できません。ネットワークを確認してもう一度お試しください。
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ 試行回数が多すぎます。%1$s後にもう一度お試しください。
予期せぬエラーが発生しました。 もう一度お試しください。
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ 確認コードの送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ 選択した方法でコードを送信できませんでした。別のオプションをお試しください。
- Registration failed. Please try again.
+ 登録に失敗しました。もう一度お試しください。
- Having trouble?
+ お困りですか?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml
index b35a76f607..86fa97d892 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Кодты қайтадан жіберу
- Call me instead
+ Маған қоңырау шалыңыз
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Код дұрыс емес
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Қосылу мүмкін болмады. Желіні тексеріп, қайталап көріңіз.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Тым көп әрекет жасалды. %1$s өткен соң қайталап көріңіз.
Күтпеген қате шықты. Қайталап көріңіз.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Растау кодын жіберу кезінде мәселе туындады. Қайталап көріңіз.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Таңдалған әдіс арқылы кодты жіберу мүмкін болмады. Басқа опция таңдап көріңіз.
- Registration failed. Please try again.
+ Тіркелмеді. Қайталап көріңіз.
- Having trouble?
+ Мәселе туындады ма?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml
index 95833c7b5c..78bf4a18a5 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml
@@ -37,10 +37,10 @@
លេខទូរសព្ទ
- អ្នកនឹងទទួលបានកូដផ្ទៀងផ្ទាត់។ អត្រាគិតប្រាក់ក្រុមហ៊ុនអាចនឹងត្រូវបានអនុវត្ត។
+ អ្នកនឹងទទួលបានលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់។ អាចនឹងមានការគិតប្រាក់ពីក្រុមហ៊ុនសេវាទូរសព្ទ។
ជ្រើសរើសប្រទេសមួយ
- លេខទូរស័ព្ទ
+ លេខទូរសព្ទ
បន្ទាប់
@@ -55,15 +55,15 @@
- កូដផ្ទៀងផ្ទាត់
+ លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់
- បញ្ចូលលេខកូដដែលយើងបានផ្ញើទៅ%1$s
+ បញ្ចូលលេខកូដដែលយើងបានផ្ញើទៅ %1$s
ខុសលេខ?
ផ្ញើកូដម្តងទៀត
- Call me instead
+ ហៅទូរសព្ទមកខ្ញុំជំនួសវិញ
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
លេខកូដមិនត្រឹមត្រូវ
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ មិនអាចភ្ជាប់បានទេ។ សូមពិនិត្យមើលបណ្តាញរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ ព្យាយាមច្រើនដងពេក។ ព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេល %1$s។
- បញ្ហាមួយដែលមិនបានរំពឹងទុកបានកើតឡើង សូមព្យាយាមម្តងទៀត។
+ បញ្ហាមួយដែលមិនបានរំពឹងទុកបានកើតឡើង។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ មានបញ្ហាក្នុងការផ្ញើលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់របស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ មិនអាចផ្ញើលេខកូដតាមវិធីដែលបានជ្រើសរើសទេ។ សូមសាកល្បងជម្រើសផ្សេងទៀត។
- Registration failed. Please try again.
+ ការចុះឈ្មោះមិនបានជោគជ័យទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។
- Having trouble?
+ កំពុងមានបញ្ហា?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml
index 5183709f52..064d97e580 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಪುನಃ ಕಳುಹಿಸಿ
- Call me instead
+ ಬದಲಿಗೆ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
ತಪ್ಪಾದ ಕೋಡ್
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ ಕನೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ ಬಹಳಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಗಳು. %1$s ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ ನಿಮ್ಮ ದೃಢೀಕರಣ ಕೋಡ್ ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಿಧಾನದ ಮೂಲಕ ಕೋಡ್ ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಇನ್ನೊಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
- Registration failed. Please try again.
+ ನೋಂದಣಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
- Having trouble?
+ ತೊಂದರೆ ಇದೆಯೇ?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml
index 3ecef22041..231615447b 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml
@@ -55,7 +55,7 @@
- 확인 코드
+ 인증 코드
%1$s 번호로 보낸 코드를 입력해 주세요.
@@ -63,25 +63,25 @@
코드 다시 보내기
- Call me instead
+ 전화로 받기
(%1$02d:%2$02d)
전화로 받기(%1$02d:%2$02d)
- 올바르지 않은 코드
+ 올바르지 않은 코드입니다
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ 연결에 실패했습니다. 네트워크를 확인한 후 다시 시도해 주세요.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ 시도 횟수를 초과했습니다. %1$s 후에 다시 시도해 주세요.
