diff --git a/app/src/main/res/values-af/strings.xml b/app/src/main/res/values-af/strings.xml
index f6457207ac..1e467f3cdc 100644
--- a/app/src/main/res/values-af/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-af/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Ander
- Betalings (MobileCoin)
- Skenkings & Wapens
- - SMS-uitvoer
Indiening van Signal Android-ontfoutlog
diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
index 35bd8d34f9..ce300024fa 100644
--- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
@@ -439,7 +439,7 @@
لم تعُد رسائل SMS مُدعّمة من طرف سيجنال. قم بدعوة %1$s إلى سيجنال لإبقاء المحادثة هنا.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ لم يعُد هذا الشخصي يستخدم سيجنال. ادعُه إلى سيجنال لإبقاء المحادثة هنا.
ادعُ إلى سيجنال
@@ -1577,7 +1577,7 @@
غيّر %1$s اسم حسابه الشخصي من %2$s إلى %3$s.
غيّر %1$s صفحة حسابه الشخصي.
- You started this chat with %1$s.
+ لقد بدأت دردشة مع %1$s.
لقد أنشأتَ مجموعة.
@@ -3395,7 +3395,6 @@
- أخرى
- عمليات الدفع (MobileCoin)
- تبرّعات وشارات
- - تصدير SMS
إرسال سِجل تصحيح أخطاء سيجنال للأندرويد
@@ -4327,7 +4326,7 @@
هل أنت متأكد؟
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ يمكن أن يُصعّب اختيار \"لا أحد\" في إعداد \"من يمكنه العثور عليَّ باستخدام رقمي\" على الناس العثور عليك على سيجنال.
إلغاء
الكل
@@ -5357,34 +5356,34 @@
عنصر واحد أو أكثر غير صالح
تم تحديد عدد كبير جدًا من العناصر
- Video set to view once
+ تم تحديد عرض الفيديو لمرة واحدة
- Photo set to view once
+ تم تحديد عرض الصورة لمرة واحدة
- Video set to high quality
+ تم تحديد جودة الفيديو للجودة العالية
- Video set to standard quality
+ تم تحديد جودة الفيديو للجودة القياسية
- Photo set to high quality
+ تم تحديد جودة الصورة للجودة العالية
- Photo set to standard quality
+ تم تحديد جودة الصورة للجودة القياسية
- - %1$d items set to high quality
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
- - %1$d items set to high quality
- - %1$d items set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - تم تحديد جودة %1$d عناصر للجودة العالية
+ - تم تحديد جودة %1$d عنصر للجودة العالية
+ - تم تحديد جودة %1$d عنصرين للجودة العالية
+ - تم تحديد جودة %1$d عناصر للجودة العالية
+ - تم تحديد جودة %1$d عنصرًا للجودة العالية
+ - تم تحديد جودة %1$d عنصر للجودة العالية
- - %1$d items set to standard quality
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - تم تحديد جودة %1$d عناصر للجودة القياسية
+ - تم تحديد جودة %1$d عنصر للجودة القياسية
+ - تم تحديد جودة %1$d عنصرين للجودة القياسية
+ - تم تحديد جودة %1$d عناصر للجودة القياسية
+ - تم تحديد جودة %1$d عنصرًا للجودة القياسية
+ - تم تحديد جودة %1$d عنصر للجودة القياسية
إلغاء
@@ -5411,16 +5410,16 @@
سوف تضيع كل تغييرات قمت بها على هذه الصورة.
- Found %1$s
+ تم العثور على %1$s
- Start a chat with \"%1$s\"
+ ابدأ دردشة مع \"%1$s\"
توجّه للدردشة
- Link device?
+ ربط الجهاز؟
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ يبدو أنك تحاول ربط جهاز سيجنال. انقر على متابعة وامسح الرمز مرة أخرى لِربطه.
مواصلة
@@ -5522,7 +5521,7 @@
عملية الدفع مُعلقة
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ تحويلك المصرفي بمبلغ %1$s مُعلق. عادة ما يستغرق إنجاز التحويلات المصرفية ما بين يوم واحد و14 يوم عمل.
معرفة المزيد
@@ -6542,9 +6541,9 @@
لديك تبرّع مُعلق
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ عادة ما تستغرق معالجة التحويلات المصرفية ما بين يوم واحد و14 يوم عمل. يُرجى الانتظار حتى اكتمال عملية الدفع هذه قبل تحديث اشتراكك.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ عادة ما تستغرق معالجة التحويلات المصرفية ما بين يوم واحد و14 يوم عمل. يُرجى الانتظار حتى اكتمال عملية الدفع هذه قبل التبرّع مرة أخرى.
لا يزال تبرعك قيد المعالجة. قد يستغرق الأمر بضع دقائق حسب اتصال شبكتك. يُرجى الانتظار حتى اكتمال عملية الدفع هذه قبل تحديث اشتراكك.
@@ -6700,7 +6699,7 @@
تبرّعك لمرة واحدة معلّق. ستتمكّن من عرض شارتك %1$s على حسابك الشخصي فور التوصل بتبرّعك.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ عادة ما تستغرق معالجة التحويلات المصرفية ما بين يوم واحد و14 يوم عمل. %1$s
معرفة المزيد
@@ -7127,9 +7126,9 @@
امسح رمز الاستجابة السريعة هذا باستخدام هاتفك للدردشة معي على سيجنال.
- QR code not found
+ تعذّر العثور على رمز الاستجابة السريعة
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ حاول مسح صورة أخرى تحتوى على رمز استجابة سريعة لسيجنال.
يُمكن لأي شخص يتوفر على هذا الرابط رؤية اسم المُستخدم الخاص بك وبدء محادثة جديدة معك. شاركه مع من تثق فقط.
diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
index 44b8923d49..a26de8997c 100644
--- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Digər
- Ödənişlər (MobileCoin)
- İanələr və Nişanlar
- - SMS ixracı
Signal Android sazlama jurnalının göndərilməsi
diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
index 866f911dc1..b99ca2bea8 100644
--- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Друг
- Плащания (MobileCoin)
- Дарения и значки
- - Експорт на SMS
Signal Android Подаден сигнал за грешка
diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
index d2ed34ca36..0993a1298c 100644
--- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- অন্যান্য
- পেমেন্ট (MobileCoin)
- ডোনেশন এবং ব্যাজ
- - এসএমএস স্থানান্তর
Signal Android বাগ সংক্রান্ত সংশোধন লগ জমা
diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
index 58a52ca037..eb38ea3654 100644
--- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
@@ -3207,7 +3207,6 @@
- Ostalo
- Plaćanja (MobileCoin)
- Donacije i značke
- - Izvoz SMS poruka
Signal Android evidencija o otklanjanju grešaka
diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
index e71b926738..be4b4a40b5 100644
--- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Altres
- Pagaments (MobileCoin)
- Donacions; Insígnies
- - Exportació d\'SMS
Enviar registre de depuració de Signal per a Android
diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
index 49d93dd4b3..f50d74ebae 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
@@ -3207,7 +3207,6 @@
- Ostatní
- Platby (MobileCoin)
- Příspěvky a odznaky
- - Export SMS zpráv
Odeslání protokolu ladění aplikace Signal pro Android
diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
index 80f72ff334..0fe35919b4 100644
--- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Andet
- Betalinger (MobileCoin)
- Donationer og badges
- - Sms-eksport
Indsendelse af fejlretningslog fra Signal Android
@@ -4891,7 +4890,7 @@
Video indstillet til vis én gang
- Photo set to view once
+ Billede indstillet til visning én gang
Video indstillet til høj kvalitet
@@ -4902,13 +4901,13 @@
Billede indstillet til standardkvalitet
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d emne indstillet til høj kvalitet
+ - %1$d emner indstillet til høj kvalitet
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d emne indstillet til standardkvalitet
+ - %1$d emner indstillet til standardkvalitet
Annullér
diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
index 3eac70a7e9..c8e41feb29 100644
--- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -389,7 +389,7 @@
Deine Beitrittsanfrage wurde an den Gruppen-Admin gesendet. Du wirst benachrichtigt, sobald er über sie entschieden hat.
Anfrage abbrechen
- Zum Versenden von Sprachnachrichten erlaube Signal Zugriff auf dein Mikrofon.
+ Erlaube Signal Zugriff auf dein Mikrofon, um Sprachnachrichten zu versenden.
Signal benötigt die Berechtigung »Mikrofon« für das Senden von Sprachnachrichten, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Mikrofon«.
Signal benötigt die Berechtigungen »Mikrofon« und »Kamera«, um %1$s anzurufen, diese wurden jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Mikrofon« und »Kamera«.
Zum Aufnehmen von Fotos und Videos erlaube Signal Zugriff auf deine Kamera.
@@ -427,7 +427,7 @@
Die SMS-Nachrichtübermittlung wird in Signal nicht länger unterstützt. Lade %1$s zu Signal ein, damit die Unterhaltung hier weitergeht.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ Diese Person verwendet Signal nicht mehr. Lade sie zu Signal ein, damit die Unterhaltung hier weitergeht.
Zu Signal einladen
@@ -1389,7 +1389,7 @@
%1$s hat den Profilnamen von %2$s zu %3$s geändert.
%1$s hat das Profil geändert.
- You started this chat with %1$s.
+ Du hast einen Chat mit %1$s begonnen.
Du hast die Gruppe erstellt.
@@ -1782,7 +1782,7 @@
Anruf wird angenommen …
Anruf wird beendet …
- klingelt…
+ Klingelt …
Besetzt
Empfänger nicht erreichbar
Netzwerkfehler!
@@ -1969,7 +1969,7 @@
- Signal-Verbindung
+ Signal-Kontakt
Verifiziert
@@ -2685,7 +2685,7 @@
Emoji-Tastatur aktivieren
Anhangsvorschaubild
Direktaufnahme
- Audioanhang aufnehmen und senden
+ Sprachnachricht aufnehmen und senden
Audioaufnahme arretieren
Nachricht konnte nicht versendet werden. Überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut.
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Sonstige
- Zahlungen (MobileCoin)
- Spenden und Abzeichen
- - SMS-Export
Diagnoseprotokoll-Übermittlung für Signal Android
@@ -3901,9 +3900,9 @@
"Um diese Einstellung zu ändern, setze »Wer kann meine Nummer sehen« auf »Niemand«."
- Bist du dir sicher?
+ Bist du sicher?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ Wenn du »Wer kann mich anhand der Telefonnummer finden?« auf »Niemand« setzt, wird es für andere schwieriger, dich auf Signal zu finden.
Abbrechen
Jeder
@@ -4889,26 +4888,26 @@
Mindestens ein Element war ungültig
Zu viele Elemente ausgewählt
- Video set to view once
+ Video auf einmalige Ansicht eingestellt
- Photo set to view once
+ Foto auf einmalige Ansicht eingestellt
- Video set to high quality
+ Video auf hohe Qualität eingestellt
- Video set to standard quality
+ Video auf Standardqualität eingestellt
- Photo set to high quality
+ Foto auf hohe Qualität eingestellt
- Photo set to standard quality
+ Foto auf Standardqualität eingestellt
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d Medienelement auf hohe Qualität eingestellt
+ - %1$d Medienelemente auf hohe Qualität eingestellt
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d Medienelement auf Standardqualität eingestellt
+ - %1$d Medienelemente auf Standardqualität eingestellt
Abbrechen
@@ -4935,16 +4934,16 @@
Du wirst alle an diesem Foto vorgenommenen Änderungen verlieren.
- Found %1$s
+ %1$s gefunden
- Start a chat with \"%1$s\"
+ Beginne einen Chat mit »%1$s«
- Zu Chat
+ Zum Chat
- Link device?
+ Gerät koppeln?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Es sieht so aus, als würdest du versuchen, ein Gerät mit Signal koppeln. Tippe auf Fortfahren und scanne den Code erneut, um es zu koppeln.
Fortfahren
@@ -5046,7 +5045,7 @@
Zahlung ausstehend
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ Deine Überweisung in Höhe von %1$s wird bearbeitet. Die Bearbeitung von Banküberweisungen kann 1 bis 14 Werktage dauern.
Mehr erfahren
@@ -5533,7 +5532,7 @@
Wer diese Story sehen kann
- Alle Signal-Verbindungen
+ Alle Signal-Kontakte
Alle außer…
@@ -5562,9 +5561,9 @@
Erlaube Personen, die deine Story sehen können, auf sie zu antworten und zu reagieren
- Signal-Verbindungen
+ Signal-Kontakte
- Signal-Verbindungen sind Menschen, denen du vertraust, entweder durch:
+ Signal-Kontakte sind Menschen, denen du vertraust, entweder durch:
Starten eines Chats
@@ -5898,7 +5897,7 @@
Wähle aus, wer Posts zu deiner Story sehen kann. In »Einstellungen« kannst du jederzeit Änderungen vornehmen.
- Alle Signal-Verbindungen
+ Alle Signal-Kontakte
Alle außer…
@@ -5990,9 +5989,9 @@
Eine Spende ist noch ausstehend
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ Die Bearbeitung von Banküberweisungen kann 1 bis 14 Werktage dauern. Bitte warte, bis diese Zahlung abgeschlossen ist, bevor du deine regelmäßige Spende aktualisierst.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ Die Bearbeitung von Banküberweisungen kann 1 bis 14 Werktage dauern. Bitte warte, bis diese Zahlung abgeschlossen ist, bevor du eine weitere Spende vornimmst.
Deine Spende wird immer noch bearbeitet. Das kann abhängig von deiner Verbindung ein paar Minuten dauern. Bitte warte, bis diese Zahlung abgeschlossen ist, bevor du deine regelmäßige Spende aktualisierst.
@@ -6144,7 +6143,7 @@
Deine einmalige Spende steht noch aus. Sobald deine Spende eingegangen ist, kannst du das %1$s-Abzeichen in deinem Profil anzeigen.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ Die Bearbeitung von Banküberweisungen kann 1 bis 14 Werktage dauern. %1$s
Mehr erfahren
@@ -6555,9 +6554,9 @@
Scanne diesen QR-Code mit deinem Smartphone, um mit mir auf Signal zu chatten.
- QR code not found
+ QR-Code nicht gefunden
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Versuche, ein anderes Bild zu scannen, das einen QR-Code von Signal enthält.
Mit diesem Link können andere deinen Nutzernamen sehen und einen Chat mit dir beginnen. Teile den Link nur mit Leuten, denen du vertraust.
@@ -6650,9 +6649,9 @@
Einladen
- QR-Code einscannen
+ QR-Code scannen
- Ein Netzfehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später erneut.
+ Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später erneut.
diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
index 89a6ab6531..e575b9886d 100644
--- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Άλλο
- Πληρωμές (MobileCoin)
- Δωρεές και Σήματα
- - Εξαγωγή SMS
Αποστολή αρχείου συμβάντων αποσφαλμάτωσης Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
index ad51a829f3..f91ea89426 100644
--- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Otros
- Pagos (MobileCoin)
- Donaciones; Insignias
- - Exportación de SMS
Envío de registro de depuración de Android Signal
@@ -3935,7 +3934,7 @@
TOCA PARA DESBLOQUEAR
Desconocid@
- Eliminar cuenta
+ Cuenta eliminada
Registrar tu cuenta de nuevo
diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
index 31b57eaaff..917b52bdd0 100644
--- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
@@ -427,7 +427,7 @@
Signal ei toeta enam SMS-sõnumeid. Kutsu %1$s Signalisse ja jätkake vestlust siin.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ See isik ei kasuta enam Signalit. Kutsu ta Signalisse ja jätkake vestlust siin.
Kutsu Signalisse
@@ -1389,7 +1389,7 @@
%1$s muutis enda profiilinime %2$s -> %3$s.
%1$s muutis enda profiili.
- You started this chat with %1$s.
+ Sa alustasid seda vestlust kasutajaga %1$s.
Sa lõid uue grupi.
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Muu
- Maksed (MobileCoin)
- Annetused & Märgid
- - SMS-sõnumite eksport
Signal Android silumislogi esitamine
@@ -3903,7 +3902,7 @@
Kas oled kindel?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ Kui teed „Kes mind numbri järgi leida saavad“ alt valiku „Mitte keegi“, on inimestel sind raskem Signalis leida.
Loobu
Igaüks
@@ -4889,26 +4888,26 @@
Üks või mitu üksust olid kehtetud
Liiga palju elemente valitud
- Video set to view once
+ Video on seadistatud üks kord vaatamiseks
- Photo set to view once
+ Foto on seadistatud üks kord vaatamiseks
- Video set to high quality
+ Valitud kõrge videokvaliteet
- Video set to standard quality
+ Valitud standardne videokvaliteet
- Photo set to high quality
+ Valitud kõrge fotokvaliteet
- Photo set to standard quality
+ Valitud standardne fotokvaliteet
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d üksusel valitud kõrge kvaliteet
+ - %1$d üksusel valitud kõrge kvaliteet
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d üksusel valitud standardne kvaliteet
+ - %1$d üksusel valitud standardne kvaliteet
Loobu
@@ -4935,16 +4934,16 @@
Sa kaotad kõik sellele fotole tehtud muudatused
- Found %1$s
+ Leitud kasutaja %1$s
- Start a chat with \"%1$s\"
+ Alusta vestlust kasutajaga %1$s
Mine vestlusse
- Link device?
+ Kas linkida seade?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Tundub, et üritad Signali seadet siduda. Toksa, et jätkata ning skanni kood linkimiseks uuesti.
Jätka
@@ -5046,7 +5045,7 @@
Makse on ootel
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ Sinu pangaülekanne summas %1$s on ootel. Pangaülekannete töötlemiseks kulub enamasti 1 tööpäev.
Rohkem teavet
@@ -5990,9 +5989,9 @@
Sul on annetus ootel
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ Pangaülekannete töötlemiseks võib kuluda 1 kuni 14 tööpäeva. Enne kui tellimust uuendad, oota palun, et see makse lõpuni jõuaks.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ Pangaülekannete töötlemiseks võib kuluda 1 kuni 14 tööpäeva. Enne kui teed uue annetuse, oota palun, et see makse lõpuni jõuaks.
Sinu annetus on endiselt töötlemisel. Selleks võib olenevalt sinu ühendusest kuluda mõni minut. Enne kui tellimust uuendad, oota palun, et see makse lõpuni jõuaks.
@@ -6144,7 +6143,7 @@
Sinu ühekordne annetus on ootel. Kui su annetus kohale jõuab, saad oma profiilil kuvada järgmist märki: %1$s.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ Pangaülekannete töötlemiseks võib kuluda 1 kuni 14 tööpäeva. %1$s
Rohkem teavet
@@ -6555,9 +6554,9 @@
Skanni oma telefoniga see QR-kood, et minuga Signalis vestelda.
- QR code not found
+ QR-koodi ei leitud
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Proovi skannida mõni teine Signali QR-koodiga pilt.
Igaüks, kellel on see link, saab vaadata sinu kasutajanime ja saab sinuga vestlust alustada. Jaga seda ainult inimestega, keda usaldad.
diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
index 6a3c53d10a..ef6a789ac0 100644
--- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Besteak
- Ordainketak (MobileCoin)
- Dohaintzak eta bereizgarriak
- - SMSen esportazioa
Signal Android arazketa-erregistroaren bidalketa
diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
index d13455267a..3cb4537f46 100644
--- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- سایر
- پرداختها (MobileCoin)
- کمکهای مالی و نشانها
- - صادر کردن پیامک
گزارش ارسالی رفع عیب سیگنال اندروید
diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
index 137fb26e4a..bad7acd41a 100644
--- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Muu
- Maksut (MobileCoin)
- Lahjoitukset ja merkit
- - Tekstiviestien vienti
Signal Androidin virheenkorjauslokin lähetys
diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
index 980902ea21..60bd559bfb 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -427,7 +427,7 @@
La messagerie SMS n’est plus prise en charge par Signal. Invitez %1$s à rejoindre Signal pour continuer cette conversation.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ Ce contact n’utilise plus Signal. Invitez-le à rejoindre la plateforme pour reprendre votre conversation.
Inviter à Signal
@@ -667,11 +667,11 @@
Les profils sont visibles par vos interlocuteurs, vos contacts et vos groupes.
- Qui peut me retrouver par mon numéro ?
+ Qui peut me trouver grâce à mon numéro de téléphone ?
- Qui peut me retrouver par mon numéro ?
+ Qui peut me trouver grâce à mon numéro de téléphone ?
Toutes les personnes disposant de votre numéro de téléphone pourront voir que vous utilisez Signal et lancer une conversation avec vous.
@@ -889,7 +889,7 @@
Convertir ce groupe
Les Nouveaux groupes offrent des fonctions telles que les @mentions et les administrateurs de groupes et en offriront d’autres dans le futur.
Tout l’historique des messages et tous les médias d’avant la conversion seront conservés.
- Une erreur réseau est survenue. Veuillez réessayer ultérieurement plus tard.
+ Une erreur réseau s’est produite. Veuillez réessayer plus tard.
Échec de conversion
- Ce membre devra accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevra aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une :
@@ -1389,7 +1389,7 @@
%1$s a changé son nom de profil de %2$s à %3$s.
%1$s a changé son profil.
- You started this chat with %1$s.
+ Vous avez démarré cette conversation avec %1$s.
Vous avez créé le groupe.
@@ -1866,9 +1866,9 @@
Lien de l’appel Signal
- Toute personne rejoignant cet appel via le lien verra votre nom, photo et numéro de téléphone.
+ Tous les utilisateurs participant à cet appel via le lien verront vos nom, photo et numéro de téléphone.
- Toutes les personnes qui participent à cet appel via le lien auront accès à votre nom et votre photo.
+ Tous les utilisateurs participant à cet appel via le lien verront votre nom et votre photo.
En attente d’admission…
@@ -2116,7 +2116,7 @@
Visualiser la photo
Visualiser la vidéo
- Visualisé
+ Vu
Médias
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Autre
- Paiements (MobileCoin)
- Dons et macarons
- - Exportation de SMS
Soumission du journal de débogage de Signal Android
@@ -3901,9 +3900,9 @@
"Pour changer ce paramètre, réglez l’option « Qui peut voir mon numéro » sur « Personne »."
- Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?
+ Voulez-vous vraiment continuer ?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ Si vous définissez le paramètre « Qui peut me trouver grâce à mon numéro de téléphone » sur « Personne », les autres utilisateurs auront plus de difficulté à vous trouver sur Signal.
Annuler
Tout le monde
@@ -4889,26 +4888,26 @@
Un élément ou plus étaient invalides
Trop d’éléments sélectionnés
- Video set to view once
+ Vue unique activée pour cette vidéo
- Photo set to view once
+ Vue unique activée pour cette photo
- Video set to high quality
+ Vidéo de haute qualité
- Video set to standard quality
+ Vidéo de qualité standard
- Photo set to high quality
+ Photo de haute qualité
- Photo set to standard quality
+ Photo de qualité standard
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d élément de haute qualité
+ - %1$d éléments de haute qualité
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d élément de qualité standard
+ - %1$d éléments de qualité standard
Annuler
@@ -4935,18 +4934,18 @@
Vous perdrez toutes les modifications apportées à cette photo.
- Found %1$s
+ Utilisateur trouvé : %1$s
- Start a chat with \"%1$s\"
+ Démarrer une conversation avec « %1$s »
- Accéder à la conversation
+ Démarrer une conversation
- Link device?
+ Associer l’appareil ?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Vous tentez d’associer un appareil Signal ? Appuyez sur « Continuer » et rescannez le code QR.
- Poursuivre
+ Continuer
Mes macarons
@@ -5046,7 +5045,7 @@
Paiement en attente
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ Votre virement de %1$s est en attente. Le traitement des virements nécessite en général entre 1 et 14 jours ouvrés.
En savoir plus
@@ -5990,9 +5989,9 @@
Un don en attente
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ Les virements sont généralement traités en 1 à 14 jours ouvrés. Veuillez attendre que ce paiement soit effectif avant de mettre votre don à jour.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ Les virements sont généralement traités en 1 à 14 jours ouvrés. Veuillez attendre que ce paiement soit effectif avant d’effectuer un autre don.
Votre don est en cours de traitement. Cela peut prendre quelques minutes en fonction de votre connexion. Veuillez attendre que ce paiement soit finalisé avant de mettre votre don à jour.
@@ -6144,7 +6143,7 @@
Votre don ponctuel est en attente. Une fois votre don reçu, vous pourrez afficher le macaron %1$s dans votre profil.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ Les virements sont généralement traités en 1 à 14 jours ouvrés. %1$s
En savoir plus
@@ -6555,9 +6554,9 @@
Et si on discutait sur Signal ? Scannez ce code QR pour me contacter.
- QR code not found
+ Code QR introuvable
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Veuillez scanner une autre image contenant un code QR Signal.
Toute personne disposant de ce lien peut voir votre nom d\'utilisateur et démarrer une conversation avec vous. À ne partager qu\'avec des personnes de confiance.
@@ -6650,9 +6649,9 @@
Inviter
- Lire le code QR
+ Scanner le code QR
- Une erreur réseau est survenue. Veuillez réessayer ultérieurement plus tard.
+ Une erreur réseau s’est produite. Veuillez réessayer plus tard.
diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
index 8f913091b5..4ecd2b973d 100644
--- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
@@ -436,7 +436,7 @@
Ní thacaítear le cur teachtaireachtaí SMS in Signal a thuilleadh. Tabhair cuireadh do %1$s teacht isteach in Signal leis an gcomhrá a choinneáil anseo.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ Níl Signal á úsáid ag an duine seo a thuilleadh. Tabhair cuireadh chun Signal don duine leis an gcomhrá a choinneáil anseo.
Tabhair cuireadh chuig Signal
@@ -522,7 +522,7 @@
D\'fhéach tú ar an teachtaireacht seo
Is féidir leat nótaí a chur leis duit féin sa chomhrá seo. Má tá aon ghléasanna nasctha le do chuntas, déanfar nótaí nua a shioncronú.
Tá an t-ainm céanna ag an líon seo ball: %1$d.
- Cnag air chun é a athbhreithniú
+ Tapáil lena athbhreithniú
Tá an t-ainm céanna ar an duine seo agus atá ar theagmhálaí eile
Déan teagmháil linn
@@ -780,7 +780,7 @@
Chun grianghraf a ghlacadh, ní mór cead a bheith aige ón gceamara.
- Éilítear cead stórais le féachaint ar do ghailearaí.
+ Éilítear cead stórais le hamharc ar do ghailearaí.
Anois
@@ -1530,7 +1530,7 @@
D\'athraigh %1$s an t-ainm próifíle ó %2$s go %3$s.
D\'athraigh %1$s an phróifíl aige/aici.
- You started this chat with %1$s.
+ Chuir tú tús leis an gcomhrá seo le %1$s.
Chruthaigh tú an grúpa.
@@ -2254,7 +2254,7 @@
Seans nár fhíoraigh an duine sin athrú ar d\'uimhir sábháilteachta, go bhfuil fadhb leis an ngléas aige/aici, nó gur chuir sé/sí bac ort.
- Svaidhpeáil le féachaint ar chomhroinnt scáileáin
+ Svaidhpeáil le hamharc ar chomhroinnt scáileáin
Seachfhreastalaí
@@ -2354,9 +2354,9 @@
Múch
- Grianghraf
- Físeán
- Feicthe
+ Amharc ar Ghrianghraf
+ Amharc ar Fhíseán
+ Amharcadh air
Meáin
@@ -2445,7 +2445,7 @@
D\'éirigh leis!
Cóipeáil an URL seo agus cuir le do thuairisc ar fhadhb nó ríomhphost tacaíochta é: \n\n%1$s
Comhroinn
- Postálfar an loga seo go poiblí ar líne le go mbeidh rannpháirtithe in ann féachaint air. Is féidir leat é a scrúdú roimh uaslódáil.
+ Postálfar an loga seo go poiblí ar líne le go mbeidh rannpháirtithe in ann amharc air. Is féidir leat é a scrúdú roimh uaslódáil.
@@ -2464,9 +2464,9 @@
Dréacht:
Teachtaireacht mheán
Greamán
- Grianghraf aonuaire
- Físeán aonuaire
- Meáin aonuaire
+ Grianghraf amhairc aonuaire
+ Físeán amhairc aonuaire
+ Meáin amhairc aonuaire
Scriosadh an teachtaireacht seo.
Scrios tú an teachtaireacht seo.
@@ -2595,7 +2595,7 @@
Níl aon uimhir shábhála sa ghearrthaisce chun cuir i gcomórtas leis.
Tá gá ag Signal cead cheamara chun QR code a scanadh, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Ceamara\".
Ní féidir QR code a scanadh gan cead Cheamara.
- Ní mór duit teachtaireachtaí a mhalartú ar dtús chun féachaint ar uimhir sábháilteachta %1$s.
+ Ní mór duit teachtaireachtaí a mhalartú ar dtús chun amharc ar uimhir sábháilteachta %1$s.
Cruthófar uimhir sábháilteachta leis an duine seo tar éis dó/di teachtaireachtaí a sheoladh chugat.
@@ -2684,8 +2684,8 @@
Rianaigh uile mar léite
Rianaigh mar léite
Múch na fógraí seo
- Grianghraf aonuaire
- Físeán aonuaire
+ Grianghraf amhairc aonuaire
+ Físeán amhairc aonuaire
Freagair
Teachtaireacht Signal
%1$s %2$s
@@ -2836,7 +2836,7 @@
Someone has joined this call with a safety number that has changed.
- Swipe up to change views
+ Svaidhpeáil suas le hamhairc a athrú
@@ -2978,8 +2978,8 @@
Nuashonraigh an teagmhálaí
Cuir bac ar an iarratas
- No groups in common. Review requests carefully.
- No contacts in this group. Review requests carefully.
+ Níl aon ghrúpaí i bpáirt ann. Athbhreithnigh iarratais go cúramach.
+ Níl aon teagmhálaithe sa ghrúpa seo. Athbhreithnigh iarratais go cúramach.
Amharc
The disappearing message time will be set to %1$s when you message them.
@@ -3002,7 +3002,7 @@
Físeán
Grianghraf
GIF
- Teachtaireacht mheán
+ Meáin amhairc aonuaire
Greamán
Tusa
Níor aimsíodh an teachtaireacht bhunaidh
@@ -3251,7 +3251,7 @@
Seachadta chuig
Léite ag
Nár seoladh
- Viewed by
+ Amharctha ag
Scipeáilte
@@ -3265,7 +3265,7 @@
Roghnaigh teagmhálaithe
Athraigh an nath faire
Fíordheimhnigh an uimhir shábháilteachta
- Réamhamharc ar an meán
+ Réamhamharc ar na meáin
Sonraí na teachtaireachta
Gléasanna nasctha
Tabhair cuirí do chairde
@@ -3301,7 +3301,6 @@
- Eile
- Íocaíochtaí (MobileCoin)
- Tabhartais & Suaitheantais
- - Easpórtáil SMS
Cur Isteach Loga Dífhabhtaithe Android Signal
@@ -3378,8 +3377,8 @@
Coinnigh comhráite balbhaithe sa chartlann
Fanfaidh comhráite balbhaithe sa chartlann fós nuair a thagann teachtaireacht nua isteach.
- Generate Link Previews
- Retrieve link previews directly from websites for messages you send.
+ Gin réamhamharcanna ar naisc
+ Aisghabh réamhamharcanna ar naisc díreach ó láithreáin gréasáin do na teachtaireachtaí a sheolann tú.
Athraigh an nath faire
Athraigh do nath faire
Cumasaigh pasfhrása don ghlas scáileáin
@@ -3640,7 +3639,7 @@
Is féidir leat Signal a úsáid chun MobileCoin a sheoladh agus a fháil. Tá gach íocaíocht faoi réir Téarmaí Úsáide MobileCoin agus MobileCoin Wallet. Seans go mbeidh roinnt fadhbanna agat agus nach mbeidh tú in ann íocaíochtaí nó iarmhéideanna, a d\'fhéadfá a chailleadh, a fháil ar ais.
Cuir i ngníomh é
- View MobileCoin Terms
+ Amharc ar théarmaí MobileCoin
Payments in Signal is no longer available. You can still transfer funds to an exchange but you can no longer send and receive payments or add funds.
@@ -3980,7 +3979,7 @@
- Réamhamharc ar an meán
+ Réamhamharc ar na meáin
Athnuaigh
@@ -4221,7 +4220,7 @@
An bhfuil tú cinnte?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ Má shocraítear \"Na daoine atá in ann mé a aimsiú le m\'uimhir\" ag \"Duine ar bith\", beidh sé níos deacra ag daoine thú a aimsiú ar Signal.
Cuir ar ceal
Gach duine
@@ -4405,7 +4404,7 @@
Ní féidir aip a aimsiú atá in ann teagmhálaithe a oscailt.
Add to a Group
Cuir le Grúpa Eile
- Taispeáin an Uimhir Shábháilteachta
+ Amharc ar an Uimhir Sábháilteachta
Déan Riarthóir De/Di
Bain mar riarthóir
Bain den ghrúpa
@@ -4433,8 +4432,8 @@
Cuirfidh Signal bealach ar fáil chun seanleaganacha de Ghrúpaí a uasghrádú amach anseo.
- Is féidir le haon duine leis an nasc seo féachaint ar ainm agus grianghraf an ghrúpa agus iarraidh ar dhul isteach ann. Comhroinn le daoine a bhfuil muinín agat astu é.
- Is féidir le haon duine leis an nasc seo féachaint ar ainm agus grianghraf an ghrúpa agus dul isteach sa ghrúpa. Comhroinn le daoine a bhfuil muinín agat astu é.
+ Is féidir le haon duine leis an nasc seo amharc ar ainm agus grianghraf an ghrúpa agus iarraidh ar dhul isteach ann. Comhroinn le daoine a bhfuil muinín agat astu é.
+ Is féidir le haon duine leis an nasc seo amharc ar ainm agus grianghraf an ghrúpa agus dul isteach sa ghrúpa. Comhroinn le daoine a bhfuil muinín agat astu é.
Comhroinn trí Signal
Cóipeáil
Tagairt QR
@@ -4594,10 +4593,10 @@
Réamhamharc
Socraigh cúlbhrat
- Sleamhnaigh chun réamhamharc a fháil ar chúlbhrait eile
+ Svaidhpeáil chun réamhamharc a fháil ar thuilleadh chúlbhrat
Socraigh cúlbhrat do gach comhrá
Socraigh cúlbhrat do %1$s
- Éilítear cead stórais le féachaint ar do ghailearaí.
+ Éilítear cead stórais le hamharc ar do ghailearaí.
@@ -4644,7 +4643,7 @@
Recovery phrase
- View Recovery Phrase
+ Amharc ar fhrása athshlánaithe
Sábháil frása athshlánaithe
Enter Recovery Phrase
@@ -4721,7 +4720,7 @@
Seol teachtaireacht
- You have no groups in common with this person. Review requests carefully before accepting to avoid unwanted messages.
+ Níl aon ghrúpaí i bpáirt leis an duine seo. Athbhreithnigh iarratais go cúramach roimh a nglacadh chun teachtaireachtaí nach bhfuil uait a sheachaint.
Níl aon teagmhálaithe nó daoine a mbíonn tú ag comhrá leo sa ghrúpa seo. Athbhreithnigh iarratais go cúramach sula nglacfaidh tú leo chun teachtaireachtaí nach dteastaíonn a sheachaint.
About Message Requests
Tá go maith
@@ -5056,7 +5055,7 @@
Fuaimeanna & Fógraí
Contact Details
- Taispeáin an Uimhir Shábháilteachta
+ Amharc ar an Uimhir Sábháilteachta
Cuir bac
Cuir bac ar an ngrúpa
Bain an bac
@@ -5240,32 +5239,32 @@
Bhí mír amháin nó níos mó neamhbhailí
Roghnaíodh an iomarca nithe
- Video set to view once
+ Físeán socraithe ag amharc aonuaire
- Photo set to view once
+ Grianghraf socraithe ag amharc aonuaire
- Video set to high quality
+ Físeán socraithe ag ardchaighdeán
- Video set to standard quality
+ Físeán socraithe ag gnáthchaighdeán
- Photo set to high quality
+ Grianghraf socraithe ag ardchaighdeán
- Photo set to standard quality
+ Grianghraf socraithe ag gnáthchaighdeán
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
- - %1$d items set to high quality
- - %1$d items set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d mhír socraithe ag ardchaighdeán
+ - %1$d mhír socraithe ag ardchaighdeán
+ - %1$d mhír socraithe ag ardchaighdeán
+ - %1$d mír socraithe ag ardchaighdeán
+ - %1$d mír socraithe ag ardchaighdeán
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d mhír socraithe ag gnáthchaighdeán
+ - %1$d mhír socraithe ag gnáthchaighdeán
+ - %1$d mhír socraithe ag gnáthchaighdeán
+ - %1$d mír socraithe ag gnáthchaighdeán
+ - %1$d mír socraithe ag gnáthchaighdeán
Cealaigh
@@ -5292,16 +5291,16 @@
Caillfidh tú aon athruithe a rinne tú ar an ngrianghraf seo.
- Found %1$s
+ Aimsíodh %1$s
- Start a chat with \"%1$s\"
+ Tosaigh ar chomhrá le \"%1$s\"
Go to Chat
- Link device?
+ Nasc gléas?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Is cosúil go bhfuil tú ag iarraidh gléas Signal a nascadh. Tapáil Ar aghaidh leis an gcód a scanadh arís lena nascadh.
Ar aghaidh
@@ -5403,7 +5402,7 @@
Íocaíocht ar feitheamh
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ Tá d\'aistriú bainc %1$s ar feitheamh. Is gnách go gcríochnaítear aistrithe bainc idir 1 agus 14 lá gnó.
Tuilleadh faisnéise
@@ -5706,7 +5705,7 @@
go dtí %1$s
- Breathnaigh ar na socruithe
+ Amharc ar na socruithe
Ar siúl go dtí %1$s
@@ -5864,7 +5863,7 @@
Bain amharcóir?
- Beidh %1$s in ann féachaint ar an bpostáil seo fós, ach ní bheidh in ann féachaint ar aon phostáil a chomhroinnfidh tú ar %2$s amach anseo.
+ Beidh %1$s in ann amharc ar an bpostáil seo fós, ach ní bheidh in ann amharc ar aon phostáil a chomhroinnfidh tú ar %2$s amach anseo.
Bain amharcóir
@@ -6078,7 +6077,7 @@
Féach ar an scéal
- Féach ar ghrianghraf próifíle
+ Amharc ar ghrianghraf próifíle
@@ -6094,7 +6093,7 @@
- Féach ar thuilleadh
+ Amharc ar thuilleadh
Visit link
@@ -6404,9 +6403,9 @@
Tá tabhartas ar feitheamh agat
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ Is gnách go bpróiseáiltear aistrithe bainc idir 1 agus 14 lá gnó. Fan go gcríochnófar an íocaíocht seo roimh do shíntiús a nuashonrú.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ Is gnách go bpróiseáiltear aistrithe bainc idir 1 agus 14 lá gnó. Fan go gcríochnófar an íocaíocht seo roimh thabhartas eile a thabhairt.
Tá do thabhartas á phróiseáil fós. D\'fheadfaí go mbeadh cúpla nóiméad i gceist leis sin ag brath ar do nasc. Fan go gcríochnófar an íocaíocht seo roimh do shíntiús a nuashonrú.
@@ -6561,7 +6560,7 @@
Tá do thabhartas aonuaire ar feitheamh. Beidh tú in ann an suaitheantas %1$s a thaispeáint ar do phróifíl nuair a fhaightear do thabhartas.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ Is gnách go bpróiseáiltear aistrithe bainc idir 1 agus 14 lá gnó. %1$s
Tuilleadh faisnéise
@@ -6984,9 +6983,9 @@
Scan an cód QR seo le do ghuthán chun comhrá a dhéanamh liom ar Signal.
- QR code not found
+ Níor aimsíodh cód QR
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Triail íomhá eile ina bhfuil cód QR Signal a scanadh.
Aon duine a bhfuil an nasc sin acu, beidh siad in ann féachaint ar d\'ainm úsáideora agus tús a chur le comhrá leat. Ná comhroinn é ach le daoine a bhfuil muinín agat iontu.
diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
index 19279ab411..cb89d9fe02 100644
--- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -427,7 +427,7 @@
Xa non se poden mandar mensaxes SMS en Signal. Convida a %1$s a Signal para seguir falando.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ Esta persoa xa non emprega Signal. Convídaa a Signal para seguirdes falando.
Convidar a Signal
@@ -1389,7 +1389,7 @@
%1$s cambiaron o seu nome de perfil de %2$s a %3$s.
%1$s cambiaron o seu perfil.
- You started this chat with %1$s.
+ Comezaches esta conversa con %1$s.
Creaches o grupo.
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Outros
- Pagamentos (MobileCoin)
- Donativos e insignias
- - Exportar mensaxes SMS
Envío de rexistro de depuración de Signal Android
@@ -3903,7 +3902,7 @@
Queres continuar?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ Se cambias a configuración de «Quen me pode atopar polo meu número» a «Ninguén», será moito máis difícil que as persoas poidan atoparte en Signal.
Cancelar
Todos
@@ -4889,26 +4888,26 @@
Un ou máis elementos son incorrectos
Demasiados elementos seleccionados
- Video set to view once
+ Vídeo configurado para visualizarse unha soa vez
- Photo set to view once
+ Imaxe configurada para visualizarse unha soa vez
- Video set to high quality
+ Vídeo configurado para visualizarse en calidade alta
- Video set to standard quality
+ Vídeo configurado para visualizarse en calidade estándar
- Photo set to high quality
+ Imaxe configurada para visualizarse en calidade alta
- Photo set to standard quality
+ Imaxe configurada para visualizarse en calidade estándar
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d elemento configurado para visualizarse en calidade alta
+ - %1$d elementos configurados para visualizarse en calidade alta
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d elemento configurado para visualizarse en calidade estándar
+ - %1$d elementos configurados para visualizarse en calidade estándar
Cancelar
@@ -4935,16 +4934,16 @@
Perderás todos os cambios que fixeches nesta foto.
- Found %1$s
+ Usuario %1$s atopado
- Start a chat with \"%1$s\"
+ Comezar unha conversa con «%1$s»
Ir á conversa
- Link device?
