diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index ca5c195792..302b0d1e88 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -2751,7 +2751,7 @@ رؤى رؤى Signal Protocol أو بروتوكول سيجنال قام بحماية %1$d%% من رسائلك الصادرة خلال %2$d يوما الماضية. المحادثات بين مستخدمي Signal مُعمَّاة دائما من طرف إلى طرف. - تقوية Signal + لا يوجد بيانات كافية نسبة الرؤى الخاصة بك يتم حسابها بناءً على الرسائل المرسلة خلال %1$d يوما الماضية والتي لم تختفي أو يتم حذفها. ابدأ محادثة @@ -3762,7 +3762,7 @@ %1$s/شهر يجدد %1$s تجري معالجة المعاملة… - + يُرجى الاتصال بفريق الدعم. انتهت صلاحية شارتك لقد نفذت الشارة @@ -3770,14 +3770,13 @@ كن داعماً ليس الآن إعادة الاشتراك - الرجاء الاتصال بالدعم لمزيد من المعلومات. الاتصال بالدعم احصل على شارة %1$s تجري معالجة الدفوعات… - + + تعذرت معالجة دفعتك ولم يتم تحصيل رسوم منك. حاول مرة اخرى. - خدمة Google Pay غير متوفرة يجب عليك إعداد Google Pay للتبرع داخل التطبيق. فشل إلغاء الاشتراك diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml index 3ecf2ba3ed..ec08036105 100644 --- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -2406,7 +2406,7 @@ Təhlillər Təhlillər Signal Protokolu, son %2$d gündə gedən mesajlarınızın %1$d%%-ni avtomatik olaraq qorudu. Signal istifadəçiləri arasındakı danışıqlar hər zaman bir ucdan digər uca kimi şifrələnir. - Signal gücləndirməsi + Yetərli məlumat yoxdur Təhlil faiziniz, son %1$d gündə yox olmayan və ya silinmədən gedən mesajlar əsasında hesablanır. Bir danışıq başlat @@ -3337,10 +3337,16 @@ Töhfəniz, bu niyyətə xidmət edir və özəl ünsiyyət üçün milyonlarla insan tərəfindən istifadə olunan tətbiqin inkişafı və əməliyyat xərclərini qarşılayır. Reklam yoxdur. İzləmə yoxdur. Zarafat yoxdur. Dəstəyiniz üçün təşəkkürlər! Gücləndirmə üçün təşəkkürlər! + %s nişanını qazandınız. Bu nişanı profilinizdə görüntüləyərək Signal-ın fərqindəlik yaratmasına kömək edin. + Bir gücləndirmə nişanı qazandınız. Bu nişanı profilinizdə görüntüləyərək Signal-ın fərqindəlik yaratmasına kömək edin. + Həmçinin + aylıq bir Dəstəkçi ola bilərsiniz. Profildə görüntülə Xüsusi nişan hazırla Bitdi Bir neçə nişana sahib olanda, profilinizdə başqalarının görməsi üçün birini seçə bilərsiniz. + Signal dəstəkləyərək profiliniz üçün nişanlar qazanın. + Signal, reklamları və ya investoru olmayan və yalnız sizin kimi insanlardan dəstək alan qeyri-kommersiya təşkilatıdır. Dəstəyim Abunəliyi idarə et Nişanlar @@ -3353,20 +3359,40 @@ Signal gücləndirməsi əlavə et %1$s/ay Yenilənir %1$s + Əməliyyat emal edilir… + + Nişan əlavə edilə bilmir. %1$s + Zəhmət olmasa dəstəklə əlaqə saxlayın. Nişanınızın müddəti bitdi + Nişan müddəti bitdi + Abunəlik ləğv edildi + Gücləndirmə nişanınızın müddəti bitdi, artıq profilinizdə digərlərinə görünmür. + Sizin üçün hazırlanmış texnologiyaya dəstəyi davam etdirmək üçün zəhmət olmasa aylıq Dəstəkçi olmağı düşünün. Bir dəstəkçi ol İndi yox - + Uzun müddət aktiv olmadığınız üçün Dəstəkçi abunəliyiniz avtomatik olaraq ləğv edildi. %1$s nişanınız artıq profilinizdə görünmür. + Signal-ı istifadə etməyə davam edə bilərsiniz, ancaq tətbiqi dəstəkləmək və nişanınızı təkrar aktiv etmək üçün abunəliyi indi yeniləyin. + Abunəliyi yenilə Daha çox məlumat üçün zəhmət olmasa dəstəklə əlaqə saxlayın. Dəstək ilə əlaqə - %1$s nişan qazanın. + %1$s nişanını qazanın. Ödəniş emal olunur… - + + Ödəniş emal xətası + + Ödəniş emal xətası. $1$s + Nişanınız hesabınıza əlavə edilə bilmədi, ancaq sizdən ödəniş alınmış ola bilər. Zəhmət olmasa dəstəklə əlaqə saxlayın. Ödənişiniz emal edilə bilmədi və sizdən ödəniş alınmadı. Zəhmət olmasa yenidən sınayın. + Hələ də emal olunur + Nişan əlavə edilə bilmir + Nişanınız hesabınıza əlavə edilə bilmədi, ancaq sizdən ödəniş alınmış ola bilər. Zəhmət olmasa dəstəklə əlaqə saxlayın. + Ödənişiniz emal olunur. Bu, bağlantınızdan asılı olaraq bir neçə dəqiqə çəkə bilər. Google Pay əlçatmazdır Tətbiq daxilində ianə etmək üçün \"Google Pay\"i quraşdırmalısınız. Abunəlik ləğv edilmədi Abunəlik ləğvi üçün internet bağlantısı tələb olunur. + Cihazınız, \"Google Pay\"i dəstəkləmir, ona görə də, nişan qazanmaq üçün abunə ola bilməzsiniz. Veb saytımızdan ianə edərək Signal-a dəstək ola bilərsiniz. + Şəbəkə xətası. Bağlantınızı yoxlayıb yenidən sınayın. Yenidən sına diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml index 151e8938be..db01aa2437 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -2230,7 +2230,7 @@ Статистика Статистика Signal Protocol автоматично защитава %1$d%% от вашите изходящи съобщения през последните %2$d дни. Разговорите между потребителите на Signal винаги са криптирани от край до край. - Усилване на Signal + Няма достатъчно данни Процентът ви за статистика се изчислява въз основа на изходящи съобщения през последните %1$d дни, които не са изчезнали или изтрити. Започнете разговор @@ -2982,9 +2982,11 @@ Потвърждение Обновяване Готово + Не сега Връзка с отдела за поддръжка - + + Опитай Отново diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml index bcc7cdd836..6ceac260e5 100644 --- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -2385,7 +2385,7 @@ অন্তর্দৃষ্টি অন্তর্দৃষ্টি Signal প্রোটোকল গত %2$d দিনগুলিতে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপনার বহির্গামী বার্তাগুলির %1$d%% সুরক্ষিত করেছে। Signal ব্যবহারকারীদের মধ্যে কথোপকথন সর্বদা এক প্রান্ত থেকে অপর প্রান্ত এনক্রিপ্ট থাকে। - Signal প্রচার করা + পর্যাপ্ত তথ্য নেই আপনার অন্তর্দৃষ্টি শতাংশ বিগত %1$d দিনের মধ্যে বহির্গামী বার্তাগুলির উপর ভিত্তি করে গণনা করা হয় যা নিখোঁজ হয়নি বা মোছা হয়নি। একটি কথোপকথন শুরু করুন @@ -3324,15 +3324,16 @@ একটি Signal বুস্ট যোগ করুন %1$s/মাস %1$s রিনিউ + আপনার ব্যাজের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে দীর্ঘমেয়াদী হয়ে উঠুন এখন না - আরও তথ্যের জন্য সাপোর্টে যোগাযোগ করুন। সহায়তায় যোগাযোগ করুন একটি %1$s ব্যাজ অর্জন করুন পেমেন্ট প্রক্রিয়া করা হচ্ছে… - + + আপনার পেমেন্ট প্রক্রিয়া করা যায়নি এবং আপনাকে চার্জ করা হয়নি। অনুগ্রহপূর্বক আবার চেষ্টা করুন। Google Pay সহজলভ্য নয় অ্যাপের মধ্যে দান করার জন্য আপনাকে Google Pay সেট-আপ করতে হবে। diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index 112867c81d..0251ee3a32 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -279,7 +279,7 @@ Pohranjujem %1$d priloga u memoriju… U obradi… - Mobilna mreža (Signal) + Internet (Signal) MMS SMS Brisanje @@ -2493,7 +2493,7 @@ Statistika Statistika Signal protokol automatski je zaštitio %1$d%% poruka koje ste poslali u zadnjih %2$d dana. Komunikacija između korisnika Signala uvijek je šifrirana od uređaja pošiljaoca do uređaja primaoca. - Snaga Signala + Nedovoljno podataka Procenat prikazan ovdje izračunava se na temelju poslatih poruka u zadnjih %1$d dana, a koje nisu istekle ili izbrisane. Započnite komunikaciju @@ -3468,7 +3468,8 @@ prenijeli račun na svoj novi Android uređaj. %1$s/mjesecu Obnavlja se %1$s Obrađujem transakciju… - + + Nije bilo moguće dodati značku. %1$s Molimo kontaktirajte podršku. Vaša je značka istekla Značka je istekla @@ -3480,17 +3481,19 @@ prenijeli račun na svoj novi Android uređaj. Vaša pretplata automatski je otkazana jer ste predugo bili neaktivni. Vaša \"%1$s\" značka više nije prikazana na Vašem profilu. Možete nastaviti s korištenjem Signala, ali ako želite pružiti podršku aplikaciji i ponovo aktivirati svoju značku, obnovite pretplatu. Obnovi pretplatu - - Molimo kontaktirajte podršku za više informacija. Kontaktirajte podršku Zaslužite %1$s značku Obrađujem… - + + Greška prilikom obrađivanja uplate + + Greška prilikom obrađivanja uplate. $1$s + Vašu značku nije bilo moguće dodati na Vaš račun, ali je moguće da je uplata prošla. Molimo, kontaktirajte podršku. Vašu uplatu nije bilo moguće obraditi i iznos nije naplaćen. Molimo, pokušajte ponovo. Još uvijek obrađujem - - + Nije bilo moguće dodati značku + Vašu značku nije bilo moguće dodati na Vaš račun, ali je moguće da je uplata prošla. Molimo, kontaktirajte podršku. Vaša se uplata još obrađuje. To može potrajati nekoliko minuta, zavisno od kvaliteta Vaše konekcije. Google Pay nedostupan Morate podesiti Google Pay da biste donirali kroz aplikaciju. diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index 33f7a09762..b74a03e0cb 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -699,6 +699,7 @@ El nom d\'usuari Ha fallat establir l\'avatar. Insígnies + Edita la fotografia No hi ha grups en comú. @@ -1339,6 +1340,9 @@ especificat (%s) no és vàlid. El Signal necessita accés als contactes per tal de connectar amb amistats, intercanviar-hi missatges i fer trucades amb seguretat. Heu fet massa intents per registrar aquest número. Si us plau, torneu-ho a provar més tard. No es pot connectar al servei. Si us plau, comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar. + Format de número no estàndard + El número que heu introduït (%1$s) sembla d\'un format no estàndard.\n\nVoleu dir %2$s? + Signal d\'Android. Format del número de telèfon Trucada sol·licitada Ara us queda %d pas per enviar un informe de depuració. @@ -1931,6 +1935,16 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Informe de depuració: No s\'han pogut carregar els registres. Si us plau, expliqueu-ho de la manera més descriptiva possible per ajudar-nos a entendre el problema. + + -- Seleccioneu una opció. -- + Alguna cosa no funciona. + Petició de funció + Pregunta + Retroacció + Altres + Pagaments (MobileCoin) + Donacions (Sostenidors i Signal Boost) + Aquest missatge Usat recentment @@ -2028,6 +2042,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Avançat Feu una donació a Signal Subscripció + Convertiu-vos en sostenidor del Signal Empenta del Signal Privadesa Agent usuari dels MMS @@ -2385,7 +2400,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Interior Interior El Protocol de Signal ha protegit automàticament %1$d%% dels missatges de sortida durant els darrers %2$d dies. Les converses entre usuaris del Signal sempre estan encriptades de cap a cap. - Empenta del Signal + Dades insuficients El percentatge d’Interior es calcula a partir dels missatges de sortida dels darrers %1$d dies que no han desaparegut ni s’han