예기치 못한 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ 인증 코드를 전송하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ 선택한 방법으로 코드를 전송할 수 없습니다. 다른 옵션으로 진행해 주세요.
- Registration failed. Please try again.
+ 등록에 실패했습니다. 다시 시도해 주세요.
- Having trouble?
+ 문제가 있으신가요?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml
index 1605cae0ca..158a0da191 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Кодду кайра жөнөтүү
- Call me instead
+ Анда мага чалыңыз
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Код туура эмес
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Туташуу мүмкүн эмес. Тармагыңызды текшерип, кайра аракет кылыңыз.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Ашыкча көп аракет көрүлдү. %1$s кийин кайра аракет кылып көрүңүз.
Күтүлбөгөн ката кетти. Кайталап көрүңүз.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Текшерүү кодуңузду жөнөтүүдө көйгөй чыкты. Кайталап көрүңүз.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Тандалган ыкма аркылуу код жөнөтүлгөн жок. Башка вариантты колдонуп көрүңүз.
- Registration failed. Please try again.
+ Каттоо ишке ашкан жок. Кайталап көрүңүз.
- Having trouble?
+ Кыйынчылык болуп жатабы?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml
index d17aefc836..8fedd33a6c 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Siųsti kodą iš naujo
- Call me instead
+ Verčiau man paskambinkite
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Neteisingas kodas
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Nepavyko prisijungti. Patikrinkite tinklą ir bandykite dar kartą.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Per daug bandymų. Bandykite dar kartą už %1$s.
Įvyko nenumatyta klaida. Bandykite dar kartą.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Siunčiant patvirtinimo kodą kilo problema. Bandykite dar kartą.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Nepavyko išsiųsti kodo pasirinktu būdu. Bandykite kitą variantą.
- Registration failed. Please try again.
+ Registracija nepavyko. Bandykite dar kartą.
- Having trouble?
+ Kyla problemų?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml
index 208a1eb721..ad0b34ff7e 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Saņemt kodu vēlreiz
- Call me instead
+ Tā vietā piezvaniet man
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Nepareizs kods
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Nevar izveidot savienojumu. Lūdzu, pārbaudiet savu tīklu un mēģiniet vēlreiz.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Pārāk daudz mēģinājumu. Mēģiniet vēlreiz pēc %1$s.
Radās neparedzēta kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Sūtot verifikācijas kodu, radās problēma. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Neizdevās nosūtīt kodu, izmantojot izvēlēto metodi. Lūdzu, mēģiniet citu iespēju.
- Registration failed. Please try again.
+ Reģistrācija neizdevās. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.
- Having trouble?
+ Radušās problēmas?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml
index 546ee8904d..b46b1760ec 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Препрати код
- Call me instead
+ Јавете ми се наместо тоа
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Погрешен код
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Неуспешно поврзување. Ве молиме проверете ја вашата мрежа и обидете се повторно.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Премногу обиди. Обидете се повторно за %1$s.
Се појави неочекувана грешка. Ве молиме обидете се повторно.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Имаше проблем со испраќањето на вашиот код за верификација. Ве молиме обидете се повторно.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Не можеше да се испрати код преку избраниот начин. Ве молиме обидете се со друга опција.
- Registration failed. Please try again.
+ Регистрацијата не успеа. Ве молиме обидете се повторно.
- Having trouble?
+ Имате проблеми?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml
index 6427897a15..efcd91dfdd 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
ഫോൺ നമ്പർ
- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ലഭിക്കും. കാരിയർ നിരക്കുകൾ ബാധകമായേക്കാം.
+ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കൽ കോഡ് ലഭിക്കും. കാരിയർ നിരക്കുകൾ ബാധകമായേക്കാം.
ഒരു രാജ്യം തിരഞ്ഞെടുക്കുക
ഫോൺ നമ്പർ
@@ -63,7 +63,7 @@
കോഡ് വീണ്ടും അയയ്ക്കുക
- Call me instead
+ പകരം എന്നെ വിളിക്കൂ
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
കോഡ് തെറ്റാണ്
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ കണക്റ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വർക്ക് പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ വളരെയധികം ശ്രമങ്ങൾ. %1$s -ൽ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
അപ്രതീക്ഷിത പിശക് സംഭവിച്ചു. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ നിങ്ങളുടെ പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കൽ കോഡ് അയയ്ക്കുന്നതിൽ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായി. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ തിരഞ്ഞെടുത്ത രീതിയിലൂടെ കോഡ് അയയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. മറ്റൊരു ഓപ്ഷൻ പരീക്ഷിച്ചു നോക്കൂ.
