diff --git a/app/src/main/res/values-af/strings.xml b/app/src/main/res/values-af/strings.xml index 54f69acaa3..10f8370b72 100644 --- a/app/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d lid + %1$d lede Profielname @@ -751,7 +751,7 @@ Veiligheidswenke - View more + Sien meer Vorige wenk @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Vae of irrelevante boodskappe Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Kripto- of geldslenters If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Wees versigtig vir besighede of regeringsinstansies wat jou kontak. Boodskappe waarby die Inkomstediens, koeriers en so meer betrokke is, kan slenterpos wees. %1$s in Signal word deur hul rekeninghouer gekies. @@ -804,7 +804,7 @@ Wees versigtig vir rekeninge wat ander naboots - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Moenie persoonlike inligting deel met mense wat jy nie ken nie %1$s word deur lede van die groep gekies. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Aanvaar versoek? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Gaan versoeke noukeurig na. Profielname word deur hul rekeningeienaar gekies en word nie geverifieer nie. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index 589ad2a592..9ecc4d9cc8 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -778,12 +778,12 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members + %1$d أعضاء + %1$d عضو + %1$d عضوان + %1$d أعضاء + %1$d عضوًا + %1$d عضوٍ أسماء الحسابات الشخصية @@ -811,7 +811,7 @@ نصائح السلامة - View more + عرض المزيد النصيحة السابقة @@ -839,7 +839,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + الرسائل الغامضة أو غير ذات الصلة Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -847,13 +847,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + عمليات الاحتيال المالية أو من خلال العملات المشفرة If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + تأكَّد من الشركات أو الوكالات الحكومية التي تتواصل معك. قد تكون الرسائل التي تُظهِر معلومات عن وكالات الضرائب وشركات التوصيل وغيرها رسائل غير مرغوب بها. يتمُّ اختيار %1$s في سيجنال من طرف مالكي هذه الحسابات. @@ -864,7 +864,7 @@ كُن حذرًا من الحسابات التي تنتحل شخصية الآخرين. - Don\'t share personal information with people you don\'t know + لا تشارِك معلومات شخصية مع أشخاص لا تعرفهم يقوم أفراد المجموعات باختيار %1$s. @@ -2621,7 +2621,7 @@ هل ترغبُ بقبول الطلب؟ - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + راجِع الطلبات بعناية. يتم تعيين أسماء الحسابات الشخصية من قبل أصحابها، وهي غير خاضعة لعملية التحقُّق. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -3245,7 +3245,7 @@ قُمتَ بمحاولاتٍ كثيرة للتسجيل بهذا الرقم. يُرجى المحاولة لاحقًا %1$s. لا يمكن الاتصال بالخدمة. يُرجى التأكُّد من الاتصال بالشبكة والمحاولة مرّة أخرى. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + لا يمكننا إرسال رسالة قصيرة إلى هذا الرقم. يُرجى المحاولة من جديد في بضع ساعات. تعذَّر إرسال كود التحقُّق عبر رسالة نصية. حاوِل الحصول على الكود الخاص بك عبر مكالمة صوتية بدلًا من ذلك. diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml index bd57efd525..49aa98c8a9 100644 --- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d üzv + %1$d üzv Profil adları @@ -751,7 +751,7 @@ Təhlükəsizlik ipucuları - View more + Daha çoxuna bax Əvvəlki ipucu @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Qeyri müəyyən və qeyri-müvafiq mesajlar Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Kriptovalyuta və ya pul ilə əlaqəli fırıldaqlar If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Sizinlə əlaqə saxlayan şirkət və ya hökumət agentlikləri ilə diqqətli olun. Vergi agentlikləri, kuryerlər və bənzər tərkibli mesajlar spam ola bilər. Signal-dakı %1$s aid olduqları hesab sahibi tərəfindən seçilir. @@ -804,7 +804,7 @@ Başqalarını təqlid edən hesablara qarşı ehtiyatlı olun - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Tanımadığınız insanlarla şəxsi məlumatlarınızı paylaşmayın %1$s aid olduqları qrup üzvləri tərəfindən seçilir. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Sorğu qəbul olunsun? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Sorğuları diqqətlə nəzərdən keçirin. Profil adları aid olduqları hesab sahibi tərəfindən seçilir və yoxlanılmayıb. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-be/strings.xml b/app/src/main/res/values-be/strings.xml index 8fc6456c57..a96d36c808 100644 --- a/app/src/main/res/values-be/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -750,10 +750,10 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members + %1$d удзельнік + %1$d удзельнікі + %1$d удзельнікаў + %1$d удзельнікаў Імёны профіляў @@ -781,7 +781,7 @@ Парады па бяспецы - View more + Прагледзець больш Папярэдняя парада @@ -809,7 +809,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Падазроныя або недарэчныя паведамленні Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -817,13 +817,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Махлярства з крыптавалютай або грашыма If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Будзьце пільнымі, калі з вамі звязваюцца прадпрыемствы або дзяржаўныя ўстановы. Паведамленні, якія тычацца падатковых органаў, кур\'ераў і іншага, могуць быць спамам. %1$s на Signal выбіраюць уладальнікі сваіх уліковых запісаў. @@ -3057,7 +3057,7 @@ Вы зрабілі занадта шмат спроб зарэгістраваць гэты нумар. Калі ласка, паўтарыце спробу праз %1$s. Не атрымалася падключыцца да сэрвісу. Калі ласка, праверце падключэнне да сеткі і паўтарыце спробу. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Не атрымалася адправіць SMS-код на ваш нумар. Паўтарыце спробу праз некалькі гадзін. Мы не змаглі адправіць вам праверачны код праз SMS. Паспрабуйце тады атрымаць код праз галасавы званок. diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml index cc16c6a04a..c5e93528d7 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d член + %1$d членове Имената на профилите @@ -751,7 +751,7 @@ Съвети за безопасност - View more + Вижте още Предишен съвет @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Неясни или неуместни съобщения Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Измами с крипто или пари If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Внимавайте, когато с вас се свържат фирми или държавни агенции. Съобщения, свързани с данъчни служби, куриери и други, може да бъдат спам. %1$s в Signal се избират от титуляра на акаунта. @@ -804,7 +804,7 @@ Внимавайте за акаунти, които се представят за други хора - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Не споделяйте лична информация с хора, които не познавате %1$s се избират от членовете на групата. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Приемане на заявката? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Преглеждайте заявките внимателно. Имената на профилите се избират от собственика на акаунта и не се проверяват. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Направихте прекалено много опити за регистриране на този номер. Моля, опитайте отново след %1$s. Неуспешно свързване с услугата. Моля, проверете мрежовата връзка и опитайте отново. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Не можем да изпратим SMS на вашия номер. Моля, опитайте отново след няколко часа. Не можахме да ви изпратим код за потвърждаване чрез SMS. Опитайте вместо това да получите кода чрез гласово повикване. diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml index 58ab5afc8a..1a79a0f089 100644 --- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d জন সদস্য + %1$d জন সদস্য প্রোফাইলের নাম @@ -751,7 +751,7 @@ নিরাপত্তা সংক্রান্ত পরামর্শ - View more + আরো দেখুন পূর্ববর্তী পরামর্শ @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + অস্পষ্ট বা অপ্রাসঙ্গিক মেসেজ Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + ক্রিপ্টো বা অর্থ সংক্রান্ত স্ক্যাম If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + কোনো ব্যবসা প্রতিষ্ঠান বা সরকারি সংস্থা যদি আপনার সাথে যোগাযোগ করে তবে সে সম্পর্কে সতর্ক থাকুন। ট্যাক্স এজেন্সি, কুরিয়ার এবং আরো অনেক কিছুর সাথে সম্পর্কিত মেসেজ স্প্যাম হতে পারে। Signal-এ %1$s তাদের অ্যাকাউন্টধারী বেছে নিয়েছেন। @@ -804,7 +804,7 @@ অন্যদের ছদ্মবেশ ধারণ করে আছে এমন কারো অ্যাকাউন্ট থেকে সাবধান থাকুন - Don\'t share personal information with people you don\'t know + আপনার পরিচিত নন এমন কোনো ব্যক্তির সাথে ব্যক্তিগত তথ্য শেয়ার করবেন না গ্রুপের সদস্যরা %1$s বেছে নেন। @@ -2337,7 +2337,7 @@ অনুরোধ গ্রহণ করবেন? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + সতর্কতার সাথে অনুরোধ পর্যালোচনা করুন। প্রোফাইলের নামগুলি তাদের অ্যাকাউন্টধারী নির্বাচন করে থাকেন এবং সেগুলি যাচাইকৃত নয়। Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ আপনি এই নম্বরটি রেজিস্ট্রেশন করার জন্য ইতোমধ্যে অনেকবার চেষ্টা করে ফেলেছেন। অনুগ্রহ করে %1$s মিনিটের মধ্যে আবার চেষ্টা করুন। পরিষেবাতে সংযোগ করতে অক্ষম। নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন। - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + আমরা আপনার নম্বরে SMS পাঠাতে পারছি না। অনুগ্রহ করে কয়েক ঘন্টা পর আবার চেষ্টা করুন। আমরা আপনাকে SMS-এর মাধ্যমে যাচাইকরণ কোড পাঠাতে পারিনি। এর পরিবর্তে আপনি ভয়েস কলের মাধ্যমে আপনার কোড পাওয়ার চেষ্টা করুন। diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index f44a674b42..b29c0dcb87 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -750,10 +750,10 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members + %1$d član + %1$d člana + %1$d članova + %1$d članova Ime profila @@ -781,7 +781,7 @@ Sigurnosni savjeti - View more + Više Prethodni savjet @@ -809,7 +809,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Nejasne ili nebitne poruke Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -817,13 +817,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Prevare koje uključuju kriptovalute ili novac If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Obratite pažnju na preduzeća ili vladine agencije koje vas kontaktiraju. Poruke koje uključuju porezne agencije, dostave i druge službe mogu biti neželjena pošta. %1$s na Signalu bira vlasnik računa. @@ -834,7 +834,7 @@ Budite oprezni sa računima koji se lažno predstavljaju - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Ne dijelite lične podatke s ljudima koje ne poznajete %1$s biraju članovi grupe. @@ -2479,7 +2479,7 @@ Prihvatiti zahtjev? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Pažljivo pregledajte zahtjeve. Imena profila bira vlasnik računa i nisu potvrđena. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index c6c67bf852..c07c5dd9df 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d membre + %1$d membres Els noms del perfil @@ -751,7 +751,7 @@ Consells de seguretat - View more + Mostra\'n més Consell anterior @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Missatges imprecisos o irrellevants Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Estafes de criptomoneda o diners If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Ves amb compte amb les empreses o les agències governamentals que es posin en contacte amb tu. Els missatges que involucren agències fiscals i serveis de missatgeria, entre d\'altres, poden ser spam. %1$s a Signal els tria el titular del compte. @@ -804,7 +804,7 @@ Ves amb compte amb els comptes que es fan passar per altres - Don\'t share personal information with people you don\'t know + No comparteixis informació personal amb persones que no coneguis %1$s els trien els membres del grup. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Acceptar la sol·licitud? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Revisa les sol·licituds amb atenció. Els noms de perfil els tria el titular del compte i no es verifiquen. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Has fet massa intents per registrar aquest número. Si us plau, torna-ho a provar en %1$s. No es pot connectar al servei. Si us plau, comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + No hem pogut enviar un SMS al teu número. Torna-ho a provar d\'aquí a unes hores. No t\'hem pogut enviar un codi de verificació per SMS. Prova de rebre el teu codi mitjançant una trucada de veu. diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index 44848c484b..fafe80cf2c 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -750,10 +750,10 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members + %1$d člen + %1$d členové + %1$d členů + %1$d členů Jména profilů @@ -781,7 +781,7 @@ Bezpečnostní tipy - View more + Zobrazit více Předchozí tip @@ -809,7 +809,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Neurčité nebo bezpředmětné zprávy Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -817,13 +817,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Podvody s kryptoměnami nebo penězi If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Dávejte pozor na firmy nebo státní instituce, které vás kontaktují. Například zprávy od finančního úřadu nebo doručovacích služeb mohou být spam. %1$s v aplikaci Signal si vybírá majitel účtu. @@ -834,7 +834,7 @@ Dávejte si pozor na účty, které se vydávají za jiné - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Nesdílejte osobní údaje s lidmi, které neznáte %1$s si vybírají členové skupiny. @@ -2479,7 +2479,7 @@ Přijmout žádost? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Žádosti pečlivě kontrolujte. Jména profilů si vybírá majitel účtu a nejsou ověřována. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -3057,7 +3057,7 @@ Učinili jste příliš mnoho pokusů o registraci tohoto čísla. Zkuste to prosím znovu za %1$s. Nelze se připojit k službě. Prosím zkontrolujte připojení k internetu a poté to zkuste znovu. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Na vaše číslo se nepodařilo odeslat SMS. Zkuste to prosím znovu za několik hodin. Nepodařilo se vám zaslat ověřovací kód prostřednictvím SMS. Zkuste místo toho kód získat prostřednictvím hlasového hovoru. diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index 4dcde3594a..e381479005 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d medlem + %1$d medlemmer Profilnavne @@ -751,7 +751,7 @@ Sikkerhedstips - View more + Vis mere Forrige tip @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Uklare eller irrelevante beskeder Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Krypto- eller pengesvindel If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Forhold dig skeptisk, når du bliver kontaktet af virksomheder eller offentlige myndigheder. Beskeder vedrørende skattebureauer, fragtvirksomheder osv. kan være spam. %1$s på Signal vælges af kontoens indehaver. @@ -804,7 +804,7 @@ Tag dig i agt for kontoer, der udgiver sig for at være nogen, de ikke er - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Del ikke personlige oplysninger med personer, du ikke kender %1$s er valgt af gruppens medlemmer. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Vil du acceptere anmodningen? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Gennemgå anmodninger omhyggeligt. Profilnavne vælges af kontoens indehaver og verificeres ikke. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Du har forsøgt at registrere dette nummer for mange gange. Prøv igen om %1$s. Ikke muligt at få forbindelse til service. Tjek venligst din netværksforbindelse og prøv igen. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Vi kan ikke sende en sms til dit nummer. Prøv igen om flere timer. Vi kunne ikke sende dig en bekræftelseskode via sms. Prøv at modtage din kode via et taleopkald i stedet. diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 32378c8a0c..e5644ec8ad 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -457,7 +457,7 @@ %1$s hat diese Nachricht gelöscht Du hast diese Nachricht gelöscht - Administrator %1$s hat diese Nachricht gelöscht + Admin %1$s hat diese Nachricht gelöscht Nachricht kann nicht heruntergeladen werden. %1$s muss sie erneut verschicken. @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d Mitglied + %1$d Mitglieder Profilnamen @@ -751,7 +751,7 @@ Sicherheitstipps - View more + Mehr anzeigen Vorheriger Tipp @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Vage oder irrelevante Nachrichten Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Krypto- oder Geldbetrug If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Sei vorsichtig, wenn Unternehmen oder Regierungsbehörden dich kontaktieren. Nachrichten, bei denen es um Steuerbehörden, Kuriere usw. geht, können Spam sein. %1$s auf Signal sind frei wählbar. @@ -804,7 +804,7 @@ Sei misstrauisch bei Konten, bei denen sich jemand als eine bestimmte Person ausgibt - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Gib keine persönlichen Informationen an Leute weiter, die du nicht kennst %1$s werden von Gruppenmitgliedern gewählt. @@ -1684,7 +1684,7 @@ Gruppen-Link Teilen Link zurücksetzen - Administrator-Genehmigung benötigt + Admin-Genehmigung benötigt Ein Admin muss Beitrittsanfragen von neuen Mitgliedern über den Gruppen-Link bestätigen. Möchtest du den Gruppen-Link wirklich zurücksetzen? Über den derzeitigen Link wird der Gruppe dann niemand mehr beitreten können. @@ -2084,7 +2084,7 @@ %1$s hat die Berechtigung zum Hinzufügen von Mitgliedslabels zu »%2$s« geändert. - Ein Administrator hat die Berechtigung zum Hinzufügen von Mitgliedslabels zu »%1$s« geändert. + Ein Admin hat die Berechtigung zum Hinzufügen von Mitgliedslabels zu »%1$s« geändert. Du hast die Gruppen-Einstellungen geändert, um allen Mitgliedern das Senden von Nachrichten zu erlauben. @@ -2279,7 +2279,7 @@ Aktualisierungen und Neuigkeiten von %1$s erhalten? Du wirst keine Aktualisierungen erhalten, es sei denn, du erteilst eine Freigabe. Chat mit dieser Gruppe fortsetzen und deinen Namen und dein Foto mit deren Mitgliedern teilen? - Diese Gruppe alten Typs kann nicht mehr verwendet werden. Erstelle eine neue Gruppe, um neue Funktionen wie @-Erwähnungen und Administrator zu aktivieren. + Diese Gruppe alten Typs kann nicht mehr verwendet werden. Erstelle eine neue Gruppe, um neue Funktionen wie @-Erwähnungen und Admin-Rechte zu aktivieren. Diese Gruppe alten Typs kann nicht mehr verwendet werden. Die maximale Gruppengröße von %1$d Mitgliedern ist überschritten. Chat mit %1$s fortsetzen und deinen Namen und dein Foto mit diesem Kontakt teilen? Möchtest du dieser Gruppe beitreten und deinen Namen und dein Foto mit ihren Mitgliedern teilen? Diese wissen nicht, dass du ihre Nachrichten gesehen hast, bis du die Anfrage annimmst. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Anfrage annehmen? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Prüfe Anfragen sorgfältig. Profilnamen sind frei wählbar und werden nicht verifiziert. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Du hast zu oft versucht, diese Nummer zu registrieren. Bitte versuche es erneut in %1$s. Keine Verbindung zum Dienst möglich. Bitte überprüfe deine Netzverbindung und versuche es erneut. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Wir können keine SMS an deine Nummer senden. Bitte versuche es in einigen Stunden erneut. Wir konnten dir keinen Verifizierungscode per SMS schicken. Versuche stattdessen, den Code per Sprachanruf zu erhalten. @@ -3133,7 +3133,7 @@ Du hast diese Nachricht gelöscht - Administrator %1$s hat diese Nachricht gelöscht + Admin %1$s hat diese Nachricht gelöscht Du hast {0} eine Anfrage zur Aktivierung von Zahlungen geschickt. @@ -5432,7 +5432,7 @@ Je nachdem, in wie vielen Gruppen du bist, kann es einige Minuten dauern - Löschen von Nutzerdaten und Zurücksetzen der App + Löschen von Daten und Zurücksetzen der App Konto nicht gelöscht @@ -7996,7 +7996,7 @@ Anrufnamen bearbeiten - Administrator-Genehmigung benötigt + Admin-Genehmigung benötigt Link über Signal teilen @@ -8043,7 +8043,7 @@ Anrufnamen hinzufügen - Administrator-Genehmigung benötigt + Admin-Genehmigung benötigt Link teilen diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index b0c0e6f3f1..ccd4bda141 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d μέλος + %1$d μέλη Ονόματα προφίλ @@ -751,7 +751,7 @@ Συμβουλές ασφαλείας - View more + Προβολή περισσότερων Προηγούμενη συμβουλή @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Ασαφή ή άσχετα μηνύματα Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Απάτες κρυπτονομισμάτων ή χρημάτων If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Να προσέχεις με τις επιχειρήσεις ή τις κυβερνητικές υπηρεσίες που επικοινωνούν μαζί σου. Τα μηνύματα που αφορούν φορολογικές υπηρεσίες, ταχυμεταφορείς και πολλά άλλα μπορεί να είναι spam. Τα %1$s στο Signal επιλέγονται από τον κάτοχο του λογαριασμού. @@ -804,7 +804,7 @@ Να προσέχεις για λογαριασμούς που υποδύνται άλλους - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Μην μοιράζεσαι προσωπικές πληροφορίες με άτομα που δεν γνωρίζεις Τα %1$s επιλέγονται από μέλη αυτής της ομάδας. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Αποδοχή αιτήματος; - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Έλεγξε τα αιτήματα προσεκτικά. Τα ονόματα προφίλ επιλέγονται από τον κάτοχο του λογαριασμού και δεν είναι επαληθευμένα. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Έχεις προσπαθήσει πάρα πολλές φορές να εγγράψεις αυτόν τον αριθμό. Ξαναπροσπάθησε σε %1$s. Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία. Παρακαλώ έλεγξε τη σύνδεση στο δίκτυο και ξαναπροσπάθησε. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Δεν μπορούμε να στείλουμε SMS στον αριθμό σου. Δοκίμασε ξανά σε λίγες ώρες. Δεν μπορέσαμε να σου στείλουμε κωδικό επαλήθευσης μέσω SMS. Δοκίμασε να λάβεις τον κωδικό μέσω κλήσης. diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 0bdd11b212..be2cf19494 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d participante + %1$d participantes nombres de perfil @@ -751,7 +751,7 @@ Consejos de seguridad - View more + Ver más Anterior @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Mensajes confusos o irrelevantes Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Estafas de criptomonedas o dinero If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Ten cuidado con las empresas o agencias gubernamentales que se pongan en contacto contigo. Los mensajes que involucren a entidades como agencias tributarias y empresas de mensajería pueden ser spam. Los %1$s en Signal los elige quien crea la cuenta. @@ -804,7 +804,7 @@ Ten cuidado con las cuentas que se hacen pasar por otras personas - Don\'t share personal information with people you don\'t know + No compartas información personal con personas que no conozcas Los %1$s los eligen los participantes del grupo. @@ -2337,7 +2337,7 @@ ¿Aceptar la solicitud? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Revisa detenidamente las solicitudes. Los nombres de perfil los elige quien crea la cuenta y no se verifican. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Has hecho demasiados intentos para registrar este número. Inténtalo de nuevo en %1$s. No se ha podido conectar con el servicio. Comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + No hemos podido enviarte un SMS a tu número. Vuelve a intentarlo dentro de unas horas. No hemos podido enviarte la clave de verificación por SMS. Puedes recibir tu clave mediante llamada. diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index ce9d4519ce..6691749de9 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d liige + %1$d liiget Profiilinimed @@ -751,7 +751,7 @@ Ohutusnõuanded - View more + Vaata rohkem Eelmine nõuanne @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Ebamäärased või juhuslikud sõnumid Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Krüpto- või rahapettused If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Ole ettevaatlik, kui näib, et sinuga üritab ühendust võtta ettevõte või valitsusasutus. Maksuameti, kullerifirma jm poolt tulnud sõnumid võivad olla rämpspost. %1$s Signalis valib iga konto omanik ise. @@ -804,7 +804,7 @@ Ole ettevaatlik kontode suhtes, kus esinetakse kellegi teisena - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Ära jaga võõraste inimestega oma isikuandmeid %1$s valivad grupi liikmed ise. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Kas võtta taotlus vastu? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Vaata taotlused tähelepanelikult üle. Profiilinimed valib iga konto omanik ise ja need ei ole kinnitatud. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index f3f30876e0..b9e76a8620 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d kide + %1$d kide Profileko izenak @@ -751,7 +751,7 @@ Segurtasun-aholkuak - View more + Ikusi gehiago Aurreko aholkua @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Mezu lauso edo hutsalak Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Kriptodiru- edo diru-iruzurrak If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Enpresa edo gobernu-erakunderen bat zurekin harremanetan jartzen bada, kontuz. Baliteke zerga-erakunde, banatzaile eta abarrekin lotutako mezuak spama izatea. %1$s, Signal-en, kontuen jabeek aukeratzen dituzte. @@ -804,7 +804,7 @@ Kontuz besteren identitatea ordezten duten kontuekin - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Ez partekatu informazio pertsonala ezagutzen ez dituzun pertsonekin %1$s taldeko kideek aukeratzen dituzte. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Eskaera onartu nahi duzu? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Berrikusi eskaerak kontu handiz. Profileko izenak kontuen jabeek aukeratzen dituzte eta ez dira egiaztatzen. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index e40c9e23e8..479a5150f8 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d عضو + %1$d عضو نام نمایه @@ -751,7 +751,7 @@ نکات ایمنی - View more + مشاهدۀ بیشتر نکتۀ قبلی @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + پیام‌های مبهم یا نامرتبط Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + کلاه‌برداری‌های پولی یا رمزارز If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + در مورد کسب‌وکارها و سازمان‌های دولتی که با شما تماس می‌گیرند احتیاط کنید. پیام‌های مربوط به نهادهای مالیاتی، شرکت مخابراتی و نظایر آن ممکن است هرزنامه باشند. ‏%1$s در سیگنال توسط دارنده حساب انتخاب می‌شود. @@ -804,7 +804,7 @@ مراقب حساب‌هایی باشید که خود را به جای دیگران جا می‌زنند - Don\'t share personal information with people you don\'t know + اطلاعات شخصی خود را با افرادی که نمی‌شناسید به اشتراک نگذارید %1$s توسط اعضای گروه انتخاب می‌شود. @@ -2337,7 +2337,7 @@ درخواست پذیرفته شود؟ - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + درخواست‌ها را با دقت بازنگری کنید. نام نمایه توسط دارنده حساب انتخاب می‌شود و نیاز به تأیید ندارد. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ دفعات تلاش‌تان برای ثبت این شماره بیش از حد مجاز بوده است. لطفاً بعد از %1$s دوباره تلاش کنید. اتصال به سرویس ممکن نیست. لطفاً اتصال شبکه را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + قادر به ارسال پیامک به شماره‌تان نیستیم. لطفاً چند ساعت بعد دوباره امتحان کنید. نتوانستیم کد تأییدی از طریق پیامک برایتان ارسال کنیم. به جای آن، دریافت کد از طریق تماس را امتحان کنید. diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index c1535ff232..ba40ace931 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d jäsen + %1$d jäsentä Profiilin nimet @@ -751,7 +751,7 @@ Turvallisuusvinkkejä - View more + Näytä lisää Edellinen vinkki @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Epämääräisiä tai merkityksettömiä viestejä Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Kryptovaluutta- tai muut rahahuijaukset If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Varo yrityksiä tai virastoja, jotka ottavat sinuun yhteyttä. Viestit, joissa mainitaan esim. verovirasto tai logistiikkayhtiö, voivat olla roskapostia. %1$s Signalissa on tilin haltijan valittavissa. @@ -804,7 +804,7 @@ Varo tilejä, jotka esittävät toista käyttäjää - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Älä jaa henkilökohtaisia tietoja tuntemattomille ihmisille %1$s ovat ryhmän jäsenten valittavissa. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Hyväksytäänkö pyyntö? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Tarkista pyynnöt huolellisesti. Profiilin nimi on tilin haltijan valittavissa eikä sitä vahvisteta. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Olet yrittänyt rekisteröidä tämän numeron liian monta kertaa. Yritä uudelleen, kun on kulunut %1$s. Yhteyttä ei voitu muodostaa palveluun. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Emme voi lähettää tekstiviestikoodia numeroosi. Yritä uudelleen muutaman tunnin kuluttua. Emme voineet lähettää sinulle vahvistuskoodia tekstiviestillä. Yritä sen sijaan vastaanottaa koodi äänipuhelun välityksellä. diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 5816c0c208..65cd283874 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d membre + %1$d membres noms de profil @@ -751,7 +751,7 @@ Conseils de sécurité - View more + Plus Conseil précédent @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Messages au contenu vague ou insignifiant Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Escroqueries financières ou liées aux crypto-monnaies If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Soyez prudent lorsque des entreprises ou des organismes publics vous contactent. Les messages qui affirment provenir de transporteurs ou de services fiscaux, par exemple, peuvent être des spams. Sur Signal, les %1$s sont librement choisis par les utilisateurs. @@ -804,7 +804,7 @@ Certains utilisateurs peuvent se faire passer pour d\'autres : faites attention - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Ne communiquez pas vos informations personnelles à des inconnus. Les %1$s sont choisis par les membres ou les admins. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Accepter la demande ? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Examinez attentivement les demandes. Les utilisateurs choisissent librement leur nom de profil et leur identité n\'est pas vérifiée. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Vous avez dépassé le nombre de tentatives autorisées pour inscrire ce numéro. Veuillez réessayer dans %1$s. Impossible de se connecter au service. Veuillez vérifier la connexion réseau et réessayer. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Impossible de vous envoyer un SMS. Veuillez réessayer dans quelques heures. Impossible de vous envoyer un code de vérification par SMS. Nous pouvous vous communiquer votre code via un appel vocal. diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml index 23801fcafe..883c1c7171 100644 --- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -764,11 +764,11 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members + %1$d Bhall + %1$d Bhall + %1$d Bhall + %1$d mBall + %1$d Ball ainmneacha próifíle @@ -796,7 +796,7 @@ Leideanna Sábháilteachta - View more + Amharc ar thuilleadh Leid roimhe seo @@ -824,7 +824,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Teachtaireachtaí doiléire nó nach mbaineann le hábhar Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -832,13 +832,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Camscéimeanna criptea-airgeadra nó airgid If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Bí san airdeall ar ghnólachtaí nó ar ghníomhaireachtaí rialtais a dhéanann teagmháil leat. Is féidir turscar a bheith i dteachtaireachtaí a bhaineann le gníomhaireachtaí cánach, teachtairí agus eile. Roghnaíonn sealbhóir an chuntais %1$s ar Signal. @@ -849,7 +849,7 @@ Bí ar d\'fhaichill ar chuntais a dhéanann daoine eile a phearsanú - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Ná comhroinn faisnéis phearsanta le daoine nach bhfuil aithne agat orthu Roghnaíonn baill den ghrúpa %1$s. @@ -2550,7 +2550,7 @@ Glac leis an iarratas? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Déan athbhreithniú ar iarratais go cúramach. Roghnaíonn sealbhóir an chuntais ainm na próifíle agus níl siad fíoraithe. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -3151,7 +3151,7 @@ Tá an iomarca iarrachtaí déanta agat leis an uimhir sin a chlárú. Triail arís i gceann %1$s. Ní féidir ceangal a bhunú leis an tseirbhís. Deimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an líonra agus bain triail eile as. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Ní féidir linn SMS a sheoladh chuig d\'uimhir. Triail arís i gceann roinnt uaireanta an chloig. Níorbh fhéidir linn cód fíoraithe a sheoladh trí SMS. Triail do chód a fháil trí ghuthghlao ina ionad. diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index b6bb620c59..9b2a95da96 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d membro + %1$d membros Nomes de perfil @@ -751,7 +751,7 @@ Consellos de seguridade - View more + Ver máis Consello anterior @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Mensaxes xerais ou non relevantes Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Estafas de criptodivisa ou de diñeiro If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Ten coidado coas empresas ou axencias gobernamentais que se poñan en contacto contigo. As mensaxes que inclúan axencias tributarias, empresas de mensaxería e máis, poden ser correo lixo. Os titulares das contas escollen os %1$s de Signal. @@ -804,7 +804,7 @@ Ten coidado coas contas que se fan pasar por outras persoas - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Non compartas a túa información persoal con xente que non coñeces Os membros do grupo escollen os %1$s. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Aceptas a solicitude? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Revisa as solicitudes con atención. Os titulares das contas escollen os nomes de perfil e estes non se verifican. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml index 1f9129c72f..b76fe0ea89 100644 --- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d સભ્યો + %1$d સભ્યો પ્રોફાઇલ નેમ @@ -751,7 +751,7 @@ સલામતી ટિપ્સ - View more + વધુ જુઓ અગાઉની ટિપ @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + અસ્પષ્ટ અથવા નકામા મેસેજ Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + ક્રિપ્ટો અથવા પૈસાને લગતા સ્કેમ If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + તમારો સંપર્ક કરતાં બિઝનેસ અથવા સરકારી એજન્સીથી સાવચેત રહો. ટેક્સ એજન્સી, કુરિયર વગેરેને શામેલ કરતાં મેસેજ સ્પામ હોઈ શકે છે. Signal પર %1$s તેમના એકાઉન્ટ ધારક દ્વારા પસંદ કરવામાં આવે છે. @@ -804,7 +804,7 @@ કોઈ અન્ય હોવાનો ઢોંગ કરતા એકાઉન્ટથી સાવધ રહો - Don\'t share personal information with people you don\'t know + તમે જાણતા ન હો તેવા લોકો સાથે વ્યક્તિગત માહિતી શેર કરશો નહીં %1$s ગ્રૂપના સભ્યો દ્વારા પસંદ કરવામાં આવે છે. @@ -2337,7 +2337,7 @@ વિનંતી સ્વીકારીએ? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + વિનંતીઓને કાળજીપૂર્વક રિવ્યૂ કરો. પ્રોફાઇલ નેમ તેમના એકાઉન્ટ ધારક દ્વારા પસંદ કરવામાં આવે છે અને તે ચકાસવામાં આવતા નથી. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ આ નંબરને રજિસ્ટર કરવા માટે તમે ઘણા બધા પ્રયત્નો કરી લીધા છે. કૃપા કરીને %1$sમાં ફરી પ્રયાસ કરો. સેવાથી કનેક્ટ કરવામાં અસમર્થ. કૃપા કરીને નેટવર્ક કનેક્શન તપાસો અને ફરીથી પ્રયાસ કરો. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + અમે તમારા નંબર પર SMS મોકલી શકતા નથી. કૃપા કરીને થોડા કલાક પછી ફરી પ્રયાસ કરો. અમે તમને SMS દ્વારા ચકાસણી કોડ મોકલી શક્યાં નથી. તેના બદલે વૉઇસ કૉલ દ્વારા તમારો કોડ મેળવવાનો પ્રયાસ કરો. diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml index 62a3fecc5c..ad3fc4b986 100644 --- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d सदस्य + %1$d सदस्य प्रोफ़ाइल नेम @@ -751,7 +751,7 @@ सुरक्षा से जुड़े सुझाव - View more + और देखें पिछला टिप @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + बिना मतलब वाले अनजाने मैसेज Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + क्रिप्टो या मनी स्कैम If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + अगर कोई व्यक्ति खुद को किसी संस्था या सरकारी विभाग का बताकर आपसे संपर्क करता है, तो सतर्क हो जाएं। टैक्स ऐजेंसी, कूरियर वगैरह से जुड़े मैसेज स्पैम हो सकते हैं। Signal पर %1$s अकाउंट होल्डर खुद तय करते हैं। @@ -804,7 +804,7 @@ नकली पहचान बताकर बात करने वाले अकाउंट से सावधान रहें - Don\'t share personal information with people you don\'t know + आप जिन लोगों को नहीं जानते उनके साथ व्यक्तिगत जानकारी शेयन न करें %1$s, ग्रुप के सदस्य चुनते हैं। @@ -2337,7 +2337,7 @@ अनुरोध स्वीकार करना है? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + अनुरोधों को सही से देख लें। प्रोफ़ाइल नाम को अकाउंट के मालिक चुनते हैं और वे वेरिफ़ाइड नहीं होते। Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ आपको जितनी बार रजिस्टर करने की अनुमति थी, आपने इस नंबर को रजिस्टर करने के लिए वह सीमा पूरी कर ली है। कृपया %1$s बाद फिर से कोशिश करें। सेवा से कनेक्ट नहीं हो पाया। कृपया नेटवर्क कनेक्शन देखें और दोबारा कोशिश करें। - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + फ़िलहाल, हम आपके नंबर पर SMS नहीं भेज पा रहे हैं। कुछ घंटों बाद फिर से कोशिश करें। हम आपको SMS के ज़रिए वेरिफ़िकेशन कोड नहीं भेज सकें। इसके बजाय वॉइस कॉल के ज़रिए अपना कोड पाएं। diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index 0bdea467b9..59afcdff41 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -750,10 +750,10 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members + %1$d član + %1$d člana + %1$d članova + %1$d članova Imena profila @@ -781,7 +781,7 @@ Savjeti za sigurnost - View more + Vidi više Prethodni savjet @@ -809,7 +809,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Nejasne ili nevažne poruke Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -817,13 +817,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Prijevare s kriptovalutama ili novčane prijevare If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Budite oprezni kada vas kontaktiraju tvrtke ili državne agencije. Poruke koje se odnose na porezne agencije, kurire i sl. mogle bi biti neželjeni sadržaj. %1$s na Signalu biraju vlasnici računa. @@ -834,7 +834,7 @@ Budite oprezni s računima koje ljudi koriste kako bi se lažno predstavljali - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Ne dijelite osobne podatke s osobama koje ne poznajete %1$s biraju članovi grupe. @@ -2479,7 +2479,7 @@ Sigurno želite prihvatiti zahtjev? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Pažljivo pregledajte zahtjeve. Imena profila biraju vlasnici računa i ne provjeravaju se. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -3057,7 +3057,7 @@ Previše neuspjelih pokušaja registracije ovog broja telefona. Pokušajte ponovno za %1$s. Povezivanje s uslugom nije moguće. Provjerite mrežnu vezu i pokušajte ponovo. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Nismo u mogućnosti poslati SMS na vaš broj. Pokušajte ponovno za nekoliko sati. Slanje koda za provjeru putem SMS-a nije uspjelo. Pokušajte primiti svoj kôd putem glasovnog poziva. diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index 58d32f9ed6..1104fd0941 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d tag + %1$d tag profilnevek @@ -751,7 +751,7 @@ Biztonsági tippek - View more + Tovább Előző tipp @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Homályos vagy irreleváns üzenetek Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Kripto- vagy pénzzel kapcsolatos átverések If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Legyél óvatos, ha vállalkozások vagy kormányzati szervek lépnek kapcsolatba veled. Az adóhivatalokat, futárszolgálatokat stb. érintő üzenetek kéretlen üzenetek lehetnek. A %1$s a Signalon a fióktulajdonos által kerülnek kiválasztásra. @@ -804,7 +804,7 @@ Legyél óvatos azokkal a fiókokkal, amelyek másoknak adják ki magukat - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Ne oszd meg a személyes adataidat olyanokkal, akiket nem ismersz A %1$s a csoporttagok által kerülnek kiválasztásra. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Elfogadod a felkérést? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Gondosan nézd át a felkéréseket. A profilneveket a fióktulajdonos választja ki, és nincsenek ellenőrizve. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Túl sokszor próbáltad regisztrálni ezt a számot. Kérjük, próbáld újra %1$s múlva. Nem lehet kapcsolódni szolgáltatáshoz. Kérlek ellenőrizd a hálózati kapcsolatot és próbáld újra! - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Nem tudunk SMS-t küldeni a telefonszámodra. Kérjük, próbáld újra néhány óra múlva. Nem sikerült ellenőrző kódot küldenünk SMS-ben. Próbáld meg inkább hanghívással fogadni a kódot. @@ -3733,13 +3733,13 @@ Frissítés - %1$d csoport frissítése - %1$d csoport frissítése + %1$d csoportfrissítés + %1$d csoportfrissítés - %1$d csevegés frissítése - %1$d csevegés frissítése + %1$d csevegésfrissítés + %1$d csevegésfrissítés diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index 2279a42cf0..1bc0609538 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -708,7 +708,7 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members + %1$d Anggota Nama profil @@ -736,7 +736,7 @@ Tips Keamanan - View more + Perlihatkan lebih banyak Tips sebelumnya @@ -764,7 +764,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Pesan tidak jelas atau tidak relevan Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -772,13 +772,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Penipuan uang atau kripto If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Waspadai perusahaan atau badan pemerintahan yang menghubungi Anda. Pesan yang melibatkan agen pajak, kurir, atau lainnya bisa jadi adalah spam. %1$s di Signal dipilih oleh pemilik akun. @@ -789,7 +789,7 @@ Berhati-hatilah dengan akun yang tidak jelas - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Jangan bagikan info pribadi dengan orang yang tidak dikenal %1$s dipilih oleh anggota grup. @@ -2266,7 +2266,7 @@ Terima permintaan? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Tinjau permintaan dengan cermat. Nama profil dipilih oleh pemilik akun dan belum diverifikasi. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2775,7 +2775,7 @@ Anda terlalu sering mencoba mendaftar dengan nomor ini. Mohon coba lagi dalam %1$s. Tidak bisa terhubung ke layanan. Mohon cek koneksi jaringan dan coba lagi. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Kami tidak bisa mengirimkan SMS ke nomor Anda. Coba lagi dalam beberapa jam. Kami tidak dapat mengirimi Anda kode verifikasi via SMS. Coba terima kode via panggilan suara. diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index c1ae7b0f7c..a86829a127 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d persona + %1$d persone I nomi dei profili @@ -751,7 +751,7 @@ Consigli sulla sicurezza - View more + Visualizza altro Consiglio precedente @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Messaggi vaghi e ambigui Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Criptovalute e truffe economiche If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Fai attenzione quando ricevi messaggi da qualche azienda o ente del governo. Se si parla di tasse, pensioni, pacchi in arrivo, messaggi dalle Poste, dal tuo fornitore di energia e acqua, potrebbe trattarsi di spam. %1$s su Signal vengono scelti da chi crea l\'account. @@ -804,7 +804,7 @@ Fai attenzione agli account che impersonano terze parti - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Non condividere mai dati sensibili con persone che non conosci %1$s vengono scelti dalle persone che fanno parte del gruppo. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Accettare la richiesta? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Controlla attentamente le richieste. I nomi dei profili sono scelti da chi crea l\'account e non sono verificati da noi. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Hai fatto troppi tentativi per registrarti con questo numero. Per favore riprova tra %1$s. Impossibile connettersi al servizio. Per favore controlla la connessione a internet e riprova - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Non riusciamo a inviare un SMS al tuo numero. Ti chiediamo di riprovare fra qualche ora. Non è stato possibile inviare il codice di verifica via SMS. Prova a richiedere l\'invio del codice tramite chiamata vocale. diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index 83610e8a8f..3a8cb266e6 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -750,10 +750,10 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members + חבר/ה %1$d + %1$d חברים + %1$d חברים + %1$d חברים שמות פרופילים @@ -781,7 +781,7 @@ טיפים לבטיחות - View more + הצג עוד הטיפ הקודם @@ -809,7 +809,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + הודעות מעורפלות או לא רלוונטיות Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -817,13 +817,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + הונאות קריפטו או הונאות כספיות If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + חשוב להיזהר מעסקים או סוכנויות ממשלתיות שיוצרים איתך קשר. הודעות הקשורות בסוכנויות מס, שליחויות ועוד עלולות להיות ספאם. %1$s ב–Signal נבחרים על ידי בעל/ת החשבון. @@ -834,7 +834,7 @@ יש להיזהר מחשבונות שמתחזים לאחרים - Don\'t share personal information with people you don\'t know + אין לשתף מידע אישי עם אנשים שלא מוכרים לך %1$s נבחרים על ידי חברי הקבוצה. @@ -2479,7 +2479,7 @@ לאשר את הבקשה? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + כדאי לסקור בקשות בזהירות. שמות פרופילים נבחרים על ידי בעל/ת החשבון ואינם מאומתים. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -3057,7 +3057,7 @@ עשית יותר מדי ניסיונות להירשם עם המספר הזה. יש לנסות שוב עוד %1$s. לא היה ניתן להתחבר אל השירות. אנא בדוק את חיבור האינטרנט ונסה שוב. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + אין לנו אפשרות לשלוח SMS למספר שלך. נא לנסות שוב בעוד כמה שעות. לא הצלחנו לשלוח לך קוד אימות דרך SMS. כדאי לנסות לקבל את הקוד שלך דרך שיחה קולית במקום. diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index c0b27826d7..8f122cdeda 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -708,7 +708,7 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members + %1$d人 プロフィールネーム @@ -736,7 +736,7 @@ 安全な使い方のヒント - View more + 続き 前のヒント @@ -764,7 +764,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + 曖昧または関連性がないメッセージ Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -772,13 +772,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + 暗号通貨または金銭詐欺 If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + 企業や政府機関からの連絡にはご注意ください。税務署や宅配業者などのメッセージはスパムである可能性があります。 Signal上の%1$sという名前は、アカウント所有者によって選択されたものです。 @@ -789,7 +789,7 @@ なりすましの可能性のあるアカウントにはご注意ください - Don\'t share personal information with people you don\'t know + 知らない人とは個人情報を共有しないでください %1$s はグループのメンバーによって選択されます。 @@ -2266,7 +2266,7 @@ 申請を承認しますか? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + 慎重に申請を確認してください。プロフィールネームはアカウント所有者によって選択され、検証はされません。 Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2775,7 +2775,7 @@ この番号の登録試行回数が多すぎます。%1$s分後にもう一度お試しください。. サービスに接続できませんでした。ネットワークの接続を確認してから、再度試してください。 - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + お使いの電話番号にSMSを送信できませんでした。数時間後にもう一度お試しください。 SMSで認証コードを送信できませんでした。音声通話でコードを受信してみてください。 diff --git a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml index 6fa7907761..7254e2bf79 100644 --- a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d წევრი + %1$d წევრი პროფილის სახელები @@ -751,7 +751,7 @@ რჩევები უსაფრთხოებაზე - View more + მეტის ნახვა წინა რჩევა @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + ბუნდოვანი ან არარელევანტური შეტყობინებები Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + კრიპტო ან ფულის თაღლითობები If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + ფრთხილად იყავი, თუ ბიზნესები ან სახელმწიფო უწყებები გიკავშირდებიან. შეტყობინებები, რომლებიც მოიცავს საგადასახადო სააგენტოებს, კურიერებს და სხვა, შეიძლება სპამი იყოს. Signal-ზე %1$s მათი ანგარიშის მფლობელის მიერაა არჩეული. @@ -804,7 +804,7 @@ ფრთხილად იყავი ანგარიშებთან, რომლებიც სხვებად ასაღებენ თავს - Don\'t share personal information with people you don\'t know + არ გაუზიარო პირადი ინფორმაცია უცნობებს %1$s ამ ჯგუფის წევრებმა აირჩიეს. @@ -2337,7 +2337,7 @@ გსურს მოთხოვნა დაადასტურო? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + ყურადღებით გადახედე მოთხოვნებს. პროფილის სახელებს მათი ანგარიშის მფლობელი ირჩევს და ვერიფიცირებული არაა. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml index 689389f98b..f2813f4a65 100644 --- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d мүше + %1$d мүше Профиль атаулары @@ -751,7 +751,7 @@ Қауіпсіздікке қатысты кеңестер - View more + Толығырақ көру Алдыңғы кеңес @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Күмәнді немесе тақырыпқа қатысы жоқ хаттар Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Криптовалютаға немесе ақшаға қатысты алаяқтық If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Сізге хабарласқан компаниялардан немесе мемлекеттік органдардан сақ болыңыз. Салық агенттіктерінен, курьерлерден және т.с.с. келген хаттар спам болуы мүмкін. Signal-дағы %1$s аккаунт иелерімен таңдалады. @@ -804,7 +804,7 @@ Басқа біреудің атын жамылған аккаунттардан абай болыңыз - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Танымайтын адамдармен жеке ақпаратты бөліспеңіз %1$s топ мүшелерімен таңдалады. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Сұрауды қабылдау керек пе? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Сұрауларды мұқият тексеріңіз. Профиль атауларын аккаунт иелері таңдайды және олар расталмайды. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml index 475dc72a06..2fd0d12692 100644 --- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -708,7 +708,7 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members + សមាជិក %1$d នាក់ ឈ្មោះប្រូហ្វាល់ @@ -736,7 +736,7 @@ គន្លឹះសុវត្ថិភាព - View more + មើលបន្ថែម គន្លឹះមុន @@ -764,7 +764,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + សារមិនច្បាស់លាស់ ឬមិនពាក់ព័ន្ធ Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -772,13 +772,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + ការបោកប្រាស់លុយកាក់ ឬលុយគ្រីបតូ If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + សូមប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះអាជីវកម្ម ឬទីភ្នាក់ងាររដ្ឋាភិបាលដែលទាក់ទងអ្នក។ សារដែលពាក់ព័ន្ធនឹងទីភ្នាក់ងារពន្ធ អ្នកដឹកជញ្ជូន និងអ្វីៗជាច្រើនទៀតអាចជាសារឥតបានការ។ %1$s នៅលើ Signal ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយម្ចាស់គណនី។ @@ -789,7 +789,7 @@ សូមប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះគណនីដែលក្លែងបន្លំជាអ្នកផ្សេង - Don\'t share personal information with people you don\'t know + កុំចែករំលែកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនជាមួយមនុស្សដែលអ្នកមិនស្គាល់ %1$s ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយសមាជិកក្រុម។ @@ -2266,7 +2266,7 @@ ទទួលយកសំណើឬទេ? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + ពិនិត្យមើលសំណើដោយយកចិត្តទុកដាក់។ ឈ្មោះប្រូហ្វាល់ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយម្ចាស់គណនី ហើយមិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml index e4cc1c097a..e153359546 100644 --- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d ಸದಸ್ಯ + %1$d ಸದಸ್ಯರು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರುಗಳು @@ -751,7 +751,7 @@ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಲಹೆಗಳು - View more + ಇನ್ನಷ್ಟು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಿಂದಿನ ಸಲಹೆ @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + ಅಸ್ಪಷ್ಟ ಅಥವಾ ಅಪ್ರಸ್ತುತ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳು Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + ಕ್ರಿಪ್ಟೊ ಅಥವಾ ಹಣದ ಹಗರಣಗಳು If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿರುವ ವ್ಯವಹಾರಗಳು ಮತ್ತು ಸರಕಾರಿ ಏಜೆನ್ಸಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರವಹಿಸಿ. ಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ಏಜೆನ್ಸಿಗಳು, ಕೊರಿಯರ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಬೇರೆಯವುಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಆಗಿರಬಹುದು. Signal ನಲ್ಲಿನ %1$s ಅವುಗಳ ಖಾತೆದಾರರು ಆಯ್ಕೆಮಾಡುತ್ತಾರೆ. @@ -804,7 +804,7 @@ ಇತರರಂತೆ ಸೋಗುಹಾಕುವ ಖಾತೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ - Don\'t share personal information with people you don\'t know + ನಿಮಗೆ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲದ ಜನರೊಂದಿಗೆ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯರು %1$s ಆಯ್ಕೆಮಾಡುತ್ತಾರೆ. @@ -2337,7 +2337,7 @@ ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದೇ? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + ವಿನಂತಿಗಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಖಾತೆ ಮಾಲೀಕರು ಆಯ್ಕೆಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index 7d4f70f204..07f7a9cb1e 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -708,7 +708,7 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members + 멤버 %1$d명 프로필 이름 @@ -736,7 +736,7 @@ 안전 팁 - View more + 더 보기 이전 팁 @@ -764,7 +764,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + 모호하거나 관련이 없는 메시지 Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -772,13 +772,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + 암호화폐 또는 금융 사기 If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + 기업이나 정부 기관을 사칭한 연락에 주의하세요. 국세청 등의 공공기관이나 배송 업체와 관련된 메시지는 스팸일 가능성이 높습니다. Signal의 %1$s은 해당 계정 보유자가 선택합니다. @@ -789,7 +789,7 @@ 사칭 계정에 유의하세요 - Don\'t share personal information with people you don\'t know + 모르는 사람과 개인 정보를 공유하지 마세요 %1$s은 해당 그룹의 멤버가 선택합니다. @@ -2266,7 +2266,7 @@ 요청을 수락할까요? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + 신중하게 요청을 검토하세요. 프로필 이름은 해당 계정 소유자가 선택하며, 프로필 이름이 확인되지 않았습니다. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2775,7 +2775,7 @@ 이 번호를 등록하려고 너무 많이 시도했습니다. %1$s 후에 다시 시도해 주세요. 서비스에 연결할 수 없습니다. 네트워크 연결을 확인 후 다시 시도해 주세요. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + 해당 전화번호에 SMS를 전송할 수 없습니다. 몇 시간 정도 기다렸다가 다시 시도해 주세요. SMS를 통해 확인 코드를 보낼 수 없습니다. 음성 통화로 대신 받아보세요. diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml index 33f934cb91..164275d399 100644 --- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -708,7 +708,7 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members + %1$d мүчө Профилдин аталыштары @@ -736,7 +736,7 @@ Коопсуздук кеңештери - View more + Көбүрөөк көрүү Мурунку кеңеш @@ -764,7 +764,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Түшүнүксүз же тиешеси жок билдирүүлөр Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -772,13 +772,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Крипто валютага же акчага байланыштуу алдамчылык If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Сиз менен байланышып жаткан компаниялар же өкмөттүк уюмдардан этият болуңуз. Салык агенттиктери, курьерлер жана башка уюмдар камтылган билдирүүлөр спам болушу мүмкүн. Signal\'да %1$s аккаунттун ээси тарабынан гана тандалат. @@ -789,7 +789,7 @@ Башка бирөөнүн атын жамынып байланышкан аккаунттардан этият болуңуз - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Бейтааныш адамдарга жеке маалыматыңызды бербеңиз %1$s топтун мүчөлөрү тарабынан коюлат. @@ -2266,7 +2266,7 @@ Сурамды кабыл аласызбы? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Сизден бир нерсе сураган адамдардан этият болуңуз. Профилдерди аккаунттун ээлери каалагандай аташып, алар ырасталбайт. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index 1f0241e2ea..a60e188f1e 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -750,10 +750,10 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members + %1$d narys + %1$d nariai + %1$d nario + %1$d narių Profilių vardai @@ -781,7 +781,7 @@ Saugos patarimai - View more + Rodyti daugiau Ankstesnis patarimas @@ -809,7 +809,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Neaiškios arba su niekuo nesusijusios žinutės Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -817,13 +817,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Kriptovaliutų ar pinigų sukčiai If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Atsargiai vertinkite su jumis susisiekti bandančias įmones ar vyriausybines institucijas. Žinutės nuo mokesčių inspekcijos, kurjerių ir pan. gali būti šlamštas. %1$s programoje „Signal“ yra pasirenkami paskyros savininkų. @@ -834,7 +834,7 @@ Būkite atidūs – naudotojai gali apsimesti kitais žmonėmis - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Nesidalinkite asmenine informacija su nepažįstamais žmonėmis %1$s yra pasirenkami grupės narių. @@ -2479,7 +2479,7 @@ Priimti užklausą? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Atidžiai peržiūrėkite užklausas. Profilio vardus pasirenka paskyros savininkai, jie nėra patvirtinti. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -3057,7 +3057,7 @@ Atlikai per daug bandymų užregistruoti šį numerį. Pabandyk už %1$s. Nepavyksta prisijungti prie paslaugos. Patikrinkite tinklo ryšį ir bandykite dar kartą. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Nepavyko išsiųsti SMS žinutės jūsų numeriu. Bandykite dar kartą po kelių valandų. Mums nepavyko tau išsiųsti patvirtinimo kodo SMS žinute. Pabandyk gauti savo kodą balso skambučiu. diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml index 3ace3c7614..b41d01c986 100644 --- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -736,9 +736,9 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members - %1$d Member - %1$d Members + %1$d dalībnieki + %1$d dalībnieks + %1$d dalībnieki Profilu nosaukumus @@ -766,7 +766,7 @@ Padomi par drošību - View more + Skatīt vairāk Iepriekšējais padoms @@ -794,7 +794,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Neskaidras vai neatbilstošas ziņas Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -802,13 +802,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Kriptovalūtu vai naudas krāpšana If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Uzmanieties no ziņām, ko sūta uzņēmumi un valdības aģentūras. Ziņas no nodokļu aģentūrām, kurjeriem un tml. var būt surogātpasts. Signal %1$s izvēlas to kontu īpašnieki. @@ -819,7 +819,7 @@ Uzmanieties no kontiem, kuru īpašnieki uzdodas par citām personām - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Neizpaudiet personas informāciju nepazīstamām personām %1$s izvēlas grupu dalībnieki. @@ -2408,7 +2408,7 @@ Vai apstiprināt pieprasījumu? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Rūpīgi pārbaudiet pieprasījumus. Profilu nosaukumus izvēlas to kontu īpašnieki, un tie netiek pārbaudīti. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml index 15dc79c40c..2c1117c72a 100644 --- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d член + %1$d членови Имињата на профилите @@ -751,7 +751,7 @@ Совети за безбедност - View more + Види повеќе Претходен совет @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Нејасни или неповрзани пораки Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Измами со крипто или пари If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Обрнете внимание кога ве контактираат фирми или државни органи. Пораките кои вклучуваат даночни служби, курири и слично може да бидат спам. %1$s на Signal ги избира сопственикот на корисничката сметка. @@ -804,7 +804,7 @@ Внимателно со барања од кориснички сметки кои лажно се претставуваат - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Не споделувајте лични информации со луѓе што не ги познавате %1$s ги избираат членовите на групата. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Сакате да го прифатите барањето? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Внимателно прегледајте ги барањата. Имињата на профилите ги избира сопственикот на корисничката сметка и не се верифицирани. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index dfc316cf4b..505b7f7adc 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d അംഗം + %1$d അംഗങ്ങൾ പ്രൊഫൈൽ നാമങ്ങൾ @@ -751,7 +751,7 @@ സുരക്ഷാ നുറുങ്ങുകൾ - View more + കൂടുതൽ കാണു മുമ്പത്തെ നുറുങ്ങ് @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + അവ്യക്തമോ അപ്രസക്തമോ ആയ സന്ദേശങ്ങൾ Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + ക്രിപ്റ്റോ അല്ലെങ്കിൽ പണം തട്ടിപ്പുകൾ If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടുന്ന ബിസിനസ്സുകളെയോ സർക്കാർ ഏജൻസികളെയോ ശ്രദ്ധയോടെ കൈകാര്യം ചെയ്യുക. ടാക്സ് ഏജൻസികൾ, കൊറിയറുകൾ എന്നിവയും മറ്റും ഉൾപ്പെടുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ സ്പാം ആകാം. Signal-ൽ %1$s അവരുടെ അക്കൗണ്ട് ഉടമയാണ് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത്. @@ -804,7 +804,7 @@ മറ്റുള്ളവരായി ആൾമാറാട്ടം നടത്തുന്ന അക്കൗണ്ടുകൾക്കെതിരെ ജാഗ്രത പാലിക്കുക - Don\'t share personal information with people you don\'t know + പരിചയമില്ലാത്ത ആളുകളുമായി സ്വകാര്യ വിവരങ്ങൾ പങ്കിടരുത് %1$s ഗ്രൂപ്പിലെ അംഗങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. @@ -2337,7 +2337,7 @@ അഭ്യർത്ഥന സ്വീകരിക്കണോ? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + അഭ്യർത്ഥനകൾ ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം അവലോകനം ചെയ്യുക. പ്രൊഫൈൽ നാമങ്ങൾ അവരുടെ അക്കൗണ്ട് ഉടമയാണ് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത്, അവ പരിശോധിച്ചുറപ്പിച്ചിട്ടില്ല. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml index 9ed6f4945b..dc935a3563 100644 --- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d सदस्य + %1$d सदस्य प्रोफाईल नावे @@ -751,7 +751,7 @@ सुरक्षिततेच्या टीपा - View more + अधिक पहा मागील टिप @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + अस्पष्ट किंवा असंबंधित संदेश Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + क्रिप्टो किंवा पैशांचे घोटाळे If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + आपणाशी संपर्क साधणाऱ्या व्यवसायाबद्दल किंवा सरकारी एजन्सीज बद्दल सावधगिरी बाळगा. कर एजन्सी, कुरीयर आणि बरेच काही समाविष्ट असलेले संदेश स्पॅम असू शकतात. Signal वरील %1$s त्यांच्या खाते धारकाकडून निवडली जातात. @@ -804,7 +804,7 @@ दुसरे कोणी असल्याची बतावणी करणाऱ्या खात्याबाबत जागरूक राहा - Don\'t share personal information with people you don\'t know + तुम्ही ओळखत नसलेल्या लोकांना तुमची वैयक्तिक माहिती देऊ नका %1$s गट सदस्यांकडून निवडली जातात. @@ -2337,7 +2337,7 @@ विनंती स्वीकारायची? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + विनंत्यांचे काळजीपूर्वक पुनरावलोकन करा. प्रोफाइल नावे त्यांच्या खाते धारकांकडून निवडली जातात आणि पडताळलेली नसतात. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ आपण या क्रमांकांची नोंदणी करण्यास असंख्य प्रयत्न केले आहेत. कृपया %1$s मध्ये पुन्हा प्रयत्न करा. सेवेसोबत कनेक्ट करण्यात अक्षम. कृपया नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + आम्हाला तुमच्या क्रमांकावर SMS पाठवता येत नाहीये. कृपया काही तासांनी पुन्हा प्रयत्न करा. आम्ही SMS मार्फत आपणाला सत्यापन कोड पाठवू शकत नाही. त्याऐवजी व्हॉइस कॉल मार्फत आपला कोड प्राप्त करण्याचा प्रयत्न करा. diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml index e1677bbb7d..c84ae31203 100644 --- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -708,7 +708,7 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members + %1$d Ahli Nama profil @@ -736,7 +736,7 @@ Tip Keselamatan - View more + Lihat lebih lagi Tip sebelumnya @@ -764,7 +764,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Mesej yang tidak jelas atau tidak berkaitan Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -772,13 +772,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Kripto atau penipuan wang If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Berhati-hati dengan perniagaan atau agensi kerajaan yang menghubungi anda. Mesej yang melibatkan agensi cukai, kurier dan banyak lagi boleh menjadi spam. %1$s di Signal dipilih sendiri oleh pemegang akaun. @@ -789,7 +789,7 @@ Berhati-hati dengan akaun yang menyamar sebagai orang lain - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Jangan kongsi maklumat peribadi dengan orang yang tidak dikenali %1$s dipilih oleh ahli kumpulan. @@ -2266,7 +2266,7 @@ Terima permintaan? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Semak permintaan dengan berhati-hati. Nama profil dipilih sendiri oleh pemilik akaun dan tidak disahkan. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2775,7 +2775,7 @@ Anda telah membuat terlalu banyak percubaan untuk mendaftar nombor ini. Sila cuba lagi kemudian dalam masa %1$s. Perkhidmatan tidak dapat disambungkan. Sila semak sambungan rangkaian dan cuba lagi. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Kami tidak dapat menghantar SMS ke nombor anda. Sila cuba lagi dalam beberapa jam. Kami tidak dapat menghantar kod pengesahan kepada anda melalui SMS. Cuba terima kod anda melalui panggilan suara. diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml index 22d2c58aab..51f32ed6c3 100644 --- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -708,7 +708,7 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members + အဖွဲ့ဝင် %1$d ဦး ပရိုဖိုင်း အမည်များ @@ -736,7 +736,7 @@ ဘေးကင်းရေး အကြံပြုချက်များ - View more + ပိုမို ကြည့်ရှုရန် ယခင်အကြံပြုချက် @@ -764,7 +764,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + မရှင်းလင်းသော သို့မဟုတ် မသက်ဆိုင်သော မက်ဆေ့ချ်များ Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -772,13 +772,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + ခရစ်ပ်တို သို့မဟုတ် ငွေကြေး လိမ်လည်မှုများ If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + သင့်ထံဆက်သွယ်လာသော စီးပွားရေးလုပ်ငန်း သို့မဟုတ် အစိုးရအေဂျင်စီများကို သတိပြုပါ။ အခွန်အေဂျင်စီများ၊ စာပို့သူများနှင့် အခြားအရာများ ပါဝင်သော မက်ဆေ့ချ်များသည် လိမ်လည်မှုဖြစ်နိုင်ပါသည်။ Signal တွင် %1$s ကို ၎င်းတို့၏ အကောင့်ပိုင်ရှင်က ရွေးချယ်ထားသည်။ @@ -789,7 +789,7 @@ အခြားသူများအယောင်ဆောင်ထားသော အကောင့်များကိုသတိထားပါ - Don\'t share personal information with people you don\'t know + ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အချက်အလက်ကို သင်မသိသူများအား မမျှဝေပါနှင့် %1$s ကို အဖွဲ့ဝင်များက ရွေးချယ်သည်။ @@ -2266,7 +2266,7 @@ တောင်းဆိုမှုကို လက်ခံပါသလား။ - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + တောင်းဆိုမှုများကို သေချာ ပြန်သုံးသပ်ပါ။ ပရိုဖိုင်း အမည်များကို ၎င်းတို့၏အကောင့်ပိုင်ရှင်က ရွေးချယ်ထားပြီး အတည်မပြုထားပါ။ Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index b76b5f4c7b..75ddfe5496 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d medlem + %1$d medlemmer Profilnavn @@ -751,7 +751,7 @@ Sikkerhetstips - View more + Se mer Forrige tips @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Vage eller irrelevante meldinger Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Krypto- og pengesvindel If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Vær forsiktig hvis du blir kontaktet av virksomheter eller offentlige etater. Meldinger som omhandler skattebetalinger, forsendelser og lignende er ofte søppelpost. %1$s på Signal velges av kontoinnehaveren. @@ -804,7 +804,7 @@ Vær på vakt mot svindlere som utgir seg for å være andre - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Ikke send personlige opplysninger til folk du ikke kjenner %1$s velges av gruppemedlemmene. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Vil du godta forespørselen? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Se nøye gjennom forespørsler. Profilnavn velges av kontoinnehavere og bekreftes ikke. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Du har gjort for mange forsøk på å registrere dette nummeret. Prøv igjen om %1$s minutter. Klarte ikke å koble til tjenesten. Kontroller at du har en stabil nettilkobling og prøv på nytt. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Vi har ikke mulighet til å sende en SMS til nummeret ditt. Prøv igjen om et par timer. Vi kunne ikke sende deg bekreftelseskoden via SMS. Motta koden via et taleanrop i stedet. diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 8a9721fa3e..d1c5d53ed9 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d lid + %1$d leden Profielnamen @@ -751,7 +751,7 @@ Veiligheidstips - View more + Meer weergeven Vorige tip @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Vage of irrelevante berichten Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Crypto- of geldscams If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Wees voorzichtig met bedrijven of overheidsinstanties die je benaderen. Berichten van de belastingdienst, koeriers en andere bedrijven kunnen spam zijn. %1$s op Signal worden gekozen door de eigenaar van het account. @@ -804,7 +804,7 @@ Wees voorzichtig met accounts die zich voordoen als andere personen - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Deel geen persoonlijke informatie met mensen die je niet kent %1$s worden gekozen door de leden van de groep. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Verzoek accepteren? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Beoordeel verzoeken zorgvuldig. Profielnamen worden gekozen door de eigenaar van het account en worden niet geverifieerd. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Je hebt te vaak geprobeerd dit telefoonnummer te registreren. Probeer het opnieuw over %1$s. Het lukt niet om te verbinden met Signals servers. Controleer je internetverbinding en probeer het opnieuw. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + We kunnen geen sms naar je nummer sturen. Probeer het over enkele uren opnieuw. We konden je geen verificatiecode sturen via sms. Probeer in plaats daarvan je code via een spraakoproep te ontvangen. diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml index 852807fa2d..61095059f5 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d ਮੈਂਬਰ + %1$d ਮੈਂਬਰ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਦੇ ਨਾਂ @@ -751,7 +751,7 @@ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੰਬੰਧੀ ਸੁਝਾਅ - View more + ਹੋਰ ਵੇਖੋ ਪਿਛਲਾ ਸੁਝਾਅ @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + ਅਜੀਬ ਜਾਂ ਅਢੁਕਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + ਕ੍ਰਿਪਟੋ ਜਾਂ ਪੈਸਿਆਂ ਦਾ ਘੁਟਾਲਾ If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰੀ ਏਜੰਸੀਆਂ ਤੋਂ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ। ਟੈਕਸ ਏਜੰਸੀਆਂ, ਕੋਰੀਅਰ ਅਤੇ ਅਜਿਹੀਆਂ ਹੋਰ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਸਪੈਮ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। Signal ਉੱਤੇ %1$s ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਖਾਤਾ ਧਾਰਕ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। @@ -804,7 +804,7 @@ ਦੂਜਿਆਂ ਦਾ ਭੇਸ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਖਾਤਿਆਂ ਤੋਂ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ - Don\'t share personal information with people you don\'t know + ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਂਝੀ ਨਾ ਕਰੋ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ %1$s ਨੂੰ ਸਮੂਹ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਚੁਣਦੇ ਹਨ। @@ -2337,7 +2337,7 @@ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਹੈ? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ। ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਖਾਤਾ ਧਾਰਕ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਨਾਂ ਤਸਦੀਕਸ਼ੁਦਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 2c5128d6c9..ff0d27df70 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -750,10 +750,10 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members + %1$d osoba + %1$d osoby + %1$d osób + %1$d osoby Imię i nazwisko w profilu @@ -781,7 +781,7 @@ Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa - View more + Wyświetl więcej Poprzednia wskazówka @@ -809,7 +809,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Wiadomości ogólnikowe lub wyrwane z kontekstu Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -817,13 +817,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Oszustwa związane z pieniędzmi, w tym kryptowalutami If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Zachowaj ostrożność, jeśli rzekomo kontaktuje się z Tobą urząd lub firma. Wiadomości, których nadawcami mieliby być kurierzy, urzędy podatkowe itp., mogą być spamem. %1$s Signal podaje osoba, do której należy dane konto. @@ -834,7 +834,7 @@ Zachowaj czujność – niektóre konta mogą należeć do osób podszywających się pod kogoś innego - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Nie udostępniaj danych osobowych użytkownikom, których nie znasz %1$s są wybierane przez należące do nich osoby. @@ -2479,7 +2479,7 @@ Zaakceptować prośbę? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Uważnie sprawdzaj wszystkie prośby o kontakt. Imię i nazwisko w profilu podaje osoba, do której należy konto. Signal nie weryfikuje tych danych. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -3057,7 +3057,7 @@ Zbyt wiele prób rejestracji tego numeru. Spróbuj ponownie za %1$s. Nie udało się połączyć z usługą. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Nie udało się wysłać wiadomości SMS na Twój numer. Spróbuj ponownie za kilka godzin. Nie udało się wysłać do Ciebie SMS-a z kodem weryfikacyjnym. Spróbuj wybrać połączenie głosowe jako metodę dostarczenia kodu. diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 9ed459399b..66efe1eeb0 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d membro + %1$d membros Nomes de perfis @@ -751,7 +751,7 @@ Dicas de segurança - View more + Veja mais Dica anterior @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Mensagens vagas ou irrelevantes Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Golpes de cripto ou dinheiro If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Tenha cuidado com as empresas ou órgãos governamentais que entram em contato com você. Mensagens envolvendo questões tributárias ou de transportadoras podem ser spam. Os %1$s no Signal são escolhidos pelo titular da conta. @@ -804,7 +804,7 @@ Tenha cuidado com contas que se façam passar por outras pessoas - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Não compartilhe informações pessoais com desconhecidos Os %1$s são escolhidos pelos membros do grupo. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Aceitar solicitação? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Analise os pedidos com atenção. Os nomes de perfil são escolhidos pelo titular da conta e não são verificados. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Você tentou cadastrar esse número muitas vezes. Tente novamente em %1$s. Não é possível conectar ao serviço. Favor verificar a conexão à rede e tentar novamente. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Não conseguimos enviar um SMS para o seu número. Tente novamente em algumas horas. Não foi possível enviar um código de verificação por SMS. Tente receber seu código por chamada de voz. diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index afe3c4478a..7905295871 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d membro + %1$d membros Nomes de perfil @@ -751,7 +751,7 @@ Dicas de segurança - View more + Ver mais Dica anterior @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Mensagens vagas ou irrelevantes Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Fraudes de cripto ou dinheiro If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Tenha cuidado com empresas ou agências governamentais que o contactam. Mensagens que envolvem as finanças, serviços de entregas, etc., podem ser spam. %1$s no Signal são escolhidos pelo dono da conta. @@ -804,7 +804,7 @@ Cuidado com contas que se façam passar por outras pessoas - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Não partilhe informações pessoais com pessoas que não conhece %1$s são escolhidos pelos membros do grupo. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Aceitar pedido? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Verifique os pedidos com cuidado. Os nomes de perfil são escolhidos pelos donos da conta e não são verificados. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Fez demasiadas tentativas para registar este número. Tente mais tarde dentro de %1$s. Não foi possível ligar ao serviço. Por favor, verifique a sua ligação à rede e tente novamente. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Não conseguimos enviar SMS para o seu número. Tente novamente daqui a umas horas. Não lhe conseguimos enviar um código de verificação via SMS. Experimente receber o código via chamada de voz. diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index e8f485cbed..11a27f5f66 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -736,9 +736,9 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members + %1$d membru + %1$d membri + %1$d de membri Numele de profil @@ -766,13 +766,13 @@ Sfaturi de siguranță - View more + Vezi mai multe Sfat anterior Următorul sfat - + Don\'t respond to chats from Signal Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. @@ -794,7 +794,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Mesaje vagi sau irelevante Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -802,24 +802,24 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Escrocherii cu cripto sau bani If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Ai grijă la companiile sau agențiile guvernamentale care te contactează. Mesajele care implică agențiile fiscale, curierii și multe altele pot fi spam. %1$s de pe Signal sunt alese de titularul contului lor. - + Signal can\'t verify names and photos Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Ai grijă la conturile care uzurpă identitatea altora - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Nu partaja informații personale cu persoane pe care nu le cunoști %1$s sunt alese de membrii grupului. @@ -2408,7 +2408,7 @@ Accepți cererea? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Examinează cu atenție solicitările. Numele de profil sunt alese de proprietarul contului și nu sunt verificate. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2963,7 +2963,7 @@ Ai făcut prea multe încercări pentru înregistrarea acestui număr. Încearcă din nou în %1$s. Nu s-a putut realiza conexiunea la serviciu. Te rugăm verifică conexiunea la rețea și încearcă din nou. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Nu putem să trimitem un SMS la numărul tău. Încearcă din nou în câteva ore. Nu ți-am putut trimite un cod de verificare prin SMS. Încearcă să primești codul prin apel vocal. diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index d53e53c0a6..a96f2b2026 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -750,10 +750,10 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members + %1$d участник + %1$d участника + %1$d участников + %1$d участника Имена профилей @@ -781,7 +781,7 @@ Советы по безопасности - View more + Просмотреть больше Предыдущий совет @@ -809,7 +809,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Подозрительные или неуместные сообщения Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -817,13 +817,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Мошенничество с криптовалютой или деньгами If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Будьте осторожны с компаниями или госучреждениями, которые связываются с вами. Сообщения, связанные с налоговыми органами, курьерами и т. д., могут быть спамом. %1$s в Signal выбираются владельцами соответствующих учётных записей. @@ -834,7 +834,7 @@ Будьте осторожны с учётными записями тех, кто выдаёт себя за других - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Не делитесь личной информацией с незнакомыми людьми %1$s выбираются участниками группы. @@ -2479,7 +2479,7 @@ Принять запрос? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Внимательно проверяйте запросы. Имена профилей выбираются владельцами соответствующих учётных записей и не проверяются. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -3057,7 +3057,7 @@ Вы сделали слишком много попыток зарегистрировать этот номер. Пожалуйста, попробуйте ещё раз через %1$s. Не удается подключиться к сервису. Пожалуйста, проверьте подключение к сети и повторите попытку. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Мы не можем отправить SMS на ваш номер. Пожалуйста, повторите попытку через несколько часов. Мы не смогли отправить вам код проверки по SMS. Попробуйте получить код с помощью голосового вызова. @@ -3953,17 +3953,17 @@ Обновить - %1$d группа обновлена - %1$d группы обновлены - %1$d групп обновлены - %1$d группы обновлены + %1$d обновление в группе + %1$d обновления в группе + %1$d обновлений в группе + %1$d обновления в группе - %1$d чат обновлён - %1$d чата обновлены - %1$d чатов обновлены - %1$d группы обновлены + %1$d обновление в чате + %1$d обновления в чате + %1$d обновлений в чате + %1$d обновления в чате diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index 702dd94843..3fe7258803 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -750,10 +750,10 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members + %1$d člen + %1$d členovia + %1$d člena + %1$d členov Názvy profilov @@ -781,7 +781,7 @@ Bezpečnostné tipy - View more + Vidieť viac Predchádzajúci tip @@ -809,7 +809,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Nejasné alebo irelevantné správy Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -817,13 +817,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Peňažné podvody alebo podvody s kryptomenou If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Zbystrite, ak vás oslovia firmy alebo vládne agentúry. V prípade správ odkazujúcich na daňové úrady, kuriérov a pod. môže ísť o spam. %1$s si v aplikácii Signal vyberá majiteľ účtu. @@ -834,7 +834,7 @@ Dávajte si pozor na účty, ktoré sa vydávajú za iných ľudí - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Nezdieľajte osobné údaje s ľuďmi, ktorých nepoznáte %1$s vyberajú členovia skupiny. @@ -2479,7 +2479,7 @@ Prijať žiadosť? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Žiadosti dôkladne overte. Názvy profilov vyberá majiteľ účtu a nie sú overené. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -3057,7 +3057,7 @@ Urobili ste príliš veľa pokusov o zaregistrovanie tohto čísla. Skúste to znova o %1$s. Nepodarilo sa pripojiť k službe. Prosím, overte Vaše sieťové pripojenie a skúste to znovu. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Momentálne nemôžeme poslať SMS na vaše číslo. Skúste to znova o pár hodín. Nepodarilo sa nám poslať vám overovací kód prostredníctvom SMS. Skúste prijať kód prostredníctvom hlasového hovoru. diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 64ba169173..32697f97c4 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -750,10 +750,10 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members + %1$d član_ica + %1$d člana_ici + %1$d člani_ce + %1$d članov_ic Imena profilov @@ -781,7 +781,7 @@ Varnostni nasveti - View more + Več Prejšnji nasvet @@ -809,7 +809,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Nejasna ali nepomembna sporočila Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -817,13 +817,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Kripto ali denarne prevare If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Bodite previdni, če vas kontaktirajo podjetja ali vladne agencije. Sporočila, ki vključujejo davčne agencije, kurirje in drugo, so lahko neželena sporočila. %1$s v Signalu izbere imetnik računa. @@ -834,7 +834,7 @@ Bodite previdni pri računih, ki se izdajajo za druge - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Ne delite osebnih podatkov z ljudmi, ki jih ne poznate %1$s izberejo člani skupine. @@ -2479,7 +2479,7 @@ Želite sprejeti zahtevo? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Skrbno preglejte prošnje. Imena profilov izberejo imetniki računov in niso preverjena. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index ad646c9cee..88958c7999 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d anëtar + %1$d anëtarë Emrat e profilit @@ -751,7 +751,7 @@ Këshilla sigurie - View more + Shihni më tepër Këshilla e mëparshme @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Mesazhe të paqarta ose të papërshtatshme Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Mashtrime me para apo kripto If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Ki kujdes nga bizneset ose agjencitë qeveritare që të kontaktojnë. Mesazhet, si ato të agjencive tatimore, të korrierëve dhe të tjera mund të jenë të padëshiruara. %1$s në Signal zgjidhen nga mbajtësi i llogarisë. @@ -804,7 +804,7 @@ Ji i kujdesshëm ndaj llogarive që personifikohen si dikush tjetër - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Mos ndaj informacione personale me njerëz që nuk i njeh %1$s zgjidhen nga anëtarët e grupit. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Të pranohet kërkesa? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Shqyrto me kujdes kërkesat. Emrat e profilit zgjidhen nga mbajtësi i llogarisë dhe nuk verifikohen. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml index 47efcb59ef..96a53c63eb 100644 --- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + Чланова: %1$d + Чланова: %1$d Имена на профилу @@ -751,7 +751,7 @@ Савети за безбедност - View more + Прикажи још Претходни савет @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Нејасне или неповезане поруке Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Крипто или новчане преваре If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Будите опрезни када вам се обраћају компаније или државне агенције. Поруке које имају везе са пореским управама, курирским службама и сличне поруке могу бити спам. %1$s на Signal-у бира власник налога. @@ -804,7 +804,7 @@ Чувајте се налога у којима се људи лажно представљају - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Не дајте информације о личности људима које не познајете %1$s бирају чланови групе. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Желите ли да прихватите захтев? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Пажљиво прегледајте захтеве. Имена на профилу бира власник налога и она нису верификована. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Превише пута сте покушали да региструјете овај број. Пробајте поново за %1$s. Повезивање са сервисом није успело. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Нисмо у могућности да пошаљемо SMS на ваш број. Пробајте поново за неколико сати. Нисмо успели да вам пошаљемо шифру за верификацију. Можете да затражите шифру преко гласовног позива. diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index 7d5985454e..b80f1460de 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d medlem + %1$d medlemmar Profilnamn @@ -751,7 +751,7 @@ Säkerhetstips - View more + Visa mer Föregående tips @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Vaga eller irrelevanta meddelanden Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Krypto- eller penningbedrägerier If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Var försiktig om företag eller myndigheter kontaktar dig. Meddelanden som rör skattemyndigheter, kurirer och annat kan vara skräppost. %1$s på Signal väljs av kontoinnehavaren. @@ -804,7 +804,7 @@ Var försiktig med konton där någon utger sig för att vara en annan person - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Dela inte personlig information med personer du inte känner %1$s väljs av medlemmar i gruppen. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Acceptera förfrågan? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Granska förfrågningar noggrant. Profilnamn väljs av deras kontoinnehavare och verifieras inte. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Du har gjort för många försök att registrera detta nummer. Försök igen om %1$s. Det går inte att ansluta till tjänsten. Kontrollera nätverksanslutning och försök igen. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Vi kan inte skicka ett sms till ditt nummer. Försök igen om några timmar. Vi kunde inte skicka en verifieringskod via sms. Försök att ta emot din kod via röstsamtal istället. diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml index 3d588a75ce..9bc92ee29f 100644 --- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + Mwanachama %1$d + Wanachama %1$d Jina la wasifu @@ -751,7 +751,7 @@ Vidokezo vya Usalama - View more + Tazama zaidi Kidokezo kilichopita @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Jumbe zisizoeleweka au zisizohusiana Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Ulaghai wa crypto au fedha If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Kuwa makini na biashara au mawakala wa serikali wanaokutafuta. Ujumbe unaohusisha mawakala wa kodi, matarishi, na zaidi unaweza kuwa wa ulaghai. %1$s kwenye Signal yamechaguliwa na mwenye akaunti. @@ -804,7 +804,7 @@ Kuwa makini na akaunti zinazoiga wengine - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Usiwape watu usiowafahamu taarifa zako binafsi %1$s yamechaguliwa na wanachama wa kikundi. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Je, kubali ombi? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Kagua maombi kwa uangalifu. Majina ya wasifu huchaguliwa na mmiliki wa akaunti na huwa hayathibitishwi. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index 9f65ff852c..13b3bcfcf4 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d உறுப்பினர் + %1$d உறுப்பினர்கள் ப்ரொஃபைல் பெயர்கள் @@ -751,7 +751,7 @@ பாதுகாப்பு உதவிக்குறிப்புகள் - View more + மேலும் பார்க்கவும் முந்தைய உதவிக்குறிப்பு @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + தெளிவற்ற அல்லது பொருத்தமற்ற மெசேஜ்கள் Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + கிரிப்டோ அல்லது பண மோசடிகள் If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + உங்களைத் தொடர்பு கொள்ளும் வணிகங்கள் அல்லது அரசு நிறுவனங்களிடமிருந்து கவனமாக இருங்கள். வரி ஏஜென்சிகள், கூரியர்கள் மற்றும் பலவற்றை உள்ளடக்கிய மெசேஜ்கள் ஸ்பேமாக இருக்கலாம். %1$s ஆனது சிக்னலில் கணக்கு வைத்திருப்பவரால் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது. @@ -804,7 +804,7 @@ மற்றவர்கள் போல் ஆள்மாறாட்டம் செய்யும் கணக்குகளிடமிருந்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள் - Don\'t share personal information with people you don\'t know + உங்களுக்குத் தெரியாத நபர்களுடன் தனிப்பட்ட தகவல்களைப் பகிராதீர்கள் %1$s என்பவை குழுவின் உறுப்பினர்களால் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகின்றன. @@ -2337,7 +2337,7 @@ கோரிக்கையை ஏற்கவா? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + கோரிக்கைகளை கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்க. ப்ரொஃபைல் பெயர்களானது கணக்கு உரிமையாளர்களால் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகின்றன, மேலும் அவை இன்னும் சரிபார்க்கப்படவில்லை. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml index eb1dd2890c..89427f35dd 100644 --- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d సభ్యుడు + %1$dసభ్యులు ప్రొఫైల్ పేర్లు @@ -751,7 +751,7 @@ భద్రతా చిట్కాలు - View more + మరిన్నింటిని వీక్షించండి మునుపటి చిట్కా @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + అస్పష్టమైన లేదా అసంబద్ధమైన సందేశాలు Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + క్రిప్టో లేదా నగదు స్కామ్‌లు If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + మిమ్మల్ని సంప్రదించే వ్యాపారాలు లేదా ప్రభుత్వ ఏజెన్సీల విషయంలో జాగ్రత్తగా ఉండండి. పన్ను ఏజెన్సీలు, కొరియర్‌లు మరియు మరిన్నింటికి సంబంధించిన సందేశాలు స్పామ్ కావచ్చు. Signal లోని %1$s వారి ఖాతాదారుడిచే ఎంపిక చేయబడతారు. @@ -804,7 +804,7 @@ ఇతరులను అనుకరించే ఖాతాల పట్ల జాగ్రత్తగా ఉండండి - Don\'t share personal information with people you don\'t know + మీకు పరిచయం లేని వ్యక్తులతో వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని పంచుకోవద్దు %1$s గ్రూపు సభ్యులచే ఎంపిక చేయబడతారు. @@ -2337,7 +2337,7 @@ అభ్యర్థనను అంగీకరిస్తారా? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + అభ్యర్థనలను జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి. ప్రొఫైల్ పేర్లు వాటి ఖాతా యజమానిచే ఎంచుకోబడతాయి మరియు అవి ధృవీకరించబడలేదు. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index 914be92122..4e8aed02a4 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -708,7 +708,7 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members + สมาชิก %1$d คน ชื่อโปรไฟล์ @@ -736,7 +736,7 @@ คำแนะนำเพื่อความปลอดภัย - View more + ดูเพิ่มเติม คำแนะนำก่อนหน้า @@ -764,7 +764,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + ข้อความคลุมเครือหรือไม่เจาะจง Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -772,13 +772,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + การหลอกลวงทางการเงินหรือคริปโต If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + ระวังให้มากเมื่อได้รับการติดต่อจากหน่วยงานรัฐหรือธุรกิจห้างร้าน ข้อความที่เกี่ยวกับสำนักงานภาษี บริษัทขนส่ง หรือหน่วยงานใกล้เคียงกันนี้อาจเป็นสแปม %1$sบน Signal เป็นชื่อที่เจ้าของบัญชีนั้นตั้งเอง @@ -789,7 +789,7 @@ โปรดระวังบัญชีที่แอบอ้างเป็นบุคคลอื่น - Don\'t share personal information with people you don\'t know + อย่าให้ข้อมูลส่วนตัวกับบุคคลที่คุณไม่รู้จัก %1$sเป็นชื่อที่สมาชิกกลุ่มนั้นตั้งเอง @@ -2266,7 +2266,7 @@ ตอบรับคำขอใช่หรือไม่ - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + โปรดตรวจสอบคำขออย่างถี่ถ้วน และโปรดทราบว่าชื่อโปรไฟล์ที่แสดงเป็นชื่อที่เจ้าของบัญชีนั้นตั้งเองและไม่ได้ผ่านการตรวจยืนยัน Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2775,7 +2775,7 @@ คุณพยายามลงทะเบียนด้วยหมายเลขนี้หลายครั้งเกินไป โปรดลองอีกครั้งใน %1$s ไม่สามารถเชื่อมต่อบริการได้ โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายและลองอีกครั้ง - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + เราไม่สามารถส่ง SMS ไปยังหมายเลขโทรศัพท์ของคุณได้ โปรดรอประมาณ 2-3 ชั่วโมงแล้วลองใหม่อีกครั้ง เราไม่สามารถส่งรหัสยืนยันผ่านทาง SMS ให้คุณได้ ลองเปลี่ยนไปรับรหัสผ่านทางการโทรแทน diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml index 869d6f593b..e5f3da5e40 100644 --- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d member + %1$d members Profile names @@ -751,7 +751,7 @@ Tips Para Sa Kaligtasan - View more + Tignan ang iba pa Bumalik sa nakaraang tip @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Malabo o walang kaugnayang mga mensahe Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Mga scam kaugnay ng crypto o pera If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Mag-ingat sa mga negosyo o ahensya ng gobyerno na nakikipag-ugnayan sa iyo. Maaaring spam ang mga mensaheng may kaugnayan sa mga ahensya ng buwis, courier, at iba pa. Ang %1$s sa Signal ay pinili ng may-ari ng account. @@ -804,7 +804,7 @@ Mag-ingat sa accounts na nagpapanggap bilang ibang tao - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Huwag magbigay ng personal na impormasyon sa mga hindi mo kakilala Ang %1$s ay pinili ng members ng group. @@ -2337,7 +2337,7 @@ Tanggapin ang request? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Suriin nang maigi ang requests. Ang profile names ay pinili ng may-ari ng account at hindi verified. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index f7b7f178f2..cb7399d012 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d Üye + %1$d Üye Profil adları @@ -751,7 +751,7 @@ Güvenlik İpuçları - View more + Daha fazlasını gör Önceki ipucu @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Belirsiz veya ilgisiz mesajlar Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Kripto veya para dolandırıcılıkları If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Seninle iletişime geçen işletmelere veya devlet kurumlarına karşı dikkatli ol. Vergi daireleri, kuryeler ve daha fazlasını içeren mesajlar spam olabilir. Signal\'deki %1$s, hesap sahipleri tarafından seçilir. @@ -804,7 +804,7 @@ Başkalarını taklit eden hesaplara karşı dikkatli ol - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Tanımadığın kişilerle kişisel bilgilerini paylaşma %1$s grup üyeleri tarafından seçilir. @@ -2337,7 +2337,7 @@ İstek kabul edilsin mi? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + İstekleri dikkatlice incele. Profil adları, hesap sahibi tarafından seçilir ve doğrulanmaz. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ Bu numarayı kaydetmek için çok fazla girişimde bulundun. Lütfen %1$s içinde tekrar dene. Hizmete bağlanılamadı. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edip tekrar deneyin. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Numarana SMS gönderemiyoruz. Lütfen birkaç saat sonra tekrar dene. Sana SMS yoluyla bir doğrulama kodu gönderemedik. Bunun yerine kodunu sesli aramayla almayı dene. diff --git a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml index 6c493a47e5..01201e0047 100644 --- a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -701,14 +701,14 @@ ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ - Name not verified + نامى دەلىللەنمىگەن - Official chat + رەسمىي سۆھبەت - The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + Signal دىن كەلگەن بىردىنبىر رەسمىي سۆھبەت. خەۋەر ۋە ئېلان خاتىرىلىرىنى يېڭىلاپ تۇرىمىز. - %1$d Members + %1$d ئەزا ئارخىپ ناملىرى @@ -736,60 +736,60 @@ بىخەتەرلىك ئەسكەرتىشلىرى - View more + تېخىمۇ كۆپ كۆرۈش ئالدىن ئەسكەرتىش كېيىنكى ئەسكەرتىش - Don\'t respond to chats from Signal + Signal دىن كەلگەن ئۇچۇلارغا جاۋاپ قايتۇرماڭ - Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + Signal ھەرگىز تىزىملىتىش كودىڭىز، PIN نومۇرىڭىز، ياكى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى سوراپ سىز بىلەن ئالاقىلاشمايدۇ. ھەرگىز Signal دىن كەلگەن قىياپەتكە كىرىۋالغان ئۇچۇرغا جاۋاپ قايتۇرماڭ. - Review names and photos + ئىسىملار ۋە سۈرەتلەرنى كۆرۈش - Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + «دەلىللەنمىگەن ئىسىم» دىگەن ئاگاھلاندۇرۇش ئۇقتۇرۇشىغا دىققەت قىلىڭ. ھەممە ئادەم ئۆزىنىڭ Signal دىكى ئارخىپ نامىنى ئۆزى تەڭشەيدۇ. - Look out for scams + ئالدامچىلاردىن ئېھتىيات قىلىڭ - Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + سىزنى جاۋاب قايتۇرۇشقا قايمۇقتۇرىدىغان ئېنىقسىزلىق بار ئۇچۇرلاردىن ھەزەر ئەيلەڭ. مالىيە جەھەتتىكى مەسلىھەتلەر ۋە گۇمانلىق تور ئۇلانمىلىرىدىن ئېھتىيات قىلىڭ. - Don\'t respond to chats from Signal + Signal دىن كەلگەن ئۇچۇلارغا جاۋاپ قايتۇرماڭ - Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\'t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + Signal ھەرگىز تىزىملىتىش كودىڭىز، PIN نومۇرىڭىز، ياكى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى سوراپ سىز بىلەن ئالاقىلاشمايدۇ. Signal دىن ياكى Signal ياردەم مەركىزىدىن كەلگەن قىياپەتكە كىرىۋالغان ئۇچۇرلارغا جاۋاپ قايتۇرماڭ. قانۇنسىز ئۇنسۇرلار يالغان ئىسىملار ئارقىلىق سىزنىڭ ھېساباتىڭىزنى ئوغۇرلاشقا ئۇرۇنىدۇ. - Review names and photos + ئىسىملار ۋە سۈرەتلەرنى كۆرۈش - Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. + «دەلىللەنمىگەن ئىسىم» دىگەن ئاگاھلاندۇرۇش ئۇقتۇرۇشىغا دىققەت قىلىڭ. ھەممە ئادەم ئۆزىنىڭ Signal دىكى ئارخىپ نامى ۋە رەسىمىنى ئۆزى تەڭشەيدۇ. ئەگەر يېڭى دوستلۇق تەكلىپىنىڭ كىمدىن كەلگەنلىكىنى جەزىم قىلالمىسىڭىز، پىسەنىت قىلمىسىڭىز بىرئاز بىخەتەر. - Vague or irrelevant messages + ئېنىق بولمىغان ياكى مۇناسىۋەتسىز ئۇچۇرلار - Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + ئالدامچىلار دىققىتىڭىزنى تارتىش ئۈچۈن دائىم ئاددىي قىلىپ «ياخشىمۇسىز» دەپ ئۇچۇر يوللايدۇ. ئەگەر جاۋاب قايتۇرسىڭىز ئۇلار كېيىنكى قەدەمگە ئ‍ۆتىدۇ. - Messages with web links + تور ئۇلانمىلىرى بار ئۇچۇرلار - Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. + سىز تونۇمايدىغان كىشىلەر يوللىغان، ئىچىدە تور بېتىگە كىرىدىغان ئۇلانمىلار بار ئۇچۇرلاردىن ئېھتىيات قىلىڭ. سىز ئىشەنمەيدىغان كىشىلەر يوللىغان ئۇلانمىلارنى ھەرگىز ئاچماڭ. - Crypto or money scams + Crypto ياكى پۇل ئالدامچىلىقى - If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. + ئەگەر سىز تونۇمايدىغان بىرەيلەن سىزگە شىفىرلىق پۇلنىڭ (Bitcoin غا ئوخشاش) ياكى مەلۇم ئىقتىسادىي پۇرسەتنىڭ گېپىنى قىلسا ئېھتىيات قىلىڭ — بۇ ئالدامچىلىق بولۇشى مۇمكىن . - Fake businesses + ساختا شىركەتلەر - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + كارخانا ياكى ھۆكۈمەت ئورگانلىرىنىڭ سىز بىلەن ئالاقىلىشىشىغا دىققەت قىلىڭ. باج ئورگىنى ، تېز يوللانما ۋە باشقا ئۇچۇرلارنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئۇچۇرلار ئالدامچى ئۇچۇر بولۇشى مۇمكىن. Signal دىكى %1$s ئۇلارنىڭ ھېسابات ئىگىسى تەرىپىدىن تاللىنىدۇ. - Signal can\'t verify names and photos + Signal، ئىسىملار ۋە سۈرەتلەرنى دەلىلليەلمەيدۇ - Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key + Signal ھەرگىز تىزىملىتىش كودىڭىز، PIN نومۇرىڭىز، ياكى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى سوراپ سىز بىلەن ئالاقىلاشمايدۇ باشقىلارنىڭ قىياپىتىگە كىرىۋالغان ھېساباتلاردىن ئېھتىيات قىلىڭ - Don\'t share personal information with people you don\'t know + شەخسىي ئۇچۇرلىرىڭىزنى تونۇمايدىغان كىشىلەر بىلەن ئورتاقلاشماڭ %1$s گۇرۇپپا ئەزالىرى تەرىپىدىن تاللانغان. @@ -2179,9 +2179,9 @@ ئالدامچى ئۇچۇر دەپ مەلۇم قىلىندى - You accepted %1$s\'s message request + سىز %1$s نىڭ ئۇچۇر ئىلتىماسىنى قوبۇل قىلدىڭىز - You accepted the group request + سىز گۇرۇپپا ئىلتىماسىنى قوبۇل قىلدىڭىز بۇ ئىشلەتكۈچىنى توسىۋەتتىڭىز @@ -2205,7 +2205,7 @@ چەكلەشنى بىكار قىلىش «%1$s» نىڭ ئۇچۇر يوللىشىغا قوشۇلامسىز ۋە نامىڭىز ۋە رەسمىڭىزنى ئۇنىڭ بىلەن ئورتاقلىشامسىز؟ سىز بۇرۇن بۇ كىشىنى ئۆچۈرۈۋەتكەن. - Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. + بۇ كىشىنىڭ سىزگە ئۇچۇر يوللىشىغا ھەمدە ئىسمىڭىز ۋە رەسىملىرىڭىزنى ئۇلار بىلەن ئورتاقلىشىشقا رۇخسەتمۇ؟ سىز قۇبۇل قىلىشتىن بۇرۇن، ئۇلار سىزنىڭ ئۇلارنىڭ ئۇچۇرىنى كۆرگىنىڭىزنى بىلمەيدۇ. %1$s نىڭ سىزگە ئۇچۇر يوللىشىغا ۋە ئىسمىڭىز ۋە رەسىمىڭىزنى ئورتاقلىشىشىغا رۇخسەتمۇ؟ ئۇلارنى چەكلەشتىن بىكار قىلمىغۇچە ئۇلارنىڭ ئۇچۇرىنى تاپشۇرۇۋالالمايسىز. @@ -2262,15 +2262,15 @@ %1$d باشقىلار - Report + مەلۇم قىلىش تەلەپنى قوبۇل قىلامسىز؟ - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + ئىلتىماسلارنى ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ. ئارخىپ ناملىرى ئۇلارنىڭ ھېسابات ئېگىسى تەرىپىدىن تاللانغان بولۇپ ، ئۇلار دەلىللەنمىگەن. - Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + پەقەت سىز ئىشىنىدىغان كىشىلەرنىڭ ئىلتىماسلىرىنى قوبۇل قىلىڭ. %1$s تىزىملىتىش كودىڭىز، PIN نومۇرىڭىز، ياكى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى سوراپ سىزگە ئۇچۇر يوللىمايدۇ. - Signal will never + ‫Signal ھەرگىز گۇرۇپپىغا قوشۇلامسىز؟ @@ -2775,7 +2775,7 @@ سىز بۇ نومۇرنى تىزىملىتىشنى بەك كۆپ قېتىم سىنىدىڭىز. «%1$s» تىن كېيىن قايتا سىناڭ. مۇلازىمەتكە ئۇلانغىلى بولمىدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + بىز سىزنىڭ تېلېفون نۇمۇرىڭىزغا SMS قىسقا ئۇچۇرى يوللىيالمىدۇق. بىرقانچە سائەتتىن كېيىن قايتا سىناڭ. سىزگە SMS ئارقىلىق دەلىللەش كودىنى يوللىيالمىدۇق. دەلىللەش كودىنى ئاۋازلىق چاقىرىق ئارقىلىق تاپشۇرۇۋېلىڭ. @@ -3618,7 +3618,7 @@ سىز بۇ كىشىنى ئۆچۈرۈۋەتكەن، ئۇلارغا ئۇچۇر يوللىسىڭىز ئۇلار ئالاقىداشلار تىزىملىكىڭىزگە قايتا قوشۇلىدۇ. - Block or Report… + قارا تىزىملىككە تىقىۋېتىش ياكى دوكلات قىلىش… يېڭىلا @@ -7735,7 +7735,7 @@ بۇندىن كىيىن سىز قۇرغان تېلېفون ئۇلانمىلىرى بار بولغان كىشىلەردە ئىشلىمەيدۇ. - You\'re no longer a member of this group. + سىز ئەمدى بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئەزاسى ئەمەس. diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index c7046e21fc..09a45254d5 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -750,10 +750,10 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members - %1$d Members - %1$d Members + %1$d учасник + %1$d учасники + %1$d учасників + %1$d учасника Назви профілів @@ -781,7 +781,7 @@ Заходи безпеки - View more + Далі Попередня порада @@ -809,7 +809,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Повідомлення загального або недоречного змісту Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -817,13 +817,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Шахрайство з криптовалютою або грошима If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Будьте обачні, якщо до вас звертається якась компанія або державна установа. Повідомлення від податкових органів, кур\'єрів тощо можуть виявитися спамом. %1$s у Signal обирають їхні власники. @@ -834,7 +834,7 @@ Зважайте на те, що акаунти можуть бути фейкові - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Не діліться особистою інформацією з незнайомцями %1$s обирають їхні учасники. @@ -2479,7 +2479,7 @@ Прийняти запит? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Уважно перевіряйте, від кого надходять запити. Власники акаунтів самі обирають назви своїх профілів, і ми їх не перевіряємо. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -3057,7 +3057,7 @@ Ви зробили забагато спроб зареєструвати цей номер. Будь ласка, спробуйте ще раз через %1$s. Неможливо з\'єднатися з сервісом. Перевірте з\'єднання з мережею і спробуйте знову. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Не вдається надіслати SMS на ваш номер. Будь ласка, спробуйте знову через кілька годин. Ми не змогли надіслати вам код підтвердження в SMS. Код можна також отримати, прийнявши аудіовиклик. diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index 17805e67ce..76e46faf06 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -722,8 +722,8 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Member - %1$d Members + %1$d ممبر + %1$d ممبرز پروفائل نیمز @@ -751,7 +751,7 @@ حفاظتی تجاویز - View more + مزید دیکھیں سابقہ تجویز @@ -779,7 +779,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + مبہم اور غیر متعلقہ میسجز Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -787,13 +787,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + کرپٹو یا پیسے کے سکیمز If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + آپ سے رابطہ کرنے والے کاروباری یا حکومتی اداروں کے حوالے سے احتیاط برتیں۔ ٹیکس اداروں، کوریئرز اور مزید کی طرف سے میسجز اسپام ہو سکتے ہیں۔ Signal پر %1$s کو ان کے اکاؤنٹ ہولڈر کی جانب سے منتخب کیا جاتا ہے۔ @@ -804,7 +804,7 @@ ایسے اکاؤنٹس سے محتاط رہیں جو دوسروں کی نقالی کرتے ہیں - Don\'t share personal information with people you don\'t know + ان لوگوں کے ساتھ ذاتی معلومات شیئر نہ کریں جنہیں آپ جانتے نہیں ہیں %1$s گروپ کے ممبرز کی جانب سے منتخب کیے جاتے ہیں۔ @@ -2337,7 +2337,7 @@ درخواست قبول کریں؟ - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + درخواستوں کا احتیاط سے جائزہ لیں۔ پروفائل نیمز ان کے اکاؤنٹ کے مالک کی جانب سے منتخب کیے جاتے ہیں اور تصدیق شدہ نہیں ہوتے۔ Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2869,7 +2869,7 @@ آپ اس نمبر کو رجسٹر کرنے کے لیے بہت مرتبہ کوششیں کر چکے ہیں۔ براہ کرم %1$s میں دوبارہ کوشش کریں۔ سروس سے رابطے کے قابل نہیں۔ براہ کرم نیٹ ورک کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + ہم آپ کے نمبر پر SMS بھیجنے سے قاصر ہیں۔ براہ کرم چند گھنٹوں بعد دوبارہ کوشش کریں۔ ہم آپ کو SMS کے ذریعے تصدیقی کوڈ بھیجنے سے قاصر ہیں۔ اس کے بجائے وائس کال کے ذریعے اپنا کوڈ حاصل کرنے کی کوشش کریں۔ diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index 0cc54eca3d..c6a1897a59 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -708,7 +708,7 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members + %1$d Thành viên Tên hồ sơ @@ -736,7 +736,7 @@ Lời khuyên để giữ an toàn - View more + Xem thêm Lời khuyên trước @@ -764,7 +764,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + Tin nhắn không liên quan Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -772,13 +772,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + Lừa đảo tiền điện tử hoặc tiền If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + Hãy cẩn trọng khi có các doanh nghiệp hoặc cơ quan của chính phủ liên hệ với bạn. Tin nhắn có nội dung liên quan đến cơ quan thuế, giao hàng, v.v. có thể là spam. %1$s trên Signal được chọn bởi chủ tài khoản. @@ -789,7 +789,7 @@ Hãy cẩn trọng với các tài khoản mạo danh - Don\'t share personal information with people you don\'t know + Không chia sẻ thông tin cá nhân với người bạn không quen biết %1$s được chọn bởi thành viên của nhóm. @@ -2266,7 +2266,7 @@ Chấp nhận yêu cầu? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + Kiểm tra các yêu cầu một cách kĩ lưỡng. Tên hồ sơ được chọn bởi chủ tài khoản và không được xác minh. Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2775,7 +2775,7 @@ Bạn đã thử đăng ký số này quá nhiều lần. Vui lòng thử lại trong %1$s. Không thể kết nối với dịch vụ. Vui lòng kiểm tra đuờng truyền mạng và thử lại. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Chúng tôi không thể gửi tin nhắn SMS đến số điện thoại của bạn. Vui lòng thử lại trong vài giờ nữa. Chúng tôi không thể gửi cho bạn mã xác minh thông qua tin nhắn SMS. Thử nhận mã của bạn qua cuộc gọi thoại. diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml index e3b8149266..10029fb325 100644 --- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -708,7 +708,7 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members + %1$d 個成員 個人檔名 @@ -736,7 +736,7 @@ 安全貼士 - View more + 睇多啲 上一個貼士 @@ -764,7 +764,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + 內容含糊或者唔關事嘅訊息 Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -772,13 +772,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + 加密貨幣或者金錢詐騙 If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + 收到嚟自企業或者政府機構嘅訊息時要小心。涉及稅務機關、快遞公司嘅訊息可能係垃圾訊息。 Signal 嘅%1$s係由帳戶持有人自己揀嘅。 @@ -789,7 +789,7 @@ 請小心防範冒充他人嘅帳戶 - Don\'t share personal information with people you don\'t know + 唔好分享個人資料俾啲唔識嘅人 %1$s係由群組成員自己揀嘅。 @@ -2266,7 +2266,7 @@ 係咪接受請求? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + 請仔細審查請求。個人檔名係由帳戶持有人自己揀,冇經過驗證㗎。 Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2775,7 +2775,7 @@ 你已經嘗試用呢個手機號碼註冊太多次喇,請你喺 %1$s 後再試。 無法連線到服務。請檢查下網絡連線,然後再試下啦。 - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + 我哋傳送唔到 SMS 短訊畀你嘅電話號碼。請你幾個鐘之後再試過啦。 我哋冇辦法透過短訊傳送驗證碼俾你。試吓改用語音通話接收驗證碼啦。 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 50f5f4ba69..3c0e66ad0c 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -708,7 +708,7 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members + %1$d 个成员 昵称 @@ -736,7 +736,7 @@ 安全提示 - View more + 查看更多 上一个提示 @@ -764,7 +764,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + 模糊或无关消息 Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -772,13 +772,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + 加密货币或金钱骗局 If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + 请谨慎对待与您联系的企业或政府机构。涉及税务机构、快递公司等的消息有可能是垃圾消息。 Signal 上的%1$s是账户持有人自行选择的。 @@ -789,7 +789,7 @@ 请谨慎甄别假冒仿冒账户 - Don\'t share personal information with people you don\'t know + 请勿与陌生用户分享您的个人信息 %1$s是群组成员自行选择的。 @@ -2266,7 +2266,7 @@ 要接受请求吗? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + 请仔细审查请求。昵称是账户持有人自行选择的,未经过验证。 Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2775,7 +2775,7 @@ 您尝试注册此号码的次数过多,请在 %1$s 后再试。 无法连接到 Signal 服务,请检查网络连接并重试。 - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + 我们无法给您的手机号码发送短信。请在几小时后重试。 我们无法通过短信给您发送验证码。请尝试通过语音通话进行接收。 @@ -3623,11 +3623,11 @@ 更新 - %1$d 个群组更新 + 群组有 %1$d 项更新 - %1$d 个聊天更新 + 聊天有 %1$d 项更新 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index 3638aef395..62bbd85d60 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -708,7 +708,7 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members + %1$d 位成員 個人檔案名稱 @@ -736,7 +736,7 @@ 安全提示 - View more + 檢視更多 上一個提示 @@ -764,7 +764,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + 模糊或不相關的訊息 Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -772,13 +772,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + 加密貨幣或金錢詐騙 If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + 請小心與你聯絡的企業或政府機構。涉及稅務機關、快遞公司等訊息可能是垃圾訊息。 Signal 上的 %1$s 由其帳戶持有人選擇。 @@ -789,7 +789,7 @@ 請小心那些冒充他人的帳戶 - Don\'t share personal information with people you don\'t know + 不要與不認識的人分享個人資料 %1$s 由群組成員選擇。 @@ -2266,7 +2266,7 @@ 要接受請求嗎? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + 請仔細檢視請求。