+ Vincular dispositivo?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Semella que tentas vincular un dispositivo á túa conta de Signal. Preme para continuar e volve escanear o código para iniciar a vinculación.
Continuar
@@ -5046,7 +5045,7 @@
Pagamento pendente
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ A túa transferencia bancaria de %1$s está pendente. As transferencias bancarias poden tardar de 1 a 14 días en completarse.
Máis información
@@ -5990,9 +5989,9 @@
Tes unha doazón pendente
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ As transferencias bancarias poden tardar de 1 a 14 días en procesarse. Agarda ata que o pagamento se complete antes de actualizar a túa subscrición.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ As transferencias bancarias poden tardar de 1 a 14 días en procesarse. Agarda ata que o pagamento se complete antes de facer outra doazón.
A túa doazón segue procesándose. Dependendo da túa conexión, pode tardar uns minutos. Espera ata que o pagamento se complete antes de actualizar a túa subscrición.
@@ -6144,7 +6143,7 @@
A túa doazón puntual está pendente. Poderás mostrar a insignia %1$s no teu perfil cando recibamos a túa doazón.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ As transferencias bancarias poden tardar de 1 a 14 días en procesarse. %1$s
Máis información
@@ -6555,9 +6554,9 @@
Escanea este código QR co teu teléfono para conversar comigo en Signal.
- QR code not found
+ Código QR non atopado
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Tenta escanear outra imaxe que conteña un código QR.
Con esta ligazón calquera persoa poderá ver o teu nome de usuario e comezar a conversar contigo. Compártea só coas persoas nas que confíes.
diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
index 9735a7d9ee..b9c2d493e1 100644
--- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- અન્ય
- ચુકવણી (MobileCoin)
- યોગદાન અને બૅજ
- - SMS એક્સપોર્ટ
Signal Android ડીબગ લૉગ સબમિશન
diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
index 3fc3f8ad74..ae0f04d5fa 100644
--- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- अन्य
- भुगतान (मोबाइल कॉयन)
- दान और बैज
- - SMS निर्यात
सिग्नल एंड्रॉयड डीबग लॉग सबमिशन
diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
index 8815ac2add..8c740d1cf0 100644
--- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
@@ -3207,7 +3207,6 @@
- Ostalo
- Plaćanja (MobileCoin)
- Donacije i značke
- - Izvoz SMS poruka
Prijenos zapisnika pogreške za Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
index c1c82667bc..6ae7e69ada 100644
--- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -427,7 +427,7 @@
A Signal már nem támogatja az SMS-ek küldését. Hívd meg %1$s ismerősöd a Signal-szolgáltatásba, és beszélgessetek itt.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ Ez a személy már nem használja a Signalt. Hívd meg őket a Signalba, és beszélgessetek itt.
Meghívás a Signalra
@@ -1389,7 +1389,7 @@
%1$s megváltoztatta a profilnevét %2$s névről %3$s névre.
%1$s megváltoztatta profilját.
- You started this chat with %1$s.
+ Elkezdtél csevegni %1$s felhasználóval.
Létrehoztad a csoportot.
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Egyéb
- Fizetések (MobileCoin)
- Adományok és jelvények
- - SMS-exportálás
A Signal Android hibajavítási naplójának benyújtása
@@ -3903,7 +3902,7 @@
Biztos vagy benne?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ A „Ki találhat meg a számom alapján” beállítása „Senki” opcióra nehezebbé teszi az emberek számára, hogy megtaláljanak téged a Signalon.
Mégse
Mindenki
@@ -4889,26 +4888,26 @@
Egy vagy több elem érvénytelen formátumú
Túl sok kijelölt elem
- Video set to view once
+ A videó egyszeri megtekintésre van állítva
- Photo set to view once
+ A fotó egyszeri megtekintésre van állítva
- Video set to high quality
+ A videó magas minőségre van állítva
- Video set to standard quality
+ A videó normál minőségre van állítva
- Photo set to high quality
+ A fotó magas minőségre van állítva
- Photo set to standard quality
+ A fotó normál minőségre van állítva
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d elem magas minőségre van állítva
+ - %1$d elem magas minőségre van állítva
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d elem normál minőségre van állítva
+ - %1$d elem normál minőségre van állítva
Mégsem
@@ -4935,16 +4934,16 @@
Elvesztesz minden változtatást, amit ezen a fotón csináltál.
- Found %1$s
+ Megtaláltuk: %1$s
- Start a chat with \"%1$s\"
+ Kezdj el csevegni %1$s felhasználóval
Ugrás a csevegéshez
- Link device?
+ Eszköz társítása?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Úgy tűnik, hogy egy Signal-eszközt próbálsz társítani. Koppints a Folytatás gombra, és a társításhoz szkenneld be újra a kódot.
Tovább
@@ -5046,7 +5045,7 @@
Fizetés függőben
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ %1$s összegű banki átutalásod függőben van. A banki átutalások teljesítése 1–14 munkanapot vehet igénybe.
Tudj meg többet
@@ -5990,9 +5989,9 @@
Van egy függőben lévő adományod
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ A banki átutalások feldolgozása 1–14 munkanapot vehet igénybe. Mielőtt frissíted az előfizetésedet, kérjük, várd meg, amíg a fizetés teljesül.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ A banki átutalások feldolgozása 1–14 munkanapot vehet igénybe. Mielőtt újra adományoznál, kérjük, várd meg, amíg a fizetés teljesül.
Az adományod feldolgozása még folyamatban van. Ez a kapcsolattól függően néhány percig is eltarthat. Mielőtt frissíted az előfizetésedet, kérjük, várd meg, amíg a fizetés teljesül.
@@ -6144,7 +6143,7 @@
Egyszeri adományod függőben van. Amikor az adományod megérkezik, megjelenítheted a(z) %1$s jelvényt a profilodban.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ A banki átutalások feldolgozása 1–14 munkanapot vehet igénybe. %1$s
Tudj meg többet
@@ -6555,9 +6554,9 @@
Olvasd be ezt a QR-kódot a telefonoddal és csevegj velem a Signalban.
- QR code not found
+ QR-kód nem található
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Próbálj meg beolvasni egy másik képet, amely egy Signal QR-kódot tartalmaz.
A hivatkozás birtokában bárki megtekintheti a felhasználóneved, és csevegést kezdeményezhet veled. Csak olyanokkal oszd meg, akikben megbízol.
diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
index 644d41942e..2e07d5ec93 100644
--- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- Lainnya
- Pembayaran (MobileCoin)
- Donasi & Lencana
- - Ekspor SMS
Pengiriman Catatan Debug Android Signal
@@ -4774,7 +4773,7 @@
Video diatur untuk dilihat sekali
- Photo set to view once
+ Foto diatur untuk sekali dilihat
Video diatur ke kualitas tinggi
@@ -4785,11 +4784,11 @@
Foto diatur ke kualitas standar
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d item diatur ke kualitas tinggi
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d item diatur ke kualitas standar
Batal
diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
index a5cb1e1d26..b38666bba6 100644
--- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Altro
- Pagamenti (MobileCoin)
- Donazioni e Badge Signal
- - Esportazione SMS
Invio log di debug per Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
index 66332576a0..5a49a3a75c 100644
--- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
@@ -3207,7 +3207,6 @@
- אחר
- תשלומים (MobileCoin)
- תרומות ותגים
- - ייצוא SMS
הגשת יומן ניפוי באגים של Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 153f662783..2be365d4c8 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- その他
- 決済機能 (MobileCoin)
- 寄付 & バッジ
- - SMSエクスポート
Signal Androidデバッグログの提供
diff --git a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
index fd8d9e37f8..7f644cb8fb 100644
--- a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- სხვა
- ტრანზაქციები (MobileCoin)
- დონაციები & ემბლემები
- - SMS ექსპორტირება
Signal Android-ის გამართვის ჟურნალის ატვირთვა
diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
index edeea5ad90..2c4393bf28 100644
--- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
@@ -427,7 +427,7 @@
Енді Signal-да SMS-пен алмасу мүмкін емес. Әңгімелеріңізді осы жерде жалғастыру үшін %1$s деген кісіні Signal-ға шақырыңыз.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ Бұл адам бұдан былай Signal қолданбайды. Әңгімелеріңізді осы жерде жалғастыру үшін оны Signal-ға шақырыңыз.
Signal қолданбасына шақыру
@@ -1389,7 +1389,7 @@
%1$s профилінің атауын өзгертті, бұрын %2$s болса, қазір %3$s болды.
%1$s профилін өзгертті.
- You started this chat with %1$s.
+ %1$s деген кісімен осы чатты бастадыңыз.
Сіз топ құрдыңыз.
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Басқа
- Төлемдер (MobileCoin)
- Демеушіліктер және Таңбалар
- - SMS экспорты
Signal Android ақауларды түзету журналын жіберу
@@ -3903,7 +3902,7 @@
Сенімдісіз бе?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ \"Менің нөмірімді кім таба алады\" параметрін \"Ешкім\" деп орнатсаңыз, адамдардың сізді Signal қолданбасында табуы қиындай түседі.
Бас тарту
Барлығы
@@ -4889,26 +4888,26 @@
Бір немесе бірнеше элемент дұрыс болмады
Тым көп элемент таңдалды
- Video set to view once
+ Видео бір рет көру режиміне орнатылды
- Photo set to view once
+ Фотосурет тек бір рет көру режиміне орнатылды
- Video set to high quality
+ Видео жоғары сапаға орнатылды
- Video set to standard quality
+ Видео стандартты сапаға орнатылды
- Photo set to high quality
+ Фотосурет жоғары сапаға орнатылды
- Photo set to standard quality
+ Фотосурет стандартты сапаға орнатылды
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d элемент жоғары сапа параметріне орнатылды
+ - %1$d элемент жоғары сапа параметріне орнатылды
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d элемент стандартты сапа параметріне орнатылды
+ - %1$d элемент стандартты сапа параметріне орнатылды
Болдырмау
@@ -4935,16 +4934,16 @@
Осы фотосуретке жасаған барлық өзгеріс жоғалып кетеді.
- Found %1$s
+ %1$s табылды
- Start a chat with \"%1$s\"
+ \"%1$s\" деген кісімен чатты бастау
Чатқа өту
- Link device?
+ Құрылғыны байланыстыру керек пе?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Signal құрылғысын байланыстырайын деп жатқан сияқтысыз. \"Жалғастыру\" түймесін басып, кодты қайта сканерлеңіз де, байланыстырыңыз.
Жалғастыру
@@ -5046,7 +5045,7 @@
Төлем күтілуде
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ %1$s құрайтын банк аударымы күтілуде. Банк аударымдары әдетте 1-14 жұмыс күнінде түседі.
Толық ақпарат
@@ -5990,9 +5989,9 @@
Сіздің демеуқаржыңыз өңделуде
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ Банк аударымдары әдетте 1-14 жұмыс күнінде өңделеді. Осы төлем жасалғанын күтіңіз, содан кейін жазылымыңызды жаңартыңыз.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ Банк аударымдары әдетте 1-14 жұмыс күнінде өңделеді. Тағы да демеушілік жасамас бұрын, осы төлемнің өткенін күтіңіз.
Демеуіңіз әлі өңделіп жатыр. Желі жұмысына байланысты бұған бірнеше минут кетуі мүмкін. Осы төлем жасалғанын күтіңіз, содан кейін жазылымыңызды жаңартыңыз.
@@ -6144,7 +6143,7 @@
Сіздің бір рет жасалатын демеуқаржыңыз өңделуде. Демеуқаржыңыз түскенде, профиліңізде %1$s таңбасын қоя аласыз.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ Банк аударымдары әдетте 1-14 жұмыс күнінде өңделеді. %1$s
Толық ақпарат
@@ -6555,9 +6554,9 @@
Телефоныңызбен мына QR кодын сканерлеп, Signal-да менімен чат арқылы сөйлесіңіз.
- QR code not found
+ QR коды табылмады
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Signal-дың QR коды бар басқа суретті сканерлеп көріңіз.
Осы сілтеме арқылы кез келген адам сіздің пайдаланушы атыңызды көре алады және сізбен чат арқылы сөйлесе алады. Оны тек сенімді адамдармен бөлісіңіз.
diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml
index e413c7f8b1..dbe89f0b36 100644
--- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- ផ្សេងៗ
- ការទូទាត់ (MobileCoin)
- ការបរិច្ចាគ និងស្លាក
- - ការនាំចេញសារជាអក្សរ
ការដាក់បញ្ជូនកំណត់ហេតុបញ្ហា Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
index f618287575..66ca77891c 100644
--- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- ಇತರೆ
- ಪಾವತಿಗಳು (MobileCoin)
- ದೇಣಿಗೆಗಳು & ಬ್ಯಾಡ್ಜ್ಗಳು
- - SMS ರಫ್ತು
Signal Android ಡೀಬಗ್ ಲಾಗ್ ಸಲ್ಲಿಕೆ
diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
index 935d472065..99aae7c708 100644
--- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
@@ -424,7 +424,7 @@
Signal에서 더 이상 SMS 메시지를 지원하지 않습니다. %1$s 님을 Signal로 초대하여 대화를 이어가세요.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ 이 사용자는 더 이상 Signal을 사용하지 않습니다. Signal로 초대하여 대화를 이어가세요.
Signal로 초대
@@ -1342,7 +1342,7 @@
%1$s 님이 프로필 이름을 %2$s에서 %3$s(으)로 변경했습니다.
%1$s가 프로파일을 변경하였습니다.
- You started this chat with %1$s.
+ %1$s 님과 이 대화를 시작했습니다.
그룹을 생성했습니다.
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- 기타
- 결제(MobileCoin)
- 기부 및 배지
- - SMS 내보내기
Signal Android 디버그 로그 제출
@@ -3797,7 +3796,7 @@
계속할까요?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ \'번호로 나를 찾을 수 있는 사람\'을 \'없음\'으로 설정하면 Signal에서 다른 사람이 나를 찾기가 어려워집니다.
취소
모두
@@ -4772,24 +4771,24 @@
하나 이상의 항목이 유효하지 않습니다.
항목을 너무 많이 선택했습니다.
- Video set to view once
+ 동영상을 한 번 보기로 설정했습니다.
- Photo set to view once
+ 사진을 한 번 보기로 설정했습니다.
- Video set to high quality
+ 동영상을 고품질로 설정했습니다.
- Video set to standard quality
+ 동영상을 표준 품질로 설정했습니다.
- Photo set to high quality
+ 사진을 고품질로 설정했습니다.
- Photo set to standard quality
+ 사진을 표준 품질로 설정했습니다.
- - %1$d items set to high quality
+ - 항목 %1$d개를 고품질로 설정했습니다.
- - %1$d items set to standard quality
+ - 항목 %1$d개를 표준 품질로 설정했습니다.
취소
@@ -4816,16 +4815,16 @@
이 사진에 적용한 모든 변경 내용이 손실됩니다.
- Found %1$s
+ %1$s 님을 찾았습니다.
- Start a chat with \"%1$s\"
+ \'%1$s 님\'과 대화를 시작하세요.
대화로 이동
- Link device?
+ 기기를 연결하시겠어요?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Signal 기기를 연결하려는 것 같네요. 연결하려면 계속을 탭하여 코드를 다시 스캔하세요.
계속
@@ -4927,7 +4926,7 @@
송금 대기 중
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ %1$s의 은행 송금이 대기 중입니다. 은행 송금을 완료하는 데 영업일 기준 1~14일이 걸릴 수 있습니다.
자세히 알아보기
@@ -5852,9 +5851,9 @@
보류 중인 기부가 있습니다.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ 은행 송금을 처리하는 데 영업일 기준 1~14일이 걸릴 수 있습니다. 이 결제가 완료될 때까지 기다렸다가 구독을 업데이트해 주세요.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ 은행 송금을 처리하는 데 영업일 기준 1~14일이 걸릴 수 있습니다. 이 결제가 완료될 때까지 기다렸다가 더 기부해 주세요.
기부를 아직 처리하는 중입니다. 연결에 따라 몇 분이 소요될 수 있습니다. 이 결제가 완료될 때까지 기다렸다가 구독을 업데이트해 주세요.
@@ -6005,7 +6004,7 @@
1회성 기부가 대기 중입니다. 기부가 완료되면 프로필에 %1$s 배지를 표시할 수 있습니다.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ 은행 송금을 처리하는 데 영업일 기준 1~14일이 걸릴 수 있습니다. %1$s
자세히 알아보기
@@ -6412,9 +6411,9 @@
Signal에서 나와 대화하려면 휴대전화로 이 QR 코드를 스캔하세요.
- QR code not found
+ QR 코드를 찾을 수 없습니다
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Signal QR 코드를 포함하는 다른 이미지를 스캔해 보세요.
이 링크를 가진 사람은 누구나 내 사용자 이름을 보고 나와 대화를 시작할 수 있습니다. 믿을 수 있는 사람들과만 공유하세요.
diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
index 76180e6508..bc491aa1f2 100644
--- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
@@ -424,7 +424,7 @@
Signal кызматында мындан ары SMS менен жазыша албайсыз. %1$s менен бул жерден сүйлөшө берүү үчүн аны Signal\'га чакырыңыз.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ Бул адам Signal\'ды колдонбой калган. Бул жерден сүйлөшө берүү үчүн аны Signal\'га чакырыңыз.
Signal\'га чакыруу
@@ -1342,7 +1342,7 @@
%1$s профиль атын өзгөрттү. Мурунку аты: %2$s. Жаңы аты: %3$s.
%1$s профилин өзгөрттү.
- You started this chat with %1$s.
+ %1$s менен маектешип баштадыңыз.
Топ түздүңүз.
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- Башка
- Төлөмдөр (MobileCoin)
- Салым кошуу жана төшбелгилер
- - SMS экспорттоо
Signal Android мүчүлүштүктөрдү аныктоо журналын жөнөтүү
@@ -3797,7 +3796,7 @@
Чын элеби?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ \"Мени телефон номерим боюнча ким таба алат\" деген параметрге \"Эч ким\" дегенди койсоңор, сизди Signal\'да табуу кыйын болуп калат.
Жок
Баары
@@ -4772,24 +4771,24 @@
Бир же бир нече нерсе жараксыз
Өтө көп нерсе тандалды
- Video set to view once
+ Видео бир гана жолу көрүлөт деп коюлду
- Photo set to view once
+ Сүрөт бир гана жолу көрүлөт деп коюлду
- Video set to high quality
+ Видео жогорку сапатка коюлду
- Video set to standard quality
+ Видео стандарттык сапатка коюлду
- Photo set to high quality
+ Сүрөт жогорку сапатка коюлду
- Photo set to standard quality
+ Сүрөт стандарттык сапатка коюлду
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d нерсе жогорку сапатка коюлду
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d нерсе стандарттык сапатка коюлду
Жокко чыгаруу
@@ -4816,16 +4815,16 @@
Бул сүрөткө киргизген өзгөртүүлөрүңүздү жоготосуз.
- Found %1$s
+ %1$s табылды
- Start a chat with \"%1$s\"
+ \"%1$s\" менен маектешип баштаңыз
Маектешүүгө өтүү
- Link device?
+ Түзмөктү байланыштырасызбы?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Signal түзмөгүн байланыштырганы жатасыз окшойт. Улантуу дегенди басып, кодду кайра скандаңыз.
Улантуу
@@ -4927,7 +4926,7 @@
Төлөм күтүлүүдө
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ Банк эсебиңизге төлөнгөн %1$s күтүлүүдө. Сумма 1-14 иш күндүн ичинде түшүшү мүмкүн.
Кененирээк маалымат
@@ -5852,9 +5851,9 @@
Салымыңыз күтүлүүдө
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ Сумманы иштетүүгө 1-14 иш күнү кетиши мүмкүн. Жазылууну узартуудан мурун, акы толук алынып бүткүчө күтө туруңуз.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ Сумманы иштетүүгө 1-14 иш күнү кетиши мүмкүн. Дагы бир салым кошуудан мурун, акы толук алынып бүткүчө күтө туруңуз.
Салымыңыз дагы деле иштелүүдө. Байланышыңыздын сапатына жараша бир нече мүнөткө созулушу мүмкүн. Жазылууну жаңыртуудан мурун акы толук алынып бүткүчө күтө туруңуз.
@@ -6005,7 +6004,7 @@
Бир жолку салымыңыз күтүлүүдө. Салымыңыз алынганда, профилиңизде %1$s төшбелгиси көрүнүп калат.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ Сумманы иштетүүгө 1-14 иш күнү кетиши мүмкүн. %1$s
Кененирээк маалымат
@@ -6412,9 +6411,9 @@
Signal\'дан мени менен сүйлөшкүңүз келсе, телефонуңуздагы QR кодду скандаңыз.
- QR code not found
+ QR код табылган жок
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Signal\'дын QR коду камтылган башка сүрөттү издеп көрүңүз.
Ушул шилтеме аркылуу колдонуучу атыңыз көрүнүп, сиз менен маектеше алышат. Ишенген адамдарыңыз менен гана бөлүшүңүз.
diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
index d9b6e586cb..fc033538b9 100644
--- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
@@ -3207,7 +3207,6 @@
- Kitas
- Mokėjimai („MobileCoin“)
- Parama ir ženkleliai
- - SMS eksportavimas
„Signal“ „Android“ derinimo žurnalo pateikimas
diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
index 0c6b320f92..a9e65fdd0e 100644
--- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
@@ -3113,7 +3113,6 @@
- Cits
- Maksājumi (MobileCoin)
- Ziedojumi un nozīmītes
- - SMS eksportēšana
Signal Android atkļūdošanas žurnāla nosūtīšana
diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
index 7a6116ae61..9af939ba3c 100644
--- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Друго
- Плаќања (MobileCoin)
- Донации и беџови
- - Извезување на SMS
Поднесување запис за отстранување грешки на Signal за Android
diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
index f668b35d93..24d297d25f 100644
--- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- മറ്റുള്ളവ
- പേയ്മെന്റുകൾ (MobileCoin)
- സംഭാവനകളും ബാഡ്ജുകളും
- - SMS എക്സ്പോർട്ട്
Signal Android ഡീബഗ് ലോഗ് സമർപ്പിക്കൽ
diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
index ee5feb1450..0ca8317f5e 100644
--- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- इतर
- पेमेंट्स (मोबाईलकॉईन)
- देणगी व बॅजेस
- - SMS एक्सपोर्ट करा
Signal Android डीबग लॉग सबमिशन
diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
index a42620a568..87624ce7e9 100644
--- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- Lain-lain
- Pembayaran (MobileCoin)
- Derma & Lencana
- - Eksport SMS
Penyerahan Log Nyahpepijat Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
index 0d169dd57e..04e0c90e75 100644
--- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- အခြား
- ငွေပေးချေမှုများ (MobileCoin)
- လှူဒါန်းမှုများနှင့် ဘဲ့ဂျ်များ
- - SMS ထုတ်သိမ်းခြင်း
Signal Android ပြစ်ချက်မှတ်တမ်း ပေးပို့ခြင်း
diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
index df30b81c32..c70cc19c86 100644
--- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Annet
- Betalinger (MobileCoin)
- Pengebeløp og merker
- - Eksporter SMS
Innsending av feilsøkingslogg for Signal på Android
diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
index cd02171462..65a3130c2d 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -117,7 +117,7 @@
Geblokkeerde personen kunnen je niet bellen en geen berichten sturen.
Je hebt geen personen geblokkeerd
Persoon blokkeren?
- “%1$s” kan je niet bellen of je berichten sturen.
+ ‘%1$s’ kan je niet bellen of je berichten sturen.
Blokkeren
@@ -329,11 +329,11 @@
Kan video niet downloaden. %1$s zal het opnieuw moeten verzenden.
- Kan bericht niet downloaden. Je zal het opnieuw moeten verzenden.
+ Kan bericht niet downloaden. Je zult het bericht opnieuw moeten verzenden.
- Kan afbeelding niet downloaden. Je zal het opnieuw moeten verzenden.
+ Kan afbeelding niet downloaden. Je zult de afbeelding opnieuw moeten verzenden.
- Kan video niet downloaden. Je zal het opnieuw moeten verzenden.
+ Kan video niet downloaden. Je zult de video opnieuw moeten verzenden.
Bewerkt Nu
@@ -831,8 +831,8 @@
Persoon aan de groep toevoegen?
- %1$s aan de groep “%2$s” toevoegen?
- %1$s aan de groep “%2$s” toegevoegd.
+ %1$s aan de groep ‘%2$s’ toevoegen?
+ %1$s aan de groep ‘%2$s’ toegevoegd.
Aan groep toevoegen
Aan groepen toevoegen
Deze persoon kan niet worden toegevoegd aan een verouderde groep.
@@ -842,7 +842,7 @@
Kies een nieuwe beheerder
Klaar
- Je hebt de groep “%1$s” verlaten.
+ Je hebt de groep ‘%1$s’ verlaten.
Jij
@@ -867,7 +867,7 @@
- Uitnodiging verstuurd
- %1$d uitnodigingen verstuurd
- “%1$s” kan niet direct door jou worden toegevoegd aan de groep.\n\nIn plaats daarvan heeft deze persoon een uitnodiging gekregen om lid te worden van de groep, en zal geen groepsberichten kunnen zien totdat die de uitnodiging heeft geaccepteerd.
+ ‘%1$s’ kan niet direct door jou worden toegevoegd aan de groep.\n\nIn plaats daarvan heeft deze persoon een uitnodiging gekregen om lid te worden van de groep, en zal geen groepsberichten kunnen zien totdat die de uitnodiging heeft geaccepteerd.
Deze personen kunnen niet direct door jou aan de groep worden toegevoegd.\n\n In plaats daarvan hebben ze een uitnodiging gekregen om lid te worden van de groep, en ze zullen geen groepsberichten kunnen zien totdat ze de uitnodiging hebben geaccepteerd.
@@ -996,8 +996,8 @@
Lidmaatschapsverzoeken in afwachting
Er zijn geen lidmaatschapsverzoeken om weer te geven.
Personen in deze lijst proberen via de groepslink lid te worden van deze groep.
- "“ %1$s” toegevoegd"
- "“ %1$s” afgewezen"
+ "‘%1$s’ toegevoegd"
+ "‘%1$s’ afgewezen"
Klaar
@@ -1090,7 +1090,7 @@
Gebruikersnaam verwijderen?
- "Hiermee wordt je gebruikersnaam verwijderd en worden je QR-code en link uitgeschakeld. “%1$s” kan hierna door anderen worden geclaimd. Weet je het zeker?"
+ "Hiermee wordt je gebruikersnaam verwijderd en worden je QR-code en link uitgeschakeld. ‘%1$s’ kan hierna door anderen worden geclaimd. Weet je het zeker?"
@@ -1191,10 +1191,10 @@
Je bent momenteel geen lid van deze groep.
- “%1$s” toevoegen aan de groep?
- Verzoek van “%1$s” afwijzen?
+ ‘%1$s’ toevoegen aan de groep?
+ Verzoek van ‘%1$s’ afwijzen?
- Wil je het lidmaatschapsverzoek van “%1$s” afwijzen? Als je dit doet dan kan deze persoon niet opnieuw via de groepslink verzoeken om lid te worden van de groep.
+ Wil je het lidmaatschapsverzoek van ‘%1$s’ afwijzen? Als je dit doet dan kan deze persoon niet opnieuw via de groepslink verzoeken om lid te worden van de groep.
Toevoegen
Afwijzen
@@ -1385,8 +1385,8 @@
- %1$s heeft diens profielnaam naar “%2$s” gewijzigd.
- %1$s heeft diens profielnaam van “%2$s” naar “%3$s” gewijzigd.
+ %1$s heeft diens profielnaam naar ‘%2$s’ gewijzigd.
+ %1$s heeft diens profielnaam van ‘%2$s’ naar ‘%3$s’ gewijzigd.
%1$s heeft diens profiel aangepast.
Je bent deze chat met %1$s begonnen.
@@ -1462,9 +1462,9 @@
%1$s heeft voorheen uitgenodigde %2$s toegevoegd.
- Je hebt de naam van de groep gewijzigd naar “%1$s”.
- %1$s heeft de naam van de groep naar “%2$s” gewijzigd.
- De naam van de groep is naar “%1$s” gewijzigd.
+ Je hebt de naam van de groep gewijzigd naar ‘%1$s’.
+ %1$s heeft de naam van de groep naar ‘%2$s’ gewijzigd.
+ De naam van de groep is naar ‘%1$s’ gewijzigd.
Je hebt de groepsomschrijving aangepast.
@@ -2045,7 +2045,7 @@
Aanvullende verificatie vereist
Er wordt een verificatiecode naar dit nummer gestuurd. Providertarieven kunnen van toepassing zijn.
- Je zal gebeld worden om dit telefoonnummer te verifiëren.
+ Je zult gebeld worden om dit telefoonnummer te verifiëren.
Telefoonnummer bewerken
Google Play Services is niet aanwezig
Dit apparaat bevat geen Google Play Services. Je kunt Signal nog steeds gebruiken, maar deze configuratie kan de betrouwbaarheid en prestaties verslechteren.\n\nAls je geen gevorderde gebruiker bent, geen aangepaste ROM gebruikt of denkt dat dit bericht onterecht wordt weergegeven, neem dan contact op met support@signal.org voor hulp met probleemoplossen.
@@ -2441,7 +2441,7 @@
Signal-bericht
%1$s %2$s
Contactpersoon
- Reageerde met %1$s op “%2$s”.
+ Reageerde met %1$s op ‘%2$s’.
Reageerde met %1$s op je video.
Reageerde met %1$s op je afbeelding.
Reageerde met %1$s op je GIF.
@@ -2644,7 +2644,7 @@
Signal heeft toegang tot je lijst met contacten nodig om je contacten weer te kunnen geven, maar toestemming om contacten in te zien is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op ‘Machtigingen’ en schakel ‘Contacten’ in.
Fout bij het ophalen van contactpersonen, ga na dat je netwerkverbinding werkt
Gebruikersnaam niet gevonden
- "“%1$s” is geen Signal-gebruiker. Controleer de gebruikersnaam en probeer het opnieuw."
+ "‘%1$s’ is geen Signal-gebruiker. Controleer de gebruikersnaam en probeer het opnieuw."
Het is niet nodig om jezelf toe te voegen aan de groep
De maximale groepsgrootte is bereikt
Signal groepen kunnen uit maximaal %1$d leden bestaan.
@@ -2887,7 +2887,7 @@
- %1$s is toegevoegd aan de groep.
- %1$s zijn toegevoegd aan de groep.
- De groepsnaam is vanaf nu “%1$s”.
+ De groepsnaam is vanaf nu ‘%1$s’.
Ontgrendelen
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Anders
- Betalingen (MobileCoin)
- Donaties & badges
- - Sms export
Signal Android-foutopsporingslog ingediend
@@ -3440,7 +3439,7 @@
Van
Transactiegegevens, waaronder het bedrag en het tijdstip van de transactie, zijn onderdeel van het kasboek van MobileCoin.
Samenvoegingskosten
- Er worden “samenvoegingskosten” in rekening gebracht wanneer de munten die je bezit niet kunnen worden samengevoegd tot de nieuwe gewenste betaling. Door deze samenvoeging kun je toch betalingen blijven verzenden.
+ Er worden ‘samenvoegingskosten’ in rekening gebracht wanneer de munten die je bezit niet kunnen worden samengevoegd tot de nieuwe gewenste betaling. Door deze samenvoeging kun je toch betalingen blijven verzenden.
Er is geen verdere informatie beschikbaar over deze transactie
@@ -3459,7 +3458,7 @@
Ga na dat het portemonnee-adres waarnaar je probeert over te schrijven juist is en probeer het opnieuw.
Je kunt niet vanuit Signal overschrijven naar je eigen Signal portemonnee-adres. Vul het portemonnee-adres van je account bij de beurs in.
Signal heeft toegang tot de camera nodig om een QR-code te kunnen scannen.
- Signal heeft toegang tot je camera nodig om QR-codes te scannen, maar deze toestemming is pertinent geweigerd. Ga naar het menu voor instellingen voor apps, tik op \'App-machtigingen\' en schakel \'Camera\' in.
+ Signal heeft toegang tot je camera nodig om QR-codes te scannen, maar deze toestemming is pertinent geweigerd. Ga naar het menu voor instellingen voor apps, tik op ‘App-machtigingen’ en schakel ‘Camera’ in.
Signal heeft toegang tot de camera nodig om een QR-code te kunnen scannen.
Instellingen
@@ -3969,7 +3968,7 @@
1.
Tik in de linkerbovenhoek op je profielfoto om de instellingen te openen
2.
- "Tik op “Account”"
+ "Tik op ‘Account’"
3.
"Tik op beide apparaten op ‘Account overzetten’ en dan op ‘Doorgaan’"
@@ -4093,11 +4092,11 @@
Uit de groep verwijderen
De beheerdersbevoegdheden van %1$s intrekken?
- "“%1$s” zal de groepsinformatie en groepslidmaatschap kunnen bewerken."
+ "‘%1$s’ zal de groepsinformatie en groepslidmaatschap kunnen bewerken."
%1$s uit deze groep verwijderen?
- Wil je “%1$s” uit de groep verwijderen? Als je dit doet dan kan deze persoon niet via de groepslink opnieuw lid worden van de groep.
+ Wil je ‘%1$s’ uit de groep verwijderen? Als je dit doet dan kan deze persoon niet via de groepslink opnieuw lid worden van de groep.
Verwijderen
Gekopieerd naar klembord
@@ -4200,7 +4199,7 @@
Het telefoonnummer dat je hebt ingevuld komt niet overeen met het telefoonnummer van je Signal-account.
Weet je zeker dat je je account wilt verwijderen?
Hiermee verwijder je je Signal-account en reset je de app. De app wordt gesloten nadat dit proces is voltooid.
- Het wissen van lokale gegevens is mislukt. Je kunt de lokale gegevens zelf wissen via het \'apps\'-menu in de instellingenapp van je besturingssysteem.
+ Het wissen van lokale gegevens is mislukt. Je kunt de lokale gegevens zelf wissen via het ‘apps’-menu in de instellingenapp van je besturingssysteem.
App-instellingen openen
Groepen aan het verlaten…
@@ -5266,7 +5265,7 @@
Meldingsprofiel verwijderen
- “%1$s” verwijderd.
+ ‘%1$s’ verwijderd.
Ongedaan maken
@@ -5545,9 +5544,9 @@
- Voor %1$d personen verborgen
- Deel alleen met…
+ Alleen delen met…
- Deel alleen met specifieke personen
+ Alleen delen met specifieke personen
- %1$d persoon
@@ -5613,19 +5612,19 @@
Iedereen behalve…
- Deel alleen met…
+ Alleen delen met…
Klaar
Verhaal verwijderen?
- \"%1$s\" wordt verwijderd.
+ ‘%1$s’ wordt verwijderd.
Verwijderen
Aangepast verhaal verwijderen?
- \"%1$s\" en updates die op dit verhaal zijn gedeeld, worden verwijderd.
+ ‘%1$s’ en updates die op dit verhaal zijn gedeeld, worden verwijderd.
Verwijderen
@@ -5817,7 +5816,7 @@
Verhaal verwijderen?
- Aangepast verhaal \"%1$s\" verwijderen?
+ Aangepast verhaal ‘%1$s’ verwijderen?
Verwijderen
@@ -5902,7 +5901,7 @@
Iedereen behalve…
- Deel alleen met…
+ Alleen delen met…
Verzonden
@@ -5947,7 +5946,7 @@
Wie kan dit verhaal bekijken
- "Leden van de groep “%1$s” kunnen dit verhaal bekijken en erop antwoorden. Je kunt het lidmaatschap voor deze chat updaten in de groep."
+ "Leden van de groep ‘%1$s’ kunnen dit verhaal bekijken en erop antwoorden. Je kunt het lidmaatschap voor deze chat updaten in de groep."
Groepsverhaal verwijderen
@@ -6644,7 +6643,7 @@
%1$s is geen geldig telefoonnummer. Probeer het opnieuw met een geldig telefoonnummer
- “%1$s” is geen Signal-gebruiker. Controleer de gebruikersnaam en probeer het opnieuw.
+ ‘%1$s’ is geen Signal-gebruiker. Controleer de gebruikersnaam en probeer het opnieuw.
%1$s is geen Signal-gebruiker. Wil je dit nummer uitnodigen?
diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
index 6339127fee..171071041d 100644
--- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- ਹੋਰ
- ਭੁਗਤਾਨ (MobileCoin)
- ਦਾਨ ਅਤੇ ਬੈਜ
- - SMS ਐਕਸਪੋਰਟ
Signal Android ਡੀਬੱਗ ਲੌਗ ਸਪੁਰਦਗੀ
diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
index 31055968a6..19223ebefb 100644
--- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -433,7 +433,7 @@
Wiadomości SMS nie są już obsługiwane w Signal. Zaproś %1$s do Signal i kontynuujcie rozmowę tutaj.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ Ta osoba nie używa już Signal. Zaproś ją do Signal i kontynuujcie rozmowę tutaj.
Zaproś do Signal
@@ -1483,7 +1483,7 @@
%1$s zmienił(a) nazwę profilu z %2$s na %3$s.
%1$s zmienił(a) swój profil.
- You started this chat with %1$s.
+ Rozpoczęto czat z %1$s.
Utworzyłeś(aś) grupę.
@@ -3207,7 +3207,6 @@
- Inny
- Płatności (MobileCoin)
- Darowizny i odznaki
- - Eksport SMS-ów
Przesłanie raportu debugowania Signal Android
@@ -4115,7 +4114,7 @@
Chcesz kontynuować?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ Wybór opcji „Nikt” w ustawieniu „Kto może mnie znaleźć według numeru” utrudni innym znalezienie Cię w Signal.
Anuluj
Wszyscy
@@ -5123,30 +5122,30 @@
Co najmniej jeden element był nieprawidłowy
Zbyt wiele wybranych elementów
- Video set to view once
+ Wideo do jednorazowego wyświetlenia
- Photo set to view once
+ Zdjęcie do jednorazowego wyświetlenia
- Video set to high quality
+ Wideo w wysokiej jakości
- Video set to standard quality
+ Wideo w standardowej jakości
- Photo set to high quality
+ Zdjęcie w wysokiej jakości
- Photo set to standard quality
+ Zdjęcie w standardowej jakości
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
- - %1$d items set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d element w wysokiej jakości
+ - %1$d elementy w wysokiej jakości
+ - %1$d elementów w wysokiej jakości
+ - %1$d elementów w wysokiej jakości
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d element w standardowej jakości
+ - %1$d elementy w standardowej jakości
+ - %1$d elementów w standardowej jakości
+ - %1$d elementów w standardowej jakości
Anuluj
@@ -5173,16 +5172,16 @@
Utracisz wszystkie zmiany dokonane w tym zdjęciu.
- Found %1$s
+ Znaleziono %1$s
- Start a chat with \"%1$s\"
+ Rozpocznij czat z „%1$s”
Przejdź do czatu
- Link device?
+ Dodać urządzenie?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Wygląda na to, że próbujesz dodać urządzenie Signal. Aby to zrobić, stuknij opcję „Dalej” i ponownie zeskanuj kod.
Kontynuuj
@@ -5284,7 +5283,7 @@
Płatność oczekuje na realizację
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ Twój przelew bankowy w wysokości %1$s oczekuje na realizację. Realizacja przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych.
Dowiedz się więcej
@@ -6266,9 +6265,9 @@
Twoja darowizna oczekuje na realizację
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ Przetworzenie przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych. Poczekaj, aż płatność zostanie zakończona, zanim zmienisz swoją subskrypcję.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ Przetworzenie przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych. Poczekaj, aż płatność zostanie zakończona, zanim przekażesz kolejną darowiznę.
Twoja darowizna wciąż jest przetwarzana. W zależności od Twojego połączenia z siecią może to potrwać kilka minut. Poczekaj, aż płatność zostanie zakończona, zanim zmienisz swoją subskrypcję.
@@ -6422,7 +6421,7 @@
Twoja jednorazowa darowizna oczekuje na realizację. Odznaka %1$s będzie widoczna na Twoim profilu, gdy otrzymamy Twoją darowiznę.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ Przetworzenie przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych. %1$s
Dowiedz się więcej
@@ -6841,9 +6840,9 @@
Aby rozmawiać ze mną w Signal, zeskanuj kod QR za pomocą swojego telefonu.
- QR code not found
+ Nie znaleziono kodu QR
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Spróbuj zeskanować inny obraz zawierający kod QR z Signal.
Każdy posiadacz tego linku może zobaczyć Twoją nazwę użytkownika i rozpocząć czat z Tobą. Udostępniaj go tylko zaufanym osobom.
diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index 23ccda2993..068767ead0 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Outro
- Pagamentos (MobileCoin)
- Doações e selos
- - Exportação de SMS
Envio de log de depuração do Signal para Android
diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
index d8a36a0920..8f8b287575 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
@@ -427,7 +427,7 @@
As mensagens SMS já não são suportadas pelo Signal. Convide %1$s para o Signal para manter a conversa aqui.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ Esta pessoa já não usa o Signal. Convide-a para o Signal para manter a conversa aqui.
Convidar para o Signal
@@ -1389,7 +1389,7 @@
%1$s alterou o seu nome de perfil de %2$s para %3$s.
%1$s alterou o seu perfil.
- You started this chat with %1$s.
+ Iniciou este chat com %1$s.
Criou o grupo.
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Outro
- Pagamentos (MobileCoin)
- Doações e crachás
- - Exportação de SMS
Envio do relatório de depuração Signal Android
@@ -3903,7 +3902,7 @@
Tem a certeza?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ Definir \"Quem me pode encontrar pelo número\" para \"Ninguém\" tornará mais difícil as pessoas encontrarem o seu contacto do Signal.
Cancelar
Todos
@@ -4889,26 +4888,26 @@
Um ou mais itens são inválidos
Demasiados itens selecionados
- Video set to view once
+ Vídeo definido para visualização única
- Photo set to view once
+ Foto definida para visualização única
- Video set to high quality
+ Vídeo definido para qualidade alta
- Video set to standard quality
+ Vídeo definido para qualidade padrão
- Photo set to high quality
+ Foto definida para qualidade alta
- Photo set to standard quality
+ Foto definida para qualidade padrão
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d item definido para qualidade alta
+ - %1$d itens definidos para qualidade alta
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d item definido para qualidade padrão
+ - %1$d itens definidos para qualidade padrão
Cancelar
@@ -4935,16 +4934,16 @@
Irá perder quaisquer alterações que fez nesta fotografia.