- Registration failed. Please try again.
+ രജിസ്ട്രേഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
- Having trouble?
+ പ്രശ്നമുണ്ടോ?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml
index 686608cedd..b0a544395f 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
कोड पुन्हा पाठवा
- Call me instead
+ मग मला कॉल करा
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
चुकीचा कोड
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ कनेक्ट करता येत नाही. कृपया तुमचे नेटवर्क तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ खूप जास्त प्रयत्न. %1$s नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.
अनपेक्षित त्रूटी उद्भवली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ तुमचा पडताळणी कोड पाठवताना एक समस्या उद्भवली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ निवडलेल्या पद्धतीने कोड पाठवता आला नाही. कृपया दुसरा मार्ग वापरून पाहा.
- Registration failed. Please try again.
+ नोंदणी अपयशी ठरली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.
- Having trouble?
+ अडचण येत आहे का?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml
index 2dd5a14a4a..d41b206a0d 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Hantar Semula Kod
- Call me instead
+ Hubungi saya
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Kod salah
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Tidak dapat menyambung. Sila semak rangkaian anda dan cuba lagi.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Terlalu banyak percubaan. Cuba lagi dalam %1$s.
Ralat yang tidak dijangka berlaku. Sila cuba lagi.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Terdapat masalah menghantar kod pengesahan anda. Sila cuba lagi.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Tidak dapat menghantar kod melalui kaedah yang dipilih. Sila cuba pilihan lain.
- Registration failed. Please try again.
+ Pendaftaran gagal. Sila cuba lagi.
- Having trouble?
+ Menghadapi masalah?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml
index bfeabfb77b..a70c5a41cd 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml
@@ -41,7 +41,7 @@
နိုင်ငံတစ်ခုကို ရွေးပါ
ဖုန်းနံပါတ်
- နောက်ထက်
+ ဆက်သွားမည်
@@ -63,7 +63,7 @@
ကုဒ် ပြန်ပို့ရန်
- Call me instead
+ ဖုန်းခေါ်ပါ
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
ကုဒ် မှားနေပါသည်
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ သိမ်း၍ မရနိုင်ပါ။ သင့်ကွန်ရက်ကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ ကြိုးစားမှုအကြိမ်ရေ အလွန်များနေပါသည်။ %1$s အကြာတွင် ထပ်မံကြိုးစားပါ။
မမျှော်လင့်ထားသော ချို့ယွင်းချက် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ သင့် အတည်ပြုကုဒ်ကို ပေးပို့ရာတွင် ပြဿနာတစ်ခု ရှိခဲ့ပါသည်။ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ ရွေးချယ်ထားသောနည်းလမ်းဖြင့် ကုဒ်ပို့၍မရပါ။ အခြားနည်းလမ်းတစ်ခုကို စမ်းကြည့်ပါ။
- Registration failed. Please try again.
+ မှတ်ပုံတင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။
- Having trouble?
+ ပြဿနာ ရှိနေပါသလား။
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml
index de4ba5efd6..b303ae9535 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
Telefonnummer
- Du vil motta en bekreftelseskode. Teleoperatøren kan belaste deg for dette.
+ Du mottar en bekreftelseskode. Teleoperatøren kan belaste deg for dette.
Velg et land
Telefonnummer
@@ -55,7 +55,7 @@
- Verifikasjonskode
+ Bekreftelseskode
Bruk koden som ble sendt til %1$s
@@ -63,7 +63,7 @@
Send koden på nytt
- Call me instead
+ Ring meg i stedet
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Feil kode
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Kunne ikke koble til. Sjekk nettverksforbindelsen, og prøv på nytt.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ For mange forsøk. Prøv på nytt om %1$s.
- En ukjent feil oppsto. Prøv igjen.
+ En ukjent feil oppsto. Prøv på nytt.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Det oppsto et problem under innsendingen av bekreftelseskoden. Prøv på nytt.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Koden kunne ikke sendes via den valgte metoden. Velg en annen metode.