個人檔案名稱由其帳戶持有人選擇,並未經過驗證。 Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2775,7 +2775,7 @@ 你已多次嘗試註冊此電話號碼。請在 %1$s後再試。 無法連上服務。請檢查網絡連線,並稍後再試。 - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + 我們無法向你的號碼發送 SMS 短訊。請於幾個小時後重試。 我們無法透過 SMS 短訊傳送驗證碼給你。請嘗試透過語音通話接收驗證碼。 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index a4d4236920..2072634163 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -708,7 +708,7 @@ The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. - %1$d Members + %1$d 位成員 個人檔案名稱 @@ -736,7 +736,7 @@ 安全提示 - View more + 檢視更多 上一個提示 @@ -764,7 +764,7 @@ Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it. - Vague or irrelevant messages + 模糊或不相關的訊息 Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. @@ -772,13 +772,13 @@ Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust. - Crypto or money scams + 加密貨幣或金錢詐騙 If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam. Fake businesses - Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. + 請小心與你聯絡的企業或政府機構。涉及稅務機關、快遞公司等訊息可能是垃圾訊息。 Signal 上的 %1$s 由其帳戶持有人選擇。 @@ -789,7 +789,7 @@ 請小心那些冒充他人的帳戶 - Don\'t share personal information with people you don\'t know + 不要與不認識的人分享個人資料 %1$s 由群組成員選擇。 @@ -2266,7 +2266,7 @@ 要接受請求嗎? - Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\'t verified. + 請仔細檢視請求。個人檔案名稱由其帳戶持有人選擇,並未經過驗證。 Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. @@ -2775,7 +2775,7 @@ 你已多次嘗試註冊此電話號碼。請在 %1$s後再試。 無法連接服務。請檢查網路連線並再試一次。 - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + 我們無法向你的號碼發送 SMS 短訊。請於幾個小時後重試。 我們無法透過 SMS 短訊傳送驗證碼給你。請嘗試透過語音通話接收驗證碼。 diff --git a/app/static-ips.gradle.kts b/app/static-ips.gradle.kts index 3c89c0ca78..5c5550aadf 100644 --- a/app/static-ips.gradle.kts +++ b/app/static-ips.gradle.kts @@ -1,5 +1,5 @@ rootProject.extra["service_ips"] = """new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}""" -rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.251.41.179"}""" +rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.250.217.147"}""" rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"18.238.49.106","18.238.49.6","18.238.49.66","18.238.49.90"}""" rootProject.extra["cdn2_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}""" rootProject.extra["cdn3_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}""" diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-af/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-af/strings.xml index e7a31d5157..dd982c59f1 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Wys veranderinge af? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Jy sal veranderinge aan hierdie foto verloor. - Discard + Wys af diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ar/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ar/strings.xml index e7a31d5157..b398b51997 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + هل ترغبُ بتجاهل التغييرات؟ - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + سوف تفقد كل التغييرات التي قمتَ بها على هذه الصورة. - Discard + تجاهل diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-az/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-az/strings.xml index e7a31d5157..39a7f55224 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Dəyişikliklər silinsin? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Bu foto üzərində etdiyiniz bütün dəyişiklikləri itirəcəksiniz. - Discard + Sil diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-be/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-be/strings.xml index e7a31d5157..0edbad3964 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-be/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Скінуць змяненні? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Вы страціце ўсе змяненні, што вы зрабілі ў гэтай фатаграфіі. - Discard + Скінуць diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-bg/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-bg/strings.xml index e7a31d5157..758b271a4c 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Отхвърляне на промените? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Ще изгубите всички промени, които сте направили по снимката. - Discard + Отхвърляне diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-bn/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-bn/strings.xml index e7a31d5157..d974972bfd 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + পরিবর্তনগুলি বাতিল করতে চান? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + আপনি এই ফটোতে করা যেকোনো পরিবর্তন হারাবেন। - Discard + বাতিল করুন diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-bs/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-bs/strings.xml index e7a31d5157..2e780e175b 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Poništiti promjene? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Poništit ćete svaku izmjenu koju ste načinili na ovoj slici. - Discard + Poništi diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ca/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ca/strings.xml index e7a31d5157..d274146b90 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Voleu descartar-ne els canvis? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Perdreu qualsevol canvi que hàgiu fet en aquesta fotografia. - Discard + Descarta diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-cs/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-cs/strings.xml index e7a31d5157..228ff5c77c 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Zahodit změny? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Ztratíte všechny změny, které jste na této fotografii provedli. - Discard + Zahodit diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-da/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-da/strings.xml index e7a31d5157..afb7833623 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Kassér ændringer? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Du mister alle ændringer, du har lavet for dette billede. - Discard + Kassér diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-de/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-de/strings.xml index e7a31d5157..668426f068 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Änderungen verwerfen? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Du wirst alle an diesem Foto vorgenommenen Änderungen verlieren. - Discard + Verwerfen diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-el/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-el/strings.xml index e7a31d5157..504f326407 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Απόρριψη αλλαγών; - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Θα χάσεις όλες τις αλλαγές που έχεις κάνει σε αυτή τη φωτογραφία. - Discard + Απόρριψη diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-es/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-es/strings.xml index e7a31d5157..6e667d3d98 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + ¿Descartar cambios? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Perderás todos los cambios que has hecho en esta foto. - Discard + Descartar diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-et/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-et/strings.xml index e7a31d5157..c30b23659f 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Kas loobuda muudatustest? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Sa kaotad kõik sellele fotole tehtud muudatused - Discard + Loobu diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-eu/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-eu/strings.xml index e7a31d5157..950a06f63d 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Aldaketak baztertu? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Argazki honetan egin dituzun aldaketak galduko dituzu. - Discard + Baztertu diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-fa/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-fa/strings.xml index e7a31d5157..430d991165 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + نادیده گرفتن تغییرات - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + شما هر تغییری که روی این عکس انجام داده‌اید را از دست خواهید داد. - Discard + دور انداختن diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-fi/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-fi/strings.xml index e7a31d5157..df09e433b0 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Hylätäänkö muutokset? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Kaikki tähän kuvaan tekemäsi muutokset katoavat. - Discard + Hylkää diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-fr/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-fr/strings.xml index e7a31d5157..50a15a5cb4 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Supprimer les modifications ? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Vous perdrez toutes les modifications apportées à cette photo. - Discard + Supprimer diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ga/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ga/strings.xml index e7a31d5157..94ead9fe39 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Cuileáil na hathruithe? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Caillfidh tú aon athruithe a rinne tú ar an ngrianghraf seo. - Discard + Cuileáil diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-gl/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-gl/strings.xml index e7a31d5157..878bd3dce5 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Eliminar cambios? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Perderás todos os cambios que fixeches nesta foto. - Discard + Descartar diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-gu/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-gu/strings.xml index e7a31d5157..908032cff0 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + ફેરફારો જવા દેવા છે? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + તમે આ ફોટો પર કરેલા કોઈ પણ ફેરફારો ગુમાવશો. - Discard + કાઢી નાખો diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-hi/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-hi/strings.xml index e7a31d5157..ea2528c046 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + बदलाव रद्द करने हैं? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + इस फ़ोटे में अब तक किए गए सभी बदलाव रद्द हो जाएंगे। - Discard + रद्द करें diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-hr/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-hr/strings.xml index e7a31d5157..56fa469ff2 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Odbaciti promjene? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Izgubit ćete sve promjene koje ste napravili na ovoj fotografiji. - Discard + Odbaci diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-hu/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-hu/strings.xml index e7a31d5157..7aa886b9cf 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Elveted a változásokat? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Elvesztesz minden változtatást, amit ezen a fotón csináltál. - Discard + Elvetés diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-in/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-in/strings.xml index e7a31d5157..1a771ffe2b 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Buang perubahan? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Anda akan kehilangan perubahan yang telah dibuat terhadap foto ini. - Discard + Hapus diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-it/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-it/strings.xml index e7a31d5157..2b0257a224 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Eliminare le modifiche? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Perderai tutte le modifiche che hai fatto a questa foto. - Discard + Elimina diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-iw/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-iw/strings.xml index e7a31d5157..20ef35e61b 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + להשמיט שינויים? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + תאבד שינויים כלשהם שעשית אל התמונה הזאת. - Discard + השמט diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ja/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ja/strings.xml index e7a31d5157..6d3be420a0 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + 変更を破棄しますか? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + この写真に加えた変更はすべて失われます。 - Discard + 破棄する diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ka/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ka/strings.xml index e7a31d5157..7ef43ba97a 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + გავაუქმოთ ცვლილებები? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + ამ ფოტოში შეტანილ ყველა ცვლილებას დაკარგავ. - Discard + გაუქმება diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-kk/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-kk/strings.xml index e7a31d5157..b4b93b1b67 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Өзгерістерді сақтамау керек пе? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Осы фотосуретке жасаған барлық өзгеріс жоғалып кетеді. - Discard + Тастау diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-km/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-km/strings.xml index e7a31d5157..0fad9ca58a 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + បោះបង់ការកែប្រែ? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + អ្នកនឹងបាត់បង់ការផ្លាស់ប្ដូរទាំងអស់ដែលអ្នកបានធ្វើលើរូបភាពនេះ - Discard + បោះបង់ diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-kn/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-kn/strings.xml index e7a31d5157..cdf6965371 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವುದೇ? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + ಈ ಫೊಟೋಕ್ಕೆ ನೀವು ಮಾಡಿದ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ. - Discard + ತ್ಯಜಿಸಿ diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ko/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ko/strings.xml index e7a31d5157..3c771ed9f2 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + 변경 내용을 취소할까요? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + 이 사진에 적용한 모든 변경 내용이 손실됩니다. - Discard + 삭제하기 diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ky/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ky/strings.xml index e7a31d5157..999a0c9aaf 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Өзгөртүүлөр жокко чыгарылсынбы? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Бул сүрөткө киргизген өзгөртүүлөрүңүздү жоготосуз. - Discard + Жокко чыгаруу diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-lt/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-lt/strings.xml index e7a31d5157..57da461713 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Atmesti pakeitimus? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Prarasite bet kokius šiai nuotraukai atliktus pakeitimus. - Discard + Atmesti diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-lv/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-lv/strings.xml index e7a31d5157..c3f7b47e30 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Atmest izmaiņas? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Jūs pazaudēsiet visas izmaiņas, kuras veicāt šajā attēlā. - Discard + Atmest diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-mk/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-mk/strings.xml index e7a31d5157..d28927ca1d 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Да ги откажам промените? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Ќе ги изгубите сите промени направени на оваа фотографија. - Discard + Откажи diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ml/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ml/strings.xml index e7a31d5157..c6e5041f83 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + മാറ്റങ്ങൾ ഉപേക്ഷിക്കണോ? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + ഈ ഫോട്ടോയിൽ നിങ്ങൾ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങളെല്ലാം നഷ്‌ടമാകും. - Discard + കളയുക diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-mr/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-mr/strings.xml index e7a31d5157..b5824a3334 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + बदल रद्द करायचे ? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + या फोटोमध्ये केलेले कोणतेही बदल तुम्ही गमावाल. - Discard + टाकून द्या diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ms/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ms/strings.xml index e7a31d5157..72a33bda01 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Abaikan perubahan? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Anda akan kehilangan sebarang perubahan yang dilakukan terhadap foto ini. - Discard + Buang diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-my/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-my/strings.xml index e7a31d5157..b63b51b17d 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + ပြောင်းလဲမှုများကို ဖယ်ပစ်မည်လား။ - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + ဤဓာတ်ပုံတွင် ပြုလုပ်ထားသည့် ပြောင်းလဲမှုများ ပျောက်သွားပါမည်။ - Discard + ပယ်ဖျက်မည် diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-nb/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-nb/strings.xml index e7a31d5157..0cdc6615d5 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Vil du forkaste endringene? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Dette vil slette alle endringene du har gjort i dette bildet. - Discard + Forkast diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-nl/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-nl/strings.xml index e7a31d5157..e8a750f216 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Wijzigingen verwijderen? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Alle wijzigingen die je in deze afbeelding hebt aangebracht zullen verloren gaan. - Discard + Verwijderen diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-pa/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-pa/strings.xml index e7a31d5157..719eca7d39 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਸ ਫ਼ੋਟੋੋ ਲਈ ਕੀਤੀਆਂ ਕੋਈ ਵੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। - Discard + ਖਾਰਜ ਕਰੋ diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-pl/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-pl/strings.xml index e7a31d5157..3a5b9a9650 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Odrzucić zmiany? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Stracisz wszelkie zmiany wprowadzone na tym zdjęciu. - Discard + Odrzuć diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index e7a31d5157..ea073aeeac 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Descartar alterações? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Você perderá todas as alterações feitas nessa foto. - Discard + Descartar diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-pt/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-pt/strings.xml index e7a31d5157..c3eaca2a62 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Descartar alterações? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Irá perder quaisquer alterações que fez nesta fotografia. - Discard + Descartar diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ro/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ro/strings.xml index e7a31d5157..f1393dce8a 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Renunți la modificări? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Vei pierde toate modificările făcute acestei fotografii. - Discard + Renunță diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ru/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ru/strings.xml index e7a31d5157..8e1bd77877 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Сбросить изменения? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Вы потеряете все изменения, которые вы сделали в этой фотографии. - Discard + Сбросить diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-sk/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-sk/strings.xml index e7a31d5157..80c00af0c2 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Zrušiť zmeny? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Prídete o všetky zmeny, ktoré ste urobili na tejto fotografii. - Discard + Zahodiť diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-sl/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-sl/strings.xml index e7a31d5157..ffe94e534d 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Želite zavreči spremembe? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Vse spremembe, narejene na tej fotografiji, bodo izgubljene. - Discard + Zavrzi diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-sq/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-sq/strings.xml index e7a31d5157..e764fe46d7 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Të hiqen ndryshimet? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Do të humbni çfarëdo ndryshimi që bëtë te kjo foto. - Discard + Hidhe tej diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-sr/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-sr/strings.xml index e7a31d5157..be1fe3c3c1 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Желите ли да одбаците промене? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Изгубићете све промене које сте направили на овој слици. - Discard + Одбаци diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-sv/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-sv/strings.xml index e7a31d5157..3dd6f186df 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Kassera ändringar? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Du förlorar alla ändringar du har gjort på detta foto. - Discard + Kassera diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-sw/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-sw/strings.xml index e7a31d5157..597d31a822 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Ondoa mabadiliko? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Utapoteza mabadiliko yoyote uliyofanya kwenye picha hii. - Discard + Tupa diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ta/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ta/strings.xml index e7a31d5157..356b6b74fc 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + மாற்றங்களைக் கைவிடுவதா? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + இந்தப் புகைப்படத்தில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள். - Discard + புறந்தள்ளு diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-te/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-te/strings.xml index e7a31d5157..c9404e3ae5 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + మార్పులను విస్మరించాలా? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + ఈ ఫోటోకు మీరు చేసిన ఏవైనా మార్పులను మీరు కోల్పోతారు. - Discard + తీసివేయు diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-th/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-th/strings.xml index e7a31d5157..9459a5c287 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + ยกเลิกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่ - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + คุณจะสูญเสียการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดที่ทำไว้กับรูปภาพนี้ - Discard + ยกเลิก diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-tl/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-tl/strings.xml index e7a31d5157..e01feb84c6 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Gusto mo bang i-discard ang changes? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Mawawala ang changes na nagawa mo dito sa photo. - Discard + I-discard diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-tr/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-tr/strings.xml index e7a31d5157..3fc5cf91a1 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Değişiklikler silinsin mi? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Bu fotoğrafa yaptığınız değişiklikleri kaybedeceksiniz. - Discard + Vazgeç diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ug/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ug/strings.xml index e7a31d5157..e4df5748bd 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + ئۆزگىرىشلەرنى تاشلىۋەت - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + رەسىمگە قىلغان ھەرقانداق ئۆزگەرتىشلىرىڭىز يوق بولىدۇ. - Discard + تاشلىۋەت diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-uk/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-uk/strings.xml index e7a31d5157..d05bf1e51d 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Відхилити зміни? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Усі зміни цього фото зникнуть. - Discard + Відхилити diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ur/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ur/strings.xml index e7a31d5157..d675f60629 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + تبدیلیاں رد کریں؟ - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + آپ اس تصویر میں کی گئی کسی بھی تبدیلی سے محروم ہو جائیں گے۔ - Discard + مسترد کیجئے diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-vi/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-vi/strings.xml index e7a31d5157..f51e2776a4 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + Bạn có muốn hủy bỏ các thay đổi không? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + Bạn sẽ mất tất cả những thay đổi bạn đã làm trên bức ảnh này. - Discard + Bỏ diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-yue/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-yue/strings.xml index e7a31d5157..19ba94034e 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + 改過嗰啲嘢係咪掉咗佢? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + 呢幅相執過嘅嘢,統統都冇得留低個囉噃。 - Discard + 掉咗佢 diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index e7a31d5157..cbf3296f59 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + 要放弃更改吗? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + 您将会丢失对这张照片所做的任何更改。 - Discard + 放弃 diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index e7a31d5157..651b497765 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + 要捨棄變更嗎? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + 您對此照片所作的任何變更將會遺失。 - Discard + 捨棄 diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index e7a31d5157..f25e3d3d48 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - Discard changes? + 放棄更改? - You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + 你將遺失對此照片所做的任何更改。 - Discard + 放棄 diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml index 4795ddda31..75cb553fdf 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefoonnommer Volgende - Is the phone number below correct? + Is die telefoonnommer hier onder korrek? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + \'n Verifiëringskode sal na hierdie nommer gestuur word. Draer-/diensverskafferstariewe kan van toepassing wees. - Edit number + Wysig nommer diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml index 50b88bb03b..a629556d74 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ رقم الهاتف التالي - Is the phone number below correct? + هل رقم الهاتف أدناه صحيح؟ - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + سيُرسَل كود التحقُّق إلى هذا الرقم. قد يتم تطبيق رسوم من قِبَل شركة الاتصالات المُستخدَمة. - Edit number + تعديل الرقم @@ -83,7 +83,7 @@ حدث خطأ غير متوقع. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + لا يمكننا إرسال رسالة قصيرة إلى هذا الرقم. يُرجى المحاولة من جديد في بضع ساعات. تعذَّر إرسال الكود عبر الطريقة المختارة. يُرجى محاولة خيار آخر. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml index a86ec504ee..18a3971192 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefon nömrəsi Növbəti - Is the phone number below correct? + Aşağıdakı telefon nömrəsi düzgündür? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Bu nömrəyə təsdiqləmə kodu göndəriləcək. Operator tarifləri tətbiq oluna bilər. - Edit number + Nömrəyə düzəliş et diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml index 7acab8ed52..09b3884c3d 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Нумар тэлефона Далей - Is the phone number below correct? + Нумар тэлефона, што ніжэй, правільны? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + На гэты нумар будзе адпраўлены праверачны код. Могуць прымяняцца тарыфы аператара. - Edit number + Рэдагаваць нумар @@ -83,7 +83,7 @@ Адбылася нечаканая памылка. Паўтарыце спробу. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Не атрымалася адправіць SMS-код на ваш нумар. Паўтарыце спробу праз некалькі гадзін. Не атрымалася адправіць код выбраным метадам. Паспрабуйце іншы варыянт. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml index 3865ac1283..a72506c733 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Телефонен номер Напред - Is the phone number below correct? + Телефонният номер по-долу правилен ли е? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Ще бъде изпратен код за потвърждение до този номер. Възможно е да се прилагат тарифи на оператора. - Edit number + Редакция на номер @@ -83,7 +83,7 @@ Възникна неочаквана грешка. Моля, опитайте отново. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Не можем да изпратим SMS на вашия номер. Моля, опитайте отново след няколко часа. Неуспешно изпращане на кода чрез избрания метод. Моля, опитайте с друг вариант. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml index ac7f95740f..e8bbb460ac 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ ফোন নম্বর পরবর্তী - Is the phone number below correct? + নিচের ফোন নম্বরটি কি সঠিক? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + এই নম্বরে একটি যাচাইকরণ কোড পাঠানো হবে। ক্যারিয়ার রেট প্রযোজ্য হতে পারে। - Edit number + নম্বর সম্পাদনা @@ -83,7 +83,7 @@ একটি অপ্রত্যাশিত সমস্যা দেখা দিয়েছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন। - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + আমরা আপনার নম্বরে SMS পাঠাতে পারছি না। অনুগ্রহ করে কয়েক ঘন্টা পর আবার চেষ্টা করুন। বেছে নেওয়া পদ্ধতির মাধ্যমে কোড পাঠানো যায়নি। অনুগ্রহ করে অন্য একটি বিকল্প চেষ্টা করুন। diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml index 4e39c0a008..bc03ed6f77 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Broj telefona Dalje - Is the phone number below correct? + Je li broj telefona ispod tačan? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Verifikacijski kȏd će biti poslan na ovaj broj. Mogu se primjenjivati tarife mobilnog operatera. - Edit number + Ispravite broj diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml index 6d8209579a..8da7528119 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Número de telèfon Següent - Is the phone number below correct? + És correcte aquest número de telèfon? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + S\'enviarà un codi de verificació a aquest número. El teu operador pot aplicar tarifes. - Edit number + Edita el número @@ -83,7 +83,7 @@ Alguna cosa ha anat malament. Torna-ho a provar. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + No hem pogut enviar un SMS al teu número. Torna-ho a provar d\'aquí a unes hores. No s\'ha pogut enviar el codi a través del mètode seleccionat. Prova una altra opció. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml index 7eb696c949..3a572147ed 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefonní číslo Další - Is the phone number below correct? + Je níže uvedené telefonní číslo správné? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Na toto číslo bude zaslán ověřovací kód. Zaslání může být zpoplatněno. - Edit number + Upravit číslo @@ -83,7 +83,7 @@ Vyskytla se neočekávaná chyba. Zkuste to prosím znovu. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Na vaše číslo se nepodařilo odeslat SMS. Zkuste to prosím znovu za několik hodin. Kód se nepodařilo odeslat zvoleným způsobem. Zkuste prosím jinou možnost. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml index f5aa6440be..a46ac85946 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefonnummer Næste - Is the phone number below correct? + Er telefonnummeret nedenfor korrekt? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Der sendes en bekræftelseskode til dette nummer. Almindelig sms-takst kan gælde. - Edit number + Redigér nummer @@ -83,7 +83,7 @@ Der er opstået en ukendt fejl. Prøv igen. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Vi kan ikke sende en sms til dit nummer. Prøv igen om flere timer. Kunne ikke sende koden via den valgte mulighed. Vælg en anden mulighed. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml index 0a68767a7f..5a4c14467f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefonnummer Weiter - Is the phone number below correct? + Ist die unten stehende Telefonnummer richtig? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Ein Verifizierungscode wird an diese Nummer gesendet. Je nach Tarif können Gebühren anfallen. - Edit number + Telefonnummer bearbeiten @@ -83,7 +83,7 @@ Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es erneut. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Wir können keine SMS an deine Nummer senden. Bitte versuche es in einigen Stunden erneut. Der Code konnte über die gewählte Methode nicht gesendet werden. Wähle bitte eine andere Option. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml index bc518f4d91..fd72952323 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Αριθμός τηλεφώνου Επόμενο - Is the phone number below correct? + Είναι σωστός ο παρακάτω αριθμός τηλεφώνου; - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Θα σταλεί κωδικός επαλήθευσης σε αυτό το νούμερο. Ενδέχεται να ισχύουν χρεώσεις εταιρείας κινητής τηλεφωνίας. - Edit number + Επεξεργασία αριθμού @@ -83,7 +83,7 @@ Παρουσιάστηκε απρόσμενο σφάλμα. Δοκίμασε ξανά. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Δεν μπορούμε να στείλουμε SMS στον αριθμό σου. Δοκίμασε ξανά σε λίγες ώρες. Δεν ήταν δυνατή η αποστολή κωδικού μέσω της επιλεγμένης μεθόδου. Δοκίμασε μια άλλη επιλογή. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml index c0e3e54530..958e73c37a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Número de teléfono Siguiente - Is the phone number below correct? + ¿Es correcto el siguiente número? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Se enviará una clave de verificación a ese número. Es posible que tu operador aplique algún cargo. - Edit number + Editar número @@ -83,7 +83,7 @@ Se ha producido un error inesperado. Inténtalo de nuevo. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + No hemos podido enviarte un SMS a tu número. Vuelve a intentarlo dentro de unas horas. No se ha podido enviar la clave a través del método seleccionado. Prueba con otra opción. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml index 40f4721a3f..887cbd94ed 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefoninumber Edasi - Is the phone number below correct? + Kas sinu allpool toodud telefoninumber on korrektne? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Kinnituskood saadetakse sellele numbrile. Rakenduda võib teenusepakkuja tasu. - Edit number + Muuda numbrit diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml index 24020e3993..757b0fe141 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefono-zenbakia Hurrengoa - Is the phone number below correct? + Zuzena al da beheko telefono-zenbakia? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Zenbaki honetara egiaztapen-kode bat bidaliko da. Baliteke operadorearen tarifak aplikatzea. - Edit number + Zenbakia editatu diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml index 57c9111038..96494dcfd5 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ شماره تلفن بعدی - Is the phone number below correct? + آیا شماره تلفن زیر درست است؟ - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + کد تأییدی به این شماره ارسال خواهد شد. ممکن است شرکت مخابراتی هزینه‌هایی اعمال کند. - Edit number + ویرایش شماره @@ -83,7 +83,7 @@ خطایی غیرمنتظره رخ داد. لطفاً دوباره امتحان کنید. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + قادر به ارسال پیامک به شماره‌تان نیستیم. لطفاً چند ساعت بعد دوباره امتحان کنید. کد به روش انتخابی ارسال نشد. لطفاً گزینه دیگری را امتحان کنید. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml index 361590128c..c39df1e949 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Puhelinnumero Seuraava - Is the phone number below correct? + Onko alla oleva puhelinnumero oikea? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Vahvistuskoodi lähetetään tähän numeroon. Operaattori saattaa veloittaa viestistä. - Edit number + Muokkaa numeroa @@ -83,7 +83,7 @@ Tapahtui odottamaton virhe. Yritä uudelleen. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Emme voi lähettää tekstiviestikoodia numeroosi. Yritä uudelleen muutaman tunnin kuluttua. Koodia ei voitu lähettää valitulla tavalla. Kokeile toista vaihtoehtoa. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml index 5fe9fbf93c..058d74c4b8 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Numéro de téléphone Suivant - Is the phone number below correct? + Le numéro de téléphone ci-dessous est-il correct ? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Nous allons vous envoyer un code de vérification à ce numéro. Des frais d\'opérateur peuvent s\'appliquer. - Edit number + Modifier le numéro @@ -83,7 +83,7 @@ Une erreur inattendue s\'est produite. Veuillez réessayer. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Impossible de vous envoyer un SMS. Veuillez réessayer dans quelques heures. Impossible d\'envoyer le code via le canal sélectionné. Veuillez choisir une autre option. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml index 93974b955c..2228b1ab7b 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Uimhir ghutháin Ar aghaidh - Is the phone number below correct? + An bhfuil an uimhir ghutháin thíos ceart? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Seolfar cód fíoraithe chuig an uimhir seo. Féadfaidh rátaí iompróra a bheith i bhfeidhm. - Edit number + Edit Number @@ -83,7 +83,7 @@ Tharla earráid gan choinne. Triail arís. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Ní féidir linn SMS a sheoladh chuig d\'uimhir. Triail arís i gceann roinnt uaireanta an chloig. Níorbh fhéidir an cód a sheoladh tríd an modh roghnaithe. Triail rogha eile. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml index b2ea574b58..1c304f841d 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Número de teléfono Seguinte - Is the phone number below correct? + O número de teléfono de máis abaixo é correcto? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Enviarase un código de verificación a este número. O seu provedor pode aplicar cargos. - Edit number + Editar número diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml index ccd9fdf321..acb444b696 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ ફોન નંબર આગળ - Is the phone number below correct? + શું નીચેનો ફોન નંબર સાચો છે? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + આ નંબર પર એક વેરિફિકેશન કોડ મોકલવામાં આવશે. કેરિયર ચાર્જ લાગી શકે છે. - Edit number + નંબરમાં ફેરફાર કરો @@ -83,7 +83,7 @@ કોઈ અનપેક્ષિત ભૂલ આવી. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + અમે તમારા નંબર પર SMS મોકલી શકતા નથી. કૃપા કરીને થોડા કલાક પછી ફરી પ્રયાસ કરો. પસંદ કરેલી પદ્ધતિ દ્વારા કોડ મોકલી શકાયો નથી. કૃપા કરીને અન્ય વિકલ્પ અજમાવી જુઓ. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml index 54af8b7a8a..7393bb94b2 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ फ़ोन नंबर अगला - Is the phone number below correct? + क्या नीचे दिया गया फ़ोन नंबर सही है? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + इस नंबर पर एक वेरिफ़िकेशन कोड भेजा जाएगा। मोबाइल कंपनी की ओर से दरें लागू हो सकती हैं। - Edit number + नंबर एडिट करें @@ -83,7 +83,7 @@ कोई अनचाही गड़बड़ी हुई है। कृपया फिर से कोशिश करें। - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + फ़िलहाल, हम आपके नंबर पर SMS नहीं भेज पा रहे हैं। कुछ घंटों बाद फिर से कोशिश करें। चुने गए तरीके से कोड भेजना संभव नहीं हो पाया। कृपया कोई दूसरा तरीका आज़माएं। diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml index aa5dd2def5..fe3270fed4 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Broj telefona Sljedeće - Is the phone number below correct? + Je li dolje navedeni broj telefona točan? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Potvrdni kôd bit će poslan na ovaj broj. Mogu se primijeniti tarife operatera. - Edit number + Uredi broj @@ -83,7 +83,7 @@ Došlo je do neočekivane pogreške. Molimo pokušajte ponovno. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Nismo u mogućnosti poslati SMS na vaš broj. Pokušajte ponovno za nekoliko sati. Nije moguće poslati kôd odabranim načinom. Molimo pokušajte s drugim načinom. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml index 434697489a..47f32d1f2b 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefonszám Tovább - Is the phone number below correct? + Helyes az alábbi telefonszám? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Az ellenőrző kódot erre a számra küldjük. Szolgáltatói díjak lehetnek érvényben. - Edit number + Szám szerkesztése @@ -83,7 +83,7 @@ Váratlan hiba történt. Próbáld újra! - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Nem tudunk SMS-t küldeni a telefonszámodra. Kérjük, próbáld újra néhány óra múlva. Nem sikerült elküldeni a kódot a kiválasztott módszerrel. Kérjük, próbálj meg egy másik lehetőséget. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml index 8b9dfa3772..14dd60cea5 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Nomor telepon Berikutnya - Is the phone number below correct? + Apakah nomor telepon di bawah ini benar? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Kode verifikasi akan dikirim ke nomor ini. Tarif operator mungkin berlaku. - Edit number + Sunting nomor @@ -83,7 +83,7 @@ Terjadi kesalahan tidak terduga. Silakan coba lagi. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Kami tidak bisa mengirimkan SMS ke nomor Anda. Coba lagi dalam beberapa jam. Tidak bisa mengirim kode melalui metode yang dipilih. Silakan coba opsi lain. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml index b3f351abac..1e1cd1a01c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Numero di telefono Avanti - Is the phone number below correct? + Il numero di telefono qui sotto è corretto? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Verrà inviato un codice di verifica a questo numero. Potrebbero essere applicate le tariffe standard del tuo provider telefonico. - Edit number + Modifica numero @@ -83,7 +83,7 @@ Si è verificato un errore inaspettato. Riprova. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Non riusciamo a inviare un SMS al tuo numero. Ti chiediamo di riprovare fra qualche ora. Impossibile inviare il codice usando il metodo selezionato. Riprova con un\'altra opzione. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml index 399fcda0ee..0e3cb6fb2e 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ מספר טלפון הבא - Is the phone number below correct? + האם מספר הטלפון למטה נכון? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + קוד אימות ישלח למספר זה. יתכן שיחולו תעריפי ספק. - Edit number + ערוך מספר @@ -83,7 +83,7 @@ קרתה שגיאה לא צפויה. נא לנסות שוב. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + אין לנו אפשרות לשלוח SMS למספר שלך. נא לנסות שוב בעוד כמה שעות. לא ניתן היה לשלוח קוד באמצעות השיטה שנבחרה. יש לנסות אפשרות אחרת. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml index 7131faaa28..41e67aa964 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ 電話番号 次へ - Is the phone number below correct? + 下記の電話番号でよろしいですか? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + この番号に認証コードが送付されます。通信料金が発生する場合があります。 - Edit number + 番号を編集する @@ -83,7 +83,7 @@ 予期せぬエラーが発生しました。 もう一度お試しください。 - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + お使いの電話番号にSMSを送信できませんでした。数時間後にもう一度お試しください。 選択した方法でコードを送信できませんでした。別のオプションをお試しください。 diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml index 40b960f3ba..ddd4654ef6 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ ტელეფონის ნომერი შემდეგი - Is the phone number below correct? + ქვემოთ მოცემული ნომერი სწორია? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + ვერიფიკაციის კოდი ამ ნომერზე გაიგზავნება. შეიძლება საფასური დაგეკისროს. - Edit number + ნომრის რედაქტირება diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml index 7457a57400..c6d2801af2 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Телефон нөмірі Келесі - Is the phone number below correct? + Төмендегі телефон нөмірі дұрыс па? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Верификация коды осы нөмірге жіберіледі. Оператор ақы алуы мүмкін. - Edit number + Нөмірді өзгерту diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml index 4ee5692e88..b73b66ca30 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ លេខទូរសព្ទ បន្ទាប់ - Is the phone number below correct? + តើលេខទូរសព្ទខាងក្រោមត្រឹមត្រូវឬទេ? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់នឹងត្រូវបានផ្ញើទៅកាន់លេខនេះ។ អាចនឹងមានការគិតថ្លៃពីក្រុមហ៊ុនសេវាទូរសព្ទ។ - Edit number + កែប្រែលេខ diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml index 2a94bc4ac3..d0aca21150 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ ಮುಂದೆ - Is the phone number below correct? + ಈ ಕೆಳಗಿನ ಫೋನ್ ನಂಬರ್ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೇ? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + ದೃಢೀಕರಣ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವಾಹಕ ದರಗಳು ಅನ್ವಯವಾಗಬಹುದು. - Edit number + ನಂಬರ್ ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml index 08d64cf06f..a7b74ec054 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ 전화번호 다음 - Is the phone number below correct? + 아래 전화번호가 맞나요? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + 이 번호로 확인 코드를 보냅니다. 통신사 요금이 적용될 수 있습니다. - Edit number + 전화번호 수정 @@ -83,7 +83,7 @@ 예기치 못한 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + 해당 전화번호에 SMS를 전송할 수 없습니다. 몇 시간 정도 기다렸다가 다시 시도해 주세요. 선택한 방법으로 코드를 전송할 수 없습니다. 다른 옵션으로 진행해 주세요. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml index 67323ffe7b..cb24454a28 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Телефон номериңиз Кийинки - Is the phone number below correct? + Төмөнкү телефон номери туурабы? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Бул номерге ырастоо коду жөнөтүлөт. Байланыш операторуңуз акы алышы мүмкүн. - Edit number + Номерди алмаштыруу diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml index 400c577af5..ccfe0b3f24 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefono numeris Kitas - Is the phone number below correct? + Ar toliau nurodytas telefono numeris teisingas? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Patvirtinimo kodas bus išsiųstas šiuo numeriu. Gali būti taikomi operatoriaus mokesčiai. - Edit number + Taisyti numerį @@ -83,7 +83,7 @@ Įvyko nenumatyta klaida. Bandykite dar kartą. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Nepavyko išsiųsti SMS žinutės jūsų numeriu. Bandykite dar kartą po kelių valandų. Nepavyko išsiųsti kodo pasirinktu būdu. Bandykite kitą variantą. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml index 781124d0ea..3e53acca85 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Tālruņa numurs Tālāk - Is the phone number below correct? + Vai tālāk norādītais tālruņa numurs ir pareizs? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Uz šo numuru tiks nosūtīts verifikācijas kods. Var tikt piemēroti mobilo sakaru operatora tarifi. - Edit number + Rediģēt numuru diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml index 0a55dfaa6f..6be0fa3278 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Телефонски број Следно - Is the phone number below correct? + Дали телефонскиот број подолу е точен? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + На овој број ќе се испрати код за проверка. Можно е да ви се наплатат тарифи на операторот. - Edit number + Уреди го бројот diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml index c0c255e7be..5749255f5c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ ഫോൺ നമ്പർ അടുത്തത് - Is the phone number below correct? + ചുവടെയുള്ള ഫോൺ നമ്പർ ശരിയാണോ? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കൽ കോഡ് ഈ നമ്പറിലേക്ക് അയയ്ക്കും. കാരിയർ നിരക്കുകൾ ബാധകമായേക്കാം. - Edit number + നമ്പർ തിരുത്തുക diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml index d55a944b25..736488c12c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ फोन नंबर पुढे - Is the phone number below correct? + खाली दिलेला फोन नंबर बरोबर आहे काय? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + या नंबरला सत्यापन कोड पाठवला जाईल. कॅरियर दर लागू शकतात. - Edit number + नंबर संपादित करा @@ -83,7 +83,7 @@ अनपेक्षित त्रूटी उद्भवली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + आम्हाला तुमच्या क्रमांकावर SMS पाठवता येत नाहीये. कृपया काही तासांनी पुन्हा प्रयत्न करा. निवडलेल्या पद्धतीने कोड पाठवता आला नाही. कृपया दुसरा मार्ग वापरून पाहा. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml index be894dfafb..695740b933 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Nombor telefon Seterusnya - Is the phone number below correct? + Adakah nombor telefon di bawah ini betul? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Kod pengesahan akan dihantar ke nombor ini. Kadar pembawa mungkin dikenakan. - Edit number + Edit nombor @@ -83,7 +83,7 @@ Ralat yang tidak dijangka berlaku. Sila cuba lagi. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Kami tidak dapat menghantar SMS ke nombor anda. Sila cuba lagi dalam beberapa jam. Tidak dapat menghantar kod melalui kaedah yang dipilih. Sila cuba pilihan lain. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml index f9e53adf7c..b9c50e1f7a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ ဖုန်းနံပါတ် ဆက်သွားမည် - Is the phone number below correct? + အောက်ပါဖုန်းနံပါတ် မှန်ကန်ပါသလား။ - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + အတည်ပြုကုဒ်ကို ဤနံပါတ်သို့ ပေးပို့ပါမည်။ ဆက်သွယ်ရေးကယ်ရီယာနှုန်းထားများ ကျသင့်နိုင်ပါသည်။ - Edit number + နံပါတ်ကို ပြင်မယ် diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml index a9993158c3..dcf7f7bf5c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefonnummer Neste - Is the phone number below correct? + Stemmer telefonnummeret nedenfor? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + En bekreftelseskode sendes til dette nummeret. Teleoperatøren kan belaste deg for dette. - Edit number + Rediger nummer @@ -83,7 +83,7 @@ En ukjent feil oppsto. Prøv på nytt. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Vi har ikke mulighet til å sende en SMS til nummeret ditt. Prøv igjen om et par timer. Koden kunne ikke sendes via den valgte metoden. Velg en annen metode. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml index 0ff13d91ce..f7bace0de8 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefoonnummer Volgende - Is the phone number below correct? + Klopt het onderstaand telefoonnummer? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Er wordt een verificatiecode naar dit nummer gestuurd. Providertarieven kunnen van toepassing zijn. - Edit number + Telefoonnummer bewerken @@ -83,7 +83,7 @@ Er is een onverwachte fout opgetreden. Probeer het opnieuw. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + We kunnen geen sms naar je nummer sturen. Probeer het over enkele uren opnieuw. Code kon niet verzonden worden via de gekozen methode. Probeer een andere optie. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml index 73f1bd74e3..25e17e805f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਅੱਗੇ - Is the phone number below correct? + ਕੀ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਸਹੀ ਹੈ? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + ਇਸ ਨੰਬਰ \'ਤੇ ਇੱਕ ਤਸਦੀਕ ਕੋਡ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੈਰੀਅਰ ਦਾ ਖ਼ਰਚਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। - Edit number + ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਸੋਧੋ diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml index 6d8e48a421..f2371971d3 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Numer telefonu Dalej - Is the phone number below correct? + Czy ten numer telefonu jest poprawny? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Na ten numer zostanie wysłany kod weryfikacyjny. Operator może naliczyć opłatę za SMS. - Edit number + Edytuj numer @@ -83,7 +83,7 @@ Wystąpił nieoczekiwany błąd. Spróbuj ponownie. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Nie udało się wysłać wiadomości SMS na Twój numer. Spróbuj ponownie za kilka godzin. Nie udało się wysłać kodu wybraną metodą. Wybierz drugą opcję. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 8b604a95b2..f7b25e6fc1 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Número de telefone Avançar - Is the phone number below correct? + O número de telefone abaixo está correto? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Um código de verificação será enviado para este número. Podem ser aplicadas taxas da operadora. - Edit number + Editar número @@ -83,7 +83,7 @@ Ocorreu um erro inesperado. Tente novamente. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Não conseguimos enviar um SMS para o seu número. Tente novamente em algumas horas. Não foi possível enviar o código pelo método selecionado. Tente outra opção. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml index c035f1e5cd..70c4165c6a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Número de telefone Seguinte - Is the phone number below correct? + O número de telemóvel em baixo está correto? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Foi enviado um código de verificação para este número. Podem ser aplicadas tarifas da operadora. - Edit number + Editar número @@ -83,7 +83,7 @@ Ocorreu um erro inesperado. Tente novamente. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Não conseguimos enviar SMS para o seu número. Tente novamente daqui a umas horas. Não foi possível enviar o código através do método selecionado. Tente outra opção. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml index 2d1c832603..8b433a7395 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Număr de telefon Următorul - Is the phone number below correct? + Numărul de telefon de mai jos este corect? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + La acest număr va fi trimis un cod de verificare. Se pot aplica tarife de operator. - Edit number + Editează număr @@ -83,7 +83,7 @@ S-a petrecut o eroare neașteptată. Încearcă din nou. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Nu putem să trimitem un SMS la numărul tău. Încearcă din nou în câteva ore. Nu s-a putut trimite codul prin metoda selectată. Încearcă o altă opțiune. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml index cd789d3c4c..4ac02a0fdf 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Номер телефона Далее - Is the phone number below correct? + Правильно ли указан номер телефона ниже? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + На этот номер будет отправлен код подтверждения. Могут применяться тарифы оператора. - Edit number + Изменить номер @@ -83,7 +83,7 @@ Произошла непредвиденная ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Мы не можем отправить SMS на ваш номер. Пожалуйста, повторите попытку через несколько часов. Не удалось отправить код выбранным способом. Пожалуйста, попробуйте другой способ. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml index c706e8c0b6..f9bf93c887 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefónne číslo Ďalej - Is the phone number below correct? + Je nižšie uvedené telefónne číslo správne? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Na toto číslo bude odoslaný overovací kód. Môžu sa účtovať poplatky operátora. - Edit number + Úprav číslo @@ -83,7 +83,7 @@ Vyskytla sa neočakávaná chyba. Skúste to znova. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Momentálne nemôžeme poslať SMS na vaše číslo. Skúste to znova o pár hodín. Kód sa nepodarilo odoslať zvoleným spôsobom. Skúste inú možnosť. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml index f0b7fac76d..56de0465eb 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefonska številka Naprej - Is the phone number below correct? + Je spodnja telefonska številka pravilna? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Potrditvena koda bo poslana na to številko. Pošiljanje je lahko zaračunano po tarifi operaterja. - Edit number + Uredi številko diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml index f0b0e178ce..64c7cf84bc 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Numër telefoni Tjetër - Is the phone number below correct? + A është i saktë numri i telefonit më poshtë? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Një kod verifikimi do të dërgohet në këtë numër. Mund të zbatohen tarifat e operatorit celular. - Edit number + Modifiko numrin diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml index 8fd7f21028..f0134aaa22 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Број телефона Следеће - Is the phone number below correct? + Да ли је број телефона у наставку тачан? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + На овај број ће бити послата шифра за верификацију. Могу се применити тарифе оператера. - Edit number + Измени број @@ -83,7 +83,7 @@ Дошло је до неочекиване грешке. Пробајте поново. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Нисмо у могућности да пошаљемо SMS на ваш број. Пробајте поново за неколико сати. Слање кода путем означене методе није успело. Пробајте неку другу опцију. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml index 24e1d3b074..b7b29a9c81 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefonnummer Nästa - Is the phone number below correct? + Är telefonnumret nedan korrekt? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + En verifieringskod skickas till detta nummer. Operatörsavgifter kan tillkomma. - Edit number + Ändra nummer @@ -83,7 +83,7 @@ Ett oväntat fel inträffade. Försök igen. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Vi kan inte skicka ett sms till ditt nummer. Försök igen om några timmar. Kunde inte skicka kod med den valda metoden. Försök med ett annat alternativ. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml index d4d1425ca1..0c5ce999fd 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Nambari ya simu Ifuatayo - Is the phone number below correct? + Je, nambari iliyo hapa chini ni sahihi? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Kodi ya uthibitisho itatumwa kwenye namba hii. Bei ya mtoa huduma inaweza ikatumiwa. - Edit number + Hariri nambari diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml index 345671d6ff..fd8bcf2149 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ தொலைபேசி எண் அடுத்தது - Is the phone number below correct? + கீழே உள்ள தொலைபேசி எண் சரியானதா? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + இந்த எண்ணுக்கு சரிபார்ப்புக் குறியீடு அனுப்பப்படும். கேரியர் கட்டணங்கள் விதிக்கப்படலாம். - Edit number + எண்ணை தொகுக்க diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml index efd5bb24cd..2782678ab5 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ ఫోను నంబరు తరువాత - Is the phone number below correct? + దిగువ ఫోన్ నంబర్ సరైనదేనా? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + ఈ నంబర్‌కు ఒక ధృవీకరణ కోడ్ పంపబడుతుంది. క్యారియర్ రేట్లు వర్తించవచ్చు. - Edit number + సంఖ్య మార్చు diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml index 7ba631424f..dec1802f6a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ หมายเลขโทรศัพท์ ต่อไป - Is the phone number below correct? + โปรดตรวจสอบว่าหมายเลขโทรศัพท์ด้านล่างนี้ถูกต้องหรือไม่ - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + รหัสยืนยันจะถูกส่งไปยังหมายเลขโทรศัพท์นี้ อาจมีค่าบริการจากผู้ให้บริการโทรศัพท์ - Edit number + แก้ไขหมายเลข @@ -83,7 +83,7 @@ มีข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้ง - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + เราไม่สามารถส่ง SMS ไปยังหมายเลขโทรศัพท์ของคุณได้ โปรดรอประมาณ 2-3 ชั่วโมงแล้วลองใหม่อีกครั้ง ไม่สามารถส่งรหัสผ่านทางวิธีที่คุณเลือก โปรดลองวิธีอื่น diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml index 7f9f007797..0731e2b90a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Phone number Susunod - Is the phone number below correct? + Tama ba ang phone number na nasa ibaba? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Magse-send ng verification code sa number na ito. Maaaring magkaroon ng carrier charges. - Edit number + I-edit ang numero diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml index dd2ac5cf34..88eb138edc 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Telefon numarası İleri - Is the phone number below correct? + Aşağıdaki telefon numarası doğru mu? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Bu numaraya bir doğrulama kodu gönderilecektir. Telefon operatörü ücretleri uygulanabilir. - Edit number + Numarayı düzenle @@ -83,7 +83,7 @@ Beklenmedik bir hata oluştu. Lütfen tekrar dene. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Numarana SMS gönderemiyoruz. Lütfen birkaç saat sonra tekrar dene. Seçilen yöntemle kod gönderilemedi. Lütfen başka bir seçenek dene. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml index 5428ac8ab9..d5e2a3ddb7 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ تېلېفون نومۇرىڭىز كېيىنكى - Is the phone number below correct? + تۆۋەندىكى تېلېفون نومۇرى توغرىمۇ؟ - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + دەلىللەش كودى بۇ نومۇرغا يوللىنىدۇ. ئۇچۇر ھەققى چىقىشى مۇمكىن. - Edit number + نومۇرنى تەھرىرلەش @@ -83,7 +83,7 @@ كۈتۈلمىگەن خاتالىق كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + بىز سىزنىڭ تېلېفون نۇمۇرىڭىزغا SMS قىسقا ئۇچۇرى يوللىيالمىدۇق. بىرقانچە سائەتتىن كېيىن قايتا سىناڭ. تاللانغان ئۇسۇل ئارقىلىق كود ئەۋەتكىلى بولمىدى. باشقا بىر ئۇسۇلنى سىناپ بېقىڭ. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml index 7029ec1054..f4400dd09a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Номер телефону Далі - Is the phone number below correct? + Чи правильно зазначено номер телефону? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + На цей номер буде надіслано код підтвердження. Може стягуватися плата згідно з тарифами оператора. - Edit number + Виправити номер @@ -83,7 +83,7 @@ Сталася неочікувана помилка. Спробуйте ще раз. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Не вдається надіслати SMS на ваш номер. Будь ласка, спробуйте знову через кілька годин. Не вдалося надіслати код обраним способом. Будь ласка, оберіть інший. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml index c75c512058..c27d77fe9f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ فون نمبر اگلا - Is the phone number below correct? + کیا درج ذیل فون نمبر درست ہے؟ - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + اس نمبر پر ایک تصدیقی کوڈ بھیجا جائے گا۔ کیریئر ریٹس کا اطلاق ہو سکتا ہے۔ - Edit number + نمبر ترتیب کرے @@ -83,7 +83,7 @@ ایک غیر متوقع نقص وقوع پذیر ہوا ہے۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔ - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + ہم آپ کے نمبر پر SMS بھیجنے سے قاصر ہیں۔ براہ کرم چند گھنٹوں بعد دوبارہ کوشش کریں۔ منتخب کردہ طریقے کے ذریعے کوڈ بھیجنا ممکن نہیں ہوا۔ براہ کرم کوئی دوسرا آپشن آزمائیں۔ diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml index 0a9ca01813..8194cc1fae 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ Số điện thoại Tiếp - Is the phone number below correct? + Số điện thoại dưới đây có chính xác không? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + Mã xác minh sẽ được gửi đến số này. Có thể có cước của nhà mạng. - Edit number + Sửa số @@ -83,7 +83,7 @@ Đã xảy ra lỗi không mong muốn. Vui lòng thử lại. - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + Chúng tôi không thể gửi tin nhắn SMS đến số điện thoại của bạn. Vui lòng thử lại trong vài giờ nữa. Không thể gửi mã thông qua phương thức đã chọn. Vui lòng thử một lựa chọn khác. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml index 47eebb0b13..bf0c0ebd13 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ 電話冧把 下一步 - Is the phone number below correct? + 以下嘅電話冧把係咪正確? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + 驗證碼會傳送到呢個號碼。電訊商可能會收取費用。 - Edit number + 改過個冧把 @@ -83,7 +83,7 @@ 出現咗未知錯誤。請你再試多次。 - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + 我哋傳送唔到 SMS 短訊畀你嘅電話號碼。請你幾個鐘之後再試過啦。 用你揀嘅方法發送唔到驗證碼。請你再揀過第二種方法。 diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index ec25d68ddf..e3c0e86199 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ 手机号码 下一步 - Is the phone number below correct? + 下方的手机号码是否正确? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + 此电话号码将会收到一个验证码。发送验证码可能会收取短信费。 - Edit number + 编辑号码 @@ -83,7 +83,7 @@ 出现意外错误。 请重试。 - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + 我们无法给您的手机号码发送短信。请在几小时后重试。 无法通过所选方式发送验证码。请尝试其他选项。 diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index 641e7c88c2..e62b6bc5a3 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ 電話號碼 下一步 - Is the phone number below correct? + 以下電話號碼是否正確? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + 驗證碼將傳送至此號碼。電訊商可能收取費用。 - Edit number + 修正電話號碼 @@ -83,7 +83,7 @@ 發生未預期錯誤。 請重試。 - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + 我們無法向你的號碼發送 SMS 短訊。請於幾個小時後重試。 無法透過所選方法發送驗證碼。請嘗試其他選項。 diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 5749ab1f74..164172e42b 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -43,11 +43,11 @@ 電話號碼 下一步 - Is the phone number below correct? + 以下電話號碼是否正確? - A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + 驗證碼將傳送至此號碼。電訊商可能收取費用。 - Edit number + 輸入號碼 @@ -83,7 +83,7 @@ 發生未預期錯誤。 請再試一次。 - We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. + 我們無法向你的號碼發送 SMS 短訊。請於幾個小時後重試。 無法透過所選方法發送驗證碼。請嘗試其他選項。