- Found %1$s
+ Encontrou %1$s
- Start a chat with \"%1$s\"
+ Inicie um chat com \"%1$s\"
Ir para o chat
- Link device?
+ Associar dispositivo?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Parece que está a tentar associar um dispositivo Signal. Toque em continuar e leia novamente o código para o associar.
Continuar
@@ -5046,7 +5045,7 @@
Pagamento pendente
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ A sua transferência bancária de %1$s está pendente. As transferências bancárias podem levar 1 a 14 dias úteis a serem concluídas.
Saber mais
@@ -5990,9 +5989,9 @@
Tem uma doação pendente
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ As transferências bancárias podem levar 1 a 14 dias úteis a serem processadas. Aguarde até que este pagamento seja concluído antes de atualizar a sua subscrição.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ As transferências bancárias podem levar 1 a 14 dias úteis a serem processadas. Aguarde até que este pagamento seja concluído antes de fazer outro donativo.
O seu donativo ainda está a ser processado. Isto pode demorar alguns minutos, dependendo da sua ligação. Aguarde até que este pagamento seja concluído antes de atualizar a sua subscrição.
@@ -6144,7 +6143,7 @@
A sua doação única está pendente. Poderá exibir o crachá %1$s no seu perfil quando a sua doação for recebida.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ As transferências bancárias podem levar 1 a 14 dias úteis a serem processadas. %1$s
Saber mais
@@ -6555,9 +6554,9 @@
Leia este código QR com o seu telemóvel para falar comigo no Signal.
- QR code not found
+ Código QR não encontrado
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Tente ler outra imagem com um código QR do Signal.
Qualquer pessoa com este link pode ver o seu nome de utilizador e iniciar um chat consigo. Partilhe-o apenas com pessoas da sua confiança.
diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
index 2e36fe1f20..f8f4989a7e 100644
--- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
@@ -3113,7 +3113,6 @@
- Altul
- Plăți (MobileCoin)
- Donații și Insigne
- - Export SMS-uri
Trimiterea jurnalului de depanare Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 5bab502e3f..ff34e0a816 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -3207,7 +3207,6 @@
- Другие
- Платежи (MobileCoin)
- Пожертвования; Значки
- - Экспорт SMS
Отправка журнала отладки Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
index a972d428ef..b3cc058d8d 100644
--- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
@@ -433,7 +433,7 @@
Signal už nepodporuje odosielanie SMS správ. Ak chcete konverzáciu zachovať tu, pozvite používateľa %1$s, aby sa pripojil k Signalu.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ Táto osoba už nepoužíva Signal. Ak chcete pokračovať v konverzácii, pozvite používateľa, aby sa pripojil k Signalu.
Pozvať do Signalu
@@ -1483,7 +1483,7 @@
%1$s zmenil/a názov svojho profilu z %2$s na %3$s.
%1$s zmenil/a svoj profil.
- You started this chat with %1$s.
+ Zahájili ste čet s používateľom %1$s.
Vytvorili ste skupinu.
@@ -3207,7 +3207,6 @@
- Iné
- Platby (MobileCoin)
- Príspevky a Odznaky
- - Export SMS
Odoslanie denníka ladenia Signal Android
@@ -4115,7 +4114,7 @@
Naozaj chcete pokračovať?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ Ak v časti „Kto ma môže vyhľadať pomocou telefónneho čísla“ vyberiete možnosť „Nikto“, ľudia vás v aplikácii Signal nájdu ťažšie.
Zrušiť
Každý
@@ -5123,30 +5122,30 @@
Jedna, alebo viac položiek je neplatných
Je vybratých príliš veľa položiek
- Video set to view once
+ Video je nastavené na jedno pozretie
- Photo set to view once
+ Fotka je nastavená na jedno pozretie
- Video set to high quality
+ Video je nastavené na vysokú kvalitu
- Video set to standard quality
+ Video je nastavené na štandardnú kvalitu
- Photo set to high quality
+ Fotka je nastavená na vysokú kvalitu
- Photo set to standard quality
+ Fotka je nastavená na štandardnú kvalitu
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
- - %1$d items set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d položka je nastavená na vysokú kvalitu
+ - %1$d položky sú nastavené na vysokú kvalitu
+ - %1$d položky je nastavenej na vysokú kvalitu
+ - %1$d položiek je nastavených na vysokú kvalitu
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d položka je nastavená na štandardnú kvalitu
+ - %1$d položky sú nastavené na štandardnú kvalitu
+ - %1$d položky je nastavenej na štandardnú kvalitu
+ - %1$d položiek je nastavených na štandardnú kvalitu
Zrušiť
@@ -5173,16 +5172,16 @@
Prídete o všetky zmeny, ktoré ste urobili na tejto fotografii.
- Found %1$s
+ Používateľ %1$s bol nájdený
- Start a chat with \"%1$s\"
+ Začať čet s používateľom „%1$s“
Prejsť na čet
- Link device?
+ Prepojiť zariadenie?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Vyzerá to, že sa snažíte prepojiť zariadenie Signal. Ťuknite na Pokračovať a znova naskenujte kód, aby ste ho prepojili.
Pokračovať
@@ -5284,7 +5283,7 @@
Čaká sa na platbu
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ Čaká sa na váš bankový prevod vo výške %1$s. Dokončenie bankového prevodu môže trvať 1 až 14 pracovných dní.
Zistiť viac
@@ -6266,9 +6265,9 @@
Čaká sa na príspevok
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ Spracovanie bankového prevodu môže trvať 1 až 14 pracovných dní. Pred aktualizáciou prispievania počkajte, kým sa platba nedokončí.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ Spracovanie bankového prevodu môže trvať 1 až 14 pracovných dní. Pred odoslaním ďalšieho príspevku počkajte, kým sa platba nedokončí.
Váš príspevok sa stále spracováva. V závislosti od vášho pripojenia to môže trvať niekoľko minút. Pred aktualizáciou prispievania počkajte, kým sa platba nedokončí.
@@ -6422,7 +6421,7 @@
Čaká sa na váš jednorazový príspevok. Akonáhle bude váš príspevok prijatý, budete môcť vo svojom profile zobraziť odznak %1$s.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ Spracovanie bankového prevodu môže trvať 1 až 14 pracovných dní. %1$s
Zistiť viac
@@ -6841,9 +6840,9 @@
Naskenujte tento QR kód pomocou telefónu a četujte so mnou v aplikácii Signal.
- QR code not found
+ QR kód sa nenašiel
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Skúste naskenovať iný obrázok so Signal QR kódom.
Ktokoľvek s týmto odkazom si môže pozrieť vaše používateľské meno a začať s vami čet. Zdieľajte ho iba s ľuďmi, ktorým dôverujete.
diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
index 9a95bf8eca..9f75e2e90e 100644
--- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
@@ -3207,7 +3207,6 @@
- Drugo
- Plačila (MobileCoin)
- Donacije in značke
- - Izvoz SMS-ov
Signalova sistemska zabeležba v sistemu Android
diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
index 62e8e637bc..ddc7fd9a89 100644
--- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Tjetër
- Pagesa (MobileCoin)
- Dhurime & Distinktive
- - Eksporto SMS-të
Paraqitja e regjistrit të korrigjimit në Android Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
index ec92cadbb5..b1585e4ac5 100644
--- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -38,22 +38,22 @@
- Сигнал се ажурира…
+ Signal се ажурира…
- Још нисте поставили лозинку!
- Да искључим лозинку?
- Ово ће трајно откључати Сигнал и обавештења о порукама.
+ Још увек нисте подесили приступну фразу!
+ Желите ли да искључите приступну фразу?
+ Овим ћете трајно откључати Signal и обавештења о порукама.
Искључи
- Искључити Сигнал поруке и позиве?
- Искључује Сигнал поруке и позиве поништавањем регистрације са сервера. Мораћете да поново региструјете свој број телефона да бисте га опет користили.
- Грешка повезивања на сервер!
- PIN је неопходан за закључавање регистрације. Да искључите PIN, прво искључите закључавање регистрације.
- ПИН је направљен
- ПИН је искључен
- Сними фразу опоравка за уплату
+ Желите ли да онемогућите поруке и позиве преко Signal-a?
+ Деактивирање порука и позива преко Signal-а одрегистровањем са сервера. Мораћете поново да региструјете број телефона да бисте их опет користили.
+ Грешка приликом повезивања на сервер!
+ PIN је неопходан за закључавање регистрације. Да бисте искључили PIN, прво морате да искључите закључавање регистрације.
+ PIN је креиран.
+ PIN је искључен.
+ Снимите фразу за опоравак за плаћања
Сними фразу
- Пре него што онемогућите свој PIN, морате да снимите фразу за опоравак уплате да бисте осигурали да можете да вратите свој налог за уплате.
+ Пре него што искључите PIN, морате да снимите фразу за опоравак за плаћања да бисте могли да повратите свој налог за плаћања.
@@ -71,7 +71,7 @@
(слика)
- (звук)
+ (аудио)
(видео)
(локација)
(одговор)
@@ -82,15 +82,15 @@
Фајл
Контакт
Локација
- Сигналу су потребне дозволе да прикаже ваше слике и видео.
- Дaj приступ
- Уплата
+ Signal-у је потребна дозвола за приказивање ваших слика и видео записа.
+ Омогућите приступ
+ Плаћање
- Нема апликације за избор медијума.
- Сигнал захтева дозовле за меморију како би могао слати фотографије, видео снимке или аудио снимке, али су трајно забрањене. Молимо Вас идите у мени за подешавања и дозволите приступ меморији.
- Сигнал захтева приступ вашим контактима, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите приступ контактима.
- Сигнал захтева приступ вашој локацији за додавање локације у порукама, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ локацији.
+ Није пронађена апликација за одабир медија.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ вашем меморијском простору да би могао да приложи слике, видео или аудио, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Меморијски простор“.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ вашим контактима да би могао да приложи информације о контакту, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Контакти“.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ вашој локацији да би могао да приложи локацију, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Локација“.
%1$s није активирао/ла плаћања
@@ -101,11 +101,11 @@
Откажи
- Отпремам медије…
- Компресујем видео…
+ Медији се отпремају…
+ Видео се компримује…
- Тражење порука…
+ Проверавамо да ли има порука…
@@ -114,10 +114,10 @@
Блокирани корисници
Додајте блокираног корисника
- Блокирани корисници неће моћи да вас зову нити да вам шаљу поруке.
+ Блокирани корисници неће моћи да вас позову нити да вам шаљу поруке.
Нема блокираних корисника
Желите ли да блокирате корисника?
- „%1$s“ неће моћи да вас позове нити шаље поруке.
+ „%1$s“ неће моћи да вас позове нити да вам шаље поруке.
Блокирај
@@ -162,21 +162,21 @@
Желите ли да блокирате и напустите групу %1$s?
- Желите ли да блокирате преписку %1$s?
- Више нећете примати поруке или ажурирања од ове групе, чланови више неће бити у могућности да Вас поново додају у ову групу.
- Чланови групе неће бити у могућности да Вас поново додају у ову групу.
- Чланови групе ће бити у могућности да Вас поново додају у ову групу.
+ Желите ли да блокирате ћаскање %1$s?
+ Више нећете примати поруке и новости из ове групе и чланови више неће моћи да вас поново додају у ову групу.
+ Чланови групе неће моћи да вас поново додају у ову групу.
+ Чланови групе ће моћи да вас поново додају у ову групу.
- Моћи ћете да размењујете поруке и позиве и Ваше име и фотографија ће бити подељени са тим контактом.
+ Моћи ћете да размењујете поруке и обављате позиве и ваше име и слика ће бити подељени са овим контактом.
Моћи ћете да размењујете поруке.
- Блокирани људи неће моћи да вас зову нити да вам шаљу поруке.
+ Блокирани људи неће моћи да вас позову нити да вам шаљу поруке.
Блокирани људи неће моћи да вам шаљу поруке.
- Блокирајте добијање новости и обавештења од Signal-а.
+ Блокирајте примање новости и обавештења од Signal-а.
- Поново примати Signal ажурирања и вести.
- Желите ли да одблокирате овог корисника (%1$s)?
+ Одблокирајте примање новости и обавештења од Signal-а.
+ Желите ли да одблокирате корисника %1$s?
Блокирај
Блокирај и напусти
@@ -195,41 +195,41 @@
Данас
Јуче
- Ове седмице
+ Ове недеље
Овог месеца
- Велики
- Средњи
- Мали
+ Велико
+ Средње
+ Мало
Снимање видео записа није подржано на вашем уређају
- Додирни за фотографију, држи за видео запис
+ Додирните да снимите фотографију, држите да снимите видео
Сними
Промени камеру
Отвори галерију
- Недавна комуникација
- Signal контакти
+ Недавни контакти
+ Контакти на Signal-у
Signal групе
- Максималан број ћаскања која можете поделити је %1$d.
- Максималан број ћаскања која можете поделити је %1$d.
- Изаберите Signal примаоце
- Немате Signal контаката
- Можете користити дугме камере за слање фотографија само Signal контактима.
- Не можете наћи оно што тражите?
- Позовите контакт да се прикључи апликацији Signal
+ Изаберите примаоце на Signal-у
+ Нема контаката на Signal-у
+ Можете користити дугме за камеру да шаљете слике само контактима на Signal-у.
+ Не можете да пронађете кога тражите?
+ Позовите контакт да се придружи Signal-у
Претрага
- Искључити заобилажење цензуре?
+ Желите ли да искључите заобилазак цензуре?
Сада се можете директно повезати са Signal-ом ради бољег искуства.
@@ -238,28 +238,28 @@
Не, хвала
- Ажурирај Signal
- Верзија ове апликације више није подржана. Да бисте наставили са слањем и примањем порука, ажурирајте апликацију на најновију верзију.
- Сачувај
+ Ажурирајте Signal
+ Ова верзија апликације више није подржана. Да бисте и даље могли да шаљете и примате поруке, ажурирајте апликацију на најновију верзију.
+ Ажурирај
Немој да ажурираш
Упозорење
Ваша верзија Signal-а је истекла. Можете да видите историју порука али нећете моћи да шаљете и примате поруке док не ажурирате апликацију.
- На вашем уређају нема Веб прегледача.
+ Није пронађен веб прегледач.
Пошаљи имејл
Позив преко мобилног оператера је већ у току.
- Започети гласовни позив?
- Одустани
+ Желите ли да започнете гласовни позив?
+ Откажи
Позови
- Необезбеђени позив
- Могућа је наплата од стране оператера. Број који позивате није регистрован са услугом Signal. Овај позив ће бити упућен путем Вашег оператера, не путем интернета.
- Укључивање у разговор није успело
+ Небезбедан позив
+ Могућа је наплата од стране оператера. Број који позивате није регистрован на Signal-у. Овај позив ће бити обављен преко вашег оператера, а не преко интернета.
+ Укључивање у позив није успело
Овај линк за позив више не важи.
- Neispravan link
+ Неважећи линк
- Овај линк није исправан линк за позив. Проверите да ли је цео линк комплетан и исправан пре него што покушате да се придружите.
+ Овај линк није важећи линк за позив. Проверите да ли је цео линк комплетан и исправан пре него што покушате да се придружите.
@@ -279,8 +279,8 @@
Поруке
- Порука за %1$s
- Позови %1$s преко Signal-a
+ Порука: %1$s
+ Позив преко Signal-a: %1$s
@@ -292,48 +292,48 @@
- Pošaljite kontakt
+ Пошаљите контакт
Кућни
Мобилни
- Посао
- Остало
- Изабрани контакт је неисправан
+ Пословни
+ Друго
+ Изабрани контакт је неважећи
- Izmeni ime
+ Измени име
Аватар
- Није послато, додирните за детаље
- Делимично послато, кликните за детаље
+ Није послато, додирните да видите детаље
+ Делимично послато, додирните да видите детаље
Слање није успело
- %1$s напусти групу.
- Слање паузирано
- Слање није успело, тапните за необезбеђену одступницу
- Да одступим на нешифровани СМС?
- Да одступим на нешифровани ММС?
- Ова порука неће бити шифрована јер корисник више није пријављен на Signal.\n\nДа пошаљем необезбеђену поруку?
- Нема апликације која може да отвори овај медијум.
- Копирана %1$s
- од %1$s
- за %1$s
- прочитајте више
- преузмите више
- на чекању
- Ова порука је обрисана.
- Обрисали сте ову поруку.
+ %1$s је напустио/ла групу.
+ Слање је паузирано
+ Слање није успело, додирните да се вратите на небезбедно слање
+ Желите ли да се вратите на нешифровани SMS?
+ Желите ли да се вратите на нешифровани MMS?
+ Ова порука неће бити шифрована јер прималац више није пријављен на Signal.\n\nЖелите ли да пошаљете небезбедну поруку?
+ Није пронађена апликација која може да отвори овај медиј.
+ Копирано: %1$s
+ пошиљалац: %1$s
+ прималац: %1$s
+ Прочитајте више
+ Преузмите више
+ На чекању
+ Ова порука је избрисана.
+ Избрисали сте ову поруку.
Преузимање поруке није успело. %1$s ће морати поново да је пошаље.
Преузимање слике није успело. %1$s ће морати поново да је пошаље.
- Преузимање видео снимка није успело. %1$s ће морати поново да га пошаље.
+ Преузимање видео записа није успело. %1$s ће морати поново да га пошаље.
Преузимање поруке није успело. Мораћете поново да је пошаљете.
Преузимање слике није успело. Мораћете поново да је пошаљете.
- Преузимање видео снимка није успело. Мораћете поново да га пошаљете.
+ Преузимање видео записа није успело. Мораћете поново да га пошаљете.
Измењено сада
@@ -341,15 +341,15 @@
Измењено %1$s
- Придружите се позиву
+ Укључите се у позив
Додај прилог
Пошаљи измену
- Састави поруку
- Дошло је до грешке при постављању вашег прилога.
- Прималац није исправан број или е-адреса!
+ Напишите поруку
+ Дошло је до грешке приликом постављања прилога.
+ Прималац није важећи број за SMS или имејл!
Порука је празна!
Чланови групе
@@ -363,61 +363,61 @@
- Број измена које се могу унети у ову поруку: %1$d.
- Неисправан прималац!
- Додато на почетни екран
- Позивање није подржано
- Овај уређај изгледа не подржава радње бирања.
- Необезбеђени СМС
+ Прималац је неважећи!
+ Додато је на почетни екран
+ Позиви нису подржани
+ Овај уређај изгледа не подржава активности у вези са позивима.
+ Небезбедан SMS
- Nebezbedan SMS (%1$s)
- Необезбеђени ММС
+ Небезбедан SMS (%1$s)
+ Небезбедан MMS
- Signal poruka
+ Порука преко Signal-а
Пошаљите поруку
- Пребацимо се на Signal %1$s
- Одредите примаоца
+ Хајде да пређемо на Signal %1$s
+ Изаберите контакт
Прилог прекорачује ограничење величине за тип поруке коју шаљете.
- Не могу да снимим звук!
- Не можете да шаљете поруке овој групи зато што више нисте члан.
- Само %1$s може да шаље поруке.
- админи
- Послати поруку админу
- Не може да се покрене групни позив
- Само админи ове групе могу започети позив.
- Nije dostupna aplikacija koja može da otvori ovaj link na vašem uređaju.
- Ваш захтев за придруживање је послат администратору групе. Бићете обавештени када администратори предузму мере.
+ Снимање звука није успело!
+ Не можете да шаљете поруке у овој групи јер више нисте члан.
+ Само %1$s могу да шаљу поруке.
+ администратори
+ Пошаљите поруку администратору
+ Не можете да започнете групни позив
+ Само администратори ове групе могу да започну позив.
+ На вашем уређају нема апликације која може да отвори линк.
+ Ваш захтев за придруживање је послат администратору групе. Бићете обавештени када администратор предузме мере.
Откажи захтев
- Да бисте послали аудио поруку, одобрите Signal-у дозволе за коришћење микрофона.
- Signal захтева дозволе за коришћење микрофона како би могао да шаље аудио поруке, али му је дозбола блокирана за стално. Молимо Вас да уђете у подешавања уређаја, изаберите „Апликације, затим „Дозволе“ и одобрите коришћење микрофона апликацији Signal.
- Сигнал захтева приступ микрофону и камери да би успоставио позив са %1$s, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ микрофону и камери.
- Да бисте направили нову фотографију или видео запис, дозволите Сигналу да приступи камери.
- Сигнал захтева приступ камери да би фотографисао и снимао, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ камери.
- Сигналу је потребан приступ камери да би фотографисао и снимао видео записе.
- Омогућите приступ микрофону да бисте забележили видео са звуком.
- Апликацији Signal су потребне дозволе за микрофон за снимање видео снимака, али су те дозволе одбијене. Наставите у подешавања апликације, одаберите „Дозволе“ и омогућите „Микрофон“ и „Камера“.
- Апликацији Signal су потребне дозволе за микрофон за снимање видео снимака.
+ Да бисте послали аудио поруку, дозволите Signal-у приступ за коришћење микрофона.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ микрофону да би могао да шаље аудио поруке, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Микрофон“.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ микрофону и камери да би могао да успостави позив са корисником %1$s, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опције „Микрофон“ и „Камера“.
+ Да бисте могли да снимате фотографије и видео, дозволите Signal-у приступ камери.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ камери да би могао да снима фотографије и видео, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Камера“.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ камери да би снимао фотографије и видео
+ Дозволите приступ микрофону да бисте снимили видео са звуком.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ микрофону да би могао да снима видео, али му је она одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опције „Микрофон“ и „Камера“.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ микрофону да би снимао видео.
%1$s %2$s
Не
%1$d од %2$d
Нема резултата
- Пакет налепница је додат
- Ново! Причај помоћу налепница
+ Пакет налепница је инсталиран
+ Ново! Изразите се помоћу налепница
- Одустани
+ Откажи
Желите ли да избришете ћаскање?
- Обрисати и напустити групу?
+ Желите ли да избришете и напустите групу?
Ћаскање ће бити избрисано са свих ваших уређаја.
- Напустићете групу и преписка ће бити обрисана са свих ваших уређаја.
- Обриши
- Обриши и напусти
- Да бисте позвали контакт %1$s, апликацији Signal је потребан приступ Вашем микрофону.
+ Напустићете групу и она ће бити избрисана на свим вашим уређајима.
+ Избриши
+ Избриши и напусти
+ Да бисте позвали контакт %1$s, Signal-у је потребан приступ вашем микрофону
- Придружи се
+ Придружите се
Пуно
Грешка приликом слања медија
@@ -425,9 +425,9 @@
Размена SMS порука више није подржана у Signal-у.
- Размена SMS порука више није подржана у Signal-у. %1$s може да се придружи у Signal-у како бисте наставили конверзацију овде.
+ Размена SMS порука више није подржана у Signal-у. %1$s може да се придружи Signal-у да бисте наставили разговор овде.
- Ова особа више не користи Signal. Позовите је на Signal како бисте наставили разговор овде.
+ Ова особа више не користи Signal. Позовите је на Signal да бисте наставили разговор овде.
Позивница за Signal
@@ -450,67 +450,67 @@
- Aplikacija sa kontaktima nije pronađena.
+ Није пронађена апликација за контакте.
- - Желите ли да обришете изабрану поруку?
- - Желите ли да обришете изабране поруке?
+ - Желите ли да избришете изабрану поруку?
+ - Желите ли да избришете изабране поруке?
- Сачувати у складиште?
+ Желите ли да сачувате на меморијски простор?
- - Чување овог медијског садржаја на меморијском простору омогућиће свим другим апликацијама на вашем уређају да му приступе.\n\nЖелите ли да наставите?
- - Чување свих медијских садржаја (%1$d) на меморијском простору омогућиће свим другим апликацијама на вашем уређају да му приступе.\n\nЖелите ли да наставите?
+ - Чување овог медија на меморијском простору омогућиће свим другим апликацијама на вашем уређају да му приступе.\n\nЖелите ли да наставите?
+ - Чување свих медија (%1$d) на меморијском простору омогућиће свим другим апликацијама на вашем уређају да му приступе.\n\nЖелите ли да наставите?
- Догодила се грешка приликом чувања прилога на меморијском простору!
- Догодила се грешка приликом чувања прилога на меморијском простору!
- Не могу да упишем у складиште!
+ Уписивање у меморијски простор није успело!
- Прилог се чува
- Прилози се чувају (%1$d)
- Прилог се чува на меморијском простору…
- - Прилози се чувају на меморијском простору…
+ - Прилози се чувају на меморијском простору (%1$d)…
На чекању…
- интернета (Signal)
- ММС
- СМС
+ Мобилни интернет (Signal)
+ MMS
+ SMS
Брисање
Брисање порука…
- Обриши за мене
- Обриши за сваког
+ Избриши мени
+ Избриши свима
- Обриши са овог уређаја
+ Избриши са овог уређаја
- Обриши са свих уређаја
- Ова порука ће бити избрисана за све у ћаскању ако користе најновију верзију Signal-а. Моћи ће да виде да сте избрисали поруку.
- Оригинална порука није нађена
+ Избриши са свих уређаја
+ Ова порука ће бити избрисана свима у ћаскању ако користе најновију верзију Signal-а. Моћи ће да виде да сте избрисали поруку.
+ Оригинална порука није пронађена
Оригинална порука више није доступна
- Порука није успешно учитана
- Повуците поруку ка десно за брз одговор
- Повуците поруку ка лево за брз одговор
- Садржаји који се могу само једном гледати бришу се након слања
+ Отварање поруке није успело
+ Можете да превучете било коју поруку надесно да бисте брзо одговорили
+ Можете да превучете било коју поруку налево да бисте брзо одговорили
+ Једнократни медији се бришу након слања
Већ сте видели ову поруку
- Можете додати личне белешке у ово ћаскање. Ако на налогу имате повезане уређаје, нове белешке ће бити синхронизоване.
- %1$d чланова групе имају исти назив.
+ Можете написати личне белешке у овом ћаскању. Ако на налогу имате повезане уређаје, нове белешке ће бити синхронизоване.
+ Њих %1$d у групи имају исто име.
Додирните за преглед
Ова особа има исто име као други контакт
- Контактирај нас
- Овери
+ Обратите нам се
+ Верификуј
Не сада
- Ваш безбедносни број са %1$s је промењен.
- Ваш сигурносни број са %1$s је недавно промењен, вероватно зато што је контакт реинсталирао Signal или је променио уређај. Кликните „Овери“ да бисте потврдили нови сигурносни број. Ово није обавезно.
+ Промењен је ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s
+ Ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s промењен је вероватно јер је поново инсталирао/ла Signal или променио/ла уређај. Додирните „Верификуј“ да бисте потврдили нови сигурносни број. Овај корак није обавезан.
Желите ли да блокирате захтев?
- %1$s neće moći da se pridruži grupi ili zatraži da se pridruži grupi preko linka. I dalje će moći ručno da se doda u grupu.
+ %1$s неће моћи да се придружи групи или затражи да се придружи групи преко линка. И даље ће моћи ручно да се дода у групу.
Блокирај захтев
- Поништи
+ Откажи
Корисник је блокиран
@@ -542,14 +542,14 @@
Пријављено је као спам
- Пријављено је као спам и блокирано
+ Пријављен је спам и корисник је блокиран
- Прихватили сте захтев за поруку који шаље %1$s. Ако сте то урадили грешком, можете изабрати радњу у наставку.
+ Прихватили сте захтев за дописивање који шаље %1$s. Ако сте то урадили грешком, можете изабрати радњу у наставку.
Савети за безбедност
- Будите опрезни када прихватате захтеве за поруку од људи које не познајете. Чувајте се следећих ситуација:
+ Будите опрезни када прихватате захтеве за дописивање од људи које не познајете. Чувајте се следећих ситуација:
Пажљиво прегледајте овај захтев. Ниједан од ваших контаката нити људи са којима ћаскате није у овој групи. Ево неколико ствари на које треба обратити пажњу:
@@ -594,10 +594,10 @@
- Ћаскања су архивирана (%1$d)
- Ћаскања су архивирана (%1$d)
- Опозови
+ Поништи
- - Ћаскања су премештена у пријемно сандуче (%1$d)
- - Ћаскања су премештена у пријемно сандуче (%1$d)
+ - Ћаскања су премештена у поруке (%1$d)
+ - Ћаскања су премештена у поруке (%1$d)
- Прочитано
@@ -613,7 +613,7 @@
Укључи обавеш.
Изабери
Архивирај
- Распакуј
+ Врати из архиве
Избриши
Изабери све
@@ -622,22 +622,22 @@
- Профил обавештења
+ Профил за обавештења
- Угасите или упалите овде Ваш профил обавештења.
+ Укључите или искључите профил за обавештења овде.
- %1$s упаљено
+ %1$s укључено
Ваш QR код и линк су ресетовани, а ваше корисничко име је %1$s
- Порука размене кључева
+ Порука за размену кључева
Архивирана ћаскања (%1$d)
- Потврђен
+ Верификован корисник
Ви
@@ -653,86 +653,86 @@
Касније
- Одаберите чланове
+ Изаберите чланове
Профил
- Грешка постављања профилне слике
- Проблем у поставци профила
- Поставите Ваш профил
- Vaš profil i promene profila biće vidljivi ljudima kojima šaljete poruke, kontaktima i grupama.
- Постави аватар
+ Грешка приликом постављања профилне слике
+ Проблем са подешавањем профила
+ Подесите профил
+ Ваш профил и промене профила биће видљиви људима којима шаљете поруке, контактима и групама.
+ Подесите аватар
- Profili su vidljivi ljudima kojima šaljete poruke, kontaktima i grupama.
+ Профили су видљиви људима којима шаљете поруке, контактима и групама.
- Ko može da me pronađe po broju telefona?
+ Ко може да ме пронађе по броју телефона?
- Ko može da me pronađe po broju telefona?
+ Ко може да ме пронађе по броју телефона?
Свако ко има ваш број телефона видеће да сте на Signal-у и моћи ће да започне ћаскање са вама.
Ниједан корисник неће моћи да види да сте на Signal-у док му не пошаљете поруку или ако већ немате постојеће ћаскање са њим.
- Поврати податке из бекапа?
- Вратите своје поруке и медије из локалне резервне копије. Ако не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.
+ Желите ли да вратите садржај из резервне копије?
+ Вратите своје поруке и медије из локалне резервне копије. Ако их не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.
Икона за враћање из резервне копије
- Одабери резервну копију
- Сазнај више
- Nije dostupan pregledač fajlova
+ Изаберите резервну копију
+ Сазнајте више
+ Није доступан прегледач фајлова
Враћање је завршено
- Да бисте наставили да користите резервне копије, одаберите фасциклу. Нове резервне копије ће се чувати на овој локацији.
- Одаберите фолдер
+ Да бисте наставили да користите резервне копије изаберите фолдер. Нове резервне копије ће се чувати на тој локацији.
+ Изаберите фолдер
Не сада
- Резервна копија није нађена.
+ Резервна копија није пронађена.
- Не може да се прочита резервна копија.
+ Учитавање резервне копије није успело.
- Сигурносна копија има погрешну екстензију.
+ Резервна копија има погрешну екстензију.
Резерве ћаскања
- Резервне копије су шифроване са фразом за пролаз и складиште на Вашем уређају.
- Направи резерву
- Последња рез. копија: %1$s
- Фасцикла резервне копије
+ Резервне копије су шифроване приступном фразом и чувају се на вашем уређају.
+ Креирајте резервну копију
+ Последња резервна копија: %1$s
+ Фолдер резервне копије
Време креирања резервне копије
- Верификујте фразу за пролаз резервне копије
- Тестирајте своју фразу за пролаз резервне копије и верификујте да ли се подудара
+ Потврдите приступну фразу за резервне копије
+ Испробајте приступну фразу за резервне копије и проверите да ли се подудара
Укључи
Искључи
- "Да бисте вратили из резервне копије, инсталирајте нову копију апликације Signal. Отворите апликацију и додирните „Врати рез. копију“, а затим пронађите датотеку резервне копије. %1$s"
- Сазнај више
+ "Да бисте вратили садржај из резервне копије, инсталирајте нову копију Signal-а. Отворите апликацију и додирните „Врати резервну копију“, а затим пронађите фајл резервне копије. %1$s"
+ Сазнајте више
У току…
- Verifikovanje rezervne kopije…
- %1$d досад…
+ Верификовање резервне копије…
+ %1$d%% за сада…
%1$s%% за сада…
- Апликација Signal захтева дозволу спољној меморији да би правила резервне копије, али је трајно одбијено. Наставите до подешавања апликације, одаберите „Дозволе“ и омогућите ставку „Меморија“.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ спољном меморијском простору да би креирао резервне копије, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Меморијски простор“.
Подесите време креирања резервне копије
- Користим посебно: %1$s
- Користим подразумевано: %1$s
+ Користи се прилагођено: %1$s
+ Користи се подразумевано: %1$s
Ништа
- За креирање фотографије потребна је дозвола камере.
- За приказивање Ваше галерије потребна је дозвола за меморију.
+ За снимање фотографије потребна је дозвола за приступ камери.
+ За отварање галерије потребна нам је дозвола за приступ меморијском простору.
- Сад
+ Сада
%1$d m
Данас
Јуче
@@ -765,7 +765,7 @@
Пошаљи у планирано време
- Сва времена су у временској зони: (%1$s) %2$s
+ Сва времена су у временској зони (%1$s) %2$s
Изабрано време је у прошлости. Овим ћете одмах послати поруку.
@@ -776,9 +776,9 @@
Промените време слања
- Обриши
+ Избриши
- Желите ли да обришете планирану поруку?
+ Желите ли да избришете планирану поруку?
Планирана порука се брише…
@@ -787,60 +787,60 @@
Услуга Signal користи потпуно шифровање и можда ће понекад морати да освежи Вашу сесију ћаскања. Ово не утиче на безбедност вашег ћаскања, али можда сте пропустили поруку овог контакта и можете да затражите да је поново пошаље.
- Да уклоним „%1$s“?
- Овај уређај више неће моћи да шаље или прима поруке ако га уклоните.
+ Желите ли да прекинете везу са уређајем „%1$s“?
+ Овај уређај више неће моћи да шаље или прима поруке ако прекинете везу с њим.
Повезивање на мрежу није успело
- Покушај поново
- Одјава уређаја…
- Уклањам уређај
- Неуспех мреже!
+ Пробајте поново
+ Прекида се веза са уређајем…
+ Прекидање везе са уређајем
+ Повезивање на мрежу није успело!
Неименован уређај
- Повезан %1$s
- Последња активност %1$s
+ Повезано %1$s
+ Последња активност: %1$s
Данас
- Fajl bez naziva
+ Фајл без назива
- Оптимизуј за недостајуће Плеј сервисе
- Овај уређај не подржава Плеј сервисе. Тапните да искључите системску оптимизацију потрошње батерије која спречава добављање порука док је Signal неактиван.
+ Оптимизујте за недостајуће Play сервисе
+ Овај уређај не подржава Play сервисе. Додирните да искључите системску оптимизацију батерије која спречава пријем порука док је Signal неактиван.
- Ова верзија апликације Signal је истекла. Ажурирајте сада да бисте слали и примали поруке.
- Ажурирај сада
+ Ова верзија Signal-а је истекла. Ажурирајте апликацију сада да бисте слали и примали поруке.
+ Ажурирајте сада
- Захтева за чланство на чекању: %1$d.
- Захтева за чланство на чекању: %1$d.
- Више
+ Прикажи
- Трајни неуспех комуникације Signal-a!
- Signal није успео да се пријави на Гуглов Плеј сервис. Комуникација преко канала података је онемогућена, покушајте поново да се пријавите преко Поставке > Напредно.
+ Догодила се трајна грешка у комуникацији Signal-а!
+ Signal није успео да се региструје на Google Play сервисе. Слање порука и обављање позива преко Signal-а су деактивирани. Пробајте поново да се региструјете преко Подешавања > Напредно.
- Грешка при добављању ГИФ сличице пуне резолуције
+ Грешка приликом преузимања GIF-а у пуној резолуцији
- Додати члана?
- Додати контакт „%1$s“у групу „%2$s“?
- Контакт „%1$s“ је додат у групу „%2$s“.
+ Желите ли да додате члана?
+ Желите ли да додате корисника „%1$s“ у групу „%2$s“?
+ „%1$s“ је додат(а) у групу „%2$s“.
Додај у групу
Додај у групе
- Ова особа не може да се дода у застареле групе.
+ Ова особа се не може додати у старе групе.
Додај
Додај у групу
- Изабери новог администратора
+ Изаберите новог администратора
Готово
Напустили сте групу „%1$s“.
@@ -867,16 +867,16 @@
- Позивница је послата
- Послатих позивница: %1$d
- Не можете аутоматски да додате контакт „%1$s“ у групу.\n\nКонтакт је позван да се придружи и неће видети ниједну групну поруку док не прихвати.
- Не можете аутоматски да ове кориснике у групу.\n\nПозвани су да се придруже и неће видети ниједну групну поруку док не прихвате.
+ Не можете аутоматски додати корисника „%1$s“ у групу.\n\n Позивница је послата том кориснику и корисник неће видети групне поруке док је не прихвати.
+ Ове кориснике не можете аутоматски додати у групу.\n\nПозвани су да се придруже групи и неће видети ниједну групну поруку док не прихвате позивницу.
Шта су нове групе?
- Нове групе имају функције попут @помињања и администратора групе и подржаваће више функција у будућности.
- Целокупна историја порука и медијски садржаји од пре надоградње су сачувани.
+ Нове групе имају функционалности попут @помињања и администратора групе и имаће још више функционалности у будућности.
+ Целокупна историја порука и медији од пре надоградње су сачувани.
Мораћете да прихватите позивницу да бисте се поново придружили овој групи. Нећете примати нове групне поруке док не прихватите.
- - Овај члан ће морати да прихвати позивницу да би се поново придружио овој групи и неће примати групне поруке док је не прихвати:
+ - Овај члан ће морати да прихвати позивницу да би се поново придружио овој групи и неће примати групне порукедок је не прихвати:
- Ови чланови ће морати да прихвате позивницу да би се поново придружили овој групи и неће примати групне поруке док је не прихвате:
@@ -885,11 +885,11 @@
- Надогради у нову групу
- Надогради ову групу
- Нове групе имају функције попут @помињања и администратора групе и подржаваће више функција у будућности.
- Целокупна историја порука и медијски садржаји од пре надоградње биће сачувани.
- Дошло је до грешке мреже. Покушајте поново касније.
+ Надоградите на нову групу
+ Надоградите ову групу
+ Нове групе имају функционалности попут @помињања и администратора групе и имаће још више функционалности у будућности.
+ Целокупна историја порука и медији од пре надоградње биће сачувани.
+ Дошло је до грешке са мрежом. Пробајте поново касније.
Надоградња није успела.
- Овај члан ће морати да прихвати позивницу да би се поново придружио овој групи и неће примати групне поруке док је не прихвати:
@@ -917,8 +917,8 @@
- Желите ли да додате чланове?
- - Овај члан није могао бити аутоматски додат у нову групу када је група надограђена:
- - Ови чланови нису могли бити аутоматски додати у нову групу када је група надограђена:
+ - Аутоматско додавање овог члана у нову групу када је група надограђена није успело:
+ - Аутоматско додавање ових чланова у нову групу када је група надограђена није успело:
- Додај члана
@@ -934,19 +934,19 @@
- Напустити групу?
- Више нећете моћи слати и примати поруке из ове групе.
+ Желите ли да напустите групу?
+ Више нећете моћи да шаљете и примате поруке у овој групи.
Напусти
- Изабери новог администратора
- Пре него што напустите, морате да изаберете барем једног администратора за ову групу.
+ Изаберите новог администратора
+ Пре него што напустите ову групу, морате да изаберете бар једног администратора за њу.
Изаберите администратора
- Prikaz linka nije dostupan
+ Приказ линка није доступан
Линк за групу није активан
%1$s · %2$s
- Користите овај линк да се придружите позиву преко Signal-а
+ Користите овај линк да се укључите у позив преко Signal-а
@@ -955,11 +955,11 @@
- Приметили смо да обавештења касне. Желите ли да пошаљете евиденцију за отклањање грешака?
+ Приметили смо да обавештења касне. Желите ли да пошаљете извештај о грешкама?
- Евиденције за отклањање грешака нам помажу да откријемо и решимо проблем и оне не садрже информације на основу којих можете бити идентификовани.
+ Извештаји о грешкама нам помажу да откријемо и решимо проблем и они не садрже информације на основу којих можете бити идентификовани.
- Signal је наишао на проблем. Желите ли да пошаљете евиденцију за отклањање грешака?
+ Signal је наишао на проблем. Желите ли да пошаљете извештај о грешкама?
Обавештења могу каснити због оптимизације батерије
@@ -972,17 +972,17 @@
Одбаци
- Позивнице од групе на чекању
+ Позивнице за групу на чекању
Захтеви
Позивнице
- Ваше послате позивнице
+ Људи које сте позвали
Немате позивнице на чекању.
Позивнице других чланова групе
- Нема позива на чекању од осталих чланова групе.
- Информације о особама позваним од стране других чланова групе нису приказане. Подаци позваних особа ће бити приказани када се придруже групи. Групне поруке неће видети док не прихвате позивницу.
+ Нема позивница на чекању од осталих чланова групе.
+ Информације о људима које су позвали други чланови не приказују се. Ако се позване особе придруже, њихове информације ће се тада поделити са групом. Неће видети ниједну поруку у групи док се не придруже.
- Опозови позивницу
- Опозови позивнице
+ Повуци позивницу
+ Повуци позивнице
- Повуци позивницу
- Повуци позивнице (%1$d)
@@ -995,72 +995,72 @@
Захтеви за чланство на чекању
Нема захтева за чланство.
- Особе са ове листе покушавају да се придруже овој групи преко линка за групу.
- "Додат је контакт „%1$s“"
- "Одбијен је контакт „%1$s“"
+ Особе са ове листе покушавају да се придруже групи преко линка за групу.
+ "Додат је корисник %1$s"
+ "Одбијен је контакт %1$s"
Готово
- Ова особа не може да се дода у застареле групе.
+ Ова особа се не може додати у старе групе.
- - Желите ли да додате члана (%3$d) у групу „%2$s“?
