diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index 001d3023da..43460b0a73 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -52,7 +52,7 @@ إقفال الشاشة %1$s، إنهاء التسجيل %2$s قفل الشاشة %1$s المظهر %1$s، اللغة %2$s - يطلب الرقم التعريفي الشخصي من أجل قفل الانخراط. لإلغاء الرقم التعريفي الشخصي، الرجاء إلغاء قفل الانخراط. + يطلب الرقم التعريفي الشخصي من أجل قفل التسجيل لإلغاء الرقم التعريفي الشخصي، الرجاء إلغاء قفل التسجيل. تم إنشاء الرقم التعريفي الشخصي. الرقم التعريفي الشخصي غير مفعل. إخفاء @@ -73,13 +73,13 @@ (الموقع) (رَدّ) - الاستيديو + المعرض صورة GIF ملف - جهة اتصال + جهة الاتصال موقع جغرافي يحتاج Signal إلى إذن لإظهار الصور ومقاطع الفيديو الخاصة بك. - امنح الصلاحيات + منح الصلاحيات لم يتم العثور على تطبيق لاختيار ملف. يحتاج Signal إلى إذن الوصول إلى التخزين من أجل إرفاق الصور والفيديوهات والملفّات الصوتيّة، ولكن الإذن لم يُمنح بشكل دائم. الّرجاء زيارة قائمة إعدادات التطبيق، واختيار \"الأذونات\"، ومن ثمّ تفعيل \"سعة التخزين\". @@ -157,6 +157,7 @@ لم يتم العثور على متصفح للإنترنت. لم يعثر على أي تطبيق للبريد الإلكتروني. + إرسال رسالة إلكترونية هناك مكالمة هاتفية جارية بدء مكالمة فيديو؟ بدأ مكالمة صوتية؟ @@ -219,6 +220,7 @@ المستلم ليس رسالة SMS أو عنوان بريد الكتروني صالح! الرسالة فارغة أعضاء المجموعة + يُرجى اللمس هنا لبدء مكالمة جماعية جهة اتصال غير صحيحة! تمت الإضافة للشاشة الرئيسية المكالمات غير مدعمة @@ -238,6 +240,8 @@ تعذر تسجيل الصوت! لا تستطيع إرسال الرسائل لهذه المجموعة لأنك لم تعد عضواً. لا يوجد تطبيق لمعالجة هذا الرابط على جهازك. + تم إرسال طلبك للانضمام إلى المشرفين على المجموعة. سيتم تنبيهك عند اتخاذهم الإجراء المناسب لهم. + إلغاء الطلب لإرسال الرسائل الصوتية، يرجى السماح ل Signal بالوصول إلى المايكروفون. يحتاج Signal إلى إذن الوصول إلى الميكروفون لإرسال الرسائل الصوتية، ولكن تم إيقاف الإذن على نحو دائم. الرّجاء زيارة إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الأذونات\" وتفعيل \"الميكروفون\". يحتاج Signal إلى أذونات الميكروفون والكاميرا من أجل الاتصال بـ%s ولكن تم إيقافهم على نحو دائم. الرجاء زيارة إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الأذونات\" وتفعيل \"الميكروفون\" و\"الكاميرا\". @@ -266,6 +270,7 @@ للاتصال ب%1$s يحتاج Signal الوصول إلى ميكروفونك وكاميرتك. ثمة خيارات إضافية الآن في \"إعدادات المجموعة\" انضم + ممتليء %d رسالة غير مقروءة @@ -334,6 +339,7 @@ حذف الرسائل جارٍ… إحذف بالنسبة لي إحذف بالنسبة للجميع + سوف تُحذَف هذه الرسالة لأي كان في هذه المحادثة إن كان أحد يستخدم إصدار Signal حديث. لن يكون بإمكان أحد رؤية الرسالة التي قمت بحذفها. لم يتم العثور على الرسالة الأصلية الرسالة الأصلية لم تعد متوفرة فشل في فتح الرسالة @@ -343,6 +349,10 @@ سبق وأن شاهدت هذه الرسالة تستطيع إضافة الملاحظات من أجل نفسك في هذه المحادثة. إن كان حسابك متصل بأجهزة أخرى، سيتم تزامن الملاحظات معها. + %1$d عضوا بالمجموعة لهم نفس اﻻسم. + يُرجى اللمس للمراجعة + مراجعة الطلبات بعناية + وجد Signal جهة اتصال أخرى بنفس الاسم. لا يوجد متصفح مثبّت في جهازك. @@ -402,18 +412,28 @@ الاستعادة مِن نسخة احتياطية؟ استعادة الرسائل والوسائط من نسخة احتياطية محليّة. إن استعادتها الآن، لن يمكنك الاستعادة لاحقا. + الاستعادة من أيقونة النسخة الاحتياطية + اختيار النسخة الاحتياطية لمعرفة المزيد + تمت الاستعادة + للاستمرار في استخدام النسخ اﻻحتياطية، يُرجى اختيار المجلد. سوف تُخزَّن النسخ اﻻحتياطية الجديدة في هذا الموقع. اختر مجلّدًا ليس الآن النُسخ الإحتياطية للدردشات + تُعمَّى النسخ الاحتياطية بعبارة السر ثم تُخزَّن في جهازك. إنشاء نسخة إحتياطية + أحدث نسخة احتياطية : %1$s + مجلد النسخ الاحتياطية التحقق من رمز امان النسخة اﻻحتياطية جرب النسخة الاحتياطية لعبارة السر وتأكد من موافقتها شغل أطفىء + لاستعادة نسخة احتياطية، يُرجى تثبيت نسخة Signal جديدة. يُرجى فتح التطبيق ولمس \'استعادة نسخة احتياطية\'، ثم تحديد مكان ملف النسخة الاحتياطية. %1$s لمعرفة المزيد + يجري الآن… + %1$d حتى الآن…‏ يحتاج Signal إلى إذن سعة التخزين خارجيّة لإنشاء نسخ احتياطية، ولكن تم إيقاف الإذن على نحو دائم. الرجاء زيارة إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"سعة التخزين\". استخدام التخصيص: %s @@ -424,6 +444,8 @@ إلتقاط صورة اختيار من الاستديو حذف الصورة + يتطلب التقاط صورة إذن الوصول إلى الكاميرا. + عرض معرض صورك يتطلب إذن التخزين. الآن %d دقيقة @@ -455,6 +477,8 @@ تبرع لا شكرًا + تقديم مكالمات المجموعة + يُرجى فتح مجموعة جديدة لبدء مكالمة جماعية مجانية ومُعمَّاة الإعداد الأمثل عند غياب خدمات Play Services هذا الهاتف لا يدعم خدمات Play. أنقر لإلغاء تفعيل ميزة الأداء الأمثل للبطارية والتي تمنع Signal من استقبال الرسائل عند عدم النشاط. @@ -462,6 +486,14 @@ انتهت صلاحية هذا الإصدار من Signal. قم بالتحديث الآن لإرسال واستقبال الرسائل. حدِّث الآن + + %d طلب العضوية معلق + %d طلب العضوية معلق + %d طلبات العضوية معلقة + %d طلبات العضوية معلقة + %d طلب العضوية معلق + %d طلب العضوية معلق + معاينة شارك مع @@ -498,6 +530,7 @@ أي شخص جميع الأعضاء للمشرفين فقط + لا أحد تم إرسال %d دعوة @@ -511,13 +544,112 @@ لمعرفة المزيد لا يمكن إضافة هؤلاء المستخدمين تلقائياً إلى هذه المجموعة من قبلك. \n\n لقد تمت دعوتهم للانضمام، ولن يروا أيّة رسالة من رسائل المجموعة حتى يقبلون. + ما هي المجموعات الجديدة ؟ + تحوي المجموعات الجديدة ميزات كـ ‎@mentions‎ ومشرفين على المجموعة، كما ستدعم مستقبلا المزيد من الميزات. + تم الاحتفاظ بكل محفوظات الرسائل والوسائط قبل الترقية. + قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى ضروري، ولن تصلك أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتك علي الانضمام إليها. + + يحتاج هذا العضو قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصله أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقته على الانضمام إليها : + يحتاج هذا العضو قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصله أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقته على الانضمام إليها : + يحتاج هذان العضوان قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهما أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهما على الانضمام إليها : + يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها : + يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها : + يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها : + + + تمت إزالة هذا العضو من المجموعة ولن يتمكن من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوم بالترقية : + تمت إزالة هذا العضو من المجموعة ولن يتمكن من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوم بالترقية : + تمت إزالة هذين العضويْن من المجموعة ولن يتمكنا من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوما بالترقية : + تمت إزالة هؤلاء الأعضاء من المجموعة ولن يتمكنوا من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوموا بالترقية : + تمت إزالة هؤلاء الأعضاء من المجموعة ولن يتمكنوا من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوموا بالترقية : + تمت إزالة هؤلاء الأعضاء من المجموعة ولن يتمكنوا من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوموا بالترقية : + + قم بالترقية إلى مجموعة جديدة + يُرجى ترقية هذه المجموعة + تحوي المجموعات الجديدة ميزات كـ ‎@mentions‎ ومشرفين على المجموعة، كما ستدعم مستقبلا المزيد من الميزات. + ستُحتفَظ كل محفوظات الرسائل والوسائط قبل الترقية. + حدث خطأ في الشبكة. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقا. + فشلت الترقية. + + يحتاج هذا العضو قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصله أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقته على الانضمام إليها : + يحتاج هذا العضو قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصله أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقته على الانضمام إليها : + يحتاج هذان العضوان قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهما أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهما على الانضمام إليها : + يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها : + يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها : + يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها : + + + هذا العضو غير قادر على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالته من المجموعة : + هذا العضو غير قادر على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالته من المجموعة : + هذان العضوان غير قادرين على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالتهما من المجموعة : + هؤلاء الأعضاء غير قادرين على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالتهم من المجموعة : + هؤلاء الأعضاء غير قادرين على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالتهم من المجموعة : + هؤلاء الأعضاء غير قادرين على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالتهم من المجموعة : + + للوصول إلى الميزات الجديدة مثل ‎@mentions والمشرفين، قم بترقية هذه المجموعة. ليس الآن تحديث المجموعة + + تعذرت إضافة %1$d عضو مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. ألديك نية ﻹضافة الشخص الآن ؟ + تعذرت إضافة %1$d عضو مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. ألديك نية ﻹضافة الشخص الآن ؟ + تعذرت إضافة %1$d أعضاء مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. ألديك نية ﻹضافة الشخصيْن الآن ؟ + تعذرت إضافة %1$d أعضاء مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. ألديك نية ﻹضافة الأشخاص الآن ؟ + تعذرت إضافة %1$d عضوا مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. ألديك نية ﻹضافة الأشخاص الآن ؟ + تعذرت إضافة %1$d عضو مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. ألديك نية ﻹضافة الأشخاص الآن ؟ + + + غياب إضافة عضو + إضافة عضو واحد + إضافة عضويْن + إضافة أعضاء + إضافة أعضاء + إضافة أعضاء + لا شكرا + + غياب إضافة أعضاء ؟ + إضافة عضو واحد ؟ + إضافة عضويْن ؟ + إضافة أعضاء ؟ + إضافة أعضاء ؟ + إضافة أعضاء ؟ + + + لا يمكن إضافة هذا العضو تلقائيا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها : + لا يمكن إضافة هذا العضو تلقائيا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها : + لا يمكن إضافة هذين العضويْن تلقائيا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها : + لا يمكن إضافة هؤلاء الأعضاء تلقائيا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها : + لا يمكن إضافة هؤلاء الأعضاء تلقائيا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها : + لا يمكن إضافة هؤلاء الأعضاء تلقائيا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها : + + + غياب إضافة عضو + إضافة عضو واحد + إضافة عضويْن + إضافة أعضاء + إضافة أعضاء + إضافة أعضاء + + + فشل انعدام إضافة الأعضاء. يُرجى المحاولة ﻻحقا. + فشلت إضافة العضو. يُرجى المحاولة ﻻحقا. + فشلت إضافة العضويْن. يُرجى المحاولة ﻻحقا. + فشلت إضافة الأعضاء. يُرجى المحاولة ﻻحقا. + فشلت إضافة الأعضاء. يُرجى المحاولة ﻻحقا. + فشلت إضافة الأعضاء. يُرجى المحاولة ﻻحقا. + + + لا يمكن غياب إضافة أعضاء. + لا يمكن إضافة عضو. + لا يمكن إضافة عضويْن. + لا يمكن إضافة أعضاء. + لا يمكن إضافة أعضاء. + لا يمكن إضافة أعضاء. + ترك المجموعة؟ لن تتمكن من إرسال أو استقبال رسائل في هذه المجموعة بعد اﻵن. @@ -532,9 +664,20 @@ لا يتوفر استعراض للرابط رابط هذه المجموعة غير مفعّل + %1$s . %2$s + + %1$d عضو + %1$d عضو + %1$d أعضاء + %1$d أعضاء + %1$d عضو + %1$d عضو + دعوات معلّقة + الطلبات + الدعوات الأشخاص الذين دعوتهم لا يوجد لديك دعوات معلقة. دعوات من أعضاء المجموعة الآخرين @@ -559,6 +702,11 @@ حدث خطأ أثناء سحب الدعوات + طلبات الأعضاء المعلقة + لا وجود لأي طلبات العضوية. + يحاول الأشخاص الموجودون في هذه القائمة الانضمام إلى هذه المجموعة عبر وصلة المجموعة.‏ + تمت إضافة \"%1$s\" + تم رفض \"%1$s\" تم لا يمكن إضافة هذا الشخص إلى المجموعات من الطراز القديم. @@ -576,12 +724,15 @@ إنشاء مجموعة إنشاء الأعضاء + اسم المجموعة (ضروري) + اسم المجموعة (اختياري) هذا الحقل مطلوب. يتوجب على المجموعات أن تحتوي على عضوان على الأقل فشل إنشاء المجموعة. حاول مرة أخرى لاحقا. لقد اخترت شخص لا يدعم مجموعات Signal، لذلك هذه المجموعة ستكون بتقنية MMS + أسماء وصور مجموعة MMS المخصصة ستكون مرئية لك فقط. إزالة جهة اتصال عبر الرسائل القصيرة (SMS) إزالة %1$s من هذه المجموعة؟ @@ -593,6 +744,14 @@ %dأعضاء لا يدعمون المجموعات من الطراز الحديث، لذلك ستكون هذه المجموعة من الطراز القديم. %dأعضاء لا يدعمون المجموعات من الطراز الحديث، لذلك ستكون هذه المجموعة من الطراز القديم. + + %d عضو لا يدعم المجموعات من الطراز الحديث، لذلك لن يتم إنشاء هذه المجموعة. + %d عضو لا يدعم المجموعات من الطراز الحديث، لذلك لن يتم إنشاء هذه المجموعة. + %d أعضاء لا يدعمان المجموعات من الطراز الحديث، لذلك لن يتم إنشاء هذه المجموعة. + %d أعضاء لا يدعمون المجموعات من الطراز الحديث، لذلك لن يتم إنشاء هذه المجموعة. + %d عضو لا يدعمون المجموعات من الطراز الحديث، لذلك لن يتم إنشاء هذه المجموعة. + %d عضو لا يدعمون المجموعات من الطراز الحديث، لذلك لن يتم إنشاء هذه المجموعة. + سيتم إنشاء مجموعة من الطراز القديم لأن \"%1$s\" يستخدم نسخة قديمة من Signal، يمكنك إنشاء مجموعة من الطراز الجديد بعد أن يقومون بتحديث Signal، أو قم بإزالتهم قبل إنشاء المجموعة. @@ -603,10 +762,23 @@ سيتم إنشاء مجموعة من الطراز القديم لأن \"%1$d\" أعضاء يستخدمون نسخة قديمة من Signal، يمكنك إنشاء مجموعة من الطراز الجديد بعد أن يقومون بتحديث Signal، أو قم بإزالتهم قبل إنشاء المجموعة. سيتم إنشاء مجموعة من الطراز القديم لأن \"%1$d\" أعضاء يستخدمون نسخة قديمة من Signal، يمكنك إنشاء مجموعة من الطراز الجديد بعد أن يقومون بتحديث Signal، أو قم بإزالتهم قبل إنشاء المجموعة. + لا يمكن إنشاء هذه المجموعة لأن العضو \"%1$s\" يستخدم إصدار Signal قديم. يجب عليك إزالته قبل إنشاء المجموعة. + + لا يمكن إنشاء هذه المجموعة لأن %1$d عضو يستخدم إصدار Signal قديم. يجب عليك إزالته قبل إنشاء المجموعة. + لا يمكن إنشاء هذه المجموعة لأن %1$d عضو يستخدم إصدار Signal قديم. يجب عليك إزالته قبل إنشاء المجموعة. + لا يمكن إنشاء هذه المجموعة لأن %1$d أعضاء يستخدمان إصدار Signal قديم. يجب عليك إزالتهما قبل إنشاء المجموعة. + لا يمكن إنشاء هذه المجموعة لأن %1$d أعضاء يستخدمون إصدار Signal قديم. يجب عليك إزالتهم قبل إنشاء المجموعة. + لا يمكن إنشاء هذه المجموعة لأن %1$d عضوا يستخدمون إصدار Signal قديم. يجب عليك إزالتهم قبل إنشاء المجموعة. + لا يمكن إنشاء هذه المجموعة لأن %1$d عضو يستخدمون إصدار Signal قديم. يجب عليك إزالتهم قبل إنشاء المجموعة. + الرسائل المُختفية + طلبات و دعوات اﻷعضاء إضافة أعضاء تعديل معلومات المجموعة + من يمكنه إضافة أعضاء جدد ؟ + من يمكنه تعديل معلومات هذه المجموعة ؟ + وصلة المجموعة حظر المجموعة ألغِ الحظر المجموعة ترك المجموعة @@ -635,6 +807,9 @@ تمت إضافة %dأعضاء. تمت إضافة %dأعضاء. + يمكن للمشرفين فقط تفعيل أو تعطيل وصلة المجموعة القابلة للمشاركة.‏ + للمشرفين فقط الحق في تفعيل أو تعطيل خيار الموافقة على الأعضاء الجدد. + للمشرفين فقط الحق في إعادة تعيين وصلة المجموعة القابلة للمشاركة. ليس لديك الصلاحية للقيام بذلك أحد الذين دعوتهم لا يدعم المجموعات الجديدة ويتعيّن عليهم تحديث Signal فشل تحديث المجموعة @@ -643,6 +818,12 @@ فشل تحديث المجموعة بسبب خلل في الشبكة، الرجاء المحاولة لاحقاً عدّل الاسم والصورة مجموعة من الطراز القديم + هذه مجموعة من الطراز القديم. إن الميزات مثل خاصية المشرفين على المجموعة، متاحة فقط في المجموعات الجديدة. + هذه مجموعة من الطراز القديم. للوصول إلى ميزات مثل ‎@mentions‏ والمشرفين، + لا يمكن ترقية هذه المجموعة القديمة الطراز إلى مجموعة جديدة لأنها كبيرة جدا. الحد الأقصى للمجموعة هو %1$d. + يُرجى ترقية هذه المجموعة. + إن مجموعة MMS هذه غير آمنة. للتحدث بخصوصية، يُرجى دعوة جهات اتصالك إلى Signal. + الدعوة اﻵن نبّهني عندما يذكر أحدهم اسمي تلقي الإشعارات عندما يذكر اسمك في المحادثات المصمتة؟ @@ -700,11 +881,23 @@ معطل افتراضي + وصلة المجموعة قابلة للمشاركة + الإدارة والمشاركة + وصلة المجموعة شارك + إعادة التعيين الوصلة + طلبات الأعضاء + الموافقة على الأعضاء الجدد مفعل معطل افتراضي + إعادة التعيين وصلة المجموعة + يتطلب هذا اﻹجراء موافقة المشرف لقبول انضمام أعضاء جدد عبر وصلة المجموعة. + أأنت على يقين من قيامك بإعادة تعيين وصلة المجموعة ؟ لن يتمكن الأشخاص بعد الآن من الانضمام إلى المجموعة باستخدام الوصلة الحالية. + الرمز المربع + سيتمكن الأشخاص الذين يقومون بمسح هذا الرمز من الانضمام إلى مجموعتك. سيبقى على عاتق المشرفين الموافقة على الأعضاء الجدد إذا كان هذا الإعداد مُشغَّلا. + مشاركة الرمز هل تريد سحب الدعوة التي أرسلتها إلى %1$s؟ @@ -719,6 +912,7 @@ أنت عضو بالفعل انضم أرسل طلب للانضمام + تعذر الانضمام إلى المجموعة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقا حدث خطأ فى الشبكة رابط هذه المجموعة غير مفعّل فشل الحصول على معلومات المجموعة ، يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقاً @@ -733,10 +927,26 @@ مجموعة · %1$dأعضاء + وصلات المجموعات عما قريب قم بتحديث Signal لاستخدام روابط المجموعة + لا يدعم إصدار Signal المُستعمَل وصلة المجموعة هذه. لذا، يُرجى التحديث إلى آخر إصدار للانضمام إلى هذه المجموعة عبر وصلة. قم بتحديث Signal + تُشغِّل إحدى أجهزتك المرتبطة إصدار Signal لا يدعم وصلات المجموعات. يُرجى تحديث Signal على أجهزتك المرتبطة للانضمام إلى هذه المجموعة. + وصلة المجموعة غير صالحة + + + + + + + + + + إضافة \"%1$s\" إلى المجموعة ؟ + رفض طلب \"%1$s\" ؟ إضافة + رفض الصورة الرمزية للمجموعة الصورة الرمزية @@ -853,6 +1063,10 @@ إثبات الرقم التعريفي الشخصي ل Signal قد نسألك أحيانا للتحقق من رقمك التعريفي الشخصي لكي تتذكره. التحقق من الرقم التعريفي الشخصي + + + + مكالمة Signal جارية بدء مكالمة Signal @@ -898,7 +1112,11 @@ لقد تركت المجموعة. قمت بتحديث المجموعة. تم تحديث المجموعة بنجاح. + اتصلت بـ %1$s + مكالمة صوتية فائتة · %1$s + مكالمة بالصورة فائتة · %1$s %s قام بتحديث المجموعة. + %1$s اتصل بك · %2$s %s قام بالاتصال %sمتواجد على Signal ! قمت بتعطيل الرسائل المختفية. @@ -906,13 +1124,32 @@ لقد حددت مدّة ظهور الرّسائل قبل اختفائها ب %1$s. %1$s حدد مدّة ظهور الرّسائل قبل اختفائها ب %2$s. تم وضع مؤقت الرسالة مختفية إلى %1$s. + حُدّثت هذه المجموعة إلى مجموعة جديدة. + تعذرت إضافتك إلى المجموعات الجديدة وقد تمت دعوتك الآن. + + تعذرت إضافة %1$s عضو إلى المجموعات الجديدة وقد تمت دعوته للانضمام. + تعذرت إضافة عضو إلى المجموعات الجديدة وقد تمت دعوته للانضمام. + تعذرت إضافة %1$s أعضاء إلى المجموعات الجديدة وقد تمت دعوتهما للانضمام. + تعذرت إضافة %1$s أعضاء إلى المجموعات الجديدة وقد تمت دعوتهم للانضمام. + تعذرت إضافة %1$s عضوا إلى المجموعات الجديدة وقد تمت دعوتهم للانضمام. + تعذرت إضافة %1$s عضو إلى المجموعات الجديدة وقد تمت دعوتهم للانضمام. + + + تعذرت إضافة %1$s عضو إلى المجموعات الجديدة وقد تمت إزالته. + تعذرت إضافة عضو واحد إلى المجموعات الجديدة وقد تمت إزالته. + تعذرت إضافة %1$s أعضاء إلى المجموعات الجديدة وقد تمت إزالتهما. + تعذرت إضافة %1$s أعضاء إلى المجموعات الجديدة وقد تمت إزالتهم. + تعذرت إضافة %1$s عضوا إلى المجموعات الجديدة وقد تمت إزالتهم. + تعذرت إضافة %1$s عضو إلى المجموعات الجديدة وقد تمت إزالتهم. + - غيّر %1$sاسمه إلى %2$s. - غيّر %1$s اسمه من %2$sإلى%3$s. + غيّر %1$s اسمه إلى %2$s. + غيّر %1$s اسمه من %2$s إلى %3$s. غيّر %1$s صفحة حسابه الشخصي. لقد أنشأتَ مجموعة. تم تحديث المجموعة. + أضفت %1$s. %1$s أضاف %2$s. @@ -934,9 +1171,9 @@ لقد قمت بسحب امتيازات المشرف من %1$s . قام %1$s بإلغاء امتيازات المشرف الخاصة بك. \" قام %1$s بإلغاء امتيازات المشرف من %2$s. - أصبح %1$s مشرف. + أصبح %1$s مشرفا. أنت الآن هو المشرف. - لم يعد %1$s مشرف + لم يعد %1$s مشرفا. لم تعد مشرفاً. لقد دعوت %1$s إلى المجموعة. @@ -1009,19 +1246,43 @@ غير %1$s الأشخاص الذين يستطيعون تعديل عضوية المجموعة إلى \"%2$s\". تم تغيير من يمكنهم تعديل عضوية المجموعة ليصبح : \"%1$s\". + لقد قمت بتفعيل وصلة المجموعة مع إيقاف موافقة المشرف. + لقد قمت بتشغيل وصلة المجموعة مع تفعيل موافقة المشرف. + لقد عطلت وصلة المجموعة. + فعَّل العضو %1$s وصلة المجموعة مع إيقاف موافقة المشرف. + فعَّل العضو %1$s وصلة المجموعة مع تشغيل موافقة المشرف. + عطل العضو %1$s وصلة المجموعة. + تم تشغيل وصلة المجموعة مع إيقاف موافقة المشرف. + تم تشغيل وصلة المجموعة مع تفعيل موافقة المشرف. + عُطلَت وصلة المجموعة. + لقد أوقفت موافقة المشرف لوصلة المجموعة. + أوقف العضو %1$s موافقة المشرف لوصلة المجموعة. + أُوقِفت موافقة المشرف لوصلة المجموعة. + لقد شغلت موافقة المشرف لوصلة المجموعة. + شغل العضو %1$s موافقة المشرف لوصلة المجموعة. + فُعّلَت موافقة المشرف لوصلة المجموعة. + لقد أعدت تعيين وصلة المجموعة. + أعاد العضو %1$s تعيين وصلة المجموعة. + لقد أُعيد تعيين وصلة المجموعة. + لقد انضممت للمجموعة بواسطة وصلة المجموعة. + لقد انضم العضو %1$s للمجموعة بواسطة وصلة المجموعة. لقد أرسلت طلب للانضمام للمجموعة. + طلب العضو %1$s الانضمام للمجموعة بواسطة وصلة المجموعة. قبل %1$sطلبك للانضمام للمجموعة. قبل %1$s طلب %2$s انضمام للمجموعة. + لقد وافقت على طلب انضمام %1$s إلى المجموعة. تمت الموافقة على طلبك للانضمام للمجموعة. تمت الموافقة على طلب %1$s للانضمام للمجموعة. تمّ رفض طلبك للانضمام للمجموعة من قبل مشرف. رفض %1$sطلب %2$s للانضمام للمجموعة. تمّ رفض طلب %1$sللانضمام للمجموعة. + لقد ألغيت طلب انضمامك للمجموعة. + ألغي طلب الانضمام للمجموعة من طرف %1$s. تم تغيير رقم السلامة الخاص بينك وبين %s. لقد قمت بالتحقق من رقم السلامة مع %s @@ -1029,7 +1290,35 @@ لقد قمت بالإشعار بأنّ رقم السلامة مع %s لم يتم التحقّق منه لقد قمت بالإشعار بأنّ رقم السلامة مع %s لم يتم التحقّق منه عن طريق جهاز آخر + قام العضو %1$s ببدء مكالمة جماعية · %2$s + العضو %1$s موجود في مكالمة جماعية · %2$s + إنك في مكالمة جماعية · %1$s + العضوان %1$s و %2$s موجودان في مكالمة جماعية · %3$s + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$s موجودون في مكالمة جماعية · %4$s + مكالمة جماعية · %1$s + قام العضو %1$s ببدء مكالمة جماعية + العضو %1$s موجود في مكالمة جماعية + إنك في مكالمة جماعية + العضوان %1$s و %2$s موجودان في مكالمة جماعية + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$s موجودون في مكالمة جماعية + مكالمة جماعية أنت + + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s + + + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجودون في المكالمة الجماعية + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجود في المكالمة الجماعية + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية + موافقة استمرار @@ -1038,6 +1327,10 @@ رفع الحظر هل تود السماح ل%1$s بمراسلتك ،بالإضافة إلى مشاركة اسمك وصورتك معهم؟ هم لن يعرفوا أنك قرأت رسالتهم إلى أن تسمح لهم بذلك. هل تود السماح ل %1$s بمراسلتك ،بالإضافة إلى مشاركة اسمك وصورتك معهم؟ لن يصلهم أية رسالة حتى تزيل الحظر عنهم. + أأنت بحاجة إلى متابعة محادثتك مع هذه المجموعة ومشاركة اسمك وصورتك مع أعضائها ؟ + يجب ترقية هذه المجموعة لتفعيل ميزات جديدة مثل ‎@mention والمشرفين عليها. ستتم دعوة اﻷعضاء الذين لم يشاركوا أسمائهم أو صورهم في هذه المجموعة للانضمام إليها. + لا يمكن استخدام هذه المجموعة القديمة الطراز لأنها كبيرة جدا. الحد الأقصى للمجموعة هو %1$d. + أأنت بحاجة إلى متابعة محادثتك مع %1$s ومشاركة اسمك وصورتك مع هذا الفرد ؟ الانضمام إلى هذه المجموعة ومشاركة اسمك وصورتك مع أعضائها؟ لن يعرفوا أنك قرأت رسالتهم حتى تقبل. هل تود الانضمام إلى هذه المجموعة؟ لن يعرفوا أنك قرأت رسائلهم إلّا إذا وافقت. إزالة الحظر عن هذه المجموعة ومشاركة اسمك وصورتك مع أعضائها؟ لن تتلقى أية رسائل حتى تزيل الحظر. @@ -1097,6 +1390,15 @@ الرسائل الصادرة والواردة في هذه المحادثة سوف تختفي بعد %s من رؤيتها. حدِّث الآن + تنتهي اليوم صلاحية إصدار Signal. يُرجى اللمس لتثبيت آخر نسخة من التطبيق. + + تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال %d يوم. يُرجى اللمس لتثبيت آخر نسخة من التطبيق. + تنتهي غدا صلاحية إصدار Signal. يُرجى اللمس لتثبيت آخر نسخة من التطبيق. + تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال %d أيام. يُرجى اللمس لتثبيت آخر نسخة من التطبيق. + تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال %d أيام. يُرجى اللمس لتثبيت آخر نسخة من التطبيق. + تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال %d يوم. يُرجى اللمس لتثبيت آخر نسخة من التطبيق. + تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال %d يوم. يُرجى اللمس لتثبيت آخر نسخة من التطبيق. + أدخل العبارة السرية أيقونة Signal @@ -1128,7 +1430,7 @@ لديك %1$d محاولات متبقية. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريفي شخصي جديد. والتسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي. لديك %1$d محاولات متبقية. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريفي شخصي جديد. والتسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي. - تسجيل Signal - تحتاج مساعدة بالرقم التعريفي الشخصي لنظام تشغيل Android + تسجيل Signal - تحتاج مساعدة بالرقم التعريفي الشخصي لنظام تشغيل أندرويد أدخل الرقم التعريفي الشخصي بالأحرف والأرقام أدخل الرقم التعريفي الشخصي بالأرقام @@ -1179,16 +1481,48 @@ للاتصال ب%1$s, يحتاج Signal الصلاحية للوصول إلى الكاميرا %1$sSignal يتم الاتصال… + مكالمة جماعية مكالمة صوتية على Signal… مكالمة فيديو على Signal…. + بدء المكالمة + الانضمام للمكالمة + المكالمة ممتلئة + وصل عدد المشاركين إلى %1$d مشاركا، وهو الحد الأقصى في هذه المكالمة. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقا. + \"%1$s\" مكالمة جماعية + إظهار المشاركين + الفيديو الخاص بك غير مشغلة جار الرّبط… إعادة الاتصال.. + يجري الانضمام… غير متّصل لا يوجد أحد هنا + %1$s في هذه المكالمة + العضوان %1$s و %2$s موجودان في هذه المكالمة + + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجودون في هذه مكالمة جماعية + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجودون في هذه مكالمة جماعية + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في هذه مكالمة جماعية + الأعضاء %1$s و%2$s و%3$d آخرون موجودون في هذه مكالمة جماعية + الأعضاء %1$s و%2$s و%3$d آخرون موجودون في هذه مكالمة جماعية + الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في هذه مكالمة جماعية + + + في هذه المكالمة · %1$d شخص + في هذه المكالمة · %1$d شخص + في هذه المكالمة · %1$d أشخاص + في هذه المكالمة · %1$d أشخاص + في هذه المكالمة · %1$d شخص + في هذه المكالمة · %1$d شخص + + تم حظر %1$s معلومات أخرى + كلاكما لن يتلقى صوت الآخر ولا صورته. + لا يمكن تلقي الصوت والصورة من %1$s + لا يمكن تلقي الصوت والصورة من %1$s + ربما يكون ذلك بسبب عدم تحقق الشخص من تغيير رقم أمانك، أو بسبب وجود مشكلة في جهازه، أو قيامه بحظرك. اختر بلدك يجب عليك تحديد رمز دولتك @@ -1208,6 +1542,7 @@ المزيد من المعلومات معلومات أقل يحتاج Signal إلى إذن الوصول لجهات الاتصال والوسائط من أجل التواصل مع الأصدقا، وتبادل الرسائل وإجراء مكالمات آمنة. + يحتاج Signal إلى إذن الوصول لجهات اتصالك والوسائط من أجل التواصل مع الأصدقاء، وتبادل الرسائل وإجراء مكالمات آمنة. لقد قمت بمحاولات كثيرة للتسجيل بهذا الرقم. الرجاء المحاولة لاحقاً. لا يمكن الاتصال بالخدمة. الرجاء التأكد من الإتصال بالشبكة والمحاولة مرة أخرى. للتحقق من رقم هاتفك بسهولة، يمكن ل Signal استقراء رمز التحقق الخاص بك تلقائيًا عند منح Signal إذن مشاهدة رسائل SMS. @@ -1229,8 +1564,10 @@ كن على طبيعتك في كل رسالة. أدخل رقم هاتفك للبدء + ستستلم رمز تحقّق. قد تنطبّق تكلفة من مزوّد الخدمة. أدخل الرمز الذي أرسلناه إلى%s + رقم الهاتف رمز البلد اتصال @@ -1252,6 +1589,7 @@ المحادثات جهات الإتصال الرسائل + الإضافة إلى جهات الاتصال الدعوة إلى Signal @@ -1373,6 +1711,15 @@ اسم المستخدم لا يمكن أن يبدأ برقم. اسم المستخدم غير صالح اسم المستخدم لا بد أن يكون بين %1$d و%2$d رمز. + إن اسم المستخدم اختياري في Signal. إذا اخترت إنشاء اسم المستخدم، سوف يتمكن المستخدمون الآخرون لـ Signal من العثور عليك بواسطة ذلك الاسم و من ثَمَّ التواصل معك بدون معرفتهم لرقم هاتفك. + + %d جهات اتصال تستخدم Signal + تستخدم جهة اتصال %d Signal + %d جهات اتصال تستخدم Signal + %d جهات اتصال تستخدم Signal + %d جهات اتصال تستخدم Signal + %d جهات اتصال تستخدم Signal + جهة الاتصال هذه تستخدم إصدار قديم من Signal. اطلب منه تحديث التطبيق قبل التحقق من رقم السلامة. جهة الاتصال هذه تستخدم نسخة أحدث من تطبيق Signal وصيغة رمز الاستجابة السريع أو QR فيها لا تتوافق مع نسختك. يرجى تحديث النسخة للمقارنة. @@ -1383,6 +1730,7 @@ لم يُعثر على رقم سلامة يمكن مقارنته في الحافظة يحتاج Signal إلى إذن الكاميرا من أجل مسح رمز الاستجابة السريع QR ولكن تم إيقاف الإذن على نحو دائم، الرجاء زيارة إعدادات التطبيق واختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"الكاميرا\". لا يمكن مسح رمز الإستجابة السريعة QR بدون إذن استخدام الكاميرا + يجب عليك أولا تبادل الرسائل لإظهار رقم أمان %1$s. @@ -1413,6 +1761,7 @@ سوف يقوم هذا بحذف الرسالة بشكل دائم. %1$s إلى %2$s هذه الوسيط لم يعد متاحاً. + لم يعثر على تطبيق قادر على فتح هذا الملف. %1$d رسائل جديدة في %2$d محادثات الأحدث من: %1$s @@ -1440,6 +1789,7 @@ تفاعل %1$s مع الصورة الخاصة بك. تفاعل %1$s مع الملف الخاص بك. تفاعل %1$s مع التسجيل الصوتي الخاص بك. + تفاعل %1$s مع وسائطك التي تُعرَض مرة واحدة تم تفاعل %1$s مع الملصق الخاص بك. تم حذف هذه الرسالة. تعطيل إشعارات انضمام شخص إلى Signal؟ تستطيع تفعيلهم مجدداً في Signal > إعدادات > إشعارات. @@ -1453,6 +1803,7 @@ أخرى الرسائل مجهول + ملاحظات صوتية تم ضبط اسم الشخصية بنجاح. حدث خطأ فى الشبكة @@ -1493,12 +1844,14 @@ أجاب على جهازٍ مرتبط. رُفض على جهازٍ مرتبط. مشغول على جهازٍ مرتبط. + انضم شخص لهذه المكالمة برقم أمان مختلف. تم تغيير رقم السلامة مع %1$s، وهذا يعني إما محاولة أحداً اعتراض المحادثة أو ببساطة قيام %2$s بإعادة تثبيت Signal. لربما ترغب بالتحقق من رقم السامة مع جهة الاتصال هذه. رقم سلامة جديد موافقة إنهاء المكالمة + يُرجى السحب لتغيير نمط العرض رفض أجب @@ -1558,6 +1911,18 @@ لم يتم العثور على اسم المستخدم \"%1$s\" ليس مستخدم ل Signal. يرجى التحقق من اسم المستخدم والمحاولة ثانية. ليس عليك إضافة نفسك للمجموعة + وصلت المجموعة إلى الحد الأقصى. + أقصى حد للأعضاء في مجموعات Signal هو %1$d عضوا. + تم وصول الأعضاء إلى الحد المُوصى به + تعمل مجموعات Signal بشكل أفضل مع %1$d عضوا أو أقل. سيؤدي إضافة المزيد من الأعضاء إلى ظهور تأخر في إرسال الرسائل واستلامها. + + %1$d عضو + %1$d عضو + %1$d أعضاء + %1$dأعضاء + %1$d عضو + %1$d عضو + لا توجد جهات اتصال محظورة @@ -1603,6 +1968,10 @@ جارٍ التحميل لمعرفة المزيد + الانضمام للمكالمة + العودة للمكالمة + المكالمة ممتلئة + شغّل … توقف تنزيل @@ -1620,6 +1989,10 @@ تغيّرات رقم الأمان أرسل على كل حال + الاتصال على كل حال + الانضمام للمكالمة + استئناف المكالمة + مغادرة المكالمة هؤلاء الأشخاص قاموا بإعادة تثبيت أو قاموا بتغير أجهزتهم. يرجى تأكيد رقم الأمان معهم لضمان الخصوصية. معاينة متحقق منه من قبل @@ -1765,6 +2138,7 @@ التالي اسم المستخدم يرجى إنشاء اسم المستخدم + أسماء وصور مجموعة MMS المخصصة ستكون مرئية لك فقط. عدّل اسم المجموعة وصورتها اسم المجموعة @@ -1977,6 +2351,7 @@ إعدادات الرقم التعريفي الشخصي المتقدمة رسائل ومكالمات مجانية وآمنة مع مستخدمي Signal إرسال سجل التصحيح + حذف الحساب وضع التوافق مع \'مكالمات الواي فاي\' يمكنك تفعيل الخاصية إذا كان هاتفك يدعم خاصية WiFi Calling لتسليم الرسائل القصيرة والرسائل متعددة الوسائط MMS/SMS ( قم بالتفعيل فقط في حال تفعيل WiFi Calling بهاتفك) وضع التخفّي للوحة المفاتيح @@ -1997,16 +2372,26 @@ الملفات صوت مراجعة سعة التخزين + أأحذف الرسائل القديمة ؟ أأمسح محفوظات الرسائل ؟ + سوف تُحذَف من جهازك كل الملفات الأقدم من %1$s نهائيا، بما في ذلك محفوظات الرسائل والوسائط. + سوف يتم تقليم كل المحادثات إلى أحدث %1$s رسالة. سوف يتم حذف كل محفوظات الرسائل والوسائط نهائيا من جهازك. + أأنت على يقين من نيتك حذف كل محفوظات الرسائل ؟ ستُزال محفوظات الرسائل نهائيا. لن يتم التراجع عن هذا الإجراء. + حذف الكل الآن للأبد + عام واحد + 6 أشهر + 30 يوما لا شيء + %1$s رسالة مخصص استخدام الرموز التعبيرية بالنظام تعطيل الرموز التعبيرية المدمجة في Signal تمرير جميع المكالمات عبر خادوم Signal لتجنّب الإفصاح عن عنوان بروتوكول الانترنت الخاص بك إلى جهة الاتصال. تفعيل الخاصيّة سيقلل من جودة المكالمة. مناوبة الاتصالات دوماً + من يمكنه… الوصول إلى البرنامج اتصال دردشة @@ -2030,12 +2415,15 @@ الرسائل التي ذكر فيها اسمك نبّهني تلقي الإشعارات عندما يذكر اسمك في المحادثات المصمتة + إعداد اسم المستخدم + تخصيص الخيارات رسالة جديدة إلى… + حظر المستخدم أضف إلى محموعة اتصل @@ -2083,7 +2471,7 @@ محادثة جديدة فتح الكاميرا - ابدأي أو ابدأ محادثات مع أصدقائك. + إعادة ضبط جلسة آمنة @@ -2099,6 +2487,7 @@ إعدادات المحادثة إضافة إلى الشاشة الرئيسية الأعضاء المعلقون + إنشاء فقاعة توسيع الإشعار @@ -2119,8 +2508,6 @@ نسخ إلى الحافظة قارن مع الحافظة - الاستخدام كالتطبيق الافتراضي لرسائل SMS - انقر لجعل Signal التطبيق الافتراضي لرسائل SMS. استيراد رسائل SMS من النظام انقر لنسخ رسائل SMS من على الهاتف إلى قاعدة بيانات Signal المشفرة. تفعيل رسائل ومكالمات Signal @@ -2290,9 +2677,15 @@ سنذّكرك لاحقاً. اختيار كلمة مرور رقمية سيكون إجبارياً في %1$dأيام. سنذكّرك لاحقاً ، إدخال كلمة السر الرقمية ستكون إجبارية بعد %1$d أيام. + إخبار Signal ما يجول ببالك + لجعل Signal أفضل تطبيق على هذا الكوكب للتراسُل، يسعدنا سماع ملاحظاتك. لمعرفة المزيد إلغاء + أبحاث Signal + نؤمن بالخصوصية.

ﻻ يتعقبك Signal ولا يجمع عنك البيانات. لتحسين Signal للجميع، فنحن نعتمد على ملاحظات المستخدمين، إذ أننا نتوق لتعليقاتك.

لذلك، فنحن نجري استطلاعا لفهم كيفية استخدامك Signal. هذا الاستطلاع ﻻ يجمع أي بيانات تمكّن من تحديد هويتك. إن كان لديك اهتمام بمشاركتنا ملاحظات إضافية، فإن لك الاختيار بتزويدنا بمعلومات الاتصال بك.

سنكون ممتنين لك إذا منحت لنا بضع دقائق من وقتك لإخبارنا عن آرائك.

