mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-04-21 09:20:19 +01:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -84,7 +84,7 @@
|
||||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||||
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Napaka pri predvajanju zvoka!</string>
|
||||
<!--BlockedContactsActivity-->
|
||||
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokirani/e uporabniki/ce</string>
|
||||
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokirani uporabniki/ce</string>
|
||||
<!--BlockUnblockDialog-->
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokiram in zapustim skupino %1$s?</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokiram uporabnika/co %1$s?</string>
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Člani/ce skupine vas ne bodo mogli/e dodati nazaj v skupino.</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Drugi/e člani/ce vas bodo lahko ponovno dodali/e v skupino.</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Lahko si bosta pošiljala sporočila, se klicala in si delila ime in fotografijo.</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokirani/e uporabniki/ce vas ne bodo mogli/e klicati ali vam pošiljati sporočil.</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokirani uporabniki/ce vas ne bodo mogli klicati ali vam pošiljati sporočil.</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Odblokiram uporabnika/co %1$s?</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">Odblokiraj</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokiraj</string>
|
||||
@@ -121,7 +121,7 @@
|
||||
<string name="CameraContacts_signal_groups">Skupine Signal</string>
|
||||
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Delite lahko z največ %d pogovori.</string>
|
||||
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Izberite prejemnike Signal</string>
|
||||
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Ni uporabnikov Signal</string>
|
||||
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Ni uporabnikov/ic Signal</string>
|
||||
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Za pošiljanje fotografij uporabnikom/cam storitve Signal morate uporabiti gumb za kamero.</string>
|
||||
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Ne najdete uporabnika/ce, ki ga/jo iščete?</string>
|
||||
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Povabite prijatelja k uporabi aplikacije Signal</string>
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Napaka pri nastavljanju profila</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Predstavitvena fotografija</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Nastavite svoj profil</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Vaš profil je šifriran od-konca-do-konca. Viden bo vašim stikom, kadar boste začeli oziroma sprejeli nov pogovor, in ko se boste pridružili skupini.</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Vaš profil je šifriran od-konca-do-konca. Skupaj s spremembami na njem bo viden vašim stikom, kadar boste začeli oziroma sprejeli nov pogovor, in ko se boste pridružili skupini.</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Določi avatar</string>
|
||||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uporabljam izbirno: %s</string>
|
||||
@@ -424,7 +424,7 @@
|
||||
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nimate čakajočih povabil.</string>
|
||||
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Povabila drugih članov skupine</string>
|
||||
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Ni čakajočih povabil drugih članov skupine.</string>
|
||||
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Podrobosti o uporabnikih/cah povabljenih s strani drugih članov/ic skupine so zakrite. Če bodo povabljeni/e sprejeli/e povabilo v skupino, bodo njihove informacije postale vidne tudi drugim članom/icam skupine. Dokler se ne pridružijo, ne bodo mogli/e spremljati sporočil v skupini.</string>
|
||||
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Podrobosti o uporabnikih/cah povabljenih s strani drugih članov/ic skupine so zakrite. Če bodo povabljeni/e sprejeli povabilo v skupino, bodo njihove informacije postale vidne tudi drugim članom/icam skupine. Dokler se ne pridružijo, ne bodo mogli spremljati sporočil v skupini.</string>
|
||||
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invite">Prekliči povabilo</string>
|
||||
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invites">Prekliči povabila</string>
|
||||
<plurals name="PendingMembersActivity_cancel_d_invites">
|
||||
@@ -498,6 +498,8 @@
|
||||
<string name="GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members">Izberite, kdo lahko dodaja ali povabi nove člane</string>
|
||||
<string name="GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo">Izberite, kdo lahko spreminja ime in fotografijo skupine</string>
|
||||
<!--ManageRecipientActivity-->
|
||||
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">Dodaj k sistemskim stikom</string>
|
||||
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">Ta oseba je med vašimi stiki</string>
|
||||
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
|
||||
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Barva pogovora</string>
|
||||
<string name="ManageRecipientActivity_block">Blokiraj</string>
|
||||
@@ -707,6 +709,10 @@
|
||||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Čas poteka sporočil ste nastavili na %1$s.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Uporabnik/ca %1$s je nastavil/a čas poteka sporočil na %2$s.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Čas poteka sporočila je nastavljen na %1$s.</string>
|
||||
<!--Profile change updates-->
|
||||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">Uporabnik/ca %1$s je preimenoval/a svoj profil v \"%2$s\".</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">Uporabnik/ca%1$s je preimenoval/a svoj profil iz %2$s v %3$s.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">Uporabnik/ca %1$s je spremenil/a svoj profil.</string>