suprimit. Comenceu una conversa @@ -3119,7 +3134,10 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Ara no Afegiu-hi una fotografia + Sigueu-ne un sostenidor + El Signal és sostingut per persones com vós. Contribuïu-hi i rebeu una insígnia per al perfil. No, gràcies. + Contribuïu-hi Emoticones Obre la cerca d\'emoticones @@ -3168,6 +3186,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Conversa silenciada per sempre S\'ha copiat el número de telèfon al porta-retalls. Número de telèfon + Aconseguiu insígnies per al perfil donant suport al Signal. Toqueu una insígnia per obtenir-ne més informació. Afegeix-hi membres Edita la informació del grup @@ -3289,6 +3308,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Insígnia El Signal és alimentat per persones com vosaltres. Ajudeu la tecnologia creada per a vosaltres —no per a les vostres dades— afegint-vos a la comunitat de persones que la sustenten. + Doneu suport a la tecnologia creada per a vós, no per a les vostres dades. Uniu-vos a la comunitat que manté el Signal. + Moneda Més opcions de pagament Cancel·la la subscripció En confirmeu la cancel·lació? @@ -3300,43 +3321,72 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Voleu actualitzar la subscripció? Actualitza-la Se us cobrarà l\'import total del preu de la subscripció nova avui. La vostra subscripció es renovarà %1$s. + Se us cobrarà l\'import total (%1$s) del preu de la subscripció nova avui. La subscripció es renovarà mensualment. %s/ mes %1$s/ mes · Renovacions %2$s %1$s/ mes · Venciment: %2$s El Signal és una organització sense ànim de lucre sense anunciants ni inversors, sostinguda només per les persones que l’usen i valoren. Feu-hi una contribució mensual periòdica i rebeu una insígnia de perfil per compartir el vostre suport. Per què contribuir-hi? + Signal es compromet a desenvolupar una tecnologia de privadesa de codi obert que protegeixi la llibertat d\'expressió i permeti una comunicació global segura. + La vostra contribució alimenta aquesta causa i paga el desenvolupament i les operacions d\'una aplicació usada per milions per a la comunicació privada. Sense anuncis. Sense rastrejadors. No és broma. Gràcies pel vostre suport! Gràcies per l\'empenta! + Heu guanyat una insígnia: %s! Ajudeu el Signal a crear consciència mostrant aquesta insígnia al perfil. + Heu guanyat una insígnia d\'empenta! Ajudeu el Signal a crear consciència mostrant aquesta insígnia al perfil. + També podeu + esdevenir un sostenidor mensual. Mostra-ho al perfil Feu una insígnia inclosa Fet Quan tingueu més d\'una insígnia, podeu triar-ne una per mostrar-la perquè altres la vegin al perfil. + Aconseguiu insígnies per al perfil donant suport al Signal. + El Signal és una organització sense ànim de lucre sense anunciants ni inversors, amb el suport només de persones com vós. Suport Gestioneu la subscripció Insígnies PMF de la subscripció Error en obtenir una subscripció Doneu una empenta al Signal - Digueu \"Gràcies!\" i obtingueu la insígnia Boost durant %1$d dies. + Digueu \"Gràcies!\" i obtingueu la insígnia Empenta durant %1$d dies. Introduïu la quantitat personalitzada Contribució d\'un cop Afegiu una empenta al Signal %1$s/ mes Renovacions %1$s + Es processa la transacció… + + No s\'ha pogut afegir la insígnia. %1$s + Poseu-vos en contacte amb l\'assistència. La insígnia ha vençut. + La insígnia ha vençut. + Subscripció cancel·lada + La vostra insígnia d\'empenta ha vençut i ja no és visible per als altres al vostre perfil. + Per continuar donant suport a la tecnologia creada per a vós, considereu convertir-vos en un sostenidor mensual. Converteix-te\'n en un defensor Ara no - + La vostra subscripció de sostenidor s\'ha cancel·lat automàticament perquè heu estat massa temps inactiu. La insígnia %1$s ja no és visible al perfil. + Podeu continuar usant el Signal, però per donar suport a l\'aplicació i reactivar la insígnia, renoveu-la ara. + Renova la subscripció Poseu-vos en contacte amb el servei d\'assistència per obtenir-ne més informació. Contacteu amb l\'Assistència Guanyeu una insígnia %1$s Es processa el pagament… - + + S\'ha produït un error en processar el pagament. + + S\'ha produït un error en processar el pagament. $1$s + La insígnia no s\'ha pogut afegir al compte, però és possible que se us hagi cobrat. Poseu-vos en contacte amb l\'assistència. El pagament no s\'ha pogut processar i no se us ha cobrat. Si us plau, torneu-ho a provar. + Encara en procés + No s\'ha pogut afegir la insígnia. + La insígnia no s\'ha pogut afegir al compte, però és possible que se us hagi cobrat. Poseu-vos en contacte amb l\'assistència. + El pagament encara s\'està processant. Això pot trigar uns quants minuts segons la connexió. Google Pay no disponible Heu de configurar Google Pay per fer donacions des de l\'aplicació. No s\'ha pogut cancel·lar la subscripció. La cancel·lació de la subscripció requereix una connexió a Internet. + El vostre dispositiu no és compatible amb Google Pay, de manera que no us hi podeu subscriure per guanyar una insígnia. Podeu donar suport al Signal fent una donació al nostre lloc web. + Error de connexió. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar. Torneu a provar-ho diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index 5408d5abd5..1f56a071fd 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -2579,7 +2579,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Postřehy Postřehy Protokolem Signal bylo automaticky ochráněno %1$d%% vašich odchozích zpráv za posledních %2$d dnů. Konverzace mezi uživateli Signal jsou vždy koncově šifrovány. - Podpořte Signal + Nedostatek dat Procento je vypočteno na základě odchozích zpráv za posledních %1$d dnů, které nezmizely ani nebyly smazány. Zahájit konverzaci @@ -3550,6 +3550,8 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Vytvořit doporučený odznak Hotovo Pokud máte více odznaků, můžete si jeden z nich vybrat, aby ho ostatní viděli na vašem profilu. + Získejte odznaky pro svůj profil za podporu Signalu. + Signal je nezisková organizace fungující bez reklam a investorů, kterou podporují pouze lidé jako vy. Má podpora Spravovat předplatné Odznaky @@ -3563,7 +3565,8 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. %1$s/měsíc Obnova %1$s Zpracovávání transakce… - + + Nezdařilo se přidat odznak.%1$s Prosím kontaktujte podporu. Váš odznak vypršel Platnost odznaku vypršela @@ -3575,17 +3578,19 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Vaše předplatné Sustainer bylo automaticky zrušeno, protože jste byli příliš dlouho neaktivní. Váš %1$s odznak již není na vašem profilu viditelný. Aplikaci Signal můžete používat i nadále, ale abyste ji podpořili a znovu aktivovali svůj odznak, obnovte předplatné nyní. Obnovit předplatné - - Pro více informací prosím kontaktujte podporu. Kontaktovat podporu Získat odznak %1$s Zpracovávání platby… - + + Chyba při zpracování platby + + Chyba při zpracování platby. $1$s + Váš odznak se nepodařilo přidat k vašemu účtu, ale platba pravděpodobně proběhla. Kontaktujte prosím podporu. Vaše platba nemohla být zpracována a nebyla vám účtována. Zkuste to prosím znovu. Stále zpracovávám - - + Nezdařilo se přidat odznak + Váš odznak se nepodařilo přidat k vašemu účtu, ale platba pravděpodobně proběhla. Kontaktujte prosím podporu. Vaše platba se stále zpracovává. To může trvat několik minut v závislosti na vašem připojení. Google Pay není dostupné Musíte si nastavit Google Pay, abyste mohli přispět v rámci aplikace. diff --git a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml index 8da0171e23..de1724622e 100644 --- a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml @@ -2568,7 +2568,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Mewnwelediadau Mewnwelediadau Mae Protocol Signal wedi amddiffyn %1$d%% o\'ch negeseuon â anfonwyd yn awtomatig dros y %2$d diwrnod diwethaf. Mae sgyrsiau rhwng defnyddwyr Signal bob amser yn cael eu hamgryptio o\'r dechrau i\'r diwedd. - Hwb Signal + Dim digon o ddata Mae eich canran Mewnwelediadau yn cael ei gyfrifo ar sail negeseuon sy\'n mynd allan yn ystod y %1$d diwrnod diwethaf nad ydyn\'t wedi diflannu na\'u dileu. Cychwyn sgwrs @@ -3328,6 +3328,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Dod yn Gynhaliwr Dim diolch + Cyfrannu Emoji Agor chwilio emoji @@ -3539,16 +3540,17 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Ychwanegu Hwb Signal %1$s/month Yn adnewyddu ar %1$s + Cysylltwch â chymorth Mae\'ch Bathodyn wedi dod i ben Dod yn gynhaliwr Nid nawr - Cysylltwch â\'n cefnogaeth i gael mwy o wybodaeth. Cysylltu â Chymorth Signal Enillwch fathodyn %1$s Yn prosesu taliad - + + Nid oedd modd prosesu\'ch taliad ac nid ydym wedi codi tâl arnoch. Ceisiwch eto. Mae\'ch taliad yn dal yn prosesu. Gall hyn gymryd rhai munudau yn dibynnu ar eich cysylltiad. Nid yw Google Pay ar gael diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index 0b75fe1ac7..04b3cc8820 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -2405,7 +2405,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Indblik Indblik Signal Protocol beskyttede automatisk %1$d%% af dine sendte beskeder de seneste %2$d dage. Samtaler mellem Signal-brugere er altid end-to-end krypterede. - Sæt skub i Signal + Ikke tilstrækkeligt data Procentværdien for din indsigt er beregnet ud fra antallet af sendte beskeder, der de seneste %1$d dage ikke er udløbet eller blevet slettet Start en samtale @@ -3359,7 +3359,8 @@ nummer (%s) er ugyldigt %1$s/måned Fornyes %1$s Behandler transaktion… - + + Kunne ikke tilføje emblem. %1$s Kontakt venligst support. Dit emblem er udløbet Emblem udløbet @@ -3371,17 +3372,19 @@ nummer (%s) er ugyldigt Dit abonnement som bidragsyder blev automatisk annulleret, fordi du har været inaktiv for længe. Dit %1$s-emblem er ikke længere synligt på din profil. Du kan fortsætte med at bruge Signal, men hvis du vil støtte appen og genaktivere dit badge, skal du forny nu. Forny abonnement - - Kontakt venligst support for at få mere information. Kontakt