]]>
+ يُرجى المشاركة في الاستطلاع لا شكرا + تستضيف Alchemer استطلاع الرأي في الموقع الآمن surveys.signalusers.org أيقونة النقل. قيد التحميل… @@ -2308,6 +2701,8 @@ فك القفل لعرض الرسائل المعلّقة العبارة السرّية للنسخة الإحتياطية سيتم حفظ النسخ الاحتياطية في سعة التخزين الخارجيّة وستكون مشفرة بالعبارة السرية أدناه. من الضروري حفظ هذه العبارة من أجل استعادة أي نسخة احتياطيّة. + يجب أن تكون لديك عبارة السر هذه لاستعادة نسخة احتياطية. + المجلد قمت بتدوين هذه العبارة السرية. بدونها، لن يمكنني استعادة أي نسخة احتياطية. إستعادة نسخة إحتياطية تخطّي @@ -2333,8 +2728,10 @@ حذف النسخ الإحتياطية؟ تعطيل وحذف كافّة النُّسخ الإحتياطية المحلية؟ حذف النسخ الإحتياطية + لتفعيل النسخ اﻻحتياطية، يُرجى اختيار المجلد. سوف تُخزَّن النسخ اﻻحتياطية في هذا الموقع. اختر مجلّدًا تمّ النسخ إلى الحافظة + ادخل رمز أمان النسخة الاحتياطية للتحقق تحقق @@ -2344,6 +2741,11 @@ آخِر نسخة إحتياطية : %s جارٍ جارٍ إنشاء نسخة احتياطية… + فشل النسخ الاحتياطي + حُذف أو نُقل مجلد نسخك الاحتياطية. + لا يمكن حفظ ملف النسخة الاحتياطية في وحدة التخزين هذه لأنه كبير جدا. + لم يبق مكان كافٍ لحفظ نسختك الاحتياطية. + يُرجى اللمس لإدارة النسخ الاحتياطية. %d رسالة حتى الآن الرجاء إدخال رمز التحقق الذي تم إرساله إلى %s. رقم خاطئ @@ -2352,7 +2754,14 @@ تسجيل Signal - رمز التّحقق لِ Android أبداً مجهول + رؤية رقم هاتفي + اعثروا عليّ برقم الهاتف + الكل + جهات اتصالي لا أحد + سيكون رقم هاتفك مرئيا لجميع الأشخاص والمجموعات التي يجري تراسلك معها. + كل شخص لديه رقم هاتفك في جهات اتصاله سيجدك في جهات اتصال Signal. سيتمكن الآخرون من العثور عليك في البحث. + جهات اتصالك فقط هي التي سترى رقم هاتفك في Signal. قفل الشاشة منع الوصول إلى Signal عبر قفل الشاشة أو بصمة الإصبع نفاذ مهلة قفل الشاشة @@ -2427,34 +2836,100 @@ مكالمة صوتية غير آمنة مكالمة فيديو إزالة %1$s من كونه مشرفاً في المجموعة؟ + سيتمكن العضو \"%1$s\" من تحرير هذه المجموعة وأيضا أعضاءها. + إزالة %1$s من المجموعة ؟ إزالة تمّ النسخ إلى الحافظة مشرف + الموافقة + رفض - المجموعات من الطراز القديم مقارنة بالمجموعات من الطراز القديم + المجموعات من الطراز القديم مقارنة بالمجموعات من الطراز الجديد ماهي المجموعات من الطراز القديم؟ المجموعات من الطراز القديم هي المجموعات الغير متوائمة مع الميزات الجديدة الموجودة في الطراز الجديد مثل خاصية المشرفين وتحديثات وصف المجموعة. + أيمكنني ترقية المجموعات من الطراز القديم ؟ + المجموعات من الطراز القديم لا يمكن ترقيتها إلى مجموعة جديدة، ولكن يمكنك إنشاء مجموعة جديدة بنفس الأعضاء ولكن من الطراز الجديد، بشرط استخدام الجميع آخر إصدار لـ Signal. + سيوفر Signal طريقة لترقية المجموعات من الطراز القديم مستقبلا. + مشاركة عبر Signal نسخ - كود QR - شارك + الرمز المربع + مشاركة تمّ النسخ إلى الحافظة + هذه الوصلة غير مُفعَّلة حاليا + لم يتمكن من بدء التشغيل + رسالة صوتية · %1$s %1$s إلى %2$s + %1$s/%2$s تم حظر \"%1$s\". + فشل حظر \"%1$s\" تم إلغاء حظر \"%1$s\". + مراجعة الأعضاء + طلب المراجعة + %1$d من أعضاء المجموعة يحملون نفس الاسم، يُرجى مراجعة اﻷعضاء أسفله ثم القيام باﻹجراء المناسب. + إذا التبس عليك مصدر الطلب، يُرجى مراجعة جهات الاتصال أدناه والقيام بالإجراء المناسب. + لا وجود لمجموعات أخرى مشتركة. + لا وجود لمجموعات مشتركة. + + %d مجموعة مشتركة + %dمجموعة مشتركة + %d مجموعات مشتركة + %d مجموعات مشتركة + %d مجموعة مشتركة + %d مجموعة مشتركة + + + %d مجموعة مشتركة + %d مجموعة مشتركة + %d مجموعات مشتركة + %dمجموعات مشتركة + %d مجموعة مشتركة + %d مجموعة مشتركة + + إزالة %1$s من هذه المجموعة ؟ إزالة + فشلت إزالة عضو من المجموعة. عضو + الطلب + جهة اتصالك أزل من المجموعة + تحديث جهة الاتصال حظر حذف + ‫تم تغيير اسم الملف الشخصي من %1$s إلى %2$s + انضم %1$s + انضم %1$s و %2$s + انضم %1$s، %2$s و%3$s + انضم %1$s، %2$s و%3$d آخرون + غادر العضو %1$s + غادر %1$s و %2$s + غادر %1$s، %2$s و%3$s + غادر %1$s، %2$s و%3$d أخرون + أنت (في جهاز آخر) + %1$s (في جهاز آخر) + سيؤدي حذف حسابك إلى : + يُرجى إدخال رقم هاتفك + حذف الحساب + حذف معلومات حسابك وصورة الملف الشخصي + حذف كل رسائلك + لم يُحدَّد رمز البلد + لم يُحدَّد أي رقم + رقم الهاتف الذي أُدخِل لا يطابق رقم حسابك. هل أنت متأكد من أنك تريد حذف حسابك؟ + سيؤدي هذا إلى حذف حساب Signal الخاص بك وإعادة تعيين التطبيق. سيتم إغلاق التطبيق بعد انتهاء العملية. + فشل حذف الحساب. هل لديك اتصال بالشبكة ؟ + فشل حذف البيانات المحلية. يمكنك مَحْوه يدويا في إعدادات تطبيق النظام. + إعدادات تشغيل التطبيق + البحث في البلدان + + diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index 46f927d7af..73ef639079 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -180,7 +180,7 @@ Mobilni Poslovni Ostalo - Odabrani kontakt nije valjan + Označeni kontakt nije valjan Nije poslano, dodirnite za detalje Djelimično poslano, dodirnite za detalje @@ -270,14 +270,14 @@ - Izbrisati odabranu poruku? - Izbrisati odabrane poruke? - Izbrisati odabrane poruke? + Izbrisati označenu poruku? + Izbrisati označene poruke? + Izbrisati označene poruke? - Ovo će bespovratno izbrisati odabranu poruku. - Ovo će bespovratno izbrisati %1$d odabrane poruke. - Ovo će bespovratno izbrisati svih %1$d odabranih poruka. + Ovo će bespovratno izbrisati označenu poruku. + Ovo će bespovratno izbrisati %1$d označene poruke. + Ovo će bespovratno izbrisati svih %1$d označenih poruka. Pohraniti u memoriju? @@ -630,6 +630,7 @@ Kreiraj grupu Kreiraj Članovi + Naziv grupe (obavezno) Naziv grupe (neobavezno) Ovo se polje mora ispuniti. @@ -808,6 +809,15 @@ Ažurirajte Signal Jedan ili više Vaših povezanih uređaja koriste verziju Signala koja ne podržava linkove za grupe. Ažurirajte Signal na svojim povezanim uređajima da biste pristupili ovoj grupi. Link za grupu nije ispravan + + + + + + + + + Uvrstiti “%1$s” u grupu? Odbiti zahtjev “%1$s”? @@ -911,6 +921,10 @@ Potvrdite svoj Signal PIN Povremeno ćemo od Vas tražiti da potvrdite svoj PIN kako biste ga zapamtili. Potvrdi PIN + + + + Signal poziv u toku Uspostavljam Signal poziv @@ -984,6 +998,7 @@ Kreirali ste grupu. Grupa je ažurirana. + Uvrstili ste %1$s. %1$s je uvrstio/la %2$s. @@ -1138,12 +1153,12 @@ Izbriši Blokiraj Deblokiraj - Dopustiti %1$s da Vam šalje poruke i vidi Vaše ime i sliku? On ili ona neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite. - Dopustiti %1$s da Vam šalje poruke i vidi Vaše ime i sliku? Nećete primati poruke od njega ili nje dok ih ne prestanete blokirati. + Dopustiti da Vam %1$s šalje poruke i vidi Vaše ime i sliku? On ili ona neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite. + Dopustiti da Vam %1$s šalje poruke i vidi Vaše ime i sliku? Nećete primati poruke od njega ili nje dok ih ne prestanete blokirati. Nastaviti konverzaciju s ovom grupom i dopustiti njenim članovima da vide Vaše ime i sliku? Nadogradite ovu grupu da biste aktivirali mogućnosti poput @spomena i administracije grupe. Članovi koji nisu podijelili svoje ime ili sliku s grupom bit će pozvani da se pridruže. Ova grupa više se ne može koristiti jer je prevelika. Maksimum za grupu iznosi %1$d. - Nastaviti konverzaciju sa %1$s i dopustiti da vidi Vaše ime i sliku? + Nastaviti konverzaciju i dopustiti da %1$s vidi Vaše ime i sliku? Pristupiti ovoj grupi i dopustiti članovima da vide Vaše ime i sliku? Oni neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite. Pristupiti ovoj grupi? Članovi neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite. Prestati s blokiranjem ove grupe i dopustiti njenim članovima da vide Vaše ime i sliku? Nećete primati poruke dok je ne prestanete blokirati. @@ -1354,6 +1369,7 @@ Nastavite (zadnji pokušaj!) Privatnost držite uza se.\nBudite svoji u svakoj poruci. Unesite svoj broj telefona da počnete + Primit ćete kōd za potvrdu. Vaš operater možda naplati uslugu. Unesite kōd koji smo poslali na %s Broj telefona @@ -1377,6 +1393,7 @@ Konverzacije Kontakti Poruke + Dodaj među kontakte Pozovite na Signal @@ -1462,7 +1479,7 @@ Jednokratni videozapis Jednokratni medij Ova je poruka izbrisana. - Obrisali ste ovu poruku. + Izbrisali ste ovu poruku. %s je na Signalu! Onemogućene su nestajuće poruke Vrijeme za nestajanje poruka: %s @@ -1744,6 +1761,7 @@ Pridruži se pozivu Vrati se pozivu Poziv je popunjen + Sviraj … Pauziraj Preuzmi @@ -2194,13 +2212,13 @@ Pozovi - Izbriši odabrano + Izbriši označeno Istakni označeno Prestani isticati označeno Odaberi sve - Arhiviraj odabrano - Dearhiviraj odabrano - Dearhiviraj odabrano + Arhiviraj označeno + Dearhiviraj označeno + Dearhiviraj označeno Označi kao pročitano Označi kao nepročitano @@ -2217,7 +2235,7 @@ Nova konverzacija Pokreni kameru - Dajte svome sandučiću da se nečim zanima. Počnite pisanjem poruke prijatelju. + Ponovi zaštićenu sesiju @@ -2254,8 +2272,6 @@ Kopiraj u međuspremnik Uporedi sa međuspremnikom - Koristi kao glavnu aplikaciju za SMS - Pritisnite da Signal učinite svojom glavnom aplikacijom za slanje SMS poruka Unesi sistemske SMS poruke Pritisnite da kopirate SMS poruke na telefonu u Signalovu šifriranu bazu podataka. Aktivirajte Signal poruke i pozive @@ -2458,6 +2474,7 @@ Da biste aktivirali kreiranje rezervnih kopija, izaberite direktorij. Rezervne kopije bit će pohranjene na toj lokaciji. Odaberi direktorij Kopirano u međuspremnik + Unesite svoju lozinku za rezervne kopije da potvrdite Verifikuj Uspješno ste unijeli svoju lozinku za rezervne kopije @@ -2648,5 +2665,7 @@ Pokreni podešavanja aplikacije Traži državu + + diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index 9936d620a8..1270a4268c 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -482,7 +482,7 @@ Què són els grups nous? Els grups nous tenen funcions com ara @mencions i administradors de grups, i admetran més funcions en el futur. S\'han conservat tot l\'historial de missatges i el contingut anteriors a l\'actualització. - Haureu d\'acceptar una invitació per a unir-vos al grup de nou, i no rebreu missatges del grup fins que ho feu. + Haureu d\'acceptar una invitació per tornar-vos a afegir al grup i no en rebreu missatges fins que no ho feu. Aquest membre haurà d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebrà missatges fins que no l\'accepti: Aquests membres hauran d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebran missatges fins que no l\'acceptin: @@ -599,6 +599,7 @@ Crear un grup Crea Membres + Nom de grup (necessari) Nom de grup (opcional) Aquest camp és necessari. @@ -767,6 +768,15 @@ Actualitza el Signal Un o més dels vostres dispositius enllaçats executen una versió del Signal que no admet enllaços de grup. Actualitzeu el Signal dels dispositius enllaçats per afegir-vos a aquest grup. L\'enllaç de grup no és vàlid. + + + + + + + + + Voleu afegir %1$s al grup? Voleu rebutjar la sol·licitud de %1$s? @@ -864,6 +874,10 @@ Verifiqueu el PIN del Signal De tant en tant us demanarem de verificar el PIN perquè el recordeu. Verifica el PIN + + + + Trucada del Signal en curs S\'estableix la trucada del Signal @@ -934,6 +948,7 @@ Heu creat el grup. Grup actualitzat + Hi heu afegit %1$s. %1$s ha afegit %2$s. @@ -1212,7 +1227,7 @@ El número que heu marcat no pot rebre trucades de veu segures! Entesos - Toqueu aquí per a activar el vídeo + Toqueu aquí per activar el vídeo Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés a la càmera. Trucada del Signal: %1$s Es truca… @@ -1285,8 +1300,10 @@ especificat (%s) no és vàlid. Continua (darrer intent!) Porteu a sobre la privadesa.\nSigueu vosaltres mateixos a cada missatge. Per començar, marqueu el número de telèfon. + Rebreu un codi de verificació. La vostra operadora podria aplicar algun càrrec. Marqueu el codi que hem enviat a %s + Número de telèfon Codi de país Truca @@ -1308,6 +1325,7 @@ especificat (%s) no és vàlid. Converses Contactes Missatges + Afegeix als contactes Convida al Signal @@ -1431,6 +1449,10 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no El nom d\'usuari no és vàlid. Els noms d\'usuari han de tenir entre %1$d i %2$d caràcters. Els noms d’usuari a Signal són opcionals. Si trieu crear un nom d’usuari, altres usuaris del Signal us podran trobar per aquest nom i contactar-vos sense saber el vostre número de telèfon. + + %d contacte és al Signal! + %dcontactes són al Signal! + El vostre contacte està fent servir una versió antiga del Signal. Demaneu-li que l\'actualitzi abans de verificar el número de seguretat. El vostre contacte està fent servir una versió nova del Signal amb un format del codi QR no compatible. Actualitzeu-la per comparar-lo. @@ -1670,6 +1692,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Afegeix-me a la trucada Torna a la trucada La trucada és plena + Reprodueix… Pausa Baixa @@ -1837,8 +1860,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Comparteix el número de seguretat - Llisqueu amunt per a respondre - Llisqueu avall per a rebutjar + Llisqueu amunt per respondre + Llisqueu avall per rebutjar-la Certs problemes necessiten la vostra atenció. Enviat @@ -2135,7 +2158,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Conversa nova Obre la càmera - Proporcioneu alguna cosa a la safata d\'entrada perquè us escriguin. Comenceu enviant un missatge a alguna amistat. + Restableix la sessió segura @@ -2172,8 +2195,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Copia al porta-retalls Compara amb el porta-retalls - Usa-la com a aplicació d\'SMS predeterminada - Premeu per establir el Signal com a aplicació predeterminada per a SMS. Importació dels SMS del sistema Premeu per copiar els missatges SMS del telèfon a la base de dades encriptada del Signal. Activa els missatges i les trucades del Signal @@ -2182,7 +2203,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Eleva la conversa amb %1$s al nivell següent. Convideu-hi amistats! Com més amistats usin el Signal, millor. - El Signal està patint problemes tècnics. Este treballant per a recuperar el servei tan ràpid com sigui possible. + El Signal té problemes tècnics. Estem treballant per recuperar el servei tan ràpidament com sigui possible. Les darreres novetats del Signal no funcionaran en aquesta versió d\'Android. Si us plau, actualitzeu el dispositiu per rebre les futures actualitzacions del Signal. %1$d%% @@ -2369,6 +2390,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Per activar les còpies de seguretat, trieu una carpeta. Les còpies de seguretat s\'hi desaran. Trieu una carpeta Copiat al porta-retalls + Escriviu la contrasenya de còpia de seguretat per verificar-la. Verificació Heu escrit correctament la contrasenya de còpia de seguretat. @@ -2438,7 +2460,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no El registre d\'aquest número de telèfon serà possible sense el PIN de bloqueig del registre 7 dies després des de l\'últim cop que el número es va usar al Signal. Us manquen %d dies. PIN de bloqueig del registre Aquest número de telèfon té el bloqueig de registre activat. Si us plau, escriviu el PIN de bloqueig del registre. - El bloqueig de registre està activat per al vostre número de telèfon. Per a ajudar-vos a memoritzar el PIN de bloqueig de registre, el Signal us demanarà periòdicament que el confirmeu. + El bloqueig de registre està activat per al vostre número de telèfon. Per ajudar-vos a memoritzar aquest PIN, el Signal us demanarà periòdicament que el confirmeu. He oblidat el PIN. PIN oblidat? El bloqueig de registre ajuda a protegir el número de telèfon d\'intents de registre no autoritzats. Aquesta funció es pot desactivar en qualsevol moment a la configuració de privadesa del Signal. @@ -2557,5 +2579,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Obre la configuració de l\'aplicació Cerca països + + diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index e1c788ab96..b7fe6a1482 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -449,6 +449,7 @@ Ne, děkuji Představujeme skupinové hovory + Zahájit bezplatné skupinové hovory lze po otevření nové skupiny. Optimlizovat pro chybějící Google Play službu Toto zařízení nepodporuje službu Google Play. Klepnutím zakážete systémové optimalizace baterie, které způsobují nemožnost aplikaci Signal přijímat zprávy v době nečinnosti. @@ -660,6 +661,7 @@ Vytvořit skupinu Vytvořit Členové + Název skupiny (vyžadováno) Název skupiny (nepovinné) Toto pole je povinné. @@ -716,7 +718,7 @@ Vyp. Zap. Zobrazit všechny členy - Vidět vše + Zobrazit vše Nic %d pozvaný @@ -769,7 +771,7 @@ Zap. Přidat do skupiny Zobrazit všechny skupiny - Vidět vše + Zobrazit vše Žádné společné skupiny %d společná skupina @@ -848,6 +850,15 @@ Aktualizovat Signal Na jednom nebo více vašich propojených zařízeních běží verze aplikace Signal, která nepodporuje odkazy skupiny. Aktualizujte Signal na propojeném zařízení či zařízeních, abyste se mohli připojit k této skupině. Odkaz skupiny je neplatný + + + + + + + + + Přidat \"%1$s\" do skupiny? Odmítnout požadavek od \"%1$s\"? @@ -957,6 +968,10 @@ Ověřit váš Signal PIN Budeme vás příležitostně žádat o ověření vašeho PIN, abyste si jej zapamatovali. Ověřit PIN + + + + Probíhá hovor Signal Navazuji hovor Signal @@ -1033,6 +1048,7 @@ Vytvořili jste skupinu. Skupina aktualizována. + Přidali jste %1$s. %1$s přidal %2$s. @@ -1417,8 +1433,10 @@ telefonní číslo Pokračovat (poslední pokus!) Noste soukromí s sebou.\nBuďte sami sebou v každé zprávě. Začněte zadáním telefonního čísla + Bude vám zaslán ověřovací kód. Zaslání může být zpoplatněno. Zadejte kód, který jsme vám zaslali %s + Telefonní číslo Kód země Volat @@ -1440,6 +1458,7 @@ telefonní číslo Konverzace Kontakty Zprávy + Přidat do kontaktů Pozvat do Signal @@ -1810,6 +1829,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Připojit se k hovoru Vrátit se k hovoru Hovor je plný + Spustit … Pozastavit Stáhnout @@ -2291,7 +2311,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Nová konverzace Otevřít fotoaparát - Přidejte něco do schránky. Začněte psát přátelům. + Resetovat zabezpečenou konverzaci @@ -2328,8 +2348,6 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Zkopírovat do schránky Porovnat se schránkou - Nastavit jako výchozí aplikaci pro SMS - Klepnutím nastavíte Signal jako výchozí SMS aplikaci. Importovat SMS ze systému Klepněte pro zkopírování SMS z telefonu do šifrované databáze Signal. Povolit Signal zprávy a volání @@ -2539,6 +2557,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Pro povolení záloh vyberte složku. Zálohy budou uloženy do tohoto umístění. Vybrat složku Zkopírováno do schránky + Pro ověření zadejte přístupovou frázi pro vaši zálohu Ověřit Úspěšně jste zadali přístupovou frázi pro vaši zálohu @@ -2560,7 +2579,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Registrace Signal - ověřovací kód pro Android Nikdy Neznámý - Vidět mé telefonní číslo + Zobrazit mé telefonní číslo Najít mě podle telefonního čísla Všichni Moje kontakty @@ -2731,5 +2750,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Spustit nastavení aplikace Hledat země + + diff --git a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml index 9f15ea55f6..84e11549c5 100644 --- a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml @@ -663,6 +663,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Creu grŵp Creu Aelodau + Enw\'r grŵp (angenrheidiol) Enw\'r grŵp (dewisol) Mae angen y maes yma. @@ -851,6 +852,15 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Diweddaru Signal Mae un neu fwy o\'ch dyfeisiau cysylltiedig yn rhedeg fersiwn o Signal nad yw\'n cefnogi cysylltiadau grŵp. Diweddarwch y Signal ar eich dyfais\dyfeisiau cysylltiedig i ymuno â\'r grŵp hwn. Nid yw\'r cyswllt grŵp yn ddilys + + + + + + + + + Ychwanegu “%1$s” i\'r grŵp? Gwrthod cais gan “%1$s”? @@ -960,6 +970,10 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Dilyswch eich PIN Signal Byddwn yn gofyn i chi o bryd i\'w gilydd i ddilysu eich PIN fel eich bod yn ei gofio. Dilysu\'r PIN + + + + Ar ganol galwad Signal Sicrhau galwad Signal @@ -1036,6 +1050,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Crëwyd y grŵp gennych chi. Grŵp wedi\'i ddiweddaru. + Rydych wedi ychwanegu %1$s. Ychwanegodd %1$s %2$s. @@ -1421,6 +1436,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Parhau (ymgais olaf) Cymrwch breifatrwydd gyda chi.\nByddwch chi eich hun ymhob neges. Rhowch eich rhif ffôn i gychwyn arni + Byddwch yn derbyn cod dilysu. Gall cyfraddau darparwr gael eu codi. Rhowch y cod dilysu a anfonwyd i %s Rhif ffôn @@ -1444,6 +1460,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Sgyrsiau Cysylltiadau Negeseuon + Ychwanegu at Cysylltiadau Gwahodd i Signal @@ -1814,6 +1831,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Ymuno â\'r alwad Dychwelwch i\'r alwad Mae\'r alwad yn llawn + Chwarae … Oedi Llwytho i lawr @@ -2295,7 +2313,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Sgwrs newydd Agor y Camera - Rhowch rywbeth gwerth chweil yn eich blwch derbyn. Dechreuwch trwy negesu ffrind. + Ailosod sesiwn ddiogel @@ -2332,8 +2350,6 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Copïo i\'r clipfwrdd Cymharu â\'r clipfwrdd - Defnyddio fel yr ap SMS rhagosodedig - Tapio i wneud Signal eich ap SMS. Mewnforio SMS y system Tapio i gopïo negeseuon SMS eich ffôn i gronfa ddata amgryptio Signal. Galluogi negeseuon a galwadau Signal @@ -2543,6 +2559,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? I alluogi copïau wrth gefn, dewiswch ffolder. Bydd copïau wrth gefn yn cael eu cadw i\'r lleoliad hwn. Dewisa ffolder Wedi\'i gopïo i\'r clipfwrdd + Rhowch eich cyfrinymadrodd wrth gefn i ddilysu Dilysu Rydych wedi cyflwyno eich cyfrinymadrodd wrth gefn yn llwyddiannus @@ -2735,5 +2752,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Agor Gosodiadau\'r Ap Chwilio Gwledydd + + diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index e05cc9ef7a..cc2773b4d7 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -145,6 +145,7 @@ Ingen Webbrowser fundet Ingen email app fundet + Send email Et netværksopkald er allerede igang Foretag video opkald? Foretag opkald? @@ -208,6 +209,7 @@ Modtageren har ikke en gyldig SMS eller email adresse! Beskeden er tom! Gruppemedlemmer + Tryk her for at starte en gruppesamtale Ugyldig modtager! Tilføjet startskærmen Opkald er ikke understøttet @@ -257,6 +259,7 @@ For at ringe til %1$s, kræver Signal tilladelse til at tilgå din mikrofon og dit kamera Nu flere funktioner under \"Gruppe indstillinger\" Deltag + Fuld %d ulæst besked @@ -418,6 +421,8 @@ Doner Nej tak + Introducerer gruppesamtaler + Åben en ny gruppe for at starte en gratis krypteret gruppesamtale Optimér for manglende Play Services Enheden understøtter ikke Play Services. Tap for at slå batterioptimering fra, som forhindrer Signal i at modtage beskeder i baggrunden @@ -478,10 +483,15 @@ Hvad er nye grupper? Nye grupper har funktioner som @omtaler og gruppeadministratorer og vil understøtte flere funktioner i fremtiden Al beskedhistorik og medier er blevet bevaret fra før opgraderingen + Du skal godkende en invitation for, at deltage i denne gruppe igen og vil ikke modtage gruppebeskeder indtil da. Dette medlem skal acceptere en invitation til at deltage i gruppen igen og vil ikke modtage gruppebeskeder, før de accepterer: Disse medlemmer skal acceptere en invitation til at deltage i gruppen igen, og vil ikke modtage gruppebeskeder før de accepterer: + + Denne bruger blev fjernet fra gruppen og vil ikke kunne deltage igen, før de opgraderer: + Disse brugere blev fjernet fra gruppen og vil ikke kunne deltage igen, før de opgraderer: + Opgrader til Ny gruppe Opgradér gruppen @@ -590,12 +600,15 @@ Opret gruppe Opret Medlemmer + Gruppenavn (påkrævet) + Gruppenavn (frivilligt) Dette felt er påkrævet Grupper kræver mindst 2 medlemmer Oprettelse af gruppe mislykkedes Prøv igen senere Du har valgt en kontaktperson, der ikke understøtter Signal-grupper, så denne gruppe vil være MMS + Tilpassede MMS gruppe navne og billeder vil kun være synlige for dig. Fjern SMS-kontakt Fjern %1$s fra gruppen? @@ -661,6 +674,7 @@ Dette er en forældet gruppe. For adgang til nye funktioner som @omtaler og administrator, Denne forældede gruppe er for stor til at kunne opgraderes til en Ny gruppe. Den maksimale størrelse på grupper er %1$d opgrader gruppen + Dette er en usikker MMS gruppe. Inviter dine kontakter til Signal for, at skrive privat. Invitér nu Underret mig ved omtaler @@ -751,9 +765,19 @@ Gruppelinks kommer snart Opdatér Signal for at bruge gruppelinks + Den version af Signal som du bruger understøtter ikke gruppelinket. Updater til den seneste version for at deltage i denne gruppe med linket. Opdatér Signal En eller flere af din(e) forbundne enhed(er) kører en version af Signal, der ikke understøtter gruppelinks. Opdatér Signal for at deltage i gruppen Gruppelink er ikke gyldigt + + + + + + + + + Føj \"%1$s\" til gruppen? Afvis anmodning fra \"%1$s\"? @@ -851,6 +875,10 @@ Verificer din Signal PIN Vi vil indimellem bede dig om at verificere din PIN, så du ikke glemmer den Verificer PIN + + + + Signal opkald i gang Foretager Signalopkald @@ -905,6 +933,15 @@ %1$s har sat beskeder med tidsudløb til at udløbe efter %2$s Beskeder med tidsudløb blev tidsindstilet til %1$s Gruppen blev opdateret til en ny gruppe + Du kunne ikke blive tilføjet til gruppen og er blevet inviteret til at deltage. + + En bruger kunne ikke blive tilføjet til den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage. + %1$s medlemmer kunne ikke blive tilføjet til den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage. + + + En bruger kunne ikke tilføjes til den nye gruppe og er blevet fjernet. + %1$s brugere kunne ikke tilføjes til den nye gruppe og er blevet fjernet. + %1$s ændrede deres profilnavn til %2$s %1$s ændrede deres profilnavn fra %2$s til %3$s @@ -912,6 +949,7 @@ Du oprettede gruppen Gruppe opdateret + Du tilføjede %1$s %1$s tilføjede %2$s @@ -1034,14 +1072,25 @@ %1$s startede en gruppesamtale · %2$s %1$s deltager i gruppesamtalen · %2$s + Du er i gruppesamtalen · %1$s %1$s og %2$s deltager i gruppesamtalen · %3$s %1$s, %2$s, og %3$s deltager i gruppesamtalen · %4$s Gruppesamtale · %1$s + %1$s startede en gruppesamtale + %1$s deltager i gruppesamtalen + Du er i gruppesamtalen + %1$s og %2$s deltager i gruppesamtalen + %1$s, %2$s, og %3$s deltager i gruppesamtalen + Gruppesamtale Dig %1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen · %4$s %1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen · %4$s + + %1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen + %1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen + Godkend Fortsæt @@ -1190,6 +1239,8 @@ Signal videoopkald… Foretag opkald Deltag i opkaldet + Samtalen er fuld + Det maksimale antal på %1$d deltagere er nået til dette opkald. Prøv igen senere. \"%1$s\" Gruppe opkald Vis deltagere Din video er slået fra @@ -1210,7 +1261,12 @@ I dette opkald · %1$d personer + %1$s er blokeret Mere info + Du vil ikke modtage deres lyd og billede og de vil ikke modtage dine. + Der modtages ikke lyd & video fra %1$s + Der modtages ikke lyd og video fra %1$s + Dette kan skyldes at de ikke har verificeret dit skifte af sikkerhedsnummer, det er et problem med deres enhed eller at de har blokeret dig. Vælg land Du skal vælge din @@ -1248,8 +1304,10 @@ nummer (%s) er ugyldigt Fortsæt (sidste forsøg!) Tag privatlivet med dig. \nSkriv hvad du ønsker i enhver besked Indtast dit telefonnummer for at komme i gang + Du modtager en verifikationskode. Takster fra din udbyder kan blive pålagt Indtast verifikationskoden sendt til %s + Telefonnummer Landekode Ring op @@ -1271,6 +1329,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Samtaler Kontakter Beskeder + Føj til kontakter Invitér til Signal @@ -1396,6 +1455,10 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Brugernavn er invalid Brugernavne skal være mellem %1$d og %2$d karakters længde Brugernavne på Signal er valgfrie. Hvis du vælger at oprette et brugernavn, kan andre Signal-brugere finde dig via dette brugernavn, og kontakte dig uden at kende dit telefonnummer + + %d kontakt anvender Signal! + %d kontakter anvender Signal! + Din kontakt har en gammel version af Signal installeret. Bed ham venligst om at opdatere inden i udveksler sikkerhedsnummer Din kontakt bruger en nyere version af Signal, med en inkompatibel QR kode. Opdatér venligst din app for at sammenligne @@ -1465,6 +1528,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version %1$s reagerede på dit billede %1$s reagerede på din fil %1$s reagerede på din lydfil + %1$s reagerede på din engangs-visningsmedie. %1$s reagerede på dit klistermærke Beskeden blev slettet. Déaktiver: Kontakt har tilsluttet Signal meddelelser? Du kan aktivere dem igen i Signal > Indstillinger > Meddelelser @@ -1515,12 +1579,14 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Besvaret på en forbundet enhed Afvist på en forbundet enhed Optaget på en forbundet enhed + Nogen har tilsluttet sig opkaldet med et ændret sikkerhedsnummer. Sikkerhedsnummeret for samtalen med %1$s er ændret. Dette kan enten betyde at nogen prøver at opfange jeres kommunikation, eller blot at %2$s har geninstalleret Signal Du bør verificere din sikkerhedsnøgle med kontakten Nyt sikkerhedsnummer Godkend Læg på + Stryg op for at skifte skærm Afvis Svar @@ -1631,6 +1697,8 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Læs mere Deltag i samtalen Tilbage til opkald + Samtalen er fuld + Play … Pause Download @@ -1650,6 +1718,8 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Send alligevel Ring alligevel Deltag i samtalen + Fortsæt samtale + Forlad samtale Følgende personer kan have geninstalleret eller skiftet enheder. Bekræft dit sikkerhedsnummer med dem for at sikre privatlivets fred Vis Tidligere bekræftet @@ -1767,6 +1837,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Næste Brugernavn Opret et brugernavn + Tilpassede MMS gruppe navne og billeder vil kun være synlige for dig. Rediger gruppenavn og foto Gruppenavn @@ -1973,6 +2044,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Avancerede PIN indstillinger Gratis private beskeder og opkald til Signal brugere Indsend fejlfindingslog + Slet konto Kompatibilitetstilstand for WiFi/Volte opkald Aktivér hvis din enhed understøtter SMS/MMS via WiFi (bruges kun hvis WiFi/VolTe opkald er aktiveret på din enhed) Inkognito tastatur @@ -2092,7 +2164,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Ny samtale Åbn kamera - Giv din indbakke noget at skrive hjem om. Kom i gang - skriv til en ven + Gendan sikker forbindelse @@ -2108,6 +2180,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Samtale indstillinger Føj til startskærm Afventende medlemmer + Opret boble Udvid popup @@ -2128,8 +2201,6 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Kopiér til udklipsholder Sammenlign med udklipsholder - Anvend som standard SMS app - Tap for at gøre Signal til din standard SMS app Importér system SMS\'er Tap for at kopiere din telefons SMS beskeder, til Signal´s krypterede database Aktivér Signalbeskeder og -opkald @@ -2325,6 +2396,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version For at aktivere backup´s, vælg en mappe. Backup´s vil blive gemt i denne mappe Vælg mappe Kopieret til udklipsholder + Skriv dit kodeord for backup for verificering Verificér Dit kodeord for backup er oprettet @@ -2488,9 +2560,33 @@ Der er %d dage tilbage Slet Ændrede for nyligt deres profilnavn fra %1$s til %2$s + %1$s tilsluttede + %1$s og %2$s tilsluttede + %1$s, %2$s og %3$s tilsluttede + %1$s, %2$s og %3$d andre tilsluttede + %1$s gik + %1$s og %2$s gik + %1$s og %2$s og %3$s gik + %1$s, %2$s og %3$d andre gik Dig (på en anden enhed) + %1$s (på en anden enhed) + Sletning af din konto vil: + Indtast dit telefonnummer + Slet konto + Slet din konto og profilbillede + Slet alle dine beskeder + Ingen landekode angivet + Intet nummer angivet + Telefonnummeret du indtastede stemmer ikke overens med din kontos. Er du sikker på, du vil slette din konto? + Dette vil slette din Signalkonto og nulstille applikationen. Appen vil lukke når processen er færdig. + Kunne ikke slette konto. Har du en internetforbindelse? + Kunne ikke slette lokale data. Du kan slette dem manuelt i systemets applikationsindstillinger. + Åben appindstillinger + Søg efter lande + + diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 54fa9080b6..8d9603f768 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -420,7 +420,7 @@ Spenden Nein danke - Einführung von Gruppenanrufen + Neu: Gruppenanrufe Öffne eine Gruppe neuen Typs, um einen kostenlosen und verschlüsselten Gruppenanruf zu starten Für Betrieb ohne Google-Play-Dienste optimieren @@ -519,7 +519,7 @@ Mitglied hinzufügen Mitglieder hinzufügen - Nein, danke + Nein danke Mitglied hinzufügen? @@ -599,6 +599,7 @@ Gruppe erstellen Erstellen Mitglieder + Gruppenname (erforderlich) Gruppenname (optional) Dieses Feld ist erforderlich. @@ -767,6 +768,15 @@ Signal aktualisieren Mindestens ein gekoppeltes Gerät verwendet eine Signal-Version, die keine Gruppen-Links unterstützt. Aktualisiere Signal auf deinen gekoppelten Geräten, um dieser Gruppe beizutreten. Gruppen-Link ist ungültig + + + + + + + + + %1$s zur Gruppe hinzufügen? Anfrage von %1$s ablehnen? @@ -858,12 +868,16 @@ Von %1$s an %2$s gesendet Von dir an %1$s gesendet - Einführung von Reaktionen + Neu: Reaktionen Tippe länger auf eine Nachricht, um schnell deine Reaktion mitzuteilen. Später erinnern Überprüfung deiner Signal-PIN Wir fragen dich gelegentlich nach deiner PIN, damit du sie nicht vergisst. PIN überprüfen + + + + Signal-Anruf läuft Signal-Anruf wird hergestellt @@ -934,6 +948,7 @@ Du hast die Gruppe erstellt. Gruppe aktualisiert. + Du hast %1$s hinzugefügt. %1$s hat %2$s hinzugefügt. @@ -1245,7 +1260,7 @@ »%1$s« ist blockiert Mehr Details - Weder wirst du Audio- oder Videodaten dieses Teilnehmers empfangen, noch wird er deine empfangen. + Weder du noch dieser Teilnehmer werden gegenseitig Audio- oder Videodaten empfangen. Audio- & Videodaten von %1$s können nicht empfangen werden Audio- und Videodaten von %1$s können nicht empfangen werden Dies kann daran liegen, dass der Teilnehmer die Änderung deiner Sicherheitsnummer nicht verifiziert hat, ein Problem mit dessen Gerät besteht oder er dich blockiert. @@ -1281,8 +1296,10 @@ Fortfahren (letzter Versuch!) Nimm Privatsphäre mit dir.\nSei du selbst in jeder Nachricht. Gib deine Rufnummer ein, um zu beginnen + Du wirst einen Verifikationscode erhalten. Dabei können Mobilfunkgebühren anfallen. Gib den Code ein, den wir an %s gesendet haben + Rufnummer Landesvorwahl Mich anrufen @@ -1304,6 +1321,7 @@ Unterhaltungen Kontakte Nachrichten + Zu Kontakten hinzufügen Zu Signal einladen @@ -1426,6 +1444,10 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenNutzername ist ungültig. Nutzernamen dürfen aus %1$d bis %2$d Zeichen bestehen. Nutzernamen sind bei Signal optional. Falls du dich dafür entscheidest, einen Nutzernamen zu erstellen, werden andere Nutzer dich über diesen finden und kontaktieren können, ohne deine Rufnummer zu kennen. + + %d Kontakt ist bei Signal! + %d Kontakte sind bei Signal! + Dein Kontakt verwendet eine alte Signal-Version. Bitte ihn, Signal zu aktualisieren, bevor ihr eure Sicherheitsnummer verifiziert. Dein Kontakt verwendet eine neuere Signal-Version mit einem inkompatiblen QR-Code-Format. Zum Vergleichen bitte aktualisieren. @@ -1665,6 +1687,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenAnruf beitreten Zurück zum Anruf Anruf ist voll + Abspielen … Pause Herunterladen @@ -2130,7 +2153,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen Neue Unterhaltung Kamera öffnen - Erwecke deinen Posteingang zum Leben. Leg los und schreib einem Freund. + Verschlüsselung neu starten @@ -2167,8 +2190,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenIn Zwischenablage kopieren Mit Zwischenablage vergleichen - Als Standard-SMS-App verwenden - Antippen, um Signal als Standard-SMS-App zu verwenden. System-SMS importieren Antippen, um auf deinem Telefon gespeicherte SMS-Nachrichten in die verschlüsselte Datenbank von Signal zu importieren. Signal-Nachrichten und ‑Anrufe aktivieren @@ -2208,7 +2229,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenVerschlüsselte Nachrichten Abbrechen Senden - Einführung einer Statistik + Neu: Statistiken Finde heraus, wie viele deiner ausgehenden Nachrichten verschlüsselt versendet wurden, und lade dann neue Kontakte ein, um deinen Signal-Prozentwert zu erhöhen. Statistik anzeigen Zu Signal einladen @@ -2245,7 +2266,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenWiederhole deine PIN PIN wird erstellt … - Einführung von PINs + Neu: PINs PINs halten bei Signal gespeicherte Informationen verschlüsselt, sodass nur du auf sie zugreifen kannst. Wenn du Signal erneut installierst, werden so dein Profil und deine Einstellungen und Kontakte wiederhergestellt. Für das Öffnen der App wirst du deine PIN nicht benötigen. Mehr erfahren Registrierungssperre = PIN @@ -2305,7 +2326,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenErstelle eine PIN PINs halten deine bei Signal gespeicherten Informationen verschlüsselt. PIN erstellen - Einführung von PINs + Neu: PINs PIN aktualisieren Wir erinnern dich später. Das Erstellen einer PIN wird in %1$d Tagen zwingend erforderlich. Wir erinnern dich später. Das Bestätigen deiner PIN wird in %1$d Tagen zwingend erforderlich. @@ -2364,6 +2385,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenUm Datensicherungen zu aktivieren, wähle einen Ordner. Sicherungen werden dort gespeichert. Ordner wählen In Zwischenablage kopiert + Gib deine Sicherungspassphrase ein Bestätigen Du hast deine Sicherungspassphrase erfolgreich eingegeben @@ -2548,9 +2570,11 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenMöchtest du dein Nutzerkonto wirklich löschen? Dies löscht dein Signal-Konto und setzt die App in ihren Ursprungszustand zurück. Die App wird nach Abschluss des Vorgangs geschlossen. Nutzerkonto konnte nicht gelöscht werden. Besteht eine Netzverbindung? - Die lokalen Daten konnten nicht gelöscht werden. In den Androids App-Einstellungen kannst du diese manuell löschen. + Die lokalen Daten konnten nicht gelöscht werden. In Androids App-Einstellungen kannst du sie manuell löschen. App-Einstellungen öffnen Länder suchen + + diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index 7109b5ea0a..a0f5248bba 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -599,6 +599,7 @@ Δημιουργία ομάδας Δημιουργία Μέλη + Όνομα ομάδας (απαιτείται) Όνομα ομάδας (προαιρετικά) Αυτό το πεδίο απαιτείται. @@ -750,7 +751,7 @@ Είσαι ήδη μέλος Γίνε μέλος Αίτηση εισόδου - Αδυναμία εγγραφής στην ομάδα. Προσπαθήστε ξανά αργότερα + Αποτυχία εισόδου στην ομάδα. Παρακαλώ ξαναπροσπάθησε αργότερα Υπήρξε σφάλμα δικτύου. Ο σύνδεσμος της ομάδας δεν είναι ενεργός Δεν μπορέσαμε να λάβουμε τις πληροφορίες της ομάδας, προσπάθησε ξανά αργότερα @@ -767,6 +768,15 @@ Αναβάθμιση του Signal Μια ή παραπάνω από τις συνδεμένες συσκευές σου έχουν κάποια έκδοση του Signal που δεν υποστηρίζει τους συνδέσμους ομάδων. Αναβάθμισε το Signal στη συνδεμένη συσκευή/ές σου για να μπεις σε αυτή την ομάδα. Ο σύνδεσμος ομάδας δεν είναι έγκυρος + + + + + + + + + Προσθήκη του/της \"%1$s\" στην ομάδα; Απόρριψη του αιτήματος του/της \"%1$s\"; @@ -794,7 +804,7 @@ Πρόσκληση στο Signal ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ SMS ΣΕ %d ΦΙΛΟ/Η - ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ SMS ΣΕ %d ΦΙΛΟΥΣ/ΕΣ + ΑΠΟΣΤΟΛΗ SMS ΣΕ %d ΦΙΛΟΥΣ/ΕΣ Αποστολή %d πρόσκλησης με SMS; @@ -864,6 +874,10 @@ Επιβεβαίωσε το PIN του Signal σου Θα σου ζητάμε κάθε τόσο να επιβεβαιώσεις το PIN σου, για να το θυμάσαι. Επιβεβαίωση PIN + + + + Κλήση Signal σε εξέλιξη Γίνεται κλήση Signal @@ -934,6 +948,7 @@ Δημιούργησες την ομάδα. Η ομάδα ενημερώθηκε. + Πρόσθεσες τον/την %1$s. Ο/Η %1$s πρόσθεσε τον/την %2$s. @@ -1285,8 +1300,10 @@ Συνέχεια (τελευταία προσπάθεια!) Πάρε την ιδιωτικότητα μαζί σου.\nΝα είσαι ο εαυτός σου σε κάθε μήνυμα. Γράψε τον αριθμό σου για να ξεκινήσεις + Θα λάβεις έναν κωδικό επιβεβαίωσης. Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις παρόχου. Γράψε τον κωδικό που σου στείλαμε στο %s + Αριθμός τηλεφώνου Κωδικός χώρας Κλήση @@ -1308,6 +1325,7 @@ Συνομιλίες Επαφές Μηνύματα + Προσθήκη στις επαφές Πρόσκληση στο Signal @@ -1671,6 +1689,7 @@ Είσοδος στην κλήση Επιστροφή στην κλήση Η κλήση είναι γεμάτη + Αναπαραγωγή … Παύση Λήψη @@ -2137,7 +2156,7 @@ Νέα συνομιλία Άνοιγμα κάμερας - Δώσε ζωή στα εισερχόμενά σου! Κάνε την αρχή, στείλε μήνυμα σε έναν φίλο ή φίλη σου. + Επανεκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας @@ -2174,8 +2193,6 @@ Αντιγραφή στο πρόχειρο Σύγκριση με το πρόχειρο - Χρήση ως προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS - Πάτα για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS. Εισαγωγή SMS συστήματος Πάτα για να αντιγράψεις τα μηνύματα SMS του κινητού σου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal. Ενεργοποίηση των μηνημάτων και κλήσεων Signal @@ -2371,6 +2388,7 @@ Για να ενεργοποιήσεις τα αντίγραφα ασφαλείας, επέλεξε ένα φάκελο. Τα αντίγραφα θα αποθηκεύονται σε αυτή την τοποθεσία. Επιλογή φακέλου Αντιγράφηκε στο πρόχειρο + Εισάγετε το συνθηματικό αντιγράφου ασφαλείας για επιβεβαίωση Επιβεβαίωση Εισάγατε το συνθηματικό αντιγράφου ασφαλείας με επιτυχία @@ -2559,5 +2577,7 @@ Άνοιγμα ρυθμίσεων εφαρμογής Εύρεση χωρών + + diff --git a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml index df8c47cfa1..b34f62080f 100644 --- a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml @@ -599,6 +599,7 @@ Krei grupon Krei Anoj + Grupnomo (nepra) Grupnomo (malnepra) Tiu kampo nepras. @@ -767,6 +768,15 @@ Ĝisdatigi Signal-on Unu aŭ pli el viaj ligitaj aparatoj uzas version de Signal, kiu ne subtenas kunhaveblajn grupligilojn. Ĝisdatigu Signal-on ĉe viaj ligitaj aparatoj por anigi tiun grupon. Grupligilo ne validas + + + + + + + + + Ĉu aldoni „%1$s“ al la grupo? Ĉu malaprobi peton el „%1$s“? @@ -864,6 +874,10 @@ Kontrolu vian Signal-PIN-on Tempaltempe ni petos vin kontroli vian PIN, por ke vi rememoru ĝin. Kontroli PIN-on + + + + Signal-alvoko fariĝanta Starigo de Signal-alvoko @@ -934,6 +948,7 @@ Vi kreis la grupon. Grupo ĝisdatigita. + Vi aldonis %1$s. %1$s aldonis %2$s. @@ -1289,6 +1304,7 @@ Plui (lasta provo!) Kunprenu privatecon.\nEstu vi mem en ĉiu mesaĝo. Entajpu vian telefonnumeron unue + Vi ricevos konfirman kodon per SMS. Eble via sendrata provizanto pagigos al vi la SMS-on. Bv. entajpi la kontrolkodon senditan al %s. Telefonnumero @@ -1312,6 +1328,7 @@ Interparoloj Kontaktaro Mesaĝoj + Aldoni al kontaktaro Inviti al Signal @@ -1675,6 +1692,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Eniri la alvokon Reiri al la alvoko La alvoko plenas + Ludi … Paŭzigi Elŝuti @@ -2140,7 +2158,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Nova interparolo Malfermi la fotilon - Donu al via ricevujo ion rakonti. Ekmesaĝu amikon! + Restarigi sekuran seancon @@ -2177,8 +2195,6 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Kopii al tondujo Kompari kun la tondujo - Uzi kiel defaŭltan SMS-aplikaĵon - Tuŝetu, por ke Signal estu via defaŭlta SMS-aplikaĵo. Importi SMS-ojn el la sistemo Tuŝetu por kopii viajn telefonajn SMS al ĉifrita Signal-datumbazo. Ŝalti Signal-ajn mesaĝojn kaj alvokojn @@ -2374,6 +2390,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Por fari savkopiojn, elektu dosierujon. Savkopioj konserviĝos en ĉi tiun ejon. Elekti dosierujon Kopiita al tondujo + Entajpu vian savkopian pasfrazon por kontroli Kontroli Vi sukcese entajpis vian savkopian pasfrazon @@ -2562,5 +2579,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Malfermi la aplikaĵajn agordojn Serĉi landojn + + diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index e92d2fa520..0aa0377bf7 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -258,7 +258,7 @@ Signal necesita acceder a tu micrófono y cámara para llamar a %1$s. Ahora con más opciones en «Ajustes del grupo» Unirse - Lleno + Completa %d mensaje no leído @@ -599,6 +599,7 @@ Crear grupo Crear Participantes + Nombre del grupo (necesario) Nombre del grupo (opcional) Este campo es necesario. @@ -767,6 +768,15 @@ Actualiza Signal Alguno(s) de tus dispositivos enlazados no soporta enlaces para compartir grupos. Actualiza Signal en esos dispositivos para unirte a este grupo vía enlace. Enlace a grupo inválido + + + + + + + + + ¿Añadir a %1$s al grupo? ¿Denegar la solicitud de %1$s? @@ -864,6 +874,10 @@ Verifica tu PIN de Signal Te preguntaremos ocasionalmente para verificar tu PIN y que así lo puedas recordar. Verificar PIN + + + + Llamada de Signal en curso Estableciendo llamada de Signal @@ -934,6 +948,7 @@ Has creado el grupo. Grupo actualizado. + Has añadido a %1$s. %1$s ha añadido a %2$s. @@ -1289,8 +1304,10 @@ número de teléfono Intentar de nuevo (último intento) Lleva la privacidad contigo.\nSé tú mism@ en todos tus mensajes. Introduce tu número de teléfono para comenzar + Recibirás un código de verificación SMS. Se aplican las tarifas de tu operador. Introduce el código que hemos enviado a %s + Número de teléfono Código de país Llamada @@ -1312,6 +1329,7 @@ número de teléfono Chats Personas Mensajes + Añadir a Contactos Invitar a Signal @@ -1437,6 +1455,10 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Alias no válido. El alias debe contener entre %1$d y %2$d caracteres. Los alias de Signal (o nombre de usuari@) son opcionales. Si decides crear un alias, otras personas podrán encontrarte en Signal por ese nombre y ponerse en contacto contigo sin conocer tu número de teléfono. + + ¡%d contacto está en Signal! + ¡Hay %d contactos en Signal! + Esta persona usa una versión antigua de Signal. Por favor, pídele que actualice antes de verificar tus cifras de seguridad. Esta persona usa una versión de Signal con un formato de código QR incompatible. Por favor, pídele que actualice para verificar. @@ -1676,6 +1698,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Unirse a la llamada Volver a la llamada La llamada está llena + reproducir o pausar audio Descargar @@ -2142,7 +2165,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Nuevo chat Abrir cámara - Dale a tu buzón de entrada una razón de ser. Comienza a chatear con tus amistades. + Reiniciar sesión segura @@ -2179,8 +2202,6 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Copiar al portapapeles Comparar con el portapapeles - Usar como aplicación de SMS predeterminada - Toca para hacer de Signal tu aplicación de SMS predeterminada. Importar SMS del sistema Toca para copiar los mensajes SMS de tu teléfono a la base de datos cifrada de Signal. Activa mensajes y llamadas de Signal @@ -2188,7 +2209,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Invitar a Signal Lleva tu conversación con %1$s al siguiente nivel. ¡Invita a tus amistades! - Cuantas más amistades usen Signal, mejor será. + Cuantas más de tus amistades usen Signal, mejor será. Signal está experimentando dificultades técnicas. Estamos trabajando duro para restablecer el servicio lo antes posible. Las nuevas prestaciones de Signal no funcionan en esta versión de Android. Actualiza este dispositivo para usar todo el potencial de Signal. %1$d%% @@ -2376,6 +2397,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Selecciona una carpeta para activar las copias de seguridad. Las copias se guardarán en esta carpeta. Seleccionar carpeta Copiado al portapapeles + Introduce la clave de la copia de seguridad para verificar Verificar La clave es correcta @@ -2564,5 +2586,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Ir a los ajustes de aplicaciones Buscar país + + diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index ff675cff72..65ea7ebacf 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -25,7 +25,7 @@ Kustuta Kas keelata salasõna? - See lukustab Signal-i ja märguanded püsivalt lahti. + See lukustab Signali ja märguanded püsivalt lahti. Keela Registreerimise tühistamine Tühistan Signali sõnumite ja kõnede registratsiooni… @@ -85,6 +85,7 @@ Blokeeritud kasutajatel pole võimalik sulle helistada ega sõnumeid saata. Blokeeritud kasutajad puuduvad Blokeerid kasutaja? + Kasutajal %1$s pole võimalik sulle helistada ega sõnumeid saata. Blokeeri Eemaldad kasutaja blokeeringu? Kas soovid kasutaja \"%1$s\" blokeeringu eemaldada? @@ -135,7 +136,7 @@ Eemaldad profiilipildi? Kas eemaldada grupi foto? - Uuenda Signal-it + Uuenda Signalit See rakenduse versioon ei ole enam toetatud. Sõnumite saatmise ja vastuvõtmise jätkamiseks uuenda uusimale versioonile. Uuenda Ära uuenda @@ -144,13 +145,14 @@ Veebibrauserit ei leitud. E-posti rakendust ei leitud. + Saada e-post Mobiilsidekõne on juba käimas. Alustad videokõnet? Alustad häälkõnet? Loobu Helista Ebaturvaline kõne - Võivad rakenduda mobiilioperaatori tasud. Number, millele helistate, pole Signal-is registreeritud. See kõne tehakse teie mobiilioperaatori, mitte Interneti kaudu. + Võivad rakenduda mobiilioperaatori tasud. Number, millele helistate, pole Signalis registreeritud. See kõne tehakse teie mobiilioperaatori, mitte Interneti kaudu. Sinu turvanumber kontaktiga %1$s on muutunud. See võib tähendada, et keegi proovib sinu vestlusesse sekkuda või et %2$s lihtsalt taasinstallis Signali. Sa võid tahta kinnitada oma turvanumbrit selle kontaktiga. @@ -206,6 +208,7 @@ Saaja ei ole sobiv SMS või e-posti aadress! Sõnum on tühi! Grupiliikmed + Klõpsa siia grupikõne alustamiseks Sobimatu saaja! Avakuvale lisatud Kõned pole toetatud @@ -225,6 +228,7 @@ Ei saa heli salvestada! Sa ei saa sellesse gruppi postitada, sest sa pole enam selle liige. Sinu seadmes pole rakendust, mis oleks võimeline seda linki käsitlema. + Sinu soov grupiga liituda on saadetud grupi administraatoritele. Sulle antakse teada, kui pead midagi tegema. Tühista soov Audiosõnumite saatmiseks luba Signalile juurdepääs seadme mikrofonile. Signal vajab audiosõnumite saatmiseks ligipääsu seadme mikrofonile, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Mikrofon\". @@ -254,6 +258,7 @@ Signal vajab kasutajale %1$s helistamiseks ligipääsu seadme kaamerale ja mikrofonile. \"Grupi seadetes\" on nüüd rohkem valikuid Liitu + Täis %d lugemata sõnum @@ -294,7 +299,7 @@ Sõnumite kustutamine… Kustuta minu jaoks Kustuta kõigi jaoks - See sõnum kustutatakse kõigilt vestluse liikmetelt, kui nad kasutavad Signal-i värsket versiooni. Nad näevad, et sa kustutasid sõnumi. + See sõnum kustutatakse kõigilt vestluse liikmetelt, kui nad kasutavad Signali värsket versiooni. Nad näevad, et sa kustutasid sõnumi. Originaalsõnumit ei leitud Originaalsõnum pole enam saadaval Sõnumi avamine ebaõnnestus @@ -305,6 +310,7 @@ Saad selles vestluses enda jaoks märkmeid lisada.\nKui su kontol on lingitud seadmeid, sünkroonitakse uued märkmed. %1$d grupiliikmel on sama nimi. Üle vaatamiseks koputa + Vaata taotlused tähelepanelikult üle Signal leidis teise samanimelise kontakti Sinu seadmesse pole installitud brauserit. @@ -337,7 +343,7 @@ Kontrollitud Sina - Mõned kontod ei saa vana tüüpi gruppides olla. + Mõned kontod ei saa vanades gruppides olla. Profiil Profiilipildi seadmisel tekkis viga @@ -359,6 +365,7 @@ Mitte praegu Vestluste varukoopiad + Varukoopiad on parooliga krüptitud ja salvestatud sinu seadmesse. Loo varukoopia Viimane varundus: %1$s Varunduste kaust @@ -366,6 +373,7 @@ Testi varukoopia salaväljendit ja kontrolli, et see vastaks. Lülita sisse Lülita välja + Varukoopiast taastamiseks paigalda uus Signali koopia. Ava rakendus ja klõpsa \"Taasta varukoopia\", seejärel vali varukoopia fail. %1$s Rohkem infot Töötamine… Siiani %1$d… @@ -407,11 +415,13 @@ Nimetu fail - Anneta Signal-ile + Anneta Signalile Signalit hoiavad käimas sinusarnased inimesed. Näita oma toetust täna! Anneta Tänan, ei + Tutvustame grupikõnesid + Uue krüptitud grupikõne alustamiseks vajuta \\"Uus grupp\\" Optimeeri puuduvate Play teenuste jaoks See seade ei toeta Play teenuseid. Koputa, et keelata süsteemi aku optimeerimine, kuna see ei lase Signalil sõnumeid hankida, kui seade on ebaaktiivne. @@ -443,7 +453,7 @@ \"%1$s\" lisatud gruppi \"%2$s\". Lisa gruppi Lisa gruppidesse - Seda isikut pole võimalik vana tüüpi gruppidesse lisada. + Seda isikut pole võimalik vanade gruppidesse lisada. Lisa Vali uus administraator @@ -465,28 +475,46 @@ Kutse saadetud %d kutset saadetud - “%1$s” ei saa sinu poolt automaatselt gruppi lisada.\n\nNad on kutsutud grupiga ühinema ja ei näe grupi sõnumeid enne kui on ühinemisega nõustunud. + “%1$s” ei saa sinu poolt automaatselt gruppi lisada.\n\nNad on kutsutud grupiga liituma ja ei näe grupi sõnumeid enne kui on liitumisega nõustunud. Rohkem infot - Neid kasutajaid ei saa sinu poolt automaatselt gruppi lisada.\n\nNad on kutsutud grupiga ühinema ja ei näe grupi sõnumeid enne kui on ühinemisega nõustunud. + Neid kasutajaid ei saa sinu poolt automaatselt gruppi lisada.\n\nNad on kutsutud grupiga liituma ja ei näe grupi sõnumeid enne kui on liitumisega nõustunud. Mis on uued grupid? Uutel gruppidel on funktsioonid nagu @mainimised ja grupiadminid, ning need toetavad tulevikus veel rohkem funktsioone. Kogu täienduse-eelne sõnumiajalugu ja -meedia on alles. + Selle grupiga uuesti liitumiseks pead nõustuma kutsega ja sa ei saa grupi sõnumeid senikaua kuni oled nõustunud. See liige peab grupiga liitumise kutse uuesti vastu võtma ning ei saa enne seda sõnumeid näha: Need liikmed peavad grupiga liitumise kutse uuesti vastu võtma ning ei saa enne seda sõnumeid näha: + + See liige eemaldati grupist ja ei saa grupiga uuesti liituda senikaua kuni pole Signalit uuendanud: + Need liikmed eemaldati grupist ja ei saa grupiga uuesti liituda senikaua kuni pole Signalit uuendanud: + Täienda uuele grupile Täienda seda gruppi Uutel gruppidel on funktsioonid nagu @mainimised ja grupiadminid, ning need toetavad tulevikus veel rohkem funktsioone. Kogu sõnumite ajalugu ja meediafailid jäävad alles. + Esines võrgutõrge. Proovi hiljem uuesti. Täiendamine ebaõnnestus. + + See liige peab grupiga liitumise kutse uuesti vastu võtma ning ei saa kuni nõustumiseni grupi sõnumeid: + Need liikmed peavad grupiga liitumise kutse uuesti vastu võtma ning ei saa kuni nõustumiseni grupi sõnumeid: + + + See liige pole võimeline uute gruppidega liituma ja eemaldatakse grupist: + Need liikmed pole võimelised uute gruppidega liituma ja eemaldatakse grupist: + Uuenda seda gruppi, et saada ligipääs uuele funktsionaalsusele, nt @mainimised ja administraatorid. Mitte praegu Uuenda gruppi + + %1$d liiget polnud võimalik uude gruppi uuesti lisada. Kas sa soovid teda nüüd lisada? + %1$d liiget polnud võimalik uude gruppi uuesti lisada. Kas sa soovid neid nüüd lisada? + Lisa liige Lisa liikmeid @@ -497,10 +525,18 @@ Lisad liikme? Lisad liikmed? + + Seda liiget polnud võimalik uude gruppi automaatselt lisada, kui seda uuendati: + Neid liikmeid polnud võimalik uude gruppi automaatselt lisada, kui seda uuendati: + Lisa liige Lisa liikmed + + Liikme lisamine ei õnnestunud. Proovi hiljem uuesti. + Liikmete lisamine ei õnnestunud. Proovi hiljem uuesti. + Liiget ei saanud lisada. Liikmeid ei saanud lisada. @@ -547,11 +583,12 @@ Ootel liikmete taotlused Liikmetaotlused puuduvad. + Selles nimekirjas olevad isikud soovivad grupilingi kaudu liituda selle grupiga. \"%1$s\" lisatud \"%1$s\" keeldutud Tehtud - Seda isikut pole võimalik vana tüüpi gruppidesse lisada. + Seda isikut pole võimalik vanadesse gruppidesse lisada. Kas lisada \"%1$s\" liige gruppi \"%2$s\"? Kas lisada %3$d liiget gruppi \"%2$s\"? @@ -562,28 +599,36 @@ Loo grupp Loo Liikmed + Grupi nimi (kohustuslik) + Grupi nimi (valikuline) See väli on kohustuslik. Grupil peab olema vähemalt kaks liiget. Grupi loomine ei õnnestunud. Proovi hiljem uuesti. - Sa valisid kontakti, kes ei toeta Signal-i gruppe, seega see grupp hakkab kasutama MMSi. + Sa valisid kontakti, kes ei toeta Signali gruppe, seega see grupp hakkab kasutama MMSi. + Kohandatud MMS grupi nimed ja fotod hakkavad ainult sinule näha olema. Eemalda SMS-kontakt Kas eemaldada %1$s sellest grupist? - %d liige ei toeta uut tüüpi gruppe, seega see grupp jääb vana tüüpi grupiks. - %d liiget ei toeta uut tüüpi gruppe, seega see grupp jääb vana tüüpi grupiks. + %d liige ei toeta uusi gruppe, seega see grupp jääb vanaks grupiks. + %d liiget ei toeta uusi gruppe, seega see grupp jääb vanaks grupiks. %d liige ei toeta uusi gruppe, seega seda gruppi ei saa luua. %d liiget ei toeta uusi gruppe, seega seda gruppi ei saa luua. - Luuakse vana tüüpi grupp, sest “%1$s” kasutab Signal-i vana versiooni. Selle kasutajaga on võimalik luua uut tüüpi grupp pärast seda, kui ta on Signal-it uuendanud või oled ta enne uue grupi loomist eemaldanud. + Luuakse vana grupp, sest “%1$s” kasutab Signali vana versiooni. Selle kasutajaga on võimalik luua uus grupp pärast seda, kui ta on Signalit uuendanud või oled ta enne uue grupi loomist eemaldanud. - Luuakse vana tüüpi grupp, sest %1$d liige kasutab Signal-i vana versiooni. Selle kasutajaga on võimalik luua uut tüüpi grupp pärast seda, kui ta on Signal-it uuendanud või oled ta enne uut tüüpi grupi loomist eemaldanud. - Luuakse vana tüüpi grupp, sest %1$d liiget kasutavad Signal-i vana versiooni. Nende kasutajatega on võimalik luua uut tüüpi grupp pärast seda, kui nad on Signal-it uuendanud või oled nad enne uut tüüpi grupi loomist eemaldanud. + Luuakse vana grupp, sest %1$d liige kasutab Signali vana versiooni. Selle kasutajaga on võimalik luua uus grupp pärast seda, kui ta on Signalit uuendanud või oled ta enne uue grupi loomist eemaldanud. + Luuakse vana grupp, sest %1$d liiget kasutavad Signali vana versiooni. Nende kasutajatega on võimalik luua uus grupp pärast seda, kui nad on Signalit uuendanud või oled nad enne uue grupi loomist eemaldanud. + + Seda gruppi pole võimalik luuga, kuna \"%1$s\" kasutab Signali vana versiooni. Sa pead ta eemaldama enne grupi loomist. + + Seda gruppi pole võimalik luuga, kuna %1$d liige kasutab Signali vana versiooni. Sa pead nad eemaldama enne grupi loomist. + Seda gruppi pole võimalik luuga, kuna %1$d liiget kasutavad Signali vana versiooni. Sa pead nad eemaldama enne grupi loomist. Kaduvad sõnumid @@ -613,14 +658,22 @@ %d liige lisatud. %d liiget lisatud. + Ainult administraatorid saavad jagatavat grupilinki lubada või keelata. + Ainult administraatorid saavad uute liikmete kinnitamist lubada või keelata. + Ainult administraatorid saavad jagatavat grupilinki lähtestada. Sul pole õigusi seda teha - Keegi sinu poolt lisatutest ei toeta uusi gruppe ja peab Signal-it uuendama + Keegi sinu poolt lisatutest ei toeta uusi gruppe ja peab Signalit uuendama Grupi uuendamine ei õnnestunud Sa ei ole grupi liige Grupi uuendamine ei õnnestunud, palun proovi hiljem uuesti Grupi uuendamine ei õnnestunud võrgutõrke tõttu, palun proovi hiljem uuesti Muuda nime ja pilti - Vana tüüpi grupp + Vana grupp + See on vana grupp. Uued funktsioonid, nt grupi administraatorid on saadaval ainult uutes gruppides. + See on vana grupp. Uute funktsioonide, näiteks @mainimised ja administraatorid, kasutamiseks,. + Seda vana gruppi ei saa uueks grupiks uuendada, sest see on liiga suur. Maksimaalne grupi suurus on %1$d. + uuenda see grupp + See on ebaturvaline MMS grupp. Privaatselt vestlemiseks kutsu enda kontaktid Signalit kasutama. Kutsu kohe Teavita mind mainimise korral @@ -698,17 +751,32 @@ Sa oled juba liige Liitu Taotle liitumist + Grupiga liitumine ei õnnestunud. Proovi hiljem uuesti. Esines võrgu viga. See grupilink ei ole aktiivne + Grupi info hankimine ei õnnestunud, palun proovi hiljem uuesti. Kas sa soovid selle grupiga liituda ja jagada enda nime ning fotot grupi liikmetega? + Selle grupi administraator peab kinnitama sinu soovi enne kui saad selle grupiga liituda. Kui esitad soovi liituda, siis jagatakse sinu nime ja fotot grupi liikmetega. Grupp · %1$d liige Grupp · %1$d liiget - Grupilingid varsti tulekul - Uuenda Signal-it grupilinkide kasutamiseks - Uuenda Signal-it + Grupilingid varsti tulemas + Uuenda Signalit grupilinkide kasutamiseks + Signali versioon, mida kasutad, ei toeta jagatavaid grupilinke. Lingi kaudu grupiga liitumiseks uuenda viimasele versioonile. + Uuenda Signalit + Üks või mitu lingitud seadet kasutavad Signali versiooni, mis ei toeta grupilinke. Selle grupiga liitumiseks uuenda Signal kõigis lingitud seadme(te)s. + Grupilink ei ole kehtiv + + + + + + + + + Lisad “%1$s” gruppi? Keeldud “%1$s” taotlusest? @@ -803,9 +871,13 @@ Tutvustame reaktsioone Koputa ja hoia mistahes sõnumit, et kiirelt oma emotsiooni jagada. Tuleta hiljem meelde - Kinnita Signal-i PIN-kood + Kinnita Signali PIN-kood Palume aeg-ajalt sul PIN-koodi kinnitada, et see sulle meelde jääks. Kinnita PIN-kood + + + + Signali kõne käib Alustan Signali kõnet @@ -860,6 +932,15 @@ %1$s määras kaduvate sõnumite taimeriks %2$s. Kaduvate sõnumite ajaks seadistati %1$s. See grupp on uueks grupiks täiendatud. + Sind polnud võimalik uude gruppi lisada ja oled kutsutud grupiga liituma. + + Liiget polnud võimalik uude gruppi lisada ja neid kutsuti liituma. + %1$s liiget polnud võimalik uude gruppi lisada ja neid kutsuti liituma. + + + Ühte liiget polnud võimalik uude gruppi lisada ja ta eemaldati. + %1$s liiget polnud võimalik uude gruppi lisada ja nad eemaldati. + %1$s muutis enda profiilinimeks %2$s. %1$s muutis enda profiilinime %2$s -> %3$s. @@ -867,11 +948,12 @@ Sa lõid uue grupi. Grupp uuendatud. + Sa lisasid %1$s. %1$s lisas %2$s. %1$s lisas sind gruppi. - Sa ühinesid grupiga. + Sa liitusid grupiga. %1$s liitusid grupiga. Sa eemaldasid kasutaja %1$s. @@ -943,14 +1025,43 @@ %1$s muutis grupi liikmete muutmise tasemeks “%2$s“. Grupi liikmete muutjateks on nüüd \"%1$s\". - Sa lülitasid grupi lingi välja. + Sa lülitasid ilma administraatori kinnituseta grupilingi sisse. + Sa lülitasid grupilingi administraatori heakskiiduga grupilingi sisse. + Sa lülitasid grupilingi välja. + %1$s lülitas administraatori kinnituseta grupilingi välja. + %1$s lülitas administraatori kinnituseta grupilingi sisse. + %1$s lülitas grupilingi välja. + Administraatori kinnitusega grupilink on välja lülitatud. + Administraatori kinnitusega grupilink on sisse lülitatud. + Grupilink on välja lülitatud. + Sa lülitasid grupilingi administraatori kinnituse välja. + %1$s lülitas grupilingi administraatori kinnituse välja. + Grupilingi administraatori kinnitus on välja lülitatud. + Sa lülitasid grupilingi administraatori kinnituse sisse. + %1$s lülitas grupilingi administraatori kinnituse sisse. + Grupilingi administraatori kinnitus on sisse lülitatud. Sa lähtestasid grupi lingi. + %1$s lähtestas grupilingi. + Grupilink on lähtestatud. - Sa ühinesid grupiga grupilingi kaudu. + Sa liitusid grupiga grupilingi kaudu. + %1$s liitusid grupiga grupilingi kaudu. + Sa saatsid grupiga liitumise soovi. + %1$s esitas soovi grupilingi kaudu liitumiseks. + %1$s kinnitas sinu soovi grupiga liituda. + %1$s kinnitas isiku %2$s soovi grupiga liituda. + Sa kinnitasid isiku %1$s soovi grupiga liituda. + Sinu soov grupiga liituda kinnitati. + Isiku %1$s soov grupiga liituda kinnitati. + Administraator keeldus sinu soovist grupiga liituda. + %1$s tühistas kasutaja %2$s soovi grupiga liituda. + Kasutaja %1$s soovist grupiga liituda keelduti. + Sa katkestasid enda grupiga liitumise soovi. + %1$s loobusid nende grupiga liitumise soovist. Sinu turvanumber kontaktiga %s on muutunud. Sa märkisid oma turvanumbri kontaktiga %s kinnitatuks @@ -958,8 +1069,27 @@ Sa märkisid oma turvanumbri kontaktiga %s mittekinnitatuks Sa märkisid teisest seadmest oma turvanumbri kontaktiga %s mittekinnitatuks + %1$s alustas grupikõne · %2$s + %1$s on selles grupikõnes · %2$s + Sa oled grupikõnes · %1$s + %1$s ja %2$s on grupikõnes · %3$s + %1$s, %2$s ja %3$s on grupikõnes · %4$s + Grupikõne · %1$s + %1$s alustas grupikõne + %1$s on grupikõnes Sa oled grupikõnes + %1$s ja %2$s on grupikõnes + %1$s, %2$s ja %3$s on grupikõnes + Grupikõne Sina + + %1$s, %2$s ja %3$d teine on grupikõnes · %4$s + %1$s, %2$s ja %3$d teist on grupikõnes · %4$s + + + %1$s, %2$s ja %3$d teine on grupikõnes + %1$s, %2$s ja %3$d teist on grupikõnes + Nõustun Jätka @@ -968,6 +1098,10 @@ Eemalda blokeering Kas lubad kasutajal %1$s sulle sõnumeid saata ja jagad temaga enda nime ja fotot? Ta ei tea, et oled seda sõnumit näinud enne kui oled sellega nõustunud. Kas lubad kasutajal %1$s sulle sõnumeid saata ja jagad temaga enda nime ja fotot? Ta ei tea, et oled seda sõnumit näinud enne kui oled sellega nõustunud. + Kas jätkata vestlust selle grupiga ja jagada sinu nime ning fotot grupi liikmetele? + Uuenda seda gruppi, et aktiveerida uus funktsionaalsus nagu @mainimised ja administraatorid. Liikmed, kes pole selles grupis jaganud enda nime ja fotot kutsutakse liituma. + Seda vana gruppi ei saa rohkem kasutada, sest see on liiga suur. Maksimaalne grupi suurus on %1$d. + Kas jätkata vestlust %1$s ja jagada sinu nime ning fotot grupi liikmetele? Kas soovid selle grupiga liituda ja jagada enda nime ning pilti selle liikmetega? Nad ei tea, et oled seda sõnumit näinud enne kui oled sellega nõustunud. Kas liitud grupiga? Nad ei tea, et oled nende sõnumeid näinud, kuni nõustud. Kas eemaldada sellelt grupilt blokeering ja jagada enda nime ning fotot selle liikmetele? Sa ei saa enne ühtegi sõnumit kuni eemaldad blokeeringu. @@ -1016,6 +1150,11 @@ Selles vestluses saadetud ja vastuvõetud sõnumid haihtuvad peale %s pärast nägemist. Uuenda kohe + See Signali versioon aegub täna. Uuenda kõige uuemale versioonile. + + See Signali versioon aegub homme. Uuenda kõige uuemale versioonile. + See Signali versioon aegub %d päeva pärast. Uuenda kõige uuemale versioonile. + Sisesta salasõna Signali ikoon @@ -1043,12 +1182,12 @@ Sul on jäänud %1$d katsetus. Kui katsed otsa saavad, saad luua uue PIN-koodi. Saad oma kontot registreerida ja kasutada, kuid kaotad mõned salvestatud seaded, näiteks oma profiiliteabe. Sul on jäänud %1$d katsetust. Kui katsed otsa saavad, saad luua uue PIN-koodi. Saad oma kontot registreerida ja kasutada, kuid kaotad mõned salvestatud seaded, näiteks oma profiiliteabe. - Signal-i registreerimine - vajad abi Androidi PIN-koodiga + Signali registreerimine - vajad abi Androidi PIN-koodiga Sisesta tähtnumbriline PIN-kood Sisesta numbriline PIN-kood Loo enda PIN-kood - PIN-koodi proovimised on otsa saanud, kuid pääsed siiski uue PIN-koodi loomisega oma Signal-i konto juurde. Privaatsuse ja turvalisuse huvides taastatakse sinu konto ilma salvestatud profiiliteabe või säteteta. + PIN-koodi proovimised on otsa saanud, kuid pääsed siiski uue PIN-koodi loomisega oma Signali konto juurde. Privaatsuse ja turvalisuse huvides taastatakse sinu konto ilma salvestatud profiiliteabe või säteteta. Loo uus PIN-kood Hoiatus @@ -1095,11 +1234,13 @@ Helistamine… Grupikõne - Signal-i häälkõne… - Signal-i videokõne… + Signali häälkõne… + Signali videokõne… Alusta kõnet - Ühine kõnega + Liitu kõnega Kõne on täis + Selle kõne maksimaalne osavõtjate arv %1$d on täitunud. Proovi hiljem uuesti. + \"%1$s\" Grupikõne Vaata osalejaid Sinu video on väljas Ühendumine… @@ -1119,8 +1260,11 @@ Selles kõnes · %1$d inimest + %1$s on blokitud Rohkem infot Sina ei saa nende heli või videot ja nemad ei saa sinu oma. + Kasutajalt %1$s heli & video saamine ei õnnestu + Kasutajalt %1$s heli ja video saamine ei õnnestu See võib juhtuda, sest nad ei ole kinnitanud sinu turvanumbri muutmist, nende seadmetega on probleeme või nad on sinu blokeerinud. Vali oma riik @@ -1144,6 +1288,7 @@ Rohkem infot Vähem infot Signal vajab sinu kontaktidele ja meediale ligipääsu, et ühenduda sõpradega, vahetada sõnumeid ja teha turvalisi kõnesid + Signal vajab ligipääsu sinu kontaktidele ja meediale, et ühenduda sõpradega, vahetada sõnumeid ja teha turvalisi kõnesid Oled sooritanud liiga palju selle numbri registreerimise katseid. Palun proovi hiljem uuesti. Teenusega ei saanud ühendust. Palun kontrolli võrguühendust ja proovi uuesti. Et sinu telefoninumbrit lihtsalt kinnitada, võib Signal automaatselt tuvastada sinu kinnituskoodi, kui lubad sellel vaadata SMS-sõnumeid. @@ -1159,15 +1304,17 @@ Jätka (viimane katse!) Võta privaatsus endaga kaasa.\nJää iga sõnumiga iseendaks. Sisesta alustamiseks oma telefoninumber + Sa saad kinnituskoodi. Rakenduda võivad operaatoritasud. Sisesta kood, mulle saatsime numbrile %s + Telefoninumber Riigikood Helista Kas lülitada registreerimislukk sisse? Kas lülitada registreerimislukk välja? - Kui unustad Signal-iga uuesti registreerumisel oma Signal PIN-koodi, lukustatakse sind 7 päevaks oma kontolt. + Kui unustad Signaliga uuesti registreerumisel oma Signal PIN-koodi, lukustatakse sind 7 päevaks oma kontolt. Lülita sisse Lülita välja @@ -1182,6 +1329,7 @@ Vestlused Kontaktid Sõnumid + Lisa kontaktidesse Kutsu Signalisse @@ -1245,11 +1393,11 @@ Jaga Teema: - Signal-i Androidi versiooni kasutajatoesoov + Signali Androidi versiooni kasutajatoesoov Seadme info: Androidi versioon: - Signal-i versioon: - Signal-i pakett: + Signali versioon: + Signali pakett: Registreerimislukk: Olemus: @@ -1299,13 +1447,14 @@ Kustuta Kasutajanimi edukalt määratud. Kasutajanimi edukalt eemaldatud. - Esines võrgu viga. + Esines võrgutõrge. See kasutajanimi on võetud. See kasutajanimi on saadaval. Kasutajanimed võivad sisaldada ainult a-Z, 0-9 ja alakriipse. Kasutajanimed ei tohi alata numbriga. Kasutajanimi on sobimatu. Kasutajanimede pikkus peab olema %1$d ja %2$d tähemärgi vahel. + Kasutajanimed on Signalis vabatahtlikud. Kui otsustad endale kasutajanime luua, siis saavad teised Signali kasutajad leida sind kasutajanime järgi ja võtta ühendust sinu telefoninumbrit teadmata. Sinu kontakt kasutab vana Signali versiooni. Palun palu neil uuendada, enne kui kinnitad oma turvanumbrit. Sinu kontakt kasutab uuemat Signali versiooni ühildumatu QR-koodi vorminguga. Võrdlemiseks palun uuenda. @@ -1316,6 +1465,7 @@ Lõikelaualt ei leitud turvanumbrit, millega võrrelda Signal vajab kaamera luba, et skanneerida QR-koodi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kaamera\". QR-koodi ei saa skanneerida ilma kaamera loata + Kasutaja %1$s turvanumbri nägemiseks pead kõigepealt temaga sõnumeid vahetama. @@ -1346,6 +1496,7 @@ See kustutab püsivalt valitud sõnumi. %1$s saajale %2$s Meedia ei ole enam saadaval. + Ei leia rakendust, mis oleks võimeline seda meediafaili jagama. %1$d uut sõnumit %2$d vestluses Viimatine kontaktilt %1$s @@ -1373,9 +1524,10 @@ Reageeris %1$s sinu pildile. Reageeris %1$s sinu failile. Reageeris %1$s sinu helile. + Reageeris %1$s sinu ühekordsele meediale Reageeris %1$s sinu kleepsule. See sõnum kustutati. - Kas lülitada Signal-iga liitumise teavitused välja? Neid saab uuesti lubada, valides Signal > Seaded > Teavitused. + Kas lülitada Signaliga liitumise teavitused välja? Neid saab uuesti lubada, valides Signal > Seaded > Teavitused. Vaikimisi Kõned @@ -1491,7 +1643,9 @@ \"%1$s\" ei ole Signali kasutaja. Palun kontrolli kasutajanime ja proovi uuesti. Sa ei pea ennast gruppi lisama Maksimaalne grupisuurus täitunud + Signali grupis võib olla maksimaalselt %1$d liiget. Jõuti soovitatava liikmete arvu piirini + Signali grupid toimivad kõige paremini %1$d või vähema liikmega. Rohkem liikmete lisamine võib põhjustada viivitusi sõnumite saamises ja saatmises. %1$d liige %1$d liiget @@ -1540,6 +1694,7 @@ Liitu kõnega Pöördu kõnne tagasi Kõne on täis + Esita … Peata Laadi alla @@ -1559,6 +1714,7 @@ Saada siiski Helista siisk Liitu kõnega + Jätka kõnet Lahku kõnest Need inimised on võibolla rakendust reinstallinud või seadet vahetanud. Privaatsuse kindlustamiseks kontrolli nendega turvanumbrit. Näita @@ -1677,6 +1833,7 @@ Edasi Kasutajanimi Loo kasutajanimi + Kohandatud MMS grupi nimed ja fotod hakkavad ainult sinule näha olema. Muuda grupi nime ja pilti Grupi nimi @@ -1752,11 +1909,11 @@ Mis see on? Kuidas sa end tunned? (valikuline) Kasutajatoe info - Signal-i Androidi versiooni kasutajatoesoov + Signali Androidi versiooni kasutajatoesoov Silumisinfo: puudub Logide üleslaadimine ei õnnestunud - Signal-i kasutajatugi + Signali kasutajatugi Palun ole võimalikult kirjeldav, et aidata meil probleemist aru saada. E-posti rakendust ei leitud. @@ -1851,7 +2008,7 @@ Aeglane Abi Täpsem - Anneta Signal-ile + Anneta Signalile Privaatsus MMS kasutajaagent Käsitsi määratud MMS-seaded @@ -1875,7 +2032,7 @@ Keela PIN Luba PIN Kui keelad PIN-koodi, siis kaotad kõik andmed, kui eemaldad Signal rakenduse ja pole seda käsitsi varundanud ja taastanud. Registreerimislukku pole võimalik sisse lülitada, kui PIN-kood on keelatud. - PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna, seega ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signal-i uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse. Rakenduse avamiseks pole PIN-koodi vaja. + PIN-koodid hoiavad Signalis salvestatud teabe krüptituna, seega ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signali uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse. Rakenduse avamiseks pole PIN-koodi vaja. Süsteemi vaikeväärtus Vaikimisi Keel @@ -1883,6 +2040,7 @@ Täpsemad PINi seaded Tasuta privaatsõnumid ja kõned Signali kasutajatele Saada silumislogi + Kustuta konto \"WiFi kõnede\" ühilduvusrežiim Luba, kui su seade kasutab SMS/MMS kohaletoimetamist üle WiFi (luba ainult siis, kui \"WiFi kõned\" on sinu seadmes lubatud) Inkognito klaviatuur @@ -1905,6 +2063,11 @@ Vaata mäluruum üle Kustutad vanemad sõnumid? Tühjendad sõnumiajaloo? + See kustutab püsivalt kõik sõnumid ja meediafailid sellest seadmest, mis on vanemad kui %1$s. + See lühendab kõik vestlused %1$s viimase sõnumi pikkusteks. + See kustutab püsivalt kõik sõnumid ja meediafailid sellest seadmest. + Kas sa tõesti soovid kogu sõnumite ajalugu kustutada? + Kõikide sõnumite ajalugu kustutatakse püsivalt. Seda tegevust ei saa tagasi võtta. Kustuta kõik kohe Igavesti 1 aasta @@ -1997,7 +2160,7 @@ Uus vestlus Ava kaamera - Lisa oma postkasti midagi, näiteks alusta sõbraga sõnumite vahetamist. + Lähtesta turvaline sessioon @@ -2013,6 +2176,7 @@ Vestluse seaded Lisa avakuvale Ootel liikmed + Loo mull Laienda hüpikut @@ -2033,8 +2197,6 @@ Kopeeri lõikelauale Võrdle lõikelauaga - Kasuta vaikimisi SMS-rakendusena - Koputa, et teha Signal SMSi vaikerakenduseks. Impordi süsteemi SMSid Koputa, et kopeerida oma telefoni SMS-sõnumid Signali krüptitud andmebaasi. Luba Signali sõnumid ja kõned @@ -2100,7 +2262,7 @@ Loo uus PIN-kood PIN-koodi saab muuta senikaua kuni see seade on registreeritud. Loo enda PIN-kood - PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna, seega ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signal-i uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse. Rakenduse avamiseks pole PIN-koodi vaja. + PIN-koodid hoiavad Signalis salvestatud teabe krüptituna, seega ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signali uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse. Rakenduse avamiseks pole PIN-koodi vaja. Vali tugevam PIN-kood PIN-koodid pole samad. Proovi uuesti. @@ -2112,7 +2274,7 @@ PIN-koodi loomine… Tutvustame PIN-koode - PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna, seega ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signal-i uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse. Rakenduse avamiseks pole PIN-koodi vaja. + PIN-koodid hoiavad Signalis salvestatud teabe krüptituna, seega ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signali uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse. Rakenduse avamiseks pole PIN-koodi vaja. Uuri täpsemalt Registreerimislukk = PIN-kood Sinu registreerimislukk on nüüd PIN-kood ja see teeb rohkemgi. Uuenda seda nüüd. @@ -2122,7 +2284,7 @@ Uuri lähemalt PIN-koodide kohta Keela PIN - Sisesta Signal-i PIN-kood + Sisesta Signali PIN-kood PIN-koodi meeldejätmise aitamiseks palume sul seda aeg-ajalt sisestada. Aja möödudes küsime seda harvem. Jäta vahele Postita @@ -2169,19 +2331,22 @@ %1$s saab sinult sooviavalduse. Saad helistada pärast seda, kui sinu sooviavaldus on rahuldatud. Loo PIN-kood - PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna + PIN-koodid hoiavad Signalis salvestatud teabe krüptituna Loo PIN-kood Tutvustame PIN-koode Uuenda PIN-koodi Tuletame sulle hiljem meelde. PIN-koodi loomine muutub %1$d päeva pärast kohustuslikuks. Tuletame sulle hiljem meelde. PIN-koodi kinnitamine muutub %1$d päeva pärast kohustuslikuks. - Räägi Signal-ile, mida sa arvad + Räägi Signalile, mida sa arvad + Tahame kuulda sinult tagasisidet, et teha Signal planeedi parimaks suhtlusrakenduseks. Rohkem infot Tühista Signali uurimus + Me usume privaatsusse.

Signal ei jälita sind ega kogu sinu andmeid. Signali täiustamisel kõigi jaoks sõltume kasutaja tagasisidest ja ootame seda ka sinult.

