mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-04-19 08:09:12 +01:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -338,18 +338,28 @@
|
||||
<!--ChooseBackupFragment-->
|
||||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Voleu fer una restauració des d\'una còpia de seguretat?</string>
|
||||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Restaureu els missatges i els continguts multimèdia des d\'una còpia de seguretat local. Si no ho feu ara, no ho podreu fer més tard.</string>
|
||||
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Restaura des de la icona de còpia de seguretat</string>
|
||||
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Trieu la còpia de seguretat</string>
|
||||
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||||
<!--RestoreBackupFragment-->
|
||||
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Restauració completa</string>
|
||||
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Per continuar usant les còpies de seguretat, trieu una carpeta. S\'hi desaran les còpies noves.</string>
|
||||
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Trieu una carpeta</string>
|
||||
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ara no</string>
|
||||
<!--BackupsPreferenceFragment-->
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Còpies de seguretat de converses</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Les còpies de seguretat s\'encripten amb una contrasenya i es desen al dispositiu.</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Crea una còpia de seguretat</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Darrera còpia de seguretat: %1$s</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Carpeta de còpia de seguretat</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Verifiqueu la contrasenya de còpia de seguretat</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Proveu la contrasenya de còpia de seguretat i verifiqueu que coincideix.</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Activa</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Desactiva</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Per restaurar una còpia de seguretat, instal·leu una còpia del Signal. Obriu l\'aplicació i toqueu Restaura la còpia de seguretat. Indiqueu el fitxer de còpia de seguretat. %1$s</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">En curs…</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d fins ara…</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge extern per tal de crear còpies de seguretat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge.</string>
|
||||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Ús de la personalització: %s</string>
|
||||
@@ -393,6 +403,10 @@
|
||||
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Aquesta versió del Signal ha vençut. Actualitzeu-la ara per enviar i rebre missatges.</string>
|
||||
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Actualitza-la ara</string>
|
||||
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
|
||||
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
|
||||
<item quantity="one">%dsol·licitud d\'adhesió pendent</item>
|
||||
<item quantity="other">%d sol·licituds d\'adhesió pendents</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Mostra</string>
|
||||
<!--ShareActivity-->
|
||||
<string name="ShareActivity_share_with">Comparteix amb</string>
|
||||
@@ -789,7 +803,10 @@
|
||||
<string name="MessageRecord_left_group">Heu abandonat el grup.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Heu actualitzat el grup.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">S\'ha actualitzat el grup.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_called_date">Heu trucat · %1$s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_missed_call_date">Trucada perduda · %1$s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ha actualitzat el grup.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s us ha trucat · %2$s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_called_s">Heu trucat a %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s és al Signal!</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Heu desactivat els missatges efímers.</string>
|
||||
@@ -931,6 +948,8 @@
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Desbloca</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Voleu permetre que %1$s us envii missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No sabran que heu vist el missatge fins que no ho accepteu.</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Voleu permetre que %1$s us envii missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No rebreu cap missatge fins que no el desbloqueu.</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Voleu continuar la conversa amb aquest grup i compartir-hi el nom i la fotografia?</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Voleu continuar aquesta conversa amb %1$s i compartir-hi el nom i la fotografia?</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No sabran que heu vist els seus missatges fins que no ho accepteu.</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Voleu afegir-vos a aquest grup? No sabran que n\'heu vist els missatges fins que no ho accepteu.</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Voleu desblocar aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No rebreu cap missatge fins que no el desbloqueu.</string>
|
||||
@@ -1092,6 +1111,7 @@ especificat (%s) no és vàlid.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_more_information">Més informació</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_less_information">Menys informació</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">El Signal necessita accés als contactes i als continguts multimèdia per tal de connectar amb amistats, intercanviar-hi missatges i fer trucades amb seguretat.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">El Signal necessita accés als contactes per tal de connectar amb amistats, intercanviar-hi missatges i fer trucades amb seguretat.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Heu fet massa intents per registrar aquest número. Si us plau, torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">No es pot connectar al servei. Si us plau, comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Per verificar fàcilment el número de telèfon, el Signal pot detectar automàticament el codi de verificació si permeteu que vegi els missatges d\'SMS.</string>
|
||||
@@ -1269,6 +1289,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">No s\'ha trobat cap número de seguretat al porta-retalls</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'escanejar un codi QR, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">No es pot escanejar un codi QR sense permís de la càmera.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Primer heu d\'intercanviar missatges per tal de veure el número de seguretat de %1$s.</string>
|
||||
<!--ViewOnceMessageActivity-->