Support Opnå ret til et %1$s-emblem Bearbejder betaling… - + + Fejl ved behandling af betaling + + Fejl ved behandling af betaling. $1$s + Dit emblem kunne ikke tilføjes til din konto, men du kan være blevet opkrævet. Kontakt venligst support. Din betaling kunne ikke gennemføres, og du er ikke blevet opkrævet. Prøv venligst igen. Behandler stadig - - + Kunne ikke tilføje emblem + Dit emblem kunne ikke tilføjes til din konto, men du kan være blevet opkrævet. Kontakt venligst support. Din betaling er stadig under behandling. Det kan tage et par minutter afhængigt af din forbindelse. Google Pay ikke tilgængelig Du skal konfigurere Google Pay for at kunne donere i appen. diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index be8f83afed..768f58f701 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -2395,7 +2395,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenStatistik Statistik Signal hat automatisch %1$d %% deiner ausgehenden Nachrichten der letzten %2$d Tage geschützt. Unterhaltungen zwischen Signal-Nutzern werden immer Ende-zu-Ende-verschlüsselt. - Signal-Boost + Zu wenige Daten Deine Statistik berücksichtigt alle ausgehenden Nachrichten der letzten %1$d Tage, die nicht verschwunden sind oder gelöscht wurden. Beginne eine Unterhaltung @@ -3334,6 +3334,8 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenZum ausgewählten Abzeichen machen Fertig Falls du mehrere Abzeichen hast, kannst du eines davon auswählen, das andere in deinem Profil sehen können. + Erhalte Abzeichen für dein Profil, indem du Signal unterstützt. + Signal ist eine gemeinnützige Organisation ohne Werbekunden oder Investoren, die nur von Menschen wie dir unterstützt wird. Meine Unterstützung Regelmäßige Spende verwalten Abzeichen @@ -3347,7 +3349,8 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen%1$s/Monat Verlängert sich am %1$s Transaktion wird verarbeitet … - + + Abzeichen konnte nicht hinzugefügt werden. %1$s Bitte kontaktiere den Support. Dein Abzeichen ist abgelaufen Abzeichen abgelaufen @@ -3357,21 +3360,27 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenWerde Unterstützer Jetzt nicht Deine regelmäßige Unterstützerspende wurde automatisch gekündigt, da du längere Zeit inaktiv warst. Dein %1$s-Abzeichen ist nicht mehr in deinem Profil sichtbar. + Du kannst Signal weiterhin nutzen, aber um die App zu unterstützen und dein Abzeichen zu reaktivieren, solltest du deine Spende verlängern. Regelmäßige Spende verlängern - Bitte kontaktiere für weitere Informationen den Support. Support kontaktieren Erhalte ein %1$s-Abzeichen Zahlung wird verarbeitet … - + + Fehler beim Verarbeiten der Zahlung + + Fehler beim Verarbeiten der Zahlung. $1$s + Dein Abzeichen konnte deinem Konto nicht hinzugefügt werden, eventuell wurde jedoch die Zahlung abgebucht. Bitte kontaktiere den Support. Deine Zahlung konnte nicht verarbeitet werden und wurde nicht abgebucht. Bitte versuche es erneut. Wird noch verarbeitet - + Abzeichen konnte nicht hinzugefügt werden. + Dein Abzeichen konnte deinem Konto nicht hinzugefügt werden, eventuell wurde jedoch die Zahlung abgebucht. Bitte kontaktiere den Support. Deine Zahlung wird noch verarbeitet. Dies kann einige Minuten dauern, abhängig von deiner Internetverbindung. Google Pay nicht verfügbar Du musst Google Pay einrichten, um in der App zu spenden. Regelmäßige Spende konnte nicht gekündigt werden Die Kündigung regelmäßiger Spenden benötigt eine Internetverbindung. + Dein Gerät unterstützt nicht Google Pay, daher kannst du nicht spenden, um ein Abzeichen zu erhalten. Durch eine Spende auf unserer Website kannst du jedoch Signal trotzdem unterstützen. Netzfehler. Überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut. Erneut versuchen diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index df171eb1f8..28fba87025 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -741,7 +741,7 @@ Είσαι ήδη μέλος - Γίνε μέλος + Μπες Αίτηση εισόδου Αποτυχία εισόδου στην ομάδα. Παρακαλώ ξαναπροσπάθησε αργότερα Υπήρξε σφάλμα δικτύου. @@ -2338,7 +2338,7 @@ Στατιστικά Στατιστικά Το Signal Protocol προστάτευσε αυτόματα το %1$d%% των εξερχόμενων μηνυμάτων σου, τις τελευταίες %2$d ημέρες. Οι συνομιλίες μεταξύ χρηστών του Signal είναι πάντα κρυπτογραφημένες από άκρο σε άκρο. - Ενίσχυση Signal + Δεν υπάρχουν αρκετά δεδομένα Το ποσοστό στα στατιστικά σου υπολογίζεται με βάση τα εξερχόμενα μηνυμάτων τις τελευταίες %1$d ημέρες, που δεν έχουν εξαφανιστεί ή διαγραφτεί. Ξεκίνα μια συνομιλία @@ -3239,7 +3239,8 @@ %1$s/μήνα Ανανεώνεται %1$s Επεξεργασία συναλλαγής… - + + Αδυναμία προσθήκης εμβλήματος. %1$s Παρακαλώ επικοινώνησε με την υποστήριξη. Το έμβλημά σου έληξε Το έμβλημα έληξε @@ -3251,17 +3252,19 @@ Η συνδρομή υποστηρικτή σου ακυρώθηκε αυτόματα επειδή ήσουν ανενεργός/ή για πολύ καιρό. Το έμβλημα %1$s σου δεν είναι πλέον ορατό στο προφίλ σου. Μπορείς να συνεχίσεις να χρησιμοποιείς το Signal αλλά για να υποστηρίξεις την εφαρμογή και να επανενεργοποιήσεις το έμβλημά σου, ανανέωσε τώρα. Ανανέωση συνδρομής - - Παρακαλούμε επικοινώνησε με την υποστήριξη για περισσότερες πληροφορίες. Επικοινωνία με την υποστήριξη Κέρδισε ένα έμβλημα %1$s Επεξεργασία πληρωμής… - + + Σφάλμα κατά την επεξεργασία της πληρωμής + + Σφάλμα κατά την επεξεργασία της πληρωμής. $1$s + Το έμβλημά σου δεν μπόρεσε να προστεθεί στο λογαριασμό σου, αλλά ενδέχεται να έχεις χρεωθεί. Παρακαλώ επικοινώνησε με την υποστήριξη. Η πληρωμή σου δεν μπόρεσε να διεκπεραιωθεί και δεν έχεις χρεωθεί. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά. Ακόμα επεξεργάζεται - - + Αδυναμία προσθήκης εμβλήματος + Το έμβλημά σου δεν μπόρεσε να προστεθεί στο λογαριασμό σου, αλλά ενδέχεται να έχεις χρεωθεί. Παρακαλώ επικοινώνησε με την υποστήριξη. Η πληρωμή σου βρίσκεται ακόμα σε επεξεργασία. Μπορεί να πάρει ακόμα μερικά λεπτά, ανάλογα με τη σύνδεσή σου. Google Pay μη διαθέσιμο Πρέπει να ενεργοποιήσεις το Google Pay για να κάνεις δωρεά μέσω της εφαρμογής. diff --git a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml index 021603d4a3..f9b9a89208 100644 --- a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml @@ -2391,7 +2391,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Superrigardo Superrigardo La protokolo de Signal aŭtomate protektis %1$d %% el viaj elirintaj mesaĝoj dum la lastaj %2$d tagoj. Interparoloj inter Signal-uzantoj estas ĉiam tutvoje ĉifritaj. - Pligrandigu vian Signal-uzon + Ne sufiĉe da datumoj Via elcento en „Superrigardo“ kalkuliĝas per la elirintaj mesaĝoj, dum la lastaj %1$d tagoj, kiuj ne malaperis aŭ forviŝiĝis. Krei novan interparolon @@ -3330,15 +3330,16 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Aldoni Signal-plikonatigo Po %1$s monate Rekomenciĝos %1$s + Via insigno finiĝis Iĝi donacanto Ne nun - Kontaktu Signa-helpon por plia informo. Kontakti subtenon Gajni insignon %1$s Traktado de pago… - + + Via pago ne sukcesis, kaj vi ne estis debetita. Provu ree. „Google Pay“ ne disponebla Vi devas agordi „Google Pay“ por povi donaci enaplikaĵe. diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index dac0eff87a..3ad4b6ae80 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -2406,7 +2406,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Estadísticas Estadísticas El protocolo de Signal ha cifrado automáticamente %1$d%% de tus mensajes enviados en los últimos %2$d días. Los chats en Signal siempre están cifrados de extremo a extremo. - Impulsa Signal + No hay datos suficientes Este porcentaje se calcula con los mensajes enviados durante los últimos %1$d días que no han desaparecido o se han eliminado. Comienza un chat @@ -3360,7 +3360,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del %1$s al mes Se renueva el %1$s Procesando transacción … - + + Fallo al añadir distintivo. %1$s Por favor, contacta con nuestro soporte. Tu distintivo ha caducado Distintivo caducado @@ -3372,17 +3373,19 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Tu suscripción mensual se ha cancelado automáticamente por cuenta inactiva. Tu distintivo %1$s ya no es visible en tu perfil. Puedes continuar usando la aplicación, pero para apoyar a Signal, reactiva tu distintivo. Renuévalo ahora. Renovar suscripción - - Por favor, contacta con el soporte técnico para más información. Contactar con el soporte técnico %1$s ha conseguido un distintivo Procesando pago … - + + Fallo al procesar el pago + + Fallo al procesar el pago. $1$s + No se ha podido añadir el distintivo a tu perfil, pero puede haberte sido cobrado. Por favor, contacta con el soporte. No se ha podido procesar tu pago y no hemos hecho el cargo. Inténtalo de nuevo. En proceso … - - + Fallo al añadir distintivo. + No se ha podido añadir el distintivo a tu perfil, pero puede haberte sido cobrado. Por favor, contacta con el soporte. Todavía se está procesando tu pago. Puede tomar unos minutos dependiendo de tu conexión. Google Pay no disponible Debes activar Google Pay para poder hacer una donación en la aplicación. diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index 93396b29e7..0c9700edad 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -2254,7 +2254,7 @@ Pilguheit Pilguheit Signali protokoll kaitses automaatselt %1$d%% väljuvat sõnumit %2$d päeva jooksul. Vestlused Signali kasutajate vahel on alati otspunktkrüpteeritud. - Signali võimendamine + Pole piisavalt andmeid Sinu Pilguheidu protsent on arvutatud %1$d päeva väljuvate sõnumite põhjal, mis ei ole haihtunud ega kustutatud. Alusta vestlust @@ -3072,9 +3072,11 @@ Uuenda Tehtud Sisesta kohandatud summa + Mitte praegu Võta ühendust kasutajatoega - + + Proovi uuesti diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index 3f6b0f525d..fc84ad6e34 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -2124,7 +2124,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Estatistikak Estatistikak Signal protokoloak azkenengo %2$d egunetan bidali duzun mezuen %1$d%% babestu du. Signalen erabiltzaileen arteko solasaldiak muturretik-muturrera daude enkriptatuta beti. - Signal bizkortu + Ez dago datu