+ - Желите ли да додате корисника „%1$s“ у групу „%2$s“?
- Желите ли да додате њих %3$d у групу „%2$s“?
Додај
- Додај чланове
+ Додајте чланове
Дајте назив групи
- Направи групу
- Направи
+ Креирај групу
+ Креирај
Чланови
- Можете додати или попозвати пријатеље након креирања групе.
+ Можете додати или позвати пријатеље након што креирате групу.
Назив групе (обавезно)
Назив групе (опционо)
Ово поље је обавезно.
Креирање групе није успело.
- Покушајте поново касније.
+ Пробајте поново касније.
Уклони
SMS контакт
Желите да уклоните %1$s из ове групе?
- Izabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe, tako da će ova grupa biti MMS. Prilagođeni nazivi i fotografije MMS grupa biće vidljivi samo vama.
+ Изабрали сте контакт који не подржава Signal групе, тако да ће ова група бити MMS. Прилагођени називи и слике MMS група биће видљиви само вама.
- Изабрали сте контакт који не подржава Signal групе, тако да ће ова група бити MMS. Прилагођени називи и фотографије MMS група биће видљиви само вама. Подршка за MMS групе ће ускоро бити укинута како бисмо се фокусирали на шифроване поруке.
+ Изабрали сте контакт који не подржава Signal групе, тако да ће ова група бити MMS. Прилагођени називи и слике MMS група биће видљиви само вама. Подршка за MMS групе ће ускоро бити укинута како бисмо се фокусирали на шифроване поруке.
Ко може додати нове чланове?
- Ко може мењати информације о групи?
+ Ко може да мења информације о групи?
- Додат је %1$d члан.
- Додато је њих %1$d.
- Немате дозволу да урадите ово.
- Неко кога сте додали не подржава нове групе и мора да ажурира Signal
- Неко кога сте додали не подржава огласне групе и треба да ажурира Signal
+ Немате дозволу да то урадите
+ Неко кога сте додали не може бити додат у нове групе и мора да ажурира Signal
+ Неко кога сте додали не може бити додат у групе са објавама и треба да ажурира Signal
Ажурирање групе није успело
- Ви нисте члан групе
- Ажурирање групе није успело, покушајте касније
- Ажурирање групе није успело због грешке на мрежи, покушајте поново касније
+ Нисте члан групе
+ Ажурирање групе није успело; пробајте поново касније
+ Ажурирање групе није успело због грешке са мрежом; пробајте поново касније
- Уредите име и слику
- Застарела група
- Ово је застарела група. Функције попут администратора групе доступне су само за нове групе.
- Ово је Наледна Група. Да бисте приступили новим функцијама попут @помињања и администратора,
- Ова Стара Група не може да се надогради на нову групу јер је превелика. Максимална величина групе је %1$d.
- надогради ову групу.
+ Измените име и слику
+ Стара група
+ Ово је старе група. Функционалности попут администратора групе доступне су само у новим групама.
+ Ово је стара група. Да бисте приступили новим функционалностима попут @помињања и администратора,
+ Ова стара група не може да се надогради на нову групу јер је превелика. Максимална величина групе је %1$d.
+ надоградите ову групу.
Ово је несигурна ММС група. Да бисте приватно ћаскали, позовите своје контакте у Signal.
Позови сада
више
- Додај опис групи…
+ Унесите опис групе…
Обавести ме за помињања
Желите ли да примате обавештења када вас неко помене у ћаскањима за која су искључена обавештења?
Увек ме обавештавај
- Немој да ме обавештаваш
+ Не обавештавај ме
@@ -1074,7 +1074,7 @@
Значке
QR кôд или линк
- Уредите слику
+ Измените слику
Поделите своје корисничко име
@@ -1094,7 +1094,7 @@
- Нешто није у реду са вашим корисничким именом – више није повезано са вашим налогом. Можете покушати поново да га подесите или да изаберете ново.
+ Нешто није у реду са вашим корисничким именом – више није повезано са вашим налогом. Можете пробати поново да га подесите или да изаберете ново.
Нешто није у реду са QR кодом и линком повезаним са вашим корисничким именом – више нису важећи. Креирајте нови линк који ћете поделити са другима.
@@ -1116,32 +1116,32 @@
Прилагођена обавештења
Поруке
- Користи прилагођена обавештења
- Звук обавештења
- Режим вибрирања
+ Користите прилагођена обавештења
+ Звук за обавештења
+ Вибрација
Прилагоди
- Промени звук и вибрацију
- Поставке позива
+ Промените звук и вибрацију
+ Подешавања позива
Звоно
- Подразумеван
+ Подразумевано
Непознато
Линк за групу
Поделите
Ресетуj линк
- Одобри нове чланове
+ Одобрите нове чланове
Обавезно је да администратор групе одобри нове чланове који се придружују групи преко линка за групу.
- Да ли сте сигурни да желите да ресетујете линк за групу? Људи више неће моћи да се придруже групи преко тренутног линка.
+ Желите ли сигурно да ресетујете линк за групу? Људи више неће моћи да се придруже групи преко тренутног линка.
- QR кôд
- Особе који скенирају овај код моћи ће да се придруже Вашој групи. Администратори ће и даље морати да одобравају нове захтеве за чланство ако је та поставка укључена.
+ QR код
+ Особе које скенирају овај код моћи ће да се придруже вашој групи. Администратори ће и даље морати да одобравају нове чланове ако сте укључили то подешавање.
Подели код
- Да се опозове позив који сте послали %1$s?
+ Желите ли да повучете позивницу коју сте послали кориснику %1$s?
- Желите ли да повучете позивницу коју шаље %1$s?
- Желите ли да повучете позивнице (%2$d) које шаље %1$s?
@@ -1149,24 +1149,24 @@
Већ сте члан
- Придружи се
+ Придружите се
Захтев за придруживање
- Није могуће придружити се групи. Пробајте поново касније.
- Дошло је до грешке мреже.
+ Придруживање групи није успело. Пробајте поново касније
+ Дошло је до грешке са мрежом.
Линк за групу није активан
- Не може да се придружи групи
+ Не можете да се придружите групи
Не можете да се придружите овој групи преко линка за групу јер вас је администратор уклонио.
- Линк за групу више није исправан.
+ Овај линк за групу више није важећи.
Грешка са линком
Придруживање преко овог линка није успело. Пробајте да се поново придружите касније.
- Да ли желите да се придружите овој групи и да са њеним члановима поделите ваше име и слику?
- Администратор ове групе мора одобрити ваш захтев пре него што се придружите овој групи. Када затражите придруживање, ваше име и фотографија ће се делити са члановима.
+ Желите ли да се придружите овој групи и да са њеним члановима поделите своје име и слику?
+ Администратор ове групе мора да одобри ваш захтев пре него што се придружите овој групи. Када затражите да се придружите, чланови групе ће моћи да виде ваше име и слику.
- Група · Чланова: %1$d
- Група · Чланова: %1$d
@@ -1174,34 +1174,34 @@
Ажурирајте Signal да бисте могли да користите линкове за групе
- Верзија Сигнала коју користите не подржава овај линк за групу. Ажурирајте апликацију на најновију верзију да бисте се придружили овој групи преко линка.
+ Верзија Signal-а коју користите не подржава овај линк за групу. Ажурирајте апликацију на најновију верзију да бисте се придружили овој групи преко линка.
Ажурирајте Signal
- Линк за групу није исправан
+ Линк за групу није важећи
- Позивница пријатељима
+ Позовите пријатеље
Поделите линк са пријатељима да би се брже придружили овој групи.
- Активирај и подели линк
+ Укључи и подели линк
Подели линк
- Није могуће активирати линк за групу. Пробајте поново касније.
- Дошло је до грешке мреже.
- Немате право да активирате линк за групу. Обратите се администратору.
+ Активирање линка за групу није успело. Пробајте поново касније.
+ Дошло је до грешке са мрежом.
+ Немате дозволу да активирате линк за групу. Обратите се администратору.
Тренутно нисте члан групе.
- Додај “%1$s„ у ову групу?
- Одбити захтев од „%1$s“?
+ Желите ли да додате корисника %1$s у групу?
+ Желите ли да одбијете захтев од корисника „%1$s“?
- Želite li da odbijete zahtev koji šalje %1$s? Neće više moći da zatraži da se pridruži grupi preko linka.
+ Желите ли да одбијете захтев који шаље %1$s? Неће више моћи да тражи да се придружи групи преко линка.
Додај
- Одбиј
+ Одбијам
Замути лица
- Ново: замутите лица и друге делове фотографије
- Цртајте било где да замутите
+ Ново: Замутите лица и друге делове слике
+ Цртајте било где да бисте замутили
Цртајте да замутите додатна лица или делове фотографије
@@ -1210,40 +1210,40 @@
Измените поруку
- Дели
- Подели са контактима
- Дели преко…
+ Поделите
+ Поделите са контактима
+ Поделите преко…
- Одустани
- Шаље се…
+ Откажи
+ Слање…
Позивнице су послате!
- Слање позивнице за Signal
- Пошаљи СМС (%1$d)
+ Пошаљите позивницу за Signal
+ Пошаљи SMS (%1$d)
- Желите ли да пошаљете %1$d позивницу SMS-ом?
- Желите ли да пошаљете позивнице (%1$d) SMS-ом?
- Пребацимо се на Signal: %1$s
- Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.
+ Хајде да пређемо на Signal: %1$s
+ Изгледа да немате ниједну апликацију на коју бисте могли да поделите.
- Сазнај више
+ Сазнајте више
- Прочитајте више
+ Прочитајте опширније
- Нисам успео да пронађем поруку
- Порука од %1$s
+ Није могуће пронаћи поруку
+ Порука од корисника %1$s
Ваша порука
Signal
- Позадинска веза је омогућена
+ Позадинска веза је активирана
Медији
- Датотеке
- Звук
+ Фајлови
+ Аудио
Све
- Желите ли да избришете одабрану ставку?
@@ -1259,11 +1259,11 @@
Поређај по
Најновије
Најстарије
- Употребљено складиште
- Употреба целог складишта
- Изглед решетка
- Изглед листа
- Одабрано
+ Користи се меморијски простор
+ Коришћење целог меморијског простора
+ Мрежа
+ Листа
+ Изабрано
Изабери све
- Сачувај
@@ -1279,48 +1279,48 @@
- Изабрано: %1$d (%2$s)
Фајл
- Звук
+ Аудио
Видео
Слика
- Послао %1$s
+ Пошиљалац: %1$s
Ви сте послали
- Послао %1$s за %2$s
- ви сте послали за %1$s
+ Пошиљалац: %1$s, прималац: %2$s
+ Ви сте послали кориснику %1$s
Подсети ме касније
- Проверите ваш Signal PIN
- Повремено ћемо вас питати да унесете ваш PIN, како бисте га запамтили.
- Проверите PIN
+ Верификујте Signal PIN
+ Повремено ћемо вам тражити да унесете PIN да бисте га запамтили.
+ Верификујте PIN
Започните
Нова група
- Позивница пријатељима
+ Позовите пријатеље
Боја ћаскања
- Додајте профилну фотографију
+ Додајте профилну слику
Одговори
- Успостављам Signal позив
+ Успоставља се позив преко Signal-а
- Pokretanje Signalove usluge poziva
- Заустављање сервиса позива Signal-а
+ Покретање Signal-овог сервиса за позиве
+ Заустављање Signal-овог сервиса за позиве
Откажи позив
- Укључите обавештења?
- Никада не пропустите поруке од ваших контаката и група.
+ Желите ли да укључите обавештења?
+ Не пропустите ниједну поруку од ваших контаката и група.
Укључи
Не сада
- Мултимедијална порука
- Преузимам ММС поруку
- Грешка при преузимању ММС поруке, тапните да покушам поново
+ Медијска порука
+ Преузима се MMS порука
+ Грешка приликом преузимања MMS поруке; додирните да пробате поново
Отвори камеру
@@ -1334,10 +1334,10 @@
Непознато
- Примљена је порука шифрована старим издањем Signal-a које више није подржано. Замолите пошиљаоца да надогради на најновије издање и поново пошаље поруку.
+ Примљена је порука која је шифрована у старој верзији Signal-a која више није подржана. Замолите пошиљаоца да надогради апликацију на најновију верзију и поново пошаље поруку.
Напустили сте групу.
Ажурирали сте групу.
- Група је измењена.
+ Група је ажурирана.
Одлазни гласовни позив
@@ -1355,24 +1355,24 @@
Пропуштен видео позив
- Пропуштен гласовни позив док је профил за обавештења био укључен
+ Пропуштен је гласовни позив док је профил за обавештења био укључен
- Пропуштен гласовни позив док је профил за обавештења био укључен
+ Пропуштен је гласовни позив док је профил за обавештења био укључен
Одбили сте гласовни позив
Одбили сте видео позив
%1$s · %2$s
- %1$s ажурира групу.
+ %1$s је ажурирао/ла групу.
%1$s је на Signal-у!
Искључили сте нестајуће поруке.
- %1$s је онемогућио/ла нестајуће поруке.
- Поставили сте време нестајућих порука на %1$s.
- %1$s је поставио/ла време нестајућих порука на %2$s.
- Трајање нестајућих порука је постављено на %1$s.
+ %1$s је искључио/ла нестајуће поруке.
+ Подесили сте време нестајућих порука на %1$s.
+ %1$s је подесио/ла време нестајућих порука на %2$s.
+ Време нестајућих порука је подешено на %1$s.
Ова група је ажурирана у нову групу.
- Није било могуће додати Вас у нову групу, већ сте позвани да се придружите.
+ Нисмо успели да вас додамо у нову групу, већ сте позвани да се придружите.
Сесија ћаскања је освежена
- Једног члана није било могуће додати у нову групу и тај члан је добио позивницу да се придружи.
@@ -1387,46 +1387,46 @@
%1$s је променио/ла име на профилу на %2$s.
%1$s је променио/ла име на профилу са %2$s на %3$s.
- %1$s су променили профил.
+ %1$s је променио/ла профил.
Започели сте ово ћаскање са корисником %1$s.
- Направили сте групу.
- Група ажурирана.
- Pozovite prijatelje u ovu grupu preko linka za grupu
+ Креирали сте групу.
+ Група је ажурирана.
+ Позовите пријатеље у ову групу преко линка за групу
- Додали сте %1$s.
- %1$s је додао/ла %2$s.
- %1$s вас је додао у групу.
+ Додали сте корисника %1$s.
+ %1$s је додао/ла корисника %2$s.
+ %1$s вас је додао/ла у групу.
Придружили сте се групи.
- %1$s се придружише групи.
+ %1$s особа се придружила групи.
Уклонили сте %1$s.
%1$s уклонио/ла %2$s.
%1$s вас је уклонио из групе.
Напустили сте групу.
- %1$s је напустио групу.
+ %1$s је напустио/ла групу.
Нисте више у групи.
- %1$s није више у групи.
+ %1$s више није у групи.
- Поставили сте %1$s за администратора.
- %1$s је поставио/ла %2$s за администратора.
- %1$s Вас је поставио за администратора.
- Одузели сте администраторске дозволе од %1$s.
- %1$s вам је одузео администраторске дозволе.
- %1$s одузео администраторске дозволе за %2$s.
- %1$s је сада администратор
- Постали сте администратор.
- %1$s није више администратор.
+ Поставили сте члана %1$s за администратора.
+ %1$s је поставио/ла члана %2$s за администратора.
+ %1$s вас је поставио/ла за администратора.
+ Одузели сте администраторске привилегије кориснику %1$s.
+ %1$s вам је одузео/ла администраторске привилегије.
+ %1$s је одузео/ла администраторске привилегије члану %2$s.
+ %1$s је сада администратор.
+ Сада сте администратор.
+ %1$s више није администратор.
Нисте више администратор.
- Позвали сте %1$s у групу.
- %1$s вас је позвао у групу.
+ Позвали сте корисника %1$s у групу.
+ %1$s вам шаље позивницу за групу.
- %1$s је позвао/ла 1 особу у групу.
- %1$s је позвао/ла њих %2$d у групу.
@@ -1448,8 +1448,8 @@
Неко одбио позивницу за групу.
Одбили сте позивницу за групу.
- %1$s је опозвао/ла вашу позивницу за групу.
- Администратор опозвао/ла вашу позивницу за групу.
+ %1$s је повукао/ла вашу позивницу за групу.
+ Администратор повукао/ла вашу позивницу за групу.
- Повучена је позивница за групу.
- Повучене су позивнице за групу за њих %1$d.
@@ -1459,40 +1459,40 @@
Прихватили сте позивницу за групу.
%1$s је прихватио/ла позивницу за групу.
Додали сте позваног члана %1$s.
- %1$s је додао позваног члана %2$s.
+ %1$s је додао/ла позваног члана %2$s.
- Променили сте име групе у „%1$s”.
- %1$s је променио/ла име групе у „%2$s”.
- Име групе је промењено у „%1$s”.
+ Променили сте назив групе у „%1$s“.
+ %1$s је променио/ла назив групе у „%2$s“.
+ Назив групе је промењен у „ %1$s “.
Променили сте опис групе.
- %1$s је променио опис групе.
+ %1$s је променио/ла опис групе.
Опис групе је промењен.
- Променили сте слику групе.
- %1$s је променио/ла слику групе.
- Слика групе је промењена.
+ Променили сте аватар групе.
+ %1$s је променио/ла аватар групе.
+ Аватар групе је промењен.
- Поставили сте да дозволу промене описа групе имају „%1$s”.
- %1$s је поставио/ла да дозволу промене описа групе имају „%2$s”.
- Ко има дозволу промене описа групе је промењено на „%1$s”.
+ Поставили сте да дозволу промене описа групе имају „%1$s“.
+ %1$s је променио/ла ко може да уређује информације о групи на „%2$s“.
+ Променили сте ко може да уређује информације о групи на „%1$s“.
- Поставили сте да дозволу измене чланова групе имају „%1$s”.
- %1$s је поставио/ла да дозволу измене чланова групе имају „%2$s”.
- Ко има дозволу промене чланова групе је промењено на „%1$s”.
+ Променили сте ко може да уређује чланство у групи на „%1$s“
+ %1$s је променио/ла ко може да уређује чланство у групи на „%2$s“
+ Промењено је ко може да уређује чланство у групи на „%1$s“.
- Променили сте подешавања групе како би се омогућили свим члановима да шаљу поруке.
- Променили сте подешавања групе како би се омогућили да само админи шаљу поруке.
- %1$s је изменио/ла како би се омогућили свим члановима да шаљу поруке.
- %1$s је променио/ла подешавања групе како би се омогућили да само админи шаљу поруке.
- Подешавања групе су измењена како би се омогућили свим члановима да шаљу поруке.
- Подешавања групе су измењена како би се омогућили да само админи шаљу поруке.
+ Променили сте подешавања групе тако да сви чланови могу да шаљу поруке.
+ Променили сте подешавања групе тако да само администратори могу да шаљу поруке.
+ %1$s је променио/ла подешавања групе тако да сви чланови могу да шаљу поруке.
+ %1$s је променио/ла подешавања групе тако да само администратори могу да шаљу поруке.
+ Подешавања групе су промењена тако да сви чланови могу да шаљу поруке.
+ Подешавања групе су промењена тако да само администратори могу да шаљу поруке.
Укључили сте линк за групу без обавезног одобрења администратора.
@@ -1517,12 +1517,12 @@
Линк за групу је ресетован.
- Pridružili ste se grupi preko linka za grupu.
- %1$s se pridružio/la grupi preko linka za grupu.
+ Придружили сте се групи преко линка за групу.
+ %1$s се придружио/ла групи преко линка за групу.
Послали сте захтев за придруживање групи.
- %1$s je zatražio/la da se pridruži grupi preko linka za grupu.
+ %1$s је затражио/ла да се придружи групи преко линка за групу.
- %1$s је затражио/ла да се придружи групи преко линка за групу и затим отказао/ла захтев да се придружи.
@@ -1530,30 +1530,30 @@
- %1$s је прихватио/ла Ваш захтев за придруживање групи.
- %1$s је прихватио/ла захтев од %2$s за придруживање групи.
- Одобрили сте захтев од %1$s за придруживање групи.
+ %1$s је одобрио/ла ваш захтев за придруживање групи.
+ %1$s је одобрио/ла захтев за придруживање групи који шаље %2$s.
+ Одобрили сте захтев за придруживање групи који шаље %1$s.
Ваш захтев за придруживање групи је одобрен.
- Захтев за придруживање групи од %1$s је одобрен.
+ Одобрен је захтев за придруживање групи који шаље %1$s.
- Администратор је одбио/ла ваш захтев за придруживање групи.
- %1$s је одбио/ла захтев од %2$s за придруживање групи.
- Захтев за придруживање групи од %1$s је одбијен.
- Отказали сте Ваш захтев за придруживање групи.
+ Администратор је одбио ваш захтев за придруживање групи.
+ %1$s је одбио/ла захтев за придруживање групи који шаље %2$s.
+ Одбијен је захтев за придруживање групи који шаље %1$s.
+ Отказали сте захтев за придруживање групи.
%1$s је отказао/ла свој захтев за придруживање групи.
- Ваш безбедносни број са %1$s је промењен.
- Означили сте ваш сигурносни број са %1$s као проверен.
- Означили сте ваш сигурносни број са %1$s као проверен на другом уређају.
- Означили сте ваш сигурносни број са %1$s као непроверен.
- Означили сте ваш сигурносни број са %1$s као непроверен на другом уређају.
- Порука од %1$s није могла да се испоручи
- %1$s су променили свој број телефона
+ Промењен је ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s.
+ Означили сте сигурносни број за дописивање са корисником %1$s као верификован
+ Означили сте сигурносни број за дописивање са корисником %1$s као верификован на другом уређају
+ Означили сте сигурносни број за дописивање са корисником %1$s као неверификован
+ Означили сте сигурносни број за дописивање са корисником %1$s као неверификован на другом уређају
+ Порука коју шаље %1$s није испоручена
+ %1$s је променио/ла број телефона.
- Свиђа вам се ова нова функција? Подржите Signal једнократном донацијом.
+ Свиђа вам се ова нова функционалност? Подржите Signal једнократном донацијом.
Историја порука које сте разменили ви и %1$s и број тог корисника %2$s сада су спојени.
@@ -1570,17 +1570,17 @@
%1$s сада може да прихвата плаћања
- %1$s покренуо/ла групни позив · %2$s
+ %1$s је започео/ла групни позив · %2$s
Започели сте групни позив · %1$s
%1$s је у групном позиву · %2$s
- Ви сте у групном пизиву · %1$s
+ Ви сте у групном позиву · %1$s
%1$s и %2$s су у групном позиву · %3$s
Групни позив · %1$s
- %1$s покренуо/ла групни позив
+ %1$s је започео/ла групни позив
Покренули сте групни позив
%1$s је у групном позиву
- Ви сте у групном пизиву
+ Ви сте у групном позиву
%1$s и %2$s су у групном позиву
Групни позив
@@ -1597,43 +1597,43 @@
- Ускоро више нећете моћи да шаљете SMS поруке преко Signal-а. %1$s може да се придружи у Signal-у како бисте наставили конверзацију овде.
+ Ускоро више нећете моћи да шаљете SMS поруке преко Signal-а. %1$s може да се придружи Signal-у да бисте наставили разговор овде.
- Више не можете да шаљете SMS поруке преко Signal-а. %1$s може да се придружи у Signal-у како бисте наставили конверзацију овде.
+ Више не можете да шаљете SMS поруке преко Signal-а. %1$s може да се придружи Signal-у да бисте наставили разговор овде.
Плаћање: %1$s
Пријављено је као спам
- Прихватили сте захтев за поруку
+ Прихватили сте захтев за дописивање
- Прихвати
+ Прихватам
Настави
Избриши
Блокирај
Одблокирај
- Желите ли да дозволите да вам %1$s пише и да поделите своје име и фотографију са овом особом? Претходно сте уклонили ову особу.
- Да ли дозвољавате да вам %1$s шаље поруке и да подели ваше име и слику са њима? Неће знати да сте прочитали њихове поруке док не прихватите.
+ Желите ли да дозволите да вам %1$s пише и да поделите своје име и слику са овом особом? Претходно сте уклонили ову особу.
+ Да ли дозвољавате да вам %1$s шаље поруке и да види ваше име и слику? Неће знати да сте видели поруке док не прихватите.
Желите ли да дозволите да вам %1$s шаље поруке и види ваше име и слику? Нећете примати поруке док не одблокирате овог корисника.
Желите ли да дозволите да вам %1$s пише? Нећете примати поруке док не одблокирате овог корисника.
Желите ли да вам %1$s шаље новости? Нећете примати новости док не одблокирате овог корисника.
- Наставити ћаскање са овом групом и поделите своје име и фотографију са њеним члановима?
- Ова застарела група се више не може користити. Направите нову групу да бисте активирали нове функције као што су @помињања и администратори.
- Ова Стара Група не може више да се користи јер је превелика. Максимална величина групе је %1$d.
- Желите ли да ви и %1$s наставите са ћаскањем и да поделите своје име и фотографију са том особом?
- Да ли желите да се придружите овој групи и да са њеним члановима поделите ваше име и слику? Неће знати да сте прочитали поруке док не прихватите.
- Придружите се овој групи и поделите своје име и фотографију са њеним члановима? Нећете видети њихове поруке док не прихватите.
- Придружите се групи? Неће знати да сте им прочитали поруке док не прихватите.
+ Желите ли да наставите са ћаскањем у овој групи и да са њеним члановима поделите своје име и слику?
+ Ова стара група се више не може користити. Креирајте нову групу да бисте активирали нове функционалности као што су @помињања и администратори.
+ Ова стара група више не може да се користи јер је превелика. Максимална величина групе је %1$d.
+ Желите ли да ви и %1$s наставите са ћаскањем и да поделите своје име и слику са том особом?
+ Желите ли да се придружите овој групи и да са њеним члановима поделите своје име и слику? Неће знати да сте видели њихове поруке док не прихватите.
+ Желите ли да се придружите овој групи и и да са њеним члановима поделите своје име и слику? Нећете видети њихове поруке док не прихватите.
+ Желите ли да се придружите групи? Чланови неће знати да сте видели њихове поруке док не прихватите.
Желите ли да одблокирате ову групу и да са њеним члановима поделите своје име и слику? Нећете примати поруке док је не одблокирате.
- Приказ
- Члан %1$s
- Члан %1$s и %2$s
- Члан %1$s, %2$s, и %3$s
+ Прикажи
+ Члан групе %1$s
+ Члан група %1$s и %2$s
+ Члан група %1$s, %2$s и %3$s
- Чланова: %1$d
- Чланова: %1$d
@@ -1656,77 +1656,77 @@
Пријави…
- Лозинке се не поклапају!
- Нетачна стара лозинка!
- Унесите нову лозинку!
+ Приступне фразе се не поклапају!
+ Стара приступна фраза је нетачна!
+ Унесите нову приступну фразу!
- Želite li da povežete ovaj uređaj?
+ Желите ли да повежете овај уређај?
Настави
Моћи ће да
• чита све ваше поруке \n• шаље поруке у ваше име
- Повезујем уређај
+ Повезивање уређаја
Повезивање новог уређаја…
- Уређај одобрен!
- Није нађен уређај.
- Грешка мреже.
- Неисправан бар-кôд.
- Већ имате превише повезаних уређаја, уклоните неке од њих
- Нажалост, ово није исправан бар-кôд везе уређаја.
- Повезати Signal уређај?
- Изгледа да покушавате повезати Signal уређај користећи спољашњи читач бар-кôда. Због сопствене заштите, очитајте кôд поново помоћу Signal-a.
+ Уређај је одобрен!
+ Није пронађен ниједан уређај.
+ Дошло је до грешке са мрежом.
+ QR код је неважећи.
+ Већ сте повезали превише уређаја. Пробајте да уклоните неке од њих
+ Нажалост, ово није важећи QR код за повезивање уређаја.
+ Желите ли да повежете уређај на ком је инсталиран Signal?
+ Изгледа да покушавате да повежете уређај на ком је инсталиран Signal помоћу спољног скенера. Ради ваше безбедности, скенирајте код поново у самом Signal-у.
- Signal захтева приступ камери да би скенирао QR кôд, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Signal-у дозволите пруиступ камери.
- Није могуће скенирати QR кôд без дозволе камере
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ камери да би скенирао QR код, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Камера“.
+ Није могуће скенирати QR код без дозволе за приступ камери
Ажурирај сада
- Ваша верзија Signal-а истиче данас. Ажурирате на најновију верзију.
+ Ова верзија Signal-а истиче данас. Ажурирајте апликацију на најновију верзију.
- Ова верзија Signal-а истиче сутра. Ажурирајте апликацију на најновију верзију.
- Ова верзија Signal-а истиче за %1$d дан(а). Ажурирајте апликацију на најновију верзију.
- Унесите лозинку
+ Унесите приступну фразу
Икона Signal-a
- Подеси шифру за приступ
- Нетачна лозинка!
- Откључај Сигнал
- Signal Андроид - Закључани Екран
+ Пошаљи приступну фразу
+ Приступна фраза је неважећа!
+ Откључај Signal
+ Signal Android – закључани екран
Мапа
- Постави ознаку
+ Спусти чиоду
Прихвати адресу
- Инсталирано издање Гуглових Плеј сервиса не функционише исправно. Реинсталирајте Гуглове Плеј сервисе и покушајте поново.
+ Инсталирана верзија Google Play сервиса не ради исправно. Поново инсталирајте Google Play сервисе и пробајте поново.
Нетачан PIN
- Прескочите унос PIN-а?
+ Желите ли да прескочите унос PIN-а?
Потребна вам је помоћ?
- Ваш PIN је кôд од %1$d или више цифре или алфанумеричка карактеракоји сте раније креирали.\n\nАко се не сећате вашег PIN-а, можете направити нови. Регистрација новог налогa је дозвољена, али ћете изгубити нека подешавања као што су личне информације профила.
- Ако се не сећате вашег PIN-а, можете направити нови. Регистрација новог налога је дозвољена, али ћете изгубити подешавања и ваше информације.
- Направи нови PIN
- Контактирајте подршку
- Одустани
+ Ваш PIN је шифра од %1$d или више цифара коју сте креирали и која може бити нумеричка или алфанумеричка.\n\nАко се не сећате PIN-а, можете креирати нови. Моћи ћете да региструјете и користите свој налог, али ћете изгубити нека сачувана подешавања као што су информације на профилу.
+ Ако се не сећате свог PIN-а, можете креирати нови. Можете да се региструјете и користите налог, али ћете изгубити нека сачувана подешавања као што су информације на профилу.
+ Креирај нови PIN
+ Обратите се подршци
+ Откажи
Прескочи
- - Преостао вам је још %1$d покушај. Ако искористите све покушаје, моћи ћете да креирате нови PIN. Можете да региструјете и користите свој налог, али изгубићете неке сачуване поставке као што су ваши подаци на профилу.
- - Преостало вам је још %1$d покушаја. Ако искористите све покушаје, моћи ћете да креирате нови PIN. Можете да региструјете и користите свој налог, али изгубићете неке сачуване поставке као што су ваши подаци на профилу.
+ - Преостао вам је још %1$d покушај. Ако искористите све покушаје, мораћете да креирате нови PIN. Можете да региструјете и користите свој налог, али изгубићете нека сачувана подешавања као што су ваши подаци на профилу.
+ - Преостало вам је још %1$d покушаја. Ако искористите све покушаје, мораћете да креирате нови PIN. Можете да региструјете и користите свој налог, али изгубићете нека сачувана подешавања као што су ваши подаци на профилу.
- Signal регистрација - Помоћ за PIN na Android-у
+ Регистрација Signal-а – помоћ за PIN на Android-у
- Направите ваш PIN
- Искористили сте све покушаје за унос PIN-а, али још увек можете приступити Signal-у креирањем новог PIN-а. Зарад безбедности и приватности, подешавања налогa и ваше информације неће бити враћене.
- Направи нови PIN
+ Креирајте PIN
+ Искористили сте све покушаје за унос PIN-а, али још увек можете да приступите налогу на Signal-у тако што ћете креирати нови PIN. Зарад ваше безбедности и приватности, налог ће вам бити враћен, али не и подешавања и информације на профилу.
+ Креирај нови PIN
@@ -1747,13 +1747,13 @@
Оцените апликацију
- Ако уживате у коришћењу ове апликације, помозите нам тако што ћете да је оцените.
- Оцени одмах!
+ Ако уживате у овој апликацији, допринесите тиме што ћете је оценити.
+ Оцените!
Не, хвала
Касније
- Све · %1$d
+ Сви · %1$d
+%1$d
@@ -1762,9 +1762,9 @@
Ви
- Верификујте да би се наставило преписивање
+ Верификујте да наставите са дописивањем
Да бисте спречили спем у Signаl-у, испуните верификацију.
- Након верификације, можете наставити са порукама. Било која паузирана порука ће аутоматски бити послана.
+ Након верификације, можете наставити са дописивањем. Све паузиране поруке ће аутоматски бити послате.
Ви
@@ -1781,13 +1781,13 @@
Јављање…
- Завршавам позив…
- Звони…
+ Прекидамо позив…
+ Позивамо…
Заузето
Прималац није доступан
- Неуспех мреже!
+ Повезивање на мрежу није успело!
Број није пријављен!
- Број који сте бирали не подржава обезбеђене позиве!
+ Број који сте окренули не подржава безбедне позиве!
Разумем
@@ -1796,17 +1796,17 @@
Додирните овде да укључите камеру
- Да бисте позвали %1$s, апликацији Signal је потребан приступ Вашој камери.
+ Да бисте позвали контакт %1$s, Signal-у је потребан приступ вашој камери
Signal %1$s
Позивам…
- Обнављање везе…
+ Поново успостављамо везу…
- Bluetooth дозвола одбијена
+ Дозвола за Bluetooth је одбијена
- Omogućite dozvolu „Uređaji u blizini“ da biste koristili bluetooth tokom poziva.
+ Омогућите дозволу „Уређаји у близини“ да бисте користили Bluetooth током позива.
- Отворити подешавања
+ Отвори подешавања
Не сада
@@ -1844,66 +1844,66 @@
- Њих %1$d
- Захтев за придруживање одбијен
+ Захтев за придруживање је одбијен
- Ваш захтев за придруживање позиву је одбијен.
+ Ваш захтев за укључивање у позив је одбијен.
Уклоњени сте из позива
Неко вас је уклонио из позива.
- Signal позив
- Signal видео позив
+ Позив преко Signal-а
+ Видео позив преко Signal-а
Започни позив
- Придружи се позиву
+ Укључите се у позив
Позив је пун
- За овај позив је достигнут максималан број %1$d учесника. Покушајте поново касније.
- Ваш видео је искључен
- Обнављање везе…
+ За овај позив је достигнут максималан број учесника (%1$d). Пробајте поново касније.
+ Видео је искључен
+ Поново успостављамо везу…
Придружавање…
Прекинуто
Линк за позив преко Signal-а
- Свако ко се придружи овом позиву преко линка видеће ваше име, фотографију и број телефона.
+ Свако ко се укључи у овај позив преко линка видеће ваше име, слику и број телефона.
- Свако ко се придружи овом позиву преко линка видеће ваше име и слику.
+ Свако ко се укључи у овај позив преко линка видеће ваше име и слику.
Чека се потврда за улазак…
- Signal ће позвати: %1$s
- Signal ће позвати: %1$s и %2$s
+ Signal ће позвати корисника %1$s
+ Signal ће позвати кориснике %1$s и %2$s
- - Биће позвани %1$s, %2$s и још %3$d особа
- - Биће позвани %1$s, %2$s и још њих %3$d
+ - Signal ће позвати кориснике %1$s, %2$s и још %3$d особу
+ - Signal ће позвати кориснике %1$s, %2$s и још њих %3$d
- %1$s биће обавештен/а
- %1$s и %2$s ће бити обавештени
+ %1$s ће добити обавештење
+ %1$s и %2$s ће добити обавештење
- Биће обавештени %1$s, %2$s и још %3$d особа
- Биће обавештени %1$s, %2$s и још њих %3$d
- Позивамо: %1$s
- Позивамо: %1$s и %2$s
+ Позивамо корисника %1$s
+ Позивамо кориснике %1$s и %2$s
- - Позивају се %1$s, %2$s и још %3$d особа
- - Позивају се %1$s, %2$s и још њих %3$d
+ - Позивамо кориснике %1$s, %2$s и још %3$d особу
+ - Позивамо кориснике %1$s, %2$s и још њих %3$d
- %1$s вас зове
- %1$s зове вас и %2$s
- %1$s зове вас, %2$s и %3$s
+ %1$s вас позива
+ %1$s позива – у позиву: ви и %2$s
+ %1$s позива – у позиву: ви, %2$s и %3$s
- - %1$s зове вас, %2$s, %3$s и још %4$d особу
- - %1$s зове вас, %2$s, %3$s и још њих %4$d
+ - %1$s позива – у позиву: ви, %2$s, %3$s и још %4$d особа
+ - %1$s позива – у позиву ви, %2$s, %3$s и још њих %4$d
- Нема никога овде
+ Нема никога више овде
%1$s је у овом позиву
- %1$s је у овом позиву
+ %1$s су у овом позиву
%1$s и %2$s су у овом позиву
@@ -1922,7 +1922,7 @@
Додатне радње
- Заврши позив
+ Прекини позив
Десила се грешка у корсничком интерфејсу. Молимо да пријавите ову грешку програмерима.
@@ -2009,34 +2009,34 @@
- Корисник је блокиран (%1$s)
+ %1$s је блокиран(а)
Више информација
- Нећете добити њихов аудио или видео, а ни они ваш.
- Не може да се прими звук & видео од %1$s
- Не може да се прими звук и видео од %1$s
+ Нећете примати аудио или видео од овог корисника, а ни он од вас.
+ Није могуће примити аудио и видео од корисника %1$s
+ Није могуће примити аудио и видео од корисника %1$s
То је можда зато што корисник није потврдио промену вашег сигурносног броја, постоји проблем са његовим уређајем или вас је блокирао.
- Превуците да бисте видели дељење екрана
+ Превуците да видите дељење екрана
Прокси сервер
- Адреса проксија
- Да ли желите да користите ову прокси адресу?
- Користи прокси
- Успешно повезан са прокси сервером.
+ Адреса прокси сервера
+ Желите ли да користите ову адресу прокси сервера?
+ Користи прокси сервер
+ Повезивање са прокси сервером је успело.
Слање није успело
Довршите верификацију
- Изаберите вашу државу
+ Изаберите земљу
Морате навести позивни број ваше државе
- Унесите исправан број телефона да се региструјете.
- Неисправан број
- Број који сте навели (%1$s) није исправан.
+ Унесите важећи број телефона да се региструјете.
+ Неважећи број
+ Број који сте навели (%1$s) није важећи.
@@ -2045,50 +2045,50 @@
Потребна је додатна верификација
На овај број ће бити послата шифра за верификацију. Могу се применити тарифе оператера.
- Примићете позив за потврду овог броја.
+ Примићете позив за верфикацију овог броја.
Измени број
Недостају Google Play сервиси
- Овом уређају недостају Google Play сервиси. И даље можете користити Signal, али таква конфигурација може довести до умањене поузданости или перформансе.\n\nАко нисте напредни корисник, не користитие прилагођени Android ROM или верујете да је ово грешка, контактирајте support@signal.org за додатну помоћ.
+ Овом уређају недостају Google Play сервиси. И даље можете да користите Signal, али таква конфигурација може довести до умањене поузданости или перформансе.\n\nАко нисте напредан корисник, не користите прилагођени Android ROM или верујете да грешком видите ову поруку, обратите се подршци на support@signal.org за помоћ.
Разумем
- Грешка Play сервиса
- Google Play сервиси се ажурирају или су привремено недоступни. Покушајте поново касније.
- Услови и политика приватности
- Signal-у су потребна дозволе за контакте и медије да би се лакше прикачили са пријатељима и слали поруке. Ваши контакти су послани са Signal-ом, што знаћи са си шифровани и невидљиви са стране Signal сервиса.
- Signal-у су потребна дозволе за контакте да би се лакше прикачили са пријатељима. Ваши контакти су послани са Signal-ом, што знаћи са си шифровани и невидљиви са стране Signal сервиса.
- Превише пута сте покушали да региструјете овај број. Покушајте поново касније.
+ Грешка у Play сервисима
+ Google Play сервиси се ажурирају или су привремено недоступни. Пробајте поново касније.
+ Услови коришћења и Правила за заштиту приватности
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ контактима и медијима да бисте се лакше повезали са пријатељима и слали поруке. Ваши контакти се отпремају помоћу Signal-овог приватног откривања контаката, што значи да су потпуно шифровани и никада нису видљиви Signal-овом сервису.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ контактима да бисте се лакше повезали са пријатељима. Ваши контакти се отпремају помоћу Signal-овог приватног откривања контаката, што значи да су потпуно шифровани и никада нису видљиви Signal сервису.
+ Превише пута сте покушали да региструјете овај број. Пробајте поново касније.
Превише пута сте покушали да региструјете овај број. Пробајте поново за %1$s.
- Није могуће успоставити везу са сервисом. Проверите да ли сте повезани на интернет и покушајте поново.
+ Повезивање са сервисом није успело. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.
Нисмо успели да вам пошаљемо шифру за верификацију. Можете да затражите шифру преко гласовног позива.
- Није могуће затражити шифру за верификацију. Проверите да ли сте повезани и пробајте поново.
- Не стандардни формат цифре
- Унета цифра (%1$s) нема стандардни формат.\n\nДа ли сте мислили на %2$s?
- Signal Android - Формат броја телефона
+ Није могуће затражити шифру за верификацију. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.
+ Нестандардни формат броја
+ Број који сте унели (%1$s) није у стандардном формату.\n\nДа ли сте мислили да унесете: %2$s?
+ Signal Android – формат броја телефона
- Затражен позив
+ Затражен је позив
SMS је затражен
Шифра за верификацију је затражена
- - Преостаје вам још %1$d корак да бисте послали евиденцију отклањања грешака.
- - Преостаје вам још %1$d корака да бисте послали евиденцију отклањања грешака.
+ - Преостаје вам још %1$d корак да бисте послали извештај о грешкама.
