diff --git a/app/src/main/res/values-af/strings.xml b/app/src/main/res/values-af/strings.xml index 273dfbfc20..4d87701d37 100644 --- a/app/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Begin deur \'n vriend te bel. Oproepskakels wat jy geskep het, sal nie meer werk vir mense wat dit het nie. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index 8bc824da59..5f92036aa8 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -8612,6 +8612,8 @@ ابدأ بالاتصال بصديق. لن تشتغل روابط المكالمات التي أنشأتها بالنسبة للأشخاص الذين حصلوا عليها. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml index acf6474cc6..7f20b339bc 100644 --- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Bir dosta zəng edərək başlayın. Yaratdığınız zəng keçidlərini paylaşdığınız insanlar artıq bu keçidləri görə bilməyəcək. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-be/strings.xml b/app/src/main/res/values-be/strings.xml index 39f3944e5e..51c564e233 100644 --- a/app/src/main/res/values-be/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -2033,9 +2033,9 @@ Відэавыклік адхілены - Unanswered voice call + Неадказаны галасавы званок - Unanswered video call + Неадказаны відэазванок Прапушчаны галасавы званок, калі ўключаны профіль апавяшчэнняў @@ -8250,6 +8250,8 @@ Пачніце са званка сябру. Створаныя вамі спасылкі на званкі больш не будуць дзейнічаць для тых, хто мае іх. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml index 4851a13037..c011b8458c 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Започнете, като се обадите на приятел. Създадените от вас линкове за повиквания повече няма да работят за хората, които ги имат. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml index 8dedf1f4d4..290eb70fd1 100644 --- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ একজন বন্ধুকে কল দিয়ে শুরু করুন। আপনার তৈরি করা কলের লিংকগুলো যাদের কাছে আছে তাদের জন্য আর কাজ করবে না। + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index adedd6edac..9fbd4e4f63 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -8250,6 +8250,8 @@ Započnite pozivom prijatelja. Poveznice za pozive koje ste kreirali više neće raditi za osobe koje ih imaju. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index 8afb067281..b2b27426bf 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Comença trucant a algú. Els enllaços de trucada que hagis creat ja no funcionaran per a les persones que els tinguin. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index 7e14b9d57c..e5e6156ce8 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -8250,6 +8250,8 @@ Začněte tím, že zavoláte příteli. Vámi vytvořené odkazy na hovory již nebudou pro lidi, kteří je mají, fungovat. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index 35747e7507..08b99cf47d 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Kom i gang ved at ringe til en ven. Opkaldslinks, du har oprettet, vil ikke længere virke for folk, der har dem. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 22df9a35b4..3bc244a76b 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Leg los und rufe einen Kontakt an. Die von dir erstellten Anruflinks werden für alle, die sie erhalten haben, nicht mehr funktionieren. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index 2b8ec6fe01..035a685580 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Ξεκίνα καλώντας κάποιο φίλο. Οι σύνδεσμοι κλήσης που δημιούργησες δεν θα λειτουργούν πλέον για τα άτομα που τους έχουν. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 4cd003808d..0682d4aef2 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Llama a alguien para empezar. Los enlaces de llamada que hayas creado ya no funcionarán para nadie. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index be06e108b9..d9bd64a878 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Tee ots lahti ja helista sõbrale. Sinu loodud kõnelingid ei toimi enam inimeste jaoks, kellele need on saadetud. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index 590e4f8de8..b6802910b4 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Hasi lagun bati deitzen. Sortu dituzun deien estekek ez dute funtzionatuko haiek dituzten pertsonentzat. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index 12f2002fb4..90b915778a 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ با تماس با یک دوست شروع کنید. پیوندهای تماسی که ایجاد کرده‌اید دیگر برای کسانی که این پیوند‌ها را دارند کار نخواهد کرد. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index 409ae935b2..624f77929b 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Aloita soittamalla kaverillesi. Luomasi puhelulinkit eivät enää toimi kenelläkään, joilla on linkki käytössään. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 168c81034e..90a77fc818 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Pour commencer, appelez un ami. Les liens d\'appel que vous avez partagés avec ces contacts ne fonctionneront plus. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml index 7496a95aaf..e79dae870b 100644 --- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -8431,6 +8431,8 @@ Le tosú air, glaoigh ar chara. Na naisc glaonna a chruthaigh tú, ní oibreoidh siad a thuilleadh do na daoine a bhfuil siad acu. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index 71a8178da1..16c9fdcc1b 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Comeza chamando a un amigo. As ligazóns de chamada que creaches xa non funcionarán para os que as teñan. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml index d49221e702..3c2a06b977 100644 --- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ કોઈ મિત્રને કૉલ કરીને શરૂઆત કરો. તમે બનાવેલ કૉલ લિંક હવે જેમની પાસે છે તેમના માટે કામ નહીં કરે. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml index 43683267ec..fb3b838b4a 100644 --- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ किसी दोस्त को कॉल करके शुरू करें। आपके बनाए गए कॉल लिंक जिन लोगों के पास हैं, वे अब इनका इस्तेमाल नहीं कर पाएंगे। + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index ec8c158368..dd98fe4b35 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -8250,6 +8250,8 @@ Nazovite prijatelja i započnite. Poveznice na poziv koje ste stvorili i poslali drugim korisnicima neće više biti funkcionalne. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index 3dfecff7db..f188b97879 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Először hívd fel egy ismerősöd. Az általad létrehozott híváshivatkozások a továbbiakban nem működnek azoknál, akik használni próbálják őket. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index 845e8b9d75..1a41056959 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -7707,6 +7707,8 @@ Mulai dengan menelepon teman. Tautan panggilan yang Anda buat sudah tidak berlaku untuk orang yang memilikinya. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index aff8911874..3d0e2defa8 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Inizia chiamando un tuo amico o amica. Le persone che hanno ricevuto i link delle chiamate in questione non potranno più usarli. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index cbf7c98a48..3d85357595 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -8250,6 +8250,8 @@ כדי להתחיל, אפשר להתקשר לחבר או חברה. לינקים שיצרת לשיחות לא יעבדו יותר לאנשים שקיבלו אותם. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index b5024b37c0..c66413af44 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -7707,6 +7707,8 @@ 友達に電話をかけましょう。 作成した通話リンクを消去すると、共有している他のメンバーもこのリンクを使えなくなります。 + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml index d9bf7cedf4..2d49f8161f 100644 --- a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ დაიწყე მეგობართან დარეკვით. შენ მიერ შექმნილი ზარის ბმულები აღარ იმუშავებს მათთვის, ვისაც ისინი აქვთ. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml index 6fca4d04e3..f610ba63c2 100644 --- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Досыңызға қоңырау шалудан бастаңыз. Cіз жасаған қоңырау сілтемелерін басқа адамдар пайдадана алмайды. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml index ce4020deb1..57eb10d9ec 100644 --- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -7707,6 +7707,8 @@ ចាប់ផ្តើមដោយហៅមិត្តភក្តិម្នាក់។ តំណសម្រាប់ការហៅដែលអ្នកបានបង្កើតឡើងនឹងលែងដំណើរការសម្រាប់អ្នកទាំងឡាយដែលមានពួកវាទៀតហើយ។ + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml index 1c7dee6943..d9ebc5a57d 100644 --- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಕರೆ ಲಿಂಕ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಯಾರಿಗೂ ಇದು ಕಾರ್ಯಾಚರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index 8a3551d7de..e993c2cd5d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -7707,6 +7707,8 @@ 친구에게 전화를 걸어 시작하세요. 내가 만든 통화 링크를 가진 사용자가 해당 링크를 더 이상 사용할 수 없습니다. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml index b22d7f6529..4957ec55ee 100644 --- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -7707,6 +7707,8 @@ Досуңузга чалыңыз. Сиз түзгөн чалуу шилтемелери аларды алган адамдар үчүн иштебей калат. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index e7b6e85eed..828888f23c 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -8250,6 +8250,8 @@ Pradėk nuo skambučio draugui. Tavo sukurtos skambučių nuorodos nebeveiks jas turintiems žmonėms. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml index bbdfbb3222..0d410030b3 100644 --- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -8069,6 +8069,8 @@ Sāciet ar zvanu draugam. Jūsu izveidotās zvanu saites vairs nedarbosies personām, kurām tās ir pieejamas. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml index 4dece729c2..07bce6254a 100644 --- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Започнете со јавување на пријател. Линковите за повиците кои сте ги создале повеќе нема да функционираат за лицата кои ги имаат. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index 895a4f0f79..b19bdd90ad 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ ഒരു സുഹൃത്തിനെ വിളിച്ച് തുടങ്ങൂ. നിങ്ങൾ സൃഷ്ടിച്ച കോൾ ലിങ്ക് ആളുകളുടെ കൈവശം ഉണ്ടെങ്കിലും അവ ഇനി പ്രവർത്തിക്കില്ല. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml index e3e1597bcc..7b7108af97 100644 --- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ मित्राला कॉल करुन सुरुवात करा. आपण तयार केलेल्या कॉल लिंक्स ज्या लोकांकडे आहेत त्यांच्यासाठी त्या यापुढे चालणार नाहीत. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml index e9b4f5678d..ae7ca9fb1d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -7707,6 +7707,8 @@ Mulakan dengan menghubungi rakan. Pautan panggilan yang telah anda buat tidak akan berfungsi lagi untuk orang yang memilikinya. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml index 2e5bf158ea..438f14c3ff 100644 --- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -7707,6 +7707,8 @@ သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ကို ခေါ်ဆိုခြင်းဖြင့် စတင်လိုက်ပါ။ သင် ဖန်တီးထားသော ကောလ် လင့်ခ်များသည် ၎င်းတို့ကို ရရှိထားသူများအတွက် အလုပ်လုပ်တော့မည်မဟုတ်ပါ။ + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index 8c12491dd8..022ab1a1bf 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Kom i gang ved å ringe en venn. Samtalelenkene du har opprettet, vil slutte å fungere for alle. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index e24ba40979..f1ed976dfe 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Begin door een contact te bellen. Oproeplinks die jij hebt gemaakt, zullen niet langer werken voor personen die ze al hebben ontvangen. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml index 95778c99f8..a8b9f2aa0a 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ ਕਿਸੇ ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ। ਜਿਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਏ ਗਏ ਕਾਲ ਲਿੰਕ ਹਨ, ਉਹ ਲਿੰਕ ਹੁਣ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ। + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 6fc6c5705a..ddac57fca6 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -8250,6 +8250,8 @@ Może do kogoś zadzwonisz? Utworzone przez Ciebie linki do połączeń przestaną działać u innych osób. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 50053a9529..2cb34677c0 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Comece ligando para um amigo. Os links de chamada que você criou não funcionarão mais. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index 16cc6d9ad7..1b57db938c 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Comece por ligar a um amigo. Os links de chamada que criou já não funcionarão para as pessoas que os têm. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index 4e4b4d3c3f..8e86209fba 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -8069,6 +8069,8 @@ Începe prin a suna un prieten. Linkurile de apel pe care le-ai creat nu vor mai funcționa pentru persoanele care le au. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index 63d5a73ca3..ff220ff683 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -8250,6 +8250,8 @@ Начните со звонка другу. Созданные вами ссылки на звонки больше не будут действовать для тех, у кого они есть. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index 966c998b7c..c17ab6e9c1 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -8250,6 +8250,8 @@ Začnite zavolaním známemu. Odkazy na hovor, ktoré ste vytvorili, už nebudú fungovať ľuďom, ktorí ich dostali. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 9da0dfd8e4..40343cd601 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -8250,6 +8250,8 @@ Začnite tako, da pokličete prijatelja_ico. Klicne povezave, ki ste jih ustvarili, ne bodo več delovale za ljudi, ki jih imajo. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index 6c8064a49f..1933d6c360 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Fillo duke telefonuar një mik. Lidhjet e telefonatave që ke krijuar nuk do të funksionojnë më për njerëzit që i zotërojnë. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml index 6eff3cf82b..403fc3d2a8 100644 --- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Започните тако што ћете позвати пријатеља. Линкови за позиве које сте креирали више неће радити људима који их имају. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index 61de51e531..84dfeb70f7 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Kom igång genom att ringa en vän. Samtalslänkar som du har skapat kommer inte längre att fungera för personer som har dem. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml index aed4e11ca5..bd363b6e20 100644 --- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Anza kwa kumpigia rafiki. Viungo vya simu ulivyounda havitafanya kazi tena kwa watu walionavyo. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index b517fd26e3..ad496da40e 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ ஒரு நண்பருக்கு செய்தி அனுப்புவதன் மூலம் தொடங்கவும். நீங்கள் உருவாக்கிய அழைப்பு இணைப்புகள் அவற்றை வைத்திருப்பவர்களுக்கு இனி வேலை செய்யாது. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml index 263cc63c2c..affe3147c1 100644 --- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ స్నేహితుడికి కాల్ చేయడం ద్వారా ప్రారంభించండి. మీరు సృష్టించిన కాల్ లింక్‌లు, వాటిని కలిగి ఉన్న వ్యక్తులకు ఇకపై అవి పని చేయవు. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index 940633a514..12e8bc4a84 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -7707,6 +7707,8 @@ เริ่มต้นด้วยการโทรหาเพื่อนของคุณ ผู้ติดต่อที่มีลิงก์การโทรที่คุณสร้างจะไม่สามารถใช้ลิงก์ดังกล่าวได้อีกต่อไป + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml index 019008bab1..4f739e8f2f 100644 --- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -517,7 +517,7 @@ Hindi makapag-record ng audio! Hindi ka maaaring mag-send ng messages sa group na ito dahil hindi ka na member. - Hindi ka makakapag-send ng messages dahil natapos na ang group. + Hindi ka makakapag-send ng message dahil sinara na ang group. Si %1$s lamang ang pwedeng mag-send ng messages. admins I-message ang admin @@ -659,8 +659,8 @@ Pwede kang maglagay ng notes para sa sarili mo sa chat na ito. Kung may linked devices ang account mo, isy-sync ang bagong notes. - %1$d group member ang may parehong pangalan. - %1$d group members ang may parehong pangalan. + %1$d group member ang may magkaparehong pangalan. + %1$d group members ang may magkaparehong pangalan. I-tap para ma-review @@ -1901,7 +1901,7 @@ In-update mo ang grupo. Ang group na ito\'y updated na. - Natapos na ang group. + Sinara na ang group. Tinapos ni %1$s ang group @@ -3643,7 +3643,7 @@ I-lock ang pag-record ng audio na kalakip Message could not be sent. I-check ang iyong connection at subukan ulit. - Hindi ka na makakapag-send at makaka-receive ng messages sa group na ito dahil natapos na ang group. + Hindi ka na makakapag-send at makaka-receive ng message sa group na ito dahil sinara na ito. Hindi na available ang action na ito dahil tinapos na ang group. @@ -3701,8 +3701,8 @@ I-update - %1$d na group update - %1$d na group updates + %1$d group update + %1$d group updates @@ -3711,8 +3711,8 @@ - %1$d disappearing timer change · %2$s - %1$d disappearing timer changes · %2$s + %1$d pagbabago sa timer ng disappearing messages · %2$s + %1$d pagbabago sa timer ng disappearing messages · %2$s @@ -5753,7 +5753,7 @@ I-export ang chat history - I-export ang machine-readable JSON copy ng lahat ng chats mo. Hindi ma-e-export ang disappearing messages. + I-export ang machine-readable JSON copy ng lahat ng chats mo. Hindi i-e-export ang disappearing messages. I-unlock para ma-export ang chat history @@ -5767,7 +5767,7 @@ MAG-INGAT! - HUWAG i-share ang file na ito sa kahit sino. Ang chat history mo ay isa-save sa device mo at ang ibang apps ay maaari itong i-access depende sa permissions ng device mo. Ang pag-export ng kasama ang media ay magreresulta sa mas malaking file size. + HUWAG i-share ang file na ito sa kahit na sino. Ise-save ang chat history mo sa device mo at maaari itong ma-access ng ibang apps depende sa permissions ng device mo. Ang pag-export ng kasama ang media ay magreresulta sa mas malaking file size. I-export kasama ang media @@ -5779,7 +5779,7 @@ Pumili ng folder - Kumpleto ang pag-export ng chat + Tapos na ang pag-export ng chat MAG-INGAT! @@ -6130,7 +6130,7 @@ Tapusin ang group - Natapos na ang group na ito. + Sinara na ang group na ito. I-archive ang chat @@ -6947,7 +6947,7 @@ Mabubura ang story na ito sa \'yo at sa lahat ng naka-receive nito. - Mabubura lamang ito sa\'yo dahil natapos na ang group na ito. + Mabubura lamang ito sa \'yo dahil sinara na ang group na ito. Unable to save @@ -7888,6 +7888,8 @@ Magsimula sa pamamagitan ng pagtawag sa kaibigan mo. Hindi na gagana ang call links na ginawa mo para sa mga taong meron na nito. + + You\'re no longer a member of this group. @@ -8626,14 +8628,14 @@ Tinatapos ang group… - Hindi matapos ang group na ito. I-check ang iyong connection at subukan ulit. + Hindi masara ang group na ito. I-check ang iyong connection at subukan ulit. Subukang muli Tinapos ni %1$s ang Group - Natapos na ang group na ito. + Sinara na ang group na ito. Hindi ka na makakapag-send o makakatanggap ng message o tawag sa group na ito. @@ -9813,7 +9815,7 @@ Hindi ma-restore ang backup - Nagkaroon ng error at hindi ma-restore ang backup mo. Ito ay maaaring dahil ang backup folder mo ay inilipat sa device mo habang inire-restore ang backup mo. + Nagkaroon ng error at hindi ma-restore ang backup mo. Maaaring dahil inilipat ang backup folder sa device mo habang nire-restore ang backup mo. Para subukan ulit, i-uninstall at i-install ulit ang Signal sa device na ito, at piliin ang \"Restore o transfer\". diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index 10e76bb5d8..12fe75de3b 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ Bir arkadaşını arayarak başla. Oluşturduğun arama bağlantıları, artık bu bağlantılara sahip kişiler için çalışmayacaktır. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml index 02d690695f..9d810b4d1d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -7707,6 +7707,8 @@ دوستىڭىزغا چاقىرىق قىلىپ باشلاڭ. بۇندىن كىيىن سىز قۇرغان تېلېفون ئۇلانمىلىرى بار بولغان كىشىلەردە ئىشلىمەيدۇ. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index ea75e66a9c..b730d2d3f3 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -8250,6 +8250,8 @@ Подзвоніть комусь із друзів. Якщо ви надсилали комусь свої посилання на виклики, вони більше не працюватимуть. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index 0956214ca5..9ba10841df 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -7888,6 +7888,8 @@ دوست کو کال کرنے کے ذریعے آغاز کریں۔ آپ کے تخلیق کردہ کال کے لنکس ان لوگوں کے لیے مزید مؤثر نہیں ہوں گے جن کے پاس وہ موجود ہیں۔ + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index 461ac365e5..7537386bc2 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -7707,6 +7707,8 @@ Bắt đầu với việc gọi cho một người bạn. Các đường dẫn cuộc gọi bạn đã tạo không còn hiệu lực cho những người được bạn gửi đến. + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml index 985dbac1f0..34881d42f6 100644 --- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -7707,6 +7707,8 @@ 隨時打俾朋友傾吓偈啦。 你建立嘅通話連結將會失效。 + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index ef51cd705c..74d31be023 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1777,7 +1777,7 @@ 由您发送至 %1$s 此媒体尚未发送。 - Jump to message + 跳至消息 稍后提醒 @@ -7625,7 +7625,7 @@ 去电 - Unanswered + 未接 未接 @@ -7707,6 +7707,8 @@ 呼叫朋友开始互动吧。 已拥有您创建的通话链接的用户将无法重复使用此链接。 + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index 4b2e406fd0..208cb1699c 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -7707,6 +7707,8 @@ 找個好友聊天,開始使用吧。 擁有你所建立通話連結的人將無法再使用這些連結。 + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 8e90fa4ef7..9fd3b8fdac 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -7707,6 +7707,8 @@ 找個好友聊天,開始使用吧。 擁有你所建立通話連結的人將無法再使用這些連結。 + + You\'re no longer a member of this group. diff --git a/app/static-ips.gradle.kts b/app/static-ips.gradle.kts index ececc945f9..468fbe187f 100644 --- a/app/static-ips.gradle.kts +++ b/app/static-ips.gradle.kts @@ -1,5 +1,5 @@ rootProject.extra["service_ips"] = """new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}""" -rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.251.211.179"}""" +rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.251.45.211"}""" rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"18.161.21.122","18.161.21.4","18.161.21.66","18.161.21.70"}""" rootProject.extra["cdn2_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}""" rootProject.extra["cdn3_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}""" diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml index cb2aa7905b..7e9d2d057e 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Herwin rugsteun op toestel - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Herwin jou boodskappe van \'n rugsteun wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie. - Choose backup folder + Kies \'n rugsteunvouer - Select the folder on your device where your backup is stored + Kies die vouer op jou toestel waar jou rugsteun gestoor is Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Herwin jou boodskappe van \'n rugsteunvouer wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie. - Your latest backup: + Jou jongste rugsteun: Legacy backup - Restore backup + Laai rugsteun terug - Choose an earlier backup + Kies \'n vroeëre rugsteun - Choose a backup to restore + Kies \'n rugsteun om te herwin - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + As jy \'n \'n ouer rugsteun kies, kan dit verlore boodskappe of media tot gevolg hê. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Voer rugsteun-wagwoordfrase in Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Herwinsleutel - Too long (%1$d/%2$d) + Te lank (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Volgende - Enter your recovery key + Voer jou herwinsleutel in - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Jou herwinsleutel is \'n 64-syfer-kode wat nodig is om jou rekening en data te herwin. - Recovery key + Herwinsleutel - No recovery key? + Geen herwinsleutel nie? - Too long (%1$d/%2$d) + Te lank (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Ongeldige herwinsleutel Preparing restore… - Restoring backup + Herstel tans rugsteun Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Herstel vanaf rugsteun voltooi Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Gaan voort - Restore failed + Herwinning het misluk - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + \'n Fout het voorgekom tydens die herstel van jou rugsteun. Probeer asb. weer. - Try again + Probeer weer Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml index 317284fbca..5269dc9c0d 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + استعادة النسخة الاحتياطية على الجهاز - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + استعِد رسائلك من النسخة الاحتياطية التي حفظتها على جهازك. إذا لم تقُم بالاستعادة الآن، فسيتعذَّر عليك الاستعادة لاحقًا. - Choose backup folder + اختر مجلد النسخة الاحتياطية - Select the folder on your device where your backup is stored + اختر المجلد على جهازك حيث يتم حفظ النسخة الاحتياطية الخاصة بك. Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + استعِد رسائلك من مجلد نسخة احتياطية حفظته على جهازك. إذا لم تقُم بالاستعادة الآن، فسيتعذَّر عليك الاستعادة لاحقًا. - Your latest backup: + نسختك الاحتياطية الأخيرة: Legacy backup - Restore backup + استعادة النسخة الاحتياطية - Choose an earlier backup + اختر نسخة احتياطية سابقة - Choose a backup to restore + اختر نسخة احتياطية للاستعادة - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + اختيار نسخة احتياطية سابقة قد يؤدي إلى فقدان الرسائل أو الوسائط. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + أدخِل العبارة السرية للنسخة الاحتياطية Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + مفتاح الاستعادة - Too long (%1$d/%2$d) + طويل جدًا (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + التالي - Enter your recovery key + أدخِل مفتاح الاستعادة الخاص بك. - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + مفتاح الاستعادة الخاص بك هو كود مُكوَّن من 64 رمزًا، وهو مطلوب لاستعادة حسابك وبياناتك. - Recovery key + مفتاح الاستعادة - No recovery key? + لا حاجة لمفتاح استعادة جديد؟ - Too long (%1$d/%2$d) + طويل جدًا (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + مفتاح الاستعادة غير صالح Preparing restore… - Restoring backup + جارٍ استعادة النسخة الاحتياطية. Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + اكتملَت عملية الاستعادة. Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + متابعة - Restore failed + فشلت الاستعادة - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + حدث خطأ أثناء استعادة نسختك الاحتياطية. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى. - Try again + حاوِل مُجدَّدًا Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml index a63d80a63b..f041b61271 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Cihaz daxili ehtiyat nüsxəni bərpa edin - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Cihazınızda saxlanmış ehtiyat nüsxədən mesajlarınızı bərpa edin. İndi bərpa etməsəniz, daha sonra bərpa etmək mümkün olmayacaq. - Choose backup folder + Ehtiyat nüsxə qovluğunu seç - Select the folder on your device where your backup is stored + Ehtiyat nüsxənin saxlanıldığı cihazdakı qovluğu seçin Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Mesajları cihazınızda saxladığınız ehtiyat nüsxə qovluğundan bərpa edin. İndi bərpa etməsəniz, daha sonra bərpa etmək mümkün olmayacaq. - Your latest backup: + Ən son ehtiyat nüsxəniz: Legacy backup - Restore backup + Nüsxəni geri yüklə - Choose an earlier backup + Daha əvvəlki ehtiyat nüsxəni seç - Choose a backup to restore + Bərpa ediləcək ehtiyat nüsxəni seçin - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Əvvəlki ehtiyat nüsxəni seçmək mesaj və media faylı itkisinə səbəb ola bilər. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Nüsxə parolunu daxil edin Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Bərpa şifrəsi - Too long (%1$d/%2$d) + Çox uzundur (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Növbəti - Enter your recovery key + Bərpa şifrənizi daxil edin - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Bərpa şifrəniz hesabınızı və verilənlərinizi bərpa etmək üçün tələb olunan 64 simvollu bir koddur. - Recovery key + Bərpa şifrəsi - No recovery key? + Bərpa şifrəsi yoxdur? - Too long (%1$d/%2$d) + Çox uzundur (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Etibarsız bərpa şifrəsi Preparing restore… - Restoring backup + Ehtiyat nüsxə bərpa olunur Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Geri yükləmə tamamlandı Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Davam et - Restore failed + Bərpa etmək baş tutmadı - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Ehtiyat nüsxəniz bərpa olunarkən xəta baş verdi. Yenidən cəhd edin. - Try again + Yenidən cəhd edin Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml index 58340436e6..7fed035aa1 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Аднавіце рэзервовую копію на прыладзе - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Аднавіце паведамленні з рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе. Калі вы не зробіце гэта зараз, пазней аднавіць іх ужо не атрымаецца. - Choose backup folder + Выбраць папку рэзервовых копій - Select the folder on your device where your backup is stored + Выберыце папку на прыладзе, дзе захоўваецца ваша рэзервовая копія Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Аднавіце паведамленні з папкі рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе. Калі вы не зробіце гэта зараз, пазней аднавіць іх ужо не атрымаецца. - Your latest backup: + Ваша апошняя рэзервовая копія: Legacy backup - Restore backup + Аднавіць рэзервовую копію - Choose an earlier backup + Выбраць ранейшую рэзервовую копію - Choose a backup to restore + Выберыце рэзервовую копію, што патрэбуе аднаўлення - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Калі вы выберыце старую рэзервовую копію, гэта можа прывесці да страты паведамленняў або медыяфайлаў. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Увядзіце парольную фразу для рэзервовай копіі Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Код для аднаўлення - Too long (%1$d/%2$d) + Занадта доўгі (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Далей - Enter your recovery key + Увядзіце свой код для аднаўлення - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Ваш код для аднаўлення – гэта 64-значны код, які неабходны для аднаўлення вашага ўліковага запісу і даных. - Recovery key + Код для аднаўлення - No recovery key? + Няма кода для аднаўлення? - Too long (%1$d/%2$d) + Занадта доўгі (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Несапраўдны код для аднаўлення Preparing restore… - Restoring backup + Аднаўленне рэзервовай копіі Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Аднаўленне завершана Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Працягнуць - Restore failed + Не атрымалася зрабіць аднаўленне - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Адбылася памылка падчас аднаўлення рэзервовай копіі. Паўтарыце спробу. - Try again + Паўтарыць спробу Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml index 768b446372..dcb27981a1 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Възстановяване на резервното копие на устройството - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Възстановете съобщенията си от резервното копие, запазено на вашето устройство. Ако не ги възстановите сега, няма да можете да ги възстановите по-нататък. - Choose backup folder + Изберете папка за архивиране - Select the folder on your device where your backup is stored + Изберете папката на вашето устройство, в която се съхранява вашето резервно копие Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Възстановете съобщенията си от папката за архивиране, запазена на вашето устройство. Ако не ги възстановите сега, няма да можете да ги възстановите по-нататък. - Your latest backup: + Последното ви резервно копие: Legacy backup - Restore backup + Възстановяване на архивно копие - Choose an earlier backup + Изберете по-старо резервно копие - Choose a backup to restore + Изберете резервно копие за възстановяване - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Избирането на по-старо резервно копие може да доведе до загуба на съобщения или мултимедийни файлове. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Въведете парола за архивното копие Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Ключ за възстановяване - Too long (%1$d/%2$d) + Твърде дълго (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Напред - Enter your recovery key + Въведете своя ключ за възстановяване - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Вашият ключ за възстановяване е код от 64 знака, необходим за възстановяване на акаунта и данните ви. - Recovery key + Ключ за възстановяване - No recovery key? + Нямате ключ за възстановяване? - Too long (%1$d/%2$d) + Твърде дълго (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Невалиден ключ за възстановяване Preparing restore… - Restoring backup + Възстановяване на резервно копие Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Възстановяването е завършено Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Продължаване - Restore failed + Неуспешно възстановяване - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + При възстановяването на вашето резервно копие възникна грешка. Моля, опитайте отново. - Try again + Опитайте отново Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml index c237bfea95..7f3e9a4700 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + ডিভাইসে থাকা ব্যাকআপ পুনর্বহাল করুন - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + আপনার ডিভাইসে আপনার সংরক্ষিত ব্যাকআপ থেকে মেসেজগুলো পুনর্বহাল করুন। আপনি এখন পুনর্বহাল না করলে, আপনি পরে পুনর্বহাল করতে পারবেন না। - Choose backup folder + ব্যাকআপ ফোল্ডারটি বেছে নিন - Select the folder on your device where your backup is stored + আপনার ডিভাইসের সেই ফোল্ডারটি বেছে নিন যেখানে আপনার ব্যাকআপ সংরক্ষণ করা আছে Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + আপনার ডিভাইসে সংরক্ষিত ব্যাকআপ ফোল্ডার থেকে আপনার মেসেজ পুনর্বহাল করুন। আপনি এখন পুনর্বহাল না করলে, আপনি পরে পুনর্বহাল করতে পারবেন না। - Your latest backup: + আপনার সর্বশেষ ব্যাকআপ: Legacy backup - Restore backup + ব্যাকঅাপ পুনরুদ্ধার - Choose an earlier backup + আগের ব্যাকআপ বেছে নিন - Choose a backup to restore + পুনর্বহাল করার জন্য একটি ব্যাকআপ বেছে নিন - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + পুরনো ব্যাকআপ বেছে নিলে মেসেজ বা মিডিয়া হারিয়ে যেতে পারে। No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + ব্যাকঅাপ পাসফ্রেজ প্রবেশ করান Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + পুনরুদ্ধার \'কি\' - Too long (%1$d/%2$d) + অনেক লম্বা (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + পরবর্তী - Enter your recovery key + আপনার পুনরুদ্ধার \'কি\' লিখুন - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + আপনার পুনরুদ্ধার \'কি\' একটি 64-ক্যারেক্টারের কোড যা আপনার অ্যাকাউন্ট ও ডেটা পুনর্বহাল করার সময় প্রয়োজন হবে। - Recovery key + পুনরুদ্ধার \'কি\' - No recovery key? + কোনো পুনরুদ্ধার \'কি\' নেই? - Too long (%1$d/%2$d) + অনেক লম্বা (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + অকার্যকর পুনরুদ্ধার \'কি\' Preparing restore… - Restoring backup + ব্যাকআপ পুনর্বহাল করা হচ্ছে Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + পুনরুদ্ধার সম্পূর্ণ Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + চলতে থাকুন - Restore failed + পুনর্বহাল সফল হয়নি - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + আপনার ব্যাকআপ পুনর্বহাল করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন। - Try again + আবার চেষ্টা করুন Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml index 29528b6a1e..ced2fcaa3f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Vratite sigurnosnu kopiju na uređaju - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije koju ste sačuvali na svom uređaju. Ako ih ne vratite sada, nećete ih moći vratiti kasnije. - Choose backup folder + Odaberite folder za sigurnosnu kopiju - Select the folder on your device where your backup is stored + Odaberite folder na uređaju u kojem se nalazi sigurnosna kopija Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Vratite poruke iz foldera sigurnosnih kopija koji ste sačuvali na uređaju. Ako ih ne vratite sada, nećete ih moći vratiti kasnije. - Your latest backup: + Vaša najnovija sigurnosna kopija: Legacy backup - Restore backup + Vrati podatke - Choose an earlier backup + Odaberite raniju sigurnosnu kopiju - Choose a backup to restore + Odaberite sigurnosnu kopiju za vraćanje - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Ako odaberete stariju sigurnosnu kopiju, možete izgubiti poruke ili medije. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Unesite lozinku za rezervne kopije Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Ključ za oporavak - Too long (%1$d/%2$d) + Predugo (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Dalje - Enter your recovery key + Unesite svoj ključ za oporavak - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Vaš ključ za oporavak je kod od 64 znaka potreban za oporavak vašeg računa i podataka. - Recovery key + Ključ za oporavak - No recovery key? + Nema ključa za oporavak? - Too long (%1$d/%2$d) + Predugo (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Nevažeći ključ za oporavak Preparing restore… - Restoring backup + Vraćanje sigurnosne kopije Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Vraćanje podataka je završeno Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Nastavi - Restore failed + Vraćanje nije uspjelo - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Došlo je do greške prilikom vraćanja vaše sigurnosne kopije. Molimo pokušajte ponovno. - Try again + Pokušajte ponovo Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml index b43454928d..9f330718f7 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Restaurar la còpia de seguretat local - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaura els teus missatges des d\'una còpia de seguretat del teu dispositiu. Si no la restaures ara, no podràs restaurar-la més tard. - Choose backup folder + Selecciona la carpeta de còpies de seguretat - Select the folder on your device where your backup is stored + Selecciona la carpeta del teu dispositiu on s\'emmagatzemen les còpies de seguretat Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaurar els teus missatges des d\'una carpeta de còpies de seguretat del teu dispositiu. Si no la restaures ara, no podràs restaurar-la més tard. - Your latest backup: + La teva darrera còpia de seguretat: Legacy backup - Restore backup + Restaura la còpia de seguretat - Choose an earlier backup + Selecciona una còpia de seguretat anterior - Choose a backup to restore + Selecciona una còpia de seguretat per restaurar - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Si selecciones una còpia de seguretat més antiga, podries perdre missatges o arxius multimèdia. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Escriviu la contrasenya de la còpia de seguretat. Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Clau de recuperació - Too long (%1$d/%2$d) + Massa llarg (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Següent - Enter your recovery key + Introdueix la teva clau de recuperació - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + La teva clau de recuperació és un codi de 64 caràcters i és necessària per recuperar el teu compte i les teves dades. - Recovery key + Clau de recuperació - No recovery key? + No tens clau de recuperació? - Too long (%1$d/%2$d) + Massa llarg (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Clau de recuperació no vàlida Preparing restore… - Restoring backup + Restaurant la còpia de seguretat Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Restauració completa Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Continua - Restore failed + Restauració fallida - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Hi ha hagut un error en restaurar la teva còpia de seguretat. Torna-ho a provar. - Try again + Torna a provar-ho Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml index 7e1f2d08c1..f6025610eb 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Obnovení zálohy uložené v zařízení - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Obnovte své zprávy ze zálohy uložené ve vašem zařízení. Pokud je neobnovíte teď, nebude to už později možné. - Choose backup folder + Vyberte složku se zálohou - Select the folder on your device where your backup is stored + Vyberte složku ve svém zařízení, ve které je uložena záloha Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Obnovte své zprávy ze složky se zálohou uložené ve vašem zařízení. Pokud je neobnovíte teď, nebude to už později možné. - Your latest backup: + Vaše poslední záloha: Legacy backup - Restore backup + Obnovit zálohu - Choose an earlier backup + Vyberte starší zálohu - Choose a backup to restore + Vyberte zálohu pro obnovení - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Výběr starší zálohy může vést ke ztrátě zpráv nebo médií. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Zadejte heslo pro zálohu Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Klíč pro obnovení - Too long (%1$d/%2$d) + Příliš dlouhé (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Další - Enter your recovery key + Zadejte svůj klíč pro obnovení - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Klíč pro obnovrní je 64místný kód potřebný k obnovení účtu a dat. - Recovery key + Klíč pro obnovení - No recovery key? + Žádný klíč pro obnovení? - Too long (%1$d/%2$d) + Příliš dlouhé (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Neplatný klíč pro obnovení Preparing restore… - Restoring backup + Obnovování zálohy Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Obnovení dokončeno Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Pokračovat - Restore failed + Obnovení se nezdařilo - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Při obnovování zálohy se vyskytla chyba. Zkuste to prosím znovu. - Try again + Zkusit znovu Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml index d4abc43a45..f312add371 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Gendan en sikkerhedskopi på enheden - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Gendan dine beskeder fra en sikkerhedskopi, du har gemt på din enhed. Hvis du ikke gendanner nu, kan du ikke gendanne senere. - Choose backup folder + Vælg din sikkerhedskopimappe - Select the folder on your device where your backup is stored + Vælg mappen på din enhed med din sikkerhedskopi Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Gendanne dine beskeder fra en sikkerhedskopimappe, du har gemt på din enhed. Hvis du ikke gendanner nu, kan du ikke gendanne senere. - Your latest backup: + Din seneste sikkerhedskopi: Legacy backup - Restore backup + Gendan sikkerhedskopi - Choose an earlier backup + Vælg en tidligere sikkerhedskopi - Choose a backup to restore + Vælg en sikkerhedskopi til gendannelse - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Ved valg af en tidligere sikkerhedskopi kan det medføre tab af beskeder eller medier. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Indtast adgangssætning til sikkerhedskopi Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Gendannelsesnøgle - Too long (%1$d/%2$d) + For lang (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Næste - Enter your recovery key + Angiv din gendannelsesnøgle - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Din gendannelsesnøgle er en kode på 64 tegn, der kræves for at gendanne din konto og dine data. - Recovery key + Gendannelsesnøgle - No recovery key? + Har du ingen gendannelsesnøgle? - Too long (%1$d/%2$d) + For lang (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Ugyldig gendannelsesnøgle Preparing restore… - Restoring backup + Gendannelse af sikkerhedskopi Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Gendannelse afsluttet Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Fortsæt - Restore failed + Gendannelse mislykkedes - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Der opstod en fejl under gendannelsen af din sikkerhedskopi. Prøv igen. - Try again + Prøv igen Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml index 483bc317ef..f055cc085e 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Lokales Backup wiederherstellen - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Stelle deine Nachrichten mithilfe einem auf deinem Gerät gespeicherten Backup wieder her. Falls du sie jetzt nicht wiederherstellst, wirst du dies später nicht mehr nachholen können. - Choose backup folder + Backup-Ordner auswählen - Select the folder on your device where your backup is stored + Wähle den Ordner auf deinem Gerät aus, in dem dein Backup gespeichert ist Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Stell deine Nachrichten mithilfe einer auf deinem Gerät gespeicherten Backup-Datei wieder her. Falls du sie jetzt nicht wiederherstellst, wirst du dies später nicht mehr nachholen können. - Your latest backup: + Dein neuestes Backup: Legacy backup - Restore backup + Backup wiederherstellen - Choose an earlier backup + Ein früheres Backup auswählen - Choose a backup to restore + Wähle ein Backup zum Wiederherstellen aus - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Wenn du ein älteres Backup wählst, könnten Nachrichten oder Medien verloren gehen. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Backup-Passphrase eingeben Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Wiederherstellungsschlüssel - Too long (%1$d/%2$d) + Zu lang (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Weiter - Enter your recovery key + Gib deinen Wiederherstellungsschlüssel ein - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Dein Wiederherstellungsschlüssel ist ein 64-stelliger Code, den du benötigst, um dein Konto und deine Daten wiederherzustellen. - Recovery key + Wiederherstellungsschlüssel - No recovery key? + Kein Wiederherstellungsschlüssel? - Too long (%1$d/%2$d) + Zu lang (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Wiederherstellungsschlüssel ungültig Preparing restore… - Restoring backup + Backup wird wiederhergestellt Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Wiederherstellung abgeschlossen Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Weiter - Restore failed + Wiederherstellung fehlgeschlagen - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Beim Wiederherstellen deines Backups ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut. - Try again + Erneut versuchen Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml index db03cdca4b..20b70700fd 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας στη συσκευή - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Επανάφερε τα μηνύματά σου από το αντίγραφο ασφαλείας που έχεις αποθηκεύσει στη συσκευή σου. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορείς να τα επαναφέρεις αργότερα. - Choose backup folder + Επίλεξε φάκελο αντιγράφων ασφαλείας - Select the folder on your device where your backup is stored + Επίλεξε τον φάκελο στη συσκευή σου όπου είναι αποθηκευμένο το αντίγραφο ασφαλείας Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Επανάφερε τα μηνύματά σου από τον φάκελο αντιγράφων ασφαλείας που έχεις αποθηκεύσει στη συσκευή σου. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορείς να τα επαναφέρεις αργότερα. - Your latest backup: + Τα τελευταία αντίγραφα ασφαλείας σου: Legacy backup - Restore backup + Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας - Choose an earlier backup + Επίλεξε ένα παλαιότερο αντίγραφο ασφαλείας - Choose a backup to restore + Επίλεξε ένα αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Η επιλογή ενός παλαιότερου αντιγράφου ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια μηνυμάτων ή πολυμέσων. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Εισαγωγή συνθηματικό αντίγραφου ασφαλείας Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Κλειδί ανάκτησης - Too long (%1$d/%2$d) + Πολύ μακροσκελές (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Επόμενο - Enter your recovery key + Γράψε το κλειδί ανάκτησής σου - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Το κλειδί ανάκτησής σου είναι ένας κωδικός 64 χαρακτήρων που απαιτείται για την ανάκτηση του λογαριασμού και των δεδομένων σου. - Recovery key + Κλειδί ανάκτησης - No recovery key? + Δεν υπάρχει κλειδί ανάκτησης; - Too long (%1$d/%2$d) + Πολύ μακροσκελές (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Μη έγκυρο κλειδί ανάκτησης Preparing restore… - Restoring backup + Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Η ανάκτηση ολοκληρώθηκε Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Συνέχεια - Restore failed + Η επαναφορά απέτυχε - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας σου. Δοκίμασε ξανά. - Try again + Δοκίμασε ξανά Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml index 45eeb1d477..dbfe1e5e72 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Restaurar copias de seguridad locales - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaura tus mensajes desde una copia de seguridad que hayas guardado en tu dispositivo. Si no los restauras ahora, no podrás hacerlo más tarde. - Choose backup folder + Selecciona una carpeta de copias de seguridad - Select the folder on your device where your backup is stored + Selecciona la carpeta en tu dispositivo donde se guardan tus copias de seguridad Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaura tus mensajes desde una carpeta de copia de seguridad que hayas guardado en tu dispositivo. Si no los restauras ahora, no podrás hacerlo más tarde. - Your latest backup: + Tu última copia de seguridad: Legacy backup - Restore backup + Restaurar copia - Choose an earlier backup + Seleccionar una copia de seguridad anterior - Choose a backup to restore + Selecciona una copia de seguridad para restaurar - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Si seleccionas una copia de seguridad anterior, es posible que pierdas mensajes o archivos. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Introduce la contraseña de tu copia de seguridad Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Clave de recuperación - Too long (%1$d/%2$d) + Demasiado larga (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Siguiente - Enter your recovery key + Introduce tu clave de recuperación - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Tu clave de recuperación es un código de 64 caracteres que necesitarás para recuperar tu cuenta y tus datos. - Recovery key + Clave de recuperación - No recovery key? + ¿No tienes clave de recuperación? - Too long (%1$d/%2$d) + Demasiado larga (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Clave de recuperación no válida Preparing restore… - Restoring backup + Restaurando copia de seguridad Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Restauración completada Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Continuar - Restore failed + Error de restauración - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Se ha producido un error al restaurar tu copia de seguridad. Inténtalo de nuevo. - Try again + Reintentar Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml index 510773817d..e3b5b6b8f8 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Seadmesisese varukoopia taastamine - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Taasta oma sõnumid sinu seadmesse salvestatud varukoopiast. Kui sa nüüd ei taasta, siis sa ei saa ka hiljem taastada. - Choose backup folder + Vali varukoopia kaust - Select the folder on your device where your backup is stored + Vali oma seadmes kaust, kuhu sinu varukoopia on salvestatud Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Taasta oma sõnumid sinu seadmesse salvestatud varukoopiakaustast. Kui sa nüüd ei taasta, siis sa ei saa ka hiljem taastada. - Your latest backup: + Sinu viimane varukoopia: Legacy backup - Restore backup + Taasta varukoopia - Choose an earlier backup + Vali varasem varukoopia - Choose a backup to restore + Valige taastamiseks varukoopia - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Vanema varukoopia valimine võib kaasa tuua sõnumite või meedia kadumise. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Sisesta varukoopia salasõna Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Varukoopia võti - Too long (%1$d/%2$d) + Liiga pikk (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Edasi - Enter your recovery key + Sisesta oma varukoopia võti - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Sinu varukoopia võti on 64-kohaline kood, mida on vaja sinu andmete ja konto taastamiseks. - Recovery key + Varukoopia võti - No recovery key? + Kas sul ei ole varukoopia võtit? - Too long (%1$d/%2$d) + Liiga pikk (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Kehtetu varukoopia võti Preparing restore… - Restoring backup + Varukoopia taastamine Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Taastamine õnnestus Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Jätka - Restore failed + Taastamine ebaõnnestus - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Sinu varukoopia taastamisel ilmnes viga. Palun proovi uuesti. - Try again + Proovi uuesti Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml index c5fedcb895..5a49be5895 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Leheneratu gailuko babeskopia - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Leheneratu gailuan gordetako babeskopiako mezuak. Orain leheneratu ezean, ezingo dituzu geroago leheneratu. - Choose backup folder + Aukeratu babeskopiaren karpeta - Select the folder on your device where your backup is stored + Hautatu babeskopia gordeta daukan gailuko karpeta Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Leheneratu gailuan gordetako babeskopia-karpetako mezuak. Orain leheneratu ezean, ezingo dituzu geroago leheneratu. - Your latest backup: + Azken babeskopia: Legacy backup - Restore backup + Berreskuratu babeskopia - Choose an earlier backup + Aukeratu lehenagoko babeskopia bat - Choose a backup to restore + Aukeratu leheneratzeko babeskopia bat - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Babeskopia zaharrago bat aukeratzen baduzu, baliteke mezuak edo multimedia-edukia galtzea. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Idatzi babeskopiaren pasaesaldia Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Berreskuratze-gakoa - Too long (%1$d/%2$d) + Luzeegia (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Hurrengoa - Enter your recovery key + Idatzi berreskuratze-gakoa - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Kontua eta datuak berreskuratzeko behar den 64 karaktereko kode bat da babeskopia-gakoa. - Recovery key + Berreskuratze-gakoa - No recovery key? + Ez duzu berreskuratze-gakorik? - Too long (%1$d/%2$d) + Luzeegia (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Berreskuratze-gakoak ez du balio Preparing restore… - Restoring backup + Babeskopia leheneratzen Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Leheneratzea osatuta Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Jarraitu - Restore failed + Ezin izan da leheneratu - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Errore bat izan da babeskopia leheneratzean. Saiatu berriro. - Try again + Saiatu berriro Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml index 3cd5d8faa8..47ac578475 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + پیام‌های خود را از نسخه پشتیبانی که در دستگاه خود ذخیره کرده‌اید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمی‌توانید بازیابی کنید. - Choose backup folder + پوشه پشتیبان را انتخاب کنید - Select the folder on your device where your backup is stored + در دستگاهتان پوشه‌ای را انتخاب کنید که نسخه پشتیبان در آن ذخیره شده است Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + پیام‌های خود را از پوشه پشتیبان که در دستگاهتان ذخیره کرده‌اید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمی‌توانید بازیابی کنید. - Your latest backup: + آخرین نسخه پشتیبان شما: Legacy backup - Restore backup + بازیابی پشتیبان - Choose an earlier backup + نسخه پشتیبان قدیمی‌تری انتخاب کنید - Choose a backup to restore + نسخه پشتیبانی برای بازیابی انتخاب کنید - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + انتخاب نسخه پشتیبان قدیمی‌تر می‌تواند منجر به از دست رفتن پیام‌ها یا فایل‌های رسانه شود. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + وارد کردن گذرواژهٔ پشتیبان Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + رمز بازیابی - Too long (%1$d/%2$d) + بیش‌از حد طولانی (%2$d/%1$d) No passphrase? - Next + بعدی - Enter your recovery key + رمز بازیابی‌تان را وارد کنید - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + رمز بازیابی شما یک کد ۶۴ نویسه‌ای است که برای بازیابی حساب و اطلاعاتتان الزامی است. - Recovery key + رمز بازیابی - No recovery key? + رمز بازیابی ندارید؟ - Too long (%1$d/%2$d) + بیش‌از حد طولانی (%2$d/%1$d) - Invalid recovery key + رمز بازیابی نامعتبر Preparing restore… - Restoring backup + در حال بازیابی پشتیبان Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + بازیابی کامل شد Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + ادامه - Restore failed + بازیابی ناموفق بود - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + خطایی هنگام بازیابی نسخه پشتیبان شما رخ داد. لطفاً دوباره امتحان کنید. - Try again + دوباره امتحان کنید Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml index da6270114f..726298b95c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Palauta laitteella oleva varmuuskopio - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin. - Choose backup folder + Valitse varmuuskopioinnin kansio - Select the folder on your device where your backup is stored + Valitse laitteelta kansio, johon varmuuskopio on tallennettu Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiotiedostosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin. - Your latest backup: + Viimeisin varmuuskopio: Legacy backup - Restore backup + Palauta varmuuskopio - Choose an earlier backup + Valitse aikaisempi varmuuskopio - Choose a backup to restore + Valitse palautettava varmuuskopio - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Vanhemman varmuuskopion valitseminen voi johtaa viestien tai median katoamiseen. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Syötä varmuuskopion salalause Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Palautusavain - Too long (%1$d/%2$d) + Liian pitkä (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Seuraava - Enter your recovery key + Anna palautusavain - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Palautusavain on 64 merkkiä sisältävä koodi, jota tarvitaan tilin ja tietojen palauttamiseen. - Recovery key + Palautusavain - No recovery key? + Eikö sinulla ole palautusavainta? - Too long (%1$d/%2$d) + Liian pitkä (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Kelpaamaton palautusavain Preparing restore… - Restoring backup + Palautetaan varmuuskopiota Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Palautus suoritettu Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Jatka - Restore failed + Palautus epäonnistui - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Varmuuskopion palauttamisessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen. - Try again + Yritä uudelleen Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml index 8e9aa99f33..65a1154011 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Restaurer une sauvegarde sur l\'appareil - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaurez vos messages depuis la sauvegarde enregistrée sur votre appareil. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard. - Choose backup folder + Choisir un dossier de sauvegarde - Select the folder on your device where your backup is stored + Sur votre appareil, sélectionnez le dossier contenant votre sauvegarde. Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaurez vos messages depuis le dossier de sauvegarde enregistré sur votre appareil. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard. - Your latest backup: + Dernière sauvegarde : Legacy backup - Restore backup + Restaurer la sauvegarde - Choose an earlier backup + Choisir une sauvegarde plus ancienne - Choose a backup to restore + Choisir une sauvegarde à restaurer - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + La restauration d\'une sauvegarde plus ancienne peut entraîner la perte de certains messages ou médias. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Saisir la phrase secrète de sauvegarde Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Clé de récupération - Too long (%1$d/%2$d) + Clé de sauvegarde trop longue (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Suivant - Enter your recovery key + Saisir la clé de récupération - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Votre clé de récupération est un code de 64 caractères qui vous permet de récupérer votre compte et vos données. - Recovery key + Clé de récupération - No recovery key? + Pas de clé de récupération ? - Too long (%1$d/%2$d) + Clé de sauvegarde trop longue (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Clé de récupération non valide Preparing restore… - Restoring backup + Restauration de la sauvegarde Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Restauration terminée Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Continuer - Restore failed + Échec de la restauration An error occurred while restoring your backup. Please try again. - Try again + Réessayer Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml index 63e017dee0..94624658eb 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Cúltaca ar ghléas a aischur - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Aischuir do theachtaireachtaí ó chúltaca a shábháil tú ar do ghléas. Mura ndéanann tú an t-aischur anois, ní bheidh tú in ann iad a aischur níos déanaí. - Choose backup folder + Roghnaigh fillteán cúltaca - Select the folder on your device where your backup is stored + Roghnaigh an fillteán ar an ngléas ar a bhfuil do chúltaca stóráilte Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Aischuir do theachtaireachtaí ón bhfillteán cúltaca a shábháil tú ar do ghléas. Mura ndéanann tú an t-aischur anois, ní bheidh tú in ann iad a aischur níos déanaí. - Your latest backup: + Do chúltaca is déanaí: Legacy backup - Restore backup + Aischuir cúltaca - Choose an earlier backup + Roghnaigh cúltaca níos luaithe - Choose a backup to restore + Roghnaigh cúltaca le haischur - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + D\'fhéadfaí go gcaillfí teachtaireachtaí nó meáin mar thoradh ar chúltaca níos sine a roghnú. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Cuir isteach frása faire an chúltaca Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Eochair athshlánaithe - Too long (%1$d/%2$d) + Rófhada (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Ar aghaidh - Enter your recovery key + Cuir isteach d\'eochair athshlánaithe - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Cód 64 carachtar is ea d\'eochair athshlánaithe a éilítear chun do chuntas agus do shonraí a athshlánú. - Recovery key + Eochair athshlánaithe - No recovery key? + Nach bhfuil eochair athshlánaithe ann? - Too long (%1$d/%2$d) + Rófhada (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Eochair athshlánaithe neamhbhailí Preparing restore… - Restoring backup + Cúltaca á aischur Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Tá an t-aischur críochnaithe Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Lean ar aghaidh - Restore failed + Theip ar an aischur - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Tharla earráid agus do chúltaca á aischur. Triail arís. - Try again + Triail arís Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml index 15736d5bf9..8fea2be071 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Restaurar a copia de seguranza no dispositivo - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaura as túas mensaxes empregando unha copia de seguranza gardada no teu dispositivo. Se non o fas agora non poderás restaurala posteriormente. - Choose backup folder + Elixe o cartafol da copia - Select the folder on your device where your backup is stored + Escolle o cartafol no teu dispositivo onde está gardada a túa copia de seguranza Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaura as túas mensaxes empregando un cartafol de copia de seguranza gardado no teu dispositivo. Se non o fas agora non poderás restaurala posteriormente. - Your latest backup: + A túa última copia de seguranza: Legacy backup - Restore backup + Restaurar copia de seguranza - Choose an earlier backup + Escoller unha copia anterior - Choose a backup to restore + Escolle unha copia para restaurar - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Se seleccionas unha copia de seguranza antiga, poderías perder mensaxes ou arquivos multimedia. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Inserir frase de acceso para a copia de seguranza Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Clave de recuperación - Too long (%1$d/%2$d) + Demasiado longo (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Seguinte - Enter your recovery key + Escribe a túa clave de recuperación - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + A túa clave de recuperación é un código de 64 caracteres esencial para recuperar a túa conta e os datos. - Recovery key + Clave de recuperación - No recovery key? + Non tes unha clave de recuperación? - Too long (%1$d/%2$d) + Demasiado longo (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Clave de recuperación incorrecta Preparing restore… - Restoring backup + Restaurando copia de seguranza Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Recuperación completada Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Continuar - Restore failed + Non se puido restaurar - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Produciuse un erro durante a restauración da túa copia de seguranza Inténtao de novo. - Try again + Téntao de novo Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml index 3b02909ccb..baacb8b2d8 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો. જો તમે અત્યારે રિસ્ટોર નહીં કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં. - Choose backup folder + બેકઅપ ફોલ્ડર પસંદ કરો - Select the folder on your device where your backup is stored + તમારા ડિવાઇસ પર તે ફોલ્ડર પસંદ કરો જ્યાં તમારું બેકઅપ સ્ટોર થયેલ હોય. Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપ ફોલ્ડરમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો. જો તમે અત્યારે રિસ્ટોર નહીં કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં. - Your latest backup: + તમારું લેટેસ્ટ બેકઅપ: Legacy backup - Restore backup + બેકઅપ રિસ્ટોર કરો - Choose an earlier backup + પહેલાનું બેકઅપ પસંદ કરો - Choose a backup to restore + રિસ્ટોર કરવા માટે બેકઅપ પસંદ કરો - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + જૂનું બેકઅપ પસંદ કરવાથી મેસેજ અથવા મીડિયા ખોવાઈ શકે છે. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + બૅકઅપ પાસફ્રેઝ દાખલ કરો Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + રિકવરી કી - Too long (%1$d/%2$d) + ખૂબ લાંબી (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + આગળ - Enter your recovery key + તમારી રિકવરી કી દાખલ કરો - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + તમારી રિકવરી કી એ તમારા એકાઉન્ટ અને ડેટાને રિકવર કરવા માટેનો જરૂરી 64-અક્ષરનો કોડ છે. - Recovery key + રિકવરી કી - No recovery key? + નવી રિકવરી કી? - Too long (%1$d/%2$d) + ખૂબ લાંબી (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + અમાન્ય રિકવરી કી Preparing restore… - Restoring backup + બેકઅપ રિસ્ટોર કરી રહ્યાં છીએ Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + રિસ્ટોર પૂર્ણ થયું Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + ચાલુ રાખો - Restore failed + રિસ્ટોર નિષ્ફળ થયું - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + તમારા બેકઅપને રિસ્ટોર કરતી વખતે એક એરર આવી. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો. - Try again + ફરીથી પ્રયત્ન કરો Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml index 823857a12f..f76f69cde4 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + ऑन-डिवाइस बैकअप रीस्टोर करें - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप से अपने मैसेज रीस्टोर करें। अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया, तो बाद में ऐसा नहीं किया जा सकता। - Choose backup folder + बैकअप फ़ोल्डर चुनें - Select the folder on your device where your backup is stored + अपने डिवाइस में वह फ़ोल्डर चुनें जिसमें आपका बैकअप स्टोर किया हुआ है Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप फ़ोल्डर से अपने मैसेज रीस्टोर करें। अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया, तो बाद में ऐसा नहीं किया जा सकता। - Your latest backup: + आपका सबसे नया बैकअप: Legacy backup - Restore backup + बैकअप रीस्टोर करें - Choose an earlier backup + पहले का कोई बैकअप चुनें - Choose a backup to restore + रीस्टोर करने के लिए बैकअप चुनें - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + पुराना बैकअप चुनने पर मैसेज या मीडिया गुम हो जाने की संभावना रहती है। No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + बैकअप पासफ़्रेज़ डालें Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + \'रिकवरी की\' - Too long (%1$d/%2$d) + बहुत लंबा (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + अगला - Enter your recovery key + अपनी \'रिकवरी की\' डालें - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + आपकी \'रिकवरी की\' एक 64-कैरेक्टर वाला कोड है, जो आपके अकाउंट और डेटा को रिकवर करने के लिए ज़रूरी है। - Recovery key + \'रिकवरी की\' - No recovery key? + कोई \'रिकवरी की\' नहीं है? - Too long (%1$d/%2$d) + बहुत लंबा (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + \'रिकवरी की\' अमान्य है Preparing restore… - Restoring backup + बैकअप रीस्टोर किया जा रहा है Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + रीस्टोर करने की प्रक्रिया पूरी हुई Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + जारी रखें - Restore failed + रीस्टोर नहीं हो सका - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + आपके बैकअप को रीस्टोर करने में गड़बड़ी हुई। दोबारा कोशिश करें। - Try again + फिर से कोशिश करें Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml index 30c76cbc51..e5ca69cce4 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Vratite podatke iz sigurnosne kopije spremljene na uređaju - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije spremljene na vašem uređaju. Ako to ne učinite sada, kasnije više nećete moći vratiti podatke iz sigurnosne kopije. - Choose backup folder + Odaberite mapu sigurnosne kopije - Select the folder on your device where your backup is stored + Odaberite mapu na uređaju u kojoj je pohranjena sigurnosna kopija Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije spremljene na vašem uređaju. Ako to ne učinite sada, kasnije više nećete moći vratiti podatke iz sigurnosne kopije. - Your latest backup: + Vaša posljednja sigurnosna kopija: Legacy backup - Restore backup + Vrati iz sigurnosne kopije - Choose an earlier backup + Odaberite raniju sigurnosnu kopiju - Choose a backup to restore + Odaberite sigurnosnu kopiju za vraćanje - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Odabir starije sigurnosne kopije može rezultirati gubitkom poruka ili medijskih zapisa. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Unesi lozinku sigurnosne kopije Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Ključ za oporavak - Too long (%1$d/%2$d) + Predugo (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Sljedeće - Enter your recovery key + Unesite svoj ključ za oporavak - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Ključ za oporavak je 64-znamenkasti kôd koji je potreban za oporavak vašeg računa i podataka. - Recovery key + Ključ za oporavak - No recovery key? + Bez ključa za oporavak? - Too long (%1$d/%2$d) + Predugo (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Nevažeći ključ za oporavak Preparing restore… - Restoring backup + Vraćanje sigurnosne kopije Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Dovršeno je vraćanje sigurnosne kopije Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Nastavi - Restore failed + Vraćanje nije uspjelo - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Došlo je do pogreške prilikom vraćanja vaših podataka iz sigurnosne kopije. Molimo pokušajte ponovno. - Try again + Pokušaj ponovno Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml index 5180a9daf3..d6c66973cf 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Az eszközön tárolt biztonsági mentés visszaállítása - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Állítsd vissza az üzeneteidet az eszközödre mentett biztonsági másolatból. Ha most nem állítod vissza, később nem fogod tudni visszaállítani. - Choose backup folder + Biztonsági mentés mappájának kiválasztása - Select the folder on your device where your backup is stored + Válaszd ki az eszközön megtalálható mappát, ahová a biztonsági mentést tárolni szeretnéd Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Állítsd vissza az üzeneteidet az eszközödre mentett biztonsági fájlból. Ha most nem állítod vissza, később nem fogod tudni visszaállítani. - Your latest backup: + A legutóbbi biztonsági mentésed: Legacy backup - Restore backup + Biztonsági mentés visszaállítása - Choose an earlier backup + Válassz egy korábbi biztonsági mentést - Choose a backup to restore + A visszaállításhoz válassz egy biztonsági mentést - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Egy régebbi biztonsági mentés kiválasztása üzenetek vagy médiafájlok elvesztéséhez vezethet. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Biztonsági mentés jelmondatának megadása Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Helyreállítási kulcs - Too long (%1$d/%2$d) + Túl hosszú (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Tovább - Enter your recovery key + Add meg a helyreállítási kulcsodat - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + A helyreállítási kulcs egy 64 karakterből álló kód, amely a fiók és az adatok helyreállításához szükséges. - Recovery key + Helyreállítási kulcs - No recovery key? + Nincs helyreállítási kulcs? - Too long (%1$d/%2$d) + Túl hosszú (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Érvénytelen helyreállítási kulcs Preparing restore… - Restoring backup + Biztonsági mentés visszaállítása Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Visszaállítás kész Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Folytatás - Restore failed + Visszaállítás sikertelen - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Hiba történt a biztonsági mentés visszaállítása során. Próbáld újra! - Try again + Próbáld újra Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml index 9bea8194ac..774d072b49 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Pulihkan cadangan di perangkat - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Pulihkan pesan dari cadangan yang disimpan di perangkat Anda. Jika tidak dipulihkan sekarang, nanti tidak bisa dipulihkan sama sekali. - Choose backup folder + Pilih folder cadangan - Select the folder on your device where your backup is stored + Pilih folder di perangkat tempat cadangan Anda disimpan Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Pulihkan pesan dari folder cadangan yang disimpan di perangkat Anda. Jika tidak dipulihkan sekarang, nanti tidak bisa dipulihkan sama sekali. - Your latest backup: + Cadangan terbaru: Legacy backup - Restore backup + Pulihkan cadangan - Choose an earlier backup + Pilih cadangan yang lebih lawas - Choose a backup to restore + Pilih cadangan yang ingin dipulihkan - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Memilih cadangan yang lebih lawas bisa berakibat hilangnya pesan atau media. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Masukkan frasa sandi cadangan Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Kunci pemulihan - Too long (%1$d/%2$d) + Terlalu panjang (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Berikutnya - Enter your recovery key + Masukkan kunci pemulihan - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Kunci pemulihan adalah kode 64 karakter yang diperlukan untuk memulihkan akun dan data Anda. - Recovery key + Kunci pemulihan - No recovery key? + Tidak punya kunci pemulihan? - Too long (%1$d/%2$d) + Terlalu panjang (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Kunci pemulihan tidak valid Preparing restore… - Restoring backup + Memulihkan cadangan Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Pemulihan selesai Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Lanjutkan - Restore failed + Pemulihan gagal - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Terjadi kesalahan saat memulihkan data cadangan. Silakan coba lagi. - Try again + Coba lagi Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml index 4dac454744..e5637c5316 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Ripristina backup su dispositivo - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Ripristina i messaggi da un backup che hai salvato sul tuo dispositivo. Se non esegui ora il ripristino, non potrai farlo più tardi. - Choose backup folder + Scegli la cartella del backup - Select the folder on your device where your backup is stored + Seleziona la cartella sul tuo dispositivo dove hai archiviato il backup Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Ripristina i tuoi messaggi dalla cartella del backup che hai salvato sul tuo dispositivo. Se non esegui ora il ripristino, non potrai farlo più tardi. - Your latest backup: + Il tuo backup più recente: Legacy backup - Restore backup + Ripristina backup - Choose an earlier backup + Scegli un backup precedente - Choose a backup to restore + Scegli un backup da ripristinare - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Se selezioni un backup più vecchio, potresti perdere dei messaggi o media. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Inserire passphrase del backup Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Chiave di ripristino - Too long (%1$d/%2$d) + Troppo lunga (%1$d%2$d) No passphrase? - Next + Avanti - Enter your recovery key + Inserisci la tua chiave di ripristino - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + La tua chiave di ripristino è un codice di 64 caratteri necessario per ripristinare il tuo account e i relativi dati. - Recovery key + Chiave di ripristino - No recovery key? + Nessuna chiave di ripristino? - Too long (%1$d/%2$d) + Troppo lunga (%1$d%2$d) - Invalid recovery key + Chiave di ripristino non valida Preparing restore… - Restoring backup + Ripristino del backup Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Ripristino completato Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Continua - Restore failed + Ripristino fallito - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Si è verificato un errore durante il ripristino del tuo backup. Riprova. - Try again + Riprova Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml index 4b09c0edc1..b14282cd04 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + שחזור גיבוי מקומי במכשיר - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + שחזור ההודעות שלך מקובץ גיבוי ששמרת במכשיר שלך. אם לא תשחזר/י עכשיו, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר. - Choose backup folder + בחירת תיקיית גיבוי - Select the folder on your device where your backup is stored + בחירת התיקייה במכשיר שלך שבה הגיבוי שלך מאוחסן Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + שחזור ההודעות שלך מתיקיית הגיבוי ששמרת במכשיר שלך. אם לא תשחזר/י עכשיו, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר. - Your latest backup: + הגיבוי האחרון שלך: Legacy backup - Restore backup + שחזר גיבוי - Choose an earlier backup + בחירת גיבוי ישן יותר - Choose a backup to restore + בחירת גיבוי לשחזור - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + בחירת גיבוי ישן יותר עלולה לגרום לאובדן הודעות או מדיה. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + הכנס משפט־סיסמה של גיבוי Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + מפתח שחזור - Too long (%1$d/%2$d) + ארוך מדי (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + הבא - Enter your recovery key + הזנת מפתח השחזור שלך - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + מפתח השחזור שלך הוא קוד בן 64 ספרות שמאפשר לך לשחזר את החשבון והנתונים שלך. - Recovery key + מפתח שחזור - No recovery key? + אין מפתח שחזור? - Too long (%1$d/%2$d) + ארוך מדי (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + מפתח שחזור לא תקין Preparing restore… - Restoring backup + שחזור גיבוי Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + שחזור הושלם Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + המשך - Restore failed + שחזור נכשל - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + אירעה שגיאה בעת שחזור הגיבוי שלך. נא לנסות שוב. - Try again + ניסיון חוזר Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml index bdbb19bfed..a96aad22c5 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + 端末内のバックアップの復元 - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + 端末に保存したバックアップからメッセージを復元します。今復元しないと、後で復元することはできません。 - Choose backup folder + バックアップフォルダを選択 - Select the folder on your device where your backup is stored + バックアップが保存されている端末内のフォルダを選択してください Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + 端末に保存したバックアップフォルダからメッセージを復元します。今復元しないと、後で復元することはできません。 - Your latest backup: + 最新のバックアップ: Legacy backup - Restore backup + バックアップを復元 - Choose an earlier backup + 以前のバックアップを選択 - Choose a backup to restore + バックアップを選択して復元 - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + 以前のバックアップを選択すると、メッセージやメディアが失われる可能性があります。 No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + バックアップ用パスフレーズを入力してください Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + 回復キー - Too long (%1$d/%2$d) + 長すぎます (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + 次へ - Enter your recovery key + リカバリーキーを入力してください - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + リカバリーキーは、アカウントとデータを復元するために必要な64文字のコードです。 - Recovery key + 回復キー - No recovery key? + リカバリーキーをお持ちでない場合 - Too long (%1$d/%2$d) + 長すぎます (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + 無効なリカバリーキーです Preparing restore… - Restoring backup + バックアップを復元しています Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + 復元が完了しました Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + 続行 - Restore failed + 復元に失敗しました - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + バックアップを復元する際にエラーが発生しました。もう一度お試しください。 - Try again + もう一度試す Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml index eb63a2a235..d43472fb3d 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + მოწყობილობის სათადარიგო ასლების აღდგენა - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + აღადგინე შენი შეტყობინებები შენს მოწყობილობაში შენახული სათადარიგო ასლიდან. თუ ახლა არ აღადგენ, მოგვიანებით აღდგენას ვეღარ შეძლებ. - Choose backup folder + აირჩიე სათადარიგო ასლების საქაღალდე - Select the folder on your device where your backup is stored + აირჩიე საქაღალდე შენს მოწყობილობაზე, სადაც შენი სათადარიგო ასლები ინახება Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + აღადგინე შენი შეტყობინებები შენს მოწყობილობაში შენახული სარეზერვო ასლების ფაილიდან. თუ ახლა არ აღადგენ, მოგვიანებით აღდგენას ვეღარ შეძლებ. - Your latest backup: + შენი ბოლო სათადარიგო ასლები: Legacy backup - Restore backup + სარეზერვო კოპიების აღდგენა - Choose an earlier backup + წინა სათადარიგო ასლი აირჩიე - Choose a backup to restore + აირჩიე აღსადგენი სათადარიგო ასლი - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + შეიძლება უფრო ძველი სათადარიგო ასლის არჩევას წერილების ან მედია ფაილების დაკარგვა მოჰყვეს. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + შეიყვანე სარეზერვო კოპიების პაროლ-ფრაზა Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + აღდგენის გასაღები - Too long (%1$d/%2$d) + ზედმეტად გრძელია (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + შემდეგი - Enter your recovery key + შეიყვანე შენი აღდგენის გასაღები - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + შენი სათადარიგო ასლების გასაღები 64-სიმბოლოიანი კოდია, რომელიც შენი ანგარიშისა და მონაცემების აღსადგენადაა საჭირო. - Recovery key + აღდგენის გასაღები - No recovery key? + არ გაქვს აღდგენის გასაღები? - Too long (%1$d/%2$d) + ზედმეტად გრძელია (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + აღდგენის გასაღები არასწორია Preparing restore… - Restoring backup + მიმდინარეობს სათადარიგო ასლების აღდგენა Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + აღდგენა დასრულებულია Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + გაგრძელება - Restore failed + აღდგენა ვერ მოხერხდა - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + სარეზერვო ასლის აღდგენისას შეცდომა დაფიქსირდა. გთხოვთ, თავიდან სცადო. - Try again + ახლიდან სცადე Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml index 82acd800e1..f5a8353888 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Құрылғыдағы сақтық көшірмені қалпына келтіру - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Құрылғыңызда сақталған сақтық көшірмеден хабарларды қалпына келтіріңіз. Оны қазір қалпына келтірмесеңіз, кейінірек қалпына келтіре алмай қаласыз. - Choose backup folder + Сақтық көшірме қалтасын таңдау - Select the folder on your device where your backup is stored + Сақтық көшірме сақталған құрылғыңыздағы қалтаны таңдаңыз Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Құрылғыңызда сақталған сақтық көшірме қалтасындағы хабарларды қалпына келтіріңіз. Оны қазір қалпына келтірмесеңіз, кейінірек қалпына келтіре алмай қаласыз. - Your latest backup: + Соңғы сақтық көшірмеңіз: Legacy backup - Restore backup + Сақтық көшірмені қалпына келтіру - Choose an earlier backup + Ескі сақтық көшірмені таңдау - Choose a backup to restore + Қалпына келтіретін сақтық көшірмені таңдау - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Ескі сақтық көшірмені таңдасаңыз, хабарларыңыз немесе мультимедиаңыз жоғалып қалуы мүмкін. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Сақтық көшірме құпия сөйлемін енгізу Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Қалпына келтіру кілті - Too long (%1$d/%2$d) + Тым ұзақ (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Келесі - Enter your recovery key + Қалпына келтіру кілтін енгізіңіз - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Қалпына келтіру кілті – аккаунтыңыз бен деректеріңізді қалпына келтіруге қажетті 64 таңбалы код. - Recovery key + Қалпына келтіру кілті - No recovery key? + Қалпына келтіру кілті жоқ па? - Too long (%1$d/%2$d) + Тым ұзақ (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Қалпына келтіру кілті жарамсыз Preparing restore… - Restoring backup + Сақтық көшірме қалпына келтіріліп жатыр Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Қалпына келтірілді Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Жалғастыру - Restore failed + Қалпына келтірілмеді - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Сақтық көшірмені қалпына келтіру кезінде қате шықты. Қайталап көріңіз. - Try again + Қайталап көру Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml index f4805bd95a..80e6b81225 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + ស្ដារការបម្រុងទុកនៅលើឧបករណ៍ - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + ស្ដារសាររបស់អ្នកពីការបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនស្តារឥឡូវនេះទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារនៅពេលក្រោយបានទេ។ - Choose backup folder + ជ្រើសរើសថតឯកសារបម្រុងទុក - Select the folder on your device where your backup is stored + ជ្រើសរើសថតឯកសារនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកដែលការបម្រុងទុករបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុក Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + ស្ដារសាររបស់អ្នកពីថតឯកសារបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនស្តារឥឡូវនេះទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារនៅពេលក្រោយបានទេ។ - Your latest backup: + ការបម្រុងទុកចុងក្រោយបំផុតរបស់អ្នក៖ Legacy backup - Restore backup + ស្តារការបម្រុងទុក - Choose an earlier backup + ជ្រើសរើសការបម្រុងទុកមុននេះ - Choose a backup to restore + ជ្រើសរើសការបម្រុងទុកដើម្បីស្ដារ - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + ការជ្រើសរើសការបម្រុងទុកដែលយូរជាងនេះអាចនឹងបណ្តាលឱ្យបាត់បង់សារ ឬមេឌៀ។ No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុក Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + សោស្តារ - Too long (%1$d/%2$d) + វែងពេក (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + បន្ទាប់ - Enter your recovery key + បញ្ចូលសោស្តាររបស់អ្នក - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + សោស្តាររបស់អ្នកគឺជាលេខកូដមាន 64 តួអក្សរដែលត្រូវការចាំបាច់ដើម្បីស្តារយកគណនី និងទិន្នន័យរបស់អ្នកមកវិញ។ - Recovery key + សោស្តារ - No recovery key? + មិនមានសោស្តារទេ? - Too long (%1$d/%2$d) + វែងពេក (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + សោស្តារមិនមានសុពលភាព Preparing restore… - Restoring backup + កំពុងស្ដារការបម្រុងទុក Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + ការស្តារបានបញ្ចប់ Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + បន្ត - Restore failed + ការស្ដារមិនបានជោគជ័យទេ - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + មានបញ្ហាកើតឡើងខណៈពេលកំពុងស្ដារការបម្រុងទុករបស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។ - Try again + ព្យាយាមម្តងទៀត Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml index 7ca3ad2e3b..24536e0352 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸೇವ್ ಮಾಡಿರುವ ಬ್ಯಾಕಪ್‌ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ. ನೀವು ಈಗ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಂತರದಲ್ಲಿ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. - Choose backup folder + ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ - Select the folder on your device where your backup is stored + ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸೇವ್ ಮಾಡಿದ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೋಲ್ಡರ್‌ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ. ನೀವು ಈಗ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಂತರದಲ್ಲಿ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. - Your latest backup: + ನಿಮ್ಮ ಇತ್ತೀಚಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್: Legacy backup - Restore backup + ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಿ - Choose an earlier backup + ಹಿಂದಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ - Choose a backup to restore + ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + ಹಳೆಯ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳು ಅಥವಾ ಮೀಡಿಯಾ ಕಳೆದುಹೋಗಬಹುದು. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + ಬ್ಯಾಕಪ್ ಪಾಸ್‌ಫ್ರೇಸ್ ನಮೂದಿಸಿ Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + ರಿಕವರಿ ಕೀ - Too long (%1$d/%2$d) + ತುಂಬಾ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + ಮುಂದೆ - Enter your recovery key + ನಿಮ್ಮ ರಿಕವರಿ ಕೀಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + ನಿಮ್ಮ ರಿಕವರಿ ಕೀ, ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆ ಮತ್ತು ಡೇಟಾವನ್ನು ರಿಕವರ್ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ 64-ಅಕ್ಷರಗಳ ಕೋಡ್ ಆಗಿದೆ. - Recovery key + ರಿಕವರಿ ಕೀ - No recovery key? + ರಿಕವರಿ ಕೀ ಇಲ್ಲವೇ? - Too long (%1$d/%2$d) + ತುಂಬಾ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + ಅಮಾನ್ಯವಾದ ರಿಕವರಿ ಕೀ Preparing restore… - Restoring backup + ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + ಮರುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + ಮುಂದುವರಿಸಿ - Restore failed + ರಿಸ್ಟೋರ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. - Try again + ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml index b53857b9dd..f0311d5411 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + 기기 백업 복원 - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + 기기에 저장한 백업에서 메시지를 복원합니다. 지금 복원하지 않으면 나중에 복원할 수 없습니다. - Choose backup folder + 백업 폴더 선택 - Select the folder on your device where your backup is stored + 기기에서 백업이 저장된 폴더를 선택하세요. Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + 기기에 저장한 백업 폴더에서 메시지를 복원합니다. 지금 복원하지 않으면 나중에 복원할 수 없습니다. - Your latest backup: + 내 최신 백업: Legacy backup - Restore backup + 백업 복원 - Choose an earlier backup + 이전 백업 선택 - Choose a backup to restore + 복원할 백업 선택 - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + 이전 백업을 선택하면 메시지나 미디어가 손실될 수 있습니다. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + 백업 암호 입력 Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + 복구 키 - Too long (%1$d/%2$d) + 너무 깁니다(%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + 다음 - Enter your recovery key + 복구 키를 입력하세요 - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + 복구 키는 계정과 데이터를 복구하는 데 필요한 64자리 코드입니다. - Recovery key + 복구 키 - No recovery key? + 복구 키가 없으신가요? - Too long (%1$d/%2$d) + 너무 깁니다(%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + 잘못된 복구 키 Preparing restore… - Restoring backup + 백업 복원 중 Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + 복원 완료 Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + 확인 - Restore failed + 복원 실패 - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + 백업을 복원하는 동안 오류가 발생하여, 다시 시도해 주세요. - Try again + 다시 시도하기 Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml index b0b19fc734..ca25d3914b 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Түзмөктөгү камдык көчүрмөлөрдү калыбына келтирүү - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Түзмөгүңүздө сакталган камдык көчүрмөлөрдөн билдирүүлөрүңүздү калыбына келтириңиз. Азыр калыбына келтирбесеңиз, кийин таптакыр жоготуп алышыңыз мүмкүн. - Choose backup folder + Камдык көчүрмө папкасын тандоо - Select the folder on your device where your backup is stored + Түзмөгүңүздөгү камдык көчүрмөңүз сакталган папканы тандаңыз Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Түзмөгүңүздө сакталган камдык көчүрмө папкасынан билдирүүлөрүңүздү калыбына келтириңиз. Азыр калыбына келтирбесеңиз, кийин таптакыр жоготуп алышыңыз мүмкүн. - Your latest backup: + Акыркы камдык көчүрмөңүз: Legacy backup - Restore backup + Резервдик копияны эски калыбына келтирүү - Choose an earlier backup + Мурунку камдык көчүрмөнү тандоо - Choose a backup to restore + Калыбына келтирүү үчүн камдык көчүрмөнү тандоо - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Эски камдык көчүрмөнү тандоо билдирүүлөрдү же медиа файлдарды жоготууга алып келиши мүмкүн. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Кошумча сыр сөз айкашы киргизиңиз Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Калыбына келтирүү ачкычы - Too long (%1$d/%2$d) + Өтө узун (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Кийинки - Enter your recovery key + Калыбына келтирүү ачкычыңызды киргизиңиз - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Ал аккаунтуңузду жана андагы нерселерди калыбына келтирүүчү 64 орундуу код. - Recovery key + Калыбына келтирүү ачкычы - No recovery key? + Калыбына келтирүү ачкычы жокпу? - Too long (%1$d/%2$d) + Өтө узун (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Калыбына келтирүү ачкычы жарабайт Preparing restore… - Restoring backup + Камдык көчүрмө калыбына келтирилүүдө Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Калыбына келди Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Улантуу - Restore failed + Калыбына келтирүү ишке ашкан жок - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Камдык көчүрмөңүздү калыбына келтирүүдө ката кетти. Кайталап көрүңүз. - Try again + Кайталап көрүү Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml index 96bd703151..e2d9eed42d 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Atkurti atsarginę kopiją įrenginyje - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Atkurkite žinutes iš atsarginės kopijos, kurią išsaugojote įrenginyje. Jeigu neatkursite dabar, vėliau to padaryti nebegalėsite. - Choose backup folder + Pasirinkite atsarginės kopijos aplanką - Select the folder on your device where your backup is stored + Pasirinkite aplanką savo įrenginyje, kuriame saugoma atsarginė kopija Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Atkurkite žinutes iš atsarginės kopijos aplanko, kurį išsaugojote įrenginyje. Jeigu neatkursite dabar, vėliau to padaryti nebegalėsite. - Your latest backup: + Naujausia atsarginė kopija: Legacy backup - Restore backup + Atkurti atsarginę kopiją - Choose an earlier backup + Rinktis ankstesnę atsarginę kopiją - Choose a backup to restore + Pasirinkite atsarginę kopiją, kurią norite atkurti - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Pasirinkę senesnę atsarginę kopiją galite prarasti žinutes arba įrašus. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Įveskite atsarginės kopijos slaptafrazę Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Atkūrimo raktas - Too long (%1$d/%2$d) + Per ilgas (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Kitas - Enter your recovery key + Įveskite atkūrimo raktą - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Jūsų atkūrimo raktas yra 64 simbolių kodas, reikalingas norint atkurti paskyrą ir duomenis. - Recovery key + Atkūrimo raktas - No recovery key? + Neturite atkūrimo rakto? - Too long (%1$d/%2$d) + Per ilgas (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Negaliojantis atkūrimo raktas Preparing restore… - Restoring backup + Atkuriama atsarginė kopija Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Atkūrimas užbaigtas Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Tęsti - Restore failed + Atkurti nepavyko - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Atkuriant atsarginę kopiją įvyko klaida. Bandykite dar kartą. - Try again + Bandykite dar kartą Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml index 252072f1da..e2d412f7c4 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Ierīces rezerves kopijas atjaunošana - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Atjaunojiet ziņas no rezerves kopijas, ko saglabājāt savā ierīcē. Ja neatjaunosiet tagad, vēlāk atjaunošanu veikt nevarēs. - Choose backup folder + Izvēlieties rezerves kopiju mapi - Select the folder on your device where your backup is stored + Atlasiet mapi ierīcē, kurā glabājas rezerves kopija Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Atjaunojiet ziņas no rezerves kopijas mapes, ko saglabājāt savā ierīcē. Ja neatjaunosiet tagad, vēlāk atjaunošanu veikt nevarēs. - Your latest backup: + Jūsu jaunākā rezerves kopija: Legacy backup - Restore backup + Atjaunot rezerves kopiju - Choose an earlier backup + Izvēlieties agrāku rezerves kopiju - Choose a backup to restore + Izvēlieties rezerves kopiju, ko atjaunot - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Izvēloties vecāku rezerves kopiju, varat zaudēt jaunākās ziņas un multividi. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Rezerves kopijas paroles frāzi Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Atkopšanas atslēga - Too long (%1$d/%2$d) + Par daudz teksta (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Tālāk - Enter your recovery key + Ievadiet savu atkopšanas atslēgu - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Atkopšanas atslēga ir 64 rakstzīmju kods, kas nepieciešams konta un datu atgūšanai. - Recovery key + Atkopšanas atslēga - No recovery key? + Nav atkopšanas atslēgas? - Too long (%1$d/%2$d) + Par daudz teksta (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Nederīga atkopšanas atslēga Preparing restore… - Restoring backup + Rezerves kopiju atjaunošana Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Atjaunošana pabeigta Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Turpināt - Restore failed + Atjaunošana neizdevās - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Atjaunojot rezerves kopiju, radās kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz. - Try again + Mēģināt vēlreiz Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml index fd5a5bf9c3..6c221fcb04 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Вратете резервна копија од уредот - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Вратете ги вашите пораки од резервната копија сочувана на вашиот уред. Ако не ги вратите сега нема да можете да го направите тоа подоцна. - Choose backup folder + Изберете папка за резервни копии - Select the folder on your device where your backup is stored + Изберете ја папката на вашиот уред каде што е зачувана вашата резервна копија Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Вратете ги вашите пораки од папката со резервни копии сочувана на вашиот уред. Ако не ги вратите сега нема да можете да го направите тоа подоцна. - Your latest backup: + Вашата најнова резервна копија: Legacy backup - Restore backup + Обнови последна копија - Choose an earlier backup + Изберете постара резервна копија - Choose a backup to restore + Изберете резервна копија за враќање - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Избирање на постара резервна копија може да доведе до губење на пораки или медиумски датотеки. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Внесете лозинка за резервна копија Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Клуч за враќање резервни копии - Too long (%1$d/%2$d) + Предолго (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Следно - Enter your recovery key + Внесете го клучот за враќање резервни копии - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Вашиот клуч за враќање резервни копии е код од 64 знаци кој ви помага да си ги вратите корисничката сметка и податоците. - Recovery key + Клуч за враќање резервни копии - No recovery key? + Немате клуч за враќање резервни копии? - Too long (%1$d/%2$d) + Предолго (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Неважечки клуч за враќање резервни копии Preparing restore… - Restoring backup + Се враќа резервната копија Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Враќањето е завршено Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Продолжи - Restore failed + Враќањето не успеа - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Настана грешка при враќање на вашата резервна копија. Ве молиме обидете се повторно. - Try again + Обидете се повторно Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml index b07a0b0f70..d4d7eb1956 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + ഉപകരണത്തിലെ ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ബാക്കപ്പിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക. നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ പുനഃസ്ഥാപിച്ചില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് പിന്നീട് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയില്ല. - Choose backup folder + ബാക്കപ്പ് ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക - Select the folder on your device where your backup is stored + നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിലെ ബാക്കപ്പ് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ബാക്കപ്പ് ഫോൾഡറിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക. നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ പുനഃസ്ഥാപിച്ചില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് പിന്നീട് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയില്ല. - Your latest backup: + നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും പുതിയ ബാക്കപ്പ്: Legacy backup - Restore backup + ബാക്കപ്പ് വീണ്ടെടുക്കൂ - Choose an earlier backup + നേരത്തെയുള്ള ഒരു ബാക്കപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക - Choose a backup to restore + പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ ഒരു ബാക്കപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + പഴയ ബാക്കപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് സന്ദേശങ്ങളോ മീഡിയയോ നഷ്ടപ്പെടാൻ കാരണമായേക്കാം. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + ബാക്കപ്പിന്റെ രഹസ്യവാചകം നൽകുക Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + വീണ്ടെടുക്കൽ കീ - Too long (%1$d/%2$d) + വളരെ നീണ്ടത് (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + അടുത്തത് - Enter your recovery key + നിങ്ങളുടെ വീണ്ടെടുക്കൽ കീ നൽകുക - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടും ഡാറ്റയും വീണ്ടെടുക്കാൻ ആവശ്യമായ 64 പ്രതീക കോഡാണ് നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് കീ. - Recovery key + വീണ്ടെടുക്കൽ കീ - No recovery key? + വീണ്ടെടുക്കൽ കീ ഇല്ലേ? - Too long (%1$d/%2$d) + വളരെ നീണ്ടത് (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + വീണ്ടെടുക്കൽ കീ അസാധുവാണ് Preparing restore… - Restoring backup + ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നു Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + പുനഃസ്ഥാപിക്കൽ പൂർത്തിയായി Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + തുടരുക - Restore failed + പുനഃസ്ഥാപിക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുമ്പോൾ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. - Try again + വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml index d1fc30b5b8..2b2f350d09 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + डिव्हाईस वरील बॅकअप परत मिळवा - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + आपले संदेश आपण आपल्या डिव्हाईसवर जतन केलेल्या बॅकअपमधून परत मिळवा. जर तुम्ही ते आत्ता परत मिळवले नाहीत, तर तुम्हाला ते नंतर परत मिळवता येणार नाहीत. - Choose backup folder + बॅकअप फोल्डर निवडा - Select the folder on your device where your backup is stored + तुमच्या डिव्हाईस वर जिथे बॅकअप जतन केलेला आहे तो फोल्डर निवडा Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + तुम्ही तुमच्या डिव्हाईसवर जतन केलेल्या बॅकअप फोल्डरमधून तुमचे संदेश परत मिळवा. जर तुम्ही ते आत्ता परत मिळवले नाहीत, तर तुम्हाला ते नंतर परत मिळवता येणार नाहीत. - Your latest backup: + तुमचा नवीन बॅकअप: Legacy backup - Restore backup + बॅकअप पुनर्स्थापित करा - Choose an earlier backup + या आधीचा बॅकअप निवडा: - Choose a backup to restore + कोणता बॅकअप परत मिळवायचा ते निवडा - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + जुना बॅकअप निवडल्याने तुम्ही संदेश किंवा मीडिया गमावू शकता. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + बॅकअप पासफ्रेझ प्रविष्ट करा Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + रीकव्हरी की - Too long (%1$d/%2$d) + खूप लांब (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + पुढे - Enter your recovery key + तुमची रीकव्हरी की प्रविष्ट करा - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + आपली रीकव्हरी की एक 64 अंकी कोड असतो जो आपला अकाऊंट आणि माहिती परत मिळवण्यासाठी आवश्यक असतो. - Recovery key + रीकव्हरी की - No recovery key? + रीकव्हरी की नाही? - Too long (%1$d/%2$d) + खूप लांब (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + अवैध रीकव्हरी की Preparing restore… - Restoring backup + बॅकअप परत मिळवत आहोत Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + पुनर्संचयन पूर्ण Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + सुरू ठेवा - Restore failed + रीस्टोर अपयशी ठरले - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + तुमचा बॅकअप रीस्टोर करतेवेळी एक त्रुटी उद्भवली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. - Try again + पुन्हा प्रयत्न करा Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml index 448145581a..b8b28adba5 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Pulihkan sandaran pada peranti - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Pulihkan mesej anda daripada sandaran yang disimpan pada peranti anda. Jika anda tidak memulihkan sekarang, anda tidak akan dapat memulihkan kemudian. - Choose backup folder + Pilih folder sandaran - Select the folder on your device where your backup is stored + Pilih folder pada peranti anda tempat sandaran anda disimpan Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Pulihkan mesej anda daripada fail sandaran yang disimpan pada peranti anda. Jika anda tidak memulihkan sekarang, anda tidak akan dapat memulihkan kemudian. - Your latest backup: + Sandaran terkini anda: Legacy backup - Restore backup + Memulihkan sandaran - Choose an earlier backup + Pilih sandaran terdahulu - Choose a backup to restore + Pilih sandaran untuk dipulihkan - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Memilih sandaran yang lebih lama boleh mengakibatkan mesej atau media hilang. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Masukkan frasa laluan sandaran Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Kunci pemulihan - Too long (%1$d/%2$d) + Terlalu panjang (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Seterusnya - Enter your recovery key + Masukkan kunci pemulihan anda - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Kunci pemulihan anda ialah kod 64 aksara yang diperlukan untuk memulihkan akaun dan data anda. - Recovery key + Kunci pemulihan - No recovery key? + Tiada kunci pemulihan? - Too long (%1$d/%2$d) + Terlalu panjang (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Kunci pemulihan tidak sah Preparing restore… - Restoring backup + Memulihkan sandaran Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Restore selesai Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Teruskan - Restore failed + Pemulihan gagal - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Ralat berlaku semasa memulihkan sandaran anda. Sila cuba lagi. - Try again + Cuba lagi Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml index 85499ff509..274dcfc842 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + စက်ပေါ်ရှိ ဘက်ခ်အပ်ကို ပြန်လည်ရယူရန် - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + သင့်စက်ပေါ်တွင် သင်သိမ်းဆည်းထားသော ဘက်ခ်အပ်မှ မက်ဆေ့ချ်များကို ပြန်လည်ရယူပါ။ ယခု ပြန်လည်မရယူလျှင် နောက်မှပြန်လည်မရယူနိုင်ပါ။ - Choose backup folder + ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ပါ - Select the folder on your device where your backup is stored + သင့်စက်ပေါ်ရှိ ဘက်ခ်အပ်ကို သိမ်းဆည်းထားသည့် ဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ပါ Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + သင့်စက်ပေါ်တွင် သင်သိမ်းဆည်းထားသော ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်တစ်ခုမှ မက်ဆေ့ချ်များကို ပြန်လည်ရယူပါ။ ယခု ပြန်လည်မရယူလျှင် နောက်မှပြန်လည်မရယူနိုင်ပါ။ - Your latest backup: + သင်၏ နောက်ဆုံး ဘက်ခ်အပ်- Legacy backup - Restore backup + ဘက်ခ်အပ်မှ ပြန်လည်ရယူမည် - Choose an earlier backup + အစောပိုင်း ဘက်ခ်အပ်တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ - Choose a backup to restore + ပြန်လည်ရယူရန် ဘက်ခ်အပ်တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + ဘက်ခ်အပ်အဟောင်းကို ရွေးချယ်ခြင်းသည် မက်ဆေ့ချ်များ သို့မဟုတ် မီဒီယာများ ပျောက်ဆုံးသွားစေနိုင်သည်။ No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + အရန်သိမ်းဆည်းမှုအတွက် စကားဝှက် ထည့်ပါ Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + ပြန်လည်ရယူရေးကီး - Too long (%1$d/%2$d) + ရှည်လွန်းသည် (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + ဆက်သွားမည် - Enter your recovery key + သင့် ပြန်လည်ရယူရေးကီးကို ထည့်ပါ - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + ပြန်လည်ရယူရေးကီးသည် သင့်အကောင့်နှင့် ဒေတာကို ပြန်လည်ရယူရန်လိုအပ်သော စာလုံး 64 လုံးပါ ကုဒ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ - Recovery key + ပြန်လည်ရယူရေးကီး - No recovery key? + ပြန်လည်ရယူရေးကီး မရှိသေးဘူးလား။ - Too long (%1$d/%2$d) + ရှည်လွန်းသည် (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + ပြန်လည်ရယူရေးကီး မမှန်ကန်ပါ Preparing restore… - Restoring backup + ဘက်ခ်အပ် ပြန်လည်ရယူနေသည် Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + ပြန်လည်ရယူခြင်း ပြီးစီးပါပြီ Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + ရှေ့ဆက်ပါ - Restore failed + ပြန်လည်ရယူခြင်း မအောင်မြင်ပါ - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + သင်၏ ဘက်ခ်အပ်ကို ပြန်လည်ရယူစဉ် အမှားအယွင်းတစ်ခု ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ - Try again + ထပ်မံကြိုးစားမည် Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml index 60e2837c0a..cb4a8f0b10 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Gjenopprett sikkerhetskopi på enheten - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Gjenopprett meldingene dine fra sikkerhetskopien som ble lagret på enheten. Du får ikke mulighet til å gjøre dette senere. - Choose backup folder + Velg mappe for sikkerhetskopi - Select the folder on your device where your backup is stored + Velg mappen som sikkerhetskopien din er lagret i Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Gjenopprett meldingene dine fra mappen for sikkerhetskopi som er lagret lokalt på enheten. Du får ikke mulighet til å gjøre dette senere. - Your latest backup: + Siste sikkerhetskopi: Legacy backup - Restore backup + Gjenopprett sikkerhetskopi - Choose an earlier backup + Velg en tidligere sikkerhetskopi - Choose a backup to restore + Velg hvilken sikkerhetskopi du vil gjenopprette - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Hvis du velger en tidligere sikkerhetskopi, kan det hende at du mister meldinger og mediefiler. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Skriv inn passordfrase for sikkerhetskopi Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Sikkerhetskode - Too long (%1$d/%2$d) + For lang (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Neste - Enter your recovery key + Skriv inn sikkerhetskoden - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Sikkerhetskoden består av 64 tegn og kreves for å gjenopprette kontoen din og dataene dine. - Recovery key + Sikkerhetskode - No recovery key? + Ingen sikkerhetskode? - Too long (%1$d/%2$d) + For lang (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Ugyldig sikkerhetskode Preparing restore… - Restoring backup + Gjenoppretter sikkerhetskopien Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Gjenoppretting utført Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Fortsett - Restore failed + Gjenopprettingen mislyktes - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + En feil oppstod da du forsøkte å gjenopprette sikkerhetskopien din. Prøv på nytt. - Try again + Prøv igjen Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml index 6534e49b3f..f54c962366 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Lokale back-up herstellen - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Herstel je berichten vanuit de back-up die je op je apparaat hebt opgeslagen. Als je nu niet herstelt, is dat op een later moment niet meer mogelijk. - Choose backup folder + Kies back-upmap - Select the folder on your device where your backup is stored + Selecteer de map op je apparaat waar je back-up is opgeslagen Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Herstel je berichten vanuit de back-upmap die je op je apparaat hebt opgeslagen. Als je nu niet herstelt, is dat op een later moment niet meer mogelijk. - Your latest backup: + Je laatste back-up: Legacy backup - Restore backup + Back-upgegevens terugzetten - Choose an earlier backup + Kies een oudere back-up - Choose a backup to restore + Kies een back-up om te herstellen - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Wanneer je een oudere back-up kiest, kun je berichten of media kwijtraken. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Voer het back-upwachtwoord in Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Herstelsleutel - Too long (%1$d/%2$d) + Te lang (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Volgende - Enter your recovery key + Voer je herstelsleutel in - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Je herstelsleutel is een code van 64 tekens die je nodig hebt om je account en gegevens te herstellen. - Recovery key + Herstelsleutel - No recovery key? + Geen herstelsleutel? - Too long (%1$d/%2$d) + Te lang (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Ongeldige herstelsleutel Preparing restore… - Restoring backup + Back-up terugzetten Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Herstellen is voltooid Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Doorgaan - Restore failed + Herstellen is mislukt - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Er is een fout opgetreden tijdens het herstellen van je back-up. Probeer het opnieuw. - Try again + Opnieuw proberen Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml index ea28356945..7475515995 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + ਡਿਵਾਈਸ-ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਸੇਵ ਕੀਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। - Choose backup folder + ਬੈਕਅੱਪ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ - Select the folder on your device where your backup is stored + ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਉਹ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਕਅੱਪ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + ਇੱਕ ਬੈਕਅੱਪ ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। - Your latest backup: + ਤੁਹਾਡਾ ਨਵੀਨਤਮ ਬੈਕਅੱਪ: Legacy backup - Restore backup + ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ - Choose an earlier backup + ਇੱਕ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਲਾ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣੋ - Choose a backup to restore + ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣੋ - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + ਪੁਰਾਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹੇ ਜਾਂ ਮੀਡੀਆ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + ਬੈਕਅਪ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਦਰਜ ਕਰੋ Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + ਰਿਕਵਰੀ ਕੀ - Too long (%1$d/%2$d) + ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + ਅੱਗੇ - Enter your recovery key + ਆਪਣੀ ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਦਰਜ ਕਰੋ - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਰਿਕਵਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ 64-ਅੱਖਰਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਡ ਹੈ। - Recovery key + ਰਿਕਵਰੀ ਕੀ - No recovery key? + ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ? - Too long (%1$d/%2$d) + ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + ਰਿਕਵਰੀ ਕੀ ਅਵੈਧ ਹੈ Preparing restore… - Restoring backup + ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਜ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ - Restore failed + ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋਈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। - Try again + ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml index b08257523f..d1331f6821 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Przywróć lokalną kopię zapasową - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Przywróć wiadomości z kopii zapasowej zapisanej na urządzeniu. Jeśli nie przywrócisz ich teraz, nie będzie można tego zrobić później. - Choose backup folder + Wybierz folder z kopią zapasową - Select the folder on your device where your backup is stored + Wskaż folder na urządzeniu, w którym masz zapisaną kopię zapasową Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Przywróć wiadomości z kopii zapasowej zapisanej w folderze na Twoim urządzeniu. Jeśli nie przywrócisz ich teraz, nie będzie można tego zrobić później. - Your latest backup: + Twoja najnowsza kopia zapasowa: Legacy backup - Restore backup + Przywróć kopię zapasową - Choose an earlier backup + Wybierz wcześniejszą kopię zapasową - Choose a backup to restore + Wybierz kopię zapasową, którą chcesz przywrócić - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Jeśli wybierzesz starszą kopię zapasową, możesz stracić niektóre wiadomości lub multimedia. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Podaj hasło do kopii zapasowej Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Kod odzyskiwania - Too long (%1$d/%2$d) + Za długi (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Dalej - Enter your recovery key + Podaj kod odzyskiwania - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Kod odzyskiwania to sekwencja 64 znaków potrzebna do przywrócenia konta i danych. - Recovery key + Kod odzyskiwania - No recovery key? + Nie masz kodu odzyskiwania? - Too long (%1$d/%2$d) + Za długi (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Nieprawidłowy kod odzyskiwania Preparing restore… - Restoring backup + Przywracanie kopii zapasowej Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Przywracanie zakończone Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Kontynuuj - Restore failed + Nie udało się przywrócić - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Podczas przywracania kopii zapasowej wystąpił błąd. Spróbuj ponownie. - Try again + Spróbuj ponownie Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index d3b8ba8742..4398340c61 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Restaurar backup no dispositivo - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaure suas mensagens de um backup salvo no seu dispositivo. Se não restaurar agora, você não poderá fazer isso mais tarde. - Choose backup folder + Escolher pasta de backup - Select the folder on your device where your backup is stored + Selecione a pasta no seu dispositivo onde o seu backup está armazenado Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaure suas mensagens da pasta de backup salva no seu dispositivo. Se não restaurar agora, você não poderá fazer isso mais tarde. - Your latest backup: + Seu backup mais recente: Legacy backup - Restore backup + Restaurar backup - Choose an earlier backup + Escolher um backup mais antigo - Choose a backup to restore + Escolher um backup para restaurar - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Escolher um backup mais antigo pode resultar na perda de mensagens ou arquivos de mídia. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Digite a frase de recuperação de backup Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Chave de recuperação - Too long (%1$d/%2$d) + Muito longo (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Próximo - Enter your recovery key + Insira sua chave de recuperação - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Sua chave de recuperação é um código de 64 dígitos que você deve usar para recuperar sua conta e dados. - Recovery key + Chave de recuperação - No recovery key? + Sem chave de recuperação? - Too long (%1$d/%2$d) + Muito longo (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Chave de recuperação inválida Preparing restore… - Restoring backup + Como restaurar um backup Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Restauração concluída Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Continuar - Restore failed + Falha na restauração - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Ocorreu um erro ao restaurar seu backup. Tente novamente. - Try again + Tentar novamente Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml index ed42711c3c..31eb2cef53 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Restaurar a cópia de segurança no dispositivo - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaure as suas mensagens a partir da cópia de segurança que guardou no seu dispositivo. Se não restaurar agora, não poderá restaurar mais tarde. - Choose backup folder + Escolher pasta da cópia de segurança - Select the folder on your device where your backup is stored + Selecione a pasta no seu dispositivo onde a cópia de segurança está armazenada Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaure as suas mensagens a partir da pasta da cópia de segurança que guardou no seu dispositivo. Se não restaurar agora, não poderá restaurar mais tarde. - Your latest backup: + A sua última cópia de segurança: Legacy backup - Restore backup + Restaurar cópia de segurança - Choose an earlier backup + Escolha uma cópia de segurança anterior - Choose a backup to restore + Escolha uma cópia de segurança para restaurar - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Escolher uma cópia de segurança mais antiga pode resultar em mensagens ou ficheiros multimédia perdidos No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Introduza a frase-chave da cópia de segurança Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Chave de recuperação - Too long (%1$d/%2$d) + Demasiado longo (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Seguinte - Enter your recovery key + Introduza a sua chave de recuperação - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + A sua chave de recuperação é um código de 64 caracteres necessário para recuperar a sua conta e os seus dados. - Recovery key + Chave de recuperação - No recovery key? + Não tem chave de recuperação? - Too long (%1$d/%2$d) + Demasiado longo (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Chave de recuperação inválida Preparing restore… - Restoring backup + A restaurar cópia de segurança Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Restauro completo Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Continuar - Restore failed + Falha no restauro - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Ocorreu um erro ao restaurar a sua cópia de segurança. Tente novamente. - Try again + Tentar novamente Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml index 32914bb84a..6081208ad9 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Restaurează backup-ul de pe dispozitiv - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaurează-ți mesajele din backup-ul pe care l-ai salvat pe dispozitiv. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restabili mai târziu. - Choose backup folder + Alege folderul de back-up - Select the folder on your device where your backup is stored + Selectează folderul de pe dispozitivul tău unde este stocat backup-ul Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Restaurează-ți mesajele dintr-un fișier de rezervă salvat pe dispozitiv. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restabili mai târziu. - Your latest backup: + Cel mai recent backup: Legacy backup - Restore backup + Restaurare backup - Choose an earlier backup + Alege un backup anterior - Choose a backup to restore + Alege un backup de restaurat - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Alegerea unui backup mai vechi poate duce la mesaje sau fișiere pierdute. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Introdu parola pentru backup Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Cod de recuperare - Too long (%1$d/%2$d) + Prea lung (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Următorul - Enter your recovery key + Introdu codul de recuperare - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Codul de recuperare este un cod format din 64 de caractere, necesar pentru a-ți recupera contul și datele. - Recovery key + Cod de recuperare - No recovery key? + Niciun cod de recuperare? - Too long (%1$d/%2$d) + Prea lung (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Cod de recuperare nevalid Preparing restore… - Restoring backup + Se restaurează copia de rezervă Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Restaurarea a fost finalizată Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Continuare - Restore failed + Restaurarea a eșuat - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + A apărut o eroare la restaurarea backup-ului. Încearcă din nou. - Try again + Încearcă din nou Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml index 6295db8d3b..3a28097c9d 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Восстановить резервную копию на устройстве - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Восстановите сообщения из резервной копии, сохранённой на этом устройстве. Если вы не сделаете этого сейчас, вы не сможете восстановить их позже. - Choose backup folder + Выбрать папку резервных копий - Select the folder on your device where your backup is stored + Выберите папку на вашем устройстве, где хранится резервная копия Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Восстановите свои сообщения из папки резервной копии, сохранённой на вашем устройстве. Если вы не сделаете этого сейчас, вы не сможете восстановить их позже. - Your latest backup: + Ваша последняя резервная копия: Legacy backup - Restore backup + Восстановить резервную копию - Choose an earlier backup + Выбрать более раннюю резервную копию - Choose a backup to restore + Выбрать резервную копию для восстановления - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Выбор старой резервной копии может привести к потере сообщений или медиафайлов. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Введите парольную фразу резервной копии Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Ключ восстановления - Too long (%1$d/%2$d) + Слишком длинный (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Далее - Enter your recovery key + Введите ключ восстановления - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Ключ восстановления – это 64-значный код, необходимый для восстановления вашей учётной записи и данных. - Recovery key + Ключ восстановления - No recovery key? + Нет ключа восстановления? - Too long (%1$d/%2$d) + Слишком длинный (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Недействительный ключ восстановления Preparing restore… - Restoring backup + Восстановление резервной копии Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Восстановление завершено Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Продолжить - Restore failed + Ошибка восстановления - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Произошла ошибка при восстановлении резервной копии. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. - Try again + Попробовать ещё раз Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml index 496ecdd551..b171ed0649 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Obnoviť zálohu na zariadení - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Obnovte svoje správy zo zálohy, ktorú ste si uložili na zariadení. Ak nevykonáte obnovu teraz, neskôr to nebude možné. - Choose backup folder + Vyberte priečinok so zálohou - Select the folder on your device where your backup is stored + Vyberte priečinok v zariadení, v ktorom je uložená vaša záloha Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Obnovte svoje správy z priečinka so zálohou, ktorý ste si uložili do svojho zariadenia. Ak nevykonáte obnovu teraz, neskôr to nebude možné. - Your latest backup: + Vaša najnovšia záloha: Legacy backup - Restore backup + Obnoviť zálohu - Choose an earlier backup + Vybrať staršiu zálohu - Choose a backup to restore + Vyberte zálohu na obnovenie - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Výberom staršej zálohy môžete prísť o správy alebo médiá. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Zadajte heslo pre zálohy Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Kľúč na obnovenie - Too long (%1$d/%2$d) + Príliš dlhé (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Ďalej - Enter your recovery key + Zadajte kľúč na obnovenie - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Váš kľúč na obnovenie je 64-miestny kód potrebný na obnovenie vášho účtu a údajov. - Recovery key + Kľúč na obnovenie - No recovery key? + Nemáte kľúč na obnovenie? - Too long (%1$d/%2$d) + Príliš dlhé (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Neplatný kľúč na obnovenie Preparing restore… - Restoring backup + Obnovuje sa záloha Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Obnova dokončená Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Pokračovať - Restore failed + Obnovenie zlyhalo - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Pri obnove zálohy sa vyskytla chyba. Skúste to znova. - Try again + Skúsiť znova Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml index 5642f0aee2..6864d36f42 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Obnovitev varnostne kopije v napravi - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Obnovite sporočila iz varnostne kopije, ki ste jo shranili v napravo. Če ne obnovite zdaj, ne boste mogli obnoviti pozneje. - Choose backup folder + Izberite datoteko za varnostno kopiranje - Select the folder on your device where your backup is stored + Izberite mapo v napravi, kjer je shranjena varnostna kopija Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Obnovite sporočila iz datoteke varnostne kopije, ki ste jo shranili v napravo. Če ne obnovite zdaj, ne boste mogli obnoviti pozneje. - Your latest backup: + Vaša najnovejša varnostna kopija: Legacy backup - Restore backup + Obnovi iz varnostne kopije - Choose an earlier backup + Izberite starejšo varnostno kopijo - Choose a backup to restore + Izberite varnostno kopijo za obnovitev - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Če izberete starejšo varnostno kopijo, lahko izgubite sporočila ali medije. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Vnesite geslo varnostne kopije Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Obnovitveni ključ - Too long (%1$d/%2$d) + Predolgo (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Naprej - Enter your recovery key + Vnesite svoj obnovitveni ključ - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Obnovitveni ključ je 64-mestna koda, ki je potrebna za obnovitev računa in podatkov. - Recovery key + Obnovitveni ključ - No recovery key? + Ne želite vpisati obnovitvenega ključa? - Too long (%1$d/%2$d) + Predolgo (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Neveljaven obnovitveni ključ Preparing restore… - Restoring backup + Obnavljanje varnostne kopije Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Obnovitev je bila uspešna Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Nadaljuj - Restore failed + Obnovitev ni uspela - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Pri obnovitvi varnostne kopije je prišlo do napake. Poskusite znova. - Try again + Poskusite znova Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml index 678e7a7a0b..47a780725b 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Rikthe kopjeruajtjen në pajisje - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Rikthe mesazhet nga kopjeruajtja që ke ruajtur në pajisje. Nëse nuk i rikthen tani, nuk do të mund t\'i rikthesh më vonë. - Choose backup folder + Zgjidh dosjen e kopjeruajtjes - Select the folder on your device where your backup is stored + Zgjidh dosjen në pajisjen ku do të ruhet kopjeruajtja Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Rikthe mesazhet nga skedari i kopjeruajtjes që ke ruajtur në pajisje. Nëse nuk i rikthen tani, nuk do të mund t\'i rikthesh më vonë. - Your latest backup: + Kopjeruajtja e fundit: Legacy backup - Restore backup + Riktheje kopjeruajtjen - Choose an earlier backup + Zgjidh kopjeruajtje më të hershme - Choose a backup to restore + Zgjidh një kopjeruajtje për ta rikthyer - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Zgjedhja e kopjeruajtjes më të vjetër mund të rezultojë në humbjen e mesazheve ose mediave. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Jepni frazëkalim kopjeruajtjeje Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Kodi i rikthimit - Too long (%1$d/%2$d) + Shumë e gjatë (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Tjetër - Enter your recovery key + Vendos kodin e rikthimit - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Kodi i rikthimit është kod 64-shifror që kërkohet për të rikthyer llogarinë dhe të dhënat. - Recovery key + Kodi i rikthimit - No recovery key? + Nuk ke kod rikthimi? - Too long (%1$d/%2$d) + Shumë e gjatë (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Kodi i pavlefshëm rikthimi Preparing restore… - Restoring backup + Po rikthehet kopjeruajtja Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Rikthim i plotësuar Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Vazhdo - Restore failed + Rikthimi dështoi - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Ndodhi një gabim gjatë rikthimit të kopjeruajtjes. Të lutem, provo sërish. - Try again + Provo sërish Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml index 211e4c753d..d666c86745 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Враћање резервне копије на уређају - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Вратите поруке из резервне копије коју сте сачували на свом уређају. Ако их не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније. - Choose backup folder + Изаберите фолдер резервне копије - Select the folder on your device where your backup is stored + Означите фолдер на уређају у коме је сачувана резервна копија Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Вратите поруке из фолдера резервне копије који сте сачували на свом уређају. Ако их не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније. - Your latest backup: + Ваша последња резервна копија: Legacy backup - Restore backup + Врати резервну копију - Choose an earlier backup + Изаберите неку од претходних резервних копија - Choose a backup to restore + Изаберите резервну копију коју желите да вратите - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Ако изаберете неку од претходних резервних копија, можда ће неке поруке или медији бити изгубљени. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Унесите приступну фразу за резервне копије Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Кључ за опоравак - Too long (%1$d/%2$d) + Предугачко (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Следеће - Enter your recovery key + Унесите кључ за опоравак - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Кључ за опоравак је шифра од 64 знака потребна за враћање вашег налога и података. - Recovery key + Кључ за опоравак - No recovery key? + Немате кључ за опоравак? - Too long (%1$d/%2$d) + Предугачко (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Неважећи кључ за опоравак Preparing restore… - Restoring backup + Враћање резервне копије Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Враћање је завршено Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Настави - Restore failed + Враћање није успело - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Дошло је до грешке приликом враћања резервне копије. Пробајте поново. - Try again + Пробајте поново Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml index b6b3a54e92..c6d8fffae0 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Återställ säkerhetskopia på enheten - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Återställ dina meddelanden från säkerhetskopian som du har sparat på din enhet. Om du inte återställer nu kommer du inte att kunna återställa senare. - Choose backup folder + Välj mapp för säkerhetskopia - Select the folder on your device where your backup is stored + Välj mappen på din enhet där din säkerhetskopia finns lagrad Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Återställ dina meddelanden från säkerhetskopian du sparade på din enhet. Om du inte återställer nu kommer du inte att kunna återställa senare. - Your latest backup: + Din senaste säkerhetskopia: Legacy backup - Restore backup + Återställ säkerhetskopia - Choose an earlier backup + Välj en tidigare säkerhetskopia - Choose a backup to restore + Välj en säkerhetskopia att återställa - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Att välja en äldre säkerhetskopia kan leda till förlorade meddelanden eller media. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Ange lösenord för säkerhetskopian Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Återställningsnyckel - Too long (%1$d/%2$d) + För långt (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Nästa - Enter your recovery key + Ange din återställningsnyckel - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Din återställningsnyckel är en kod på 64 tecken som krävs för att återställa ditt konto och dina data. - Recovery key + Återställningsnyckel - No recovery key? + Ingen återställningsnyckel? - Too long (%1$d/%2$d) + För långt (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Ogiltig återställningsnyckel Preparing restore… - Restoring backup + Återställer säkerhetskopia Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Återställningen är klar Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Fortsätt - Restore failed + Återställningen misslyckades - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Ett fel uppstod när säkerhetskopian återställdes. Försök igen. - Try again + Försök igen Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml index 6489698bfe..98c188f198 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Rejesha uhifadhi nakala wa kwenye kifaa - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Rejesha jumbe zako kutoka kwenye hifadhi nakala uliyohifadhi kwenye kifaa chako. Usiporejesha sasa hivi, hutaweza kurejesha baadaye. - Choose backup folder + Chagua folda ya kuhifadhi nakala - Select the folder on your device where your backup is stored + Chagua folda kwenye kifaa chako ambapo nakala yako imehifadhiwa Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Rejesha jumbe zako kutoka kwenye faili ya hifadhi uliyohifadhi kwenye kifaa chako. Usiporejesha sasa hivi, hutaweza kurejesha baadaye. - Your latest backup: + Uhifadhi wa nakala zako wa hivi karibuni: Legacy backup - Restore backup + rejesha upya nakalahifadhi - Choose an earlier backup + Chagua uhifadhi nakala wa mapema - Choose a backup to restore + Chagua nakala iliyohifadhiwa ili uirejeshe - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Kuchagua nakala ya hifadhi ya zamani kunaweza kusababisha upoteaji wa jumbe na picha na video. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + ingiza nenosiri la nakalahifadhi Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Ufunguo wa kurejesha akaunti - Too long (%1$d/%2$d) + Ndefu sana (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Ifuatayo - Enter your recovery key + Weka ufunguo wako wa kurejesha akaunti - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Ufunguo wako wa kurejesha akaunti ni code ya herufi 64 inayohitajika kurejesha akaunti na data yako. - Recovery key + Ufunguo wa kurejesha akaunti - No recovery key? + Hakuna ufunguo wa kurejesha akaunti? - Too long (%1$d/%2$d) + Ndefu sana (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Ufunguo wa kurejesha akaunti batili Preparing restore… - Restoring backup + Inarejesha nakala iliyohifadhiwa Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Hatua ya kurejesha imekamilika Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Endelea - Restore failed + Imeshindwa kurejesha - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Hitilafu imetokea wakati wa kurejesha hifadhi nakala yako. Tafadhali jaribu tena. - Try again + Jaribu tena Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml index de9219aab0..5b1a5090e2 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + சாதனத்திலுள்ள காப்புப்பிரதியை மீட்டெடு - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதியிலிருந்து மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்கவும். நீங்கள் இப்போது மீட்டெடுக்கவில்லை என்றால், உங்களால் பிறகு மீட்டெடுக்க முடியாது. - Choose backup folder + காப்புப்பிரதிக் கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடு - Select the folder on your device where your backup is stored + உங்கள் காப்புப்பிரதி சேமிக்கப்பட்டுள்ள உங்கள் சாதனத்திலுள்ள கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதிக் கோப்புறையிலிருந்து உங்கள் மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்கவும். நீங்கள் இப்போது மீட்டெடுக்கவில்லை என்றால், உங்களால் பிறகு மீட்டெடுக்க முடியாது. - Your latest backup: + உங்களின் அண்மைய காப்புப்பிரதி: Legacy backup - Restore backup + காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமை - Choose an earlier backup + முந்தைய காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடு - Choose a backup to restore + மீட்டெடுக்க ஒரு காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடு - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + பழைய காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடுப்பது, மெசேஜ்கள் அல்லது ஊடகத்தை இழக்கச் செய்யலாம். No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு கடவுச்சொற்றொடரை உள்ளிடவும் Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + மீட்புக் குறியீடு - Too long (%1$d/%2$d) + மிக நீளமாக உள்ளது (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + அடுத்தது - Enter your recovery key + உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டை உள்ளிடுங்க்ள - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + உங்கள் மீட்புக் குறியீடு என்பது உங்கள் கணக்கையும் தரவையும் மீட்டெடுக்க உதவும் 64 இலக்கக் குறியீடாகும். - Recovery key + மீட்புக் குறியீடு - No recovery key? + மீட்புக் குறியீடு இல்லையா? - Too long (%1$d/%2$d) + மிக நீளமாக உள்ளது (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + தவறான மீட்புக் குறியீடு Preparing restore… - Restoring backup + காப்புப்பிரதி மீட்டெடுக்கப்படுகிறது Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + மீட்டெடுப்பு முடிந்தது Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + தொடர் - Restore failed + மீட்டெடுக்க முடியவில்லை - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + உங்கள் காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது. மீண்டும் முயலுங்கள். - Try again + மீண்டும் முயற்சிக்கவும் Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml index d3660435ba..f842b23e4c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + పరికరంలోని బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించండి - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + మీరు మీ పరికరంలో సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ నుండి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి. ఒకవేళ మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించకపోతే, తరువాత మీరు పునరుద్ధరించలేరు. - Choose backup folder + బ్యాకప్ ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి - Select the folder on your device where your backup is stored + మీ బ్యాకప్ నిల్వ చేసి ఉన్న మీ పరికరంలో ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + మీ పరికరంలో మీరు సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ ఫోల్డర్ నుండి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి. ఒకవేళ మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించకపోతే, తరువాత మీరు పునరుద్ధరించలేరు. - Your latest backup: + మీ తాజా బ్యాకప్: Legacy backup - Restore backup + ప్రత్యామ్నాయ పునరుద్ధరించండి - Choose an earlier backup + మునుపటి బ్యాకప్‌ను ఎంచుకోండి - Choose a backup to restore + పునరుద్ధరించడానికి బ్యాకప్‌ను ఎంచుకోండి - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + పాత బ్యాకప్‌ను ఎంచుకోవడం వలన సందేశాలు లేదా మీడియాను కోల్పోయే అవకాశం ఉంది. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + ప్రత్యామ్నాయ పాస్ఫ్రేజ్ని నమోదు చేయండి Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + రికవరీ కీ - Too long (%1$d/%2$d) + చాలా పొడవుగా ఉంది (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + తరువాత - Enter your recovery key + మీ రికవరీ కీని ఎంటర్ చేయండి - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + మీ రికవరీ కీ అనేది 64-అక్షరాల కోడ్, ఇది మీ ఖాతా మరియు డేటాను పునరుద్ధరించడానికి అవసరం. - Recovery key + రికవరీ కీ - No recovery key? + రికవరీ కీ లేదా? - Too long (%1$d/%2$d) + చాలా పొడవుగా ఉంది (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + చెల్లని రికవరీ కీ Preparing restore… - Restoring backup + బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరిస్తోంది Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + పునరుద్ధరణ పూర్తయింది Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + కొనసాగించు - Restore failed + పునరుద్ధరణ విఫలమైంది - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + మీ బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించేటప్పుడు ఒక పొరపాటు ఏర్పడింది. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. - Try again + మళ్ళీ ప్రయత్నించండి Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml index d3d8adbdff..e102885af4 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + กู้คืนจากการสำรองข้อมูลไว้บนอุปกรณ์ - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + กู้คืนข้อความของคุณจากข้อมูลสำรองที่บันทึกไว้ในอุปกรณ์ หากไม่กู้คืนตอนนี้ คุณจะไม่สามารถกู้คืนได้อีกในภายหลัง - Choose backup folder + เลือกโฟลเดอร์ข้อมูลสำรอง - Select the folder on your device where your backup is stored + เลือกโฟลเดอร์บนอุปกรณ์ที่คุณจัดเก็บข้อมูลสำรองไว้ Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + กู้คืนข้อความของคุณจากโฟลเดอร์ข้อมูลสำรองที่คุณบันทึกไว้ในอุปกรณ์ หากไม่กู้คืนตอนนี้ คุณจะไม่สามารถกู้คืนได้อีกในภายหลัง - Your latest backup: + ข้อมูลสำรองล่าสุดของคุณ: Legacy backup - Restore backup + กู้คืนจากข้อมูลสำรอง - Choose an earlier backup + เลือกข้อมูลสำรองที่เก่ากว่านี้ - Choose a backup to restore + เลือกข้อมูลสำรองที่ต้องการกู้คืน - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + การเลือกข้อมูลสำรองเก่าอาจทำให้ข้อความหรือไฟล์สื่อสูญหาย No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + ใส่วลีรหัสผ่านสำหรับข้อมูลสำรอง Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + กุญแจกู้คืน - Too long (%1$d/%2$d) + ยาวเกินกำหนด (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + ดำเนินการต่อ - Enter your recovery key + ป้อนกุญแจกู้คืนของคุณ - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + กุญแจกู้คืนคือรหัส 64 ตัวที่คุณต้องใช้ในการกู้คืนบัญชีและข้อมูล - Recovery key + กุญแจกู้คืน - No recovery key? + แตะที่นี่หากไม่มีกุญแจกู้คืน - Too long (%1$d/%2$d) + ยาวเกินกำหนด (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + กุญแจกู้คืนใช้งานไม่ได้ Preparing restore… - Restoring backup + กำลังกู้คืนข้อมูลสำรอง Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + กู้คืนเสร็จสิ้น Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + ทำต่อ - Restore failed + กู้คืนไม่สำเร็จ - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + เกิดข้อผิดพลาดขณะกู้คืนข้อมูลสำรอง โปรดลองอีกครั้ง - Try again + ลองอีกครั้ง Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml index 6045ff0d5b..3a2e938395 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + I-restore ang on-device backup - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + I-restore ang messages mo mula sa backup na naka-save sa iyong device. Kung hindi ka mag-restore ngayon, hindi mo na ito magagawa sa susunod. - Choose backup folder + Pumili ng backup folder - Select the folder on your device where your backup is stored + Piliin ang folder sa device mo kung saan nakalagay ang backup mo Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + I-restore ang messages mo mula sa backup folder na naka-save sa iyong device. Kung hindi ka mag-restore ngayon, hindi mo na ito magagawa sa susunod. - Your latest backup: + Ang latest backup mo: Legacy backup - Restore backup + Mag-restore ng backup - Choose an earlier backup + Pumili ng mas lumang backup - Choose a backup to restore + Pumili ng backup na ire-restore - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Maaaring mawalang messages o media kapag pumili ka ng mas lumang backup. No backup found @@ -163,34 +163,34 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Ilagay ang passphrase ng backup Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. Recovery key - Too long (%1$d/%2$d) + Masyadong mahaba (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Susunod - Enter your recovery key + Ilagay ang iyong recovery key - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Ang backup key mo ay isang 64-character code na kinakailangan para ma-recover ang iyong account at data. Recovery key - No recovery key? + Walang recovery key? - Too long (%1$d/%2$d) + Masyadong mahaba (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Invalid ang recovery key Preparing restore… - Restoring backup + Nire-restore ang backup Please wait while your messages and data are being restored. @@ -198,13 +198,13 @@ Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Magpatuloy - Restore failed + Failed ang pag-restore - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Nagkaroon ng error habang sinusubukang i-restore ang backup mo. Subukan ulit. - Try again + Subukang muli Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml index 87bc742394..38cba0ac5f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Cihazda yedeklemeyi geri yükle - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Mesajlarını cihazına kaydettiğin yedekten geri yükle. Şimdi geri yüklemezsen, daha sonra geri yükleyemezsin. - Choose backup folder + Yedekleme klasörü seç - Select the folder on your device where your backup is stored + Cihazında yedeklemenin depolandığı klasörü seç Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Mesajlarını cihazına kaydettiğin yedekleme klasöründen geri yükle. Şimdi geri yüklemezsen, daha sonra geri yükleyemezsin. - Your latest backup: + Son yedeklemen: Legacy backup - Restore backup + Yedeği geri yükle - Choose an earlier backup + Daha önceki bir yedeklemeyi seç - Choose a backup to restore + Geri yüklemek için bir yedekleme seç - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Daha eski bir yedeklemenin seçilmesi, mesajların veya medyanın kaybolmasıyla sonuçlanabilir. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Yedek parolasını giriniz Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Kurtarma anahtarı - Too long (%1$d/%2$d) + Çok uzun (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + İleri - Enter your recovery key + Kurtarma anahtarını gir - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Kurtarma anahtarın, hesabını ve verilerini kurtarmak için gereken 64 karakterli bir koddur. - Recovery key + Kurtarma anahtarı - No recovery key? + Kurtarma anahtarın mı yok? - Too long (%1$d/%2$d) + Çok uzun (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Geçersiz kurtarma anahtarı Preparing restore… - Restoring backup + Yedekleme geri yükleniyor Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Geri yükleme tamamlandı Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Devam et - Restore failed + Geri yükleme başarısız oldu - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Yedeklemen geri yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen tekrar dene. - Try again + Tekrar dene Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml index a9008e95e1..2684ed1750 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + ئۈسكۈنىدىكى زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىغان زاپاسلاشتىن ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز. - Choose backup folder + زاپاسلاش ھۆججەت قىسقۇچىنى تاللاڭ - Select the folder on your device where your backup is stored + ئۈسكۈنىڭىزدىكى زاپاسلانغان ماتېرىياللىرىڭىز ساقلانغان ھۆججەت قىسقۇچنى تاللاڭ Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىۋالغان زاپاس ھۆججەتتىن ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز. - Your latest backup: + ئەڭ يېڭى زاپىسىڭىز: Legacy backup - Restore backup + زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش - Choose an earlier backup + كونىراق بىر زاپاسنى تاللاڭ - Choose a backup to restore + ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان بىر زاپاسنى تاللاڭ - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + كونىراق زاپاسنى تاللىسىڭىز، ئۇچۇرلار ياكى مېدىيا يوقاپ كېتىشى مۇمكىن. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + زاپاسلاش ئىم ئىبارىسىنى كىرگۈزۈڭ Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى - Too long (%1$d/%2$d) + بەك ئۇزۇن (%2$d/%1$d) No passphrase? - Next + كېيىنكى - Enter your recovery key + ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى كىرگۈزۈڭ - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىز ھېساباتىڭىز ۋە سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن تەلەپ قىلىنىدىغان 64 خانىلىق كود. - Recovery key + ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى - No recovery key? + ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى يوقمۇ؟ - Too long (%1$d/%2$d) + بەك ئۇزۇن (%2$d/%1$d) - Invalid recovery key + ئىناۋەتسىز ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى Preparing restore… - Restoring backup + زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرىۋاتىدۇ Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + ئەسلىگە كەلتۈرۈش تاماملاندى Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + داۋاملاشتۇر - Restore failed + ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + زاپىسىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ. - Try again + قايتا سىناڭ Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml index 4ac6918da5..0afc34d14a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + З резервної копії на пристрої - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Відновіть повідомлення з резервної копії, збереженої на пристрої. Якщо ви не відновите їх зараз, то не зможете зробити цього пізніше. - Choose backup folder + Папка резервної копії - Select the folder on your device where your backup is stored + Виберіть папку з резервною копією на пристрої Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Відновіть повідомлення з папки з резервною копією, збереженою на пристрої. Якщо ви не відновите їх зараз, то не зможете зробити цього пізніше. - Your latest backup: + Остання резервна копія: Legacy backup - Restore backup + Відновити з резервної копії - Choose an earlier backup + Вибрати попередню резервну копію - Choose a backup to restore + Виберіть резервну копію - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Якщо вибрати старішу резервну копію, ви можете втратити якісь повідомлення і медіафайли. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Введіть пароль Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Ключ відновлення - Too long (%1$d/%2$d) + Ключ задовгий (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Далі - Enter your recovery key + Введіть ключ відновлення - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Ключ відновлення — це код із 64 символів, який дає змогу відновити акаунт і пов\'язані з ним дані. - Recovery key + Ключ відновлення - No recovery key? + Немає ключа відновлення? - Too long (%1$d/%2$d) + Ключ задовгий (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Недійсний ключ відновлення Preparing restore… - Restoring backup + Відновлення даних з резервної копії Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Відновлення завершено Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Продовжити - Restore failed + Помилка відновлення - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Під час відновлення даних з резервної копії сталася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз. - Try again + Повторити спробу Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml index 43e4b03842..847ed33355 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + آن ڈیوائس بیک اپ کو ری اسٹور کریں - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + اپنی ڈیوائس پر جو آپ نے بیک اپ محفوظ کیا ہے اس سے اپنے میسجز ری اسٹور کریں۔ اگر آپ ابھی ری اسٹور نہیں کرتے، تو آپ بعد میں ری اسٹور نہیں کر سکیں گے۔ - Choose backup folder + بیک اپ فولڈر منتخب کریں - Select the folder on your device where your backup is stored + اپنی ڈیوائس پر وہ فولڈر منتخب کریں جہاں آپ کا بیک اپ اسٹور ہے Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + اپنی ڈیوائس پر محفوظ کردہ بیک اپ فولڈر سے اپنے میسجز کو ری اسٹور کریں۔ اگر آپ ابھی ری اسٹور نہیں کرتے، تو آپ بعد میں ری اسٹور نہیں کر سکیں گے۔ - Your latest backup: + آپ کا حالیہ ترین بیک اپ: Legacy backup - Restore backup + بیک اپ بحال کریں - Choose an earlier backup + کوئی پہلے کا بیک اپ منتخب کریں - Choose a backup to restore + ری اسٹور کرنے کے لیے کوئی بیک اپ منتخب کریں - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + پرانا بیک اپ منتخب کرنے سے میسجز یا میڈیا ضائع ہو سکتے ہیں۔ No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + بیک اپ فاسفریز داخل کریں Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + ریکوری کیی - Too long (%1$d/%2$d) + بہت طویل ہے (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + اگلا - Enter your recovery key + اپنی ریکوری کیی درج کریں - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + آپ کی ریکوری کیی 64 حروف پر مشتمل ایک کوڈ ہے جو آپ کے اکاؤنٹ اور ڈیٹا کو ریکور کرنے کے لیے درکار ہوتی ہے۔ - Recovery key + ریکوری کیی - No recovery key? + کوئی ریکوری کیی نہیں ہے؟ - Too long (%1$d/%2$d) + بہت طویل ہے (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + غلط ریکوری کیی Preparing restore… - Restoring backup + بیک اپ ری اسٹور کیا جا رہا ہے Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + بحالی مکمل Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + جاری رکھیں - Restore failed + ری اسٹور ناکام ہو گیا - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + آپ کا بیک اپ ری اسٹور کرتے ہوئے ایک خرابی واقع ہوئی ہے۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔ - Try again + دوبارہ کوشش کریں Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml index dc1f3badc1..0ce7f9cf4c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + Khôi phục bản sao lưu trên thiết bị - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Khôi phục tin nhắn từ một tập tin sao lưu bạn đã lưu trên thiết bị của mình. Nếu bạn không khôi phục bây giờ, bạn sẽ không khôi phục được sau này. - Choose backup folder + Chọn thư mục sao lưu - Select the folder on your device where your backup is stored + Chọn thư mục trên thiết bị của bạn, nơi lưu trữ bản sao lưu của bạn Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + Khôi phục tin nhắn từ một thư mục sao lưu bạn đã lưu trên thiết bị của mình. Nếu bạn không khôi phục bây giờ, bạn sẽ không khôi phục được sau này. - Your latest backup: + Bản sao lưu mới nhất của bạn: Legacy backup - Restore backup + Khôi phục từ bản sao lưu - Choose an earlier backup + Chọn bản sao lưu cũ hơn - Choose a backup to restore + Chọn bản sao lưu để khôi phục - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + Thao tác chọn một bản sao lưu cũ hơn có thể dẫn đến mất tin nhắn hoặc tập tin đa phương tiện. No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + Điền mật khẩu sao lưu Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + Mã khóa khôi phục - Too long (%1$d/%2$d) + Quá dài (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + Tiếp - Enter your recovery key + Nhập mã khóa khôi phục - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + Yêu cầu có mã khóa khôi phục có 64 ký tự của bạn để khôi phục tài khoản và dữ liệu. - Recovery key + Mã khóa khôi phục - No recovery key? + Không có mã khôi phục? - Too long (%1$d/%2$d) + Quá dài (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + Mã khóa khôi phục không hợp lệ Preparing restore… - Restoring backup + Đang khôi phục bản sao lưu Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + Hoàn tất khôi phục Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + Tiếp tục - Restore failed + Khôi phục không thành công - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Có lỗi xảy ra trong quá trình khôi phục bản sao lưu của bạn. Vui lòng thử lại. - Try again + Thử lại Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml index a416e0b90d..93da4913cc 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + 攞返裝置入面個備份嚟還原 - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + 用你儲存咗喺部機度嘅備份還原訊息。如果而家唔還原嘅話,遲啲就冇得再搞㗎喇。 - Choose backup folder + 揀備份資料夾 - Select the folder on your device where your backup is stored + 揀你部機儲存備份嘅資料夾 Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + 用你儲存咗喺部機度嘅備份嚟還原訊息。如果而家唔還原嘅話,遲啲就冇得再搞㗎喇。 - Your latest backup: + 你嘅最新備份: Legacy backup - Restore backup + 還原備份 - Choose an earlier backup + 揀個再早啲嘅備份 - Choose a backup to restore + 揀個備份嚟還原 - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + 揀舊啲嘅備份可能會攪到冇咗啲訊息或者媒體。 No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + 輸入備份密碼 Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + 恢復金鑰 - Too long (%1$d/%2$d) + 太長 (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + 下一步 - Enter your recovery key + 輸入你嘅恢復金鑰 - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + 你嘅恢復金鑰係一組 64 個字元嘅代碼,用嚟恢復帳戶同資料。 - Recovery key + 恢復金鑰 - No recovery key? + 冇恢復金鑰? - Too long (%1$d/%2$d) + 太長 (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + 恢復金鑰無效 Preparing restore… - Restoring backup + 還原緊備份 Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + 還原完成 Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + 繼續 - Restore failed + 還原唔到 - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + 備份還原嗰陣出現錯誤。請你再試多次。 - Try again + 再試多次 Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 9a940c544a..fd3da0f06d 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -133,82 +133,82 @@ - Restore on-device backup + 恢复本地备份 - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + 从您保存在设备上的备份中恢复消息。如果现在不恢复,您以后将无法恢复这些消息。 - Choose backup folder + 选择备份文件夹 - Select the folder on your device where your backup is stored + 选择您设备上存储备份的文件夹 - Looking for backups… + 正在查找备份… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + 从您保存在设备上的备份文件夹中恢复消息。如果现在不恢复,您以后将无法恢复这些消息。 - Your latest backup: + 您的上次备份: Legacy backup - Restore backup + 恢复备份 - Choose an earlier backup + 选择更早的备份 - Choose a backup to restore + 选择要恢复的备份 - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + 选择旧备份可能会导致丢失消息或媒体。 - No backup found + 未找到备份 - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + 所选文件夹中未找到任何 Signal 备份。请尝试查看其他文件夹。 - Try a different folder + 查看其他文件夹 - Enter backup passphrase + 输入备份密码词组 - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + 您的本地备份密码词组是一个 30 位代码,它是恢复账户和数据的必要密钥。 - Recovery key + 恢复密钥 - Too long (%1$d/%2$d) + 密钥过长(%1$d/%2$d) - No passphrase? + 没有密码词组? - Next + 下一步 - Enter your recovery key + 输入您的恢复密钥 - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + 您的恢复密钥是一个 64 个字符的代码,是恢复账户和数据的必要密钥。 - Recovery key + 恢复密钥 - No recovery key? + 没有恢复密钥? - Too long (%1$d/%2$d) + 密钥过长(%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + 恢复密钥无效 - Preparing restore… + 正在准备恢复… - Restoring backup + 正在恢复备份 - Please wait while your messages and data are being restored. + 正在恢复您的消息和数据,请稍候。 - Restore complete + 恢复完成 Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + 继续 - Restore failed + 恢复失败 - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + 恢复您的备份时发生了错误。请重试。 - Try again + 重试 - Link your account + 链接您的账户 - Not on Signal yet? + 还没有 Signal 账户? - Create account + 创建账户 diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index af556f1ffc..70f6000c2a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + 還原裝置上備份 - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + 從你儲存在裝置的備份中還原你的訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。 - Choose backup folder + 選擇備份資料夾 - Select the folder on your device where your backup is stored + 選擇裝置上儲存備份的資料夾 Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + 從你儲存在裝置上的備份資料夾還原訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。 - Your latest backup: + 你的最新備份: Legacy backup - Restore backup + 備份還原 - Choose an earlier backup + 選擇較早的備份 - Choose a backup to restore + 選擇一個備份以進行還原 - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + 選擇較舊的備份可能會導致訊息或媒體遺失。 No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + 輸入備份密碼 Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + 恢復金鑰 - Too long (%1$d/%2$d) + 太長 (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + 下一步 - Enter your recovery key + 輸入你的恢復金鑰 - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + 你的恢復金鑰是恢復你帳戶和資料所需的一組 64 個字元的代碼。 - Recovery key + 恢復金鑰 - No recovery key? + 沒有恢復金鑰嗎? - Too long (%1$d/%2$d) + 太長 (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + 無效的恢復金鑰 Preparing restore… - Restoring backup + 正在還原備份 Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + 還原完成 Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + 繼續 - Restore failed + 還原失敗 - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + 備份還原時發生錯誤。請重試。 - Try again + 再試一次 Link your account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 8e1f023d32..f325fa811e 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -133,29 +133,29 @@ - Restore on-device backup + 還原裝置上備份 - Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + 從你儲存在裝置的備份中還原你的訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。 - Choose backup folder + 選擇備份資料夾 - Select the folder on your device where your backup is stored + 選擇裝置上儲存備份的資料夾 Looking for backups… - Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later. + 從你儲存在裝置上的備份資料夾還原訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。 - Your latest backup: + 你的最新備份: Legacy backup - Restore backup + 備份還原 - Choose an earlier backup + 選擇較早的備份 - Choose a backup to restore + 選擇一個備份以進行還原 - Choosing an older backup may result in lost messages or media. + 選擇較舊的備份可能會導致訊息或媒體遺失。 No backup found @@ -163,48 +163,48 @@ Try a different folder - Enter backup passphrase + 輸入備份密碼 Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. - Recovery key + 恢復金鑰 - Too long (%1$d/%2$d) + 太長 (%1$d/%2$d) No passphrase? - Next + 下一步 - Enter your recovery key + 輸入你的恢復金鑰 - Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data. + 你的恢復金鑰是恢復你帳戶和資料所需的一組 64 個字元的代碼。 - Recovery key + 恢復金鑰 - No recovery key? + 沒有恢復金鑰嗎? - Too long (%1$d/%2$d) + 太長 (%1$d/%2$d) - Invalid recovery key + 無效的恢復金鑰 Preparing restore… - Restoring backup + 正在還原備份 Please wait while your messages and data are being restored. - Restore complete + 回復完成 Your messages and account data have been restored successfully. - Continue + 繼續 - Restore failed + 還原失敗 - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + 備份還原時發生錯誤。請再試一次。 - Try again + 再試一次 Link your account