|
||||
<!--GV2 specific-->
|
||||
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Ustvarili ste skupino.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_group_updated">Skupina posodobljena.</string>
|
||||
@@ -726,7 +732,7 @@
|
||||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">Uporabnik/ca %1$s ni več v skupini.</string>
|
||||
<!--GV2 role change-->
|
||||
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Osebo %1$s ste določili za skrbnika.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">Osdeba %1$s je določila uporabnika/co %2$s za skrbnika/co.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">Oseba %1$s je določila uporabnika/co %2$s za skrbnika/co.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">Oseba %1$s vas je določila za skrbnika.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Uporabniku/ci %1$s ste odvzeli skrbniška pooblastila.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">Oseba %1$s vam je odvzela skrbniška pooblastila.</string>
|
||||
@@ -1101,7 +1107,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Na voljo je nova različica aplikacije Signal. Tapnite za nadgradnjo.</string>
|
||||
<!--UnknownSenderView-->
|
||||
<string name="UnknownSenderView_block_s">Blokiram uporabnika/co %s?</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokirani/e uporabniki/ce vam ne bodo več mogli/e pošiljati sporočil ali vas klicati.</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokirani uporabniki/ce vam ne bodo več mogli pošiljati sporočil ali vas klicati.</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_block">Blokiraj</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Želite deliti profil z uporabnikom/co %s?</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Svoj profil boste najlažje delili tako, da dodate pošiljatelja med stike na vaši napravi. Če tega ne želite, lahko delite profil tudi na ta način.</string>
|
||||
@@ -1125,7 +1131,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Uporabniška imena se ne smejo začeti s števikami.</string>
|
||||
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Uporabniško ime je neveljavno.</string>
|
||||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Uporabniška imena morajo vsebovati od %1$d in%2$d znakov.</string>
|
||||
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Drugi/e uporabniki/ce storitve Signal lahko pošiljajo prošnje za pogovor na vaše unikatno uporabniško ime tudi brez poznavanja vaše telefonske številke. Uporaba uporabniškega imena je opcijska.</string>
|
||||
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Drugi uporabniki/ce storitve Signal lahko pošiljajo prošnje za pogovor na vaše unikatno uporabniško ime tudi brez poznavanja vaše telefonske številke. Uporaba uporabniškega imena je opcijska.</string>
|
||||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Vaš partner uporablja zastarelo različico aplikacije Signal. Za pregled in potrditev varnostnega števila jo bo moral nadgraditi.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Vaš partner uporablja novejšo različico aplikacije Signal z nekompatibilnimi kodami QR. Prosimo, nadgradite svojo aplikacijo.</string>
|
||||
@@ -1296,7 +1302,6 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Vnesite ime ali številko …</string>
|
||||
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
|
||||
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nova skupina</string>
|
||||
<!--temporary for internal testing-->
|
||||
<!--contact_filter_toolbar-->
|
||||
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Izbriši vneseni tekst</string>
|
||||
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Prikaži tipkovnico</string>
|
||||
@@ -1308,14 +1313,14 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografija stika</string>
|
||||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, da lahko prikazuje imena stikov iz vašega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Napaka pri preverjanju uporabnikov. Preverite svoj dostop do omrežja.</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Napaka pri preverjanju uporabnikov/ic. Preverite svoj dostop do omrežja.</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Uporabniško ime ni bilo najdeno</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" ni uporabnik/ca storitve Signal. Preverite uporabniško ime in poskusite znova.</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">Okej</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">Skupina je polna</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Sebe ne rabite dodajati v skupino.</string>
|
||||
<!--blocked_contacts_fragment-->
|
||||
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ni blokiranih uporabnikov</string>
|
||||
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ni blokiranih uporabnikov/ic</string>
|
||||
<!--contact_selection_list_fragment-->
|
||||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Za prikaz imen iz vašega imenika potrebuje aplikacija Signal dostop do stikov.</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Prikaži stike</string>
|
||||
@@ -1371,7 +1376,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<!--safety_number_change_dialog-->
|
||||
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Spremembe varnostnega števila</string>
|
||||
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Vseeno pošlji</string>
|
||||
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Našteti uporabniki/ce so najbrž ponovno namestili/e Signal ali zamenjali/e napravo. Za potrditev istovetnosti ponovno preverite varnostno število z njimi.</string>
|
||||
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Našteti uporabniki/ce so najbrž ponovno namestili Signal ali zamenjali napravo. Za potrditev istovetnosti ponovno preverite varnostno število z njimi.</string>
|
||||
<string name="safety_number_change_dialog__view">Preglej</string>
|
||||