+ - Преостаје вам још %1$d корак(а) да бисте послали извештај о грешкама.
- Морамо проверити да сте човек.
+ Морамо да потврдимо да сте људско биће.
Гласовни позив
Откажи
- Даље
+ Следеће
Настави
- Обезбедите приватност где год се налазите.\nБудите својствени у свакој поруци.
+ Чувајте приватност где год да се налазите.\nБудите то што јесте у свакој поруци.
Број телефона
За почетак, унесите свој број телефона.
- Унесите кôд послат на %1$s
+ Унесите код послат на %1$s
Број телефона
Позивни број државе
@@ -2107,16 +2107,16 @@
Обратите се подршци
- Укључи закључавање регистрације?
- Искључи закључавање регистрације?
- Ако се не сећате вашег Signal PIN-а када се региструјете на Signal, ваш профил ће бити закључан 7 дана.
+ Желите ли да укључите закључавање регистрације?
+ Желите ли да искључите закључавање регистрације?
+ Ако заборавите Signal PIN када се поново региструјете на Signal, ваш налог ће бити закључан 7 дана.
Укључи
Искључи
- Прикажи фотографију
- Прикажи видео запис
- Погледано
+ Прикажи слику
+ Прикажи видео
+ Прочитано
Медији
@@ -2126,7 +2126,7 @@
Више
- Нема резултата за \'%1$s\'
+ Нема резултата за „%1$s“
@@ -2138,94 +2138,94 @@
Додај у контакте
- Слање позивнице за Signal
- Порука на Signalу
- Позив на Signalу
+ Пошаљите позивницу за Signal
+ Порука преко Signal-а
+ Позив преко Signal-а
Додај у контакте
- Слање позивнице за Signal
- Порука на Signalу
+ Пошаљите позивницу за Signal
+ Порука преко Signal-а
Више
- Успешна провера PIN-а. Касније ћемо вас поново подсетити.
- ПИН је успешно верификован. Сутра ћемо вас поново подсетити.
- ПИН је успешно верификован. За неколико дана ћемо вас поново подсетити.
- PIN је успешно верификован. За недељу дана ћемо вас поново подсетити.
- ПИН је успешно верификован. За 2 седмице ћемо вас поново подсетити.
- ПИН је успешно верификован. За месец дана ћемо вас поново подсетити.
+ PIN је верификован. За недељу дана ћемо вас поново подсетити.
+ PIN је верификован. Сутра ћемо вас поново подсетити.
+ PIN је верификован. За неколико дана ћемо вас поново подсетити.
+ PIN је верификован. За недељу дана ћемо вас поново подсетити.
+ PIN је верификован. За пар недеља ћемо вас поново подсетити.
+ PIN је верификован. За месец дана ћемо вас поново подсетити.
Слика
Налепница
- Звук
+ Аудио
Видео
Ресетовали сте безбедну сесију.
- %1$s ресетова безбедну сесију.
- Порука дупликат.
+ %1$s је ресетовао/ла безбедну сесију.
+ Порука је дупликат.
Налепнице
- Моје налепнице
+ Инсталиране налепнице
Налепнице које сте добили
- Комплети Signal уметника
- Немате инсталиране налепнице
- Налепнице из долазних порука ће бити приказани овде
+ Серијал „Signal уметник“
+ Нема инсталираних налепница
+ Налепнице из долазних порука ће бити приказане овде
Без наслова
- Непозната
+ Непознато
Без наслова
- Непозната
+ Непознато
Инсталирај
Уклони
Налепнице
- Грешка при учитавању налепница
+ Учитавање пакета налепница није успело
- Уреди
+ Измени
Готово
Сачувај
- Čuvanje fajla nije uspelo
+ Чување фајла није успело
- Čuvanje je završeno
- Додирните линију да је обришете
+ Чување је завршено
+ Додирните линију да је избришете
Пошаљи
- Неуспех слања извештаја
- Успех!
- Копирајте овај УРЛ и додајте га и вашу пријаву или имејл:\n\n%1$s
- Дели
- Овај извештај ће бити објављен и видљив пројектантима. Можете га прегледати пре преноса.
+ Слање извештаја није успело
+ Слање је успело
+ Копирајте овај URL и додајте га у ваш извештај о проблему или имејл за подршку:\n\n%1$s
+ Поделите
+ Овај извештај ће бити јавно објављен и видљив сарадницима. Можете га прегледати пре отпремања.
Филтер:
Информације о уређају:
- Верзија Андроида:
+ Верзија Android-а:
Верзија Signal-а:
Signal пакет:
Закључавање регистрације:
- Локално:
+ Језик:
- Група ажурирана.
- Напусти групу
+ Група је ажурирана
+ Напустио/ла је групу
Безбедна сесија је ресетована.
Нацрт:
- Мултимедијална порука
+ Медијска порука
Налепница
- Једнократна фотографија
- Једнократни видео запис
+ Једнократна слика
+ Једнократни видео
Једнократни медиј
Ова порука је избрисана.
Избрисали сте ову поруку.
@@ -2238,22 +2238,22 @@
%1$s сада може да прихвата плаћања
%1$s је на Signal-у!
- Нестајуће поруке искључене
- Време нестајања поруке постављено на %1$s
- Безбедносни број промењен
- Ваш безбедносни број са %1$s је промењен.
- Означили сте провереним
- Означили сте непровереним
- Порука се није могла обрадити
+ Нестајуће поруке су искључене
+ Време нестајућих порука је подешено на %1$s
+ Сигурносни број је промењен
+ Промењен је ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s.
+ Означили сте као верификовано
+ Означили сте као неверификовано
+ Обрада поруке није успела
Проблем у испоруци
- Захтев за разговор
+ Захтев за дописивање
Сакрили сте ову особу. Поново јој пошаљете поруку да је вратите на листу.
- Фотографија
+ Слика
GIF
Гласовна порука
Фајл
- Видео запис
+ Видео
Сесија ћаскања је освежена
%1$s је донирао/ла за вас
@@ -2279,15 +2279,15 @@
Доступна је нова верзија Signal-а. Додирните да ажурирате.
Ажурирање Signal-а није успело
Пробаћемо поново касније.
- Signal је успешно ажуриран
+ Signal је ажуриран
Апликација је аутоматски ажурирана на верзију %1$s.
- Да пошаљем поруку?
+ Желите ли да пошаљете поруку?
Пошаљи
- Да пошаљем поруку?
+ Желите ли да пошаљете поруку?
Пошаљи
@@ -2298,20 +2298,20 @@
Изаберите корисничко име
Корисничко име
- Обриши
- Корисничко име уклоњено.
- Дошло је до грешке мреже.
+ Избриши
+ Корисничко име је уклоњено.
+ Дошло је до грешке са мрежом.
Имали сте превише покушаја. Пробајте поново касније.
Ово корисничко име је заузето.
- Корисничко име може да садржи a-Z, 0-9 и _
- Корисничко име не може започети бројем.
+ Корисничко име може да садржи a–Z, 0–9 и доњу црту.
+ Корисничко име не може да почиње бројем.
Корисничко име је неважеће.
- Корисничко име мора садржати између %1$d и %2$d карактера.
+ Број знакова које корисничко име мора садржати је између %1$d и %2$d.
Корисничка имена су увек упарена са скупом бројева.
- Šta znači ovaj broj?
+ Шта значи овај број?
Овај број омогућава да ваше корисничко име остане приватно како бисте избегли нежељене поруке. Поделите своје корисничко име само са људима и групама са којима бисте желели да ћаскате. Ако промените корисничко име, биће вам додељен нови број.
Прескочи
@@ -2336,7 +2336,7 @@
- %1$d контакт је на Signal-у!
- - %1$d контакта су на Signal-у!
+ - Њих %1$d је на Signal-у!
@@ -2344,15 +2344,15 @@
Копирање или дељење линка корисничког имена
- Ваш контакт има новије издање Signal-a са некомпатибилним форматом бар-кôда. Ажурирајте Signal да бисте могли да упоређујете.
- Очитани бар-кôд није исправно форматиран кôд безбедносног броја. Покушајте поново.
+ Ваш контакт има новију верзију Signal-a са некомпатибилним форматом QR кода. Ажурирајте Signal да бисте могли да упоредите.
+ Скенирани QR код није исправно форматиран код за верификацију сигурносног броја. Пробајте поново да скенирате.
Поделите сигурносни број преко…
- Наш Signal безбедносни број:
- Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.
- У остави нема безбедносног броја за упоређивање.
- Signal захтева приступ камери да би скенирао QR кôд, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Signal-у дозволите пруиступ камери.
- Није могуће скенирати QR кôд без дозволе камере
- Прво морате разменити поруке са %1$s да бисте видели његов сигурносни број.
+ Наш Signal сигурносни број:
+ Изгледа да немате ниједну апликацију на коју бисте могли да поделите.
+ Нема копираног сигурносног броја за упоређивање
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ камери да би скенирао QR код, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Камера“.
+ Није могуће скенирати QR код без дозволе за приступ камери
+ Прво морате да размените поруке да бисте видели сигурносни број корисника %1$s.
Након што са овом особом размените поруке, са њом ће бити креиран сигурносни број.
@@ -2369,40 +2369,40 @@
- Порука шифрована за непостојећу сесију
+ Порука је шифрована за непостојећу сесију
- Лоше шифрована ММС порука
- ММС порука шифрована за непостојећу сесију
+ Лоша шифрована MMS порука
+ MMS порука је шифрована за непостојећу сесију
Искључи обавештења
- Тапните за отварање.
+ Додирните да отворите.
Signal је откључан
Закључај Signal
Ви
- Неподржан тип медијума
+ Неподржан тип медија
Нацрт
- Апликација Signal захтева дозволу меморији да би сачувавала на спољној меморији, али је трајно одбијено. Наставите до подешавања апликације, одаберите „Дозволе“ и омогућите ставку „Меморија“.
- Није могуће сачувати у спољном меморији без дозвола
- Обрисати поруку?
- Ово ће трајно да обрише ову поруку.
- %1$s за %2$s
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ меморијском простору да би могао да чува фајлове у спољном меморијском простору, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Меморијски простор“.
+ Није могуће чувати у спољној меморији без дозвола
+ Желите ли да избришете поруку?
+ Овим ћете трајно избрисати ову поруку.
+ %1$s за: %2$s
- Ви за %1$s
+ Ви за: %1$s
%1$s за вас
- Медијуч више није доступан.
+ Медиј више није доступан.
- Није могуће пустити садржај.
+ Није могуће пустити медиј.
Грешка приликом тражења поруке.
- Нема апликације која може да подели овај медијум.
+ Није пронађена апликација која може да подели овај медиј.
Затвори
- Грешка у садржају
+ Грешка у медију
Грешка приликом брисања поруке – порука можда није избрисана
@@ -2421,24 +2421,24 @@
- Ћаскања: %1$d
- Ћаскања: %1$d
- Најскорија од: %1$s
+ Најскорије од: %1$s
Закључана порука
Испорука поруке није успела.
Слање приче није успело
- Ви у групи %1$s
- Не успех да испоручим поруку.
- Грешка при испоруци поруке.
+ Ви за: %1$s
+ Испорука поруке није успела.
+ Грешка приликом испоруке поруке.
Испорука поруке је паузирана.
- Верификујте да би се наставило преписивање на Signal-у.
- Означи све прочитаним
+ Верификујте да наставите са дописивањем на Signal-у.
+ Означи све као прочитано
Означи прочитаним
Искључи ова обавештења
- Једнократна фотографија
- Једнократни видео запис
+ Једнократна слика
+ Једнократни видео
Одговори
- Порука на Signalу
+ Порука преко Signal-а
%1$s %2$s
Контакт
Реаговао/ла је %1$s на: „%2$s“.
@@ -2447,13 +2447,13 @@
Реаговао/ла је %1$s на ваш GIF.
Реаговао/ла је %1$s на ваш фајл.
Реаговао/ла је %1$s на ваш аудио.
- Реаговао/ла је %1$s на ваш једнократни садржај.
+ Реаговао/ла је %1$s на ваш једнократни медиј.
Реаговао/ла је %1$s на вашу уплату.
Реаговао/ла је %1$s на вашу налепницу.
- Ова порука је обрисана.
+ Ова порука је избрисана.
- Искључити обавештења контакта који се придружио Signal-у? Можете их поново омогућити у Signal > Подешавања > Обавештења.
+ Желите ли да искључите обавештења када се контакт придружи Signal-у? Можете их поново укључити у Signal > Подешавања > Обавештења.
@@ -2471,15 +2471,15 @@
Поруке
Позиви
Грешке
- Резерве
- Закључај стање
+ Резервне копије
+ Статус закључавања
Листа ажурирања
Остало
Ћаскања
- Непозната
+ Непознато
Гласовне белешке
- Контакт се придружио Signalу
- Није доступна активност да би се отворила подешавања канала обавештења.
+ Контакт се придружио Signal-у
+ Није доступна активност за отварање подешавања канала за обавештења.
Позадинска веза
@@ -2492,21 +2492,21 @@
- Брзи одговор није доступан ако је Signal закључан!
- Проблем са слањем поруке!
+ Брзи одговор није доступан када је Signal закључан!
+ Десио се проблем са слањем поруке!
- Садржај је сачуван
+ Медиј је сачуван
- Тражи
+ Претрага
Претражите непрочитана ћаскања
Претражујте ћаскања, контакте и поруке
Затвори
- Очистити
+ Избриши
Неважећа пречица
@@ -2514,7 +2514,7 @@
Signal
Нова порука
- Захтев за разговор
+ Захтев за дописивање
Ви
%1$s • Прича
@@ -2567,24 +2567,24 @@
- Ажурирајте Signal да бисте наставили да користите плаћања. Ваш износ новца на налогу можда није ажуран.
+ Ажурирајте Signal да бисте наставили да користите плаћања. Ваше стање на налогу можда није ажурно.
- Да би одговорили, Дајте Signal-у приступ микрофону.
+ Да бисте се јавили на позив, потребно је да дате Signal-у приступ микрофону.
Да бисте могли да се јавите на видео позив, морате да дате Signal-у приступ микрофону и камери.
- Signal захтева приступ микрофону и камери да би успоставио или примио позив, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Signal-у дозволите пруиступ микрофону и камери.
- Одговорено на другом уређају.
- Одбијено на другом уређају.
- У току на другом уређају.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ микрофону и камери да би започео или примао позиве, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опције „Микрофон“ и „Камера“.
+ Одговорено је на повезаном уређају.
+ Одбијено је на повезаном уређају.
+ Заузето је на другом уређају.
Опција за окретање камере је премештена овде, додирните видео да је испробате
- Неко се придружио овом позиву са сигурноснем бројем који се променио.
+ Неко се укључио у овај позив са сигурносним бројем који је промењен.
- Превуците ка горе за промену изгледа
+ Превуците нагоре да промените приказ
@@ -2592,17 +2592,17 @@
Јави се
- Одговорити без видеа
+ Јави се без видео приказа
Аудио излаз
- Слушалица за телефон
+ Слушалица телефона
Звучник
- Блутут
+ Bluetooth
Жичане слушалице
@@ -2614,12 +2614,12 @@
Одбиј позив
- Стара лозинка
- Нова лозинка
- Поновите нову лозинку
+ Стара приступна фраза
+ Нова приступна фраза
+ Поновите нову приступну фразу
- Позивница за Signal
+ Пошаљите позивницу за Signal
Нова група
Освежите контакте
@@ -2629,27 +2629,27 @@
Још
- Обриши унесен текст
+ Избриши унет текст
Прикажи тастатуру
Прикажи бројчаник
Нема контаката.
- Учитавам контакте…
+ Учитавају се контакти…
- Фотографија контакта
+ Слика контакта
- Signal захтева приступ вашим контактима да би их показао, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Signal-у дозволите пруиступ контактима.
- Грешка при преузимања контакта, проверите вашу везу са мрежом.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ вашим контактима да би их приказао, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Контакти“.
+ Догодила се грешка приликом преузимања контаката, проверите да ли сте повезани на интернет
Корисник није пронађен
- "„%1$s“ није корисник Signal-а. Проверите корисничко име и поновите."
- Не морате да се додајете у групу
- Достигнута максимална величина групе
- Групе „Signal“-а могу имати највише %1$d чланова.
- Достигнуто је препоручено ограничење чланова
- Групе имају најбољи учинак са %1$d чланова или мање. Додавање више чланова проузроковаће кашњења у слању и примању порука.
+ "%1$s није корисник Signal-а. Проверите корисничко име и пробајте поново."
+ Не морате да додајете себе у групу
+ Достигнута је максимална величина групе
+ Максималан број чланова које Signal групе могу имати је %1$d.
+ Достигнуто је ограничење препорученог броја чланова
+ Signal групе најбоље функционишу када број чланова не прелази %1$d. Ако додате још чланова, може доћи до кашњења у слању и примању порука.
- Чланова: %1$d
- Чланова: %1$d
@@ -2660,7 +2660,7 @@
Пронађите корисничким именом
- Сигналу је потребан приступ вашим контактима како би их приказао.
+ Signal-у је потребан приступ вашим контактима да би их приказао.
Прикажи контакте
@@ -2675,52 +2675,52 @@
- Signal порука
- Необезбеђени СМС
- Необезбеђени ММС
+ Порука преко Signal-а
+ Небезбедан SMS
+ Небезбедан MMS
- СИМ %1$d
+ SIM %1$d
Пошаљи
Састављање поруке
- Емоџи тастатура
+ Активирајте емоџи тастатуру
Сличица прилога
- Фиока брзог прилога камере
- Сними и пошаљи звук
+ Активирајте фиоку камере за брзе прилоге
+ Сними и пошаљи аудио прилог
Закључај снимање аудио прилога
- Порука не може да се пошаље. Проверите да ли сте повезани на интернет и покушајте поново.
+ Порука није послата. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.
- Превуцте да бисте отказали
- Одустани
+ Превуците да откажете
+ Откажи
- Мултимедијална порука
- Обезбеђена порука
+ Медијска порука
+ Безбедна порука
Слање није успело
- Чекам одобрење
- Испоручена
- Порука прочитана
+ Чека се одобрење
+ Испоручено
+ Порука је прочитана
- Фотографија контакта
+ Слика контакта
- Учитавам
- Сазнај више
- Придружи се позиву
- Врати се на позив
+ Учитава се
+ Сазнајте више
+ Укључите се у позив
+ Вратите се на позив
Позив је пун
- Позивница пријатељима
- Обавештења о позиву
+ Позовите пријатеље
+ Укључите обавештења о позивима
Ажурирај контакт
Блокирај захтев
- Нема заједничких група. Пажљиво прегледајте захтеве.
+ Немате заједничких група. Пажљиво прегледајте захтеве.
Нема контаката у овој групи. Пажљиво прегледајте захтеве.
- Приказ
- Време нестајања поруке биће постављено на %1$s када их шаљете.
+ Прикажи
+ Време нестајућих порука биће подешено на %1$s када их будете слали.
Донирајте
@@ -2733,18 +2733,18 @@
Опције
- Пусти … Заустави
+ Пусти … Паузирај
Преузми
- Звук
+ Аудио
Видео
- Фотографија
+ Слика
GIF
Једнократни медиј
Налепница
Ви
- Оригинална порука није нађена
+ Оригинална порука није пронађена
%1$s · Прича
@@ -2755,7 +2755,7 @@
Донација за пријатеља
- Клизај на дно
+ Одлазак на дно
@@ -2767,35 +2767,35 @@
Промене сигурносног броја
- Прихвати
- Нема везе, позови
- Придружи се позиву
- Настави позив
+ Прихватам
+ Свеједно позови
+ Укључите се у позив
+ Настави са позивом
Напусти позив
- Следеће особе су вероватно реинсталирале или промениле уређаје. За гаранцију приватности, оверите сигурносне бројеве са њима.
- Више
- Претходно оверено
+ Људи наведени у наставку су вероватно поново инсталирали апликацију или променили уређаје. Верификујте сигурносни број за дописивање са њима како бисте обезбедили приватност.
+ Прикажи
+ Претходно верификовано
- Обавештења о позиву омогућена.
- Обавештења о позиву
- Омогући позадинску активност
+ Обавештења о позивима су укључена.
+ Обавештења о позивима
+ Укључите активност у позадини
Сада све изгледа добро!
- Да бисте примили обавештења о позивима, додирните овде и укључите \"Прикажи обавештења\".
- Да бисте примили обавештења о позивима, додирните овде и укључите обавештења и осигурајте да се упали „звук“ и „скочни прозор“.
- Да бисте примили обавештења о позивима, додирните овде и омогућите позадинску активност у „батеријским“ подешавањима.
+ Да бисте примали обавештења о позивима, додирните овде и укључите „Прикажи обавештења“.
+ Да бисте примали обавештења о позивима, додирните овде и укључите обавештења и проверите да ли су упаљени звук и искачући прозор.
+ Да бисте примали обавештења о позивима, додирните овде и омогућите активност у позадини у подешавањима за батерију.
Подешавања
- Да бисте примили обавештења о позивима, додирните „Подешавање“ и укључите „Прикажи обавештења“.
- Да бисте примили обавештења о позивима, додирните „Подешавање“ и укључите обавештења и осигурајте да се упали „звук“ и „скочни прозор“.
- Да бисте примили обавештења о позивима, додирните „Подешавање“ и омогућите позадинску активност у „батеријским“ подешавањима.
+ Да бисте примали обавештења о позивима, додирните „Подешавања“ и укључите „Прикажи обавештења“.
+ Да бисте примали обавештења о позивима, додирните „Подешавања“ и укључите обавештења и проверите да ли су упаљени звук и искачући прозор.
+ Да бисте примали обавештења о позивима, додирните „Подешавања“ и омогућите активност у позадини у подешавањима за батерију.
- Учитавање држава…
- Тражи
- Нема подударних држава
+ Учитавање земаља…
+ Претрага
+ Нема одговарајућих земаља
- За повезивање очитајте бар-кôд приказан на уређају.
+ Скенирајте QR код приказан на уређају који повезујете
Повежи уређај
@@ -2833,28 +2833,28 @@
- %1$d дан(а)
- %1$d д
+ %1$d д.
- %1$d нед.
- %1$d нед.
- %1$dн.
+ %1$d нед.
%1$s %2$s
- Ваш сигурносни број са %1$s се променио и сада је непроверен
- Ваши сигурносни бројеви са %1$s и %2$s су се променили и сада су непроверени
- Ваши сигурносни бројеви са %1$s, %2$s и %3$s су се променили и сада су непроверени
+ Ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s је промењен и није више верификован
+ Ваши сигурносни бројеви за дописивање са корисницима %1$s и %2$s више нису верификовани
+ Ваши сигурносни бројеви за дописивање са корисницима %1$s, %2$s и %3$s више нису верификовани
- Ваш безбедносни број са %1$s је промењен и више није важећи. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је корисник %1$s једноставно поново инсталирао Signal.
- Ваши безбедносни бројеви са %1$s и %2$s више нису важећи. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да су корисници једноставно поново инсталирали Signal.
- Ваши безбедносни бројеви са %1$s, %2$s и %3$s више нису важећи. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да су корисници једноставно поново инсталирали Signal.
+ Ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s је промењен и више није верификован. То може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је %1$s једноставно поново инсталирао/ла Signal.
+ Ваши сигурносни бројеви за дописивање са корисницима %1$s и %2$s више нису верификовани. То може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да су корисници једноставно поново инсталирали Signal.
+ Ваши сигурносни бројеви за дописивање са корисницима %1$s, %2$s и %3$s више нису верификовани. То може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да су корисници једноставно поново инсталирали Signal.
- Ваш сигурносни број са %1$s је управо промењен.
- Ваши сигурносни бројеви са %1$s и %2$s су управо промењени.
- Ваши сигурносни бројеви са %1$s, %2$s и %3$s су управо промењени.
+ Управо је промењен ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s.
+ Управо су промењени ваши сигурносни бројеви за дописивање са корисницима %1$s и %2$s.
+ Управо су промењени ваши сигурносни бројеви за дописивање са корисницима %1$s, %2$s и %3$s.
- још %1$d члан
@@ -2862,29 +2862,29 @@
- Тражи GIF-ове
+ Претрага GIF-ова
- Нема резултата
+ Ништа није пронађено
- Учитавам
+ Учитава се
Нема медија
- Приказ
+ Прикажи
Пошаљи опет
- Копирана послата временска ознака у остави.
+ Копирана је временска ознака слања.
Измене ваше приче биће приказане овде.
- - %1$s се придружио/ла групи.
+ - %1$s особа се придружила групи.
- %1$s се придружило групи.
Назив групе је сада „%1$s“.
@@ -2893,8 +2893,8 @@
Откључај
- Signal захтева ММС поставке да би испоручио мултимедијалне и групне поруке преко вашег оператера. Ваш уређај не даје ове податке, што повремено важи за закључане уређаје и друге ограничавајуће конфигурације.
- Да бисте слали мултимедијалне и групне поруке тапните „У реду“ и попуните захтеване поставке. ММС поставке за вашег оператера углавном можете наћи претрагом „мој оператер APN“. Ово треба да урадите само једном.
+ Signal-у су потребна подешавања MMS-а за испоруку медијских и групних порука преко вашег бежичног оператера. Ваш уређај не чини те информације доступним, што повремено важи за закључане уређаје и друге ограничавајуће конфигурације.
+ Да бисте послали медијске и групне поруке, додирните „ОК“ и наместите тражена подешавања. Подешавања за MMS за вашег оператера се генерално могу пронаћи тако што ћете потражити „APN вашег оператера“. То ћете морати да урадите само једном.
Проблем у испоруци
@@ -2902,19 +2902,19 @@
Порука, налепница, реакција или потврда о читању коју шаље %1$s није вам достављена.
- Име (потребно)
+ Име (обавезно)
Презиме (опционо)
- Даље
- Имена и фотографије прилагођене ММС групе биће видљиви само Вама.
- Описи групе биће видљиви члановима ове групе и особама које су позване.
+ Следеће
+ Имена и слике из прилагођене MMS групе биће видљиви само вама.
+ Описи групе ће бити видљиви члановима ове групе и људима који су позвани.
О контакту
- Напишите неколико речи о себи
+ Напишите неколико речи о себи…
%1$d/%2$d
- Причајте слободно
+ Говори слободно
Шифровано
- Будите љубазни
+ Треба бити добар према другима
Љубитељ кафе
Можемо да ћаскамо
Правим паузу
@@ -2931,32 +2931,32 @@
Име
Презиме (опционо)
Сачувај
- Чување није успело због мрежних проблема. Покушајте поново касније.
+ Чување није успело због проблема са мрежом. Пробајте поново касније.
- Дељене датотеке
+ Подељени медији
Да бисте верификовали потпуно шифровање са корисником %1$s, упоредите горе приказане бројеве са уређајем тог корисника. Такође можете скенирати код на уређају тог корисника.
- Тапните за скенирање
- Успешно подударање
- Сигурносни број није оверен
- Учитавање…
- Означи као проверено
- Уклони оверу
+ Додирните да скенирате
+ Поклапање је успело
+ Верификовање сигурносног броја није успело
+ Учитава се…
+ Означи као верификовано
+ Избриши верификацију
- Скенирајте QR кôд приказан на уређају вашег контакта.
+ Скенирајте QR код приказан на уређају вашег контакта.
- Превуците ка горе да се јавите
- Превуците ка доле да одбијете
+ Превуците нагоре да се јавите
+ Превуците надоле да одбијете
- Неки од проблема захтевају вашу пажњу.
+ Неки проблеми захтевају вашу пажњу.
Послато
Примљено
Нестаје
@@ -2965,39 +2965,39 @@
На чекању
Послато кориснику
- Послао
- Достављено
- Прочитао
+ Пошиљалац
+ Достављено:
+ Прочитао/ла
Није послато
- Погледао
+ Видео/ла
Није достављено
- Неуспех слања
- Нова шифра преписке
+ Слање није успело
+ Нови сигурносни број
- Видите историју измена
+ Прикажи историју измена
- Направи лозинку
+ Креирајте приступну фразу
Изаберите контакте
- Измена лозинке
- Овери безбедносни број
- Преглед медијума
+ Промените приступну фразу
+ Верификујте сигурносни број
+ Преглед медија
Детаљи поруке
Повезани уређаји
- Позивница пријатељима
+ Позовите пријатеље
Архивирана ћаскања
- Јесте ли већ прочитали FAQ?
- Даље
- Контактирај нас
+ Јесте ли већ прочитали наша честа питања?
+ Следеће
+ Обратите нам се
Реците нам шта се дешава
- Убаци извештај грешака.
+ Укључи извештај о грешкама.
Шта је ово?
Како се осећате? (Опционо)
- Кажите нам због чега нас контактирате.
+ Реците нам због чега нам пишете.
@@ -3005,24 +3005,23 @@
- Инфо о подршци
- Signal Андроид захтев за подржку
+ Информације о подршци
+ Signal Android – захтев за подршку
Извештај о грешкама:
- Грешка при отпремању извештаја
- Будите што описнији како бисте нам помогли да разумемо проблем.
+ Отпремање извештаја није успело
+ Будите што детаљнији како бисте нам помогли да разумемо проблем.
- Изаберите опцију
- Нешто не ради
- - Захтев за функцију
+ - Захтев за функционалност
- Питање
- Коментар
- Остало
- Плаћања (MobileCoin)
- Донације и значке
- - Извоз SMS порука
- Слање евиденције за отклањање грешака за Signal Android
+ Слање извештаја о грешкама за Signal Android
Обавештења касне
@@ -3035,12 +3034,12 @@
Ова порука
Недавно коришћено
- Емотикони & Особе
+ Смајлији и људи
Природа
Јело
Активности
Места
- Ствари
+ Објекти
Симболи
Заставе
Емотикони
@@ -3056,27 +3055,27 @@
Искључи обавештења на 7 сати
Увек
- Подразумевана поставка
- Укључи
- Искључи
+ Подразумевана подешавања
+ Укључено
+ Искључено
- Име и поруку
+ Име и порука
Само име
- Ни име ни поруку
+ Ни име ни порука
Слике
- Звук
+ Аудио
Видео
Документи
- Мали
- Нормалан
- Велики
- Веома велики
+ Мало
+ Нормално
+ Велико
+ Веома велико
- Подразумеван
- Висок
- Највиши
+ Подразумевано
+ Висок квалитет
+ Максимално
@@ -3086,40 +3085,40 @@
Beta
- СМС и ММС
- Користите слике из адресара
- Користите слике контакта из Вашег адресара ако је доступна
+ SMS и MMS
+ Користи слике из адресара
+ Прикажи слике контаката из адресара ако су доступне
Остави ћаскања са искљученим обавештењима архивирана
Ћаскања са искљученим обавештењима која су архивирана остаће архивирана када стигне нова порука.
- Генерисање приказа линка
+ Генериши приказ линка
Директно са веб-сајтова преузимајте приказе линкова за поруке које шаљете.
- Измени лозинку
- Измените вашу лозинку
- Омогући лозинку за закључавање екрана
- Закључај екран и обавештења лозинком
+ Промените приступну фразу
+ Промените приступну фразу
+ Укључи приступну фразу за закључавање екрана
+ Закључај екран и обавештења приступном фразом
Безбедност екрана
- Аутоматски закључај Signal након одређеног интервала неактивности
- Интервал истека лозинке
- Интервал неактивности
+ Аутоматски закључај Signal након одређеног времена неактивности
+ Приступна фраза за време неактивности
+ Интервал времена неактивности
Обавештења
- Боја ЛЕД светла
- Непозната
- Трептање ЛЕД светла
+ Боја LED светла
+ Непознато
+ Шаблон трептања LED светла
Прилагоди
- Променити звук и вибрацију
+ Промените звук и вибрацију
Звук
Без звука
- Подразумеван
- Понављај обавештења
+ Подразумевано
+ Понављање обавештења
Никад
Једном
Два пута
Три пута
Пет пута
Десет пута
- Вибрирање
+ Вибрација
Зелена
Црвена
Плава
@@ -3138,26 +3137,26 @@
Приватност
Приче
- ММС кориснички агент
- Ручне ММС поставке
- ММСЦ УРЛ
- ММС домаћин проксија
- ММС порт проксија
- ММСЦ корисничко име
- ММСЦ лозинка
- Извештаји о испоруци СМС-а
- Захтевај извештај о испоруци за сваку послату СМС поруку
- Подаци и складиште
- Складиште
- Уплате
+ MMS кориснички агент
+ Ручна подешавања за MMS
+ MMSC URL
+ MMS домаћин прокси сервера
+ MMS порт прокси сервера
+ MMSC корисничко име
+ MMSC лозинка
+ Извештаји о испоруци SMS-а
+ Захтевај извештај о испоруци за сваку послату SMS поруку
+ Подаци и меморијски простор
+ Меморијски простор
+ Плаћања
Закључавање плаћања
Максималан број порука у ћаскању
- Задржати поруке
+ Задржи поруке
Избриши историју порука
Повезани уређаји
- Светла
- Тамна
+ Светло
+ Тамно
Изглед
Тема
Боја ћаскања и позадина
@@ -3183,72 +3182,72 @@
Графика која илуструје где ће бити видљива икона заменске апликације.
Искључи PIN
Укључи PIN
- Ако онемогућите PIN, изгубићете све податке када поново региструјете Signal, осим ако ручно направите резервне копије и вратите податке. Не можете укључити закључавање регистрације док је PIN онемогућен.
- Употребом PIN-а се подаци које Signal складишти енкриптују, тако да им само ви можете приступити. Ваш налог, подешавања и контакти ће бити враћени када реинсталирате Signal. За отварање апликације неће вам требати PIN.
- Подразумевана поставка
+ Ако искључите PIN, изгубићете све податке када поново региструјете Signal, осим ако ручно не направите резервне копије и вратите податке. Не можете укључити закључавање регистрације док је PIN искључен.
+ Подаци које Signal складишти се шифрују помоћу PIN-а, тако да им само ви можете приступити. Ваш налог, подешавања и контакти ће бити враћени када поново инсталирате Signal. Неће бити потребан PIN да бисте отворили апликацију.
+ Системско подешавање
Језик
Поруке и позиви преко Signal-a
- Напредна PIN подешавања
- Бесплатне приватне поруке и позиви корисницима Signal-a
- Пошаљи дневник исправљања грешака
+ Напредна подешавања PIN-а
+ Бесплатне приватне поруке и позиви упућени корисницима Signal-a
+ Пошаљи извештај о грешкама
Брисање налога
- Компатибилност са „бежичним позивањем“
- Омогућите ако ваш уређај доставља СМС/ММС преко бежичне мреже (омогућите само ако је „WiFi Calling“ омогућено на вашем уређају)
- Тајна тастатура
- Извештаји читања
- Уколико су извештаји читања онемогућени, нећете видети када неко прочита ваше поруке.
- Показатељи куцања
- Уколико су показатељи куцања онемогућени, нећете видети када вам неко пише поруку.
- Затражите да тастатура онемогући персонализовано учење.
+ Компатибилност са позивима преко WiFi-ја
+ Укључите ако ваш уређај доставља SMS/MMS преко WiFi мреже (укључите само ако су позиви преко WiFi-ја укључени на вашем уређају)
+ Инкогнито тастатура
+ Потврде о читању
+ Ако су потврде о читању искључене, нећете видети потврде о читању од других.
+ Индикатори куцања
+ Ако су индикатори куцања искључени, нећете видети индикаторе куцања од других.
+ Затражи да тастатура деактивира персонализовано учење.
Ово подешавање није гаранција и ваша тастатура га може занемарити.
- На мобилном интернету
- На ВиФи-jy
+ Када користите мобилни интернет
+ Када користите Wi-Fi
У ромингу
- Ауто-преузимање медија
+ Аутоматско преузимање медија
Историја порука
- Употреба складишта
+ Коришћење меморијског простора
Слике
- Снимци
- Датотеке
- Звук
- Прегледајте складиште
- Обрисати старе поруке?
+ Видео записи
+ Фајлови
+ Аудио
+ Прегледајте меморијски простор
+ Желите ли да избришете старије поруке?
Желите ли да избришете историју порука?
- Овим ћете са уређаја трајно обрисати целокупну историју порука и медијске садржаје који су старији од %1$s.
+ Овим ћете са уређаја трајно избрисати целокупну историју порука и медије који су старији од %1$s.
- Овим ће се трајно скратити број најскоријих порука у свим ћаскањима на %1$s.
- Овим ће се трајно скратити број најскоријих порука у свим ћаскањима на %1$s.
- Овим ћете са уређаја трајно обрисати целокупну историју порука и медијске садржаје.
- Желите ли сигурно да обришете целокупну историју порука?
+ Овим ћете са уређаја трајно избрисати целокупну историју порука и медије.
+ Желите ли сигурно да избришете целокупну историју порука?
Целокупна историја порука биће трајно уклоњена. Та радња се не може опозвати.
- Обриши све сада
+ Избриши све сада
Заувек
1 година
6 месеци
30 дана
- Неограничено
+ Нема
- Порука: %1$s
- Порука: %1$s
- Одређени броj
- Користи системски емоџи
- Преусмеравање свих позива преко Signal-овог сервера да би се избегло откривање ваше ИП адресе вашем контакту. Умањује квалитет позива.
+ Прилагођено
+ Користи системске емоџије
+ Преусмерава све позиве преко Signal-овог сервера да би се избегло откривање ваше IP адресе вашем контакту. Умањује квалитет позива.
Увек преусмеравај позиве
- Уплате
+ Плаћања
Ћаскања
Листа ажурирања
- Управљај складиштем
+ Управљање меморијским простором
Користите мање података за позиве
Никад
- ВиФи и мобилна мрежа
- Само мобилна мрежа
- Коришћење мање података може побољшати позиве на лошим мрежама
+ WiFi и мобилни интернет
+ Само мобилни инттернет
+ Ако користите мање података можете побољшати позиве на лошим мрежама
Звуци ћаскања
Прикажи
Звоно
@@ -3260,34 +3259,34 @@
Заобилазак цензуре
Заобилазак цензуре
- Уколико је омогућено, Signal ће покушати да заобиђе цензуру. Молимо вас да ову могућност користите искључиво ако се не налазите негде где је Signal цензурисан.
+ Ако је ова опција укључена, Signal ће покушати да заобиђе цензуру. Немојте да укључујете ову функционалност ако се не налазите негде где је Signal цензурисан.
- Заобилазак цензуре је аутоматски омогућен јер ваш број телефона припада ризичној групи.
+ Заобилазак цензуре је активиран на основу броја телефона повезаног са вашим налогом.
- Ручно сте онемогућили заобилазак цензуре.
+ Ручно сте искључили заобилазак цензуре.
- Заобилазак цензуре није потребан; већ сте повезани на Signal сервис.
+ Заобилазак цензуре није потребан. Већ сте повезани на Signal-ов сервис.
- Заобилазак цензуре може бити омогућен само када сте повезани на интернет.
+ Заобилазак цензуре може да се активира само када сте повезани на интернет.
Запечаћени пошиљалац
- Омогући од било кога
- Омогућите поруке са запечаћеним пошиљаоцем од особа које нису у вашем именику и са којима нисте поделили ваш профил.
- Прокси
- Користи прокси
+ Дозволи од свакога
+ Укључите опцију запечаћеног пошиљаоца за дописивање са особама које нису ваши контакти и са којима нисте поделили свој профил.
+ Прокси сервер
+ Користи прокси сервер
Искључено
Укључено
- Адреса проксија
- Прокси користите само ако не можете да се повежете са Signal-ом на мобилној или Ви-Фи мрежи.
+ Адреса прокси сервера
+ Користите прокси сервер само ако не можете да се повежете са Signal-ом преко мобилног интернета или Wi-Fi мреже.
Поделите
Сачувај
- Повезивање са проксијом…
- Повезан са проксијом
+ Повезивање са прокси сервером…
+ Повезани сте са прокси сервером
Веза није успостављена
- Повезивање са проксијом није успело. Проверите адресу проксија и покушајте поново.
- Повезани сте са проксијом. Прокси можете у било ком тренутку да искључите у Подешавањима.
+ Повезивање на прокси сервер није успело. Проверите адресу прокси сервера и пробајте поново.
+ Повезани сте са прокси сервером. Можете искључити прокси сервер у било ком тренутку у подешавањима.
Успешно
- Неуспешно повезивање
- Унети адресу проксија
+ Повезивање није успело.
+ Унесите адресу прокси сервера
Величина траке за навигацију
@@ -3305,66 +3304,66 @@
- Сва активност
- Сви
+ Све активности
+ Све
Послато
Примљено
Представљамо плаћања
Користите Signal за слање и примање MobileCoin-а, нове дигиталне валуте фокусиране на приватност. Активирајте да започнете.
- Активирати уплате
- Активирање уплате…
- Вратити налог уплате
- Још нема недавне активности
+ Активирај плаћања
+ Активирање плаћања…
+ Повраћај налога за плаћања
+ Још увек нема недавних активности
Недавне активности
- Погледај све
- Додај средства
+ Прикажи све
+ Додајте средства
Пошаљи
- Пошаљи %1$s
+ Послато %1$s
Примљено %1$s
- Пренос на размену
+ Пренесите на берзу
Конверзија валута
- Деактивирати уплате
- Фраза опоравка
+ Деактивирајте плаћања
+ Фраза за опоравак
Помоћ
Накнада за чишћење новчића
Пошаљи уплату
Примљена уплата
- Обрађујем уплату
+ Уплата се обрађује
---
Конверзија валута није доступна
Није могуће приказати конверзију валута. Проверите везу на телефону и пробајте поново.
- Уплате нису доступне у вашем региону.
- Не могу да омогућим уплате. Покушајте поново касније.
- Деактивирати уплате?
- Нећете моћи да пошаљете или примите MobileCoin у Signal ако деактивирате уплате.
- Деактивирати
+ Плаћања нису доступна у вашем региону.
+ Омогућавање плаћања није успело. Пробајте поново касније.
+ Желите ли да деактивирате плаћања?
+ Нећете моћи да шаљете или примате MobileCoin у Signal-у ако деактивирате плаћања.
+ Деактивирај
Настави
- Салдо није тренутно доступан.
- Уплате деактивиране.
- Неуспешна уплата
+ Стање тренутно није доступно.
+ Плаћања су деактивирана.