- Registration failed. Please try again.
+ Registreringen mislyktes. Prøv på nytt.
- Having trouble?
+ Lurer du på noe?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml
index 55393528f7..257924c439 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
Telefoonnummer
- Je zult een verificatiecode ontvangen.
+ Je zult een verificatiecode ontvangen. Providertarieven kunnen van toepassing zijn.
Selecteer een land
Telefoonnummer
@@ -63,7 +63,7 @@
Stuur code opnieuw
- Call me instead
+ Bel me liever
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Onjuiste code
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Kan geen verbinding maken. Controleer je internetverbinding en probeer het opnieuw.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Te veel pogingen. Probeer het opnieuw over %1$s.
Er is een onverwachte fout opgetreden. Probeer het opnieuw.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Het verzenden van je verificatiecode is niet gelukt. Probeer het opnieuw.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Code kon niet verzonden worden via de gekozen methode. Probeer een andere optie.
- Registration failed. Please try again.
+ Registratie is mislukt. Probeer het opnieuw.
- Having trouble?
+ Ervaar je problemen?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml
index 0169f56bb3..d74a5c4e46 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ
- ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਕੋਡ ਮਿਲੇਗਾ। ਕੈਰੀਅਰ ਦਰ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਤਸਦੀਕ ਕੋਡ ਮਿਲੇਗਾ। ਕੈਰੀਅਰ ਦਾ ਖ਼ਰਚਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਦੇਸ਼ ਚੁਣੋ
ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ
@@ -57,31 +57,31 @@
ਤਸਦੀਕ ਕੋਡ
- ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ %1$s ’ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਕੋਡ ਭਰੋ
+ ਸਾਡੇ ਵੱਲੋਂ %1$s ’ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਕੋਡ ਦਰਜ ਕਰੋ
ਕੀ ਇਹ ਨੰਬਰ ਗਲਤ ਹੈ?
ਕੋਡ ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜੋ
- Call me instead
+ ਇਸਦੀ ਬਜਾਏ ਮੈਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ
(%1$02d:%2$02d)
ਮੈਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ (%1$02d:%2$02d)
- ਗਲਤ ਕੋਡ
+ ਕੋਡ ਗਲਤ ਹੈ
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। %1$s ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
ਅਚਾਨਕ ਕੋਈ ਗੜਬੜੀ ਪੇਸ਼ ਆ ਗਈ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ ਤੁਹਾਡਾ ਤਸਦੀਕ ਕੋਡ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਸੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ ਚੁਣੀ ਗਈ ਵਿਧੀ ਰਾਹੀਂ ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵਿਕਲਪ ਅਜ਼ਮਾਓ।
- Registration failed. Please try again.
+ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਰਹੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
- Having trouble?
+ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml
index d8b82e5649..cf27d341ce 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Wyślij kod ponownie
- Call me instead
+ Chcę otrzymać połączenie
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Niepoprawny kod
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Nie udało się połączyć. Sprawdź, czy masz dostęp do internetu, i spróbuj ponownie.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Zbyt wiele prób. Spróbuj jeszcze raz za %1$s.
Wystąpił nieoczekiwany błąd. Spróbuj ponownie.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Wystąpił problem z wysłaniem kodu weryfikacyjnego. Spróbuj ponownie.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Nie udało się wysłać kodu wybraną metodą. Wybierz drugą opcję.
- Registration failed. Please try again.
+ Rejestracja nieudana. Spróbuj ponownie.
- Having trouble?
+ Wystąpiły problemy?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index b7593e0fbf..c47fcbc446 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Reenviar código
- Call me instead
+ Ligar para mim
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Código incorreto
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Não foi possível conectar. Verifique sua conexão de rede e tente novamente.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ O número máximo de tentativas foi excedido. Tente novamente em %1$s.
Ocorreu um erro inesperado. Tente novamente.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Ocorreu um problema ao enviar seu código de verificação. Tente novamente.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Não foi possível enviar o código pelo método selecionado. Tente outra opção.
- Registration failed. Please try again.
+ O cadastro falhou. Tente novamente.
- Having trouble?
+ Está com dificuldades?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml
index 281f749267..86474fd872 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Reenviar código
- Call me instead
+ Ligar-me
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Código Incorrecto
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Não foi possível conectar. Verifique a sua rede e tente novamente.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Demasiadas tentativas. Tente novamente dentro de %1$s.