Teostame küsitlust, et saada aru, kuidas sa Signalit kasutad. Meie küsitlus ei kogu sind identifitseerivaid andmeid. Kui oled huvitatud lisaks tagasiside andmisest, siis on sul võimalus sisestada kontaktinfo.

Kui sul on paar minutit aega ja tagasisidet, mida jagada, siis sooviksime seda sinult kuulda.

]]>
Osale küsitluses Tänan, ei + Seda küsitlust teostab Alchemer turvalises domeenis surveys.signalusers.org Transpordi ikoon Laadimine… @@ -2197,6 +2362,7 @@ Ava lukk ootel sõnumite vaatamiseks Varukoopia salasõna Varukoopiad salvestatakse välisseadmele ja krüptitakse valitud salasõnaga. Varukoopiast taastamiseks peab sul see salasõna olemas olema. + Sul peab see parool olemas olema varukoopia taastamiseks. Kaust Ma olen salasõna üles kirjutanud. Ilma selleta ei saa ma varukoopiat taastada. Taasta varukoopia @@ -2223,8 +2389,10 @@ Kas kustutada varukoopiad? Kas kustutada ja keelata kõik kohalikud varukoopiad? Kustuta varukoopiad + Varukoopiate lubamiseks vali kaust. Varukoopiad salvestatakse selles asukohas. Vali kaust Lõikelauale kopeeritud + Kinnitamiseks sisesta varukoopia salasõna Kinnita Sisestasid varukoopia salasõna edukalt @@ -2234,12 +2402,15 @@ Töötamisel Varukoopia loomine… Varundamine ebaõnnestus + Sinu varukoopiate kataloog on kustutatud või teisaldatud. + Sinu varukoopia fail on sellele kettale salvestamiseks liiga suur. + Varukoopia salvestamiseks pole piisavalt ruumi. Koputa varunduste haldamiseks. Siiani leidsime %d sõnumit Palun sisesta kinnituskood, mille saatsime numbrile %s. Vale number Helista mulle selle asemel \n (Saadaval vahemikus %1$02d:%2$02d) - Võta ühendust Signal-i kasutajatoega + Võta ühendust Signali kasutajatoega Signali registreerimine - kinnituskood Androidile Mitte kunagi Tundmatu @@ -2249,21 +2420,22 @@ Minu kontaktid Mitte keegi Sinu telefoninumber kuvatakse kõigile inimestele ja gruppidele, kellega suhtled. - Ainult sinu kontaktid näevad Signal-is sinu telefoninumbrit. + Igaüks, kellel on sinu telefoninumber kontaktides näeb sind ka kontaktina Signalis. Teised saavad sind leida otsingu kaudu. + Ainult sinu kontaktid näevad Signalis sinu telefoninumbrit. Ekraanilukk - Lukusta Signal-ile juurdepääs Androidi lukustuskuva või sõrmejäljega + Lukusta Signalile juurdepääs Androidi lukustuskuva või sõrmejäljega Ekraaniluku ebaaktiivsuse ajalõpp - Signal-i PIN-kood + Signali PIN-kood Loo PIN-kood Muuda enda PIN-koodi PIN-koodi meeldetuletused - PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna, et ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signal-i uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse. - Lisa turvalisust, nõudes selle telefoninumbri Signal-is uuesti registreerimiseks Signal-i PIN-koodi. + PIN-koodid hoiavad Signalis salvestatud teabe krüptituna, et ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signali uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse. + Lisa turvalisust, nõudes selle telefoninumbri Signalis uuesti registreerimiseks Signali PIN-koodi. Meeldetuletused aitavad sul PIN-koodi meelde jätta, kuna seda pole võimalik taastada. Aja möödudes küsitakse sult seda harvemini. Lülita välja Kinnita PIN-kood - Kinnita Signal-i PIN-kood - Jäta kindlasti meelde või salvesta PIN-kood turvaliselt, kuna seda pole võimalik taastada. Kui unustad PIN-koodi, võid Signal-i kontot uuesti registreerides enda andmed kaotada. + Kinnita Signali PIN-kood + Jäta kindlasti meelde või salvesta PIN-kood turvaliselt, kuna seda pole võimalik taastada. Kui unustad PIN-koodi, võid Signali kontot uuesti registreerides enda andmed kaotada. Lubamatu PIN-kood. Proovi uuesti. Registreerimisluku lubamine ei õnnestunud. Registreerimisluku keelamine ei õnnestunud. @@ -2276,7 +2448,7 @@ Kinnita PIN-kood Sisesta oma registreerimisluku PIN-kood Sisesta PIN-kood - Luba registreerimisluku PIN-kood, mida nõutakse selle telefoninumbri registreerimiseks Signal-iga. + Luba registreerimisluku PIN-kood, mida nõutakse selle telefoninumbri registreerimiseks Signaliga. Registreerimisluku PIN-kood Registreerimislukk Sa pead sisestama oma registreerimisluku PIN-koodi @@ -2287,7 +2459,7 @@ Oled sooritanud liiga palju katseid. Palun proovi hiljem uuesti. Teenusega ühendamisel esines viga Oh ei! - Selle telefoninumbri registreerimine ilma registreerimisluku PIN-koodita on võimalik 7 päeva möödudes ajast, mil number oli viimati Signal-is aktiivne. Sul on %d päeva veel jäänud. + Selle telefoninumbri registreerimine ilma registreerimisluku PIN-koodita on võimalik 7 päeva möödudes ajast, mil number oli viimati Signalis aktiivne. Sul on %d päeva veel jäänud. Registreerimisluku PIN-kood Sellel telefoninumbril on registreerimislukk peal. Palun sisesta registreerimisluku PIN-kood. Registreerimislukk on sinu telefoninumbrile lubatud. Et aidata sul seda meelde jätta, küsib Signal perioodiliselt selle kinnitust. @@ -2324,6 +2496,7 @@ Ebaturvaline häälkõne Videokõne Kas eemaldada %1$s grupi administraatorite hulgast? + \"%1$s\" saab muuta seda gruppi ja selle liikmeid. Eemaldad %1$s grupist? Eemalda Lõikelauale kopeeritud @@ -2332,26 +2505,46 @@ Keeldu Vanad vs uued grupid - Mis on vana tüüpi grupid? - Vana tüüpi grupid on need grupid, mis pole ühilduvad uut tüüpi gruppide funktsionaalsustega nagu administraatorid ja rohkem kirjeldavad grupi muudatused. - Kas saan vana tüüpi gruppi uuendada? + Mis on vanad grupid? + Vanad grupid on need grupid, mis pole ühilduvad uute gruppide funktsionaalsustega nagu administraatorid ja rohkem kirjeldavad grupi muudatused. + Kas saan vana gruppi uuendada? + Vanu gruppe ei saa veel uuteks gruppideks uuendada, aga sa saad luua samade liikmetega uue grupi, kui need liikmed kasutavad uusimat Signali versiooni. + Tulevikus pakub Signal võimalust vanu gruppe uuteks uuendada. - Jaga Signal-i kaudu + Jaga Signali kaudu Kopeeri QR-kood Jaga Lõikelauale kopeeritud See link ei ole hetkel aktiivne + Esituse käivitamine ei õnnestunud- Häälsõnum · %1$s %1$s saajale %2$s %1$s/%2$s + \"%1$s\" on blokitud + \"%1$s\" blokkimine ei õnnestunud + \"%1$s\" blokkimine on eemaldatud. Vaata liikmed üle Vaata taotlus üle + %1$d grupi liiget on sama nimega, kontrolli allpool liikmeid ja vali, mida teha. + Kui sa pole kindel, kellelt soov on, siis vaata kontaktid allpool üle ja vali tegevus. + Muid ühised gruppe pole. + Ühised grupid puuduvad + + %d ühine grupp + %d ühist gruppi + + + %d ühine grupp + %d ühist gruppi + + Kas eemaldada %1$s grupist? Eemalda + Grupi liikme eemaldamine ei õnnestunud. Liige Taotlus @@ -2360,10 +2553,35 @@ Uuendatud kontakt Blokeeri Kustuta + Muutis hiljuti enda profiilinime %1$s -> %2$s. + %1$s liitus + %1$s ja %2$s liitusid + %1$s, %2$s ja %3$s liitusid + %1$s, %2$s ja %3$d muud liitusid + %1$s lahkus + %1$s ja %2$s lahkusid + %1$s, %2$s ja %3$s lahkusid + %1$s, %2$s ja %3$d teist lahkusid Sina (teisest seadmest) + %1$s (teises seadmes) + Sinu konto kustutamine tähendab: + Sisesta enda telefoninumber + Kustuta konto + Kustuta enda konto info ja profiili foto + Kustuta kõik sinu sõnumid + Riigi kood määramata + Number määramata + Sinu sisestatud telefoninumber ei vasta konto telefoninumbrile. Kas sa tõesti soovid enda kontot kustutada? + See toiming kustutab Signali konto ja lähtestab rakenduse. Rakendus sulgub pärast protsessi lõpetamist. + Konto kustutamine ei õnnestunud. Kas sul on võrguühendus olemas? + Kohalike andmete kustutamine ei õnnestunud. Andmeid saab käsitsi kustutada süsteemi rakenduse sätetest. + Käivita rakenduse sätted + Otsi riikidest + + diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index 4c43067da0..c8905ca20c 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -145,6 +145,7 @@ Ezin izan da nabigatzailerik aurkitu. Ez da e-posta aplikaziorik aurkitu. + Emaila bidali Dei zelular bat abian da dagoeneko Hasi bideodeia? Hasi ahots deia? @@ -207,6 +208,7 @@ Hartzailea SMS edo email baliogabea da! Mezua hutsik dago! Taldeko kideak + Ukitu hemen talde-deia hasteko Hartzaile baliogabea! Hasiera pantailara gehituta Deiak ez daude onartuta @@ -256,6 +258,7 @@ %1$s erabiltzaileari deitzeko, Signalek zure mikrofono eta kamera erabiltzeko baimena behar du. Aukera gehiago orain \"Taldeko ezarpenak\" atalean Batu + Beteta %d mezu irakurri gabe @@ -418,6 +421,8 @@ Dohaintza egin Ez eskerrik asko + Talde-deiei buruz + Ireki Talde Berria zifratutako talde-dei bat egiteko Optimizatu Google Play-ren zerbitzuetarko Gailu honek ez dauka Play Services erabiltzerik. Signal irekita ez dagoenean, sistemaren bateria optimizazioek galarazten diote mezuak jasotzea. Ukitu sistemaren bateria optimizazioak desaktibatzeko. @@ -478,10 +483,15 @@ Zer dira Talde Berriak? Talde Berriek ezaugarri berriak dituzte, hala nola, @aipamenak eta talde administrazaileak; etorkizunean ezaugarri gahiago izango dituzte. Mezuen historiala eta multimedia eduki guztiak eguneraketa egin baino lehenagoko egoeran mantendu dira. + Talde honetara berriz sartzeko gonbidapena onartu beharko duzu, eta ez duzu taldeko mezurik jasoko gonbidapen hori onartu arte. Talde honetan berriro sartzeko, kide honek gonbidapena onartu beharko du; ez du talde mezurik jasoko onartu arte: Talde honetan berriro sartzeko, kide hauek gonbidapena onartu beharko dute; ez dute talde mezurik jasoko onartu arte: + + Kide hau taldetik ezabatu zen eta ezingo da berriz sartu eguneratu arte: + Kide hauek taldetik ezabatu ziren eta ezingo dira berriz sartu eguneratu arte: + Eguneratu Talde Berrira Eguneratu talde hau @@ -590,12 +600,15 @@ Taldea sortu Sortu Kideak + Taldearen izena (beharrezkoa) + Taldearen izena (hautazkoa) Eremu hau beharrezkoa da. Taldeek gutxienez bi kide behar dituzte. Taldea sortzeak huts egin du. Saiatu berriro beranduago. Aukeratu duzun kontaktua ez da gai Signal taldeak erabiltzeko; beraz, talde hau MMS motakoa izango da. + MMS talde izen pertsonalizatuak eta irudiak zuk bakarrik ikusiko dituzu. Ezabatu SMS kontaktua Ezabatu %1$s erabiltzailea talde honetatk? @@ -603,12 +616,21 @@ Kide %dek ez du aukerarik Talde Berriak erabiltzeko; beraz, talde hau Jarauntsitako Taldea izango da. %d kidek ez dute aukerarik Talde Berriak erabiltzeko; beraz, talde hau Jarauntsitako Taldea izango da. + + Kide %dek ezin ditu Talde Berriak erabili, beraz talde hau ezin da sortu. + %d kidek ezin dute Talde Berririk erabili, beraz talde hau ezin da sortu. + Jarauntsitako talde bat sortuko da \"%1$s\" erabiltzailea Signal-en bertsio zahar bat erabiltzen ari delako. Signal eguneratu ondoren, mota Berriko talde bat sortu dezakezu berarekin; beste aukera bat ondokoa da: taldea sortu aurretik, bera ezabatu. Jarauntsitako talde bat sortuko da %1$d erabiltzailea Signal-en bertsio zahar bat erabiltzen ari delako. Mota Berriko talde batu sortu dezakezu berarekin Signal eguneratu ondoren; beste aukera bat ondokoa da: taldea sortu aurretik, bera ezabatu. Jarauntsitako talde bat sortuko da %1$d erabiltzailea Signal-en bertsio zahar bat erabiltzen ari delako. Mota Berriko talde bat sortu dezakezu beraiekin Signal eguneratu ondoren; beste aukera bat ondokoa da: taldea sortu aurretik, beraiek ezabatu. + Ezin izan da talde hau sortu \"%1$s\" Signal bertsio zahar bat erabiltzen ari delako. Taldekideen zerrendatik ezabatu beharko duzu taldea sortu aurretik. + + Ezin izan da talde hau sortu kide %1$d Signal bertsio zahar bat erabiltzen ari delako. Taldekideen zerrendatik ezabatu beharko duzu taldea sortu aurretik. + Ezin izan da talde hau sortu %1$d kide Signal bertsio zahar bat erabiltzen ari delako. Taldekideen zerrendatik ezabatu beharko dituzu taldea sortu aurretik. + Mezuen desagerpena Kideen eskaera & gonbidapenak @@ -652,6 +674,7 @@ Hau Jarauntsitako Talde bat da. Talde administratzaile eta @aipamenak moduko ezaugarriak erabili ahal izateko, Jarauntsitako Talde Hau ezin da Talde Berrira eguneratu oso handia delako. Gehienezko talde tamaina %1$d da. eguneratu talde hau. + Hau segurtasunik gabeko MMS Talde bat da. Modu pribatuan txateatzeko eta gonbidatu Signalera zure kontaktuak. Gonbidatu orain Nahi dut aipamenak jakinaraztea @@ -742,9 +765,19 @@ Talderako estekak eskuragarri egongo dira laster Talderako estekak erabiltzeko Signal eguneatu behar duzu + Erabiltzen ari zaren Signal bertsioak ez du talde-esteka hau onartzen. Eguneratu azken bertsiora esteka bidez talde honetan sartzeko. Eguneratu Signal Gutxienez lotuta dituzun gailuetako batek Talde estekak onartzen ez dituen Signalen bertsio bat dauka instalatuta. Signal eguneratu lotutako gailuetan talde honetara gehitu ahal izateko. Talde esteka hau ez da baliagarria + + + + + + + + + Nahi duzu \"%1$s\" erabiltzailea taldera gehitu? Ukatu \"%1$s\" erabiltzaileak egindako eskaera? @@ -842,6 +875,10 @@ Zure Signal PINa egiaztatu Noizean behin eskatuko dizugu zure PINa egiaztatzeko, gogora dezazun. Egiaztatu PINa + + + + Uneko Signal deia Signal deia finkatzen @@ -896,6 +933,15 @@ Mezuen desagerpenaren denbora %2$s-tan ezarri du %1$s erabiltzaileak Desagertzen diren mezuen tenporizadorea honela ezarri da: %1$s Talde hau eguneratu da eta Talde Berria bilakatu da. + Ezin izan zaituzte Talde Berrira gehitu eta taldean sartzeko gonbidapena bidali zaizu. + + Kide bat ezin izan da Talde Berrira gehitu eta sartzeko gonbidapena bidali zaio. + %1$s kide ezin izan dira Talde Berrira gehitu eta sartzeko gonbidapena bidali zaie. + + + Kide bat ezin izan da Talde Berrira gehitu eta ezabatu egin da. + %1$s kide ezin izan dira Talde Berrira gehitu eta ezabatu egin dira. + %1$s erabiltzaileak bere profilaren izena aldatu du. Orain %2$s da. %1$s erabiltzaileak bere profilaren izena aldatu du. Lehen %2$s zen eta orain %3$s da. @@ -903,6 +949,7 @@ Taldea sortu duzu. Taldea eguneratu da. + %1$s gehitu duzu. %1$s erabiltzaileak %2$s gehitu du. @@ -1023,7 +1070,27 @@ %s erabiltzailearekin duzun segurtasun zenbakia ez egiaztatutzat markatu duzu %s erabiltzailearekin duzun segurtasun zenbakia ez egiaztatutzat markatu duzu beste gailu batetik  + %1$s erabiltzaileak talde-deia hasi du %2$s + %1$s erabiltzailea talde-deian dago %2$s + Talde-deian zaude %1$s + %1$s eta %2$s talde-deian daude %3$s + %1$s, %2$s eta %3$s talde-deian daude %4$s + Talde-deia %1$s + %1$s erabiltzaileak talde-deia hasi du + %1$s talde-deian dago + Talde-deian zaude + %1$s eta %2$s talde-deian daude + %1$s, %2$s eta %3$s talde-deian daude + Talde-deia Zu + + %1$s, %2$s eta beste %3$d talde deian daude %4$s + %1$s, %2$s eta beste %3$d talde-deian daude %4$s + + + %1$s, %2$s eta beste %3$d talde-deian daude + %1$s, %2$s eta beste %3$d talde-deian daude + Onartu Jarraitu @@ -1172,6 +1239,8 @@ Signal bideo deia… Hasi Deia Deira Sartu + Deia beteta dago + Dei hau gehienezko erabiltzaile kopurura, %1$d, iritsi da. Saiatu beranduago. \"%1$s\" Talde-Deia Kideak ikusi Zure bideoa itzalita dago @@ -1192,7 +1261,12 @@ Dei honetan - %1$d pertsona
+ %1$s blokeatuta dago Informazio gehiago + Ez duzu bere audio edo bideorik jasoko eta ez dute zurerik jasoko. + Ezin da %1$s erabiltzailearen audio eta bideorik jaso. + Ezin da %1$s erabiltzailearen audio eta bideorik jaso. + Hau zure segurtasun-zenbakiaren aldaketa egiaztatu ez duzulako, euren gailuan arazoren bat dutelako edo blokeatu egin zaituztelako izan daiteke. Aukeratu zure herrialdea Zure herrialdearen @@ -1231,8 +1305,10 @@ zenbakia (%s) baliogabea da. Jarraitu (azkenengo saiakera) Pribatutasuna zurekin eraman.\nZu zeu izan mezu bakoitzean. Hasteko, zure telefono zenbakia idatzi + Berifikazio kode bat jasoko duzu. Operadoreak tarifa bat jarri dezake. Sartu %s telefonora bidali dugun kodea. + Telefono zenbakia Herrialde kodea Deitu @@ -1254,6 +1330,7 @@ zenbakia (%s) baliogabea da. Txatak Kontaktuak Mezuak + Gehitu kontaktu-zerrendan Gonbidatu Signal erabiltzera @@ -1379,6 +1456,10 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Erabiltzaile izena baliogabea da. Erabiltzaile izenek %1$d eta %2$d karaktere bitartean egon behar dira. Erabiltzaile izenak aukerazkoak dira Signal-en. Erabiltzaile bat sortzea erabakitzen baduzu, beste erabiltzaile batzuek topatu ahal izango zaituzte izen hau erabiliz eta zurekin harremanetan jarri ahal izango dira zure telefono zenbakia jakin gabe. + + Kontaktu %d Signalen dago! + %d kontaktu Signalen daude! + Zure kontaktua Signal-en bertsio zahar bat erabiltzen ari da. Mesedez, eskatu iezaiozu eguneratzeko zure segurtasun zenbaki berria egiaztatu baino lehenago. Zure kontaktua Signal aplikazioaren bertsio berriago bat erabiltzen ari da eta horrek QR kode formatua eguneratu du. Eguneratu konparazioa egiteko. @@ -1448,6 +1529,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. %1$s izan da zure irudiarekiko erreakzioa. %1$s izan da zure fitxategiarekiko erreakzioa. %1$s izan da zure audioarekiko erreakzioa. + %1$s izan da zure behin ikusteko mediarekiko erreakzioa. %1$s izan da zure eranskailuarekiko erreakzioa. Mezu hau ezabatu da. Desaktibatu nahi duzu kontaktu bat batzen denean bidaltzen diren jakinarazpenak? Berriro aktiba ditzakezu Signal > Ezarpenak > Jakinarazpenak atalean. @@ -1498,12 +1580,14 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Erantzunda lotutako gailu batean. Ukatuta lotutako gailu batean. Okupatuta lotutako gailu batean. + Dei honetara sartu den norbaiten segurtasun zenbakia aldatu egin da. %1$serabiltzailearekin duzun solasaldirako segurtasun zenbakia aldatu da. Agian norbait zure komunikazioa atzematen saiatzen ari da edo %2$s erabiltzaileak Signal berrinstalatu du. Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu. Segurtasun zenbaki berria Onartu Amaitu deia + Egin gora bista aldatzeko Uko egin Erantzun @@ -1612,6 +1696,10 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Kargatzen Gehiago jakin + Deian sartu + Deira itzuli + Deia beteta dago + Erreproduzitu … Pausatu Deskargatu @@ -1630,6 +1718,9 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Segurtasun Zenbakiaren Aldaketak Bidali hala eta guztiz ere Deitu edonola ere + Deian sartu + Deia jarraitu + Deia utzi Ondoko pertsonek agian gailuak aldatu edo Signal berrinstalatu egin dute. Egiaztatu beraiekin duzun segurtasun zenbakia pribatutasuna ziurtatzeko. Ikusi Aurretik egiaztatua @@ -1747,6 +1838,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Hurrengoa Erabiltzailearen izena Sortu erabiltzaile izena + MMS talde izen pertsonalizatuak eta irudiak zuk bakarrik ikusiko dituzu. Editatu taldearen izena eta argazkia Taldearen izena @@ -1953,6 +2045,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. PINarekin loturiko ezarpen aurreratuak Mezu eta dei pribatu doanak Signal erabiltzaileri. Arazketaren informazioa bidali + Ezabatu kontua \'WiFi Calling\' bateragarritasunerako modua Aktibatu zure gailuak WiFi bidezko SMS/MMS banaketa erabiltzen badu (bakarrik aktibatu \'WiFi Calling\' aktibatuta badago zure gailuan). Ezkutuko teklatua @@ -2072,7 +2165,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Solasaldi berria Ireki kamera - Jarri zerbait zure sarrerako ontzian lagun bati zerbait idatziz. + Berrezarri saio segurua @@ -2088,6 +2181,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Solasaldiaren ezarpenak Gehitu hasiera pantailara Falta diren kideak + Sortu burbuila Zabaldu leihoa @@ -2108,8 +2202,6 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Kopiatu arbelera Arbelarekin konparatu - Lehenetsitako SMS aplikazio gisa erabili - Ukitu Signal zure SMS aplikazio lehenetsia bihurtzeko Importatu sistemaren SMS mezuak Ukitu telefonoan diren enkriptatu gabeko SMS mezuak Signal datu-base zifratura kopiatzeko. Aktibatu Signal mezu eta deiak @@ -2305,6 +2397,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Babeskopian gaitzeko, karpeta bat hautatu. Babeskopian kokapen honetan gordeko dira. Aukeratu karpeta Arbelera kopiatuta + Idatzi zure babeskopiaren pasaesaldia, egiaztatzeko Baieztatu Ondo sartu duzu zure babeskopiaren pasaesaldia @@ -2467,9 +2560,33 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Ezabatu Duela gutxi bere profilaren izena aldatu du. Lehen %1$s zen eta orain %2$s da. + %1$s batu da + %1$s eta %2$s batu dira + %1$s, %2$s eta %3$s batu dira + %1$s, %2$s eta beste %3$d batu dira + %1$s joan da + %1$s eta %2$s joan dira + %1$s, %2$s eta %3$s joan dira + %1$s, %2$s eta beste %3$d joan dira Zu (beste gailu batean) + %1$s (beste gailu baten) + Zure kontua ezabatzean zera gertatuko da: + Idatzi zure telefono zenbakia + Ezabatu kontua + Ezabatu zure kontuaren informazioa eta profileko argazkia + Ezabatu zure mezuak + Ez duzu herrialde-kodea idatzi + Ez duzu zenbakia idatzi + Idatzi duzun telefono zenbakia eta zure kontuarena ez datoz bat. Ziur zaude zure kontua ezabatu nahi duzula? + Honek zure Signal kontua ezabatu eta aplikazioa hasieratu egingo du. Prozesua amaitzean aplikazioa itxi egingo da. + Ezin izan da kontua ezabatu. Sareko konexiorik baduzu? + Ezin izan dira aplikazioaren datuak ezabatu. Zure telefonoaren ezarpenetan, aplikazioaren ezarpenetan egin beharko duzu. + Aplikazioaren Ezarpenak Ireki + Herrialdeak bilatu + + diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index 08c3835d31..5398e07f5f 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -421,7 +421,7 @@ نه ،‌ ممنون معرفی تماس‌های گروهی - برای شروع یک تماس گروهیِ رایگان و رمزگذاری شده یک گروه جدید باز کنید + برای شروع تماس گروهی رایگان و رمزگذاری شده یک گروه جدید باز کنید بهینه‌سازی به علت ناموجود بودن خدمات Play این دستگاه از خدمات Play پشتیبانی نمی‌کند. برای غیرفعال کردن بهینه‌سازی باتری سیستم که از دریافت پیام‌ها هنگامی که Signal غیرفعال است ممانعت می‌کند، ضربه بزنید. @@ -599,6 +599,7 @@ ایجاد گروه ایجاد اعضا + نام گروه (ضروری) نام گروه (اختیاری) پر کردن این قسمت الزامی است. @@ -767,6 +768,15 @@ بروزرسانی Signal یک یا چند عدد از دستگاه‌های پیوند‌ داده شدهٔ شما در حال اجرای نسخه‌ای از Signal هستند که از پیوند‌های گروه پشتیبانی نمی‌کند. Signal را بر روی دستگاه‌های پیوند داده شده به‌روزرسانی کنید تا به این گروه بپیوندید. پیوند گروه معتبر نیست + + + + + + + + + «%1$s» به گروه اضافه شود؟ رد درخواست «%1$s»؟ @@ -864,6 +874,10 @@ پین Signal خود را تأیید کنید پین هرازچندگاهی از شما پرسیده می‌شود تا آن را فراموش نکنید. تأیید پین + + + + تماس Signal در جریان است در حال برقراری تماس Signal @@ -934,6 +948,7 @@ شما گروه را ایجاد کردید. گروه ، به روز رسانی شده است. + شما %1$s را اضافه کردید. %1$s %2$s را اضافه کرد. @@ -1288,8 +1303,10 @@ ادامه (آخرین تلاش) حریم خصوصی را همراه داشته باشید.\nدر هر پیام خودتان باشید. برای شروع شمارهٔ همراه خود را وارد کنید + شما یک کد تأیید دریافت خواهید کرد. اپراتور شما ممکن است مبلغی در ازای این کار دریافت کند. کدی که به %s ارسال کردیم را وارد کنید + شمارهٔ همراه کد کشور تماس @@ -1311,6 +1328,7 @@ مکالمه‌ها مخاطبین پیام‌ها + افزودن به مخاطبین دعوت به Signal @@ -1569,7 +1587,7 @@ پاسخ دادن بدون تصویر خروجی صدا - هدفون گوشی + بلندگوی گوشی بلندگو بلوتوث @@ -1674,6 +1692,7 @@ پیوستن به تماس بازگشت به تماس ظرفیت تماس تکمیل است + پخش … وقفه دریافت @@ -2139,7 +2158,7 @@ مکالمهٔ جدید باز کردن دوربین - صندوق ورودی خود را پر کنید. با پیام دادن به یک دوست می‌توانید شروع کنید. + بازنشانی نشست امن @@ -2176,8 +2195,6 @@ کپی به کلیپ بورد مقایسه با کلیپ بورد - استفاده به صورت برنامهٔ پیش‌فرض پیامک - برای تبدیل Signal به برنامهٔ پیش‌فرض پیامک خود ضربه بزنید. وارد کردن پیامک‌های سیستم برای کپی کردن پیامک‌های تلفن خود به پایگاه دادهٔ رمزگذاری شدهٔ Signal ضربه بزنید. فعال‌سازی پیام‌ها و تماس‌های Signal @@ -2373,6 +2390,7 @@ برای فعال کردن پشتیبان‌ها، یک پوشه انتخاب کنید. پشتیبان‌ها در این محل ذخیره خواهند شد. انتخاب پوشه روی کلیپ بورد کپی شد + گذرواژهٔ پشتیبان را برای تأیید وارد کنید تآیید گذرواژهٔ پشتیبان با موفقیت وارد شد @@ -2394,7 +2412,7 @@ ثبت‌نام Signal - کد تأیید برای اندروید هرگز ناشناخته - دیدن شمارهٔ تلفن من + مشاهدهٔ شمارهٔ تلفن من پیدا کردن من با شمارهٔ تلفن همه مخاطبین من @@ -2428,7 +2446,7 @@ پین را تأیید کنید پین قفل ثبت‌نام خود را وارد کنید پین را وارد کنید - فعال‌سازی پین قفل ثبت‌نام که بعداً برای ثبت نام با این شمارهٔ تلفن در Signal ضروری خواهد بود. + فعال‌سازی پین قفل ثبت‌نام که بعداً برای ثبت‌نام با این شمارهٔ تلفن در Signal ضروری خواهد بود. پین قفل ثبت‌نام قفل ثبت‌نام شما باید پین قفل ثبت‌نام خود را وارد کنید @@ -2557,9 +2575,11 @@ آیا از پاک کردن حساب کاربری خود اطمینان دارید؟ این گزینه حساب کاربری Signal شما را حذف کرده و برنامه را بازنشانی می‌کند. حذف حساب کاربری ناموفق بود. آیا اتصال شبکه دارید؟ - حذف داده‌های محلی موفق نبود. شما می‌توانید آن را به صورت دستی در بخش تنظیمات برنامهٔ سیستم پاک کنید. + حذف داده‌های محلی موفق نبود. شما می‌توانید آن را به صورت دستی در بخش تنظیمات برنامهٔ سیستم پاک کنید. باز کردن تنظیمات برنامه جستجوی کشورها + + diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index 09b2413228..4847382a64 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -80,8 +80,15 @@ Virhe toistettaessa äänitallennetta! + Estetyt käyttäjät + Lisää estetty käyttäjä Estetyt käyttäjät eivät pysty soittamaan sinulle tai lähettämään sinulle viestejä. + Ei estettyjä käyttäjiä + Estä käyttäjä? + \"%1$s\" ei voi soittaa sinulle tai lähettää sinulle viestejä. Estä + Poista käyttäjän esto? + Haluatko poistaa eston käyttäjältä \"%1$s\"? Poista esto Estä ja poistu ryhmästä %1$s? @@ -138,6 +145,7 @@ Verkkoselainta ei löytynyt. Sähköpostiohjelmaa ei löytynyt. + Lähetä sähköposti Matkapuhelu on jo käynnissä. Aloita videopuhelu? Aloita äänipuhelu? @@ -200,6 +208,7 @@ Annettu numero tai sähköpostiosoite ei ole kelvollinen! Viesti on tyhjä! Ryhmän jäsenet + Aloita ryhmäpuhelu napauttamalla tätä Virheellinen vastaanottaja! Lisätty kotiruudulle Puheluita ei tueta @@ -249,6 +258,7 @@ Jotta voit soittaa yhteystiedolle %1$s, Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia ja kameraa. Ryhmän asetuksissa on nyt lisää vaihtoehtoja Liity + Täynnä %d lukematon viesti @@ -298,6 +308,10 @@ Lähtevät kerran katsottavat mediatiedostot poistetaan automaattisesti lähettämisen jälkeen Olet jo katsonut tämän viestin Voit lisätä itsellesi muistiinpanoja tähän keskusteluun.\nJos tililläsi on linkitettyjä laitteita, uudet muistiinpanot synkronoidaan. + %1$d ryhmän jäsenellä on sama nimi. + Napauta tarkistaaksesi + Tarkista pyynnöt huolellisesti + Signal löysi toisen yhteystiedon samalla nimellä. Laitteessasi ei ole verkkoselainta asennettuna. @@ -401,8 +415,11 @@ Nimeämätön tiedosto Lahjoita Signalille + Lahjoita Ei kiitos + Esittelemme ryhmäpuhelut + Avaa uuden tyylin ryhmä aloittaaksesi ilmaisen ja salatun ryhmäpuhelun Optimoi Play Servicesin puuttumista Tämä laite ei tue Play Servicesiä. Napauta tästä ottaaksesi pois päältä virransäästöominaisuudet, jotka estävät Signalia hakemasta viestejä taustalla. @@ -461,13 +478,55 @@ Et voi lisätä näitä käyttäjiä automaattisesti tähän ryhmään.\n\nHeidät on kutsuttu liittymään, eivätkä näe ryhmäviestejä ennen kuin he hyväksyvät kutsun. Mitä ovat uudet ryhmät? + Uuden tyylin ryhmät tukevat nyt @mainintoja ja ylläpitäjiä, sekä muita ominaisuuksia tulevaisuudessa. + Kaikki päivitystä edeltävä viestihistoria ja media on säilytetty. + Sinun on hyväksyttävä kutsu liittyä tähän ryhmään uudelleen, etkä saa ryhmäviestejä ennen kuin olet hyväksynyt. + + Tämän jäsenen on hyväksyttävä kutsu liittyä tähän ryhmään uudelleen, eikä saa ryhmäviestejä ennen kuin on hyväksynyt: + Näiden jäsenten on hyväksyttävä kutsu liittyä tähän ryhmään uudelleen, eivätkä saa ryhmäviestejä ennen kuin ovat hyväksyneet: + + + Tämä jäsen poistettiin ryhmästä, eikä voi liittyä uudelleen, ennen kuin hän on päivittänyt: + Nämä jäsenet poistettiin ryhmästä, eivätkä voi liittyä uudelleen, ennen kuin he ovat päivittäneet: + + Päivitä uuden tyylin ryhmään + Päivitä tämä ryhmä + Uuden tyylin ryhmät tukevat nyt @mainintoja ja ylläpitäjiä, sekä muita ominaisuuksia tulevaisuudessa. + Kaikki päivitystä edeltävä viestihistoria ja media tulee säilymään. + Tapahtui verkkovirhe. Yritä myöhemmin uudelleen. + Päivitys epäonnistui. + Päivitä tämä ryhmä, jotta voit käyttää uusia ominaisuuksia, kuten @mainintoja ja ylläpitäjyyttä. Ei nyt Päivitä ryhmää + + Lisää jäsen + Lisää jäseniä + Ei kiitos + + Lisää jäsen? + Lisää jäseniä? + + + Tätä jäsentä ei voitu lisätä automaattisesti uuteen ryhmään, kun se päivitettiin: + Näitä jäseniä ei voitu lisätä automaattisesti uuteen ryhmään, kun se päivitettiin: + + + Lisää jäsen + Lisää jäseniä + + + Jäsenen lisääminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen. + Jäsenten lisääminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen. + + + Jäsentä ei voi lisätä. + Jäseniä ei voi lisätä. + Poistu ryhmästä? Et voi enää lähettää tai vastaanottaa viestejä tässä ryhmässä. @@ -527,11 +586,13 @@ Luo Jäsenet Ryhmän nimi (vaaditaan) + Ryhmän nimi (valinnainen) Tämä kenttä on pakollinen. Ryhmissä on oltava vähintään kaksi jäsentä. Ryhmän luominen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen. Olet valinnut yhteystiedon, joka ei tue Signalin ryhmäkeskusteluja. Tämä ryhmä tulee olemaan MMS-pohjainen. + MMS-ryhmien mukautetut nimet ja kuvat näkyvät vain sinulle. Poista SMS-yhteyshenkilö Poista %1$s tästä ryhmästä? @@ -678,6 +739,9 @@ Päivitä Signal Yhdellä tai useammalla linkitetyllä laitteellasi on Signal-versio, joka ei tue ryhmälinkkejä. Päivitä linkitettyjen laitteidesi sovellukset liittyäksesi tähän ryhmään. Ryhmälinkki ei ole kelvollinen + + + Lisää \"%1$s\" ryhmään? Hylkää pyyntö käyttäjältä \"%1$s\"? @@ -775,6 +839,9 @@ Varmenna Signal PIN-koodisi Tulemme toisinaan pyytämään sinua varmentamaan PIN-koodisi, jotta muistat sen. Varmenna PIN + + + Signal-puhelu käynnissä Muodostetaan Signal-puhelua @@ -956,7 +1023,27 @@ Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmentamattomaksi. Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmentamattomaksi toisesta laitteesta. + %1$s aloitti ryhmäpuhelun · %2$s + %1$s on ryhmäpuhelussa · %2$s + Olet ryhmäpuhelussa · %1$s + %1$s ja %2$s ovat ryhmäpuhelussa · %3$s + %1$s, %2$s ja %3$s ovat ryhmäpuhelussa · %4$s + Ryhmäpuhelu · %1$s + %1$s aloitti ryhmäpuhelun + %1$s on ryhmäpuhelussa + Olet ryhmäpuhelussa + %1$s ja %2$s ovat ryhmäpuhelussa + %1$s, %2$s ja %3$s ovat ryhmäpuhelussa + Ryhmäpuhelu Sinä + + %1$s, %2$s ja %3$d muu ovat ryhmäpuhelussa · %4$s + %1$s, %2$s ja %3$d muuta ovat ryhmäpuhelussa · %4$s + + + %1$s, %2$s ja %3$d muu ovat ryhmäpuhelussa + %1$s, %2$s ja %3$d muuta ovat ryhmäpuhelussa + Hyväksy Jatka @@ -1051,7 +1138,7 @@ Syötä numeerinen PIN Luo PIN-koodisi - PIN-arvailut ovat loppuneet, mutta voit silti käyttää Signal-tiliäsi luomalla uuden PIN-koodin. Yksityisyytesi ja turvallisuutesi vuoksi tili palautetaan ilman tallennettuja profiilitietoja tai asetuksia. + PIN-arvailut ovat loppuneet, mutta voit silti käyttää Signal-tiliäsi luomalla uuden PIN-koodin. Yksityisyytesi ja tietoturvasi vuoksi tili palautetaan ilman tallennettuja profiilitietoja tai asetuksia. Luo uusi PIN-koodi Varoitus @@ -1102,18 +1189,28 @@ Signal-videopuhelu… Aloita puhelu Liity puheluun + Puhelu on täynnä + \"%1$s\" ryhmäpuhelu Näytä osallistujat Videosi on pois päältä Yhdistetään… Yhdistetään uudelleen… + Liittymässä… Ei yhteyttä Kukaan muu ei ole täällä + %1$s on tässä puhelussa + %1$s ja %2$s ovat tässä puhelussa + + %1$s, %2$s ja %3$d muu ovat tässä puhelussa + %1$s, %2$s ja %3$d muuta ovat tässä puhelussa + Tässä puhelussa · %1$d henkilö Tässä puhelussa · %1$d henkilöä + %1$s on estetty Lisätietoja Valitse maasi @@ -1150,6 +1247,7 @@ puhelinnumero Jatka (viimeinen yritys!) Ota yksityisyys mukaasi.\nOle itsesi jokaisessa viestissä. Syötä puhelinnumerosi, jotta pääset alkuun + Saat vahvistuskoodin. Matkapuhelinoperaattorisi hinnat voivat olla voimassa. Syötä koodi, jonka lähetimme numeroon %s Puhelinnumero @@ -1173,6 +1271,7 @@ puhelinnumero Keskustelut Yhteystiedot Viestit + Lisää yhteystietoihin Kutsu Signaliin @@ -1528,6 +1627,10 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Ladataan Lue lisää + Liity puheluun + Palaa puheluun + Puhelu on täynnä + Pelaa … Tauko Lataa @@ -1546,6 +1649,9 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Turvanumeroiden vaihdot Lähetä joka tapauksessa Soita joka tapauksessa + Liity puheluun + Jatka puhelua + Poistu puhelusta Seuraavat henkilöt ovat saattaneet uudelleenasentaa tai vaihtaneet laitteita. Varmenna turvanumerosi heidän kanssaan yksityisyyden takaamiseksi. Näytä Aikaisemmin varmennettu @@ -1663,6 +1769,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Seuraava Käyttäjätunnus Luo käyttäjätunnus + MMS-ryhmien mukautetut nimet ja kuvat näkyvät vain sinulle. Muokkaa nimeä ja kuvaa Ryhmän nimi @@ -1869,6 +1976,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle PIN-lisäasetukset Ilmaiset ja yksityiset viestit sekä puhelut Signalin käyttäjille Lähetä virheenkorjausloki + Poista tili \"WiFi Calling\" -yhteensopiva tila Ota käyttöön, jos laitteesi lähettää SMS- ja MMS-viestit WiFi-yhteyden kautta. (Ota käyttöön vain, kun \"WiFi Calling\" on käytössä laitteessasi.) Yksityinen näppäimistö @@ -1877,6 +1985,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Kirjoitustilaindikaattori Jos et ole ottanut kirjoitustilaindikaattoria käyttöön, et tule näkemään kirjoitustilaindikaattoria muilta. Pyydä näppäimistöä kytkemään sanakirjan automaattinen päivittäminen pois päältä + Estetyt käyttäjät Mobiiliverkossa Wi-Fi-verkossa Roaming-tilassa @@ -1939,6 +2048,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Uusi viesti henkilölle… + Estä käyttäjä Lisää ryhmään Soita @@ -1986,7 +2096,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Uusi keskustelu Avaa kamera - Anna postilaatikollesi jotain, mistä se voisi olla ylpeä. Aloita lähettämällä viesti ystävälle. Alusta suojattu istunto @@ -2002,6 +2111,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Keskustelun asetukset Lisää kotiruudulle Odottavat jäsenet + Luo kupla Suurenna ponnahdusikkuna @@ -2022,8 +2132,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Kopioi leikepöydälle Vertaa leikepöytään - Käytä oletuksena tekstiviesteille? - Napauta, jos haluat tehdä Signalista oletustekstiviestisovelluksesi. Tuo järjestelmän tekstiviestit Napauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan. Ota käyttöön Signal-viestit ja -puhelut @@ -2119,7 +2227,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen. Tili lukittu - Tilisi on lukittu yksityisyytesi ja turvallisuutesi suojaamiseksi. Kun %1$d päivää on kulunut ilman toimintaa tililläsi, voit rekisteröidä tämän puhelinnumeron uudelleen ilman, että tarvitset PIN-koodia. Kaikki sisältö pyyhitään. + Tilisi on lukittu yksityisyytesi ja tietoturvasi suojaamiseksi. Kun %1$d päivää on kulunut ilman toimintaa tililläsi, voit rekisteröidä tämän puhelinnumeron uudelleen ilman, että tarvitset PIN-koodia. Kaikki sisältö pyyhitään. Seuraava Lue lisää @@ -2134,8 +2242,8 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Unohditko PIN-koodisi? Ei monta yritystä jäljellä! - Yksityisyytesi ja turvallisuutesi vuoksi PIN-koodia ei voida palauttaa. Jos et muista PIN-koodiasi, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä %1$d päivän toimettomuuden jälkeen. Tässä tapauksessa tilisi pyyhkiytyy ja kaikki sisältö poistetaan. - Yksityisyytesi ja turvallisuutesi vuoksi PIN-koodia ei voida palauttaa. Jos et muista PIN-koodiasi, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä %1$d päivän toimettomuuden jälkeen. Tässä tapauksessa tilisi pyyhkiytyy ja kaikki sisältö poistetaan. + Yksityisyytesi ja tietoturvasi vuoksi PIN-koodia ei voida palauttaa. Jos et muista PIN-koodiasi, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä %1$d päivän toimettomuuden jälkeen. Tässä tapauksessa tilisi pyyhkiytyy ja kaikki sisältö poistetaan. + Yksityisyytesi ja tietoturvasi vuoksi PIN-koodia ei voida palauttaa. Jos et muista PIN-koodiasi, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä %1$d päivän toimettomuuden jälkeen. Tässä tapauksessa tilisi pyyhkiytyy ja kaikki sisältö poistetaan. Väärä PIN-koodi. %1$d yritys jäljellä. @@ -2256,7 +2364,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Vaihda PIN-koodi PIN-koodin muistutus PIN-koodit pitävät Signalin luona tallennetut tiedot salattuina, jotta vain sinä pääset niihin käsiksi. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautuvat kun asennat Signalin uudelleen. - Paranna turvallisuutta vaatimalla Signal PIN-koodisi silloin kun rekisteröit puhelinnumerosi uudelleen. + Paranna tietoturvaasi vaatimalla Signal PIN-koodisi silloin kun rekisteröit puhelinnumerosi uudelleen. Muistutukset auttavat sinua muistamaan PIN-koodisi, koska sitä ei voida palauttaa. Sinulta kysytään harvemmin ajan myötä. Poista käytöstä Vahvista PIN @@ -2354,12 +2462,38 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Poista Jäsen + Pyyntö + Sinun yhteystieto Poista ryhmästä + Päivitä yhteystieto Estä Poista + %1$s liittyi + %1$s ja %2$s liittyivät + %1$s, %2$s ja %3$s liittyivät + %1$s, %2$s ja %3$d muuta liittyivät + %1$s poistui + %1$s ja %2$s poistuivat + %1$s, %2$s ja %3$s poistuivat + %1$s, %2$s ja %3$d muuta poistuivat + Tilisi poistaminen tulee: + Syötä puhelinnumerosi + Poista tili + Poistamaan tilisi tiedot ja profiilikuvasi + Poistamaan kaikki viestisi + Maatunnusta ei ole määritetty + Numeroa ei ole määritetty + Syöttämäsi puhelinnumero ei vastaa tilisi puhelinnumeroa. Haluatko varmasti poistaa tilisi? + Tämä poistaa Signal-tilisi ja nollaa sovelluksen. Sovellus sulkeutuu, kun prosessi on valmis. + Tilin poistaminen epäonnistui. Onko sinulla verkkoyhteys? + Paikallisten tietojen poistaminen epäonnistui. Voit poistaa ne manuaalisesti järjestelmän sovellusasetuksien kautta. + Avaa sovelluksen asetukset + Hae maa + + diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 4a21f98853..57002d1fbb 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -482,7 +482,7 @@ Que sont les Nouveaux groupes ? Les Nouveaux groupes offrent des fonctions telles que les @mentions et les administrateurs de groupes et en offriront d’autres dans le futur. Tout l’historique des messages et tous les médias d’avant la conversion ont été conservés. - Vous devrez accepter une invitation afin de vous joindre à ce groupe de nouveau et vous ne recevrez aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une : + Vous devrez accepter une invitation afin de vous joindre à ce groupe de nouveau et vous ne recevrez aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une. Ce membre devra accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevra aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une : Ces membres devront accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevront aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une : @@ -599,6 +599,7 @@ Créer un groupe Créer Membres + Nom du groupe (requis) Nom du groupe (facultatif) Ce champ est requis. @@ -720,7 +721,7 @@ Paramètres des appels Sonnerie Activé - Désactivé + Désactivées Valeur par défaut Lien de groupe partageable @@ -767,6 +768,15 @@ Mettre Signal à jour Un ou plusieurs de vos appareils reliés utilisent une version de Signal qui ne prend pas en charge les liens de groupe. Mettez Signal à jour sur vos appareils reliés pour vous joindre à ce groupe. Le lien de groupe est invalide + + + + + + + + + Ajouter « %1$s » au groupe ? Refuser la demande de « %1$s » ? @@ -864,6 +874,10 @@ Confirmer votre NIP Signal Nous vous demanderons de temps en temps de confirmer votre NIP afin que vous vous en souveniez. Confirmer le NIP + + + + Appel Signal en cours Établissement de l’appel Signal @@ -934,6 +948,7 @@ Vous avez créé le groupe. Le groupe a été mis à jour. + Vous avez ajouté %1$s. %1$s a ajouté %2$s. @@ -1283,8 +1298,10 @@ Poursuivre (dernier essai.) La confidentialité dans votre poche.\nPour que chaque message reflète qui vous êtes. Saisissez votre numéro de téléphone pour commencer + Vous recevrez un code de confirmation. Les frais de l’opérateur peuvent s’appliquer. Saisissez le code que nous avons envoyé au %s + Numéro de téléphone Indicatif de pays Appeler @@ -1306,6 +1323,7 @@ Conversations Contacts Messages + Ajouter aux contacts Inviter à Signal @@ -1428,6 +1446,10 @@ Le nom d’utilisateur est invalide. Les noms d’utilisateur doivent comporter entre %1$d et %2$d caractères. Sur Signal, les noms d’utilisateur sont facultatifs. Si vous choisissez de créer un nom d’utilisateur, les autres utilisateurs de Signal pourront vous trouver avec ce nom d’utilisateur et vous contacter sans connaître votre numéro de téléphone. + + %d contact est sur Signal! + %d contacts sont sur Signal! + Votre contact utilise une ancienne version de Signal. Veuillez lui demander de la mettre à jour avant de confirmer votre numéro de sécurité. Votre contact utilise une version plus récente de Signal dont le format de code QR est incompatible. Veuillez mettre Signal à jour pour comparer. @@ -1555,7 +1577,7 @@ Nouveau numéro de sécurité Accepter Raccrocher - Faire glisser vers le haut pour changer les vues + Faire glisser vers le haut pour changer de vue Refuser Répondre @@ -1667,6 +1689,7 @@ Me joindre à l’appel Revenir à l’appel L’appel est complet + Lecture … Mettre en pause Télécharger @@ -1880,7 +1903,7 @@ Inclure le journal de débogage. Qu’est-ce donc ? Comment vous sentez-vous ? (facultatif) - Renseignements sur l’assistance. + Renseignements d’assistance Demande d’assistance – Signal pour Android Journal de débogage : s.o @@ -2132,7 +2155,7 @@ Nouvelle conversation Ouvrir l’appareil photo - Donnez à votre boîte de réception quelque chose à raconter. Commencez en envoyant un message à un ami. + Réinitialiser la session sécurisée @@ -2169,8 +2192,6 @@ Copier dans le presse-papiers Comparer avec le presse-papiers - Utiliser comme appli de textos par défaut - Touchez pour faire de Signal votre appli de texto par défaut. Importer les textos du système Touchez pour copier les textos de votre téléphone dans la base de données chiffrée de Signal. Activer les messages et appels Signal @@ -2366,6 +2387,7 @@ Pour activer les sauvegardes, choisissez un dossier. Les sauvegardes seront enregistrées dans cet emplacement. Sélectionner un dossier A été copié dans le presse-papiers + Saisissez la phrase de passe de la sauvegarde pour la confirmer Confirmer Vous avez saisi avec succès la phrase de passe de votre sauvegarde @@ -2497,13 +2519,13 @@ %1$s à %2$s %1$s/%2$s - « %1$s» a été bloqué. - Impossible de bloquer «%1$s» - «%1$s» a été débloqué. + « %1$s » a été bloqué. + Échec de blocage pour « %1$s » + « %1$s » a été débloqué. Examiner les membres Examiner la requête - %1$d membres du groupes ont le meme nom, passez les en revue ci-dessous, et choisissez l’action appropriée. + %1$d membres du groupe ont le même nom. Examinez-les ci-dessous et choisissez l’action appropriée. Si vous n’êtes pas certain de qui la demande provient, examinez les contacts ci-dessous et agissez en conséquence. Aucun autre groupe en commun. Aucun groupe en commun. @@ -2512,8 +2534,8 @@ %d groupes en commun - %dgroupe en commun - %dgroupes en commun + %d groupe en commun + %d groupes en commun Supprimer %1$s du groupe ? Supprimer @@ -2528,31 +2550,33 @@ Supprimer %1$s a récemment changé le nom de son profil en %2$s - %1$s s\'est joint + %1$s s’est joint %1$s et %2$s se sont joints %1$s, %2$s et %3$s se sont joints %1$s, %2$s et %3$d se sont joints - %1$s a quitté - %1$s et %2$s ont quitté - %1$s, %2$s et %3$s ont quitté - %1$s, %2$s et %3$d autres ont quitté + %1$s a quitté l’appel + %1$s et %2$s ont quitté l’appel + %1$s, %2$s et %3$s ont quitté l’appel + %1$s, %2$s et %3$d autres ont quitté l’appel Vous (sur un autre appareil) %1$s (sur un autre appareil) - Supprimer votre compte va : + Supprimer votre compte implique : Saisissez votre numéro de téléphone - Supprimer le compte - Supprimer les informations de votre compte et votre photo de profil + Supprimer le compte + Supprimer les renseignements de votre compte et votre photo de profil Supprimer tous vos messages - Aucun indicatif de pays spécifié - Aucun numéro spécifié - Le numéro de téléphone saisi ne correspond pas à celui de votre compte. + Aucun indicatif de pays n’a été indiqué + Aucun numéro n’a été indiqué + Le numéro de téléphone que vous avez saisi ne correspond pas à celui de votre compte. Voulez-vous vraiment supprimer votre compte ? - Cela supprimera votre compte Signal et réinitialisera l\'application. L\'appli se fermera une fois le processus terminé. - Impossible de supprimer le compte. Avez-vous une connexion réseau ? - Impossible de supprimer les données locales. Vous pouvez les effacer manuellement dans les paramètres système de l\'application. - Lancer les paramètres de l\'appli + Cela supprimera votre compte Signal et réinitialisera l’application. L’appli se fermera une fois le processus terminé. + Échec de suppression du compte. Avez-vous une connexion réseau ? + Échec de suppression des données locales. Vous pouvez les effacer manuellement dans les paramètres des applications du système. + Lancer les paramètres des applis - Chercher le pays + Chercher les pays + + diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index 40b738ade8..7822b88fc9 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -630,6 +630,7 @@ Stvori grupu Stvori Članovi + Naziv grupe (obavezno) Naziv grupe (neobavezno) Ovo polje je obavezno. @@ -808,6 +809,15 @@ Ažuriraj Signal Na jednom ili više povezanih uređaja pokrenuta je verzija Signala koja ne podržava poveznice grupe. Ažurirajte Signal na povezanim uređajima da biste se pridružili ovoj grupi. Poveznica grupe je nevažeća + + + + + + + + + Dodaj \"%1$s\" u grupu? Odbij zahtjev od “%1$s”? @@ -911,6 +921,10 @@ Potvrdite svoj Signal PIN Povremeno ćemo zatražiti da potvrdite svoj PIN kako biste ga zapamtili. Potvrdite PIN + + + + Signal poziv u tijeku Uspostavljanje Signal poziva @@ -984,6 +998,7 @@ Stvorili ste grupu. Grupa je ažurirana. + Dodali ste %1$s. %1$s je dodao/la %2$s. @@ -1058,11 +1073,11 @@ Slika grupe je promijenjena. Promijenili ste tko sve može urediti detalje o grupi na \"%1$s\". - %1$s je promijenio tko sve može uređivati detalje o grupi na \"%2$s\". + %1$s je promijenio/la tko sve može uređivati detalje o grupi na \"%2$s\". Promijenjeno je tko sve može urediti detalje o grupi na \"%1$s\". Promijenili ste tko može uređivati članstvo grupe na \"%1$s\". - %1$s je promijenio tko može uređivati članstvo grupe na \"%2$s\". + %1$s je promijenio/la tko može uređivati članstvo grupe na \"%2$s\". Promijenjeno je tko sve može urediti članstvo grupe na \"%1$s\". Isključili ste grupnu poveznicu s administratorskim odobrenjem. @@ -1351,8 +1366,10 @@ broj telefona Nastavi (posljednji pokušaj!) Ponesite privatnost sa sobom.\nBudite svoji u svakoj poruci. Unesite broj telefona za početak + Primiti će te potvrdni kôd. Mogu se primijeniti naknade operatera. Unesite kôd koji smo poslali na %s + Broj telefona Kôd države Nazovi @@ -1374,6 +1391,7 @@ broj telefona Razgovori Kontakti Poruke + Dodaj u kontakte Pozovi u Signal @@ -1741,6 +1759,7 @@ broj telefona Pridruži se pozivu Povratak na poziv Poziv je pun + Reproduciraj … Pauziraj Preuzmi @@ -2215,7 +2234,7 @@ Uvezi sigurnosnu kopiju običnog teksta. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\ Novi razgovor Otvori kameru - Stvorite nove uspomene. Započnite slanjem poruke prijateljima. + Poništi sigurnu sesiju @@ -2252,8 +2271,6 @@ Uvezi sigurnosnu kopiju običnog teksta. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\ Kopiraj u međuspremnik Usporedi s međuspremnikom - Koristi kao zadanu SMS aplikaciju - Pritisnite kako biste postavili Signal kao zadanu SMS aplikaciju. Uvezi SMS poruke sustava Pritisnite za kopiranje SMS poruka na uređaju u Signalovu šifriranu bazu podataka. Omogući Signal poruke i pozive @@ -2456,6 +2473,7 @@ Uvezi sigurnosnu kopiju običnog teksta. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\ Da biste omogućili sigurnosne kopije, odaberite mapu. Sigurnosne kopije bit će spremljene na ovo mjesto. Odaberi mapu Kopirano u međuspremnik + Unesi vašu lozinku sigurnosne kopije za provjeru Potvrdi Uspješno ste unijeli lozinku sigurnosne kopije @@ -2646,5 +2664,7 @@ Uvezi sigurnosnu kopiju običnog teksta. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\ Otvori postavke aplikacije Pretraži države + + diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index 879ad57784..1972c98f72 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -600,6 +600,7 @@ Csoport létrehozása Létrehozás Tagok + Csoport neve (kötelező) Csoport neve (opcionális) A mező kitöltése kötelező. @@ -626,6 +627,10 @@ Régi típusú csoport lesz létrehozva, mivel %1$d tag a Signal egy régi verzióját használja. Új típusú csoportot csak azután fogsz tudni létrehozni, hogy ők is frissítették Signaljukat, vagy ha eltávolítod őket a felvételre kerülő tagok közül. Ez a csoport sajnos nem hozható létre, mivel \"%1$s\" tag még a Signal egy régi verzióját használja. El kell távolítanod őket mielőtt létrehozod a csoportot + + Ez a csoport nem hozható létre, mivel %1$d tag még a Signal egy régi verzióját használja. El kell távolítanod mielőtt létrehozod a csoportot + Ez a csoport nem hozható létre, mivel %1$d tag még a Signal egy régi verzióját használja. El kell távolítanod őket mielőtt létrehozod a csoportot + Eltűnő üzenetek Tagsági kérések és meghívók @@ -764,6 +769,15 @@ Signal frissítése Egy vagy több párosított eszközöd a Signal olyan verzióját használja, amely nem támogatja a csoporthivatkozásokat. A belépéshez frissítsd Signalt párosított eszközeiden! A csoporthivatkozás érvénytelen + + + + + + + + + \"%1$s\" hozzáadása a csoporthoz? \"%1$s\" kérésének elutasítása? @@ -861,6 +875,10 @@ Signal PIN kód hitelesítése Időnként megkérünk PIN kódod hitelesítésére, hogy biztosan ne felejtsd el. PIN hitelesítése + + + + Signal hívás folyamatban Signal hívás létesítése @@ -931,6 +949,7 @@ Létrehoztad a csoportot. Csoport frissítve. + Hozzáadtad %1$s-t. %1$s hozzáadta %2$s-t. @@ -1287,6 +1306,7 @@ szám (%s) érvénytelen. Folytatás (utolsó próbálkozás) Vidd magaddal az adatvédelmet.\nLégy önmagad minden üzenetben. Add meg telefonszámodat a kezdéshez + Hamarosan megerősítő kódot fogsz kapni. Szolgáltatói költségek felmerülhetnek. Add meg a %s számra küldött kódot Telefonszám @@ -1310,6 +1330,7 @@ szám (%s) érvénytelen. Beszélgetések Kontaktok Üzenetek + Hozzáadás a Névjegyzékhez Meghívás a Signal-ba @@ -1675,6 +1696,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Belépés a hívásba Vissza a híváshoz A hívás betelt + Lejátszás … Szünet Letöltés @@ -2140,7 +2162,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Új beszélgetés Kamera megnyitása - Dobj a postaládádba valamit, hogy ne legyen olyan magányos! Láss hozzá, és üzenj egy barátodnak! + Biztonságos munkamenet újraindítása @@ -2177,8 +2199,6 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Másolás vágólapra Összehasonlítás vágólappal - Alapértelmezett SMS alkalmazás - Koppints a Signal alapértelmezett SMS alkalmazássá tételéhez. SMS-ek importálása Koppints a telefonod SMS üzeneteinek átmásolásához a Signal titkosított adatbázisába! Signal üzenetek és hívások engedélyezése @@ -2374,6 +2394,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. A biztonsági mentések engedélyezéséhez válassz egy mappát! A mentések itt lesznek létrehozva. Mappa kiválasztása Vágólapra másolva + Add meg megerősítés céljából a biztonsági mentés jelmondatát Hitelesítés A biztonsági mentés jelmondat megadása sikeres volt @@ -2562,5 +2583,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. App beállítások indítása Ország keresése + + diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index f7814bb378..c3ad129d56 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -42,9 +42,11 @@ Kunci layar %1$s, Kunci pendaftaran%2$s Kunci layar %1$s Tema %1$s, Bahasa %2$s + PIN dibutuhkan untuk kunci pendaftaran. Untuk menonaktifkan PIN, nonaktifkan kunci pendaftaran dahulu. PIN dibuat. PIN Ternonaktifkan. Sembunyikan + Sembunyikan pengingat? %dmenit @@ -74,8 +76,17 @@ Mengompresi video… Gagal memutar audio! - - + + Pengguna diblokir + Tambah pengguna diblokir + Pengguna yang diblokir tidak dapat melakukan panggilan atau mengirimkan pesan kepada Anda. + Tidak ada pengguna diblokir + Blokir? + \"%1$s\" tidak akan dapat memanggil Anda atau mengirimkan Anda pesan. + Blokir + Berhenti blok? + Apakah Anda ingin membuka blokir \"%1$s\"? + Buka blokir Blok dan tinggalkan %1$s? Blok %1$s? @@ -123,11 +134,15 @@ Hapus foto grup? Perbarui Signal + Versi dari aplikasi ini tidak lagi didukung. Untuk melanjutkan mengirim dan menerima pesan, perbarui ke versi terakhir. Perbarui + Jangan Perbarui Peringatan + Versi Signal Anda telah kedaluwarsa. Anda dapat melihat riwayat pesan Anda namun Anda tidak dapat mengirim atau menerima pesan sampai Anda memperbaruinya. Peramban web tidak ditemukan. Aplikasi pengirim email tidak ditemukan. + Kirim email Panggilan melalui jaringan seluler sedang berlangsung. Buat panggilan video? Buat panggilan suara? @@ -190,6 +205,7 @@ Alamat penerima SMS atau email tidak valid! Pesan kosong! Anggota grup + Ketuk di sini untuk memulai panggilan grup Penerima tidak valid! Telah ditambahkan ke tampilan depan Panggilan tidak didukung @@ -207,7 +223,10 @@ Lampiran melebihi batas ukuran untuk tipe pesan yang Anda kirimkan. Kamera tidak tersedia Tidak bisa merekam audio! + Anda tidak dapat mengirim pesan kepada grup ini karena Anda sudah bukan anggota. Tidak ada aplikasi tersedia untuk menangani tautan ini pada perangkat Anda + Permintaan Anda untuk bergabung telah terkirim kepada admin grup. Anda akan diberitahu saat mereka meresponnya. + Batalkan Permintaan Untuk mengirim pesan audio, izinkan Signal mengakses mikrofon Anda. Signal memerlukan izin Mikrofon untuk mengirim pesan audio, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Mikrofon\". Signal memerlukan izin Mikrofon dan Kamera untuk memanggil %s, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Mikrofon\" serta \"Kamera\". @@ -234,6 +253,9 @@ Hapus dan tinggalkan Untuk menelepon %1$s, Signal memerlukan akses mikrofon Anda Untuk menelepon %1$s, Signal memerlukan akses mikrofon dan kamera Anda + Lebih banyak lagi opsi dalam \"Pengaturan grup\" sekarang + Bergabung + Penuh %d pesan belum dibaca @@ -267,6 +289,7 @@ Menghapus pesan-pesan … Hapus untuk saya Hapus untuk semua + Pesan ini akan dihapus untuk setiap orang dalam percakapan ini jika mereka menggunakan versi terbaru Signal. Mereka dapat melihat ketika Anda menghapus sebuah pesan. Pesan asli tidak ditemukan Pesan asli tidak lagi tersedia Gagal membuka pesan @@ -274,6 +297,11 @@ Anda dapat geser ke kiri pada pesan manapun untuk membalasnya dengan cepat Berkas media satu-tayangan yang keluar secara otomatis dihapus setelah terkirim Anda telah melihat pesan ini + Anda dapat menambahkan catatan pribadi di dalam percakapan ini. Jika akun Anda memiliki perangkat terhubung, catatan baru akan disinkronisasikan. + %1$d anggota grup memiliki nama yang sama. + Ketuk untuk meninjau + Tinjau permintaan dengan hati-hati + Signal menemukan kontak lain dengan nama yang sama. Tidak ada peramban yang terpasang pada perangkat Anda. @@ -301,28 +329,40 @@ Terverifikasi Anda + Beberapa kontak tidak dapat berada di grup warisan. Profil Gagal mengatur foto profil Masalah pengaturan profil Foto profil Siapkan profil Anda + Profil Anda dienkripsi ujung-ke-ujung. Profil Anda beserta perubahannya akan terlihat oleh kontak Anda, saat Anda memulai atau menerima percakapan baru, juga saat Anda bergabung ke grup baru. Pilih avatar Pulihkan dari cadangan? Memulihkan pesan dan media Anda dari cadangan lokal. Jika tidak dipulihkan sekarang, Anda tidak akan bisa memulihkannya nanti. + Pulihkan dari ikon cadangan + pilih cadangan Pelajari lebih lanjut + Pemulihan selesai + Untuk lanjut menggunakan cadangan; mohon pilih sebuah folder. Cadangan baru akan tersimpan di lokasi ini. Pilih map Nanti saja Cadangan obrolan + Cadangan dienkripsi dengan frasa sandi dan disimpan pada perangkat Anda. Buat cadangan + Pencadangan terakhir: %1$s + Folder cadangan Verifikasi frasa sandi cadangan Uji frasa sandi cadangan Anda dan verifikasi kecocokannya Nyalakan Matikan + Untuk memulihkan sebuah cadangan, pasang ulang Signal. Buka aplikasinya dan ketuk \"Pulihkan cadangan\", lalu arahkan ke berkas cadangan. %1$s Pelajari lebih lanjut + Sedang berjalan… + %1$d sejauh ini… Signal memerlukan izin penyimpanan eksternal untuk membuat cadangan, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Harap lanjutkan ke menu pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Penyimpanan\". Gunakan pilihan khusus: %s @@ -333,6 +373,8 @@ Ambil foto Pilh dari Galeri Buang foto + Mengambil foto memerlukan izin mengakses kamera. + Melihat galeri Anda memerlukan izin akses ke penyimpanan. Sekarang %dmenit @@ -358,11 +400,24 @@ Hari ini Berkas tanpa nama + + Berdonasi ke Signal + Signal didukung oleh orang seperti Anda. Tunjukkan dukungan Anda hari ini! + Donasi + Tidak Terima Kasih + + Memperkenalkan Panggilan Grup + Buka sebuah Grup Baru untuk memulai panggilan grup gratis yang terenkripsi. Optimalkan untuk mengabaikan Play Services Perangkat ini tidak mendukung Play Services. Ketuk untuk menonaktifkan pengoptimalan baterai sistem yang mencegah Signal untuk mengambil pesan saat tidak aktif. + Versi Signal ini telah kedaluwarsa. Perbarui sekarang untuk mengirim dan menerima pesan. + Perbarui sekarang + + %d permintaan anggota tertunda. + Lihat Berbagi dengan @@ -378,10 +433,17 @@ GIF Stiker + Tambahkan anggota? + Tambahkan \"%1$s\" ke \"%2$s\"? + \"%1$s\" ditambahkan ke \"%2$s\". + Tambahkan ke grup + Tambahkan ke grup + Pengguna ini tidak dapat ditambahkan ke grup warisan. Tambahkan Pilih admin baru Selesai + Anda meninggalkan \"%1$s.\" Bagi nama profil dan foto anda di grup ini? Apakah anda ingin nama dan profil anda ditampilkan untuk semua anggota group saat ini dan yang akan datang? @@ -392,8 +454,64 @@ Siapapun Semua anggota Khusus para admin + Tidak ada + + %d undangan dikirimkan + + \"%1$s\" tidak dapat secara otomatis ditambahkan ke grup oleh Anda. Mereka telah diundang untuk bergabung, dan tidak akan melihat pesan grup sampai mereka menerimanya. Pelajari lebih lanjut + Pengguna ini tidak dapat secara otomatis Anda tambahkan ke dalam grup. Mereka telah mendapatkan undangan, dan tidak dapat melihat pesan di dalam grup sampai mereka menerimanya. + + Apakah Grup Baru? + Setiap riwayat pesan dan media disimpang sebelum pembaruan. + Anda perlu menerima undangan untuk bergabung ke grup ini lagi, dan tidak akan menerima pesan grup sampai Anda menerimanya. + + Anggota ini harus menerima undangan bergabung ke grup ini lagi dan tidak akan menerima pesan grup sampai mereka menerimanya: + + + Anggota ini harus telah dikeluarkan dari grup dan tidak dapat bergabung kembali sampai mereka melakukan pembaruan: + + + Perbarui ke Grup Baru + Perbarui grup ini + Setiap riwayat pesan dan media disimpan sebelum pembaruan. + Terjadi galat jaringan. Coba lagi nanti. + Gagal memperbarui. + + Anggota ini harus menerima undangan bergabung ke grup ini lagi dan tidak akan menerima pesan grup sampai mereka menerimanya: + + + Anggota ini tidak dapat bergabung ke Grup Baru, dan akan dikeluarkan dari grup: + + + Untuk mengakses fitur-fitur baru seperti @mention dan admin, perbarui grup ini. + Nanti saja + Perbarui grup + + + %1$d anggota tidak dapat ditambahkan ulang ke dalam Grup Baru. Apa Anda ingin menambahkan mereka sekarang? + + + Tambahkan anggota + + Tidak, terima kasih + + + Tambahkan anggota? + + + Anggota ini tidak dapat secara otomatis ditambahkan ke dalam Grup Baru ketika telah diperbarui: + + + Tambahkan anggota + + + Gagal menambah anggota. Coba lagi nanti. + + + Tidak dapat menambah anggota. + Tinggalkan grup? Anda tidak dapat lagi mengirim atau menerima pesan dari grup ini. @@ -403,18 +521,45 @@ Pilih admin. Nonaktifkan + Pratinjau tautan apapun + Anda sekarang dapat menerima pratinjau tautan secara langsung dari situs apapun untuk pesan yang Anda kirim. + Tidak tersedia pratinjau tautan + Tautan grup ini tidak aktif + %1$s . %2$s + + %1$d anggota + - + Undangan grup yang tertunda + Permintaan + Undangan Orang yang Anda undang Anda tidak memiliki undangan tertunda Undangan dari anggota grup yang lain Tidak ada undangan tertunda dari anggota grup lain Detil dari orang yang diundang oleh anggota grup lain tidak terlihat. Jika mereka memilih bergabung, informasi mereka akan dibagikan ke dalam grup pada saat itu. Mereka tidak akan melihat pesan apapun di dalam grup sampai mereka bergabung. + Batalkan undangan + Batalkan undangan + + Batalkan %1$d undangan + + + Gagal membatalkan undangan + + Permintaan anggota tertunda + Tidak ada permintaan anggota untuk ditampilkan. + Orang dalam daftar ini telah mencoba bergabung dengan grup ini melalui tautan grup. + Ditambahkan \"%1$s\" + Ditolak \"%1$s\" Selesai + Pengguna ini tidak dapat ditambahkan ke grup warisan. + + Tambahkan %3$d anggota ke \"%2$s\"? + Tambahkan Beri nama grup ini @@ -422,35 +567,79 @@ Buat Anggota-anggota Nama grup (diperlukan) + Nama grup (opsional) Kolom ini diperlukan Grup memerlukan minimal dua anggota Pembuatan grup gagal Coba lagi lain waktu Anda telah memilih kontak yang tidak mendukung grup Signal, maka grup ini akan menjadi grup MMS. + Nama grup MMS khusus dan foto-foto hanya bisa dilihat oleh Anda. Hapus Kontak pesan singkat + Keluarkan %1$s dari grup ini? + + %d anggota tidak mendukung Grup Baru, sehingga grup ini akan menjadi Grup Warisan. + + + %d anggota tidak mendukung Grup Baru, sehingga grup ini tidak dapat dibuat. + + Sebuah Grup Warisan dibuat karena \"%1$s\" menggunakan versi Signal yang lama. Anda dapat membuat Grup Gaya Baru dengan mereka setelah mereka memperbarui Signal, atau mengeluarkannya sebelum membuat grup. + + Sebuah Grup Warisan dibuat karena %1$d menggunakan versi Signal yang lama. Anda dapat membuat Grup Gaya Baru dengan mereka setelah mereka memperbarui Signal, atau mengeluarkannya sebelum membuat grup. + + Grup ini tidak dapat dibuat karena \"%1$s\" menggunakan versi Signal yang lama. Anda harus mengeluarkan mereka sebelum membuat grup. + + Grup ini tidak dapat dibuat karena %1$danggota menggunakan versi Signal yang lama. Anda harus mengeluarkan mereka sebelum membuat grup. + Penghilangan pesan - + Permintaan anggota & undangan Tambahkan anggota + Sunting informasi grup + Siapa yang dapat menambahkan anggota baru? + Siapa yang dapat menyunting informasi grup? + Tautan grup Blokir grup + Buka blokir grup Keluar grup Senyapkan pemberitahuan Notifikasi khusus + Menyebut Sampai %1$s Mati Aktif Lihat semua anggota + Lihat semua Kosong + + %d diundang + + + %d anggota ditambahkan. + + Hanya admin yang dapat mengaktifkan atau menonaktifkan tautan grup yang dapat dibagikan. + Hanya admin yang dapat mengaktifkan atau menonaktifkan pilihan untuk menerima anggota baru. + Hanya admin yang dapat mengatur ulang tautan grup yang dapat dibagikan. Anda tidak memiliki hak untuk melakukan hal ini Seseorang yang Anda tambahkan belum menunjang fitur grup baru dan perlu memperbarui Signal Gagal untuk memperbarui grup Anda bukan member grup ini + Gagal memperbarui grup mohon coba lagi nanti + Gagal memperbarui grup karena galat jaringan, mohon coba lagi nanti Sunting nama dan gambar + Grup Warisan + Ini adalah Grup Warisan. Fitur-fitur seperti admin grup hana tersedia untuk Grup Baru. + perbarui grup ini. + Ini adalah Grup MMS yang tidak aman. Untuk mengobrol secara privat, undang kontak Anda ke Signal. + Undang sekarang + Terima pemberitahuan saat Anda disebut dalam percakapan senyap? + Tambahkan ke kontak + Orang ini ada di kontak Anda Penghilangan pesan + Warna percakapan Blokir Buka blokir Lihat nomor keamanan @@ -459,8 +648,14 @@ Sampai %1$s Mati Aktif + Tambahkan ke grup + Lihat semua grup + Lihat semua Sunting nama dan gambar Pesan + Panggilan suara + Panggilan suara tidak aman + Panggilan video %1$s telah mengundang %2$d orang @@ -476,22 +671,63 @@ Ternonaktifkan Standar + Kelola &amp bagikan + Tautan grup Bagikan + Atur ulang tautan + Permintaan Anggota + Terima anggota baru Diaktifkan Ternonaktifkan Standar + Atur ulang tautan grup + Dibutuhkan persetujuan admin untuk menerima anggota baru yang bergabung melalui tautan grup. + Apakah Anda yakin untuk mengatur ulang tautan grup? Orang-orang tidak akan bisa bergabung ke dalam grup menggunakan tautan saat ini. + Kode QR + Orang yang memindai kode ini akan dapat bergabung dengan grup Anda. Admin akan tetap membutuhkan persetujuan untuk menerima anggota baru jika Anda telah menyalakan pengaturannya. + Bagikan kode + Apakah Anda ingin membatalkan undangan yang Anda kirim ke %1$s? + + Apakah Anda ingin membatalkan %2$d undangan yang dikirim oleh %1$s? + + Anda telah menjadi anggota + Bergabung + Minta untuk bergabung + Tidak dapat bergabung ke grup. Mohon coba lagi nanti Terjadi galat jaringan. + Tautan grup ini tidak aktif + Tidak dapat mendapatkan informasi grup, mohon coba lagi nanti + Apakah Anda ingin bergabung dengan grup ini dan membagikan nama dan foto Anda dengan anggota grup? + Seorang admin dari grup ini harus menerima permintaan Anda sebelum dapat bergabung ke grup ini. Saat Anda meminta untuk bergabung, nama dan foto Anda akan diibagikan dengan anggota grup. + + Grup · %1$d anggota + + Perbarui Signal untuk menggunakan tautan grup + Versi Signal yang Anda gunakan tidak mendukung tautan grup ini. Perbarui ke versi terbaru untuk bergabung dengan grup ini melalui tautan. Perbarui Signal + Satu atau beberapa perangkat terhubung Anda menggunakan versi Signal yang tidak mendukung tautan grup. Perbarui Signal pada perangkat terhubung Anda untuk bergabung dengan grup ini. + Tautan grup tidak valid + + + + + Tambah \"%1$s\" ke dalam grup? + Tolak permintaan dari \"%1$s\"? Tambahkan + Tolak Avatar grup Avatar + Kaburkan wajah + Baru: Kaburkan wajah atau gambar di manapun untuk mengaburkan + Gambar di manappun untuk mengaburkan + Gambar untuk mengaburkan tambahan wajah atau area Ketuk dan tahan untuk merekam pesan suara, lepas untuk mengirim @@ -570,6 +806,10 @@ Verifikasi PIN Signal Anda Kami sesekali akan meminta Anda untuk melakukan verifikasi PIN agar Anda dapat mengingatnya. Verifikasi PIN + + + + Panggilan Signal berlangsung Menyiapkan panggilan Signal @@ -609,17 +849,34 @@ Menerima pesan terenkripsi yang menggunakan Signal versi lama tidak lagi didukung, Mohon meminta pengirim untuk memperbarui ke versi terkini dan mengirim ulang pesannya. Anda telah keluar dari grup. Anda memperbarui grup. + Grup telah diiperbarui. + Anda memangggil · %1$s + Panggilan suara tidak terjawab · %1$s + Panggilan video tidak terjawab · %1$s %s memperbarui grup. + %1$s memanggil Anda · %2$s Memanggil %s %s ada di Signal! Anda menonaktifkan penghilangan pesan. %1$s menonaktifkan penghilangan pesan. Anda mengatur waktu penghilangan pesan menjadi%1$s %1$s mengatur waktu penghilangan pesan menjadi %2$s + Waktu penghilangan pesan diatur menjadi %1$s. + Grup ini telah diperbarui ke Grup Baru. + Anda tidak dapat ditambahkan ke Grup Baru dan telah diundang untuk bergabung. + + %1$s anggota tidak dapat ditambahkan ke Grup Baru dan telah diundang untuk bergabung. + + + %1$s anggota tidak dapat ditambahkan ke Grup Baru dan telh dikeluarkan. + + %1$s mengganti nama profilnya menjadi %2$s. + %1$s mengganti nama profilnya dari %2$s menjadi %3$s. + %1$s mengganti profil. Grup telah dibuat. - Group dimutakhirkan + Group diperbarui. Anda menambahkan %1$s. %1$s menambahkan %2$s. @@ -632,6 +889,7 @@ %1$s mengeluarkan Anda dari grup. Anda telah meninggalkan grup %1$s telah meninggalkan grup. + Anda sudah tidak ada lagi di dalam grup Anda menjadikan %1$s sebagai admin. %1$s menjadikan %2$s sebagai admin. @@ -639,7 +897,10 @@ Anda membatalkan akses admin dari %1$s. %1$s membatalkan akses admin Anda.\" %1$s membatalkan akses admin %2$s. + %1$s sekarang menjadi admin. Anda sekarang menjadi admin. + %1$s sudah bukan seorang admin. + Anda sudah bukan seorang admin. Anda mengundang %1$s ke grup. %1$s mengundang Anda ke grup. @@ -647,6 +908,9 @@ %1$s mengundang %2$d orang ke grup. Anda diundang ke dalam grup. + + %1$d orang telah diundang ke dalam grup. + Anda membatalkan %1$d undangan ke grup. @@ -656,6 +920,11 @@ Seseorang menolak undangan masuk ke grup. Anda menolak undangan masuk ke grup. + %1$s membatalkan undangan Anda untuk masuk ke grup. + Seorang admin membatalkan undangan Anda untuk masuk ke grup. + + %1$d undangan masuk ke grup telah dibatalkan. + Anda menerima undangan masuk ke grup. %1$s menerima undangan masuk ke grup. @@ -663,27 +932,49 @@ %1$s menambahkan anggota undangan %2$s. Anda mengubah nama grup menjadi \"%1$s\". + %1$s mengganti nama grup menjadi \"%2$s\". + Nama grup telah berubah menjadi \"%1$s\". + Anda mengubah avatar grup. + %1$s mengganti avatar grup. + Avatar grup telah berubah. + Anda memberikan akses untuk menyunting info grup ke \"%1$s\". + %1$s memberikan akses untuk dapat menyunting informasi grup ke \"%2$s\". + Anggota yang dapat menyunting informasi grup telah diganti menjadi \"%1$s\". + Anda menyalakan tautan grup tanpa persetujuan admin. + Anda menyalakan tautan grup dengan persetujuan admin. + Anda menonaktifkan tautan grup. + Tautan grup ini telah dinonaktifkan + Anda mematikan persetujuan admin untuk tautan grup. + Anda menyalakan persetujuan admin untuk tautan grup. + Anda mengatur ulang tautan grup. + Anda bergabung ke dalam grup melalui tautan grup. + Anda mengirimkan permintaan untuk bergabung ke grup. + Anda membatalkan permintaan bergabung ke grup. Nomor keamanan Anda dengan %s telah berubah. Anda menandai nomor keamanan anda dengan %s terverifikasi Anda menandai nomor keamanan anda dengan %s terverifikasi dari perangkat lain Anda menandai nomor keamanan anda dengan %s tidak terverifikasi Anda menandai nomor keamanan anda dengan %s tidak terverifikasi dari perangkat lain + + Anda berada dalam panggilan grup + Anda Terima Lanjut Hapus Blokir Buka blokir + Buka blokir grup ini dan bagikan nama dan foto Anda dengan anggotanya? Anda tidak akan menerima pesan apapun sampai Anda membuka blokirnya. Anggota dari %1$s Anggota dari %1$s dan %2$s Anggota dari %1$s, %2$s, dan %3$s @@ -722,6 +1013,7 @@ Pesan Anda tidak akan kedaluwarsa. Pesan yang terkirim dan diterima pada percakapan ini akan hilang dalam waktu %s setelah dibaca. + Perbarui sekarang Masukkan frasa sandi Ikon Signal @@ -737,11 +1029,13 @@ Versi dari Google Play Services yang Anda pasang tidak berfungsi dengan benar. Mohon pasang ulang Google Play Services dan coba lagi. PIN Salah + Butuh bantuan? Jika Anda tidak dapat mengingat PIN Anda, Anda dapat membuat yang baru. Anda dapat mendaftar dan menggunakan akun Anda namun akan pengaturan dan informasi profil Anda akan dihapus. Buat PIN Baru Hubungi Bantuan Batal Lewati + Pendaftaran Signal - Perlu Bantuan mengenai PIN untuk Android Masukan PIN alfanumerik Masukkan PIN numerik @@ -749,6 +1043,7 @@ Buat PIN baru Peringatan + Nonaktifkan PIN Nilai aplikasi ini Jika Anda suka menggunakan aplikasi ini, luangkan waktu sejenak untuk membantu kami dengan memberikan nilai pada aplikasi. @@ -785,10 +1080,23 @@ Untuk menelepon %1$s, Signal memerlukan akses kamera Anda Signal %1$s Panggilan… + Panggilan Grup Panggilan suara Signal… Panggilan video Signal… + Mulai Panggilan + Bergabung Panggilan + Panggilan penuh + Menyambungkan… + Menyambungkan ulang… + Bergabung… + Terputus + Tidak ada orang lain di sini + + Info lebih lanjut + Anda tidak akan bisa menerima panggilan suara atau video dan mereka tidak bisa menerima panggilan Anda. + Ini mungkin terjadi karena mereka belum memverifikasi pergantian nomor keamanan, ada masalah dengan perangkat, atau mereka memblokir Anda. Pilih negara Anda Anda harus mengisi @@ -811,6 +1119,8 @@ isikan (%s) tidak valid. Informasi lebih lanjut Kurang informasi Signal memerlukkan akses ke kontak dan media Anda untuk terkoneksi dengan teman, bertukar pesan, dan membuat panggilan aman + Signal memerlukan akses ke kontak Anda untuk terhubung dengan teman, pertukaran pesan, dan membuat panggilan yang aman + Anda membuat terlalu banyak percobaan untuk mendaftarkan nomor ini. Mohon coba lagi nanti. Tidak bisa terhubung ke layanan. Mohon cek koneksi jaringan dan coba lagi. Untuk memudahkan verifikasi nomor telepon Anda, Signal dapat secara otomatis mendeteksi kode verifikasi Anda jika Anda mengizinkan Signal untuk melihat pesan SMS. @@ -847,6 +1157,7 @@ isikan (%s) tidak valid. Percakapan Kontak Pesan + Tambahkan ke Kontak Undang ke Signal @@ -922,7 +1233,8 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Draf: Anda memanggil Memanggil Anda - + Panggilan suara tidak terjawab + Panggilan video tidak terjawab Pesan media Stiker Foto satu-tayangan @@ -950,13 +1262,6 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Pembaharuan Signal Versi baru Signal tersedia, ketuk untuk memperbarui - - - - - - - Kirim pesan? Kirim @@ -1039,8 +1344,6 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Bereaksi %1$s terhadap gambar Anda. Bereaksi %1$s terhadap berkas Anda. Bereaksi %1$s terhadap audio Anda. - - Bereaksi %1$s terhadap stiker Anda. Pesan ini telah dihapus. @@ -1087,15 +1390,18 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Signal memerlukan izin Mikrofon dan Kamera untuk menerima atau melakukan panggilan, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengatuaran aplikasi, pilih \"Izin\" lalu aktifkan \"Mikrofon\" serta \"Kamera\". Jawab di perangkat terkait Tolak di perangkat terkait + Seseorang telah bergabung dalam panggilan ini dengan nomor keamanan yang berubah. Nomor keamanan untuk percakapan Anda dengan %1$s telah berubah. Ini bisa berarti seseorang mencoba untuk mencegat komunikasi Anda, atau %2$s hanya perlu memasang kembali Signal. Sebaiknya Anda memverifikasi nomor keamanan dengan kontak ini. Nomor keamanan baru Terima Akhiri panggilan + Usap ke atas untuk mengubah tampilan Tolak Jawab + Jawab tanpa video Pengeras Suara Bluetooth @@ -1148,6 +1454,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Kesalahan saat mengambil kontak, periksa koneksi jaringan Anda Nama pengguna tidak ditemukan \"%1$s\" bukan pengguna Signal. Cek kembali dan coba lagi. + Batas maksimal grup sudah terpenuhi Tidak ada kontak yang diblokir @@ -1183,6 +1490,10 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Foto kontak Memuat + Pelajari lebih lanjut + Bergabung Panggilan + Panggilan penuh + Putar … Jeda Unduh @@ -1198,6 +1509,10 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Gulir ke bawah + Nomor Keamanan Berubah + Bergabung Panggilan + Tinggalkan panggilan + Orang-orang berikut mungkin telah memasang ulang atau mengganti perangkat. Verifikasi nomor keamanan Anda dengan mereka untuk memastikan privasi. Lihat Memuat daftar negara… @@ -1294,8 +1609,6 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. %1$s bergabung dengan grup Nama grup sekarang \'%1$s\'. - - Buka Kunci @@ -1307,6 +1620,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Berikutnya Nama Pengguna Buat nama pengguna + Nama grup MMS khusus dan foto-foto hanya bisa dilihat oleh Anda. Nama grup @@ -1469,6 +1783,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Lambat Bantuan Lanjutan + Berdonasi ke Signal Privasi User Agent MMS Pengaturan Manual MMS @@ -1487,12 +1802,15 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Gelap Penampilan Tema + Nonaktifkan PIN + Aktifkan PIN Pengaturan dasar sistem Standar Bahasa Pesan dan panggilan Signal Pesan dan panggilan privat gratis ke pengguna Signal Kirim log awakutu + Hapus akun Mode kompatibilitas \'Panggilan WiFi\' Aktifkan jika perangkat Anda menggunakan pengiriman SMS/MMS melalui WiFi (hanya berfungsi ketika \'Panggilan WiFi\' aktif di perangkat Anda) Papan ketik tersembunyi @@ -1501,7 +1819,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Indikator pengetikan Jika indikator pengetikan dinonaktifkan, Anda tidak akan mampu melihat indikator pengetikan dari orang lainnya. Papan ketik untuk tidak mengaktifkan personalisasi - + Pengguna diblokir Ketika menggunakan data seluler Ketika menggunakan Wi-Fi Ketika roaming @@ -1539,12 +1857,14 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Izinkan dari semua orang Aktifkan pengirim tertutup untuk pesan masuk dari non-kontak dan orang yang tidak Anda beri profil. Pelajari lebih lanjut + Menyebut Pesan baru untuk… + Tambahkan ke grup Panggil @@ -1574,9 +1894,11 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Buka arsip terpilih Buka arsip terpilih Tandai telah dibaca + Tandai belum dibaca Pintasan pengaturan Pencarian + Disematkan Obrolan Gambar Foto Kontak @@ -1586,7 +1908,6 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Percakapan baru Buka Kamera - Tuliskan pesan melalui kotak pesan Anda. Mulailah dengan mengirim pesan kepada seorang kawan. Setel ulang sesi aman @@ -1620,8 +1941,6 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Salin ke papan klip Bandingkan dengan papan klip - Gunakan sebagai aplikasi SMS utama - Ketuk untuk membuat Signal menjadi aplikasi SMS utama Anda. Impor sistem SMS Ketuk untuk menyalin pesan telepon Anda ke dalam basis data Signal yang terenkripsi. Aktifkan pesan dan panggilan Signal @@ -1636,6 +1955,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Simpan Teruskan + Bagikan Semua media Pratinjau media @@ -1702,6 +2022,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Perbarui PIN Buat PIN Anda Pelajari lebih lanjut tentang PIN + Nonaktifkan PIN Masukkan PIN Signal Anda Untuk membantu Anda mengingat PIN, kami akan meminta Anda untuk memasukkannya secara berkala. Kami akan memintanya lebih jarang dari waktu ke waktu. @@ -1811,6 +2132,9 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Pendaftaran Signal - Kode Verifikasi untuk Android Tidak pernah Tidak dikenal + Lihat nomor telepon saya + Temukan saya melalui nomor telepon + Semua orang Tak seorangpun Layar terkunci Kunci akses Signal Anda dengan kunci layar Android atau sidik jari @@ -1867,22 +2191,47 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Blokir Buka blokir Tambah ke kontak + Tambahkan ke grup Lihat nomor keamanan Jadikan admin grup Cabut dari admin Keluarkan dari grup Pesan + Panggilan suara + Panggilan suara tidak aman + Panggilan video Hapus Disalin ke papan klip Admin + Tolak + Apakah Grup Warisan itu? + Grup Warisan adalah grup yang tidak cocok dengan fitur-fitur Grup Baru seperti admin dan pembaruan grup yang lebih deskriptif. + Bagikan melalui Signal Salin + Kode QR Bagikan Disalin ke papan klip %1$s hingga %2$s + + Hapus + + Anggota + Keluarkan dari grup + Blokir + Hapus + + Anda (di perangkat lain) + + Hapus akun + Hapus semua pesan anda + Apakah kamu yakin ingin menghapus akun Anda? + + + diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index a4e3fa659f..c51a92f0d1 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -599,6 +599,7 @@ Crea gruppo Crea Membri + Nome del gruppo (obbligatorio) Nome del gruppo (facoltativo) Questo campo è obbligatorio. @@ -767,6 +768,15 @@ Aggiorna Signal Uno o più dei tuoi dispositivi collegati eseguono una versione di Signal che non supporta i link dei gruppi. Aggiorna Signal sui tuoi dispositivi collegati per unirti a questo gruppo. Il link del gruppo non è valido + + + + + + + + + Aggiungere “%1$s” al gruppo? Rifiutare la richiesta da “%1$s”? @@ -864,6 +874,10 @@ Verifica il tuo PIN di Signal Occasionalmente ti chiederemo di verificare il tuo PIN in modo che te lo ricordi. Verifica PIN + + + + Chiamata con Signal in corso Preparazione chiamata Signal @@ -934,6 +948,7 @@ Hai creato il gruppo. Gruppo aggiornato. + Hai aggiunto %1$s. %1$s ha aggiunto %2$s. @@ -1289,8 +1304,10 @@ Continua (ultimo tentativo!) Porta la privacy con te.\nSii te stesso in ogni messaggio. Inserisci il tuo numero di telefono per iniziare + Riceverai un codice di verifica. Potrebbero applicarsi costi del tuo gestore. Inserisci il codice che abbiamo inviato a %s + Numero di telefono Prefisso internazionale Chiama @@ -1312,6 +1329,7 @@ Conversazioni Contatti Messaggi + Aggiungi ai contatti Invita su Signal @@ -1676,6 +1694,7 @@ Unisciti alla chiamata Torna alla chiamata La chiamata è piena + Riproduci … Metti in pausa Scarica @@ -2141,7 +2160,7 @@ Nuova conversazione Apri Fotocamera - Dai alla tua inbox qualcosa di cui parlare. Inizia inviando un messaggio ad un amico. + Azzera la sessione sicura @@ -2178,8 +2197,6 @@ Copia negli appunti Confronta con gli appunti - Usa come app per tutti gli SMS - Tocca per usare Signal come applicazione di default per gli SMS. Importa gli SMS di sistema Tocca per copiare i messaggi SMS del tuo telefono nel database criptato di Signal. Attiva i messaggi e le chiamate con Signal @@ -2375,6 +2392,7 @@ Per attivare i backup, scegli una cartella. I nuovi backup verranno salvati in questa posizione. Scegli la cartella Aggiunto agli appunti + Inserisci la passphrase del tuo backup per verificarla Verifica Hai inserito correttamente la passphrase del tuo backup @@ -2563,5 +2581,7 @@ Avvia impostazioni app Cerca paesi + + diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index e8ac1313ba..00b22ef5dd 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -661,6 +661,7 @@ צור קבוצה צור חברי קבוצה + שם קבוצה (דרוש) שם קבוצה (רשותי) שדה זה דרוש. @@ -849,6 +850,15 @@ עדכן את Signal מכשיר מקושר אחד או יותר שלך מריצים גרסה של Signal שאינה תומכת בקישורי קבוצה. עדכן את Signal במכשירים המקושרים שלך כדי להצטרף אל קבוצה זו. קישור הקבוצה בלתי תקף + + + + + + + + + להוסיף את ”%1$s“ אל הקבוצה? לדחות בקשה מאת ”%1$s“? @@ -958,6 +968,10 @@ וודא את Signal PIN שלך נבקש ממך מדי פעם לוודא את ה־PIN שלך כך שתזכור אותו. וודא PIN + + + + שיחת Signal בתהליך מקים שיחת Signal @@ -1034,6 +1048,7 @@ יצרת את הקבוצה. קבוצה עודכנה. + הוספת את %1$s. %1$s הוסיף את %2$s. @@ -1419,8 +1434,10 @@ המשך (ניסיון אחרון!) קח פרטיות איתך.\nהייה עצמך בכל הודעה. הכנס את מספר הטלפון שלך כדי להתחיל + תקבל קוד וידוא. תשלומי מפעיל עשויים לחול. הכנס את הקוד ששלחנו אל %s + מספר טלפון קוד מדינה התקשר @@ -1442,6 +1459,7 @@ שיחות אנשי קשר הודעות + הוסף לאנשי קשר הזמן אל Signal @@ -1812,6 +1830,7 @@ הצטרף לשיחה חזור לשיחה השיחה מלאה + נגן … השהה הורד @@ -2293,7 +2312,7 @@ שיחה חדשה פתח מצלמה - תן לתיבה שלך משהו לכתוב עליו בית. התחל ע״י שליחת הודעה לחבר. + אפס שיח מאובטח @@ -2330,8 +2349,6 @@ העתק ללוח העריכה השווה עם לוח העריכה - השתמש כיישום המסרונים ברירת המחדל - הקש כדי להפוך את Signal ליישום המסרונים ברירת המחדל שלך. ייבא מסרוני מערכת הקש כדי להעתיק את הודעות המסרונים של הטלפון שלך לתוך מסד הנתונים המוצפן של Signal. אפשר הודעות ושיחות של Signal @@ -2541,6 +2558,7 @@ כדי לאפשר גיבויים, בחר תיקייה. גיבויים יישמרו במיקום זה. בחר תיקייה הועתק ללוח + הכנס את משפט־סיסמת הגיבוי שלך כדי לוודא וודא הכנסת בהצלחה את משפט־סיסמת הגיבוי שלך @@ -2733,5 +2751,7 @@ פתח הגדרות יישום חפש מדינות + + diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index bc493435ba..3d7f474339 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -568,6 +568,7 @@ グループ作成 作成する メンバー + グループ名 (必須) グループ名 (任意) この項目の入力は必須です。 @@ -726,6 +727,15 @@ Signalをアップデート リンク済み端末で使用中のSignalがグループリンクをサポートしていません。このグループに参加するには、リンク済み端末のSignalをアップデートしてください。 グループリンクが正しくありません + + + + + + + + + 「%1$s」をこのグループに追加しますか? 「%1$s」からの申請を拒否しますか? @@ -817,6 +827,10 @@ Signal PINを確認 PINを忘れないよう、時々確認を行います。 PINの確認 + + + + Signal通話中 Signal通話を接続しています @@ -884,6 +898,7 @@ グループを作成しました。 グループが更新されました。 + %1$s を追加しました。 %1$s が %2$s を追加しました。 @@ -1217,8 +1232,10 @@ 続ける (最後!) あなたにプライバシーを。\nすべてのメッセージで自分らしく。 あなたの電話番号を入力してください + 認証コードが届きます。通信料金が発生する場合があります。 %s に届いたコードを入力してください + 電話番号 国番号 通話 @@ -1240,6 +1257,7 @@ 会話 連絡先 メッセージ + 連絡先に追加 Signalに招待する @@ -1598,6 +1616,7 @@ 通話に参加する 通話に戻る 満席です + 再生 … 停止 ダウンロード @@ -2055,7 +2074,7 @@ 新しい会話 カメラを開く - 友達にメッセージを送って始めよう! + セキュアセッションをリセット @@ -2092,8 +2111,6 @@ クリップボードにコピー クリップボードと比較 - 既定のSMSアプリにする - タップしてSignalを規定のSMSアプリにします。 システムSMSのインポート タップしてこの電話のSMSメッセージをSignalの暗号化されたデータベースにコピーします。 Signalメッセージと通話の有効化 @@ -2233,10 +2250,10 @@ 詳しく見る キャンセル Signalリサーチ - 私たちはプライバシーを尊重しています。

