diff --git a/app/src/main/res/values-af/strings.xml b/app/src/main/res/values-af/strings.xml index 634a7359d3..ecf8a9d288 100644 --- a/app/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Jy het \'n boodskapversoek van %1$s aanvaar. As dit \'n fout was, kan jy \'n aksie hier onder kies. Gaan noukeurig na - - %1$s is nie geverifieer nie - - %1$s is nie geverifieer nie + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Profielname @@ -743,43 +750,61 @@ Veiligheidswenke - - Wees versigtig wanneer jy boodskapversoeke aanvaar van mense wat jy nie ken nie. Let op vir: - - Gaan hierdie versoek noukeurig na. Geeneen van jou kontakte of mense met wie jy klets is in hierdie groep nie. Hier is \'n paar dinge om na op te let: - + + View more + Vorige wenk - + Volgende wenk - - Vals name en rekeninge - - Signal sal jou nooit vir jou registrasiekode of PIN kontak nie. Wees versigtig vir rekeninge wat ander naboots. Profielname word deur hul rekeninghouer gekies en word nie geverifieer nie. - - Kripto- of geldslenters - - As iemand wat jy nie ken nie aan jou boodskappe oor kriptogeld (soos Bitcoin) of \'n finansiële geleentheid stuur, wees versigtig—dit is waarskynlik slenterpos. - - Vae of irrelevante boodskappe - - Mense met slenters begin dikwels met \'n eenvoudige boodskap soos \"Haai\" om jou in te trek. As jy reageer, kan hulle verder met jou kommunikeer. - - Boodskappe met skakels - - Wees versigtig vir boodskappe van mense wat jy nie ken nie wat skakels na webwerwe het. Moet nooit skakels volg van mense wat jy nie vertrou nie. - - Vals besighede en instansies - - Wees versigtig vir besighede of regeringsinstansies wat jou kontak. Boodskappe waarby die Inkomstediens, koeriers en so meer betrokke is, kan slenterpos wees. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s in Signal word deur hul rekeninghouer gekies. - - Profielname is nie geverifieer nie + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Wees versigtig vir rekeninge wat ander naboots - Moenie persoonlike inligting deel met mense wat jy nie ken nie + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s word deur lede van die groep gekies. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Deur jou aan %1$s gestuur Hierdie media is nog nie gestuur nie. - Jump to message + Gaan na boodskap Herinner my later @@ -2219,8 +2244,10 @@ Betaling As slenterpos gerapporteer - - Jy het die boodskapversoek aanvaar + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Jy het hierdie persoon geblokkeer @@ -2244,7 +2271,7 @@ Ontsper Laat %1$s toe om vir jou \'n boodskap stuur en deel jou naam en foto met hulle? Jy het hierdie persoon in die verlede verwyder. - Laat %1$s toe om vir jou boodskappe stuur, en deel jou naam en foto met hulle? Tot jy aanvaar, sal hulle nie weet dat jy hulle boodskap gesien het nie. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Laat %1$s toe om vir jou boodskappe stuur, en deel jou naam en foto met hulle? Tot jy hulle ontsper, sal jy geen boodskappe ontvang nie. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d ander - Rapporteer… + Report Aanvaar versoek? - Gaan versoeke noukeurig na. Profielname word deur hul rekeningeienaar gekies en word nie geverifieer nie. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Sluit aan by groep? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Jy het te veel keer probeer om hierdie nommer te registreer. Probeer asseblief weer oor %1$s. Kan nie aan diens koppel nie. Kontroleer netwerkverbinding en probeer weer. - - Signal kon nie \'n SMS-kode stuur nie weens probleme met die SMS-verskaffer. Probeer weer oor \'n paar uur. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Ons kon nie vir jou \'n verifiëringskode per SMS stuur nie. Probeer om eerder jou kode per stemoproep te ontvang. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Registrasieslot: + Groep bygewerk @@ -3696,7 +3728,7 @@ Jy het hierdie persoon verwyder; deur aan hulle \'n boodskap te stuur sal jy hulle weer by jou lys voeg. - Opsies + Block or Report… Werk by @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal Vrystellingsnotas & Nuus - - Hierdie is die amptelike en enigste klets van Signal. - - Bly op datum met nuus en vrystellingnotas. Hierdie is die amptelike en enigste klets van Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Uitgaande - Unanswered + Onbeantwoord Gemis diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index 5f92036aa8..018fc87d23 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -770,10 +770,21 @@ قبلتَ طلب مراسلة من %1$s. إذا حدث هذا عن طريق الخطأ، يمكنك اختيار أحد الإجراءات التالية. مراجعة بحذر - - %1$s لم يتم التحقُّق منها - - %1$s لم يتم التحقُّق منها + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + أسماء الحسابات الشخصية @@ -799,43 +810,61 @@ نصائح السلامة - - احذر عند قبول طلب مراسلة من أشخاص لا تعرفهم. احذر من: - - راجِع هذا الطلب بعناية. لا يتواجد في هذه المجموعة أية جهات اتصال أو أشخاص من الذين تدردش معهم عادةً. إليك بعض الأمور التي عليك الانتباه إليها: - + + View more + النصيحة السابقة - + النصيحة التالية - - الأسماء والحسابات المُزيَّفة - - لن يَطلب سيجنال منك أبدًا كود التسجيل أو رقم التعريف الشخصي (PIN). كُن حذرًا من الطلبات التي تنتحل شخصية الآخرين. يتم تعيين أسماء الحسابات الشخصية من قبل أصحابها، وهي غير خاضعة لعملية التحقُّق. - - عمليات الاحتيال المالية أو من خلال العملات المشفرة - - إذا راسلك شخص لا تعرفُه بخصوص العملات المشفرة (مثل بيتكوين) أو فرصة مالية، احذر— هي حتمًا رسالة غير مرغوب بها. - - الرسائل الغامضة أو غير ذات الصلة - - يبدأ مُرسلو الرسائل غير المرغوب فيها برسالة بسيطة مثل \"مرحبًا\" لجذبك. إذا قُمت بالرد، فسيُواصلون التفاعل معك. - - الرسائل التي تتضمّن روابط - - احذر من الرسائل الواردة من الأشخاص الذين لا تعرفهم والتي تتضمّن روابط إلى مواقع. لا تزر أبدًا روابط من الأشخاص الذين لا تثق بهم. - - الشركات والمُؤسسات الوهمية - - تأكَّد من الشركات أو الوكالات الحكومية التي تتواصل معك. قد تكون الرسائل التي تُظهِر معلومات عن وكالات الضرائب وشركات التوصيل وغيرها رسائل غير مرغوب بها. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. يتمُّ اختيار %1$s في سيجنال من طرف مالكي هذه الحسابات. - - أسماء الحسابات الشخصية لم يتم التحقُّق منها. + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key كُن حذرًا من الحسابات التي تنتحل شخصية الآخرين. - لا تشارِك معلومات شخصية مع أشخاص لا تعرفهم. + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know يقوم أفراد المجموعات باختيار %1$s. @@ -2052,7 +2081,7 @@ مرسل منك إلى %1$s لم يتم إرسال ملف الوسائط بعد. - Jump to message + الانتقال إلى الرسالة… ذكِّرني لاحقًا @@ -2479,8 +2508,10 @@ المدفوعات تمَّ الإبلاغ - - قبِلتَ طلب المراسلة + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request حظرتَ هذا الشخص @@ -2504,7 +2535,7 @@ رفع الحظر هل ترغبُ بالسماح لجهة الاتصال %1$s بمراسلتك وهل ترغبُ بمشاركة اسمك وصورتك معها؟ حذفتَ هذا الشخص في الماضي. - هل ترغبُ بالسماح لجهة الاتصال %1$s بمراسلتك وهل ترغب بمشاركة اسمك وصورتك معها؟ لن تعرف أنك قرأتَ رسالتها إلى أن تسمح لها بذلك. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. هل ترغبُ بالسماح لجهة الاتصال %1$s بمراسلتك وهل ترغب بمشاركة اسمك وصورتك معها؟ لن تستقبل أي رسائل حتى تزيل الحظر عنها. @@ -2586,11 +2617,15 @@ %1$d آخرون - إبلاغ… + Report هل ترغبُ بقبول الطلب؟ - راجِع الطلبات بعناية. يتم تعيين أسماء الحسابات الشخصية من قبل أصحابها، وهي غير خاضعة لعملية التحقُّق. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never هل ترغبُ بالانضمام إلى المجموعة؟ @@ -3209,8 +3244,8 @@ قُمتَ بمحاولاتٍ كثيرة للتسجيل بهذا الرقم. يُرجى المحاولة لاحقًا %1$s. لا يمكن الاتصال بالخدمة. يُرجى التأكُّد من الاتصال بالشبكة والمحاولة مرّة أخرى. - - تعذَّر على سيجنال إرسال كود عبر رسالة نصية قصيرة نظرًا لمشاكل في مُزوِّد الرسائل القصيرة. حاوِل مرّة أخرى خلال بضع ساعات. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. تعذَّر إرسال كود التحقُّق عبر رسالة نصية. حاوِل الحصول على الكود الخاص بك عبر مكالمة صوتية بدلًا من ذلك. @@ -3474,6 +3509,7 @@ قفل التسجيل: + تمَّ تحديث المجموعة @@ -4132,7 +4168,7 @@ حذفتَ جهة الاتصال هذه، وبمراسلتك لها سَتتم إضافتها إلى قائمتك. - الخيارات + Block or Report… تحديث @@ -7463,10 +7499,6 @@ ملاحظات ومستجدات خاصة بإصدار سيجنال - - هذه هي الدردشة الوحيدة والرسمية من سيجنال. - - ابقَ على اطِّلاع على آخر الأخبار وملاحظات الإصدارات. هذه هي الدردشة الوحيدة والرسمية من سيجنال. @@ -8515,7 +8547,7 @@ صادرة - Unanswered + لم يتم الرد عليه فائتة diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml index 7f20b339bc..08b25c3a30 100644 --- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ %1$s tərəfindən mesaj sorğusu aldınız. Bu səhvən gəlibsə aşağıdakı addımlardan birini seçin. Diqqətlə nəzərdən keçir - - %1$s yoxlanılmır - - %1$s yoxlanılmır + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Profil adları @@ -743,43 +750,61 @@ Təhlükəsizlik ipucuları - - Tanımadığınız insanlardan sorğu mesajlarını qəbul edərkən diqqətli olun. Aşağıdakılara diqqət yetirin: - - Bu sorğunu diqqətlə nəzərdən keçirin. Kontaktlarınızdan və ya söhbət etdiyiniz insanlardan heç biri bu qrupda deyil. Diqqət etməli olduğunuz bir neçə məqam var: - + + View more + Əvvəlki ipucu - + Növbəti ipucu - - Saxta adlar və hesablar - - Signal qeydiyyat kodunuzu və ya PİN kodu öyrənmək üçün sizinlə əsla əlaqə saxlamaz. Başqalarını təqlid edən sorğulardan özünüzü qoruyun. Profil adları aid olduqları hesab sahibi tərəfindən seçilir və yoxlanılmır. - - Kriptovalyuta və ya pul ilə əlaqəli fırıldaqlar - - Tanımadığınız biri sizə kriptovalyuta (Bitcoin kimi) və ya maddi bir fürsət haqqında mesaj göndərdikdə diqqətli olun—güman ki, bu bir spamdır. - - Qeyri müəyyən və qeyri-müvafiq mesajlar - - Spamerlər diqqətinizi çəkmək üçün tez-tez \"Salam\" sözü ilə başlayan sadə mesajlar göndərir. Cavab versəniz diqqətinizi cəlb etmək üçün növbəti həmlələrə əl ata bilərlər. - - Keçid ehtiva edən mesajlar - - Tanımadığınız insanlardan gələn mesajlarda veb-saytlara keçidlər gördükdə diqqətli olun. Etibar etmədiyiniz şəxslərin keçidlərinə heç vaxt daxil olmayın. - - Saxta şirkət və qurumlar - - Sizinlə əlaqə saxlayan şirkət və ya hökumət agentlikləri ilə diqqətli olun. Vergi agentlikləri, kuryerlər və bənzər tərkibli mesajlar spam ola bilər. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal-dakı %1$s aid olduqları hesab sahibi tərəfindən seçilir. - - Profil adları yoxlanılmayıb + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Başqalarını təqlid edən hesablara qarşı ehtiyatlı olun - Tanımadığınız insanlarla şəxsi məlumatlarınızı paylaşmayın + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s aid olduqları qrup üzvləri tərəfindən seçilir. @@ -1832,7 +1857,7 @@ %1$s əlaqəsinə göndərdiniz Bu media faylı hələ göndərilməyib. - Jump to message + Mesaja keç Daha sonra xatırlat @@ -2219,8 +2244,10 @@ Ödəniş Spam olaraq bildirildi - - Mesaj sorğusu aldınız + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Bu şəxsi bloka saldınız @@ -2244,7 +2271,7 @@ Blokdan çıxart %1$s adlı istifadəçinin sizə mesaj göndərməsinə, adınızın və şəklinizin onunla paylaşılmasına icazə verilsin? Əvvəllər bu istifadəçini silmisiniz. - %1$s əlaqəsinin sizə mesaj göndərməsinə icazə verərək adınızı və fotonuzu onunla paylaşırsınız? Qəbul edənə qədər onun mesajlarını gördüyünüzü bilməyəcək. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s adlı istifadəçinin sizə mesaj göndərməsinə icazə verərək adınızı və fotonuzu onunla paylaşırsınız? Blokdan çıxaranadək heç bir mesaj almayacaqsınız. @@ -2306,11 +2333,15 @@ digər %1$d nəfər - Şikayət edin… + Report Sorğu qəbul olunsun? - Sorğuları diqqətlə nəzərdən keçirin. Profil adları aid olduqları hesab sahibi tərəfindən seçilir və yoxlanılmır. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Qrupa qoşulmaq istəyirsiniz? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Bu nömrəni qeydiyyatdan keçirmək üçün həddindən çox cəhd etdiniz. %1$s dəqiqə sonra yenidən cəhd edin. Xidmətlə bağlantı qurula bilmir. Zəhmət olmasa şəbəkə bağlantınızı yoxlayıb yenidən sınayın. - - SMS provayderindən irəli gələn problemlər səbəbilə Signal SMS kodu göndərə bilmədi. Bir neçə saat sonra təkrar cəhd edin. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Təsdiq kodunu sizə SMS vasitəsilə göndərə bilmirik. Bunun əvəzinə kodunuzu audio zənglə almağa çalışın. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Qeydiyyat kilidi: + Qrup yeniləndi @@ -3696,7 +3728,7 @@ Bu şəxsi sildiniz, ona yenidən mesaj göndərməklə, onu siyahınıza əlavə edə bilərsiniz. - Seçimlər + Block or Report… Yenilə @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal buraxılış qeydləri və xəbərləri - - Bu Signal-ın rəsmi və yeganə çatıdır. - - Xəbərlər və buraxılış qeydləri ilə günün nəbzini tutun. Bu Signal-ın rəsmi və yeganə çatıdır @@ -7803,7 +7831,7 @@ Gedən zəng - Unanswered + Cavablanmamış Cavabsız zəng diff --git a/app/src/main/res/values-be/strings.xml b/app/src/main/res/values-be/strings.xml index 51c564e233..3677cdec92 100644 --- a/app/src/main/res/values-be/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -742,10 +742,19 @@ Вы прынялі запыт на перапіску ад %1$s. Калі гэта адбылося памылкова, вы можаце выбраць дзеянне ніжэй. Разглядайце ўважліва - - %1$s не пацверджаны - - %1$s не пацверджаны + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + Імёны профіляў @@ -771,43 +780,61 @@ Парады па бяспецы - - Будзьце пільнымі, калі прымаеце запыты на перапіску ад незнаёмых людзей. Сцеражыцеся наступнага: - - Уважліва разглядзіце гэты запыт. Ні адзін з вашых кантактаў або людзей, з якімі вы размаўляеце ў чаце, не знаходзіцца ў гэтай групе. Вось некалькі момантаў, на якія варта звярнуць увагу: - + + View more + Папярэдняя парада - + Наступная парада - - Фэйкавыя імёны і ўліковыя запісы - - Signal ніколі не запытвае ў вас код рэгістрацыі або PIN-код. Будзьце пiльнымi: за некаторымі запытамі могуць хавацца іншыя людзі. Імёны профіляў выбіраюць уладальнікі сваіх уліковых запісаў, i яны не пацверджаны. - - Махлярства з крыптавалютай або грашыма - - Калі нехта незнаёмы адпраўляе вам паведамленні пра крыптавалюту (напрыклад, біткойн) або фінансавыя магчымасці, будзьце пільнымі — хутчэй за ўсё, гэта спам. - - Падазроныя або недарэчныя паведамленні - - Спамеры часта пачынаюць з простага паведамлення накшталт «Прывітанне», каб прыцягнуць вашу ўвагу. Калі вы адкажаце, яны могуць завабіць вас яшчэ больш. - - Паведамленні са спасылкамі - - Будзьце пільнымі, калі атрымліваеце ад незнаёмых людзей паведамленні са спасылкамі на вэб-сайты. Ніколі не адкрывайце спасылкі ад людзей, да якіх няма даверу. - - Фэйкавыя прадпрыемствы і ўстановы - - Будзьце пільнымі, калі з вамі звязваюцца прадпрыемствы або дзяржаўныя ўстановы. Паведамленні, якія тычацца падатковых органаў, кур\'ераў і іншага, могуць быць спамам. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s на Signal выбіраюць уладальнікі сваіх уліковых запісаў. - - Імёны профіляў не пацверджаны + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Будзьце пiльнымi: некаторыя ўліковыя запісы могуць выдаваць сябе за іншых людзей - Не перадавайце асабістую інфармацыю тым, каго не ведаеце + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s выбіраюць удзельнікі гэтай групы. @@ -1942,7 +1969,7 @@ Адпраўлена вамі да %1$s Гэты медыяфайл яшчэ не адпраўлены. - Jump to message + Перайсці да паведамлення Нагадаць мне пазней @@ -2349,8 +2376,10 @@ Плацеж Пазначана як спам - - Вы прынялі запыт на перапіску + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Вы заблакіравалі гэту асобу @@ -2374,7 +2403,7 @@ Разблакаваць Дазволіць %1$s адправіць вам паведамленне і раскрыць вашы імя і фота гэтай асобе? У мінулым вы выдалялі гэтую асобу. - Дазволіць %1$s адправіць вам паведамленне і раскрыць вашы імя і фота гэтай асобе? Яна не даведаецца, што вы бачылі яе паведамленне, пакуль вы не прымеце запыт. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Дазволіць %1$s адправіць вам паведамленне і раскрыць вашы імя і фота гэтай асобе? Вы не атрымаеце ніякіх паведамленняў, пакуль не разблакуеце яе. @@ -2446,11 +2475,15 @@ %1$d іншых - Паведаміць… + Report Прыняць запыт? - Уважліва разглядайце запыты. Імёны профіляў выбіраюць уладальнікі сваіх уліковых запісаў, i яны не пацверджаны. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Далучыцца да групы? @@ -3023,8 +3056,8 @@ Вы зрабілі занадта шмат спроб зарэгістраваць гэты нумар. Калі ласка, паўтарыце спробу праз %1$s. Не атрымалася падключыцца да сэрвісу. Калі ласка, праверце падключэнне да сеткі і паўтарыце спробу. - - Signal не можа адправіць SMS-код з-за праблем, што датычацца пастаўшчыка SMS. Паўтарыце спробу праз некалькі гадзін. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Мы не змаглі адправіць вам праверачны код праз SMS. Паспрабуйце тады атрымаць код праз галасавы званок. @@ -3278,6 +3311,7 @@ Блакіроўка рэгістрацыі: + Група абноўленая @@ -3914,7 +3948,7 @@ Вы выдалілі гэтую асобу, дашліце ёй зноў паведамленне, каб дадаць у ваш спіс. - Варыянты + Block or Report… Абнавіць @@ -7153,10 +7187,6 @@ Нататкі пра абнаўлення & навіны Signal - - Гэта афіцыйны чат Signal. - - Будзьце ў курсе навін і абнаўленняў. Гэта афіцыйны чат Signal @@ -8159,7 +8189,7 @@ Выходны - Unanswered + Неадказаны Прапушчаныя diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml index c011b8458c..109d2429d6 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Приехте заявка за съобщение от %1$s. Ако е било по погрешка, можете да изберете действие по-долу. Прегледайте внимателно - - %1$s не се проверяват - - %1$s не се проверяват + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Имената на профилите @@ -743,43 +750,61 @@ Съвети за безопасност - - Внимавайте, когато приемате заявки за съобщения от хора, които не познавате. Бъдете нащрек за: - - Прегледайте внимателно тази заявка. Никой от вашите контакти или хората, с които разговаряте, не е в тази група. Ето няколко неща, за които да внимавате: - + + View more + Предишен съвет - + Следващ съвет - - Фалшиви имена и акаунти - - Signal никога няма да се свързва с вас, за да иска вашия код на регистрация или ПИН код. Внимавайте за заявки, в които се представят за други хора. Имената на профилите се избират от титуляра на акаунта и не се проверяват. - - Измами с крипто или пари - - Ако някой, когото не познавате, ви праща съобщения за криптовалута (като например биткойн) или финансова възможност, внимавайте – това вероятно е спам. - - Неясни или неуместни съобщения - - Спамърите често започват с простичко съобщение като „Здрасти“, за да привлекат вниманието ви. Ако отговорите, може да ви ангажират допълнително. - - Съобщения с линкове - - Внимавайте със съобщения от хора, които не познавате, в които има линкове към уебсайтове. Никога не посещавайте линкове от хора, на които нямате доверие. - - Фалшиви фирми и институции - - Внимавайте, когато с вас се свържат фирми или държавни агенции. Съобщения, свързани с данъчни служби, куриери и други, може да бъдат спам. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s в Signal се избират от титуляра на акаунта. - - Имената на профилите не се проверяват + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Внимавайте за акаунти, които се представят за други хора - Не споделяйте лична информация с хора, които не познавате + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s се избират от членовете на групата. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Изпратено от тебе до %1$s Тази мултимедия все още не е изпратена. - Jump to message + Прескачане към съобщението Напомнете ми по-късно @@ -2219,8 +2244,10 @@ Плащане Докладван спам - - Вие приехте заявката за съобщение + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Вие блокирахте този човек @@ -2244,7 +2271,7 @@ Отблокиране Искате ли да позволите на %1$s да ви изпраща съобщения и да споделите името и снимката си с тях? В миналото сте премахвали този човек. - Позволете на %1$s да ви изпратят съобщение и да споделите вашето име и снимка с тях? Те няма да разберат, че сте видели съобщението им, докато не приемете. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Позволете на %1$s да ви праща съобщения и споделете вашето име и снимка с тях? Няма да получавате съобщения, докато не ги отблокирате. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d други - Докладване… + Report Приемане на заявката? - Преглеждайте заявките внимателно. Имената на профилите се избират от собственика на акаунта и не се проверяват. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Присъединяване към групата? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Направихте прекалено много опити за регистриране на този номер. Моля, опитайте отново след %1$s. Неуспешно свързване с услугата. Моля, проверете мрежовата връзка и опитайте отново. - - Signal не можа да изпрати SMS код поради проблеми с доставчика на SMS услугата. Опитайте отново след няколко часа. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Не можахме да ви изпратим код за потвърждаване чрез SMS. Опитайте вместо това да получите кода чрез гласово повикване. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Регистрационно заключване: + Групата е обновена @@ -3696,7 +3728,7 @@ Вие сте премахнали този човек, ако отново му изпратите съобщение, ще го добавите обратно към списъка си. - Опции + Block or Report… Обновяване @@ -6843,10 +6875,6 @@ Новини и бележки за версията на Signal - - Това е официалният и единствен чат от Signal. - - Бъдете в крак с новините и бележките за версиите. Това е официалният и единствен чат от Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Изходящо - Unanswered + Без отговор Пропуснато diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml index 290eb70fd1..f8384f203f 100644 --- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ আপনি %1$s-এর কাছ থেকে একটি মেসেজের অনুরোধ গ্রহণ করেছেন। যদি এটি একটি ভুল হয়ে থাকে, তাহলে আপনি নিচের একটি পদক্ষেপ বেছে নিতে পারেন। সাবধানে পর্যালোচনা করুন - - %1$s যাচাইকৃত নয় - - %1$s যাচাইকৃত নয় + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + প্রোফাইলের নাম @@ -743,43 +750,61 @@ নিরাপত্তা সংক্রান্ত পরামর্শ - - আপনি চেনেন না এমন কোনো ব্যক্তির কাছ থেকে মেসেজের অনুরোধ গ্রহণ করার ব্যাপারে সতর্ক থাকুন। যেসব বিষয়ে সতর্ক থাকবেন: - - সতর্কতার সাথে এই অনুরোধটি পর্যালোচনা করুন। আপনার কন্টাক্টদের কেউই বা আপনি যাদের সাথে চ্যাট করেন তাদের কেউই এই গ্রুপে নেই। খেয়াল রাখার মতো কিছু বিষয় এখানে দেওয়া হলো: - + + View more + পূর্ববর্তী পরামর্শ - + পরবর্তী পরামর্শ - - নকল নাম ও অ্যাকাউন্ট - - Signal কখনোই আপনার রেজিস্ট্রেশন কোড বা পিনের জন্য আপনার সাথে যোগাযোগ করবে না। অন্যদের ছদ্মবেশ ধারণ করে আছে এমন কারো অনুরোধ থেকে সাবধান থাকুন। প্রোফাইলের নামগুলো তাদের অ্যাকাউন্টধারী নির্বাচন করে থাকেন এবং সেগুলো যাচাইকৃত নয়। - - ক্রিপ্টো বা অর্থ সংক্রান্ত স্ক্যাম - - আপনি চেনেন না এমন কেউ যদি আপনাকে ক্রিপ্টোকারেন্সি (যেমন বিটকয়েন) বা আর্থিক সুযোগ সম্পর্কে মেসেজ করেন যাকেন, তবে সতর্ক হোন—এটি সম্ভবত স্প্যাম। - - অস্পষ্ট বা অপ্রাসঙ্গিক মেসেজ - - স্প্যামাররা প্রায়শই আপনাকে আকর্ষণ করার জন্য \"হাই\"-এর মতো একটি সাধারণ মেসেজ দিয়ে কথা শুরু করেন। আপনি উত্তর দিলে তারা আপনাকে আরো জড়িয়ে ফেলতে পারেন। - - লিংক সহ মেসেজ - - আপনি চেনেন না এমন কোনো ব্যক্তির কাছ থেকে আসা মেসেজের ব্যাপারে সতর্ক থাকুন, বিশেষ করে যেসব মেসেজে ওয়েবসাইটের লিংক রয়েছে। আপনি আস্থা রাখতে পারেন না এমন ব্যক্তিদের কাছ থেকে আসা লিংকগুলোতে ভিজিট করবেন না। - - ভুয়া ব্যবসা ও প্রতিষ্ঠান - - কোনো ব্যবসা প্রতিষ্ঠান বা সরকারি সংস্থা যদি আপনার সাথে যোগাযোগ করে তবে সে সম্পর্কে সতর্ক থাকুন। ট্যাক্স এজেন্সি, কুরিয়ার এবং আরো অনেক কিছুর সাথে সম্পর্কিত মেসেজ স্প্যাম হতে পারে। + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal-এ %1$s তাদের অ্যাকাউন্টধারী বেছে নিয়েছেন। - - প্রোফাইলের নাম যাচাই করা হয়নি + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key অন্যদের ছদ্মবেশ ধারণ করে আছে এমন কারো অ্যাকাউন্ট থেকে সাবধান থাকুন - আপনার পরিচিত নন এমন কোনো ব্যক্তির সাথে ব্যক্তিগত তথ্য শেয়ার করবেন না + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know গ্রুপের সদস্যরা %1$s বেছে নেন। @@ -1832,7 +1857,7 @@ %1$sকে আপনার প্রেরিত এই মিডিয়াটি এখনো পাঠানো হয়নি। - Jump to message + মেসেজটিতে যান আমাকে পরে মনে করিয়ে দিবেন @@ -2219,8 +2244,10 @@ পেমেন্ট স্প্যাম হিসেবে রিপোর্ট করা হয়েছে - - আপনি মেসেজের অনুরোধ গ্রহণ করেছেন + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request আপনি এই ব্যক্তিকে ব্লক করেছেন @@ -2244,7 +2271,7 @@ আনব্লক করুন %1$s-কে আপনাকে মেসেজ দিতে দিন এবং তার সাথে আপনার নাম ও ছবি শেয়ার করুন? আপনি অতীতে এই ব্যক্তিকে মুছে ফেলেছিলেন। - %1$s-কে কি আপনাকে মেসেজ পাঠাতে এবং আপনার নাম ও ছবি শেয়ার করতে দেবেন? আপনি গ্রহণ না করা পর্যন্ত আপনি যে তাদের মেসেজটি দেখেছেন সেটি তারা জানতে পারবেন না। + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s-কে কি আপনাকে ম্যাসেজ পাঠাতে এবং আপনার নাম ও ছবি শেয়ার করতে দেবেন? আপনি তাদের আনব্লক না করা পর্যন্ত তাদের পাঠানো কোনো ম্যাসেজ পাবেন না। @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d অন্যান্য - রিপোর্ট… + Report অনুরোধ গ্রহণ করবেন? - সতর্কতার সাথে অনুরোধ পর্যালোচনা করুন। প্রোফাইলের নামগুলো তাদের অ্যাকাউন্টধারী নির্বাচন করে থাকেন এবং সেগুলো যাচাইকৃত নয়। + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never গ্রুপে যোগ দেবেন? @@ -2837,8 +2868,8 @@ আপনি এই নম্বরটি রেজিস্ট্রেশন করার জন্য ইতোমধ্যে অনেকবার চেষ্টা করে ফেলেছেন। অনুগ্রহ করে %1$s মিনিটের মধ্যে আবার চেষ্টা করুন। পরিষেবাতে সংযোগ করতে অক্ষম। নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন। - - SMS প্রোভাইডারের সাথে সৃষ্ট সমস্যার কারণে Signal কোনো SMS কোড পাঠাতে পারেনি। কয়েক ঘন্টা পরে আবার চেষ্টা করুন। + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. আমরা আপনাকে SMS-এর মাধ্যমে যাচাইকরণ কোড পাঠাতে পারিনি। এর পরিবর্তে আপনি ভয়েস কলের মাধ্যমে আপনার কোড পাওয়ার চেষ্টা করুন। @@ -3082,6 +3113,7 @@ রেজিস্ট্রেশন লক + গ্রুপ অাপডেট হয়েছে @@ -3696,7 +3728,7 @@ আপনি এই ব্যক্তিকে মুছে ফেলেছেন, তাকে আবার মেসেজ পাঠালে আপনার তালিকায় তাকে আবার যোগ করা হবে। - অপশন + Block or Report… আপডেট করুন @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal রিলিজ নোট & নিউজ - - এটি Signal-এর অফিসিয়াল ও একমাত্র চ্যাট। - - খবর ও রিলিজ নোট পেয়ে আপডেট থাকুন। এটি Signal-এর অফিসিয়াল ও একমাত্র চ্যাট @@ -7803,7 +7831,7 @@ আউটগোয়িং কল - Unanswered + উত্তর দেওয়া হয়নি মিসড কল diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index 9fbd4e4f63..b6f496b1d3 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -742,10 +742,19 @@ Prihvatili ste zahtjev za poruku od %1$s. Ako je ovo bila greška, možete odabrati radnju u nastavku. Pažljivo pregledajte - - %1$s - nije potvrđeno - - %1$s - nije potvrđeno + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + Ime profila @@ -771,43 +780,61 @@ Sigurnosni savjeti - - Budite oprezni kada prihvatate zahtjeve za poruke od osoba koje ne poznajete. Pazite na sljedeće: - - Pažljivo pregledajte ovaj zahtjev. Nijedan od vaših kontakata ili osoba s kojima razgovarate nije u ovoj grupi. Evo nekoliko stvari na koje treba obratiti pažnju: - + + View more + Prethodni savjet - + Sljedeći savjet - - Lažna imena i računi - - Signal vas nikada neće kontaktirati za vaš registracioni kod ili PIN. Budite oprezni sa zahtjevima koji se lažno predstavljaju. Imena profila bira vlasnik računa i nisu potvrđena. - - Prevare koje uključuju kriptovalute ili novac - - Ako neko koga ne poznajete šalje poruke o kriptovalutama (kao što je Bitcoin) ili nekoj finansijskoj prilici, budite oprezni – vjerovatno se radi o neželjenoj pošti. - - Nejasne ili nebitne poruke - - Pošiljatelji neželjene pošte često počinju jednostavnom porukom kao što je \"Ćao\" kako bi vas privukli. Ako odgovorite, možda će s vama stupiti u dodatnu interakciju. - - Poruke s poveznicama - - Pazite na poruke osoba koje ne poznajete, a koje sadrže poveznice do web stranica. Nikada ne posjećujte poveznice od osoba u koje nemate povjerenja. - - Lažna preduzeća i institucije - - Obratite pažnju na preduzeća ili vladine agencije koje vas kontaktiraju. Poruke koje uključuju porezne agencije, dostave i druge službe mogu biti neželjena pošta. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s na Signalu bira vlasnik računa. - - Imena profila nisu potvrđena + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Budite oprezni sa računima koji se lažno predstavljaju - Ne dijelite lične podatke s ljudima koje ne poznajete + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s biraju članovi grupe. @@ -1942,7 +1969,7 @@ Vi ste poslali za %1$s Ovaj medijski sadržaj još nije poslan. - Jump to message + Pređi na poruku Podsjeti me kasnije @@ -2349,8 +2376,10 @@ Plaćanje Prijavljeno kao neželjena poruka - - Prihvatili ste zahtjev za porukom + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Blokirali ste ovu osobu @@ -2374,7 +2403,7 @@ Odblokiraj Želite dozvoliti da vam %1$s pošalje poruku i podijeliti ime i fotografiju s njim/njom? Ranije ste uklonili ovu osobu. - Dopustiti da Vam %1$s šalje poruke i vidi Vaše ime i sliku? On ili ona neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Želite li dopustiti da vam %1$s šalje poruke i vidi vaše ime i sliku? Nećete primati poruke dok ih ne odblokirate. @@ -2446,11 +2475,15 @@ %1$d drugih osoba - Prijavi… + Report Prihvatiti zahtjev? - Pažljivo pregledajte zahtjeve. Imena profila bira vlasnik računa i nisu potvrđena. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Pridružiti se grupi? @@ -3023,8 +3056,8 @@ Previše puta ste pokušali registrirati ovaj broj. Pokušajte ponovo za %1$s. Povezivanje nije uspjelo. Molimo provjerite internet-konekciju i pokušajte ponovo. - - Signal nije mogao poslati SMS kod zbog problema sa SMS pružateljem usluge. Pokušajte ponovo za nekoliko sati. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nismo mogli da vam pošaljemo verifikacioni kôd putem SMS-a. Umjesto toga pokušajte primiti kôd putem glasovnog poziva. @@ -3278,6 +3311,7 @@ Zaključavanje registracije: + Grupa ažurirana @@ -3914,7 +3948,7 @@ Uklonili ste ovu osobu, ako joj ponovo pošaljete poruku, vratit ćete je na svoju listu. - Opcije + Block or Report… Ažuriraj @@ -7153,10 +7187,6 @@ Signal napomene o novoobjavljenoj verziji i novosti - - Ovo je službeni i jedini chat od Signala. - - Budite u toku s vijestima i napomenama o izdanjima. Ovo je službeni i jedini chat od Signala @@ -8159,7 +8189,7 @@ Odlazni - Unanswered + Neodgovoreno Propušteni diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index b2b27426bf..b12b5fad93 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Has acceptat la sol·licitud de missatge de %1$s. Si es tracta d\'un error, pots escollir una de les accions que hi ha a continuació. Revisa amb atenció - - %1$s no es verifiquen - - %1$s no es verifiquen + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Els noms del perfil @@ -743,43 +750,61 @@ Consells de seguretat - - Ves amb compte quan acceptis sol·licituds de missatges de persones que no coneixes. Vigila amb: - - Revisa aquesta sol·licitud amb atenció. Cap dels teus contactes o persones amb qui xateges no és en aquest grup. Aquestes són algunes coses a tenir en compte: - + + View more + Consell anterior - + Següent consell - - Comptes i noms falsos - - Signal mai es posarà en contacte amb tu per demanar-te el teu codi de registre o PIN. Ves amb compte quan rebis peticions de persones es fan passar per altres. Els noms de perfil els tria el titular del compte i no es verifiquen. - - Estafes de criptomoneda o diners - - Si algú que no coneixes t\'envia missatges sobre criptomonedes (com Bitcoin) o sobre una oportunitat financera, ves amb compte: és probable que sigui spam. - - Missatges imprecisos o irrellevants - - Els spammers sovint comencen amb un missatge senzill, com \"Hola\", per captar la teva atenció. Si respons, et poden implicar més. - - Missatges amb enllaços - - Ves amb compte amb els missatges de persones que no coneixes que tinguin enllaços a llocs web. Mai visitis els enllaços de persones en qui no confiïs. - - Empreses i institucions falses - - Ves amb compte amb les empreses o les agències governamentals que es posin en contacte amb tu. Els missatges que involucren agències fiscals i serveis de missatgeria, entre d\'altres, poden ser spam. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s a Signal els tria el titular del compte. - - Els noms de perfil no es verifiquen + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Ves amb compte amb els comptes que es fan passar per altres - No comparteixis informació personal amb persones que no coneguis + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s els trien els membres del grup. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Ho heu enviat a %1$s Aquest arxiu encara no ha estat enviat. - Jump to message + Anar al missatge Recorda-m\'ho més tard. @@ -2219,8 +2244,10 @@ Pagament Se n\'ha informat com a spam - - Has acceptat la sol·licitud de missatge + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Has bloquejat aquesta persona @@ -2244,7 +2271,7 @@ Desbloquejar Compartir el teu nom i foto amb %1$s i permetre que t\'enviï un missatge? Anteriorment, has eliminat a aquesta persona. - Voleu permetre que %1$s us envii missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No sabran que heu vist el missatge fins que no ho accepteu. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Vols permetre que %1$s t\'enviï missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No rebràs cap missatge fins que no el desbloquegis. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d més - Denunciar… + Report Acceptar la sol·licitud? - Revisa les sol·licituds amb atenció. Els noms de perfil els tria el titular del compte i no es verifiquen. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Unir-te al grup? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Has fet massa intents per registrar aquest número. Si us plau, torna-ho a provar en %1$s. No es pot connectar al servei. Si us plau, comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar. - - Signal no ha pogut enviar un codi SMS a causa d\'un problema amb el proveïdor d\'SMS. Torna-ho a provar d\'aquí a unes hores. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. No t\'hem pogut enviar un codi de verificació per SMS. Prova de rebre el teu codi mitjançant una trucada de veu. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Bloqueig de registre: + S\'ha actualitzat el grup @@ -3696,7 +3728,7 @@ Has eliminat a aquesta persona, si tornes a enviar-li un missatge se l\'afegirà de nou a la teva llista. - Opcions + Block or Report… Actualitza-la @@ -6843,10 +6875,6 @@ Notes de la versió del Signal i Notícies - - Aquest és l\'únic xat oficial de Signal - - Estigues al dia de les notícies i les notes de versió. Aquest és l\'únic xat oficial de Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Sortint - Unanswered + Sense resposta Perduda diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index e5e6156ce8..be53bc0da3 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -742,10 +742,19 @@ Přijali jste žádost o zaslání zprávy od uživatele %1$s. Pokud to bylo nedopatřením, můžete níže zvolit akci. Pečlivě kontrolujte - - %1$s nejsou ověřovány - - %1$s nejsou ověřovány + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + Jména profilů @@ -771,43 +780,61 @@ Bezpečnostní tipy - - Buďte opatrní při přijímání žádostí o zaslání zprávy od lidí, které neznáte. Dávejte si pozor na následující: - - Pečlivě si tuto žádost prohlédněte. V této skupině není žádný z vašich kontaktů nebo lidí, se kterými si píšete. Tady je několik věcí, na které je třeba si dát pozor: - + + View more + Předchozí tip - + Další tip - - Falešná jména a účty - - Signal po vás nikdy nebude chtít registrační kód nebo PIN. Dávejte si pozor na účty, které se vydávají za jiné. Jména profilů si vybírá majitel účtu a nejsou ověřována. - - Podvody s kryptoměnami nebo penězi - - Když vám někdo, koho neznáte, posílá zprávy o kryptoměnách (třeba bitcoinech) nebo o finanční příležitosti, mějte se na pozoru – nejspíš jde o spam. - - Neurčité nebo bezpředmětné zprávy - - Spamující často začínají obyčejnou zprávou, jako třeba „Dobrý den“, aby vás nalákali. Když odpovíte, mohou se rozepsat víc. - - Zprávy s odkazy - - Dávejte si pozor na zprávy od neznámých lidí, které obsahují odkazy na webové stránky. Nikdy nenavštěvujte odkazy od lidí, kterým nedůvěřujete. - - Falešné firmy a instituce - - Dávejte pozor na firmy nebo státní instituce, které vás kontaktují. Například zprávy od finančního úřadu nebo doručovacích služeb mohou být spam. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s v aplikaci Signal si vybírá majitel účtu. - - Jména profilů nejsou ověřována + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Dávejte si pozor na účty, které se vydávají za jiné - Nesdílejte osobní údaje s lidmi, které neznáte + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s si vybírají členové skupiny. @@ -1942,7 +1969,7 @@ Odesláno vámi pro %1$s Toto médium se ještě neodeslalo. - Jump to message + Přejít na zprávu Připomenout později @@ -2349,8 +2376,10 @@ Platba Nahlášeno jako spam - - Přijali jste žádost o zaslání zprávy + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Tuto osobu jste zablokovali @@ -2374,7 +2403,7 @@ Odblokovat Chcete, aby vám %1$s mohl/a napsat a zobrazit si vaše jméno a fotografii? Tuto osobu jste v minulosti odebrali. - Dovolit %1$s zasílat vám zprávy a sdílet vaše jméno a fotografii? Nebudou vědět, že jste viděl jejich zprávy, dokud je nepřijmete. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Nechat si od %1$s posílat zprávy a sdílet s nimi vaše jméno a fotografii? Dokud je neodblokujete, nebudete dostávat žádné zprávy. @@ -2446,11 +2475,15 @@ %1$d ostatních - Nahlásit… + Report Přijmout žádost? - Žádosti pečlivě kontrolujte. Jména profilů si vybírá majitel účtu a nejsou ověřována. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Připojit se ke skupině? @@ -3023,8 +3056,8 @@ Učinili jste příliš mnoho pokusů o registraci tohoto čísla. Zkuste to prosím znovu za %1$s. Nelze se připojit k službě. Prosím zkontrolujte připojení k internetu a poté to zkuste znovu. - - Aplikace Signal nemohla odeslat SMS kód, protože se vyskytl problém u poskytovatele SMS. Zkuste to znovu za několik hodin. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nepodařilo se vám zaslat ověřovací kód prostřednictvím SMS. Zkuste místo toho kód získat prostřednictvím hlasového hovoru. @@ -3278,6 +3311,7 @@ Zámek registrace: + Skupina upravena @@ -3914,7 +3948,7 @@ Tuto osobu jste odebrali. Když jí znovu napíšete, bude přidána zpět do vašeho seznamu. - Možnosti + Block or Report… Aktualizovat @@ -7153,10 +7187,6 @@ Poznámky k vydání & novinky aplikace Signal - - Toto je jediný oficiální chat od Signal. - - Sledujte novinky a poznámky k vydání. Toto je jediný oficiální chat od Signal @@ -8159,7 +8189,7 @@ Odchozí - Unanswered + Nepřijaté Zmeškané diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index 08b99cf47d..6982de6345 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Du accepterede en beskedanmodningen fra %1$s. Hvis dette var en fejl, kan du vælge en handling nedenfor. Gennemgå omhyggeligt - - %1$s er ikke verificeret - - %1$s er ikke verificeret + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Profilnavne @@ -743,43 +750,61 @@ Sikkerhedstips - - Vær forsigtig med at acceptere beskedanmodninger fra folk, du ikke kender. Pas på: - - Gennemgå denne anmodning. Ingen af dine kontakter eller personer, du chatter med, er i denne gruppe. Her er nogle ting at være opmærksom på: - + + View more + Forrige tip - + Næste tip - - Falske navne og kontoer - - Signal kontakter dig aldrig for at bede om din registreringskode eller pinkode. Tag dig i agt for anmodninger fra folk, der udgiver sig for at være nogen, de ikke er. Profilnavne vælges af kontoens indehaver og verificeres ikke. - - Krypto- eller pengesvindel - - Pas på, hvis en person, du ikke kender, kontakter dig vedrørende kryptovaluta (såsom Bitcoin) eller en økonomisk mulighed – det er sandsynligvis spam. - - Uklare eller irrelevante beskeder - - Spammere starter ofte med en simpel besked som \"Hej\" for at lokke dig ind. Hvis du svarer, engagerer de dig måske yderligere. - - Beskeder med links - - Vær forsigtig med beskeder fra folk, du ikke kender, der indeholder links til hjemmesider. Besøg aldrig links fra folk, du ikke stoler på. - - Falske virksomheder og institutioner - - Forhold dig skeptisk, når du bliver kontaktet af virksomheder eller offentlige myndigheder. Beskeder vedrørende skattebureauer, fragtvirksomheder osv. kan være spam. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s på Signal vælges af kontoens indehaver. - - Profilnavne verificeres ikke + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Tag dig i agt for kontoer, der udgiver sig for at være nogen, de ikke er - Del ikke personlige oplysninger med personer, du ikke kender + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s er valgt af gruppens medlemmer. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Sendt fra dig til %1$s Dette medie er ikke sendt endnu. - Jump to message + Gå til besked Påmind mig senere @@ -2219,8 +2244,10 @@ Betaling Rapporteret som spam - - Du accepterede beskedanmodningen + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Du blokerede denne person @@ -2244,7 +2271,7 @@ Fjern blokering Giv %1$s tilladelse til at sende dig en besked, og del dit navn og billede med dem? Du har tidligere fjernet denne person. - Lad %1$s sende dig beskeder og del dit navn og billede med vedkommende? De ved ikke, at du har set deres besked, før du accepterer. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Lad %1$s sende dig beskeder og del dit navn og billede med vedkommende? Du modtager ikke nogen beskeder, før du fjerner blokeringen. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d mere - Rapportér… + Report Vil du acceptere anmodningen? - Gennemgå anmodninger omhyggeligt. Profilnavne vælges af kontoens indehaver og verificeres ikke. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Vil du deltage i gruppen? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Du har forsøgt at registrere dette nummer for mange gange. Prøv igen om %1$s. Ikke muligt at få forbindelse til service. Tjek venligst din netværksforbindelse og prøv igen. - - Signal kunne ikke sende en sms-kode på grund af problemer med sms-udbyderen. Prøv igen om et par timer. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Vi kunne ikke sende dig en bekræftelseskode via sms. Prøv at modtage din kode via et taleopkald i stedet. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Registreringslås: + Gruppe opdateret @@ -3696,7 +3728,7 @@ Du har fjernet denne person, og hvis du sender vedkommende en besked, tilføjes vedkommende igen til din liste. - Valgmuligheder + Block or Report… Opdatér @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal-udgivelsesnoter og nyheder - - Dette er den officielle og eneste Signal-chat. - - Få alle nyheder og udgivelsesbemærkninger. Dette er den officielle og eneste Signal-chat @@ -7803,7 +7831,7 @@ Udgående - Unanswered + Ubesvaret Ubesvaret diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 3bc244a76b..f03cf9122e 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Du hast eine Unterhaltungsanfrage von %1$s angenommen. Wenn das ein Fehler war, kannst du unten eine Aktion auswählen. Prüfe sorgfältig - - %1$s werden nicht verifiziert - - %1$s werden nicht verifiziert + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Profilnamen @@ -743,43 +750,61 @@ Sicherheitstipps - - Sei vorsichtig, wenn du Unterhaltungsanfragen von Personen annimmst, die du nicht kennst. Achte auf: - - Prüfe diese Anfrage sorgfältig. Keiner deiner Kontakte oder Personen, mit denen du chattest, ist in dieser Gruppe. Hier sind ein paar Dinge, auf die du achten solltest: - + + View more + Vorheriger Tipp - + Nächster Tipp - - Fake-Namen und -Konten - - Signal wird dich nie wegen deinem Registrierungscode oder deiner PIN kontaktieren. Sei misstrauisch bei Anfragen, bei denen sich jemand als eine bestimmte Person ausgibt. Profilnamen sind frei wählbar und werden nicht verifiziert. - - Krypto- oder Geldbetrug - - Wenn jemand, den du nicht kennst, Nachrichten über Kryptowährungen (wie Bitcoin) oder eine finanzielle Gelegenheit sendet, sei vorsichtig – es handelt sich wahrscheinlich um Spam. - - Vage oder irrelevante Nachrichten - - Spammer beginnen oft mit einer einfachen Nachricht wie »Hallo«, um dich anzulocken. Wenn du antwortest, wirst du möglicherweise weiter kontaktiert. - - Nachrichten mit Links - - Sei vorsichtig bei Nachrichten von Personen, die du nicht kennst und die Links zu Websites enthalten. Folge niemals Links von Personen, denen du nicht vertraust. - - Gefälschte Unternehmen und Institutionen - - Sei vorsichtig, wenn Unternehmen oder Regierungsbehörden dich kontaktieren. Nachrichten, bei denen es um Steuerbehörden, Kuriere usw. geht, können Spam sein. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s auf Signal sind frei wählbar. - - Profilnamen werden nicht verifiziert + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Sei misstrauisch bei Konten, bei denen sich jemand als eine bestimmte Person ausgibt - Gib keine persönlichen Informationen an Leute weiter, die du nicht kennst + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s werden von Gruppenmitgliedern gewählt. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Von dir an %1$s gesendet Dieser Medieninhalt wurde noch nicht versendet. - Jump to message + Zu Nachricht springen Später erinnern @@ -2219,8 +2244,10 @@ Zahlung Als Spam gemeldet - - Du hast die Unterhaltungsanfrage angenommen + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Du hast diese Person blockiert @@ -2244,7 +2271,7 @@ Freigeben Darf dir %1$s Nachrichten schreiben und deinen Namen und dein Foto sehen? Diese Person wurde bereits entfernt. - Darf %1$s dir Nachrichten schreiben und deinen Namen und dein Foto sehen? Die Person weiß nicht, dass du ihre Nachricht gesehen hast, bis du die Anfrage annimmst. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Darf %1$s dir Nachrichten schreiben und deinen Namen und dein Foto sehen? Du wirst keine Nachrichten erhalten, es sei denn, du erteilst eine Freigabe. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d weitere - Melden … + Report Anfrage annehmen? - Prüfe Anfragen sorgfältig. Profilnamen sind frei wählbar und werden nicht verifiziert. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Gruppe beitreten? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Du hast zu oft versucht, diese Nummer zu registrieren. Bitte versuche es erneut in %1$s. Keine Verbindung zum Dienst möglich. Bitte überprüfe deine Netzverbindung und versuche es erneut. - - Aufgrund von Problemen mit dem SMS-Anbieter konnte Signal keinen SMS-Code senden. Versuche es in einigen Stunden erneut. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Wir konnten dir keinen Verifizierungscode per SMS schicken. Versuche stattdessen, den Code per Sprachanruf zu erhalten. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Registrierungssperre: + Gruppe aktualisiert @@ -3696,7 +3728,7 @@ Diese Person wurde entfernt. Wenn du ihr erneut eine Nachricht schickst, wird sie wieder zur Liste hinzugefügt. - Optionen + Block or Report… Aktualisieren @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal-Versionshinweise und Neuigkeiten - - Das ist der offizielle und einzige Chat von Signal. - - Bleib auf dem Laufenden mit Neuigkeiten und Versionshinweisen. Das ist der offizielle und einzige Chat von Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Ausgehend - Unanswered + Unbeantwortet Verpasst @@ -8977,9 +9005,9 @@ Ende-zu-Ende verschlüsselt - Optional, immer + Optional - Backup jederzeit löschen + Lösche dein Backup jederzeit Backups aktivieren diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index 035a685580..552d8f98fb 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Αποδέχτηκες ένα αίτημα μηνύματος από τον χρήστη %1$s. Αν ήταν λάθος, μπορείς να επιλέξεις μια ενέργεια παρακάτω. Προσεκτικός έλεγχος - - Τα %1$s δεν είναι επαληθευμένα - - Τα %1$s δεν είναι επαληθευμένα + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Ονόματα προφίλ @@ -743,43 +750,61 @@ Συμβουλές ασφαλείας - - Να προσέχεις όταν δέχεσαι αιτήματα μηνυμάτων από άτομα που δεν γνωρίζεις. Να προσέχεις για: - - Έλεγξε αυτό το αίτημα με προσοχή. Καμία από τις επαφές σου ή τα άτομα με τα οποία συνομιλείς δεν είναι σε αυτή την ομάδα. Ορίστε μερικά πράγματα που πρέπει να προσέξεις: - + + View more + Προηγούμενη συμβουλή - + Επόμενη συμβουλή - - Ψεύτικα ονόματα και λογαριασμοί - - Η Signal δεν θα επικοινωνήσει ποτέ μαζί σου για τον κωδικό εγγραφής ή το PIN σου. Να προσέχεις για αιτήματα που υποδύονται άλλους. Τα ονόματα προφίλ επιλέγονται από τον κάτοχο του λογαριασμού και δεν είναι επαληθευμένα. - - Απάτες κρυπτονομισμάτων ή χρημάτων - - Αν κάποιος που δεν γνωρίζεις στείλει μηνύματα σχετικά με κρυπτονόμισμα (όπως Bitcoin) ή μια οικονομική ευκαιρία, πρόσεξε—είναι πιθανό να πρόκειται για spam. - - Ασαφή ή άσχετα μηνύματα - - Οι spammer συχνά ξεκινούν με ένα απλό μήνυμα όπως \"Γεια\" για να σε προσελκύσουν. Εάν απαντήσεις, μπορεί να το συνεχίσουν. - - Μηνύματα με συνδέσμους - - Να προσέχεις για μηνύματα από άτομα που δεν γνωρίζεις και τα οποία περιέχουν συνδέσμους για ιστότοπους. Μην επισκέπτεσαι συνδέσμους από άτομα που δεν εμπιστεύεσαι. - - Ψεύτικες επιχειρήσεις και ιδρύματα - - Να προσέχεις με τις επιχειρήσεις ή τις κυβερνητικές υπηρεσίες που επικοινωνούν μαζί σου. Τα μηνύματα που αφορούν φορολογικές υπηρεσίες, ταχυμεταφορείς και πολλά άλλα μπορεί να είναι spam. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Τα %1$s στο Signal επιλέγονται από τον κάτοχο του λογαριασμού. - - Τα ονόματα προφίλ δεν είναι επαληθευμένα + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Να προσέχεις για λογαριασμούς που υποδύνται άλλους - Μην μοιράζεσαι προσωπικές πληροφορίες με άτομα που δεν γνωρίζεις + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know Τα %1$s επιλέγονται από μέλη αυτής της ομάδας. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Στάλθηκε από εσένα προς τον/την %1$s Αυτό το πολυμέσο δεν έχει σταλεί ακόμα. - Jump to message + Μετάβαση στο μήνυμα Θύμισέ μου αργότερα @@ -2219,8 +2244,10 @@ Πληρωμή Έγινε αναφορά ως ανεπιθύμητο - - Αποδέχτηκες το αίτημα μηνύματος + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Έχεις μπλοκάρει αυτό το άτομο @@ -2244,7 +2271,7 @@ Κατάργηση αποκλεισμού Να μπορεί ο/η %1$s να σου στείλει μηνύματα και να μοιραστείς το όνομα και τη φωτογραφία σου μαζί του/της; Έχεις αφαιρέσει αυτό το άτομο στο παρελθόν. - Να επιτραπεί στον/στην %1$s να σου στείλει μηνύματα, και να μοιραστεί το όνομα και η φωτογραφία σου μαζί του/της; Δεν θα γνωρίζει ότι έχεις δει τα μηνύματα που έστειλε μέχρι να δεχτείς. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Να επιτραπεί στον/στην %1$s να σου στείλει μηνύματα, και να μοιραστείς το όνομα και τη φωτογραφία σου μαζί του/της; Δεν θα λάβεις κανένα μήνυμα μέχρι να καταργήσεις τον αποκλεισμό του/της. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d άλλοι/ες - Αναφορά… + Report Αποδοχή αιτήματος; - Έλεγξε τα αιτήματα προσεκτικά. Τα ονόματα προφίλ επιλέγονται από τον κάτοχο του λογαριασμού και δεν είναι επαληθευμένα. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Θες να μπεις στην ομάδα; @@ -2837,8 +2868,8 @@ Έχεις προσπαθήσει πάρα πολλές φορές να εγγράψεις αυτόν τον αριθμό. Ξαναπροσπάθησε σε %1$s. Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία. Παρακαλώ έλεγξε τη σύνδεση στο δίκτυο και ξαναπροσπάθησε. - - Το Signal δεν μπόρεσε να στείλει κωδικό SMS λόγω προβλημάτων με τον πάροχο SMS. Δοκίμασε ξανά σε λίγες ώρες. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Δεν μπορέσαμε να σου στείλουμε κωδικό επαλήθευσης μέσω SMS. Δοκίμασε να λάβεις τον κωδικό μέσω κλήσης. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Κλείδωμα εγγραφής: + Η ομάδα ενημερώθηκε @@ -3696,7 +3728,7 @@ Έχεις καταργήσει αυτό το άτομο, αν του στείλεις ξανά μήνυμα θα το προσθέσεις ξανά στη λίστα σου. - Επιλογές + Block or Report… Ενημέρωση @@ -6843,10 +6875,6 @@ Σημειώσεις έκδοσης & Νέα του Signal - - Αυτή είναι η επίσημη και μοναδική συνομιλία από το Signal. - - Μην χάσεις ξανά τα νέα και τις σημειώσεις έκδοσης. Αυτή είναι η επίσημη και μοναδική συνομιλία από το Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Εξερχόμενη - Unanswered + Αναπάντητη Αναπάντητη diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 0682d4aef2..31cb68c4dd 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Has aceptado una solicitud de mensaje de %1$s. Si ha sido un error, puedes elegir una de las siguientes acciones. Revisa detenidamente - - Los %1$s no se verifican - - Los %1$s no se verifican + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + nombres de perfil @@ -743,43 +750,61 @@ Consejos de seguridad - - Ten cuidado al aceptar solicitudes de mensaje de personas que no conoces. Aquí hay algunas recomendaciones a tener en cuenta: - - Revisa detenidamente esta solicitud. Ninguno de tus contactos o personas con las que chateas están en este grupo. Aquí hay algunas recomendaciones a tener en cuenta: - + + View more + Anterior - + Siguiente - - Cuentas y nombres falsos - - Signal nunca se pondrá en contacto contigo para pedirte tu código de registro o PIN. Ten cuidado con las solicitudes de personas que se hacen pasar por otras. Los nombres de perfil los elige quien crea la cuenta y no se verifican. - - Estafas de criptomonedas o dinero - - Ten cuidado si alguien que no conoces te envía mensajes sobre criptomonedas como Bitcoin o sobre una oportunidad financiera. Es probable que se trate de spam. - - Mensajes confusos o irrelevantes - - Los spammers a menudo te envían un mensaje simple, como \"Hola\", para captar tu atención. Si respondes, es posible que interactúen más. - - Mensajes con enlaces - - Ten cuidado con los mensajes de personas que no conoces y que tienen enlaces a sitios web. Nunca abras enlaces de personas en las que no confías. - - Empresas e instituciones falsas - - Ten cuidado con las empresas o agencias gubernamentales que se pongan en contacto contigo. Los mensajes que involucren a entidades como agencias tributarias y empresas de mensajería pueden ser spam. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Los %1$s en Signal los elige quien crea la cuenta. - - Los nombres de perfil no se verifican + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Ten cuidado con las cuentas que se hacen pasar por otras personas - No compartas información personal con personas que no conozcas + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know Los %1$s los eligen los participantes del grupo. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Enviado por ti a %1$s Este archivo aún no se ha enviado. - Jump to message + Ir al mensaje Recordarme más tarde @@ -2219,8 +2244,10 @@ Pago Denunciado como spam - - Has aceptado la solicitud de mensaje + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Has bloqueado a esta persona @@ -2244,7 +2271,7 @@ Desbloquear ¿Compartir tu nombre y foto de perfil con %1$s y permitir que te envíe mensajes? Has eliminado a esta persona anteriormente. - ¿Permitir que %1$s te envíe mensajes y compartir tu nombre y foto de perfil con esta persona? No sabrá que has visto sus mensajes hasta que aceptes. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. ¿Permitir que %1$s te envíe mensajes y compartir tu nombre y foto de perfil con esta persona? No recibirás ninguno de sus mensajes hasta la desbloquees. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d más - Denunciar + Report ¿Aceptar la solicitud? - Revisa detenidamente las solicitudes. Los nombres de perfil los elige quien crea la cuenta y no se verifican. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never ¿Unirse al grupo? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Has hecho demasiados intentos para registrar este número. Inténtalo de nuevo en %1$s. No se ha podido conectar con el servicio. Comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo. - - Signal no ha podido enviar una clave SMS debido a problemas con el proveedor de SMS. Vuelve a intentarlo dentro de unas horas. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. No hemos podido enviarte la clave de verificación por SMS. Puedes recibir tu clave mediante llamada. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Bloqueo de registro: + Grupo actualizado @@ -3696,7 +3728,7 @@ Has eliminado a esta persona. Envíale un mensaje de nuevo para volver a añadirla a tu lista de contactos. - Opciones + Block or Report… Actualizar @@ -6843,10 +6875,6 @@ Notas de las versiones y novedades de Signal - - Este es el único chat oficial de Signal. - - Mantente al día con las novedades y las notas de las nuevas versiones. Este es el único chat oficial de Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Saliente - Unanswered + Sin respuesta Perdida @@ -9370,7 +9398,7 @@ Restaurar copia - Seleccionar una copia de seguridad anterior + Elegir una copia de seguridad anterior Selecciona una copia de seguridad diferente @@ -9381,7 +9409,7 @@ Selecciona una copia de seguridad para restaurar - Si seleccionas una copia de seguridad anterior, es posible que pierdas mensajes o archivos. + Si eliges una copia de seguridad anterior, es posible que pierdas mensajes o archivos. Continuar diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index d9bd64a878..a058abe779 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Sa võtsid vastu sõnumitaotluse kasutajalt %1$s. Kui tegid seda kogemata, saad valida ühe järgmistest tegevustest. Vaata hoolega üle - - %1$s ei ole kinnitatud - - %1$s ei ole kinnitatud + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Profiilinimed @@ -743,43 +750,61 @@ Ohutusnõuanded - - Ole ettevaatlik, kui võtad vastu sõnumitaotlusi inimestelt, keda sa ei tunne. Ettevaatlikult tuleb suhtuda järgmisse: - - Vaata see taotlus hoolikalt üle. Mitte keegi su kontaktidest ega vestluskaaslastest ei ole selles grupis. Mõned asjad, mida jälgida: - + + View more + Eelmine nõuanne - + Järgmine nõuanne - - Valenimed ja -kontod - - Signal ei võta sinuga kunagi ühendust registreerimiskoodi või PIN-koodi küsimiseks. Ole ettevaatlik taotluste suhtes, kus esinetakse kellegi teisena. Profiilinimed valib iga konto omanik ise ja need ei ole kinnitatud. - - Krüpto- või rahapettused - - Kui keegi, keda sa ei tunne, kirjutab sulle krüptoraha (nt Bitcoini) kohta või pakub võimalust raha teenimiseks, ole ettevaatlik – tõenäoliselt on tegemist rämpspostiga. - - Ebamäärased või juhuslikud sõnumid - - Petturid alustavad sageli vestlust lihtsalt sõnaga „Tere“, et sind õnge võtta. Kui sa vastad, võivad nad sind sügavamale sisse mässida. - - Linkidega sõnumid - - Ole ettevaatlik, kui sulle tundmatu isik saadab sõnumi, kus on mõni link veebilehele. Ära kunagi ava linke, mille on saatnud sinu jaoks mitteusaldusväärne isik. - - Võltsärid ja -asutused - - Ole ettevaatlik, kui näib, et sinuga üritab ühendust võtta ettevõte või valitsusasutus. Maksuameti, kullerifirma jm poolt tulnud sõnumid võivad olla rämpspost. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s Signalis valib iga konto omanik ise. - - Profiilinimed ei ole kinnitatud + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Ole ettevaatlik kontode suhtes, kus esinetakse kellegi teisena - Ärga jaga võõraste inimestega oma isikuandmeid + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s valivad grupi liikmed ise. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Saadetud sinu poolt kontaktile %1$s Seda meediat ei ole veel saadetud. - Jump to message + Mine sõnumi juurde Tuleta hiljem meelde @@ -2219,8 +2244,10 @@ Makse Rämpspostist teatatud - - Sa võtsid sõnumitaotluse vastu + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Sa blokeerisid selle isiku @@ -2244,7 +2271,7 @@ Eemalda blokeering Kas tahad, et %1$s saaks sulle sõnumeid saata ning sinu nime ja fotot näha? Oled selle isiku varasemalt eemaldanud. - Kas lubad kasutajal %1$s sulle sõnumeid saata ja jagad temaga enda nime ja fotot? Ta ei tea, et oled seda sõnumit näinud enne kui oled sellega nõustunud. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Kas lubad kasutajal %1$s sulle sõnumeid saata ja jagad temaga oma nime ja fotot? Sa ei saa sõnumeid enne kui oled blokeeringu eemaldanud. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d teist - Teata … + Report Kas võtta taotlus vastu? - Vaata taotlused tähelepanelikult üle. Profiilinimed valib iga konto omanik ise ja need ei ole kinnitatud. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Kas liituda grupiga? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Oled proovinud seda numbrit liiga palju kordi registreerida. Palun proovi uuesti %1$s pärast. Teenusega ei saadud ühendust. Palun kontrolli võrguühendust ja proovi uuesti. - - Signal ei saanud SMS-i teenusepakkujaga seotud probleemide tõttu SMS-koodi saata. Proovi mõne tunni pärast uuesti. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Me ei saanud sulle SMS-i kaudu kinnituskoodi saata. Proovi koodi saamiseks parem häälkõnet kasutada. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Registreerimislukk: + Grupp uuendatud @@ -3696,7 +3728,7 @@ Oled selle isiku eemaldanud. Kui talle sõnumi saadad, lisatakse ta uuesti sinu kontaktide hulka. - Valikud + Block or Report… Uuenda @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signali väljalaskemärkmed & Uudised - - See on üks ja ainus ametlik vestlus Signaliga. - - Hoia end kursis uudiste ja väljalaskeinfoga. See on üks ja ainus ametlik vestlus Signaliga @@ -7803,7 +7831,7 @@ Väljuv - Unanswered + Vastamata Vastamata diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index b6802910b4..cfb09c57ce 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ %1$s erabiltzailearen mezu-eskaera onartu duzu. Akats bat izan bada, beheko ekintzetako bat hauta dezakezu. Berrikusi kontu handiz - - %1$s ez dira egiaztatzen - - %1$s ez dira egiaztatzen + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Profileko izenak @@ -743,43 +750,61 @@ Segurtasun-aholkuak - - Kontuz ibili ezagutzen ez duzun jendearen mezu-eskaerak onartzean. Adi ibili hauekin: - - Berrikusi eskaera hau kontuz. Talde honetan, ez dago zure kontaktuetako edo zurekin txateatzen duen inor. Hona hemen kontuan izan beharreko gauza batzuk: - + + View more + Aurreko aholkua - + Hurrengo aholkua - - Gezurrezko izenak eta kontuak - - Signal ez da inoiz zurekin harremanetan jarriko erregistro-kodea edo PINa eskatzeko. Kontuz besteren identitatea ordeztuz egiten dizkizuten eskaerekin. Profileko izenak kontuen jabeek aukeratzen dituzte eta ez dira egiaztatzen. - - Kriptodiru- edo diru-iruzurrak - - Ezagutzen ez duzun norbaitek kriptodiruari buruzko mezuak bidaltzen badizkizu (adibidez, Bitcoin-i buruzkoak), edo finantza-aukera bat duzula esaten badizu, erne ibili, seguruenik spama baita. - - Mezu lauso edo hutsalak - - Spam-bidaltzaileek \"Kaixo\" eta antzeko mezu sinpleak bidali ohi dituzte zure arreta erakartzeko. Erantzuten baduzu, baliteke elkarrizketarekin jarraitzea. - - Estekak dituzten mezuak - - Ezagutzen ez dituzun pertsonek webguneetarako estekak dituzten mezuak bidaltzen badizkizute, kontuz. Ez ireki inoiz zure konfiantzakoak ez diren pertsonen estekak. - - Gezurrezko enpresa eta erakundeak - - Enpresa edo gobernu-erakunderen bat zurekin harremanetan jartzen bada, kontuz. Baliteke zerga-erakunde, banatzaile eta abarrekin lotutako mezuak spama izatea. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s, Signal-en, kontuen jabeek aukeratzen dituzte. - - Profileko izenak ez dira egiaztatzen + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Kontuz besteren identitatea ordezten duten kontuekin - Ez partekatu informazio pertsonala ezagutzen ez dituzun pertsonekin + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s taldeko kideek aukeratzen dituzte. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Zuk %1$s (r)i bidalia Multimedia-eduki hau ez da bidali oraindik. - Jump to message + Joan mezura Gogorarazi iezadazu beranduago @@ -2219,8 +2244,10 @@ Ordainketa Spama dela salatu da - - Onartu duzu mezu-eskaera + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Pertsona hau blokeatu duzu @@ -2244,7 +2271,7 @@ Desblokeatu %1$s erabiltzaileari mezua bidaltzen utzi eta zure izena eta argazkia haiekin partekatu nahi dituzu? Pertsona hau iraganean kendu duzu. - %1$s erabiltzaileari baimena eman nahi diozu zuri mezuak bidaltzeko eta zure izena eta argazkia beraiekin partekatzeko. Zuk onartu arte ez dute jakingo beraien mezua ikusi duzunik. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Zuri mezuak bidaltzeko baimena eman nahi diozu %1$s erabiltzaileari, eta zure izena eta argazkia harekin partzekatu? Desblokeatu arte, ez duzu jasoko haren mezurik. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d gehiago - Salatu… + Report Eskaera onartu nahi duzu? - Berrikusi eskaerak kontu handiz. Profileko izenak kontuen jabeek aukeratzen dituzte eta ez dira egiaztatzen. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Taldean sartu nahi duzu? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Saiakera gehiegi egin dituzu zenbaki hau erregistratzeko. Saiatu berriro denbora hau igarotakoan: %1$s. Ezin da zerbitzura konektatu. Egiaztatu sarearen ezarpenak eta saiatu berriz. - - SMS hornitzaileak arazoren bat du, eta Signal-ek ezin izan dizu bidali SMS bidezko koderik. Saiatu berriro ordu batzuen buruan. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Ezin izan dizugu egiaztapen-koderik bidali SMS bidez. Horren ordez, saiatu kodea ahots-dei bidez jasotzen. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Erregistratzeko blokeoa: + Taldea eguneratu da @@ -3696,7 +3728,7 @@ Pertsona hau kendu duzu, berriro mezuak bidaliz gero, zure zerrendara gehituko da. - Aukerak + Block or Report… Eguneratu @@ -6843,10 +6875,6 @@ Seinalearen oharrak & Berriak - - Signal-en txat ofiziala eta bakarra da hau. - - Jaso azken albiste eta kaleratze-oharrak. Signal-en txat ofiziala eta bakarra da hau @@ -7803,7 +7831,7 @@ Irteerakoak - Unanswered + Erantzun gabe Galduak diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index 90b915778a..fcdf14602f 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ درخواست پیامی از %1$s را پذیرفتید. اگر این به‌اشتباه رخ داده است، می‌توانید اقدامی را در زیر انتخاب کنید. با دقت بازنگری کنید - - %1$s نیاز به تأیید ندارد - - %1$s نیاز به تأیید ندارد + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + نام نمایه @@ -743,43 +750,61 @@ نکات ایمنی - - هنگام پذیرفتن درخواست پیام از افراد ناشناس احتیاط کنید. در موارد زیر احتیاط کنید: - - این درخواست را بادقت مرور کنید. هیچ‌یک از مخاطبان شما یا کسانی که با آن‌ها گفتگو می‌کنید در این گروه نیستند. چند چیز که باید در مورد آن‌ها احتیاط کنید: - + + View more + نکتۀ قبلی - + نکتۀ بعدی - - نام‌ها و حساب‌های جعلی - - سیگنال هرگز برای دریافت کد ثبت‌نام یا پین با شما تماس نمی‌گیرد. مراقب درخواست‌هایی باشید که خود را به جای دیگران جا می‌زنند. نام نمایه توسط دارنده حساب انتخاب می‌شود و نیاز به تأیید ندارد. - - کلاه‌برداری‌های پولی یا رمزارز - - اگر فرد ناشناسی دربارۀ رمزارز (مثل بیت‌کوین) یا فرصتی مالی به شما پیام داد، مراقب باشید—احتمالاً هرزنامه است. - - پیام‌های مبهم یا نامرتبط - - ارسال‌کنندگان هرزنامه معمولاً با پیام ساده‌ای مثل «سلام» شروع می‌کنند تا شما را درگیر کنند. اگر پاسخ دهید ممکن است گفتگو را بیشتر پیش ببرند تا شما را درگیر کنند. - - پیام‌های دارای پیوند - - در مورد پیام‌هایی که از افراد ناشناس دریافت می‌کنید و داخل آن‌ها پیوند به وب‌سایتی وجود دارد احتیاط کنید. هیچ‌وقت پیوندی که از افراد غیرقابل‌اعتماد دریافت کرده‌اید را باز نکنید. - - کسب‌وکارها و سازمان‌های جعلی - - در مورد کسب‌وکارها و سازمان‌های دولتی که با شما تماس می‌گیرند احتیاط کنید. پیام‌های مربوط به نهادهای مالیاتی، شرکت مخابراتی و نظایر آن ممکن است هرزنامه باشند. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. ‏%1$s در سیگنال توسط دارنده حساب انتخاب می‌شود. - - نام‌های نمایه نیاز به تأیید ندارند + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key مراقب حساب‌هایی باشید که خود را به جای دیگران جا می‌زنند - اطلاعات شخصی خود را با افرادی که نمی‌شناسید به اشتراک نگذارید + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s توسط اعضای گروه انتخاب می‌شود. @@ -1832,7 +1857,7 @@ ارسال شد از شما به %1$s این فایل رسانه هنوز ارسال نشده است. - Jump to message + پرش به پیام بعداً به من یادآوری کن @@ -2219,8 +2244,10 @@ پرداخت به‌عنوان هرزنامه گزارش شد - - درخواست پیام را پذیرفتید + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request این شخص را مسدود کردید @@ -2244,7 +2271,7 @@ رفع مسدودیت اجازه می‌دهید که %1$s به شما پیام بفرستد و نام و عکس‌تان با او به اشتراک گذاشته شود؟ این شخص را در گذشته حذف کرده‌اید. - آیا به %1$s اجازه می‌دهید که به شما پیام دهد و نام و عکس خود را با او به اشتراک می‌گذارید؟ تا زمانی که نپذیرید او متوجه نمی‌شود که پیامش را خوانده‌اید. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. می‌خواهید به %1$s اجازه دهید به شما پیام دهد و نام و عکستان را با او به اشتراک بگذارید؟ تا وقتی او را رفع مسدودیت نکنید هیچ پیامی دریافت نخواهید کرد. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d نفر دیگر - گزارش شود… + Report درخواست پذیرفته شود؟ - درخواست‌ها را با دقت بازنگری کنید. نام نمایه توسط دارنده حساب انتخاب می‌شود و نیاز به تأیید ندارد. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never به گروه می‌پیوندید؟ @@ -2837,8 +2868,8 @@ دفعات تلاش‌تان برای ثبت این شماره بیش از حد مجاز بوده است. لطفاً بعد از %1$s دوباره تلاش کنید. اتصال به سرویس ممکن نیست. لطفاً اتصال شبکه را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید. - - به‌دلیل اختلال در سرویس شرکت ارائه‌دهنده پیامک، سیگنال قادر به ارسال کد پیامکی نبود. چند ساعت بعد دوباره امتحان کنید. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. نتوانستیم کد تأییدی از طریق پیامک برایتان ارسال کنیم. به جای آن، دریافت کد از طریق تماس را امتحان کنید. @@ -3082,6 +3113,7 @@ قفل ثبت‌نام: + گروه به‌روزرسانی شد @@ -3696,7 +3728,7 @@ این شخص را حذف کرده‌اید، ارسال مجدد پیام به او موجب افزودن دوباره او به لیست شما می‌شود. - گزینه‌ها + Block or Report… به‌روزرسانی @@ -6843,10 +6875,6 @@ تازه‌ها و اخبار سیگنال - - این گفتگوی رسمی و انحصاری سیگنال است. - - از اخبار و تغییرات جدید با خبر شوید. این گفتگوی رسمی و انحصاری سیگنال است @@ -7803,7 +7831,7 @@ خروجی - Unanswered + بی‌پاسخ ازدست‌رفته diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index 624f77929b..f01d3ce9cb 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Hyväksyit viestipyynnön käyttäjältä %1$s. Jos tämä oli virhe, voit valita toiminnon alta. Tarkista huolellisesti - - %1$s ei ole vahvistettu - - %1$s ei ole vahvistettu + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Profiilin nimet @@ -743,43 +750,61 @@ Turvallisuusvinkkejä - - Ole varovainen vastaanottaessasi viestipyyntöjä tuntemattomilta henkilöiltä. Varo seuraavia: - - Tarkista pyyntö huolellisesti. Yksikään kontakteistasi tai ihmisistä, joiden kanssa keskustelet, ei ole tässä ryhmässä. Tässä muutamia asioita, joita kiinnittää varoa: - + + View more + Edellinen vinkki - + Seuraava vinkki - - Väärennetyt nimet ja tilit - - Signal ei koskaan ota sinuun yhteyttä pyytääkseen rekisteröintikoodia tai PIN-koodia. Varo pyyntöjä, joissa esitetään toista käyttäjää. Profiilin nimi on tilin haltijan valittavissa eikä sitä vahvisteta. - - Kryptovaluutta- tai muut rahahuijaukset - - Jos sinulle tuntematon viestittää kryptovaluutoista (esim. Bitcoinista) tai taloudellisesta mahdollisuudesta, ole varovainen – viesti on todennäköisesti roskapostia. - - Epämääräisiä tai merkityksettömiä viestejä - - Herättääkseen mielenkiintosi roskapostittajat aloittavat usein yksinkertaisella viestillä, kuten ”Hei”. Jos vastaat, he jatkavat sitouttamista. - - Viestit, joissa on linkkejä - - Ole varovainen tuntemattomien lähettämissä viesteissä, joissa on linkkejä verkkosivustoille. Älä koskaan käy viestin linkeissä, jos et luota sen lähettäjään. - - Väärennetyt yritykset ja organisaatiot - - Varo yrityksiä tai virastoja, jotka ottavat sinuun yhteyttä. Viestit, joissa mainitaan esim. verovirasto tai logistiikkayhtiö, voivat olla roskapostia. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s Signalissa on tilin haltijan valittavissa. - - Profiilin nimiä ei vahvisteta + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Varo tilejä, jotka esittävät toista käyttäjää - Älä jaa henkilökohtaisia tietoja tuntemattomien ihmisten kanssa + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s ovat ryhmän jäsenten valittavissa. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Sinun lähettämäsi, vastaanottaja %1$s Tätä mediaa ei ole vielä lähetetty. - Jump to message + Siirry viestiin Muistuta minua myöhemmin @@ -2219,8 +2244,10 @@ Maksu Ilmoitettu roskapostista - - Hyväksyit viestipyynnön + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Estit tämän henkilön @@ -2244,7 +2271,7 @@ Poista esto Sallitaanko henkilön %1$s lähettää sinulle viestejä ja nähdä nimesi ja kuvasi? Olet aiemmin poistanut tämän henkilön. - Sallitaanko henkilön %1$s lähettää sinulle viestejä ja nähdä nimesi ja profiilikuvasi? Hän ei tiedä, että olet nähnyt hänen viestinsä ennen hyväksymistäsi. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Sallitaanko henkilön %1$s lähettää sinulle viestejä ja nähdä nimesi ja profiilikuvasi? Et saa viestejä, ennen kuin poistat eston. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d muuta - Ilmoita… + Report Hyväksytäänkö pyyntö? - Tarkista pyynnöt huolellisesti. Profiilin nimi on tilin haltijan valittavissa eikä sitä vahvisteta. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Liitytäänkö ryhmään? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Olet yrittänyt rekisteröidä tämän numeron liian monta kertaa. Yritä uudelleen, kun on kulunut %1$s. Yhteyttä ei voitu muodostaa palveluun. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen. - - Signal ei voinut lähettää tekstiviestikoodia operaattoriin liittyvien ongelmien vuoksi. Yritä uudelleen muutaman tunnin kuluttua. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Emme voineet lähettää sinulle vahvistuskoodia tekstiviestillä. Yritä sen sijaan vastaanottaa koodi äänipuhelun välityksellä. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Rekisteröintiesto: + Ryhmä päivitetty @@ -3696,7 +3728,7 @@ Olet poistanut tämän henkilön. Jos lähetät hänelle viestin uudelleen, hänet lisätään takaisin luetteloosi. - Valinnat + Block or Report… Päivitä @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signalin julkaisutiedot ja uutiset - - Tämä on ainoa virallinen Signal-keskustelu. - - Pysy ajan tasalla uutisista ja julkaisutiedotteista. Tämä on ainoa virallinen Signal-keskustelu @@ -7803,7 +7831,7 @@ Lähtevä - Unanswered + Vastaamaton Vastaamaton diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 90a77fc818..f71be7d3e3 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Vous avez accepté l’invitation par message de %1$s. S’il s’agit d’une erreur, choisissez l’une des actions suivantes. Faites attention - - Signal ne vérifie pas les %1$s - - Signal ne vérifie pas les %1$s + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + noms de profil @@ -743,43 +750,61 @@ Conseils de sécurité - - Soyez vigilant lorsque des inconnus vous envoient des invitations par message. Méfiez-vous : - - Examinez attentivement cette invitation. Aucun de vos contacts ni aucune des personnes avec lesquelles vous discutez ne fait partie de ce groupe. Certains contenus doivent éveiller vos soupçons. Notamment : - + + View more + Conseil précédent - + Conseil suivant - - Faux noms et faux comptes - - Signal ne vous demande jamais de communiquer votre code d\'inscription ni votre PIN. Attention aux usurpations d\'identité lorsque vous recevez des invitations par message ! Les utilisateurs choisissent librement leur nom de profil et leur identité n\'est pas vérifiée. - - Escroqueries financières ou liées aux crypto-monnaies - - Si un utilisateur que vous ne connaissez pas vous envoie des messages à propos de crypto-monnaies (comme Bitcoin) ou d’une opportunité financière à saisir, soyez vigilant : il s’agit probablement d’un spam. - - Messages au contenu vague ou insignifiant - - Pour attirer votre attention, les spammeurs commencent souvent par un simple \"Salut\" par exemple. Si vous répondez, ils risquent de poursuivre la conversation. - - Messages contenant des liens - - Soyez vigilant lorsque des inconnus vous envoient des messages contenant des liens vers des sites web. Ne consultez jamais les liens envoyés par des personnes en qui vous n’avez pas confiance. - - Fausses entreprises et institutions - - Soyez prudent lorsque des entreprises ou des organismes publics vous contactent. Les messages qui affirment provenir de transporteurs ou de services fiscaux, par exemple, peuvent être des spams. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Sur Signal, les %1$s sont librement choisis par les utilisateurs. - - Signal ne vérifie pas les noms de profil + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Certains utilisateurs peuvent se faire passer pour d\'autres : faites attention - Ne communiquez pas vos informations personnelles à des inconnus + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know Les %1$s sont choisis par les membres ou les admins. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Vous avez envoyé ce média à %1$s Ce média n\'a pas encore été envoyé. - Jump to message + Accéder au message Me le rappeler plus tard @@ -2219,8 +2244,10 @@ Paiement Signalé comme spam - - Vous avez accepté l’invitation par message + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Vous avez bloqué ce contact. @@ -2244,7 +2271,7 @@ Débloquer Partager votre nom et votre photo avec %1$s et l\'autoriser à échanger des messages avec vous ? Il s\'agit d\'un contact que vous aviez supprimé. - Partager votre nom et votre photo avec %1$s et l\'autoriser à échanger des messages avec vous ? Cet utilisateur ne saura pas que vous avez vu ses messages tant que vous n\'aurez pas accepté. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Partager votre nom et votre photo avec %1$s et l\'autoriser à échanger des messages avec vous ? Vous ne recevrez aucun message de ce contact tant que vous ne l\'aurez pas débloqué. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d autres - Signaler + Report Accepter la demande ? - Examinez attentivement les demandes. Les utilisateurs choisissent librement leur nom de profil et leur identité n\'est pas vérifiée. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Rejoindre le groupe ? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Vous avez dépassé le nombre de tentatives autorisées pour inscrire ce numéro. Veuillez réessayer dans %1$s. Impossible de se connecter au service. Veuillez vérifier la connexion réseau et réessayer. - - Des problèmes liés au fournisseur de services SMS empêchent Signal d\'envoyer un code par SMS. Merci de réessayer dans quelques heures. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Impossible de vous envoyer un code de vérification par SMS. Nous pouvous vous communiquer votre code via un appel vocal. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Blocage d’inscription : + Mise à jour du groupe @@ -3696,7 +3728,7 @@ Vous avez supprimé ce contact. Pour le réintégrer à votre liste, envoyez-lui un message. - Options + Block or Report… Mettre à jour @@ -6843,10 +6875,6 @@ Notes de version et actualités de Signal - - Ceci est le seul canal de diffusion officiel de Signal. - - Pour découvrir les nouveautés et notes de version. Ceci est le seul canal de diffusion officiel de Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Sortant - Unanswered + Sans réponse Manqué diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml index e79dae870b..397dabb30f 100644 --- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -756,10 +756,20 @@ Ghlac tú le hiarratas teachtaireachta ó %1$s. Más botún a bhí ann, is féidir leat gníomh a roghnú thíos. Déan athbhreithniú go cúramach - - Níl %1$s fíoraithe - - Níl %1$s fíoraithe + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + ainmneacha próifíle @@ -785,43 +795,61 @@ Leideanna Sábháilteachta - - Bí cúramach agus tú ag glacadh le hiarratais teachtaireachta ó dhaoine nach bhfuil aithne agat orthu. Bí ag faire amach do na rudaí seo: - - Déan athbhreithniú cúramach ar an iarratas seo. Níl aon teagmhálaithe nó daoine a mbíonn tú ag comhrá leo sa ghrúpa seo. Seo roinnt rudaí ar cheart a bheith ag faire amach dóibh: - + + View more + Leid roimhe seo - + An chéad leid eile - - Ainmneacha bréige agus cuntais bhréige - - Ní iarrfaidh Signal do chód clárúcháin ná UAP ort choíche. Bí ar d\'fhaichill ar iarratais a dhéanann daoine eile a phearsanú. Roghnaíonn sealbhóir an chuntais ainm na próifíle agus níl an t-ainm fíoraithe. - - Camscéimeanna criptea-airgeadra nó airgid - - Má fhaigheann tú teachtaireacht faoi chriptea-airgeadra (amhail Bitcoin) nó faoi dheis airgeadais ó dhuine éigin nach bhfuil aithne agat air nó uirthi, bí cúramach — seans maith gur turscar atá ann. - - Teachtaireachtaí doiléire nó nach mbaineann le hábhar - - Is minic a thosaíonn seoltóirí turscair le teachtaireacht shimplí cosúil le “Haigh” chun tú a mhealladh isteach. Má fhreagraíonn tú, féadfaidh siad dul i dteagmháil leat tuilleadh. - - Teachtaireachtaí le naisc - - Bí san airdeall ar theachtaireachtaí ó dhaoine nach bhfuil aithne agat orthu a bhfuil naisc le suíomhanna gréasáin iontu. Ná tabhair cuairt choíche ar naisc ó dhaoine nach bhfuil muinín agat astu. - - Gnólachtaí agus institiúidí bréagacha - - Bí san airdeall ar ghnólachtaí nó ar ghníomhaireachtaí rialtais a dhéanann teagmháil leat. Is féidir turscar a bheith i dteachtaireachtaí a bhaineann le gníomhaireachtaí cánach, teachtairí agus eile. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Roghnaíonn sealbhóir an chuntais %1$s ar Signal. - - Níl ainmneacha próifíle fíoraithe + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Bí ar d\'fhaichill ar chuntais a dhéanann daoine eile a phearsanú - Ná comhroinn faisnéis phearsanta le daoine nach bhfuil aithne agat orthu + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know Roghnaíonn baill den ghrúpa %1$s. @@ -1997,7 +2025,7 @@ Seolta agat chuig %1$s Níor seoladh an meán seo fós. - Jump to message + Léim chuig teachtaireacht Meabhraigh Dom Níos Déanaí @@ -2414,8 +2442,10 @@ Íocaíocht Tuairiscithe mar thurscar - - Ghlac tú leis an iarratas teachtaireachta + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Chuir tú bac ar an duine seo @@ -2439,7 +2469,7 @@ Bain an bac Lig do %1$s teachtaireachtaí a sheoladh chugat agus comhroinn d\'ainm agus grianghraf leis/léi? Bhain tú an duine sin roimhe. - Lig do %1$s teachtaireachtaí a sheoladh chugat agus comhroinn d\'ainm agus grianghraf leis/léi? Ní bheidh a fhios ag an duine sin go bhfaca tú an teachtaireacht go dtí go nglacfaidh tú. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Lig do %1$s teachtaireachtaí a sheoladh chugat agus comhroinn d\'ainm agus grianghraf leis an duine sin? Ní bhfaighidh tú aon teachtaireacht go dtí go mbainfidh tú an bac de/di. @@ -2516,11 +2546,15 @@ %1$d eile - Tuairiscigh… + Report Glac leis an iarratas? - Déan athbhreithniú ar iarratais go cúramach. Roghnaíonn sealbhóir an chuntais ainm na próifíle agus níl an t-ainm fíoraithe. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Téigh isteach sa ghrúpa? @@ -3116,8 +3150,8 @@ Tá an iomarca iarrachtaí déanta agat leis an uimhir sin a chlárú. Triail arís i gceann %1$s. Ní féidir ceangal a bhunú leis an tseirbhís. Deimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an líonra agus bain triail eile as. - - Níorbh fhéidir le Signal cód SMS a sheoladh mar gheall ar fhadhbanna leis an soláthraí SMS. Triail arís i gceann cúpla uair an chloig. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Níorbh fhéidir linn cód fíoraithe a sheoladh trí SMS. Triail do chód a fháil trí ghuthghlao ina ionad. @@ -3376,6 +3410,7 @@ Glas clárúcháin: + Nuashonraíodh an bhaicle @@ -4023,7 +4058,7 @@ Bhain tú an duine sin, má sheolann tú teachtaireachtaí chuige/chuici arís cuirfear ar do liosta arís é/í. - Roghanna + Block or Report… Nuashonraigh @@ -7308,10 +7343,6 @@ Nótaí Eisiúna agus Nuacht Signal - - Seo é an t-aon chomhrá oifigiúil de chuid Signal. - - Coinnigh suas chun dáta le nuacht agus le nótaí eisiúna. Seo é an t-aon chomhrá oifigiúil de chuid Signal @@ -8337,7 +8368,7 @@ Amach - Unanswered + Gan freagairt Caillte diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index 16c9fdcc1b..a2f3f29c15 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Aceptaches a solicitude de mensaxe de %1$s. Se foi un erro, podes escoller unha destas accións. Revisa a información con atención - - Os %1$s non se verifican - - Os %1$s non se verifican + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Nomes de perfil @@ -743,43 +750,61 @@ Consellos de seguridade - - Ten moito coidado ao aceptar solicitudes de mensaxes de persoas que non coñeces. Presta especial atención a: - - Revisa a solicitude con moita atención. Ningún dos teus contactos ou persoas coas que conversas están neste grupo. Velaquí tes algunhas cousas que debes ter en conta: - + + View more + Consello anterior - + Seguinte consello - - Contas e nomes falsos - - Signal nunca che pedirá o teu código de rexistro nin o teu PIN. Ten coidado coas contas que se fan pasar por outras persoas. Os titulares das contas escollen os nomes de perfil e non se verifican. - - Estafas de criptodivisa ou de diñeiro - - Se alguén que non coñeces che envía mensaxes sobre criptodivisas (coma Bitcoin) ou che ofrece algunha oportunidade financeira, ten moito coidado. Seguramente sexa correo lixo. - - Mensaxes xerais ou non relevantes - - Os estafadores adoitan comezar unha mensaxe cun simple «Ola» para chamar a túa atención. Se respondes, é posible que intenten seguir falando contigo. - - Mensaxes con ligazóns - - Ten coidado coas mensaxes que recibes de persoas que non coñeces e que teñen ligazóns a páxinas web. Nunca visites ligazóns de persoas nas que non confías. - - Empresas ou organizacións falsas - - Ten coidado coas empresas ou axencias gobernamentais que se poñan en contacto contigo. As mensaxes que inclúan axencias tributarias, empresas de mensaxería e máis, poden ser correo lixo. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Os titulares das contas escollen os %1$s de Signal. - - Os nomes de perfil non se verifican + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Ten coidado coas contas que se fan pasar por outras persoas - Non compartas a túa información persoal con persoas que non coñeces + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know Os membros do grupo escollen os %1$s. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Enviado por ti a %1$s Este arquivo multimedia aínda non se enviou. - Jump to message + Ir á mensaxe Lembrarmo máis tarde @@ -2219,8 +2244,10 @@ Pagamento Denunciada como correo lixo - - Aceptaches a solicitude de mensaxe + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Bloqueaches esta persoa @@ -2244,7 +2271,7 @@ Desbloquear Deixar que %1$s che envíe mensaxes e compartir o teu nome e foto? Eliminaches esta persoa no pasado. - Queres permitir que %1$s che envíe mensaxes e comparta o teu nome e foto con eles? Non poderán saber que viches a súas mensaxes ata que aceptes. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Queres compartir o teu nome e foto con %1$s e que che envíe mensaxes? Non recibirás ningunha mensaxe ata que o desbloquees. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d máis - Denunciar… + Report Aceptas a solicitude? - Revisa as solicitudes con atención. Os titulares das contas escollen os nomes de perfil e non se verifican. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Queres unirte ao grupo? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Levas demasiados intentos para rexistrar este número. Téntao de novo en %1$s. Non é posible contactar co servizo. Comproba a túa conexión de rede e téntao de novo. - - Signal non puido enviar un código por SMS debido a problemas co provedor de SMS. Téntao de novo nunhas horas. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Non puidemos enviarche un código de verificación por SMS. Intenta recibir o código por chamada de voz. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Bloqueo do rexistro: + Grupo actualizado @@ -3696,7 +3728,7 @@ Eliminaches a esta persoa, se volves mandarlle unha mensaxe engadirase de novo á túa lista. - Opcións + Block or Report… Actualizar @@ -6843,10 +6875,6 @@ Novas & notas de lanzamento de Signal - - Esta é a única conversa oficial de Signal. - - Segue as últimas novidades e actualizacións. Esta é a única conversa oficial de Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Saínte - Unanswered + Non respondida Perdida diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml index 3c2a06b977..45d64250b2 100644 --- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ તમે %1$s તરફથી મેસેજની વિનંતી સ્વીકારી. જો આ ભૂલમાં થયું હોય, તો તમે નીચેમાંથી કોઈ ક્રિયા પસંદ કરી શકો છો. કાળજીપૂર્વક રિવ્યૂ કરો - - %1$s ચકાસાયેલ નથી - - %1$s ચકાસાયેલ નથી + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + પ્રોફાઇલ નેમ @@ -743,43 +750,61 @@ સલામતી ટિપ્સ - - તમે જાણતા ન હો તેવા લોકોની મેસેજ વિનંતીઓ સ્વીકારતી વખતે સાવચેત રહો. આટલી બાબતોનું ધ્યાન રાખો: - - આ વિનંતીને કાળજીપૂર્વક રિવ્યૂ કરો. તમારા કોઈ પણ સંપર્કો અથવા તમે જેની સાથે ચેટ કરો છો તે લોકો આ ગ્રૂપમાં નથી. અહીં ધ્યાન રાખવા જેવી કેટલીક બાબતો છે: - + + View more + અગાઉની ટિપ - + આગળની ટિપ - - નકલી નામ અને એકાઉન્ટ - - Signal ક્યારેય તમારા રજીસ્ટ્રેશન કોડ અથવા પિન માટે તમારો સંપર્ક કરશે નહીં. કોઈ અન્ય હોવાનો ઢોંગ કરતી વિનંતિઓથી સાવધ રહો. પ્રોફાઇલ નેમ તેમના એકાઉન્ટ ધારક દ્વારા પસંદ કરવામાં આવે છે અને તે ચકાસવામાં આવતા નથી. - - ક્રિપ્ટો અથવા પૈસાને લગતા સ્કેમ - - જો તમે જાણતા ન હો તેવા કોઈ વ્યક્તિ તમને ક્રિપ્ટોકરન્સી (જેમ કે Bitcoin) અથવા નાણાકીય તક વિશેના મેસેજ કરે, તો સાવચેત રહો—તે સ્પામ હોવાની સંભાવના છે. - - અસ્પષ્ટ અથવા નકામા મેસેજ - - સ્પામ કરનારા લોકો તમને આકર્ષવા માટે મોટેભાગે \"નમસ્તે\" જેવા સરળ મેસેજથી શરૂઆત કરતાં હોય છે. જો તમે પ્રતિસાદ આપો તો તેઓ તમને વધુ વાતચીતમાં ફસાવી શકે છે. - - મેસેજ જેમાં લિંક હોય - - તમે જાણતા ન હો તેવા લોકોના વેબસાઇટની લિંક ધરાવતા મેસેજથી સાવચેત રહો. તમને વિશ્વાસ ન હોય તેવા લોકોની લિંક પર ક્યારેય ક્લિક ન કરો. - - નકલી બિઝનેસ અને સંસ્થાઓ - - તમારો સંપર્ક કરતાં બિઝનેસ અથવા સરકારી એજન્સીથી સાવચેત રહો. ટેક્સ એજન્સી, કુરિયર વગેરેને શામેલ કરતાં મેસેજ સ્પામ હોઈ શકે છે. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal પર %1$s તેમના એકાઉન્ટ ધારક દ્વારા પસંદ કરવામાં આવે છે. - - પ્રોફાઇલ નેમ ચકાસાયેલા નથી + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key કોઈ અન્ય હોવાનો ઢોંગ કરતા એકાઉન્ટથી સાવધ રહો - અજાણ્યા લોકો સાથે વ્યક્તિગત માહિતી શેર કરશો નહીં + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s ગ્રૂપના સભ્યો દ્વારા પસંદ કરવામાં આવે છે. @@ -1832,7 +1857,7 @@ %1$s ને તમારા દ્વારા મોકલાયેલ આ મીડિયા હજી સુધી મોકલવામાં આવ્યું નથી. - Jump to message + મેસેજ પર જાઓ મને પછી યાદ કરાવો @@ -2219,8 +2244,10 @@ ચુકવણી સ્પામ તરીકે જાણ કરી - - તમે મેસેજ વિનંતી સ્વીકારી + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request તમે આ વ્યક્તિને બ્લૉક કર્યા @@ -2244,7 +2271,7 @@ અનબ્લૉક કરો %1$sને તમને મેસેજ કરવા અને તેમની સાથે તમારું નામ અને ફોટો શેર કરવા દેવા છે? તમે આ વ્યક્તિને ભૂતકાળમાં દૂર કર્યા છે. - શું તમે %1$s ને મેસેજ અને તેમની સાથે તમારું નામ અને ફોટો કરવા શેર માંગો છો ? જ્યાં સુધી તમે સ્વીકારશો નહીં ત્યાં સુધી તેઓ જાણશે નહીં કે તમે તેમનો મેસેજ જોયો છે. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$sને તમને મેસેજ કરવા અને તેમની સાથે તમારું નામ અને ફોટો શેર કરવા દેવા છે? જ્યાં સુધી તમે તેમને અનબ્લૉક નહીં કરો ત્યાં સુધી તમને કોઈ મેસેજ પ્રાપ્ત થશે નહીં. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d અન્ય - જાણ કરો… + Report વિનંતી સ્વીકારીએ? - વિનંતીઓને કાળજીપૂર્વક રિવ્યૂ કરો. પ્રોફાઇલ નેમ તેમના એકાઉન્ટ ધારક દ્વારા પસંદ કરવામાં આવે છે અને તે ચકાસવામાં આવતા નથી. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never ગ્રૂપમાં જોડાવું છે? @@ -2837,8 +2868,8 @@ આ નંબરને રજિસ્ટર કરવા માટે તમે ઘણા બધા પ્રયત્નો કરી લીધા છે. કૃપા કરીને %1$sમાં ફરી પ્રયાસ કરો. સેવાથી કનેક્ટ કરવામાં અસમર્થ. કૃપા કરીને નેટવર્ક કનેક્શન તપાસો અને ફરીથી પ્રયાસ કરો. - - SMS પ્રદાતા સાથેની સમસ્યાઓને કારણે Signal SMS કોડ મોકલી શક્યું નથી. થોડા કલાક પછી ફરી પ્રયાસ કરો. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. અમે તમને SMS દ્વારા ચકાસણી કોડ મોકલી શક્યાં નથી. તેના બદલે વૉઇસ કૉલ દ્વારા તમારો કોડ મેળવવાનો પ્રયાસ કરો. @@ -3082,6 +3113,7 @@ રજીસ્ટ્રેશન લૉક: + ગ્રુપ અપડેટ કર્યું @@ -3696,7 +3728,7 @@ તમે આ વ્યક્તિને દૂર કરી છે, તેમને ફરીથી મેસેજ કરવાથી તેઓ તમારી સૂચિમાં પાછા ઉમેરાઈ જશે. - વિકલ્પો + Block or Report… અપડેટ @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal રીલીઝ નોટ્સ અને સમાચાર - - આ Signal તરફથી સત્તાવાર અને એક માત્ર ચેટ છે. - - સમાચાર અને રિલીઝ નોંધ સાથે અપ ટૂ ડેટ રહો. આ Signal તરફથી સત્તાવાર અને એક માત્ર ચેટ છે @@ -7803,7 +7831,7 @@ આઉટગોઇંગ - Unanswered + ન ઉપાડેલો મિસ્ડ કૉલ diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml index fb3b838b4a..7118948f6c 100644 --- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ आपने %1$s से मिला मैसेज का अनुरोध स्वीकार किया है। अगर ऐसा गलती से हुआ है, तो इनमें से कोई कदम उठाएं। सावधानी से समीक्षा करें - - %1$s वेरिफ़ाइड नहीं हैं - - %1$s वेरिफ़ाइड नहीं हैं + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + प्रोफ़ाइल नेम @@ -743,43 +750,61 @@ सुरक्षा से जुड़े सुझाव - - अनजान लोगों से मिलने वाले मैसेज का अनुरोध स्वीकार करने से पहले सतर्क रहें। इन बातों से सावधान रहें: - - इस अनुरोध को सावधानी से देखें। आपकी चैट लिस्ट या कॉन्टैक्ट में मौजूद कोई भी व्यक्ति इस ग्रुप का हिस्सा नहीं है। इन बातों को हमेशा ध्यान में रखें: - + + View more + पिछला टिप - + अगला टिप - - फ़र्ज़ी नाम और अकाउंट - - Signal आपसे कभी आपका रजिस्ट्रेशन कोड या पिन नहीं पूछता। नकली पहचान बताकर जानकारी मांगने वाले लोगों से सावधान रहें। प्रोफ़ाइल नेम, अकाउंट बनाने वाले ने चुना है और वह वेरिफ़ाइड नहीं है। - - क्रिप्टो या मनी स्कैम - - अगर कोई अनजान व्यक्ति आपको क्रिप्टोकरंसी (जैसे कि Bitcoin) या फिर दूससे आर्थिक अवसरों के बारे में मैसेज करें, तो सावधान रहें। यह स्पैम हो सकता है। - - बिना मतलब वाले अनजाने मैसेज - - स्पैमर अक्सर \"Hi\" जैसे सामान्य मैसेज भेजते हैं, ताकि आप जवाब दें और वह बातचीत को आगे बढ़ा सके। जवाब देने पर वे आपसे और पूछताछ शुरू कर देंगे। - - लिंक वाले मैसेज - - अनजाने लोगों से वेबसाइट के लिंक वाले मैसेज आने पर सतर्क हो जाएं। ऐसे लिंक पर क्लिक करने से बचें। - - नकली बिज़नेस और संस्था - - अगर कोई व्यक्ति खुद को किसी संस्था या सरकारी विभाग का बताकर आपसे संपर्क करता है, तो सतर्क हो जाएं। टैक्स ऐजेंसी, कूरियर वगैरह से जुड़े मैसेज स्पैम हो सकते हैं। + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal पर %1$s अकाउंट होल्डर खुद तय करते हैं। - - प्रोफ़ाइल नेम वेरिफ़ाइड नहीं हैं + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key नकली पहचान बताकर बात करने वाले अकाउंट से सावधान रहें - अनजान लोगों के साथ निजी जानकारी शेयर न करें + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s, ग्रुप के सदस्य चुनते हैं। @@ -1091,7 +1116,7 @@ लिंक किए गए डिवाइस पर सभी मैसेज गोपनीय होते हैं - मोबाइल फ़ोन से लिंक होने के बाद आपके Signal मैसेज आपके फ़ोन वाले Signal से सिंक हो जाएंगे। पहले के मैसेज यहां दिखाई नहीं देंगे। + लिंक होने के बाद, आपके मोबाइल फ़ोन के Signal के साथ मैसेज अपने आप सिंक हो जाएंगे। पहले के मैसेज यहां दिखाई नहीं देंगे। जिस डिवाइस को लिंक करना है उस पर Signal इंस्टॉल करने के लिए %1$s पर जाएं @@ -1215,7 +1240,7 @@ आपने नया डिवाइस लिंक किया है - आपके अकाउंट %1$s से एक नया डिवाइस लिंक किया गया है। देखने के लिए टैप करें। + आपके अकाउंट से %1$s बजे एक नया डिवाइस लिंक किया गया है। देखने के लिए टैप करें। \"%1$s\" को अनलिंक करना है? @@ -1832,7 +1857,7 @@ आपने %1$s को भेजा यह मीडिया अभी तक भेजा नहीं गया है। - Jump to message + सीधे मैसेज पर जाएं बाद में याद दिलाएं @@ -2219,8 +2244,10 @@ पेमेंट स्पैम के तौर पर रिपोर्ट किया गया - - आपने मैसेज का अनुरोध स्वीकार किया + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request आपने इस व्यक्ति को ब्लॉक किया है @@ -2244,7 +2271,7 @@ अनब्लॉक करें क्या %1$s को यह अनुमित देनी है कि वह आपको मैसेज भेज सकें और आपका नाम और फ़ोटो देख सकें? आपने पहले इस व्यक्ति को हटाया था। - क्या %1$s को यह अनुमति देनी है कि वह आपको मैसेज भेज सकें और आपका नाम और फ़ोटो देख सकें? आपकी ओर से अनुरोध स्वीकार करने के बाद ही उन्हें पता चल पाएगा कि आपने उनका मैसेज देखा है। + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. क्या %1$s को अनुमति देना है कि वह आपको मैसेज भेज सकें और आपका नाम और फ़ोटो देख सकें? अगर आपको उनसे मैसेज पाना है, तो पहले अनब्लॉक करना होगा। @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d अन्य - रिपोर्ट करें… + Report अनुरोध स्वीकार करना है? - अनुरोधों को सही से देख लें। प्रोफ़ाइल नेम अकाउंट होल्डर ने खुद चुना है और वे वेरिफ़ाइड नहीं हैं। + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never ग्रुप से जुड़ना है? @@ -2341,7 +2372,7 @@ माफ़ करें, आपने पहले ही कई डिवाइस लिंक कर लिए हैं। इनमें से कुछ को हटाकर फिर से कोशिश करें माफ़ करें, यह डिवाइस लिंक करने का सही QR कोड नहीं है। Signal डिवाइस लिंक करना है? - इस Signal अकाउंट से डेस्कटॉप या iPad को लिंक करने के लिए, \'लिंक किए गए डिवाइस\' पर जाएं और \"नया डिवाइस लिंक करें\" पर टैप करके QR कोड को फिर से स्कैन करें। वही QR कोड स्कैन करें जो सीधे Signal आपको भेजता है। + इस Signal अकाउंट से डेस्कटॉप या iPad को लिंक करने के लिए, \'लिंक किए गए डिवाइस\' पर जाएं और \'नया डिवाइस लिंक करें\' पर टैप करके QR कोड को फिर से स्कैन करें। वही QR कोड स्कैन करें जो सीधे Signal आपको भेजता है। Signal को QR कोड स्कैन करने के लिए कैमरे का ऐक्सेस चाहिए। हालांकि, आपने इसे स्थायी रूप से बंद कर रखा है। ऐक्सेस देने के लिए ऐप सेटिंग में जाएं, \'अनुमतियां\' चुनें, और \'कैमरा\' चालू करें। कैमरा ऐक्सेस के बिना QR कोड स्कैन नहीं किया जा सकता @@ -2837,8 +2868,8 @@ आपको जितनी बार रजिस्टर करने की अनुमति थी, आपने इस नंबर को रजिस्टर करने के लिए वह सीमा पूरी कर ली है। कृपया %1$s बाद फिर से कोशिश करें। सेवा से कनेक्ट नहीं हो पाया। कृपया नेटवर्क कनेक्शन देखें और दोबारा कोशिश करें। - - SMS प्रोवाइडर से जुड़ी तकनीकी समस्या की वजह से, Signal SMS कोड नहीं भेज सका। कुछ घंटों में फिर से कोशिश करें। + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. हम आपको SMS के ज़रिए वेरिफ़िकेशन कोड नहीं भेज सकें। इसके बजाय वॉइस कॉल के ज़रिए अपना कोड पाएं। @@ -2877,7 +2908,7 @@ रजिस्ट्रेशन में परेशानी आ रही है? - • सुनिश्चित करें कि आपके फ़ोन में SMS या कॉल रिसीव करने के लिए मोबाइल नेटवर्क मौजूद है\n • पुष्टि करें कि दिए गए नंबर पर कॉल रिसीव की जा सकती है\n • देख लें कि आपने अपना फ़ोन नंबर सही डाला है। + • देख लें कि आपके फ़ोन में SMS या कॉल रिसीव करने के लिए मोबाइल नेटवर्क मौजूद है\n • पुष्टि करें कि दिए गए नंबर पर कॉल रिसीव की जा सकती है\n • देख लें कि आपने अपना फ़ोन नंबर सही से डाला है। ज़्यादा जानकारी के लिए, %1$s या %2$s का पालन करें @@ -3082,6 +3113,7 @@ रजिस्ट्रेशन लॉक: + ग्रुप अपडेट किया गया @@ -3503,7 +3535,7 @@ - पेमेंट की सुविधा का इस्तेमाल जारी रखने के लिए Signal अपडेट करें। हो सकता है आपका बैलेंस अप-टू-डेट न हो। + पेमेंट सुविधा का इस्तेमाल जारी रखने के लिए Signal अपडेट करें। हो सकता है आपका बैलेंस अप-टू-डेट न हो। @@ -3696,7 +3728,7 @@ आपने इस व्यक्ति को हटा दिया है, उसे दोबारा मैसेज भेजने पर वह आपकी लिस्ट में वापस जुड़ जाएगा। - विकल्प + Block or Report… अपडेट करें @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal की ताज़ा रिलीज़ और खबरें - - यह Signal की ओर से आधिकारिक और इकलौती चैट है। - - खबरों और रिलीज़ नोट की मदद से अप-टू-डेट रहें। यह Signal की ओर से आधिकारिक और इकलौती चैट है @@ -7640,7 +7668,7 @@ iDEAL से अपने डोनेशन की पुष्टि करें - रिकरिंग डोनेशन सेटअप करने के लिए \'जारी रखें\' पर टैप करें, ताकि आपके बैंक अकाउंट से ₹300 कटने की मंज़ूरी मिल सके। यह राशि अपने आप रिफ़ंड हो जाएगी और आपके अकाउंट से %1$s/महीना का डोनेशन अपने आप कटता रहेगा। + रिकरिंग डोनेशन सेटअप करने के लिए \'जारी रखें\' पर टैप करें, ताकि आपके बैंक अकाउंट से ₹300 कटने की मंज़ूरी मिल सके। यह राशि अपने-आप रिफ़ंड हो जाएगी और आपके अकाउंट से %1$s/महीने का डोनेशन अपने-आप कटता रहेगा। जारी रखें @@ -7803,7 +7831,7 @@ आउटगोइंग - Unanswered + कोई जवाब नहीं मिला मिस्ड diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index dd98fe4b35..7bbf4419df 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -742,10 +742,19 @@ Prihvatili ste zahtjev za poruku korisnika %1$s. Ako ste to učinili greškom, u nastavku možete odabrati koju radnju poduzeti. Pažljivo pregledajte - - %1$s nisu potvrđena - - %1$s nisu potvrđena + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + Imena profila @@ -771,43 +780,61 @@ Savjeti za sigurnost - - Budite oprezni pri prihvaćanju zahtjeva za poruke od osoba koje ne poznajete. Pripazite na: - - Pažljivo pregledajte ovaj zahtjev. Niti jedan od vaših kontakata ili osoba s kojima razgovarate ne nalazi se u ovoj grupi. Slijedi nekoliko stvari na koje trebate pripaziti: - + + View more + Prethodni savjet - + Sljedeći savjet - - Lažna imena i računi - - Signal vas nikada neće kontaktirati kako bi vas pitao vaš kôd za registraciju ili PIN. Budite oprezni sa zahtjevima koji se pretvaraju da su netko drugi. Imena profila biraju vlasnici računa i ne provjeravaju se. - - Prijevare s kriptovalutama ili novčane prijevare - - Ako vam osoba koju ne poznajete pošalje poruku o kriptovaluti (kao što je Bitcoin) ili nekoj financijskoj prilici, budite oprezni – vjerojatno je riječ o prijevari. - - Nejasne ili nevažne poruke - - Pošiljatelji neželjene pošte često započinju razgovor jednostavnom porukom poput \"Bok\" kako bi privukli vašu pažnju. Ako im odgovorite, mogli bi nastaviti sa slanjem poruka. - - Poruke koje sadrže poveznice - - Budite oprezni s porukama koje vam pošalju osobe koje ne poznajete, a koje sadrže poveznice na web-lokacije. Nikada ne posjećujte poveznice koje vam pošalju osobe kojima ne vjerujete. - - Lažne tvrtke i ustanove - - Budite oprezni kada vas kontaktiraju tvrtke ili državne agencije. Poruke koje se odnose na porezne agencije, kurire i sl. mogle bi biti neželjeni sadržaj. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s na Signalu biraju vlasnici računa. - - Imena profila nisu potvrđena + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Budite oprezni s računima koje ljudi koriste kako bi se lažno predstavljali - Ne dijelite osobne podatke s osobama koje ne poznajete + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s biraju članovi grupe. @@ -1942,7 +1969,7 @@ Poslali ste vi za %1$s Medijski zapis još nije poslan. - Jump to message + Idi na poruku Podsjeti me kasnije @@ -2349,8 +2376,10 @@ Plaćanje Prijavljeno kao neželjeni sadržaj - - Prihvatili ste zahtjev za poruku + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Blokirali ste ovu osobu @@ -2374,7 +2403,7 @@ Odblokiraj Želite li dopustiti da vam %1$s šalje poruke i vidi vaše ime i fotografiju? Uklonili ste ovu osobu u prošlosti. - Želite li dopustiti %1$s da vam pošalje poruku i da dijelite svoje ime i fotografiju s njima? Neće znati da ste vidjeli njihovu poruku dok ne prihvatite. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Želite li dopustiti da vam %1$s šalje poruke i vidi vaše ime i fotografiju? Nećete primati poruke od tog korisnika dok ga ne odblokirate. @@ -2446,11 +2475,15 @@ još %1$d - Prijavi… + Report Sigurno želite prihvatiti zahtjev? - Pažljivo pregledajte zahtjeve. Imena profila biraju vlasnici računa i ne provjeravaju se. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Sigurno se želite pridružiti grupi? @@ -3023,8 +3056,8 @@ Previše neuspjelih pokušaja registracije ovog broja telefona. Pokušajte ponovno za %1$s. Povezivanje s uslugom nije moguće. Provjerite mrežnu vezu i pokušajte ponovo. - - Signal nije uspio poslati SMS kôd zbog problema s pružateljem SMS usluga. Pokušajte ponovno za nekoliko sati. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Slanje koda za provjeru putem SMS-a nije uspjelo. Pokušajte primiti svoj kôd putem glasovnog poziva. @@ -3278,6 +3311,7 @@ Zaključavanje registracije: + Grupa je ažurirana @@ -3914,7 +3948,7 @@ Uklonili ste ovu osobu, ponovnim slanjem poruke vratit ćete je na svoj popis. - Mogućnosti + Block or Report… Ažuriraj @@ -6045,7 +6079,7 @@ Otkazivanje izvoza… - Izvezi povijesti razgovora? + Izvesti povijest razgovora? OPREZ! @@ -7153,10 +7187,6 @@ Bilješke i vijesti o najnovijoj verziji Signala - - Ovo je službeni i jedini razgovor sa Signalom. - - Budite u toku s novostima i bilješkama o novim verzijama aplikacije. Ovo je službeni i jedini razgovor sa Signalom @@ -8159,7 +8189,7 @@ Odlazni - Unanswered + Bez odgovora Propušteni diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index f188b97879..c5f099b1a4 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Elfogadtad %1$s üzenetkérését. Ha ez hiba volt, alább választhatsz egy műveletet. Tekintsd át figyelmesen - - A %1$s nincsenek ellenőrizve - - A %1$s nincsenek ellenőrizve + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + profilnevek @@ -743,43 +750,61 @@ Biztonsági tippek - - Legyél óvatos, amikor ismeretlen emberek üzenetkéréseit fogadod el. Vigyázz: - - Gondosan nézd át ezt a felkérést. Egyetlen ismerősöd vagy csevegőpartnered sincs ebben a csoportban. Íme néhány dolog, amire érdemes odafigyelni: - + + View more + Előző tipp - + Következő tipp - - Hamis nevek és fiókok - - A Signal soha nem fogja felvenni veled a kapcsolatot regisztrációs vagy PIN-kódoddal kapcsolatban. Legyél óvatos azokkal a kérésekkel, amelyeket mások nevében küldenek. A profilneveket a fióktulajdonos választja ki, és nincsenek ellenőrizve. - - Kripto- vagy pénzzel kapcsolatos átverések - - Ha valaki, akit nem ismersz, kriptopénzről (például Bitcoinról) vagy pénzügyi lehetőséggel kapcsolatban küld üzenetet, legyél óvatos – valószínűleg kéretlen levélszemetet kaptál. - - Homályos vagy irreleváns üzenetek - - A kéretlen üzenetek küldői gyakran egy olyan egyszerű üzenettel indítanak, mint például „Szia”, hogy magukhoz vonzzanak téged. Ha válaszolsz, lehet, hogy továbbmennek. - - Üzenetek hivatkozásokkal - - Legyél óvatos az ismeretlen személyektől érkező, weboldalakra mutató hivatkozásokat tartalmazó üzenetekkel. Soha ne látogass el olyan emberek hivatkozásaira, akikben nem bízol meg. - - Hamis vállalkozások és intézmények - - Legyél óvatos, ha vállalkozások vagy kormányzati szervek lépnek kapcsolatba veled. Az adóhivatalokat, futárszolgálatokat stb. érintő üzenetek kéretlen üzenetek lehetnek. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. A %1$s a Signalon a fióktulajdonos által kerülnek kiválasztásra. - - A profilnevek nincsenek ellenőrizve + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Legyél óvatos azokkal a fiókokkal, amelyek másoknak adják ki magukat - Ne oszd meg a személyes adataidat olyanokkal, akiket nem ismersz + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know A %1$s a csoporttagok által kerülnek kiválasztásra. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Te küldted %1$s részére Ez a médiafájl még nincs elküldve. - Jump to message + Ugrás az üzenethez Emlékeztess később @@ -2219,8 +2244,10 @@ Kifizetés Megjelölve kéretlen üzenetként - - Elfogadtad az üzenetkérést + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Letiltottad ezt a személyt @@ -2244,7 +2271,7 @@ Tiltás feloldása Engedélyezed, hogy %1$s üzenetet küldjön neked, és megosztod vele a neved és a fényképed? A múltban eltávolítottad ezt a személyt. - Engedélyezed, hogy %1$s üzenetet küldjön számodra, és lássa nevedet, valamint profilképedet? Amíg ebbe bele nem egyezel, addig nem értesül arról sem, hogy elolvastad-e az üzeneteit. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Engedélyezed, hogy %1$s üzenetet küldjön számodra, és lássa a nevedet, valamint a profilképedet? Nem fogsz üzenetet kapni tőle, amíg fel nem oldod a tiltást. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d további - Jelentés… + Report Elfogadod a felkérést? - Gondosan nézd át a felkéréseket. A profilneveket a fióktulajdonos választja ki, és nincsenek ellenőrizve. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Csatlakozol a csoporthoz? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Túl sokszor próbáltad regisztrálni ezt a számot. Kérjük, próbáld újra %1$s múlva. Nem lehet kapcsolódni szolgáltatáshoz. Kérlek ellenőrizd a hálózati kapcsolatot és próbáld újra! - - A Signal nem tudott SMS-kódot küldeni az SMS-szolgáltatóval kapcsolatos problémák miatt. Próbáld újra néhány óra múlva. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nem sikerült ellenőrző kódot küldenünk SMS-ben. Próbáld meg inkább hanghívással fogadni a kódot. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Regisztrációs zár: + Csoport frissítve @@ -3696,7 +3728,7 @@ Eltávolítottad ezt a személyt. Ha újból üzenetet küldesz neki, újra felveszed a listádra. - Opciók + Block or Report… Frissítés @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal újdonságok & és hírek - - Ez a hivatalos és egyetlen Signal chat. - - Legyél naprakész a hírekkel és a frissítésekkel kapcsolatban. Ez a hivatalos és egyetlen Signal chat @@ -7803,7 +7831,7 @@ Kimenő - Unanswered + Nem fogadott Nem fogadott diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index 1a41056959..700551c880 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ Anda menerima permintaan pesan dari %1$s. Jika ini kesalahan, pilih tindakan di bawah. Tinjau dengan cermat - - %1$s belum diverifikasi - - %1$s belum diverifikasi + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + Nama profil @@ -729,43 +735,61 @@ Tips Keamanan - - Berhati-hatilah saat menerima permintaan pesan dari orang tak dikenal. Waspadai: - - Tinjau permintaan ini dengan cermat. Di grup ini tidak ada yang pernah mengobrol dengan Anda atau tersimpan sebagai kontak Anda. Berikut beberapa hal yang perlu diwaspadai: - + + View more + Tips sebelumnya - + Tips berikutnya - - Nama dan akun palsu - - Signal tidak akan pernah menghubungi Anda untuk meminta kode registrasi atau PIN. Harap berhati-hati bila ada permintaan dari akun yang tidak jelas. Nama profil dipilih oleh pemilik akun dan belum diverifikasi. - - Penipuan uang atau kripto - - Jika orang yang tidak dikenal mengirim pesan tentang mata uang kripto (seperti Bitcoin) atau peluang finansial, waspadalah—mungkin itu spam. - - Pesan tidak jelas atau tidak relevan - - Penipu sering mengawali dengan pesan sederhana seperti \"Hai\" untuk dapatkan perhatian. Jika direspons, mereka bisa memancing Anda untuk berinteraksi lebih jauh. - - Pesan berisi tautan - - Waspadai pesan dari orang tak dikenal yang menyertakan tautan ke situs web. Jangan pernah buka tautan dari orang yang tidak Anda percaya. - - Bisnis dan institusi palsu - - Waspadai perusahaan atau badan pemerintahan yang menghubungi Anda. Pesan yang melibatkan agen pajak, kurir, atau lainnya bisa jadi adalah spam. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s di Signal dipilih oleh pemilik akun. - - Nama profil belum diverifikasi + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Berhati-hatilah dengan akun yang tidak jelas - Jangan bagikan info pribadi dengan orang yang tidak dikenal + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s dipilih oleh anggota grup. @@ -1777,7 +1801,7 @@ Dikirim oleh Anda untuk %1$s Media ini belum dikirim. - Jump to message + Arahkan ke pesan Ingatkan saya nanti @@ -2154,8 +2178,10 @@ Pembayaran Dilaporkan sebagai spam - - Anda menerima permintaan pesan + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Anda memblokir orang ini @@ -2179,7 +2205,7 @@ Buka blokir Izinkan %1$s mengirim pesan dan bagikan nama dan foto Anda kepada mereka? Sebelum ini, Anda pernah menyingkirkan orang ini. - Izinkan %1$s mengirim pesan dan bagikan nama dan foto Anda kepada mereka? Dia tidak akan tahu Anda telah melihat pesannya hingga Anda menerimanya. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Izinkan %1$s mengirim pesan dan bagikan nama dan foto Anda kepada mereka? Anda tidak akan menerima pesan apa pun sampai Anda membuka blokir mereka. @@ -2236,11 +2262,15 @@ %1$d yang lain - Laporkan … + Report Terima permintaan? - Tinjau permintaan dengan cermat. Nama profil dipilih oleh pemilik akun dan belum diverifikasi. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Gabung ke grup? @@ -2744,8 +2774,8 @@ Anda terlalu sering mencoba mendaftar dengan nomor ini. Mohon coba lagi dalam %1$s. Tidak bisa terhubung ke layanan. Mohon cek koneksi jaringan dan coba lagi. - - Signal tidak dapat mengirim kode SMS karena ada masalah dengan penyedia SMS. Coba lagi dalam beberapa jam. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Kami tidak dapat mengirimi Anda kode verifikasi via SMS. Coba terima kode via panggilan suara. @@ -2984,6 +3014,7 @@ Kunci pendaftaran: + Grup diperbarui @@ -3587,7 +3618,7 @@ Anda telah menghapus orang ini, mengirim pesan lagi akan menambahkannya kembali ke daftar Anda. - Opsi + Block or Report… Perbarui @@ -6688,10 +6719,6 @@ Catatan Rilis Signal & Berita - - Ini chat resmi dan satu-satunya dari Signal. - - Ikuti terus berita dan catatan rilisan terbaru kami. Ini chat resmi dan satu-satunya dari Signal @@ -7625,7 +7652,7 @@ Panggilan Keluar - Unanswered + Tak terjawab Panggilan Tidak Terjawab diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index 3d0e2defa8..7afe0b8057 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Hai accettato una richiesta di chat da %1$s. Se lo hai fatto per errore, puoi scegliere una delle azioni di seguito. Controlla con attenzione - - %1$s non sono verificati - - %1$s non sono verificati + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + I nomi dei profili @@ -743,43 +750,61 @@ Consigli sulla sicurezza - - Pensaci sempre due volte prima di accettare richieste di chat da persone che non conosci. Fai particolare attenzione a quanto segue: - - Controlla bene la richiesta in questione. Nessuno dei tuoi contatti o delle persone con cui chatti sono presenti in questo gruppo. Fai particolare attenzione a quanto segue: - + + View more + Consiglio precedente - + Consiglio successivo - - Nomi e account falsi - - Signal non ti contatterà mai per chiederti il tuo codice di registrazione o PIN. Fai attenzione quando ti contattano persone che potrebbero impersonare terze parti (ad esempio noi di Signal). I nomi dei profili sono scelti da chi crea l\'account e non sono verificati da noi. - - Criptovalute e truffe economiche - - Hai ricevuto l\'ennesimo messaggio su una criptovaluta che ti cambierà la vita? Chiunque ti prometta grossi guadagni, in breve tempo e con poco sforzo, vuole sicuramente truffarti. - - Messaggi vaghi e ambigui - - Le persone che inviano spam spesso e volentieri iniziano le chat con un semplice \"ciao\" o messaggi molto generici. Se rispondi, attirerai la loro attenzione e cercheranno di truffarti in qualche modo. - - Messaggi con link - - Se ricevi un messaggio contenente un link a un sito da una persona che non conosci, probabilmente si tratta di spam. O peggio, di un tentativo di phishing: non aprire mai link del genere. - - Aziende ed enti governativi finti - - Fai attenzione quando ricevi messaggi da qualche azienda o ente del governo. Se si parla di tasse, pensioni, pacchi in arrivo, messaggi dalle Poste, dal tuo fornitore di energia e acqua, potrebbe trattarsi di spam. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s su Signal vengono scelti da chi crea l\'account. - - I nomi dei profili non sono verificati + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Fai attenzione agli account che impersonano terze parti - Non condividere mai dati sensibili con persone che non conosci + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s vengono scelti dalle persone che fanno parte del gruppo. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Inviato da te a %1$s Questo media non è stato ancora inviato. - Jump to message + Passa al messaggio Ricordamelo più tardi @@ -2219,8 +2244,10 @@ Pagamento Segnalato come spam - - Hai accettato la richiesta di chat + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Hai bloccato questa persona @@ -2244,7 +2271,7 @@ Sblocca Vuoi consentire a %1$s di inviarti messaggi e di visualizzare il tuo nome e la tua foto? Ti ricordiamo che in passato avevi rimosso questo utente. - Permettere a %1$s di inviarti messaggi e condividere il tuo nome e la tua foto con questa persona? Non saprà che hai visto i suoi messaggi finché non accetti. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Vuoi condividere il tuo nome e la tua foto con %1$s e permettere a questo utente di inviarti messaggi? Non riceverai messaggi da parte sua finché non sbloccherai il contatto. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d altri - Segnala… + Report Accettare la richiesta? - Controlla attentamente le richieste. I nomi dei profili sono scelti da chi crea l\'account e non sono verificati da noi. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Unirsi al gruppo? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Hai fatto troppi tentativi per registrarti con questo numero. Per favore riprova tra %1$s. Impossibile connettersi al servizio. Per favore controlla la connessione a internet e riprova - - Signal non è riuscito a inviare il codice via SMS per un problema con il provider del servizio SMS. Prova di nuovo fra qualche ora. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Non è stato possibile inviare il codice di verifica via SMS. Prova a richiedere l\'invio del codice tramite chiamata vocale. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Blocco registrazione: + Gruppo aggiornato @@ -3696,7 +3728,7 @@ Hai rimosso questo utente: se mandi un messaggio, verrà aggiunto di nuovo al tuo elenco. - Opzioni + Block or Report… Aggiorna @@ -6843,10 +6875,6 @@ Note di rilascio e notizie di Signal - - Questa è l\'unica chat ufficiale con Signal. - - Non perderti neanche una novità o le note degli aggiornamenti. Questa è l\'unica chat ufficiale con Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ In uscita - Unanswered + Senza risposta Chiamata persa diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index 3d85357595..0e56ff873d 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -742,10 +742,19 @@ אישרת בקשת הודעה מ%1$s. אם זו הייתה טעות, אפשר לבחור פעולה למטה. יש לסקור בזהירות - - %1$s אינם מאומתים - - %1$s אינם מאומתים + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + שמות פרופילים @@ -771,43 +780,61 @@ טיפים לבטיחות - - חשוב להיזהר כשמקבלים בקשת הודעה מאנשים שלא מכירים. כדאי להיזהר מ: - - יש לסקור את הבקשה הזו בזהירות. אף אחד מאנשי הקשר שלך או האנשים שהתכתבת איתם לא נמצאים בקבוצה הזו. הנה כמה דברים שכדאי להיזהר מהם: - + + View more + הטיפ הקודם - + הטיפ הבא - - שמות וחשבונות מזויפים - - Signal לעולם לא תיצור איתך קשר עבור קוד הרישום או ה–PIN שלך. יש להיזהר מבקשות שנשלחות על ידי מתחזים. שמות פרופילים נבחרים על ידי בעל/ת החשבון ואינם מאומתים. - - הונאות קריפטו או הונאות כספיות - - אם מישהו שלא מכירים שולח הודעות על מטבעות קריפטו (כמו ביטקוין) או הזדמנות פיננסית, חשוב להיזהר—זה כנראה ספאם. - - הודעות מעורפלות או לא רלוונטיות - - שולחי ספאם לרוב מתחילים עם הודעה פשוטה כמו ״היי״ כדי למשוך אותך פנימה. אם מגיבים, הם עשויים לנסות להעמיק את התקשורת. - - הודעות עם לינקים - - חשוב להיזהר מהודעות מאנשים שלא מכירים שמכילות לינקים לאתרי אינטרנט. אף פעם לא ללחוץ על לינקים מאנשים שלא סומכים עליהם. - - עסקים ומוסדות מזויפים - - חשוב להיזהר מעסקים או סוכנויות ממשלתיות שיוצרים איתך קשר. הודעות הקשורות בסוכנויות מס, שליחויות ועוד עלולות להיות ספאם. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s ב–Signal נבחרים על ידי בעל/ת החשבון. - - שמות פרופילים אינם מאומתים + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key יש להיזהר מחשבונות שמתחזים לאחרים - אין לשתף מידע אישי עם אנשים שלא מוכרים לך + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s נבחרים על ידי חברי הקבוצה. @@ -1942,7 +1969,7 @@ נשלח על ידך אל %1$s המדיה הזו לא נשלחה עדיין. - Jump to message + קפיצה להודעה הזכר לי מאוחר יותר @@ -2349,8 +2376,10 @@ תשלום דוּוח/ה כספאם - - אישרת את בקשת ההודעה + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request חסמת את האדם הזה @@ -2374,7 +2403,7 @@ ביטול חסימה לתת ל%1$s לשלוח לך הודעות ולשתף את השם והתמונה שלך איתו או איתה? הסרת את האדם הזה בעבר. - לאפשר אל %1$s לשלוח אליך הודעות? הצד השני לא יידע שראית את ההודעות שלו עד שלא תאשר. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. לאפשר ל%1$s לשלוח לך הודעות ולשתף איתו או איתה את השם והתמונה שלך? לא תוצג לך אף הודעה עד שהחסימה תבוטל. @@ -2446,11 +2475,15 @@ %1$d אחרים - דיווח… + Report לאשר את הבקשה? - כדאי לסקור בקשות בזהירות. שמות פרופילים נבחרים על ידי בעל/ת החשבון ואינם מאומתים. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never להצטרף לקבוצה? @@ -3023,8 +3056,8 @@ עשית יותר מדי ניסיונות להירשם עם המספר הזה. יש לנסות שוב עוד %1$s. לא היה ניתן להתחבר אל השירות. אנא בדוק את חיבור האינטרנט ונסה שוב. - - Signal לא הצליחה לשלוח קוד SMS בגלל בעיות עם ספק ה–SMS. יש לנסות שוב בעוד מספר שעות. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. לא הצלחנו לשלוח לך קוד אימות דרך SMS. כדאי לנסות לקבל את הקוד שלך דרך שיחה קולית במקום. @@ -3278,6 +3311,7 @@ נעילת הרשמה: + הקבוצה עודכנה @@ -3914,7 +3948,7 @@ הסרת את האדם הזה, שליחת הודעה תוסיף אותו או אותה מחדש לרשימה שלך. - אפשרויות + Block or Report… עדכן @@ -7153,10 +7187,6 @@ הערות שחרור וחדשות של Signal - - זה הצ׳אט הרשמי והיחיד של Signal. - - להתעדכן בחדשות והערות עדכון גרסה. זה הצ׳אט הרשמי והיחיד של Signal @@ -8159,7 +8189,7 @@ שיחה יוצאת - Unanswered + לא נענתה שיחה שלא נענתה diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index c66413af44..90db0ebbc3 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ %1$sからのメッセージ申請を承認しました。取り消したい場合は、以下のアクションを選択できます。 慎重に確認してください - - %1$s は検証されていません - - %1$s は検証されていません + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + プロフィールネーム @@ -729,43 +735,61 @@ 安全な使い方のヒント - - 知らない人からのメッセージリクエストにはご注意ください。次の点にご注意ください。 - - 慎重にこの申請を確認してください。このグループには、あなたの連絡先やチャット相手は誰もいません。以下は注意すべき点です。 - + + View more + 前のヒント - + 次のヒント - - 偽名と偽アカウント - - Signalが登録コードやPINについてお客様に連絡することは一切ありません。なりすましによる不正アクセスにはご注意ください。プロフィールネームはアカウント所有者によって選択され、検証はされません。 - - 暗号通貨または金銭詐欺 - - 知らない人から暗号通貨(ビットコインなど)や金融に関する機会についてメッセージが送られてきた場合はご注意ください。おそらくスパムです。 - - 曖昧または関連性がないメッセージ - - スパマーは、大抵の場合「こんにちは」などのシンプルなメッセージであなたの気を引きます。返信すると、彼らはさらにあなたの注意を引こうとするでしょう。 - - リンクを含むメッセージ - - 知らない人からのメッセージで、ウェブサイトへのリンクが含まれている場合は注意が必要です。信頼していない人が送ってきたウェブサイトのリンクは開かないようにしましょう。 - - 偽の企業や団体 - - 企業や政府機関からの連絡にはご注意ください。税務署や宅配業者などのメッセージはスパムである可能性があります。 + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal上の%1$sという名前は、アカウント所有者によって選択されたものです。 - - プロフィールネームは検証されません + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key なりすましの可能性のあるアカウントにはご注意ください - 知らない人とは個人情報を共有しないでください + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s はグループのメンバーによって選択されます。 @@ -809,8 +833,8 @@ ミュートする ミュートを解除する 選択する - アーカイブする - アーカイブを解除する + アーカイブ + アーカイブを解除 消去する すべて選択する @@ -1777,7 +1801,7 @@ あなたが %1$s に送信 このメディアはまだ送信されていません。 - Jump to message + メッセージへ飛ぶ あとで通知 @@ -2154,8 +2178,10 @@ 決済 スパムとして報告する - - メッセージ申請を承認しました + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request このユーザーをブロックしました @@ -2179,7 +2205,7 @@ ブロック解除 %1$s があなたへメッセージを送信できるように、またあなたの名前とプロフィール画像が共有されるようにしますか?過去に削除したメンバーです。 - %1$s からメッセージを受信し、あなたの名前と画像を共有しますか?承認するまで、相手にはあなたがメッセージを見たことははわかりません。 + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s にあなたへのメッセージ送信や、名前とプロフィール画像の共有を許可しますか?ブロックを解除するまでメッセージは届きません。 @@ -2236,11 +2262,15 @@ ほか%1$d人 - 報告する + Report 申請を承認しますか? - 慎重に申請を確認してください。プロフィールネームはアカウント所有者によって選択され、検証はされません。 + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never グループに参加しますか? @@ -2744,8 +2774,8 @@ この番号の登録試行回数が多すぎます。%1$s分後にもう一度お試しください。. サービスに接続できませんでした。ネットワークの接続を確認してから、再度試してください。 - - SMSプロバイダーの問題により、SignalはSMSコードを送信できませんでした。時間をおいてからもう一度お試しください。 + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. SMSで認証コードを送信できませんでした。音声通話でコードを受信してみてください。 @@ -2984,6 +3014,7 @@ Registration lock: + グループが更新されました @@ -3587,7 +3618,7 @@ 過去に削除したメンバーです。メッセージを送ると、このメンバーはリストに再度追加されます。 - オプション + Block or Report… アップデートする @@ -6688,10 +6719,6 @@ Signalリリースノート&ニュース - - これはSignalの公式かつ唯一のチャットです。 - - ニュースやリリースノートで最新情報をチェックしてください。 これはSignalの公式かつ唯一のチャットです @@ -7625,7 +7652,7 @@ 発信 - Unanswered + 応答なし 不在着信 diff --git a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml index 2d49f8161f..ae4e113983 100644 --- a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ შენ დაეთანხმე მიმოწერის მოთხოვნას %1$s-სგან. თუ ეს შეცდომა იყო, შეგიძლია ქვემოთ მოქმედება აირჩიო. ყურადღებით გადახედე - - %1$s ვერიფიცირებული არაა - - %1$s ვერიფიცირებული არაა + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + პროფილის სახელები @@ -743,43 +750,61 @@ რჩევები უსაფრთხოებაზე - - ფრთხილად იყავი, როცა მიმოწერის მოთხოვნებს უცნობებისგან იღებ. უფრთხილდი: - - ყურადღებით გადახედე ამ მოთხოვნას. ამ ჯგუფში არ არის შენი არცერთი კონტაქტი ან ადამიანი, ვისთანაც მიმოწერა გაქვს. აქ არის რამდენიმე რამ, რასაც ყურადღება უნდა მიაქციო: - + + View more + წინა რჩევა - + შემდეგი რჩევა - - ყალბი სახელები და ანგარიშები - - Signal არასოდეს დაგიკავშირდება შენი სარეგისტრაციო კოდის ან პინ-კოდისთვის. ფრთხილად იყავი თხოვნებთან იმ ანგარიშებიდან, რომლებიც სხვებად ასაღებენ თავს. პროფილის სახელებს მათი ანგარიშის მფლობელი ირჩევს და ვერიფიცირებული არაა. - - კრიპტო ან ფულის თაღლითობები - - თუ ვინმე უცნობი კრიპტოვალუტის (მაგალითად ბიტკოინი) ან ფინანსური შესაძლებლობის შესახებ მოგწერს, ფრთხილად იყავი—ეს სავარაუდოდ სპამია. - - ბუნდოვანი ან არარელევანტური შეტყობინებები - - სპამერები ხშირად მარტივი შეტყობინებით იწყებენ, მაგალითად „გამარჯობა“, რომ საუბარში შეგიყოლიონ. თუ უპასუხებ, შეიძლება კიდევ უფრო ჩაგითრიონ საუბარში. - - შეტყობინებები ბმულებით - - ფრთხილად იყავი უცნობების ისეთ შეტყობინებებთან, რომლებიც ვებსაიტების ბმულებს შეიცავენ. არასდროს გადახვიდე იმ ადამიანების გამოგზავნილ ბმულებზე, ვისაც არ ენდობი. - - ყალბი ბიზნესები და დაწესებულებები - - ფრთხილად იყავი, თუ ბიზნესები ან სახელმწიფო უწყებები გიკავშირდებიან. შეტყობინებები, რომლებიც მოიცავს საგადასახადო სააგენტოებს, კურიერებს და სხვა, შეიძლება სპამი იყოს. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal-ზე %1$s მათი ანგარიშის მფლობელის მიერაა არჩეული. - - პროფილის სახელები დადასტურებული არაა + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key ფრთხილად იყავი ანგარიშებთან, რომლებიც სხვებად ასაღებენ თავს - არ გაუზიარო პირადი ინფორმაცია უცნობებს + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s ამ ჯგუფის წევრებმა აირჩიეს. @@ -1832,7 +1857,7 @@ %1$s-ისთვის შენი გაგზავნილი ეს მედია ფაილი ჯერ არაა გაგზავნილი. - Jump to message + გადადი წერილზე მოგვიანებით შემახსენე @@ -2219,8 +2244,10 @@ ტრანზაქცია დარეპორტებულია, როგორც სპამი - - შენ დაეთანხმე მიმოწერის მოთხოვნას + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request შენ დაბლოკე ეს ადამიანი @@ -2244,7 +2271,7 @@ განბლოკვა მივცეთ უფლება %1$s-ს მოგწეროს და შენი სახელი და ფოტო გავუზიაროთ? ეს ადამიანი ადრე წაშალე. - მივცეთ უფლება %1$s-ს მოგწეროს და შენი სახელი და ფოტო გავუზიაროთ? ის ვერ გაიგებს, რომ მისი შეტყობინება ნახე, სანამ არ დაეთანხმები. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. მივცეთ უფლება %1$s-ს მოგწეროს და შენი სახელი და ფოტო გავუზიაროთ? წერილებს არ მიიღებ, სანამ მას არ განბლოკავ. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d სხვა - დარეპორტება… + Report გსურს მოთხოვნა დაადასტურო? - ყურადღებით გადახედე მოთხოვნებს. პროფილის სახელებს მათი ანგარიშის მფლობელი ირჩევს და ვერიფიცირებული არაა. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never გსურს ჯგუფს შეუერთდე? @@ -2837,8 +2868,8 @@ ამ ნომრის დარეგისტრირება ზედმეტად ბევრჯერ სცადე. გთხოვთ, %1$s-ში თავიდან სცადო. სერვისთან დაკავშირება შეუძლებელია. გთხოვთ, შეამოწმოთ ქსელის კავშირი და ხელახლა სცადოთ. - - Signal-მა SMS კოდის გაგზავნა SMS პროვაიდერთან დაკავშირებული პრობლემების გამო ვერ შეძლო. რამდენიმე საათში თავიდან სცადე. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. SMS-ით ვერიფიკაციის კოდი ვერ გამოგიგზავნეთ. სცადე კოდი ხმოვანი ზარით მიიღო. @@ -3082,6 +3113,7 @@ რეგისტრაციის დაბლოკვა: + ჯგუფი განახლდა @@ -3696,7 +3728,7 @@ შენ წაშალე ეს ადამიანი, ხელახლა მიწერით მას ისევ დაამატებ შენს სიაში. - ოფციები + Block or Report… განახლება @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal-ის გამოშვების შენიშვნები & სიახლეები - - ეს Signal-ის ოფიციალური და ერთადერთი ჩატია. - - გაიგე სიახლეები და გამოშვების შენიშვნები. ეს Signal-ის ოფიციალური და ერთადერთი ჩატია @@ -7803,7 +7831,7 @@ გამავალი - Unanswered + უპასუხო გამოტოვებული diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml index f610ba63c2..46e7c337c7 100644 --- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ %1$s деген кісіден хат алмасуға деген өтінішті қабылдадыңыз. Егер байқамай қабылдап қойсаңыз, төмендегі әрекетті орындауыңызға болады. Мұқият тексеріңіз - - %1$s расталмайды - - %1$s расталмайды + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Профиль атаулары @@ -743,43 +750,61 @@ Қауіпсіздікке қатысты кеңестер - - Бейтаныс адамдардың хат арқылы жіберетін өтініштеріне сақ болыңыз. Мынадай хаттардан сақ болыңыз: - - Осы өтінішті мұқият қарап шығыңыз. Бұл топта сіздің контактілеріңіз немесе ортақ чатыңыз бар адам жоқ. Төменде назар аударуды қажет ететін бірнеше мәселе қарастырылған: - + + View more + Алдыңғы кеңес - + Келесі кеңес - - Жалған атаулар мен аккаунттар - - Signal сізге хабарласып, тіркеу кодын немесе PIN кодын сұрамайды. Басқа біреулердің атын жамылған сұраулардан абай болыңыз. Профиль атауларын аккаунт иелері таңдайды және олар расталмайды. - - Криптовалютаға немесе ақшаға қатысты алаяқтық - - Егер бейтаныс біреу сізге криптовалюта (мысалы, Биткоин) немесе қаржылық мүмкіндіктер туралы хат жазса, абай болыңыз. Ол спам болуы мүмкін. - - Күмәнді немесе тақырыпқа қатысы жоқ хаттар - - Спам жіберушілер әдетте сіздің назарыңызды аудару үшін жай ғана \"Сәлем\" деп бастайды. Ондай хаттарға жауап берсеңіз, олар сізді әрі қарай қызықтыра түседі. - - Сілтемесі бар хаттар - - Қандай да бір веб-сайттарға сілтеме берген бейтаныс адамдардың хаттарынан қауіптене берсеңіз болады. Сенімсіз адамдардан келген сілтемелерді мүлде ашпаңыз. - - Жалған компаниялар мен мекемелер - - Сізге хабарласқан компаниялардан немесе мемлекеттік органдардан сақ болыңыз. Салық агенттіктерінен, курьерлерден және т.с.с. келген хаттар спам болуы мүмкін. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal-дағы %1$s аккаунт иелерімен таңдалады. - - Профиль атаулары расталмады + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Басқа біреудің атын жамылған аккаунттардан абай болыңыз - Танымайтын адамдармен жеке ақпаратты бөліспеңіз + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s топ мүшелерімен таңдалады. @@ -1832,7 +1857,7 @@ %1$s контактісіне сіз жібердіңіз Бұл мультимедиа әлі жіберілмеді. - Jump to message + Хабарға өту Кейінірек есіме салсын @@ -2219,8 +2244,10 @@ Төлем Спам деп хабарланды - - Хат алмасу туралы өтінішті қабылдадыңыз + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Бұл адамды блоктадыңыз @@ -2244,7 +2271,7 @@ Блоктан шығару %1$s деген кісінің сізге хат жіберуіне және оған сіздің аты-жөніңіз бен фотосуретіңіздің көрсетілуіне рұқсат ету керек пе? Бұрын бұл кісіні өшіріп тастағансыз. - %1$s сізге хат жазуына рұқсат етіп, оған аты-жөніңіз бен фотосуретіңіздің көрсетілгенін қалайсыз ба? Сіз қабылдамайынша, ол хатты оқығаныңызды білмейтін болады. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s сізге хат жазуына рұқсат етіп, оған аты-жөніңіз бен фотосуретіңіздің көрсетілгенін қалайсыз ба? Оны блоктан шығармайынша, сіз одан бірде-бір хат алмайтын боласыз. @@ -2306,11 +2333,15 @@ тағы %1$d - Хабарлау… + Report Сұрауды қабылдау керек пе? - Сұрауларды мұқият тексеріңіз. Профиль атауларын аккаунт иелері таңдайды және олар расталмайды. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Топқа қосылу керек пе? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Осы нөмірді тіркеу үшін сіз тым көп әрекет жасадыңыз. %1$s өткен соң, қайталап көріңіз. Қызметке жалғану мүмкін емес. Желіге жалғанғаныңызды тексеріңіз де, тағы бір рет байқап көріңіз. - - Signal қолданбасы SMS кодын жібере алмады, себебі SMS провайдерінде ақаулар пайда болды. Әрекетті бірнеше сағаттан кейін қайталап көріңіз. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Верификация кодын SMS арқылы жібере алмадық. Кодты дауыстық қоңырау арқылы алып көріңіз. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Тіркеу құлпы: + Топ жаңартылды @@ -3696,7 +3728,7 @@ Бұл адамды өшіріп тастағансыз, онымен қайта хат алмассаңыз, ол кісі тізіміңізге тағы қосылады. - Опциялар + Block or Report… Жаңарту @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal шығарылымы туралы ескертпелер және жаңалықтар - - Бұл – Signal-дың ресми және жалғыз чаты. - - Жаңалықтар мен шығарылым туралы ескертпелерден хабардар болыңыз. Бұл – Signal-дың ресми және жалғыз чаты @@ -7803,7 +7831,7 @@ Шығыс - Unanswered + Жауап берілмеді Қабылданбаған diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml index 57eb10d9ec..a241853966 100644 --- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ អ្នកបានទទួលយកសំណើសារពី %1$s។ ប្រសិនបើនេះជាកំហុស អ្នកអាចជ្រើសរើសសកម្មភាពណាមួយខាងក្រោម។ ពិនិត្យមើលដោយយកចិត្តទុកដាក់ - - %1$s មិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ - - %1$s មិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + ឈ្មោះប្រូហ្វាល់ @@ -729,43 +735,61 @@ គន្លឹះសុវត្ថិភាព - - សូមប្រុងប្រយ័ត្នពេលទទួលយកសំណើសារពីមនុស្សដែលអ្នកមិនស្គាល់។ សូមប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះ៖ - - ពិនិត្យសំណើនេះដោយយកចិត្តទុកដាក់។ គ្មានទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ឬមនុស្សដែលអ្នកជជែកជាមួយ ស្ថិតនៅក្នុងក្រុមនេះទេ។ ទាំងនេះជារឿងមួយចំនួនដែលត្រូវប្រុងប្រយ័ត្ន៖ - + + View more + គន្លឹះមុន - + គន្លឹះបន្ទាប់ - - ឈ្មោះ និងគណនីក្លែងក្លាយ - - Signal នឹងមិនទាក់ទងអ្នកដើម្បីសួររកលេខកូដចុះឈ្មោះ ឬលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកជាដាច់ខាត។ សូមប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះសំណើទាំងឡាយណាដែលក្លែងបន្លំជាអ្នកផ្សេង។ ឈ្មោះប្រូហ្វាល់ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយម្ចាស់គណនី ហើយមិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ - - ការបោកប្រាស់លុយកាក់ ឬលុយគ្រីបតូ - - ប្រសិនបើនរណាម្នាក់ដែលអ្នកមិនស្គាល់ផ្ញើសារមកអ្នកអំពីរូបិយបណ្ណគ្រីបតូ (ដូចជា Bitcoin) ឬឱកាសហិរញ្ញវត្ថុ សូមប្រុងប្រយ័ត្ន ព្រោះវាទំនងជាសារឥតបានការ។ - - សារមិនច្បាស់លាស់ ឬមិនពាក់ព័ន្ធ - - អ្នកផ្ញើសារឥតបានការច្រើនតែចាប់ផ្តើមដោយសារសាមញ្ញដូចជា “សួស្តី” ដើម្បីទាក់ទាញអារម្មណ៍អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកឆ្លើយតប ពួកគេអាចនឹងទាញអារម្មណ៍អ្នកបន្ថែមទៀត។ - - សារដែលមានតំណភ្ជាប់ - - សូមប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះសារមកពីមនុស្សដែលអ្នកមិនស្គាល់ ដែលមានតំណទៅកាន់គេហទំព័រផ្សេងៗ។ កុំចូលមើលតំណពីមនុស្សដែលអ្នកមិនទុកចិត្តឱ្យសោះ។ - - អាជីវកម្ម និងស្ថាប័នក្លែងក្លាយ - - សូមប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះអាជីវកម្ម ឬទីភ្នាក់ងាររដ្ឋាភិបាលដែលទាក់ទងអ្នក។ សារដែលពាក់ព័ន្ធនឹងទីភ្នាក់ងារពន្ធ អ្នកដឹកជញ្ជូន និងអ្វីៗជាច្រើនទៀតអាចជាសារឥតបានការ។ + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s នៅលើ Signal ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយម្ចាស់គណនី។ - - ឈ្មោះប្រូហ្វាល់មិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key សូមប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះគណនីដែលក្លែងបន្លំជាអ្នកផ្សេង - កុំចែករំលែកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនជាមួយមនុស្សដែលអ្នកមិនស្គាល់ + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយសមាជិកក្រុម។ @@ -1777,7 +1801,7 @@ បានផ្ញើដោយអ្នកទៅ %1$s មេឌៀនេះមិនទាន់បានផ្ញើនៅឡើយទេ។ - Jump to message + ចូលទៅកាន់សារ រំលឹកខ្ញុំពេលក្រោយ @@ -2154,8 +2178,10 @@ ការបង់ប្រាក់ បានរាយការណ៍ជាសារឥតបានការ - - អ្នកបានទទួលយកសំណើសារ + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request អ្នកបានទប់ស្កាត់បុគ្គលនេះ @@ -2179,7 +2205,7 @@ ឈប់ទប់ស្កាត់ អាចឲ្យ %1$s ផ្ញើសារមកអ្នកបាន និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបថតរបស់អ្នកជាមួយគេ? អ្នកបានដកបុគ្គលនេះចេញកាលពីមុន។ - អនុញ្ញាត %1$s ផ្ញើសារមកអ្នក និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបភាពរបស់អ្នកជាមួយពួកគេ? ពួកគេនឹងមិនដឹងថា អ្នកបានមើលឃើញសាររបស់គេ រហូតដល់អ្នកយល់ព្រម។ + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. អាចឲ្យ %1$s ផ្ញើសារមកអ្នកបាន និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបថតរបស់អ្នកជាមួយពួកគេ? អ្នកនឹងមិនទទួលបានសារណាមួយឡើយ រហូតទាល់តែអ្នកឈប់ទប់ស្កាត់ពួកគេ។ @@ -2236,11 +2262,15 @@ %1$d ផ្សេងទៀត - រាយការណ៍… + Report ទទួលយកសំណើឬទេ? - ពិនិត្យមើលសំណើដោយយកចិត្តទុកដាក់។ ឈ្មោះប្រូហ្វាល់ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយម្ចាស់គណនី ហើយមិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never ចូលរួមក្រុមឬទេ? @@ -2744,8 +2774,8 @@ អ្នកបានព្យាយាមជាច្រើនដងពេកក្នុងការចុះឈ្មោះលេខនេះ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេល %1$s។ មិនអាចតភ្ជាប់សេវាបាន។ សូមពិនិត្យការតភ្ជាប់បណ្តាញ ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។ - - Signal មិនអាចផ្ញើលេខកូដតាមសារ SMS បានទេ ដោយសារតែបញ្ហាជាមួយក្រុមហ៊ុនផ្តល់សេវាសារ SMS។ ព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានម៉ោងទៀត។ + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. យើងមិនអាចផ្ញើលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់តាមរយៈសារជាអក្សរទេ។ សាកល្បងទទួលលេខកូដរបស់អ្នកតាមរយៈការហៅជាសំឡេងជំនួសវិញ។ @@ -2984,6 +3014,7 @@ ការចាក់សោរចុះឈ្មោះ៖ + បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម @@ -3587,7 +3618,7 @@ អ្នកបានដកបុគ្គលនេះចេញហើយ។ ការផ្ញើសារទៅគេម្តងទៀតនឹងបញ្ចូលគេទៅក្នុងបញ្ជីរបស់អ្នកវិញ។ - ជម្រើស + Block or Report… ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព @@ -6688,10 +6719,6 @@ កំណត់សម្គាល់ការចេញផ្សាយ & និងព័ត៌មានរបស់ Signal - - នេះជាការជជែកជាផ្លូវការ និងតែមួយគត់ពី Signal។ - - ទទួលបានព័ត៌មាន និងកំណត់ចំណាំនៃការចេញផ្សាយថ្មីៗ។ នេះជាការជជែកជាផ្លូវការ និងតែមួយគត់ពី Signal @@ -7625,7 +7652,7 @@ ហៅចេញ - Unanswered + មិនបានលើក ខកមិនបានទទួល diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml index d9ebc5a57d..c606e15678 100644 --- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ ನೀವು %1$s ರಿಂದ ಮೆಸೇಜ್ ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದಿರಿ. ಇದು ತಪ್ಪಿನಿಂದಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಕೆಳಗಿನ ಒಂದು ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು. ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ - - %1$s ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ - - %1$s ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರುಗಳು @@ -743,43 +750,61 @@ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಲಹೆಗಳು - - ನಿಮಗೆ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲದವರಿಂದ ಮೆಸೇಜ್ ವಿನಂತಿಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಾಗ ಎಚ್ಚರವಹಿಸಿ. ಇವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರವಹಿಸಿ: - - ಈ ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದೇ ಕಾಂಟ್ಯಾಕ್ಟ್‌ಗಳು ಅಥವಾ ನೀವು ಚಾಟ್ ಮಾಡುವ ಯಾರೂ ಕೂಡ ಈ ಗ್ರೂಪ್‌ನಲ್ಲಿಲ್ಲ. ನೀವು ಗಮನ ಹರಿಸಬೇಕಾದ ಕೆಲವು ಸಂಗತಿಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ: - + + View more + ಹಿಂದಿನ ಸಲಹೆ - + ಮುಂದಿನ ಸಲಹೆ - - ನಕಲಿ ಹೆಸರುಗಳು ಮತ್ತು ಖಾತೆಗಳು - - ನಿಮ್ಮ ನೋಂದಣಿ ಕೋಡ್ ಅಥವಾ PIN ಗಾಗಿ Signal ನಿಮ್ಮನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಇತರರಂತೆ ಸೋಗುಹಾಕುವ ವಿನಂತಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಖಾತೆದಾರರು ಆಯ್ಕೆಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. - - ಕ್ರಿಪ್ಟೊ ಅಥವಾ ಹಣದ ಹಗರಣಗಳು - - ನಿಮಗೆ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲದ ಯಾರಾದರೂ ಕ್ರಿಪ್ಟೊಕರೆನ್ಸಿ (ಬಿಟ್‌ಕಾಯಿನ್‌ನಂಥ) ಅಥವಾ ಹಣಕಾಸಿನ ಅವಕಾಶದ ಕುರಿತು ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದರೆ, ಎಚ್ಚರವಹಿಸಿ - ಅದು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಆಗಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆಯಿರುತ್ತದೆ. - - ಅಸ್ಪಷ್ಟ ಅಥವಾ ಅಪ್ರಸ್ತುತ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳು - - ಸ್ಪ್ಯಾಮರ್‌ಗಳು ಅನೇಕವೇಳೆ ನಿಮ್ಮ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಲು \"ಹಾಯ್\" ಎಂಬಂತಹ ಸರಳ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ನೀವು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದರೆ ಅವರು ಇನ್ನಷ್ಟು ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತಾರೆ. - - ಲಿಂಕ್‌ಗಳಿರುವ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳು - - ಅಪರಿಚಿತರು ಕಳುಹಿಸಿದ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ಗಳಿಗೆ ಲಿಂಕ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರವಹಿಸಿ. ನೀವು ವಿಶ್ವಾಸವಿಡದವರಿಂದ ಪಡೆದ ಲಿಂಕ್‌ಗಳನ್ನು ಎಂದೂ ತೆರೆಯಬೇಡಿ. - - ನಕಲಿ ವ್ಯವಹಾರಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಥೆಗಳು - - ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿರುವ ವ್ಯವಹಾರಗಳು ಮತ್ತು ಸರಕಾರಿ ಏಜೆನ್ಸಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರವಹಿಸಿ. ಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ಏಜೆನ್ಸಿಗಳು, ಕೊರಿಯರ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಬೇರೆಯವುಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಆಗಿರಬಹುದು. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal ನಲ್ಲಿನ %1$s ಅವುಗಳ ಖಾತೆದಾರರು ಆಯ್ಕೆಮಾಡುತ್ತಾರೆ. - - ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key ಇತರರಂತೆ ಸೋಗುಹಾಕುವ ಖಾತೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ - ನಿಮಗೆ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲದ ಜನರೊಂದಿಗೆ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯರು %1$s ಆಯ್ಕೆಮಾಡುತ್ತಾರೆ. @@ -1832,7 +1857,7 @@ %1$s ರವರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ ಈ ಮೀಡಿಯಾವನ್ನು ಇನ್ನೂ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. - Jump to message + ಮೆಸೇಜ್‌ಗೆ ಹೋಗಿ ನನಗೆ ನಂತರ ನೆನಪಿಸು @@ -2219,8 +2244,10 @@ ಪಾವತಿ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ - - ನೀವು ಮೆಸೇಜ್ ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದಿರಿ + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request ನೀವು ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಬ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದಿರಿ @@ -2244,7 +2271,7 @@ ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯಿರಿ %1$s ಅವರು ನಿಮಗೆ ಮೆಸೇಜ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಫೊಟೋವನ್ನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೀರಾ? ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಈ ಹಿಂದೆ ನೀವು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಿರಿ. - %1$s ಅವರು ನಿಮಗೆ ಮೆಸೇಜ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಫೋಟೋವನ್ನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಸಮ್ಮತಿಸುವವರೆಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಅವರು ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s ಅವರು ನಿಮಗೆ ಮೆಸೇಜ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಫೋಟೋವನ್ನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಅವರನ್ನು ಅನ್‌ಬ್ಲಾಕ್ ಮಾಡುವವರೆಗೆ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d ಇತರರು - ವರದಿ ಮಾಡಿ… + Report ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದೇ? - ವಿನಂತಿಗಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಖಾತೆದಾರರು ಆಯ್ಕೆಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never ಗುಂಪಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುವುದೇ? @@ -2837,8 +2868,8 @@ ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲು ನೀವು ತುಂಬಾ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ದಯವಿಟ್ಟು %1$s ನಲ್ಲಿ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸೇವೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. - - SMS ಪೂರೈಕೆದಾರರೊಂದಿಗಿನ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಂದಾಗಿ Signal ಗೆ SMS ಕೋಡ್ ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಕೆಲವು ಗಂಟೆಗಳ ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. SMS ಮೂಲಕ ನಿಮಗೆ ದೃಢೀಕರಣ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ನಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಧ್ವನಿ ಕರೆ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ಕೋಡ್ ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. @@ -3082,6 +3113,7 @@ ರಿಜಿಸ್ಟ್ರೇಶನ್ ಲಾಕ್‌: + ಗುಂಪು ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ @@ -3696,7 +3728,7 @@ ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದೀರಿ, ಅವರಿಗೆ ಮೆಸೇಜ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಅವರು ಮತ್ತೆ ನಿಮ್ಮ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರುತ್ತಾರೆ. - ಆಯ್ಕೆಗಳು + Block or Report… ನವೀಕರಿಸಿ @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal ರಿಲೀಸ್ ನೋಟ್‌ಗಳು & ಸುದ್ದಿ - - ಇದು Signal ನ ಅಧಿಕೃತ ಮತ್ತು ಏಕೈಕ ಚಾಟ್ ಆಗಿದೆ. - - ಸುದ್ದಿ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಪ್ ಟು ಡೇಟ್ ಆಗಿರಿ. ಇದು Signal ನ ಅಧಿಕೃತ ಮತ್ತು ಏಕೈಕ ಚಾಟ್ ಆಗಿದೆ @@ -7803,7 +7831,7 @@ ಹೊರಹೋಗುವ - Unanswered + ಉತ್ತರಿಸದಿರುವುದು ತಪ್ಪಿಹೋದ diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index e993c2cd5d..f08215a7cc 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ %1$s 님이 보낸 메시지 요청을 수락했습니다. 실수로 수락한 경우 아래에서 원하는 작업을 선택하세요. 신중하게 검토하세요 - - %1$s은 별도의 인증 절차를 거치지 않습니다 - - %1$s은 별도의 인증 절차를 거치지 않습니다 + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + 프로필 이름 @@ -729,43 +735,61 @@ 안전 팁 - - 모르는 상대의 메시지 요청을 수락할 때는 주의가 필요합니다. 특히 다음 사항에 유의하세요. - - 이 요청을 신중하게 검토하세요. 이 그룹에는 내가 대화한 사람이나 연락처에 저장된 사람이 없습니다. 다음에 유의하세요. - + + View more + 이전 팁 - + 다음 팁 - - 가짜 이름과 계정 - - Signal은 절대 사용자의 등록 코드나 PIN을 요청하지 않습니다. 타인을 사칭하는 요청에 주의하세요. 프로필 이름은 계정 소유자가 직접 설정하며 별도의 인증 과정을 거치지 않습니다. - - 암호화폐 또는 금융 사기 - - 모르는 사람으로부터 암호화폐(비트코인 등)나 금융 투자 제안 메시지를 받으셨다면 스팸일 가능성이 높으니 각별히 주의하시기 바랍니다. - - 모호하거나 관련이 없는 메시지 - - 스팸을 보내는 사람은 상대의 주의를 끌기 위해 \'안녕하세요\'와 같은 간단한 메시지로 대화를 시작합니다. 반응할 경우 대화에 더 말려들 수 있습니다. - - 링크가 있는 메시지 - - 모르는 사람이 보낸 웹사이트 링크가 포함된 메시지에 주의하세요. 신뢰할 수 없는 출처의 링크는 절대 클릭하지 마시기 바랍니다. - - 가짜 비즈니스 또는 기관 - - 기업이나 정부 기관을 사칭한 연락에 주의하세요. 국세청 등의 공공기관이나 배송 업체와 관련된 메시지는 스팸일 가능성이 높습니다. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal의 %1$s은 해당 계정 보유자가 선택합니다. - - 프로필 이름 확인 안 됨 + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key 사칭 계정에 유의하세요 - 모르는 사람과 개인 정보를 공유하지 마세요 + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s은 해당 그룹의 멤버가 선택합니다. @@ -1066,7 +1090,7 @@ 휴대폰의 Signal과 연결하면 Signal 메시지가 동기화됩니다. 이전 메시지 내역은 표시되지 않습니다. - 연결하려는 기기에서 %1$s을(를) 방문하여 Signal을 설치하세요. + 연결하려는 기기에서 %1$s 링크를 방문하여 Signal을 설치하세요. 내 연결된 기기 @@ -1075,7 +1099,7 @@ \'%1$s\'의 연결을 해제했습니다. - \'%1$s\'을(를) 연결했습니다. + \'%1$s\' 기기를 연결했습니다. 기기를 연결하는 중… @@ -1722,7 +1746,7 @@ 메시지를 찾을 수 없음 - %1$s에게서 온 메시지 + %1$s 님이 보낸 메시지 내 메시지 @@ -1773,11 +1797,11 @@ %1$s 님이 보냄 내가 보냄 - %1$s 님이 %2$s에게 보냄 - 내가 %1$s에게 보냄 + %1$s 님이 %2$s 님에게 보냄 + 내가 %1$s 님에게 보냄 아직 전송하지 않은 미디어입니다. - Jump to message + 메시지로 이동하기 나중에 알림 @@ -2050,7 +2074,7 @@ 관리자가 그룹 참가 요청을 거절했습니다. - %1$s의 그룹 참가 요청을 거절하셨습니다. + %1$s 님의 그룹 참가 요청을 거절했습니다. %1$s 님이 %2$s 님의 그룹 가입 요청을 거절했습니다. %1$s 님의 그룹 가입 요청이 거절되었습니다. 그룹 참가 요청을 취소했습니다. @@ -2074,15 +2098,15 @@ %1$s번은 %2$s 님의 전화번호입니다. - %1$s 님에게 결제를 활성화해달라는 요청을 보냈습니다. + %1$s 님께 결제 활성화 요청을 보냈습니다. - %1$s 님에게서 결제를 활성화해달라는 요청이 왔습니다. 결제는 신뢰할 수 있는 사람에게만 보내주세요. + %1$s 님이 결제 활성화 요청을 보냈습니다. 결제는 신뢰할 수 있는 사람에게만 보내주세요. - 결제를 활성화했습니다. + 결제를 활성화했어요 %1$s 님이 이제 결제를 수락할 수 있습니다. - 결제 세부 정보 사용 불가 + 결제 상세 내역이 제공되지 않습니다 탭하여 더 보기 @@ -2154,18 +2178,20 @@ 결제 스팸으로 신고함 - - 메시지 요청을 수락했습니다. + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request 이 사용자를 차단했습니다. 이 사용자에 대한 차단을 해제했습니다. - 이 그룹을 차단했습니다 + 이 그룹을 차단했습니다. - 이 그룹에 대한 차단을 해제했습니다 + 이 그룹에 대한 차단을 해제했습니다. - %1$s 님이 처리하거나 표시할 수 없는 메시지를 보냈습니다. 이는 메시지에서 새로운 Signal 기능을 사용하기 때문입니다. + %1$s 님이 보낸 메시지는 새로운 Signal 기능을 포함하고 있어 이 버전에서 처리하거나 표시할 수 없습니다. %1$s 님이 \"%2$s\" 설문조사를 종료했습니다. @@ -2179,7 +2205,7 @@ 차단 해제 %1$s 님이 나에게 메시지를 보내고, 내 이름과 사진을 공유하도록 허용할까요? 이 사용자는 내가 이전에 삭제했던 사용자입니다. - %1$s 님이 나에게 메시지를 보내고, 내 이름과 사진을 볼 수 있도록 허용하시겠어요? 내가 수락하기 전까지는 상대방이 내가 메시지를 확인했는지 알 수 없어요. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s 님이 나에게 메시지를 보내고, 내 이름과 사진을 볼 수 있도록 허용하시겠어요? 차단을 해제하기 전까지는 메시지를 받을 수 없습니다. @@ -2236,11 +2262,15 @@ 기타 %1$d - 신고 + Report 요청을 수락할까요? - 신중하게 요청을 검토하세요. 프로필 이름은 계정 소유자가 직접 설정하며 별도의 인증 과정을 거치지 않습니다. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never 그룹에 참가할까요? @@ -2499,10 +2529,10 @@ 승인을 기다리는 중… - Signal이 %1$s에게 알릴겁니다. - Signal이 %1$s, 그리고 %2$s에게 알릴겁니다. + Signal에서 %1$s 님에게 전화를 겁니다 + Signal에서 %1$s 님과 %2$s 님에게 전화를 겁니다 - Signal이 %1$s, %2$s, 그리고 %3$d명에게 알릴겁니다. + Signal에서 %1$s 님, %2$s 님 외 %3$d명에게 전화를 겁니다. %1$s님은 알림을 받을겁니다. @@ -2744,8 +2774,8 @@ 이 번호를 등록하려고 너무 많이 시도했습니다. %1$s 후에 다시 시도해 주세요. 서비스에 연결할 수 없습니다. 네트워크 연결을 확인 후 다시 시도해 주세요. - - SMS 통신사 문제로 인해 Signal에서 SMS 코드를 전송하지 못했습니다. 몇 시간 정도 기다렸다가 다시 시도해 주세요. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. SMS를 통해 확인 코드를 보낼 수 없습니다. 음성 통화로 대신 받아보세요. @@ -2859,7 +2889,7 @@ 보안 세션을 초기화했습니다. %1$s 님이 보안 세션을 초기화했습니다. - 메시지를 복사하세요. + 중복 메시지입니다. 스티커 @@ -2896,7 +2926,7 @@ 스티커 팩 %1$s개 제거 - %1$s을(를) 설치했습니다. + %1$s 스티커 팩을 설치했습니다. %1$s 스티커를 제거했습니다. @@ -2984,6 +3014,7 @@ 등록 잠금: + 그룹이 업데이트됨 @@ -3007,7 +3038,7 @@ 결제를 활성화해달라는 요청을 보냈습니다. - %1$s 님에게서 결제를 활성화해달라는 요청을 받았습니다. + %1$s 님이 결제 활성화 요청을 보냈습니다 결제를 활성화했습니다. @@ -3049,9 +3080,9 @@ %1$s번은 %2$s 님의 전화번호입니다. - 차단함 + 차단한 사용자 - 차단함 + 차단한 그룹 Signal 업데이트 @@ -3209,7 +3240,7 @@ 대화 %1$d개 - %1$s 님에게서 온 최근 메시지 + %1$s 님이 보낸 최근 메시지 잠긴 메시지 메시지 전송에 실패했습니다. @@ -3587,7 +3618,7 @@ 이전에 삭제한 사용자입니다. 해당 사용자에게 메시지를 보내면 사용자가 목록에 다시 추가됩니다. - 옵션 + Block or Report… 업데이트 @@ -4374,7 +4405,7 @@ 결제 실패 네트워크 요금 발신자 - %1$s에게 전송됨 + %1$s 님에게 보냄 %1$s의 %2$s %1$s, %2$s, %3$s @@ -5156,8 +5187,8 @@ Signal은 앞으로 레거시 그룹을 업그레이드할 수 있는 방법을 제공할 예정입니다. - 이 링크가 있는 사용자는 누구나 그룹의 이름과 사진을 보고 가입을 요청할 수 있습니다. 사용자가 신뢰하는 사용자들과 공유하세요. - 이 링크가 있는 사용자는 누구나 그룹의 이름과 사진을 보고 그룹에 가입할 수 있습니다. 사용자가 신뢰하는 사용자들과 공유하세요. + 이 링크를 가진 사람은 누구나 이 그룹의 이름과 사진을 확인하고 그룹에 참가할 수 있습니다. 신뢰할 수 있는 사람에게만 링크를 공유하세요. + 이 링크를 가진 사람은 누구나 이 그룹의 이름과 사진을 확인하고 그룹에 참가할 수 있습니다. 신뢰할 수 있는 사람에게만 링크를 공유하세요. 시그널로 공유하기 복사 QR 코드 @@ -5773,7 +5804,7 @@ 프로필 만들기 - 차단함 + 차단 연락처 또는 그룹 %1$d개 @@ -6688,10 +6719,6 @@ Signal 릴리스 노트 및 뉴스 - - Signal이 운영하는 유일한 공식 채널입니다. - - 최신 소식과 릴리스 노트를 확인하세요. Signal이 운영하는 유일한 공식 채널입니다. @@ -7000,7 +7027,7 @@ 그룹 스토리를 제거할까요? - \'%1$s\'을(를) 제거합니다. + \'%1$s\' 스토리를 제거합니다. 제거 @@ -7625,7 +7652,7 @@ 발신 - Unanswered + 부재중 부재중 @@ -8840,7 +8867,7 @@ 암호 관리자에 저장할까요? - 복구 키는 안전하다고 신뢰할 수 있는 암호 관리자에만 저장하세요. Signal은 사용자에게 어떤 암호 관리자를 사용해야 할지 추천하지 않습니다. + 복구 키는 안전하다고 신뢰할 수 있는 비밀번호 관리자에만 저장하세요. Signal은 특정 비밀번호 관리자를 별도로 추천하지 않습니다. Signal 안전 백업 diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml index 4957ec55ee..c7e533bb92 100644 --- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ %1$s жазышуу өтүнүчүн жөнөттү. Жаңылыштык десеңиз, төмөнкүдөй кылыңыз. Этият болуңуз - - %1$s ырасталбайт - - %1$s ырасталбайт + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + Профилдин аталыштары @@ -729,43 +735,61 @@ Коопсуздук кеңештери - - Бейтааныш адамдардан билдирүү алганда этият болуңуз. Эмнелер кооптуу: - - Бул сурамдан этият болгула. Маектешип жаткан бир дагы байланыш же адам бул топто жок. Бул нерселерди карап коюңуз: - + + View more + Мурунку кеңеш - + Кийинки кеңеш - - Жалган ысымдар жана аккаунттар - - Signal сизден эч качан каттоо кодуңузду же PIN кодду сурабайт. Башка бирөөнүн атынан бир нерсе сураган адамдардан этият болуңуз. Профилдин ысымдарын аккаунттун ээлери өзүлөрү тандап, алар ырасталбайт. - - Крипто валютага же акчага байланыштуу алдамчылык - - Белгисиз бирөө криптовалюта (биткойн сыяктуу) же акча табуу мүмкүнчүлүгү тууралуу билдирүү жиберсе, этият болуңуз. - - Түшүнүксүз же тиешеси жок билдирүүлөр - - Спамдар көңүлүңүздү буруу үчүн жөнөкөй \"Салам\" деген сөздөн башталат. Алардын кылтагына илинип калбаш үчүн жооп бербеңиз. - - Шилтемелери бар билдирмелер - - Бейтааныш адамдар жөнөткөн билдирүүлөрдөгү вебсайттардын шилтемелерин ачпаңыз. Ишеничтүү эмес адамдар жөнөткөн шилтемелерге кирбеңиз. - - Жалган компаниялар жана уюмдар - - Сиз менен байланышып жаткан компаниялар же өкмөттүк уюмдардан этият болуңуз. Салык агенттиктери, курьерлер жана башка уюмдар камтылган билдирүүлөр спам болушу мүмкүн. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal\'да %1$s аккаунттун ээси тарабынан гана тандалат. - - Профилдин ысымдары ырасталган эмес + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Башка бирөөнүн атын жамынып байланышкан аккаунттардан этият болуңуз - Бейтааныш адамдарга жеке маалыматыңызды бербеңиз + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s топтун мүчөлөрү тарабынан коюлат. @@ -1777,7 +1801,7 @@ Сиз жөнөттүңүз: %1$s Медиа файл жөнөтүлө элек. - Jump to message + Билдирүүгө өтүү Кийинчерээк эстетип кой @@ -2154,8 +2178,10 @@ Төлөм Спам деп кабарланды - - Жазышуу өтүнүчүн алдыңыз + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Бул адамды бөгөттөдүңүз @@ -2179,7 +2205,7 @@ Бөгөттөн чыгаруу %1$s сизге билдирүү жөнөтүп, сиздин атыңыз менен сүрөтүңүздү көрсүнбү? Бул адамды өчүрүп салгансыз. - %1$s сиз менен жазышып, атыңыз менен сүрөтүңүз ага көрүнө берсинби? Анын топко кошулуу өтүнүчү кабыл алынмайынча, билдирүүсүнүн көрүлүп, көрүлбөгөнүн билбейт. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s сиз менен жазышып, атыңыз менен сүрөтүңүз ага көрүнө берсинби? Аны бөгөттөн чыгармайынча, билдирүүлөрдү албайсыз. @@ -2236,11 +2262,15 @@ дагы %1$d адам - Кабарлоо… + Report Сурамды кабыл аласызбы? - Сизден бир нерсе сураган адамдардан этият болуңуз. Профилдин ысымдарын аккаунттун ээлери өзүлөрү тандап, алар ырасталбайт. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Топко кошуласызбы? @@ -2744,8 +2774,8 @@ Бул номерди каттаганга өтө көп жолу аракет кылдыңыз. %1$s кийин кайталап көрүңүз. Сервиске туташылбай жатат. Тармактык туташууну текшерип, дагы бир жолу аракет кылып көрүңүз. - - Провайдерде ката кеткендиктен, Signal код жөнөткөн жок. Бир нече сааттан кийин кайталап көрүңүз. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Ырастоо кодун SMS аркылуу жөнөтө албайбыз. Кодду аудио чалуу аркылуу алганга аракет кылып көрүңүз. @@ -2984,6 +3014,7 @@ Катталууга жол бербөө: + Топ жаңырды @@ -3587,7 +3618,7 @@ Бул адамды өчүрдүңүз, ага билдирүү жөнөтсөңүз, тизмеңизге кайра кошулат. - Параметрлер + Block or Report… Жаңыртуу @@ -6688,10 +6719,6 @@ Signal релизинин эскертүүлөрү жана жаңылыктары - - Signal сунуштаган бирден бир расмий маек. - - Жаңылыктардан артта калбаңыз. Signal сунуштаган бирден бир расмий маек @@ -7625,7 +7652,7 @@ Чыккан чалуулар - Unanswered + Жооп бериле элек Жооп берилбеген diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index 828888f23c..70628ad003 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -742,10 +742,19 @@ Priėmei žinutės užklausą iš %1$s. Jei suklydai, toliau gali pasirinkti veiksmą. Atidžiai peržiūrėkite - - %1$s nėra patvirtinti - - %1$s nėra patvirtinti + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + Profilių vardai @@ -771,43 +780,61 @@ Saugos patarimai - - Atsargiai vertinkite žinučių užklausas iš nepažįstamų žmonių. Štai į ką reikia atkreipti dėmesį: - - Atidžiai peržiūrėkite šią užklausą. Šioje grupėje nėra nė vieno iš jūsų kontaktų ar žmonių, su kuriais bendraujate. Štai keletas dalykų, į kuriuos reikia atkreipti dėmesį: - + + View more + Ankstesnis patarimas - + Kitas patarimas - - Netikri vardai ir paskyros - - „Signal“ niekada neprašys jūsų pateikti registracijos kodą ar PIN. Būkite atidūs – naudotojai gali apsimesti kitais žmonėmis. Profilio vardus pasirenka paskyros turėtojai, jie nėra patvirtinti. - - Kriptovaliutų ar pinigų sukčiai - - Jei nepažįstamas asmuo atsiunčia žinutę apie kriptovaliutą (pvz., „Bitcoin“) ar pasiūlymą investuoti, būkite atsargūs – greičiausiai tai yra šlamštas. - - Neaiškios arba su niekuo nesusijusios žinutės - - Šlamšto siuntėjai dažnai parašo paprastą žinutę, pvz., „Labas“, kad patrauktų jūsų dėmesį. Jei atsakysite, jie gali bandyti jus dar labiau sudominti. - - Žinutės su nuorodomis - - Atsargiai vertinkite žinutes iš nepažįstamų žmonių, kuriose yra nuorodos į svetaines. Niekada nespauskite nuorodų, kurias atsiuntė nepatikimi žmonės. - - Netikros įmonės ir institucijos - - Atsargiai vertinkite su jumis susisiekti bandančias įmones ar vyriausybines institucijas. Žinutės nuo mokesčių inspekcijos, kurjerių ir pan. gali būti šlamštas. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s programoje „Signal“ yra pasirenkami paskyros savininkų. - - Profilių vardai nėra patvirtinti + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Būkite atidūs – naudotojai gali apsimesti kitais žmonėmis - Nesidalinkite asmenine informacija su nepažįstamais žmonėmis + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s yra pasirenkami grupės narių. @@ -1942,7 +1969,7 @@ Jūs išsiuntėte naudotojui %1$s Šis įrašas dar neišsiųstas. - Jump to message + Peršokti į žinutę Priminti vėliau @@ -2349,8 +2376,10 @@ Mokėjimas Pranešta apie šlamštą - - Priėmei žinutės užklausą + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Užblokavote šį asmenį @@ -2374,7 +2403,7 @@ Atblokuoti Leisti, kad %1$s siųstų tau žinutes, ir bendrinti su šiuo žmogumi savo vardą bei nuotrauką? Anksčiau tu pašalinai šį asmenį. - Ar norite leisti, kad %1$s rašytų jums žinutes, ir bendrinti savo vardą bei nuotrauką su šiuo naudotoju? Naudotojas nežinos, kad matėte jo žinutę tol, kol nesutiksite. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Ar nori leisti, kad %1$s rašytų tau žinutes, ir bendrinti savo vardą bei nuotrauką su šiuo žmogumi? Negausi žinučių, kol neatblokuosi. @@ -2446,11 +2475,15 @@ dar %1$d - Pranešti… + Report Priimti užklausą? - Atidžiai peržiūrėkite užklausas. Profilio vardus pasirenka paskyros savininkai, jie nėra patvirtinti. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Prisijungti prie grupės? @@ -3023,8 +3056,8 @@ Atlikai per daug bandymų užregistruoti šį numerį. Pabandyk už %1$s. Nepavyksta prisijungti prie paslaugos. Patikrinkite tinklo ryšį ir bandykite dar kartą. - - „Signal“ negalėjo išsiųsti SMS kodo, nes kilo problemų dėl SMS paslaugos teikėjo. Bandykite dar kartą po kelių valandų. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Mums nepavyko tau išsiųsti patvirtinimo kodo SMS žinute. Pabandyk gauti savo kodą balso skambučiu. @@ -3278,6 +3311,7 @@ Registracijos užraktas: + Grupė atnaujinta @@ -3914,7 +3948,7 @@ Tu pašalinai šį asmenį. Jei vėl išsiųsi šiam žmogui žinutę, jis bus vėl įtrauktas į tavo sąrašą. - Parinktys + Block or Report… Atnaujinti @@ -7153,10 +7187,6 @@ Signal laidos informacija ir naujienos - - Tai oficialus ir vienintelis pokalbis su „Signal“. - - Sekite naujienas ir informaciją apie naujas versijas. Tai oficialus ir vienintelis pokalbis su „Signal“ @@ -8159,7 +8189,7 @@ Išsiunčiamieji - Unanswered + Neatsakytas Praleisti diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml index 0d410030b3..9928e2b1cb 100644 --- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -728,10 +728,18 @@ Jūs apstiprinājāt saziņas pieprasījumu no %1$s. Ja izdarījāt to nejauši, varat izvēlēties kādu no tālāk norādītajām darbībām. Rūpīgi pārbaudiet - - Mēs nepārbaudām %1$s - - Mēs nepārbaudām %1$s + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + %1$d Member + %1$d Members + Profilu nosaukumus @@ -757,43 +765,61 @@ Padomi par drošību - - Rīkojieties piesardzīgi, apstiprinot sazināšanās pieprasījumus no nepazīstamām personām. Lūk, no kā uzmanīties: - - Rūpīgi pārskatiet šo pieprasījumu. Neviena no jūsu kontaktpersonām vai cilvēkiem, ar kuriem sarunājaties, nav šajā grupā. Lūk, no kā būtu jāuzmanās: - + + View more + Iepriekšējais padoms - + Nākamais padoms - - Viltus vārdi un konti - - Signal jums nekad neprasīs nosaukt reģistrācijas vai PIN kodu. Uzmanieties no pieprasījumiem, ko iesniedz personas, kuras uzdodas par citiem. Profilu nosaukumus izvēlas to kontu īpašnieki, un tie netiek pārbaudīti. - - Kriptovalūtu vai naudas krāpšana - - Ja nepazīstama persona jums nosūta ziņu par kriptovalūtām (piemēram, Bitcoin) vai par izdevību nopelnīt, uzmanieties — tas, visticamāk, ir surogātpasts. - - Neskaidras vai neatbilstošas ziņas - - Lai piesaistītu jūsu uzmanību, surogātpasta izplatītāji parasti vispirms nosūta īsu ziņu, piemēram \"Čau!\". Ja atbildēsiet, viņi varēs rakstīt tālāk. - - Ziņas, kas ietver saites - - Uzmanieties no ziņām, ko sūtījušas nepazīstamas personas un kuras satur saites uz vietnēm. Nekad neapmeklējiet saites, ko sūtījušas neuzticamas personas. - - Viltus uzņēmumi un iestādes - - Uzmanieties no ziņām, ko sūta uzņēmumi un valdības aģentūras. Ziņas no nodokļu aģentūrām, kurjeriem un tml. var būt surogātpasts. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal %1$s izvēlas to kontu īpašnieki. - - Profilu nosaukumi netiek pārbaudīti + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Uzmanieties no kontiem, kuru īpašnieki uzdodas par citām personām - Neizpaudiet personīgo informāciju nepazīstamām personām + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s izvēlas grupu dalībnieki. @@ -1887,7 +1913,7 @@ Jūs nosūtījāt %1$s Šī multivide vēl nav nosūtīta. - Jump to message + Pāriet uz ziņu Atgādināt vēlāk @@ -2284,8 +2310,10 @@ Maksājums Atzīmēts kā surogātpasts - - Jūs apstiprinājāt sazināšanās pieprasījumu + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Jūs bloķējāt šo personu @@ -2309,7 +2337,7 @@ Atbloķēt Vai atļaut %1$s jums nosūtīt ziņojumu un kopīgot ar viņu savu vārdu un fotoattēlu? Jūs iepriekš esat noņēmis šo personu. - Vai atļaut %1$s ar jums sazināties un kopīgot jūsu vārdu un fotoattēlu? Viņi nezinās, vai jūs izlasījāt ziņas, kamēr neapstiprināsiet. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Vai atļaut lietotājam %1$s ar jums sazināties un kopīgot jūsu vārdu un fotoattēlu? Jūs nesaņemsiet ziņas līdz viņu neatbloķēsiet. @@ -2376,11 +2404,15 @@ %1$d citi - Ziņot… + Report Vai apstiprināt pieprasījumu? - Rūpīgi pārbaudiet pieprasījumus. Profilu nosaukumus izvēlas to kontu īpašnieki, un tie netiek pārbaudīti. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Vai pievienoties grupai? @@ -2930,8 +2962,8 @@ Pārāk daudz šī numura reģistrēšanas mēģinājumu. Mēģiniet vēlreiz pēc %1$s. Nevar izveidot savienojumu ar pakalpojumu. Lūdzu, pārbaudiet tīkla savienojumu un mēģiniet vēlreiz. - - Signal nevarēja nosūtīt kodu īsziņā, jo radās problēma saistībā ar SMS pakalpojumu sniedzēju. Mēģiniet vēlreiz pēc dažām stundām. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Mēs nevarējām nosūtīt jums verifikācijas kodu īsziņā. Tā vietā mēģiniet saņemt kodu, izmantojot balss zvanu. @@ -3180,6 +3212,7 @@ Reģistrācijas bloķēšana: + Grupa aktualizēta @@ -3805,7 +3838,7 @@ Jūs esat noņēmis šo personu. Vēlreiz nosūtot ziņojumu, tā tiks pievienota atpakaļ jūsu sarakstam. - Iespējas + Block or Report… Aktualizēt @@ -6998,10 +7031,6 @@ Signal versijas jaunumi & ziņas - - Šis ir oficiālais un vienīgais sarunu kanāls ar Signal. - - Sekojiet līdzi jaunumiem un informācijai par lietotnes atjauninājumiem. Šis ir oficiālais un vienīgais sarunu kanāls ar Signal diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml index 07bce6254a..d7277310a9 100644 --- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Прифативте барање за разговор од %1$s. Ако ова беше по грешка, можете да изберете дејство подолу. Внимателно прегледајте - - %1$s не се верифицирани - - %1$s не се верифицирани + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Имињата на профилите @@ -743,43 +750,61 @@ Совети за безбедност - - Бидете внимателни кога прифаќате барања за разговор од лица кои не ги познавате. Внимавајте на: - - Внимателно прегледајте го ова барање. Во оваа група нема ниту еден од вашите контакти или лица со кои разговарате. Еве на што да внимавате: - + + View more + Претходен совет - + Следен совет - - Лажни имиња и кориснички сметки - - Signal никогаш нема да ве контактира и да ви бара код за регистрација или PIN. Внимателно со барања од луѓе кои лажно се претставуваат. Имињата на профилите ги избира сопственикот на корисничката сметка и не се верифицирани. - - Измами со крипто или пари - - Доколку некој кој не го познавате ви испрати порака за криптовалути (како Bitcoin) или за некоја финансиска можност, внимавајте—најверојатно се работи за спам. - - Нејасни или неповрзани пораки - - Спамерите често започнуваат со едноставна порака како „здраво“ за да ви привлечат внимание. Ако одговорите, може да продолжат да ви пишуваат. - - Пораки со линкови - - Внимавајте на пораките со линкови до веб-локации од лица кои не ги познавате. Никогаш не отворајте линкови од лица на кои не им верувате. - - Лажни фирми и институции - - Обрнете внимание кога ве контактираат фирми или државни органи. Пораките кои вклучуваат даночни служби, курири и слично може да бидат спам. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s на Signal ги избира сопственикот на корисничката сметка. - - Имињата на профилите не се верифицирани + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Внимателно со барања од кориснички сметки кои лажно се претставуваат - Не споделувајте лични информации со луѓе што не ги познавате + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s ги избираат членовите на групата. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Испратено од Вас до %1$s Оваа медиумска датотека сè уште не е испратена. - Jump to message + Скокни до пораката Потсети ме подоцна @@ -2219,8 +2244,10 @@ Плаќања Пријавено како спам - - Го прифативте ова барање за разговор + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Ја блокиравте оваа личност @@ -2244,7 +2271,7 @@ Деблокирај Сакате да дозволите %1$s да може да ви пишува и да ви ги гледа името и сликата? Ја имате отстрането оваа личност претходно. - Дали дозволувате %1$s да Ви испраќа пораки и да го гледа Вашето име и слика? Контактот нема да знае дека ја имате видено оваа порака додека не прифатите. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Сакате да дозволите %1$s да може да ви пишува и да ви ги гледа името и сликата? Нема да добивате пораки додека не го дебклокирате овој контакт. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d други - Пријавете… + Report Сакате да го прифатите барањето? - Внимателно прегледајте ги барањата. Имињата на профилите ги избира сопственикот на корисничката сметка и не се верифицирани. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Сакате да се придружите на групата? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Направивте премногу обиди за регистрација на овој број. Ве молиме обидете се повторно за %1$s. Не може да се поврзе со услугата. Ве молиме проверете ја Вашата интернет конекција и обидете се повторно. - - Signal не можеше да испрати SMS код поради проблеми со давателот на услуга. Обидете се повторно за неколку часа. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Не можевме да испратиме код за потврда преку SMS. Наместо тоа, обидете се да го добиете кодот преку гласовен повик. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Заклучување на регистрација: + Групата е ажурирана @@ -3696,7 +3728,7 @@ Ја имате отстрането оваа личност, испраќањето порака го враќа контактот во вашата листа. - Опции + Block or Report… Aжурирај @@ -6843,10 +6875,6 @@ Белешки за нова верзија на Signal и новости - - Ова е официјалниот и единствен разговор со Signal. - - Бидете во тек со новостите и белешките за новите верзии. Ова е официјалниот и единствен разговор со Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Појдовен - Unanswered + Неодговорени Пропуштен diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index b19bdd90ad..1da60ab819 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ നിങ്ങൾ %1$s എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള സന്ദേശ അഭ്യർത്ഥന സ്വീകരിച്ചു. ഇത് അബദ്ധത്തിൽ സംഭവിച്ചതാണെങ്കിൽ, ചുവടെ നൽകിയിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും നടപടി നിങ്ങൾക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം. ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം അവലോകനം ചെയ്യുക - - %1$s പരിശോധിച്ചുറപ്പിച്ചിട്ടില്ല - - %1$s പരിശോധിച്ചുറപ്പിച്ചിട്ടില്ല + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + പ്രൊഫൈൽ നാമങ്ങൾ @@ -743,43 +750,61 @@ സുരക്ഷാ നുറുങ്ങുകൾ - - നിങ്ങൾക്ക് പരിചയമില്ലാത്ത ആളുകളിൽ നിന്നുള്ള സന്ദേശ അഭ്യർത്ഥനകൾ സ്വീകരിക്കുമ്പോൾ ശ്രദ്ധിക്കുക. ഇവ ശ്രദ്ധിക്കുക: - - ഈ അഭ്യർത്ഥന ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം അവലോകനം ചെയ്യുക. നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകളിലുള്ളവരോ നിങ്ങൾ ചാറ്റ് ചെയ്യുന്നവരോ ഈ ഗ്രൂപ്പിൽ ഇല്ല. ശ്രദ്ധിക്കേണ്ട ചില കാര്യങ്ങൾ ഇവയാണ്: - + + View more + മുമ്പത്തെ നുറുങ്ങ് - + അടുത്ത നുറുങ്ങ് - - വ്യാജ പേരുകളും അക്കൗണ്ടുകളും - - നിങ്ങളുടെ രജിസ്ട്രേഷൻ കോഡിനോ PIN നമ്പറിനോ വേണ്ടി Signal ഒരിക്കലും നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടില്ല. മറ്റുള്ളവരായി ആൾമാറാട്ടം നടത്തുന്ന അഭ്യർത്ഥനകളെക്കുറിച്ച് ജാഗ്രത പാലിക്കുക. പ്രൊഫൈൽ നാമങ്ങൾ അവരുടെ അക്കൗണ്ട് ഉടമയാണ് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത്, അവ പരിശോധിച്ചുറപ്പിച്ചിട്ടില്ല. - - ക്രിപ്റ്റോ അല്ലെങ്കിൽ പണം തട്ടിപ്പുകൾ - - നിങ്ങൾക്ക് അറിഞ്ഞുകൂടാത്ത ആരെങ്കിലും നിങ്ങൾക്ക് ക്രിപ്‌റ്റോകറൻസിയെ കുറിച്ചോ (ബിറ്റ്‌കോയിൻ പോലുള്ളവ) സാമ്പത്തികവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട അവസരത്തെക്കുറിച്ചോ സന്ദേശങ്ങൾ അയച്ചാൽ ശ്രദ്ധയോടെ കൈകാര്യം ചെയ്യുക—അത് സ്പാം ആകാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. - - അവ്യക്തമോ അപ്രസക്തമോ ആയ സന്ദേശങ്ങൾ - - നിങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധ ആകർഷിക്കാൻ \"ഹായ്\" പോലുള്ള ലളിതമായ സന്ദേശം അയച്ചാണ് സ്‌പാമർമാർ പലപ്പോഴും ചാറ്റ് ആരംഭിക്കുന്നത്. നിങ്ങൾ പ്രതികരിച്ചാൽ അവർ നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ സന്ദേശങ്ങളയച്ച് ഇടപഴകാൻ പ്രേരിപ്പിക്കും. - - ലിങ്കുകളുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ - - നിങ്ങൾക്ക് പരിചയമില്ലാത്ത ആളുകളിൽ നിന്ന്, വെബ്‌സൈറ്റുകളിലേക്കുള്ള ലിങ്കുകളുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ ലഭിച്ചാൽ അത് ശ്രദ്ധയോടെ കൈകാര്യം ചെയ്യുക. നിങ്ങൾക്ക് വിശ്വാസമില്ലാത്ത ആളുകൾ അയയ്ക്കുന്ന ലിങ്കുകൾ ഒരിക്കലും സന്ദർശിക്കരുത്. - - വ്യാജ ബിസിനസുകളും സ്ഥാപനങ്ങളും - - നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടുന്ന ബിസിനസ്സുകളെയോ സർക്കാർ ഏജൻസികളെയോ ശ്രദ്ധയോടെ കൈകാര്യം ചെയ്യുക. ടാക്സ് ഏജൻസികൾ, കൊറിയറുകൾ എന്നിവയും മറ്റും ഉൾപ്പെടുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ സ്പാം ആകാം. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal-ൽ %1$s അവരുടെ അക്കൗണ്ട് ഉടമയാണ് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത്. - - പ്രൊഫൈൽ നാമങ്ങൾ പരിശോധിച്ചുറപ്പിച്ചിട്ടില്ല + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key മറ്റുള്ളവരായി ആൾമാറാട്ടം നടത്തുന്ന അക്കൗണ്ടുകൾക്കെതിരെ ജാഗ്രത പാലിക്കുക - പരിചയമില്ലാത്ത ആളുകളുമായി സ്വകാര്യ വിവരങ്ങൾ പങ്കിടരുത് + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s ഗ്രൂപ്പിലെ അംഗങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. @@ -1832,7 +1857,7 @@ നിങ്ങൾ %1$s-ന് അയച്ചത്. ഈ മീഡിയ ഇതുവരെ അയച്ചിട്ടില്ല. - Jump to message + സന്ദേശത്തിലേക്ക് പോകുക പിന്നീട് എന്നെ ഓർമ്മിപ്പിക്കുക @@ -2219,8 +2244,10 @@ പേയ്മെന്റ് സ്പാം റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തു - - സന്ദേശ അഭ്യർത്ഥന നിങ്ങൾ സ്വീകരിച്ചു + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request നിങ്ങൾ ഈ വ്യക്തിയെ തടഞ്ഞു @@ -2244,7 +2271,7 @@ അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്യുക %1$s എന്നയാളെ നിങ്ങൾക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കാനും നിങ്ങളുടെ പേരും ഫോട്ടോയും അവരുമായി പങ്കിടാനും അനുവദിക്കണോ? നിങ്ങൾ മുമ്പ് ഈ വ്യക്തിയെ നീക്കം ചെയ്തിട്ടുള്ളതാണ്. - %1$s നിങ്ങൾക്ക് സന്ദേശം അയയ്‌ക്കാനും നിങ്ങളുടെ പേരും ഫോട്ടോയും അവരുമായി പങ്കിടട്ടെ? നിങ്ങൾ അംഗീകരിക്കുന്നതുവരെ നിങ്ങൾ അവരുടെ സന്ദേശം കണ്ടതായി അവർക്ക് അറിയില്ല. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. നിങ്ങൾക്ക് മെസേജ് അയയ്ക്കാൻ %1$s എന്നയാളെ അനുവദിക്കണോ? നിങ്ങൾ അവരെ അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്യുന്നത് വരെ നിങ്ങൾക്ക് മെസേജ് ഒന്നും ലഭിക്കില്ല. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d പേർ - റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക… + Report അഭ്യർത്ഥന സ്വീകരിക്കണോ? - അഭ്യർത്ഥനകൾ ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം അവലോകനം ചെയ്യുക. പ്രൊഫൈൽ നാമങ്ങൾ അവരുടെ അക്കൗണ്ട് ഉടമയാണ് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത്, അവ പരിശോധിച്ചുറപ്പിച്ചിട്ടില്ല. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never ഗ്രൂപ്പിൽ ചേരണോ? @@ -2837,8 +2868,8 @@ ഈ നമ്പർ രജിസ്റ്റർ ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ നിരവധി ശ്രമങ്ങൾ നടത്തി. %1$s സമയത്തിന് ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. സേവനത്തിലേക്ക് കണക്റ്റുചെയ്യാനായില്ല. നെറ്റ്‌വർക്ക് കണക്ഷൻ പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. - - SMS ദാതാവുമായുള്ള പ്രശ്‌നങ്ങൾ കാരണം Signal-ന് SMS കോഡ് അയയ്‌ക്കാനായില്ല. കുറച്ച് മണിക്കൂറുകൾക്ക് ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. ഞങ്ങൾക്ക് SMS-ലൂടെ പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കൽ കോഡ് അയയ്ക്കാനായില്ല. വോയ്‌സ് കോളിലൂടെ കോഡ് നേടാൻ ശ്രമിക്കൂ. @@ -3082,6 +3113,7 @@ രജിസ്ട്രേഷൻ ലോക്ക്: + ഗ്രൂപ്പ് പുതുക്കി @@ -3696,7 +3728,7 @@ നിങ്ങൾ ഈ വ്യക്തിയെ നീക്കം ചെയ്തു, അവർക്ക് വീണ്ടും സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതിലൂടെ വീണ്ടും അവരെ ലിസ്റ്റിലേക്ക് ചേർക്കും. - ഓപ്ഷനുകൾ + Block or Report… അപ്‌ഡേറ്റ് @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal പ്രകാശന കുറിപ്പുകളും വാര്‍ത്തകളും - - ഇതാണ്, ഔദ്യോഗികവും Signal-ൽ നിന്ന് മാത്രമുള്ളതുമായ ഒരൊറ്റ ചാറ്റ്. - - വാർത്തകളും റിലീസ് നോട്ടുകളും വഴി അപ്-ടു-ഡേറ്റ് ആയിരിക്കുക. ഇതാണ്, ഔദ്യോഗികവും Signal-ൽ നിന്ന് മാത്രമുള്ളതുമായ ഒരൊറ്റ ചാറ്റ് @@ -7803,7 +7831,7 @@ ഔട്ട്ഗോയിംഗ് - Unanswered + മറുപടി ലഭിക്കാത്തവ മിസ്‌ഡ് diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml index 7b7108af97..a6565695c8 100644 --- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ आपण %1$sकडूनची संदेश विनंती स्वीकारली आहे. हे जर चुकीने झाले असल्यास, आपण खालील कृती निवडू शकता. काळजीपूर्वक पुनरावलोकन करा - - %1$s पडताळलेली नाहीत - - %1$s पडताळलेली नाहीत + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + प्रोफाईल नावे @@ -743,43 +750,61 @@ सुरक्षिततेच्या टीपा - - आपणाला माहीत नसलेल्या लोकांकडून संदेश विनंत्या स्विकारताना सावधगिरी बाळगा. यांकडे लक्ष ठेवा: - - या विनंतीचे काळजीपूर्वक पुनरावलोकन करा. ज्यांच्याशी आपण चॅट्स करता ते आपले कोणतेही संपर्क किंवा लोक या गटात नाहीत. या ठिकाणी ज्यांच्याकडे लक्ष द्यावे अशा काही गोष्टी आहेत: - + + View more + मागील टिप - + पुढील टिप - - खोटी नावे आणि खाती - - Signal कधीही तुमचा नोंदणी कोड किंवा तुमचा पिन मागायला तुमच्याशी संंपर्क साधणार नाही. दुसरे कोणी असल्याची बतावणी करणाऱ्यांकडून आलेल्या विनंत्यांबाबत सावध राहा. प्रोफाइल नावे त्यांच्या खाते धारकांकडून निवडली जातात आणि पडताळलेली नसतात. - - क्रिप्टो किंवा पैशांचे घोटाळे - - जर आपण ओळखत नसलेल्या कोणी आपणाला क्रिप्टोकरन्सी (बीटकॉइन सारख्या) किंवा आर्थिक लाभाच्या संधीबद्दल संदेश पाठवल्यास, सावध रहा—ते स्पॅम असण्याची शक्यता आहे. - - अस्पष्ट किंवा असंबंधित संदेश - - स्पॅम करणारे नेहमी आपणाला जाळ्यात ओढण्यासाठी \"Hi\" सारख्या साध्या संदेशाने सुरूवात करतात. आपण जर प्रतिसाद दिल्यास ते आपणाला आणखी पुढे गुंतवू शकतात. - - लिंक सह संदेश - - आपण ओळखत नसलेल्या लोकांकडून वेबसाइट्सच्या लिंक असलेल्या संदेशांपासून सावध रहा. आपण विश्वास ठेवत नसलेल्या लोकांकडून आलेल्या लिंक्सला कधीही भेट देऊ नका. - - बनावट व्यवसाय आणि संस्था - - आपणाशी संपर्क साधणाऱ्या व्यवसायाबद्दल किंवा सरकारी एजन्सीज बद्दल सावधगिरी बाळगा. कर एजन्सी, कुरीयर आणि बरेच काही समाविष्ट असलेले संदेश स्पॅम असू शकतात. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal वरील %1$s त्यांच्या खाते धारकाकडून निवडली जातात. - - प्रोफाइल नावे पडताळलेली नाहीत + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key दुसरे कोणी असल्याची बतावणी करणाऱ्या खात्याबाबत जागरूक राहा - तुम्ही ओळखत नसलेल्या लोकांना तुमची वैयक्तिक माहिती देऊ नका + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s गट सदस्यांकडून निवडली जातात. @@ -1832,7 +1857,7 @@ आपण %1$s ला पाठवले हा मीडिया अजून पाठवलेला नाही. - Jump to message + संदेशावर जा मला नंतर आठवण करून द्या @@ -2219,8 +2244,10 @@ पेमेंट स्पॅम म्हणून रिपोर्ट केले - - आपण संदेश विनंती स्वीकारली + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request आपण या व्यक्तीला अवरोधित केले आहे @@ -2244,7 +2271,7 @@ अनावरोधित करा चला %1$s ला आपणाला संदेश करू द्या आणि त्यांच्यासोबत आपले नाव आणि फोटो शेअर करायचा? आपण पूर्वी या व्यक्तीला हटवले होते. - %1$s ला आपल्याला संदेश देऊ द्या आणि आपले नाव आणि फोटो त्यांच्यासह शेअर करू द्यायचे? आपण स्वीकार करेपर्यंत आपण त्यांचा संदेश पाहिला आहे हे त्यांना कळणार नाही. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s ला आपल्याला संदेश पाठवू आणि आपले नाव आणि फोटो त्यांच्यासह सामायिक करू द्यायचे? आपण त्यांना अनावरोधित करेपर्यंत आपल्याला कोणतेही संदेश प्राप्त होणार नाहीत. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d इतर - रिपोर्ट करा… + Report विनंती स्वीकारायची? - विनंत्यांचे काळजीपूर्वक पुनरावलोकन करा. प्रोफाइल नावे त्यांच्या खाते धारकांकडून निवडली जातात आणि पडताळलेली नसतात. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never गटात सामील व्हायचे? @@ -2837,8 +2868,8 @@ आपण या क्रमांकांची नोंदणी करण्यास असंख्य प्रयत्न केले आहेत. कृपया %1$s मध्ये पुन्हा प्रयत्न करा. सेवेसोबत कनेक्ट करण्यात अक्षम. कृपया नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. - - SMS प्रदात्याकडील समस्यांमुळे सिग्नलला SMS कोड पाठवता आला नाही. काही तासांनंतर पुन्हा प्रयत्न करा. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. आम्ही SMS मार्फत आपणाला सत्यापन कोड पाठवू शकत नाही. त्याऐवजी व्हॉइस कॉल मार्फत आपला कोड प्राप्त करण्याचा प्रयत्न करा. @@ -3082,6 +3113,7 @@ नोंदणी लॉक: + गट अद्यतनित @@ -3696,7 +3728,7 @@ आपण या व्यक्तीला हटवले आहे, त्यांना पुन्हा संदेश पाठवण्याने त्यांना आपल्या सूचीमध्ये जोडले जाईल. - पर्याय + Block or Report… अद्यतन @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal रिलीझ नोट्स आणि न्यूज - - हे Signal कडून मिळणारे अधिकृत आणि एकमेव चॅट आहे. - - न्यूज आणि प्रकाशन टीप मिळवत राहा. हे Signal कडून मिळणारे अधिकृत आणि एकमेव चॅट आहे @@ -7803,7 +7831,7 @@ बाहेर जाणारे - Unanswered + अनुत्तरित मिस्ड diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml index ae7ca9fb1d..e4a0089af5 100644 --- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ Anda menerima permintaan mesej daripada %1$s. Jika ini satu kesilapan, anda boleh memilih tindakan di bawah. Semak dengan teliti - - %1$s tidak disahkan - - %1$s tidak disahkan + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + Nama profil @@ -729,43 +735,61 @@ Tip Keselamatan - - Berhati-hati apabila menerima permintaan mesej daripada orang yang tidak dikenali. Berhati-hati dengan: - - Semak permintaan dengan berhati-hati. Tiada kenalan atau orang yang anda sembang berada dalam kumpulan ini. Ini adalah beberapa perkara yang perlu diperhatikan: - + + View more + Tip sebelumnya - + Tip seterusnya - - Nama dan akaun palsu - - Signal tidak akan menghubungi anda untuk kod pendaftaran atau PIN anda. Berhati-hati dengan permintaan yang menyamar sebagai orang lain. Nama profil dipilih sendiri oleh pemegang akaun dan tidak disahkan. - - Kripto atau penipuan wang - - Jika seseorang yang tidak dikenali menghantar mesej tentang mata wang kripto (seperti Bitcoin) atau peluang menjana duit, berhati-hati—ia mungkin spam. - - Mesej yang tidak jelas atau tidak berkaitan - - Penipu selalunya memulakan sembang dengan mesej ringkas seperti \"Hai\" untuk menarik perhatian anda. Jika anda membalas, mereka mungkin pergi lebih jauh. - - Mesej yang ada pautan - - Berhati-hati apabila menerima mesej daripada orang yang tidak dikenali, yang mengandungi pautan ke laman web. Jangan sekali-kali melayari pautan daripada orang yang tidak dipercayai. - - Perniagaan dan institusi palsu - - Berhati-hati dengan perniagaan atau agensi kerajaan yang menghubungi anda. Mesej yang melibatkan agensi cukai, kurier dan banyak lagi boleh menjadi spam. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s di Signal dipilih sendiri oleh pemegang akaun. - - Nama profil tidak disahkan + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Berhati-hati dengan akaun yang menyamar sebagai orang lain - Jangan kongsi maklumat peribadi dengan orang yang tidak dikenali + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s dipilih oleh ahli kumpulan. @@ -1777,7 +1801,7 @@ Dihantar oleh anda kepada %1$s Media ini belum dihantar. - Jump to message + Lompat ke mesej Ingatkan saya kemudian @@ -2154,8 +2178,10 @@ Pembayaran Dilaporkan sebagai spam - - Anda menerima permintaan mesej + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Anda telah menyekat orang ini @@ -2179,7 +2205,7 @@ Nyahsekat Benarkan %1$s mesej anda dan kongsi nama serta foto anda dengan mereka? Anda telah mengalih keluar orang ini pada masa lalu. - Membenarkan %1$s menghantar mesej kepada anda dan kongsikan nama dan foto anda dengan mereka? Mereka tidak akan tahu bahawa anda telah melihat mesej mereka sehingga anda menerimanya. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Benarkan %1$s menghantar mesej kepada anda dan kongsikan nama dan foto anda dengan mereka? Anda tidak akan menerima sebarang mesej sehingga anda menyahsekatnya. @@ -2236,11 +2262,15 @@ %1$d lain-lain - Laporkan… + Report Terima permintaan? - Semak permintaan dengan berhati-hati. Nama profil dipilih sendiri oleh pemilik akaun dan tidak disahkan. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Sertai kumpulan? @@ -2744,8 +2774,8 @@ Anda telah membuat terlalu banyak percubaan untuk mendaftar nombor ini. Sila cuba lagi kemudian dalam masa %1$s. Perkhidmatan tidak dapat disambungkan. Sila semak sambungan rangkaian dan cuba lagi. - - Signal tidak dapat menghantar kod SMS kerana masalah dengan penyedia perkhidmatan SMS. Cuba lagi dalam beberapa jam. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Kami tidak dapat menghantar kod pengesahan kepada anda melalui SMS. Cuba terima kod anda melalui panggilan suara. @@ -2984,6 +3014,7 @@ Kunci pendaftaran: + Kumpulan dikemas kini @@ -3587,7 +3618,7 @@ Anda telah mengalih keluar orang ini, menghantar mesej kepada mereka sekali lagi akan menambahkan mereka kembali ke senarai anda. - Pilihan + Block or Report… Kemas Kini @@ -6688,10 +6719,6 @@ Nota Keluaran Signal & Berita - - Ini adalah satu-satunya sembang rasmi Signal. - - Ikuti perkembangan terkini dengan berita dan nota keluaran. Ini adalah satu-satunya sembang rasmi Signal @@ -7625,7 +7652,7 @@ Panggilan keluar - Unanswered + Tidak dijawab Panggilan terlepas diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml index 438f14c3ff..e2fd2f921b 100644 --- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ %1$s ထံမှ မက်ဆေ့ချ်တောင်းဆိုချက်တစ်ခုကို သင် လက်ခံခဲ့ပါသည်။ ၎င်းသည် မှားယွင်းခဲ့ခြင်းဖြစ်ပါက အောက်ပါလုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခုကို ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။ သေချာပြန်လည်စစ်ဆေးပါ - - %1$s ကို အတည်မပြုထားပါ - - %1$s ကို အတည်မပြုထားပါ + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + ပရိုဖိုင်း အမည်များ @@ -729,43 +735,61 @@ ဘေးကင်းရေး အကြံပြုချက်များ - - သင်မသိသူများထံမှ မက်ဆေ့ချ်တောင်းဆိုချက်များကို လက်ခံသောအခါ သတိထားပါ။ ဤသည်တို့ကို သတိပြုပါ- - - ဤတောင်းဆိုချက်ကို သေချာစွာစိစစ်ပါ။ သင့်အဆက်အသွယ်များ သို့မဟုတ် သင် ချက်(တ်)ထားသူများထဲမှ မည်သူမျှ ဤအဖွဲ့တွင် မပါဝင်ပါ။ ဤသည်တို့မှာ သတိထားရမည့်အချက်အချို့ ဖြစ်ပါသည်- - + + View more + ယခင်အကြံပြုချက် - + နောက်ထပ်အကြံပြုချက် - - အမည်အတုနှင့် အကောင့်များ - - Signal သည် သင်၏ကုဒ် သို့မဟုတ် ပင်နံပါတ်ကို မည်သည့်အခါမျှ ဆက်သွယ်မေးမြန်းမည်မဟုတ်ပါ။ အခြားသူများအယောင်ဆောင်၍ တောင်းဆိုမှုများကို သတိထားပါ။ ပရိုဖိုင်း အမည်များကို ၎င်းတို့၏အကောင့်ပိုင်ရှင်က ရွေးချယ်ထားပြီး အတည်မပြုထားပါ။ - - ခရစ်ပ်တို သို့မဟုတ် ငွေကြေး လိမ်လည်မှုများ - - သင်မသိသူတစ်ဦးက ခရစ်ပ်တိုငွေကြေး (Bitcoin ကဲ့သို့) သို့မဟုတ် ငွေကြေးဆိုင်ရာ အခွင့်အလမ်းတစ်ရပ်နှင့် ပတ်သက်၍ သင့်ကို မက်ဆေ့ချ်ပို့လာပါက သတိထားပါ—လိမ်လည်မှု ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ - - မရှင်းလင်းသော သို့မဟုတ် မသက်ဆိုင်သော မက်ဆေ့ချ်များ - - လိမ်လည်ရန်စာပို့သူများသည် \"Hi\" ကဲ့သို့သော ရိုးရှင်းသည့်မက်ဆေ့ချ်ဖြင့် သင့်ကို ဆွဲဆောင်လေ့ရှိပါသည်။ သင် တုံ့ပြန်လိုက်ပါက သင့်ကို ထပ်မံဆက်သွယ်နိုင်ပါသည်။ - - လင့်ခ်ပါသော မက်ဆေ့ချ်များ - - သင်မသိသူများထံမှ ဝက်ဘ်ဆိုက်လင့်ခ်များပါသော မက်ဆေ့ချ်များကို သတိထားပါ။ သင် မယုံကြည်သောသူများထံမှ လင့်ခ်များကို ဘယ်တော့မှဝင်မကြည့်ပါနှင့်။ - - စီးပွားရေးလုပ်ငန်းနှင့် အဖွဲ့အစည်း အတုများ - - သင့်ထံဆက်သွယ်လာသော စီးပွားရေးလုပ်ငန်း သို့မဟုတ် အစိုးရအေဂျင်စီများကို သတိပြုပါ။ အခွန်အေဂျင်စီများ၊ စာပို့သူများနှင့် အခြားအရာများ ပါဝင်သော မက်ဆေ့ချ်များသည် လိမ်လည်မှုဖြစ်နိုင်ပါသည်။ + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal တွင် %1$s ကို ၎င်းတို့၏ အကောင့်ပိုင်ရှင်က ရွေးချယ်ထားသည်။ - - ပရိုဖိုင်း အမည်များကို မစစ်ဆေးထားပါ + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key အခြားသူများအယောင်ဆောင်ထားသော အကောင့်များကိုသတိထားပါ - ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အချက်အလက်ကို သင်မသိသူများအား မမျှဝေပါနှင့် + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s ကို အဖွဲ့ဝင်များက ရွေးချယ်သည်။ @@ -1777,7 +1801,7 @@ သင်မှ %1$s သို့ ပို့ခဲ့သည် ဤမီဒီယာကို မပို့ရသေးပါ။ - Jump to message + မက်ဆေ့ချ်သို့ တိုက်ရိုက်သွားရန် နောက်မှပြန်သတိပေးပါ @@ -2154,8 +2178,10 @@ ငွေပေးချေမှု လိမ်လည်မှုအဖြစ် ရီပို့(တ်)လုပ်ပြီးပါပြီ - - မက်ဆေ့ချ် တောင်းဆိုမှုကို သင် လက်ခံခဲ့သည် + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request ဒီလူကို သင် ဘလော့ခ်ထားသည် @@ -2179,7 +2205,7 @@ ဘလော့ခ်ဖြေရန် %1$s အား သင့်ထံ မက်ဆေ့ချ်ပို့ခွင့်ပြုပြီး သင့်အမည်နှင့် ဓာတ်ပုံကို ဝေမျှပေးမည်လား။ ဤလူကို ယခင်က ဖယ်ရှားထားပါသည်။ - %1$s မှ သင့်ကို မက်ဆေ့ချ်ပို့ရန် ခွင့်ပြုပြီး သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံတို့ကို ၎င်းနှင့် မျှဝေမည်လား? ၎င်းသည် သင်မှ ၎င်းတို့၏ မက်ဆေ့ချ်များကို ဖတ်ရှုခဲ့သည်ကို သင်လက်ခံသည်အထိ မတွေ့ရပါ။ + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s အား သင့်ထံ မက်ဆေ့ချ်ပို့ခွင့်ပြုပြီး သင်၏ အမည်နှင့် ပုံကို ၎င်းထံ မျှဝေမည်လား။ ၎င်းတို့အား ဘလော့ခ် မဖြေမချင်း မက်ဆေ့ချ်များ ရရှိမည် မဟုတ်ပါ။ @@ -2236,11 +2262,15 @@ အခြား %1$d ယောက် - ရီပို့(တ်)လုပ်ရန်… + Report တောင်းဆိုမှုကို လက်ခံပါသလား။ - တောင်းဆိုမှုများကို သေချာ ပြန်သုံးသပ်ပါ။ ပရိုဖိုင်း အမည်များကို ၎င်းတို့၏အကောင့်ပိုင်ရှင်က ရွေးချယ်ထားပြီး အတည်မပြုထားပါ။ + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never အဖွဲ့တွင် ပါဝင်မလား။ @@ -2744,8 +2774,8 @@ ဤနံပါတ်ကို မှတ်ပုံတင်ရန် ကြိုးပမ်းမှုများစွာ ဆောင်ရွက်ခဲ့ပါသည်။ %1$s အကြာတွင် ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ။ အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုအား နောက်တစ်ကြိမ် စစ်ဆေး၍ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ - - SMS ဝန်ဆောင်မှုပေးသူနှင့် ပတ်သက်သည့်ပြဿနာများကြောင့် Signal သည် SMS ကုဒ်ကို ပေးပို့၍မရပါ။ နာရီအနည်းငယ်အကြာတွင် ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. SMS မှတစ်ဆင့် သင့်ထံ အတည်ပြုကုဒ် ပို့၍ မရနိုင်ခဲ့ပါ။ ၎င်းအစား အော်ဒီယိုကောလ်မှတစ်ဆင့် သင့်ကုဒ်ကို လက်ခံကြည့်ပါ။ @@ -2984,6 +3014,7 @@ မှတ်ပုံတင်မှု သော့ပိတ်ထားခြင်း - + အဖွဲ့ကို ပြင်ဆင်ပြီး @@ -3587,7 +3618,7 @@ ဤလူကို ဖယ်ရှားထားပါသည်၊ ထိုသူတို့ထံ မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်းဖြင့် ထိုသူတို့ကို သင့်စာရင်းတွင် ပြန်လည်ပေါင်းထည့်ပေးသွားပါမည်။ - ရွေးချယ်စရာများ + Block or Report… အပ်ဒိတ်လုပ်မည် @@ -6688,10 +6719,6 @@ Signal ပြန်ကြားရေး မှတ်စုများနှင့် သတင်းများ - - Signal မှ တစ်ခုတည်းသော တရားဝင်ချက်(တ်)ဖြစ်သည်။ - - သတင်းများနှင့် ထုတ်ဝေမှုမှတ်ချက်များကို အပ်ဒိတ်ရယူလိုက်ပါ။ Signal မှ တစ်ခုတည်းသော တရားဝင်ချက်(တ်)ဖြစ်သည် @@ -7625,7 +7652,7 @@ အထွက် - Unanswered + မဖြေဆိုခဲ့သော ကောလ် လွတ်သွားသည် diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index 022ab1a1bf..67b1f52121 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Du godtok meldingsforespørselen fra %1$s. Dersom dette skjedde ved en feil, kan du velge en av handlingene nedenfor. Se nøye gjennom - - %1$s bekreftes ikke - - %1$s bekreftes ikke + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Profilnavn @@ -743,43 +750,61 @@ Sikkerhetstips - - Vær forsiktig når du godtar meldingsforespørsler fra personer du ikke kjenner. Vær forsiktig med: - - Se nøye gjennom denne forespørselen. Du har ingen kontakter eller samtalepartnere i denne gruppen. Her er et par ting du må være bevisst på: - + + View more + Forrige tips - + Neste tips - - Falske navn og kontoer - - Signal kommer aldri til å be deg om å sende registreringskoden eller PIN-koden din. Vær på vakt mot forespørsler fra svindlere som utgir seg for å være andre. Profilnavn velges av kontoinnehavere og bekreftes ikke. - - Krypto- og pengesvindel - - Hvis noen du ikke kjenner sender deg meldinger om kryptovaluta (f.eks. Bitcoin) eller økonomiske tilbud, må du være forsiktig – det er mest sannsynlig søppelpost. - - Vage eller irrelevante meldinger - - Svindlere starter ofte samtalen med enkle meldinger, som «Hei». Hvis du svarer på meldingen, går de ofte videre for å lure deg. - - Meldinger med nettlenker - - Vær forsiktig med meldinger fra folk du ikke kjenner, som har lenker til nettsteder. Du bør aldri trykke på lenker fra personer du ikke kjenner eller stoler på. - - Falske virksomheter og organisasjoner - - Vær forsiktig hvis du blir kontaktet av virksomheter eller offentlige etater. Meldinger som omhandler skattebetalinger, forsendelser og lignende er ofte søppelpost. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s på Signal velges av kontoinnehaveren. - - Profilnavn kan ikke bekreftes + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Vær på vakt mot svindlere som utgir seg for å være andre - Ikke send personlige opplysninger til folk du ikke kjenner + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s velges av gruppemedlemmene. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Sendt av deg til %1$s Denne mediefilen er ikke sendt ennå. - Jump to message + Åpne meldingen Minn meg på det senere @@ -2219,8 +2244,10 @@ Betaling Rapportert som søppelpost - - Du godtok meldingsforespørselen + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Du blokkerte denne personen @@ -2244,7 +2271,7 @@ Fjern blokkering Vil du at %1$s skal kunne se navnet og bildet ditt samt kunne sende deg meldinger? Du har fjernet denne personen fra kontaktlisten din tidligere. - La %1$s sende meldinger til deg, samt dele navn og bilde med dem? De vil ikke vite at du har sett meldingen deres før du godtar. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Vil du at %1$s skal kunne sende deg meldinger, og vil du dele navn og bilde med vedkommende? Du mottar ikke noen meldinger før du fjerner blokkeringen av personen. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d andre - Rapporter + Report Vil du godta forespørselen? - Se nøye gjennom forespørsler. Profilnavn velges av kontoinnehavere og bekreftes ikke. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Vil du bli med i gruppen? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Du har gjort for mange forsøk på å registrere dette nummeret. Prøv igjen om %1$s minutter. Klarte ikke å koble til tjenesten. Kontroller at du har en stabil nettilkobling og prøv på nytt. - - Signal kunne ikke sende deg koden via SMS på grunn av problemer med SMS-tjenesten. Prøv igjen om et par timer. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Vi kunne ikke sende deg bekreftelseskoden via SMS. Motta koden via et taleanrop i stedet. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Registreringslås: + Gruppe oppdatert @@ -3696,7 +3728,7 @@ Du har fjernet denne personen. Hvis du sender en melding nå, legges personen til i listen din igjen. - Alternativer + Block or Report… Oppdater @@ -6843,10 +6875,6 @@ Merknader og nyheter fra Signal - - Dette er den offisielle og eneste samtalen du har med Signal. - - Hold deg oppdatert på nyheter og utgavemerknader. Dette er den offisielle og eneste samtalen du har med Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ utgående - Unanswered + Ubesvart ubesvart diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index f1ed976dfe..80f097039b 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Je hebt een gespreksverzoek van %1$s geaccepteerd. Als dit een vergissing was, kun je hieronder een actie kiezen. Beoordeel zorgvuldig - - %1$s zijn niet geverifieerd - - %1$s zijn niet geverifieerd + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Profielnamen @@ -743,43 +750,61 @@ Veiligheidstips - - Wees voorzichtig met het accepteren van gespreksverzoeken van mensen die je niet kent. Kijk uit voor: - - Beoordeel dit verzoek zorgvuldig. Geen van je contacten of mensen met wie je chat, maakt deel uit van deze groep. Hier zijn een paar dingen om op te letten: - + + View more + Vorige tip - + Volgende tip - - Valse namen en accounts - - Signal neemt nooit contact met je op om je registratie- of pincode te vragen. Wees voorzichtig met verzoeken waarin iemand zich voordoet als iemand anders. Profielnamen worden gekozen door de eigenaar van het account en worden niet geverifieerd. - - Crypto- of geldscams - - Als iemand die je niet kent je berichten stuurt over cryptocurrency (zoals Bitcoin) of een financiële investering, wees dan voorzichtig — het is waarschijnlijk spam. - - Vage of irrelevante berichten - - Spammers beginnen vaak met een eenvoudig bericht als “Hallo” om je te lokken. Als je reageert, proberen ze je aan de praat te houden. - - Berichten met links - - Wees voorzichtig met berichten van mensen die je niet kent die links bevatten. Klik nooit op links van mensen die je niet vertrouwt. - - Nepbedrijven en -instellingen - - Wees voorzichtig met bedrijven of overheidsinstanties die je benaderen. Berichten van de belastingdienst, koeriers en andere bedrijven kunnen spam zijn. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s op Signal worden gekozen door de eigenaar van het account. - - Profielnamen zijn niet geverifieerd + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Wees voorzichtig met accounts die zich voordoen als andere personen - Deel geen persoonlijke informatie met mensen die je niet kent + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s worden gekozen door de leden van de groep. @@ -1832,12 +1857,12 @@ Door jou naar %1$s verzonden Dit bestand is nog niet verzonden. - Jump to message + Naar bericht gaan Herinner me later Bevestig je Signal-pincode - We vragen je af en toe om je pincode te bevestigen, zodat je je pincode goed onthoudt. + We vragen je af en toe om je pincode in te voeren, zodat je je pincode goed onthoudt. Pincode bevestigen Aan de slag Nieuwe groep @@ -2219,8 +2244,10 @@ Betaling Gemeld als spam - - Je hebt het gespreksverzoek geaccepteerd + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Je hebt deze persoon geblokkeerd @@ -2244,7 +2271,7 @@ Deblokkeren Wil je berichten van %1$s ontvangen en je profielnaam, -foto en -omschrijving met diegene delen? Je hebt deze persoon in het verleden verwijderd. - Wil je berichten van %1$s ontvangen en je profielnaam, -foto en -omschrijving met diegene delen? Personen weten niet dat je hun berichten hebt gezien totdat je het gespreksverzoek hebt geaccepteerd. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Wil je berichten van %1$s ontvangen en je profielnaam, -foto en -omschrijving met diegene delen? Totdat je deze persoon hebt gedeblokkeerd, zul je geen berichten ontvangen. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d anderen - Rapporteren + Report Verzoek accepteren? - Beoordeel verzoeken zorgvuldig. Profielnamen worden gekozen door de eigenaar van het account en worden niet geverifieerd. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Lid worden van de groep? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Je hebt te vaak geprobeerd dit telefoonnummer te registreren. Probeer het opnieuw over %1$s. Het lukt niet om te verbinden met Signals servers. Controleer je internetverbinding en probeer het opnieuw. - - Signal kon geen sms-code verzenden vanwege problemen met de sms-provider. Probeer het over enkele uren opnieuw. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. We konden je geen verificatiecode sturen via sms. Probeer in plaats daarvan je code via een spraakoproep te ontvangen. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Registratievergrendeling: + Groep aangepast @@ -3273,7 +3305,7 @@ Vergrendel Signal - Door jou verzonden + Jij Niet-ondersteund mediatype Concept Bericht verwijderen? @@ -3696,7 +3728,7 @@ Je hebt deze persoon verwijderd. Als je opnieuw een bericht stuurt, wordt diegene weer aan je lijst toegevoegd. - Opties + Block or Report… Bijwerken @@ -5755,7 +5787,7 @@ Exporteer een kopie van al je chats in een machineleesbaar JSON-bestand. Verdwijnende berichten worden niet geëxporteerd. - Ontgrendelen om de chatgeschiedenis te exporteren + Ontgrendel om de chatgeschiedenis te exporteren Authenticatie mislukt @@ -6130,7 +6162,7 @@ Groep opheffen - De groep is beëindigd. + Deze groep is beëindigd. Chat archiveren @@ -6843,10 +6875,6 @@ Uitgaveopmerkingen & nieuws van Signal - - Dit is de officiële en enige chat van Signal. - - Blijf op de hoogte van nieuws en uitgaveopmerkingen. Dit is de officiële en enige chat van Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Uitgaand - Unanswered + Onbeantwoord Gemist @@ -8208,7 +8236,7 @@ Verifieer je herstelsleutel - We vragen je af en toe om je herstelsleutel te verifiëren om te bevestigen dat je die nog steeds weet + We vragen je af en toe om je herstelsleutel in te voeren om te bevestigen dat je die nog steeds weet Verifiëren @@ -8977,7 +9005,7 @@ End-to-end versleuteld - Optioneel, altijd + Optioneel Verwijder je back-up wanneer je wilt @@ -9299,7 +9327,7 @@ Back-up herstellen is mislukt - Back-up terugzetten + Back-upgegevens aan het terugzetten… Afhankelijk van de grootte van je back-up kan dit even duren. @@ -9349,7 +9377,7 @@ Selecteer je back-upmap - Tik op ‘Selecteer deze map‘ + Tik op ‘Deze map gebruiken‘ Selecteer geen individuele bestanden diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml index a8b9f2aa0a..d43d0b05d5 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ ਤੁਸੀਂ %1$s ਦੀ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਅਜਿਹਾ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ - - %1$s ਤਸਦੀਕਸ਼ੁਦਾ ਨਹੀਂ ਹਨ - - %1$s ਤਸਦੀਕਸ਼ੁਦਾ ਨਹੀਂ ਹਨ + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਦੇ ਨਾਂ @@ -743,43 +750,61 @@ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੰਬੰਧੀ ਸੁਝਾਅ - - ਅਣਜਾਣ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ। ਇਹਨਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ: - - ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਦੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕ ਜਾਂ ਜਿਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਚੈਟ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਲਈ ਕੁਝ ਗੱਲਾਂ ਇੱਥੇ ਦੱਸੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ: - + + View more + ਪਿਛਲਾ ਸੁਝਾਅ - + ਅਗਲਾ ਸੁਝਾਅ - - ਨਕਲੀ ਨਾਮ ਅਤੇ ਖਾਤੇ - - Signal ਕਦੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਜਾਂ PIN ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ। ਦੂਜਿਆਂ ਦਾ ਭੇਸ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਤੋਂ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ। ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਨਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਖਾਤਾ ਧਾਰਕ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤਸਦੀਕਸ਼ੁਦਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। - - ਕ੍ਰਿਪਟੋ ਜਾਂ ਪੈਸਿਆਂ ਦਾ ਘੁਟਾਲਾ - - ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਅਣਜਾਣ ਵਿਅਕਤੀ ਕ੍ਰਿਪਟੋਕੁਰੰਸੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬਿਟਕੋਇਨ) ਜਾਂ ਪੈਸੇ ਕਮਾਉਣ ਦੇ ਮੌਕੇ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ—ਇਹ ਸਪੈਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। - - ਅਜੀਬ ਜਾਂ ਅਢੁਕਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ - - ਸਪੈਮਰ ਅਕਸਰ ਤੁਹਾਡਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣ ਲਈ \"ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ\" ਵਰਗੇ ਸਧਾਰਨ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਚੈਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਆਪਣੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਫਸਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। - - ਲਿੰਕ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ - - ਅਣਜਾਣ ਲੋਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੋਂ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਲਿੰਕ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਅਜਿਹੇ ਲੋਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਭੇਜੇ ਲਿੰਕ ਕਦੇ ਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜਿਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ। - - ਜਾਅਲੀ ਕਾਰੋਬਾਰ ਅਤੇ ਸੰਸਥਾਵਾਂ - - ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰੀ ਏਜੰਸੀਆਂ ਤੋਂ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ। ਟੈਕਸ ਏਜੰਸੀਆਂ, ਕੋਰੀਅਰ ਅਤੇ ਅਜਿਹੀਆਂ ਹੋਰ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਸਪੈਮ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal ਉੱਤੇ %1$s ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਖਾਤਾ ਧਾਰਕ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। - - ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਦੇ ਨਾਂ ਤਸਦੀਕਸ਼ੁਦਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key ਦੂਜਿਆਂ ਦਾ ਭੇਸ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਖਾਤਿਆਂ ਤੋਂ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ - ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਂਝੀ ਨਾ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s ਨੂੰ ਸਮੂਹ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਚੁਣਦੇ ਹਨ। @@ -1832,7 +1857,7 @@ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ %1$s ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਇਹ ਮੀਡੀਆ ਅਜੇ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। - Jump to message + ਸੁਨੇਹੇ \'ਤੇ ਜਾਓ ਮੈਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਯਾਦ ਕਰਾਓ @@ -2219,8 +2244,10 @@ ਭੁਗਤਾਨ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ - - ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ @@ -2244,7 +2271,7 @@ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਸੀ। - %1$s ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣੀ ਹੈ? ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਲੈਂਦੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਦੇਖ ਲਿਆ ਹੈ। + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਂਦੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d ਹੋਰ - ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ… + Report ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਹੈ? - ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ। ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਦੇ ਨਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਖਾਤਾ ਧਾਰਕ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਨਾਂ ਤਸਦੀਕਸ਼ੁਦਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never ਕੀ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਹੈ? @@ -2837,8 +2868,8 @@ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s ਬਾਅਦ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। - - SMS ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹੋਣ ਦੇ ਕਾਰਨ Signal SMS ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਿਆ। ਕੁਝ ਘੰਟਿਆਂ ਬਾਅਦ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ SMS ਰਾਹੀਂ ਤਸਦੀਕ ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕੇ। ਇਸਦੀ ਬਜਾਏ ਵੌਇਸ ਕਾਲ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣਾ ਕੋਡ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। @@ -3082,6 +3113,7 @@ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲਾਕ: + ਗਰੁੱਪ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ @@ -3696,7 +3728,7 @@ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ \'ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। - ਵਿਕਲਪ + Block or Report… ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal ਰਿਲੀਜ਼ ਨੋਟਸ ਅਤੇ ਖ਼ਬਰਾਂ - - ਇਹ Signal ਦੀ ਅਧਿਕਾਰਤ ਅਤੇ ਇੱਕੋ-ਇੱਕ ਚੈਟ ਹੈ। - - ਖ਼ਬਰਾਂ ਅਤੇ ਰੀਲੀਜ਼ ਨੋਟਸ ਬਾਰੇ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਰਹੋ। ਇਹ Signal ਦੀ ਅਧਿਕਾਰਤ ਅਤੇ ਇੱਕੋ-ਇੱਕ ਚੈਟ ਹੈ @@ -7803,7 +7831,7 @@ ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ - Unanswered + ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਚੁੱਕੀ ਗਈ ਮਿਸਡ ਕਾਲ diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index ddac57fca6..c5e743d963 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -742,10 +742,19 @@ Zaakceptowano prośbę o kontakt, której nadawcą jest %1$s. Jeżeli to pomyłka, wybierz jedną z opcji poniżej. Zachowaj ostrożność - - %1$s nie są weryfikowane - - %1$s nie są weryfikowane + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + Imię i nazwisko w profilu @@ -771,43 +780,61 @@ Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa - - Zachowaj ostrożność, gdy akceptujesz prośbę o kontakt od nieznajomej osoby. Oto na co należy uważać: - - Uważnie przyjrzyj się tej prośbie. W grupie nie ma żadnego Twojego kontaktu ani osób, z którymi masz już czaty. Oto na co należy uważać: - + + View more + Poprzednia wskazówka - + Następna wskazówka - - Uwaga na oszustów - - Signal nigdy nie zwróci się do Ciebie z prośbą o podanie kodu rejestracyjnego ani PIN-u. Uważaj na tego typu wiadomości – mogą pochodzić od osób podszywających się pod kogoś innego. Nazwę użytkownika podaje osoba posługująca się kontem, a Signal nie weryfikuje tych danych. - - Oszustwa związane z pieniędzmi, w tym kryptowalutami - - Jeśli ktoś, kogo nie znasz, wysyła Ci wiadomości o kryptowalutach (takich jak Bitcoin) lub okazjach finansowych, uważaj – prawdopodobnie jest to spam. - - Wiadomości ogólnikowe lub wyrwane z kontekstu - - Spamerzy często zaczynają od prostej, angażującej wiadomości, takiej jak „cześć”. Jeśli odpiszesz, mogą Cię wciągnąć w dalszą rozmowę. - - Wiadomości z linkami - - Uważaj na wiadomości od nieznajomych, które zawierają linki do stron internetowych. Nigdy nie otwieraj linków przesłanych przez osoby, do których nie masz zaufania. - - Fałszywe konta firm i instytucji - - Zachowaj ostrożność, jeśli rzekomo kontaktuje się z Tobą urząd lub firma. Wiadomości, których nadawcami mieliby być kurierzy, urzędy podatkowe itp., mogą być spamem. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s Signal podaje osoba, do której należy dane konto. - - Imiona ani nazwiska w profilach nie są weryfikowane + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Zachowaj czujność – niektóre konta mogą należeć do osób podszywających się pod kogoś innego - Nie udostępniaj danych osobowych użytkownikom, których nie znasz + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s są wybierane przez należące do nich osoby. @@ -1942,7 +1969,7 @@ Nadawca: Ty, odbiorca: %1$s Te multimedia nie zostały jeszcze wysłane. - Jump to message + Przejdź do wiadomości Przypomnij mi później @@ -2349,8 +2376,10 @@ Płatność Zgłoszono jako spam - - Akceptujesz prośbę o kontakt + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Blokujesz tę osobę @@ -2374,7 +2403,7 @@ Odblokuj Czy %1$s może wysyłać Ci wiadomości oraz czy udostępnić tej osobie Twoje imię i zdjęcie? Ten użytkownik został przez Ciebie wcześniej usunięty. - Czy %1$s może Ci wysyłać wiadomości oraz czy udostępnić tej osobie Twoje imię i zdjęcie? Nie dowie się ona, że wiadomość została przez Ciebie odczytana, dopóki nie zaakceptujesz zaproszenia. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Czy %1$s może wysyłać Ci wiadomości oraz czy udostępnić tej osobie Twoje imię i zdjęcie? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz tego kontaktu. @@ -2446,11 +2475,15 @@ jeszcze %1$d osoby - Zgłoś… + Report Zaakceptować prośbę? - Uważnie sprawdzaj wszystkie prośby o kontakt. Imię i nazwisko w profilu podaje osoba, do której należy konto. Signal nie weryfikuje tych danych. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Dołączyć do grupy? @@ -3023,8 +3056,8 @@ Zbyt wiele prób rejestracji tego numeru. Spróbuj ponownie za %1$s. Nie udało się połączyć z usługą. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie. - - Nie możemy wysłać kodu SMS z powodu problemów z dostawcą usługi SMS. Spróbuj ponownie za kilka godzin. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nie udało się wysłać do Ciebie SMS-a z kodem weryfikacyjnym. Spróbuj wybrać połączenie głosowe jako metodę dostarczenia kodu. @@ -3278,6 +3311,7 @@ Blokada rejestracji: + W grupie zostają wprowadzone zmiany @@ -3914,7 +3948,7 @@ Ta osoba została przez Ciebie wcześniej usunięta. Jeśli wyślesz jej wiadomość, zostanie ona dodana z powrotem do listy kontaktów. - Opcje + Block or Report… Zmień @@ -4577,7 +4611,7 @@ Tylko dane mobilne Mniejsze zużycie danych może poprawić jakość połączeń przy słabym zasięgu sieci Dźwięki podczas rozmowy na czacie - Pokaż + Pokazuj Dzwonek Rozmiar czcionki w wiadomościach @@ -7153,10 +7187,6 @@ Aktualizacje i nowości w aplikacji Signal - - To oficjalny i jedyny czat twórców aplikacji Signal. - - Bądź na bieżąco z newsami i aktualizacjami. To oficjalny i jedyny czat twórców aplikacji Signal @@ -8159,7 +8189,7 @@ Wychodzące - Unanswered + Nieodebrane Nieodebrane diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 2cb34677c0..781b29019f 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Você aceitou a solicitação de contato de %1$s. Caso tenha sido um erro, escolha uma ação abaixo. Analise com atenção - - %1$s não são verificados - - %1$s não são verificados + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Nomes de perfis @@ -743,43 +750,61 @@ Dicas de segurança - - Tome cuidado ao aceitar solicitações de contato de pessoas que você não conhece. Fique de olho em: - - Analise esta solicitação com cuidado. Nenhum dos seus contatos ou pessoas com as quais você conversa estão neste grupo. Veja aqui alguns aspectos para prestar atenção: - + + View more + Dica anterior - + Próxima dica - - Contas e nomes falsos - - O Signal nunca solicitará seu código ou PIN de registro. Fique atento a quem tenta se passar por outra pessoa. Os nomes de perfil são definidos pelo próprio usuário e não são verificados. - - Golpes de cripto ou dinheiro - - Se alguém que você não conhece enviar mensagens sobre criptomoedas (como bitcoin) ou falar sobre alguma oportunidade financeira, tome cuidado. Provavelmente é spam. - - Mensagens vagas ou irrelevantes - - Pessoas que enviam spam geralmente iniciam a conversa com uma mensagem simples como \"Oi\" para atrair você. Se você responder, elas interagem mais. - - Mensagens com links - - Tome cuidado com mensagens de pessoas que você não conhece que tenham links para sites. Nunca clique em links de pessoas que você não conhece. - - Empresas e instituições falsas - - Tenha cuidado com as empresas ou órgãos governamentais que entram em contato com você. Mensagens envolvendo questões tributárias ou de transportadoras podem ser spam. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Os %1$s no Signal são escolhidos pelo titular da conta. - - Os nomes dos perfis não são verificados + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Tenha cuidado com contas que se façam passar por outras pessoas - Não compartilhe informações pessoais com pessoas que você não conhece + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know Os %1$s são escolhidos pelos membros do grupo. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Enviado por você para %1$s Essa mídia ainda não foi enviada. - Jump to message + Ir para a mensagem Me lembre mais tarde @@ -2219,8 +2244,10 @@ Pagamento Denunciado como spam - - Você aceitou a solicitação de contato + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Você bloqueou esta pessoa @@ -2244,7 +2271,7 @@ Desbloquear Quer compartilhar seu nome e foto, e permitir que %1$s envie uma mensagem pra você? Você removeu essa pessoa anteriormente. - Você aceita que %1$s lhe envie uma mensagem, saiba seu nome e veja sua foto? Essa pessoa não saberá que você viu a mensagem dela ao menos que você aceite. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Permitir que %1$s envie mensagens para você e veja o seu nome e foto? Você não receberá mensagens dessa pessoa até que a desbloqueie. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d outras pessoas - Denunciar… + Report Aceitar solicitação? - Analise os pedidos com atenção. Os nomes de perfil são escolhidos pelo titular da conta e não são verificados. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Participar do grupo? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Você tentou cadastrar esse número muitas vezes. Tente novamente em %1$s. Não é possível conectar ao serviço. Favor verificar a conexão à rede e tentar novamente. - - O Signal não conseguiu enviar o código por SMS devido a problemas com o provedor. Tente novamente em algumas horas. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Não foi possível enviar um código de verificação por SMS. Tente receber seu código por chamada de voz. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Desbloqueio de Registro: + Grupo atualizado @@ -3696,7 +3728,7 @@ Você removeu esta pessoa. Se você enviar uma mensagem, ela voltará à sua lista. - Opções + Block or Report… Atualizar @@ -6843,10 +6875,6 @@ Notas de lançamento e notícias do Signal - - Este é o único chat oficial do Signal. - - Fique por dentro das notícias e notas de atualização. Este é o único chat oficial do Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Realizada - Unanswered + Não atendida Perdida diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index 1b57db938c..93e334bb22 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Aceitou um pedido de mensagem de %1$s. Se isto for um erro, pode escolher uma ação abaixo. Verifique cuidadosamente - - %1$s são estão verificados - - %1$s são estão verificados + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Nomes de perfil @@ -743,43 +750,61 @@ Dicas de segurança - - Tenha cuidado ao aceitar pedidos de mensagens de pessoas que não conhece. Cuidado com: - - Verifique este pedido com cuidado. Nenhum dos seus contactos ou pessoas com quem fala estão neste grupo. Eis algumas coisas com as quais ter cuidado: - + + View more + Dica anterior - + Próxima dica - - Nomes e contas falsos - - O Signal nunca entrará em contacto para pedir o seu código de registo ou PIN. Cuidado com pedidos que se façam passar por outras pessoas. Os nomes de perfil são escolhidos pelos donos da conta e não são verificados. - - Fraudes de cripto ou dinheiro - - Se alguém que não conhece lhe enviar mensagens sobre criptomoedas (como Bitcoin) ou uma oportunidade financeira, tenha cuidado. É provável que seja spam. - - Mensagens vagas ou irrelevantes - - Os autores de spam muitas vezes começam com uma mensagem simples como \"Olá\", para chamar a atenção. Se responder, eles continuam a falar. - - Mensagens com links - - Tenha cuidado com as mensagens de pessoas que não conhece com links para sites. Nunca visite links de pessoas em quem não confia. - - Empresas e instituições falsas - - Tenha cuidado com empresas ou agências governamentais que o contactam. Mensagens que envolvem as finanças, serviços de entregas, etc., podem ser spam. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s no Signal são escolhidos pelo dono da conta. - - Os nomes de perfil não são verificados + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Cuidado com contas que se façam passar por outras pessoas - Não partilhe informações pessoais com pessoas que não conhece + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s são escolhidos pelos membros do grupo. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Enviado por si para %1$s Este ficheiro multimédia ainda não foi enviado. - Jump to message + Saltar para mensagem Lembrar-me mais tarde @@ -2219,8 +2244,10 @@ Pagamento Denunciado como spam - - Aceitou o pedido de mensagem + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Bloqueou esta pessoa @@ -2244,7 +2271,7 @@ Desbloquear Quer partilhar o seu nome e foto com %1$s e deixar que lhe envie mensagem? Removeu esta pessoa no passado. - Permite que %1$s lhe envie mensagens e que seja partilhado o seu nome e fotografia com ele(a)? Ele(a) não saberá que viu a mensagem dele(a) até que aceite. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Quer partilhar o seu nome e foto com o utilizador %1$s e permitir que este lhe envie mensagens? Não receberá nenhuma mensagem deste utilizador até o desbloquear. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d outros - Denunciar… + Report Aceitar pedido? - Verifique os pedidos com cuidado. Os nomes de perfil são escolhidos pelos donos da conta e não são verificados. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Entrar no grupo? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Fez demasiadas tentativas para registar este número. Tente mais tarde dentro de %1$s. Não foi possível ligar ao serviço. Por favor, verifique a sua ligação à rede e tente novamente. - - O Signal não conseguiu enviar um código SMS devido a problemas com o fornecedor de SMS. Experimente novamente daqui a umas horas. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Não lhe conseguimos enviar um código de verificação via SMS. Experimente receber o código via chamada de voz. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Bloqueio de registo: + Grupo atualizado @@ -3696,7 +3728,7 @@ Removeu esta pessoa. Volte a enviar-lhe mensagem para a adicionar de volta à sua lista. - Opções + Block or Report… Atualizar @@ -6843,10 +6875,6 @@ Notas e novidades de lançamento do Signal - - Este é o chat oficial e único do Signal. - - Mantenha-se a par das novidades e atualizações. Este é o chat oficial e único do Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Saída - Unanswered + Não atendida Perdida diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index 8e86209fba..fafa7a8295 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -728,10 +728,18 @@ Ai acceptat o solicitare de mesaj de la %1$s. Dacă a fost o greșeală, poți alege o acțiune mai jos. Examinează cu atenție - - %1$s nu sunt verificate - - %1$s nu sunt verificate + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + Numele de profil @@ -757,43 +765,61 @@ Sfaturi de siguranță - - Ai grijă când accepți cereri de mesaje de la persoane pe care nu le cunoști. Ai grijă la: - - Examinează cu atenție această solicitare. Niciunul dintre contactele tale sau din persoanele cu care discuți nu se află în acest grup. Iată câteva lucruri la care trebuie să ai grijă: - + + View more + Sfat anterior - + Următorul sfat - - Nume și conturi false - - Signal nu te va contacta niciodată pentru codul de înregistrare sau PIN. Ai grijă la cererile care uzurpă identitatea altora. Numele profilurilor sunt alese de titularul contului și nu sunt verificate. - - Escrocherii cu cripto sau bani - - Dacă cineva pe care nu îl cunoști îți trimite mesaje despre criptomonede (cum ar fi Bitcoin) sau despre o oportunitate financiară, ai grijă—este foarte probabil că este vorba de spam. - - Mesaje vagi sau irelevante - - Spammerii încep adesea cu un mesaj simplu, cum ar fi \"Bună\", pentru a te atrage. Dacă răspunzi, este posibil să te apeleze în continuare. - - Mesaje cu linkuri - - Ai grijă la mesajele de la persoane necunoscute care au linkuri către site-uri web. Nu vizita niciodată link-uri de la persoane în care nu ai încredere. - - Companii și instituții false - - Ai grijă la companiile sau agențiile guvernamentale care te contactează. Mesajele care implică agențiile fiscale, curierii și multe altele pot fi spam. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s de pe Signal sunt alese de titularul contului lor. - - Numele de profil nu sunt verificate + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Ai grijă la conturile care uzurpă identitatea altora - Nu împărtăși informații personale cu persoane pe care nu le cunoști + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s sunt alese de membrii grupului. @@ -1887,7 +1913,7 @@ Trimis de tine către %1$s Fișierul nu este încă trimis. - Jump to message + Sari la mesaj Amintește-mi mai târziu @@ -2284,8 +2310,10 @@ Plată Raportat ca spam - - Ai acceptat o solicitare de mesaj + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Ai blocat această persoană @@ -2309,7 +2337,7 @@ Deblochează Îi permiți utilizatorului %1$s să-ți dea mesaj și îi trimiți numele și fotografia ta? Ai eliminat această persoan în trecut. - Permiți lui %1$s să îți trimită mesaje și îți împărtășești numele și fotografia cu ei? Nu vor ști că le-ai văzut mesajul până nu accepți. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Permiți lui %1$s să îți trimită mesaje și îți împărtășești numele și fotografia cu ei? Nu vei primi niciun mesaj până când nu îi deblochezi. @@ -2376,11 +2404,15 @@ %1$d alții - Raportează… + Report Accepți cererea? - Examinează cu atenție solicitările. Numele de profil sunt alese de proprietarul contului și nu sunt verificate. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Te alături grupului? @@ -2930,8 +2962,8 @@ Ai făcut prea multe încercări pentru înregistrarea acestui număr. Încearcă din nou în %1$s. Nu s-a putut realiza conexiunea la serviciu. Te rugăm verifică conexiunea la rețea și încearcă din nou. - - Signal nu a putut trimite un cod SMS din cauza unor probleme cu furnizorul de SMS. Încearcă din nou peste câteva ore. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nu ți-am putut trimite un cod de verificare prin SMS. Încearcă să primești codul prin apel vocal. @@ -3180,6 +3212,7 @@ Blocarea înregistrării: + Grupul a fost actualizat @@ -3805,7 +3838,7 @@ Ai eliminat această persoană, să îi dai mesaj din nou va reveni din nou în lista ta. - Opțiuni + Block or Report… Actualizează @@ -6998,10 +7031,6 @@ Informații despre versiune & știri Signal - - Acesta este singurul chat oficial de la Signal. - - Fii la curent cu știrile și notele de lansare. Acesta este singurul chat oficial de la Signal @@ -7981,7 +8010,7 @@ Trimise - Unanswered + Niciun răspuns Ratate diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index ff220ff683..6df3583015 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -742,10 +742,19 @@ Вы приняли запрос на сообщение от %1$s. Если это было сделано по ошибке, вы можете выбрать действие ниже. Внимательно проверьте - - %1$s не подтверждены - - %1$s не подтверждены + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + Имена профилей @@ -771,43 +780,61 @@ Советы по безопасности - - Будьте осторожны, принимая запросы на сообщения от незнакомых людей. Остерегайтесь: - - Внимательно проверяйте этот запрос. Ни один из ваших контактов или людей, с которыми вы общаетесь в чате, не является участником этой группы. Вот несколько моментов, на которые следует обратить внимание: - + + View more + Предыдущий совет - + Следующий совет - - Поддельные имена и учётные записи - - Signal никогда не связывается с вами для получения регистрационного кода или Пин-кода. Будьте осторожны с запросами тех, кто выдаёт себя за других. Имена профилей выбираются владельцами соответствующих учётных записей и не проверяются. - - Мошенничество с криптовалютой или деньгами - - Если кто-то, кого вы не знаете, присылает сообщения о криптовалюте (например, биткоине) или финансовых возможностях, будьте осторожны — скорее всего, это спам. - - Подозрительные или неуместные сообщения - - Спамеры часто начинают с простого сообщения, например «Привет», чтобы привлечь вас. Если вы ответите, они могут завлечь вас ещё больше. - - Сообщения со ссылками - - Будьте осторожны с сообщениями от незнакомых людей, которые содержат ссылки на веб-сайты. Никогда не переходите по ссылкам, полученным от людей, которым вы не доверяете. - - Фальшивые предприятия и учреждения - - Будьте осторожны с компаниями или госучреждениями, которые связываются с вами. Сообщения, связанные с налоговыми органами, курьерами и т. д., могут быть спамом. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s в Signal выбираются владельцами соответствующих учётных записей. - - Имена профилей не проверяются + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Будьте осторожны с учётными записями тех, кто выдаёт себя за других - Не делитесь личной информацией с теми, кого вы не знаете + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s выбираются участниками группы. @@ -1942,7 +1969,7 @@ Вы отправили %1$s Этот медиафайл ещё не отправлен. - Jump to message + Перейти к сообщению Напомните мне позже @@ -2349,8 +2376,10 @@ Платёж Было сообщено о спаме - - Вы приняли запрос на сообщение + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Вы заблокировали этого человека @@ -2374,7 +2403,7 @@ Разблокировать Разрешить %1$s отправлять вам сообщения и открыть ваше имя и фото этому человеку? Ранее вы удалили этого человека. - Разрешить %1$s отправлять вам сообщения и открыть ваше имя и фото этому человеку? Он не узнает, что вы видели его сообщение, пока вы не примете запрос. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Разрешить %1$s отправлять вам сообщения и открыть ваше имя и фото этому человеку? Вы не получите никаких сообщений, пока не разблокируете его. @@ -2446,11 +2475,15 @@ %1$d другими - Сообщить… + Report Принять запрос? - Внимательно проверяйте запросы. Имена профилей выбираются владельцами соответствующих учётных записей и не проверяются. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Присоединиться к группе? @@ -3023,8 +3056,8 @@ Вы сделали слишком много попыток зарегистрировать этот номер. Пожалуйста, попробуйте ещё раз через %1$s. Не удается подключиться к сервису. Пожалуйста, проверьте подключение к сети и повторите попытку. - - Signal не удалось отправить SMS-код из-за проблем со стороны поставщика SMS. Повторите попытку через несколько часов. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Мы не смогли отправить вам код проверки по SMS. Попробуйте получить код с помощью голосового вызова. @@ -3278,6 +3311,7 @@ Блокировка регистрации: + Группа обновлена @@ -3914,7 +3948,7 @@ Вы удалили этого человека, повторное сообщение снова добавит его в ваш список. - Варианты: + Block or Report… Обновить @@ -7153,10 +7187,6 @@ Обновления и новости Signal - - Это официальный и единственный чат от Signal. - - Будьте в курсе новостей и свежих релизов. Это официальный и единственный чат от Signal @@ -8159,7 +8189,7 @@ Исходящие - Unanswered + Неотвеченный Пропущенные diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index c17ab6e9c1..727d679537 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -742,10 +742,19 @@ Prijali ste žiadosť o správu od používateľa %1$s. Ak išlo o omyl, nižšie si môžete vybrať, ako postupovať. Pozorne skontrolujte - - %1$s nie sú overené - - %1$s nie sú overené + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + Názvy profilov @@ -771,43 +780,61 @@ Bezpečnostné tipy - - Buďte opatrní pri prijímaní žiadostí o správy od ľudí, ktorých nepoznáte. Dávajte si pozor na: - - Žiadosť dôkladne overte. V tejto skupine nie sú žiadne vaše kontakty ani ľudia, s ktorými četujete. Tu je pár vecí, na ktoré by ste si mali dať pozor: - + + View more + Predchádzajúci tip - + Ďalší tip - - Falošné mená a účty - - Signal vás nikdy nebude kontaktovať s požiadavkou o poskytnutie registračného kódu alebo PIN kódu. Buďte obozretní pri žiadostiach, ktoré sa vydávajú za iných ľudí. Názvy profilov vyberá majiteľ účtu a nie sú overené. - - Peňažné podvody alebo podvody s kryptomenou - - Ak vám niekto, koho nepoznáte, posiela správy týkajúce sa kryptomeny (ako je bitcoin) alebo finančnej príležitosti, buďte obozretní – pravdepodobne ide o spam. - - Nejasné alebo irelevantné správy - - Spameri často začínajú konverzáciu jednoduchou správou, ako napríklad „Ahoj“, aby zaujali vašu pozornosť. Ak odpoviete, môžu v komunikácii pokračovať. - - Správy obsahujúce odkazy - - Dávajte si pozor na správy od ľudí, ktorých nepoznáte a ktoré obsahujú odkazy na webové stránky. Nikdy neklikajte na odkazy od ľudí, ktorým nedôverujete. - - Falošné firmy a inštitúcie - - Zbystrite, ak vás oslovia firmy alebo vládne agentúry. V prípade správ odkazujúcich na daňové úrady, kuriérov a pod. môže ísť o spam. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s si v aplikácii Signal vyberá majiteľ účtu. - - Názvy profilov nie sú overené + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Dávajte si pozor na účty, ktoré sa vydávajú za iných ľudí - Nezdieľajte osobné údaje s ľuďmi, ktorých nepoznáte + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s vyberajú členovia skupiny. @@ -1942,7 +1969,7 @@ Vami odoslané adresátovi %1$s Toto médium ešte nebolo odoslané. - Jump to message + Preskočiť na správu Pripomenúť neskôr @@ -2349,8 +2376,10 @@ Platba Nahlásené ako spam - - Prijali ste žiadosť o správu + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Túto osobu ste zablokovali @@ -2374,7 +2403,7 @@ Odblokovať Povoliť používateľovi %1$s, aby vám posielal správy a zdieľať s ním vaše meno a fotku? Túto osobu ste v minulosti odstránili. - Povoliť používateľovi %1$s, aby vám posielal správy a zdieľať s ním vaše meno a fotku? Kým s tým nebudete súhlasiť, nebude vedieť, že ste jeho správu videli. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Povoliť používateľovi %1$s, aby vám posielal správy a zdieľať s ním vaše meno a fotku? Kým ho neodblokujete, nepríjmete od neho žiadne správy. @@ -2446,11 +2475,15 @@ %1$d ďalších - Nahlásiť… + Report Prijať žiadosť? - Žiadosti dôkladne overte. Názvy profilov vyberá majiteľ účtu a nie sú overené. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Pripojiť sa ku skupine? @@ -3023,8 +3056,8 @@ Urobili ste príliš veľa pokusov o zaregistrovanie tohto čísla. Skúste to znova o %1$s. Nepodarilo sa pripojiť k službe. Prosím, overte Vaše sieťové pripojenie a skúste to znovu. - - Signal nemohol odoslať SMS kód pre problémy s operátorom. Skúste to znova o pár hodín. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nepodarilo sa nám poslať vám overovací kód prostredníctvom SMS. Skúste prijať kód prostredníctvom hlasového hovoru. @@ -3278,6 +3311,7 @@ Registračný zámok: + Skupina bola aktualizovaná @@ -3914,7 +3948,7 @@ Túto osobu ste predtým odstránili, odoslaním správy bude pridaná späť do vášho zoznamu. - Možnosti + Block or Report… Aktualizovať @@ -7153,10 +7187,6 @@ Poznámky k vydaniu Signal & Novinky - - Toto je oficiálny a jediný čet od aplikácie Signal. - - Buďte informovaní o novinkách a poznámkach k vydaniu. Toto je oficiálny a jediný čet od aplikácie Signal. @@ -8159,7 +8189,7 @@ Odchádzajúci - Unanswered + Neprijatý Zmeškaný diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 40343cd601..896f8a0d98 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -742,10 +742,19 @@ Sprejeli ste prošnjo za pošiljanje sporočila od %1$s. Če je šlo za napako, lahko spodaj izberete ukrep. Skrbno preglejte - - %1$s niso preverjena - - %1$s niso preverjena + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + Imena profilov @@ -771,43 +780,61 @@ Varnostni nasveti - - Bodite previdni pri sprejemanju prošenj za pošiljanje sporočila od ljudi, ki jih ne poznate. Bodite pozorni na: - - Pazljivo preglejte to prošnjo. V tej skupini ni nihče od vaših stikov ali ljudi, s katerimi klepetate. Tukaj je nekaj stvari, na katere morate biti pozorni: - + + View more + Prejšnji nasvet - + Naslednji nasvet - - Lažna imena in računi - - Signal vas nikoli ne bo kontaktiral in vprašal za vašo registracijsko kodo ali PIN kodo. Bodite previdni pri računih, ki se izdajajo za druge. Imena profilov izberejo imetniki računov in niso preverjena. - - Kripto ali denarne prevare - - Če vam neznana oseba pošlje sporočilo o kriptovaluti (kot je Bitcoin) ali finančni priložnosti, bodite previdni—verjetno gre za neželeno vsebino. - - Nejasna ali nepomembna sporočila - - Pošiljatelji neželenih vsebin pogosto začnejo s preprostim sporočilom, kot je \"Zdravo\", da bi vas pritegnili. Če se odzovete, bodo morda želeli nadaljevati pogovor. - - Sporočila s povezavami - - Bodite previdni pri sporočilih neznanih oseb s povezavami do spletnih mest. Nikoli ne obiščite povezav, ki jih pošljejo osebe, katerim ne zaupate. - - Lažna podjetja in institucije - - Bodite previdni, če vas kontaktirajo podjetja ali vladne agencije. Sporočila, ki vključujejo davčne agencije, kurirje in drugo, so lahko neželena sporočila. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s v Signalu izbere imetnik računa. - - Imena profilov niso preverjena + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Bodite previdni pri računih, ki se izdajajo za druge - Ne delite osebnih podatkov z ljudmi, ki jih ne poznate + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s izberejo člani skupine. @@ -1942,7 +1969,7 @@ Poslano od vas za uporabnika_co %1$s Ta medij še ni poslan. - Jump to message + Skoči na sporočilo Spomni me kasneje @@ -2349,8 +2376,10 @@ Plačilo Prijavljeno kot neželeno - - Sprejeli ste prošnjo za pošiljanje sporočila + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request To osebo ste blokirali @@ -2374,7 +2403,7 @@ Odblokiraj Želite omogočiti uporabniku_ci %1$s, da vam pošilja sporočila in z njim_njo deliti svoje ime in fotografijo? To osebo ste v preteklosti odstranili. - Želite omogočiti uporabniku_ci %1$s, da vam pošilja sporočila in z njim_njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ne sprejmete vabila, pošiljatelj_ica ne bo vedel_a, da ste prejeli njegovo_njeno sporočilo. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Želite omogočiti uporabniku_ci %1$s, da vam pošilja sporočila in z njim_njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ga_je ne odblokirate, od njega_nje ne boste prejemali sporočil. @@ -2446,11 +2475,15 @@ %1$d drugih - Prijava … + Report Želite sprejeti zahtevo? - Skrbno preglejte prošnje. Imena profilov izberejo imetniki računov in niso preverjena. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Se želite pridružiti skupini? @@ -3023,8 +3056,8 @@ Preveč neuspešnih poskusov registracije številke. Prosimo, poskusite znova čez %1$s. Povezava s storitvijo ni mogoča. Preverite omrežje in poskusite znova. - - Signal ni mogel poslati SMS kode zaradi težav s ponudnikom SMS storitev. Poskusite znova čez nekaj ur. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nismo vam mogli poslati potrditvene kode prek SMS-a. Namesto tega poskusite prejeti kodo prek zvočnega klica. @@ -3278,6 +3311,7 @@ Zaklep registracije: + Skupina je posodobljena @@ -3914,7 +3948,7 @@ To osebo ste odstranili, če ji znova pošljete sporočilo, jo boste dodali nazaj na svoj seznam. - Možnosti + Block or Report… Posodobitev @@ -7153,10 +7187,6 @@ Signalove novosti & novice - - To je uradni in edini klepet Signala. - - Bodite na tekočem z novicami in obvestili o izdajah. To je uradni in edini klepet Signala @@ -8159,7 +8189,7 @@ Odhodni - Unanswered + Neodgovorjen Zgrešeni diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index 1933d6c360..5f2dbc80b6 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Kërkesë për mesazh nga %1$s u pranua. Nëse e pranove gabimisht, mund të zgjedhësh një nga veprimet më poshtë. Rishqyrto me kujdes - - %1$s nuk janë verifikuar - - %1$s nuk janë verifikuar + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Emrat e profilit @@ -743,43 +750,61 @@ Këshilla sigurie - - Ki kujdes kur pranon kërkesa për mesazhe nga persona që nuk i njeh. Kujdes nga: - - Shqyrto kërkesën me kujdes. Asnjë nga kontaktet e tua apo persona me të cilët bisedon nuk janë në grup. Disa gjëra për t\'i pasur parasysh: - + + View more + Këshilla e mëparshme - + Këshilla e radhës - - Emra dhe llogari të rreme - - Signal nuk do të kontaktojë kurrë për kodin e regjistrimit ose PIN. Ji i kujdesshëm ndaj kërkesave që personifikohen si dikush tjetër. Emrat e profilit zgjidhen nga mbajtësi i llogarisë dhe nuk verifikohen. - - Mashtrime me para apo kripto - - Nëse merr mesazhe nga persona të cilët nuk i njeh në lidhje me kriptomonedha (si Bitcoin) apo me mundësi të tjera financiare, ki kujdes—pasi ka të ngjarë të jetë mashtrim. - - Mesazhe të paqarta ose të papërshtatshme - - Dërguesit e mesazheve të padëshiruara shpesh dërgojnë mesazhe të thjeshta me një \"Çkemi\" për të të tërhequr vëmendjen. Nëse përgjigjesh, ata mund të të angazhojnë më tej. - - Mesazhet me lidhje - - Ki kujdes nga mesazhet e njerëzve që nuk i njeh dhe që përmbajnë lidhje me faqe interneti. Mos hap asnjëherë lidhje që të vijnë nga njerëz të pabesueshëm. - - Biznese dhe institucione të rreme - - Ki kujdes nga bizneset ose agjencitë qeveritare që të kontaktojnë. Mesazhet, si ato të agjencive tatimore, të korrierëve dhe të tjera mund të jenë të padëshiruara. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s në Signal zgjidhen nga mbajtësi i llogarisë. - - Emrat e profilit nuk janë verifikuar + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Ji i kujdesshëm ndaj llogarive që personifikohen si dikush tjetër - Mos ndaj informacione personale me njerëz që nuk i njeh + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s zgjidhen nga anëtarët e grupit. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Dërguar nga ju për %1$s Media nuk është dërguar ende. - Jump to message + Kalo te mesazhet Kujtomë më vonë @@ -2219,8 +2244,10 @@ Pagesa Raportuar si mesazh i padëshiruar - - Kërkesa për mesazh u pranua + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request E ke bllokuar këtë person @@ -2244,7 +2271,7 @@ Zhblloko A e lejon %1$s të të dërgojë mesazhe dhe të ndash emrin dhe foton tënde me të? E ke hequr këtë person në të kaluarën. - Të lejohet %1$s t\\’ju dërgojë mesazh dhe të ndajë emrin dhe foton tuaj me të tjerë? S\\’do ta dijë se e keni parë mesazhin e tij, para se të pranoni këtë. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Dëshiron që %1$s të të dërgojnë mesazh dhe të ndash emrin dhe foton tënde me ta? Nuk do të marrësh asnjë mesazh derisa t\'i zhbllokosh. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d të tjerë - Raporto… + Report Të pranohet kërkesa? - Shqyrto me kujdes kërkesat. Emrat e profilit zgjidhen nga mbajtësi i llogarisë dhe nuk verifikohen. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Bashkohu me grupin? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Ke bërë shumë përpjekje për të regjistruar këtë numër. Të lutem provoje përsëri për %1$s. S\\’arrihet të bëhet lidhja te shërbimi. Ju lutemi, kontrolloni lidhjen me rrjetin dhe riprovoni. - - Signal nuk arrita ta dërgonte kodin me SMS për shkak të problemeve me ofruesin e SMS-ve. Provo sërish pas disa orësh. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nuk mundëm të të dërgonim një kod verifikimi me SMS. Në vend të kësaj, provo të marrësh kodin nëpërmjet thirrjes zanore. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Kyçje regjistrimi: + Grupi u përditësua @@ -3696,7 +3728,7 @@ E ke hequr këtë person dhe duke i dërguar mesazhe sërish do ta rishtosh atë në listën tënde. - Opsione + Block or Report… Përditësoje @@ -6843,10 +6875,6 @@ Shënime Hedhjeje Në Qarkullim & Lajme Signal - - Kjo është biseda zyrtare dhe e vetme nga Signal. - - Qëndro i përditësuar me lajmet dhe shënimet e publikimit. Kjo është biseda zyrtare dhe e vetme nga Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Dalëse - Unanswered + Pa përgjigje E humbur diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml index 403fc3d2a8..9066827f4d 100644 --- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Прихватили сте захтев за дописивање који шаље %1$s. Ако сте то урадили грешком, можете изабрати радњу у наставку. Пажљиво прегледајте - - %1$s нису верификована - - %1$s нису верификована + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Имена на профилу @@ -743,43 +750,61 @@ Савети за безбедност - - Будите опрезни када прихватате захтеве за дописивање од људи које не познајете. Чувајте се следећих ситуација: - - Пажљиво прегледајте овај захтев. Ниједан од ваших контаката нити људи са којима ћаскате није у овој групи. Ево неколико ствари на које треба обратити пажњу: - + + View more + Претходни савет - + Следећи савет - - Лажна имена и налози - - Signal вам никада неће тражити вашу шифру за регистрацију нити PIN. Чувајте се захтева у којима се људи лажно представљају. Имена на профилу бира власник налога и она нису потврђена. - - Крипто или новчане преваре - - Ако вам неко кога не познајете шаље поруке о криптовалути (као што је Bitcoin) или некој финансијској прилици, будите опрезни – вероватно је у питању спам. - - Нејасне или неповезане поруке - - Спамери често почињу једноставним порукама попут „Ћао“ да би вас увукли у причу. Ако одговорите, можда ће наставити да вам пишу. - - Поруке са линковима - - Чувајте се порука од људи које не познајете, а које садрже линкове ка веб-сајтовима. Никада не отварајте линкове које вам шаљу људи у које немате поверења. - - Лажне компаније и институције - - Будите опрезни када вам се обраћају компаније или државне агенције. Поруке које имају везе са пореским управама, курирским службама и сличне поруке могу бити спам. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s на Signal-у бира власник налога. - - Имена на профилу нису верификована + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Чувајте се налога у којима се људи лажно представљају - Не делите информације о личности са људима које не познајете + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s бирају чланови групе. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Ви сте послали кориснику %1$s Овај медиј још увек није послат. - Jump to message + Пређи на поруке Подсети ме касније @@ -2219,8 +2244,10 @@ Плаћање Пријављено је као спам - - Прихватили сте захтев за дописивање + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Блокирали сте ову особу @@ -2244,7 +2271,7 @@ Одблокирај Желите ли да дозволите да вам %1$s пише и да поделите своје име и слику са овом особом? Претходно сте уклонили ову особу. - Да ли дозвољавате да вам %1$s шаље поруке и да види ваше име и слику? Неће знати да сте видели поруке док не прихватите. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Желите ли да дозволите да вам %1$s шаље поруке и види ваше име и слику? Нећете примати поруке док не одблокирате овог корисника. @@ -2306,11 +2333,15 @@ још њих %1$d - Пријави… + Report Желите ли да прихватите захтев? - Пажљиво прегледајте захтеве. Имена на профилу бира власник налога и она нису потврђена. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Желите ли да се придружите групи? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Превише пута сте покушали да региструјете овај број. Пробајте поново за %1$s. Повезивање са сервисом није успело. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново. - - Signal није успео да пошаље SMS код због проблема са SMS провајдером. Пробајте поново за неколико сати. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Нисмо успели да вам пошаљемо шифру за верификацију. Можете да затражите шифру преко гласовног позива. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Закључавање регистрације: + Група је ажурирана @@ -3696,7 +3728,7 @@ Уклонили сте ову особу. Ако јој поново пошаљете поруку, вратићете је на листу. - Опције + Block or Report… Ажурирај @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal – напомене о издању и новости - - Ово је званично и једино ћаскање на Signal-у. - - Будите у току у погледу вести и издања апликације. Ово је званично и једино ћаскање на Signal-у @@ -7803,7 +7831,7 @@ Одлазни - Unanswered + Без одговора Пропуштени diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index 84dfeb70f7..3122e83093 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Du har accepterat en meddelandeförfrågan från %1$s. Om detta var ett misstag kan du välja en åtgärd nedan. Granska noggrant - - %1$s verifieras inte - - %1$s verifieras inte + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Profilnamn @@ -743,43 +750,61 @@ Säkerhetstips - - Var försiktig när du accepterar meddelandeförfrågningar från personer du inte känner. Se upp för: - - Granska denna förfrågan noggrant. Inga av dina kontakter eller personer som du chattar med finns i den här gruppen. Här är några saker att tänka på: - + + View more + Föregående tips - + Nästa tips - - Falska namn och konton - - Signal kommer aldrig att kontakta dig för din registreringskod eller pinkod. Var försiktig med förfrågningar där någon utger sig för att vara en annan person. Profilnamn väljs av deras kontoinnehavare och verifieras inte. - - Krypto- eller penningbedrägerier - - Om någon du inte känner skickar meddelanden om kryptovalutor (som Bitcoin) eller en finansiell möjlighet ska du vara försiktig – det är sannolikt skräppost. - - Vaga eller irrelevanta meddelanden - - Spammare börjar ofta med ett enkelt meddelande som \"Hej\" för att locka dig. Om du svarar kan de ta ytterligare kontakt med dig. - - Meddelanden med länkar - - Var försiktig med meddelanden från personer du inte känner som innehåller länkar till webbplatser. Klicka aldrig på länkar från personer som du inte litar på. - - Falska företag och institutioner - - Var försiktig om företag eller myndigheter kontaktar dig. Meddelanden som rör skattemyndigheter, kurirer och annat kan vara skräppost. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s på Signal väljs av kontoinnehavaren. - - Profilnamn verifieras inte + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Var försiktig med konton där någon utger sig för att vara en annan person - Dela inte personlig information med personer du inte känner + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s väljs av medlemmar i gruppen. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Skickad av dig till %1$s Detta media har inte skickats än. - Jump to message + Hoppa till meddelande Påminn mig senare @@ -2219,8 +2244,10 @@ Betalning Rapporterad som skräppost - - Du accepterade meddelandeförfrågan + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Du blockerade den här personen @@ -2244,7 +2271,7 @@ Avblockera Tillåt att %1$s skickar meddelanden till dig och dela ditt namn och foto med dem? Du har tagit bort den här personen tidigare. - Tillåt att %1$s meddelar dig och dela ditt namn och foto? Personen vet inte att du har sett personens meddelande förrän du accepterar. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Tillåt att %1$s skickar meddelanden till dig och dela ditt namn och foto? Du får inte några meddelanden förrän du har avblockerat personen. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d andra - Rapportera … + Report Acceptera förfrågan? - Granska förfrågningar noggrant. Profilnamn väljs av deras kontoinnehavare och verifieras inte. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Gå med i gruppen? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Du har gjort för många försök att registrera detta nummer. Försök igen om %1$s. Det går inte att ansluta till tjänsten. Kontrollera nätverksanslutning och försök igen. - - Signal kunde inte skicka en SMS-kod på grund av problem med SMS-leverantören. Försök igen om flera timmar. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Vi kunde inte skicka en verifieringskod via sms. Försök att ta emot din kod via röstsamtal istället. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Registreringslås: + Gruppen uppdaterad @@ -3696,7 +3728,7 @@ Du har tagit bort den här personen. Om du skickar meddelanden till hen igen så kommer personen att läggas tillbaka till din lista. - Alternativ + Block or Report… Uppdatera @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal-versionsinformation & nyheter - - Det här är den officiella och enda chatten från Signal. - - Håll dig uppdaterad med nyheter och versionsinformation. Det här är den officiella och enda chatten från Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Utgående - Unanswered + Obesvarade Missat diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml index bd363b6e20..99a615e037 100644 --- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Umekubali ombi la ujumbe kutoka kwa %1$s. Ikiwa hii ilikuwa ni makosa, unaweza kuchagua hatua mojawapo hapa chini. Kagua kwa uangalifu - - %1$s hajathibitishwa - - %1$s hajathibitishwa + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Jina la wasifu @@ -743,43 +750,61 @@ Vidokezo vya Usalama - - Kuwa makini unapokubali maombi ya ujumbe kutoka kwa watu usiowafahamu. Kuwa makini na: - - Pitia kwa umakini ombi hili. Hakuna yeyote kwenye wawasiliani wako au watu unaopiga nao gumzo yupo kwenye kikundi hiki. Haya hapa mambo machache ya kuwa makini nayo: - + + View more + Kidokezo kilichopita - + Kidokezo kifuatacho - - Majina na akaunti bandia - - Signal haitawahi wasiliana nawe kupata nambari yako ya usajili au PIN. Kuwa makini na maombi yanayoiga wengine. Majina ya wasifu huchaguliwa na mmiliki wa akaunti na huwa hayajathibitishwa. - - Ulaghai wa crypto au fedha - - Iwapo mtu usiyemfahamu atakutumia ujumbe kuhusu sarafu ya dijitali (kama vile Bitcoin) au fursa ya kifedha, kuwa makini—inawezekana ni ulaghai. - - Jumbe zisizoeleweka au zisizohusiana - - Mara nyingi walaghai huanza na jumbe nyepesi kama vile \"Mambo\" ili kukuvuta. Ukijibu wanaweza kuendelea kuwasiliana nawe. - - Jumbe zenye viungo - - Kuwa makini na jumbe kutoka kwa watu usiowafahamu ambazo zina viungo vya tovuti. Usitembelee viungo kutoka kwa watu usiowaamini. - - Taasisi na biashara batili - - Kuwa makini na biashara au mawakala wa serikali wanaokutafuta. Ujumbe unaohusisha mawakala wa kodi, matarishi, na zaidi unaweza kuwa wa ulaghai. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s kwenye Signal yamechaguliwa na mwenye akaunti. - - Majina ya wasifu hayajathibitishwa + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Kuwa makini na akaunti zinazoiga wengine - Usiwape watu usiowafahamu taarifa zako binafsi + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s yamechaguliwa na wanachama wa kikundi. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Umetumwa na wewe kwa %1$s Video na picha hazijatumwa bado. - Jump to message + Nenda kwenye ujumbe Nikumbushe baadaye @@ -2219,8 +2244,10 @@ Malipo Imeripotiwa kuwa spam - - Umekubali ombi la ujumbe + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Umemzuia mtu huyu @@ -2244,7 +2271,7 @@ Ondoa kizuizi Ruhusu %1$s akutumie ujumbe na ushiriki jina na picha yako nao? Ulikuwa umemuondoa mtu huyu hapo zamani. - Ungependa kumruhusu %1$s akutumie ujumbe na ushiriki naye jina na picha yako? Hatajua umeona ujumbe wake hadi utakapokubali. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Je ungependa kumruhusu %1$s akutumie ujumbe na ushiriki naye jina na picha yako? Hutapokea ujumbe wowote mpaka utakapoondoa kizuizi kwake. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d Wengine - Ripoti… + Report Je, kubali ombi? - Kagua maombi kwa uangalifu. Majina ya wasifu huchaguliwa na mmiliki wa akaunti na huwa hayathibitishwi. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Ujiunge na kikundi? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Umefanya majaribio mengi ya kusajili nambari hii. Tafadhali jaribu tena baada ya %1$s. Imeshindwa kuunganisha kwenye huduma. Tafadhali angalia muunganisho wako wa mtandao na ujaribu tena. - - Signal imeshindwa kutuma code ya SMS kwa sababu ya matatizo na mtoaji huduma wa SMS. Jaribu tena baada ya masaa kadhaa. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Tumeshindwa kukutumia msimbo wa kuthibitisha kupitia SMS. Badala yake, jaribu kupokea msimbo wako wa kuthibitisha kupitia simu ya kawaida. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Kufuli ya usajili: + Kikundi kimesasishwa @@ -3696,7 +3728,7 @@ Umemuondoa mtu huyu, kuwatumia tena jumbe kutawarudisha kwenye orodha yako. - Chaguzi + Block or Report… Sasisha @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal Release Notes & Habari - - Hili ndio gumzo rasmi na pekee kutoka Signal. - - Pata taarifa mpya za habari na matoleo. Hili ndilo gumzo rasmi na pekee kutoka Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Simu Inayopigwa - Unanswered + Hazijajibiwa Simu Fifi diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index ad496da40e..ae9927a72e 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ %1$sஇடமிருந்து பெற்ற மெசேஜ் கோரிக்கையை நீங்கள் ஏற்றுக்கொண்டீர்கள். இது தவறுதலாக நடைபெற்றிருந்தால், கீழே கொடுக்கப்பட்ட நடவடிக்கையிலிருந்து நீங்கள் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம். கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்க - - %1$s சரிபார்க்கப்படவில்லை - - %1$s சரிபார்க்கப்படவில்லை + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + ப்ரொஃபைல் பெயர்கள் @@ -743,43 +750,61 @@ பாதுகாப்பு உதவிக்குறிப்புகள் - - உங்களுக்கு தெரியாத நபர்களிடமிருந்து பெறப்படும் மெசேஜ் கோரிக்கைகளை ஏற்கும்போது கவனமாக இருங்கள். கவனமாக இருங்கள்: - - கோரிக்கையை கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்க. உங்கள் தொடர்புகள் அல்லது நீங்கள் சாட் செய்பவர்கள் யாரும் இந்தக் குழுவில் இல்லை. நீங்கள் கவனிக்க வேண்டிய சில விஷயங்கள் இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ளன: - + + View more + முந்தைய உதவிக்குறிப்பு - + அடுத்த உதவிக்குறிப்பு - - போலியான பெயர்கள் மற்றும் கணக்குகள் - - உங்கள் பதிவுக் குறியீடு அல்லது பின் போன்றவற்றைக் கெட்டு சிக்னல் உங்களை ஒருபோதும் தொடர்பு கொள்ளாது. மற்றவர்கள் போல் ஆள்மாறாட்டம் செய்யும் கோரிக்கைகளிடமிருந்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள். ப்ரொஃபைல் பெயர்களானது கணக்கு வைத்திருப்பவர்களால் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகின்றன, அவை இன்னும் சரிபார்க்கப்படவில்லை. - - கிரிப்டோ அல்லது பண மோசடிகள் - - கிரிப்டோகரன்சி (பிட்காயின் போன்றவை) அல்லது நிதி வாய்ப்பு பற்றிய மெசேஜ்களை உங்களுக்குப் பரீட்சயமற்ற ஒருவர் அனுப்பியிருந்தால், எச்சரிக்கையுடன் இருங்கள்—அது ஸ்பேமாக இருக்கலாம். - - தெளிவற்ற அல்லது பொருத்தமற்ற மெசேஜ்கள் - - ஸ்பேமர்கள் உங்கள் கவனத்தை ஈர்க்க \"ஹாய்\" போன்ற வழக்கமான மெசேஜ் உடன் தொடங்குவார்கள். அதற்கு நீங்கள் பதிலளித்தால் அவர்கள் உங்களை மேற்கொண்டு உரையாடலைத் தொடரலாம். - - இணைப்புகளுடன் கூடிய மெசேஜ்கள் - - உங்களுக்கு தெரியாத நபர்களிடமிருந்து இணையதளங்களுக்கான இணைப்புகளுடன் கூடிய மெசேஜ்களைப் பெறும்போது கவனமாக இருங்கள். உங்களுக்கு நம்பிக்கையற்றவர்கள் அனுப்பும் இணைப்புகளை ஒருபோதும் பார்வையிடாதீர்கள். - - போலி நிறுவனங்கள் மற்றும் அமைப்புகள் - - உங்களைத் தொடர்பு கொள்ளும் வணிகங்கள் அல்லது அரசு நிறுவனங்களிடமிருந்து கவனமாக இருங்கள். வரி ஏஜென்சிகள், கூரியர்கள் மற்றும் பலவற்றை உள்ளடக்கிய மெசேஜ்கள் ஸ்பேமாக இருக்கலாம். + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s ஆனது சிக்னலில் கணக்கு வைத்திருப்பவரால் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது. - - ப்ரொஃபைல் பெயர் சரிபார்க்கப்படவில்லை + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key மற்றவர்கள் போல் ஆள்மாறாட்டம் செய்யும் கணக்குகளிடமிருந்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள் - உங்களுக்குத் தெரியாத நபர்களுடன் தனிப்பட்ட தகவல்களைப் பகிராதீர்கள் + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s என்பவை குழுவின் உறுப்பினர்களால் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகின்றன. @@ -1832,7 +1857,7 @@ %1$sக்கு நீங்கள் அனுப்பியது  இந்த ஊடகம் இன்னும் அனுப்பப்படவில்லை. - Jump to message + மெசேஜுக்குச் செல்லவும் பிறகு என்னிடம் ஞாபகபடுத்து @@ -2219,8 +2244,10 @@ கட்டணம் ஸ்பேம் எனப் புகாரளிக்கப்பட்டது - - நீங்கள் மெசேஜ் கோரிக்கையை ஏற்றுக்கொண்டீர்கள் + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request நீங்கள் இந்த நபரை ப்ளாக் செய்துள்ளீர்கள் @@ -2244,7 +2271,7 @@ தடைநீக்கு %1$s உங்களுக்கு மெசேஜ் செய்ய மற்றும் உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அவர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள அனுமதிக்கவா? கடந்த காலத்தில் இவரை அகற்றிவிட்டீர்கள். - %1$s உங்களுக்கு செய்தி அனுப்ப அனுமதித்து, உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அவர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை அவர்களின் செய்தியை நீங்கள் பார்த்திருப்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்கள். + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s உங்களுக்கு மெசேஜ் அனுப்ப அனுமதித்து, உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அவர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் அவரை தடை நீக்கம் செய்யும் வரை எந்த மெசேஜ்களையும் பெற மாட்டீர்கள். @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d மற்றவர்கள் - புகாரளி… + Report கோரிக்கையை ஏற்கவா? - கோரிக்கைகளை கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்க. ப்ரொஃபைல் பெயர்களானது கணக்கு உரிமையாளர்களால் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகின்றன, அவை இன்னும் சரிபார்க்கப்படவில்லை. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never குழுவில் இணையவா? @@ -2837,8 +2868,8 @@ இந்த எண்ணை பதிவு செய்ய நீங்கள் பல முயற்சிகளை செய்துள்ளீர்கள். %1$s இல் மீண்டும் முயற்சிக்கவும். சேவையுடன் இணைக்க முடியவில்லை. பிணைய இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். - - SMS சேவை வழங்குநரில் காணப்படும் சிக்கல் காரணமாக சிக்னலால் SMS குறியீட்டை அனுப்ப முடியவில்லை. சில மணிநேரங்களில் மீண்டும் முயலுங்கள். + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. SMS மூலம் சரிபார்ப்புக் குறியீட்டை உங்களுக்கு அனுப்ப முடியவில்லை. அதற்குப் பதிலாக குரல் அழைப்பு மூலம் உங்கள் குறியீட்டைப் பெற முயலவும். @@ -3082,6 +3113,7 @@ பதிவு பூட்டு: + குழு புதுப்பிக்கப்பட்டது @@ -3696,7 +3728,7 @@ நீங்கள் இவரை அகற்றிவிட்டீர்கள், அவருக்கு மீண்டும் செய்தி அனுப்பினால், அவர் உங்கள் பட்டியலில் மீண்டும் சேர்க்கப்படுவார். - விருப்பங்கள் + Block or Report… புதுப்பிக்கப்பட்டது @@ -6843,10 +6875,6 @@ சிக்னல் வெளியீடு குறிப்புகள், செய்திகள் - - இது அதிகாரப்பூர்வமானது மேலும் சிக்னல் சாட்டிலிருந்து மட்டும் பெறப்படுகிறது. - - செய்திகள் மற்றும் ரிலீஸ் குறிப்புகளுடன் புதுப்பித்த நிலையில் இருங்கள். இது அதிகாரப்பூர்வமானது மேலும் சிக்னல் சாட்டிலிருந்து மட்டும் பெறப்படுகிறது @@ -7803,7 +7831,7 @@ அவுட்கோயிங் - Unanswered + பதிலளிக்கப்படாதவை தவறவிட்டவை diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml index affe3147c1..57516dbe56 100644 --- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ %1$s నుండి సందేశం అభ్యర్థనను మీరు అంగీకరించారు. ఒకవేళ ఇది పొరపాటు అయితే, మీరు కింది చర్యను ఎంచుకోవచ్చు. జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి - - %1$s ధృవీకరించబడలేదు - - %1$s ధృవీకరించబడలేదు + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + ప్రొఫైల్ పేర్లు @@ -743,43 +750,61 @@ భద్రతా చిట్కాలు - - మీకు పరిచయం లేని వ్యక్తుల నుండి వచ్చే సందేశం అభ్యర్థనలను అంగీకరించేటప్పుడు జాగ్రత్తగా ఉండండి. కింది వాటిని గమనించండి: - - ఈ అభ్యర్థనను జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి. మీరు చాట్ చేసే వ్యక్తులు లేదా మీ కాంటాక్ట్‌లలో ఎవరూ కూడా ఈ గ్రూపులో లేరు. ఇక్కడ గమనించవలసిన కొన్ని విషయాలు ఉన్నాయి: - + + View more + మునుపటి చిట్కా - + తర్వాతి చిట్కా - - నకిలీ పేర్లు మరియు ఖాతాలు - - మీ రిజిస్ట్రేషన్ కోడ్ లేదా PIN కోసం Signal మిమ్మల్ని ఎప్పటికీ సంప్రదించదు. ఇతరులను అనుకరించే అభ్యర్థనల పట్ల జాగ్రత్తగా ఉండండి. ప్రొఫైల్ పేర్లు వాటి ఖాతాదారునిచే ఎంచుకోబడతాయి మరియు అవి ధృవీకరించబడలేదు. - - క్రిప్టో లేదా నగదు స్కామ్‌లు - - మీకు పరిచయం లేని ఎవరైనా ఒకవేళ క్రిప్టోకరెన్సీ (బిట్‌కాయిన్ వంటివి) లేదా ఆర్థిక అవకాశం గురించిన సందేశాలు పంపితే, జాగ్రత్తగా ఉండండి—అది స్పామ్ కావచ్చు. - - అస్పష్టమైన లేదా అసంబద్ధమైన సందేశాలు - - మిమ్మల్ని ఆకర్షించడానికి స్పామర్‌లు తరచుగా \"హాయ్\" వంటి సాధారణ సందేశంతో ప్రారంభిస్తారు. ఒకవేళ మీరు సమాధానం ఇస్తే, వారు మిమ్మల్ని మరింత నిమగ్నం చేయవచ్చు. - - లింక్‌లతో కూడి ఉన్న సందేశాలు - - మీకు పరిచయం లేని వ్యక్తుల నుండి వచ్చే వెబ్‌సైట్‌లకు లింక్‌లతో ఉన్న సందేశాల పట్ల జాగ్రత్తగా ఉండండి. మీరు విశ్వసించని వ్యక్తుల నుంచి వచ్చిన లింక్‌లను ఎప్పుడూ సందర్శించకండి. - - నకిలీ వ్యాపారాలు మరియు సంస్థలు - - మిమ్మల్ని సంప్రదించే వ్యాపారాలు లేదా ప్రభుత్వ ఏజెన్సీల విషయంలో జాగ్రత్తగా ఉండండి. పన్ను ఏజెన్సీలు, కొరియర్‌లు మరియు మరిన్నింటికి సంబంధించిన సందేశాలు స్పామ్ కావచ్చు. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal లోని %1$s వారి ఖాతాదారుడిచే ఎంపిక చేయబడతారు. - - ప్రొఫైల్ పేర్లు ధృవీకరించబడలేదు + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key ఇతరులను అనుకరించే ఖాతాల పట్ల జాగ్రత్తగా ఉండండి - మీకు పరిచయం లేని వ్యక్తులతో వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని పంచుకోవద్దు + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s గ్రూపు సభ్యులచే ఎంపిక చేయబడతారు. @@ -1832,7 +1857,7 @@ మీరు పంపారు%1$s ఈ మీడియా ఇంకా పంపబడలేదు. - Jump to message + సందేశానికి వెళ్లండి తరువాత నాకు గుర్తు చేయండి @@ -2219,8 +2244,10 @@ చెల్లింపు స్పామ్‌గా నివేదించబడింది - - సందేశం అభ్యర్థనను మీరు అంగీకరించారు + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request మీరు ఈ వ్యక్తిని బ్లాక్ చేశారు @@ -2244,7 +2271,7 @@ అన్‌బ్లాక్ చేయండి %1$s మీకు సందేశం పంపనివ్వండి మరియు మీ పేరు మరియు ఫోటోను వారితో పంచుకునేదా? మీరు గతంలో ఈ వ్యక్తిని తొలగించారు. - %1$s మీకు సందేశం ఇవ్వనివ్వండి మరియు మీ పేరు మరియు ఫోటోను వారితో పంచుకోవాలా? మీరు అంగీకరించే వరకు మీరు వారి సందేశాన్ని చూశారని వారికి తెలియదు. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s మీకు సందేశం పంపనివ్వండి మరియు మీ పేరు మరియు ఫోటోను వారితో పంచుకునేదా? మీరు వారిని అన్‌బ్లాక్ చేసేంతవరకు మీరు ఎటువంటి సందేశాలు అందుకోరు. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$dఇతరులు - నివేదించండి… + Report అభ్యర్థనను అంగీకరిస్తారా? - అభ్యర్థనలను జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి. ప్రొఫైల్ పేర్లు వాటి ఖాతా యజమానిచే ఎంచుకోబడతాయి మరియు అవి ధృవీకరించబడలేదు. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never గ్రూప్‌లో చేరుతారా? @@ -2837,8 +2868,8 @@ ఈ నంబర్‌ను నమోదు చేయడానికి మీరు చాలా ఎక్కువ ప్రయత్నాలు చేశారు. దయచేసి %1$sలో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు. దయచేసి నెట్వర్క్ కనెక్షన్ను తనిఖీ చేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. - - SMS ప్రొవైడర్‌తో సమస్యల కారణంగా Signal SMS కోడ్‌ను పంపలేకపోయింది. కొన్ని గంటల్లో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. SMS ద్వారా ధృవీకరణ కోడ్‌ను మేము పంపలేకపోయాము. బదులుగా స్వర కాల్ ద్వారా మీ కోడ్‌ను అందుకోవడానికి ప్రయత్నించండి. @@ -3082,6 +3113,7 @@ నమోదు లాక్: + సమూహం నవీకరించబడింది @@ -3696,7 +3728,7 @@ మీరు ఈ వ్యక్తిని తొలగించారు, వారికి మళ్ళీ సందేశం పంపడం వల్ల వారిని మీ జాబితాకు తిరిగి జోడిస్తుంది. - ఎంపికలు + Block or Report… నవీకరణ @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal రిలీజ్ నోట్‌లు & న్యూస్ - - ఇది Signal నుండి అధికారిక మరియు ఏకైక చాట్. - - వార్తలు మరియు విడుదల గమనికలతో అప్ టూ డేట్‌గా ఉండండి. ఇది Signal నుండి అధికారిక మరియు ఏకైక చాట్ @@ -7803,7 +7831,7 @@ అవుట్ గోయింగ్ - Unanswered + సమాధానం ఇవ్వబడలేదు మిస్డ్ diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index 12e8bc4a84..295f85f4ab 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ คุณตอบรับคำขอส่งข้อความจาก %1$s แล้ว หากนี่เป็นข้อผิดพลาด คุณสามารถดูตัวเลือกด้านล่างเพื่อดำเนินการ โปรดตรวจสอบอย่างถี่ถ้วน - - %1$sไม่ได้ผ่านการตรวจยืนยัน - - %1$sไม่ได้ผ่านการตรวจยืนยัน + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + ชื่อโปรไฟล์ @@ -729,43 +735,61 @@ คำแนะนำเพื่อความปลอดภัย - - โปรดใช้ความระมัดระวังในการตอบรับคำขอส่งข้อความจากคนที่คุณไม่รู้จัก ลองตรวจสอบตามข้อสังเกตนี้: - - โปรดพิจารณาคำขอนี้อย่างถี่ถ้วน กลุ่มนี้ไม่มีสมาชิกที่เป็นผู้ติดต่อของคุณหรือผู้ใช้ที่คุณแชทด้วย ใช้ความระมัดระวังและลองตรวจสอบตามข้อสังเกตนี้: - + + View more + คำแนะนำก่อนหน้า - + คำแนะนำถัดไป - - ชื่อและบัญชีปลอม - - Signal ไม่มีนโยบายในการติดต่อคุณเพื่อขอรหัสสำหรับลงทะเบียนหรือ PIN โปรดระวังคำขอที่แอบอ้างเป็นบุคคลอื่น และโปรดทราบว่าชื่อโปรไฟล์ที่แสดงเป็นชื่อที่เจ้าของบัญชีนั้นตั้งเองและไม่ได้ผ่านการตรวจยืนยัน - - การหลอกลวงทางการเงินหรือคริปโต - - หากมีคนที่ไม่รู้จักส่งข้อความหาคุณเกี่ยวกับคริปโตเคอร์เรนซี (เช่น บิตคอยน์) หรือโอกาสทางการเงิน โปรดระมัดระวังเป็นพิเศษ เพราะเป็นไปได้สูงว่านั่นคือสแปม - - ข้อความคลุมเครือหรือไม่เจาะจง - - ผู้ส่งสแปมมักเริ่มต้นส่งข้อความด้วยคำทักทายทั่วไป เช่น “สวัสดี” เพื่อเรียกความสนใจของคุณ หากคุณตอบข้อความ คนพวกนั้นอาจชวนคุณพูดคุยต่อไปเรื่อยๆ - - ข้อความที่แนบลิงก์ - - ระวังข้อความจากคนแปลกหน้าที่มีลิงก์ไปยังเว็บไซต์ อย่ากดลิงก์จากผู้ใช้ที่คุณไม่ไว้วางใจโดยเด็ดขาด - - ธุรกิจและหน่วยงานปลอม - - ระวังให้มากเมื่อได้รับการติดต่อจากหน่วยงานรัฐหรือธุรกิจห้างร้าน ข้อความที่เกี่ยวกับสำนักงานภาษี บริษัทขนส่ง หรือหน่วยงานใกล้เคียงกันนี้อาจเป็นสแปม + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$sบน Signal เป็นชื่อที่เจ้าของบัญชีนั้นตั้งเอง - - ชื่อโปรไฟล์ไม่ได้ผ่านการตรวจยืนยัน + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key โปรดระวังบัญชีที่แอบอ้างเป็นบุคคลอื่น - อย่าให้ข้อมูลส่วนตัวกับบุคคลที่คุณไม่รู้จัก + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$sเป็นชื่อที่สมาชิกกลุ่มนั้นตั้งเอง @@ -1777,7 +1801,7 @@ ส่งโดยคุณถึง %1$s ไฟล์สื่อนี้ยังไม่ถูกส่ง - Jump to message + ไปที่ข้อความ เตือนฉันทีหลัง @@ -2154,8 +2178,10 @@ การชำระเงิน รายงานว่าเป็นสแปมแล้ว - - คุณตอบรับคำขอส่งข้อความแล้ว + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request คุณบล็อกผู้ใช้คนนี้ @@ -2179,7 +2205,7 @@ เลิกบล็อก อนุญาตให้ %1$s ส่งข้อความหารวมถึงมองเห็นชื่อและรูปของคุณหรือไม่ โปรดทราบว่าคุณเคยลบผู้ใช้คนนี้ - อนุญาตให้ %1$s ส่งข้อความและเห็นชื่อกับรูปภาพของคุณหรือไม่? พวกเขาจะไม่รู้ว่าคุณได้เห็นข้อความของพวกเขาแล้วจนกว่าคุณจะตอบรับ + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. อนุญาตให้ %1$s ส่งข้อความหารวมถึงมองเห็นชื่อและรูปของคุณหรือไม่ คุณจะไม่ได้รับข้อความจนกว่าจะเลิกบล็อกผู้ใช้รายนี้ @@ -2236,11 +2262,15 @@ อีก %1$d คน - รายงาน… + Report ตอบรับคำขอใช่หรือไม่ - โปรดตรวจสอบคำขออย่างถี่ถ้วน และโปรดทราบว่าชื่อโปรไฟล์ที่แสดงเป็นชื่อที่เจ้าของบัญชีนั้นตั้งเองและไม่ได้ผ่านการตรวจยืนยัน + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never เข้าร่วมกลุ่มใช่หรือไม่ @@ -2744,8 +2774,8 @@ คุณพยายามลงทะเบียนด้วยหมายเลขนี้หลายครั้งเกินไป โปรดลองอีกครั้งใน %1$s ไม่สามารถเชื่อมต่อบริการได้ โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายและลองอีกครั้ง - - Signal ไม่สามารถส่งรหัส SMS เนื่องด้วยปัญหาเกี่ยวกับผู้ให้บริการ SMS โปรดรอประมาณ 2-3 ชั่วโมงแล้วลองใหม่อีกครั้ง + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. เราไม่สามารถส่งรหัสยืนยันผ่านทาง SMS ให้คุณได้ ลองเปลี่ยนไปรับรหัสผ่านทางการโทรแทน @@ -2984,6 +3014,7 @@ กุญแจลงทะเบียน: + ปรับปรุงกลุ่มแล้ว @@ -3587,7 +3618,7 @@ คุณลบผู้ใช้คนนี้แล้ว การส่งข้อความหาผู้ใช้อีกครั้งจะเป็นการเพิ่มคนคนนั้นกลับเข้ามาในรายชื่อผู้ติดต่อของคุณ - ตัวเลือก + Block or Report… อัปเดต @@ -6688,10 +6719,6 @@ บันทึกการเปลี่ยนแปลง Signal & ข่าว - - นี่คือแชทอย่างเป็นทางการและแชทเดียวจาก Signal - - ติดตามข่าวสารและบันทึกรุ่นอัปเดตล่าสุด นี่คือแชทอย่างเป็นทางการและแชทเดียวจาก Signal @@ -7625,7 +7652,7 @@ โทรออก - Unanswered + ไม่ได้รับสาย ไม่ได้รับ diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml index 4f739e8f2f..95ca74c862 100644 --- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ Tinanggap mo ang message request mula kay %1$s. Kung nagkamali ka lang, maaari kang pumili ng isang aksyon sa ibaba. Suriing mabuti - - Ang %1$s ay hindi verified - - Ang %1$s ay hindi verified + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Profile names @@ -743,43 +750,61 @@ Tips Para Sa Kaligtasan - - Mag-ingat sa pagtanggap ng mga message request mula sa mga taong hindi mo kilala. Mag-ingat sa: - - Araling maigi ang request na ito. Wala sa grupong ito ang sinumang kontak o tao na ka-chat mo. Narito ang ilang bagay na dapat bantayan: - + + View more + Bumalik sa nakaraang tip - + Pumunta sa kasunod na tip - - Pekeng pangalan at accounts - - Hindi kailanman makikipag-ugnayan sa \'yo ang Signal para hingin ang registration code o PIN mo. Mag-ingat sa requests na nagpapanggap bilang ibang tao. Ang profile names ay pinili ng may-ari ng account at hindi verified. - - Mga scam kaugnay ng crypto o pera - - Mag-ingat kung may nag-message sa \'yong hindi mo kakilala tungkol sa cryptocurrency (gaya ng Bitcoin) o oportunidad na pinansyal—maaring isa itong scam. - - Malabo o walang kaugnayang mga mensahe - - Ang mga spammer ay madalas na nag-uumpisa sa isang simpleng mensahe tulad ng \"Hi\" para maakit ka. Kapag sumagot ka, maaari ka nilang kausapin pa. - - Mga mensahe na may mga link - - Mag-ingat sa mga mensahe mula sa mga taong hindi mo kilala na may mga link papunta sa ibang website. Huwag na huwag i-click ang anumang link mula sa taong hindi mo pinagkakatiwalaan. - - Mga pekeng negosyo at institusyon - - Mag-ingat sa mga negosyo o ahensya ng gobyerno na nakikipag-ugnayan sa iyo. Maaaring spam ang mga mensaheng may kaugnayan sa mga ahensya ng buwis, courier, at iba pa. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Ang %1$s sa Signal ay pinili ng may-ari ng account. - - Hindi verified ang profile names + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Mag-ingat sa accounts na nagpapanggap bilang ibang tao - Huwag magbigay ng personal na impormasyon sa mga hindi mo kakilala + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know Ang %1$s ay pinili ng members ng group. @@ -1832,7 +1857,7 @@ Ipinadala mo kay %1$s Hindi pa na-send ang media na ito. - Jump to message + Pumunta sa message Paalalahanan ako sa ibang pagkakataon @@ -2219,8 +2244,10 @@ Payment Iniulat bilang spam - - Tinanggap mo ang message request + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Binlock mo ang taong ito @@ -2244,7 +2271,7 @@ I-unblock Payagan si %1$s na mag-message sa \'yo at i-share ang pangalan at photo mo sa kanya? Tinanggal mo na dati ang taong ito. - Hayaang mag-message si %1$s sa\'yo at i-share sa kanya ang pangalan at photo mo? Hindi niya malalaman na nakita mo ang kanyang message hanggang sa i-accept mo ito. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Hayaang mag-message si %1$s sa \'yo at i-share sa kanya ang pangalan at photo mo? Hindi ka makakatanggap ng anumang message hanggang sa i-unblock mo siya. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d pang iba - Iulat… + Report Tanggapin ang request? - Suriin nang maigi ang requests. Ang profile names ay pinili ng may-ari ng account at hindi verified. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Sumali sa group? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Masyadong maraming beses mo nang sinubukang i-register ang number na ito. Subukan ulit pagkatapos ng %1$s. Hindi makakonekta sa serbisyo. Pakisuri ang koneksyon ng network at subukang muli. - - Hindi makapag-send ng SMS code ang Signal dahil sa issues sa SMS provider. Subukan ulit pagkatapos ng ilang oras. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Hindi kami makapag-send sa \'yo ng verification code via SMS. Subukang kuhanin ang iyong code via voice call. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Registration lock: + Updated na ang grupo @@ -3696,7 +3728,7 @@ Tinanggal mo na ang taong ito, mababalik s\'ya sa list mo kapag nag-message ka ulit sa kanya. - Mga pagpipilian + Block or Report… I-update @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal Release Notes & News - - Ito ang opisyal at natatanging chat mula sa Signal. - - Maging updated sa mga balita at release notes. Ito ang opisyal at natatanging chat mula sa Signal @@ -7803,7 +7831,7 @@ Outgoing - Unanswered + Hindi nasagot Missed diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index 12fe75de3b..9c8448b5b2 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ %1$s kişisinden gelen bir mesaj isteğini kabul ettin. Bu bir hataysa, aşağıdan bir eylem seçebilirsin. Dikkatle incele - - %1$s doğrulanmaz - - %1$s doğrulanmaz + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + Profil adları @@ -743,43 +750,61 @@ Güvenlik İpuçları - - Tanımadığın kişilerden gelen mesaj isteklerini kabul ederken dikkatli ol. Şunlara dikkat et: - - Bu isteği dikkatlice incele. Kişilerinden veya sohbet ettiğin kişilerden hiçbiri bu grupta değil. İşte dikkat etmen gereken birkaç şey: - + + View more + Önceki ipucu - + Sonraki ipucu - - Sahte isimler ve hesaplar - - Signal hiçbir zaman kayıt kodun veya PIN kodun için seninle iletişime geçmez. Başkalarını taklit eden isteklere karşı dikkatli ol. Profil adları, hesap sahibi tarafından seçilir ve doğrulanmaz. - - Kripto veya para dolandırıcılıkları - - Tanımadığın biri kripto para (Bitcoin gibi) veya finansal bir fırsat hakkında mesaj gönderirse dikkatli ol; spam olması olasıdır. - - Belirsiz veya ilgisiz mesajlar - - Spam gönderenler genelde seni cezbetmek için \"Merhaba\" gibi basit bir mesajla başlar. Yanıt verirsen, seninle daha fazla etkileşime geçebilirler. - - Bağlantı içeren mesajlar - - Tanımadığın kişilerden gelen ve web sitelerine bağlantılar içeren mesajlara dikkat et. Güvenmediğin kişilerin bağlantılarını asla ziyaret etme. - - Sahte işletmeler ve kurumlar - - Seninle iletişime geçen işletmelere veya devlet kurumlarına karşı dikkatli ol. Vergi daireleri, kuryeler ve daha fazlasını içeren mesajlar spam olabilir. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal\'deki %1$s, hesap sahipleri tarafından seçilir. - - Profil adları doğrulanmaz + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Başkalarını taklit eden hesaplara karşı dikkatli ol - Tanımadığın kişilerle kişisel bilgilerini paylaşma + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s grup üyeleri tarafından seçilir. @@ -1832,7 +1857,7 @@ %1$s kişisine gönderdikleriniz Bu medya henüz gönderilmedi. - Jump to message + Mesaja git Daha sonra hatırlat @@ -2219,8 +2244,10 @@ Ödeme Spam olarak bildirildi - - Mesaj isteğini kabul ettin + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Bu kişiyi engelledin @@ -2244,7 +2271,7 @@ Engeli kaldır %1$s adlı kişinin sana mesaj atmasına ve adını ve fotoğrafını görmesine izin veriyor musun? Bu kişiyi geçmişte kaldırmıştın. - %1$s kişisinin sizinle yazışmasına ve adınızla fotoğrafınızı görmesine izin vermek istiyor musunuz? Kabul edene kadar iletilerini gördüğünüzü bilmeyecekler. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s kişisinin seninle yazışmasına ve adınla fotoğrafını paylaşmasına izin vermek istiyor musun? Engelini kaldırana kadar hiçbir ileti almayacaksın. @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$d diğer - Bildir… + Report İstek kabul edilsin mi? - İstekleri dikkatlice incele. Profil adları, hesap sahipleri tarafından seçilir ve doğrulanmaz. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Gruba katılınsın mı? @@ -2837,8 +2868,8 @@ Bu numarayı kaydetmek için çok fazla girişimde bulundun. Lütfen %1$s içinde tekrar dene. Hizmete bağlanılamadı. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edip tekrar deneyin. - - Signal, SMS sağlayıcısıyla ilgili sorunlar nedeniyle SMS kodu gönderemedi. Birkaç saat sonra tekrar dene. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Sana SMS yoluyla bir doğrulama kodu gönderemedik. Bunun yerine kodunu sesli aramayla almayı dene. @@ -3082,6 +3113,7 @@ Kayıt kilidi: + Grup güncellendi @@ -3696,7 +3728,7 @@ Bu kişiyi kaldırdın, ona tekrar mesaj göndermek kişiyi listene geri ekler. - Seçenekler + Block or Report… Güncelle @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal Yayın Notları & Haberler - - Bu, Signal\'in resmi ve tek sohbetidir. - - Haberler ve sürüm notları ile güncel bilgilere eriş. Bu, Signal\'in resmi ve tek sohbetidir @@ -7803,7 +7831,7 @@ Giden - Unanswered + Cevaplanmadı Cevapsız diff --git a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml index 9d810b4d1d..a18177c483 100644 --- a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ %1$s ئەۋەتكەن ئۇچۇر تەلىپىنى قوبۇل قىلدىڭىز. ئەگەر بۇنى ئۇقۇشماي قىلغان بولسىڭىز ئاستىدىكى مەشغۇلاتلاردىن تاللاش ئېلىپ بارالايسىز. ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ - - %1$s لەر دەلىللەنگەن - - %1$s لەر دەلىللەنگەن + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + ئارخىپ ناملىرى @@ -729,43 +735,61 @@ بىخەتەرلىك ئەسكەرتىشلىرى - - سىز تونۇمايدىغان كىشىلەرنىڭ ئۇچۇر تەلىپىنى قوبۇل قىلغاندا ئېھتىياتچان بولۇڭ. تۆۋەندىكى نۇقتىلارغا دىققەت قىلىڭ: - - بۇ تەلەپنى ئەستايىدىل كۆرۈپ چىقىڭ. بۇ گۇرۇپپىدا ھېچقانداق سىزنىڭ ئالاقىداشلىرىڭىز ياكى پاراڭلىشىپ باققان كىشىلەر يوق. تۆۋەندىكى بىر قانچە ئىشلارغا دىققەت قىلىڭ: - + + View more + ئالدىن ئەسكەرتىش - + كېيىنكى ئەسكەرتىش - - ساختا ئىسىملار ۋە ھېساباتلار - - Signal ھەرگىز سىزنىڭ تىزىملاش كودىڭىز ياكى PIN نومۇرىڭىز ئۈچۈن سىز بىلەن ئالاقىلاشمايدۇ. باشقىلارنىڭ قىياپىتىگە كىرىۋالغانلارنىڭ تەلەپلىرىدىن ئېھتىيات قىلىڭ. ئارخىپ ناملىرى ئۇلارنىڭ ھېسابات ئىگىسى تەرىپىدىن تاللانغان بولۇپ ، ئۇلار دەلىللەنمىگەن. - - Crypto ياكى پۇل ئالدامچىلىقى - - ئەگەر سىز تونۇمايدىغان بىرەيلەن سىزگە cryptocurrency (Bitcoin غا ئوخشاش) نىڭ ياكى مەلۇم ئىقتىسادىي پۇرسەتنىڭ گېپىنى قىلسا، بۇ ئالدامچىلىق بولۇشى مۇمكىن. ئېھتىيات قىلىڭ. - - ئېنىق بولمىغان ياكى مۇناسىۋەتسىز ئۇچۇرلار - - ئالدامچىلار دىققىتىڭىزنى تارتىش ئۈچۈن ئاددىي قىلىپ «Hi» دەپ ئۇچۇر يوللايدۇ. ئەگەر جاۋاب قايتۇرسىڭىز ئۇلار كېيىنكى قەدەمگە ئ‍ۆتىدۇ. - - ئۇلانما بار ئۇچۇرلار - - سىز تونۇمايدىغان كىشىلەر ئىچىدە تور بېتىگە كىرىدىغان ئۇلانما بار ئۇچۇر يوللىغاندا ئېھتىيات قىلىڭ. سىز ئىشەنمەيدىغان كىشىلەر يوللىغان ئۇلانمىلارنى ھەرگىز ئاچماڭ. - - ساختا كارخانا ۋە ئورگانلار - - كارخانا ياكى ھۆكۈمەت ئورگانلىرىنىڭ سىز بىلەن ئالاقىلىشىشىغا دىققەت قىلىڭ. باج ئورگىنى ، تېز يوللانما ۋە باشقا ئۇچۇرلارنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئۇچۇرلار ئالدامچى ئۇچۇر بولۇشى مۇمكىن. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal دىكى %1$s ئۇلارنىڭ ھېسابات ئىگىسى تەرىپىدىن تاللىنىدۇ. - - ئارخىپ ناملىرى دەلىللەنمىدى + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key باشقىلارنىڭ قىياپىتىگە كىرىۋالغان ھېساباتلاردىن ئېھتىيات قىلىڭ - شەخسىي ئۇچۇرلىرىڭىزنى تونۇمايدىغان كىشىلەر بىلەن ئورتاقلاشماڭ + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s گۇرۇپپا ئەزالىرى تەرىپىدىن تاللانغان. @@ -1777,7 +1801,7 @@ سىز %1$s غا يوللىغان بۇ مېدىيا تېخى ئەۋەتىلمىدى. - Jump to message + ئۇچۇرغا ئاتلاپ ئۆتۈش كېيىنچە ئەسكەرت @@ -2154,8 +2178,10 @@ چىقىم ئالدامچى ئۇچۇر دەپ مەلۇم قىلىندى - - ئۇچۇر تەلىپىنى قوبۇل قىلدىڭىز + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request بۇ ئىشلەتكۈچىنى توسىۋەتتىڭىز @@ -2179,7 +2205,7 @@ چەكلەشنى بىكار قىلىش «%1$s» نىڭ ئۇچۇر يوللىشىغا قوشۇلامسىز ۋە نامىڭىز ۋە رەسمىڭىزنى ئۇنىڭ بىلەن ئورتاقلىشامسىز؟ سىز بۇرۇن بۇ كىشىنى ئۆچۈرۈۋەتكەن. - %1$s نىڭ سىزگە ئۇچۇر يوللاپ ھەمدە ئات ۋە سۈرەتلىرىڭىزنى ھەمبەھىرلەشكە يول قويامسىز؟ سىز قوشۇلۇشتىن ئىلگىرى ئۇلار سىزنىڭ ئۇچۇرنى كۆرگىنىڭىزنى بىلمەيدۇ. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s نىڭ سىزگە ئۇچۇر يوللىشىغا ۋە ئىسمىڭىز ۋە رەسىمىڭىزنى ئورتاقلىشىشىغا رۇخسەتمۇ؟ ئۇلارنى چەكلەشتىن بىكار قىلمىغۇچە ئۇلارنىڭ ئۇچۇرىنى تاپشۇرۇۋالالمايسىز. @@ -2236,11 +2262,15 @@ %1$d باشقىلار - مەلۇم قىلىش… + Report تەلەپنى قوبۇل قىلامسىز؟ - ئىلتىماسلارنى ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ. ئارخىپ ناملىرى ئۇلارنىڭ ھېسابات ئىگىسى تەرىپىدىن تاللانغان بولۇپ ، ئۇلار دەلىللەنمىگەن. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never گۇرۇپپىغا قوشۇلامسىز؟ @@ -2744,8 +2774,8 @@ سىز بۇ نومۇرنى تىزىملىتىشنى بەك كۆپ قېتىم سىنىدىڭىز. «%1$s» تىن كېيىن قايتا سىناڭ. مۇلازىمەتكە ئۇلانغىلى بولمىدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ. - - سىگنال ، قىسقا ئۇچۇر(SMS) تەمىنلىگۈچىدە مەسىلە كۆرۈلگەنلىكى ئۈچۈن قىسقا ئۇچۇردا كود ئەۋەتەلمەيدۇ. بىر نەچچە سائەتتىن كېيىن قايتا سىناڭ. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. سىزگە SMS ئارقىلىق دەلىللەش كودىنى يوللىيالمىدۇق. دەلىللەش كودىنى ئاۋازلىق چاقىرىق ئارقىلىق تاپشۇرۇۋېلىڭ. @@ -2984,6 +3014,7 @@ تىزىملاش قۇلۇپى: + گۇرۇپپا يېڭىلاندى @@ -3587,7 +3618,7 @@ سىز بۇ كىشىنى ئۆچۈرۈۋەتكەن، ئۇلارغا ئۇچۇر يوللىسىڭىز ئۇلار ئالاقىداشلار تىزىملىكىڭىزگە قايتا قوشۇلىدۇ. - تاللاش + Block or Report… يېڭىلا @@ -6688,10 +6719,6 @@ Signal ئۇقتۇرۇشلىرى ۋە خەۋەرلىرى - - بۇ رەسمىي ۋە پەقەت Signal دىن كەلگەن سۆھبەت. - - خەۋەر ۋە ئېلان خاتىرىلىرىنى يېڭىلاپ تۇرىدۇ. بۇ رەسمىي ۋە پەقەت Signal دىن كەلگەن سۆھبەت @@ -7625,7 +7652,7 @@ ئۇرۇلغىنى - Unanswered + جاۋاپسىز قالدى ئېلىنمىغىنى diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index b730d2d3f3..f17d636084 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -742,10 +742,19 @@ Ви прийняли запит на повідомлення від користувача %1$s. Якщо ви прийняли запит помилково, то можете вчинити як пропонується. Уважно перегляньте цей запит - - %1$s не проходять перевірку - - %1$s не проходять перевірку + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + %1$d Members + %1$d Members + Назви профілів @@ -771,43 +780,61 @@ Заходи безпеки - - Будьте обережні, приймаючи запити на обмін повідомленнями від незнайомих людей. На що варто звернути увагу: - - Уважно перегляньте цей запит. Ніхто з ваших контактів і учасників ваших чатів не входить до цієї групи. Зверніть особливу увагу на таке: - + + View more + Попередня порада - + Наступна порада - - Фейкові акаунти під чужими назвами - - Представники Signal ніколи не питатимуть у вас ні коду для реєстрації, ні PIN-коду. Зважайте на те, що вам можуть надходити запити від фейкових користувачів. Власники акаунтів самі обирають назви своїх профілів, і ми їх не перевіряємо. - - Шахрайство з криптовалютою або грошима - - Якщо незнайома людина пише вам про криптовалюту (наприклад, біткойн) або якісь можливості заробітку, будьте пильні. Найімовірніше, це спам. - - Повідомлення загального або недоречного змісту - - Щоб привернути увагу, спамери часто починають з простих повідомлень на кшталт «Привіт». Відповідь лише заохотить їх продовжити. - - Повідомлення з посиланнями - - З обережністю ставтеся до повідомлень від незнайомців, у яких вони надсилають посилання на вебсайти. Не переходьте за посиланнями від людей, яким не довіряєте. - - Фіктивні компанії та організації - - Будьте обачні, якщо до вас звертається якась компанія або державна установа. Повідомлення від податкових органів, кур\'єрів тощо можуть виявитися спамом. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s у Signal обирають їхні власники. - - Назви профілів не проходять перевірку + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Зважайте на те, що акаунти можуть бути фейкові - Не діліться особистою інформацією з незнайомцями + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s обирають їхні учасники. @@ -1942,7 +1969,7 @@ Надіслали ви в чаті «%1$s» Цей медіафайл ще не надіслано. - Jump to message + Перейти до повідомлення Нагадати пізніше @@ -2349,8 +2376,10 @@ Платіж Ви повідомили про спам - - Ви прийняли запит на повідомлення + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Ви заблокували цю людину @@ -2374,7 +2403,7 @@ Розблокувати Ви хочете, щоб користувач %1$s писав вам повідомлення й бачив ваше ім\'я та фото? Раніше ви вже видаляли цей контакт. - Ви хочете, щоб користувач %1$s писав вам повідомлення й бачив ваше ім\'я та фото? Користувач не знатиме, що ви побачили його повідомлення, поки ви не приймете запит. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Ви хочете, щоб користувач %1$s писав вам повідомлення й бачив ваше ім\'я та фото? Ви не отримуватимете повідомлень, поки не розблокуєте цього користувача. @@ -2446,11 +2475,15 @@ ще %1$d - Це спам + Report Прийняти запит? - Уважно перевіряйте, від кого надходять запити. Власники акаунтів самі обирають назви своїх профілів, і ми їх не перевіряємо. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Приєднатися до групи? @@ -3023,8 +3056,8 @@ Ви зробили забагато спроб зареєструвати цей номер. Будь ласка, спробуйте ще раз через %1$s. Неможливо з\'єднатися з сервісом. Перевірте з\'єднання з мережею і спробуйте знову. - - Signal не вдалося надіслати SMS-повідомлення з кодом через проблеми з оператором SMS. Спробуйте зареєструватися через кілька годин. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Ми не змогли надіслати вам код підтвердження в SMS. Код можна також отримати, прийнявши аудіовиклик. @@ -3278,6 +3311,7 @@ Блокування реєстрації: + Групу оновлено @@ -3914,7 +3948,7 @@ Ви вилучили цю людину. Якщо знов надішлете їй повідомлення, вона знов з\'явиться у вашому списку контактів. - Доступні дії + Block or Report… Оновити @@ -7153,10 +7187,6 @@ Оновлення та новини Signal - - Це офіційний і єдиний чат від Signal. - - Будьте в курсі новин і впроваджених змін. Це офіційний і єдиний чат від Signal @@ -8159,7 +8189,7 @@ Вихідний - Unanswered + Без відповіді Пропущений diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index 9ba10841df..4fd5121ecb 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -714,10 +714,17 @@ آپ نے %1$s کی طرف سے میسج کی درخواست قبول کی۔ اگر یہ ایک غلطی تھی، تو آپ درج ذیل سے کوئی ایکشن منتخب کر سکتے ہیں۔ احتیاط سے جائزہ لیں - - %1$s تصدیق شدہ نہیں ہیں - - %1$s تصدیق شدہ نہیں ہیں + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Member + %1$d Members + پروفائل نیمز @@ -743,43 +750,61 @@ حفاظتی تجاویز - - ایسے افراد جن کو آپ جانتے نہیں ہیں کی طرف سے میسج کی درخواستوں کو قبول کرتے ہوئے احتیاط برتیں۔ درج ذیل کے حوالے سے احتیاط کریں: - - اس درخواست کا بغور جائزہ لیں۔ آپ کے روابط یا جن لوگوں کے ساتھ آپ چیٹ کرتے ہیں ان میں سے کوئی بھی اس گروپ میں نہیں ہے۔ دھیان رکھنے کی کچھ چیزیں یہ ہیں: - + + View more + سابقہ تجویز - + اگلی تجویز - - جعلی نام اور اکاؤنٹس - - Signal آپ سے آپ کے رجسٹریشن کوڈ یا پِن کے لیے کبھی رابطہ نہیں کرے گا۔ ان درخواستوں سے محتاط رہیں جو دوسروں کی نقالی کرتی ہیں۔ پروفائل نیمز ان کے اکاؤنٹ ہولڈر کی جانب سے منتخب کیے جاتے ہیں اور تصدیق شدہ نہیں ہوتے۔ - - کرپٹو یا پیسے کے سکیمز - - اگر کوئی ایسا فرد جسے آپ جانتے نہیں ہیں آپ کو کرپٹو کرنسی (جیسا کہ Bitcoin) یا کسی مالی فائدے کے متعلق میسج کرتا ہے، تو احتیاط کریں—یہ ممکنہ طور پر اسپام ہو سکتا ہے۔ - - مبہم اور غیر متعلقہ میسجز - - اسپام کرنے والے افراد آپ کو مائل کرنے کے لیے اکثر \"ہائے\" جیسے عام میسجز سے آغاز کرتے ہیں۔ اگر آپ جواب دیں تو وہ آپ کو مزید مشغول کر سکتے ہیں۔ - - لنکس والے میسجز - - ایسے افراد جن کو آپ جانتے نہیں ہیں کی طرف سے ویب سائٹس کے لنکس والے میسجز کے حوالے سے احتیاط برتیں۔ ایسے افراد جن پر آپ کو اعتماد نہیں کی طرف سے لنکس کبھی ملاحظہ نہ کریں۔ - - جعلی کاروبار اور ادارے - - آپ سے رابطہ کرنے والے کاروباری یا حکومتی اداروں کے حوالے سے احتیاط برتیں۔ ٹیکس اداروں، کوریئرز اور مزید کی طرف سے میسجز اسپام ہو سکتے ہیں۔ + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal پر %1$s کو ان کے اکاؤنٹ ہولڈر کی جانب سے منتخب کیا جاتا ہے۔ - - پروفائل نیمز تصدیق شدہ نہیں ہیں + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key ایسے اکاؤنٹس سے محتاط رہیں جو دوسروں کی نقالی کرتے ہیں - ان لوگوں کے ساتھ ذاتی معلومات شیئر نہ کریں جنہیں آپ جانتے نہیں ہیں + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s گروپ کے ممبرز کی جانب سے منتخب کیے جاتے ہیں۔ @@ -1832,7 +1857,7 @@ آپ کے ذریعہ بھیجا گیا%1$s یہ میڈیا ابھی تک نہیں بھیجا گیا ہے۔ - Jump to message + میسج پر جائیں مجھے بعد میں یاد کروانا @@ -2219,8 +2244,10 @@ پیمنٹ اسپام کے طور پر رپورٹ کیا گیا - - آپ نے میسج کی درخواست قبول کی + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request آپ نے اس شخص کو بلاک کیا تھا @@ -2244,7 +2271,7 @@ اَن بلاک کریں %1$s کو خود کو میسج کرنے اور اپنا نام اور تصویر ان کے ساتھ شیئر کرنے کی اجازت دیں؟ آپ ماضی میں اس فرد کو ہٹا چکے ہیں۔ - %1$s کو آپ کو میسج کرنے اور ان کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شئیر کرنے دیں؟ جب تک آپ ان کو قبول نہیں کرتے انھیں معلوم نہیں ہوگا کہ آپ نے ان کا پیغام دیکھا ہے۔ + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. %1$s کو خود کو میسج بھیجنے اور ان کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شیئر کرنے کی اجازت دیں؟ جب تک آپ ان کو اَن بلاک نہیں کرتے تب تک آپ کو کوئی میسجز موصول نہیں ہوں گے۔ @@ -2306,11 +2333,15 @@ %1$dدوسرے - رپورٹ کریں… + Report درخواست قبول کریں؟ - درخواستوں کا احتیاط سے جائزہ لیں۔ پروفائل نیمز ان کے اکاؤنٹ کے مالک کی جانب سے منتخب کیے جاتے ہیں اور تصدیق شدہ نہیں ہوتے۔ + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never گروپ میں شامل ہوں؟ @@ -2837,8 +2868,8 @@ آپ اس نمبر کو رجسٹر کرنے کے لیے بہت مرتبہ کوششیں کر چکے ہیں۔ براہ کرم %1$s میں دوبارہ کوشش کریں۔ سروس سے رابطے کے قابل نہیں۔ براہ کرم نیٹ ورک کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ - - Signal SMS کوڈ نہیں بھیج سکا کیونکہ SMS فراہم کنندہ کے ساتھ مسائل ہیں۔ کچھ گھنٹوں کے بعد دوبارہ کوشش کریں۔ + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. ہم آپ کو SMS کے ذریعے تصدیقی کوڈ بھیجنے سے قاصر ہیں۔ اس کے بجائے وائس کال کے ذریعے اپنا کوڈ حاصل کرنے کی کوشش کریں۔ @@ -3082,6 +3113,7 @@ اندراج لاک: + گروپ کی تجدید ہوئی @@ -3696,7 +3728,7 @@ آپ نے اس فرد کو ہٹا دیا ہے، انہیں دوبارہ میسج کرنے سے وہ دوبارہ آپ کی فہرست میں شامل ہو جائیں گے۔ - آپشنز + Block or Report… اَپ ڈیٹ @@ -6843,10 +6875,6 @@ Signal کے ریلیز نوٹس & خبریں - - یہ Signal کی آفیشل اور واحد چیٹ ہے۔ - - خبروں اور ریلیز نوٹس کے ساتھ باخبر رہیں۔ یہ Signal کی آفیشل اور واحد چیٹ ہے @@ -7803,7 +7831,7 @@ جانے والی - Unanswered + غیر جواب شدہ مسڈ diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index 7537386bc2..dad9e1896b 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ Bạn đã chấp nhận yêu cầu gửi tin nhắn từ %1$s. Nếu đó là do nhầm lẫn, bạn có thể chọn một thao tác dưới đây. Kiểm tra kỹ - - %1$s chưa được xác minh - - %1$s chưa được xác minh + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + Tên hồ sơ @@ -729,43 +735,61 @@ Lời khuyên để giữ an toàn - - Hãy cẩn trọng khi chấp nhận yêu cầu gửi tin nhắn từ những người bạn không biết. Chú ý: - - Xem xét thật cẩn thận yêu cầu này. Không có ai trong số các liên hệ của bạn hoặc người bạn có trò chuyện cùng ở trong nhóm này. Đây là một số điều bạn cần chú ý: - + + View more + Lời khuyên trước - + Lời khuyên tiếp theo - - Tên và tài khoản giả - - Signal sẽ không bao giờ liên hệ bạn để lấy mã đăng ký hoặc mã PIN. Hãy cẩn trọng với các yêu cầu mạo danh. Tên hồ sơ được chọn bởi chủ tài khoản và không được xác minh. - - Lừa đảo tiền điện tử hoặc tiền - - Nếu một người bạn không biết gửi tin nhắn về tiền điện tử (như Bitcoin) hay một cơ hội kiếm tiền, hãy cẩn trọng—đó có thể là nội dung spam. - - Tin nhắn không liên quan - - Người gửi spam thường gửi cho bạn một tin nhắn đơn giản như “Xin chào” để khiến bạn tò mò. Nếu bạn trả lời, họ có thể sẽ tiếp tục tương tác với bạn. - - Tin nhắn có chứa đường dẫn - - Hãy cẩn trọng với tin nhắn từ những người bạn không biết và có chứa đường dẫn đến các trang web. Đừng bao giờ bấm vào các đường dẫn từ những người bạn không tin tưởng. - - Doanh nghiệp và tổ chức giả mạo - - Hãy cẩn trọng khi có các doanh nghiệp hoặc cơ quan của chính phủ liên hệ với bạn. Tin nhắn có nội dung liên quan đến cơ quan thuế, giao hàng, v.v. có thể là spam. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. %1$s trên Signal được chọn bởi chủ tài khoản. - - Tên hồ sơ chưa được xác minh + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key Hãy cẩn trọng với các tài khoản mạo danh - Không chia sẻ thông tin cá nhân với người bạn không quen biết + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s được chọn bởi thành viên của nhóm. @@ -1777,7 +1801,7 @@ Được gửi từ bạn tới %1$s Tập tin đa phương tiện này chưa được gửi. - Jump to message + Đến tin nhắn Nhắc tôi sau @@ -2154,8 +2178,10 @@ Thanh toán Đã báo cáo là spam - - Bạn đã chấp nhận yêu cầu gửi tin nhắn + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request Bạn đã chặn người này @@ -2179,7 +2205,7 @@ Bỏ chặn Cho phép %1$s nhắn tin cho bạn và chia sẻ tên và ảnh của bạn với họ? Bạn đã xóa người này trước đây. - Cho phép %1$s nhắn tin với bạn, đồng thời chia sẻ tên và ảnh đại diện của bạn với họ? Họ sẽ không biết là bạn đã đọc tin nhắn cho tới khi bạn chấp nhận. + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. Cho phép %1$s nhắn tin cho bạn và chia sẻ tên và ảnh của bạn với họ? Bạn sẽ không nhận được tin nhắn nào cho tới khi bạn ngưng chặn họ. @@ -2236,11 +2262,15 @@ %1$d người khác - Báo cáo… + Report Chấp nhận yêu cầu? - Kiểm tra các yêu cầu một cách kĩ lưỡng. Tên hồ sơ được chọn bởi chủ tài khoản và không được xác minh. + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never Tham gia nhóm? @@ -2744,8 +2774,8 @@ Bạn đã thử đăng ký số này quá nhiều lần. Vui lòng thử lại trong %1$s. Không thể kết nối với dịch vụ. Vui lòng kiểm tra đuờng truyền mạng và thử lại. - - Signal không thể gửi mã SMS do vấn đề với nhà cung cấp dịch vụ SMS. Thử lại trong vài giờ nữa. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Chúng tôi không thể gửi cho bạn mã xác minh thông qua tin nhắn SMS. Thử nhận mã của bạn qua cuộc gọi thoại. @@ -2984,6 +3014,7 @@ Khóa đăng kí: + Đã cập nhật nhóm @@ -3587,7 +3618,7 @@ Bạn đã xóa người này, nếu nhắn tin lại thì người này sẽ được thêm lại vào danh sách của bạn. - Tùy chọn + Block or Report… Cập nhật @@ -6688,10 +6719,6 @@ Ghi chú Phát hành & Tin tức của Signal - - Đây là cuộc trò chuyện chính thức và duy nhất từ Signal. - - Cập nhật tin tức và thông tin về bản cập nhật. Đây là cuộc trò chuyện chính thức và duy nhất từ Signal @@ -7625,7 +7652,7 @@ Cuộc gọi đi - Unanswered + Không trả lời Cuộc gọi nhỡ diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml index 34881d42f6..824aafa041 100644 --- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ 你接受咗 %1$s 嘅訊息請求。如果唔小心㩒錯咗,可以選擇以下操作。 請仔細審查 - - %1$s冇經過驗證 - - %1$s冇經過驗證 + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + 個人檔名 @@ -729,43 +735,61 @@ 安全貼士 - - 接受陌生人嘅訊息請求時要小心。注意: - - 小心睇清楚請求內容。呢個群組入面冇任何你嘅聯絡人或者聊天對象。請留意以下細節: - + + View more + 上一個貼士 - + 下一個貼士 - - 假名同帳戶 - - Signal 從來唔會問你攞註冊碼或者 PIN 碼。請小心防範冒充他人嘅請求。個人檔名係由帳戶持有人自己揀,冇經過驗證㗎。 - - 加密貨幣或者金錢詐騙 - - 如果收到關於加密貨幣(例如比特幣),或者聲稱有機會幫你賺錢嘅陌生訊息,千祈要小心 — 呢啲好可能係垃圾訊息。 - - 內容含糊或者唔關事嘅訊息 - - 垃圾訊息通常會用「Hi」開頭嚟吸引你。如果你應機,佢哋可能就會繼續拉你入局。 - - 附有連結嘅訊息 - - 收到附有網站連結嘅陌生訊息時要小心。千祈唔好㩒入可疑人士發送嘅連結。 - - 假冒企業同機構 - - 收到嚟自企業或者政府機構嘅訊息時要小心。涉及稅務機關、快遞公司嘅訊息可能係垃圾訊息。 + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal 嘅%1$s係由帳戶持有人自己揀嘅。 - - 個人檔名冇經過驗證 + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key 請小心防範冒充他人嘅帳戶 - 唔好分享個人資料俾啲唔識嘅人 + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s係由群組成員自己揀嘅。 @@ -1777,7 +1801,7 @@ 由您傳送畀 %1$s 仲未發送呢個媒體。 - Jump to message + 跳去訊息 遲啲先提醒我 @@ -2154,8 +2178,10 @@ 付款 已舉報垃圾訊息 - - 你接受咗訊息請求 + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request 你封鎖咗呢個人 @@ -2179,7 +2205,7 @@ 解除封鎖 你係咪想俾 %1$s 傳送訊息俾你,同埋同佢分享你嘅名同相呀?你之前已經移除咗呢個人。 - 您肯唔肯俾 %1$s 發訊息畀您,並同佢分享您嘅名同相?您話䎺之前,佢都唔會知您睇過佢個訊息嘅。 + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. 你係咪想俾 %1$s 傳送訊息俾你,同埋同佢分享你嘅名同相?喺解除封鎖之前,你都唔會收到對方嘅任何訊息。 @@ -2236,11 +2262,15 @@ 另外 %1$d 個人 - 舉報… + Report 係咪接受請求? - 請仔細審查請求。個人檔名係由帳戶持有人自己揀,冇經過驗證㗎。 + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never 係咪加入群組? @@ -2744,8 +2774,8 @@ 你已經嘗試用呢個手機號碼註冊太多次喇,請你喺 %1$s 後再試。 無法連線到服務。請檢查下網絡連線,然後再試下啦。 - - 由於 SMS 供應商發生問題,Signal 傳送唔到 SMS 代碼。請你幾個鐘之後再試過啦。 + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. 我哋冇辦法透過短訊傳送驗證碼俾你。試吓改用語音通話接收驗證碼啦。 @@ -2984,6 +3014,7 @@ 註冊鎖: + 個谷已更新 @@ -3587,7 +3618,7 @@ 你已經移除咗呢個人。如果宜家傳送訊息俾佢嘅話,佢就會重新加返入你嘅聯絡人清單。 - 選項 + Block or Report… 更新 @@ -6688,10 +6719,6 @@ Signal 進化之藍圖與線報 - - 呢個係 Signal 官方同唯一嘅聊天。 - - 緊貼最新消息同版本資訊。 呢個係 Signal 官方同唯一嘅聊天 @@ -7625,7 +7652,7 @@ 打出 - Unanswered + 未接聽 未接來電 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 74d31be023..88aa707463 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ 您接受了来自%1$s的消息请求。如果这是一个误操作,您可以选择以下任意操作。 请仔细审查 - - %1$s未经过验证 - - %1$s未经过验证 + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + 昵称 @@ -729,43 +735,61 @@ 安全提示 - - 接受陌生人发来的消息请求时须谨慎。需要当心的是: - - 请仔细审核此请求。您的联系人或与您聊天的用户均不在此群组中。以下是一些需要注意的事项: - + + View more + 上一个提示 - + 下一个提示 - - 假名和虚假账户 - - Signal 绝不会联系您获取您的注册码或 PIN 码。请谨慎甄别假冒仿冒账户提出的请求。昵称是账户持有人自行选择的,未经过验证。 - - 加密货币或金钱骗局 - - 如有陌生人给您发送有关加密货币(如比特币)或金融投资机会的消息,请当心,这很可能是垃圾消息。 - - 模糊或无关消息 - - 垃圾消息发送者通常会以“您好”这样的简单问候吸引您的注意。当您回应后,他们可能会进一步引诱您。 - - 含链接的消息 - - 当心陌生人发来的含网站链接的消息。千万不要访问不信任的人发来的链接。 - - 假冒企业和机构 - - 请谨慎对待与您联系的企业或政府机构。涉及税务机构、快递公司等的消息有可能是垃圾消息。 + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal 上的%1$s是账户持有人自行选择的。 - - 昵称未经过验证 + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key 请谨慎甄别假冒仿冒账户 - 请勿与陌生用户分享您的个人信息 + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s是群组成员自行选择的。 @@ -2154,8 +2178,10 @@ 付款 已举报为垃圾消息 - - 您接受了消息请求 + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request 您已屏蔽此用户 @@ -2179,7 +2205,7 @@ 取消屏蔽 是否允许%1$s给您发送消息并与其分享您的名字和照片?您此前已移除该用户。 - 是否允许 %1$s 给您发消息并查看您的昵称头像?您同意前对方无法知晓您是否查看了其消息。 + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. 是否允许%1$s给您发送消息并向其显示您的名称和照片?在取消屏蔽之前,您不会收到对方的任何消息。 @@ -2236,11 +2262,15 @@ %1$d 个其他人 - 举报… + Report 要接受请求吗? - 请仔细审查请求。昵称是账户持有人自行选择的,未经过验证。 + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never 要加入群组吗? @@ -2744,8 +2774,8 @@ 您尝试注册此号码的次数过多,请在 %1$s 后再试。 无法连接到 Signal 服务,请检查网络连接并重试。 - - 由于短信提供商的问题,Signal 无法发送短信代码。请在几个小时后重试。 + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. 我们无法通过短信给您发送验证码。请尝试通过语音通话进行接收。 @@ -2984,6 +3014,7 @@ 注册锁定: + 群组已更新 @@ -3587,7 +3618,7 @@ 你已移除该用户,与对方发送消息会将其重新添加到您的列表中。 - 选项 + Block or Report… 更新 @@ -6688,10 +6719,6 @@ Signal 版本说明与新闻 - - 这是 Signal 的官方且唯一聊天号。 - - 让您掌握新闻动态和版本发布说明。 这是 Signal 的官方且唯一聊天号 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index 208cb1699c..26d862286e 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ 你已接受來自 %1$s 的訊息請求。如果這是個錯誤,你可以選擇以下操作。 仔細檢查 - - %1$s 未經驗證 - - %1$s 未經驗證 + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + 個人檔案名稱 @@ -729,43 +735,61 @@ 安全提示 - - 接受陌生人的訊息請求時要小心。注意: - - 請仔細檢視請求。你的聯絡人或與你聊天的人都不在此群組中。以下是一些需要注意的事項: - + + View more + 上一個提示 - + 下一個提示 - - 假名稱和帳戶 - - Signal 永遠不會聯絡你來索取你的註冊碼或 PIN 碼。請小心那些冒充他人的請求。個人檔案名稱由其帳戶持有人選擇,並未經過驗證。 - - 加密貨幣或金錢詐騙 - - 如果陌生人發送了有關加密貨幣(如比特幣)或提供賺錢機會的訊息,請小心— 這可能是垃圾訊息。 - - 模糊或不相關的訊息 - - 垃圾訊息發送者通常會以「你好」等簡單訊息開始吸引你。如你作出回應,他們便可能會進一步與你互動。 - - 帶有連結的訊息 - - 請小心來自陌生人帶有網站連結的訊息。切勿點按來自你不信任之人的連結。 - - 虛假企業和機構 - - 請小心與你聯絡的企業或政府機構。涉及稅務機關、快遞公司等訊息可能是垃圾訊息。 + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal 上的 %1$s 由其帳戶持有人選擇。 - - 個人檔案名稱未經驗證 + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key 請小心那些冒充他人的帳戶 - 不要與不認識的人分享個人資料 + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s 由群組成員選擇。 @@ -1777,7 +1801,7 @@ 由您傳送給 %1$s 尚未發送此媒體。 - Jump to message + 跳到訊息 稍後再提醒我 @@ -2154,8 +2178,10 @@ 付款 已舉報垃圾訊息 - - 你已接受訊息請求 + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request 你已封鎖此人 @@ -2179,7 +2205,7 @@ 解除封鎖 你是否允許 %1$s 與你通訊,並分享你的名字及照片?你之前曾移除此人。 - 要讓 %1$s 傳訊給您,並向對方分享您的名稱和照片嗎?在您接受之前,對方不會知道您看過其訊息。 + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. 你是否要允許 %1$s 與你通訊,並向對方分享你的名字和相片?在解除封鎖之前,你都不會收到對方的任何訊息。 @@ -2236,11 +2262,15 @@ 另 %1$d 人 - 舉報… + Report 要接受請求嗎? - 請仔細檢視請求。個人檔案名稱由其帳戶持有人選擇,並未經過驗證。 + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never 要加入群組嗎? @@ -2744,8 +2774,8 @@ 你已多次嘗試註冊此電話號碼。請在 %1$s後再試。 無法連上服務。請檢查網絡連線,並稍後再試。 - - 由於 SMS 供應商的問題,Signal 無法傳送 SMS 代碼。請於幾個小時後重試。 + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. 我們無法透過 SMS 短訊傳送驗證碼給你。請嘗試透過語音通話接收驗證碼。 @@ -2984,6 +3014,7 @@ 註冊鎖定: + 群組已更新 @@ -3587,7 +3618,7 @@ 你已移除此人,再次傳送訊息給他們會將對方加回你的清單。 - 選項 + Block or Report… 更新 @@ -6688,10 +6719,6 @@ Signal 版本資訊暨最新消息 - - 這是 Signal 官方及唯一版本的聊天。 - - 隨時了解最新消息和發行版本備註。 這是 Signal 官方及唯一版本的聊天 @@ -7625,7 +7652,7 @@ 撥出 - Unanswered + 未接聽 未接來電 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 9fd3b8fdac..55ebafe4b7 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -700,10 +700,16 @@ 你已接受來自 %1$s 的訊息請求。如果這是個錯誤,你可以選擇以下操作。 仔細檢查 - - %1$s 未經驗證 - - %1$s 未經驗證 + + Name not verified + + Official chat + + The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes. + + + %1$d Members + 個人檔案名稱 @@ -729,43 +735,61 @@ 安全提示 - - 接受陌生人的訊息請求時要小心。注意: - - 請仔細檢視請求。你的聯絡人或與你聊天的人都不在此群組中。以下是一些需要注意的事項: - + + View more + 上一個提示 - + 下一個提示 - - 假名稱和帳戶 - - Signal 永遠不會聯絡你來索取你的註冊碼或 PIN 碼。請小心那些冒充他人的請求。個人檔案名稱由其帳戶持有人選擇,並未經過驗證。 - - 加密貨幣或金錢詐騙 - - 如果陌生人發送了有關加密貨幣(如比特幣)或提供賺錢機會的訊息,請小心— 這可能是垃圾訊息。 - - 模糊或不相關的訊息 - - 垃圾訊息發送者通常會以「你好」等簡單訊息開始吸引你。如你作出回應,他們便可能會進一步與你互動。 - - 帶有連結的訊息 - - 請小心來自陌生人帶有網站連結的訊息。切勿點按來自你不信任之人的連結。 - - 虛假企業和機構 - - 請小心與你聯絡的企業或政府機構。涉及稅務機關、快遞公司等訊息可能是垃圾訊息。 + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal. + + Look out for scams + + Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links. + + + Don\\’t respond to chats from Signal + + Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\\’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account. + + Review names and photos + + Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\\’re unsure who a new request is from it\\’s safer to ignore it. + + Vague or irrelevant messages + + Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further. + + Messages with web links + + Be careful of messages from people you don\\’t know that have links to websites. Never visit links from people you don\\’t trust. + + Crypto or money scams + + If someone you don\\’t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\\’s likely spam. + + Fake businesses + + Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam. Signal 上的 %1$s 由其帳戶持有人選擇。 - - 個人檔案名稱未經驗證 + + Signal can\\’t verify names and photos + + Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key 請小心那些冒充他人的帳戶 - 不要與不認識的人分享個人資料 + Don\\’t share personal information with people you don\\’t know %1$s 由群組成員選擇。 @@ -1777,7 +1801,7 @@ 由你傳送給 %1$s 尚未發送此媒體。 - Jump to message + 跳到訊息 稍後提醒我 @@ -2154,8 +2178,10 @@ 付款 已舉報垃圾訊息 - - 你已接受訊息請求 + + You accepted %1$s\'s message request + + You accepted the group request 你已封鎖此人 @@ -2179,7 +2205,7 @@ 解除封鎖 你是否允許 %1$s 與你通訊,並分享你的名字及照片?你之前曾移除此人。 - 讓%1$s傳訊息給你並與他們分享你的名字和照片嗎? 在你接受之前,他們不會知道你已看到他們的訊息。 + Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept. 讓%1$s傳訊息給你並與他們分享你的名字和照片嗎? 除非你解鎖他們,否則你將不會收到任何訊息。 @@ -2236,11 +2262,15 @@ 另 %1$d 人 - 舉報… + Report 要接受請求嗎? - 請仔細檢視請求。個人檔案名稱由其帳戶持有人選擇,並未經過驗證。 + Review requests carefully. Profile names are chosen by their account owner and aren\\’t verified. + + Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key. + + Signal will never 要加入群組嗎? @@ -2744,8 +2774,8 @@ 你已多次嘗試註冊此電話號碼。請在 %1$s後再試。 無法連接服務。請檢查網路連線並再試一次。 - - 由於 SMS 供應商的問題,Signal 無法傳送 SMS 代碼。請於幾個小時後重試。 + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. 我們無法透過 SMS 短訊傳送驗證碼給你。請嘗試透過語音通話接收驗證碼。 @@ -2984,6 +3014,7 @@ 註冊鎖: + 群組已更新 @@ -3587,7 +3618,7 @@ 你已移除此人,再次傳送訊息給他們會將對方加回你的清單。 - 選項 + Block or Report… 更新 @@ -6688,10 +6719,6 @@ Signal 發行說明 & 消息 - - 這是 Signal 官方及唯一版本的聊天。 - - 隨時了解最新消息和發行版本備註。 