Updated language translations.

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2014-12-04 16:11:00 -08:00
parent 3fcd2bb88d
commit 7411a49572
36 changed files with 452 additions and 3314 deletions

View File

@@ -6,13 +6,11 @@
<string name="delete">Обриши</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Тренутно: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Морате унети лозинку пре управљања кључевима...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Још нисте поставили лозинку!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">порука по преписци</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Да обришем старе поруке сада?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Желите ли заиста одмах да скратите све нити преписки на %s најскоријих порука?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Обриши</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Моје</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Да онемогућим шифровање складишта?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Пазите, ово ће да онемогући шифровање складишта за све поруке и кључеве. Ваше шифроване сесије
@@ -27,9 +25,6 @@
Мораћете да поново региструјете ваш број телефона да бисте поново користили брзе поруке.
</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка повезивања на сервер!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Нисте регистровани на сервис брзих порука...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Ажурирам регистар</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">Ажурирам регистар брзих порука...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Долазни СМС омогућен</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Додирните да бисте променили подразумевану апликацију за СМС</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Долазни СМС онемогућен</string>
@@ -46,13 +41,9 @@
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Грешка слања поруке</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Да прикажем сигурни медиј?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Овај медиј је уписан у шифровану базу података. Да бисте га приказали у спољашњем прегледачу садржаја потребно је податке привремено дешифровати и уписати на диск. Желите ли заиста да то урадите?</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Примљена и обрађена порука размене кључева.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Грешка, примљена је застарела порука размене кључева.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Примљена порука размене кључева, додирните за обраду.</string>
<string name="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Примљена обична СМС порука а имате отворену сигурну сесију. Ако они немају отворену сесију, поруке које им пошаљете ће бити изобличен текст. Кликните да бисте окончали сигурну сесију.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусти групу.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_joined">%1$s се придружи групи.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_modify">%1$s ажурира групу.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Додирни за враћање на СМС</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Додирни за враћање на ММС</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Додирни за враћање на несигурно</string>
@@ -101,8 +92,6 @@
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не могу да упишем у складиште!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Уписивање прилога</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Уписујем прилог у складиште...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Порука размене кључева...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Да обришем нити?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Желите ли заиста да обришете СВЕ изабране нити преписки?</string>
@@ -113,10 +102,6 @@
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Подели са</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Да извезем на СД картицу?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Ово
ће да извезе ваше шифроване кључеве, поставке и поруке на СД картицу.
</string>
<string name="ExportFragment_export">Извези</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Да извезем обични текст на СД картицу?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Упозорење, ово ће
@@ -129,8 +114,6 @@
картицу!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Грешка уписа на СД картицу.</string>
<string name="ExportFragment_success">Успех!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Извозим шифроване кључеве,
поставке и поруке...</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_TextSecure_communication_failure">Трајни неуспех комуникације Сигурних порука!</string>
<string name="GcmRefreshJob_TextSecure_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Сигурне поруке нису успеле да се региструју на Гуглов Плеј сервис. Комуникација преко канала података је онемогућена, покушајте поново да се региструјете преко менија поставки Сигурних порука.</string>
@@ -144,7 +127,6 @@
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Десила се неочекивана грешка која је узроковала неуспех прављења групе.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Требате бар једну особу у вашој групи!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Један од чланова ваше групе има број који не може бити исправно очитан. Поправите или уклоните тај контакт и покушајте поново.</string>
<string name="GroupCreateActivity_file_io_exception">У/И грешка фајла, не могу да направим привремени фајл слике.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Аватар групе</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Направи групу</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Правим %1$s…</string>
@@ -182,7 +164,6 @@
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Нема очитаног кључа!</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Веза за преузимање ММС-а није доступна, покушајте поново касније...</string>
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Грешка уписа ММС-а!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Грешка повезивања са ММС послужиоцем...</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка читања поставки ММС послужиоца...</string>
@@ -198,10 +179,6 @@
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Икона Сигурних порука</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Поднеси лозинку</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Нетачна лозинка!</string>
<!--PromptMmsActivity-->
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Морате навести ММСЦ УРЛ за вашег оператера.</string>
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">ММС поставке ажуриране</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Можете да измените ове вредности било када у поставкама Сигурних порука.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Потпис
ове размене кључева је другачији од претходно примљеног потписа од овог контакта.