+ Плаћање није успело
Опширније
Можете да користите Signal да бисте слали и примали MobileCoin. Сва плаћања подлежу условима коришћења за MobileCoin и MobileCoin Wallet. Може се десити да наиђете на неке проблеме због којих се плаћања или износи које можда изгубите не могу повратити.
Активирај
- Погледајте појмове MobileCoin-а
- Плаћања у Signal-у више није доступна. И даље можете преносити средства на размену, али више не можете да шаљете и примате уплате или да додате средства.
+ Погледајте услове за MobileCoin
+ Плаћања на Signal-у више није доступна. И даље можете да пренесете средства на берзу, али више не можете да шаљете и примате уплате или да уплаћујете средства.
Желите ли да активирате закључавање плаћања код будућих плаћања?
- Додајте још један ниво безбедности и за плаћања захтевајте закључавање екрана или отисак прста на Android уређају.
+ Додајте још један ниво безбедности и за пренос средстава захтевајте закључавање екрана на или отисак прста на Android уређају.
- Uključi
+ Укључи
- Ne sada
+ Не сада
Неопходно је ажурирање апликације
- Потребно је да ажурирате апликацију да бисте наставили са слањем и примањем новца, као и да бисте видели ажуриран износ новца на налогу.
+ Потребно је да ажурирате апликацију да бисте наставили са слањем и примањем новца, као и да бисте видели ажурирано стање на налогу.
Откажи
@@ -3374,7 +3373,7 @@
Не сада
- Даље
+ Следеће
Дозволе
@@ -3390,11 +3389,11 @@
Телефонски позиви
- Олакшајте регистрацију и омогућите додатне функције за позиве.
+ Олакшајте регистрацију и омогућите додатне функционалности за позиве.
- Складиште
+ Меморијски простор
- Шаљите фотографије, видео снимке и фајлове са свог уређаја.
+ Шаљите слике, видео и фајлове са свог уређаја.
@@ -3412,66 +3411,66 @@
Ако прескочите овај корак то значи да свако ко има физички приступ вашем телефону може да пренесе ваша средства или види вашу фразу за опоравак.
- Одустани
+ Откажи
Прескочи
- Додај средства
- Адреса Вашег новчаника
+ Додајте средства
+ Адреса новчаника
Копирај
- Копирано у остави
- Да бисте додали средства, пошаљите MobileCoin на адресу вашег новчаника. Покрените трансакцију са свог рачуна на размени која подржава MobileCoin, а затим скенирајте QR кôд или копирајте адресу вашег новчаника.
+ Копирано
+ Да бисте додали средства, пошаљите MobileCoin на своју адресу новчаника. Покрените трансакцију са свог налога на берзи која подржава MobileCoin, а затим скенирајте QR код или копирајте вашу адресу новчаника.
Опширније
- Стање
+ Статус
Слање уплате…
- Обрађујем уплату…
- Уплата завршена
- Неуспешна уплата
+ Обрађивање уплате…
+ Плаћање је извршено
+ Плаћање није успело
Мрежна накнада
- Послао
- Послано %1$s
- Ви на %1$s у %2$s
- %1$s на %2$s у %3$s
- За
- Од
+ Пошиљалац:
+ Послато кориснику %1$s
+ Ви %1$s у %2$s
+ %1$s %2$s у %3$s
+ Прималац
+ Пошиљалац
Детаљи трансакције, укључујући износ плаћања и време трансакције, део су књиге MobileCoin-а.
Накнада за чишћење новчића
- „Накнада за чишћење новчића“ наплаћује се када се новчићи у вашем власништву не могу комбиновати да заврше трансакцију. Чишћење ће вам омогућити да наставите са слањем плаћања.
- Нема додатних детаља за ову трансакцију
+ „Накнада за чишћење новчића“ се наплаћује када се новчићи у вашем власништву не могу комбиновати да би се извршила трансакција. Чишћење ће вам омогућити да наставите са слањем уплата.
+ Нису доступне додатне информације за ову трансакцију
- Пошаљи уплату
+ Послата уплата
Примљена уплата
- Уплата завршена %1$s
+ Плаћање је извршено %1$s
Број блока
Пренос
- Скенирајте QR кôд
- За: Скенирање или унос адресе новчаника
- MobileCoin можете пренети попуњавањем преноса на адресу новчаника која је дала размена. Адреса новчаника је низ бројева и слова најчешће испод QR кôда.
- Даље
- Погрешна адреса
- Проверите адресу новчаника који покушавате да пребаците и покушате поново.
- Не можете пренети на своју адресу новчаника Signal-а. Унесите адресу новчаника са свог налога на подржаној размени.
- Да бисте скенирали QR кôд, Signal-у је потребан приступ камери.
- Signal захтева приступ камери да би фотографисао QR кôд. Идите на подешавања, изаберите „Дозволе“ и омогућите „Камера“.
- Да бисте скенирали QR кôд, Signal-у је потребан приступ камери.
+ Скенирајте QR код
+ Прималац: Скенирајте или унесите адресу новчаника
+ MobileCoin можете да пренесете тако што ћете обавити пренос на адресу новчаника коју је обезбедила берза. Адреса новчаника је низ бројева и слова која се налази најчешће испод QR кода.
+ Следеће
+ Неважећа адреса
+ Проверите адресу новчаника на коју покушавате да пренесете и пробајте поново.
+ Не можете пренети на своју адресу новчаника на Signal-у. Унесите адресу новчаника са свог налога на подржаној берзи.
+ Да бисте скенирали QR кoд, Signal-у је потребан приступ камери.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ камери да би могао да сними QR код. Идите на подешавања, изаберите „Дозволе“ и и укључите опцију „Камера“.
+ Да бисте скенирали QR кoд, Signal-у је потребан приступ камери.
Подешавања
- Скенирајте адресу QR кôда
- Скенирајте адресу QR кôда примаоца уплате
+ Скенирајте QR код за адресу
+ Скенирајте QR код за адресу примаоца уплате
Захтев
- Платити
- Доступан салдо: %1$s
- Пребаци
+ Плати
+ Доступан износ: %1$s
+ Прекидач
1
2
3
@@ -3481,7 +3480,7 @@
7
8
9
- .
+ ,
0
<
Backspace
@@ -3495,26 +3494,26 @@
Сачувај поруку
- Потврдити уплату
+ Потврди плаћање
Мрежна накнада
Процењено %1$s
- За
+ Прималац
Укупан износ
- Салдо: %1$s
+ Стање: %1$s
Слање уплате…
- Обрађујем уплату…
- Уплата завршена
- Неуспешна уплата
- Уплата ће наставити прераду
- Неисправан прималац
+ Обрађивање уплате…
+ Плаћање је извршено
+ Плаћање није успело
+ Обрађивање уплате ће се наставити
+ Прималац је неважећи
Нисмо успели да прикажемо закључавање плаћања
Активирали сте закључавање плаћања у подешавањима, али оно не може бити приказано.
- Idite na podešavanja
- Ова особа није активирала уплате
- Није могуће затражити мрежну накнаду. Да бисте наставили са овом уплатом додирните „у реду“ да бисте покушали поново.
+ Иди на подешавања
+ Ова особа није активирала плаћања
+ Није могуће затражити мрежну накнаду. Да бисте наставили са овим плаћањем, додирните „У реду“ и пробајте поново.
@@ -3543,8 +3542,8 @@
Позови
- Позови Signalом
- Signal видео позив
+ Позив преко Signal-а
+ Видео позив преко Signal-а
@@ -3562,15 +3561,15 @@
- Инфо
+ Информације
Копирај
- Обриши
+ Избриши
Проследи
- Одговори
+ Одговорите
Измени
@@ -3578,7 +3577,7 @@
Пошаљи опет
- Изабери више
+ Изабери
Подаци о плаћању
@@ -3590,7 +3589,7 @@
- Пречица ка подешавањима
+ Пречица за подешавања
Тражи
Закачено
Ћаскања
@@ -3598,13 +3597,13 @@
Могуће је закачити највише %1$d ћаскања
- Фотографија контакта
+ Слика контакта
Архивирано
Ново ћаскање
- Приступи камери
+ Отвори камеру
Још нема ћаскања.\nЗапочните слањем поруке пријатељу.
@@ -3617,12 +3616,12 @@
Искључи обавештења
- Поставке групе
+ Подешавања групе
Напусти групу
Сви медији
Подешавања ћаскања
Додај на почетни екран
- Направи облачић
+ Креирај облачић
Форматирање текста
@@ -3642,7 +3641,7 @@
- Списак прималаца
+ Листа прималаца
Испорука
Ћаскање
@@ -3650,9 +3649,9 @@
Нова група
- Поставке
+ Подешавања
Закључај
- Означи све прочитаним
+ Означи све као прочитано
Позовите пријатеље
Филтрирајте непрочитана ћаскања
@@ -3660,14 +3659,14 @@
Уклони филтер непрочитаних порука
- Копирај на клипборд
- Упореди са клипбордом
+ Копирај
+ Упореди са копираним
Омогућите поруке и позиве преко Signal-a
Побољшајте комуникацију.
- Signal тренутно има техничких потешкоћа. Трудимо се да што пре повратимо услугу.
- %1$d %%
+ Signal тренутно има техничких проблема. Трудимо се да што пре вратимо услугу.
+ %1$d%%
Signal-ово приватно откривање контаката тренутно не може да обради контакте на вашем телефону.
@@ -3683,7 +3682,7 @@
- Преглед медијума
+ Приказ медија
Освежи
@@ -3692,11 +3691,11 @@
- Даље
+ Следеће
- Додај алфанумерички PIN
+ Креирај алфанумерички PIN
- Додај нумерички PIN
+ Креирај нумерички PIN
@@ -3708,82 +3707,82 @@
- Минималан број цифара које PIN мора садржати је %1$d
- Минималан број цифара које PIN мора садржати је %1$d
- Направи нови PIN
- Ваш PIN можете променити док год је овај уређај регистрован.
- Направите ваш PIN
- PIN-ови вам омогућавају да повратите налог и чувају ваше информације шифрованим у Signal-у.
- Унесите компликованији PIN
+ Креирај нови PIN
+ PIN можете променити док год је овај уређај регистрован.
+ Креирајте PIN
+ PIN-ови вам омогућавају да вратите налог и чувају ваше информације шифрованим у Signal-у.
+ Унесите јачи PIN
- PIN-ови се не подударају. Покушајте поново.
+ PIN-ови се не поклапају. Пробајте поново.
Поново унесите PIN који сте управо креирали.
- Потврдите ваш PIN.
- Неуспешна креација PIN-а
- Ваш PIN није сачуван. Обавестићемо вас касније да додате PIN.
- PIN је креиран
- Потврдите ваш PIN
- Постављање PIN\'а…
+ Потврдите PIN.
+ Креирање PIN-а није успело
+ PIN није сачуван. Подсетићемо вас касније да креирате PIN.
+ PIN је креиран.
+ Поново унесите PIN
+ Креирање PIN-а…
Представљамо PIN-ове
- Употребом PIN-а се подаци које Signal складишти енкриптују, тако да им само ви можете приступити. Ваш налог, подешавања и контакти ће бити враћени када реинсталирате Signal. За отварање апликације неће вам требати PIN.
- Сазнај више
+ Подаци које Signal складишти се шифрују помоћу PIN-а, тако да им само ви можете приступити. Ваш налог, подешавања и контакти ће бити враћени када поново инсталирате Signal. Неће бити потребан PIN да бисте отворили апликацију.
+ Сазнајте више
Закључавање регистрације = PIN
- Закључавање регистрације се од сада зове PIN и има више примена. Ажурирајте га сада.
- Ажурирати PIN
- Направите ваш PIN
+ Закључавање регистрације се од сада назива PIN и има још више примена. Ажурирајте апликацију сада.
+ Ажурирај PIN
+ Креирајте PIN
Сазнајте више о PIN-овима
Искључи PIN
Унесите ваш Signal PIN
- Да бисмо вам помогли да запамтите ваш PIN, повремено ћемо тражити од вас да га потврдите. Временом ће то бити све ређе.
+ Да бисмо вам помогли да запамтите свој PIN, повремено ћемо вам тражити да га унесете. Временом ће то бити све ређе.
Прескочи
Пошаљи
- Заборавили сте ПИН?
- Нетачан PIN. Покушајте поново.
+ Заборавили сте PIN?
+ PIN је нетачан. Пробајте поново.
Налог је закључан
- Ваш рачун је закључан ради заштите ваше приватности и сигурности. Након %1$d дана неактивности, биће вам омогућена поновна регистрација овог броја телефона без потребе да унесете стари PIN. Сви подаци ће бити обрисани.
- Даље
- Сазнај више
+ Ваш налог је закључан ради заштите ваше приватности и безбедности. Након %1$d дана неактивности моћи ћете поново да региструјете овај број телефона без PIN-а. Сав садржај ће бити избрисан.
+ Следеће
+ Сазнајте више
Унесите PIN
- Унесите PIN вашег налога. Ово није исто што и ваш SMS верификациони кôд.
+ Унесите PIN који сте креирали за налог. То није исто што и шифра за верификацију преко SMS-а.
Унесите PIN који сте креирали за свој налог.
Промени тастатуру
- Нетачан PIN. Покушајте поново.
- Заборавили сте ПИН?
+ PIN је нетачан. Пробајте поново.
+ Заборавили сте PIN?
Нетачан PIN
- Заборавили сте ваш PIN?
- Немате много преосталих покушаја!
- Signal регистрација - Помоћ за PIN na Android-у (v2 PIN)
+ Заборавили сте PIN?
+ Није вам преостало још много покушаја!
+ Регистрација Signal-а – помоћ за PIN на Android-у (v2 PIN)
- - Због ваше приватности и безбедности, не постоји начин да повратите PIN. Ако не можете да се сетите PIN-а, можете поново да верификујете SMS-ом након %1$d дана неактивности. У том случају, ваш налог ће бити обрисан, као и сав његов садржај.
- - Због ваше приватности и безбедности, не постоји начин да повратите PIN. Ако не можете да се сетите PIN-а, можете поново да верификујете SMS-ом након %1$d дана неактивности. У том случају, ваш налог ће бити обрисан, као и сав његов садржај.
+ - Због ваше приватности и безбедности, не постоји начин да вратите PIN. Ако не можете да се сетите PIN-а, можете поново да верификујете SMS-ом након %1$d дана неактивности. У том случају, ваш налог ће бити избрисан, као и сав његов садржај.
+ - Због ваше приватности и безбедности, не постоји начин да вратите PIN. Ако не можете да се сетите PIN-а, можете поново да верификујете SMS-ом након %1$d дана неактивности. У том случају, ваш налог ће бити избрисан, као и сав његов садржај.
- - Нетачан PIN. Преосталих покушаја: %1$d
- - Нетачан PIN. Преосталих покушаја: %1$d
+ - PIN је нетачан. Преосталих покушаја: %1$d
+ - PIN је нетачан. Преосталих покушаја: %1$d
- - Ако искористите све покушаје, налог ће вам бити закључан %1$d дан. Након %1$d дана неактивности моћи ћете поново да се региструјете без PIN-а. Налог ће вам бити обрисан, као и сав његов садржај.
- - Ако искористите све покушаје, налог ће вам бити закључан %1$d дан(а). Након %1$d дана неактивности моћи ћете поново да се региструјете без PIN-а. Налог ће вам бити обрисан, као и сав његов садржај.
+ - Ако искористите све покушаје, налог ће вам бити закључан %1$d дан. Након %1$d дана неактивности моћи ћете поново да се региструјете без PIN-а. Налог ће вам бити избрисан, као и сав његов садржај.
+ - Ако искористите све покушаје, налог ће вам бити закључан %1$d дан(а). Након %1$d дана неактивности моћи ћете поново да се региструјете без PIN-а. Налог ће вам бити избрисан, као и сав његов садржај.
- - Број покушаја који су вам преостали је %1$d.
- - Број покушаја који су вам преостали је %1$d.
+ - Преостали број покушаја је %1$d.
+ - Преостали број покушаја је %1$d.
@@ -3792,12 +3791,12 @@
- %1$s ће добити ваш захтев за разговор. Моћи ћете да позовете након што је ваш захтев одобрен.
+ %1$s ће добити ваш захтев за дописивање. Моћи ћете да позовете овог корисника након прихвати захтев.
- Направите PIN
- Употребом PIN-а се подаци које Signal складишти енкриптују
- Направите PIN
+ Креирајте PIN
+ Подаци које Signal складишти се шифрују помоћу PIN-а.
+ Креирајте PIN
@@ -3805,7 +3804,7 @@
Долазни видео позив преко Signal-а
- Долазни Signal групни позив
+ Долазни групни позив преко Signal-а
Гласовни позив преко Signal-а је у току
@@ -3815,71 +3814,71 @@
Учитавање…
- Повезује се…
- Дозвола је потребна
+ Повезивање…
+ Потребна је дозвола
Настави
Не сада
- Мигрирам базу података Signal-a
- Лозинка резерве
- Резервне копије ће бити сачуване у спољној меморији и шифроване доњом лозинком. Морате имати ову лозинку да бисте вратили резервну копију.
- Морате имати ову лозинку да бисте вратили резервну копију.
- Фасцикла
- Записао сам ову фразу. Без тога нећу моћи да вратим резервну копију.
- Поврати резерву
- Пренос или враћање налога
- Пренос налога
+ Мигрирање базе података Signal-a
+ Приступна фраза за резервне копије
+ Резервне копије ће бити сачуване у спољној меморији и шифроване приступном фразом у наставку. Морате имати ову приступну фразу да бисте могли да вратите резервну копију.
+ Морате имати ову приступну фразу да бисте могли да вратите резервну копију.
+ Фолдер
+ Записао/ла сам ову приступну фразу. Без ње нећу моћи да вратим резервну копију.
+ Врати резервну копију
+ Пренесите или вратите налог
+ Пренесите налог
Прескочи
Резерве ћаскања
- Пренос налога
- Пренос налога на новом Android уређају
- Унесите бекап лозинку
+ Пренесите налог
+ Пренесите налог на нови Android уређај
+ Унесите приступну фразу за резервне копије
Врати
Није могуће увести резервну копију из новије верзије.
Резервна копија садржи погрешно обликоване податке
- Нетачна бекап лозинка
- Провера…
- %1$d порука до сад…
- Поврати податке из бекапа?
- Вратите своје поруке и медије из локалне резервне копије. Ако не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.
- Величина резерве: %1$s
- Датум резерве: %1$s
- Укључити локалне резерве?
- Укључи резерве
- Потврдите своје разумевање означавањем поља за потврду.
- Обрисати резерве?
- Да искључим и обришем све локалне резерве?
- Обриши резерве
- Да бисте омогућили резервне копије, изаберите фасциклу. Резервне копије ће бити сачуване на изабраној локацији.
- Одаберите фолдер
- Копирано у остави
- Nije dostupan birač fajlova.
- Верификујте фразу за резервну копију
- Овери
- Успешно сте унели фразу за резервну копију
- Фраза није тачна
- Креација бекапа Signal-а…
+ Приступна фраза за резервне копије је нетачна
+ Проверавање…
+ Број порука до сада: %1$d…
+ Желите ли да вратите садржај из резервне копије?
+ Вратите своје поруке и медије из локалне резервне копије. Ако их не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.
+ Величина резервне копије: %1$s
+ Датум и време резервне копије: %1$s
+ Желите ли да укључите локалне резервне копије?
+ Укључи резервне копије
+ Потврдите да разумете тако што ћете означити поље за потврду.
+ Желите ли да избришете резервне копије?
+ Желите ли да искључите и избришете све локалне резервне копије?
+ Избриши резервне копије
+ Да бисте укључили резервне копије изаберите фолдер. Резервне копије ће се чувати на тој локацији.
+ Изаберите фолдер
+ Копирано
+ Није доступан бирач фајлова.
+ Унесите приступну фразу за резервне копије да бисте је потврдили
+ Верификуј
+ Унели сте приступну фразу за резервне копије
+ Приступна фраза није тачна
+ Креирање резервне копије Signal-а…
- Verifikovanje rezervne kopije Signala…
- Резервна копија није успела
- Ваша фасцикла за резервне копије је обрисана или премештена.
- Fajl rezervne kopije je preveliki da bi se čuvao na ovoj jedinici.
- Нема довољно простора за чување Ваше резервне копије.
+ Верификовање резервне копије Signal-a…
+ Креирање резервне копије није успело
+ Ваш фолдер за резервне копије је избрисан или премештен.
+ Фајл резервне копије је превелики да би се чувао на овој јединици.
+ Нема довољно простора за чување резервне копије.
- Nije bilo moguće kreirati i verifikovati vašu nedavnu rezervnu kopiju. Kreirajte novu.
+ Креирање и верификовање ваше недавне резервне копије није успело. Креирајте нову.
- Ваша резервна копија садржи веома велики фајл за који се не може креирати резервна копија. Обришите га и креирајте нову резервну копију.
- Додирните за управљање резервним копијама.
+ Ваша резервна копија садржи веома велики фајл за који се не може креирати резервна копија. Избришите га и креирајте нову резервну копију.
+ Додирните да бисте управљали резервним копијама.
Погрешан број?
Позови ме (%1$02d:%2$02d)
Поново пошаљи шифру (%1$02d:%2$02d)
- Контактирајте Signal подршку
- Signal регистрација - верификациони кôд за Android
- Погрешан кôд
+ Обратите се подршци за Signal
+ Rегистрација Signal-a – шифра за верификацију за Android
+ Нетачан код
Никад
- Непозната
+ Непознато
Број телефона
@@ -3907,33 +3906,33 @@
Откажи
Сви
- никога
+ Нико
Закључавање екрана
- Ограничите приступ Сигналу помоћу Андроид екрана за закључавање или отиском прста
- Период неактивности за закључавање екрана
+ Закључајте приступ Signal-у помоћу опције за закључавање екрана или отиска прста на Android уређају
+ Време неактивности за закључавање екрана
Signal PIN
- Направите PIN
- Промените ваш PIN
- PIN подсетници
+ Креирајте PIN
+ Промените PIN
+ Подсетници за PIN
Искључи
- Потврдите ПИН
- Потврдите ваш Signal PIN
- Будите сигурни да сте запамтили или безбедно сачували ваш PIN, јер он не може бити повраћен. Уколико заборавите ваш PIN, могућ је губитак података када поново региструјете ваш Signal налог.
- Нетачан PIN. Покушајте поново.
- Грешка при омогућавању закључавања регистрације.
- Грешка при онемогућавању закључавања регистрације.
+ Потврдите PIN
+ Потврдите Signal PIN
+ Потрудите се да запамтите PIN или га безбедно сачувајте, јер он не може бити повраћен. Уколико заборавите PIN, можете изгубити податке када поново региструјете налог на Signal-у.
+ PIN је нетачан. Пробајте поново.
+ Догодила се грешка приликом укључивања закључавања регистрације.
+ Догодила се грешка приликом искључивања закључавања регистрације.
Ништа
Закључавање регистрације
- Морате унети ваш пријавни код
- Ваш PIN садржи бар %1$d цифре или карактера
+ Морате унети PIN за закључавање регистрације
+ Минималан број цифара или знакова које ваш PIN садржи је %1$d
Превише покушаја
- Унели сте погрешан пријавни код превише пута. Молимо вас да покушате поново сутра.
- Начинили сте превише покушаја. Пробајте поново касније.
- Грешка повезивања са услугом
- Резерве
+ Превише пута сте покушали да унесете PIN за закључавање регистрације. Пробајте поново за један дан.
+ Имали сте превише покушаја. Пробајте поново касније.
+ Грешка приликом повезивања са услугом
+ Резервне копије
Signal је закључан
- ТАПНИ ЗА ОТКЉУЧАВАЊЕ
- Непозната
+ ДОДИРНИТЕ ДА ОТКЉУЧАТЕ
+ Непознато
Избрисан налог
@@ -3955,127 +3954,127 @@
Брисање података није успело
- Пренос или враћање налога
+ Пренесите или вратите налог
Ако сте претходно регистровали Signal налог, можете пренети или вратити свој налог и поруке
- Пренос са Android уређаја
+ Пренесите податке са Android уређаја
Пренесите свој налог и поруке са старог Android уређаја. Потребан вам је приступ старом уређају.
Потребан вам је приступ старом уређају.
- Поврати податке из бекапа
- Вратите своје поруке из локалне копије. Ако сада не вратите, нећете моћи да то вратите касније.
+ Враћање садржаја из резервне копије
+ Вратите своје поруке из локалне резервне копије. Ако их не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.
Отворите Signal на старом Android телефону
Настави
1.
- Додирните фотографију свог профила у горњем левом углу да бисте отворили подешавања
+ Додирните профилну слику у горњем левом углу да отворите подешавања
2.
- "Додирните „налог“"
+ "Додирните „Налог“"
3.
- "Додирните „Пренос налога“ и после „Настави“ на оба уређаја"
+ "Додирните „Пренесите налог“ па „Настави“ на оба уређаја"
- Припрема за повезивање на стари Android уређај…
- Потребно је мало времена, треба да буде спремно ускоро
- Чека се да се стари Android уређај повеже…
- Signal-у је потребна дозвола локације за откривање и повезивање са вашим старим Android уређајем.
- Signal-у је потребна да локације буде упаљена за откривање и повезивање са вашим старим Android уређајем.
- Signal-у је потребно Wi-Fi за откривање и повезивање са својим старим Android уређајем. Wi-Fi мора бити укључен, али не мора бити повезано са Wi-Fi мрежом.
- Извините, чини се да овај уређај не подржава Wi-Fi Direct. Signal користи Wi-Fi Direct да би открио и повезивао са старим Android уређајем. И даље можете да вратите резервну копију да бисте вратили свој рачун са свог старог Android уређаја.
- Поврати бекап
- Дошло је до неочекиване грешке приликом покушаја повезивања са својим старим Android уређајем.
+ Припрема за повезивање са старим Android уређајем…
+ Потребно је мало времена, требало би да буде спремно ускоро
+ Чекање да се стари Android уређај повеже…
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ локацији да би могао да открије ваш стари Android уређај и повеже се са њим.
+ Signal-у је потребно да локација буде укључена да би могао да открије ваш стари Android уређај и повеже се са њим.
+ Signal-у је потребан Wi-Fi да би могао да открије ваш стари Android уређај и повеже се са њим. Wi-Fi мора бити укључен, али не мора бити повезан са Wi-Fi мрежом.
+ Изгледа да овај уређај не подржава Wi-Fi Direct. Signal користи Wi-Fi Direct да би могао да открије ваш стари Android уређај и повеже се са њим. И даље можете да вратите резервну копију да бисте вратили свој налог са старог Android уређаја.
+ Вратите резервну копију
+ Дошло је до неочекиване грешке приликом повезивања са вашим старим Android уређајем.
Тражење новог Android уређаја…
- Signal-у је потребна дозвола локације за откривање и повезивање на ваш нови Android уређај.
- Signal-у је потребно да локација буде упаљена за откривање и повезивање на ваш нови Android уређај.
- Signal-у је потребно Wi-Fi за откривање и повезивање са својим новим Android уређајем. Wi-Fi мора бити укључен, али не мора бити повезано са Wi-Fi мрежом.
- Извините, чини се да овај уређај не подржава Wi-Fi Direct. Signal користи Wi-Fi Direct да би открио и повезивао са новим Android уређајем. И даље можете да креирате резервну копију да бисте вратили свој рачун на свој нови Android уређаја.
- Направи бекап
- Дошло је до неочекиване грешке приликом покушаја повезивања са својим новим Android уређајем.
+ Signal-у је потребна дозвола за приступ локацији да би могао да открије ваш нови Android уређај и повеже се са њим.
+ Signal-у је потребно да локација буде укључена да би могао да открије ваш нови Android уређај и повеже се са њим.
+ Signal-у је потребан Wi-Fi да би могао да открије ваш нови Android уређај и повеже се са њим. Wi-Fi мора бити укључен, али не мора бити повезан са Wi-Fi мрежом.
+ Изгледа да овај уређај не подржава Wi-Fi Direct. Signal користи Wi-Fi Direct да би могао да открије ваш нови Android уређај и повеже се са њим. И даље можете да вратите резервну копију да бисте вратили свој налог на нови Android уређај.
+ Креирајте резервну копију
+ Дошло је до неочекиване грешке приликом повезивања са вашим новим Android уређајем.
- Не могу да отворим Wi-Fi подешавања. Молимо да ручно упалите Wi-Fi.
- Одобри дозвоlу за локацију
- Укључити сервис локације
- Укључити Wi-Fi
- Грешка повезивања
- Покушај поново
- Пошаљи дневник исправљања грешака
- Верификациони код
- Проверите да ли је код испод исти на оба уређаја. Затим додирните Настави.
- Бројеви се не подударају
+ Отварање подешавања Wi-Fi мреже није успело. Упалите Wi-Fi ручно.
+ Одобрите дозволу за приступ локацији
+ Укључите локацију
+ Укључите Wi-Fi
+ Грешка приликом повезивања
+ Пробај поново
+ Пошаљи извештаје о грешкама
+ Шифра за верификацију
+ Проверите да ли је шифра у наставку иста на оба уређаја. Затим додирните „Настави“.
+ Бројеви се не поклапају
Настави
- Ако се бројеви на вашим уређајима не подударају, могуће је да сте повезани на погрешан уређај. Да бисте то поправили, зауставите пренос и покушајте поново и држите оба уређаја близу.
+ Ако се бројеви на вашим уређајима не поклапају, могуће је да сте повезани на погрешан уређај. Да бисте то исправили, зауставите пренос, поставите уређаје близу и пробајте поново.
Заустави пренос
Није могуће открити стари уређај
Није могуће открити нови уређај
- Проверите да ли су следеће дозволе и услуге омогућене:
+ Проверите да ли су следеће дозволе и сервиси омогућени:
Дозвола за локацију
- Сервиси локације
- Ви-фи
- На WiFi Direct екрану уклоните све упамћене групе и откачите било које позване или повезане уређаје.
- WiFi Direct екран
- Покушајте да угасите/упалите Wi-Fi на оба уређаја.
- Проверите да ли су оба уређаја у режиму преноса.
- Идите на страницу за подршку
- Покушај поново
+ Локација
+ Wi-Fi
+ На екрану WiFi Direct-а уклоните све упамћене групе и прекините везу са свим позваним или повезаним уређајима.
+ WiFi Direct
+ Пробајте да угасите и упалите Wi-Fi на оба уређаја.
+ Проверите да ли су оба уређаја у режиму за пренос.
+ Иди на страницу за подршку
+ Пробајте поново
Чека се други уређај
Додирните „Настави“ на другом уређају да бисте започели пренос.
Додирните „Настави“ на другом уређају…
- Није могуће да се пренесе из новије верзије Signal-а.
+ Није могуће пренети податке из новије верзије Signal-а
Пренети подаци су погрешно обликовани
- Подаци се преносе
- Keep both devices near each other. Do not turn off the devices and keep Signal open. Transfers are end-to-end encrypted. Држите оба уређаја близу једни другима. Не искључујте уређаје и одржавајте Signal отворен. Преноси су потпуно енкриптовани.
- %1$d порука до сад…
+ Преношење података
+ Приближите уређаје, не искључујте их и не затварајте Signal. Преноси су потпуно шифровани.
+ Број порука до сада: %1$d…
- %1$s%% од порука за сада…
- Поништи
- Покушај поново
+ %1$s%% порука до сада…
+ Откажи
+ Пробајте поново
Заустави пренос
- Цео напредак преноса ће се изгубити.
- Неуспешан пренос
- Није могуће пренети
+ Сав напредак преноса ће се изгубити.
+ Пренос није успео
+ Пренос није могућ
Пренесите налог
1.
- Преузмите Signal на свом новом Android уређају
+ Преузмите Signal на свој нови Android уређај
2.
- "Додирните „Пренос или враћање налога“"
+ "Додирните „Пренесите или вратите налог“"
3.
- "Када је тражено, додирните „Пренос са Android уређаја“ и после „Настави“. Држите оба уређаја у близини."
+ "Изаберите „Пренесите податке са Android уређаја“ па „Настави“. Држите оба уређаја у близини."
Настави
Идите на свој нови уређај
- Подаци о Signal-у су пребачени на ваш нови уређај. Да бисте довршили поступак преноса, морате да наставите са регистрацијом на свом новом уређају.
+ Подаци са Signal-а су пренесени на ваш нови уређај. Да бисте довршили поступак преноса, морате да наставите са регистрацијом на новом уређају.
Затвори
- Пренос успешан
- Пренос завршен
- Да бисте довршили пренос, морате наставити са регистрацијом.
- Настави регистрацију
+ Пренос је успео
+ Пренос је завршен
+ Да бисте довршили пренос, морате да наставите са регистрацијом.
+ Настави са регистрацијом
Пренос налога
- Припрема за повезивање са другим Android уређајем …
- Припрема за повезивање са другим Android уређајем …
- Тражење вашег другог Android уређаја …
+ Припрема за повезивање са другим Android уређајем…
+ Припрема за повезивање са другим Android уређајем…
+ Тражење вашег другог Android уређаја…
Повезивање са вашим другим Android уређајем…
- Овера је потврда
- Пренос налога…
+ Потребна је верификација
+ Преношење налога…
- Завршите регистрација на свом новом уређају
- Ваш Signal рачун је пребачен на ваш нови уређај, али морате да завршите регистрацију на њега да бисте наставили. Signal ће бити неактиван на овом уређају.
+ Довршите регистрацију на новом уређају
+ Ваш налог на Signal-у је пренесен на ваш нови уређај, али морате да довршите регистрацију на њему да бисте наставили. Signal ће бити неактиван на овом уређају.
Готово
- Откажите и активирајте овај уређај
+ Откажи и активирај овај уређај
@@ -4084,68 +4083,68 @@
Одблокирај
Додај у контакте
- Нема апликације која може да отвори контакте.
+ Није пронађена апликација која може да отвори контакте.
Додај у групу
Додај у другу групу
Прикажи сигурносни број
Постави за администратора
- Одузми администраторске дозволе
+ Одузми администраторске привилегије
Уклони из групе
- Одузми администраторске дозволе групе од %1$s?
- "„%1$s“ моћи ће да уређује ову групу и њене чланове."
+ Желите ли да уклоните члану %1$s администраторске привилегије у групи?
+ "„%1$s“ ће моћи да уређује ову групу и њене чланове."
- Уклонити %1$s из групе?
+ Желите ли да уклоните корисника %1$s из групе?
- Želite li da uklonite korisnika (%1$s) iz grupe? Neće moći ponovo da se pridruži grupi preko linka.
+ Желите ли да уклоните корисника %1$s из групе? Неће моћи поново да се придружи групи преко линка.
Уклони
- Копирано у остави
+ Копирано
Администратор
- Одобри
- Одбиј
+ Одобравам
+ Одбијам
- Старе против нових група
+ Разлика између старих и нових група
Шта су старе групе?
- Старе групе су групе које нису компатибилне са функцијама Нове групе, као што су администратори и описнија ажурирања група.
- Могу ли могу да надоградим стару групу?
- Старе групе још увек не могу да се надограде на Нове групе, али можете да направите нову групу са истим члановима ако су на најновијој верзији Signal-а.
- Signal ће убудуће понудити начин за надоградњу старих група.
+ Старе групе су групе које нису компатибилне са функционалностима нових група, као што су администратори и описнија ажурирања група.
+ Да ли могу да надоградим стару групу?
+ Старе групе још увек не могу да се надограде на нове групе, али можете да креирате нову групу са истим члановима ако користе најновију верзију Signal-а.
+ Signal ће у будућности понудити начин за надоградњу старих група.
- Svako ko ima ovaj link može da vidi naziv i fotografiju ove grupe, kao i da zatraži da se pridruži grupi. Podelite link sa ljudima u koje imate poverenja.
- Svako ko ima ovaj link može da vidi naziv i fotografiju grupe, kao i da se pridruži grupi. Podelite link sa ljudima u koje imate poverenja.
- Поделите Signal-ом
+ Свако ко види овај линк може да види назив и слику ове групе, као и да затражи да се придружи групи. Поделите линк са људима у које имате поверења.
+ Свако ко види овај линк може да види назив и слику ове групе, као и да се придружи групи. Поделите линк са људима у које имате поверења.
+ Поделите преко Signal-а
Копирај
- QR кôд
+ QR код
Поделите
- Копирано у остави
- Link trenutno nije aktivan
+ Копирано
+ Линк тренутно није активан
- Гласовна порука није успешно учитана
+ Пуштање гласовне поруке није успело
Гласовна порука · %1$s
- %1$s за %2$s
+ %1$s за: %2$s
%1$s/%2$s
- Корисник је блокиран (%1$s).
- Блокирање корисника није успело (%1$s)
- Корисник је одблокиран (%1$s).
+ „%1$s“ је блокиран(а)
+ Блокирање корисника %1$s није успело
+ Корисник „%1$s“ је одблокиран.
Прегледајте чланове
Прегледајте захтев
- %1$d чланова групе имају исто име, прегледајте чланове у наставку и одаберите акцију.
- Ако нисте сигурни од кога потиче захтев, прегледајте доње контакте и предузмите мере.
- Нема других заједничких група
- Нема заједничких група.
+ Њих %1$d у групи имају слична имена. Прегледајте те чланове у наставку и предузмите мере.
+ Ако нисте сигурни од кога потиче захтев, прегледајте контакте у наставку и предузмите мере.
+ Немате других заједничких група.
+ Немате заједничких група.
- Заједничких група: %1$d
- Заједничких група: %1$d
@@ -4154,7 +4153,7 @@
- Заједничких група: %1$d
- Заједничких група: %1$d
- Уклонити %1$s из групе?
+ Желите ли да уклоните корисника %1$s из групе?
Уклони
Уклањање члана групе није успело.
@@ -4164,21 +4163,21 @@
Уклони из групе
Ажурирај контакт
Блокирај
- Обриши
+ Избриши
%1$s је недавно променио/ла име на профилу са %2$s на %3$s
%1$s је у вашим системским контактима
- %1$s се придружио
+ %1$s се придружио/ла
%1$s и %2$s су се придружили
%1$s, %2$s и %3$s су се придружили
- %1$s, %2$s и још %3$d су се придружили
- %1$s је напустио
- %1$s и %2$s су напустили
- %1$s, %2$s и %3$s су напустили
- %1$s, %2$s и још %3$d су напустили
+ %1$s, %2$s и још њих %3$d су се придружили
+ %1$s је напустио/ла групу
+ %1$s и %2$s су напустили групу
+ %1$s, %2$s и %3$s су напустили групу
+ %1$s, %2$s и још њих %3$d су напустили групу
Ви
Ви (на другом уређају)
@@ -4186,39 +4185,39 @@
- Slab Wi-Fi – prebačeno na korišćenje mobilnog interneta.
+ Wi-Fi је слаб. Пребацили смо на мобилни интернет.
Ако избришете налог:
- Унесите ваш број телефона
+ Унесите број телефона
Избриши налог
- Биће вам избрисане све информације о налогу и профилна фотографија
+ Биће вам избрисане све информације о налогу и профилна слика
Биће вам избрисане све поруке
- Обрисати %1$s на рачуну плаћања
- Није изабран позивни број државе
+ Избриши %1$s на налогу за плаћања
+ Није наведен позивни број државе
Није наведен број
- Унети број телефона се не подудара са бројем на вашем налогу.
- Да ли заиста желите да обришете ваш налог?
+ Број телефона који сте унели се не поклапа са бројем на вашем налогу.
+ Желите ли заиста да избришете налог?
Овим ћете избрисати налог на Signal-у и ресетовати апликацију. Апликација ће се затворити након завршетка поступка.
- Брисање локалних података није успело. Можете их ручно обрисати у поставкама апликације система.
- Поставке покретања апликације
+ Брисање локалних података није успело. Можете их ручно избрисати у системским подешавањима апликације.
+ Отвори подешавања апликације
- Напуштање групе…
+ Напуштање група…
Брисање налога…
- Отказујемо претплату…
+ Отказивање претплате…
- У зависности од броја група које сте унутра, ово би могло потрајати неколико минута
+ У зависности од броја група у којима сте, поступак може потрајати неколико минута
- Брисање података и рисетовање апликације
+ Брисање корисничких података и ресетовање апликације
- Налог није обрисан
+ Налог није избрисан
- Дошло је до проблема са завршетком процеса брисања. Проверите мрежну везу и покушајте поново.
+ Дошло је до проблема са поступком брисања. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.
- Претражити државе
+ Претрага држава
Прескочи
@@ -4232,7 +4231,7 @@
Пошаљи
, %1$s
- Podaci nisu uspešno podeljeni.
+ Дељење података није успело.
Слање неким корисницима није успело
@@ -4249,55 +4248,55 @@
Тамни режим затамњује позадину
Име контакта
Ресетуј
- Преглед позадине
+ Приказ позадине
Желите ли да замените све боје ћаскања?
Желите ли да замените све позадине?
- Ресетовати подразумеване боје
- Ресетовати све боје
- Ресетовати подразумевану позадину
- Рисетуј све позадине
- Ресетовати позадине
- Ресетовати позадину
- Ресетовати позадину?
+ Ресетуј подразумеване боје
+ Ресетуј све боје
+ Ресетуј подразумевану позадину
+ Ресетуј све позадине
+ Ресетуј позадине
+ Ресетуј позадину
+ Желите ли да ресетујете позадину?
- Одабери из фотографија
+ Одаберите из ваших слика
Предефинисано
- Преглед
+ Приказ
Постави позадину
- Превуците да бисте прегледали још позадина
+ Превуците да би се приказало још позадина
Поставите позадину за сва ћаскања
- Постави позадину за %1$s
- За приказивање Ваше галерије потребна је дозвола за меморију.
+ Постави позадину за ћаскање %1$s
+ За отварање галерије потребна нам је дозвола за приступ меморијском простору.
- Штипнути за зумирање, повуците за подешавање.
+ Примакните прсте да зумирате, превуците да подесите.
Поставите позадину за сва ћаскања.
- поставити позадину за %1$s.
- Грешка постављања позадине.
- Замути фотографију
+ Постави позадину за ћаскање %1$s.
+ Грешка приликом постављања позадине.
+ Замути слику
О MobileCoin-у
MobileCoin је нова дигитална валута фокусирана на приватност.
- Додавање средства
- Средства за употребу можете додати у Signal-у слањем MobileCoin-а на адресу свог новчаника.