nahikorik Zure estatistiken ehunekoaren kalkulua azkenengo %1$d egunetan bidali diren mezuetan oinarritzen da; desagertu ez diren edo ezabatu ez diren mezuak bakarrik hartzen dira kontuan. Solasaldi bat hasieratu diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index 672cbfef6e..70113b07b2 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -1939,6 +1939,16 @@ گزارش عیب‌یابی: بارگذاری گزارش‌ها موفق نبود توصیف هر چه بهتر شما، به ما در فهم اشکال کمک خواهد کرد. + + لطفاً یک گزینه انتخاب کنید + چیزی خراب شده است + درخواست قابلیت جدید + سؤال + بازخورد + سایر + پرداخت‌ها (MobileCoin) + حامیان و تقویت سیگنال + این پیام به‌تازگی استفاده شده @@ -2036,6 +2046,7 @@ پیشرفته حمایت از سیگنال اشتراک + به یک حامی سیگنال تبدیل شوید تقویت سیگنال حریم خصوصی عامل کاربر فراپیام @@ -2393,7 +2404,7 @@ بینش‌ها بینش‌ها پروتکل سیگنال به صورت خودکار، از %1$d%% از پیام‌های خروجی شما در %2$d روز گذشته محافظت کرده است. مکالمه‌های بین کاربران سیگنال همیشه سرتاسر رمزگذاری می‌شوند. - تقویت سیگنال + داده‌ٔ کافی وجود ندارد درصد بینش‌ها بر اساس تعداد پیام‌های خروجی در %1$d روز گذشته که حذف نشده‌اند یا ناپدید نشده‌اند محاسبه می‌شود. شروع یک مکالمه @@ -3127,7 +3138,10 @@ حالا نه افزودن عکس + به یک حامی تبدیل شوید + سیگنال از افرادی همانند شما قدرت می‌گیرد. کمک کنید و یک نشان پروفایل دریافت کنید. نه ممنون + کمک کردن ایموجی جستجوی ایموجی را باز کنید @@ -3293,19 +3307,29 @@ انتخاب یک نشان شما باید یک نشان انتخاب کنید به‌روزرسانی پروفایل ناموفق بود + به یک حامی تبدیل شوید نشان سیگنال با کمک افرادی همانند شما پشتیبانی می‌شود. + ارز گزینه‌ها‌ی پرداخت بیشتر لغو اشتراک تأیید لغو اشتراک؟ حالا نه تأیید کنید به‌روزرسانی اشتراک + اشتراک شما لغو شد. + به‌روزرسانی اشتراک؟ به‌روزرسانی + %s/ماه + %1$s/ماه · در %2$s تمدید می‌شود + %1$s/ماه · در %2$s منقضی می‌شود ممنون از پشتیبانی شما! ممنون بابت تقویت! + شما همچنین می‌توانید + به یک حامی ماهیانه تبدیل شوید. نمایش روی پروفایل تمام + نشان‌هایی برای پروفایل خود از طریق پشتیبانی سیگنال دریافت کنید. پشتیبانی من مدیریت اشتراک نشان‌ها @@ -3313,13 +3337,30 @@ خطا در دریافت اشتراک. سیگنال را تقویت کنید مبلغ دلخواه را وارد کنید + یک تقویت سیگنال اضافه کنید %1$s/ماه در %1$s تمدید می‌شود + + لطفاً با پشتیبانی تماس بگیرید. نشان شما منقضی شده است + نشان منقضی شد. + اشتراک لغو شد + به یک حامی تبدیل شوید حالا نه تماس با پشتیبانی + یک نشان %1$s بدست آورید در حال پردازش پرداخت… - + + خطا در پردازش پرداخت + + هنوز در حال پردازش + امکان افزودن نشان وجود نداشت + Google Pay در دسترس نیست + شما باید Google Pay را تنظیم کنید تا بتوانید از درون‌-برنامه حمایت کنید. + لغو اشتراک ناموفق بود + لغو اشتراک به یک اتصال اینترنت نیاز دارد. + دستگاه شما از Google Pay پشتیبانی نمی‌کند، پس شما نمی‌توانید برای بدست آوردن یک نشان برای اشتراک ثبت‌نام کنید. شما هنوز می‌توانید از طریق کمک‌های اهدایی در وب‌سایت ما از سیگنال پشتیبانی کنید. + خطای شبکه. اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید. تلاش مجدد diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index edec94e389..f6e5d7bbea 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -2042,7 +2042,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Lisäasetukset Lahjoita Signalille Tilaus - Ryhdy Signal-tukijaksi + Ryhdy Signalin Tukijaksi Signal Boost Yksityisyys MMS User Agent @@ -2400,7 +2400,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Tilastot Tilastot Signal-protokolla suojasi automaattisesti %1$d/%% lähtevistä viesteistäsi viimeisen %2$d päivän aikana. Signalin käyttäjien väliset keskustelut ovat aina salattuja päästä päähän. - Signal Boost + Ei tarpeeksi tietoa Tilastoprosentti lasketaan niiden lähetettyjen viestien perusteella, joita ei ole kadonnut tai poistettu viimeisen %1$d päivän aikana. Aloita keskustelu @@ -3134,7 +3134,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Ei nyt Lisää kuva - Ryhdy tukijaksi + Ryhdy Tukijaksi Signal toimii kaltaistesi käyttäjien panoksella. Osallistu ja ansaitse profiiliisi merkki. Ei kiitos Osallistu @@ -3304,7 +3304,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Valitse merkki Sinun tulee valita merkki Profiilin päivitys epäonnistui - Ryhdy tukijaksi + Ryhdy Tukijaksi Merkki Kaltaisesti ihmiset pitävät Signalin tehokkaana. Tue teknologiaa joka on rakennettu sinulle—ei datallesi—liittymällä yhteisöön joka pitää sitä yllä. @@ -3334,7 +3334,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Olet ansainnut %s -merkin! Auta Signalia lisäämään tietoisuutta näyttämällä tämän merkin profiilissasi. Olet ansainnut Boost-merkin! Auta Signalia lisäämään tietoisuutta näyttämällä tämän merkin profiilissasi. Voit myös - ryhdy kuukausittaiseksi tukijaksi. + ryhdy kuukausittaiseksi Tukijaksi. Näytä profiilissa Tee esitelty merkki Valmis @@ -3352,29 +3352,26 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle %1$s/kk Uudistuu%1$s Käsitellään transaktiota… - + Ota yhteys tukeen. Merkkisi on vanhentunut Merkki on erääntynyt Tilaus on peruttu Boost-merkkisi on erääntynyt, eikä se näy enää muille profiilissasi. - Harkitse kuukausittaiseksi tukijaksi ryhtymistä, jos haluat jatkaa sinua, eikä tietojasi varten kehitetyn