@@ -240,7 +217,6 @@
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Оверавам број</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Уреди %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Регистрација је завршена!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_possible_problems">Могући проблеми.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Најпре морате да унесете код који сте добили...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Повезујем се</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Повезујем се за оверавање...</string>
@@ -256,7 +232,6 @@
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Сервер је наишао на грешку. Покушајте поново.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Превише захтева!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Већ сте захтевали гласовни позив недавно. Нови можете да захтевате за 20 минута.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Оверавам гласовни код...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Сукоб регистрације</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Овај број је већ регистрован на другом серверу Сигурних порука (Цијаноген мод?). Морате да одјавите регистрацију тамо да бисте се регистровали овде.</string>
<!--RegistrationService-->
@@ -288,13 +263,6 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Њихов кључ је тачан. Потребно је такође да оверите ваш кључ са њима.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Оверен!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Немате кључ идентитета!</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Очитај мој отисак</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Очитај њихов отисак</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">УПОЗОРЕЊЕ, очитани кључ се НЕ поклапа! Проверите текст отиска пажљиво.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">НИЈЕ оверен!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Њихов кључ је тачан. Потребно је такође да они очитају ваш отисак.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Оверен!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Немате кључ идентитета.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Очитај за поређење</string>
@@ -303,7 +271,6 @@
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">НИЈЕ оверен!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Очитани кључ се поклапа!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Оверен!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Отисак идентитета</string>
<string name="ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint">Отисак мог идентитета</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Да покренем унаточ постојећем захтеву?</string>
@@ -323,8 +290,6 @@
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Дешифрујем ММС, сачекајте...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Лоше шифрована ММС порука...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">ММС порука шифрована за непостојећу сесију...</string>
<!--MmsSender-->
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Тренутно не могу да пошаљем вашу ММС поруку.</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Увоз у току</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Увозим текстуалне поруке</string>
@@ -343,20 +308,6 @@
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при испоруци поруке.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Означи све прочитаним</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Означи као прочитано</string>
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Поново генеришем...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Поново генеришем
кључ идентитета...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Генерисан!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Да поново поставим кључ идентитета?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">
Пажња! Поново генерисање вашег кључа идентитета ће трајно да уклони ваш текући кључ идентитета,
и ваши постојећи контакти ће добити упозорења приликом успоставе нових сигурних сесија са вама.
Желите ли заиста да наставите?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Одустани</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Настави</string>
<!--SmsReceiver-->
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Тренутно не могу да пошаљем вашу СМС поруку. Биће послата када сервис буде доступан.</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Нажалост, Сигурне поруке још не подржавају брзи одговор!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
@@ -371,7 +322,6 @@
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Нема контаката.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Учитавам контакте…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="single_contact_selection_group_activity__filter">Унесите име за филтрирање…</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Нисте регистровани на сервис брзих порука…</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_directory">Ажурирање регистра</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory">Ажурирам регистар брзих порука…</string>
@@ -411,27 +361,11 @@
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Учитавам државе...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Тражи</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Одредите лозинку ако желите локално да шифрујете ваше податке.</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">ЛОЗИНКА:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">ПОНОВИ:</string>
<string name="create_passphrase_activity__continue">Настави</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">ГЕНЕРИШЕМ ТАЈНЕ</string>
<string name="create_passphrase_activity__skip">Прескочи</string>
<string name="create_passphrase_activity__create">Направи</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__confirmation">Овај дневник ће бити постављен јавно да би програмери Сигурних порука могли да га виде. Слободно испитајте и уредите дневник испод пре слања.</string>
<string name="log_submit_activity__button_cancel">Не шаљи</string>
<string name="log_submit_activity__button_ok">Пошаљи</string>
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Не могу да дохватим дневник са вашег уређаја. Можете да искористите АДБ да бисте добавили дневник исправљања грешака.</string>
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Успех!</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Важи</string>
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Приложите овај УРЛ уз вашу пријаву (додирните и држите да бисте га копирали на клипборд):\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Копирано на клипборд</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Учитавам логкат…</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Хвала вам на помоћи!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Шаљем</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Отпремам дневник на корпу налепака</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Отпремам дневник на гист</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желите ли да увезете постојеће текстуалне поруке у шифровану базу података Сигурних порука?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Подразумевана системска база података неће бити измењена или преуређена на било који начин.</string>
@@ -441,9 +375,6 @@
<string name="database_migration_activity__importing">УВОЗИМ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Ажурирам базу података...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Извези шифровану резерву</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Извези шифровану
резерву на СД картицу.</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Извези текстуалну резерву</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">
Извези обичну текстуалну резерву компатибилну са апликацијом „SMSBackup And Restore“ на СД картицу.</string>
@@ -456,18 +387,13 @@
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Увези текстуалну резерву</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