Signalはあなたのデータを収集したり追跡することはありません。Signalをより良いものにするために、ユーザの皆様からのフィードバックをお待ちしています。

私たちは、あなたのSignalの使用方法について調査しています。この調査では、あなたを特定するデータを収集することはありません。追加のフィードバックを共有されたい場合は、連絡先情報を提供することもできます。

お時間とご意見をお持ちの方は、ぜひご連絡ください。

]]>
- 調査に参加する + 私たちはプライバシーを尊重しています。

Signalはあなたのデータを収集したり追跡することはありません。Signalをより良いものにするために、ユーザの皆様からのフィードバックをお待ちしています。

私たちは、あなたのSignalの使用方法についてアンケート調査を行っています。この調査では、あなたを特定するデータを収集することはありません。追加のフィードバックを共有されたい場合は、連絡先情報を提供することもできます。

お時間とご意見をお持ちの方は、ぜひご連絡ください。

]]>
+ アンケートに参加する 参加しない - この調査は、Alchemerが安全なドメイン (surveys.signalusers.org) でホストしています。 + このアンケートは、Alchemerが安全なドメイン (surveys.signalusers.org) でホストしています。 転送アイコン 読み込んでいます… @@ -2282,6 +2299,7 @@ バックアップを有効にするには、フォルダを選択してください。バックアップはこの場所に保存されます。 フォルダを選択する クリップボードにコピーしました + 確認したいバックアップ用パスフレーズを入力してください 確認する 正しいバックアップ用パスフレーズが入力されました @@ -2313,7 +2331,7 @@ あなたの連絡先だけが、Signal上であなたの電話番号を確認できます。 画面ロック SignalをAndroidの画面ロックや指紋認証でロックします - 画面ロックの無操作タイムアウト + 画面ロックまでの無操作時間 Signal PIN PINを作成する PINを変更する @@ -2468,5 +2486,7 @@ アプリ設定を開く 国を検索します + + diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml index 9c646cda56..ff0982ef34 100644 --- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -568,6 +568,9 @@ តំណក្រុមនេះមិនសកម្មទេ ដំឡើង Signal + + + បន្ថែម @@ -656,6 +659,9 @@ ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខPIN Signal យើងនឹងសាកសួរអ្នកម្តងម្កាល ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់លេខកូដ PIN ថាអ្នកពិតជាចងចាំវា។ ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខ PIN + + + ការហៅចេញSignal កំពុងដំណើរការ ការហៅចេញ តាមSignal @@ -955,6 +961,7 @@ ការសន្ទនា បញ្ជីទំនាក់ទំនង សារ + បន្ថែមចូល បញ្ជីទំនាក់ទំនង អញ្ជើញចូលប្រើSignal @@ -1288,6 +1295,7 @@ កំពុងផ្ទុក សិក្សាបន្ថែម + លេង … ផ្អាក ទាញយក @@ -1698,7 +1706,6 @@ ការសន្ទនាថ្មី បើកកាមេរ៉ា - រៀបរាប់ប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នក។ ចាប់ផ្តើមពីការផ្ញើសារទៅកាន់មិត្តភក្តិណាម្នាក់។ កំណត់ឡើងវិញការចូលប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាព @@ -1734,8 +1741,6 @@ ចម្លងទៅ clipboard ប្រៀបធៀបជាមួយ clipboard - ប្រើជាកម្មវិធីផ្ញើសារ - ចុច ដើម្បីដាក់ Signal ជាកម្មវិធី​ផ្ញើសាររបស់អ្នក​ នាំចូលប្រព័ន្ធ SMS ចុចដើម្បីចម្លងសារក្នុងទូរសព្ទដៃរបស់អ្នកចូលទៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលកាណាល់កូដសម្ងាត់របស់Signal។ បើកការផ្ញើសារ និងការហៅចេញតាមSignal @@ -2025,5 +2030,7 @@ តើអ្នកប្រាកដទេថា ចង់លុបគណនីរបស់អ្នក? + + diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml index 8fa27d82f3..459e334abb 100644 --- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -645,6 +645,9 @@ ಗುಂಪಿನ ಲಿಂಕ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ Signal ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ + + + ಸೇರಿಸಿ ನಿರಾಕರಿಸಿ @@ -736,6 +739,9 @@ ನಿಮ್ಮ Signal ಪಿನ್ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ ನೀವು ಇದನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಕೇಳುತ್ತದೆ. ಪಿನ್ ದೃಢೀಕರಿಸಿ + + + Signal ಕರೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ Signal ಕರೆ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ @@ -873,6 +879,7 @@ ನೀವು ಇನ್‌ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಿದ Google ಪ್ಲೇ ಸರ್ವೀಸಸ್‌ ನ ಆವೃತ್ತಿಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು Google ಪ್ಲೇ ಸರ್ವೀಸಸ್ ಅನ್ನು ಪುನಃ ಇನ್‌ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ತಪ್ಪಾದ ಪಿನ್ + ಸಹಾಯ ಬೇಕೇ? ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್ ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಹೊಸದನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ನೀವು ನೋಂದಾಯಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಬಳಸಬಹುದು, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಹಿತಿಯಂತಹ ಕೆಲವು ಉಳಿಸಿದ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನೀವು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ. ಹೊಸ ಪಿನ್ ರಚಿಸಿ ಸಂಪರ್ಕ ಬೆಂಬಲ @@ -979,6 +986,7 @@ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳು ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಸಂದೇಶಗಳು + ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ Signal ಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ @@ -1294,6 +1302,7 @@ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ + ಪ್ಲೇ… ವಿರಾಮ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ @@ -1714,7 +1723,6 @@ ಹೊಸ ಸಂಭಾಷಣೆ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೆರೆಯಿರಿ - ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಹೋಮ್‌ ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಏನನ್ನಾದರೂ ನೀಡಿ. ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. ಸುರಕ್ಷಿತ ಅವಧಿಯನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ @@ -1751,8 +1759,6 @@ ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ ಗೆ ನಕಲಿಸಿ ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ ಜೊತೆ ಹೋಲಿಸಿ - ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಎಸ್‌ಎಂಎಸ್ ಆ್ಯಪ್ ಆಗಿ ಬಳಸಿ - Signal ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಎಸ್‌ಎಂಎಸ್ ಆ್ಯಪ್ ಆಗಿಸಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ. ಸಿಸ್ಟಂ ಎಸ್‌ಎಂಎಸ್ ಇಂಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಿ Signal ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಿದ ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಎಸ್‌ಎಂಎಸ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ. Signal ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕರೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ @@ -2122,5 +2128,7 @@ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ? + + diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index 6098a18d8d..4ab703de65 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -42,6 +42,7 @@ 화면 잠금 %1$s, 등록 잠금 %2$s 화면 잠금 %1$s 테마 %1$s, 언어 %2$s + 등록 잠금에 PIN이 필요합니다. PIN을 끄려면 먼저 등록 잠금을 끄세요. PIN이 생성되었습니다. PIN 사용이 중지되었습니다. 숨기기 @@ -81,6 +82,7 @@ 이 사용자를 차단하시겠습니까? 차단 이 사용자를 차단 해제하시겠습니까? + %1$s님을 차단하시겠습니까? 차단 해제 %1$s를 차단하고 나갈까요? @@ -246,6 +248,7 @@ %1$s에게 통화하려면, 시그널에서 마이크와 카메라 권한이 필요합니다. 더 많은 옵션은 \'그룹 설정\'에서 가능합니다. 참가 + 가득 참 읽지 않은 메시지 %d개 @@ -381,6 +384,7 @@ Signal에 후원 기부 + 괜찮습니다 누락된 Play Services에 최적화 @@ -435,6 +439,10 @@ 새 그룹이 무엇인가요? + 새 그룹으로 업그레이드하기 + 이 그룹 업그레이드하기 + 예상치 못한 네트워크 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. + 업그레이드하는 데 실패함 나중에 그룹 업데이트 @@ -489,6 +497,7 @@ 생성 멤버 그룹 이름(필수) + 그룹 이름 (선택 사항) 이 입력창은 필수입니다. 그룹은 적어도 두 명 이상의 멤버가 필요합니다. 그룹 생성 실패 @@ -566,6 +575,7 @@ 공유 링크 초기화 멤버 요청 + 새 멤버 승인하기 활성화됨 비활성화됨 기본값 @@ -589,6 +599,10 @@ 그룹 링크를 사용하기 위해서 Signal을 업데이트하세요 시그널 업데이트하기 그룹 링크가 유효하지 않습니다. + + + + “%1$s”를 그룹에 추가하시겠습니까? 추가 @@ -678,6 +692,10 @@ Signal 번호 인증 저희는 사용자가 번호를 기억하실 수 있도록 가끔 번호 인증을 요청합니다. 번호 인증 + + + + Signal 전화 중 Signal 전화 연결 중 @@ -755,6 +773,7 @@ 더 이상 %1$s는 관리자가 아닙니다. 당신은 더 이상 관리자가 아닙니다. + 당신은 %1$s님을 그룹에 초대하였습니다. %1$s가 당신을 그룹에 초대했습니다. 그룹에 초대되었습니다. @@ -867,6 +886,7 @@ 지원에 문의 취소 건너뛰기 + Signal 가입 - Android PIN 도움 요청 영숫자 번호 입력 숫자 번호 입력 @@ -950,6 +970,8 @@ 더 많은 정보 더 적은 정보 Signal에서 친구들과 연락하고, 메시지를 주고받으며 안전하게 전화하기 위해 연락처와 미디어 권한이 필요합니다. + 친구와 연락하고, 메시지를 주고받으며 안전한 통화를 하기 위해 Signal이 연락처 액세스 권한을 필요로 합니다. + 이 전화번호 가입을 너무 많이 시도하셨습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 서비스에 연결할 수 없습니다. 네트워크 연결을 확인 후 다시 시도해 주세요. Signal에 SMS 메시지 접근 권한을 허용하면 휴대 전화에 오는 인증 코드를 자동으로 탐지하여 쉽게 휴대 전화를 인증할 수 있습니다. @@ -963,8 +985,10 @@ 계속(마지막 시도!) 내 개인 정보는 내 손에서만.\n안전하게 메시지를 보내세요. 시작하려면 휴대 전화 번호를 입력하세요. + 인증 코드를 보내드립니다. 통신사 요금이 적용될 수 있습니다. %s 번호로 보낸 코드를 입력해 주세요. + 전화번호 국가 번호 전화 @@ -986,6 +1010,7 @@ 대화 연락처 메시지 + 연락처에 추가 Signal로 초대 @@ -1051,6 +1076,7 @@ 안드로이드 버전: Signal 버전: 시그널 패키지: + 등록 잠금: 언어: 그룹이 업데이트됨 @@ -1317,6 +1343,7 @@ 로드 중 더 알아보기 + 재생 … 일시 정지 다운로드 @@ -1633,6 +1660,7 @@ PIN 고급 설정 Signal 사용자에게 무료 보안 메시지 및 전화 걸기 디버그 로그 제출 + 계정 삭제하기 \'Wi-Fi 전화\' 호환 모드 기기에서 \'Wi-Fi 전화\' 사용이 활성화된 경우 Wi-Fi로 SMS/MMS 전송 사용 익명 키보드 @@ -1725,6 +1753,7 @@ 선택한 대화 삭제 PIN이 선택되었습니다. + 선택된 대화 고정 취소 모두 선택 선택한 대화 보관 선택한 대화 보관 취소 @@ -1744,7 +1773,6 @@ 새 대화 카메라 열기 - 외로워 보이네요. 친구들과 이야기를 나눠보면 어떨까요? 보안 세션 초기화 @@ -1760,6 +1788,7 @@ 대화 설정 홈 화면에 추가 대기 중인 멤버들 + 버블 만들기 팝업 확장 @@ -1780,8 +1809,6 @@ 클립보드에 복사 클립보드와 비교 - 기본 SMS 앱으로 사용 - 탭하여 Signal을 기본 SMS 앱으로 설정하세요. 시스템 SMS 가져오기 탭하여 휴대 전화의 SMS 메시지를 Signal의 암호화된 데이터베이스에 가져오세요. Signal 메시지 및 전화 활성화 @@ -1978,6 +2005,8 @@ Signal 등록 - 안드로이드용 인증 코드 없음 알 수 없음 + 내 전화번호 보기 + 전화번호로 나를 찾기 모두 내 연락처 아무도 @@ -1993,6 +2022,8 @@ 번호 확인 Signal PIN 번호 확인 잘못된 번호입니다. 다시 시도해 주세요. + 등록 잠금을 켜는 데 실패했습니다. + 등록 잠금을 끄는 데 실패했습니다. 없음 등록 잠금 번호는 현재 전송된 SMS 인증 코드와는 다릅니다. 이전에 앱에서 설정했던 번호를 입력하세요. 등록 잠금 번호 @@ -2074,13 +2105,25 @@ 삭제 멤버 + 내 연락처 그룹에서 제외 연락처 업데이트 차단 삭제 + %1$s님이 참여했습니다. + %1$s님과 %2$s이 참여했습니다. + %1$s님, %2$s님, %3$s님이 참여했습니다. + %1$s님이 떠났습니다. + %1$s님과 %2$s님이 떠났습니다. + %1$s님, %2$s님, %3$s님이 떠났습니다. + 전화번호 입력 + 계정 삭제하기 계정을 삭제하시겠습니까? + 국가 선택 + + diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index f8f953c030..16f634d1fc 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -661,6 +661,7 @@ Sukurti grupę Sukurti Nariai + Grupės pavadinimas (būtina) Grupės pavadinimas (nebūtina) Šis laukas yra būtinas. @@ -849,6 +850,15 @@ Atnaujinti Signal Vienas ar daugiau iš jūsų susietų įrenginių naudoja Signal versiją, kuri nepalaiko grupės nuorodų. Norėdami prisijungti prie šios grupės, atnaujinkite Signal savo susietame įrenginyje(-iuose). Grupės nuoroda negalioja + + + + + + + + + Pridėti „%1$s“ į grupę? Atmesti prašymą, kurį atsiuntė „%1$s“? @@ -958,6 +968,10 @@ Patvirtinkite savo Signal PIN kodą Retkarčiais, tam kad prisimintumėte savo PIN kodą, prašysime jūsų jį patvirtinti. Patvirtinti PIN kodą + + + + Signal skambutis yra eigoje Užmezgiamas Signal skambutis @@ -1034,6 +1048,7 @@ Jūs sukūrėte grupę. Grupė atnaujinta. + Jūs pridėjote %1$s. %1$s pridėjo naudotoją %2$s. @@ -1419,6 +1434,7 @@ Tęsti (paskutinis bandymas!) Pasiimkite privatumą kartu su savimi.\nBūkite savimi kiekvienoje žinutėje. Norėdami pradėti, įveskite savo telefono numerį + Gausite patvirtinimo kodą. Gali būti taikomi mobiliojo ryšio tinklo operatoriaus mokesčiai. Įveskite kodą, kurį išsiuntėme į %s Telefono numeris @@ -1442,6 +1458,7 @@ Pokalbiai Adresatai Žinutės + Pridėti į adresatus Pakviesti į Signal @@ -1812,6 +1829,7 @@ Prisijungti prie skambučio Grįžti į skambutį Skambutis yra pilnas + Atkurti … Pristabdyti Atsisiųsti @@ -2293,7 +2311,7 @@ Naujas pokalbis Atverti kamerą - Pradėkite, bendraudami su draugais. + Atstatyti saugųjį seansą @@ -2330,8 +2348,6 @@ Kopijuoti į iškarpinę Palyginti su iškarpine - Naudoti kaip numatytąją SMS programėlę - Bakstelėkite, kad padarytumėte Signal savo numatytąja SMS programėle. Importuoti sistemos SMS Bakstelėkite, kad nukopijuotumėte savo telefono SMS į Signal šifruotą duomenų bazę. Įjungti Signal skambučius ir žinutes @@ -2541,6 +2557,7 @@ Norėdami įjungti atsargines kopijas, pasirinkite aplanką. Atsarginės kopijos bus įrašomos šioje vietoje. Pasirinkti aplanką Nukopijuota į iškarpinę + Norėdami patikrinti, įveskite atsarginės kopijos slaptafrazę Patvirtinti Jūs sėkmingai įvedėte savo atsarginės kopijos slaptafrazę @@ -2733,5 +2750,7 @@ Paleisti programėlės nustatymus Ieškoti šalių + + diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index 88539673d7..260cfbd4d1 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -57,7 +57,7 @@ (ചിത്രം) (ശബ്ദം) - (ദൃശ്യം) + (വീഡിയോ) (സ്ഥലം) (മറുപടി) @@ -82,7 +82,7 @@ തടഞ്ഞ ഉപയോക്താക്കൾ തടഞ്ഞ ഉപയോക്താവിനെ ചേർക്കുക - ബ്ലോക്ക് ചെയ്യപ്പെറ്റ ഉപയോക്താക്കൾക്ക് നിങ്ങളെ വിളിക്കാനോ മെസേജുകൾ അയയ്ക്കാനോ കഴിയില്ല. + ബ്ലോക്ക് ചെയ്യപ്പെട്ട ഉപയോക്താക്കൾക്ക് നിങ്ങളെ വിളിക്കാനോ മെസേജുകൾ അയയ്ക്കാനോ കഴിയില്ല. തടഞ്ഞ ഉപയോക്താക്കളൊന്നുമില്ല ഉപയോക്താവിനെ തടയണോ? \"%1$s\"ന് നിങ്ങളെ വിളിക്കാനോ സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാനോ കഴിയില്ല. @@ -92,13 +92,13 @@ തടഞ്ഞത് മാറ്റുക %1$s-നെ ബ്ലോക്ക്യും ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യണോ? - %1$s-നെ ബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ? + %1$s-നെ തടയണോ? ഈ ഗ്രൂപ്പിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് മേലിൽ സന്ദേശങ്ങളോ അപ്‌ഡേറ്റുകളോ ലഭിക്കില്ല, അംഗങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ ഈ ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് വീണ്ടും ചേർക്കാൻ കഴിയില്ല. ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ വീണ്ടും ഈ ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് ചേർക്കാൻ കഴിയില്ല. ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ വീണ്ടും ഈ ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് ചേർക്കാൻ കഴിയും. നിങ്ങൾക്ക് പരസ്പരം സന്ദേശമയയ്‌ക്കാനും വിളിക്കാനും കഴിയും ഒപ്പം നിങ്ങളുടെ പേരും ഫോട്ടോയും അവരുമായി പങ്കിടും. ബ്ലോക്ക് ചെയ്ത ആളുകൾക്ക് നിങ്ങളെ വിളിക്കാനോ സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാനോ കഴിയില്ല. - %1$s-നെ ബ്ലോക്ക് ചെയ്തത് മാറ്റണോ? + %1$s-നെ തടഞ്ഞത് മാറ്റണോ? തടഞ്ഞത് മാറ്റുക ബ്ലോക്ക് ബ്ലോക്ക് ചെയ്ത് വിടുക @@ -114,7 +114,7 @@ ഇൻകമിംഗ് കോൾ - ചിത്രം സേവ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. + ചിത്രം സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. ഫോട്ടോയ്‌ക്കായി ടാപ്പുചെയ്യുക, വീഡിയോയ്‌ക്കായി പിടിക്കുക ക്യാപ്‌ചർ ചെയ്യുക @@ -127,9 +127,9 @@ നിങ്ങൾക്ക് പരമാവധി %d സംഭാഷണങ്ങളുമായി പങ്കിടാൻ കഴിയും. Signal സ്വീകർത്താക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക Signal കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നുമില്ല - Signal കോൺടാക്റ്റുകളിലേക്ക് ഫോട്ടോകൾ അയയ്ക്കാൻ മാത്രമേ നിങ്ങൾക്ക് ക്യാമറ ബട്ടൺ ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയൂ. + നിങ്ങൾക്ക് Signal കോൺടാക്റ്റുകളിലേക്ക് ഫോട്ടോകൾ അയയ്ക്കാൻ മാത്രമേ ക്യാമറ ബട്ടൺ ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയൂ. നിങ്ങൾ ആരെയാണ് തിരയുന്നതെന്ന് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ലേ? - Signal ൽ ചേരാൻ ഒരു കോൺടാക്റ്റിനെ ക്ഷണിക്കുക + Signal-ൽ ചേരാൻ ഒരു കോൺടാക്റ്റിനെ ക്ഷണിക്കുക തിരയൽ ഒഴിവാക്കുക @@ -158,11 +158,11 @@ ഈ കോൺടാക്റ്റുമായി നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ നമ്പർ വെരിഫിക്കേഷന്‍ ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹമുണ്ടോ. സ്വീകരിക്കുക - സമീപകാല സല്ലാപങ്ങൾ + സമീപകാല ചാറ്റുകൾ കോൺ‌ടാക്റ്റുകൾ ഗ്രൂപ്പുകൾ ഫോൺ നമ്പർ തിരയൽ - യൂസേർനേമ് തിരയൽ + ഉപയോക്തൃനാമ തിരയൽ സന്ദേശ൦ %s Signal കോള്‍ %s @@ -221,7 +221,7 @@ ഈ കോൺ‌ടാക്റ്റ് തടഞ്ഞത് മാറ്റണോ? ഈ ഗ്രൂപ്പ് തടഞ്ഞത് മാറ്റണോ? ഈ കോൺ‌ടാക്റ്റിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് വീണ്ടും സന്ദേശങ്ങളും കോളുകളും സ്വീകരിക്കാൻ കഴിയും. - നിലവിലുള്ള അംഗങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ വീണ്ടും ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് ചേർക്കാൻ കഴിയും. + നിലവിലുള്ള അംഗങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് വീണ്ടും ചേർക്കാൻ കഴിയും. തടഞ്ഞത് മാറ്റുക അറ്റാച്ചുമെന്റ് നിങ്ങൾ അയയ്‌ക്കുന്ന സന്ദേശത്തിന്റെ വലുപ്പ പരിധി കവിയുന്നു. ക്യാമറ ലഭ്യമല്ല @@ -256,7 +256,7 @@ ഇല്ലാതാക്കി വിടുക %1$s-നെ വിളിക്കാൻ, Signal-ന് നിങ്ങളുടെ മൈക്രോഫോണിലേക്ക് ആക്സസ് ആവശ്യമാണ് %1$s-നെ വിളിക്കാൻ, Signal-ന് നിങ്ങളുടെ മൈക്രോഫോണിലേക്കും ക്യാമറയിലേക്കും ആക്സസ് ആവശ്യമാണ്. - കൂടുതൽ ഓപ്ഷനുകൾ ഇപ്പോൾ \"ഗ്രൂപ്പ് ക്രമീകരണ\"ങ്ങളിൽ + കൂടുതൽ ഓപ്ഷനുകൾ ഇപ്പോൾ \"ഗ്രൂപ്പ് ക്രമീകരണങ്ങളിൽ\" ചേരുക പൂർണ്ണമായി @@ -273,7 +273,7 @@ ഇത് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം ശാശ്വതമായി ഇല്ലാതാക്കും. ഇത് തിരഞ്ഞെടുത്ത എല്ലാ %1$d സന്ദേശങ്ങളും ശാശ്വതമായി ഇല്ലാതാക്കും. - സ്റ്റോറേജിലെക് സേവ് ചെയ്യണോ? + സ്റ്റോറേജിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കണോ? ഈ മീഡിയയെ സ്റ്റോറേജിലെക് സേവ് ചെയുന്നത് നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിലെ മറ്റേതെങ്കിലും അപ്ലിക്കേഷനുകളിലേക്ക് ഇത് ആക്‌സസ് ചെയ്യാൻ അനുവദിക്കും.\n\nതുടരുക? എല്ലാ %1$d മീഡിയയും സ്റ്റോറേജിലെക് സേവ് ചെയുന്നത് നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിലെ മറ്റേതൊരു അപ്ലിക്കേഷനുകളിലേക്കും അവ ആക്‌സസ് ചെയ്യാൻ അനുവദിക്കും.\n\nതുടരുക? @@ -284,15 +284,15 @@ സ്റ്റോറേജിലേക്ക് എഴുതാൻ കഴിയില്ല! - അറ്റാച്ചുമെന്റ് സേവ് ചെയ്യുന്നു - %1$d അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ സേവ് ചെയ്യുന്നു + അറ്റാച്ചുമെന്റ് സംരക്ഷിക്കുന്നു + %1$d അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ സംരക്ഷിക്കുന്നു - അറ്റാച്ചുമെന്റ് സ്റ്റോറേജിലെക് സേവ് ചെയ്യുന്നു - %1$d അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ സ്റ്റോറേജിലെക് സേവ് ചെയ്യുന്നു + അറ്റാച്ചുമെന്റ് സ്റ്റോറേജിൽ സംരക്ഷിക്കുന്നു… + %1$d അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ സ്റ്റോറേജിൽ സംരക്ഷിക്കുന്നു… ശേഷിക്കുന്നു… - Data (Signal) + ഡാറ്റ (Signal) MMS SMS ഇല്ലാതാക്കുന്നു @@ -311,7 +311,7 @@ %1$d ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങൾക്ക് ഒരേ പേരാണ്. അവലോകനം ചെയ്യാൻ ടാപ്പുചെയ്യുക അഭ്യർത്ഥനകൾ ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം അവലോകനം ചെയ്യുക - സിഗ്നല്‍ ഇതേ പേരിൽ മറ്റൊരു കോൺ‌ടാക്റ്റ് കണ്ടെത്തി. + Signal ഇതേ പേരിൽ മറ്റൊരു കോൺ‌ടാക്റ്റ് കണ്ടെത്തി. നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ ഒരു ബ്രൌസർ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടില്ല. @@ -350,10 +350,10 @@ പ്രൊഫൈൽ ക്രമീകരിക്കുന്നതിൽ പ്രശ്‌നമുണ്ട് പ്രൊഫൈൽ ഫോട്ടോ നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈൽ സജ്ജമാക്കുക - നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈൽ ആദ്യാവസാന എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ പുതിയ സംഭാഷണങ്ങൾ ആരംഭിക്കുമ്പോഴോ സ്വീകരിക്കുമ്പോഴോ പുതിയ ഗ്രൂപ്പുകളിൽ ചേരുമ്പോഴോ നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലും അതിലെ മാറ്റങ്ങളും നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾക്ക് ദൃശ്യമാകും. + നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈൽ ഏൻഡ് ടു ഏൻഡ് എൻക്രിപ്റ്റഡാണ്. നിങ്ങൾ പുതിയ സംഭാഷണങ്ങൾ ആരംഭിക്കുമ്പോഴോ സ്വീകരിക്കുമ്പോഴോ പുതിയ ഗ്രൂപ്പുകളിൽ ചേരുമ്പോഴോ നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലും അതിലെ മാറ്റങ്ങളും നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾക്ക് ദൃശ്യമാകും. അവതാർ സജ്ജമാക്കുക - ബാക്കപ്പിൽ നിന്ന് റിസ്റ്റോർ ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? + ബാക്കപ്പിൽ നിന്ന് റിസ്റ്റോർ ചെയ്യണോ? ഒരു ലോക്കൽ ബാക്കപ്പിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങളും മീഡിയയും റിസ്റ്റോർ ചെയ്യുക. നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ റിസ്റ്റോർ ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് പിന്നീട് റിസ്റ്റോർ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. ബാക്കപ്പ് ഐക്കണിൽ നിന്ന് റിസ്റ്റോർ ചെയ്യുക ബാക്കപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക @@ -421,6 +421,7 @@ വേണ്ട, നന്ദി ഗ്രൂപ്പ് കോളുകൾ അവതരിപ്പിക്കുന്നു + എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഗ്രൂപ്പ് കോൾ ആരംഭിക്കാൻ, ഒരു പുതിയ ഗ്രൂപ്പ് ചാറ്റ് തുറക്കുക Play Services ഇല്ലാത്തതിനാൽ ഡിവൈസ് ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്യുക ഈ ഉപകരണം Play Services പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. നിഷ്‌ക്രിയമായിരിക്കുമ്പോൾ സന്ദേശങ്ങൾ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിൽ നിന്ന് Signal നെ തടയുന്ന സിസ്റ്റം ബാറ്ററി ഒപ്റ്റിമൈസേഷനുകൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കാൻ ടാപ്പുചെയ്യുക. @@ -457,7 +458,7 @@ പുതിയ അഡ്മിനെ തിരെഞ്ഞെടുക്കുക ചെയ്‌തു - നിങ്ങൾ%1$sവിട്ടു + നിങ്ങൾ \"%1$s\" വിട്ടു ഈ ഗ്രൂപ്പുമായി നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈൽ പേരും ഫോട്ടോയും പങ്കിടണോ? ഈ ഗ്രൂപ്പിലെ നിലവിലുള്ളതും ഭാവിയിലുള്ളതുമായ എല്ലാ അംഗങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈൽ പേരും ഫോട്ടോയും ദൃശ്യമാക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? @@ -569,8 +570,8 @@ മറ്റ് ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങളുടെ ക്ഷണങ്ങൾ മറ്റ് ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങളുടെ ക്ഷണങ്ങൾ ശേഷിക്കുന്നില്ല. മറ്റ് ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങൾ ക്ഷണിച്ച ആളുകളുടെ വിശദാംശങ്ങൾ കാണിക്കില്ല. ക്ഷണിതാക്കൾ ചേരാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയാണെങ്കിൽ, അവരുടെ വിവരങ്ങൾ ആ സമയത്ത് ഗ്രൂപ്പുമായി പങ്കിടും. ചേരുന്നതുവരെ അവർ ഗ്രൂപ്പിൽ സന്ദേശങ്ങളൊന്നും കാണില്ല. - ക്ഷണം അസാധുവാക്കുക - ക്ഷണങ്ങൾ അസാധുവാക്കുക + ക്ഷണം റദ്ദാക്കുക + ക്ഷണങ്ങൾ റദ്ദാക്കുക ക്ഷണം അസാധുവാക്കുക %1$d ക്ഷണങ്ങൾ അസാധുവാക്കുക @@ -583,8 +584,8 @@ തീർപ്പുകൽപ്പിക്കാത്ത അംഗത അഭ്യര്‍ത്ഥനകള്‍. കാണിക്കാൻ അംഗ അഭ്യർത്ഥനകളൊന്നുമില്ല. ഈ പട്ടികയിലുള്ള ആളുകൾ ഗ്രൂപ്പ് ലിങ്ക് വഴി ഈ ഗ്രൂപ്പിൽ ചേരാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. - \"%1$s\" ചേർത്തു - \"%1$s\" നിരസിച്ചു + \"%1$s\"--നെ ചേർത്തു + \"%1$s\"-നെ നിരസിച്ചു ചെയ്‌തു ഈ വ്യക്തിയെ ലെഗസി ഗ്രൂപ്പുകളിൽ ചേർക്കാൻ കഴിയില്ല. @@ -598,6 +599,7 @@ ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്ടിക്കുക സൃഷ്ടിക്കുക അംഗങ്ങൾ + ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേര് (ആവശ്യമാണ്) ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേര് (നിര്‍ബന്ധമല്ല) ഈ ഫീൽഡ് പൂരിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ട്. @@ -636,7 +638,7 @@ ആർക്കാണ് പുതിയ അംഗങ്ങളെ ചേർക്കാൻ കഴിയുക? ഈ ഗ്രൂപ്പിന്റെ വിവരങ്ങൾ ആർക്കാണ് എഡിറ്റുചെയ്യാൻ കഴിയുക? ഗ്രൂപ്പിന്റെ ലിങ്ക് - ഗ്രൂപ്പ് ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുക + ഗ്രൂപ്പ് തടയുക ഗ്രൂപ്പ് അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്യുക ഗ്രൂപ്പ് വിടുക അറിയിപ്പുകൾ മ്യൂറ്റ്ചെയ്യുക @@ -685,7 +687,7 @@ ഈ വ്യക്തി നിങ്ങളുടെ കോണ്ടാക്ടുകളിലുണ്ട് അപ്രത്യക്ഷമാകുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ ചാറ്റ് നിറം - ബ്ലോക്ക് + തടയുക തടഞ്ഞത് മാറ്റുക സുരക്ഷാ നമ്പർ കാണുക അറിയിപ്പുകൾ മ്യൂറ്റ്ചെയ്യുക @@ -696,10 +698,10 @@ ഒരു ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് ചേർക്കുക എല്ലാ ഗ്രൂപ്പുകളും കാണുക എല്ലാം കാണുക - പൊതുവായി ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നുമില്ല + സാമാന്യമായി ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നുമില്ല - പൊതുവായുള്ള %d ഗ്രൂപ്പ് - പൊതുവായി %d ഗ്രൂപ്പുകൾ + സാമാന്യമായി %d ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ട് + സാമാന്യമായി %d ഗ്രൂപ്പുകൾ ഉണ്ട് പേരും ചിത്രവും എഡിറ്റുചെയ്യുക സന്ദേശം @@ -766,6 +768,15 @@ Signal അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക നിങ്ങളുടെ ലിങ്കുചെയ്‌ത ഒന്നോ അതിലധികമോ ഉപകരണങ്ങൾ ഗ്രൂപ്പ് ലിങ്കുകളെ പിന്തുണയ്‌ക്കാത്ത Signal(സിഗ്നലി)ന്റെ ഒരു പതിപ്പ് പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഈ ഗ്രൂപ്പിൽ ചേരുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ ലിങ്കുചെയ്‌ത ഉപകരണത്തിൽ (ഉപകരണങ്ങളിൽ) സിഗ്നൽ അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്യുക. ഗ്രൂപ്പ് ലിങ്ക് അസാധുവാണ് + + + + + + + + + ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് \"%1$s\"-നെ ചേർക്കണോ? “%1$s” ൽ നിന്നുള്ള അഭ്യർത്ഥന നിരസിക്കണോ? @@ -775,7 +786,7 @@ ഗ്രൂപ്പ് അവതാർ അവതാർ - മുഖം മങ്ങിക്കുക + മുഖങ്ങൾ മങ്ങിക്കുക പുതിയത്: മുഖങ്ങൾ മങ്ങിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ മങ്ങിക്കാൻ എവിടെയെങ്കിലും വരയ്ക്കുക മങ്ങിക്കാൻ എവിടെയും വരയ്‌ക്കുക അധിക മുഖങ്ങളോ പ്രദേശങ്ങളോ മങ്ങിക്കാൻ വരയ്‌ക്കുക @@ -801,7 +812,7 @@ Signal ലേക്ക് മാറാം: %1$s നിങ്ങൾക്ക് പങ്കിടാൻ അപ്ലിക്കേഷനുകളൊന്നുമില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. - എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാത്ത ചാറ്റുചെയ്യാൻ ചങ്ങാതിമാരെ നിങ്ങൾ അനുവദിക്കരുത്. + എൻക്രിപ്ഷനില്ലാതെ ചാറ്റുചെയ്യാൻ ചങ്ങാതിമാരെ നിങ്ങൾ അനുവദിക്കരുത്. പശ്ചാത്തലത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു… @@ -863,6 +874,10 @@ നിങ്ങളുടെ Signal PIN പരിശോധിക്കുക നിങ്ങളുടെ PIN സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ഇടയ്ക്കിടെ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നതിനാൽ നിങ്ങൾ അത് ഓർക്കും. PIN പരിശോധിക്കുക + + + + Signal കോൾ പുരോഗതിയിലാണ് Signal കോൾ സ്ഥാപിക്കുന്നു @@ -933,6 +948,7 @@ നിങ്ങൾ ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്ടിച്ചു. ഗ്രൂപ്പ് അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്‌തു. + നിങ്ങൾ %1$s-നെ ചേർത്തു. %1$s %2$s-നെ ചേർത്തു @@ -1222,6 +1238,7 @@ കോൾ ആരംഭിക്കുക കോളിൽ ചേരുക കോൾ നിറഞ്ഞു + ഈ കോളില്‍ പങ്കെടുക്കാന്നാവുന്നവരുടെ പരമാവധി എണ്ണമായ %1$d ആയിരിക്കുന്നു. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. \"%1$s\" ഗ്രൂപ്പ് കോൾ പങ്കെടുക്കുന്നവരെ കാണുക നിങ്ങളുടെ വീഡിയോ ഓഫാണ് @@ -1281,8 +1298,10 @@ തുടരുക (അവസാന ശ്രമം!) സ്വകാര്യത നിങ്ങൾക്കൊപ്പം കൊണ്ടുപോകുക.\nഎല്ലാ സന്ദേശത്തിലും നിങ്ങൾ നിങ്ങളെപ്പോലെ ആകുക. ആരംഭിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ നൽകുക + നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ലഭിക്കും. കാരിയർ നിരക്കുകൾ ബാധകമായേക്കാം. ഞങ്ങൾ അയച്ച കോഡ് %s-ലേക്ക് നൽകുക + ഫോൺ നമ്പർ രാജ്യ കോഡ് വിളിക്കുക @@ -1304,6 +1323,7 @@ സംഭാഷണങ്ങൾ കോൺ‌ടാക്റ്റുകൾ സന്ദേശങ്ങൾ + കോൺ‌ടാക്റ്റുകളിലേക്ക് ചേർക്കുക Signalലേക്ക് ക്ഷണിക്കുക @@ -1428,6 +1448,10 @@ grūpp ap‌ḍē
യൂസേർനേമ് അസാധുവാണ്. യൂസേർനേമ്കൾ %1$d മുതൽ %2$d വരെ പ്രതീകങ്ങൾ ആയിരിക്കണം. Signal-ഇലെ (സിഗ്നലിലെ) യൂസർനെയ്മുകൾ (ഉപയോക്തൃനാമങ്ങൾ) ഓപ്‌ഷണലാണ്. നിങ്ങൾ ഒരു യൂസർനെയിം സൃഷ്ടിക്കാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയാണെങ്കിൽ, മറ്റ് സിഗ്നൽ ഉപയോക്താക്കൾക്ക് ഈ യൂസർനെയിം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളെ കണ്ടെത്താനും നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ അറിയാതെ നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടാനും കഴിയും. + + Signal-ൽ‌ %d കോൺ‌ടാക്റ്റ് ഉണ്ട്! + Signal-ൽ‌ %d കോൺ‌ടാക്റ്റുകൾ‌ ഉണ്ട്! + നിങ്ങളുടെ കോൺ‌ടാക്റ്റ് Signal-ന്റെ പഴയ പതിപ്പ് പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ നമ്പർ പരിശോധിക്കുന്നതിനുമുമ്പ് അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാൻ അവരോട് ആവശ്യപ്പെടുക. നിങ്ങളുടെ കോൺ‌ടാക്റ്റ് Signal-ന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പ് പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നു ഇത് പൊരുത്തപ്പെടാത്ത QR കോഡ് ഫോർ‌മാറ്റാണ്. താരതമ്യം ചെയ്യാൻ അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്യുക. @@ -1555,6 +1579,7 @@ grūpp ap‌ḍē പുതിയ സേഫ്റ്റി നമ്പർ സ്വീകരിക്കുക കോൾ അവസാനിപ്പിക്കുക + ദര്‍ശനരീതി മാറ്റുന്നതിന് മുകളിലേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക നിരസിക്കുക ഉത്തരം @@ -1666,6 +1691,7 @@ grūpp ap‌ḍē കോളിൽ ചേരുക കോളിലേക്ക് മടങ്ങുക കോൾ നിറഞ്ഞു + പ്ലേ … പോസ് ഡൌൺലോഡ് @@ -2013,7 +2039,7 @@ grūpp ap‌ḍē ഡീബഗ് ലോഗ് സമർപ്പിക്കുക അക്കൗണ്ട് ഇല്ലാതാക്കുക \'WiFi കോളിംഗ്\' അനുയോജ്യത മോഡ് - നിങ്ങളുടെ ഉപകരണം WiFi വഴി SMS/MMS ഡെലിവറി ഉപയോഗിക്കുന്നുവെങ്കിൽ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക (നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ \'WiFi കോളിംഗ്\' പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കിയാൽ മാത്രം പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക) + നിങ്ങളുടെ ഉപകരണം WiFi വഴി SMS/MMS ഡെലിവറി ഉപയോഗിക്കുന്നുവെങ്കിൽ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക (ഉപകരണത്തിൽ \'WiFi കോളിംഗ്\' പ്രാപ്‌തമാക്കിയാൽ മാത്രം ഇത് പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക) ഇൻകോഗ്നിറ്റോ കീബോർഡ് വായന രസീതുകൾ വായന രസീതുകൾ അപ്രാപ്തമാക്കിയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്നുള്ള വായന രസീതുകൾ നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയില്ല. @@ -2022,7 +2048,7 @@ grūpp ap‌ḍē വ്യക്തിഗത പഠനം അപ്രാപ്‌തമാക്കുന്നതിന് കീബോർഡിനോട് അഭ്യർത്ഥിക്കുക തടഞ്ഞ ഉപയോക്താക്കൾ മൊബൈൽ ഡാറ്റ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ - വൈഫൈ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ + Wi-Fi ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ റോമിംഗ് ചെയ്യുമ്പോൾ മീഡിയ യാന്ത്രിക-ഡൗൺലോഡ് സന്ദേശ ചരിത്രം @@ -2116,11 +2142,11 @@ grūpp ap‌ḍē തിരഞ്ഞെടുത്തത് അനാർക്കൈവ് ചെയ്യുക അനാർക്കൈവ് തിരഞ്ഞെടുത്തു വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക - വായിച്ചിട്ടില്ലാത്തതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക + വായിച്ചിട്ടില്ല എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക ഷോർറ്റ്കറ്റ് ക്രമീകരിക്കുന്നു തിരയൽ - പിൻ ചെയ്‌തു + പിൻ ചെയ്‌തവ ചാറ്റുകൾ നിങ്ങൾക്ക് %1$d ചാറ്റുകൾ വരെ മാത്രമേ പിൻ ചെയ്യാൻ കഴിയൂ @@ -2131,7 +2157,7 @@ grūpp ap‌ḍē പുതിയ സംഭാഷണം ക്യാമറ തുറക്കുക - നിങ്ങളുടെ ഇൻ‌ബോക്സിന് വീട്ടിലേക്ക് എന്തെങ്കിലും എഴുതാൻ ഉപയോഗിക്കൂ. ഒരു സുഹൃത്തിനു മെസേജ് ചെയ്തുകൊണ്ട് തുടങ്ങൂ. + സുരക്ഷിത സെഷൻ പുനഃക്രമീകരിക്കുക @@ -2168,8 +2194,6 @@ grūpp ap‌ḍē ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേയ്ക്ക് പകർത്തുക ക്ലിപ്പ്ബോർഡുമായി താരതമ്യം ചെയ്യുക - സ്ഥിരസ്ഥിതി SMS അപ്ലിക്കേഷനായി ഉപയോഗിക്കുക - നിങ്ങളുടെ സ്ഥിരസ്ഥിതി SMS അപ്ലിക്കേഷൻ സിഗ്നൽ ആക്കാൻ ടാപ്പുചെയ്യുക. സിസ്റ്റം SMS ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക Signal-ന്റെ എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡാറ്റാബേസിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ ഫോണിലേ SMS സന്ദേശങ്ങൾ പകർത്താൻ ടാപ്പുചെയ്യുക. Signal സന്ദേശങ്ങളും കോളുകളും പ്രാപ്തമാക്കുക @@ -2366,6 +2390,7 @@ grūpp ap‌ḍē ബാക്കപ്പുകൾ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കാൻ, ഒരു ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ബാക്കപ്പുകൾ ഇവിടെ സൂക്ഷിക്കപ്പെടും. ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തി + സ്ഥിരീകരിക്കുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് നൽകുക പരിശോധിക്കുക നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് വിജയകരമായി നൽകി @@ -2505,15 +2530,15 @@ grūpp ap‌ḍē അഭ്യർത്ഥന അവലോകനം ചെയ്യുക %1$d ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങൾക്ക് സമാന പേരുണ്ട്, ചുവടെയുള്ള അംഗങ്ങളെ അവലോകനം ചെയ്ത് നടപടിയെടുക്കാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. അഭ്യർത്ഥന ആരാണ് നിങ്ങൾക്ക് അയച്ചതെന്ന് ഉറപ്പില്ലെങ്കിൽ, ചുവടെയുള്ള കോൺടാക്റ്റുകൾ അവലോകനം ചെയ്ത് നടപടിയെടുക്കുക. - പൊതുവായി മറ്റ് ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നുമില്ല. - പൊതുവായി ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നുമില്ല. + സാമാന്യമായി മറ്റ് ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നുമില്ല. + സാമാന്യമായി ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നുമില്ല. - %d ഗ്രൂപ്പ് പൊതുവായി ഉണ്ട് - %d ഗ്രൂപ്പുകൾ പൊതുവായി ഉണ്ട്  + സാമാന്യമായി %d ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ട് + സാമാന്യമായി %d ഗ്രൂപ്പുകൾ ഉണ്ട് - %d ഗ്രൂപ്പ് പൊതുവായി ഉണ്ട് - %d ഗ്രൂപ്പുകൾ പൊതുവായി ഉണ്ട്  + സാമാന്യമായി %d ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ട് + സാമാന്യമായി %d ഗ്രൂപ്പുകൾ ഉണ്ട് ഗ്രൂപ്പിൽ നിന്ന് %1$s-നെ നീക്കംചെയ്യണോ? ഒഴിവാക്കുക @@ -2539,12 +2564,22 @@ grūpp ap‌ḍē നിങ്ങൾ (മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ) %1$s (മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ) + നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് ഇല്ലാതാക്കുന്നത്: നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ നൽകുക അക്കൗണ്ട് ഇല്ലാതാക്കുക + നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് വിവരവും പ്രൊഫൈൽ ഫോട്ടോയും ഇല്ലാതാക്കുക നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ എല്ലാം ഇല്ലാതാക്കുക രാജ്യ കോഡുകളൊന്നും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല + നമ്പർ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല + നിങ്ങൾ നൽകിയ ഫോൺ നമ്പർ നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ട് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യണം എന്നത് ഉറപ്പാണോ? + ഇത് നിങ്ങളുടെ Signal അക്കൗണ്ട് ഇല്ലാതാക്കുകയും അപ്ലിക്കേഷൻ പുനഃസജ്ജമാക്കുകയും ചെയ്യും. പ്രക്രിയ പൂർത്തിയായ ശേഷം അപ്ലിക്കേഷൻ അടയ്‌ക്കും. + അക്കൗണ്ട് ഇല്ലാതാക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങൾക്ക് ഒരു നെറ്റ്‌വർക്ക് കണക്ഷൻ ഉണ്ടോ? + പ്രാദേശിക ഡാറ്റ നീക്കംചെയ്യാൻ പരാജയപെട്ടു. സിസ്റ്റം അപ്ലിക്കേഷൻ ക്രമീകരണങ്ങളിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇത് സ്വമേധയാ മായ്‌ക്കാനാകും. + ആപ്പ് ക്രമീകരണങ്ങൾ തുറക്കുക രാജ്യങ്ങൾ തിരയുക + + diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index 7b1ee17f79..c87a67fd0d 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -122,11 +122,11 @@ Åpne galleri Nylige kontakter - Signal kontakter + Signal-kontakter Signal grupper Du kan dele med maksimalt %d samtaler. Velg Signal mottakere - Ingen Signal kontakter + Ingen Signal-kontakter Du kan bare bruke kameraknappen til å sende bilder til Signal kontakter. Finner du ikke den du leter etter? Inviter en kontakt for å bli med i Signal @@ -258,6 +258,7 @@ Signal trenger tilgang til mikrofon og kamera for å ringe %1$s. Flere valg er nå tilgjengelig i \"Gruppeinnstillinger\". Bli med + Full %d ulest melding @@ -342,7 +343,7 @@ Verifisert Deg - Noen kontakter kan ikke eksistere i \"legacy\" grupper. + Noen kontakter kan ikke eksistere i \"legacy\"-grupper. Profil Feil ved largring av profilbilde @@ -354,6 +355,7 @@ Vil du gjenopprette fra sikkerhetskopi? Gjenopprett meldinger og medier fra en lokal sikkerhetskopi. Du får ingen flere muligheter til å gjøre dette senere. + Gjenopprettings-ikon Velg sikkerhetskopi Lær mer @@ -366,6 +368,7 @@ Sikkerhetskopier krypteres med en passordfrase og lagres på enheten din. Lag sikkerhetskopi Siste sikkerhetskopi: %1$s + Mappe for sikkerhetskopi Bekreft passordfrasen for sikkerhetskopi Test passordfrasen din og bekreft at den stemmer overens Slå på @@ -450,7 +453,7 @@ \"%1$s\" lagt til \"%2$s\". Legg til gruppen Legg til gruppene - Denne personen kan ikke legges til \"legacy\" grupper. + Denne personen kan ikke legges til \"legacy\"-grupper. Legg til Velg ny administrator @@ -490,8 +493,11 @@ Oppgrader til \"ny\" gruppe + Oppgrader denne gruppen Nye grupper har funksjoner som @mentions og gruppeadministratorer, og vil støtte enda flere i fremtiden. All meldingshistorikk og alle mediefiler fra før oppgraderingen blir tatt vare på. + Det oppstod en nettverksfeil. Prøv igjen senere. + Kunne ikke oppgradere. Dette medlemmet må akseptere en invitasjon for å bli med i gruppen igjen, og vil ikke få gruppemeldinger før de har akseptert: Disse medlemmene må akseptere en invitasjon for å bli med i gruppen igjen, og vil ikke få gruppemeldinger før de har akseptert: @@ -505,12 +511,36 @@ Ikke nå Oppdater gruppe + + %1$d medlem kunne ikke legges til på nytt. Ønsker du å legge dem til nå? + %1$d medlemmer kunne ikke legges til på nytt. Ønsker du å legge dem til nå? + + + Legg til medlem + Legg til medlemmer + Nei takk + + Legg til medlem? + Legg til medlemmer? + Dette medlemmet kunne ikke automatisk legges til den nye gruppen mens den ble oppgradert: Disse medlemmene kunne ikke automatisk legges til den nye gruppen mens den ble oppgradert: + + Legg til medlem + Legg til medlemmer + + + Kunne ikke legge til medlem. Prøv igjen senere. + Kunne ikke legge til medlemmer. Prøv igjen senere. + + + Kan ikke legge til medlem. + Kan ikke legge til medlemmer. + Vil du forlate gruppen? Du vil ikke lengre kunne sende eller motta meldinger i denne gruppen. @@ -520,21 +550,45 @@ Velg administrator Deaktiver + Forhåndsvis alle lenker + Du kan nå forhåndsvise lenker direkte fra nettsteder for meldinger du sender. + Ingen forhåndsvisning tilgjengelig Denne gruppelenken er ikke aktiv + %1$s · %2$s + + %1$d medlem + %1$d medlemmer + Ventende gruppeinvitasjoner + Forespørsler + Invitasjoner Personer du har invitert Du har ingen ventende invitasjoner. Invitert av andre medlemmer Ingen ventende invitasjoner fra andre gruppemedlemmer. Detaljer om personer invitert av andre gruppemedlemmer vises ikke. Om inviterte velger å bli med i gruppen vil dette ble delt med gruppen. De vil ikke se meldinger i gruppen, før de eventuelt blir med. + Trekk tilbake invitasjon + Trekk tilbake invitasjoner + + Trekk tilbake invitasjon + Trekk tilbake %1$d invitasjoner + + + Tilbaketrekking av invitasjon feilet + Tilbaketrekking av invitasjoner feilet + + Ventende medlemsforespørsler + Ingen ventende forespørsler Folk på denne listen forsøker å bli medlem i denne gruppen via gruppelenken. + La til \"%1$s\" + Avslo “%1$s” Ferdig - Denne personen kan ikke legges til \"legacy\" grupper. + Denne personen kan ikke legges til \"legacy\"-grupper. Legge \"%1$s\" til \"%2$s\"? Legge %3$d medlemmer til \"%2$s\"? @@ -545,32 +599,44 @@ Lag gruppe Opprett Medlemmer + Gruppenavn (påkrevd) + Gruppenavn (valgfritt) Dette feltet er påkrevd. Grupper må bestå av minst to medlemmer. Oppretting av gruppen mislyktes. Prøv igjen senere. Du har valgt en kontakt som ikke støtter Signal-grupper. Denne gruppa blir derfor en MMS-gruppe. + Selvvalgte MMS-gruppenavn og -gruppebilder er kun synlige for deg. Fjern SMS kontakt Fjern %1$s fra denne gruppen? %d medlem støtter ikke nye grupper, så dette vil bli en \"legacy\"-gruppe. - %d medlemmer støtter ikke nye grupper, så dette vil bli en \"legacy\" gruppe. + %d medlemmer støtter ikke nye grupper, så dette vil bli en \"legacy\"-gruppe. %d medlem støtter ikke nye grupper, så denne gruppen kan ikke opprettes. %d medlemmer støtter ikke nye grupper, så denne gruppen kan ikke opprettes. + En \"legacy\"-gruppe vil ble opprettet fordi \"%1$s\" bruker en gammel versjon av Signal. Du kan opprette en \"ny\" gruppe med dem etter de har oppdatert Signal, eller fjerne vedkommende før gruppen opprettes. + + En \"legacy\"-gruppe vil ble opprettet fordi %1$d medlem bruker en gammel versjon av Signal. Du kan opprette en \"ny\" gruppe med dem etter de har oppdatert Signal, eller fjerne vedkommende før gruppen opprettes. + En \"legacy\"-gruppe vil bli opprettet fordi %1$d medlemmer bruker en gammel versjon av Signal. Du kan opprette en \"ny\" gruppe med dem etter de har oppdatert Signal, eller fjerne dem før gruppen opprettes. + + Denne gruppen kan ikke bli opprettet fordi \"%1$s\" bruker en gammel versjon av Signal. Du må fjerne dem før du oppretter gruppen. Denne gruppen kan ikke bli opprettet fordi %1$d medlem bruker en gammel versjon av Signal. Du må fjerne medlemmet før du oppretter gruppen. Denne gruppen kan ikke bli opprettet fordi %1$d medlemmer bruker en gammel versjon av Signal. Du må fjerne dem før du oppretter gruppen. Forsvinnende meldinger + Medlemsforespørsler og invitasjoner Legg til medlemmer Rediger gruppe info + Hvem kan legge til nye medlemmer? + Hvem kan redigere gruppens info? Gruppelenke Blokker gruppen Fjern blokkering av gruppen @@ -602,9 +668,20 @@ Gruppeoppdateringen feilet, prøv igjen senere Oppdateringen av gruppen feilet pga. en nettverksfeil, prøv igjen senere Rediger navn og bilde - Legacy grupper + \"Legacy\"-grupper + Dette er en \"legacy\"-gruppe. Funksjoner som gruppeadministratorer er kun tilgjengelig for \"nye\" grupper. + Dette er en \"legacy\"-gruppe. For å få tilgang til de nye funksjonene, som @-omtaler og gruppeadministratorer, + Denne gruppen kan ikke oppgraderes til ny gruppe fordi den er for stor. Maksimal gruppestørrelse er %1$d. + Oppgrader denne gruppen. + Dette er en usikret MMS-gruppe. For å melde privat, inviter kontaktene dine til Signal. + Inviter nå + Varsle meg om omtaler Motta varsler når du blir nevnt i mutede samtaler? + Standard (Varsle meg) + Standard (Ikke varsle meg) + Varsle meg alltid + Ikke varsle meg Legg til systemkontakter Denne personen er i kontaktlisten din @@ -648,8 +725,11 @@ Forvalgt Delbar gruppelenke + Administrer & del Gruppelenke Del + Reset link + Medlemsforespørsler Godkjenn nye medlemmer Aktivert Deaktivert @@ -658,14 +738,29 @@ Krev administratorgodkjenning for nye medlemmer som blir med via gruppelenken. Er du sikker på at du vil tilbakestille gruppelenken? Folk vil ikke lenger kunne bli med i gruppen ved hjelp av den nåværende lenken. + QR kode Folk som skanner denne koden vil være i stand til å bli med i gruppen din. Administratorer vil fremdeles trenge å godkjenne nye medlemmer om denne opsjonen er påslått. + Del kode + Ønsker du å kansellere invitasjonen du sendte til %1$s? + + Ønsker du å kansellere invitasjonen sendt av %1$s? + Ønsker du å kansellere %2$d invitasjoner sendt av %1$s? + + Du er allerede medlem Bli med + Spør om å bli med + Kunne ikke bli med i gruppen. Vennligst prøv igjen senere. Det oppstod en nettverksfeil. Denne gruppelenken er ikke aktiv + Kunne ikke hente gruppeinformasjon, vennligst prøv igjen senere. Ønsker du å bli medlem i denne gruppen samt dele navnet og bildet ditt med medlemmene? En administrator for gruppen må godkjenne forespørselen din før du kan bli med. Når du ber om å få bli med deles ditt navn og bilde med gruppemedlemmene. + + Gruppe · %1$d medlem + Gruppe · %1$d medlemmer + Gruppelenker kommer snart Oppdater Signal for å bruke gruppelenker @@ -673,7 +768,18 @@ Oppdater Signal En eller flere av dine koblede enheter kjøre en versjon av Signal som ikke støtter gruppelenker. Oppdater Signal på alle koblede enheter for å bli med i gruppen. Gruppelenken er ikke gyldig + + + + + + + + + + Legg \"%1$s” til gruppen? + Avvis forespørsel fra “%1$s”? Legg til Avslå @@ -768,6 +874,10 @@ Bekreft din Signal PIN Noen ganger ber vi deg om å bekrefte PIN-koden din slik at du husker den. Bekreft PIN + + + + Signal-samtale pågår Setter opp Signal-anrop @@ -810,7 +920,10 @@ Du har oppdatert gruppa. Gruppen ble oppdatert. Du ringte · %1$s + Ubesvart anrop · %1$s + Ubesvart videoanrop · %1$s %s oppdaterte gruppa. + %1$sringte deg %2$s· Ringte %s %s er på Signal! Du deaktiverte forsvinnende meldinger. @@ -818,6 +931,16 @@ Du satte utløpstid for meldinger til %1$s. %1$s satte utløpstiden for meldinger til %2$s. Utløpstid for meldinger er blitt satt til %1$s. + Gruppen ble oppdatert til en ny gruppe. + Du kunne ikke bli lagt til den nye gruppen og har blitt invitert til å bli med. + + Et medlem kunne ikke legges til i den nye gruppen og har blitt invitert til å bli med. + %1$s medlemmer kunne ikke legges til den Nye Gruppen og har blitt invitert til å bli med. + + + Et medlem kunne ikke legges til i den nye gruppen og er fjernet. + %1$s medlemmer kunne ikke legges til i den nye gruppen og er fjernet. + %1$s byttet profilnavnet sitt til %2$s. %1$s byttet profilnavnet sitt fra %2$s til %3$s. @@ -825,6 +948,7 @@ Du laget gruppen. Gruppen oppdatert. + Du la til %1$s. %1$s la til %2$s. @@ -873,6 +997,8 @@ Noen avslo en invitasjon til gruppen. Du avslo invitasjonen til gruppen. + Invitasjonen din til gruppen ble tilbakekalt av %1$s. + En administrator har trukket tilbake invitasjonen til gruppen. En invitasjon til gruppen ble trukket tilbake. %1$d invitasjoner ble trukket tilbake. @@ -931,7 +1057,11 @@ Forespørselen din om å bli med i gruppen ble godkjent. En forespørsel fra %1$s om å bli med i gruppen ble godkjent. + Forespørselen din om å bli med i gruppen ble avslått av en administrator. + Forespørselen fra %2$s om å bli med i gruppen ble avvist av %1$s. + En forespørsel fra %1$som å bli med i gruppen har blitt avvist. Du kansellerte forespørselen din om å bli med i gruppen. + %1$s kansellerte forespørselen sin om å bli med i gruppen. Sikkerhetsnummeret ditt for %s er endret. Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som bekreftet @@ -939,7 +1069,27 @@ Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet fra en annen enhet + %1$s startet en gruppesamtale · %2$s + %1$s er i gruppesamtalen · %2$s + Du er i gruppesamtalen · %1$s + %1$s og %2$s er i gruppesamtalen · %3$s + %1$s, %2$s, og %3$s er i gruppesamtalen · %4$s + Gruppesamtale · %1$s + %1$s startet en gruppesamtale + %1$s er i gruppesamtalen + Du er med i gruppesamtalen + %1$s og %2$s er i gruppesamtalen + %1$s, %2$s, og %3$s er i gruppesamtalen + Gruppesamtale Deg + + %1$s, %2$s, og %3$d annen er i gruppesamtalen · %4$s + %1$s, %2$s, og %3$d andre er i gruppesamtalen · %4$s + + + %1$s, %2$s, og %3$d annen er i gruppesamtalen + %1$s, %2$s, og %3$d andre er i gruppesamtalen + Godta Fortsett @@ -948,6 +1098,10 @@ Skru av blokkering La %1$s sende meldinger til deg, samt dele navn og bilde med dem? De vil ikke vite at du har sett meldingen deres før du godtar. La %1$s sende meldinger til deg, samt dele navn og bilde med dem? Du vil ikke motta noen meldinger fra dem før du fjerner blokkeringen av dem. + Fortsett denne samtalen med denne gruppen og del ditt navn og bilde med gruppens medlemmer? + Oppgrader denne gruppen for å aktivere nye funksjoner som @-omtaler og gruppeadministratorer. Medlemmer som ikke har delt navn eller bilde i gruppen vil bli invitert inn. + Denne Legacy gruppen kan ikke lenger benyttes fordi den er for stor. Maksimal gruppestørrelse er %1$d. + Fortsett samtalen med %1$s og del navn og bilde med dem? Bli medlem i denne gruppen samt dele navn og bilde med medlemmene? De vil ikke vite at du har sett meldingene før du godtar. Bli med i denne gruppen? De vil ikke se om du har sett meldingene deres før du godtar. Fjerne blokkering av denne gruppen samt dele navn og bilde med medlemmene? Du vil ikke motta noen meldinger før du fjerner blokkeringen av den. @@ -962,6 +1116,10 @@ %1$d medlem (+%2$d inviterte) %1$d medlemmer (+%2$d inviterte) + + %d ytterlig gruppe + %d ytterligere grupper + Passordene stemmer ikke overens! Feil gammel passord! @@ -991,6 +1149,11 @@ Meldinger som sendes og mottas i denne samtalen vil forsvinne %s etter de har blitt sett. Oppdater nå + Denne versjonen av Signal går ut på dato i dag. Oppgrader til nyeste versjon. + + Denne versjonen av Signal vil utløpe i morgen. Oppdater til den nyeste versjonen. + Denne versjonen av Signal vil utløpe om %d dager. Oppdater til den nyeste versjonen. + Skriv inn passord Signal-ikon @@ -1052,6 +1215,7 @@ Gruppe uten navn + Svarer… Avslutter samtalen… Ringer… Ringer… @@ -1067,19 +1231,25 @@ For å ringe %1$s, trenger Signal tilgang til kameraet Signal %1$s Ringer… + Gruppesamtale Signal taleanrop… Signal videosamtale… Start samtale Bli med i samtale + Samtalen er full + Se deltakere Din video er skrudd av Kobler til… Kobler til på nytt… + Blir med… Koplet fra Ingen andre er her Mer informasjon + Du vil ikke motta deres lyd eller bilde og de vil ikke motta tilsvarende fra deg. + Dette kan være fordi de ikke har verifisert ditt endrede sikkerhetsnummer, fordi det er et problem med enheten deres eller de har blokkert deg. Velg land Du må oppgi @@ -1098,7 +1268,8 @@ skrev inn (%s) er ugyldig. Klarte ikke å åpne lenke. Fant ingen nettleser. Mer informasjon Mindre informasjon - Signal må ha tilgang til kontakter og medier på systemet for å kunne koble til venner, sende/motta meldinger og ringe + Signal må ha tilgang til kontakter og medier på systemet for å kunne koble til venner, sende/motta meldinger og ringe sikkert + Signal må ha tilgang til kontaktene dine for å kunne koble til venner, sende/motta meldinger og ringe sikkert Du har gjort for mange forsøk på å registrere dette nummeret. Prøv igjen senere. Klarte ikke å koble til tjenesten. Kontroller at du har en stabil nettilkobling og prøv på nytt. Signal kan hente SMS-bekreftelseskoden din automatisk hvis du tillater at programmet leser SMS-meldinger på enheten. @@ -1114,6 +1285,7 @@ skrev inn (%s) er ugyldig. Fortsett (siste forsøk!) Ta personvernet med deg.\nVær deg selv i hver melding. Skriv inn telefonnummeret ditt for å komme i gang + Du vil motta en bekreftelseskode. Teleoperatøren kan belaste deg for dette. Bruk koden som ble sendt til %s Telefonnummer @@ -1137,6 +1309,7 @@ skrev inn (%s) er ugyldig. Samtaler Kontakter Meldinger + Legg til kontakt Inviter til Signal @@ -1212,7 +1385,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Utkast: Du ringte Ringte deg - Tapt lydsamtale + Ubesvart taleanrop Tapt videosamtale Mediemelding Klistremerke @@ -1325,6 +1498,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Reagerte %1$s til bildet ditt. Reagerte %1$s på filen din. Reagerte %1$s på lyden din. + Reagerte %1$spå engangsmediet ditt. Reagerte %1$s på klistremerket ditt. Denne meldingen ble slettet. @@ -1337,6 +1511,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Annet Meldinger Ukjent + Stemmenotater Lagret profilnavnet. Det oppstod en nettverksfeil. @@ -1370,15 +1545,17 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Gi Signal tilgang til mikrofonen for å besvare samtalen fra 1%s. Signal krever tillatelser fra systemet for å kunne ringe eller motta samtaler, men du har valgt å avslå minst én av disse permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelser for «Mikrofon» og «Kamera». - Besvart på en lenket enhet. - Avslått på en lenket enhet. - Opptatt på en lenket enhet. + Besvart på en koblet enhet. + Avslått på en koblet enhet. + Opptatt på en koblet enhet. + Noen har blitt med i samtalen med et sikkerhetsnummer som er endret. Sikkerhetsnummeret for samtalen din med %1$s er endret. Dette kan enten bety at noen prøver å fange opp kommunikasjonen din, eller at %2$s bare gjeninstalleres Signal. Du bør bekrefte sikkerhetsnummeret ditt med denne kontakten. Nytt sikkerhetsnummer Godta Avslutt samtale + Sveip opp for å endre visning Avslå Svar @@ -1480,6 +1657,10 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Laster inn Lær mer + Bli med i samtale + Gå tilbake til samtale + Samtalen er full + Spill av … Pause Last ned @@ -1497,6 +1678,10 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Endringer av sikkerhetsnummer Send likevel + Ring allikevel + Bli med i samtale + Fortsett samtale + Forlat samtale Følgende personer kan ha reinstallert eller byttet enhet. Bekreft sikkerhetsnummeret ditt med dem for å sikre personvernet. Vis Tidligere bekreftet @@ -1614,6 +1799,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Neste Brukernavn Opprett et brukernavn + Selvvalgte MMS-gruppenavn og -gruppebilder er kun synlige for deg. Rediger gruppenavn og bilde Gruppenavn @@ -1668,7 +1854,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Send feilsøkingslogg Forhåndsvisning av medier Meldingsdetaljer - Sammenkoblede enheter + Koblede enheter Inviter venner Lagrede samtaler Fjern bilde @@ -1747,6 +1933,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Bruk Signal for alle innkommende multimediemeldinger Send med enter-tast Bruk Enter-tasten for å sende tekstmeldinger + Lag lenkeforhåndsvisninger Hent forhåndsvisninger av lenker direkte fra nettsteder for meldinger du sender. Velg identitet Velg kontakt fra kontaktliste. @@ -1801,7 +1988,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Samtaler og medier Lagring Lengdegrense for samtaler - Sammenkoblede enheter + Behold meldinger + Slett meldingshistorikk + Koblede enheter Lys Mørk Utseende @@ -1817,12 +2006,13 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Avanserte PIN-kode instillinger Gratis private meldinger og samtaler til Signal-brukere Send inn feilsøkingslogg + Slett konto «Wi-Fi-anrop»-tilbakefallsmodus Bruk dette hvis enheten leverer SMS / MMS via Wi-Fi (og «Wi-Fi-anrop» er slått på) Inkognito-tastatur Lesebekreftelser Hvis du slår av lesebekreftelser, får du heller ikke se lesebekreftelser fra andre. - Skriverindikatorer + Skriveindikatorer Hvis skriveindikatorer er deaktivert, vil du ikke kunne se skriveindikatorer fra andre. Be tastatur om å slå av lærefunksjon Blokkerte brukere @@ -1830,19 +2020,29 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Ved bruk av Wi-Fi I fremmednett Automatisk nedlasting av medier + Meldingshistorikk Lagringsbruk Bilder Videoer Filer Lyd Gå gjennom lagring + Slett eldre meldinger? + Slett meldingshistorikk? + Dette vil permanent slette all meldingshistorikk og media fra denne din enhet. + Er du sikker på at du vil slette all meldingshistorikk? + Slett alt nå + For alltid 1 år + 6 Måneder + 30 Dager Ingen Selvvalgt Bruk systemets emoji Slå av innebygd emoji-støtte i Signal Videresend alle samtaler gjennom Signal serveren for å unngå å avsløre IP-adressen din til kontakten din. Aktivering vill redusere samtalekvaliteten. Videresend alle anrop + Hvem kan… Programtilgang Kommunikasjon Samtaler @@ -1861,15 +2061,18 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Visningsindikatorer Vis et statusikon når du velger \"Meldingsdetaljer\" på meldinger som ble levert ved bruk av forseglet avsender. Tillat fra hvem som helst - Aktiver forseglet avsender for innkommende meldinger fra avsendere og personer som du ikke har delt profilen din med. + Aktiver forseglet avsender for innkommende meldinger fra avsendere og personer du ikke har delt profilen din med. Lær mer Mentions + Sette upp brukernavn + Tilpass opsjon Ny melding til… + Blokker bruker Legg til gruppen Ring @@ -1895,6 +2098,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Inviter Slett valgte + Pin valgt Velg alle Arkiver valgte Angre arkivering av valgte @@ -1914,7 +2118,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Ny samtale Åpne Kamera - Kom i gang ved å sende en melding til en venn. Tilbakestill sikker økt @@ -1930,6 +2133,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Samtaleinnstillinger Legg til på startskjermen Avventende medlemmer + Lag boble Utvid sprettoppvindu @@ -1950,8 +2154,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Kopiere til utklippstavle Sammenlign med utklippstavlen - Bruk som forvalgt SMS-program - Trykk for å gjøre Signal til forvalgt SMS-program. Importer system-SMS Trykk for å kopiere telefonens SMS-meldinger til Signals krypterte database. Slå på Signal-meldinger og samtaler @@ -1987,7 +2189,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Prosentene i oversikten er regnet ut fra utgående meldinger de siste %1$d dagene som ikke har forsvunnet eller blitt slettet. Start en samtale Begynn å kommunisere sikkert og aktiver nye funksjoner som går utover begrensningene for ikke-krypterte SMS-meldinger ved å invitere flere kontakter til å bli med i Signal. - Denne statistikken ble lokalt generert på enheten din og kan bare sees av deg. De blir aldri overført hvor som helst. + Denne statistikken ble lokalt generert på enheten din og kan bare sees av deg. Den blir aldri overført noe sted. Krypterte meldinger Avbryt Send @@ -2114,6 +2316,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Lås opp for å vise ventende meldinger Passordfrase for sikkerhetskopi Sikkerhetskopier blir lagret på eksterne enheter og kryptert med passordfrasen nedenfor. Du må skrive inn denne passordfrasen for å kunne gjennopprette fra en sikkerhetskopi. + Du må ha denne passfrasen for å hente inn igjen en sikkerhetskopi. + Folder Jeg har notert passordfrasen. Uten denne blir det umulig å bruke sikkerhetskopien til gjenoppretting. Gjenopprett fra sikkerhetskopi Hopp over @@ -2139,6 +2343,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Vil du slette disse sikkerhetskopiene? Vil du slå av og slette alle lokale sikkerhetskopier? Slett sikkerhetskopier + For å aktivere sikkerhetskopier, velg en mappe. Sikkerhetskopier vil bli lagret der. Velg mappe Kopiert til utklippstavle Bekreft ved å skrive inn passordfrasen for sikkerhetskopi @@ -2149,6 +2354,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Siste sikkerhetskopi: %s Under behandling Tar sikkerhetskopi … + Sikkerhetskopi feilet + Din sikkerhetskopikatalog har blitt slettet eller flyttet. + Trykk for å håndtere sikkerhetskopier. %d meldinger så langt Skriv inn bekreftelseskoden som er sendt til %s. Feil nummer @@ -2157,7 +2365,11 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Signal Registrering - Verifikasjonskode for Android Aldri Ukjent + Se mitt telefonnummer + Alle + Mine kontakter Ingen + Alle som har telefonnummeret ditt i kontaktene sine, vil se deg som en kontakt på Signal. Andre vil kunne finne deg i Søk. Bare kontaktene dine vil se telefonnummeret ditt på Signal. Skjermlås Lås Signal tilgang med Android-skjermlås eller fingeravtrykk @@ -2233,6 +2445,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Usikkert taleanrop Videoanrop Fjerne %1$s som gruppeadministrator? + \"%1$s\" vil kunne redigere denne gruppen og dens medlemmer. Fjern Kopiert til utklippstavle Administrator @@ -2240,30 +2453,46 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Avslå Legacy vs nye grupper - Hva er \"legacy\" grupper? - Legacy grupper er grupper som ikke er kompatible med nye gruppefunksjoner som administrator og mer beskrivende gruppeoppdateringer. - Kan jeg oppgradere en \"Legacy\" gruppe? + Hva er \"legacy\"-grupper? + \"Legacy\"-grupper er grupper som ikke er kompatible med nye gruppefunksjoner som administrator og mer beskrivende gruppeoppdateringer. + Kan jeg oppgradere en \"Legacy\"-gruppe? Del via Signal Kopier QR-kode Del Kopiert til utklippstavle + Denne lenken er ikke aktiv + Kunne ikke spille av. %1$s til %2$s + Se gjennom forespørsel + Hvis du ikke er sikker på hvem forespørselen er fra, se gjennom kontaktene nedenfor og velg handling. + Ingen grupper til felles. Fjern Medlem + Forespør + Din kontakt Fjern fra gruppen + Oppdater kontakt Blokker Slett Deg (på en annen enhet) + Skriv inn ditt telefonnummer + Slett konto + Slett din kontoinformasjon og profilbilde + Slett alle dine meldinger + Ingen landskode angitt + Ikke noe nummer angitt Er du sikker på at du vil slette kontoen din? + + diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 24252ca72e..4a4774464d 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -601,6 +601,7 @@ Groep aanmaken Aanmaken Leden + Groepsnaam (vereist) Groepsnaam (optioneel) Dit veld is vereist. @@ -699,10 +700,10 @@ Aan een groep toevoegen Alle groepen weergeven Alles weergeven - Geen overeenkomstige groepen + Geen gemeenschappelijke groepen - %d overeenkomstige groep - %d overeenkomstige groepen + %d gemeenschappelijke groep + %d gemeenschappelijke groepen Naam en afbeelding aanpassen Bericht @@ -769,6 +770,15 @@ Signal bijwerken Een of meerdere van je gekoppelde apparaten gebruikt een versie van Signal die geen groepsverwijzingen ondersteunt. Werk Signal op die apparaten bij om lid te worden van deze groep. Ongeldige groepsverwijzing + + + + + + + + + “%1$s” toevoegen aan de groep? Verzoek van “%1$s” afwijzen? @@ -866,6 +876,10 @@ Weet je je Signal-pincode nog? Signal vraagt je af en toe of je je pincode nog weet, zodat je je pincode goed onthoudt. Pincode bevestigen + + + + Signal-oproep aan de gang Signal-oproep aan het opzetten @@ -936,6 +950,7 @@ Je hebt de groep aangemaakt. Groep aangepast. + Je hebt %1$s aan de groep toegevoegd. %1$s heeft %2$s toegevoegd aan de groep. @@ -1293,8 +1308,10 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Doorgaan (laatste poging!) Neem je privacy met je mee.\nWees jezelf in elk bericht. Voer je telefoonnummer in om te beginnen + Je zult een verificatiecode ontvangen. Providerkosten zijn mogelijk van toepassing. Voer de code in die we hebben verzonden naar %s + Telefoonnummer Landcode Bellen @@ -1316,6 +1333,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Gesprekken Contacten Berichten + Aan contactenlijst toevoegen Uitnodigen voor Signal @@ -1441,6 +1459,10 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Gebruikersnaam is ongeldig. Gebruikersnamen moeten uit ten minste %1$d en maximaal %2$d karakters bestaan. Gebruikersnamen in Signal zijn optioneel. Als je een gebruikersnaam aanmaakt zullen andere Signal gebruikers je kunnen vinden met deze naam en contact met je kunnen opnemen zonder je telefoonnummer te kennen. + + %d persoon is bereikbaar via Signal. + %d personen zijn bereikbaar via Signal. + Deze contactpersoon gebruikt een oude versie van Signal. Vraag hem om eerst Signal bij te werken, alvorens je het veiligheidsnummer verifieert. Je contact gebruikt een nieuwere versie van Signal met een incompatibel QR-codeformaat. Werk Signal bij om te vergelijken. @@ -1680,6 +1702,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Aan oproep deelnemen Naar de oproep terugkeren De oproep is vol + Afspelen … Pauzeren Downloaden @@ -2147,7 +2170,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi Nieuw gesprek Camera openen - Geef je postvak iets om over naar huis te schrijven. Begin door een vriend of kennis een bericht te zenden. + Beveiligde sessie opnieuw instellen @@ -2184,8 +2207,6 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi Kopiëren naar klembord Vergelijken met klembord - Als standaard sms-app gebruiken - Tik hier om van Signal je standaard sms-app te maken. Sms uit systeem importeren Tik hier om de sms-berichten uit je telefoon te kopiëren naar de versleutelde databank van Signal. Signal-berichten en -oproepen inschakelen @@ -2381,6 +2402,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi Kies een opslaglocatie om het maken van back-up-bestanden te kunnen inschakelen. Kies een map Gekopieerd naar klembord + Voer je back-up-wachtwoord in om deze te verifiëren Verifiëren Je hebt het juiste back-up-wachtwoord ingevoerd @@ -2569,5 +2591,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi App-instellingen openen Land zoeken + + diff --git a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml index 08292b9ff1..a67d4cc968 100644 --- a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml @@ -604,6 +604,7 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. Lag gruppe Opprett Medlemmar + Gruppenamn (krevst) Gruppenamn (valfritt) Dette feltet er påkravd. @@ -772,6 +773,15 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. Oppdater Signal Ei eller fleire av dei lenka einingane dine køyrer ei utgåve av Signal som ikkje støtter gruppelenker. Oppdater Signal på dei lenka einingane dine for å bli med i gruppa. Gruppelenka er ugyldig + + + + + + + + + Legg til «%1$s» i gruppa? Avslå førespurnad frå «%1$s»? @@ -869,6 +879,10 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. Godkjenn Signal-PIN-koden din Me vil innimellom be deg om å stadfesta PIN-koden din slik at du hugsar han. Stadfest PIN-kode + + + + Signal-samtale i gang Set opp Signal-anrop @@ -939,6 +953,7 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. Du oppretta gruppa. Gruppe oppdatert. + Du la til %1$s. %1$s la til %2$s @@ -1295,6 +1310,7 @@ Viss du ikkje er ein avansert brukar, ikkje køyrer ein sjølvinstallert Android Ta personvernet ditt med deg. Ver deg sjølv i kvar einaste melding. Skriv inn telefonnummeret ditt for å komma i gang + Du vil få ei stadfestingskode. Operatøren din kan ta betalt for meldinga. Skriv inn koden me sende til %s Telefonnummer @@ -1318,6 +1334,7 @@ Ver deg sjølv i kvar einaste melding. Samtalar Kontaktar Meldingar + Legg til som kontakt Inviter til Signal @@ -1680,6 +1697,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon. Bli med i samtalen Tilbake til samtalen Samtalen er fylt opp + Spel … pause Last ned @@ -2148,7 +2166,8 @@ Du er à jour! Ny samtale Opna kamera - Gje innboksen din noko å skriva heim om. Kom i gang ved å melda med ein venn. + Tilbakestill sikker økt @@ -2185,8 +2204,6 @@ Du er à jour! Kopiera til utklippstavle Samanlikn med utklippstavla - Bruk som standard SMS-program - Trykk for å gjera Signal til standard SMS-program. Importer system-SMS Trykk for å kopiera telefonen sin SMS-meldingar til Signal sin krypterte database. Slå på Signal-meldingar og -samtalar @@ -2382,6 +2399,7 @@ Du er à jour! For å skru på reservekopiar må du velja ei mappe. Kopiar blir lagra der. Vel mappe Kopiert til utklippstavla + Skriv inn passordfrasen for reservekopiane dine for å stadfesta Stadfest Du skreiv inn rett passordfrase for reservekopiane dine @@ -2571,5 +2589,7 @@ Du er à jour! Opna App-innstillingar Søk etter land + + diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index f020501e2d..dba6ca7429 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -661,6 +661,7 @@ Utwórz grupę Utwórz Członkowie + Nazwa grupy (wymagane) Nazwa grupy (opcjonalne) To pole jest wymagane. @@ -849,6 +850,15 @@ Zaktualizuj Signal Jedno lub więcej z Twoich połączonych urządzeń używa wersji Signal, która nie obsługuje linków do grup. Zaktualizuj aplikację Signal na swoim połączonym urządzeniu(ach) do najnowszej wersji, aby dołączyć do tej grupy. Link do grupy jest nieprawidłowy + + + + + + + + + Dodać “%1$s” do grupy? Odrzucić prośbę od “%1$s”? @@ -958,6 +968,10 @@ Zweryfikuj swój PIN Signal Co jakiś czas będziemy prosić Cię o weryfikację PINu, abyś go zapamiętał(a). Zweryfikuj PIN + + + + Połączenie Signal w toku Nawiązywanie połączenia Signal @@ -1034,6 +1048,7 @@ Utworzyłeś(aś) grupę. Zaktualizowano grupę. + Dodałeś(aś) %1$s. %1$s dodał(a) %2$s. @@ -1414,8 +1429,10 @@ Kontynuuj (ostatnia próba!) Weź prywatność w swoje ręce.