Ocorreu um erro inesperado. Tente novamente.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Houve um problema a enviar o seu código de verificação. Tente novamente.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Não foi possível enviar o código através do método selecionado. Tente outra opção.
- Registration failed. Please try again.
+ O registo falhou. Tente novamente.
- Having trouble?
+ Está a ter problemas?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml
index ab38a525e4..5fd9637072 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Trimite din nou codul
- Call me instead
+ Sună-mă, mai bine
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Cod incorect
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Nu s-a putut realiza conexiunea. Verifică rețeaua și încearcă din nou.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Prea multe încercări. Încearcă din nou în %1$s.
S-a petrecut o eroare neașteptată. Încearcă din nou.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ A apărut o problemă la trimiterea codului de verificare. Încearcă din nou.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Nu s-a putut trimite codul prin metoda selectată. Încearcă o altă opțiune.
- Registration failed. Please try again.
+ Înregistrarea a eșuat. Încearcă din nou.
- Having trouble?
+ Întâmpini probleme?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 56b900d92b..b4dab36099 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Отправить код ещё раз
- Call me instead
+ Лучше позвоните мне
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Неверный код
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Не удаётся подключиться. Пожалуйста, проверьте подключение к сети и повторите попытку.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Слишком много попыток. Пожалуйста, попробуйте ещё раз через %1$s.
Произошла непредвиденная ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Возникла проблема с отправкой кода подтверждения. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Не удалось отправить код выбранным способом. Пожалуйста, попробуйте другой способ.
- Registration failed. Please try again.
+ Регистрация не удалась. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
- Having trouble?
+ Возникла проблема?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml
index 2a27626a58..e8d1efde74 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml
@@ -41,7 +41,7 @@
Vyberte krajinu
Telefónne číslo
- Ďalší
+ Ďalej
@@ -63,7 +63,7 @@
Znovu odoslať kód
- Call me instead
+ Zavolajte mi
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Nesprávny kód
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Nepodarilo sa pripojiť. Skontrolujte pripojenie k sieti a skúste to znova.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Príliš veľa pokusov. Skúste to znova o %1$s.
Vyskytla sa neočakávaná chyba. Skúste to znova.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Pri odosielaní overovacieho kódu sa vyskytol problém. Skúste to znova.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Kód sa nepodarilo odoslať zvoleným spôsobom. Skúste inú možnosť.
- Registration failed. Please try again.
+ Registrácia zlyhala. Skúste to znova.
- Having trouble?
+ Máte problémy?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml
index b39f9538a3..aa01d77ed2 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml
@@ -57,13 +57,13 @@
Verifikacijska koda
- Vpišite kodo poslano na %1$s
+ Vpišite kodo, poslano na %1$s
Napačna številka?
Ponovno mi pošlji kodo
- Call me instead
+ Raje me pokliči
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Napačna koda
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Povezave ni mogoče vzpostaviti. Preverite omrežje in poskusite znova.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Preveč poskusov. Poskusite znova čez %1$s.
Zgodila se je nepričakovana napaka. Poskusite znova.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Pri pošiljanju vaše potrditvene kode je prišlo do težave. Poskusite znova.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Kode ni bilo mogoče poslati z izbrano metodo. Poskusite z drugo možnostjo.
- Registration failed. Please try again.
+ Registracija ni uspela. Poskusite znova.
- Having trouble?
+ Imate težave?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml
index ef15ffae7a..eb7b23969c 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Ridërgo kodin
- Call me instead
+ Ose më telefono
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Kod i gabuar
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Nuk mund të lidhet. Të lutem, kontrollo lidhjen e internetit dhe riprovo.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Ke bërë shumë tentativa. Provo përsëri në %1$s.
Ka ndodhur një gabim i papritur. Të lutem, provo sërish.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Pati një problem me dërgimin e kodit të verifikimit. Të lutem, provo sërish.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Nuk mund të dërgohej kodi nëpërmjet metodës së zgjedhur. Të lutem, provo një opsion tjetër.
- Registration failed. Please try again.
+ Regjistrimi dështoi. Të lutem, provo sërish.
- Having trouble?
+ Po has probleme?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml
index c20f5f4cfd..b2814a377e 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -55,33 +55,33 @@
- Шифра за верификацију
+ Kод за верификацију
Унесите код послат на %1$s
Погрешан број?