Увези обични текстуални фајл резерве. Компатибилно са апликацијом „SMSBackup And Restore“.</string>
<string name="local_identity__regenerate_key">Поново генериши кључ</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Потребне су ручне ММС поставке за ваш телефон.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">ЛОЗИНКА ЗА СИГУРНЕ ПОРУКЕ</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Откључај</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Сигурне поруке захтевају ММС поставке да би испоручиле мултимедијалне и групне поруке преко вашег оператера. Ваш уређај не даје ове податке на располагање, што повремено важи за закључане уређаје и друге ограничавајуће конфигурације.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Да бисте слали мултимедијалне и групне поруке додирните „У реду“ и попуните захтеване поставке. ММС поставке за вашег оператера углавном можете наћи претрагом „мој оператер APN“. Ово треба да урадите само једном.</string>
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">ММСЦ УРЛ (ОБАВЕЗНО):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">ММС ДОМАЋИН ПРОКСИЈА (НЕОБАВЕЗНО):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">ММС ПОРТ ПРОКСИЈА (НЕОБАВЕЗНО):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Заврши</string>
<!--registration_activity-->
@@ -532,30 +458,17 @@
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Унесите име или број</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Додај члана</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Тренутно немате ниједан кључ идентитета у вашој бази података поверења.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Њихов идентитет (они читају):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Ваш идентитет (ви читате):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Име идентитета:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Увезени идентитет:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Оверен!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Упореди</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Они читају ово:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Ви читате ово:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Направи лозинку</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Унесите лозинку</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Изаберите контакте</string>
<string name="AndroidManifest__select_contact">Изаберите контакт</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">Сигурне поруке откривене</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Јавни кључ идентитета</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Измена лозинке</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Овера сесије</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Овера идентитета</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Управљај кључевима идентитета</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Заврши размену кључева</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Слање дневника исправљања грешака</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед медија</string>
@@ -563,7 +476,6 @@
<string name="arrays__import_export">Увоз/извоз</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Мој кључ идентитета</string>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Опште</string>
<string name="preferences__push_sms_category">Брзе и СМС поруке</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Примај све СМС</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Примај све ММС</string>
@@ -590,10 +502,6 @@
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Интервал истека лозинке</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Интервал истека</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Време чекања пре уклањања лозинке из меморије</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Кључеви идентитета</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Погледај мој кључ идентитета</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Управљај кључевима идентитета</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Управљај подешеним кључевима идентитета</string>
<string name="preferences__notifications">Обавештења</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Прикажи обавештења о порукама у траци стања</string>
<string name="preferences__led_color">Боја ЛЕД светла</string>
@@ -630,6 +538,8 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">ММСЦ УРЛ (обавезно)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">ММС домаћин проксија (необавезно)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">ММС порт проксија (необавезно)</string>
<string name="preferences__mmsc_username_optional">ММСЦ корисничко име (необавезно)</string>
<string name="preferences__mmsc_password_optional">ММСЦ лозинка (необавезно)</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Извештаји о испоруци СМС-а</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Захтевај извештај о испоруци за сваку послату СМС поруку</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Аутоматски обриши старе поруке када нит преписке пређе наведену дужину</string>
@@ -650,8 +560,6 @@
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">
Повећајте приватност и избегните трошак СМС порука користећи интернет за комуникацију са осталим корисницима Сигурних порука</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback">Дозволи одлазни СМС за</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">Сигурне поруке је тренутно ваша подразумевана апликација за СМС. Најпре поставите другу апликацију као подразумевану да бисте могли променити ову поставку.</string>
<string name="preferences__refresh_push_directory">Освежи регистар брзих порука</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Пошаљи дневник исправљања грешака</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users">кориснике Сигурних порука</string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_ask">(прво питај)</string>
@@ -695,11 +603,8 @@
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Изабери све</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Тражи</string>
<string name="conversation_list__drawer_open">Отвори фиоку навигације</string>
<string name="conversation_list__drawer_close">Затвори фиоку навигације</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Сигурност</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_no_identity">Идентитет није доступан</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Овери идентитет</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Заврши сигурну сесију</string>
<!--conversation-->
@@ -717,16 +622,12 @@
<string name="key_scanning__menu_compare">Упореди</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Очитај ме за поређење</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Очитај за поређење</string>
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Откључај</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Нова порука</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Поставке</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Закључај</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Означи све прочитаним</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Оверен</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_default_title">Да користим као подразумевану СМС апликацију?</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Сигурне поруке тренутно није ваша подразумевана СМС апликација.</string>
@@ -736,9 +637,14 @@
<string name="reminder_header_push_text">Тренутна испорука, јача приватност и без накнада за СМС.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Неуспех прегледа ове слике</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Сачувај</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Преглед слике</string>
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Брисање...</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Бришем старе поруке...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старе поруке успешно обрисане</string>
<!--EOF-->
</resources>