\nBądź sobą w każdej wiadomości. Aby rozpocząć, wprowadź swój numer telefonu + Otrzymasz kod weryfikacyjny. Mogą obowiązywać stawki operatora. Wprowadź kod, który wysłaliśmy na %s + Numer telefonu Kod kraju Zadzwoń @@ -1437,6 +1454,7 @@ Rozmowy Kontakty Wiadomości + Dodaj do kontaktów Zaproś do używania Signal @@ -1804,6 +1822,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Dołącz do rozmowy Wróć do rozmowy Połączenie jest pełne + Odtwarzanie … Pauza Pobierz @@ -2285,7 +2304,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Nowa konwersacja Otwórz aparat - Daj coś swojej skrzynce na początek. Zacznij od wysłania wiadomości do znajomego. + Reset bezpiecznej sesji @@ -2322,8 +2341,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Skopiuj do schowka Porównaj ze schowkiem - Ustaw jako domyślną aplikację SMS - Dotknij, aby Signal był Twoją domyślną aplikacją SMS. Importuj bazę SMS Dotknij, aby skopiować wiadomości SMS z telefonu do zaszyfrowanej bazy danych Signal. Włącz wiadomości i połączenia Signal @@ -2533,6 +2550,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Wybierz folder, aby włączyć kopie zapasowe. Nowe kopie będą zapisywane w wybranym miejscu. Wybierz folder Skopiowane do schowka + Wprowadź hasło kopii zapasowej, aby je zweryfikować Zweryfikuj Podałeś(aś) poprawne hasło kopii zapasowej @@ -2725,5 +2743,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Otwórz Ustawienia aplikacji Wybierz kraj + + diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index fdbe9d55d7..142cc196e6 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -275,8 +275,8 @@ Salvar no armazenamento? - Salvar este arquivo no armazenamento permitirá que qualquer outro aplicativo no seu dispositivo tenha acesso a ele.\n\nContinuar? - Salvar estes %1$d arquivos no armazenamento permitirá que qualquer outro aplicativo no seu dispositivo tenha acesso a eles.\n\nContinuar? + Salvar este arquivo no armazenamento permitirá que qualquer outro aplicativo no seu aparelho tenha acesso a ele.\n\nContinuar? + Salvar estes %1$d arquivos no armazenamento permitirá que qualquer outro aplicativo no seu aparelho tenha acesso a eles.\n\nContinuar? Erro ao salvar anexo no armazenamento! @@ -599,6 +599,7 @@ Criar grupo Criar Membros + Nome do grupo (obrigatório) Nome do grupo (opcional) Este campo é obrigatório. @@ -767,6 +768,15 @@ Atualizar o Signal Um ou mais de seus dispositivos vinculados estão usando uma versão do Signal que não suporta links de grupos. Atualize o Signal no(s) seu(s) dispositivo(s) vinculado(s) para entrar neste grupo. O link do grupo não é válido + + + + + + + + + Adicionar “%1$s” ao grupo? Recusar solicitação de “%1$s”? @@ -864,6 +874,10 @@ Confirme seu PIN do Signal Ocasionalmente, solicitaremos que você confirme seu PIN, para te ajudar a não esquecê-lo. Verifique o PIN + + + + Chamada Signal em andamento Estabelecendo chamada Signal @@ -934,6 +948,7 @@ Você criou o grupo. Grupo atualizado. + Você adicionou %1$s. %1$s adicionou %2$s. @@ -1081,7 +1096,7 @@ Excluir Bloquear Desbloquear - Permita %1$s enviar uma mensagem para você e compartilhar seu nome e foto com outros? Eles não saberão que você viu a mensagem deles até que você aceite. + Você aceita que %1$s lhe envie uma mensagem, saiba seu nome e veja sua foto? Essa pessoa não saberá que você viu a mensagem dela ao menos que você aceite. Permita %1$s enviar uma mensagem para você e compartilhar seu nome e foto com outros? Você não receberá nenhumas mensagens até que os desbloqueie. Continuar sua conversa com este grupo e exibir seu nome e foto para os membros? Atualize este grupo para ativar novos recursos como @menções e administradores. Os membros que não compartilharam seus nomes ou fotos neste grupo serão convidados a participar. @@ -1167,7 +1182,7 @@ Você tem %1$d tentativas restantes. Se você não acertar, você pode criar um novo PIN. Você pode se registrar e usar sua conta, mas perderá algumas configurações salvas como as informações de seu perfil. Você tem %1$d tentativas restantes. Se não acertar, pode criar um novo PIN. Você pode se registrar e usar sua conta, mas perderá algumas configurações salvas como as informações do seu perfil. - Registro no Signal - Precisa de ajuda com o PIN para Android + Registro no Signal - Preciso de ajuda com o PIN para Android Digite o PIN alfanumérico Digite o PIN numérico @@ -1263,11 +1278,11 @@ O número que você especificou (%s) é inválido. - Ausência do Google Play Services - Este dispositivo não tem Google Play Services. Você ainda pode usar o Signal, mas talvez não consiga a mesma estabilidade e desempenho.\n\nSe você não é um usuário avançado, não está usando uma ROM Android customizada, ou acredita que isto é um erro, fale conosco no endereço support@signal.org para que possamos ajudar a resolver o problema. + Google Play Services está faltando + Este aparelho não tem Google Play Services. Você ainda pode usar o Signal, mas talvez não consiga a mesma estabilidade e desempenho.\n\nSe você não é um(a) usuário(a) avançado(a), não está usando uma ROM Android customizada, ou acredita que isto é um erro, fale conosco no endereço support@signal.org para que possamos ajudar a resolver o problema. Entendi Erro no Play Services - Google Play Services está sendo atualizado ou temporariamente indisponível. Favor tentar novamente. + Google Play Services está sendo atualizado ou temporariamente indisponível. Por favor, tente novamente. Termos & Política de Privacidade Nenhum navegador foi encontrado para abrir este link. Mais informações @@ -1276,10 +1291,10 @@ O Signal precisa acessar seus contatos para te conectar com seus amigos, trocar as mensagens, e fazer ligações seguras Você fez muitas tentativas de registrar este número. Por favor, tente novamente mais tarde. Não é possível conectar ao serviço. Favor verificar a conexão à rede e tentar novamente. - Para verificar facilmente seu número de telefone, o Signal pode detectar automaticamente seu código de verificação desde que você permita ao Signal acessar suas mensagens SMS. + Para verificar facilmente seu número de telefone, o Signal pode detectar automaticamente seu código de verificação desde que você permita-lhe acessar suas mensagens SMS. - Você está agora a %d passo de submeter um log de depuração. - Você está agora a %d passos de submeter um log de depuração + Você está agora a %d passo de enviar um log de depuração. + Você está agora a %d passos de enviar um log de depuração Precisamos verificar que você é um ser humano. Falha ao verificar o CAPTCHA @@ -1289,15 +1304,17 @@ Continuar (última tentativa!) Leve a privacidade com você.\nSeja você em cada mensagem. Insira o seu número de telefone para começar + Você vai receber um código de verificação. Taxas da operadora podem ser aplicadas. Insira o código que enviamos para %s + Número de telefone Código do país Ligar Habilitar Bloqueio de registro? Desabilitar Bloqueio de registro? - Se você esquecer seu PIN ao se registrar novamente no Signal, ficará sem acesso à sua conta por sete dias. + Se você esquecer seu PIN ao se registrar novamente no Signal, ficará sem acesso à sua conta por 7 dias. Ativar Desativar @@ -1312,6 +1329,7 @@ Conversas Contatos Mensagens + Adicionar a Contatos Convidar para o Signal @@ -1437,6 +1455,10 @@ Nome de usuário inválido. Nomes de usuário devem conter no mínimo %1$d e no máximo %2$d caracteres. Nomes de usuário são opcionais no Signal. Se você decidir criar um, outras pessoas poderão encontrá-lo por meio desse nome de usuário, mesmo que não saibam o seu número de telefone. + + %d contato está no Signal! + %d contatos estão no Signal! + Seu contato está usando uma versão antiga do Signal. Peça a ele para atualizá-la antes de verificar o seu número de segurança. Seu contato está usando uma versão mais nova do Signal com um formato de código QR incompatível. Por favor, atualize para poder comparar. @@ -1676,6 +1698,7 @@ Participar da chamada Voltar para a chamada A chamada está lotada + Tocar … Pausar Baixar @@ -1749,8 +1772,8 @@ Seus números de segurança com %1$s e %2$s não estão verificados Seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s não estão verificados Seu número de segurança com %1$s mudou e não está verificado. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que %1$s simplesmente reinstalou o Signal. - Seus números de segurança com %1$s e %2$s não estão verificados. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que eles simplesmente reinstalaram o Signal. - Seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s não estão verificados. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que eles simplesmente reinstalaram o Signal. + Seus números de segurança com %1$s e %2$s não estão verificados. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que essas pessoas simplesmente reinstalaram o Signal. + Seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s não estão verificados. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que essas pessoas simplesmente reinstalaram o Signal. Seu número de segurança com %s acabou de mudar. Seus números de segurança com %1$s e %2$s acabaram de mudar. Seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s acabaram de mudar. @@ -1824,9 +1847,9 @@ Chamada do Signal NÚMERO DE TELEFONE - É fácil se comunicar com o Signal usando seu número de telefone e contatos já existentes. Quem já fala com você pelo celular também não terá dificuldade de entrar em contato pelo aplicativo.\n\nDurante o cadastro, algumas informações de contato são transmitidas para o servidor. Elas não são armazenadas. + É fácil se comunicar com o Signal usando seu número de telefone e contatos já existentes. Quem já fala com você pelo celular também não terá dificuldade de entrar em contato pelo aplicativo.\n\nDurante o registro, algumas informações de contato são transmitidas para o servidor. Elas não são armazenadas. Verificar seu número - Favor inserir seu número de celular para receber um código de verificação. Taxas da operadora podem ser aplicadas. + Por favor, insira seu número de celular para receber um código de verificação. Taxas de operadoras podem ser aplicadas. Digite um nome ou um número Adicionar membros @@ -2141,7 +2164,7 @@ Nova conversa Abrir câmera - Que tal movimentar as coisas por aqui? Comece mandando uma mensagem para alguém. + Reiniciar sessão segura @@ -2178,8 +2201,6 @@ Copiar para a área de transferência Comparar com a área de transferência - Usar como aplicativo padrão de SMS - Toque para tornar o Signal o seu aplicativo padrão de SMS. Importar SMS do sistema Toque para copiar as mensagens SMS do seu telefone para a base de dados criptografada do Signal. Habilitar mensagens e ligações pelo Signal @@ -2215,7 +2236,7 @@ O seu percentual do Insights é calculado com base nas mensagens enviadas nos últimos %1$d dias que não desapareceram ou foram excluídas. Iniciar uma conversa Comece a se comunicar com segurança e habilite novos recursos que vão além das mensagens SMS não criptografadas convidando mais contatos para participar do Signal. - Essas estatísticas foram geradas localmente no seu dispositivo e só podem ser vistas por você. Eles nunca são transmitidas para outros locais. + Essas estatísticas foram geradas localmente no seu aparelho e só podem ser vistas por você. Elas nunca são transmitidas a terceiros. Mensagens criptografadas Cancelar Enviar @@ -2259,8 +2280,8 @@ Apresentando os PINs O PIN mantém as informações armazenadas no Signal criptografadas, para que somente você possa acessá-las. Seu perfil, configurações e contatos serão restaurados quando você reinstalar. Você não precisará do seu PIN para abrir o aplicativo. Saiba Mais - Desbloqueio de Cadastro = PIN - Seu Desbloqueio de Cadastro agora é chamado de PIN, e ele faz mais. Atualize-o agora. + Desbloqueio de Registro = PIN + Seu Desbloqueio de Registro agora é chamado de PIN e tem outras utilidades. Atualize-o agora. Leia mais sobre PINs. Atualizar PIN Criar seu PIN @@ -2280,7 +2301,7 @@ Saiba Mais Digite seu PIN - Digite o PIN que você criou para sua conta. Isso é diferente do seu código de verificação por SMS. + Digite o PIN que você criou para sua conta. Ele é diferente do seu código de verificação por SMS. Digite o PIN alfanumérico Digite o PIN numérico Avançar @@ -2288,10 +2309,10 @@ Esqueceu seu PIN? PIN incorreto Esqueceu seu PIN? - Não restam muitas tentativas! + Restam poucas tentativas! - Para sua privacidade e segurança, não há como recuperar seu PIN. Se você não conseguir se lembrar do seu PIN, poderá verificar novamente via SMS após %1$d dias de inatividade. Nesse caso, sua conta será apagada e todo o conteúdo excluído. - Para sua privacidade e segurança, não há como recuperar seu PIN. Se você não conseguir se lembrar do seu PIN, poderá verificar novamente via SMS após %1$d dias de inatividade. Nesse caso, sua conta será apagada e todo o conteúdo excluído. + Para sua privacidade e segurança, não há como recuperar seu PIN. Se você não conseguir se lembrar do seu PIN, poderá re-registrar seu número de telefone após %1$d dias de inatividade. Nesse caso, sua conta será suprimida e todo o conteúdo excluído. + Para sua privacidade e segurança, não há como recuperar seu PIN. Se você não conseguir se lembrar do seu PIN, poderá re-registrar seu número de telefone após %1$d dias de inatividade. Nesse caso, sua conta será suprimida e todo o conteúdo excluído. PIN incorreto. %1$d tentativa restante. @@ -2349,8 +2370,8 @@ Pasta Eu anotei esta frase-chave. Sem ela eu não conseguirei restaurar um backup. Restaurar backup - Pular - Cadastrar + Ignorar + Registrar-se Backups de chat Fazer backup de chats no armazenamento externo Criar backup @@ -2358,12 +2379,12 @@ Teste sua senha de backup e verifique se elas correspondem. Digite a frase-chave de backup Restaurar - Não é possível importar backups feitos com versões mais novas do Signal + Não é possível importar backups feitos com versões mais recentes do Signal Frase-chave de backup incorreta Checando… %d mensagens até agora… Restaurar do backup? - Restaurar suas mensagens e mídias de um backup local. Se você não restaurar agora, você não conseguirá restaurar depois. + Restaurar suas mensagens e mídias de um backup local. Se você não restaurar agora, não conseguirá restaurar depois. Tamanho do backup: %s Timestamp do backup: %s Habilitar backups locais? @@ -2375,6 +2396,7 @@ Para ativar os backups, escolha uma pasta. Os backups serão salvos neste local. Escolher pasta Copiado para a área de transferência + Digite sua senha de backup para verificação Verificar Você digitou com sucesso sua senha de backup @@ -2389,11 +2411,11 @@ Não há espaço suficiente para armazenar seu backup. Toque para gerenciar os backups. %d mensagens até agora - Favor digitar o código de verificação enviado para %s. + Por favor, digite o código de verificação enviado para %s. Número incorreto - Me liga \n (Disponível em %1$02d:%2$02d) + Me ligue \n (Disponível em %1$02d:%2$02d) Entre em contato com o Suporte do Signal - Cadastro Signal - Código de verificação para Android + Registro Signal - Código de verificação para Android Nunca Desconhecida Ver meu número de telefone @@ -2419,41 +2441,41 @@ Confirme o seu PIN do Signal Certifique-se de memorizar ou armazenar seu PIN com segurança, pois ele não pode ser recuperado. Se você esquecer seu PIN, poderá perder dados ao recadastrar sua conta do Signal. PIN incorreto. Tente novamente. - Falha ao habilitar Bloqueio de registro. - Falha ao desabilitar Bloqueio de registro. + Falha ao ativar o Bloqueio de registro. + Falha ao desativar o Bloqueio de registro. Nenhuma - O PIN de Desbloqueio de Cadastro não é igual ao código de verificação que você acabou de receber. Por favor, insira o PIN definido anteriormente por meio do aplicativo. - PIN de Desbloqueio de Cadastro + O PIN de Desbloqueio de registro não é o mesmo que o código de verificação que você acabou de receber. Por favor, insira o PIN que você definiu anteriormente no aplicativo. + PIN de Desbloqueio de registro Esqueceu seu PIN? - Um PIN pode ter quatro ou mais dígitos. Se você esquecer seu PIN, ficará sem acesso à conta por até sete dias. + Um PIN pode ter quatro ou mais dígitos. Se você esquecer seu PIN, ficará sem acesso à conta por ao menos 7 dias. Insira o PIN Confirme o PIN - Insira seu PIN de Desbloqueio de Cadastro + Insira seu PIN de Desbloqueio de registro Insira o PIN - Habilite um PIN de Desbloqueio de Cadastro que seja requerido para recadastrar esse número de telefone no Signal. - PIN de Desbloqueio de Cadastro - Desbloqueio de Cadastro - Você deve inserir seu PIN de Desbloqueio de Cadastro + Habilite um PIN de Desbloqueio de registro que será requerido para registrar novamente esse número de telefone no Signal. + PIN de Desbloqueio de registro + Desbloqueio de Registro + Você deve inserir seu PIN de Desbloqueio de registro Seu PIN tem pelo menos %d dígitos ou characteres - PIN de Desbloqueio de Cadastro incorreto - Muitas tentativas - Você excedeu o número máximo de tentativas para acertar o PIN de Desbloqueio de Cadastro. Por favor, tente novamente daqui a um dia. - Você já fez muitas tentativas. Por favor, tente novamente mais tarde. + PIN de Desbloqueio de registro incorreto + Excesso de tentativas + Você excedeu o número máximo de tentativas para acertar o PIN de Desbloqueio de registro. Por favor, tente novamente daqui a um dia. + Você excedeu o número de tentativas permitido. Por favor, tente novamente mais tarde. Erro na conexão ao serviço - Ah não! - Este número de telefone poderá ser cadastrado sem o PIN de Desbloqueio de Cadastro após 7 dias de inatividade no Signal. Restam %d dias. - PIN de Desbloqueio de Cadastro - Este número de telefone está com o Desbloqueio de Cadastro ativo. Por favor, insira o PIN de Desbloqueio de Cadastro. - O Desbloqueio de Cadastro está ativo para seu número de telefone. Para ajudar você a memorizar seu PIN de Desbloqueio de Cadastro, o Signal pedirá que o confirme periodicamente. + Ah, não! + Este número de telefone poderá ser registrado sem o PIN de Desbloqueio de registro após 7 dias de inatividade no Signal. Restam %d dias. + PIN de Desbloqueio de registro + Este número de telefone está com o Desbloqueio de registro habilitado. Por favor, insira o PIN de Desbloqueio de registro. + O Desbloqueio de registro está habilitado no seu número de telefone. Para ajudar você a memorizar seu PIN de Desbloqueio de registro, o Signal pedirá que o confirme periodicamente. Esqueci meu PIN. Esqueceu o PIN? - O Desbloqueio de Cadastro ajuda a proteger seu número de telefone de tentativas de cadastro não autorizadas. Esse recurso pode ser desativado a qualquer instante nas configurações de privacidade do Signal. + O Desbloqueio de registro ajuda a proteger seu número de telefone de tentativas de registro não autorizadas. Essa fução pode ser desabilitada a qualquer instante nas configurações de privacidade do Signal. Bloqueio de registro Habilitar - O PIN de Desbloqueio de Cadastro deve ter pelo menos %d dígitos. - Os PINs inseridos não correspondem. + O PIN de Desbloqueio de registro deve ter pelo menos %d dígitos. + Os dois PINs inseridos não correspondem. Erro ao conectar ao serviço - Desabilitar PIN de Desbloqueio de Cadastro? + Desabilitar PIN de Desbloqueio de registro? Desabilitar PIN incorreto Você tem %d tentativas restantes @@ -2563,5 +2585,7 @@ Acessar as configurações do aplicativo Pesquisar países + + diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index 14f0d80b3a..720df5c599 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -599,6 +599,7 @@ Criar grupo Criar Membros + Nome do grupo (obrigatório) Nome do grupo (opcional) Este campo é obrigatório. @@ -767,6 +768,15 @@ Atualizar o Signal Um ou mias dos seus dispositivos ligados estão a correr uma versão do Signal que não suporta ligações para grupos. Atualize o Signal nos seus dispositivos ligados para entrar para este grupo. Link do grupo inválido + + + + + + + + + Adicionar “%1$s” ao grupo? Negar o pedido de “%1$s”? @@ -864,6 +874,10 @@ Verifique o seu PIN do Signal Iremos ocasionalmente pedir-lhe para verificar o seu PIN para que não se esqueça dele. Verificar PIN + + + + Chamada do Signal em curso A estabelecer chamada do Signal @@ -934,6 +948,7 @@ Criou o grupo. Grupo atualizado. + Adicionou %1$s. %1$s adicionou %2$s. @@ -1285,8 +1300,10 @@ especificou (%s) é inválido. Continuar (última tentativa!) Leve a privacidade consigo.\Seja você mesmo em todas as mensagens. Para começar introduza o seu número de telefone + Irá receber um código de verificação. Poderão existir custos por parte da sua operadora. Introduza o código que enviamos para %s + Número de telefone Código do país Telefonar @@ -1308,6 +1325,7 @@ especificou (%s) é inválido. Conversas Contactos Mensagens + Adicionar aos contactos Convidar para o Signal @@ -1672,6 +1690,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Entrar na chamada Regressar à chamada A chamada encontra-se cheia + Play … Pausa Descarregar @@ -2137,7 +2156,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Nova conversa Abrir câmara - Dê à sua caixa de entrada alguma escrita. Comece por enviar uma mensagem para um amigo. + Reiniciar sessão segura @@ -2174,8 +2193,6 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Copiar para a área de transferência Comparar com a área de transferência - Definir como aplicação de SMS pré-definida - Toque para tornar o Signal na sua aplicação de SMS pré-definida. Importar as SMS do sistema Toque para copiar as mensagens SMS do seu telefone para a base de dados encriptada do Signal. Ative as mensagens e chamadas do Signal @@ -2371,6 +2388,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Para ativar cópias de segurança, escolha uma pasta. As cópias de segurança serão guardadas nesta localização. Escolher pasta Copiado para a área de transferência + Introduza a sua frase-passe para verificar Verificar Introduziu com sucesso a sua frase-passe de segurança @@ -2559,5 +2577,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Iniciar as Definições das aplicações Pesquisar países + + diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index 502f811f7a..dfec28fe6b 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -55,7 +55,7 @@ %d minut %d minute - %d minute + %d de minute (imagine) @@ -211,6 +211,7 @@ Destinatarul nu este o adresă validă de SMS sau e-mail. Mesajul este gol! Membrii grupului + Atingeți aici pentru a începe un apel de grup Destinatar invalid! Adăugat pe ecranul principal Nu există suport pentru apeluri @@ -433,6 +434,8 @@ Donați Nu, mulțumesc + Vă prezentăm apeluri de grup + Deschideți un grup nou pentru a începe un apel gratuit de grup criptat Optimizează pentru lipsa serviciilor Play Acest dispozitiv nu suportă serviciile Play. Apasă pentru a dezactiva optimizarea de sistem a bateriei care împiedică Signal să preia mesajele cât timp este inactivă. @@ -495,6 +498,7 @@ Ce sunt Noile Grupuri? Noile grupuri au funcții precum @mențiuni și administratori de grup și vor sprijini mai multe funcții în viitor. Tot istoricul mesajelor și conținutul media a fost păstrat înainte de actualizare. + Va trebui să acceptați o invitație pentru a vă alătura din nou acestui grup și nu veți primi mesaje de grup până când nu acceptați. Actualizează la noul grup Actualizează acest grup @@ -524,6 +528,16 @@ Adăugați membrii Adăugați membrii + + Nu s-a putut adăuga membrul. Încercați mai târziu. + Nu s-au putut adăuga membri. Încercați mai târziu. + Nu s-au putut adăuga membri. Încercați mai târziu. + + + Nu se pot adăuga membrul. + Nu se pot adăuga membri. + Nu se pot adăuga membri. + Părăsiți grupul? Nu vei mai putea trimite sau primi mesaje in acest grup. @@ -586,6 +600,7 @@ Creează grup Creează Membrii + Nume grup (obligatoriu) Nume grup (opțional) Acest câmp este obligatoriu. @@ -593,6 +608,7 @@ Crearea grupului a eşuat. Încercați mai târziu. Ați selectat un contact care nu suportă grupuri Signal, astfel acest grup va fi de tip MMS. + Numele și fotografiile personalizate ale grupurilor MMS vor fi vizibile numai pentru dvs. Eliminați Contact SMS Eliminați pe %1$s din acest grup? @@ -652,6 +668,7 @@ Acesta este un grup vechi. Funcții precum administratorii de grup sunt disponibile doar grupurilor noi. Acesta este un grup vechi. Pentru a accesa funcții precum @mențiuni și administratorii de grup, actualizați acest grup. + Acesta este un grup MMS nesigur. Pentru a comunica în mod privat invitați-vă contactele la Signal. Invită acum Anunță-mă pentru mențiuni @@ -750,6 +767,15 @@ Actualizați Signal Unul sau mai multe dintre dispozitivele asociate rulează o versiune de Signal care nu acceptă link-uri către grup. Actualizați Signal pe dispozitivele asociate pentru a vă alătura acestui grup. Linkul de grup nu este valid + + + + + + + + + Adăugați pe “%1$s” la grup? Respingeți cererea de la “%1$s”? @@ -853,6 +879,10 @@ Verificați PIN-ul dvs. Signal. Ocazional vă vom solicita să vă confirmați codul PIN pentru a-l reține mai ușor. Verificați PIN-ul + + + + Apel Signal în curs Se realizează un apel Signal @@ -916,6 +946,7 @@ Ați creat grupul. Grupul a fost actualizat. + Ați adăugat pe %1$s. %1$s a adăugat pe %2$s. @@ -1054,6 +1085,16 @@ %1$s, %2$s și %3$s sunt în apelul de grup Apel de grup Dvs. + + %1$s, %2$s și %3$d sunt în apelul de grup · %4$s + %1$s, %2$s și alte %3$d persoane sunt în apelul de grup · %4$s + %1$s, %2$s și alte %3$d persoane sunt în apelul de grup · %4$s + + + %1$s, %2$s și %3$d sunt în apelul de grup + %1$s, %2$s și alte %3$d persoane sunt în apelul de grup + %1$s, %2$s și alte %3$d persoane sunt în apelul de grup + Acceptați Continuă @@ -1207,6 +1248,8 @@ Apel video Signal… Începeți apelul Alătură-te apelului + Numărul maxim de participanți a fost atins + Numărul maxim de %1$d participanți a fost atins pentru acest apel. Încercați mai târziu. \"%1$s\" Apel de grup Vizualizați participanții Video-ul dvs. este oprit @@ -1231,8 +1274,10 @@ %1$s este blocat Mai multe informații + Nu-i vei auzi sau vedea pe interlocutorii tăi iar ei nu te vor auzi sau vedea pe tine. Nu se poate primi audio & video de la %1$s Nu se poate primi audio și video de la %1$s + Acest lucru se poate datora faptului că nu au verificat modificarea numărului dvs. de siguranță, există o problemă cu dispozitivul lor sau v-au blocat. Alegeți ţara dvs. Trebuie să introduceți @@ -1269,6 +1314,7 @@ furnizat (%s) este invalid. Continuați (ultima încercare!) Ia-ți intimitatea cu tine.\nFii tu însuți în fiecare mesaj. Introduceți numărul dvs. de telefon pentru a putea începe + Veți primi un cod de verificare. Se pot aplica tarife de operator. Introduceți codul trimis la %s Număr de telefon @@ -1292,6 +1338,7 @@ furnizat (%s) este invalid. Conversații Contacte Mesaje + Adăugați la contacte Invitați la Signal @@ -1537,6 +1584,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Răspuns de pe un dispozitiv asociat. Respins de pe un dispozitiv asociat. Ocupat de pe un dispozitiv asociat. + Cineva s-a alăturat la apel cu un număr de siguranță care s-a schimbat. Numărul de siguranță pentru conversația ta cu %1$s s-a schimbat. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că %2$s a reinstalat Signal. Probabil că dorești să verifici numărul de siguranță pentru acest contact. @@ -1656,6 +1704,8 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Aflați mai multe Alăturați-vă apelului Întoarceți-vă la apel + Numărul maxim de participanți a fost atins + Redare … Pauză Descarcă @@ -1801,6 +1851,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Următorul Nume utilizator Creați un nume de utilizator + Numele și fotografiile personalizate ale grupurilor MMS vor fi vizibile numai pentru dvs. Editare nume grup și poză Nume grup @@ -2129,7 +2180,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Conversație nouă Deschideți camera - Dă-i inbox-ului ceva de scris. Începeți prin a trimite unui prieten un mesaj. + Resetează sesiunea securizată @@ -2145,6 +2196,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Setări conversaţie Adaugă pe ecranul principal Membrii în așteptare + Creați bulă Extinde popup-ul @@ -2165,8 +2217,6 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Copiază în clipboard Compară cu clipboard-ul - Utilizează ca și aplicație SMS implicită - Atingeți pentru a seta Signal ca și aplicație SMS implicită. Importă SMS de sistem Apasă pentru a copia mesajele SMS din telefon în baza de date criptată Signal. Activează mesaje și apeluri Signal @@ -2369,6 +2419,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Pentru a activa backup-urile, alegeți un folder. Backup-urile vor fi salvate în această locație. Alege directorul S-a copiat în clipboard + Introduceți parola dvs. de backup pentru a verifica Verifică Ați introdus cu succes parola dvs. de backup @@ -2506,6 +2557,8 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Revizuire membrii Revizuire solicitări + %1$d membrii ai grupului au același nume, revizuiți membrii de mai jos și alegeți să luați o decizie. + Dacă nu sunteți sigur de la cine provine solicitarea, consultați persoanele de contact de mai jos și luați o decizie. Nu există alte grupuri în comun. Niciun grup în comun. @@ -2557,5 +2610,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Deschideți setările aplicației Căutați țări + + diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index 02eb17908f..bb2577e7db 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -102,7 +102,7 @@ Вы больше не будете получать сообщения и обновления от этой группы, и участники группы не смогут снова добавить вас в неё. Участники группы не смогут снова добавить вас в неё. Участники группы смогут снова добавить вас в неё. - Вы сможете отправлять сообщения и звонить друг другу, и ваши имя и фото станут доступны этому человеку. + Вы сможете отправлять сообщения и звонить друг другу, а ваши имя и фото станут доступны этому контакту. Заблокированные люди не смогут звонить вам или отправлять вам сообщения. Разблокировать %1$s? Разблокировать @@ -143,11 +143,11 @@ Удалить фото группы? Обновите Signal - Эта версия приложения больше не поддерживается. Чтобы продолжить отправлять и получать сообщения, обновитесь до новейшей версии. + Эта версия приложения больше не поддерживается. Чтобы и далее отправлять и получать сообщения, обновитесь до последней версии. Обновить Не обновлять Предупреждение - Ваша версия Signal устарела. Вы можете просматривать свою историю сообщений, но не сможете отправлять или получать сообщения до того, как обновитесь. + Ваша версия Signal устарела. Вы можете просматривать свою историю сообщений, но не сможете отправлять или получать сообщения, пока не обновитесь. Браузер не найден. Приложение электронной почты не найдено. @@ -232,7 +232,7 @@ Вложение превышает предельный размер для того типа сообщения, которое вы отправляете. Камера недоступна Не удалось записать аудио! - Вы не можете отправлять сообщения в этой группе, потому что вы уже не являетесь её участником. + Вы не можете отправлять сообщения в этой группе, потому что уже не являетесь её участником. На вашем устройстве нет приложения для открытия этой ссылки. Ваш запрос на присоединение был отправлен администратору группы. Вы будете уведомлены, когда он примет решение. Отменить запрос @@ -330,7 +330,7 @@ Вы можете добавлять заметки для себя в этом разговоре.\nЕсли у вашей учётной записи есть привязанные устройства, то новые заметки будут синхронизированы. %1$d участников группы имеют одинаковое имя. Нажмите, чтобы проверить - Внимательно проверьте запросы + Внимательно проверяйте запросы Signal нашёл другого контакта с тем же именем. На вашем устройстве не установлен браузер. @@ -605,7 +605,7 @@ Отключить Предпросмотр любой ссылки - Теперь вы можете получать предпросмотры ссылок напрямую от любого сайта для сообщений, которые вы отправляете. + Теперь при отправке сообщений вы можете получать предпросмотры ссылок напрямую с любого сайта. Нет предпросмотра ссылки Эта ссылка на группу неактивна @@ -661,6 +661,7 @@ Создать группу Создать Участники + Имя группы (обязательно) Имя группы (необязательно) Это поле обязательно. @@ -849,6 +850,15 @@ Обновить Signal Одно или больше из ваших привязанных устройств используют версию Signal, которая не поддерживает ссылки на группы. Обновите Signal на своём(-их) привязанном(-ых) устройстве(-ах), чтобы присоединиться к этой группе. Ссылка на группу недействительна + + + + + + + + + Добавить «%1$s» в группу? Отклонить запрос от «%1$s»? @@ -958,6 +968,10 @@ Подтвердите свой PIN-код Signal Иногда мы будем просить вас подтвердить свой PIN-код, чтобы вы его не забывали. Подтвердить PIN-код + + + + Идёт звонок через Signal Начинается звонок через Signal @@ -1034,6 +1048,7 @@ Вы создали группу. Группа обновлена. + Вы добавили %1$s. %1$s добавил(-а) %2$s. @@ -1299,7 +1314,7 @@ Создать новый PIN-код Предупреждение - Если вы отключите PIN-код, то потеряете все данные, когда переустановите Signal (если вы не создадите и восстановите резервную копию вручную). Вы не можете включить блокировку регистрации, когда PIN-код отключён. + Если вы отключите PIN-код, то при переустановке Signal потеряете все данные, если заранее вручную не создадите резервную копию. При отключённом PIN-коде нельзя будет включить блокировку регистрации. Отключить PIN-код Оцените это приложение @@ -1412,8 +1427,10 @@ Продолжить (последняя попытка!) Возьмите\nконфиденциальность\nс собой.\nБудьте собой в каждом сообщении. Введите свой номер телефона, чтобы начать + Вы получите код подтверждения. Вашим оператором может взиматься плата за входящее SMS. Введите код, который мы отправили на %s + Номер телефона Код страны Позвонить @@ -1435,6 +1452,7 @@ Разговоры Контакты Сообщения + Добавить в контакты Пригласить в Signal @@ -1560,6 +1578,12 @@ Имя пользователя недействительно. Имена пользователей должны содержать от %1$d до %2$d символов. Имена пользователей в Signal необязательны. Если вы решите создать имя пользователя, другие пользователи Signal смогут найти вас по этому имени пользователя и связаться с вами, не зная вашего номера телефона. + + %d контакт теперь в Signal! + %d контакта теперь Signal! + %d контактов теперь в Signal! + %d контактов теперь в Signal! + У вашего контакта старая версия Signal. Пожалуйста, попросите его обновиться, чтобы подтвердить код безопасности. У вашего контакта более новая версия Signal с несовместимым форматом QR-кода. Пожалуйста, обновитесь, чтобы сверить код. @@ -1805,6 +1829,7 @@ Присоединиться к звонку Вернуться к звонку Звонок заполнен + Воспроизведение … Пауза Скачать @@ -2158,7 +2183,7 @@ Отключить PIN-код Включить PIN-код Если вы отключите PIN-код, то потеряете все данные, когда переустановите Signal (если вы не создадите и восстановите резервную копию вручную). Вы не можете включить блокировку регистрации, когда PIN-код отключён. - PIN-коды шифруют информацию, хранящуюся в сервисе Signal, так что только вы можете получить к ней доступ. Ваши профиль, настройки и контакты будут восстановлены, если вы переустановите Signal. Ваш PIN-код не нужен для открытия приложения. + PIN-коды шифруют информацию, хранящуюся в сервисе Signal, чтобы только вы могли иметь в ней к ней доступ. Если вы переустановите Signal, ваши профиль, настройки и контакты будут восстановлены. Чтобы открыть приложение, PIN-код не понадобится. По умолчанию По умолчанию Язык (Language) @@ -2286,7 +2311,7 @@ Новый разговор Открыть камеру - Наполните этот экран интересными разговорами! Отправьте другу своё первое сообщение. + Сбросить защищенный сеанс @@ -2323,8 +2348,6 @@ Копировать в буфер обмена Сравнить с буфером обмена - Использовать для всех SMS - Нажмите, чтобы сделать Signal своим приложением для SMS по умолчанию Импортировать SMS из системы Нажмите, чтобы скопировать SMS с вашего устройства в зашифрованную базу данных Signal. Включить звонки и сообщения Signal @@ -2394,7 +2417,7 @@ Создать новый PIN-код Вы можете изменить свой PIN-код, пока это устройство зарегистрировано. Создать PIN-код - PIN-коды шифруют информацию, хранящуюся в сервисе Signal, так что только вы можете получить к ней доступ. Ваши профиль, настройки и контакты будут восстановлены, если вы переустановите Signal. Ваш PIN-код не нужен для открытия приложения. + PIN-коды шифруют информацию, хранящуюся в сервисе Signal, чтобы только вы могли иметь в ней к ней доступ. Если вы переустановите Signal, ваши профиль, настройки и контакты будут восстановлены. Чтобы открыть приложение, PIN-код не понадобится. Придумайте более надёжный PIN-код PIN-коды не совпадают. Попробуйте ещё раз. @@ -2534,6 +2557,7 @@ Чтобы включить резервное копирование, выберите папку. Резервные копии будут сохраняться в этом месте. Выбрать папку Скопировано в буфер обмена + Введите парольную фразу своей резервной копии, чтобы проверить её Подтверждение Вы успешно ввели парольную фразу своей резервной копии @@ -2726,5 +2750,7 @@ Запустить настройки приложения Поиск по странам + + diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index a2ea66e134..54e15e2aa9 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -264,6 +264,7 @@ Pre volanie %1$s potrebuje Signal prístup k vášmu mikrofónu a vašej kamere. Viac nových možností v sekcii \"Nastavenia skupiny\" Pridať sa + Plný %d neprečítaná správa @@ -443,6 +444,7 @@ Nepomenovaný súbor Prispieť na Signal + Signal poháňajú ľudia ako ste vy. Podporte nás ešte dnes! Prispieť Nie, ďakujem @@ -519,6 +521,12 @@ Títo členovia musia znova prijať pozvánku do skupiny a kým ju neprijmú, nebudú dostávať skupinové správy: Títo členovia musia znova prijať pozvánku do skupiny a kým ju neprijmú, nebudú dostávať skupinové správy: + + Tento člen bol odstránený zo skupiny a nebude sa môcť do nej znova pridať, pokým si Signal neaktualizuje: + Títo členovia boli odstránení zo skupiny a nebudú sa môcť do nej znovu pridať, pokým si Signal neaktualizujú: + Títo členovia boli odstránení zo skupiny a nebudú sa môcť do nej znovu pridať, pokým si Signal neaktualizujú: + Títo členovia boli odstránení zo skupiny a nebudú sa môcť do nej znovu pridať, pokým si Signal neaktualizujú: + Modernizovať na Novú skupinu Modernizovať túto skupinu @@ -660,6 +668,7 @@ Vytvorenie skupiny zlyhalo. Skúsiť znova neskôr. Vybrali ste kontakt, ktorý nepodporuje skupiny Signal, takže táto skupina bude MMS. + Vlastné názvy a fotky MMS skupín budú viditeľné len pre vás. Odstrániť SMS kontakt Odstrániť %1$s z tejto skupiny? @@ -683,6 +692,13 @@ Vytvorí sa Zastaraná skupina, pretože %1$d členov používa starú verziu aplikácie Signal. Po tom, ako si aktualizujú Signal, s nimi budete môcť vytvoriť skupinu nového typu alebo ich pred vytvorením skupiny môžete odstrániť. Vytvorí sa Zastaraná skupina, pretože %1$d členov používa starú verziu aplikácie Signal. Po tom, ako si aktualizujú Signal, s nimi budete môcť vytvoriť skupinu nového typu alebo ich pred vytvorením skupiny môžete odstrániť. + Nie je možné vytvoriť túto skupinu pretože %1$s používa starú verziu aplikácie Signal. Musíte ich odstrániť pred vytvorením skupiny. + + Nie je možné vytvoriť túto skupinu pretože %1$d člen používa starú verziu aplikácie Signal. Musíte ho odstrániť pred vytvorením skupiny. + Nie je možné vytvoriť túto skupinu pretože %1$d členov používa starú verziu aplikácie Signal. Musíte ich odstrániť pred vytvorením skupiny. + Nie je možné vytvoriť túto skupinu pretože %1$d členov používa starú verziu aplikácie Signal. Musíte ich odstrániť pred vytvorením skupiny. + Nie je možné vytvoriť túto skupinu pretože %1$d členov používa starú verziu aplikácie Signal. Musíte ich odstrániť pred vytvorením skupiny. + Miznúce správy Žiadosti o členstvo a pozvánky @@ -730,6 +746,7 @@ Toto je Zastaraná skupina. Pre prístup k novým funkciám ako @spomenutia a administrátori Táto Zastaraná skupina nemôže byť modernizovaná na Novú skupinu, lebo je príliš veľká. Maximálna veľkosť skupiny je %1$d. modernizujte túto skupinu. + Toto je nezabezpečené MMS skupina. Ak si chcete písať súkromne, pozvite svoje kontakty na Signal. Pozvať teraz Upozorni ma na Spomenutia @@ -828,9 +845,13 @@ Odkazy do skupiny budú onedlho dostupné Pre používanie odkazov do skupín aktualizujte Signal. + Verzia aplikácie Signal, ktorú používate, nepodporuje pripojenie do skupín cez odkazy. Ak sa chcete pridať do tejto skupiny cez odkaz, aktualizujte na najnovšiu verziu. Aktualizovať Signal Jedno alebo viac pripojených zariadení používa verziu Signalu, ktorá nepodporuje odkazy do skupín. Ak sa chcete pridať do tejto skupiny, aktualizujte Signal na svojom pripojenom zariadení/iach. Odkaz do skupiny nie je platný + + + Pridať “%1$s” do skupiny? Odmietnuť žiadosť od “%1$s”? @@ -940,6 +961,9 @@ Overte svoj PIN pre Signal Občas vás požiadame o overenie PINu, aby ste ho nezabudli. Overiť PIN + + + Prebieha Signal hovor Príprava na Signal hovor @@ -996,6 +1020,19 @@ %1$s nastavil/a časovač miznúcich správ na %2$s. Časovač miznúcich správ bol nastavený na %1$s. Táto skupina bola modernizovaná na Novú skupinu. + Nepodarilo sa vás pridať do Novej skupiny a boli ste do nej pozvaný. + + Jedného člena sa nepodarilo pridať do Novej skupiny a bol do nej pozvaný. + %1$s členov nemohlo byť pridaných do Novej skupiny a boli do nej pozvaní. + %1$s členov nemohlo byť pridaných do Novej skupiny a boli do nej pozvaní. + %1$s členov nemohlo byť pridaných do Novej skupiny a boli do nej pozvaní. + + + Jedného člena sa nepodarilo pridať do Novej skupiny a bol do nej pozvaný. + %1$s členov nemohlo byť pridaných do Novej skupiny a boli do nej pozvaní. + %1$s členov nemohlo byť pridaných do Novej skupiny a boli do nej pozvaní. + %1$s členov nemohlo byť pridaných do Novej skupiny a boli do nej pozvaní. + %1$s zmenil/a svoj názov profilu na %2$s. %1$s zmenil/a svoj názov profilu z %2$s na %3$s. @@ -1136,13 +1173,28 @@ %1$s zahájil(a) skupinový hovor · %2$s %1$s je v skupinovom hovore · %2$s Ste v skupinovom hovore · %1$s + %1$s a %2$s sú v skupinovom hovore · %3$s + %1$s, %2$s a %3$s sú v skupinovom hovore · %4$s Skupinový hovor · %1$s %1$s zahájil(a) skupinový hovor %1$s je v skupinovom hovore Ste v skupinovom hovore %1$s a %2$s sú v skupinovom hovore + %1$s, %2$s a %3$s sú v skupinovom hovore Skupinový hovor Vy + + %1$s, %2$s a %3$d ďalší sú v skupinovom hovore · %4$s + %1$s, %2$s a %3$d ďalší sú v skupinovom hovore · %4$s + %1$s, %2$s a %3$d ďalší sú v skupinovom hovore · %4$s + %1$s, %2$s a %3$d ďalší sú v skupinovom hovore · %4$s + + + %1$s, %2$s a %3$d ďalší sú v skupinovom hovore + %1$s, %2$s a %3$d ďalší sú v skupinovom hovore + %1$s, %2$s a %3$d ďalší sú v skupinovom hovore + %1$s, %2$s a %3$d ďalší sú v skupinovom hovore + Potvrdiť Pokračovať @@ -1328,6 +1380,7 @@ Používateľ %1$s je blokovaný Viac informácii + Od tohto používateľa nebudete prijímať zvuk a video a ani on neprijme od vás. Nie je možné prijať audio a video od používateľa %1$s Nie je možné prijať audio a video od používateľa %1$s Môže to byť pre to, že dotyčný používateľ nepotvrdil zmenu vášho bezpečnostného čísla, že sa vyskytol problém s jeho zariadením, alebo že vás zablokoval. @@ -1371,6 +1424,7 @@ telefónne číslo Pokračovať (posledný pokus!) Vezmite si súkromie so sebou.\nBuďte sami sebou v každej správe. Aby ste mohli začať, zadajte svoje telefónne číslo + Obdržíte overovací kód. Váš mobilný operátor si môže účtovať poplatky. Zadajte kód, ktorý sme odoslali na %s Telefónne číslo @@ -1394,6 +1448,7 @@ telefónne číslo Konverzácie Kontakty Správy + Pridať medzi kontakty Pozvať do Signalu @@ -1764,6 +1819,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Pripojiť sa k hovoru Vrátiť sa k hovoru Hovor je plne obsadený + Prehrať … Pozastaviť Stiahnuť @@ -1916,6 +1972,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Ďalší Používateľské meno Vytvoriť používateľské meno + Vlastné názvy a fotky MMS skupín budú viditeľné len pre vás. Upraviť názov a fotku skupiny Názov skupiny @@ -2244,7 +2301,6 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Nová konverzácia Otvoriť fotoaparát - Pridajte niečo do schránky. Pošlite správu priateľom. Resetovať zabezpečenú reláciu @@ -2281,8 +2337,6 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Kopírovať Porovnať - Použiť ako predvolenú SMS aplikáciu - Ťuknutím nastavíte Signal ako Vašu predvolenú SMS aplikáciu. Importovať systémové SMS správy? Ťuknutím skopírujete SMS správy z vášho telefónu do šifrovanej databázy Signalu. Zapnúť Signal správy a hovory @@ -2658,10 +2712,16 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Vymazať Nedávno zmenil/a názov svojho profilu z %1$s na %2$s - %1$s sa pripojil(a) - %1$s a %2$s sa pripojili - %1$s, %2$s a %3$s sa pripojili + %1$s sa pripojil(a) k hovoru + %1$s a %2$s sa pripojili k hovoru + %1$s, %2$s a %3$s sa pripojili k hovoru + %1$s, %2$s a %3$d ďalší sa pripojili k hovoru + %1$s opustil(a) hovor + %1$s a %2$s opustili hovor + %1$s, %2$s a %3$s opustili hovor + %1$s, %2$s a %3$d ďalší opusili hovor Vy (na inom zariadení) + %1$s (na inom zariadení) Vymazanie účtu spôsobí: Zadajte svoje telefónne číslo @@ -2670,9 +2730,15 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Vymažú sa všetky vaše správy Chýba kód krajiny Chýba telefónne číslo + Zadané telefónne číslo sa nezhoduje s telefónnym číslom vášho účtu. Naozaj chcete vymazať svoj účet? + Tým sa odstráni váš účet Signal a obnoví sa aplikácia. Aplikácia sa po dokončení procesu zavrie. + Nepodarilo sa odstrániť účet. Máte v poriadku sieťové pripojenie? + Nepodarilo sa odstrániť lokálne údaje. Manuálne ich môžete vymazať v systémových nastaveniach aplikácie. Spustiť nastavenía aplikácie Vyhľadať krajinu + + diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index b2d1d8f411..352510c31a 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -135,7 +135,7 @@ Ni uporabnikov/ic Signal Za pošiljanje fotografij uporabnikom/cam storitve Signal morate uporabiti gumb za kamero. Ne najdete uporabnika/ce, ki ga/jo iščete? - Povabite prijatelja k uporabi aplikacije Signal + Povabite prijatelja/ico k uporabi aplikacije Signal Iskanje Odstrani @@ -337,7 +337,7 @@ Iskanje po \'%s\' ni vrnilo nobenega rezultata. - Izbrišem izbran pogovor? + Izbrišem izbrani pogovor? Izbrišem izbrana pogovora? Izbrišem izbrane pogovore? Izbrišem izbrane pogovore? @@ -385,7 +385,7 @@ Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke, shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče. Obnovi iz ikone varnostne kopije Izberi varnostno kopijo - Več o funkciji zakriti pošiljatelj + Izvedite več Obnovitev uspešna Če želite nadaljevati z varnostnim kopiranjem, izberite željeno mapo. Nove varnostne kopije bodo shranjene na to mesto. @@ -402,7 +402,7 @@ Vklopi Izklopi Za obnovo iz varnostne kopije morate najprej namestiti novo kopijo aplikacije Signal. Nato odprite aplikacijo in tapnite \"Obnovi iz varnostne kopije\", ter poiščite svojo varnostno kopijo. %1$s - Več o funkciji zakriti pošiljatelj + Izvedite več V teku … %1$d do zdaj … Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo, pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\". @@ -498,7 +498,7 @@ Kdorkoli Vsi člani - Samo skrbniki + Samo skrbniki/ce Nihče @@ -508,7 +508,7 @@ %d vabil poslanih Uporabnika/ce “%1$s” ne morete avtomatično dodati k skupini.\n\nPoslano mu/ji je bilo vabilo in dokler ga ne potrdi, ne bo videl/a sporočil skupine. - Več o funkciji zakriti pošiljatelj + Izvedite več Teh uporabnikov/ic ne morete avtomatično dodati v skupino.\n\nPoslano jim je bilo vabilo in dokler ga ne potrdijo, ne bodo videli/e sporočil skupine. Kaj so Nove skupine? @@ -597,11 +597,11 @@ Želite zapustiti skupino? - Ne boste več mogli pošiljati in prejemati sporočil v tej skupini. + Po tem ne boste več mogli pošiljati in prejemati sporočil v tej skupini. Zapusti Določi novega skrbnika/co - Pred odhodom iz skupine morate določiti vsaj enega skrbnika skupine. - Določi skrbnika + Pred odhodom iz skupine morate določiti vsaj enega skrbnika/co skupine. + Določi skrbnika/co Izklopi Predogled za vse spletne strani @@ -661,6 +661,7 @@ Ustvari skupino Ustvari Člani/ce + Ime skupine (zahtevano) Ime skupine (neobvezno) To polje je obvezno. @@ -731,9 +732,9 @@ Dodani/e so bili/e %d člani/ce. Dodanih je bilo %d članov/ic.
- Samo skrbniki skupine lahko vklopijo ali izklopijo deljenje povezav. - Samo skrbniki skupine lahko vklopijo ali izklopijo portrjevanje novih članov. - Samo skrbniki skupine lahko ponastavijo povezavo do skupine. + Samo skrbniki/ce skupine lahko vklopijo ali izklopijo deljenje povezav. + Samo skrbniki/ce skupine lahko vklopijo ali izklopijo portrjevanje novih članov. + Samo skrbniki/ce skupine lahko ponastavijo povezavo do skupine. Nimate pooblastil za to Nekdo, ki ste ga dodali, uporablja zastarelo različico aplikacije Signal, ki ne podpira novih skupin, in jo mora nadgraditi Posodobitev skupine ni uspela @@ -742,8 +743,8 @@ Posodobitev skupine ni uspela zaradi omrežne napake, poskusite znova kasneje Uredi ime in sliko Stara oblika skupine - To je Stara skupina. Funkcije, kot so skrbniki skupin, so na voljo le pri Novih skupinah. - To je Stara skupina. Za dostop do naprednih funkcij, kot so @omembe in skrbniki skupin, + To je Stara skupina. Funkcije, kot so skrbniki/ce skupin, so na voljo le pri Novih skupinah. + To je Stara skupina. Za dostop do naprednih funkcij, kot so @omembe in skrbniki/ce skupin, Ta Stara skupina je prevelika, da bi bila lahko nadgrajena v Novo skupino. Največja velikost skupine je %1$d. nadgradite to skupino. To je nezavarovana skupina MMS. Za bolj zasebno komunikacijo povabite svoje stike na Signal. @@ -812,7 +813,7 @@ Vklopljena Privzeto Ponastavitev povezave do skupine - Za pridružitev tej skupini preko deljene povezave je zahtevana odobritev skrbnika. + Za pridružitev tej skupini preko deljene povezave je zahtevana odobritev skrbnika/ce. Ste prepričani, da želite ponastaviti povezavo do skupine? Uporabiki/ce se več ne bodo mogli/e pridružiti skupini preko sedanje povezave. Koda QR @@ -849,6 +850,15 @@ Posodobite aplikacijo Signal Na eni izmed vaših povezanih naprav je Signal, ki ne podpira povezav do skupine. Za pridružitev k skupini nadgradite aplikacijo Signal na svojih povezanih napravah. Povezava do skupine ni veljavna + + + + + + + + + Želite dodati uporabnika/co“%1$s” v skupino? Želite zavrniti prošnjo uporabnika/ce “%1$s”? @@ -875,10 +885,10 @@ Vabila so bila poslana! Povabi k uporabi - POŠLJI SMS %d PRIJATELJU - POŠLJI SMS %d PRIJATELJEMA - POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM - POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM + POŠLJI SMS %d PRIJATELJU/ICI + POŠLJI SMS %d PRIJATELJEMA/ICAMA + POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM/ICAM + POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM/ICAM Send %d vabilo SMS? @@ -892,7 +902,7 @@ Delovanje v ozadju … - Več o funkciji zakriti pošiljatelj + Izvedite več Sporočilo ni bilo najdeno Sporočilo uporabnika/ce %1$s @@ -958,6 +968,10 @@ Potrdite svoj Signal PIN Občasno vas bomo opozorili na vnos PINa, da si ga boste lažje zapomnili. Potrdi PIN + + + + Klic Signal poteka Vzpostavljam klic Signal @@ -1034,6 +1048,7 @@ Ustvarili ste skupino. Skupina posodobljena. + Dodali ste uporabnika/co %1$s. Oseba %1$s je dodala uporabnika/co %2$s. @@ -1049,16 +1064,16 @@ Niste več v skupini. Uporabnik/ca %1$s ni več v skupini. - Osebo %1$s ste določili za skrbnika. + Osebo %1$s ste določili za skrbnika/co. Oseba %1$s je določila uporabnika/co %2$s za skrbnika/co. - Oseba %1$s vas je določila za skrbnika. + Oseba %1$s vas je določila za skrbnika/co. Uporabniku/ci %1$s ste odvzeli skrbniška pooblastila. Oseba %1$s vam je odvzela skrbniška pooblastila. Oseba %1$s je odvzela skrbniška pooblastila uporabniku/ci %2$s. Uporabnik/ca %1$s je zdaj skrbnik/ca skupine. - Odslej ste skrbnik skupine. + Odslej ste skrbnik/ca skupine. Uporabnik/ca %1$s ni več skrbnik/ca skupine. - Niste več skrbnik skupine. + Niste več skrbnik/ca skupine. Uporabnika/co %1$s ste povabili v skupino. Oseba %1$s vas je povabila v skupino. @@ -1121,20 +1136,20 @@ Sprememba: članstvo v skupini lahko odslej ureja uporabnik/ca \"%1$s\". Vklopili ste povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja. - Vklopili ste povezavo do skupine z zahtevanim skrbniškim privoljenjem. + Vklopili ste povezavo do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov/ic. Izklopili ste povezavo do skupine. Uporabnik/ca %1$s je vklopil/a povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja. - Uporabnik/ca %1$s je vklopil/a povezavo do skupine z zahtevanim skrbniškim privoljenjem. + Uporabnik/ca %1$s je vklopil/a povezavo do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov/ic. Uporabnika/ca %1$s je izklopil/a povezavo do skupine. Vklopljena je bila povezava do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja. - Vklopljena je bila povezava do skupine z zahtevanim skrbniškim privoljenjem. + Vklopljena je bila povezava do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov/ic. Povezava do skupine je bila izklopljena. - Izklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika. - Član/ica %1$s je izklopil/a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika. - Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika je bilo izklopljeno. - Vklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika. - Član/ica %1$s je vklopil/a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika. - Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika je bilo vklopljeno. + Izklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce. + Član/ica %1$s je izklopil/a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce. + Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce je bilo izklopljeno. + Vklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce. + Član/ica %1$s je vklopil/a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce. + Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce je bilo vklopljeno. Ponastavili ste povezavo do skupine. Uporabnik/ca %1$s je ponastavil/a povezavo do skupine. @@ -1152,7 +1167,7 @@ Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila odobrena. Prošnja uporabnika/ce %1$s za pridružitev skupini je bila odobrena. - Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila zavrnjena s strani skrbnika. + Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila zavrnjena s strani skrbnika/ce. Član/ica %1$sje zavrnil/a prošnjo uporabnika/ce %2$s za pridružitev skupini. Prošnja uporabnika/ce %1$s za pridružitev skupini je bila zavrnjena. Preklicali ste svojo prošnjo za pridružitev skupini. @@ -1198,7 +1213,7 @@ Želite omogočiti uporabniku/ci %1$s, da vam pošilja sporočila in z njim/njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ne sprejmete vabila, pošiljatelj/ica ne bo vedel/a, da ste prejeli njegovo/njeno sporočilo. Želite omogočiti uporabniku/ci %1$s da vam pošilja sporočila in z njim/njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ga/je ne odblokirate, od njega/nje ne boste prejemali sporočil. Želite še naprej sodelovati v pogovoru s to skupino in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo? - Nadgradite to skupino, da boste lahko uporabljali napredne funkcije, kot so @omembe in skrbniki skupine. Člani/ce, ki s skupino niso delili/e svojega imena in fotografije, bodo povabljeni/e, da se pridružijo. + Nadgradite to skupino, da boste lahko uporabljali napredne funkcije, kot so @omembe in skrbniki/ce skupine. Člani/ce, ki s skupino niso delili/e svojega imena in fotografije, bodo povabljeni/e, da se pridružijo. Te Stare skupine ne morete več uporabljati, ker je prevelika. Največja velikost skupine je %1$d. Želite še naprej sodelovati v pogovoru s skupino %1$s in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo? Se želite pridružiti skupini in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo? Dokler se ne pridružite, ne bodo vedeli/e, da ste videli njihova sporočila. @@ -1393,8 +1408,8 @@ Ne morem odpreti te povezave. Na tej napravi ni nameščen internetni brskalnik. Več informacij Manj informacij - Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov in medijskih vsebin za povezavo s prijatelji, izmenjavo sporočil in opravljanje varnih klicev. - Za povezavo s prijatelji, izmenjavo sporočil in opravljanje varnih klicev potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do vaših stikov. + Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov in medijskih vsebin za povezavo s prijatelji/cami, izmenjavo sporočil in opravljanje varnih klicev. + Za povezavo s prijatelji/cami, izmenjavo sporočil in opravljanje varnih klicev potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do vaših stikov. Preveč neuspešnih poskusov registracije te telefonske številke. Prosimo poskusite znova kasneje. Povezava s storitvijo ni mogoča. Preverite omrežje in poskusite znova. Aplikacija Signal lahko avtomatsko zazna prejeto kodo za verifikacijo vaše telefonske številke. Za to potrebuje vaše dovoljenje za branje sporočil SMS. @@ -1412,8 +1427,10 @@ Nadaljuj (zadnji poskus!) Vzemite svojo zasebnost v lastne roke!\nDa boste v sporočilih lahko to kar ste. Za začetek vpišite svojo telefonsko številko. + Prejeli boste potrditveno kodo. Sporočilo SMS je lahko plačljivo. Vpišite kodo poslano na %s + Telefonska številka Koda države Kliči @@ -1435,6 +1452,7 @@ Pogovori Stiki Sporočila + Dodaj med stike Povabi na Signal @@ -1799,10 +1817,11 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Fotografija stika Nalagam - Več o funkciji zakriti pošiljatelj + Izvedite več Pridruži se klicu Zopet se pridruži klicu Klic je polno zaseden + Predvajanje … pavza Prenesi @@ -1965,7 +1984,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Klic Signal TELEFONSKA ŠTEVILKA - Uporaba aplikacije Signal naredi komunikacijo z osebami shranjenimi v vašem imeniku izjemno preprosto. Prijatelji in druge osebe, ki že poznajo vašo telefonsko številko, bodo takoj vedeli, da lahko odslej komunicirajo z vami tudi preko aplikacije Signal.\n\nOb registraciji se nekateri podatki o vaših stikih začasno posredujejo na strežnik. + Uporaba aplikacije Signal naredi komunikacijo z osebami shranjenimi v vašem imeniku izjemno preprosto. Prijatelji/ce in druge osebe, ki že poznajo vašo telefonsko številko, bodo takoj vedeli/e, da lahko odslej komunicirajo z vami tudi preko aplikacije Signal.\n\nOb registraciji se nekateri podatki o vaših stikih začasno posredujejo na strežnik. Potrdite svojo telefonsko številko Prosimo, vnesite svojo telefonsko številko, da prejmete potrditveno kodo. Stroški za poslano sporočilo so odvisni od vašega naročniškega razmerja. @@ -2011,7 +2030,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Ogled medija Podrobnosti sporočila Povezane naprave - Povabite prijatelje + Povabite prijatelje/ice Arhivirani pogovori Odstrani fotografijo @@ -2224,7 +2243,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Prikaz ikone v statusni vrstici, kadar izberete \"Podrobnosti sporočila\" za sporočila, ki so bila dostavljana z uporabo zakritega pošiljatelja. Dovoli za vse pošiljatelje Vklop zakritega pošiljatelja za dohodna sporočila uporabnikov/ic, ki niso v imeniku in tistih, s katerimi ne delite svojega profila. - Več o funkciji zakriti pošiljatelj + Izvedite več Omembe Obveščaj me Prejemajte obvestila kadar bo vaše ime omenjeno v pogovorih, ki ste jih utišali @@ -2284,7 +2303,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola. Nov pogovor Odpri kamero - Vaš poštni nabiralnik je lačen nove pošte. ;-) Začnite s sporočilom prijatelju! + Ponastavitev varne seje @@ -2315,21 +2334,19 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Nastavitve Zakleni Označi vse kot prebrano - Vabilo prijateljem + Vabilo prijateljem/icam Pomoč Kopiraj v odložišče Primerjaj preko odložišča - Uporabljaj kot privzeto aplikacijo SMS - Z dotikom nastavite Signal za privzeto aplikacijo SMS Uvoz iz sistemske zbirke sporočil SMS Tapnite za kopiranje sporočil SMS iz telefona v kriptirano zbirko aplikacije Signal. Vklopite sporočila in klice Signal Izboljšajte kvaliteto svoje komunikacije! Povabi k uporabi aplikacije Signal Prenesite svojo komunikacijo z osebo %1$s na novo raven. - Povabi svoje prijatelje! + Povabi svoje prijatelje/ice! Več vas bo uporabljalo Signal, boljši bo! Prihaja do tehničnih težav v omrežju Signal. Ekipa vzdrževalcev se trudi, da bodo čimprej odpravljene. Zadnje izboljšave aplikacije Signal ne bodo delovale na tej različici operacijskega sistema Android. Za nadaljnje posodobitve prosimo nadgradite svojo napravo. @@ -2480,7 +2497,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola. Sporočite Signalu svoje mnenje Da bi bil Signal najboljša aplikacije za sporočanje v vesolju, pa tudi širše, bi radi slišali vaše mnenje. - Več o funkciji zakriti pošiljatelj + Izvedite več Prekini Raziskava Signal Verjamemo v zasebno komunikacijo.