|
||||
<!--AudioView-->
|
||||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||||
@@ -1341,6 +1362,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
|
||||
<string name="NotificationChannel_other">Altres</string>
|
||||
<string name="NotificationChannel_group_messages">Missatges</string>
|
||||
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Desconegut</string>
|
||||
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Notes de veu</string>
|
||||
<!--ProfileEditNameFragment-->
|
||||
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">El nom del perfil s\'ha establert correctament.</string>
|
||||
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">Hi ha hagut un error de xarxa.</string>
|
||||
@@ -1442,6 +1464,14 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">No s\'ha trobat el nom d\'usuari.</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">%1$s no és un usuari del Signal. Si us plau, comproveu-ne el nom i torneu-ho a provar.</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">No cal que us afegiu al grup.</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">S\'ha assolit la mida màxima del grup.</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Els grups del Signal poden tenir un màxim de %1$d membres.</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">S\'ha assolit el límit màxim de membres recomanat.</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Els grups del Singal funcionen millor amb %1$d membres o menys. Afegir-hi més membres causarà retards d\'enviament i recepció de missatges.</string>
|
||||
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
|
||||
<item quantity="one">%1$d membre</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d membres</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--blocked_contacts_fragment-->
|
||||
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">No hi ha cap contacte blocat</string>
|
||||
<!--contact_selection_list_fragment-->
|
||||
@@ -2129,6 +2159,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
|
||||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[ <p><b>Creiem en la privadesa.</b></p><p> El Signal no us fa un seguiment ni recopila les vostres dades. Per millorar el Signal per a tothom, confiem en els comentaris dels usuaris i <b>ens encantaria rebre el vostre.</b></p><p> Estem fent una enquesta per entendre com useu el Signal. La nostra enquesta no recull cap dada que us identifiqui. Si esteu interessats a compartir comentaris addicionals, podreu proporcionar la informació de contacte.</p><p> Si teniu uns quants minuts i comentaris a oferir, ens encantaria rebre notícies vostres.</p>]]></string>
|
||||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Feu l\'enquesta</string>
|
||||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">No, gràcies.</string>
|
||||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">Alchemer en fa el seguiment al domini segur surveys.signalusers.org.</string>
|
||||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Icona de trànsit</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_loading">Es carrega…</string>
|
||||
@@ -2144,6 +2175,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
|
||||
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Desbloqueu-ho per veure els missatges pendents</string>
|
||||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Contrasenya de la còpia de seguretat</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Les còpies de seguretat es desaran a l\'emmagatzematge extern i s\'encriptaran amb la contrasenya següent. Heu de tenir aquesta contrasenya per tal de restaurar una còpia de seguretat.</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Heu de tenir aquesta contrasenya per restaurar una còpia de seguretat.</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__folder">Carpeta</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">He anotat aquesta contrasenya. Sense, no podré restaurar cap còpia de seguretat.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__restore_backup">Restaura la còpia de seguretat</string>
|
||||
<string name="registration_activity__skip">Omet</string>
|
||||
@@ -2169,6 +2202,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
|
||||
<string name="BackupDialog_delete_backups">Voleu suprimir les còpies de seguretat?</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Voleu desactivarr i suprimir totes les còpies de seguretat locals?</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Suprimeix les còpies de seguretat</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Per activar les còpies de seguretat, trieu una carpeta. Les còpies de seguretat s\'hi desaran.</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_choose_folder">Trieu una carpeta</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Escriviu la contrasenya de còpia de seguretat per verificar-la.</string>
|
||||
@@ -2179,6 +2213,12 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Darrera còpia de seguretat: %s</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">En curs</string>
|
||||
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Es crea una còpia de seguretat…</string>
|
||||
<string name="LocalBackupJobApi29_backups_disabled">Còpies de seguretat desactivades</string>
|
||||
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Ha fallat la còpia de seguretat.</string>
|
||||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">El directori de còpia de seguretat s\'ha suprimit o s\'ha canviat de lloc.</string>
|
||||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">El fitxer de còpia de seguretat és massa gros per desar-lo en aquest volum.</string>
|
||||
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">No hi ha prou espai per desar la còpia de seguretat.</string>
|
||||
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed_for_an_unknown_reason">Ha fallat la còpia de seguretat per una raó desconeguda.</string>
|
||||
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d missatges fins ara…</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Si us plau, escriviu el codi de verificació enviat a %s.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Número no correcte</string>
|
||||
@@ -2291,8 +2331,11 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
|
||||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
|
||||
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Ara l\'enllaç no està actiu.</string>
|
||||
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
|
||||
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__could_not_start_playback">No s\'ha pogut iniciar la reproducció.</string>
|
||||
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
|
||||
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message">Missatge de veu · %1$s</string>
|
||||
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s a %2$s</string>
|
||||
<!--StorageUtil-->
|
||||
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user