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Prej potrjeno</string>
|
||||
<!--country_selection_fragment-->
|
||||
@@ -1433,9 +1438,9 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Varnostna števila z uporabniki/cami %1$s, %2$s in %3$s niso več potrjena.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Varnostno število z uporabnikom/co %1$s je bilo spremenjeno in ni več potrjeno. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vajino komunikacijo ali pa je uporabnik/ca %1$s le ponovno namestili/a aplikacijo Signal.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Varnostni števili z uporabnikoma/cama %1$s in %2$s sta bili spremenjeni. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vašo komunikacijo ali pa sta uporabnika/ci le ponovno namestila/li aplikacijo Signal.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Varnostna števila z uporabniki/cami %1$s, %2$s in %3$s so bila spremenjena. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vašo komunikacijo ali pa so ti/te uporabniki/ce le ponovno namestili/e aplikacijo Signal.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Varnostna števila z uporabniki/cami %1$s, %2$s in %3$s so bila spremenjena. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vašo komunikacijo ali pa so ti uporabniki/ce le ponovno namestili aplikacijo Signal.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Varnostno število z uporabnikom/co %s je bilo spremenjeno.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Varnostni števili z uporabnikoma %1$s in %2$s sta bili spremenjeni.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Varnostni števili z uporabnikoma/cama %1$s in %2$s sta bili spremenjeni.</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Varnostna števila z uporabniki/cami %1$s, %2$s in %3$s so bila spremenjena.</string>
|
||||
<plurals name="identity_others">
|
||||
<item quantity="one">%d drug</item>
|
||||
@@ -1544,7 +1549,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Poslano uporabniku/ci</string>
|
||||
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Poslal/a uporabnika/ca</string>
|
||||
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Dostavljeno uporabniku/ci</string>
|
||||
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Prebral/a uporabnik/ca</string>
|
||||
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Prebral uporabnik/ca</string>
|
||||
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Neposlano</string>
|
||||
<!--message_Details_recipient-->
|
||||
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Pošiljanje ni uspelo</string>
|
||||
@@ -1563,7 +1568,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Odstrani fotografijo</string>
|
||||
<!--Message Requests Megaphone-->
|
||||
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Prošnje za pogovor</string>
|
||||
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Uporabniki/ce lahko odslej izbirajo ali želijo sodelovarti v pogovoru ali ne. Profilna imena so tu zato, da ljudje vedo, kdo jim pošilja sporočilo.</string>
|
||||
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Uporabniki/ce lahko odslej izbirajo ali želijo sodelovarti v pogovoru ali ne. Profilna imena so tu zato, da prejemnik/ca ve, kdo mu/ji pošilja sporočilo.</string>
|
||||
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Dodaj ime profila</string>
|
||||
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Novo: Prošnje za pogovor</string>
|
||||
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Dodaj ime</string>
|
||||
@@ -1719,7 +1724,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="preferences__typing_indicators">Kazalniki tipkanja</string>
|
||||
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Če nimate vklopljenih kazalnikov tipkanja zase, tudi ne morete videti kdaj vaš partner tipka svoje sporočilo.</string>
|
||||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Zahteva tipkovnici za izklop personaliziranega učenja</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokirani/e uporabniki/ce</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokirani uporabniki/ce</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Ob uporabi mobilnega omrežja</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Ob uporabi omrežja Wi-Fi</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_roaming">Med gostovanjem</string>
|
||||
@@ -1753,7 +1758,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Prikaz indikatorjev</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Prikaz ikone v statusni vrstici, kadar izberete \"Podrobnosti sporočila\" za sporočila, ki so bila dostavljana z uporabo zakritega pošiljatelja.</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Dovoli za vse pošiljatelje</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Vklop zakritega pošiljatelja za dohodna sporočila uporabnikov, ki niso v imeniku in tistih, s katerimi ne delite svojega profila.</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Vklop zakritega pošiljatelja za dohodna sporočila uporabnikov/ic, ki niso v imeniku in tistih, s katerimi ne delite svojega profila.</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Več o funkciji zakriti pošiljatelj</string>
|
||||
<!--Internal only preferences-->
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
@@ -1817,7 +1822,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="conversation__menu_leave_group">Zapusti skupino</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_view_all_media">Vsa multimedijska sporočila</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavitve pogovora</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodajanje na domači zaslon</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj na domači zaslon</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_pending_members">Čakajoči/e člani/ce</string>
|
||||
<!--conversation_popup-->
|
||||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Razširi pojavno okno</string>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user