- Уновчити
- Можете да уновчите MobileCoin у било којем тренутку на размени која подржава MobileCoin. Само пренесите на свој рачун на тој размени.
- Сакрити ову картицу?
+ Додавање средстава
+ Можете да додате средства за коришћење у Signal-у тако што ћете послати MobileCoin на своју адресу новчаника.
+ Уновчавање
+ Можете да уновчите MobileCoin у било којем тренутку на берзи која подржава MobileCoin. Само пренесите на свој рачун на тој берзи.
+ Желите ли да сакријете ову картицу?
Сакриј
Сачувајте фразу за опоравак
- Ваша фраза за опоравак вам даје други начин да вратите свој налог за исплату.
+ Фраза за опоравак вам омогућава други начин да вратите свој налог за плаћања.
Сачувајте фразу
- Ажурирати PIN
- Са високим салдом, можда ћете желети да ажурирате на алфанумерички ПИН да бисте додали више заштите на свој рачун.
- Ажурирати PIN
+ Ажурирајте PIN
+ Ако имате велики износ на стању, саветујемо вам да креирате алфанумерички PIN да бисте имали већи ниво заштите налога.
+ Ажурирај PIN
@@ -4316,113 +4315,113 @@
- Фраза опоравка
- Прегледати фразу опоравка
+ Фраза за опоравак
+ Прикажи фразу за опоравак
Сачувајте фразу за опоравак
- Унети фразу опоравка
+ Унесите фразу за опоравак
- - Износ на вашем налогу ће аутоматски бити повраћен када поново инсталирате Signal ако потврдите свој Signal PIN. Такође можете да повратите износ помоћу фразе за опоравак, јединствене фразе од %1$d речи. Запишите је и чувајте је на сигурном месту.
- - Износ на вашем налогу ће аутоматски бити повраћен када поново инсталирате Signal ако потврдите свој Signal PIN. Такође можете да повратите износ помоћу фразе за опоравак, јединствене фразе од %1$d речи. Запишите је и чувајте је на сигурном месту.
+ - Средства ће аутоматски бити враћена када поново инсталирате Signal ако потврдите свој Signal PIN. Такође можете да вратите средства помоћу фразе за опоравак, јединствене фразе од %1$d речи. Запишите је и чувајте је на сигурном месту.
+ - Средства ће аутоматски бити враћена када поново инсталирате Signal ако потврдите свој Signal PIN. Такође можете да вратите средства помоћу фразе за опоравак, јединствене фразе од %1$d речи. Запишите је и чувајте је на сигурном месту.
- Имате новац на налогу! Време је да сачувате фразу за опоравак – кључ од 24 речи који ћете користити да повратите новац са налога.
+ Имате средства на налогу! Време је да сачувате фразу за опоравак – кључ од 24 речи који ћете користити да вратите средства.
- Време је да сачувате фразу за опоравак – кључ од 24 речи који ћете користити да повратите новац са налога.
- Ваша фраза опоравка је %1$d-речи фраза јединствена за вас. Користите ову фразу да бисте вратили салто.
+ Време је да сачувате фразу за опоравак – кључ од 24 речи који ћете користити да вратите средства.
+ Ваша фраза за опоравак је фраза од %1$d речи јединствена за вас. Користите ову фразу да вратите средства.
Започни
Унесите ручно
- Прилепи из оставе
+ Налепи
Желите ли да наставите без чувања?
- Фраза за опоравак вам омогућава да повратите новац са налога у најгорем сценарију. Препоручујемо вам да је сачувате.
+ Фраза за опоравак вам омогућава да вратите средства у најгорем сценарију. Препоручујемо вам да је сачувате.
Прескочи фразу за опоравак
Откажи
- Прилепи фразу опоравка
- Фраза опоравка
- Даље
- Неисправна фраза опоравка
- Будите сигурни да сте унели %1$d речи и покушајте поново.
+ Налепите фразу за опоравак
+ Фраза за опоравак
+ Следеће
+ Неважећа фраза за опоравак
+ Проверите да сте правилно унели речи (%1$d) и поновите.
- Даље
- Уреди
- Ваша фраза опоравка
- Запишите следеће %1$d речи у редоследу. Чувајте своју листу на сигурном месту.
- Проверите да сте правилно унели своју фразу.
- Не снимате или не шаљите е-поштом.
- Ресторирани плаћања рачуна.
- Неисправна фраза опоравка
- Проверите да сте правилно унели своју фразу и поновите.
- Копирај у остави
- Ако одлучите да дигитално чувате фразу за опоравак, осигурајте да је сигурносно чува негде где имате поверења.
+ Следеће
+ Измени
+ Ваша фраза за опоравак
+ Запишите редом речи (%1$d) из наставка. Чувајте листу на сигурном месту.
+ Проверите да ли сте исправно унели фразу.
+ Немојте правити снимак екрана или слати фразу имејлом.
+ Налог за плаћања је враћен.
+ Неважећа фраза за опоравак
+ Проверите да ли сте исправно унели фразу пробајте поново.
+ Желите ли да копирате?
+ Ако желите да дигитално чувате фразу за опоравак, постарајте се да је на сигурном месту.
Копирај
- Потврдите фразу опоравка
- Унесите следеће речи из фразе опоравка.
+ Потврдите фразу за опоравак
+ Унесите следеће речи из фразе за опоравак.
Реч %1$d
- Опет видети фразу
+ Прикажи фразу опет
Готово
- Фраза опоравка је потврђена
+ Фраза за опоравак је потврђена
- Унети фразу опоравка
+ Унесите фразу за опоравак
Унесите реч %1$d
Реч %1$d
- Даље
- Неисправна реч
+ Следеће
+ Неважећа реч
- %1$s послао вам %2$s
- %1$d нових обавештења о уплати
+ %1$s вам шаље %2$s
+ Нових обавештења о плаћању: %1$d
- Не може да се пошаље уплата
- Да бисте послали уплате овом кориснику, потребно је да прихвати ваш захтев. Пошаљите чу поруку да бисте креирали захтев за поруке.
+ Није могуће послати уплату
+ Да бисте послали уплату овом кориснику, потребно је да прихвати ваш захтев за дописивање. Пошаљите кориснику поруку да бисте креирали захтев за дописивање.
Пошаљи поруку
- Немате заједничких група са овом особом. Пажљиво прегледајте захтеве пре него што прихватите тако да бисте избегли нежељене поруке.
- Ниједан од ваших контаката или људи са којима разговарате су у овој групи. Пажљиво прегледајте захтеве пре него што прихватите тако да бисте избегли нежељене поруке.
- О захтеву за разговор
+ Немате заједничких група са овом особом. Пажљиво прегледајте захтеве пре него што их прихватите како бисте избегли нежељене поруке.
+ Ниједан од ваших контаката нити људи са којима ћаскате није у овој групи. Пажљиво прегледајте захтеве пре него што их прихватите како бисте избегли нежељене поруке.
+ О захтевима за дописивање
У реду
Ево прегледа боје ћаскања.
- Само ви видите боју.
+ Само ви видите ову боју.
Опис групе
- Стандардно
+ Стандардни квалитет
Брже, мање података
- Висок
+ Висок квалитет
Спорије, више података
Квалитет медија
- Позовите ваше пријатеље
- ИД претплатника је копиран у оставу
+ Позовите пријатеље
+ Идентификациони број претплатника је копиран
Налог
- Временом ће бити тражено све ређе
- Обавезан Signal PIN за поновно регистровање броја телефона на Signal-у
- Промена броја телефона
+ Временом ћемо вам тражити све ређе
+ Захтевај Signal PIN за поновно регистровање броја телефона на Signal-у
+ Промените број телефона
Подаци са налога
@@ -4430,7 +4429,7 @@
Подаци са налога
- Извезите извештај са подацима са вашег налога на Signal-у. Овај извештај не обухвата поруке нити медијске садржаје. %1$s
+ Извезите извештај са подацима са вашег налога на Signal-у. Овај извештај не обухвата поруке нити медије. %1$s
Сазнајте више
@@ -4453,7 +4452,7 @@
Нисмо успели да генеришемо извештај
- Проверите да ли сте повезани и пробајте поново.
+ Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.
Желите ли да извезете податке?
@@ -4468,7 +4467,7 @@
Извештај се генерише само у тренутку извоза и Signal га не чува на вашем уређају.
- Користите ову опцију да промените свој тренутни број телефона на нови број телефона. Не можете опозвати ову промену.\n\nПре него што наставите, проверите да ли ваш нови број може да прима SMS поруке или позиве.
+ Користите ову опцију да промените тренутни број телефона на нови број телефона. Не можете опозвати ту промену.\n\nПре него што наставите, проверите да ли ваш нови број може да прима SMS поруке или позиве.
Настави
Ваш број телефона је промењен на %1$s
@@ -4476,21 +4475,21 @@
У реду
- Променити број
+ Промени број
Ваш стари број
Стари број телефона
Ваш нови број
Нови број телефона
- Унети број телефона се не подудара са бројем на вашем налогу.
- Морате навести код државе свог старог броја
- Морате навести ваш стари број телефона
- Морате навести код државе свог новог броја
+ Број телефона који сте унели се не поклапа са бројем на вашем налогу.
+ Морате навести позивни број државе за стари број
+ Морате навести стари број телефона
+ Морате навести позивни број државе за нови број
Морате навести ваш нови број телефона
- Променити број
- Провера %1$s
- Потребна провера
+ Промени број
+ Верификовање: %1$s
+ Неопходна је провера Captcha
Промени број
@@ -4498,143 +4497,143 @@
Измени број
- Signal промена броја - Потребна вам је помоћ са PIN за Android (v2 PIN)
+ Промена броја на Signal-у – помоћ за PIN на Android-у (v2 PIN)
- ПИН нису исти
- ПИН повезан са вашим новим бројем разликује се од ПИН-а повезан са старим. Да ли бисте желели да задржите стари ПИН или да га ажурирате?
- Задржи стари ПИН
- Ажурирати PIN
- Задржати стари ПИН?
+ PIN-ови се не поклапају
+ PIN повезан са вашим новим бројем разликује се од PIN-а који је повезан са вашим старим бројем. Желите ли да задржите стари PIN или да га ажурирате?
+ Задржи стари PIN
+ Ажурирај PIN
+ Желите ли да задржите стари PIN?
- Изгледа да сте покушали да промените свој број, али нисмо успели да утврдимо да ли је успео.\n\nПоново проверавам…
+ Изгледа да сте покушали да промените број, али нисмо успели да утврдимо да ли је успео.\n\nПроверавамо поново сада…
- Промена статуса промењена
+ Статус промене је потврђен
- Ваш број је потврђен као %1$s. Ако то нијен Ваш нови број, поново покрените процес промена броја.
+ Потврђено је да је ваш број %1$s. Ако то није ваш нови број, поново покрените поступак промене броја.
- Промена статуса непотврђена
+ Статус промене није потврђен
- Нисмо могли да утврдимо статус вашег захтева за промену броја.\n\n(Грешка: %1$s)
+ Нисмо успели да утврдимо статус вашег захтева за промену броја.\n\n(Грешка: %1$s)
- Покушај поново
+ Пробај поново
Напусти
- Објави програмерски извештај
+ Пошаљи извештај о грешкама
Тастатура
- Ентер тастер шаље
+ Тастер „Enter“ шаље
Поруке
Позиви
- Обавести када…
+ Пошаљи обавештење када…
Контакт се придружио Signal-у
- Профили обавештења
+ Профили за обавештења
Профили
- Направите профил да бисте примили обавештења само од људи и група које одаберете.
+ Креирајте профил да бисте примали обавештења само од људи и група које одаберете.
- Профили обавештења
+ Профили за обавештења
Креирај профил
Корисник је блокиран
- %1$d контаката
+ Контаката: %1$d
Поруке
- Самонестајуће поруке
+ Нестајуће поруке
Безбедност апликације
Блокирајте снимке екрана у листи недавних апликација и унутар апликације
Поруке и позиви преко Signal-а, увек преузмеравај позиве, запечаћени пошиљалац
- Подразумевани тајмер за нове преписке
- Подесите подразумевани тајмер нестајања поруке за све нове преписке које сте започели.
+ Подразумевани тајмер за нова ћаскања
+ Подесите подразумевано време нестајућих порука за сва нова ћаскања која започнете.
За плаћања захтевајте закључавање екрана или отисак прста на Android уређају
- Не можемо да активирамо закључавање плаћања
+ Активирање закључавања плаћања није успело
Да бисте користили закључавање плаћања, морате прво да активирате закључавање екрана или идентификацију помоћу отиска прста у подешавањима телефона.
- Nismo uspeli da dođemo do sistemskih podešavanja
+ Нисмо успели да дођемо до системских подешавања
- Прикажи статусну икону
+ Прикажи икону за статус
Прикажи икону у детаљима поруке када су испоручене преко запечаћеног пошиљаоца.
Када је омогућено, послате и примљене поруке у нова ћаскања што сте ви започели ће нестати након што буду приказане.
Када је омогућено, послате и примљене поруке у овој преписци ће нестати након што буду приказане.
Искључено
- 4 седмице
- 1 седмица
+ 4 недеље
+ 1 недеља
1 дан
8 сати
1 сат
5 минута
30 секунди
- Прилагођено време
- Постави
+ Одређено време
+ Подеси
Сачувај
- секунд(и)
- минута
- сати
+ s
+ m
+ h
дан(а)
- седмиц(а)
+ нед.
Центар за подршку
- Контактирај нас
+ Обратите нам се
Верзија
Извештај о грешкама
Лиценце
- Услови и политика приватности
+ Услови коришћења и Правила за заштиту приватности
Ауторска права Signal Messenger
Лиценцирано под бројем GNU AGPLv3
Квалитет медија
Квалитет послатог медија
- Слање висококвалитетних медија користиће више података.
- Висок
- Стандардно
+ Слање висококвалитетних медија ће користити више података.
+ Висок квалитет
+ Стандардни квалитет
Позиви
- Ауто
- Користити посебне боје
+ Аутоматски
+ Користите прилагођене боје
Боја ћаскања
- Уреди
+ Измени
Дупликат
- Обриши
- Обрисати боју
+ Избриши
+ Избриши боју
- - Ова прилагођена боја се користи у %1$d ћаскању. Желите ли да је обришете из свих ћаскања?
- - Ова прилагођена боја се користи у %1$d ћаскања. Желите ли да је обришете из свих ћаскања?
+ - Ова прилагођена боја се користи у %1$d ћаскању. Желите ли да је избришете из свих ћаскања?
+ - Ова прилагођена боја се користи у %1$d ћаскања. Желите ли да је избришете из свих ћаскања?
- Обрисати боје ћаскања?
+ Желите ли да избришете боју ћаскања?
- Солидно
+ Једнобојно
Градијент
Нијанса
- Засићење боје
+ Засићеност
Сачувај
- Променити боју
+ Промени боју
- Ова боја се користи у %1$d ћаскању. Желите ли да сачувате промене у свим ћаскањима?
- Ова боја се користи у %1$d ћаскања. Желите ли да сачувате промене у свим ћаскањима?
@@ -4653,15 +4652,15 @@
Прилагодите реакције
- Пипните за промену емоџиа
+ Додирните да замените емоџи
Ресетуј
Сачувај
- Се подудара према бојом позадине
+ Аутоматски усклађује боју са позадином
Превуците да бисте променили смер градијента
- Додајте фотографију за профил
- Изаберите изглед и боју или прилагодите своје иницијале.
+ Додајте профилну слику
+ Изаберите изглед и боју или прилагодите иницијале.
Не сада
Додајте слику
@@ -4674,16 +4673,16 @@
Емоџи
- Отворите претрагу емоџија
- Отворите претрагу налепница
- Отворите претрагу Гифа
+ Отвори претрагу емоџија
+ Отвори претрагу налепница
+ Отвори претрагу GIF-ова
Налепнице
Backspace
- Гифови
- Претражити емоџи
- Назад на емоџи
- Испразни претрагу
- Тражити GIPHY
+ GIF-ови
+ Претрага емоџија
+ Назад на емоџије
+ Поништи претрагу
+ Претрага GIPHY-ја
Претрага налепница
@@ -4697,7 +4696,7 @@
Само администратори ове групе могу да додају садржаје у ову причу
- Апликација за контакте није пронађена
+ Није пронађена апликација за контакте
Започните видео позив
Започни гласовни позив
@@ -4707,7 +4706,7 @@
Видео
- Звук
+ Аудио
Позови
@@ -4715,18 +4714,18 @@
Обавештења су искључена
- Претражите
- Самонестајуће поруке
- Звук и обавештења
+ Претрага
+ Нестајуће поруке
+ Звукови и обавештења
- Детаљи контакта
+ Подаци о контакту
Прикажи сигурносни број
Блокирај
Блокирај групу
Одблокирај
Одблокирај групу
Додај у групу
- Погледај све
+ Прикажи све
Додај чланове
Дозволе
Захтеви и позивнице
@@ -4736,7 +4735,7 @@
Обавештења за ћаскање су искључена до %1$s
Обавештења за ћаскање су трајно искључена
- Број телефона је копиран у оставу.
+ Број телефона је копиран.
Број телефона
Добијте значке за профил тако што ћете донирати Signal-у. Додирните значку да сазнате више.
@@ -4746,16 +4745,16 @@
Слање порука
Сви чланови
Само администратори
- Ко може додати нове чланове?
- Ко може мењати информације о групи?
+ Ко може да додаје нове чланове?
+ Ко може да уређује информације о групи?
Ко може да шаље поруке?
Искључи обавештења
Обавештења нису искључена
Помињања
- Увек обавести
- Немој обавештавати
+ Увек обавештавај
+ Не обавештавај
Прилагођена обавештења
@@ -4783,17 +4782,17 @@
Блокирај
- Желите ли да уклоните %1$s?
+ Желите ли да уклоните корисника %1$s?
- Нећете видети ову особу приликом претраживања. Добићете захтев за поруку ако вам у будућности пошаље поруку.
+ Нећете видети ову особу приликом претраживања. Добићете захтев за дописивање ако вам у будућности пошаље поруку.
- %1$s је уклољен(а)
+ %1$s је уклоњен(а)
- Корнисник је блокиран (%1$s)
+ %1$s је блокиран(а)
- Нисмо успели да уклонимо корисника (%1$s)
+ Нисмо успели да уклонимо корисника %1$s
- Ова особа је сачувана у вашим контактима на уређају. Обришите је из контаката и пробајте поново.
+ Ова особа је сачувана у вашим контактима на уређају. Избришите је из контаката и пробајте поново.
Прикажи контакт
@@ -4815,22 +4814,22 @@
Промени брзину гласовне поруке
Паузирај гласовну поруку
Пусти гласовну поруку
- Ићи до гласовне поруке
+ Иди на гласовну поруку
- Преглед аватара
+ Приказ аватара
Камера
- Усликајте се
+ Снимите фотографију
Одаберите слику
- Фотографија
+ Слика
Текст
Сачувај
- Уклонити слику
+ Уклони аватар
Чување аватара није успело
- Преглед
+ Приказ
Готово
Текст
Боја
@@ -4839,7 +4838,7 @@
Одаберите боју
- СМС
+ SMS
Поделите
@@ -4849,12 +4848,12 @@
Проследите кориснику
Подели са
- Додајте поруку
+ Напишите поруку
Брже прослеђивање
- Видео снимци ће бити скраћени на клипове од 30 секунди и послати као више прича.
+ Видео записи ће бити скраћени на клипове од 30 секунди и послати као више прича.
- Видео снимци објављени у причама не могу бити дужи од 30 секунди.
+ Видео записи објављени у причама не могу бити дужи од 30 секунди.
Прослеђене поруке се сада шаљу одмах.
- Пошаљи %1$d поруку
@@ -4873,21 +4872,21 @@
- Није могуће проследити поруке јер више нису доступне.
- Samo administratori mogu slati poruke u ovoj grupi.
- Достигнут лимит
+ Само администратори могу слати поруке у овој групи.
+ Достигнут је лимит
Додај садржај у групну причу „%1$s“
Додај садржај у причу
- Додати поруку
- Додај одговор
+ Напишите поруку
+ Напишите одговор
Пошаљи кориснику
- Порука виђена једном
- Jedna ili više stavki su prevelike
- Jedna ili više stavki su nevažeće
- Previše stavki je izabrano
+ Једнократна порука
+ Једна или више ставки су превелике
+ Једна или више ставки су неважеће
+ Изабрано је превише ставки
Видео је подешен на једнократно гледање
@@ -4911,16 +4910,16 @@
- Ставки подешених на стандардни квалитет: %1$d
- Поништи
- Нацртај
- Пиши текст
+ Откажи
+ Нацртајте
+ Напишите текст
Додај налепницу
- Замутити
- Крај промене
- Очисти све
- Опозови
- Пребаци маркер/најамнички
- Пребацити стил текста
+ Замути
+ Готово уређивање
+ Избриши све
+ Поништи
+ Пребацивање на маркер или фломастер
+ Мењање стилова текста
Истакнуто
@@ -4928,18 +4927,18 @@
Пошаљи
Додирните да уклоните
- Додирни за избор
+ Додирните да изаберете
Одбаци
- Одбацити промене?
- Изгубићете све промене које сте направили на овој фотографији.
+ Желите ли да одбаците промене?
+ Изгубићете све промене које сте направили на овој слици.
Пронађен је корисник %1$s
Започните ћаскање са корисником „%1$s“
- Идите на ћаскање
+ Иди на ћаскање
Желите ли да повежете уређај?
@@ -4979,10 +4978,10 @@
Надоградите претплату
Ваша претплата је отказана.
Желите ли да надоградите претплату?
- Сачувај
+ Ажурирај
Данас ће вам бити наплаћен пун износ (%1$s) нове цене претплате. Претплата ће се обнављати месечно.
- %1$s/месечно
+ %1$s месечно
Обнавља се на дан %1$s
@@ -5000,15 +4999,15 @@
Хвала вам на подршци!
Добили сте значку донатора од Signal-а! Прикажите је на профилу да истакнете своју подршку.
- Можете исто
+ Можете и да
постаните месечни подржавалац.
- Показати на профил
+ Прикажи на профилу
Поставите као истакнуту значку
Nastavi
Када имате више од једне значке, можете да изаберете једну коју ћете поставити као истакнуту и коју ће други видети на вашем профилу.
Добијте значке за профил тако што ћете подржати Signal.
- Signal је непрофитна без оглашивача или инвеститора, подржано само са људима попут вас.
+ Signal је непрофитна организација без оглашивача и инвеститора, коју подржавају само људи попут вас.
Донирајте Signal-у
@@ -5023,7 +5022,7 @@
Значке
Честа питања о претплати
- Остали начини за донирање
+ Други начини за донирање
Донирајте за пријатеља
@@ -5037,12 +5036,12 @@
Минимални износ који можете да донирате је %1$s
- %1$s/месечно
+ %1$s месечно
Обнавља се на дан %1$s
- Обрађујем транзакцију…
+ Трансакција се обрађује…
Додавање значке није успело. %1$s
- Молимо контактирајте подршку.
+ Обратите се подршци.
Уплата је на чекању
@@ -5089,31 +5088,31 @@
Још увек можете да користите Signal, али да бисте подржали апликацију и поново активирали значку, обновите претплату сада.
Обновите претплату
- Ићи на Google Pay
+ Иди на Google Pay
Није могуће обрадити плаћање претплате
- Имамо проблема са прикупљањем ваше уплате. Уверите се да је ваш начин плаћања ажуран. Ако није, ажурирајте га у Google Pay-у. Signal ће поново покушати да обради уплату за неколико дана.
+ Имамо проблема са преузимањем ваше уплате коју шаљете као подржавалац Signal-а. Проверите да ли је ваш начин плаћања ажуран. Ако није, ажурирајте га у Google Pay-у. Signal ће поново покушати да обради уплату за неколико дана.
Не показуј ово поново
- Контактирајте подршку
+ Обратите се подршци
Набавите значку – %1$s
Обрађујемо донацију…
- Грешка при обради донације
+ Грешка приликом обраде донације
- Покушајте са другим начином плаћања или контактирајте своју банку за више информација.
+ Пробајте други начин плаћања или се обратите својој банци за више информација.
Сазнајте више
- Грешка при обради донације. %1$s
+ Грешка приликом обраде донације. %1$s
Нисмо успели да обрадимо вашу донацију и није вам наплаћено. Пробајте поново.
- У обраду
+ Још увек се обрађује
Додавање значке није успело
Провера значке није успела
- Није могуће потврдити одговор сервера. Молимо контактирајте подршку.
+ Потврда одговора сервера није успела. Обратите се подршци.
Донација није успела
@@ -5123,63 +5122,63 @@
Отказивање претплате није успело
За отказивање претплате неопходна је интернет веза.
Ваш уређај не подржава Google Pay и зато не можете да се претплатите и добијете значку. И даље можете да подржите Signal тако што ћете дати донацију преко нашег веб-сајта.
- Мрежна грешка. Проверите да ли сте повезани и покушајте поново.
- Покушај поново
+ Догодила се грешка са мрежом. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.
+ Пробај поново
Није могуће послати донацију
Овај корисник не може да прима донације док не надогради Signal.
- Ваша донација није послата због грешке у мрежи. Проверите да ли сте повезани и пробајте поново.
+ Ваша донација није послата због грешке са мрежом. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.
- Нисмо успели да обрадимо вашу донацију преко платформе iDEAL. Пробајте други начин плаћања или се обратите својој банци ако вам је потребно више информација.
+ Нисмо успели да обрадимо вашу донацију преко платформе iDEAL. Пробајте други начин плаћања или се обратите својој банци за више информација.
- Донација у име корисника (%1$s)
+ Донација у име корисника %1$s
%1$s је дао/ла донацију Signal-у у ваше име
- Откупити
+ Искористите
- Приказ
+ Прикажи
- Откупљавање…
+ Преузимање…
- Откупљено
+ Искоришћено
- Покушајте са другим начином плаћања или контактирајте своју банку за више информација.
+ Пробајте други начин плаћања или се обратите својој банци за више информација.
- Пробајте други начин плаћања или се обратите својој банци ако вам је потребно више информација. Ако је трансакција обављена преко PayPal-а, обратите се PayPal-у.
+ Пробајте други начин плаћања или се обратите својој банци за више информација. Ако је трансакција обављена преко PayPal-а, обратите се PayPal-у.
- Проверите да ли је ваш начин плаћања ажуриран у Google Pay-у и покушајте поново.
+ Проверите да ли је ваш начин плаћања ажуриран у Google Pay-у и пробајте поново.
- Сазнај више
+ Сазнајте више
- Проверите да ли је ваш начин плаћања ажуриран у Google Pay-у и покушајте поново. Ако се проблем настави, контактирајте своју банку.
+ Проверите да ли је ваш начин плаћања ажуриран у Google Pay-у и пробајте поново. Ако се проблем настави, обратите се својој банци.
- Ваша картица не подржава ову врсту куповине. Покушајте са другим начином плаћања.
+ Ваша картица не подржава ову врсту куповине. Пробајте други начин плаћања.
- Ваша картица је истекла. Ажурирајте начин плаћања у Google Pay-у и покушајте поново.
+ Ваша картица је истекла. Ажурирајте начин плаћања у Google Pay-у и пробајте поново.
- Ићи на Google Pay
+ Иди на Google Pay
- Покушај поново
+ Пробајте поново
- Број ваше картице је нетачан. Ажурирајте га у Google Pay-у и покушајте поново.
+ Број картице је нетачан. Ажурирајте га у Google Pay-у и пробајте поново.
- Кôд ваше картице је нетачан. Ажурирајте га у Google Pay-у и покушајте поново.
+ CVC број на картици је нетачан. Ажурирајте га у Google Pay-у и пробајте поново.
- Ваша картица нема довољно средстава да заврши ову куповину. Покушајте са другим начином плаћања.
+ На вашој картици нема довољно средстава за ову куповину. Пробајте други начин плаћања.
- Месец истека на вашем начину плаћања је нетачан. Ажурирајте га у Google Pay-у и покушајте поново.
+ Месец истека на вашем начину плаћања је нетачан. Ажурирајте га у Google Pay-у и пробајте поново.
- Година истека на вашем начину плаћања је нетачан. Ажурирајте га у Google Pay-у и покушајте поново.
+ Година истека на вашем начину плаћања је нетачна. Ажурирајте је у Google Pay-у и пробајте поново.
Пробајте поново да дате донацију или се обратите својој банци за више информација.
- Покушајте поново или контактирајте своју банку за више информација.
+ Пробајте поново или се обратите својој банци за више информација.
@@ -5199,49 +5198,49 @@
- На наведеном банковном рачуну нема довољно средстава за завршетак ове куповине. Пробајте поново или се обратите својој банци ако вам је потребно више информација.
+ На наведеном банковном рачуну нема довољно средстава за завршетак ове куповине. Пробајте поново или се обратите својој банци за више информација.
Власник рачуна је отказао ову донацију и њена обрада није успела. Ништа вам није наплаћено.
- Десила се грешка при обради ове донације. Пробајте поново.
+ Десила се грешка приликом обраде ове донације. Пробајте поново.
- Дати банковни подаци се не могу обрадити. Обратите се својој банци ако вам је потребно више информација.
+ Дати банковни подаци се не могу обрадити. Обратите се својој банци за више информација.
Проверите да ли су банковни подаци тачни и пробајте поново. Ако се проблем настави, обратите се својој банци.
- Именовати ваш профил
+ Дајте назив профилу
- Име на профилу
+ Назив профила
%1$d/%2$d
- Даље
+ Следеће
- Направи
+ Креирај
Сачувај
Уреди овај профил
- Профил са тим именом већ постоји
+ Профил са овим именом већ постоји
- Посао
+ Пословни
Спавање
Возим
- Време застоја
+ Недоступно
Фокус
- Мора имати име
+ Мора имати назив
Дозвољена обавештења
- Додајте људе и групе од којих желите да добијате обавештења када је овај профил укључен
+ Додајте људе и групе од којих желите да примате обавештења и позиве када је овај профил укључен
Додај људе или групе
@@ -5255,7 +5254,7 @@
Додај
- Направите профил да бисте примили обавештења и позиве само од људи и група које желите да чујете.
+ Креирајте профил да бисте примали обавештења и позиве само од људи и група које одаберете.
Профили
@@ -5264,17 +5263,17 @@
Укључено
- Обриши профил
+ Избриши профил
- „%1$s” уклоњен/а.
+ „%1$s“ је уклоњен(а).
- Опозови
+ Поништи
- Трајно обрисати профил?
+ Желите ли да трајно избришете профил?
- Обриши
+ Избриши
- Уреди профил обавештења
+ Измените профил за обавештења
Сваки дан
@@ -5282,9 +5281,9 @@
Искључено
- %1$s за %2$s
+ %1$s до %2$s
- Изузетак
+ Изузеци
Дозволи све позиве
@@ -5292,18 +5291,18 @@
Распоред
- Погледај све
+ Прикажи све
- Додај распоред
+ Додајте распоред
- Подесити распоред да би аутоматски упалили овај профил
+ Подесите распоред да би се овај профил за обавештења аутоматски активирао.
Распоред
- Започни
+ Почетак
- Крај
+ Завршетак
Н
@@ -5319,58 +5318,58 @@
С
- Почетак
+ Подесите време почетка
- Крај
+ Подесите време завршетка
Сачувај
Прескочи
- Даље
+ Следеће
- Распоред треба имати макар један дан
+ Распоред треба да има бар један дан
- Профиј је креиран
+ Профил је креиран
Готово
Можете да ручно укључите или искључите профил путем менија на листи за ћаскање.
- Додајте распоред у подешавањима да бисте аутоматизовали свој профил.
+ Додајте распоред у подешавањима да бисте аутоматизовали профил.
- Ваш профил ће се аутоматски укључити и искључити у складу са вашим распоредом.
+ Профил ће се аутоматски укључити и искључити у складу са распоредом.
Нови профил
- За 1 сат
+ На 1 сат
До %1$s
- Види подешавања
+ Прикажи подешавања
- Упаљено до %1$s
+ Укључено до %1$s
- Неуспешно отварање бирача.
+ Отварање бирача није успело.
Да бисте активирали обавештења, морате дати дозволу Signal-у да их приказује.
Укључи
- Signal Напомене о издању & Новости
+ Signal – напомене о издању и новости
- Сва активност
+ Све активности
- Сви
+ Све
- Понављајући
+ Периодично
- Једном
+ Једнократно
За пријатеља
@@ -5380,7 +5379,7 @@
Датум плаћања
- Дели потврду
+ Подели признаницу
Ако сте поново инсталирали Signal, потврде о претходним донацијама неће бити доступне.
@@ -5388,11 +5387,11 @@
Износ
- Hvala vam što podržavate Signal. Vaš doprinos omogućava podsticanje misije razvoja tehnologije otvorenog koda za zaštitu privatnosti koja štiti slobodno izražavanje i omogućava bezbednu globalnu komunikaciju milionima širom sveta. Ako ste rezident Sjedinjenih Američkih Država, sačuvajte ovu priznanicu za svoju poresku evidenciju. Signal Technology Foundation je neprofitna organizacija izuzeta od oporezivanja u Sjedinjenim Američkim Državama prema odeljku 501c3 Zakona o internim prihodima. Naš savezni poreski broj je 82–4506840.
+ Хвала вам што подржавате Signal. Ваш допринос омогућава подстицање мисије развоја технологије отвореног кода за заштиту приватности која штити слободно изражавање и омогућава безбедну глобалну комуникацију милионима широм света. Ако сте резидент Сједињених Америчких Држава, сачувајте ову признаницу за своју пореску евиденцију. Signal Technology Foundation је непрофитна организација изузета од опорезивања у Сједињеним Америчким Државама према одељку 501c3 Закона о интерним приходима. Наш савезни порески број је 82–4506840.
- %1$s - %2$s
+ %1$s – %2$s
- Без признанице
+ Нема признаница
@@ -5411,7 +5410,7 @@
Додирните да додате
- Тренутно нема најновијих ажурирања за приказ.
+ Нема ничег новог тренутно.
Сакриј причу
@@ -5419,25 +5418,25 @@
Проследи
- Дели…
+ Подели…
Ићи на ћаскање
- Инфо
+ Информације
- Шаље се…
+ Слање…
Слање %1$d…
Слање није успело
- Delimično poslato
+ Делимично послато
- Пипнути да се понови
+ Пробајте поново
Желите ли да сакријете причу?
- Нове промене приче корисника (%1$s) више се неће појављивати на врху листе прича.
+ Све ново у причи што објави %1$s више се неће појављивати на врху листе прича.
Сакриј
@@ -5452,13 +5451,13 @@
Проследи
- Прича корисника (%1$s)
+ Прича корисника %1$s
- Желите ли да обришете причу?
+ Желите ли да избришете причу?
- Ова прича ће бити обрисана и вама и свима који су је примили.
+ Ова прича ће бити избрисана и вама и свима који су је примили.
- Nije moguće sačuvati
+ Није могуће сачувати
- Прегледа: %1$d
@@ -5472,54 +5471,54 @@
Додај
- Potvrde o čitanju su isključene
+ Потврде о читању су искључене
%1$s %2$s
Ви
- %1$s за %2$s
+ %1$s за: %2$s
- Одговори
+ Одговорите
Делимично је послато. Додирните да видите детаље
Слање није успело. Додирните да поновите
- Одговорити групи
+ Одговорите у групи
- Без прегледа
+ Још увек нема прегледа
- Активирајте потврде о гледању да бисте знали ко је видео ваше приче.
+ Укључите потврде о гледању да бисте знали ко је видео ваше приче.
- Idite na podešavanja
+ Иди на подешавања
Уклони
Желите ли да уклоните гледаоца?
- %1$s će i dalje moći da vidi ovu objavu, ali neće moći da vidi buduće objave koje podelite u priči %2$s.
+ %1$s ће и даље моћи да види ову објаву, али неће моћи да види будуће објаве које поделите у причи %2$s.
- Ukloni gledaoca
+ Уклони гледаоца
- Без одговора
+ Још увек нема одговора
Не можете да одговорите на ову причу јер више нисте члан ове групе.
Реаговао/ла је на причу
- Прегледа
+ Прегледи
- Одговора
+ Одговори
Реагујте на ову причу
- Одговорите кориснику (%1$s)
+ Одговорите кориснику %1$s
Копирај
- Обриши
+ Избриши
Моја прича
@@ -5536,7 +5535,7 @@
Све Signal везе
- Svi osim…
+ Сви осим…
Сакријте причу од одређених људи
@@ -5545,9 +5544,9 @@
- Њих %1$d је изузето
- Samo podelite sa…
+ Само подели са…
- Samo podelite sa odabranim ljudima
+ Само подели са одабраним људима
- %1$d особа
@@ -5564,21 +5563,21 @@
Signal везе
- Signal везе су људи којима верујете и које сте изабрали на неки од следећих начина:
+ Signal везе су људи којима сте одлучили да верујете на неки од следећих начина:
Започели сте ћаскање
- Прихватите захтев за разговор
+ Прихватили сте њихов захтев за дописивање
- Имајући их у системским контактима
+ Имате их у системским контактима
- "Ваше везе могу да виде ваше име и фотографију, као и објаве у „Мојој причи“, осим ако је не сакријете од њих."
+ "Ваше везе могу да виде ваше име и слику, као и објаве у „Мојој причи“, осим ако је не сакријете од њих."
- Dodajte gledaoca
+ Додај гледаоца
- Обриши причу
+ Избриши причу
- Уклонити %1$s?
+ Желите ли да уклоните корисника %1$s?
Ова особа више неће видети вашу причу.
@@ -5591,18 +5590,18 @@
Назив приче
- Пипнути да би додали текст
+ Додирните да унесете текст
- Додај текст
+ Унесите текст
- Завршио сам са додавањем
+ Готов је унос текста
Текст
Камера
- Унети или прилепити УРЛ
+ Унесите или налепите URL
Поделите линк са гледаоцима ваше приче
@@ -5611,23 +5610,23 @@
Унесите важећи линк.
- Svi osim…
+ Сви осим…
- Samo podeli sa…
+ Само подели са…
Готово
Желите ли да уклоните групну причу?
- Прича „%1$s“ биће уклоњена.
+ Прича „%1$s“ ће бити уклоњена.
Уклони
- Желите ли да обришете причу?
+ Желите ли да избришете причу?
- Прича „%1$s“ и све подељено у њој биће уклоњени.
+ Прича „%1$s“ и све подељено у њој биће уклоњено.
- Обриши
+ Избриши
@@ -5635,17 +5634,17 @@
- Прича није послата. Проверите да ли сте повезани и пробајте поново.
+ Прича није послата. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.
Пошаљи
- Искључи и обриши
+ Искључи и избриши
- Izaberite gledaoce
+ Изаберите гледаоце
- Даље
+ Следеће
- Гледалаца: %1$d
@@ -5658,9 +5657,9 @@
Назив приче (обавезно)
- Gledaoci
+ Гледаоци
- Направи
+ Креирај
Ово поље је обавезно.
@@ -5676,11 +5675,11 @@
Групна прича
- Делити са целом групом
+ Подели у постојећој групи
- Одабрати групу
+ Изаберите групе
- Копирано у остави
+ Копирано
Прикажи још
@@ -5690,9 +5689,9 @@
Преузимање приче није успело. %1$s ће морати поново да је подели.
- Нисте привезани
+ Нисте повезани на интернет
- Погрешно учитаање садржаја
+ Учитавање садржаја није успело
Послата прича
@@ -5700,7 +5699,7 @@
Прикажи причу
- Видети слику профила
+ Прикажи профилну слику
@@ -5708,7 +5707,7 @@
- Реаговали сте на причу корисника (%1$s)
+ Реаговали сте на причу корисника %1$s
Реаговао/ла је на вашу причу
@@ -5716,8 +5715,8 @@
- Види још
- Posetite link
+ Прикажи још
+ Посетите линк
@@ -5732,7 +5731,7 @@
- Подржите Signal тако што ћете дати донацију за пријатеља или члана породице који користи Signal. Добиће значку коју може да прикаже на профилу %1$d дан(а).
- Даље
+ Следеће
Изаберите примаоца
@@ -5744,31 +5743,31 @@
Једнократна донација
- Додати поруку
+ Напишите поруку
- Провера примаоца…
+ Верификовање примаоца…
%1$s је дао/ла донацију за вас
- Хвала Вам на подршци!
+ Хвала вам на подршци!
%1$s је дао/ла донацију Signal-у у ваше име! Покажите подршку Signal-у на свом профилу.
- Дали сте донацију Signal-у у име корисника (%1$s). Имаће могућност да прикаже подршку на свом профилу.
+ Дали сте донацију Signal-у у име корисника %1$s. Имаће могућност да прикаже подршку на свом профилу.
- Откупити
+ Искористите
Не сада
Отварамо значку…
- Дали сте донацију Signal-у у име корисника (%1$s). Имаће могућност да прикаже подршку на свом профилу.
+ Дали сте донацију Signal-у у име корисника %1$s. Имаће могућност да прикаже подршку на свом профилу.
Ваша значка је истекла
Ваша значка је истекла и више није видљива на вашем профилу.
- За наставак пратеће технологије која је изграђена за вас, размислите да постанете месечни претплатник.
+ Да бисте наставили да подржавате технологију која је направљена за вас, можете да постанете месечни подржавалац.
Дајте месечну донацију
@@ -5807,7 +5806,7 @@
Уклони причу
- Обриши причу
+ Избриши причу
Желите ли да уклоните групну причу?
@@ -5815,11 +5814,11 @@
Уклони
- Желите ли да обришете причу?
+ Желите ли да избришете причу?
- Желите ли да обришете причу „%1$s“?
+ Желите ли да избришете причу „%1$s“?
- Обриши
+ Избриши
- Преостало дана: %1$d
@@ -5861,33 +5860,33 @@
Провера сигурносног броја је завршена
- Sve veze su pregledane, dodirnite „Pošalji“ da nastavite.
+ Све везе су прегледане, додирните „Пошаљи“ да наставите.
- Њих %1$d је можда поново инсталирало Signal или променило уређај. Можете да прегледате њихове сигурносне бројеве или наставите са слањем.
- Њих %1$d је можда поново инсталирало Signal или променило уређај. Можете да прегледате њихове сигурносне бројеве или наставите са слањем.