Signal vam ne sledi in ne zbira vaših podatkov. Za izboljšave aplikacije se zanašamo na vaše povratne informacije, ki jih zelo cenimo.

Zato delamo raziskavo, da bi ugotovili, kako uporabljate aplikacijo Signal. Raziskava ne zahteva od vas nobenih podatkov, po katerih bi vas lahko prepoznali. Če pa bi radi z nami delili dodatne informacije, nam lahko tudi posredujete svoj kontakt.

Če imate nekaj minut časa in izdelano mnenje o nas, vam bomo z veseljem prisluhnili.

]]>
@@ -2532,6 +2549,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Če želite omogočiti varnostno kopiranje, izberite željeno mapo. Varnostne kopije bodo shranjene na to mesto. Izberite mapo Kopirano v odložišče + Vnesite geslo svoje varnostne kopije Potrdi Uspešno ste vnesli geslo svoje varnostne kopije @@ -2627,8 +2645,8 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Dodaj v skupino Dodaj v drugo skupino Pregled varnostnega števila - Določi za skrbnika skupine - Odstrani kot skrbnika + Določi za skrbnika/co skupine + Odstrani kot skrbnika/co Odstrani iz skupine Sporočilo Zvočni klic @@ -2639,13 +2657,13 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Želite odstraniti uporabnika/co %1$s iz skupine? Odstrani Kopirano v odložišče - Skrbnik + Skrbnik/ca Potrdi Zavrni Stare in Nove skupine Kaj so stare skupine? - Stare skupine so skupine, ki niso združljive z naprednimi funkcijami Novih skupin, kot so skrbniki in bolj natančno upravljanje. + Stare skupine so skupine, ki niso združljive z naprednimi funkcijami Novih skupin, kot so skrbniki/ce in bolj natančno upravljanje. Ali lahko nadgradim Staro skupino v Novo? Stare skupine zaenkrat ne morejo biti pretvorjene v Nove, lahko pa ustvarite Novo skupino z identičnim članstvom, če vaši sogovorniki uporabljajo najnovejšo različico aplikacije Signal. V prihodnosti bo ponujena tudi možnost nadgradnje Starih v Nove skupine Signal. @@ -2724,5 +2742,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Zaženi nastavitve aplikacije Išči po državah + + diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index 19b31bede7..65a020f866 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -190,7 +190,7 @@ Kjo mesazh nuk s\’do të fshehtëzohet, ngaqë marrësi s\’është më përdorues i Signal-it.\n\nTë dërgohet mesazh i pasiguruar? S\’gjendet dot një aplikacion i aftë për hapjen e kësaj medie. U kopjua %s - nga %s + prej %s për %s   Lexoni Më Tepër   Shkarkoni Më Tepër @@ -600,6 +600,7 @@ grupit dhe s’do të marrë mesazhe grupi përpara se ta pranojë: Krijo grup Krijoje Anëtarë + Emër grupi (e domosdoshme) Emër grupi (i domosdoshëm) Kjo fushë është e domosdoshme. @@ -771,6 +772,15 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. Përditësoni Signal-in Një ose më tepër prej pajisjeve tuaja të lidhura po xhirojnë një version të Signal-it që nuk mbulon lidhje grupesh. Që të bëheni pjesë e këtij grupi, përditësojeni Signal-in te pajisja(et) tuaj të lidhur. Lidhja e grupit s’është e vlefshme + + + + + + + + + Të shtohet “%1$s” te grupi? Të hidhet poshtë kërkesa prej “%1$s”? @@ -868,6 +878,10 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. Verifikoni PIN-in tuaj të Signal-it Me raste, do t’ju kërkojmë të verifikoni PIN-in tuaj, që kështu të mund ta mbani mend. Verifikoje PIN-in + + + + Thirrje Signal në zhvillim e sipër Po bëhet thirrje Signal @@ -938,6 +952,7 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. E krijuat grupin. Grupi u përditësua. + Shtuat %1$s. %1$s shtoi %2$s. @@ -1291,8 +1306,10 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. Vazhdoni (prova e fundit!) Merreni privatësinë me vete.\nJini ju vetë, në çdo mesazh. Që t\’ia filloni, jepni numrin tuaj të telefonit + Do të merrni një kod verifikimi. Mund të ketë tarifa operatori. Jepni kodin që dërguam te %s + Numër telefoni Kod vendi Thirrje @@ -1314,6 +1331,7 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. Biseda Kontakte Mesazhe + Shtoje te Kontaktet Ftoje në Signal @@ -1676,6 +1694,7 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. Hyni në thirrje Kthehuni te thirrja Thirrja është plot + Luaje … Pauzë Shkarkoje @@ -2143,7 +2162,7 @@ aktivizoni Kyçje Regjistrimi, teksa PIN-i është i çaktivizuar. Bisedë e re Hape Kamerën - Sajoni diçka për shkrim në shtëpi. Fillojani duke shkruar një mesazh për një shok. + Rikthe te parazgjedhjen sesionin e sigurt @@ -2180,8 +2199,6 @@ aktivizoni Kyçje Regjistrimi, teksa PIN-i është i çaktivizuar. Kopjoje në të papastër Krahasoje me lëndën në të papastër - Përdoresi aplikacionin parazgjedhje për SMS-të - Prekeni për ta bërë Signal-in aplikacionin tuaj parazgjedhje për SMS-të. Importo SMS sistemi Prekeni që të kopjohen mesazhet SMS të telefonit tuaj te baza e fshehtëzuar e të dhënave të Signal-it. Aktivizo mesazhe dhe thirrje Signal @@ -2379,6 +2396,7 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet. Që të aktivizohen kopjeruajtje, zgjidhni një dosje. Kopjeruajtjet do të ruhen te kjo vendndodhje. Zgjidhni dosje U kopjua në të papastër + Jepni frazëkalimin tuaj të kopjeruajtjes që duhet verifikuar Verifikoje E dhatë me sukses frazëkalimin tuaj të kopjeruajtjes @@ -2567,5 +2585,7 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet. Hap Rregullime Aplikacioni Kërkoni Te Vendet + + diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index c01f112d55..dfa88ec696 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -599,6 +599,7 @@ Skapa grupp Skapa Medlemmar + Gruppnamn (krävs) Gruppnamn (valfritt) Detta fält krävs. @@ -767,6 +768,15 @@ Uppdatera Signal En eller flera av dina länkade enheter kör en version av Signal som inte stöder grupplänkar. Uppdatera Signal på dina länkade enheter för att gå med i denna grupp. Grupplänken är inte giltig + + + + + + + + + Lägg till \"%1$s\" till gruppen? Avvisa förfrågan från \"%1$s\"? @@ -864,6 +874,10 @@ Verifiera din Signal PIN-kod Vi ber dig ibland att verifiera din PIN-kod så att du kommer ihåg den. Verifiera PIN-kod + + + + Signal-samtal pågår Upprättar Signal-samtal @@ -934,6 +948,7 @@ Du skapade gruppen. Gruppen uppdaterad. + Du lade till %1$s. %1$s lade till %2$s. @@ -1151,7 +1166,7 @@ Släpp stift Acceptera adress - Versionen av Google Play-tjänster som du har installerat fungerar inte korrekt. Vänligen installera om Google Play-tjänster och försök igen. + Versionen av Google Play-tjänster som du har installerad fungerar inte korrekt. Vänligen installera om Google Play-tjänster och försök igen. Felaktig PIN-kod Hoppa över PIN-kodsposten? @@ -1285,8 +1300,10 @@ angav (%s) är ogiltigt. Fortsätt (sista försöket!) Ta med dig sekretess.\nVar dig själv i varje meddelande. Ange ditt telefonnummer för att komma igång + Du kommer att få en verifieringskod. Din operatör kan ta betalt för det. Ange koden vi skickade till %s + Telefonnummer Landskod Ring @@ -1308,6 +1325,7 @@ angav (%s) är ogiltigt. Konversationer Kontakter Meddelanden + Lägg till i kontakter Bjud in till Signal @@ -1670,6 +1688,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Gå med i samtalet Återgå till samtal Samtalet är fullt + Spela … Pausa Hämta @@ -2135,7 +2154,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Ny konversation Öppna kameran - Ge din inkorg något att visa upp. Kom igång genom att skriva till en vän. + Starta om säker session @@ -2172,8 +2191,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Kopiera till urklipp Jämför med urklipp - Använd som standardapp för SMS - Tryck för att göra Signal till din standardapp för SMS. Importera systemets SMS Tryck för att kopiera din telefons SMS-meddelanden till Signals krypterade databas. Aktivera Signal-meddelanden och -samtal @@ -2369,6 +2386,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Välj en mapp för att aktivera säkerhetskopior. Säkerhetskopior sparas på den här platsen. Välj mapp Kopierade till urklipp + Ange säkerhetskopians lösenord för att verifiera Verifiera Du har angett ditt lösenord för säkerhetskopian @@ -2405,7 +2423,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Skapa en PIN-kod Ändra din PIN-kod PIN-kodspåminnelser - PIN-koder håller information lagrad med Signal krypterad så bara du kan komma åt den. Din profil, inställningar och kontakter kommer att återställas när du installerar om Signal. + PIN-koder håller information som lagras med Signal krypterad så bara du kan komma åt den. Din profil, inställningar och kontakter kommer att återställas när du installerar om Signal. Lägg till extra säkerhet genom att kräva din Signal PIN-kod för att registrera ditt telefonnummer med Signal igen. Påminnelser hjälper dig att memorera din PIN-kod eftersom den inte kan återställas. Du blir frågad mindre ofta med tiden. Inaktivera @@ -2557,5 +2575,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Starta appinställningar Sök länder + + diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index abd285cee7..bf22db1353 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -208,6 +208,7 @@ பெறுநர் ஒரு செல்லுபடியாகும் SMS அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி அல்ல! செய்தி காலியாக உள்ளது! குழு உறுப்பினர்கள் + தட்டவும் இங்கே தொடங்க ஒரு குழு அழைப்பு செல்லாத பெறுநர்! முகப்பு திரையில் சேர்க்கப்பட்டது அழைப்புக்களுக்கு ஆதரவில்லை @@ -419,6 +420,8 @@ நன்கொடை வேண்டாம், நன்றி + அறிமுகப்படுத்துகிறது குழு அழைப்புகள் + திற a புதிய குழு இலவசமாக தொடங்க மறையாக்கப்பட்ட குழு அழைப்பு காணாமல் போன விளையாட்டு சேவைகளை மேம்படுத்தவும் இந்த சாதனம் Play சேவைகளை ஆதரிக்காது. செயலற்ற நிலையில் செய்திகளை மீட்டெடுப்பதில் இருந்து Signal லைத் தடுக்கும் கணினி பேட்டரி மேம்படுத்தல்களை முடக்க தட்டவும். @@ -596,6 +599,7 @@ குழு உருவாக்குக உருவாக்கவும் உறுப்பினர்கள் + குழு பெயர் (தேவை) குழு பெயர் (கட்டாயமற்றது) இந்த தகவல் தேவை. @@ -764,6 +768,15 @@ Signal லைப் புதுப்பிக்கவும் இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களில் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்டவை, குழு இணைப்புகளை ஆதரிக்காத சிக்னலின் பதிப்பை இயக்குகின்றன. இந்த குழுவில் சேர உங்கள் இணைக்கப்பட்ட சாதனம் (களில்) சிக்னலைப் புதுப்பிக்கவும். குழு இணைப்புகள் செல்லுபடியாகாது. + + + + + + + + + குழுவில் \"%1$s\" ஐ சேர்க்கவா? \"%1$s\" இன் கோரிக்கையை மறுக்கவா? @@ -861,6 +874,10 @@ உங்கள் Signal PIN-ஐ சரிபார்க்கவும் உங்கள் PIN-ஐ நினைவில் வைத்துக் கொள்ளும்படி நாங்கள் எப்போதாவது உங்களிடம் கேட்போம். பின் சரிபார்க்கவும் + + + + Signal அழைப்புப் போய்க்கொண்டிருக்கிறது Signal அழைப்பு நிறுவுப்படுகிறது @@ -931,6 +948,7 @@ நீங்கள் குழுவை உருவாக்கியது. குழு புதுப்பிக்கப்பட்டது. + நீங்கள் %1$sஐ சேர்த்துள்ளீர்கள் . %1$s அவர்கள் %2$s சேர்த்தனர். . @@ -1221,6 +1239,7 @@ அழைப்பைத் தொடங்கு அழைப்பில் சேர் அழைப்பு நிரம்பியுள்ளது + அதிகபட்ச எண்ணிக்கை %1$d இந்த அழைப்பிற்கு பங்கேற்பாளர்கள் சென்றடைந்துள்ளனர். பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும். \"%1$s\" குழு அழைப்பு பங்கேற்பாளர்களைக் காண்க உங்கள் வீடியோ முடக்கப்பட்டுள்ளது @@ -1284,6 +1303,7 @@ தொடரவும் (கடைசி முயற்சி!) உங்களுடன் தனியுரிமையைப் பெறுங்கள். ஒவ்வொரு செய்தியிலும் நீங்கள் நீங்கலாய் இருங்கள் . தொடங்க உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை உள்ளிடவும் + சரிபார்ப்புக் குறியீட்டைப் பெறுவீர்கள். கேரியர் கட்டணங்கள் பொருந்தக்கூடும். நாங்கள் அனுப்பிய குறியீட்டை %s க்கு உள்ளிடவும் தொலைபேசி எண் @@ -1307,6 +1327,7 @@ உரையாடல்கள் தொடர்புகள் செய்திகள் + தொடர்பு பட்டியலில் சேர்க்க Signalக்கு அழை @@ -1557,6 +1578,7 @@ புதிய பாதுகாப்பு எண் ஏற்க அழைப்பைத் துண்டி + ஸ்வைப் செய்யவும் அது வரை மாற்றம் காட்சிகள் மறு பதில் @@ -1668,6 +1690,7 @@ அழைப்பில் சேரவும் அழைப்புக்குத் திரும்பு அழைப்பு நிரம்பியுள்ளது + விளையாடு … இடைநிறுத்து பதிவிறக்க @@ -2015,6 +2038,7 @@ மேம்பட்ட பின் அமைப்புகள் Signal பயனர்களுக்கு இலவச தனிப்பட்ட செய்திகள் மற்றும் அழைப்புகள் பிழைத்திருத்த பதிவுகளை சமர்ப்பி + கணக்குகணக்குகணக்கு \'WiFi அழைப்புகள்\' பொருந்தக்கூடிய முறை உங்கள் சாதனம் WiFi வழியாக SMS/MMS விநியோகத்தைப் பயன்படுத்தினால் இயக்கவும் (உங்கள் சாதனத்தில் \'WiFI அழைப்பு\' இயக்கப்பட்டால் மட்டுமே இயக்கவும்) மறைநிலை விசைப்பலகை @@ -2134,7 +2158,7 @@ புதிய உரையாடல் புகைப்படக்கருவியை திறக்கவும் - உங்கள் இன்பாக்ஸைப் பற்றி வீட்டிற்கு எழுத ஏதாவது கொடுங்கள். நண்பருக்கு செய்தி அனுப்புவதன் மூலம் தொடங்கவும். + பாதுகாப்பான அமர்வை மீட்டமைக்கவும் @@ -2171,8 +2195,6 @@ கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கவும் கிளிப்போர்டுடன் ஒப்பிடுக - இயல்புநிலை SMS பயன்பாடாக பயன்படுத்தவும் - Signal-ஐ இயல்புநிலை SMS பயன்பாடாக தொடவும் தொலைபேசியிலுள்ள SMS-களை இறக்குமதி உங்கள் தொலைபேசியின் SMS செய்திகளை Signal-இன் மறைகுறியாக்கப்பட்ட தரவுத்தளக்கு நகலெடுக்க தட்டவும். Signal செய்திகளையும் அழைப்புகளையும் இயக்கு @@ -2368,6 +2390,7 @@ மறுபிரதிகளை இயக்க, ஒரு கோப்புறையைத் தேர்வுசெய்க. மறுபிரதிகள் இந்த இருப்பிடத்தில் சேமிக்கப்படும். கோப்புறையைத் தேர்வுசெய்க கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது + சரிபார்க்க உங்கள் காப்புப்பிரதி கடவுச்சொற்றொடரை உள்ளிடவும் சரிபார்க்கவும் உங்கள் காப்புப்பிரதி கடவுச்சொற்றொடரை வெற்றிகரமாக உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் @@ -2541,7 +2564,22 @@ நீங்கள் (மற்றொரு சாதனத்தில்) %1$s (மற்றொரு சாதனத்தில்) + உங்கள் நீக்குகிறது கணக்கு விருப்பம்: + உள்ளிடவும் உங்கள் தொலைபேசி எண் + அழி கணக்கு + உங்கள் நீக்கு கணக்கு தகவல் மற்றும் சுயவிவரம் புகைப்படம் + உங்கள் எல்லா செய்திகளையும் நீக்கு + இல்லை நாட்டின் குறியீடு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது + இல்லை எண் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது + தி தொலைபேசி நீங்கள் உள்ளிட்ட எண் உங்களுடன் பொருந்தவில்லை கணக்கு. உங்கள் கணக்கு நீக்க விரும்புகிறீர்களா? + இது உங்கள் நீக்கும் Signal கணக்கு மற்றும் மீட்டமைக்கவும் விண்ணப்பம். செயல்முறை முடிந்ததும் பயன்பாடு மூடப்படும். + நீக்குவதில் தோல்வி கணக்கு. உங்களிடம் பிணைய இணைப்பு உள்ளதா? + உள்ளூர் தரவை நீக்குவதில் தோல்வி. நீங்கள் அதை கணினியில் கைமுறையாக அழிக்கலாம்விண்ணப்பம் அமைப்புகள். + பயன்பாட்டைத் தொடங்கவும் அமைப்புகள் + தேடு நாடுகள் + + diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index 55923d1693..0e2d8785a7 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -81,7 +81,7 @@ Ses oynatılırken hata! Engellenen kullanıcılar - Engellenecek kullanıcı ekle + Engellenmiş kullanıcılara ekle Engellenen kullanıcılar sizi arayamaz veya size ileti gönderemez. Hiç engellenmiş kullanıcı yok Kişiyi engelle? @@ -258,6 +258,7 @@ %1$s ile arama yapmanız için, Signal\'in mikrofonunuza ve kameranıza erişime ihtiyacı var. \"Grup ayarları\" artık daha fazla seçeneğe sahip Katıl + Dolu %d okunmamış ileti @@ -482,9 +483,13 @@ Yeni Gruplar @bahsetmeler ve grup yöneticileri gibi özellikleri içeriyor ve gelecekte daha fazla özellik destekleyecektir. Yükseltme öncesi tüm ileti geçmişi ve içerik saklandı. Bu gruba tekrar katılmak için bir daveti kabul etmeniz gerekecek ve kabul edene kadar grup mesajlarını almayacaksınız. + + Bu üyenin bu gruba tekrar katılmak için bir daveti kabul etmesi gerekecek ve kabul edene kadar grup iletilerini alamayacak: + Bu üyelerin bu gruba tekrar katılmak için bir daveti kabul etmeleri gerekecek ve kabul edene kadar grup iletilerini almayacaklar: + Bu üyeler gruptan çıkarıldı ve yeni sürüme geçene kadar yeniden katılamayacaklar: - Bu üyeler gruptan çıkarıldı ve yeni sürüme geçene kadar yeniden katılamayacaklar: + Bu üyeler gruptan çıkarıldı ve yeni sürüme geçene kadar yeniden gruba katılamayacaklar: Yeni Gruba Yükselt @@ -493,10 +498,23 @@ Yükseltme öncesi tüm ileti geçmişi ve içerik saklanacak. Bir ağ hatasıyla karşılaşıldı. Daha sonra tekrar deneyin. Yükseltme başarısız oldu. + + Bu üyenin bu gruba tekrar katılmak için bir daveti kabul etmesi gerekecek ve kabul edene kadar grup iletilerini alamayacak: + Bu üyelerin bu gruba tekrar katılmak için bir daveti kabul etmeleri gerekecek ve kabul edene kadar grup iletilerini almayacaklar: + + + Bu üye Yeni Gruplara katılamaz ve gruptan kaldırılacaktır: + Bu üyeler Yeni Gruplara katılamazlar ve gruptan kaldırılacaklardır: + + @Bahsedilmeler ve yöneticiler gibi yeni özelliklere erişmek için bu grubu yükseltin. Şimdi değil Grubu güncelle + + %1$d üye yeni gruba eklenemedi. Şimdi eklemek ister misiniz? + %1$d üye yeni gruba eklenemedi. Şimdi eklemek ister misiniz? + Üye ekle Üye ekle @@ -581,6 +599,7 @@ Grup oluştur Oluştur Üyeler + Grup adı (gereklidir) Grup adı (isteğe bağlı) Bu alanın doldurulması gereklidir. @@ -603,8 +622,8 @@ \"%1$s\" eski bir Signal sürümü kullandığı için bir Eski Grup oluşturulacaktır. Bu kişilerle Yeni Grup Türünü Signal sürümlerini güncelleyince veya grubu oluşturmadan önce kişiyi silerek oluşturabilirsiniz. - %1$d üye Signal\'ın eski bir sürümünü kullandığı için eski bir grup oluşturulacaktır. Signal\'i güncelledikten sonra üyeler ile yeni bir grup oluşturabilir veya grubu oluşturmadan önce üyeleri kaldırabilirsiniz. - %1$d üye Signal\'ın eski bir sürümünü kullandığı için eski bir grup oluşturulacaktır. Signal\'i güncelledikten sonra üyeler ile yeni bir grup oluşturabilir veya grubu oluşturmadan önce üyeleri kaldırabilirsiniz. + %1$d üye Signal\'in eski bir sürümünü kullandığı için eski bir grup oluşturulacaktır. Signal\'i güncelledikten sonra üyeler ile yeni bir grup oluşturabilir veya grubu oluşturmadan önce üyeleri kaldırabilirsiniz. + %1$d üye Signal\'in eski bir sürümünü kullandığı için eski bir grup oluşturulacaktır. Signal\'i güncelledikten sonra üyeler ile yeni bir grup oluşturabilir veya grubu oluşturmadan önce üyeleri kaldırabilirsiniz. Bu grup \"%1$s\" eski bir Signal sürümü kullandığı için oluşturulamaz. Grubu oluşturmadan önce kendisini çıkartmalısınız. @@ -749,6 +768,15 @@ Signal\'i Güncelle Bağlı aygıtlarınızdan bir veya daha fazla grup bağlantılarını desteklemeyen Signal sürümü kullanıyor. Bu gruba katılabilmek için bağlı aygıtlarınızdaki Signal\'i güncelleyin. Grup bağlantısı geçersiz + + + + + + + + + \"%1$s\" gruba eklensin mi? \"%1$s\" kişisinin isteği reddedilsin mi? @@ -846,6 +874,10 @@ Signal PIN\'inizi doğrulayın PIN\'inizi hatırlamanız için arada sırada doğrulamanızı isteyeceğiz. PIN\'i doğrula + + + + Signal araması sürüyor Signal araması kuruluyor @@ -901,13 +933,22 @@ Kaybolan ileti süresi %1$s olarak ayarlandı. Bu grup Yeni Gruba yükseltildi. Yeni gruba eklenemediğiniz için davet edildiniz. + + Bir üye Yeni Gruba eklenemedi ve gruba katılmaya davet edildi. + %1$s üye Yeni Gruba eklenemedi ve gruba katılmaya davet edildi. + + + Bir üye Yeni Gruba eklenemedi ve gruptan çıkarıldı. + %1$s üye Yeni Gruba eklenemedi ve gruptan çıkarıldı. + %1$s profil adını %2$s olarak değiştirdi. - %1$s profile ismini %2$s yerine %3$s olarak değiştirdi. + %1$s profil adını %2$s yerine %3$s olarak değiştirdi. %1$s profilini değiştirdi. Grubu oluşturdunuz. Grup güncellendi. + %1$s kişisini eklediniz. %1$s, %2$s kişisini ekledi. @@ -1028,8 +1069,27 @@ %s ile olan güvenlik numaranızı doğrulanmamış olarak işaretlediniz. %s ile olan güvenlik numaranızı başka bir cihazdan doğrulanmamış olarak işaretlediniz. + %1$s grup araması başlattı · %2$s + %1$s grup görüşmesinde· %2$s + Grup görüşmesindesiniz · %1$s + %1$s ve %2$s grup görüşmesinde · %3$s + %1$s, %2$s, ve %3$s grup görüşmesinde · %4$s + Grup araması · %1$s + %1$s grup araması başlattı + %1$s grup görüşmesinde Grup görüşmesindesiniz + %1$s ve %2$s grup görüşmesinde + %1$s, %2$s, ve %3$s grup görüşmesinde + Grup görüşmesi Siz + + %1$s, %2$s, ve %3$d diğer kişi grup görüşmesinde · %4$s + %1$s, %2$s, ve %3$d diğer kişi grup görüşmesinde · %4$s + + + %1$s, %2$s, ve %3$d diğer kişi grup görüşmesinde + %1$s, %2$s, ve %3$d diğer kişi grup görüşmesinde + Kabul et Devam Et @@ -1039,6 +1099,8 @@ %1$s kişisinin sizinle yazışmasına ve adınızla fotoğrafınızı görmesine izin vermek istiyor musunuz? Kabul edene kadar iletilerini gördüğünüzü bilmeyecekler. %1$s kişisinin sizinle yazışmasına ve adınızla fotoğrafınızı görmesine izin vermek istiyor musunuz? Engeli kaldırana kadar hiçbir ileti almayacaksınız. Bu grupla sohbete devam etmek ve adınızı ve fotoğrafınızı üyeleriyle paylaşmak ister misiniz? + Yöneticiler ve bahsedilmeler gibi yeni özellikleri etkinleştirmek için bu grubu yükseltin. Bu gruba resimlerini veya isimlerini paylaşmayan kişilere gruba katılma daveti gönderilecektir. + Bu Eski Grup çok büyük olduğu için artık kullanılamaz. Azami grup boyutu %1$d. %1$s ile bu sohbete devam etmek ve adınızı ve fotoğrafınızı onunla paylaşmak ister misiniz? Bu gruba katılmak ve adınızla fotonuzu üyeleri ile paylaşmak istiyor musunuz? Kabul edene kadar iletilerini gördüğünüzü bilmeyecekler. Bu gruba katılınsın mı? Kabul edene kadar mesajlarını gördüğünüzü bilmeyecekler. @@ -1177,20 +1239,32 @@ Arama Başlat Çağrıya Katıl Arama dolu + Bu çağrı için maksimum %1$d katılımcı sayısına ulaşıldı. Daha sonra tekrar deneyin. + \"%1$s\" Grup Araması Katılımcıları Görüntüle Görüntünüz kapalı Bağlanıyor… Yeniden bağlanıyor… + Katılınıyor… Bağlantı yok Burada kimse yok + %1$s bu aramada + %1$s ve %2$s bu aramada + + %1$s, %2$s, ve %3$d diğer kişi bu aramada + %1$s, %2$s, ve %3$d diğer kişi bu aramada + Bu aramada · %1$d kişi Bu aramada · %1$d kişi + %1$s engelli Daha Fazla Bilgi Birbirinizin sesini veya görüntüsünü alamayacaksınız. + %1$s kişisinden ses ve görüntü alınamıyor + %1$s kişisinden ses ve görüntü alınamıyor Bunun sebebi, güvenlik numaranızın değişimini doğrulamamaları, cihazlarıyla ilgili bir sorun olması veya sizi engellemesi olabilir. Ülkenizi seçin @@ -1230,8 +1304,10 @@ Devam et (son deneme!) Gizliliğinizi koruyun.\nHer iletide kendiniz olun. Başlamak için telefon numaranızı giriniz + Doğrulama kodu alacaksınız. Tarife ücreti uygulanabilir. %s numarasına gönderdiğimiz kodu girin + Telefon numarası Ülke kodu Ara @@ -1253,6 +1329,7 @@ Konuşmalar Kişiler İletiler + Kişilere Ekle Signal\'e davet et @@ -1376,6 +1453,10 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Kullanıcı adı geçersiz. Kullanıcı adları %1$d ve %2$d karakter aralığında olmalıdır. Signal\'de kullanıcı adları tamamen isteğe bağlıdır. Eğer kullanıcı adı oluşturursanız diğer Signal kullanıcıları bu kullanıcı adı ile sizi bulup telefon numaranızı bilmeden size ulaşabileceklerdir. + + %d kişi Signal\'e katıldı! + %d kişi Signal\'e katıldı! + Kişiniz Signal\'in eski bir sürümünü kullanmakta. Güvenlik numaranızı doğrulamadan önce uygulamayı güncellemelerini rica edin. Kişiniz Signal\'in uyumsuz karekod formatına sahip yeni bir sürümünü kullanıyor. Karşılaştırmak için lütfen güncelleyin. @@ -1417,6 +1498,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Bu eylem bu iletiyi kalıcı olarak silecektir. %1$s --> %2$s İçerik artık mevcut değil. + Bu içeriği paylaşabilen bir uygulama bulunamadı. %2$d konuşmadan %1$d yeni ileti En yeni ileti: %1$s @@ -1444,6 +1526,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Görüntünüze karşılık verdi: %1$s Dosyanıza karşılık verdi: %1$s Sesinize karşılık verdi: %1$s + Tek görümlük içeriğinize karşılık verdi: %1$s Çıkartmanıza karşılık verdi: %1$s Bu ileti silindi. Kişi katıldı Signal bildirimlerini kapatmak mı istiyorsunuz? Signal > Ayarlar > Bildirimler kısmında tekrar açabilirsiniz. @@ -1610,7 +1693,10 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Yükleniyor Dahasını öğrenin + Aramaya katıl + Aramaya dön Arama dolu + Oynat … Durdur İndir @@ -1629,6 +1715,8 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Güvenlik Numarası Değişiklikleri Yine de gönder Yine de ara + Aramaya katıl + Aramaya devam et Aramadan ayrıl Aşağıdaki kişiler cihazd değiştirmiş veya yeniden yükleme yapmış olabilir. Gizliliğinizden emin olmak için güvenlik numaranızı doğrulayın. Görüntüle @@ -1954,6 +2042,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Gelişmiş PIN ayarları Signal kullanıcılarına ücretsiz özel iletiler ve aramalar Hata ayıklama günlüğünü gönder + Hesabı sil \'Kablosuz Ağ Üzerinden Arama\' uyumluluk kipi Cihazınız kablosuz ağ üzerinden SMS/MMS iletebiliyorsa etkinleştirin (sadece cihazınızda \'Kablosuz Ağ Üzerinden Arama\' seçeneği etkin ise etkinleştirin) Gizli klavye @@ -2025,6 +2114,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Yeni ileti… + Kullanıcıyı engelle Gruba ekle Arama @@ -2072,7 +2162,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Yeni konuşma Kamerayı Aç - Gelen kutunuza bir şeyler gelmesini sağlayın. Bir arkadaşınıza ileti göndererek başlayın. + Güvenli oturumu sıfırla @@ -2088,6 +2178,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Konuşma ayarları Ana ekrana ekle Bekleyen üyeler + Balon oluştur Açılır pencereyi genişlet @@ -2108,8 +2199,6 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Panoya kopyala Pano ile karşılaştır - Varsayılan SMS uygulaması olarak ayarla - Signal\'i varsayılan SMS uygulaması yapmak için dokunun. Sistem SMS\'lerini içe aktar Telefonunuzda bulunan SMS iletilerini Signal\'in şifrelenmiş veritabanına kopyalamak için dokunun. Signal iletilerini ve aramalarını etkinleştir @@ -2305,6 +2394,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Yedekleri etkinleştirmek için, bir dizin seçin. Yedekler bu konuma kaydedilecektir. Klasör seçin Panoya kopyalandı + Doğrulamak için yedek parolanızı girin Doğrula Yedek parolanızı doğru girdiniz @@ -2436,17 +2526,64 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. %1$s --> %2$s %1$s/%2$s + \"%1$s\" engellendi. + \"%1$s\" engellenemedi. + \"%1$s\" kişisinin engeli kaldırıldı. + Üyeleri İncelle + İsteği İncele + %1$d grup üyesi aynı isme sahip, aşağıdan inceleyerek tercih yapabilirsiniz. + İsteğin kimden geldiğinden emin değilseniz, aşağıdaki kişileri inceleyerek tercih yapabilirsiniz. + Başka ortak grup yok. + Ortak grup yok. + + %d ortak grup + %d ortak grup + + + %d ortak grup + %d ortak grup + + %1$s gruptan çıkarılsın mı? Kaldır + Grup üyesi çıkarılamadı. Üye + İstek + Kişiniz Gruptan çıkart + Kişiyi güncelle Engelle Sil + Yakın zamanda profil ismi %1$s iken %2$s olarak değiştirdi + %1$s katıldı + %1$s ve %2$s katıldı + %1$s, %2$s ve %3$s katıldı + %1$s, %2$s ve %3$d diğer kişi katıldı + %1$s ayrıldı + %1$s ve %2$s ayrıldı + %1$s, %2$s ve %3$s ayrıldı + %1$s, %2$s ve %3$d diğer kişi ayrıldı Siz (başka bir cihazda) + %1$s (diğer cihazda) + Hesabınızı silmek: + Telefon numaranızı girin + Hesabı sil + Hesap bilgilerinizi ve profil resminizi silecektir + Tüm iletilerinizi silin + Ülke kodu belirtilmedi + Telefon numarası belirtilmedi + Girmiş olduğunuz numara hesabınızla uyuşmuyor. Hesabınızı silmek istediğinizden emin misiniz? + Bu Signal hesabınızı silecek ve uygulamayı sıfırlayacaktır. İşlem tamamlandıktan sonra uygulama kapanacaktır. + Hesap silinemedi. İnternet bağlantınız mevcut mu? + Yerel veri silinemedi. Sisteminizdeki uygulama ayarlarından kendiniz silebilirsiniz. + Uygulama Ayarlarını Aç + Ülke Ara + + diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index b03fc9883a..f8a50c2925 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -42,8 +42,13 @@ بند کریں ایس ایم ایس %1$s، ایم ایم ایس %2$s سکرین لاک%1$s،رجسٹریشن لاک%2$s + سکرین لاک%1$s موضوع%1$s، زبان%2$s + اندراج کے لاک کیلئے PINs کی ضرورت ہے۔ PIN کو غیر فعال کرنے کیلئے ، براہ کرم پہلے رجسٹریشن لاک کو غیر فعال کریں۔ پن تیار کیا گیا۔ + PIN غیر فعال ہے۔ + پوشیدہ کریں + یاددہانی چھپائیں؟ %dمنٹس @@ -61,6 +66,8 @@ فائل رابطہ مقام + Signal کو آپ کی تصاویر اور ویڈیوز دکھانے کیلئے اجازت درکار ہے۔ + رسائی دیں میڈیا کے انتخاب کیلئے کوئی ایپ نہیں مل سکتی۔ Signal کو آڈیو، ویڈیو، تصاویر وغیرہ منسلک کرنے کیلئے سٹوریج اجازت کی ضرورت ہوتی ہے، لیکن اس کی مستقل طور پر نفی کر دی گئی ہے ۔ برائے مہربانی ایپ ترتیبات کی فہرست میں جائیں، \"منظوری\" منتخب کریں، اور \"اسٹوریج\" فعال کریں۔ @@ -72,12 +79,29 @@ ویڈیو مختصر ہو رہی ہے۔۔۔ آڈیو چلانے میں خرابی ہو رہی ہے! - - + + مسدود صارفین + مسدود صارف کو شامل کریں + بلاکڈ صارفین آپ کو پیغام یا کال نہیں کر پائیں گے۔ + کوئی مسدود صارف نہیں + صارف کو مسدود کریں؟ + \"%1$s\" آپ کو کال کرنے یا پیغامات بھیجنے کے قابل نہیں ہوگا۔ + بلاک + صارف کو غیر مسدود کریں؟ + کیا آپ \"%1$s\" کوغیر مسدود کرنا چاہتے ہیں؟ + ان بلاک + %1$s کو مسدود کریں اور چھوڑیں؟ + %1$sمسدود کریں؟ + آپ کو اب اس گروپ کی طرف سے پیغامات یا اپ ڈیٹس نہیں آئیں گے اور ممبران آپ کو دوبارہ اس گروپ میں شامل نہیں کرسکیں گے۔ + گروپ ممبران آپ کو دوبارہ اس گروپ میں شامل نہیں کرسکیں گے۔ گروپ ممبران آپ کو دوبارہ اس گروپ میں شامل کرسکیں گے۔ + آپ ایک دوسرے کو پیغام دینے اور کال کرنے کے قابل ہو جائیں گے اور آپ کے نام اور تصویر ان کے ساتھ شیئر کی جائے گی۔ + مسدود افراد آپ کو کال کرنے یا پیغامات بھیجنے کے اہل نہیں ہوں گے۔ + %1$s کو غیر مسدود کریں؟ ان بلاک بلاک + مسدود اور چھوڑو بلاک کریں اور حذف کریں آج @@ -110,13 +134,25 @@ ہٹا دیں پروفائل کی تصویر کو ہٹا دیں؟ + گروپ فوٹو ہٹائیں؟ + + Signal اپ ڈیٹ کریں + ایپ کا یہ ورژن اب تعاون یافتہ نہیں ہے۔ پیغامات بھیجنا اور وصول کرنا جاری رکھنے کیلئے ، تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔ + اَپ ڈیٹ + اپ ڈیٹ مت کریں + انتباہ + آپ کے Signal کا ورژن ختم ہوچکا ہے۔ آپ اپنے میسج کی تاریخ دیکھ سکتے ہیں لیکن جب تک آپ اپ ڈیٹ نہیں ہوتے تب تک آپ میسجز بھیج یا وصول نہیں کرسکیں گے۔ کوئی ویب براؤزر نہیں ملا۔ + کوئی ای میل ایپ نہیں ملی۔ + ای میل بھیجیں ایک سیلولر کال پہلے سے جاری ہے۔ ویڈیو کال شروع کریں؟ آڈیو کال شروع کریں؟ منسوخ کریں کال + غیر محفوظ کال + حمل ونقل کے اخراجات ہوں گے. آپ جس نمبر پر کال کر رہے ہیں وہ Signal کے ساتھ رجسٹرڈ نہیں ہے۔ یہ کال انٹرنیٹ پر نہیں بلکہ آپ کے موبائل کیریئر کے ذریعہ کی جائے گی۔ آپ کا حفاظتی نمبر %1$sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔ اس کا دوسرا مطلب یہ ہے کہ کوئی آپ کے ذرائع ابلاغ کو روکنے کی کوشش کر رہا ہے،یا یہ %2$sSignal سادگی سے دوبارہ نصب کیا گیا ہے۔ آپ اس رابطے کے ساتھ اپنے حفاظتی نمبر کی تصدیق کرنا چاہتے ہیں۔ @@ -143,6 +179,8 @@ دیگر منتخب شدہ رابطہ غلط تھا + نہیں بھیجا گیا ، تفصیلات کے لئے ٹیپ کریں + جزوی طور پر بھیجا گیا ، تفصیلات کے لئے ٹیپ کریں بھیجنے میں ناکام key کا تبادلہ کرنے کا پیغام موصول ہوا، اگلی کارروائی کے لیے ٹیپ کریں۔ %1$sنے گروپ چھوڑ دیا ہے @@ -158,6 +196,7 @@ مزید ڈاؤن لوڈ کریں زیر غور یہ پیغام حذف کردیا گیا تھا۔ + آپ نے یہ پیغام حذف کردیا۔ محفوظ سیشن دوبارہ بحال کریں؟ اگر اس گفتگو کی اینکرپشن میں کوئی مسئلہ ہے تو اس سے آپ کو مدد مل سکتی ہے۔ آپ کا پیغام اسی میں رہے گا۔ @@ -169,13 +208,11 @@ وصول کنندہ ایس ایم ایس یا ای میل ایڈریس درست نہیں ہے! پیغام خالی ہے! گروپ کے اراکین + گروپ کال شروع کرنے کے لئے یہاں ٹیپ کریں غلط وصول کنندo ھوم سکرین میں شامل ہو گیا کالوں کی تائید نہیں ہو رہی یہ ڈیوائس ڈائل سرگرمیوں کی تائید کو ظاہر نہیں کر رہی۔ - - - غیر محفوظ ایس ایم ایس غیر محفوظ ایم ایم ایس Signal @@ -190,7 +227,10 @@ کیمرہ دستیاب نہیں ہے آڈیو ریکارڈ کرنے کے قابل نہیں ہے! ؐ + آپ اس گروپ کو پیغامات نہیں بھیج سکتے کیونکہ آپ اب ممبر نہیں رہیں۔ ایسی کوئی ایپ موجود نہیں ہے جو آپ کی اس ڈیوائس پر اس لنک کو استعمال کر سکے۔ + آپ کی شمولیت کی درخواست گروپ منتظم کو بھیج دی گئی ہے۔ جب وہ کارروائی کریں گے تو آپ کو مطلع کیا جائے گا۔ + درخواست منسوخ آڈیو پیغامات بھیجنے کے لیے Signal کو مائکروفون تک رسائی کی اجازت دیں۔ Signal کو آڈیو پیغامات بھیجنے کے لیے مائکروفون کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن اس کی مستقل طور پر نفی کردی گئی ہے ۔ برائے مہربانی ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"منظوری\"، منتخب کریں، اور \"مائکروفون\" فعال کریں۔ %s کال کیلئے Signal کو مائکروفون اور کیمرہ کی منظوری کی ضرورت ہوتی ہے، لیکن ان کی مستقل طور پر نفی کر دی گئی ہے ۔ برائے مہربانی ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"منظوری\" منتخب کریں، اور \"مائکروفون\" اور \"کیمرہ\"کو فعال کریں۔ @@ -210,9 +250,16 @@ نیا!اسٹیکرز کے ساتھ کہو منسوخ کریں گفتگو حذف کر دیں؟ + گروپ کو حذف کریں اور چھوڑیں؟ یہ گفتگو آپ کے سبھی devices سے حذف کردی جائے گی۔ آپ اس گروپ کو چھوڑ دیں گے ، اور یہ آپ کے سبھی devices سے حذف ہوجائے گا۔ حذف کریں + حذف کریں اور چھوڑیں + %1$s کو فون کرنے کے لئے ، Signal کو آپ کے مائکروفون تک رسائی کی ضرورت ہے + %1$s کو کال کرنے کے لیئے Signal کو آپ کے مائکروفون اور کیمرہ تک رسائی کی ضرورت ہے + \"گروپ سیٹنگ\" میں اب مزید اختیارات + شامل ہوں + بھرا ہوا %dنہ پڑھے ہوئے پیغامات @@ -251,6 +298,9 @@ ایس ایم ایس حذف ہو رہا ہے پیغامات حذف ہو رہے ہیں۔۔۔ + میرے لئے حذف کریں + سب کے لئے حذف کریں + اگر یہ Signal کے حالیہ ورژن پر ہے تو یہ پیغام گفتگو میں ہر ایک کے لئے حذف ہوجائے گا۔ وہ یہ دیکھنے کے قابل ہوں گے کہ آپ نے کوئی پیغام حذف کردیا ہے۔ اصل میسج نہیں ملا اصل پیغامات طویل دستیاب نہیں ہیں پیغامات کھولنے میں ناکامی @@ -258,6 +308,11 @@ آپ کسی پیغام کا جلدی سے جواب دینے کیلئے بائیں سوائپ کر سکتے ہیں باہر جانے والے ملاحظہ ایک بار میڈیا فائلیں بھیجے جانے کے بعد خود بخود حذف ہوجاتی ہیں آپ یہ پیغام پہلے ہی دیکھ چکے ہیں + آپ اس گفتگو میں اپنے لئے نوٹس شامل کرسکتے ہیں۔ \ n اگر آپ کے اکاؤنٹ میں کوئی لنکڈ ڈیوائسز ہیں تو ، نئے نوٹوں کی ہم آہنگی ہوگی۔ + %1$d گروپ ممبروں کا ایک ہی نام ہے۔ + جائزہ لینے کے لئے ٹیپ کریں + درخواستوں کا بغور جائزہ لیں + Signal کو اسی نام سے دوسرا رابطہ ملا۔ آپ کی ڈیوائس پر کوئی براؤزر نصب نہیں ہوا۔ @@ -288,19 +343,53 @@ تصدیق شدہ آپ + + کچھ رابطے میراثی گروپوں میں نہیں ہوسکتے ہیں۔ پروفائل  پروفائل تصویر کو ترتیب دینے میں خرابی پروفائل ترتیب دینے میں مسئلہ ہو رہا ہے۔ پروفائل کی تصویر اپنی پروفائل کو ترتیب دیں + آپ کا پروفائل آخر سے آخر میں خفیہ ہے۔ آپ کا پروفائل اور اس میں ہونے والی تبدیلیاں آپ کے رابطوں پر مرئی ہوں گی ، جب آپ نئی بات چیت کا آغاز کریں گے یا قبول کریں گے ، اور جب آپ نئے گروپس میں شامل ہوں گے۔ اوتار ترتیب دیں + + بیک اپ سے بحال کریں؟ + مقامی بیک اپ سے اپنے پیغامات اور میڈیا کو بحال کریں۔ اگر آپ ابھی بحال نہیں کرتے ہیں تو ، آپ بعد میں بحال نہیں کرسکیں گے۔ + بیک اپ آئیکن سے بحال کریں + بیک اپ کا انتخاب کریں + مزید پڑھیں + + بحالی مکمل + بیک اپ کا استعمال جاری رکھنے کیلئے ، براہ کرم ایک فولڈر منتخب کریں۔ اس جگہ پر نئے بیک اپ محفوظ ہوجائیں گے۔ + فولڈر منتخب کریں + ابھی نہیں + + گفتگو کا بیک اپ + بیک اپ کو پاسفریج کے ساتھ مرموز کیا جاتا ہے اور آپ کے آلے پر اسٹور کیا جاتا ہے۔ + بیک اپ بنائیں + آخری بیک اپ:%1$s + بیک اپ فولڈر + بیک اپ پاس فریز کی تصدیق کریں + اپنے بیک اپ پاسفریج کی جانچ کریں اور تصدیق کریں کہ یہ مماثل ہے + آن کر دو + بند کریں + بیک اپ بحال کرنے کے لئے ، Signal کی ایک نئی کاپی انسٹال کریں۔ ایپ کھولیں اور \"بحال بیک اپ\" پر ٹیپ کریں ، پھر بیک اپ فائل کو تلاش کریں۔%1$s + مزید پڑھیں + کام جاری ہے… + %1$d اب تک… + بیک اپ بنانے کیلئے Signal کو بیرونی اسٹوریج کی اجازت درکار ہوتی ہے ، لیکن مستقل طور پر اس کی تردید کردی گئی ہے۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات جاری رکھیں ، \"اجازت\" منتخب کریں اور \"اسٹوریج\" کو فعال کریں۔ اپنی مرضی سے استعمال کریں؛%s پہلے سے طے شدہ استعمال کریں؛%s کوئی نہیں + تصویر کا انتخاب کریں + تصویر لو + گیلری سے انتخاب کریں تصویر ہٹائیں + فوٹو کھینچنے کے لئے کیمرے کی اجازت درکار ہوتی ہے۔ + اپنے گیلری کو دیکھنے کیلئے اسٹوریج کی اجازت درکار ہے۔ اب %dایم @@ -326,11 +415,29 @@ آج بینام فائل + + Signal کے لئے عطیہ کریں + Signal آپ جیسے لوگوں کے ذریعہ تقویت یافتہ ہے۔ آج آپ کی حمایت دکھائیں! + عطیہ کریں + نہیں شکریہ + + گروپ کال متعارف کروانا + مفت خفیہ کردہ گروپ کال شروع کرنے کے لئے نیا گروپ کھولیں غائب پلے سروسز بہتر بنائیں یہ ڈیوائس پلے سروسز کا تعاون نہیں کرتی ہے۔ سسٹم کی بیٹری کی اصلاح کو غیر فعال کرنے کیلئے ٹیپ کریں جو Signal کو غیر فعال ہونے پر پیغامات کی بازیافت سے روکتی ہیں۔ + + Signal کا یہ ورژن ختم ہوگیا ہے۔ پیغامات بھیجنے اور موصول کرنے کے لئے ابھی اپ ڈیٹ کریں۔ + تازہ ترین کریں. + + + %d زیر التواء ممبر درخواست۔ + %d زیر التواء رکن کی درخواستیں۔ + + دیکھیں کے ساتھ اشتراک کریں + متعدد منسلکات صرف تصاویر اور ویڈیوز کیلئے معاون ہیں پیغام دوبارہ حاصل ہو رہا ہے۔۔۔ @@ -342,9 +449,17 @@ GIFs اسٹیکرز + ممبر شامل کریں؟ + \"%1$s\" میں \"%2$s\" شامل کریں؟ + \"%1$s\" میں اضافہ ہوا \"%2$s\". + گروپ میں شامل کریں + گروپوں میں شامل کریں + اس شخص کو میراثی گروپوں میں شامل نہیں کیا جاسکتا۔ + شامل کریں نیا ایڈمن منتخب کریں ہو گیا + تم چلے گئے \"%1$s۔\" پروفائل نام اور تصویر اس گروپ کے ساتھ اشتراک کریں؟ کیا آپ اپنی پروفائل کا نام اور تصویر اس گروپ کے تمام موجودہ اور مستقبل کے اراکین کو دیکھانا چاہتے ہیں؟ @@ -352,42 +467,255 @@ آپ + کوئی بھی + تمام ممبران + صرف منتظمین + کوئی نہیں + + دعوت نامہ بھیجا گیا + %dدعوت نامے بھیجے گئے + + \"%1$s\" آپ کے ذریعہ خود بخود اس گروپ میں شامل نہیں ہوسکتے ہیں۔ \ n y n ان میں شامل ہونے کی دعوت دی گئی ہے ، اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے کوئی گروپ پیغامات نہیں دیکھیں گے۔ مزید پڑھیں + ان صارفین کو آپ کے ذریعہ خود بخود اس گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکتا۔ \ n \ n انہیں گروپ میں شامل ہونے کے لئے مدعو کیا گیا ہے ، اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے کوئی گروپ پیغامات نہیں دیکھیں گے۔ + + نئے گروپس کیا ہیں؟ + نئے گروپس میں @ ذکر اور گروپ منتظمین کی طرح کی خصوصیات ہیں ، اور آئندہ وہ مزید خصوصیات کی حمایت کریں گی۔ + اپ ڈیٹ کرنے سے پہلے ہی پیغام کی تمام تاریخ اور میڈیا کو رکھا گیا ہے۔ + آپ کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی ، اور جب تک آپ قبول نہ کریں گروپ پیغامات موصول نہیں ہوں گے۔ + + اس ممبر کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے ایک دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی اور وہ گروپ پیغامات وصول نہیں کریں گے جب تک کہ وہ قبول نہ کریں: + ان ممبروں کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے ایک دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے گروپ پیغامات وصول نہیں کریں گے۔ + + + اس ممبر کو گروپ سے ہٹا دیا گیا تھا اور وہ اپ گریڈ ہونے تک دوبارہ شامل نہیں ہوسکیں گے: + ان ممبروں کو گروپ سے نکال دیا گیا تھا اور وہ اپ گریڈ ہونے تک دوبارہ شامل نہیں ہوسکیں گے: + + + نئے گروپ میں اپ گریڈ کریں + اس گروپ کو اپ گریڈ کریں + نئے گروپس میں @ ذکر اور گروپ منتظمین کی طرح کی خصوصیات ہیں ، اور آئندہ وہ مزید خصوصیات کی حمایت کریں گی۔ + اپ گریڈ کرنے سے پہلے ہی پیغام کی تمام تاریخ اور میڈیا کو رکھا جائے گا۔ + نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ + اپ گریڈ کرنے میں ناکام۔ + + اس ممبر کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے ایک دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی اور وہ گروپ پیغامات وصول نہیں کریں گے جب تک کہ وہ قبول نہ کریں: + ان ممبروں کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے ایک دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے گروپ پیغامات وصول نہیں کریں گے۔ + + + یہ ممبر نئے گروپس میں شامل ہونے کے اہل نہیں ہے ، اور اسے گروپ سے نکال دیا جائے گا: + یہ ممبر نئے گروپس میں شامل ہونے کے اہل نہیں ہیں ، اور انہیں گروپ سے نکال دیا جائے گا: + + + @ذکر, خصوصیات اور منتظمین جیسی نئی خصوصیات تک رسائی حاصل کرنے کے لیئے اس گروپ کو اپ گریڈ کریں۔ + ابھی نہیں + گروپ تازہ کاری + + + نئے گروپ میں %1$d ممبر کو دوبارہ شامل نہیں کیا جاسکا۔ کیا آپ انہیں ابھی شامل کرنا چاہتے ہیں؟ + %1$d ممبروں کو نئے گروپ میں دوبارہ شامل نہیں کیا جاسکا۔ کیا آپ انہیں ابھی شامل کرنا چاہتے ہیں؟ + + + ممبر شامل کریں + ممبران شامل کریں + + نہیں شکریہ + + + ممبر شامل کریں؟ + ممبروں کو شامل کریں؟ + + + نئے ممبر کو اپ گریڈ کرنے پر یہ ممبر خودبخود شامل نہیں ہوسکتا تھا: + نئے ممبروں کو اپ گریڈ کرنے پر ان ممبروں کو خود بخود شامل نہیں کیا جاسکتا: + + + ممبر شامل کریں + ممبران شامل کریں + + + ممبر کو شامل کرنے میں ناکام۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ + ممبروں کو شامل کرنے میں ناکام۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ + + + ممبر شامل نہیں کرسکتے ہیں۔ + ممبروں کو شامل نہیں کیا جاسکتا۔ + + + گروپ چھوڑنا ہے؟ + آگے سے آپ اس گروپ میں پیغام بھیجنے یا وصول کرنے کے اہل نہیں ہونگے۔ + چھوڑ دیں + نیا ایڈمن منتخب کریں + جانے سے پہلے ، آپ کو اس گروپ کے لئے کم از کم ایک نیا منتظم منتخب کرنا ہوگا۔ + منتظم کا انتخاب کریں + + معطل کریں + کسی بھی لنک کا پیش نظارہ کریں + اب آپ اپنے میسجز کے لیئے کسی بھی ویب سائٹ سے براہ راست لنک مناظر حاصل کرسکتے ہیں۔ + + کوئی لنک پیش نظارہ دستیاب نہیں ہے + یہ گروپ لنک فعال نہیں ہے + %1$s · %2$s + + + %1$d ممبر + %1$dممبران + + زیر التواء گروپ دعوت نامے + درخواستیں + دعوت نامے جن لوگوں کو آپ نے مدعو کیا + آپ کے پاس کوئی دعوت نامے زیر التواء نہیں ہیں۔ گروپ کے دوسرے ممبروں کے ذریعہ دعوت نامے + گروپ کے دوسرے ممبروں کی طرف سے زیر التواء دعوت نامے نہیں ہیں۔ گروپ کے دوسرے ممبروں کے ذریعہ مدعو کیے گئے لوگوں کی تفصیلات نہیں دکھائی گئیں۔ اگر مدعو شامل ہونے کا انتخاب کرتے ہیں تو ، اس وقت ان کی معلومات گروپ کے ساتھ شیئر کی جائیں گی۔ وہ اس گروپ میں شامل ہونے تک کوئی پیغامات نہیں دیکھیں گے۔ + دعوت کالعدم کریں + دعوتیں کالعدم کریں + + دعوت کالعدم کریں + %1$d دعوتیں کالعدم کریں + + + دعوت نامے کو منسوخ کرنے میں خرابی + دعوتوں کو کالعدم کرنے میں خامی + + + زیر التواء رکن کی درخواستیں + ظاہر کرنے کے لئے کوئی \'ممبر درخواست\' نہیں ہے۔ + اس فہرست میں شامل افراد گروپ لنک کے ذریعے اس گروپ میں شامل ہونے کی کوشش کر رہے ہیں۔ + شامل \"%1$s\" + منع \"%1$s\" ہو گیا + اس شخص کو میراثی گروپوں میں شامل نہیں کیا جاسکتا۔ + + \"%1$s\" ممبر کو \"%2$s\" میں شامل کریں؟ + \"%2$s\" میں\"%3$d\" ممبروں کو شامل کریں؟ + + شامل کریں + اس گروپ کو نام دیں + گروپ بنائیں بنائیں ممبران گروپ کا نام (ضروری) + گروپ کا نام (اختیاری) + اس کو پر کرنا ضروری ہے. + گروپوں میں کم از کم دو ممبران کی ضرورت ہوتی ہے۔ + گروپ تخلیق ناکام ہوگئی۔ + بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ + آپ نے ایک ایسا رابطہ منتخب کیا ہے جو Signal گروپس کی حمایت نہیں کرتا ہے ، لہذا یہ گروپ MMS ہوگا۔ + کسٹم MMS گروپ کے نام اور تصاویر صرف آپ کو نظر آئیں گی۔ ہٹا دیں + ایس ایم ایس رابطہ + اس گروپ سے%1$s کو ہٹائیں؟ + + %d ممبر نئے گروپس کی حمایت نہیں کرتا ہے ، لہذا یہ گروپ لیگیسی گروپ ہوگا۔ + %d ممبران نئے گروپس کی حمایت نہیں کرتے ، لہذا یہ گروپ لیگیسی گروپ ہوگا۔ + + + %d ممبر نئے گروپس کی حمایت نہیں کرتا ہے ، لہذا یہ گروپ نہیں بنایا جاسکتا۔ + %d ممبران نئے گروپس کی حمایت نہیں کرتے ، لہذا یہ گروپ نہیں بنایا جاسکتا۔ + + + ایک لیگیسی گروپ تشکیل دیا جائے گا کیونکہ \"%1$s\" Signal کا پرانا ورژن استعمال کر رہا ہے۔ Signal کو اپ ڈیٹ کرنے کے بعد آپ ان کے ساتھ نیا اسٹائل گروپ تشکیل دے سکتے ہیں ، یا گروپ بنانے سے پہلے انہیں ہٹا سکتے ہیں۔ + + ایک لیگیسی گروپ تشکیل دیا جائے گا کیونکہ %1$d ممبر Signal کا پرانا ورژن استعمال کر رہے ہیں۔ Signal کو اپ ڈیٹ کرنے کے بعد آپ ان کے ساتھ نیا اسٹائل گروپ تشکیل دے سکتے ہیں ، یا گروپ بنانے سے پہلے انہیں ہٹا سکتے ہیں۔ + ایک لیگیسی گروپ تشکیل دیا جائے گا کیونکہ %1$d ممبر Signal کا پرانا ورژن استعمال کر رہے ہیں۔ Signal کو اپ ڈیٹ کرنے کے بعد آپ ان کے ساتھ نیا اسٹائل گروپ تشکیل دے سکتے ہیں ، یا گروپ بنانے سے پہلے انہیں ہٹا سکتے ہیں۔ + + یہ گروپ نہیں بنایا جاسکتا کیونکہ \"%1$s\" Signal کا پرانا ورژن استعمال کر رہا ہے۔ آپ کو گروپ بنانے سے پہلے ان کو ختم کرنا ہوگا۔ + + یہ گروپ اس لئے نہیں بنایا جاسکتا ہے کہ %1$d ممبر Signal کا پرانا ورژن استعمال کر رہے ہیں۔ آپ کو گروپ بنانے سے پہلے ان کو ختم کرنا ہوگا۔ + یہ گروپ اس لئے نہیں بنایا جاسکتا ہے کہ %1$d ممبر Signal کا پرانا ورژن استعمال کر رہے ہیں۔ آپ کو گروپ بنانے سے پہلے ان کو ختم کرنا ہوگا۔ + پیغامات غائب ہو رہے ہیں + ممبر کی درخواستیں & amp؛ دعوت دیتا ہے اراکین شامل کریں + گروپ کی معلومات میں ترمیم کریں + کون نئے ممبروں کو شامل کرسکتا ہے؟ + کون اس گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے؟ + گروپ لنک + مسدود گروپ + غیر مسدود گروپ گروپ چھوڑ دیں خاموش اطلاعات اپنی مرضی کے مطابق اطلاعات + ذکر + جب تک %1$s بند کریں چلائیں تمام ممبروں کو دیکھیں + تمام دیکھیں کوئی نہیں + + %dمدعو کیا + %d مدعو کیا + + + %d ممبر کو شامل کیا گیا ہے۔ + %d ممبران کو شامل کیا گیا ہے۔ + + صرف منتظمین ہی قابل قابل گروپ لنک قابل یا غیر فعال کرسکتے ہیں۔ + صرف منتظمین نئے ممبروں کی منظوری کے اختیار کو قابل یا غیر فعال کرسکتے ہیں۔ + صرف منتظمین ہی قابل اشتراک گروپ لنک کو دوبارہ ترتیب دے سکتے ہیں۔ + آپ کو یہ کام کرنے کا حق نہیں ہے + آپ کے شامل کردہ کوئی بھی نئے گروپس کی حمایت نہیں کرتا ہے اور اسے Signal کو اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے + گروپ کی تازہ کاری کرنے میں ناکام + آپ اس گروپ کے ممبر نہیں ہیں + گروپ کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام رہا براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں + نیٹ ورک کی خرابی کی وجہ سے گروپ کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام ، براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں + نام اور تصویر میں ترمیم کریں + لیگیسی گروپ + یہ لیگیسی گروپ ہے۔ گروپ منتظمین جیسی خصوصیات صرف نئے گروپس کیلئے دستیاب ہیں۔ + یہ لیگیسی گروپ ہے۔ @ ذکر اور منتظمین جیسی نئی خصوصیات تک رسائی حاصل کرنے کیلئے ، + اس لیگیسی گروپ کو نئے گروپ میں اپ گریڈ نہیں کیا جاسکتا کیونکہ یہ بہت بڑا ہے۔ زیادہ سے زیادہ گروپ سائز %1$d ہے۔ + اس گروپ کو اپ گریڈ کریں۔ + یہ ایک غیر محفوظ ایم ایم ایس گروپ ہے۔ نجی طور پر بات چیت کرنے کے لیئے اپنے روابط کو Signal پر مدعو کریں۔ + ابھی مدعو کریں + + جب مجھے کوئی ذکر کرتا ہے تو مجھے مطلع کریں + خاموش چیٹس میں آپ کا ذکر ہونے پر اطلاعات موصول کریں؟ + پہلے سے طے شدہ (مجھے مطلع کریں) + پہلے سے طے شدہ (مجھے مطلع نہ کریں) + مجھے ہمیشہ مطلع کریں + مجھے مطلع نہ کریں + سسٹم رابطوں میں شامل کریں + یہ شخص آپ کے رابطوں میں ہے پیغامات غائب ہو رہے ہیں + چیٹ کا رنگ بلاک ان بلاک حفاظتی نمبر دیکھیں خاموش اطلاعات اپنی مرضی کے مطابق اطلاعات + جب تک %1$s بند کریں چلائیں + کسی گروپ میں شامل کریں + تمام گروپ دیکھیں + تمام دیکھیں + مشترکہ طور پر کوئی گروپ نہیں + + %d مشترکہ گروپ + %dمشترکہ گروپس + + نام اور تصویر میں ترمیم کریں پیغام + آڈیو کال + غیر محفوظ آڈیو کال + ویڈیو کال + + %1$s نے 1 شخص کو مدعو کیا + %1$s نے %2$d لوگوں کو مدعو کیا + اپنی مرضی کے مطابق اطلاعات پیغامات + حسب ضرورت اطلاعات کا استعمال کریں اطلاع کی آواز وائبریٹ کال کی ترتیبات @@ -395,11 +723,67 @@ فعال ہونا غیر فعال ہونا پہلے سے طے شدہ - + + قابل اشتراک گروپ لنک + انتظام کریں؛&amp بانٹیں + گروپ لنک + اشتراک کریں + لنک کو دوبارہ ترتیب دیں + ممبر کی درخواستیں + نئے ممبروں کو منظور کریں + فعال ہونا + غیر فعال ہونا + پہلے سے طے شدہ + گروپ لنک ری سیٹ + کسی گروپ کے ذریعے نئے ممبروں کی شمولیت کی منظوری کے لیئے کسی منتظم کی ضرورت ہے۔ + کیا آپ واقعی گروپ لنک کو دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں؟ موجودہ لنک کا استعمال کرکے لوگ اب گروپ میں شامل نہیں ہوسکیں گے۔ + + QR کوڈ + جو لوگ اس کوڈ کو اسکین کرتے ہیں وہ آپ کے گروپ میں شامل ہوسکیں گے۔ اگر آپ نے یہ ترتیب آن کر رکھی ہے تو منتظمین کو ابھی بھی نئے ممبروں کی منظوری کی ضرورت ہوگی۔ + کوڈ شیئر کریں + + کیا آپ %1$s کو بھیجا ہوا دعوت نامہ منسوخ کرنا چاہتے ہیں؟ + + کیا آپ %1$s کے ذریعہ بھیجی گئی دعوت کو کالعدم کرنا چاہتے ہیں؟ + کیا آپ %1$s کے ذریعے بھیجی گئی %2$d دعوتوں کو کالعدم کرنا چاہتے ہیں؟ + + + آپ پہلے ہی ممبر ہیں + شامل ہوں + شمولیت کی درخواست کریں + گروپ میں شامل ہونے سے قاصر براہ کرم کچھ دیر بعد کوشش کریں + نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ + یہ گروپ لنک فعال نہیں ہے + گروپ کی معلومات حاصل کرنے سے قاصر ، براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں + کیا آپ اس گروپ میں شامل ہوکر اس کے ممبروں کے ساتھ اپنا نام اور تصویر بانٹنا چاہتے ہیں؟ + اس گروپ میں شامل ہونے سے پہلے اس گروپ کے منتظم کو آپ کی درخواست کو منظور کرنا ہوگا۔ جب آپ شمولیت کی درخواست کریں گے تو ، آپ کا نام اور تصویر اس کے ممبروں کے ساتھ شیئر کی جائے گی. + + گروپ · %1$d ممبر + گروپ کے %1$d اراکین + + + گروپ لنکس جلد آرہے ہیں + گروپ لنکس کو استعمال کرنے کے لئے Signal کو اپ ڈیٹ کریں + Signal کا جو ورژن آپ استعمال کررہے ہیں وہ اس گروپ لنک کی حمایت نہیں کرتا ہے۔ لنک کے ذریعے اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔ + Signal اپ ڈیٹ کریں + آپ ایک یا زیادہ منسلک آلات Signal کا ایک ورژن چلا رہے ہیں جو گروپ لنکس کو سپورٹ نہیں کرتا ہے۔ اس گروپ میں شامل ہونے کیلئے اپنے منسلک ڈیوائس (ڈیوائسز) پر Signal کو اپ ڈیٹ کریں۔ + گروپ لنک درست نہیں ہے + + + + + گروپ میں \"%1$s\" شامل کریں؟ + \"%1$s\" سے درخواست کی تردید کریں؟ + شامل کریں + انکار کرنا اوتار گروپ اوتار + دھندلا چہرے + نیا: دھندلا ہونے کے لئے چہرے کو دھندلا یا کہیں بھی بنائیں + دھندلاپن کے لئے کہیں بھی ڈرا کریں + اضافی چہروں یا علاقوں کو دھندلا کرنے کے لئے ڈرا کریں وائس پیغام ریکارڈ کرنے کیلئے کلک کریں اور پکڑ کر رکھیں، بھیجنے کیلئے چھوڑ دیں @@ -479,9 +863,14 @@ آپ کے ذریعہ بھیجا گیا%1$s تعارف پیش کرنا + آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں اس کو تیزی سے شیئر کرنے کے لئے کسی بھی پیغام پر ٹیپ کریں اور تھامیں۔ مجھے بعد میں یاد کروانا اپنے Signal پن کی تصدیق کریں + ہم کبھی کبھار آپ سے اپنے PIN کی تصدیق کرنے کے لئے کہیں گے تاکہ آپ اسے یاد رکھیں۔ پن کی تصدیق کریں + + + signal کال پروگریس میں ہے Signal کال قائم ہو رہی ہے @@ -516,60 +905,213 @@ اس پیغام کو دیکھنے کے بعد غائب کرنے کیلئے یہاں ٹیپ کریں۔ تمام میڈیا + کیمرہ نامعلوم Signal کے پرانے ورژن کا استعمال کرتے ہوئے خفیہ کردہ ایک پیغام موصول ہوا جو اب تعاون یافتہ نہیں ہے۔ براہ کرم بھیجنے والے کو حالیہ ورژن میں اپ گریڈ کرنے کو کہے اور پیغام کو دوبارہ بھیجیں۔ آپ نے گروپ چھوڑدیا ہے۔ آپ نے گروپ کی تجدید کی۔ - - - + گروپ کو اپ ڈیٹ کیا گیا تھا۔ + آپ نے کال کی ہے%1$s + مس آڈیو کال %1$s + مس ویڈیو کال · %1$s %sگروپ کی تجدید کی۔ - + %1$s نے آپ کو بلایا %2$s کال کی%s - %s Signal پر ہے! آپ نے غائب پیغامات غیر فعال کیے ہیں۔ %1$sپیغامات غیر فعال ہو رہے ہیں۔ آپ غائب پیغام ٹائمر کو %1$sمیں ترتیب دے رہے ہیں۔ %1$sغائب پیغام ٹائمر کو %2$sمیں ترتیب دے رہے ہیں۔ + غائب ہونے والے میسج ٹائمر کو %1$s پر سیٹ کیا گیا ہے۔ + اس گروپ کو نئے گروپ میں اپ ڈیٹ کیا گیا۔ + آپ کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور آپ کو اس میں شامل ہونے کی دعوت دی گئی ہے۔ + + ممبر کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جا سکا اور اس میں شمولیت کی دعوت دی گئی ہے۔ + %1$s ممبروں کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور انہیں شرکت کی دعوت دی گئی ہے۔ + + + ممبر کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور اسے ہٹا دیا گیا ہے۔ + %1$s ممبروں کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکتا تھا اور انہیں ہٹا دیا گیا ہے۔ + + %1$s نے اپنے پروفائل کا نام تبدیل%2$s کر دیا۔ + %1$s نے اپنے پروفائل کا نام %2$sسےتبدیل کر کے%3$sکر دیا۔ + %1$s نے پروفائل تبدیل کیا۔ آپ نے گروپ بنایا ہے۔ گروپ کی تجدید ہوئی۔ + آپ نے %1$s شامل کیا + %1$s نے %2$s شامل کیا۔ + %1$s نے آپ کو گروپ میں شامل کیا۔ آپ گروپ میں شامل ہوئے۔ %1$sگروپ میں شامل ہوئے۔ + آپ نے %1$sکو ہٹا دیا۔ + %1$s نے %2$s کو ہٹا دیا + %1$s نے آپ کو گروپ سے ہٹا دیا۔ + آپ نے گروپ چھوڑ دیا۔ + %1$sگروپ چھوڑ دیا + اب آپ گروپ میں نہیں ہیں۔ + %1$s اب گروپ میں نہیں ہے۔ + آپ نے %1$s کو ایڈمن بنایا۔ + %1$s نے %2$s کو ایڈمن بنایا۔ + %1$s نے آپ کو ایڈمن بنایا۔ + آپ نے%1$sکے ایڈمنسٹریٹو مراعات کو منسوخ کردیا۔ + %1$s نے آپ کے منتظم کے مراعات کو منسوخ کردیا۔ \" + %1$s نے %2$s سے منتظم کے استحقاق کو منسوخ کردیا۔ + %1$s اب ایک ایڈمن ہے۔ اب آپ ایڈمن ہیں۔ + %1$sاب ایڈمن نہیں ہے۔ + اب آپ منتظم نہیں ہیں۔ + آپ نے %1$s کو گروپ میں مدعو کیا۔ + %1$s نے آپ کو گروپ میں مدعو کیا۔ + + %1$s نے 1 شخص کو اس گروپ میں مدعو کیا۔ + %1$s نے %2$d افراد کو گروپ میں مدعو کیا۔ + آپ کو گروپ میں مدعو کیا گیا تھا۔ + + اس گروپ میں 1 شخص کو مدعو کیا گیا تھا۔ + اس گروپ میں %1$d افراد کو مدعو کیا گیا تھا۔ + - + + آپ نے گروپ کو ایک دعوت نامہ منسوخ کردیا۔ + آپ نے گروپ کو %1$d کے دعوت نامے منسوخ کردیئے۔ + + + %1$s نے گروپ کو ایک دعوت نامہ منسوخ کردیا۔ + %1$s نے گروپ کو %2$d دعوت نامے منسوخ کردیئے۔ + + کسی نے اس گروپ کو دعوت نامے سے انکار کردیا۔ + آپ نے گروپ کو دعوت نامے سے انکار کردیا۔ + %1$s نے گروپ میں آپ کی دعوت منسوخ کردی۔ + ایک منتظم نے گروپ کو آپ کی دعوت منسوخ کردی۔ + + گروپ کی دعوت منسوخ کردی گئی۔ + %1$d کی طرف سے گروپ کی دعوتیں منسوخ کردی گئیں۔ + + آپ نے گروپ کی دعوت قبول کرلی۔ + %1$s نے گروپ کا دعوت نامہ قبول کیا۔ + آپ نے مدعو ممبر %1$s کو شامل کیا۔ + %1$s نے مدعو ممبر%2$s کو شامل کیا۔ + آپ نے گروپ کا نام تبدیل کرکے \"%1$s\" کردیا۔ + %1$s نے گروپ کا نام تبدیل کرکے \"%2$s\" کردیا۔ + گروپ کا نام تبدیل کر کے \"%1$s\" کر دیا گیا ہے۔ + آپ نے گروپ کا اوتار بدلا۔ + %1$s نے گروپ کا اوتار بدلا۔ + گروپ کا اوتار تبدیل کر دیا گیا ہے۔ + آپ نے تبدیل کیا کہ کون \"%1$s\" میں گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے۔ + %1$s نے تبدیل کیا کہ \"%2$s\" جو گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے۔ + جو گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے اسے تبدیل کر کے \"%1$s\" کردیا گیا ہے۔ + آپ نے تبدیل کردیا کہ کون کون سے گروپ کی ممبرشپ کو \"%1$s\" میں ترمیم کرسکتا ہے؟ + %1$s نے تبدیل کردیا کہ کون کون سے گروپ کی ممبرشپ کو \"%2$s\" میں ترمیم کرسکتا ہے؟ + گروپ ممبرشپ کون ترمیم کرسکتا ہے اسے تبدیل کر کے \"%1$s\" کردیا گیا ہے۔ + + آپ نے منتظم کی منظوری کے ساتھ گروپ لنک آن کردیا۔ + آپ نے منتظم کی منظوری کے ساتھ گروپ لنک آن کردیا۔ + آپ نے گروپ لنک آف کردیا۔ + %1$s نے منتظم کی منظوری کے ساتھ ہی گروپ لنک آن کیا۔ + %1$s نے منتظم کی منظوری کے ساتھ ہی گروپ لنک آن کیا۔ + %1$s نے گروپ لنک آف کردیا۔ + گروپ لنک منتظم منظوری کے ساتھ بند کردیا گیا ہے۔ + گروپ لنک منتظم کی منظوری کے ساتھ آن کر دیا گیا ہے۔ + گروپ لنک آف کردیا گیا ہے۔ + آپ نے گروپ لنک کیلئے منتظم کی منظوری کو آف کر دیا۔ + %1$s نے گروپ لنک کے لیئے منتظم کی منظوری بند کردی۔ + گروپ لنک کے لئے منتظم کی منظوری کو آف کر دیا گیا ہے۔ + آپ نے گروپ لنک کیلئے منتظم کی منظوری دے دی۔ + %1$s نے گروپ لنک کے لیئے منتظم کی منظوری دے دی۔ + گروپ لنک کے لئے منتظم کی منظوری آن کردی گئی ہے۔ + + آپ گروپ لنک کو دوبارہ ترتیب دیں۔ + %1$s نے گروپ لنک کو دوبارہ ترتیب دے دیا ہے۔ + گروپ لنک دوبارہ ترتیب دیا گیا ہے۔ + + آپ گروپ لنک کے ذریعے گروپ میں شامل ہوگئے۔ + %1$s گروپ لنک کے ذریعے گروپ میں شامل ہوگئے۔ + + آپ نے گروپ میں شامل ہونے کی درخواست بھیجی ہے۔ + %1$s نے گروپ لنک کے ذریعے شامل ہونے کی درخواست کی۔ + + %1$s نے گروپ میں شامل ہونے کی آپ کی درخواست کو منظور کرلیا۔ + %1$s نے گروپ میں شامل ہونے کی %2$s کی درخواست کو منظور کرلیا۔ + آپ نے گروپ میں شامل ہونے کے لئے %1$s کی درخواست کو منظور کرلیا۔ + گروپ میں شامل ہونے کی آپ کی درخواست منظور ہوگئی ہے۔ + %1$s سے گروپ میں شامل ہونے کی آپ کی درخواست منظور کرلی گئی ہے۔ + + گروپ میں شامل ہونے کی آپ کی درخواست کو منتظم نے مسترد کردیا ہے۔ + %1$s نے %2$s کی اس گروپ میں شامل ہونے کی درخواست کی تردید کی۔ + %1$s کی گروپ میں شامل ہونے کی درخواست مسترد کردی گئی ہے۔ + آپ نے گروپ میں شامل ہونے کی اپنی درخواست منسوخ کردی۔ + %1$s نے گروپ میں شامل ہونے کی اپنی درخواست منسوخ کردی۔ آپ کا حفاظتی نمبر %sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔ آپ نے تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کے ساتھ %sنشان لگایا آپ نے دوسری ڈیوائس سے تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کو %sکے ساتھ نشان لگایا۔ آپ نے غیر تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کو %s کے ساتھ نشان لگایا آپ نے دوسری ڈیوائس سے غیر تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کو %sکے ساتھ نشان لگایا + + %1$s نے ایک گروپ کال شروع کی.%2$s + %1$s گروپ کال میں ہے ·%2$s + آپ گروپ کال میں ہیں ·%1$s + %1$s اور %2$s گروپ کال میں ہیں ·%3$s + %1$s,%2$s اور %3$s گروپ کال میں ہیں ·%4$s + گروپ کال .%1$s + %1$s نے ایک گروپ کال شروع کی + %1$s گروپ کال میں ہے. + آپ گروپ کال میں ہیں + %1$s اور %2$s گروپ کال میں ہیں + %1$s,%2$s اور %3$s گروپ کال میں ہیں + گروپ کال + آپ + + %1$s،%2$s ، اور %3$d دوسرے گروپ کال میں شامل ہیں.%4$s + %1$s،%2$s ، اور%3$d دیگر گروپ کال میں ہیں ·%4$s + + + %1$s،%2$s ، اور %3$d دوسرے گروپ کال میں شامل ہیں + %1$s،%2$s ، اور %3$d دوسرے گروپ کال میں شامل ہیں + قبول کریں + جاری رکھیں حذف کریں بلاک ان بلاک + %1$s کو آپ کو میسج کرنے اور ان کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شئیر کرنے دیں؟ جب تک آپ ان کو قبول نہیں کرتے انھیں معلوم نہیں ہوگا کہ آپ نے ان کا پیغام دیکھا ہے۔ + %1$s کو آپ کو میسج کرنے اور ان کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شئیر کرنے دیں؟ جب تک آپ ان کو غیر مسدود نہیں کرتے, آپ کو کوئی پیغام نہیں ملے گا. + اس گروپ کے ساتھ اپنی گفتگو جاری رکھیں اور اس کے ممبروں کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شیئر کریں؟ + اس گروپ کو اعلی درجے کی خصوصیات جیسے @ ذکر اور منتظمین کو چالو کرنے کے لئے۔ جن ممبروں نے اس گروپ میں اپنا نام یا تصویر شیئر نہیں کی ہے ان میں شرکت کی دعوت دی جائے گی۔ + اس لیگیسی گروپ کو اب استعمال نہیں کیا جاسکتا ہے کیونکہ یہ بہت بڑا ہے۔ زیادہ سے زیادہ گروپ سائز %1$d ہے۔ + اپنی گفتگو %1$sکے ساتھ جاری رکھیں اور ان کے ساتھ اپنا نام اور تصویر بانٹیں؟ + اس گروپ میں شامل ہوں اور اس کے ممبروں کے ساتھ اپنا نام اور تصویر بانٹیں؟ جب تک آپ ان کو قبول نہیں کرتے ان کو معلوم نہیں ہوگا کہ آپ نے ان کے پیغامات دیکھے ہیں۔ + اس گروپ میں شامل ہوں؟ جب تک آپ ان کو قبول نہ کریں تب تک وہ نہیں جانیں گے کہ آپ نے ان کے پیغامات دیکھے ہیں۔ + اس گروپ کو غیر مسدود کریں اور اس کے ممبروں کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شئیر کریں؟ آپ کو کوئی پیغامات موصول نہیں ہوگا جب تک کہ آپ ان کو بلاک نہیں کردیں گے۔ کا رکن%1$s ممبر%1$s اور%2$s کے ممبر%1$s ، %2$sاور%3$s - + + %1$d ممبر + %1$d ممبران + + + %1$d ممبر (+%2$d مدعو) + %1$d ممبران (+%2$d مدعو) + + + %dاضافی گروپ + %dاضافی گروپس + پاسفریز میچ نہیں ہوا! پرانا پاسفریز غلط ہے! @@ -597,6 +1139,13 @@ پیغامات غائب ہو رہے ہیں آپ کے پیغامات کی میعاد ختم نہیں ہوگی۔ اس گفتگو میں بھیجے اور وصول کیے گیں پیغامات دیکھنے کے بعد %s ختم ہوجائیں گے۔ + + تازہ ترین کریں. + Signal کا یہ ورژن آج ختم ہوجائے گا۔ تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔ + + Signal کا یہ ورژن کل ختم ہوجائے گا۔ تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔ + Signal کا یہ ورژن %d دن میں ختم ہوجائے گا۔ تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔ + پاسفریز داخل کریں Signal آئکن @@ -612,16 +1161,29 @@ گوگل پلے سروسز کاجو ورژن آپ نے نصب کیا ہے وہ صحیح کام نہیں کر رہا۔ براہ کرم گوگل پلے سروسز دوبارہ نصب کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ غلط پن + PIN اندراج چھوڑ دیں؟ + مدد چاہیے؟ + آپ کا PIN ایک %1$d+ ہندسوں کا کوڈ ہے جو آپ نے بنایا ہے جو عددی یا حرفی عددی ہوسکتا ہے۔ \ n \ n اگر آپ اپنا پن یاد نہیں کرسکتے ہیں تو ، آپ نیا تشکیل دے سکتے ہیں۔ آپ اپنا اکاؤنٹ رجسٹر اور استعمال کرسکتے ہیں لیکن آپ اپنی پروفائل کی معلومات جیسے کچھ محفوظ کردہ ترتیبات کو گنوا بیٹھیں گے۔ اگر آپ اپنا پن یاد نہیں کرسکتے ہیں تو ، آپ ایک نیا بنا سکتے ہیں۔ آپ اپنا اکاؤنٹ رجسٹر اور استعمال کرسکتے ہیں لیکن آپ اپنی پروفائل کی معلومات جیسے کچھ محفوظ کردہ ترتیبات کو گنوا بیٹھیں گے۔ نیا پن بنائیں سپورٹ سے رابطہ کریں منسوخ کریں چھوڑ دو + + آپ کے پاس %1$d کوشش باقی ہیں۔ اگر آپ کی کوششیں ختم ہوجاتی ہیں تو ، آپ نیا PIN بنا سکتے ہیں۔ آپ اپنا اکاؤنٹ رجسٹر اور استعمال کرسکتے ہیں لیکن آپ اپنی محفوظ شدہ ترتیبات جیسے اپنے پروفائل کی معلومات سے محروم ہوجائیں گے۔ + آپ کے پاس %1$d کوششیں باقی ہیں۔ اگر آپ کی کوششیں ختم ہوجاتی ہیں تو ، آپ نیا PIN بنا سکتے ہیں۔ آپ اپنا اکاؤنٹ رجسٹر اور استعمال کرسکتے ہیں لیکن آپ اپنی محفوظ شدہ ترتیبات جیسے اپنے پروفائل کی معلومات سے محروم ہوجائیں گے۔ + + Signal اندراج - Android کے لئے PIN کے ساتھ مدد کی ضرورت ہے Alphanumeric کا پن درج کریں عددی پن درج کریں اپنا پن بنائیں + آپ کے پاس PIN کے اندازے ختم ہوچکے ہیں ، لیکن آپ پھر بھی نیا PIN بنا کر اپنے Signal اکاؤنٹ تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ آپ کی رازداری اور سیکیورٹی کے لیئے آپ کا اکاؤنٹ بغیر کسی محفوظ پروفائل کی معلومات یا ترتیبات کے بحال ہوگا۔ + نیا PIN بنائیں + انتباہ + اگر آپ PIN کو غیر فعال کردیتے ہیں تو ، جب تک آپ دستی طور پر بیک اپ اور بحال نہیں کرتے ہیں تو Signal کو دوبارہ رجسٹر کرواتے وقت آپ تمام ڈیٹا ضائع کردیں گے۔ جب PIN غیر فعال ہو تو آپ رجسٹریشن لاک آن نہیں کرسکتے ہیں۔ + PIN کو غیر فعال کریں ایپ کی درجہ بندی کریں اگر آپ اس ایپ کو استعمال کرکے لطف اٹھا رہے ہیں، براہ کرم ایک لمحہ لیں جس سے درجہ بندی کرنے میں ہماری مدد ہو۔ @@ -630,7 +1192,9 @@ بعد میں اوپس ، پلے سٹور ایپ آپ کی ڈیوائس پر انسٹال ہوتے دکھائی نہیں دیتی ہے۔ + سب. %1$d + +%1$d آپ @@ -643,10 +1207,10 @@ نامعلوم گروپ - جواب دینا - کال ختم ہو رہی ہے - ڈائلنگ - بج رہا ہے + جواب دیا جا رہا ہے… + کال ختم ہو رہی ہے… + ڈائل کیا جا رہا ہے… + گھنٹی بج رہی ہے۔۔۔۔۔۔ مصروف ہونا منسلک وصول کنندہ دستیاب نہیں @@ -656,7 +1220,43 @@ یہ مل گیا آپ کی ویڈیو کو ٹرن کرنے کیلئے یہاں کلک کریں + %1$s کو فون کرنے کے لئے ، Signal کو آپ کے کیمرے تک رسائی کی ضرورت ہے + Signal %1$s + کالنگ… + گروپ کال + Signal آڈیو کال… + Signal ویڈیو کال… + کال شروع کریں + کال میں شامل ہوں + کال پوری ہے + اس کال کے لئے شرکاء کی زیادہ سے زیادہ تعداد%1$d پہنچ چکی ہے۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ + \"%1$s\" گروپ کال + شرکاء کو دیکھیں + آپ کا ویڈیو آف ہے + منسلک ہورہا ہے۔۔۔۔۔ + دوبارہ رابطہ ہو رہا ہے۔۔۔ + شمولیت… + منقطع ہوا + یہاں کوئی اور نہیں ہے + %1$s اس کال میں ہے + %1$s اور %2$s اس کال میں ہیں + + %1$s،%2$s ، اور %3$d دیگر اس کال میں ہیں + %1$s،%2$s ، اور%3$d دیگر اس کال میں ہیں + + + + اس کال میں · %1$d شخص + اس کال میں · %1$d لوگ + + + %1$s مسدود ہے + مزید معلومات + آپ کو ان کا آڈیو یا ویڈیو موصول نہیں ہوگا اور وہ آپ کو وصول نہیں کریں گے۔ + آڈیو وصول نہیں کر سکتے ہیں۔ %1$s سے ویڈیو + %1$s سے آڈیو اور ویڈیو موصول نہیں ہوسکتی ہے + اس کی وجہ یہ ہوسکتی ہے کہ انہوں نے آپ کے حفاظتی نمبر میں تبدیلی کی توثیق نہیں کی ہے ، ان کے آلے میں کوئی مسئلہ ہے یا انہوں نے آپ کو مسدود کردیا ہے۔ اپنے ملک کا انتخاب کریں آپ لازمی ملک کا کوڈ واضع کریں @@ -673,6 +1273,8 @@ مزید معلومات کم معلومات Signal کو دوستوں کے ساتھ رابطے کیلئے میڈیا اور رابطوں تک رسائی کی ضرورت ہے، پیغامات کا تبادلہ کریں، اور محفوظ کال بنائیں + دوستوں سے رابطہ قائم کرنے ، پیغامات کا تبادلہ کرنے اور محفوظ کال کرنے کیلئے Signal کو آپ کے رابطوں تک رسائی کی ضرورت ہے + آپ نے اس نمبر کو رجسٹر کرنے کے لئے بہت زیادہ کوششیں کی ہیں۔ براہ کرم کچھ دیر بعد کوشش کریں. سروس سے رابطے کے قابل نہیں۔ براہ کرم نیٹ ورک کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اپنے نمبر کی آسانی سے تصدیق کرنے کیلئے، اگر آپ Signal کو ایس ایم ایس پیغامات دیکھنے کی اجازت دیتے ہیں تو Signal خودبخود تصدیقی کوڈ کا پتہ لگا سکتا ہے۔ @@ -687,13 +1289,18 @@ جاری رکھیں (آخری کوشش!) اپنے ساتھ رازداری اختیار کریں۔/n ہر پیغام میں اپنے آپ کو سمجھیں۔ شروع کرنے کے لیے اپنا فون نمبر داخل کریں + آپ کو تصدیقی کوڈ وصول ہوگا۔ کیریئر کی درجہ بندی لاگو ہو گی۔ ہم نے جو کوڈ بھیجا ہے%sداخل کریں فون نمبر ملک کا کوڈ کال + رجسٹریشن لاک آن کریں؟ + رجسٹریشن لاک آف کریں؟ اگر آپ دوبارہ Signal کے ساتھ اندراج کرتے وقت اپنا Signal پن بھول جاتے ہیں تو ، آپ کو 7 دن کے لئے اپنے اکاؤنٹ سے بند کر دیا جائے گا۔ + آن کر دو + بند کریں تصویر دیکھیں ویڈیو دیکھیں @@ -706,6 +1313,7 @@ گفتگو رابطے پیغامات + رابطوں میں شامل کریں Signal میں مدعو کریں @@ -716,6 +1324,12 @@ Signal میں مدعو کریں Signal پیغام + ہم آپ کو بعد میں ایک بار پھر یاد دلائیں گے۔ + ہم کل آپ کو دوبارہ یاد دلائیں گے۔ + ہم آپ کو کچھ ہی دنوں میں ایک بار پھر یاد دلائیں گے۔ + ایک ہفتے میں ہم آپ کو ایک بار پھر یاد دلائیں گے۔ + ہم آپ کو ایک دو ہفتوں میں ایک بار پھر یاد دلائیں گے۔ + ایک ماہ میں ہم آپ کو ایک بار پھر یاد دلائیں گے۔ تصویر اسٹیکر @@ -751,11 +1365,22 @@ ترتیب دیں ہو گیا + اسے حذف کرنے کیلئے ایک لائن پر ٹیپ کریں جمع کرائیں + لوگز پیش کرنے میں ناکام کامیابی + اس یو آر ایل کو کاپی کریں اور اسے اپنی ایشو رپورٹ یا سپورٹ ای میل میں شامل کریں:. n \ n%1$s کلپ بورڈ کو کاپی کریں اشتراک کریں + مضمون: + Signal Android کی مدد کی درخواست + Device کی معلومات: + Android ورژن: + Signal ورژن: + Signal پیکیج: + اندراج لاک: + مقام: گروپ کی تجدید ہوئی گروپ چھوڑ دیا @@ -763,13 +1388,15 @@ مسودہ تیار کیا: آپ نے کال کی آپ کو کال کی - + مس آڈیو کال + مس ویڈیو کال میڈیا پیغام اسٹیکر صرف ایک بار دیکھنے کے قابل تصویر صرف ایک بار دیکھنے کے قابل ویڈیو صرف ایک بار دیکھنے کے قابل میڈیا یہ پیغام حذف کردیا گیا تھا۔ + آپ نے یہ پیغام حذف کردیا۔ %s Signal پر ہے! غیر فعال پیغامات غائب ہو رہے ہیں غائب پیغام ٹائم %s سے ترتیب دے رہے ہیں @@ -779,6 +1406,8 @@ آپ نے غیر تصدیق شدہ پر نشان لگایا ہے پیغام آگے نہیں بڑھ سکتا پیغام کی درخواست + %1$s نے آپ کو گروپ میں شامل کیا + %1$s نے آپ کو گروپ میں مدعو کیا تصویر GIF پیغام بذریعہ آواز @@ -788,13 +1417,6 @@ Signal اپ ڈیٹ Signal کا نیا ورژن دستیاب ہے، تجدید کے لیے ٹیپ کریں - - - - - - - پیغام بھیجیں؟ بھیجیں @@ -803,17 +1425,17 @@ بھیجیں صارف کا نام - حذف کریں کامیابی کے ساتھ صارف نام سیٹ کریں۔ کامیابی کے ساتھ صارف نام ہٹا دیا گیا۔ نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ یہ صارف نام لیا گیا ہے۔ یہ صارف نام دستیاب ہے۔ + صارف ناموں میں صرف – Z-A ، 0–9 ، اور انڈر سکور شامل ہوسکتے ہیں۔ صارف نام کسی نمبر کے ساتھ شروع نہیں ہوسکتے ہیں۔ صارف کا نام غلط ہے. صارف نام %1$dاور%2$d حرف کے درمیان ہونا چاہئے۔ - + Signal پر صارف نام اختیاری ہیں۔ اگر آپ صارف نام بنانے کا انتخاب کرتے ہیں تو ، دوسرے Signal استعمال کنندہ آپ کو اس صارف نام کے ذریعے تلاش کرسکیں گے اور آپ کا فون نمبر جانے بغیر آپ سے رابطہ کریں گے۔ آپ کا رابطہ Signal کے ایک پرانے ورژن پر چل رہا ہے۔ براہ کرم اپنا حفاظتی نمبر تصدیق کرنے سے پہلے تجدید کا پوچھ لیں۔ آپ کا رابطہ غیر متوازن QR کوڈ وضع کے ساتھ Signal کا ایک نیا ورژن چل رہا ہے۔ براہ کرم موازنہ کرنے کے لئے اپ ڈیٹ کریں. @@ -824,6 +1446,7 @@ کلپ بورڈ میں موازنہ کرنے کیلئے کوئی حفاظتی نمبر نہیں ملا Signal کو QR کوڈ سکین کرنے کیلئے کیمرہ کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن اس کو مستقل طور پر رد کر دیا گیا۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات میں جا کر\"اجازت نامہ\"کا انتخاب کریں اور \"کیمرہ\" کو فعال کریں۔ کیمرہ کی اجازت کے بغیر QR کوڈ سکین کرنا ممکن نہیں + %1$s کے حفاظتی نمبر کو دیکھنے کے لیئے آپ کو پہلے پیغامات کا تبادلہ کرنا ہوگا۔ @@ -834,8 +1457,6 @@ غیر موجود سیشن کیلئے خفیہ کردہ ایم ایم ایس پیغام خاموش اطلاع - - درآمد بہتری میں ہے ٹیکسٹ پیغامات درآمد ہو رہے ہیں @@ -855,6 +1476,8 @@ پیغام حذف کریں؟ یہ مستقل طور پر یہ پیغام حذف کر دے گا۔ %1$sسے%2$s + میڈیا اب دستیاب نہیں ہے۔ + کوئی ایپ اس میڈیا کو شیئر کرنے کے قابل نہیں پاسکتی ہے۔ %1$dنئے پیغامات %2$dگفتگو میں سب سے حالیہ کی طرف سے:%1$s @@ -865,6 +1488,7 @@ پیغام کی فراہمی میں خرابی ہو رہی ہے۔ تمام پڑھنے کے طور پر نشان لگائیں پڑھے ہوئے پر نشان لگائیں + ان اطلاعات کو آف کریں میڈیا پیغام اسٹیکر صرف ایک بار دیکھنے کے قابل تصویر @@ -881,10 +1505,10 @@ آپ کی تصویر پر رد عمل%1$s ظاہر کیا آپ کی فائل پر رد عمل%1$s ظاہر کیا آپ کی آڈیو پر رد عمل %1$s ظاہر کیا - - + ایک بار آپ کے ملاحظہ کرنے والے میڈیا پر ردعمل %1$s کا اظہار کیا۔ آپ کی اسٹیکر پر رد عمل %1$s ظاہر کیا یہ پیغام حذف کردیا گیا تھا۔ + رابطے میں شامل Signal اطلاعات بند کردیں؟ آپ انہیں Signal & gt میں دوبارہ فعال کرسکتے ہیں۔ ترتیبات & gt؛ اطلاعات۔ پہلے سے طے شدہ کالز @@ -895,6 +1519,7 @@ دوسرے پیغامات نامعلوم + آڈیو نوٹز کامیابی کے ساتھ پروفائل کا نام ترتیب دیا گیا۔ نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ @@ -928,15 +1553,24 @@ %sکی طرف سے کال کا جواب دینے کیلئے، Signal کو مائکروفون تک رسائی دیں۔ Signal کو کالیں وصول کرنے یا بنانے کیلئے مائکروفون اور کیمرہ کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن وہ مستقل طور پر انکاری ہیں۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"اجازت نامہ\"منتخب کریں اور \"مائکروفون \"اور \"کیمرہ\" فعال کریں۔ + منسلک آلہ پر جواب دیا گیا۔ + منسلک آلہ سے انکار کردیا۔ + منسلک ڈیوائس پر مصروف۔ + کسی نے حفاظتی نمبر کے ساتھ اس کال میں شمولیت اختیار کی ہے جو بدل گیا ہے۔ آپ کی گفتگو کیلئے حفاظتی نمبر%1$sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔ اس کا دوسرا مطلب یہ ہے کہ کوئی آپ کے ذرائع ابلاغ کو روکنے کی کوشش کر رہا ہے،یا یہ %2$ssignal سادگی سے دوبارہ نصب کیا گیا ہے۔ آپ اس رابطے کے ساتھ اپنے حفاظتی نمبر کی تصدیق کرنا چاہتے ہیں۔ نیا حفاظتی نمبر قبول کریں کال ختم کریں + ڈسپلے کو تبدیل کرنے کیلئے سوائپ اپ کریں + مسترد جواب دیں + ویڈیو کے بغیر جواب دیں + آڈیو آؤٹ پٹ + فون ایئر پیس سپیکر بلوٹوتھ @@ -988,13 +1622,25 @@ رابطے دوبارہ حاصل کرنے میں خرابی،اپنا نیٹ ورک کنکشن چیک کریں صارف نام نہیں ملا \"%1$s\" Signal صارف نہیں ہے۔ براہ کرم صارف کا نام چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ - + آپ کو اپنے آپ کو گروپ میں شامل کرنے کی ضرورت نہیں ہے + گروپ کا زیادہ سے زیادہ سائز پہنچ گیا + Signal گروپس میں زیادہ سے زیادہ %1$dممبر ہوسکتے ہیں۔ + تجویز کردہ ممبر کی حد ہوگئی + Signal گروپس ممبروں %1$d یا اس سے کم کے ساتھ بہترین کارکردگی کا مظاہرہ کرتے ہیں۔ مزید ممبروں کو شامل کرنے سے پیغامات بھیجنے اور موصول ہونے میں تاخیر ہوگی۔ + + %1$dممبر + %1$dممبروں + رابطے بلاک نہیں ہیں Signal کو ظاہر کرنے کے لئے آپ کے رابطوں تک رسائی کی ضرورت ہے۔ رابطے دکھائیں + + %1$dممبر + %1$dممبروں + Signal پیغام غیر محفوظ ایس ایم ایس @@ -1009,6 +1655,7 @@ آڈیو سے منسلک شدہ مواد ریکارڈ کریں اور بھیجیں آڈیو سے منسلک شدہ مواد کی لاک ریکارڈ ہو رہی ہے ایس ایم ایس کے لیے Signal فعال کریں + پیغام نہیں بھیجا جاسکتا۔ اپنا کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ منسوخ کرنے کیلئے سلائیڈ کریں منسوخ کریں @@ -1022,6 +1669,13 @@ پیغام پڑھیں رابطہ تصویر + + لوڈ ہو رہا ہے + مزید پڑھیں + کال میں شامل ہوں + کال پر واپس جائیں + کال پوری ہے + چلائیں ۔۔۔ روکیں ڈاؤن لوڈ کریں @@ -1037,10 +1691,19 @@ نیچے سکرول کریں + حفاظت نمبر میں تبدیلیاں + بہر حال بھیجیں + ویسے بھی کال کریں + کال میں شامل ہوں + کال جاری رکھیں + کال چھوڑو + مندرجہ ذیل لوگوں نے انسٹال یا ان میں تبدیلیاں کی ہیں۔ رازداری کو یقینی بنانے کے لیئے ان کے ساتھ اپنے حفاظتی نمبر کی تصدیق کریں۔ دیکھیں + پچھلی تصدیق شدہ ملک لوڈ ہو رہے ہیں۔۔۔ تلا ‎ش کر یں + مماثل ممالک نہیں لنک آپ ڈیوائس پر ڈسپلیڈ کر رہے ہیں QR کوڈ سکین کریں @@ -1140,8 +1803,6 @@ %1$sگروپ میں شامل ہوئے۔ گروپ کا نام اب یہ ہے\'%1$s\' - - ان بلاک @@ -1153,7 +1814,9 @@ اگلا صارف کا نام صارف نام بنائیں + کسٹم MMS گروپ کے نام اور تصاویر صرف آپ کو نظر آئیں گی۔ + گروپ کے نام اور تصویر میں ترمیم کریں گروپ کا نام میڈیا اشتراک کریں @@ -1189,6 +1852,12 @@ غائب ہونا کے ذریعے + زیر التواء + کو بھیجا + سے بھیجا گیا + کو پہنچایا گیا + پڑھ کر + نہیں بھیجا گیا بھیجنے میں ناکام نیا حفاظتی نمبر @@ -1205,11 +1874,41 @@ محفوظ شدہ گفتگو تصویر ہٹائیں + پیغام کی درخواستیں + صارفین اب نئی گفتگو کو قبول کرنے کا انتخاب کرسکتے ہیں۔ پروفائل ناموں سے لوگوں کو معلوم ہوتا ہے کہ انہیں کون میسج کررہا ہے۔ + پروفائل کا نام شامل کریں + نیا: پیغام کی درخواستیں + نام شامل کریں + اب آپ یہ منتخب کرسکتے ہیں کہ نئی گفتگو قبول کرنا ہے یا نہیں۔ آپ کو \"قبول کریں\" ، \"حذف کریں\" ، یا \"مسدود کریں\" کے اختیارات نظر آئیں گے۔ مدد کریں + کیا آپ نے ابھی تک ہمارے عمومی سوالنامہ پڑھے ہیں؟ اگلا + ہم سے رابطہ کریں + کیا ہو رہا ہے ہمیں بتائیں + ڈیبگ لاگ شامل کریں۔ + یہ کیا ہے؟ + اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ (اختیاری) + مدد کی معلومات + Signalا Android کی مدد کی درخواست + ڈیبگ لاگ: + n/a + لوگز اپ لوڈ نہیں کیا جاسکا Signal سپورٹ + براہ کرم اس مسئلے کو سمجھنے میں ہماری مدد کرنے کے لئے زیادہ سے زیادہ وضاحتی بیان کریں۔ + کوئی ای میل ایپ نہیں ملی۔ + یہ پیغام + حالیہ استعمال شدہ + اموجس &amp؛ لوگ + قدرت + کھانا + سرگرمیاں + مقامات + چیزیں + علامتیں + جھنڈے + ایموجیس درآمد کرنا پہلے سے طے شدہ استعمال کریں @@ -1249,8 +1948,8 @@ تمام آنے والے ملٹی میڈیا پیغامات کیلئے Signal استعمال کریں بھیجے گئے key داخل کریں انٹر key دباتے رہیں ٹیکسٹ پیغامات بھیج دیئے جائیں گے - - + لنک پیش نظارہ تیار کریں + اپنے بھیجے ہوئے پیغامات کیلئے براہ راست ویب سائٹس سے لنک پیش نظارہ بازیافت کریں۔ شناخت کا انتخاب کریں رابطوں کی لسٹ سے اپنے رابطہ کی انٹری منتخب کریں۔ پاسفریز تبدیل کریں @@ -1290,6 +1989,7 @@ آہستہ مدد کریں اعلی\' درجے کی + Signal کے لئے عطیہ کریں رازداری ایم ایم ایس صارف ایجنٹ مختصر ایم ایم ایس کی ترتیبات @@ -1300,23 +2000,28 @@ ایم ایم ایس سی پاسورڈ ایس ایم ایس کی ترسیل کی رپورٹ اپنے بھیجنے والے ہر ایس ایم ایس پیغام کے لئے ڈیلیوری رپورٹ کی درخواست کریں - - باتیں اور میڈیا اسٹوریج گفتگو کی لمبائی کی حد - - + پیغامات رکھیں + پیغام کی تاریخ صاف کریں منسلک مشینیں روشنی اندھیرا ظہور ہونا موضوع + PIN کو غیر فعال کریں + PIN کو فعال کریں + اگر آپ PIN کو غیر فعال کردیتے ہیں تو ، آپ جب تک دستی طور پر بیک اپ اور بحالی نہیں کرتے ہیں تب تک آپ تمام اعداد و شمار کو کھو دیں گے۔ جب PIN غیر فعال ہو تو آپ رجسٹریشن لاک آن نہیں کرسکتے ہیں۔ + PINs Signal کے ساتھ ذخیرہ شدہ معلومات کو خفیہ شدہ رکھتا ہے لہذا صرف آپ ہی اس تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ جب آپ دوبارہ انسٹال کریں گے تو آپ کا پروفائل ، ترتیبات اور رابطے بحال ہوں گے۔ ایپ کو کھولنے کے لیئے آپ کو اپنے PIN کی ضرورت نہیں ہوگی۔ + سسٹم ڈیفالٹ پہلے سے طے شدہ زبان Signal پیغامات اور کالز + اعلی درجے کی PIN کی ترتیبات Signal صارفین کیلئے ذاتی پیغامات اور کالیں مفت ہیں ڈی بَگ لاگ پیش کریں + اکاؤنٹ حذف کریں \'WiFi Calling\' کے مطابق وضع اگر آپ کی ڈیوائس وائی فائی پر ایس ایم ایس / ایم ایم ایس ترسیل کا استعمال کرتا ہے تو فعال کریں (تبھی قابل بنائیں جب آپ کے آلے پر \'وائی فائی کالنگ\' فعال ہوجائے) پوشیدہ کی بورڈ @@ -1325,22 +2030,38 @@ ٹائپنگ انڈیکیٹرز اگر ٹائپنگ اندیکیٹرز غیر فعال ہیں، آپ دوسروں سے ٹائپنگ انڈیکیٹرز دیکھنے کے قابل نہیں ہیں۔ پرسنلایزڈ سیکھنے کو غیر فعال کرنے کے لئے کی بورڈ سے درخواست کریں - + مسدود صارفین جب موبائل ڈیٹا استعمال کریں جب وائی فائی استعمال کریں جب رومنگ ہو رہی ہو میڈیا آٹو ڈاون لوڈ - + پیغام کی تاریخ اسٹوریج استعمال فوٹوز ویڈیوز فائلز آڈیو اسٹورج جائزہ + پرانے پیغامات کو حذف کریں؟ + پیغام کی تاریخ صاف کریں؟ + یہ آپ کے آلے سے پیغام کی تاریخ اور میڈیا کو مستقل طور پر حذف کردے گا جو %1$s سے زیادہ پرانے ہیں۔ + اس سے تمام مکالموں کو %1$s حالیہ پیغامات میں مستقل طور پر ٹرم کیا جائے گا۔ + یہ آپ کے آلے سے پیغام کی تمام تاریخ اور میڈیا کو مستقل طور پر حذف کردے گا۔ + کیا آپ واقعی پیغام کی پوری تاریخ کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟ + پیغام کی تمام تاریخ کو مستقل طور پر ختم کردیا جائے گا۔ اس کارروائی کو کالعدم نہیں کیا جاسکتا۔ + اب سب کو حذف کریں + ہمیشہ کے لئے + 1 سال + 6 ماہ + 30 دن + کوئی نہیں + %1$s پیغامات + اپنی مرضی کے مطابق سسٹم ایموجی استعمال کریں Signal کی بلٹ ان ایموجی سپورٹ کو غیر فعال کریں اپنے رابطوں پر اپنا IP ایڈریس ظاہر کرنے سے بچنے کیلئے Signal سرور کے ذریعے تمام کالوں کو ریلے کریں۔ فعال کرنے سے کال کا معیار کم ہوجائے گا۔ ہمیشہ کالیں نشر کریں + کون یہ کر سکتے ہیں… ایپ تک رسائی مواصلات باتیں @@ -1361,12 +2082,19 @@ کسی سے بھی اجازت دیں غیر رابطوں اور ان لوگوں کی طرف سے آنے والے پیغامات کے لئے مہر بند مرسل کو اہل بنائیں جن کے ساتھ آپ نے اپنا پروفائل اشتراک نہیں کیا ہے۔ مزید پڑھیں + ذکر + مجھے مطلع کریں + خاموش چیٹس میں آپ کا ذکر ہونے پر اطلاعات موصول کریں + ایک صارف کا نام مرتب کریں + آپشن کو کسٹمائز کریں کو نیا پیغام۔۔۔ + مسدود صارف + گروپ میں شامل کریں کال @@ -1391,13 +2119,20 @@ مدعو کریں منتخب شدہ حذف کریں + PIN منتخب کیا گیا + Unpin کو منتخب کیا گیا تمام منتخب کریں پس پردہ منتخب کیا گیا غیر پس پردہ منتخب کیا گیا غیر پس پردہ منتخب کیا گیا + پڑھے ہوئے کے بطور نشان زد کریں + اس کے اوپرنشان لگایں کہ پڑھا نیں ہوا ترتیبات شارٹ کٹ تلا ‎ش کر یں + پن لگا ہوا + باتیں + آپ صرف%1$d چیٹس تک پن کر سکتے ہیں رابطہ تصویر امیج محفوظ شدہ دستاویزات @@ -1406,7 +2141,6 @@ نئی گفتگو کیمرہ کھولیں - ھوم کے بارے میں لکھنے کیلئے اپنے کچھ ان باکس دیں۔ دوست کو پیغام سے شروع کرتے ہیں۔ محفوظ سیشن کو دوبارہ ترتیب دیں @@ -1416,10 +2150,13 @@ منسلک چیزیں شامل کریں گروپ میں ترمیم کریں + گروپ کی ترتیبات گروپ چھوڑ دیں تمام میڈیا گفتگو کی ترتیبات ھوم سکرین میں شامل ہو گیا + زیر التواء ممبران + بلبلا بنائیں پوپ اپ کو بڑھائیں @@ -1440,16 +2177,6 @@ کلپ بورڈ کو کاپی کریں کلپ بورڈ کے ساتھ موازنہ کریں - - - - - - پہلے سے طے شدہ ایس ایم ایس ایپ استعمال کریں - signal کو اپنا پہلے سے موجود ایس ایم ایس ایپ بنانے کیلئے ٹیپ کریں۔ ایس ایم ایس نظام درآمد کریں Signal کے خفیہ کردہ ڈیٹا بیس میں اپنے فون کے ایس ایم ایس پیغامات کی کاپی کرنے کیلئے ٹیپ کریں۔  Signal پیغامات اور کالز فعال کریں @@ -1464,6 +2191,7 @@ محفوظ کریں آگے + اشتراک کریں تمام میڈیا میڈیا کا جائزہ لینا @@ -1503,9 +2231,18 @@ Alphanumeric پن بنائیں عددی پن بنائیں + + PIN کم از کم%1$d حرف ہونا چاہئے + PIN کم از کم%1$d حروف کا ہونا ضروری ہے + + + PIN کم از کم%1$d ہندسہ کا ہونا چاہئے + PIN کم از کم%1$d ہندسوں کا ہونا ضروری ہے + ایک نیا پن بنائیں جب تک یہ device رجسٹرڈ ہے آپ اپنا پن تبدیل کرسکتے ہیں۔ اپنا پن بنائیں + PINs Signal کے ساتھ ذخیرہ شدہ معلومات کو خفیہ شدہ رکھتا ہے لہذا صرف آپ ہی اس تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ جب آپ دوبارہ انسٹال کریں گے تو آپ کا پروفائل ، ترتیبات اور رابطے بحال ہوں گے۔ ایپ کو کھولنے کے لیئے آپ کو اپنے PIN کی ضرورت نہیں ہوگی۔ ایک مضبوط پن کا انتخاب کریں پن مماثل نہیں ہیں۔ دوبارہ کوشش کریں. @@ -1513,15 +2250,19 @@ پن کی تشکیل ناکام ہوگئی آپ کا پن محفوظ نہیں ہوا تھا۔ ہم آپ کو بعد میں ایک پن بنانے کا اشارہ کریں گے۔ پن تیار کیا گیا۔ + اپنا PIN دوبارہ درج کریں پن بنانا… پن ز متعارف ہو رہے ہیں + PINs Signal کے ساتھ ذخیرہ شدہ معلومات کو خفیہ شدہ رکھتا ہے لہذا صرف آپ ہی اس تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ جب آپ دوبارہ انسٹال کریں گے تو آپ کا پروفائل ، ترتیبات اور رابطے بحال ہوں گے۔ ایپ کو کھولنے کے لیئے آپ کو اپنے PIN کی ضرورت نہیں ہوگی۔ مزید پڑھیں رجسٹریشن لاک=پن + آپ کے رجسٹریشن لاک کو اب ایک PIN کہا جاتا ہے ، اور یہ اور بھی کرتا ہے۔ ابھی اسے اپ ڈیٹ کریں۔ پن کے بارے میں مزید پڑھیں پن کو اپ ڈیٹ کریں اپنا پن بنائیں پن ز کے بارے میں مزید پڑھیں + PIN کو غیر فعال کریں اپنا Signal پن داخل کریں آپ کو اپنا پن حفظ کرنے میں مدد کے لیئے ، ہم آپ سے وقتا فوقتا اس میں داخل ہونے کو کہیں گے۔ وقت کے ساتھ ہم آپ سے کم پوچھتے ہیں۔ @@ -1531,6 +2272,7 @@ غلط پن. دوبارہ کوشش کریں. اکاؤنٹ مقفل ہے + آپ کی نجی معلومات کی حفاظتی اور حفاظت کے لیئے آپ کا اکاؤنٹ مقفل کردیا گیا ہے۔ آپ کے اکاؤنٹ میں %1$dدن غیر فعال ہونے کے بعد آپ اپنے فون کی ضرورت کے بغیر اس فون نمبر کو دوبارہ رجسٹر کرسکیں گے۔ تمام مشمولات کو حذف کردیا جائے گا۔ اگلا مزید پڑھیں @@ -1543,13 +2285,48 @@ پن بھول گیا؟ غلط پن آپ کا پن بھول گیا؟ + بہت ساری کوششیں باقی نہیں ہیں! + + آپ کی رازداری اور سیکیورٹی کے لیئے آپ کے PIN کی بازیافت کا کوئی راستہ نہیں ہے۔ اگر آپ اپنا PIN یاد نہیں کرسکتے ہیں تو ، غیر فعال ہونے کے%1$d دن کے بعد آپ SMS کے ذریعے دوبارہ تصدیق کر سکتے ہیں۔ اس معاملے میں ، آپ کا اکاؤنٹ صاف ہوجائے گا اور تمام مواد حذف ہوجائے گا۔ + آپ کی رازداری اور سیکیورٹی کے لیئے ، آپ کے PIN کی بازیافت کا کوئی راستہ نہیں ہے۔ اگر آپ اپنا PIN یاد نہیں کرسکتے ہیں تو ، آپ غیر فعال%1$d دنوں کے بعد ایس ایم ایس کے ذریعے دوبارہ تصدیق کر سکتے ہیں۔ اس معاملے میں ، آپ کا اکاؤنٹ صاف ہوجائے گا اور تمام مواد حذف ہوجائے گا۔ + + + غلط PIN باقی%1$d کوشش + غلط PIN باقی %1$dکوششیں + + + اگر آپ کوششوں سے باہر نکل جاتے ہیں تو آپ کا اکاؤنٹ %1$dدن کے لئے بند ہوجاتا ہے۔ %1$d دن کے غیر فعال ہونے کے بعد ، آپ اپنے PIN کے بغیر دوبارہ اندراج کرسکتے ہیں۔ آپ کا اکاؤنٹ مٹا دیا جائے گا اور سارا مواد حذف ہوجائے گا۔ + اگر آپ کوششوں سے باہر نکل جاتے ہیں تو آپ کا اکاؤنٹ %1$d دنوں کے لئے بند ہوجاتا ہے۔ %1$d دنوں کے غیر فعال ہونے کے بعد ، آپ اپنے PIN کے بغیر دوبارہ اندراج کرسکتے ہیں۔ آپ کا اکاؤنٹ مٹا دیا جائے گا اور سارا مواد حذف ہوجائے گا۔ + + + آپ کے پاس باقی %1$dکوشش باقی ہیں۔ + آپ کے پاس باقی%1$d کوششیں باقی ہیں۔ + + + %1$dباقی کوشش + %1$dباقی کوششیں + ٹھیک ہے + %1$s کو آپ کی طرف سے میسج کی درخواست مل جائے گی۔ ایک بار جب آپ کی میسج کی درخواست قبول ہوجائے تو آپ کال کرسکتے ہیں۔ ایک پن بنائیں + PINs وہ معلومات رکھتے ہیں جو Signal کے خفیہ کردہ کے ساتھ ذخیرہ ہوتا ہے۔ پن بنائیں پن ز متعارف ہو رہے ہیں پن کو اپ ڈیٹ کریں + ہم آپ کو بعد میں یاد دلائیں گے۔ پن تیار کرنا %1$d دنوں میں لازمی ہوجائے گا۔ + ہم آپ کو بعد میں یاد دلائیں گے۔ آپ کے پن کی تصدیق %1$d دنوں میں لازمی ہوجائے گی۔ + + Signal کو بتائیں ، آپ کا کیا خیال ہے؟ + Signal کو اب تک کا سب سے عمدہ میسجنگ ایپ بنانے کے لیئے ہم آپ کی رائے سننا پسند کریں گے۔ + مزید پڑھیں + خارج کرنا + Signal ریسرچ + ہم رازداری پر یقین رکھتے ہیں۔ Signal آپ کو ٹریک نہیں کرتا ہے اور نہ ہی آپ کا ڈیٹا اکٹھا کرتا ہے۔ ہر ایک کے لئے Signal کو بہتر بنانے کے لیئے ، ہم صارف کی آراء پر انحصار کرتے ہیں ، اور ہمیں آپ کی پسند ہے۔