- Пошаљи шифру поново
+ Пошаљи код поново
- Call me instead
+ Позови ме
- (%1$02d:%2$02d)
+ (%1$02d.%2$02d)
Позови ме (%1$02d:%2$02d)
Нетачан код
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Повезивање није успело. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Превише покушаја. Пробајте поново за %1$s.
Дошло је до неочекиване грешке. Пробајте поново.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Дошло је до проблема са слањем верификационог кода. Пробајте поново.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Слање кода путем означене методе није успело. Пробајте неку другу опцију.
- Registration failed. Please try again.
+ Регистрација није успела. Пробајте поново.
- Having trouble?
+ Имате проблем?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml
index 32244d80de..93b76a4001 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Skicka koden på nytt
- Call me instead
+ Ring mig istället
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Felaktig kod
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Det gick inte att ansluta. Kontrollera ditt nätverk och försök igen.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ För många försök. Försök igen om %1$s.
Ett oväntat fel inträffade. Försök igen.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Det uppstod ett problem när din verifieringskod skulle skickas. Försök igen.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Kunde inte skicka kod med den valda metoden. Försök med ett annat alternativ.
- Registration failed. Please try again.
+ Registreringen misslyckades. Försök igen.
- Having trouble?
+ Har du problem?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml
index b3ebb5a633..c8eb3d5be4 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Tuma upya Kodi
- Call me instead
+ Nipigie simu badala yake
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Kodi isiyo sahihi
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Imeshindwa kuunganisha. Tafadhali angalia mtandao wako kisha ujaribu tena.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Umejaribu mara nyingi mno. Jaribu tena baada ya %1$s.
Hitilafu isiyotarajiwa imetokea. Tafadhali jaribu tena.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Kulikuwa na hitilafu wakati wa kutuma code ya uthibitishaji. Tafadhali jaribu tena.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Imeshindwa kutuma code kupitia njia iliyochaguliwa. Tafadhali jaribu chaguo nyingine.
- Registration failed. Please try again.
+ Imeshindikana kusajili. Tafadhali jaribu tena.
- Having trouble?
+ Unatatizika?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml
index a4b5befab3..ff66c063d3 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
குறியீட்டை மீண்டும் அனுப்பு
- Call me instead
+ அதற்குப் பதிலாக என்னை அழைக்கவும்
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
தவறான குறியீடு
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ இணைக்க முடியவில்லை. உங்கள் நெட்வொர்க்கைச் சரிபார்த்துவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ அதிக அளவிலான முயற்சிகள். %1$s-இல் மீண்டும் முயலுங்கள்.
எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது. மீண்டும் முயலுங்கள்.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ உங்கள் சரிபார்ப்புக் குறியீட்டை அனுப்புவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டது. மீண்டும் முயலுங்கள்.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முறையின் வழியாகக் குறியீட்டை அனுப்ப முடியவில்லை. வேறொரு விருப்பத்தேர்வை முயற்சிக்கவும்.
- Registration failed. Please try again.
+ பதிவுசெய்தல் தோல்வியடைந்தது. மீண்டும் முயலுங்கள்.
- Having trouble?
+ சிக்கல் உள்ளதா?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml
index 9741262907..5bf49918e4 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
కోడ్ మళ్ళీ పంపండి
- Call me instead
+ బదులుగా నాకు కాల్ చేయండి
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
తప్పు కోడ్
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు. దయచేసి మీ నెట్వర్క్ను తనిఖీ చేసి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ మితిమీరిన ప్రయత్నాలు. %1$s లో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.
ఊహించని పొరపాటు ఏర్పడింది. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ మీ ధృవీకరణ కోడ్ను పంపడంలో సమస్య ఉంది. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ ఎంచుకున్న పద్ధతి ద్వారా కోడ్ను పంపడం సాధ్యం కాలేదు. దయచేసి మరొక ఎంపికను ప్రయత్నించండి.
- Registration failed. Please try again.
+ నమోదు విఫలమైంది. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.
- Having trouble?
+ సమస్య ఉందా?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml
index 92fd0418b8..a873bd3454 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
I-resend ang Code
- Call me instead
+ Tawagan ako
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Maling kodigo
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Hindi maka-connect. Paki check ang iyong network at subukan ulit.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Masyadong maraming attempt. Subukan ulit sa loob nang %1$s.