- Овери безбедносни број
+ Верификујте сигурносни број
Уклони из приче
- Нема везе, пошаљи
+ Свеједно пошаљи
- Pregledajte veze
+ Прегледајте везе
- Nema više primalaca koji bi bili prikazani
+ Нема више прималаца за приказ
Готово
- Promene sigurnosnog broja
+ Промене сигурносног броја
- %1$d прималац је можда поново инсталирао Signal или променио уређај. Додирните примаоца да потврдите нови сигурносни број. Овај корак није обавезан.
- Њих %1$d је можда поново инсталирало Signal или променило уређај. Додирните примаоца да потврдите нови сигурносни број. Овај корак није обавезан.
- Именик
+ Контакти
Уклони све
@@ -5900,16 +5899,16 @@
Све Signal везе
- Svi osim…
+ Сви осим…
- Samo podelite sa…
+ Само подели са…
Послато
Примљено
- Veličina fajla
+ Величина фајла
@@ -5929,7 +5928,7 @@
Желите ли да искључите приче?
- Више нећете моћи да делите или видите приче. Све што сте поделили у причама ће такође бити обрисано.
+ Више нећете моћи да делите или видите приче. Све што сте поделили у причама ће такође бити избрисано.
Приватност прича
@@ -5952,7 +5951,7 @@
Уклони групну причу
- Meni „Prekoračenje“
+ Преливни мени
1
@@ -5974,7 +5973,7 @@
Да поново активирате прављење резервних копија:
- Додирните дугме „Идите на подешавања“ у наставку
+ Додирните дугме „Иди на подешавања“ у наставку
Активирајте „Дозволи подешавања за обавештења и подсетнике.“
@@ -5992,11 +5991,11 @@
Обрада банковних преноса може да потраје од 1 до 14 радних дана. Сачекајте да се ово плаћање заврши пре него што ажурирате претплату.
- Обрада банковних преноса може да потраје од 1 до 14 радних дана. Сачекајте да се ова уплата заврши пре него што дате другу донацију.
+ Обрада банковних преноса може да потраје од 1 до 14 радних дана. Сачекајте да се ово плаћање заврши пре него што дате другу донацију.
- Ваша донација се и даље обрађује. То може потрајати неколико минута у зависности од ваше везе. Сачекајте да се ова уплата заврши пре него што ажурирате претплату.
+ Ваша донација се и даље обрађује. То може потрајати неколико минута у зависности од ваше везе. Сачекајте да се ово плаћање заврши пре него што ажурирате претплату.
- Ваша донација се и даље обрађује. То може потрајати неколико минута у зависности од ваше везе. Сачекајте да се ова уплата заврши пре него што дате другу донацију.
+ Ваша донација се и даље обрађује. То може потрајати неколико минута у зависности од ваше везе. Сачекајте да се ово плаћање заврши пре него што дате другу донацију.
Ваша донација преко платформе iDEAL и даље је у обради. Одобрите плаћање у својој банкарској апликацији пре него што дате другу донацију.
@@ -6098,7 +6097,7 @@
IBAN је предугачак
- Шифра земље за IBAN није подржана
+ IBAN шифра земље није подржана
Неважећи IBAN
@@ -6135,7 +6134,7 @@
Пронађите информације о свом рачуну
- Потражите свој IBAN на врху банковног извода. IBAN садржи до 34 знака. Име које унесете треба да одговара вашем пуном имену и презимену на вашем банковном рачуну. Обратите се својој банци ако вам је потребно више информација.
+ Потражите свој IBAN на врху банковног извода. IBAN садржи до 34 знака. Име које унесете треба да одговара вашем пуном имену и презимену на вашем банковном рачуну. Обратите се својој банци за више информација.
Донација је на чекању
@@ -6153,9 +6152,9 @@
Нисмо успели да обрадимо донацију
- Имамо проблема са обрадом вашег банковног преноса. Ништа вам није наплаћено. Пробајте други начин плаћања или се обратите својој банци ако вам је потребно више информација.
+ Имамо проблема са обрадом вашег банковног преноса. Ништа вам није наплаћено. Пробајте други начин плаћања или се обратите својој банци за више информација.
- Покушај поново
+ Пробајте поново
Не сада
@@ -6209,13 +6208,13 @@
Представљамо групне приче
- Поделите садржај у причи у групном ћаскању у ком се већ налазите.
+ Поделите причу у групном ћаскању у ком се већ налазите.
Свако у групном ћаскању може да дода садржај у причу.
Сви чланови групног ћаскања могу да виде одговоре на причу.
- Даље
+ Следеће
+0
@@ -6309,7 +6308,7 @@
Гласовни позив
- Идите на ћаскање
+ Иди на ћаскање
Информације
@@ -6361,11 +6360,11 @@
- Избрисаних позива: %1$d
- Без позива.
+ Нема позива.
Започните тако што ћете позвати пријатеља.
- Линкови за позиве које сте направили више неће радити људима који их имају.
+ Линкови за позиве које сте креирали више неће радити људима који их имају.
@@ -6410,13 +6409,13 @@
Поделите линк за позив преко Signal-а
- Користите овај линк да се придружите позиву преко Signal-а: %1$s
+ Користите овај линк да се укључите у позив преко Signal-а: %1$s
Информације о позиву
- Желите ли да уклоните корисника (%1$s) из позива?
+ Желите ли да уклоните корисника %1$s из позива?
Уклони
@@ -6543,11 +6542,11 @@
Овај корисник није пронађен.
- Дошло је до мрежне грешке. Пробајте поново.
+ Дошло је до грешке са мрежом. Пробајте поново.
Немате приступ мрежи. Линк није ресетован. Пробајте поново касније.
- Дошло је до грешке на мрежи приликом покушаја ресетовања линка. Пробајте поново касније.
+ Дошло је до грешке са мрежом приликом покушаја ресетовања линка. Пробајте поново касније.
Дошло је до неочекиване грешке приликом ресетовања линка. Пробајте поново касније.
@@ -6577,7 +6576,7 @@
- Захтеви за придруживање позиву
+ Захтеви за укључивање у позив
- Њих %1$d чека
@@ -6628,7 +6627,7 @@
Унесите корисничко име праћено тачком и скупом бројева.
- Даље
+ Следеће
Претражите
@@ -6652,7 +6651,7 @@
Скенирајте QR кôд
- Дошло је до грешке мреже. Покушајте поново касније.
+ Дошло је до грешке са мрежом. Пробајте поново касније.
diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
index 7cd460222c..ff7bfe838a 100644
--- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Övrigt
- Betalningar (MobileCoin)
- Donationer och märken
- - Sms-export
Signal Android inskickad felsökningslogg
@@ -4891,7 +4890,7 @@
Video inställd för att visas en gång
- Photo set to view once
+ Foto inställt för att visas en gång
Video inställd på hög kvalitet
@@ -4902,13 +4901,13 @@
Foto inställt på standardkvalitet
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d objekt inställda på hög kvalitet
+ - %1$d objekt inställda på hög kvalitet
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d objekt inställda på standardkvalitet
+ - %1$d objekt inställda på standardkvalitet
Avbryt
diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
index 6921a4bdf3..a3995370bf 100644
--- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
@@ -427,7 +427,7 @@
Huwezi tena kutuma jumbe za SMS kwenye Signal. Mkaribishe %1$s Signal ili kuendeleza mazungumzo hapa.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ Mtu huyu hatumii tena Signal. Waalike kwenye Signal ili kuendeleza mazungumzo hapa.
Mwalike kwenye Signal
@@ -1389,7 +1389,7 @@
%1$s amebadilisha jina la wasifu wake kutoka%2$s kuwa %3$s.
%1$s amebadilisha wasifu wake.
- You started this chat with %1$s.
+ Umeanza gumzo na %1$s.
Uliunda kundi
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- ingine
- Malipo (MobileCoin)
- Michango & Beji
- - Kuhamisha SMS
Kutuma Ombi la Kumbukumbu za Utatuzi za Signal Android
@@ -3903,7 +3902,7 @@
Una uhakika?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ Mipangilio ya \"Nani anayeweza kunipata kupitia nambari\" kwenda \"Hakuna\" itafanya iwe ngumu kwa watu kukupata kwenye Signal.
Ghairi
Kila mtu
@@ -4889,26 +4888,26 @@
Kitu kimoja au zaidi vilikuwa batili
Vitu vingi zaidi vimechaguliwa
- Video set to view once
+ Video imewekwa kutazama mara moja
- Photo set to view once
+ Picha imewekwa kutazama mara moja
- Video set to high quality
+ Video imewekwa kwenye ubora wa hali ya juu
- Video set to standard quality
+ Video imewekwa kwenye kiwango cha kawaida
- Photo set to high quality
+ Picha imewekwa kwenye ubora wa hali ya juu
- Photo set to standard quality
+ Picha imewekwa kwenye kiwango cha kawaida
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d imewekwa kwenye ubora wa hali ya juu
+ - %1$d zimewekwa kwenye ubora wa hali ya juu
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d imewekwa kwenye ubora wa hali ya juu
+ - %1$d zimewekwa kwenye ubora wa hali ya juu
Ghairi
@@ -4935,16 +4934,16 @@
Utapoteza mabadiliko yoyote uliyofanya kwenye picha hii.
- Found %1$s
+ Imepatikana %1$s
- Start a chat with \"%1$s\"
+ Anza gumzo na \"%1$s\"
Enda kwenye gumzo
- Link device?
+ Unganisha kifaa?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Inaonekana kama vile unajaribu kuunganisha kifaa cha Signal. Gusa kuendelea na kuskani code tena ili kuiunganisha tena.
Endelea
@@ -5046,7 +5045,7 @@
Malipo yanasubiri
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ Uhamisho wako wa benki wa %1$s unasubiri. Uhamisho wa benki unaweza kuchukua siku za biashara 1 hadi siku 14 kukamilika.
Jifunze zaidi
@@ -5990,9 +5989,9 @@
Una mchango haujatolewa bado
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ Uhamisho wa benki unaweza kuchukua siku za biashara 1 hadi 14 kuchakatwa. Tafadhali subiri hadi malipo haya yatakapokamilika kabla hujasasisha usajili wako.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ Uhamisho wa benki unaweza kuchukua siku za biashara 1 hadi 14 kuchakatwa. Tafadhali subiri hadi malipo haya yatakapokamilika kabla hujatoa mchango mwingine.
Mchango wako bado unachakatwa. Hii inaweza kuchukua dakika kadhaa kutegemeana na mtandao wako. Tafadhali subiri hadi malipo haya yatakapokamilika kabla hujasasisha usajili wako.
@@ -6144,7 +6143,7 @@
Mchango wako wa mara moja unasubiri. Utaweza kuonyesha beji ya %1$s kwenye wasifu wako mchango wako utakapopokelewa.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ Uhamisho wa benki unaweza kuchukua siku za biashara 1 hadi 14 kuchakatwa. %1$s
Jifunze zaidi
@@ -6555,9 +6554,9 @@
Skani code hii ya QR kupitia simu yako ili upige gumzo nami kwenye Signal.
- QR code not found
+ Code ya QR haijapatikana
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Jaribu kuskani picha nyingine yenye code ya QR ya Signal.
Yeyote aliye na kiungo hiki anaweza kuona jina lako la mtumiaji na kuanza mazungumzo nawe. Ishiriki tu na watu unaowaamini.
@@ -6650,7 +6649,7 @@
Alika
- Skani msimbo wa QR
+ Skani code ya QR
Imekumbana na hitilafu ya mtandao. Jaribu tena baadae.
diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
index b69f27afe9..ef0e9469de 100644
--- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
@@ -427,7 +427,7 @@
சிக்னலில் இனி எஸ்.எம்.எஸ் செய்தியிடல் ஆதரிக்கப்படாது. உரையாடலை இங்கே தொடர %1$s ஐ சிக்னலுக்கு அழைக்கவும்.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ இந்த நபர் சிக்னலைப் பயன்படுத்துவதில்லை. உரையாடலை இங்கே மேற்கொள்ள அவர்களை சிக்னலுக்கு அழைக்கவும்.
Signalக்கு அழை
@@ -1389,7 +1389,7 @@
%1$s அவர்களின் ப்ரொஃபைல் பெயரை %2$s இருந்து %3$s பெயருக்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது .
%1$s சுயவிவரத்தை மாற்றினர்.
- You started this chat with %1$s.
+ நீங்கள் இந்த சாட்டை %1$s உடன் தொடங்கினீர்கள்.
நீங்கள் குழுவை உருவாக்கியது.
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- மற்றவை
- கட்டணங்கள் (MobileCoin)
- நன்கொடைகள் மற்றும் பேட்ஜ்கள்
- - SMS ஏற்றுமதி
Signal Android பிழைத்திருத்த பதிவு சமர்ப்பிப்பு
@@ -3903,7 +3902,7 @@
நீங்கள் உறுதியாக உள்ளீர்களா?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ \"ஃபோன் எண் மூலம் என்னை யார் கண்டுப்பிடிக்க முடியும்\" என்பதை \"யாரும் இல்லை\" என அமைப்பது உங்களை சிக்னலில் கண்டறிவதை மற்றவர்களுக்கு கடினமாக்கும்.
ரத்துசெய்
எல்லோரும்
@@ -4889,26 +4888,26 @@
ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட பொருட்கள் செல்லாதவை
பல பொருட்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளன
- Video set to view once
+ ஒரு முறை பார்க்கும் வகையில் வீடியோ அமைக்கப்பட்டுள்ளது
- Photo set to view once
+ புகைப்படம் ஒருமுறை பார்க்கும் வகையில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது
- Video set to high quality
+ வீடியோ உயர் தரத்தில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது
- Video set to standard quality
+ வீடியோ இயல்பான தரத்திற்கு அமைக்கப்பட்டுள்ளது
- Photo set to high quality
+ புகைப்படம் உயர் தரத்தில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது
- Photo set to standard quality
+ புகைப்படம் நிலையான தரத்திற்கு அமைக்கப்பட்டுள்ளது
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d ஐட்டம் உயர் தரத்திற்கு அமைக்கப்பட்டது
+ - %1$d ஐட்டங்கள் உயர் தரத்திற்கு அமைக்கப்பட்டது
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d ஐட்டம் நிலையான தரத்திற்கு அமைக்கப்பட்டது
+ - %1$d ஐட்டங்கள் நிலையான தரத்திற்கு அமைக்கப்பட்டது
ரத்து
@@ -4935,16 +4934,16 @@
இந்தப் புகைப்படத்தில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள்.
- Found %1$s
+ %1$s கிடைத்தது
- Start a chat with \"%1$s\"
+ \"%1$s\" உடன் சாட்டைத் தொடங்கவும்
சாட்டிற்குச் செல்
- Link device?
+ சாதனத்தை இணைக்க வேண்டுமா?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ நீங்கள் சிக்னல் சாதனத்தை இணைக்க முயற்சிப்பது போல் தெரிகிறது. தொடர்க என்பதை அழுத்தி, குறியீட்டை இணைக்க மீண்டும் ஸ்கேன் செய்யவும்.
தொடர்க
@@ -5046,7 +5045,7 @@
கட்டணம் நிலுவையில் உள்ளது
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ உங்கள் %1$s வங்கிப் பரிமாற்றம் நிலுவையில் உள்ளது. வங்கி பரிமாற்றங்கள் முடிவதற்கு 1 முதல் 14 வணிக நாட்கள் ஆகலாம்.
மேலும் அறிக
@@ -5990,9 +5989,9 @@
உங்களிடம் ஒரு நன்கொடை நிலுவையில் உள்ளது
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ வங்கிப் பரிமாற்றங்களைச் செயல்படுத்த 1 முதல் 14 வணிக நாட்கள் ஆகலாம். உங்கள் சந்தாவைப் புதுப்பிக்கும் முன், இந்தக் கட்டணம் முடியும் வரை காத்திருக்கவும்.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ வங்கிப் பரிமாற்றங்களைச் செயல்படுத்த 1 முதல் 14 வணிக நாட்கள் ஆகலாம். மற்றொரு நன்கொடை அளிப்பதற்கு முன், இந்தக் கட்டணம் முடியும் வரை காத்திருக்கவும்.
உங்கள் நன்கொடை இன்னும் செயல்படுத்தப்படுகிறது. உங்கள் இணைப்பைப் பொறுத்து இதற்குச் சில நிமிடங்கள் ஆகலாம். உங்கள் சந்தாவைப் புதுப்பிக்கும் முன், இந்தக் கட்டணம் முடியும் வரை காத்திருக்கவும்.
@@ -6144,7 +6143,7 @@
உங்கள் ஒருமுறைக்கான நன்கொடை நிலுவையில் உள்ளது. உங்கள் நன்கொடை பெறப்பட்டதும், உங்கள் புரொஃபைலில் %1$s பேட்ஜைக் காட்ட முடியும்.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ வங்கிப் பரிமாற்றங்களைச் செயல்படுத்த 1 முதல் 14 வணிக நாட்கள் ஆகலாம். %1$s
மேலும் அறிக
@@ -6555,9 +6554,9 @@
என்னுடன் சிக்னலில் சாட் செய்ய இந்த QR குறியீட்டை உங்கள் ஃபோன் மூலம் ஸ்கேன் செய்யவும்.
- QR code not found
+ QR குறியீடு கிடைக்கவில்லை
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ சிக்னல் QR குறியீடு உள்ள மற்றொரு படத்தை ஸ்கேன் செய்ய முயற்சிக்கவும்.
இந்த இணைப்பைக் கொண்டுள்ள எவரும் உங்கள் பயனர் பெயரைப் பார்த்து உங்களுடன் சாட் செய்யத் தொடங்கலாம். நீங்கள் நம்பும் நபர்களுடன் மட்டும் பகிரவும்.
diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml
index 98fbf6a8d8..fe2820a3f4 100644
--- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- ఇతర
- చెల్లింపులు (MobileCoin)
- విరాళాలు & బ్యాడ్జీలు
- - SMS ఎగుమతి
Signal Android డీబగ్ లాగ్ సమర్పణ
diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
index ad135f3fdb..49d22863c9 100644
--- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- อื่น
- การชำระเงิน (MobileCoin)
- การบริจาคและโล่
- - ส่งออก SMS
การส่งรายงานบันทึกดีบักสำหรับ Signal Android
diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
index e2add886d7..53654a281a 100644
--- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Iba pa
- Payments (MobileCoin)
- Donations & Badges
- - SMS Export
Signal Android Debug Log Submission
diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
index 8ee2b37f4b..597b475455 100644
--- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- Diğer
- Ödemeler (MobileCoin)
- Bağışlar & Rozetler
- - SMS ile Dışa Aktarma
Signal Android Hata Ayıklama Günlüğü Gönderimi
diff --git a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
index a43e744355..a512c3d29a 100644
--- a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
@@ -424,7 +424,7 @@
Signal ئەمدى SMS ئۇچۇرلىشىش ئىقتىدارىنى قوللىمايدۇ. «%1$s» نى Signal غا تەكلىپ قىلىپ داۋاملىق پاراڭلاشسىڭىز بولىدۇ.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ بۇ كىشى Signal نى ئەمدى ئىشلەتمەيدۇ. ئۇلارنى Signal غا تەكلىپ قىلىپ پاراڭنى داۋاملاشتۇرۇڭ.
Signal ئىشلىتىش تەكلىپى
@@ -1342,7 +1342,7 @@
%1$s نىڭ تەخەللۇسى %2$s دىن %3$s غا ئۆزگەرتىلدى.
%1$s سەپلىمە ھۆججىتىنى ئۆزگەرتتى.
- You started this chat with %1$s.
+ %1$s بىلەن بۇ پاراڭنى باشلىدىڭىز.
بۇ گۇرۇپپىنى سىز قۇرغان.
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- باشقىلار
- چىقىم (MobileCoin)
- ئىئانە ۋە ئىزنەك
- - SMS نى چىقىرىش
سىگنال ئاندىرويىد خاتالىق خاتىرىسىنى يوللاش
@@ -3797,7 +3796,7 @@
جەزملەشتۈرەمسىز؟
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ «مېنى نومۇرۇم بىلەن تاپالايدىغانلار» نى «ھېچكىم» گە تەڭشەپ قويسىڭىز، باشقىلارنىڭ سىزنى Signal دا تېپىشى تەس بولىدۇ.
بىكار قىلىش
ھەممىسى
@@ -4772,24 +4771,24 @@
بىر ياكى كۆپ تۈر ئىناۋەتسىز
تاللانغان تۈر زىيادە كۆپ
- Video set to view once
+ ۋىدېيو بىر قېتىم كۆۈشكە تەڭشەلگەن
- Photo set to view once
+ رەسىم بىر قېتىم كۆرۈشكە تەڭشەلگەن
- Video set to high quality
+ ۋىدېيو يۇقىرى ئېنىقلىققا تەڭشەلگەن
- Video set to standard quality
+ ۋىدېيو ئۆلچەملىك ئېنىقلىققا تەڭشەلگەن
- Photo set to high quality
+ رەسىم يۇقىرى ئېنىقلىققا تەڭشەلگەن
- Photo set to standard quality
+ رەسىم ئۆلچەملىك ئېنىقلىققا تەڭشەلگەن
- - %1$d items set to high quality
+ - %1$d تۈر يۇقىرى ئېنىقلىققا تەڭشەلگەن
- - %1$d items set to standard quality
+ - %1$d تۈر ئۆلچەملىك ئېنىقلىققا تەڭشەلگەن
ۋاز كەچ
@@ -4816,16 +4815,16 @@
رەسىمگە قىلغان ھەرقانداق ئۆزگەرتىشلىرىڭىز يوق بولىدۇ.
- Found %1$s
+ %1$s تېپىلدى
- Start a chat with \"%1$s\"
+ «%1$s» بىلەن پاراڭلىشىشنى باشلاڭ
پاراڭغا كىرىش
- Link device?
+ ئۈسكۈنە ئۇلامسىز؟
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ بىر Signal ئۈسكۈنىسىنى ئۇلىماقچى بولغاندەك تۇرىسىز. چېكىپ داۋاملاشتۇرۇڭ ۋە كودنى قايتا سايىلەپ ئۇنىڭغا ئۇلاڭ.
داۋاملاشتۇرۇش
@@ -4927,7 +4926,7 @@
پۇل تۆلەشنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ بانكىدىن ئاغدۇرغان سوممىڭىز %1$s نى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ. بانكىدىن ئاغدۇرغان ھېساباتنى تاماملاشقا 1 كۈندىن 14 كۈنگىچە ۋاقىت كېتىدۇ.
تەپسىلاتى
@@ -5852,9 +5851,9 @@
بىر ئىئانىڭىز بىر تەرەپ قىلىنىۋاتىدۇ
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ بانكىدىن ئاغدۇرغان ھېساباتنى بىر تەرەپ قىلىشقا 1 كۈندىن 14 كۈنگىچە ۋاقىت كېتىدۇ. مۇشتەرىلىكنى يېڭىلاشتىن بۇرۇن بۇ پۇ تۆلەشنىڭ تاماملىنىشىنى كۈتۈپ تۇرۇڭ.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ بانكىدىن ئاغدۇرغان ھېساباتنى بىر تەرەپ قىلىشقا 1 كۈندىن 14 كۈنگىچە ۋاقىت كېتىدۇ. باشقا بىر ئىئانە قىلىشتىن بۇرۇن بۇ پۇل تۆلەشنىڭ تاماملىنىشىنى كۈتۈپ تۇرۇڭ.
ئىئانىڭىزنى تېخىچە بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ. تور ئۇلىنىشىڭىزغا ئاساسەن بۇنىڭغا بىر نەچچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن. مۇشتەرىلىكنى يېڭىلاشتىن بۇرۇن بۇ پۇ تۆلەشنىڭ تاماملىنىشىنى كۈتۈپ تۇرۇڭ.
@@ -6005,7 +6004,7 @@
سىزنىڭ بىر قېتىملىق ئىئانىڭىزنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ. ئىئانىڭىزنى تاپشۇرۇپ ئالغاندىن كېيىن %1$s ئىزنىكىڭىزنى ئارخىپىڭىزدا كۆرسىتەلەيسىز.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ بانكىدىن ئاغدۇرغان ھېساباتنى بىر تەرەپ قىلىشقا 1 كۈندىن 14 كۈنگىچە ۋاقىت كېتىدۇ. %1$s
تەپسىلاتى
@@ -6412,9 +6411,9 @@
Signal دا مەن بىلەن پاراڭلىشىش ئۈچۈن تېلېفونىڭىز بىلەن بۇ QR كودنى سىكاننېرلاڭ.
- QR code not found
+ QR كودى تېپىلمىدى
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Signal QR كودى بار باشقا بىر رەسىمنى سايىلەپ سىناپ بېقىڭ.
بۇ ئۇلانما بار ھەرقانداق ئادەم ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى كۆرەلەيدۇ ۋە سىز بىلەن پاراڭ باشلىيالايدۇ. ئۇنى پەقەت سىز ئىشىنىدىغان كىشىلەر بىلەنلا ئورتاقلىشىڭ.
diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
index b0d0f16759..f9b37e33a7 100644
--- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
@@ -156,7 +156,7 @@
%1$s одноразово
- Донат очікує на розгляд
+ Ваш донат ще не надійшов
Донат в обробці
@@ -393,7 +393,7 @@
Лише адміністратори цієї групи можуть почати дзвінок.
Немає програми на вашому пристрої, що може відкрити це посилання.
Ваш запит на приєднання надіслано до адміністраторів групи. Ви отримаєте повідомлення, коли вони відреагують.
- Відмінити запит
+ Відкликати запит
Щоб надсилати аудіоповідомлення, надайте Signal доступ до мікрофона.
Signal потребує дозволу «Мікрофон», щоб відправляти аудіоповідомлення, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань застосунку, оберіть «Дозволи» та увімкніть «Мікрофон».
@@ -433,7 +433,7 @@
Signal більше не підтримує SMS-повідомлення. Запросіть користувача %1$s в Signal, щоб продовжити розмову тут.
- This person is no longer using Signal. Invite them to Signal to keep the conversation here.
+ Ця людина більше не використовує Signal. Запросіть її в Signal, щоб спілкуватися тут і надалі.
Запросити до Signal
@@ -516,7 +516,7 @@
Натисніть для перегляду
Ця людина має таке ж ім\'я, як і ваш інший контакт
- Напишіть нам
+ Зв\'язатися з нами
Підтвердження
Не зараз
Ваш код безпеки із %1$s змінився
@@ -620,7 +620,7 @@
- Заархівовано %1$d чатів
- Заархівовано %1$d чату
- Відмінити
+ Скасувати
- До вхідних перенесено %1$d чат
- До вхідних перенесено %1$d чати
@@ -701,11 +701,11 @@
Профілі можуть бачити ваші співрозмовники, контакти і групи.
- Хто може знайти мене за номером телефону?
+ Хто може знайти мене за номером?
- Хто може знайти мене за номером телефону?
+ Хто може знайти мене за номером?
Будь-яка людина, що має ваш номер телефону, бачитиме вас у Signal і зможе розпочати з вами розмову.
@@ -1011,9 +1011,9 @@
- %1$d учасник
- - %1$d учасник
- - %1$d учасники
- - %1$d учасники
+ - %1$d учасники
+ - %1$d учасників
+ - %1$d учасника
@@ -1245,9 +1245,9 @@
Адміністратор цієї групи повинен прийняти ваш запит, перш ніж ви зможете приєднатися до неї. Коли ви відправите запит, ваші ім\'я та фото стануть доступні учасникам цієї групи.
- Група · %1$d учасник
- - Група · %1$d учасників
+ - Група · %1$d учасники
- Група · %1$d учасників
- - Група · %1$d учасників
+ - Група · %1$d учасника
@@ -1483,7 +1483,7 @@
%1$s змінює своє ім\'я профілю з %2$s на %3$s.
%1$s змінив (-а) свій профіль.
- You started this chat with %1$s.
+ Ви почали цей чат з %1$s.
Ви створили групу.
@@ -1746,16 +1746,16 @@
Є учасником «%1$s», «%2$s» і «%3$s»
- %1$d учасник
- - %1$d учасник
- - %1$d учасники
- - %1$d учасники
+ - %1$d учасники
+ - %1$d учасників
+ - %1$d учасника
- %1$d учасник (%2$s)
- - %1$d учасників (%2$s)
+ - %1$d учасники (%2$s)
- %1$d учасників (%2$s)
- - %1$d учасників (%2$s)
+ - %1$d учасника (%2$s)
@@ -1771,7 +1771,7 @@
- %1$d додаткові групи
- Повідомити…
+ Це спам
Фрази-паролі не збігаються!
@@ -2000,7 +2000,7 @@
Посилання на виклик у Signal
- Усі, хто приєднається до виклику за цим посиланням, зможуть бачити ваше ім\'я, фото і номер телефону.
+ Усі, хто приєднається до цього виклику за посиланням, зможуть бачити ваше ім\'я, фото і номер телефону.
Усі, хто приєднається до цього виклику за посиланням, зможуть бачити ваше ім\'я і фото.
@@ -2320,7 +2320,7 @@
Зображення
- Наліпка
+ Стікер
Аудіо
Відео
@@ -2330,14 +2330,14 @@
Дублікат повідомлення.
- Наліпки
+ Стікери
- Встановлені наліпки
- Отримані Вами Стікери
+ Встановлені стікери
+ Отримані cтікери
Стікери від Художників Signal
- Встановлені наліпки відсутні
- Наліпки від вхідних дзвінків з\'являться тут
+ Немає встановлених стікерів
+ Стікери від вхідних дзвінків з\'являться тут
Без назви
Невідомо
@@ -2347,7 +2347,7 @@
Встановити
Видалити
- Наліпки
+ Стікери
Не вдалося завантажити набір стікерів
@@ -2383,7 +2383,7 @@
Скидання безпечного сеансу.
Чернетка:
Медіаповідомлення
- Наліпка
+ Стікер
Фото вже переглянуто
Відео вже переглянуто
Медіа вже переглянуто
@@ -2820,9 +2820,9 @@
Групи Signal працюють найкраще з %1$d учасників або менше. Додавання більшої кількості учасників призведе до затримок при відправці і отриманні повідомлень.
- %1$d учасник
- - %1$d учасник
- - %1$d учасники
- - %1$d учасники
+ - %1$d учасники
+ - %1$d учасників
+ - %1$d учасника
Пошук за номером телефону
@@ -2836,9 +2836,9 @@
- %1$d учасник
- - %1$d учасник
- - %1$d учасники
- - %1$d учасники
+ - %1$d учасники
+ - %1$d учасників
+ - %1$d учасника
@@ -2916,7 +2916,7 @@
Фото
GIF
Одноразове медіа
- Наліпка
+ Стікер
Ви
Оригінальне повідомлення не знайдено
@@ -3133,8 +3133,8 @@
Збіг вдалий
Не вдалось підтвердити код безпеки
Завантаження…
- Позначити перевіреним
- Очистити верифікацію
+ Позначити як перевірений
+ Позначити як неперевірений
Відскануйте QR-код на пристрої вашого контакту.
@@ -3170,7 +3170,7 @@
Створити фразу-пароль
Обрати контакти
Змінити фразу-пароль
- Перевірити номер безпеки
+ Перевірити код безпеки
Попередній перегляд медіа
Деталі повідомлення
Зв\'язані пристрої
@@ -3180,7 +3180,7 @@
Розведіть чи зведіть два пальці для зміни масштабу, потягніть для зміни положення.
Далі
- Напишіть нам
+ Зв\'язатися з нами
Опишіть, що сталось
Долучити журнал відладки.
Що це?
@@ -3207,7 +3207,6 @@
- Інший
- Платежі (MobileCoin)
- Донати і значки
- - Експорт SMS
Подання журналу налагодження Signal Android
@@ -3325,7 +3324,7 @@
Розширені
Підтримати Signal
- Приватність
+ Конфіденційність
Сторіз
Агент користувача MMS
@@ -4105,7 +4104,7 @@
Ніхто не зможе бачити ваш номер телефону.
- Хто може знайти мене за номером телефону
+ Хто може знайти мене за номером
Будь-яка людина, що має ваш номер телефону, бачитиме вас у Signal і зможе розпочати з вами розмову.
@@ -4113,9 +4112,9 @@
"Щоб змінити це налаштування, виберіть «Ніхто» для параметра «Хто може бачити мій номер»."
- Відновити ім\'я?
+ Ви впевнені?
- Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.
+ Якщо обрати варіант «Ніхто» для параметра «Хто може знайти мене за номером», людям буде складніше знайти вас у Signal.
Скасувати
Всі
@@ -4299,7 +4298,7 @@
Неможливо знайти застосунок для відкриття контактів.
Додати до групи
Додати до іншої групи
- Перевірити номер безпеки
+ Перевірити код безпеки
Призначити адміністратором
Вилучити як адміністратора
Вилучити з групи
@@ -4440,9 +4439,9 @@
Пропустити
- %1$d учасник
- - %1$d учасник
- - %1$d учасники
- - %1$d учасники
+ - %1$d учасники
+ - %1$d учасників
+ - %1$d учасника
@@ -4767,7 +4766,7 @@
Створити профіль
- Заблоковано
+ Заблоковані
%1$d контактів
Листування
Зникаючі повідомлення
@@ -4815,7 +4814,7 @@
Центр підтримки
- Напишіть нам
+ Зв\'язатися з нами
Версія
Журнал відладки
@@ -4901,7 +4900,7 @@
Відкрийте пошук емоджі
Відкрийте пошук наліпок
Відкрийте програму пошуку GIF
- Наліпки
+ Стікери
Backspace
GIF-файли
Пошук емоджі
@@ -4910,7 +4909,7 @@
Пошук GIF-файлів
- Показати наліпки
+ Показати стікери
Нічого не знайдено
Нічого не знайдено
Невідомий дзвінок
@@ -4944,7 +4943,7 @@
Звуки & сповіщення
Деталі контакту
- Перевірити номер безпеки
+ Перевірити код безпеки
Заблокувати
Заблокувати групу
Розблокувати
@@ -5123,40 +5122,40 @@
Один або кілька елементів були недійсними
Обрано забагато елементів
- Video set to view once
+ Відео буде показано один раз
- Photo set to view once
+ Фото буде показано один раз
- Video set to high quality
+ Встановлено високу якість відео
- Video set to standard quality
+ Встановлено стандартну якість відео
- Photo set to high quality
+ Встановлено високу якість фото
- Photo set to standard quality
+ Встановлено стандартну якість фото
- - %1$d item set to high quality
- - %1$d items set to high quality
- - %1$d items set to high quality
- - %1$d items set to high quality
+ - Встановлено високу якість для %1$d медіафайлу
+ - Встановлено високу якість для %1$d медіафайлів
+ - Встановлено високу якість для %1$d медіафайлів
+ - Встановлено високу якість для %1$d медіафайлу
- - %1$d item set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
- - %1$d items set to standard quality
+ - Встановлено стандартну якість для %1$d медіафайлу
+ - Встановлено стандартну якість для %1$d медіафайлів
+ - Встановлено стандартну якість для %1$d медіафайлів
+ - Встановлено стандартну якість для %1$d медіафайлу
Скасувати
Малювати
Додати текст
- Додати наліпку
+ Додати стікер
Розмити
Завершити редагування
Очистити все
- Відмінити
+ Скасувати
Перемкнутись між маркером та маркером для виділення тексту
Перемкнутись між стилями тексту
@@ -5173,16 +5172,16 @@
Ви втратите усі зміни, що зробили з цим фото.
- Found %1$s
+ Знайдено %1$s
- Start a chat with \"%1$s\"
+ Почніть чат з %1$s
До чату
- Link device?
+ Зв\'язати пристрій?
- It looks like you\'re trying to link a Signal device. Tap continue and scan the code again to link it.
+ Здається, ви намагаєтеся зв\'язати пристрій із Signal. Щоб зв\'язати пристрій, натисніть «Продовжити» і зіскануйте код знову.
Продовжити
@@ -5284,7 +5283,7 @@
Очікується оплата
- Your bank transfer of %1$s is pending. Bank transfers can take 1 to 14 business days to complete.
+ Триває опрацювання вашого банківського переказу на суму %1$s. На це може знадобитися від 1 до 14 робочих днів.
Подробиці
@@ -5506,7 +5505,7 @@
«%1$s» вилучено.
- Відмінити
+ Скасувати
Видалити профіль назавжди?
@@ -6264,11 +6263,11 @@
Конфіденційний обмін повідомленнями можливий — завдяки вашим коштам. Без реклами, відстежування й поступок. Підтримайте Signal донатом.
- Ви маєте донат, що очікує на розгляд
+ Ваш попередній донат ще не надійшов
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before updating your subscription.
+ Опрацювання банківських переказів може займати від 1 до 14 робочих днів. Просимо вас дочекатися проведення платежу, перш ніж оновлювати передплату.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. Please wait until this payment completes before making another donation.
+ Опрацювання банківських переказів може займати від 1 до 14 робочих днів. Просимо вас дочекатися проведення платежу, перш ніж робити новий донат.
Ваш донат ще обробляється. Обробка може зайняти кілька хвилин в залежності від вашого з\'єднання. Будь ласка, зачекайте на проведення платежу, перш ніж оновлювати передплату.
@@ -6416,13 +6415,13 @@
Знайдіть IBAN у верхній частині виписки за рахунком. IBAN містить до 34 символів. Введене ім\'я має збігатися з повним ім\'ям, що вказано у вашому банківському рахунку. Щоб отримати додаткову інформацію, зв\'яжіться зі своїм банком.
- Донат очікує на розгляд
+ Ваш донат ще не надійшов
Ваш щомісячний донат очікує на розгляд. Ви зможете відобразити значок «%1$s» у профілі, коли донат буде отримано.
Ваш разовий донат очікує на розгляд. Ви зможете відобразити значок «%1$s» у профілі, коли донат буде отримано.
- Bank transfers can take 1 to 14 business days to process. %1$s
+ Опрацювання банківських переказів може займати від 1 до 14 робочих днів. %1$s
Подробиці
@@ -6841,9 +6840,9 @@
Проскануйте цей QR-код телефоном, щоб написати мені в Signal.
- QR code not found
+ QR-код не знайдено
- Try scanning another image containing a Signal QR code.
+ Якщо можете, зіскануйте QR-код Signal з іншого зображення.
Із цим посиланням будь-хто може переглянути ваше ім\'я користувача та розпочати з вами чат. Діліться ним тільки з людьми, яким довіряєте.
diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
index cded2f5cad..c75aef0185 100644
--- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
@@ -3019,7 +3019,6 @@
- دوسرے
- ادائیگیاں (MobileCoin)
- عطیات اور بیجز
- - SMS برآمد
Signal Android میں ڈی بَگ لاگ جمع کروانا
diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
index 6e73cbee29..befc51c0b6 100644
--- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- Khác
- Lựa chọn Thanh toán (MobileCoin)
- Khoản ủng hộ & Huy hiệu
- - Xuất SMS
Gửi Nhật Ký Gỡ Lỗi Signal Android
@@ -4554,7 +4553,7 @@
Thêm ảnh
- Trở thành người quyên góp
+ Trở thành Nhà Ủng hộ
Signal được hỗ trợ bởi những thành viên giống bạn. Hãy ủng hộ và nhận một huy hiệu.
Để sau
@@ -4889,7 +4888,7 @@
Khi bạn có nhiều hơn một huy hiệu. bạn có thể chọn huy hiệu mặc định mà mọi người sẽ nhìn thấy trên hồ sơ của bạn.
Hãy thu thập nhiều huy hiệu đính trên hồ sơ của bạn bằng cách hỗ trợ cho Signal.
- Signal là một ứng dụng phi lợi nhuận, không có quảng cao cũng như nhà đầu tư nào. Nó chỉ được duy trì và phát triển bỡi hàng triệu người dùng như bạn mà thôi.
+ Signal là một ứng dụng phi lợi nhuận, không có quảng cáo cũng như nhà đầu tư nào. Nó chỉ được duy trì và phát triển bởi hàng triệu người dùng như bạn mà thôi.
Ủng hộ Signal
@@ -4958,7 +4957,7 @@
Bạn có thể tái kích hoạt huy hiệu Nhà Ủng hộ của mình trong 30 ngày chỉ với một lần ủng hộ.
Bạn có thể tiếp tục sử dụng Signal nhưng để hỗ trợ cho nền tảng công nghệ được xây dựng cho bạn, hãy cân nhắc việc trở thành một nhà ủng hộ bằng việc ủng hộ hàng tháng.
- Trở thành người quyên góp
+ Trở thành Nhà Ủng hộ
Thêm khoản Ủng hộ
Để sau
diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
index 6ff3478648..3cfb4ab77c 100644
--- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- 其他
- 付款 (MobileCoin)
- 課金與襟章
- - 短訊匯出
提交 Signal Android 除錯紀錄
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 3b6d187262..017a4042d7 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- 其他
- 付款(MobileCoin)
- 捐款和徽章
- - 短信导出
Signal Android 调试日志提交
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
index 21d4e93d69..b9cdb50d33 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- 其他
- 付款 (MobileCoin)
- 捐款及徽章
- - SMS 短訊匯出
Signal Android 除錯日誌提交
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index ba5b1d036c..cf00b1250b 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -2925,7 +2925,6 @@
- 其他
- 付款 (MobileCoin)
- 捐款及徽章
- - SMS 短訊匯出
Signal Android 除錯日誌提交
diff --git a/app/static-ips.gradle.kts b/app/static-ips.gradle.kts
index 45668217c2..ee97fea4e8 100644
--- a/app/static-ips.gradle.kts
+++ b/app/static-ips.gradle.kts
@@ -1,6 +1,6 @@
rootProject.extra["service_ips"] = """new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}"""
-rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.251.167.121"}"""
-rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"18.160.18.106","18.160.18.114","18.160.18.42","18.160.18.45"}"""
+rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.251.40.243"}"""
+rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"18.238.49.106","18.238.49.6","18.238.49.66","18.238.49.90"}"""
rootProject.extra["cdn2_ips"] = """new String[]{"104.18.37.148","172.64.150.108"}"""
rootProject.extra["cdn3_ips"] = """new String[]{"104.18.37.148","172.64.150.108"}"""
rootProject.extra["sfu_ips"] = """new String[]{"34.49.62.229"}"""