ہم آپ کو Signal کے استعمال کو سمجھنے کے لئے ایک سروے چلا رہے ہیں۔ ہمارا سروے کوئی ایسا ڈیٹا اکٹھا نہیں کرتا جو آپ کی شناخت کرے۔ اگر آپ اضافی آراء کا اشتراک کرنے میں دلچسپی رکھتے ہیں تو ، آپ کے پاس رابطے کی معلومات فراہم کرنے کا اختیار موجود ہوگا۔

اگر آپ کے پاس پیش کرنے کے لئے کچھ منٹ اور آراء ہیں تو ہم آپ سے سننا پسند کریں گے۔

]]>
+ سروے کریں + نہیں شکریہ + اس سروے کی میزبانی Alchemer نے محفوظ ڈومین سروے میں کیا ہے ٹرانسپورٹ آئکن لوڈ ہو رہا ہے۔۔۔ @@ -1565,6 +2342,8 @@ زیر غور پیغامات دیکھنے کے لیے لاک کھولیں فاسفریز بیک اپ کریں بیک اپ کو بیرونی اسٹوریج میں محفوظ کیا جائے گا اور نیچے پاسفریز کے ساتھ خفیہ کاری ہوگی۔ بیک اپ بحال کرنے کے لئے آپ کے پاس یہ پاس فریز ہونا ضروری ہے۔ + بیک اپ بحال کرنے کے لیئے آپ کے پاس یہ پاس فریز ہونا ضروری ہے۔ + فولڈر میں نے یہ پاسفریز نیچے لکھا ہے۔اس کے بغیر، یہ بیک اپ بحال کرنے کے قابل نہیں گا۔ بیک اپ بحال کریں چھوڑ دو @@ -1572,6 +2351,8 @@ گفتگو کا بیک اپ بیرونی اسٹوریج میں گفتگو کو بیک اپ کریں بیک اپ بنائیں + بیک اپ پاس فریز کی تصدیق کریں + اپنے بیک اپ پاسفریج کی جانچ کریں اور تصدیق کریں کہ یہ مماثل ہے بیک اپ فاسفریز داخل کریں بحال کریں Signal کے نئے ورژن سے بیک اپ درآمد نہیں ہو سکتا @@ -1588,11 +2369,22 @@ بیک اپ حذف کریں؟ تمام عام بیک اپ غیر فعال اور حذف کریں؟ بیک اپ حذف کریں + بیک اپ کو فعال کرنے کیلئے ، ایک فولڈر منتخب کریں۔ بیک اپ کو اس جگہ پر محفوظ کرلیا جائے گا۔ + فولڈر منتخب کریں کلپ بورڈ کو کاپی کریں + تصدیق کے لئے اپنا بیک اپ پاس فریز درج کریں + تصدیق کریں + آپ نے کامیابی کے ساتھ اپنا بیک اپ پاس فریز درج کیا + پاسفریز صحیح نہیں تھا بیک اپ بنانے کیلئے Signal کو بیرونی اسٹوریج کی اجازت درکار ہوتی ہے ، لیکن مستقل طور پر اس کی تردید کردی گئی ہے۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات جاری رکھیں ، \"اجازت\" منتخب کریں اور \"اسٹوریج\" کو فعال کریں۔ آخری بیک اپ:%s ترقی میں ہے بیک اپ بن رہا ہے۔۔۔ + بیک اپ ناکام ہوگیا + آپ کی بیک اپ ڈائرکٹری کو حذف یا منتقل کردیا گیا ہے۔ + اس حجم پر آپ کی بیک اپ فائل ذخیرہ کرنے کیلئے بہت بڑی ہے۔ + آپ کا بیک اپ محفوظ کرنے کے لئے کافی جگہ نہیں ہے۔ + بیک اپ کا انتظام کرنے کے لئے ٹیپ کریں۔ %dپیغامات بہت دور ہیں برائے مہربانی جو تصدیقی کوڈ آپ کو بھیجا ہے داخل کریں%s۔ غلط نمبر @@ -1601,16 +2393,31 @@ Signal رجسٹریشن- Android کے لیے تصدیقی کوڈ درج کریں کبھی نہیں نامعلوم + میرا فون نمبر دیکھیں + مجھے فون نمبر کے ذریعے تلاش کریں + ہر ایک + میرے رابطے + کوئی نہیں + آپ کا فون نمبر ان تمام لوگوں اور گروپوں کے لئے قابل رسائی ہوگا جو آپ پیغام دیتے ہیں۔ + جس کے بھی رابطوں میں آپ کا فون نمبر ہے وہ آپ کو Signal پر بطور رابطہ نظر آئے گا۔ دوسرے آپ کو تلاش میں ڈھونڈیں گے۔ + Signal پر صرف آپ کے رابطے آپ کا فون نمبر دیکھیں گے۔ سکرین لاک لاک Signal انڈروئد سکرین لاک یا فنگر پرنٹ کے ساتھ رسائی کر چکا ہے غیر سرگرمی سکرین لاک کا وقت ختم ہو چکا ہے Signal پن ایک پن بنائیں اپنا پن تبدیل کریں + PIN یاددہانی PINs Signal کے ساتھ ذخیرہ شدہ معلومات کو خفیہ شدہ رکھتا ہے لہذا صرف آپ ہی اس تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ جب آپ Signal کو دوبارہ انسٹال کرتے ہیں تو آپ کا پروفائل ، ترتیبات اور رابطے بحال ہوجائیں گے۔ + اپنے فون نمبر کو دوبارہ Signal کے ساتھ رجسٹر کرنے کیلئے اپنے Signal PIN کی ضرورت کرکے اضافی سیکیورٹی شامل کریں۔ + یاد دہانیاں آپ کو اپنے PIN کو یاد رکھنے میں مدد کرتی ہیں کیونکہ اسے بازیافت نہیں کیا جاسکتا ہے۔ وقت کے ساتھ آپ سے کم پوچھا جائے گا۔ + بند کریں پن کی تصدیق کریں اپنے سگنل پن کی تصدیق کریں + اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ اپنے PIN کو حفظ یا محفوظ طریقے سے محفوظ کریں کیونکہ اسے بازیافت نہیں کیا جاسکتا ہے۔ اگر آپ اپنا پن بھول جاتے ہیں تو ، اپنے Signal اکاؤنٹ کی دوبارہ رجسٹریشن کرتے وقت آپ ڈیٹا کھو سکتے ہیں۔ غلط پن. دوبارہ کوشش کریں. + رجسٹریشن لاک کو فعال کرنے میں ناکام۔ + رجسٹریشن لاک کو غیر فعال کرنے میں ناکام۔ کوئی نہیں رجسٹریشن لاک پن وہی نہیں ہے جو آپ نے ابھی موصول کردہ ایس ایم ایس کا تصدیقی کوڈ سے کیا ہے۔ براہ کرم درخواست میں جو پن آپ نے پہلے تشکیل کیا تھا اسے درج کریں۔ رجسٹریشن لاک پن @@ -1624,9 +2431,11 @@ رجسٹریشن لاک پن رجسٹریشن لاک آپ لازمی اپنا رجسٹریشن لاک پن داخل کریں + آپ کے پن میں کم از کم %d ہندسے یا حرف ہیں غلط رجسٹریشن لاک پن بہت زیادہ کوششیں آپ بہت زیادہ غلط رجسٹریشن لاک پن کوششیں کر چکے ہیں۔ براہ کرم ایک دن میں دوبارہ تلاش کریں۔ + آپ نے بہت زیادہ کوششیں کی ہیں۔ براہ کرم کچھ دیر بعد کوشش کریں. سروس سے رابطے میں غلطی ہو رہی ہے oh نہیں! اس فون نمبر کی رجسٹریشن آپ کے رجسٹریشن لاک پن کے بغیر 7 دن گزر جانے کے بعد ممکن ہوگی جب سے یہ فون نمبر آخری بار Signal پر متحرک تھا۔ آپ کے پاس %d دن باقی ہے۔ @@ -1636,6 +2445,7 @@ میں اپنا پن بھول گیا پن بھول گیا؟ رجسٹریشن لاک آپ کے فون نمبر کو غیر مجاز رجسٹریشن کی کوششوں سے بچانے میں مدد کرتا ہے۔ آپ کی Signal پرائیویسی کی ترتیبات میں کسی بھی وقت یہ خصوصیت غیر فعال کی جاسکتی ہے + اندراج لاک فعال کریں رجسٹریشن لاک پن کم از کم %d ہندسوں کا ہونا ضروری ہے۔ جو دو پن آپ نے داخل کی ہیں میچ نہیں ہو رہی۔ @@ -1654,11 +2464,103 @@ بلاک ان بلاک رابطوں میں شامل کریں + کسی گروپ میں شامل کریں + کسی دوسرے گروپ میں شامل کریں حفاظتی نمبر دیکھیں + گروپ منتظم بنائیں + منتظم کی حیثیت سے ہٹائیں + گروپ سے ہٹائیں پیغام + آڈیو کال + غیر محفوظ آڈیو کال + ویڈیو کال + %1$s کو گروپ منتظم کی حیثیت سے ہٹائیں؟ + \"%1$s\" اس گروپ اور اس کے ممبروں میں ترمیم کرنے کے قابل ہو جائے گا۔ + %1$s کو گروپ سے ہٹائیں؟ ہٹا دیں کلپ بورڈ کو کاپی کریں ایڈمن + منظور کریں + انکار کرنا + لیگیسی بمقابلہ نیا گروپ + لیگیسی گروپس کیا ہیں؟ + لیگیسی گروپس ایسے گروپس ہیں جو منتظمین اور زیادہ وضاحتی گروپ اپ ڈیٹ جیسے نیو گروپ خصوصیات کے ساتھ مطابقت نہیں رکھتے ہیں۔ + کیا میں لیگیسی گروپ کو اپ گریڈ کرسکتا ہوں؟ + لیگیسی گروپس کو ابھی نئے گروپس میں اپ گریڈ نہیں کیا جاسکتا ، لیکن اگر آپ Signal کے تازہ ترین ورژن پر ہوں تو آپ ان ہی ممبروں کے ساتھ نیا گروپ تشکیل دے سکتے ہیں۔ + Signal مستقبل میں لیگیسی گروپس کو اپ گریڈ کرنے کا ایک طریقہ پیش کرے گا۔ + + Signal کے ذریعے شیئر کریں + کاپی کریں + QR کوڈ + اشتراک کریں + کلپ بورڈ کو کاپی کریں + لنک فی الحال فعال نہیں ہے + + پلے بیک شروع نہیں کیا جاسکا۔ + + آڈیو پیغام · %1$s + %1$sسے%2$s + + %1$s/%2$s + \"%1$s\" کو مسدود کردیا گیا ہے۔ + \"%1$s\" مسدود میں ناکام + \"%1$s\" غیر مسدود کردیا گیا ہے۔ + + ممبران کا جائزہ لیں + نظرثانی کی درخواست + %1$dگروپ ممبران کا ایک ہی نام ہے ، ذیل ممبران کا جائزہ لیں اور کارروائی کرنے کا انتخاب کریں۔ + اگر آپ کو یقین نہیں ہے کہ درخواست کس کی ہے تو ، نیچے دیئے گئے رابطوں کا جائزہ لیں اور کارروائی کریں۔ + کوئی دوسرا گروہ مشترکہ نہیں۔ + مشترکہ طور پر کوئی گروپ نہیں۔ + + %dمشترکہ گروپ + %dمشترکہ گروپس + + + %dمشترکہ گروپ + %d مشترکہ گروپس + + %1$s کو گروپ سے ہٹائیں؟ + ہٹا دیں + گروپ ممبر کو ہٹانے میں ناکام۔ + + اراکین + درخواست + آپ کا رابطہ + گروپ سے ہٹائیں + رابطہ اپ ڈیٹ کریں + بلاک + حذف کریں + حال ہی میں اپنے پروفائل کا نام %1$s سے تبدیل کرکے %2$s کردیا + + %1$sشامل ہوئے + %1$sاور %2$s شامل ہو گئے + %1$s,%2$sاور%3$s شامل ہو گئے + %1$s،%2$s اور%3$d دوسرے شامل ہوئے + %1$sچلے گئے + %1$s اور %2$s چلے گئے + %1$s،%2$s اور%3$s چلے گئے + %1$s،%2$s اور%3$d دوسرے چلے گئے + آپ (دوسرے آلے پر) + %1$s (دوسرے آلے پر) + + آپ کا اکاؤنٹ حذف کرنے سے یہ ہوگا: + اپنا فون نمبر درج کریں + اکاؤنٹ حذف کریں + اپنے اکاؤنٹ کی معلومات اور پروفائل فوٹو حذف کریں + اپنے تمام پیغامات کو حذف کریں + ملک کا کوئی کوڈ بتایا نہیں ہے + کوئی نمبر نہیں بتایا گیا + آپ نے جو فون نمبر داخل کیا ہے وہ آپ کے اکاؤنٹ کے مماثل نہیں ہے۔ + کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ اپنا اکاؤنٹ ختم کرنا چاہتے ہیں؟ + یہ آپ کا Signal اکاؤنٹ حذف کردے گا اور درخواست کو دوبارہ ترتیب دے گا۔ عمل مکمل ہونے کے بعد ایپ بند ہوجائے گی۔ + اکاؤنٹ حذف کرنے میں ناکام۔ کیا آپ کے پاس نیٹ ورک کنکشن ہے؟ + مقامی ڈیٹا کو حذف کرنے میں ناکام۔ آپ اسے سسٹم ایپلیکیشن کی ترتیبات میں دستی طور پر صاف کرسکتے ہیں۔ + ایپ کی ترتیبات لانچ کریں + + ممالک تلاش کریں + + diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index 5337239557..7f43cf819b 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -77,8 +77,15 @@ Lỗi chạy tập tin âm thanh! + Người dùng đã chặn + Thêm người dùng vào danh sách chặn Người dùng bị chặn sẽ không thể nhắn tin hay gọi cho bạn. + Không có người dùng đã chặn + Chặn người dùng này? + \"%1$s\" sẽ không thể gọi hay nhắn tin cho bạn. Chặn + Bỏ chặn người dùng này? + Bạn có muốn bỏ chặn \"%1$s\"? Bỏ chặn Chặn và rời khỏi %1$s? @@ -127,11 +134,15 @@ Loại bỏ ảnh nhóm? Cập nhật Signal + Phiên bản ứng dụng này không còn được hỗ trợ. Để tiếp tục gửi và nhận tin nhắn, vui lòng cập nhật lên phiên bản mới nhất. Cập nhật + Không cập nhật Cảnh báo + Phiên bản Signal của bạn đã hết hạn. Bạn có thể xem lịch sử tin nhắn nhưng không thể gửi hay nhận tin nhắn cho tới khi bạn cập nhật. Không tìm thấy trình duyệt. Không tìm thấy ứng dụng email. + Gửi email Một cuộc gọi di động đã được tiến hành. Bắt đầu cuộc gọi video? Bắt đầu cuộc gọi thoại? @@ -194,6 +205,7 @@ Nơi nhận không phải là địa chỉ SMS hay email hợp lệ! Tin nhắn trống! Thành viên trong nhóm + Nhấn để bắt đầu cuộc gọi nhóm Người nhận không hợp lệ! Thêm vào màn hình chính Không hỗ trợ gọi điện @@ -276,6 +288,7 @@ Đang xóa tin nhắn… Xóa cho tôi Xóa cho mọi người + Tin nhắn này sẽ được xóa cho tất cả thành viên nhóm nếu họ đang dùng phiên bản Signal mới. Họ cũng có thể biết rằng bạn đã xóa tin nhắn. Không tìm thấy tin nhắn ban đầu Tin nhắn ban đầu không khả dụng Không thể mở tin nhắn @@ -284,6 +297,10 @@ Tin nhắn đa phương tiện xem một lần sẽ tự động xóa sau khi được gửi Bạn đã xem tin nhắn này rồi Bạn có thể thêm ghi chú trong cuộc trò chuyện này. \nNếu tài khoản của bạn có thiết bị liên kết, ghi chú cũng sẽ được đồng bộ. + %1$d thành viên nhóm có cùng tên. + Nhấn để xem lại + Kiểm tra yêu cầu một cách cẩn thận + Signal tìm thấy một liên hệ cùng tên. Bạn chưa cài trình duyệt nào trên điện thoại. @@ -323,18 +340,28 @@ Khôi phục từ bản sao lưu? Khôi phục tin nhắn và tệp từ bản sao lưu. Bạn chỉ có thể khôi phục vào lúc này. + Khôi phục từ sao lưu + Chọn bản sao lưu Tìm hiểu thêm + Hoàn tất khôi phục + Để tiếp tục sử dụng tính năng sao lưu, vui lòng chọn một thư mục. Các bản sao lưu mới sẽ được lưu vào thư mục này. Chọn thư mục Để sau Sao lưu tin nhắn + Các bản sao lưu được mã hóa với mật khẩu và được lưu trên thiết bị của bạn. Tạo bản sao lưu + Sao lưu gần đây nhất: %1$s + Thư mục sao lưu Xác minh mật khẩu sao lưu Kiểm tra mật khẩu sao lưu của bạn xem có khớp không Bật Tắt + Để khôi phục bản sao lưu, hãy cài đặt phiên bản mới nhất của Signal. Sau đó, mở ứng dụng và nhấn vào \"Khôi phục bản sao lưu\" rồi chọn vị trí bản sao lưu. %1$s Tìm hiểu thêm + Đang thực hiện… + Đã được %1$d… Signal cần quyền truy cập bộ nhớ để tạo bản sao lưu, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Bộ nhớ\". Dùng tùy chỉnh: %s @@ -346,6 +373,7 @@ Chọn từ bộ sưu tập Gỡ ảnh Cần quyền truy cập máy ảnh để chụp ảnh. + Cần quyền truy cập bộ nhớ để xem bộ sưu tập. Vừa xong %dph @@ -623,6 +651,9 @@ Cập nhật Signal để dùng liên kết nhóm Cập nhật Signal Đường dẫn nhóm không hợp lệ + + + Thêm \"%1$s\" vào nhóm? Từ chối yêu cầu tham gia của \"%1$s\"? @@ -714,6 +745,9 @@ Xác minh mã PIN Signal của bạn Thỉnh thoảng chúng tôi sẽ yêu cầu bạn nhập lại mã PIN để giúp bạn ghi nhớ. Xác minh mã PIN + + + Đang tiến hành cuộc gọi Signal Đang thiết lập cuộc gọi Signal @@ -1064,6 +1098,7 @@ mã quốc gia bạn Cuộc trò chuyện Liên hệ Tin nhắn + Thêm vào danh bạ Mời dùng Signal @@ -1405,6 +1440,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Đang tải… Tìm hiểu thêm + Phát … Tạm dừng Tải xuống @@ -1746,6 +1782,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Thông báo đang nhập Nếu thông báo đang nhập bị tắt, bạn sẽ không thể biết người kia có đang nhập tin nhắn hay không. Yêu cầu bàn phím tạm dừng học thói quen gõ chữ + Người dùng đã chặn Khi dùng dữ liệu di động Khi dùng Wi-Fi Khi chuyển vùng quốc tế @@ -1855,7 +1892,6 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Cuộc trò chuyện mới Mở Camera - Hãy làm hộp thư đến không còn trống trải. Bắt đầu bằng cách gửi tin nhắn cho một người bạn. Tái thiết lập phiên bảo mật @@ -1891,8 +1927,6 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Sao chép vào clipboard So sánh với clipboard - Dùng làm ứng dụng SMS mặc định - Nhấn để đặt Signal làm ứng dụng SMS mặc định. Nhập SMS hệ thống Nhấn để sao chép tin nhắn SMS trên điện thoại vào kho lưu trữ mã hoá của Signal Bật tin nhắn và cuộc gọi Signal @@ -2201,5 +2235,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Bạn có chắc muốn xoá tài khoản? + + diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index f1113dae6d..d2d2df88c8 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -205,6 +205,7 @@ 收件人不是有效的短信或电子邮件地址! 消息为空! 群组成员 + 点这里发起群语音通话 无效收件人! 已添加到主屏幕 呼叫不支持 @@ -254,6 +255,7 @@ Signal 需要使用您的麦克风和照相机来呼叫 %1$s。 “群组设置”现增加了更多选项 加入 + 已满 %d 条未读消息 @@ -404,6 +406,8 @@ 不用,谢谢 + 隆重推出“群语音通话”功能 + 打开一个新版群组来开始一次免费的加密群语音通话 缺失 Google Play 服务时优化 该设备不支持 Google Play 服务。点击禁用系统电池优化,防止 Signal 非活动时无法获取新消息。 @@ -564,6 +568,7 @@ 创建群组 创建 成员 + 群名称(必填) 群组名称(可选) 必须填写此项。 @@ -571,6 +576,7 @@ 群组创建失败。 稍候再试。 您所选择的联系人并不支持 Signal 群组,所以此组将以彩信形式存在。 + 自定义MMS群组名称和图片将仅对你可见。 删除 短信联系人 将 %1$s 移出此群组? @@ -630,6 +636,7 @@ 这是一个旧版群组,要是使用@提醒和管理员功能, 由于人数太多,此旧版群组无法升级成新版群组。升级要求人数在%1$d以下。 升级此群组。 + 这是个未加密的彩信群组。要加密聊天,请邀请您的联系人加入 Signal。 现在邀请 提到我时通知我 @@ -716,9 +723,19 @@ 即将推出群组链接功能 升级 Signal 以使用群组链接 + 您当前版本的 Signal 不支持群组链接。请升级到最新版来通过链接入群。 升级 Signal 您有至少一台关联设备不支持群组链接,请升级其 Signal 版本来加入此群。 群组链接无效 + + + + + + + + + 将“%1$s”添加到群组? 拒绝“%1$s”的入群申请? @@ -810,6 +827,10 @@ 验证 Signal PIN 密码 为了方便记住 PIN 密码,将偶尔提示验证。 验证 PIN + + + + 正在处理 Signal 呼叫 正在建立 Signal 呼叫 @@ -863,6 +884,13 @@ %1$s 设置阅后即焚消失时间为 %2$s。 阅后即焚消息的销毁时间被设置为 %1$s。 此群已升级为新版群组。 + 您被邀请重新加入之前无法加入的新版群组。 + + %1$s 位无法加入新版群组,已向其发送入群邀请。 + + + %1$s 位无法加入新版群组,已被移除。 + %1$s 更改其昵称为 %2$s。 %1$s 的个人资料名称已从 %2$s 更改为 %3$s。 @@ -870,6 +898,7 @@ 您创建了群组 群组更新完成。 + 已添加 %1$s。 %1$s 添加了 %2$s。 @@ -987,14 +1016,23 @@ %1$s发起了群组通话 · %2$s %1$s 在群通话中 · %2$s + 您在群通话中 · %1$s %1$s 和 %2$s 在群通话中 · %3$s %1$s,%2$s 和%3$s 在群通话中 · %4$s 群组通话 · %1$s + %1$s发起了群通话 + %1$s 在群通话中 您在此群组通话中 + %1$s 和 %2$s 在群通话中 + %1$s,%2$s 和%3$s 在群通话中 + 群组通话 %1$s,%2$s 和其他%3$d位成员在群组通话中 · %4$s + + %1$s,%2$s 和其他%3$d位成员在群组通话中 + 接受 继续 @@ -1138,6 +1176,8 @@ Signal 视频通话… 发起通话 加入呼叫 + 通话人数已满 + 此通话人数已达%1$d人上限,请稍候再试。 “%1$s”群组通话 查看参与者 您的视频已关闭 @@ -1156,7 +1196,12 @@ 此通话 · %1$d位用户 + %1$s已被封禁 更多信息 + 你将不会收到他们的音频或视频,他们也不会收到你的。 + 无法从%1$s接收音频 & 视频 + 无法从%1$s接收音频与视频 + 这可能是因为他们还没验证过你的安全码发生的变更,或是因为他们的设备有问题,又或者是因为他们已经屏蔽了你。 选择国家 必须指定 @@ -1194,8 +1239,10 @@ 继续(最后一次!) 让隐私与您形影不离。\n在每一条消息中展现真正的自己。 开始体验,请输入你的手机号码 + 您将收到验证码,运营商可能收取短信费用。 请输入 %s 收到的验证码 + 手机号码 国家代码 呼叫 @@ -1217,6 +1264,7 @@ 对话 联系人 消息 + 添加到联系人 邀请使用 Signal @@ -1343,6 +1391,9 @@ 用户名无效。 用户名所含字符数量必须在 %1$d 与 %2$d 之间。 Signal 上的用户名是可选功能。如果您选择创建用户名,其他 Signal 用户无需知道您的电话号码,即可通过此用户名与您取得联系。 + + %d 个联系人在使用 Signal! + 联系人正在使用旧版 Signal。在验证安全码之前,请提示他们升级。 联系人正在使用较新版本的 Signal,其二维码格式不兼容。请升级并比较。 @@ -1412,6 +1463,7 @@ 对你的图片回应 %1$s。 对你的文件回应 %1$s。 对你的音频回应 %1$s。 + 对你的阅后即焚媒体文件回应了%1$s 对你的表情回应 %1$s。 消息已删除。 关闭联系人加入 Signal 的通知吗?您可以在 Signal > 设置 > 通知 中再次启用。 @@ -1461,12 +1513,14 @@ 已在在其它设备上接听。 已在其它设备上拒接。 在其它设备上忙碌未接。 + 有人用变更过的安全码加入了这次通话 您与 %1$s 对话的安全码已更改。可能有人试图截获你的通信,或者只是 %2$s 重装了 Signal。 您可通知该联系人验证安全码。 新的安全码 接受 结束呼叫 + 上滑改变显示 拒绝 接听 @@ -1575,6 +1629,8 @@ 了解更多 加入通话 回到通话 + 通话人数已满 + 播放 … 暂停 下载 @@ -1594,6 +1650,8 @@ 仍要发送 仍要呼叫 加入通话 + 继续通话 + 离开通话 以下用户可能重新安装了 Signal 或更换了设备,请重新与之验证安全码以保护您的隐私。 查看 已验证 @@ -1704,6 +1762,7 @@ 下一步 用户名 创建用户名 + 自定义MMS群组名称和图片将仅对你可见。 编辑群昵称和头像 群组名称 @@ -1909,6 +1968,7 @@ 高级 PIN 设置 Signal 用户可使用免费的加密消息和通话 提交调试日志 + 删除帐户 “WiFi 呼叫”兼容模式 当你的设备通过 WiFi 发送短信或彩信时,请启用(仅在设备启用“WiFi 通话”时启用该选项) 隐身键盘 @@ -2028,7 +2088,7 @@ 新对话 打开相机 - 收件箱闲得发慌。快开始找您的朋友聊天吧。 + 重置安全会话 @@ -2044,6 +2104,7 @@ 对话设置 添加到主屏幕 待处理成员 + 创建气泡 展开弹窗 @@ -2064,8 +2125,6 @@ 复制到剪切板 与剪切板中的内容进行比较 - 设置为默认短信应用 - 点击将 Signal 设置为默认短信应用。 导入系统短信 点击将手机短信复制到 Signal 加密数据库。 启用 Signal 消息和呼叫 @@ -2254,6 +2313,7 @@ 如需启用备份,请选择用于保存备份的文件夹。 选择文件夹 已复制到剪切板 + 输入备份密码进行验证 验证 已成功输入备份密码 @@ -2414,9 +2474,33 @@ 删除 最近更改了其用户名 %1$s 为 %2$s + %1$s已加入 + %1$s与%2$s已加入 + %1$s、%2$s和 %3$s已加入 + %1$s、%2$s 及其它 %3$d 位用户已加入 + %1$s 已离开 + %1$s和%2$s已离开 + %1$s、%2$s和%3$s已离开 + %1$s、%2$s 及其它 %3$d 位用户已离开 您(其它设备) + %1$s(其它设备) + 删除您的帐户后将会: + 输入您的电话号码 + 删除账户 + 删除您的帐户信息和个人资料照片 + 删除您的全部消息 + 未指定国家代码 + 未指定号码 + 您输入的手机号码和您的帐户不符。 您确定要删除您的账号吗? + 这将会删除您的Signal帐户,并且会重置这个应用。这个应用将会在这个过程完成后关闭。 + 删除帐户失败。您连接到网络了么? + 删除本地数据失败。您可以手动在系统的应用设置中进行清除。 + 打开应用设置 + 搜索国家 + + diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 7fdd6da01f..8a2211ee53 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -42,9 +42,9 @@ 螢幕鎖定%1$s,註冊鎖定%2$s 螢幕鎖定%1$s 主題:%1$s,語言:%2$s - PIN碼是註冊鎖定所必需的。 要停用PIN碼,請先關閉註冊鎖功能。 - PIN碼已建立。 - PIN碼功能已停用 + PIN 碼是註冊鎖定所必需的。如要停用 PIN 碼,請先關閉註冊鎖定功能。 + PIN 碼已建立。 + PIN 碼已停用。 隱藏 隱藏提醒? @@ -205,7 +205,7 @@ 收件人並不是一個有效的簡訊或電子郵件地址! 訊息內容是空的! 群組成員 - 點按此處發起群組聊天 + 輕觸此處開始群組通話 無效的收件人! 新增到主畫面 不支援的通話 @@ -541,7 +541,7 @@ 你沒有待處理的邀請 被其他群組成員邀請 沒有其他群組成員的待處理的邀請。 - 未顯示其他群組成員邀請的成員的詳細資息。 如果被邀請者選擇加入,他們的訊息將在那時與群組共享。 除非他們加入,否則他們不會在群組中看到任何訊息。 + 未顯示其他群組成員邀請的人的詳細資訊。如果被邀請者選擇加入,其個人資訊屆時將與群組共享。他們在加入之前,不會看到群組中的任何訊息。 撤銷邀請 撤銷多個邀請 @@ -568,6 +568,7 @@ 建立群組 建立 成員 + 群組名稱 (必填) 群組名(可選) 此欄位是必須的 @@ -658,7 +659,7 @@ 新增到群組 - 檢視所有的群組 + 檢視全部群組 查看全部 沒有共同的群組 @@ -726,6 +727,15 @@ 更新 Signal 你的一個或多個連結的裝置正在執行不支援群組連結的Signal版本。在你已連結的裝置上更新Signal以加入該群組。 群組連結無效 + + + + + + + + + 要新增 \"%1$s\" 到群組中嗎? 拒絕來自 \"%1$s\"的要求嗎? @@ -759,7 +769,7 @@ 讓我們切換到 Signal:%1$s 看起來您沒有任何可以分享的應用。 - 朋友不該讓朋友之間的聊天未經加密。 + 好友的話,不加密不好說。 在背景工作中… @@ -789,8 +799,8 @@ 全選 搜集附檔中… 排列方式 - 最新的 - 最舊的 + 最新到最舊 + 最舊到最新 已使用的儲存空間 所有儲存空間使用 網格檢視 @@ -806,10 +816,10 @@ 音訊 影片 圖片 - 由%1$s傳送 + 由 %1$s 傳送 由你傳送 - 透過%1$s傳送給%2$s - 由你傳送給%1$s + 由 %1$s 傳送給 %2$s + 由你傳送給 %1$s 介紹表情符號 點擊並按住任何訊息以分享你的感覺。 @@ -817,6 +827,10 @@ 驗證你的 Signal PIN 碼 我們偶爾會要求你驗證你的 PIN 碼,以便你能記住它。 驗證 PIN 碼 + + + + Signal 通話進行中 Signal 通話連線中 @@ -849,7 +863,7 @@ 選擇收件人 點擊此處使該訊息在查看後消失。 - 所有的媒體 + 全部媒體 相機 未知 @@ -884,6 +898,7 @@ 你建立了一個群組。 群組已更新。 + 你新增了%1$s。 %1$s新增了%2$s。 @@ -1093,7 +1108,7 @@ 您目前安裝的 Google Play 服務版本無法正常運作。請重新安裝 Google Play 服務然後重試。 錯誤的 PIN 碼 - 略過 PIN碼輸入嗎? + 略過 PIN 碼輸入嗎? 需要幫助嗎? PIN碼是你建立的%1$d+字元代碼,可以是數字或字母數字。\n\n如果你忘記了PIN碼,則可以建立一個新的PIN碼。你可以註冊和使用帳號,但會遺失一些已儲存的設定,例如個人訊息資料。 如果你忘記了PIN碼,則可以建立一個新的PIN碼。 你可以註冊和使用帳號,但會遺失一些已保存的設定,例如個人訊息資料。 @@ -1221,8 +1236,10 @@ 繼續(最後一次嘗試! ) 保護你的隱私權。\n在每個訊息中做你自己。 輸入你的電話號碼即可開始使用。 + 你將收到驗證碼。各電信公司的收費費率可能有所不同。 輸入我們傳送給 %s 的驗證碼 + 電話號碼 國碼 撥打 @@ -1244,6 +1261,7 @@ 對話 聯絡人 訊息 + 新增至連絡人 邀請至 Signal @@ -1368,6 +1386,9 @@ 使用者名稱無效。 使用者名稱長度必須介乎 %1$d 和 %2$d個字元。 Signal上的使用者名稱是可選的。 如果你選擇建立使用者名稱,則其他Signal使用者可以透過該用使用者名找到你,並在不知道你的電話號碼的情況下與你聯絡。 + + 有%d個聯絡人使用Signal + 您的聯絡人使用的是舊版本的 Signal。在驗證您的安全碼前請尋求對方先進行更新。 您的聯絡人正使用較新版本的 Signal,QR 碼格式並不相容。請升級以作比對。 @@ -1604,6 +1625,7 @@ 加入通話 返回通話 通話人數已滿 + 播放 … 暫停 下載 @@ -2061,7 +2083,7 @@ 新對話 開啟相機 - 何不為你的收件匣添上一筆?就發個訊息給好友開始吧! + 重設安全對話 @@ -2073,7 +2095,7 @@ 編輯群組 群組設定 離開對話群組 - 所有的媒體 + 全部媒體 對話設定 新增到主畫面 待處理的成員 @@ -2098,8 +2120,6 @@ 複製到剪貼簿 與剪貼簿中的內容進行比較 - 設定為預設簡訊應用程式 - 輕觸將 Signal 設定為預設的簡訊應用程式。 匯入系統簡訊 按此以複製您手機中的簡訊訊息至 Signal 的加密數據庫中。 啟用 Signal 訊息與通話 @@ -2107,7 +2127,7 @@ 邀請至 Signal 與 %1$s 一同將你們的對話提升至更高的等級。 邀請您的好友! - 當更多的朋友使用 Signal,它將變得更好。 + 多麼好友在用 Signal 就多麼好。 Signal 正遇到技術性的問題。我們正在處理,將盡速的修正並恢復服務。 Signal 的新功能無法在此版本的 Android 上使用。請升級此裝置以收到未來 Signal 的更新。 %1$d%% @@ -2115,7 +2135,7 @@ 儲存 轉寄 分享 - 所有的媒體 + 全部媒體 媒體預覽 @@ -2288,6 +2308,7 @@ 要啟用備份,請選擇一個資料夾。 備份將儲存到該位置。 選擇資料夾 已複製到剪貼簿 + 輸入你的備份碼以確認 驗證 你已成功的輸入你的備份碼 @@ -2474,5 +2495,7 @@ 啟動應用程式設定 搜索國家 + +