Nagkaroon ng unexpected error. Subukan ulit.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Nagkaroon ng problema sa pag-send ng verification code mo. Subukan ulit.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Hindi makapag-send ng code gamit ang napiling method. Pumili ng iba pang pagpipilian.
- Registration failed. Please try again.
+ Failed ang registration. Subukan ulit.
- Having trouble?
+ Nagkaroon ng problema?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml
index 3b74fd78fc..de1e31b00c 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
Telefon numarası
- Doğrulama kodu alacaksınız. Tarife ücreti uygulanabilir.
+ Bir doğrulama kodu alacaksın. Tarife ücreti uygulanabilir.
Bir ülke seç
Telefon numarası
@@ -57,13 +57,13 @@
Doğrulama kodu
- %1$s numarasına gönderdiğimiz kodu girin
+ %1$s numarasına gönderdiğimiz kodu gir
Yanlış numara?
Kodu Yeniden Gönder
- Call me instead
+ Bunun yerine beni ara
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Geçersiz kod
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Bağlanılamıyor. Lütfen ağını kontrol et ve tekrar dene.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Çok fazla deneme %1$s içinde tekrar dene.
Beklenmedik bir hata oluştu. Lütfen tekrar dene.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Doğrulama kodun gönderilirken bir sorun oluştu. Lütfen tekrar dene.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Seçilen yöntemle kod gönderilemedi. Lütfen başka bir seçenek dene.
- Registration failed. Please try again.
+ Kayıt başarısız oldu. Lütfen tekrar dene.
- Having trouble?
+ Sorun mu yaşıyorsun?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml
index 9399eb9e7e..4810a92cb8 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml
@@ -63,25 +63,25 @@
كودنى قايتا ئەۋەت
- Call me instead
+ بۇنىڭ ئورنىغا ماڭا تېلېفون قىلىڭ
- (%1$02d:%2$02d)
+ (%2$02d:%1$02d)
بۇ ۋاقىتتا ماڭا تېلېفون قىلىنسۇن (%1$02d:%2$02d)
خاتا كود
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ ئۇلىنىش مەغلۇپ بولدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ زىيادە كۆپ قېتىم سىنىدىڭىز. %1$s تىن كېيىن قايتا سىناڭ.
كۈتۈلمىگەن خاتالىق كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ دەلىللەش كودىڭىزنى ئەۋەتىشتە مەسىلە كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ تاللانغان ئۇسۇل ئارقىلىق كود ئەۋەتكىلى بولمىدى. باشقا بىر ئۇسۇلنى سىناپ بېقىڭ.
- Registration failed. Please try again.
+ تىزىملىتىش مەغلۇپ بولدى. قايتا سىناڭ.
- Having trouble?
+ قىيىنچىلىققا يولۇقتىڭىزمۇ؟
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml
index 62f17fc011..33fbe7b471 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
Номер телефону
- Ви отримаєте код підтвердження. Можливе списання з оператором
+ Ви отримаєте код підтвердження. Може стягуватися плата згідно з тарифами оператора.
Оберіть країну
Номер телефону
@@ -57,13 +57,13 @@
Код підтвердження
- Введіть код, який ми відправили на %1$s
+ Введіть код, який ми надіслали на %1$s
Неправильний номер?
Надішліть код ще раз
- Call me instead
+ Подзвоніть мені
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Неправильний код
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Не вдається під\'єднатися. Перевірте з\'єднання з мережею і спробуйте знову.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Забагато спроб. Спробуйте ще раз через %1$s.
Сталася неочікувана помилка. Спробуйте ще раз.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Не вдалося надіслати ваш код підтвердження. Будь ласка, спробуйте ще раз.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Не вдалося надіслати код обраним способом. Будь ласка, оберіть інший.
- Registration failed. Please try again.
+ Помилка реєстрації. Будь ласка, спробуйте ще раз.
- Having trouble?
+ Виникли проблеми?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml
index f62126f6cd..3066531d5d 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
کوڈ دوبارہ بھیجیں
- Call me instead
+ اس کے بجائے مجھے کال کریں
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
غلط کوڈ
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ کنیکٹ کرنے سے قاصر۔ براہ کرم اپنا نیٹ ورک چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ بہت زیادہ کوششیں کر لی ہیں۔ %1$s میں دوبارہ کوشش کریں۔
ایک غیر متوقع نقص وقوع پذیر ہوا ہے۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ آپ کا تصدیقی کوڈ بھیجنے میں مسئلہ پیش آیا۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ منتخب کردہ طریقے کے ذریعے کوڈ بھیجنا ممکن نہیں ہوا۔ براہ کرم کوئی دوسرا آپشن آزمائیں۔
- Registration failed. Please try again.