這是 Signal 官方及唯一版本的聊天 @@ -7625,7 +7652,7 @@ 撥出 - Unanswered + 未接聽 未接來電 diff --git a/app/src/main/res/values/strings.xml b/app/src/main/res/values/strings.xml index 8fd9865792..6d0c146d2d 100644 --- a/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -2246,7 +2246,7 @@ Payment Reported as spam - + You accepted %1$s\'s message request You accepted the group request @@ -2873,7 +2873,7 @@ You\'ve made too many attempts to register this number. Please try again in %s. Unable to connect to service. Please check network connection and try again. - + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. We couldn\'t send you a verification code via SMS. Try receiving your code via voice call instead. diff --git a/app/static-ips.gradle.kts b/app/static-ips.gradle.kts index 918b3f229b..f7b4997081 100644 --- a/app/static-ips.gradle.kts +++ b/app/static-ips.gradle.kts @@ -1,6 +1,6 @@ rootProject.extra["service_ips"] = """new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}""" -rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.251.40.243"}""" -rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"54.192.100.110","54.192.100.12","54.192.100.87","54.192.100.89"}""" +rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.250.72.19"}""" +rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"18.238.55.2","18.238.55.54","18.238.55.7","18.238.55.78"}""" rootProject.extra["cdn2_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}""" rootProject.extra["cdn3_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}""" rootProject.extra["sfu_ips"] = """new String[]{"34.117.136.13"}""" diff --git a/core/ui/src/main/res/values-af/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-af/strings.xml index e56c3ef089..ca9da87ed8 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ar/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ar/strings.xml index a7f646d449..3763a6ec67 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-az/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-az/strings.xml index ab9e2ef4d0..fe58dd5bb0 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-be/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-be/strings.xml index ae827bd678..495e2ec3b9 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-be/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-bg/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-bg/strings.xml index fdc11e0a5f..8cf3e7c294 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-bn/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-bn/strings.xml index f185734831..50db6077b0 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-bs/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-bs/strings.xml index 14f333fe72..ae84ab0eea 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ca/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ca/strings.xml index 8337cc5efc..48746be953 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-cs/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-cs/strings.xml index 3884bc1557..974a617c11 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-da/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-da/strings.xml index 40f1fd2592..8300f81cd6 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-de/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-de/strings.xml index 5f80d45f56..8f513d5b1b 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-el/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-el/strings.xml index 43cd303fbd..11d92b9efe 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-es/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-es/strings.xml index cbc4ac9d1e..37d96b7694 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-et/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-et/strings.xml index 780cd20832..1afdb41d8d 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-eu/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-eu/strings.xml index 63957f238d..aaf5759633 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-fa/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-fa/strings.xml index 2c6a773a40..6e4ce68b31 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-fi/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-fi/strings.xml index c1be1eda7d..6fbd03d077 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-fr/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-fr/strings.xml index a27aaac4a6..3e4f1badd7 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ga/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ga/strings.xml index 63b901eaee..b9392516cc 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s / %2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-gl/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-gl/strings.xml index c0f67d08ec..cf784125e3 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-gu/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-gu/strings.xml index aa006efe4a..534bde86b0 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-hi/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-hi/strings.xml index 8318ab6447..a574fb883a 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-hr/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-hr/strings.xml index 2d06e95122..79034a12d6 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-hu/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-hu/strings.xml index 101a306631..8c94747ad9 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-in/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-in/strings.xml index 1f8f9c5b0d..5f90e18cfb 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-it/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-it/strings.xml index e012b32b51..ca194320f0 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-iw/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-iw/strings.xml index 31c63dd9cf..1bf7eee539 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml index 9e07d27fc5..10a9df13a4 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ka/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ka/strings.xml index c5a856d3a2..5125d0ab4d 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-kk/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-kk/strings.xml index dac66093fb..2b4b95be0e 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-km/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-km/strings.xml index d599212080..a881c71ead 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-kn/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-kn/strings.xml index 0845365c93..22984e36e8 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s/ + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ko/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ko/strings.xml index c326115561..866548259a 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ky/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ky/strings.xml index 0ecd8f9584..ee4570c9d7 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-lt/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-lt/strings.xml index 16e52e8e57..e9e4925d42 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-lv/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-lv/strings.xml index 4f4f136f56..fd2e77d5c4 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-mk/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-mk/strings.xml index 0084da41cd..4d9e37b9bd 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ml/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ml/strings.xml index 4f357bcf25..4691fb6970 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-mr/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-mr/strings.xml index 5ffc648b14..62ddf47db7 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ms/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ms/strings.xml index e2c5fbd285..c3470211f1 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-my/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-my/strings.xml index d02379426a..39dec55802 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-nb/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-nb/strings.xml index d951c9d32b..0a3fdfe884 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-nl/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-nl/strings.xml index ad588efa94..6663cdc311 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-pa/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-pa/strings.xml index 715205d8bf..5d80880f02 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-pl/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-pl/strings.xml index af94c6872f..67af65b9ba 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index c29905f0fa..c8913a0356 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-pt/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-pt/strings.xml index 489a0b895b..19647a9a8d 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ro/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ro/strings.xml index 70835ea107..bc7b1ea08e 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ru/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ru/strings.xml index 87a6f3879d..4dc58688ea 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-sk/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-sk/strings.xml index 88064949a2..af771c6b94 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-sl/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-sl/strings.xml index a142792159..54268d6861 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-sq/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-sq/strings.xml index f2e9a08fdb..f34bba05a2 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-sr/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-sr/strings.xml index d8b6b932ac..970f806b5e 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-sv/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-sv/strings.xml index cd82ea7512..398a9d7691 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-sw/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-sw/strings.xml index b4fba97e45..c7f45211bb 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ta/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ta/strings.xml index 9eefd36fbe..f889172699 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-te/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-te/strings.xml index 7b6249c049..46b54c90c2 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-th/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-th/strings.xml index 0cb91d2c3d..52b11cfeb1 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-tl/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-tl/strings.xml index 00717329b1..99c474e921 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-tr/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-tr/strings.xml index 7ae7613c0c..0c0e274549 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ug/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ug/strings.xml index 6363c47f9f..aee66b0091 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-uk/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-uk/strings.xml index d0a63265c5..10cfae102c 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ur/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ur/strings.xml index 98a053b0f7..6139b91fc9 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-vi/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-vi/strings.xml index 7d85fdf080..5fdcd41cb9 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-yue/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-yue/strings.xml index 6b4cfd3f77..b218f34f9c 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 045b089057..e6e700f7eb 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index d082d0f19e..defd70aea5 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/core/ui/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 8352a81675..2406b5ab41 100644 --- a/core/ui/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/core/ui/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -21,4 +21,5 @@ %1$s/%2$s + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-af/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ar/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-az/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-be/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-bg/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-bn/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-bs/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ca/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-cs/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-da/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-de/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-el/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-es/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-et/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-eu/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-fa/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-fi/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-fr/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ga/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ga/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-gl/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-gu/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-hi/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-hr/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-hu/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-in/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-it/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-iw/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ja/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ka/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-kk/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-km/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-kn/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ko/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ky/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-lt/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-lv/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-mk/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ml/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-mr/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ms/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-my/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-nb/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-nl/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-pa/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-pl/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-pt/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ro/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ru/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-sk/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-sl/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-sq/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-sr/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-sv/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-sw/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ta/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-te/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-th/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-tl/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-tr/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ug/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ug/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-uk/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-ur/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-vi/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-yue/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-yue/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..e7a31d5157 --- /dev/null +++ b/feature/media-send/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Discard changes? + + You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. + + Discard + diff --git a/feature/media-send/src/main/res/values/strings.xml b/feature/media-send/src/main/res/values/strings.xml index fb06cc84c7..3927cde1f7 100644 --- a/feature/media-send/src/main/res/values/strings.xml +++ b/feature/media-send/src/main/res/values/strings.xml @@ -4,6 +4,6 @@ Discard changes? You\'ll lose any changes you\'ve made to this photo. - + Discard diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml index 332c8e77b7..4795ddda31 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Kies \'n land Telefoonnommer Volgende + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Te veel pogings. Probeer asseblief weer oor %1$s. ’n Onverwagse fout het voorgekom. Probeer asb. weer. - - Daar was \'n probleem met die stuur van jou verifiëringskode. Probeer asb. weer. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Kon nie kode via die gekose metode stuur nie. Probeer asseblief \'n ander opsie. @@ -146,8 +152,6 @@ Herwin jou boodskappe van \'n rugsteunvouer wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie. Jou jongste rugsteun: - - Legacy backup Laai rugsteun terug @@ -193,8 +197,6 @@ Herstel tans rugsteun Wag asb terwyl jou boodskappe en data herwin word. - - Herstel vanaf rugsteun voltooi Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml index 5269dc9c0d..50b88bb03b 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ اختر بلدًا رقم الهاتف التالي + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ محاولات كثيرة. حاوِل مرّة أُخرى في %1$s. حدث خطأ غير متوقع. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى. - - حدث خطأ أثناء إرسال كود التحقُّق. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. تعذَّر إرسال الكود عبر الطريقة المختارة. يُرجى محاولة خيار آخر. @@ -141,13 +147,11 @@ اختر المجلد على جهازك حيث يتم حفظ النسخة الاحتياطية الخاصة بك. - Looking for backups… + جارٍ البحث عن نسخ احتياطية… استعِد رسائلك من مجلد نسخة احتياطية حفظته على جهازك. إذا لم تقُم بالاستعادة الآن، فسيتعذَّر عليك الاستعادة لاحقًا. نسختك الاحتياطية الأخيرة: - - Legacy backup استعادة النسخة الاحتياطية @@ -157,21 +161,21 @@ اختيار نسخة احتياطية سابقة قد يؤدي إلى فقدان الرسائل أو الوسائط. - No backup found + لم يتم العثور على أي نسخة احتياطية - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + لم يتم العثور على أي نسخة سيجنال احتياطية في الملف المُحدَّد. يُرجى اختيار ملف مختلف. - Try a different folder + جرِّب ملفًا آخرًا أدخِل العبارة السرية للنسخة الاحتياطية - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + عبارتك السرية للنسخة الاحتياطية الخاصة بك هي كود مُكوَّن من 30 رقمًا، وهو مطلوب لاستعادة حسابك وبياناتك. مفتاح الاستعادة طويل جدًا (%1$d/%2$d) - No passphrase? + لا تملك عبارة سرية؟ التالي @@ -188,13 +192,11 @@ مفتاح الاستعادة غير صالح - Preparing restore… + جارٍ التحضير للاستعادة… جارٍ استعادة النسخة الاحتياطية. - Please wait while your messages and data are being restored. - - اكتملَت عملية الاستعادة. + يُرجى الانتظار بينما تتم استعادة رسائلك وبياناتك. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ حاوِل مُجدَّدًا - Link your account + اربط حسابك - Not on Signal yet? + لستَ على سيجنال بعد؟ - Create account + أنشِئ حسابًا diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml index 49b1543b2b..a86ec504ee 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Bir ölkə seçin Telefon nömrəsi Növbəti + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Həddən artıq cəhd. %1$s ərzində yenidən cəhd edin. Gözlənilməz bir xəta baş verdi. Yenidən cəhd edin. - - Təsdiq kodunuz göndərilərkən problem baş verdi. Yenidən cəhd edin. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Kodu seçilmiş metodla göndərmək mümkün olmadı. Başqa bir seçimlə cəhd edin. @@ -146,8 +152,6 @@ Mesajları cihazınızda saxladığınız ehtiyat nüsxə qovluğundan bərpa edin. İndi bərpa etməsəniz, daha sonra bərpa etmək mümkün olmayacaq. Ən son ehtiyat nüsxəniz: - - Legacy backup Nüsxəni geri yüklə @@ -193,8 +197,6 @@ Ehtiyat nüsxə bərpa olunur Mesajlarınız və məlumatlarınız bərpa olunana qədər gözləyin. - - Geri yükləmə tamamlandı Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml index 522e792a2d..7acab8ed52 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Выбраць краіну Нумар тэлефона Далей + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Занадта шмат спроб. Паўтарыце спробу праз %1$s. Адбылася нечаканая памылка. Паўтарыце спробу. - - Узнікла праблема з адпраўкай вашага праверачнага кода. Паўтарыце спробу. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Не атрымалася адправіць код выбраным метадам. Паспрабуйце іншы варыянт. @@ -146,8 +152,6 @@ Аднавіце паведамленні з папкі рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе. Калі вы не зробіце гэта зараз, пазней аднавіць іх ужо не атрымаецца. Ваша апошняя рэзервовая копія: - - Legacy backup Аднавіць рэзервовую копію @@ -193,8 +197,6 @@ Аднаўленне рэзервовай копіі Пачакайце, пакуль вашы паведамленні і даныя аднаўляюцца. - - Аднаўленне завершана Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml index 3b35570fa4..3865ac1283 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Изберете държава Телефонен номер Напред + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Прекалено много опити. Опитайте отново след %1$s. Възникна неочаквана грешка. Моля, опитайте отново. - - Имаше проблем с изпращането на кода за потвърждение. Моля, опитайте отново. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Неуспешно изпращане на кода чрез избрания метод. Моля, опитайте с друг вариант. @@ -146,8 +152,6 @@ Възстановете съобщенията си от папката за архивиране, запазена на вашето устройство. Ако не ги възстановите сега, няма да можете да ги възстановите по-нататък. Последното ви резервно копие: - - Legacy backup Възстановяване на архивно копие @@ -193,8 +197,6 @@ Възстановяване на резервно копие Моля, изчакайте, докато съобщенията и данните ви се възстановяват. - - Възстановяването е завършено Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml index b4f71d4264..ac7f95740f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ এটি দেশ নির্বাচন করুন ফোন নম্বর পরবর্তী + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ অনেকবার চেষ্টা করা হয়েছে। %1$s পরে আবার চেষ্টা করুন। একটি অপ্রত্যাশিত সমস্যা দেখা দিয়েছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন। - - আপনার যাচাইকরণ কোড পাঠানোর সময় একটি সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন। + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. বেছে নেওয়া পদ্ধতির মাধ্যমে কোড পাঠানো যায়নি। অনুগ্রহ করে অন্য একটি বিকল্প চেষ্টা করুন। @@ -146,8 +152,6 @@ আপনার ডিভাইসে সংরক্ষিত ব্যাকআপ ফোল্ডার থেকে আপনার মেসেজ পুনর্বহাল করুন। আপনি এখন পুনর্বহাল না করলে, আপনি পরে পুনর্বহাল করতে পারবেন না। আপনার সর্বশেষ ব্যাকআপ: - - Legacy backup ব্যাকঅাপ পুনরুদ্ধার @@ -193,8 +197,6 @@ ব্যাকআপ পুনর্বহাল করা হচ্ছে আপনার মেসেজ এবং ডেটা পুনর্বহাল করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন। - - পুনরুদ্ধার সম্পূর্ণ Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml index a6b1ca34c0..4e39c0a008 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Odaberite zemlju Broj telefona Dalje + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Previše pokušaja. Pokušajte ponovo za %1$s. Došlo je do neočekivane greške. Molimo pokušajte ponovno. - - Došlo je do problema prilikom slanja vašeg koda za verifikaciju. Molimo pokušajte ponovno. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nije moguće poslati kod odabranom metodom. Pokušajte s drugom opcijom. @@ -146,8 +152,6 @@ Vratite poruke iz foldera sigurnosnih kopija koji ste sačuvali na uređaju. Ako ih ne vratite sada, nećete ih moći vratiti kasnije. Vaša najnovija sigurnosna kopija: - - Legacy backup Vrati podatke @@ -193,8 +197,6 @@ Vraćanje sigurnosne kopije Sačekajte dok se vaše poruke i podaci vrate. - - Vraćanje podataka je završeno Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml index 9f330718f7..6d8209579a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Selecciona un país Número de telèfon Següent + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Massa intents. Torna-ho a provar en %1$s. Alguna cosa ha anat malament. Torna-ho a provar. - - Hi ha hagut un problema en enviar el codi de verificació. Torna-ho a provar. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. No s\'ha pogut enviar el codi a través del mètode seleccionat. Prova una altra opció. @@ -141,13 +147,11 @@ Selecciona la carpeta del teu dispositiu on s\'emmagatzemen les còpies de seguretat - Looking for backups… + Buscant còpies de seguretat… Restaurar els teus missatges des d\'una carpeta de còpies de seguretat del teu dispositiu. Si no la restaures ara, no podràs restaurar-la més tard. La teva darrera còpia de seguretat: - - Legacy backup Restaura la còpia de seguretat @@ -157,21 +161,21 @@ Si selecciones una còpia de seguretat més antiga, podries perdre missatges o arxius multimèdia. - No backup found + No s\'ha trobat cap còpia de seguretat - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + No s\'ha trobat cap còpia de seguretat de Signal a la carpeta seleccionada. Prova en una altra carpeta. - Try a different folder + Provar una altra carpeta Escriviu la contrasenya de la còpia de seguretat. - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + La teva contrasenya de la còpia de seguretat és un codi de 30 dígits necessari per a recuperar el teu compte i les teves dades. Clau de recuperació Massa llarg (%1$d/%2$d) - No passphrase? + No tens el codi d\'accés? Següent @@ -188,13 +192,11 @@ Clau de recuperació no vàlida - Preparing restore… + Preparant per restaurar… Restaurant la còpia de seguretat - Please wait while your messages and data are being restored. - - Restauració completa + Espera uns minuts mentre restaurem els teus missatges i dades. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Torna a provar-ho - Link your account + Enllaça el teu compte - Not on Signal yet? + Encara no tens compte a Signal? - Create account + Crea\'n un ara diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml index c5188acf54..7eb696c949 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Zvolte zemi Telefonní číslo Další + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Příliš mnoho pokusů. Zkuste to znovu za %1$s. Vyskytla se neočekávaná chyba. Zkuste to prosím znovu. - - Při odesílání ověřovacího kódu došlo k problému. Zkuste to prosím znovu. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Kód se nepodařilo odeslat zvoleným způsobem. Zkuste prosím jinou možnost. @@ -146,8 +152,6 @@ Obnovte své zprávy ze složky se zálohou uložené ve vašem zařízení. Pokud je neobnovíte teď, nebude to už později možné. Vaše poslední záloha: - - Legacy backup Obnovit zálohu @@ -193,8 +197,6 @@ Obnovování zálohy Počkejte prosím, probíhá obnovování vašich zpráv a dat. - - Obnovení dokončeno Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml index 5ba9483609..f5aa6440be 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Vælg et land Telefonnummer Næste + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ For mange forsøg. Prøv igen om %1$s. Der er opstået en ukendt fejl. Prøv igen. - - Kunne ikke sende bekræftelseskoden. Prøv igen. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Kunne ikke sende koden via den valgte mulighed. Vælg en anden mulighed. @@ -146,8 +152,6 @@ Gendanne dine beskeder fra en sikkerhedskopimappe, du har gemt på din enhed. Hvis du ikke gendanner nu, kan du ikke gendanne senere. Din seneste sikkerhedskopi: - - Legacy backup Gendan sikkerhedskopi @@ -193,8 +197,6 @@ Gendannelse af sikkerhedskopi Vent et øjeblik, mens dine beskeder og data gendannes. - - Gendannelse afsluttet Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml index f055cc085e..0a68767a7f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Ein Land auswählen Telefonnummer Weiter + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Zu viele Versuche. Versuche es erneut in %1$s. Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es erneut. - - Beim Senden deines Verifizierungscodes ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuche es erneut. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Der Code konnte über die gewählte Methode nicht gesendet werden. Wähle bitte eine andere Option. @@ -141,13 +147,11 @@ Wähle den Ordner auf deinem Gerät aus, in dem dein Backup gespeichert ist - Looking for backups… + Suche nach Backups… Stell deine Nachrichten mithilfe einer auf deinem Gerät gespeicherten Backup-Datei wieder her. Falls du sie jetzt nicht wiederherstellst, wirst du dies später nicht mehr nachholen können. Dein neuestes Backup: - - Legacy backup Backup wiederherstellen @@ -157,21 +161,21 @@ Wenn du ein älteres Backup wählst, könnten Nachrichten oder Medien verloren gehen. - No backup found + Kein Backup gefunden - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Im ausgewählten Ordner wurde kein Signal-Backup gefunden. Bitte versuche es mit einem anderen Ordner. - Try a different folder + Mit einem anderen Ordner versuchen Backup-Passphrase eingeben - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Deine lokale Backup-Passphrase ist ein 30-stelliger Code, mit dem du dein Konto und deine Daten wiederherstellen kannst. Wiederherstellungsschlüssel Zu lang (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Keine Passphrase? Weiter @@ -188,13 +192,11 @@ Wiederherstellungsschlüssel ungültig - Preparing restore… + Wiederherstellung wird vorbereitet… Backup wird wiederhergestellt - Please wait while your messages and data are being restored. - - Wiederherstellung abgeschlossen + Bitte warte, während deine Nachrichten und Daten wiederhergestellt werden. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Erneut versuchen - Link your account + Verbinde dein Konto - Not on Signal yet? + Noch nicht bei Signal? - Create account + Erstelle ein Konto diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml index 20b70700fd..bc518f4d91 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Επιλογή χώρας Αριθμός τηλεφώνου Επόμενο + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Υπερβολικά πολλές προσπάθειες. Δοκίμασε ξανά σε %1$s. Παρουσιάστηκε απρόσμενο σφάλμα. Δοκίμασε ξανά. - - Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την αποστολή του κωδικού επαλήθευσης. Δοκίμασε ξανά. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Δεν ήταν δυνατή η αποστολή κωδικού μέσω της επιλεγμένης μεθόδου. Δοκίμασε μια άλλη επιλογή. @@ -141,13 +147,11 @@ Επίλεξε τον φάκελο στη συσκευή σου όπου είναι αποθηκευμένο το αντίγραφο ασφαλείας - Looking for backups… + Αναζήτηση αντιγράφων ασφαλείας… Επανάφερε τα μηνύματά σου από τον φάκελο αντιγράφων ασφαλείας που έχεις αποθηκεύσει στη συσκευή σου. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορείς να τα επαναφέρεις αργότερα. Τα τελευταία αντίγραφα ασφαλείας σου: - - Legacy backup Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας @@ -157,21 +161,21 @@ Η επιλογή ενός παλαιότερου αντιγράφου ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια μηνυμάτων ή πολυμέσων. - No backup found + Δεν βρέθηκε αντίγραφο ασφαλείας - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Δεν βρέθηκε αντίγραφο ασφαλείας Signal στον επιλεγμένο φάκελο. Επίλεξε διαφορετικό φάκελο. - Try a different folder + Δοκίμασε έναν διαφορετικό φάκελο Εισαγωγή συνθηματικό αντίγραφου ασφαλείας - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + To τοπικό συνθηματικό αντίγραφου ασφαλείας είναι ένας 30ψήφιος κωδικός που απαιτείται για την ανάκτηση του λογαριασμού και των δεδομένων σου. Κλειδί ανάκτησης Πολύ μακροσκελές (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Δεν έχεις συνθηματικό; Επόμενο @@ -188,13 +192,11 @@ Μη έγκυρο κλειδί ανάκτησης - Preparing restore… + Προετοιμασία για επαναφορά… Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας - Please wait while your messages and data are being restored. - - Η ανάκτηση ολοκληρώθηκε + Περίμενε όσο τα μηνύματά σου και τα δεδομένα σου επαναφέρονται. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Δοκίμασε ξανά - Link your account + Σύνδεσε τον λογαριασμό σου - Not on Signal yet? + Δεν είσαι ακόμα στο Signal; - Create account + Δημιουργία λογαριασμού diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml index 86dcd162ae..c0e3e54530 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Selecciona un país Número de teléfono Siguiente + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Demasiados intentos. Vuelve a intentarlo en %1$s. Se ha producido un error inesperado. Inténtalo de nuevo. - - No se ha podido enviar tu clave de verificación. Inténtalo de nuevo. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. No se ha podido enviar la clave a través del método seleccionado. Prueba con otra opción. @@ -146,8 +152,6 @@ Restaura tus mensajes desde una carpeta de copia de seguridad que hayas guardado en tu dispositivo. Si no los restauras ahora, no podrás hacerlo más tarde. Tu última copia de seguridad: - - Legacy backup Restaurar copia @@ -193,8 +197,6 @@ Restaurando copia de seguridad Espera unos minutos a que se restauren tus mensajes y datos. - - Restauración completada Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml index 8d800e5a7e..40f4721a3f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Vali riik Telefoninumber Edasi + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Liiga palju katseid. Palun proovi uuesti %1$s pärast. Ilmnes ootamatu tõrge. Palun proovi uuesti. - - Sinu kinnituskoodi saatmisel tekkis probleem. Palun proovi uuesti. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Koodi ei saanud valitud meetodi kaudu saata. Proovi mõnda muud valikut. @@ -146,8 +152,6 @@ Taasta oma sõnumid sinu seadmesse salvestatud varukoopiakaustast. Kui sa nüüd ei taasta, siis sa ei saa ka hiljem taastada. Sinu viimane varukoopia: - - Legacy backup Taasta varukoopia @@ -193,8 +197,6 @@ Varukoopia taastamine Palun oota, kuni su sõnumeid ja andmeid taastatakse. - - Taastamine õnnestus Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml index 5a49be5895..24020e3993 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Hautatu herrialdea Telefono-zenbakia Hurrengoa + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Saikera gehiegi. Saiatu berriro %1$s barru. Ustekabeko errore bat gertatu da. Saiatu berriro. - - Arazoren bat izan da egiaztapen-kodea bidaltzean. Saiatu berriro. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Ezin izan da bidali kodea hautatutako metodoaren bidez. Probatu beste aukera bat. @@ -141,13 +147,11 @@ Hautatu babeskopia gordeta daukan gailuko karpeta - Looking for backups… + Babeskopiak bilatzen… Leheneratu gailuan gordetako babeskopia-karpetako mezuak. Orain leheneratu ezean, ezingo dituzu geroago leheneratu. Azken babeskopia: - - Legacy backup Berreskuratu babeskopia @@ -157,21 +161,21 @@ Babeskopia zaharrago bat aukeratzen baduzu, baliteke mezuak edo multimedia-edukia galtzea. - No backup found + Ez da babeskopiarik aurkitu - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Ez da Signal-en babeskopiarik aurkitu hautatutako karpetan. Probatu beste karpeta batekin. - Try a different folder + Probatu beste karpeta batekin Idatzi babeskopiaren pasaesaldia - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Kontua eta datuak berreskuratzeko behar den 30 digituko kode bat da babeskopien pasaesaldi lokala. Berreskuratze-gakoa Luzeegia (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Ez duzu pasaesaldirik? Hurrengoa @@ -188,13 +192,11 @@ Berreskuratze-gakoak ez du balio - Preparing restore… + Leheneratzea prestatzen… Babeskopia leheneratzen - Please wait while your messages and data are being restored. - - Leheneratzea osatuta + Itxaron mezuak eta datuak leheneratzen diren bitartean. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Saiatu berriro - Link your account + Lotu zure kontua - Not on Signal yet? + Ez zaude Signal-en oraindik? - Create account + Sortu kontu bat diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml index f920924af3..57c9111038 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ یک کشور را انتخاب کنید شماره تلفن بعدی + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ تعداد تلاش‌ها بیش از حد زیاد است. بعد از %1$s دوباره امتحان کنید. خطایی غیرمنتظره رخ داد. لطفاً دوباره امتحان کنید. - - مشکلی در ارسال کد تأیید شما پیش آمد. لطفاً دوباره امتحان کنید. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. کد به روش انتخابی ارسال نشد. لطفاً گزینه دیگری را امتحان کنید. @@ -146,8 +152,6 @@ پیام‌های خود را از پوشه پشتیبان که در دستگاهتان ذخیره کرده‌اید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمی‌توانید بازیابی کنید. آخرین نسخه پشتیبان شما: - - Legacy backup بازیابی پشتیبان @@ -193,8 +197,6 @@ در حال بازیابی پشتیبان لطفاً صبر کنید تا پیام‌ها و داده‌هایتان بازیابی شود. - - بازیابی کامل شد Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml index 374e8e85f4..361590128c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Valitse maa Puhelinnumero Seuraava + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Liian monta yritystä. Yritä uudelleen, kun on kulunut %1$s. Tapahtui odottamaton virhe. Yritä uudelleen. - - Vahvistuskoodin lähettämisessä oli ongelma. Yritä uudelleen. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Koodia ei voitu lähettää valitulla tavalla. Kokeile toista vaihtoehtoa. @@ -146,8 +152,6 @@ Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiotiedostosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin. Viimeisin varmuuskopio: - - Legacy backup Palauta varmuuskopio @@ -193,8 +197,6 @@ Palautetaan varmuuskopiota Odota, kun viestit ja tiedot palautetaan. - - Palautus suoritettu Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml index 8c68035279..5fe9fbf93c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Sélectionner un pays Numéro de téléphone Suivant + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Trop grand nombre de tentatives. Veuillez réessayer dans %1$s. Une erreur inattendue s\'est produite. Veuillez réessayer. - - Une erreur s\'est produite lors de l\'envoi du code de vérification. Veuillez réessayer. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Impossible d\'envoyer le code via le canal sélectionné. Veuillez choisir une autre option. @@ -141,13 +147,11 @@ Sur votre appareil, sélectionnez le dossier contenant votre sauvegarde. - Looking for backups… + Recherche de sauvegardes… Restaurez vos messages depuis le dossier de sauvegarde enregistré sur votre appareil. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard. Dernière sauvegarde : - - Legacy backup Restaurer la sauvegarde @@ -157,21 +161,21 @@ La restauration d\'une sauvegarde plus ancienne peut entraîner la perte de certains messages ou médias. - No backup found + Sauvegarde introuvable - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Nous n\'avons trouvé aucune sauvegarde dans le dossier sélectionné. Veuillez en sélectionner un autre. - Try a different folder + Choisir un autre dossier Saisir la phrase secrète de sauvegarde - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Votre phrase secrète de sauvegarde locale est un code de 30 caractères alphanumériques qui vous permet de restaurer votre compte et vos données. Clé de récupération Saisie trop longue (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Phrase secrète introuvable ? Suivant @@ -188,13 +192,11 @@ Clé de récupération non valide - Preparing restore… + Préparation de la restauration… Restauration de la sauvegarde - Please wait while your messages and data are being restored. - - Restauration terminée + Veuillez patienter pendant que nous restaurons vos messages et vos données. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -202,13 +204,13 @@ Échec de la restauration - An error occurred while restoring your backup. Please try again. + Une erreur s\'est produite lors de la restauration de la sauvegarde. Veuillez réessayer. Réessayer - Link your account + Associer mon compte - Not on Signal yet? + Pas encore sur Signal ? - Create account + Créer un compte diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml index 94624658eb..93974b955c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Roghnaigh tír Uimhir ghutháin Ar aghaidh + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ An iomarca iarrachtaí. Triail arís i gceann %1$s. Tharla earráid gan choinne. Triail arís. - - Bhí fadhb ann le seoladh do chóid fíoraithe. Triail arís. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Níorbh fhéidir an cód a sheoladh tríd an modh roghnaithe. Triail rogha eile. @@ -133,7 +139,7 @@ - Cúltaca ar ghléas a aischur + Aischuir cúltaca ar ghléas Aischuir do theachtaireachtaí ó chúltaca a shábháil tú ar do ghléas. Mura ndéanann tú an t-aischur anois, ní bheidh tú in ann iad a aischur níos déanaí. @@ -141,13 +147,11 @@ Roghnaigh an fillteán ar an ngléas ar a bhfuil do chúltaca stóráilte - Looking for backups… + Cúltacaí á gcuardach… Aischuir do theachtaireachtaí ón bhfillteán cúltaca a shábháil tú ar do ghléas. Mura ndéanann tú an t-aischur anois, ní bheidh tú in ann iad a aischur níos déanaí. Do chúltaca is déanaí: - - Legacy backup Aischuir cúltaca @@ -157,21 +161,21 @@ D\'fhéadfaí go gcaillfí teachtaireachtaí nó meáin mar thoradh ar chúltaca níos sine a roghnú. - No backup found + Níor aimsíodh cúltaca - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Níor aimsíodh cúltaca Signal san fhillteán roghnaithe. Triail fillteán difriúil. - Try a different folder + Triail fillteán difriúil - Cuir isteach frása faire an chúltaca + Cuir isteach an pasfhrása cúltaca - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Cód 30 digit is ea do phasfhrása cúltaca logánta a éilítear chun do chuntas agus do shonraí a aischur. Eochair athshlánaithe Rófhada (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Nach bhfuil pasfhrása agat? Ar aghaidh @@ -188,13 +192,11 @@ Eochair athshlánaithe neamhbhailí - Preparing restore… + Aischur á ullmhú… Cúltaca á aischur - Please wait while your messages and data are being restored. - - Tá an t-aischur críochnaithe + Fan do ndéanfar do theachtaireachtaí agus do shonraí a aischur. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Triail arís - Link your account + Nasc do chuntas - Not on Signal yet? + Nach bhfuil tú ar Signal fós? - Create account + Cruthaigh cuntas diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml index d167e909cf..b2ea574b58 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Selecciona un país Número de teléfono Seguinte + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Número de intentos superado. Proba de novo en %1$s. Algo saíu mal! Inténtao de novo. - - Non se puido enviar o teu código de verificación. Inténtao de novo. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Non se puido enviar o código mediante o método seleccionado. Proba con outro. @@ -146,8 +152,6 @@ Restaura as túas mensaxes empregando un cartafol de copia de seguranza gardado no teu dispositivo. Se non o fas agora non poderás restaurala posteriormente. A túa última copia de seguranza: - - Legacy backup Restaurar copia de seguranza @@ -193,8 +197,6 @@ Restaurando copia de seguranza Agarda un momento mentres se restauran as túas mensaxes e datos. - - Recuperación completada Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml index f59603e906..ccd9fdf321 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ દેશ પસંદ કરો ફોન નંબર આગળ + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ ઘણા બધા પ્રયત્નો. %1$sમાં ફરી પ્રયાસ કરો. કોઈ અનપેક્ષિત ભૂલ આવી. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો. - - તમારો વેરિફિકેશન કોડ મોકલવામાં સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. પસંદ કરેલી પદ્ધતિ દ્વારા કોડ મોકલી શકાયો નથી. કૃપા કરીને અન્ય વિકલ્પ અજમાવી જુઓ. @@ -146,8 +152,6 @@ તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપ ફોલ્ડરમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો. જો તમે અત્યારે રિસ્ટોર નહીં કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં. તમારું લેટેસ્ટ બેકઅપ: - - Legacy backup બેકઅપ રિસ્ટોર કરો @@ -193,8 +197,6 @@ બેકઅપ રિસ્ટોર કરી રહ્યાં છીએ તમારા મેસેજ અને ડેટા રિસ્ટોર થઈ રહ્યાં છે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ. - - રિસ્ટોર પૂર્ણ થયું Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml index f76f69cde4..54af8b7a8a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ अपना देश चुनें फ़ोन नंबर अगला + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ आपने कई बार कोशिश कर ली है। %1$s बाद फिर से कोशिश करें। कोई अनचाही गड़बड़ी हुई है। कृपया फिर से कोशिश करें। - - आपका वेरिफ़िकेशन कोड भेजने में कुछ दिक्कत आई है। कृपया फिर से कोशिश करें। + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. चुने गए तरीके से कोड भेजना संभव नहीं हो पाया। कृपया कोई दूसरा तरीका आज़माएं। @@ -141,13 +147,11 @@ अपने डिवाइस में वह फ़ोल्डर चुनें जिसमें आपका बैकअप स्टोर किया हुआ है - Looking for backups… + बैकअप ढूंढा जा रहा है… अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप फ़ोल्डर से अपने मैसेज रीस्टोर करें। अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया, तो बाद में ऐसा नहीं किया जा सकता। आपका सबसे नया बैकअप: - - Legacy backup बैकअप रीस्टोर करें @@ -157,21 +161,21 @@ पुराना बैकअप चुनने पर मैसेज या मीडिया गुम हो जाने की संभावना रहती है। - No backup found + कोई बैकअप नहीं मिला - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + चुने गए फ़ोल्डर में कोई Signal बैकअप नहीं मिला। कृपया कोई दूसरा फ़ोल्डर चुनें। - Try a different folder + कोई दूसरा फ़ोल्डर चुनें बैकअप पासफ़्रेज़ डालें - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + आपका लोकल बैकअप पासफ़्रेज़ एक 30-अंकों वाला कोड होता है, जो आपके अकाउंट और डेटा को रिकवर करने के लिए ज़रूरी है। \'रिकवरी की\' - बहुत लंबा (%1$d/%2$d) + बहुत लंबा है (%1$d/%2$d) - No passphrase? + कोई पासफ़्रेज़ नहीं है? अगला @@ -188,13 +192,11 @@ \'रिकवरी की\' अमान्य है - Preparing restore… + रीस्टोर करने की तैयारी हो रही है… बैकअप रीस्टोर किया जा रहा है - Please wait while your messages and data are being restored. - - रीस्टोर करने की प्रक्रिया पूरी हुई + आपके मैसेज और डेटा रीस्टोर किए जा रहे हैं, कृपया इंतज़ार करें। Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ फिर से कोशिश करें - Link your account + अपना अकाउंट लिंक करें - Not on Signal yet? + आप अभी तक Signal पर नहीं हैं? - Create account + अकाउंट बनाएं diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml index 92493baa83..aa5dd2def5 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Odaberite državu Broj telefona Sljedeće + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Previše pokušaja. Pokušajte ponovno za %1$s. Došlo je do neočekivane pogreške. Molimo pokušajte ponovno. - - Došlo je do problema sa slanjem vašeg potvrdnog koda. Molimo pokušajte ponovno. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nije moguće poslati kôd odabranim načinom. Molimo pokušajte s drugim načinom. @@ -146,8 +152,6 @@ Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije spremljene na vašem uređaju. Ako to ne učinite sada, kasnije više nećete moći vratiti podatke iz sigurnosne kopije. Vaša posljednja sigurnosna kopija: - - Legacy backup Vrati iz sigurnosne kopije @@ -193,8 +197,6 @@ Vraćanje sigurnosne kopije Molimo pričekajte da vratimo vašu povijest poruka i vaše podatke. - - Dovršeno je vraćanje sigurnosne kopije Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml index 1cb5a9f9ce..434697489a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Válassz országot Telefonszám Tovább + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Túl sok próbálkozás. Próbáld újra %1$s múlva. Váratlan hiba történt. Próbáld újra! - - Probléma merült fel a megerősítő kód elküldésekor. Próbáld újra! + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nem sikerült elküldeni a kódot a kiválasztott módszerrel. Kérjük, próbálj meg egy másik lehetőséget. @@ -146,8 +152,6 @@ Állítsd vissza az üzeneteidet az eszközödre mentett biztonsági fájlból. Ha most nem állítod vissza, később nem fogod tudni visszaállítani. A legutóbbi biztonsági mentésed: - - Legacy backup Biztonsági mentés visszaállítása @@ -193,8 +197,6 @@ Biztonsági mentés visszaállítása Kérjük, várd meg, amíg az üzeneteid és adataid visszaállítása megtörténik. - - Visszaállítás kész Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml index bda4c0270f..8b9dfa3772 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Pilih negara Nomor telepon Berikutnya + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Terlalu banyak percobaan. Coba lagi dalam %1$s. Terjadi kesalahan tidak terduga. Silakan coba lagi. - - Terjadi masalah saat mengirim kode verifikasi. Silakan coba lagi. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Tidak bisa mengirim kode melalui metode yang dipilih. Silakan coba opsi lain. @@ -141,13 +147,11 @@ Pilih folder di perangkat tempat cadangan Anda disimpan - Looking for backups… + Mencari data cadangan… Pulihkan pesan dari folder cadangan yang disimpan di perangkat Anda. Jika tidak dipulihkan sekarang, nantinya Anda tidak akan bisa memulihkannya. Cadangan terbaru: - - Legacy backup Pulihkan cadangan @@ -157,21 +161,21 @@ Memilih cadangan yang lebih lawas bisa berakibat hilangnya pesan atau media. - No backup found + Tidak ditemukan data - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Tidak ada cadangan Signal yang ditemukan di folder yang dipilih. Silakan coba folder lain. - Try a different folder + Coba folder lain Masukkan frasa sandi cadangan - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Frasa sandi cadangan lokal adalah kode 30 digit yang diperlukan untuk memulihkan akun dan data Anda. Kunci pemulihan Terlalu panjang (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Tidak punya frasa sandi? Berikutnya @@ -188,13 +192,11 @@ Kunci pemulihan tidak valid - Preparing restore… + Menyiapkan pemulihan… Memulihkan cadangan - Please wait while your messages and data are being restored. - - Pemulihan selesai + Mohon tunggu, pesan dan data Anda sedang dipulihkan. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Coba lagi - Link your account + Hubungkan akun Anda - Not on Signal yet? + Belum gabung di Signal? - Create account + Buat akun diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml index ecb2805e82..b3f351abac 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Seleziona un Paese Numero di telefono Avanti + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Troppi tentativi. Prova di nuovo tra %1$s. Si è verificato un errore inaspettato. Riprova. - - Si è verificato un problema nell\'invio del tuo codice di verifica. Riprova. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Impossibile inviare il codice usando il metodo selezionato. Riprova con un\'altra opzione. @@ -146,8 +152,6 @@ Ripristina i tuoi messaggi dalla cartella del backup che hai salvato sul tuo dispositivo. Se non esegui ora il ripristino, non potrai farlo più tardi. Il tuo backup più recente: - - Legacy backup Ripristina backup @@ -193,8 +197,6 @@ Ripristino del backup Attendi ancora un po\' mentre i tuoi messaggi e dati vengono ripristinati. - - Ripristino completato Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml index 1bc9823ff3..399fcda0ee 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ בחירת מדינה מספר טלפון הבא + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ יותר מדי ניסיונות יש לנסות שוב עוד %1$s. קרתה שגיאה לא צפויה. נא לנסות שוב. - - הייתה בעיה בשליחת קוד האימות שלך. נא לנסות שוב. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. לא ניתן היה לשלוח קוד באמצעות השיטה שנבחרה. יש לנסות אפשרות אחרת. @@ -146,8 +152,6 @@ שחזור ההודעות שלך מתיקיית הגיבוי ששמרת במכשיר שלך. אם לא תשחזר/י עכשיו, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר. הגיבוי האחרון שלך: - - Legacy backup שחזר גיבוי @@ -193,8 +197,6 @@ שחזור גיבוי נא להמתין בזמן שההודעות והנתונים שלך משוחזרים. - - שחזור הושלם Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml index 324f6ce99b..7131faaa28 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ 国を選択 電話番号 次へ + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ 試行回数が多すぎます。%1$s後にもう一度お試しください。 予期せぬエラーが発生しました。 もう一度お試しください。 - - 確認コードの送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。 + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. 選択した方法でコードを送信できませんでした。別のオプションをお試しください。 @@ -146,8 +152,6 @@ 端末に保存したバックアップフォルダからメッセージを復元します。今復元しないと、後で復元することはできません。 最新のバックアップ: - - Legacy backup バックアップを復元 @@ -193,8 +197,6 @@ バックアップを復元しています メッセージとデータを復元する間、しばらくお待ちください。 - - 復元が完了しました Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml index 6bb9ee5661..40b960f3ba 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ აირჩიე ქვეყანა ტელეფონის ნომერი შემდეგი + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ ზედმეტად ბევრი მცდელობა. დაელოდე %1$s და თავიდან სცადე. მოულოდნელ ხარვეზს გადავაწყდით. გთხოვთ, თავიდან სცადო. - - შენი ვერიფიკაციის კოდის გამოგზავნისას ხარვეზი დაფიქსირდა. გთხოვთ, თავიდან სცადო. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. შერჩეული მეთოდით კოდის გამოგზავნა ვერ მოხერხდა. გთხოვთ, სხვა ვარიანტი სცადო. @@ -146,8 +152,6 @@ აღადგინე შენი შეტყობინებები შენს მოწყობილობაში შენახული სარეზერვო ასლების ფაილიდან. თუ ახლა არ აღადგენ, მოგვიანებით აღდგენას ვეღარ შეძლებ. შენი ბოლო სათადარიგო ასლები: - - Legacy backup სარეზერვო კოპიების აღდგენა @@ -193,8 +197,6 @@ მიმდინარეობს სათადარიგო ასლების აღდგენა გთხოვთ, მოიცადო, სანამ შენი წერილები და მონაცემები აღდგება. - - აღდგენა დასრულებულია Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,7 +208,7 @@ ახლიდან სცადე - Link your account + მიაბი შენი ანგარიში ჯერ არ ხარ Signal-ზე? diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml index 65c2931807..7457a57400 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Елді таңдаңыз Телефон нөмірі Келесі + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Тым көп әрекет жасалды. %1$s өткен соң қайталап көріңіз. Күтпеген қате шықты. Қайталап көріңіз. - - Растау кодын жіберу кезінде мәселе туындады. Қайталап көріңіз. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Таңдалған әдіс арқылы кодты жіберу мүмкін болмады. Басқа опция таңдап көріңіз. @@ -146,8 +152,6 @@ Құрылғыңызда сақталған сақтық көшірме қалтасындағы хабарларды қалпына келтіріңіз. Оны қазір қалпына келтірмесеңіз, кейінірек қалпына келтіре алмай қаласыз. Соңғы сақтық көшірмеңіз: - - Legacy backup Сақтық көшірмені қалпына келтіру @@ -193,8 +197,6 @@ Сақтық көшірме қалпына келтіріліп жатыр Күте тұрыңыз, хабарлар мен деректер қалпына келтіріліп жатыр. - - Қалпына келтірілді Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml index 830d1d29f6..4ee5692e88 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ ជ្រើសរើសប្រទេសមួយ លេខទូរសព្ទ បន្ទាប់ + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ ព្យាយាមច្រើនដងពេក។ ព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេល %1$s។ បញ្ហាមួយដែលមិនបានរំពឹងទុកបានកើតឡើង។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។ - - មានបញ្ហាក្នុងការផ្ញើលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់របស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។ + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. មិនអាចផ្ញើលេខកូដតាមវិធីដែលបានជ្រើសរើសទេ។ សូមសាកល្បងជម្រើសផ្សេងទៀត។ @@ -146,8 +152,6 @@ ស្ដារសាររបស់អ្នកពីថតឯកសារបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនស្តារឥឡូវនេះទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារនៅពេលក្រោយបានទេ។ ការបម្រុងទុកចុងក្រោយបំផុតរបស់អ្នក៖ - - Legacy backup ស្តារការបម្រុងទុក @@ -193,8 +197,6 @@ កំពុងស្ដារការបម្រុងទុក សូមរង់ចាំខណៈពេលដែលសារ និងទិន្នន័យរបស់អ្នកកំពុងត្រូវបានស្ដារ។ - - ការស្តារបានបញ្ចប់ Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml index 3f1cd1fde8..2a94bc4ac3 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ ದೇಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ ಮುಂದೆ + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ ಬಹಳಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಗಳು. %1$s ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. - - ನಿಮ್ಮ ದೃಢೀಕರಣ ಕೋಡ್ ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಿಧಾನದ ಮೂಲಕ ಕೋಡ್ ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಇನ್ನೊಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. @@ -146,8 +152,6 @@ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸೇವ್ ಮಾಡಿದ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೋಲ್ಡರ್‌ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ. ನೀವು ಈಗ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಂತರದಲ್ಲಿ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಇತ್ತೀಚಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್: - - Legacy backup ಬ್ಯಾಕಪ್ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ @@ -193,8 +197,6 @@ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಡೇಟಾವನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡುವವರೆಗೆ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. - - ರಿಸ್ಟೋರ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml index f0311d5411..08d64cf06f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ 국가 선택 전화번호 다음 + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ 시도 횟수를 초과했습니다. %1$s 후에 다시 시도해 주세요. 예기치 못한 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요. - - 인증 코드를 전송하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. 선택한 방법으로 코드를 전송할 수 없습니다. 다른 옵션으로 진행해 주세요. @@ -141,13 +147,11 @@ 기기에서 백업이 저장된 폴더를 선택하세요. - Looking for backups… + 백업 파일 찾는 중… 기기에 저장한 백업 폴더에서 메시지를 복원합니다. 지금 복원하지 않으면 나중에 복원할 수 없습니다. 내 최신 백업: - - Legacy backup 백업 복원 @@ -157,21 +161,21 @@ 이전 백업을 선택하면 메시지나 미디어가 손실될 수 있습니다. - No backup found + 백업을 찾을 수 없음 - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + 선택한 폴더에서 Signal 백업 파일을 찾을 수 없습니다. 다른 폴더를 선택해 보세요. - Try a different folder + 다른 폴더 선택하기 백업 암호 입력 - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + 로컬 백업 암호는 계정과 데이터를 복구하는 데 필요한 30자리 숫자 코드입니다. 복구 키 너무 깁니다(%1$d/%2$d) - No passphrase? + 백업 암호가 없으신가요? 다음 @@ -188,13 +192,11 @@ 잘못된 복구 키 - Preparing restore… + 복구 준비 중… 백업 복원 중 - Please wait while your messages and data are being restored. - - 복원 완료 + 메시지와 데이터가 복구되는 동안 잠시만 기다려 주세요. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ 다시 시도하기 - Link your account + 계정 연결하기 - Not on Signal yet? + 아직 Signal에 가입하지 않으셨나요? - Create account + 여기서 계정을 생성하세요 diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml index ca25d3914b..67323ffe7b 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Өлкөнү тандоо Телефон номериңиз Кийинки + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Ашыкча көп аракет көрүлдү. %1$s кийин кайра аракет кылып көрүңүз. Күтүлбөгөн ката кетти. Кайталап көрүңүз. - - Текшерүү кодуңузду жөнөтүүдө көйгөй чыкты. Кайталап көрүңүз. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Тандалган ыкма аркылуу код жөнөтүлгөн жок. Башка вариантты колдонуп көрүңүз. @@ -141,13 +147,11 @@ Түзмөгүңүздөгү камдык көчүрмөңүз сакталган папканы тандаңыз - Looking for backups… + Камдык көчүрмөлөр изделүүдө… Түзмөгүңүздө сакталган камдык көчүрмө папкасынан билдирүүлөрүңүздү калыбына келтириңиз. Азыр калыбына келтирбесеңиз, кийин таптакыр жоготуп алышыңыз мүмкүн. Акыркы камдык көчүрмөңүз: - - Legacy backup Резервдик копияны эски калыбына келтирүү @@ -157,21 +161,21 @@ Эски камдык көчүрмөнү тандоо билдирүүлөрдү же медиа файлдарды жоготууга алып келиши мүмкүн. - No backup found + Эч нерсе табылган жок - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Тандалган папкада Signal камдык көчүрмөлөрү табылган жок. Башка папканы карап көрүңүз. - Try a different folder + Башка папканы карап көрүү Кошумча сыр сөз айкашы киргизиңиз - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Түзмөгүңүздө сакталган камдык көчүрмөлөрдүн сыр сөз айкашы 30 сандан турган код. Анын жардамы менен аккаунтуңузду жана андагы нерселерди калыбына келтиресиз. Калыбына келтирүү ачкычы Өтө узун (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Сыр сөз айкашыңыз жокпу? Кийинки @@ -188,13 +192,11 @@ Калыбына келтирүү ачкычы жарабайт - Preparing restore… + Калыбына келгени жатат… Камдык көчүрмө калыбына келтирилүүдө - Please wait while your messages and data are being restored. - - Калыбына келди + Билдирүүлөрүңүз жана башка нерселериңиз калыбына келгиче күтө туруңуз. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Кайталап көрүү - Link your account + Аккаунтуңузду байлаңыз - Not on Signal yet? + Signal\'ыңыз жокпу? - Create account + Аккаунт түзүү diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml index b0cde01242..400c577af5 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Pasirinkite šalį Telefono numeris Kitas + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Per daug bandymų. Bandykite dar kartą už %1$s. Įvyko nenumatyta klaida. Bandykite dar kartą. - - Siunčiant patvirtinimo kodą kilo problema. Bandykite dar kartą. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nepavyko išsiųsti kodo pasirinktu būdu. Bandykite kitą variantą. @@ -146,8 +152,6 @@ Atkurkite žinutes iš atsarginės kopijos aplanko, kurį išsaugojote įrenginyje. Jeigu neatkursite dabar, vėliau to padaryti nebegalėsite. Naujausia atsarginė kopija: - - Legacy backup Atkurti atsarginę kopiją @@ -193,8 +197,6 @@ Atkuriama atsarginė kopija Luktelėkite, kol jūsų žinutės ir duomenys atkuriami. - - Atkūrimas užbaigtas Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml index 04a855920a..781124d0ea 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Izvēlieties valsti Tālruņa numurs Tālāk + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Pārāk daudz mēģinājumu. Mēģiniet vēlreiz pēc %1$s. Radās neparedzēta kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz. - - Sūtot verifikācijas kodu, radās problēma. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Neizdevās nosūtīt kodu, izmantojot izvēlēto metodi. Lūdzu, mēģiniet citu iespēju. @@ -146,8 +152,6 @@ Atjaunojiet ziņas no rezerves kopijas mapes, ko saglabājāt savā ierīcē. Ja neatjaunosiet tagad, vēlāk atjaunošanu veikt nevarēs. Jūsu jaunākā rezerves kopija: - - Legacy backup Atjaunot rezerves kopiju @@ -193,8 +197,6 @@ Rezerves kopiju atjaunošana Lūdzu, uzgaidiet, kamēr jūsu ziņas un dati tiek atjaunināti. - - Atjaunošana pabeigta Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml index 6c221fcb04..0a55dfaa6f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Изберете држава Телефонски број Следно + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Премногу обиди. Обидете се повторно за %1$s. Се појави неочекувана грешка. Ве молиме обидете се повторно. - - Имаше проблем со испраќањето на вашиот код за верификација. Ве молиме обидете се повторно. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Не можеше да се испрати код преку избраниот начин. Ве молиме обидете се со друга опција. @@ -141,13 +147,11 @@ Изберете ја папката на вашиот уред каде што е зачувана вашата резервна копија - Looking for backups… + Се бараат резервни копии… Вратете ги вашите пораки од папката со резервни копии сочувана на вашиот уред. Ако не ги вратите сега нема да можете да го направите тоа подоцна. Вашата најнова резервна копија: - - Legacy backup Обнови последна копија @@ -157,21 +161,21 @@ Избирање на постара резервна копија може да доведе до губење на пораки или медиумски датотеки. - No backup found + Не е пронајдена резервна копија - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Не е пронајдена Signal резервна копија во избраната папка. Ве молиме обидете се со друга папка. - Try a different folder + Обидете се со друга папка Внесете лозинка за резервна копија - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Вашата локална лозинка за резервната копија е код од 30 цифри којшто е потребен за да си ги вратите корисничката сметка и податоците. Клуч за враќање резервни копии Предолго (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Без лозинка? Следно @@ -188,13 +192,11 @@ Неважечки клуч за враќање резервни копии - Preparing restore… + Се подготвува враќањето… Се враќа резервната копија - Please wait while your messages and data are being restored. - - Враќањето е завршено + Ве молиме почекајте додека се враќаат вашите пораки и податоци. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Обидете се повторно - Link your account + Поврзете ја вашата корисничка сметка - Not on Signal yet? + Сè уште не сте на Signal? - Create account + Направете корисничка сметка diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml index e30e464e0d..c0c255e7be 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ ഒരു രാജ്യം തിരഞ്ഞെടുക്കുക ഫോൺ നമ്പർ അടുത്തത് + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ വളരെയധികം ശ്രമങ്ങൾ. %1$s -ൽ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. അപ്രതീക്ഷിത പിശക് സംഭവിച്ചു. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. - - നിങ്ങളുടെ പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കൽ കോഡ് അയയ്ക്കുന്നതിൽ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായി. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. തിരഞ്ഞെടുത്ത രീതിയിലൂടെ കോഡ് അയയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. മറ്റൊരു ഓപ്ഷൻ പരീക്ഷിച്ചു നോക്കൂ. @@ -146,8 +152,6 @@ നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ബാക്കപ്പ് ഫോൾഡറിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക. നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ പുനഃസ്ഥാപിച്ചില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് പിന്നീട് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയില്ല. നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും പുതിയ ബാക്കപ്പ്: - - Legacy backup ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക @@ -193,8 +197,6 @@ ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നു നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങളും ഡാറ്റയും പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കൂ. - - പുനഃസ്ഥാപിക്കൽ പൂർത്തിയായി Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml index 5d5fc378d9..d55a944b25 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ एक देश निवडा फोन नंबर पुढे + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ खूप जास्त प्रयत्न. %1$s नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. अनपेक्षित त्रूटी उद्भवली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. - - तुमचा पडताळणी कोड पाठवताना एक समस्या उद्भवली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. निवडलेल्या पद्धतीने कोड पाठवता आला नाही. कृपया दुसरा मार्ग वापरून पाहा. @@ -146,8 +152,6 @@ तुम्ही तुमच्या डिव्हाईसवर जतन केलेल्या बॅकअप फोल्डरमधून तुमचे संदेश परत मिळवा. जर तुम्ही ते आत्ता परत मिळवले नाहीत, तर तुम्हाला ते नंतर परत मिळवता येणार नाहीत. तुमचा नवीन बॅकअप: - - Legacy backup बॅकअप पुनर्स्थापित करा @@ -193,8 +197,6 @@ बॅकअप परत मिळवत आहोत तुमचे संदेश आणि डेटा रीस्टोर होत आहेत, तोपर्यंत कृपया थांबा. - - पुनर्संचयन पूर्ण Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml index b8b28adba5..be894dfafb 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Pilih negara Nombor telefon Seterusnya + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Terlalu banyak percubaan. Cuba lagi dalam %1$s. Ralat yang tidak dijangka berlaku. Sila cuba lagi. - - Terdapat masalah menghantar kod pengesahan anda. Sila cuba lagi. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Tidak dapat menghantar kod melalui kaedah yang dipilih. Sila cuba pilihan lain. @@ -141,13 +147,11 @@ Pilih folder pada peranti anda tempat sandaran anda disimpan - Looking for backups… + Mencari sandaran… Pulihkan mesej anda daripada fail sandaran yang disimpan pada peranti anda. Jika anda tidak memulihkan sekarang, anda tidak akan dapat memulihkan kemudian. Sandaran terkini anda: - - Legacy backup Memulihkan sandaran @@ -157,21 +161,21 @@ Memilih sandaran yang lebih lama boleh mengakibatkan mesej atau media hilang. - No backup found + Tiada sandaran ditemui - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Tiada sandaran Signal ditemui dalam folder yang dipilih. Sila cuba folder lain. - Try a different folder + Cuba folder lain Masukkan frasa laluan sandaran - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Parafrasa sandaran tempatan anda ialah kod 30 digit yang diperlukan untuk memulihkan akaun dan data anda. Kunci pemulihan Terlalu panjang (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Tiada parafrasa? Seterusnya @@ -188,13 +192,11 @@ Kunci pemulihan tidak sah - Preparing restore… + Menyediakan pemulihan… Memulihkan sandaran - Please wait while your messages and data are being restored. - - Restore selesai + Sila tunggu sementara mesej dan data anda sedang dipulihkan. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Cuba lagi - Link your account + Pautkan akaun anda - Not on Signal yet? + Belum berada di Signal lagi? - Create account + Cipta akaun diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml index 274dcfc842..f9e53adf7c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ နိုင်ငံတစ်ခုကို ရွေးပါ ဖုန်းနံပါတ် ဆက်သွားမည် + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ ကြိုးစားမှုအကြိမ်ရေ အလွန်များနေပါသည်။ %1$s အကြာတွင် ထပ်မံကြိုးစားပါ။ မမျှော်လင့်ထားသော ချို့ယွင်းချက် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ - - သင့် အတည်ပြုကုဒ်ကို ပေးပို့ရာတွင် ပြဿနာတစ်ခု ရှိခဲ့ပါသည်။ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. ရွေးချယ်ထားသောနည်းလမ်းဖြင့် ကုဒ်ပို့၍မရပါ။ အခြားနည်းလမ်းတစ်ခုကို စမ်းကြည့်ပါ။ @@ -141,13 +147,11 @@ သင့်စက်ပေါ်ရှိ ဘက်ခ်အပ်ကို သိမ်းဆည်းထားသည့် ဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ပါ - Looking for backups… + ဘက်ခ်အပ်ကို ရှာနေသည်… သင့်စက်ပေါ်တွင် သင်သိမ်းဆည်းထားသော ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်တစ်ခုမှ မက်ဆေ့ချ်များကို ပြန်လည်ရယူပါ။ ယခု ပြန်လည်မရယူလျှင် နောက်မှပြန်လည်မရယူနိုင်ပါ။ သင်၏ နောက်ဆုံး ဘက်ခ်အပ်- - - Legacy backup ဘက်ခ်အပ်မှ ပြန်လည်ရယူမည် @@ -157,21 +161,21 @@ ဘက်ခ်အပ်အဟောင်းကို ရွေးချယ်ခြင်းသည် မက်ဆေ့ချ်များ သို့မဟုတ် မီဒီယာများ ပျောက်ဆုံးသွားစေနိုင်သည်။ - No backup found + ဘက်ခ်အပ်မတွေ့ပါ - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + ရွေးချယ်ထားသောဖိုင်တွဲတွင် Signal ဘက်ခ်အပ်မတွေ့ပါ။ အခြားဖိုင်တွဲတွင် ရှာကြည့်ပါ။ - Try a different folder + အခြားဖိုင်တွဲတွင် ရှာကြည့်ရန် - အရန်သိမ်းဆည်းမှုအတွက် စကားဝှက် ထည့်ပါ + အရန်သိမ်းဆည်းထားသော စကားဝှက် ထည့်ပါ - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + သင့်အကောင့်နှင့် ဒေတာများကို ပြန်လည်ရယူရန်အတွက် လိုအပ်သည့် အရန်သိမ်းဆည်းထားသော စကားဝှက်သည် ဂဏန်း ၃၀ ပါ ကုဒ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ပြန်လည်ရယူရေးကီး ရှည်လွန်းသည် (%1$d/%2$d) - No passphrase? + စကားဝှက် မရှိဘူးလား။ ဆက်သွားမည် @@ -188,13 +192,11 @@ ပြန်လည်ရယူရေးကီး မမှန်ကန်ပါ - Preparing restore… + ပြန်လည်ရယူရန် ပြင်ဆင်နေသည်… ဘက်ခ်အပ် ပြန်လည်ရယူနေသည် - Please wait while your messages and data are being restored. - - ပြန်လည်ရယူခြင်း ပြီးစီးပါပြီ + သင့်မက်ဆေ့ချ်များနှင့် ဒေတာများကို ပြန်လည်ရယူနေစဉ် ခေတ္တစောင့်ပါ။ Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ ထပ်မံကြိုးစားမည် - Link your account + သင့်အကောင့်ကို လင့်ခ်ချိတ်ပါ - Not on Signal yet? + Signal မသုံးသေးဘူးလား။ - Create account + အကောင့် ဖန်တီးရန် diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml index 2f05aeda72..a9993158c3 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Velg et land Telefonnummer Neste + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ For mange forsøk. Prøv på nytt om %1$s. En ukjent feil oppsto. Prøv på nytt. - - Det oppsto et problem under innsendingen av bekreftelseskoden. Prøv på nytt. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Koden kunne ikke sendes via den valgte metoden. Velg en annen metode. @@ -146,8 +152,6 @@ Gjenopprett meldingene dine fra mappen for sikkerhetskopi som er lagret på enheten. Du får ikke mulighet til å gjøre dette senere. Siste sikkerhetskopi: - - Legacy backup Gjenopprett sikkerhetskopi @@ -193,8 +197,6 @@ Gjenoppretter sikkerhetskopien Vent et øyeblikk mens meldingene og dataene gjenopprettes. - - Gjenoppretting utført Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml index a348ba4c2b..0ff13d91ce 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Selecteer een land Telefoonnummer Volgende + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Te veel pogingen. Probeer het opnieuw over %1$s. Er is een onverwachte fout opgetreden. Probeer het opnieuw. - - Het verzenden van je verificatiecode is niet gelukt. Probeer het opnieuw. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Code kon niet verzonden worden via de gekozen methode. Probeer een andere optie. @@ -146,8 +152,6 @@ Herstel je berichten vanuit de back-upmap die je op je apparaat hebt opgeslagen. Als je nu niet herstelt, is dat op een later moment niet meer mogelijk. Je laatste back-up: - - Legacy backup Back-upgegevens terugzetten @@ -193,8 +197,6 @@ Back-upgegevens aan het terugzetten… Even geduld terwijl je berichten en gegevens worden hersteld. - - Herstellen is voltooid Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml index 414906abb3..73f1bd74e3 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ ਦੇਸ਼ ਚੁਣੋ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਅੱਗੇ + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। %1$s ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਅਚਾਨਕ ਕੋਈ ਗੜਬੜੀ ਪੇਸ਼ ਆ ਗਈ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। - - ਤੁਹਾਡਾ ਤਸਦੀਕ ਕੋਡ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਸੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. ਚੁਣੀ ਗਈ ਵਿਧੀ ਰਾਹੀਂ ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵਿਕਲਪ ਅਜ਼ਮਾਓ। @@ -146,8 +152,6 @@ ਉਸ ਬੈਕਅੱਪ ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। ਤੁਹਾਡਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਬੈਕਅੱਪ: - - Legacy backup ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ @@ -193,8 +197,6 @@ ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਰੀਸਟੋਰ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ। - - ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਜ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml index d1331f6821..6d8e48a421 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Wybierz kraj Numer telefonu Dalej + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Zbyt wiele prób. Spróbuj jeszcze raz za %1$s. Wystąpił nieoczekiwany błąd. Spróbuj ponownie. - - Wystąpił problem z wysłaniem kodu weryfikacyjnego. Spróbuj ponownie. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nie udało się wysłać kodu wybraną metodą. Wybierz drugą opcję. @@ -141,13 +147,11 @@ Wskaż folder na urządzeniu, w którym masz zapisaną kopię zapasową - Looking for backups… + Szukanie kopii zapasowych… Przywróć wiadomości z kopii zapasowej zapisanej w folderze na Twoim urządzeniu. Jeśli nie przywrócisz ich teraz, nie będzie można tego zrobić później. Twoja najnowsza kopia zapasowa: - - Legacy backup Przywróć kopię zapasową @@ -157,21 +161,21 @@ Jeśli wybierzesz starszą kopię zapasową, możesz stracić niektóre wiadomości lub multimedia. - No backup found + Nie znaleziono kopii zapasowej - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + W wybranym folderze nie znaleziono kopii zapasowej aplikacji Signal. Wybierz inny folder. - Try a different folder + Wybierz inny folder Podaj hasło do kopii zapasowej - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Twoje hasło do lokalnej kopii zapasowej to sekwencja 30 znaków. Jest potrzebne do przywrócenia konta i danych. Kod odzyskiwania Za długi (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Nie masz hasła? Dalej @@ -188,13 +192,11 @@ Nieprawidłowy kod odzyskiwania - Preparing restore… + Przygotowywanie do przywrócenia danych… Przywracanie kopii zapasowej - Please wait while your messages and data are being restored. - - Przywracanie zakończone + Daj nam chwilę – trwa przywracanie Twoich wiadomości i innych danych. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Spróbuj ponownie - Link your account + Połącz swoje konto - Not on Signal yet? + Nie masz jeszcze aplikacji Signal? - Create account + Utwórz konto diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 4398340c61..8b604a95b2 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Selecione um país Número de telefone Avançar + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ O número máximo de tentativas foi excedido. Tente novamente em %1$s. Ocorreu um erro inesperado. Tente novamente. - - Ocorreu um problema ao enviar seu código de verificação. Tente novamente. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Não foi possível enviar o código pelo método selecionado. Tente outra opção. @@ -135,19 +141,17 @@ Restaurar backup no dispositivo - Restaure suas mensagens de um backup salvo no seu dispositivo. Se não restaurar agora, você não poderá fazer isso mais tarde. + Restaure suas mensagens a partir do backup salvo no seu dispositivo. Se você não restaurar agora, não poderá restaurar depois. Escolher pasta de backup Selecione a pasta no seu dispositivo onde o seu backup está armazenado - Looking for backups… + Procurando backups… - Restaure suas mensagens da pasta de backup salva no seu dispositivo. Se não restaurar agora, você não poderá fazer isso mais tarde. + Restaure suas mensagens a partir do backup salvo no seu dispositivo. Se você não restaurar agora, não poderá restaurar depois. Seu backup mais recente: - - Legacy backup Restaurar backup @@ -157,21 +161,21 @@ Escolher um backup mais antigo pode resultar na perda de mensagens ou arquivos de mídia. - No backup found + Nenhum backup encontrado - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Nenhum backup do Signal foi encontrado na pasta selecionada. Tente usar outra pasta. - Try a different folder + Usar outra pasta Digite a frase de recuperação de backup - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Sua frase de recuperação de backup local é um código de 30 dígitos obrigatório para recuperar sua conta e dados. Chave de recuperação Muito longo (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Não tem frase de recuperação? Próximo @@ -188,13 +192,11 @@ Chave de recuperação inválida - Preparing restore… + Preparando a restauração… Como restaurar um backup - Please wait while your messages and data are being restored. - - Restauração concluída + Aguarde enquanto suas mensagens e dados estão sendo restaurados. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Tentar novamente - Link your account + Vincular sua conta - Not on Signal yet? + Ainda não está no Signal? - Create account + Criar conta diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml index 95e10a03b6..c035f1e5cd 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Selecione um país Número de telefone Seguinte + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Demasiadas tentativas. Tente novamente dentro de %1$s. Ocorreu um erro inesperado. Tente novamente. - - Houve um problema a enviar o seu código de verificação. Tente novamente. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Não foi possível enviar o código através do método selecionado. Tente outra opção. @@ -146,8 +152,6 @@ Restaure as suas mensagens a partir da pasta da cópia de segurança que guardou no seu dispositivo. Se não restaurar agora, não poderá restaurar mais tarde. A sua última cópia de segurança: - - Legacy backup Restaurar cópia de segurança @@ -193,8 +197,6 @@ A restaurar cópia de segurança Aguarde enquanto as suas mensagens e dados estão a ser restaurados. - - Restauro completo Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml index 6081208ad9..2d1c832603 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Selectează o țară Număr de telefon Următorul + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Prea multe încercări. Încearcă din nou în %1$s. S-a petrecut o eroare neașteptată. Încearcă din nou. - - A apărut o problemă la trimiterea codului de verificare. Încearcă din nou. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nu s-a putut trimite codul prin metoda selectată. Încearcă o altă opțiune. @@ -141,13 +147,11 @@ Selectează folderul de pe dispozitivul tău unde este stocat backup-ul - Looking for backups… + Se caută backup-uri… Restaurează-ți mesajele dintr-un fișier de rezervă salvat pe dispozitiv. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restabili mai târziu. Cel mai recent backup: - - Legacy backup Restaurare backup @@ -157,21 +161,21 @@ Alegerea unui backup mai vechi poate duce la mesaje sau fișiere pierdute. - No backup found + Nu s-a găsit backup - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Nu a fost găsit niciun backup Signal în folderul selectat. Încearcă un folder diferit. - Try a different folder + Încearcă un folder diferit Introdu parola pentru backup - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Parola ta locală pentru backup este un cod format din 30 de cifre, necesar pentru a-ți recupera contul și datele. Cod de recuperare Prea lung (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Nu ai parolă pentru backup? Următorul @@ -188,13 +192,11 @@ Cod de recuperare nevalid - Preparing restore… + Se pregătește restaurarea… Se restaurează copia de rezervă - Please wait while your messages and data are being restored. - - Restaurarea a fost finalizată + Așteaptă, în timp ce mesajele și datele sunt restaurate. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Încearcă din nou - Link your account + Asociază-ți contul - Not on Signal yet? + Nu ești încă pe Signal? - Create account + Creează cont diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml index 3a28097c9d..cd789d3c4c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Выберите страну Номер телефона Далее + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Слишком много попыток. Пожалуйста, попробуйте ещё раз через %1$s. Произошла непредвиденная ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. - - Возникла проблема с отправкой кода подтверждения. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Не удалось отправить код выбранным способом. Пожалуйста, попробуйте другой способ. @@ -141,13 +147,11 @@ Выберите папку на вашем устройстве, где хранится резервная копия - Looking for backups… + Ищем резервную копию… Восстановите свои сообщения из папки резервной копии, сохранённой на вашем устройстве. Если вы не сделаете этого сейчас, вы не сможете восстановить их позже. Ваша последняя резервная копия: - - Legacy backup Восстановить резервную копию @@ -157,21 +161,21 @@ Выбор старой резервной копии может привести к потере сообщений или медиафайлов. - No backup found + Резервная копия не найдена - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Резервная копия Signal в выбранной папке не найдена. Пожалуйста, попробуйте другую папку. - Try a different folder + Попробуйте другую папку Введите парольную фразу резервной копии - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Ваша локальная парольная фраза резервной копии представляет собой 30-значный код, необходимый для восстановления вашей учётной записи и данных. Ключ восстановления Слишком длинный (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Нет кодовой фразы? Далее @@ -188,13 +192,11 @@ Недействительный ключ восстановления - Preparing restore… + Готовимся к восстановлению… Восстановление резервной копии - Please wait while your messages and data are being restored. - - Восстановление завершено + Пожалуйста, подождите, пока ваши сообщения и данные будут восстановлены. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Попробовать ещё раз - Link your account + Привяжите свою учётную запись - Not on Signal yet? + У вас ещё нет Signal? - Create account + Создайте учётную запись diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml index 533f1228c5..c706e8c0b6 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Vyberte krajinu Telefónne číslo Ďalej + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Príliš veľa pokusov. Skúste to znova o %1$s. Vyskytla sa neočakávaná chyba. Skúste to znova. - - Pri odosielaní overovacieho kódu sa vyskytol problém. Skúste to znova. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Kód sa nepodarilo odoslať zvoleným spôsobom. Skúste inú možnosť. @@ -146,8 +152,6 @@ Obnovte svoje správy z priečinka so zálohou, ktorý ste si uložili do svojho zariadenia. Ak nevykonáte obnovu teraz, neskôr to nebude možné. Vaša najnovšia záloha: - - Legacy backup Obnoviť zálohu @@ -193,8 +197,6 @@ Obnovuje sa záloha Počkajte, kým sa obnovia vaše správy a údaje. - - Obnova dokončená Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml index abd9b8d90c..f0b7fac76d 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Izberite državo Telefonska številka Naprej + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Preveč poskusov. Poskusite znova čez %1$s. Zgodila se je nepričakovana napaka. Poskusite znova. - - Pri pošiljanju vaše potrditvene kode je prišlo do težave. Poskusite znova. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Kode ni bilo mogoče poslati z izbrano metodo. Poskusite z drugo možnostjo. @@ -146,8 +152,6 @@ Obnovite sporočila iz datoteke varnostne kopije, ki ste jo shranili v napravo. Če ne obnovite zdaj, ne boste mogli obnoviti pozneje. Vaša najnovejša varnostna kopija: - - Legacy backup Obnovi iz varnostne kopije @@ -193,8 +197,6 @@ Obnavljanje varnostne kopije Počakajte, da se vaša sporočila in podatki obnovijo. - - Obnovitev je uspela Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml index 333d2fd8c0..f0b0e178ce 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Zgjidh shtetin Numër telefoni Tjetër + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Ke bërë shumë tentativa. Provo përsëri në %1$s. Ka ndodhur një gabim i papritur. Të lutem, provo sërish. - - Pati një problem me dërgimin e kodit të verifikimit. Të lutem, provo sërish. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Nuk mund të dërgohej kodi nëpërmjet metodës së zgjedhur. Të lutem, provo një opsion tjetër. @@ -146,8 +152,6 @@ Rikthe mesazhet nga skedari i kopjeruajtjes që ke ruajtur në pajisje. Nëse nuk i rikthen tani, nuk do të mund t\'i rikthesh më vonë. Kopjeruajtja e fundit: - - Legacy backup Riktheje kopjeruajtjen @@ -193,8 +197,6 @@ Po rikthehet kopjeruajtja Të lutem, prit teksa mesazhet dhe të dhënat po rikthehen. - - Rikthim i plotësuar Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml index d2a27bf2bc..8fd7f21028 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Изаберите државу Број телефона Следеће + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Превише покушаја. Пробајте поново за %1$s. Дошло је до неочекиване грешке. Пробајте поново. - - Дошло је до проблема са слањем верификационог кода. Пробајте поново. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Слање кода путем означене методе није успело. Пробајте неку другу опцију. @@ -146,8 +152,6 @@ Вратите поруке из фолдера резервне копије који сте сачували на свом уређају. Ако их не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније. Ваша последња резервна копија: - - Legacy backup Врати резервну копију @@ -193,8 +197,6 @@ Враћање резервне копије Сачекајте да се доврши враћање ваших порука и података. - - Враћање је завршено Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml index 7d863a73f0..24e1d3b074 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Välj ett land Telefonnummer Nästa + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ För många försök. Försök igen om %1$s. Ett oväntat fel inträffade. Försök igen. - - Det uppstod ett problem när din verifieringskod skulle skickas. Försök igen. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Kunde inte skicka kod med den valda metoden. Försök med ett annat alternativ. @@ -146,8 +152,6 @@ Återställ dina meddelanden från säkerhetskopian du sparade på din enhet. Om du inte återställer nu kommer du inte att kunna återställa senare. Din senaste säkerhetskopia: - - Legacy backup Återställ säkerhetskopia @@ -193,8 +197,6 @@ Återställer säkerhetskopia Vänta medan dina meddelanden och dina data återställs. - - Återställningen är klar Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml index 98c188f198..d4d1425ca1 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Chagua nchi Nambari ya simu Ifuatayo + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Umejaribu mara nyingi sana. Jaribu tena baada ya %1$s. Hitilafu isiyotarajiwa imetokea. Tafadhali jaribu tena. - - Kulikuwa na hitilafu wakati wa kutuma code ya uthibitishaji. Tafadhali jaribu tena. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Imeshindwa kutuma code kupitia njia iliyochaguliwa. Tafadhali jaribu chaguo nyingine. @@ -141,13 +147,11 @@ Chagua folda kwenye kifaa chako ambapo nakala yako imehifadhiwa - Looking for backups… + Inatafuta nakala zilizohifadhiwa… Rejesha jumbe zako kutoka kwenye faili ya hifadhi uliyohifadhi kwenye kifaa chako. Usiporejesha sasa hivi, hutaweza kurejesha baadaye. Uhifadhi wa nakala zako wa hivi karibuni: - - Legacy backup rejesha upya nakalahifadhi @@ -157,21 +161,21 @@ Kuchagua nakala ya hifadhi ya zamani kunaweza kusababisha upoteaji wa jumbe na picha na video. - No backup found + Hakuna nakala hifadhi zimepatikana - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Hakuna nakala zilizohifadhiwa na Signal zilizopatikana katika folda iliyochaguliwa. Tafadhali jaribu folda tofauti. - Try a different folder + Jaribu folda tofauti ingiza nenosiri la nakalahifadhi - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Kauli ya siri ya hifadhi ya kifaa chako ni code ya tarakimu 30 inayohitajika ili kurejesha akaunti na data yako. Ufunguo wa kurejesha akaunti Ndefu sana (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Hakuna kauli ya siri? Ifuatayo @@ -188,13 +192,11 @@ Ufunguo wa kurejesha akaunti batili - Preparing restore… + Inaandaa kurejesha… Inarejesha nakala iliyohifadhiwa - Please wait while your messages and data are being restored. - - Hatua ya kurejesha imekamilika + Tafadhali subiri wakati jumbe na data yako inarejeshwa. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Jaribu tena - Link your account + Unganisha akaunti yako - Not on Signal yet? + Bado haupo kwenye Signal? - Create account + Fungua akaunti diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml index 5416e09e0f..345671d6ff 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ ஒரு நாட்டைத் தேர்வு செய்யுங்கள் தொலைபேசி எண் அடுத்தது + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ அதிக அளவிலான முயற்சிகள். %1$s-இல் மீண்டும் முயலுங்கள். எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது. மீண்டும் முயலுங்கள். - - உங்கள் சரிபார்ப்புக் குறியீட்டை அனுப்புவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டது. மீண்டும் முயலுங்கள். + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முறையின் வழியாகக் குறியீட்டை அனுப்ப முடியவில்லை. வேறொரு விருப்பத்தேர்வை முயற்சிக்கவும். @@ -146,8 +152,6 @@ உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதிக் கோப்புறையிலிருந்து உங்கள் மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்கவும். நீங்கள் இப்போது மீட்டெடுக்கவில்லை என்றால், உங்களால் பிறகு மீட்டெடுக்க முடியாது. உங்களின் அண்மைய காப்புப்பிரதி: - - Legacy backup காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமை @@ -193,8 +197,6 @@ காப்புப்பிரதி மீட்டெடுக்கப்படுகிறது உங்கள் மெசேஜ்கள் மற்றும் தரவு மீட்டமைக்கப்படும் வரை காத்திருக்கவும். - - மீட்டெடுப்பு முடிந்தது Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml index 9809f41f2f..efd5bb24cd 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ దేశాన్ని ఎంచుకోండి ఫోను నంబరు తరువాత + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ మితిమీరిన ప్రయత్నాలు. %1$s లో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. ఊహించని పొరపాటు ఏర్పడింది. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. - - మీ ధృవీకరణ కోడ్‌ను పంపడంలో సమస్య ఉంది. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. ఎంచుకున్న పద్ధతి ద్వారా కోడ్‌ను పంపడం సాధ్యం కాలేదు. దయచేసి మరొక ఎంపికను ప్రయత్నించండి. @@ -146,8 +152,6 @@ మీ పరికరంలో మీరు సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ ఫోల్డర్ నుండి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి. ఒకవేళ మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించకపోతే, తరువాత మీరు పునరుద్ధరించలేరు. మీ తాజా బ్యాకప్: - - Legacy backup ప్రత్యామ్నాయ పునరుద్ధరించండి @@ -193,8 +197,6 @@ బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరిస్తోంది మీ సందేశాలు మరియు డేటా పునరుద్ధరించబడే వరకు దయచేసి వేచి ఉండండి. - - పునరుద్ధరణ పూర్తయింది Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml index 7038c7eb75..7ba631424f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ เลือกประเทศ หมายเลขโทรศัพท์ ต่อไป + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ คุณลองหลายครั้งเกินไป โปรดลองอีกครั้งใน %1$s มีข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้ง - - พบปัญหาในการส่งรหัสยืนยันของคุณ โปรดลองอีกครั้ง + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. ไม่สามารถส่งรหัสผ่านทางวิธีที่คุณเลือก โปรดลองวิธีอื่น @@ -146,8 +152,6 @@ กู้คืนข้อความของคุณจากโฟลเดอร์ข้อมูลสำรองที่คุณบันทึกไว้ในอุปกรณ์ หากไม่กู้คืนตอนนี้ คุณจะไม่สามารถกู้คืนได้อีกในภายหลัง ข้อมูลสำรองล่าสุดของคุณ: - - Legacy backup กู้คืนจากข้อมูลสำรอง @@ -193,8 +197,6 @@ กำลังกู้คืนข้อมูลสำรอง โปรดรอสักครู่ ระบบกำลังกู้คืนข้อความและข้อมูลของคุณ - - กู้คืนเสร็จสิ้น Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml index 3018264e90..7f9f007797 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Pumili ng bansa Phone number Susunod + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Masyadong maraming attempt. Subukan ulit sa loob nang %1$s. Nagkaroon ng unexpected error. Subukan ulit. - - Nagkaroon ng problema sa pag-send ng verification code mo. Subukan ulit. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Hindi makapag-send ng code gamit ang napiling method. Pumili ng iba pang pagpipilian. @@ -146,8 +152,6 @@ I-restore ang messages mo mula sa backup folder na naka-save sa iyong device. Kung hindi ka mag-restore ngayon, hindi mo na ito magagawa sa susunod. Ang latest backup mo: - - Legacy backup Mag-restore ng backup @@ -193,8 +197,6 @@ Nire-restore ang backup Maghintay habang nire-restore ang messages at data mo. - - Restore complete Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml index b99b6ead6a..dd2ac5cf34 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Bir ülke seç Telefon numarası İleri + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Çok fazla deneme %1$s içinde tekrar dene. Beklenmedik bir hata oluştu. Lütfen tekrar dene. - - Doğrulama kodun gönderilirken bir sorun oluştu. Lütfen tekrar dene. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Seçilen yöntemle kod gönderilemedi. Lütfen başka bir seçenek dene. @@ -146,8 +152,6 @@ Mesajlarını cihazına kaydettiğin yedekleme klasöründen geri yükle. Şimdi geri yüklemezsen, daha sonra geri yükleyemezsin. Son yedeklemen: - - Legacy backup Yedeği geri yükle @@ -193,8 +197,6 @@ Yedekleme geri yükleniyor Mesajların ve verilerin geri yüklenirken, lütfen bekle. - - Geri yükleme tamamlandı Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml index d00600afcf..5428ac8ab9 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ بىر دۆلەتنى تاللاڭ تېلېفون نومۇرىڭىز كېيىنكى + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ زىيادە كۆپ قېتىم سىنىدىڭىز. %1$s تىن كېيىن قايتا سىناڭ. كۈتۈلمىگەن خاتالىق كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ. - - دەلىللەش كودىڭىزنى ئەۋەتىشتە مەسىلە كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. تاللانغان ئۇسۇل ئارقىلىق كود ئەۋەتكىلى بولمىدى. باشقا بىر ئۇسۇلنى سىناپ بېقىڭ. @@ -146,8 +152,6 @@ ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىۋالغان زاپاس ھۆججەتتىن ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز. ئەڭ يېڭى زاپىسىڭىز: - - Legacy backup زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش @@ -193,8 +197,6 @@ زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرىۋاتىدۇ ئۇچۇرلىرىڭىز ۋە سانلىق مەلۇماتلار ئەسلىگە كەلتۈرۈلگىچە ساقلاپ تۇرۇڭ. - - ئەسلىگە كەلتۈرۈش تاماملاندى Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml index 0afc34d14a..7029ec1054 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Оберіть країну Номер телефону Далі + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Забагато спроб. Спробуйте ще раз через %1$s. Сталася неочікувана помилка. Спробуйте ще раз. - - Не вдалося надіслати ваш код підтвердження. Будь ласка, спробуйте ще раз. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Не вдалося надіслати код обраним способом. Будь ласка, оберіть інший. @@ -133,7 +139,7 @@ - З резервної копії на пристрої + Відновлення з резервної копії на пристрої Відновіть повідомлення з резервної копії, збереженої на пристрої. Якщо ви не відновите їх зараз, то не зможете зробити цього пізніше. @@ -141,13 +147,11 @@ Виберіть папку з резервною копією на пристрої - Looking for backups… + Пошук резервних копій… Відновіть повідомлення з папки з резервною копією, збереженою на пристрої. Якщо ви не відновите їх зараз, то не зможете зробити цього пізніше. Остання резервна копія: - - Legacy backup Відновити з резервної копії @@ -157,21 +161,21 @@ Якщо вибрати старішу резервну копію, ви можете втратити якісь повідомлення і медіафайли. - No backup found + Резервної копії не знайдено - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + У цій папці не було знайдено резервної копії Signal. Виберіть іншу папку. - Try a different folder + Вибрати іншу папку Введіть пароль - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Ваш пароль від локальної резервної копії — це 30-значний код, який дозволяє відновити акаунт і пов\'язані з ним дані. Ключ відновлення Ключ задовгий (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Забули пароль? Далі @@ -182,19 +186,17 @@ Ключ відновлення - Немає ключа відновлення? + Забули ключ відновлення? Ключ задовгий (%1$d/%2$d) Недійсний ключ відновлення - Preparing restore… + Підготовка до відновлення… Відновлення даних з резервної копії - Please wait while your messages and data are being restored. - - Відновлення завершено + Відновлення повідомлень і даних займе певний час. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Повторити спробу - Link your account + Зв\'язати акаунт - Not on Signal yet? + Ще не зареєстровані? - Create account + Створіть акаунт diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml index ce0eef5543..c75c512058 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ ملک منتخب کریں فون نمبر اگلا + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ بہت زیادہ کوششیں کر لی ہیں۔ %1$s میں دوبارہ کوشش کریں۔ ایک غیر متوقع نقص وقوع پذیر ہوا ہے۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔ - - آپ کا تصدیقی کوڈ بھیجنے میں مسئلہ پیش آیا۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔ + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. منتخب کردہ طریقے کے ذریعے کوڈ بھیجنا ممکن نہیں ہوا۔ براہ کرم کوئی دوسرا آپشن آزمائیں۔ @@ -146,8 +152,6 @@ اپنی ڈیوائس پر محفوظ کردہ بیک اپ فولڈر سے اپنے میسجز کو ری اسٹور کریں۔ اگر آپ ابھی ری اسٹور نہیں کرتے، تو آپ بعد میں ری اسٹور نہیں کر سکیں گے۔ آپ کا حالیہ ترین بیک اپ: - - Legacy backup بیک اپ بحال کریں @@ -193,8 +197,6 @@ بیک اپ ری اسٹور کیا جا رہا ہے براہ کرم انتظار کریں، آپ کے میسجز اور ڈیٹا ری اسٹور ہو رہے ہیں۔ - - بحالی مکمل Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml index 0ce7f9cf4c..0a9ca01813 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ Chọn quốc gia Số điện thoại Tiếp + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ Đã thử quá nhiều lần. Thử lại trong %1$s. Đã xảy ra lỗi không mong muốn. Vui lòng thử lại. - - Đã xảy ra sự cố khi gửi mã xác minh của bạn. Vui lòng thử lại. + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Không thể gửi mã thông qua phương thức đã chọn. Vui lòng thử một lựa chọn khác. @@ -141,13 +147,11 @@ Chọn thư mục trên thiết bị của bạn, nơi lưu trữ bản sao lưu của bạn - Looking for backups… + Đang tìm bản sao lưu… Khôi phục tin nhắn từ một thư mục sao lưu bạn đã lưu trên thiết bị của mình. Nếu bạn không khôi phục bây giờ, bạn sẽ không khôi phục được sau này. Bản sao lưu mới nhất của bạn: - - Legacy backup Khôi phục từ bản sao lưu @@ -157,21 +161,21 @@ Thao tác chọn một bản sao lưu cũ hơn có thể dẫn đến mất tin nhắn hoặc tập tin đa phương tiện. - No backup found + Không tìm thấy bản sao lưu - No Signal backup was found in the selected folder. Please try a different folder. + Không tìm thấy bản sao lưu Signal trong thư mục đã chọn. Vui lòng thử một thư mục khác. - Try a different folder + Thử một thư mục khác Điền mật khẩu sao lưu - Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data. + Yêu cầu có mật khẩu sao lưu trên thiết bị có 30 chữ số của bạn để khôi phục tài khoản và dữ liệu. Mã khóa khôi phục Quá dài (%1$d/%2$d) - No passphrase? + Không có mật khẩu? Tiếp @@ -188,13 +192,11 @@ Mã khóa khôi phục không hợp lệ - Preparing restore… + Đang chuẩn bị khôi phục… Đang khôi phục bản sao lưu - Please wait while your messages and data are being restored. - - Hoàn tất khôi phục + Vui lòng chờ trong thời gian tin nhắn và dữ liệu của bạn được tiến hành khôi phục. Your messages and account data have been restored successfully. @@ -206,9 +208,9 @@ Thử lại - Link your account + Liên kết tài khoản của bạn - Not on Signal yet? + Chưa sử dụng Signal? - Create account + Tạo tài khoản diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml index a2e1f8f712..47eebb0b13 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ 揀選國家/地區 電話冧把 下一步 + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ 白撞太多次。請你喺 %1$s 後再試。 出現咗未知錯誤。請你再試多次。 - - 發送驗證碼嗰陣出現問題。請你再試多次。 + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. 用你揀嘅方法發送唔到驗證碼。請你再揀過第二種方法。 @@ -146,8 +152,6 @@ 用你儲存咗喺部機度嘅備份嚟還原訊息。如果而家唔還原嘅話,遲啲就冇得再搞㗎喇。 你嘅最新備份: - - Legacy backup 還原備份 @@ -193,8 +197,6 @@ 還原緊備份 請等等,系統還原緊你嘅訊息同埋資料。 - - 還原完成 Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index fd3da0f06d..ec25d68ddf 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ 选择国家 手机号码 下一步 + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ 尝试次数过多。请在 %1$s 后再试。 出现意外错误。 请重试。 - - 发送验证码时出现问题。请重试。 + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. 无法通过所选方式发送验证码。请尝试其他选项。 @@ -146,8 +152,6 @@ 从您保存在设备上的备份文件夹中恢复消息。如果现在不恢复,您以后将无法恢复这些消息。 您的上次备份: - - Legacy backup 恢复备份 @@ -193,8 +197,6 @@ 正在恢复备份 正在恢复您的消息和数据,请稍候。 - - 恢复完成 Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index 7132c775ff..641e7c88c2 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ 選取國家或地區 電話號碼 下一步 + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ 嘗試次數過多。請在 %1$s 後再試。 發生未預期錯誤。 請重試。 - - 發送驗證碼時出現問題。請重試。 + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. 無法透過所選方法發送驗證碼。請嘗試其他選項。 @@ -146,8 +152,6 @@ 從你儲存在裝置上的備份資料夾還原訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。 你的最新備份: - - Legacy backup 備份還原 @@ -193,8 +197,6 @@ 正在還原備份 請稍候,系統正在還原你的訊息和資料。 - - 還原完成 Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 743bfef9e0..5749ab1f74 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -42,6 +42,12 @@ 選取國家或地區 電話號碼 下一步 + + Is the phone number below correct? + + A verification code will be sent to this number. Carrier rates may apply. + + Edit number @@ -76,8 +82,8 @@ 嘗試次數過多。請在 %1$s 後再試。 發生未預期錯誤。 請再試一次。 - - 發送驗證碼時出現問題。請重試。 + + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. 無法透過所選方法發送驗證碼。請嘗試其他選項。 @@ -146,8 +152,6 @@ 從你儲存在裝置上的備份資料夾還原訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。 你的最新備份: - - Legacy backup 備份還原 @@ -193,8 +197,6 @@ 正在還原備份 請稍候,系統正在還原你的訊息和資料。 - - 回復完成 Your messages and account data have been restored successfully. diff --git a/feature/registration/src/main/res/values/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values/strings.xml index 8ecb6281e8..4c12312349 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values/strings.xml @@ -82,7 +82,7 @@ Too many attempts. Try again in %s. An unexpected error occurred. Please try again. - + We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours. Could not send code via the selected method. Please try another option.