+ رجسٹریشن ناکام ہو گئی۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔
- Having trouble?
+ مسئلہ ہو رہا ہے؟
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml
index 90abe5cef5..0bfe0cb643 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Gửi lại Mã
- Call me instead
+ Gọi cho tôi
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
Mã không đúng
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ Không thể kết nối. Vui lòng kiểm tra mạng của bạn và thử lại.
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ Đã thử quá nhiều lần. Thử lại trong %1$s.
Đã xảy ra lỗi không mong muốn. Vui lòng thử lại.
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ Đã xảy ra sự cố khi gửi mã xác minh của bạn. Vui lòng thử lại.
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ Không thể gửi mã thông qua phương thức đã chọn. Vui lòng thử một lựa chọn khác.
- Registration failed. Please try again.
+ Đăng ký không thành công. Vui lòng thử lại.
- Having trouble?
+ Có sự cố?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml
index 6c0c7f7ca1..8444380108 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml
@@ -57,31 +57,31 @@
驗證碼
- 請輸入剛才發送到 %1$s 嘅代碼
+ 請輸入剛才發送到 %1$s 嘅驗證碼
- 個號碼唔啱?
+ 個電話冧把唔啱?
- 重新發送代碼
+ 重新發送驗證碼
- Call me instead
+ 都係打電話畀我啦
- (%1$02d:%2$02d)
+ (%1$02d:%2$02d)
打俾我 (%1$02d:%2$02d)
- 個碼唔啱
+ 個驗證碼唔啱
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ 連唔到線。請檢查你嘅網絡連線,然後再試多次。
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ 白撞太多次。請你喺 %1$s 後再試。
- 出現咗未知錯誤。 請你再試多次。
+ 出現咗未知錯誤。請你再試多次。
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ 發送驗證碼嗰陣出現問題。請你再試多次。
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ 用你揀嘅方法發送唔到驗證碼。請你再揀過第二種方法。
- Registration failed. Please try again.
+ 註冊失敗。請你再試多次。
- Having trouble?
+ 遇到問題?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 327709dbf0..6b6bff0a6e 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -39,7 +39,7 @@
您将收到验证码,运营商可能收取短信费用。
- 选择国家
+ 选择国家或地区
手机号码
下一步
@@ -63,7 +63,7 @@
重新发送验证码
- Call me instead
+ 给我打电话
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
验证码不正确
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ 无法连接。请检查网络并重试。
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ 尝试次数过多。请在 %1$s 后再试。
出现意外错误。 请重试。
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ 发送验证码时出现问题。请重试。
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ 无法通过所选方式发送验证码。请尝试其他选项。
- Registration failed. Please try again.
+ 注册失败。请重试。
- Having trouble?
+ 遇到问题?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
index 81a8632379..57fd7a8536 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
重新傳送驗證碼
- Call me instead
+ 請改為進行電話驗證
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
錯誤編號
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ 無法連上服務。請檢查你的網絡連線,然後再試一次。
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ 嘗試次數過多。請在 %1$s 後再試。
發生未預期錯誤。 請重試。
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ 發送驗證碼時出現問題。請重試。
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ 無法透過所選方法發送驗證碼。請嘗試其他選項。
- Registration failed. Please try again.
+ 註冊失敗。請重試。
- Having trouble?
+ 遇到困難嗎?
diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index b60bf2736b..aa8a9a7546 100644
--- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
重新傳送認證碼
- Call me instead
+ 請改為進行電話驗證
(%1$02d:%2$02d)
@@ -71,17 +71,17 @@
錯誤編號
- Unable to connect. Please check your network and try again.
+ 無法連上服務。請檢查你的網絡連線,然後再試一次。
- Too many attempts. Try again in %1$s.
+ 嘗試次數過多。請在 %1$s 後再試。
發生未預期錯誤。 請再試一次。
- There was a problem sending your verification code. Please try again.
+ 發送驗證碼時出現問題。請重試。
- Could not send code via the selected method. Please try another option.
+ 無法透過所選方法發送驗證碼。請嘗試其他選項。
- Registration failed. Please try again.
+ 註冊失敗。請重試。
- Having trouble?
+ 遇到困難嗎?