teknologian tukemista. - Ryhdy tukijaksi + Harkitse kuukausittaiseksi Tukijaksi ryhtymistä, jos haluat jatkaa sinua, eikä tietojasi varten kehitetyn teknologian tukemista. + Ryhdy Tukijaksi Ei nyt Tukija-tilauksesi on lopetettu automaattisesti, koska olit liian pitkään toimettomana. %1$s -merkkisi ei ole enää nähtävillä profiilissasi. Voit jatkaa Signalin käyttöä, mutta tukeaksesi sovellusta ja aktivoidaksesi merkkisi uudelleen, uudista nyt. Uudista tilaus - - Ota yhteyttä tukeen saadaksesi lisätietoja. Ota yhteyttä tukeen Ansaitse %1$s merkki Käsitellään maksua… - + + Maksuasi ei pystytty käsittelemään joten sinua ei ole veloitettu. Ole hyvä ja yritä uudelleen. Käsitellään edelleen - - Maksuasi käsitellään vielä. Tämä voi kestää muutamia minuutteja yhteydestäsi riippuen. Google Pay ei saatavilla Sinun on määritettävä ja otettava käyttöön Google Pay, jotta voit lahjoittaa sovelluksessa. diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 97dc13f071..0dbfe23c92 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -670,7 +670,7 @@ Seuls les administrateurs peuvent réinitialiser le lien de groupe partageable. Vous n’avez pas les droits pour ce faire Une personne que vous avez ajoutée ne prend pas en charge les Nouveaux groupes et doit mettre Signal à jour. - Une personne que vous avez ajoutée ne prend pas en charge les groupes de diffusion et doit mettre Signal à jour + Une personne que vous avez ajoutée ne prend pas en charge les groupes de diffusion et doit mettre à jour Signal Échec de mise à jour du groupe Vous n’êtes pas un membre du groupe Échec de mise à jour du groupe, veuillez réessayer plus tard @@ -896,7 +896,7 @@ Ajouter une légende… Un élément a été supprimé, car il dépassait la taille limite - Un élément a été supprimé car il avait un type inconnu + Un élément a été supprimé parce qu\'il avait un type inconnu. Un élément a été supprimé car il dépassait la taille limite ou avait un type inconnu. L’appareil photo n’est pas disponible Message à %s @@ -1033,11 +1033,11 @@ Qui peut modifier les membres du groupe a été changé en « %1$s ». Vous avez changé les paramètres du groupe afin d’autoriser tous les membres à envoyer des messages. - Vous avez changé les paramètres du groupe afin d’autoriser seulement les administrateurs à envoyer des messages. + Vous avez modifié les paramètres du groupe pour que seuls les administrateurs puissent envoyer des messages. %1$s a changé les paramètres du groupe afin d\'autoriser tous les membres à envoyer des messages. %1$s a changé les paramètres du groupe afin de n’autoriser que les administrateurs à envoyer des messages. Les paramètres du groupe ont été changés afin d’autoriser tous les membres à envoyer des messages. - Les paramètres du groupe ont été changés afin de n’autoriser que les administrateurs à envoyer des messages. + Les paramètres du groupe ont été modifiés pour permettre uniquement aux administrateurs d\'envoyer des messages. Vous avez activé le lien du groupe et l’approbation d’un administrateur est désactivée. Vous avez activé le lien du groupe et l’approbation d’un administrateur est activée. @@ -1308,7 +1308,7 @@ Impossible de recevoir ni le son ni la vidéo de %1$s Cette personne n’a peut-être pas confirmé le changement de votre numéro de sécurité, il y a peut-être un problème avec son appareil ou elle vous a bloqué. - Balayez pour visualiser le partage d’écran + Balayez pour afficher le partage d\'écran Serveur mandataire Adresse du mandataire @@ -1932,6 +1932,16 @@ Journal de débogage : Impossible de téléverser les journaux Veuillez nous donner autant de détails que possible, afin de nous aider à comprendre la situation. + + \-\- Veuillez sélectionner une option \-\-\- + Quelque chose ne fonctionne pas + Demande de fonctionnalité + Question + Retour d\'information + Autre + Paiements (MobileCoin) + Soutien et Amplificateur de signal + Ce message Utilisés récemment @@ -2387,7 +2397,7 @@ Aperçu Aperçu Le protocole Signal a protégé automatiquement %1$d %% de vos messages sortants au cours des %2$d derniers jours. Les conversations entre les utilisateurs de Signal sont toujours chiffrées de bout en bout. - Amélioration par Signal + Pas assez de données Votre pourcentage d’Aperçu est calculé d’après le nombre de messages sortants qui n’ont ni disparu ni été supprimés au cours des %1$d derniers jours. Lancer une conversation @@ -3292,7 +3302,7 @@ Nouvelle tentative… Échec de mise à jour du profil Sélectionnez des badges Aperçu - Choisissez un badge + Sélectionnez un badge Vous devez sélectionner un badge Échec de mise à jour du profil Devenir un pourvoyeur @@ -3312,11 +3322,14 @@ Nouvelle tentative… Mettre à jour d’abonnement ? Mise à jour Le montant total du prix du nouvel abonnement vous sera facturé aujourd’hui. Votre abonnement sera renouvelé %1$s. + Le montant total (%1$s) du prix du nouvel abonnement vous sera facturé aujourd\'hui. Votre abonnement sera renouvelé tous les mois. %s/mois %1$s/mois · Renouvellement %2$s %1$s/mois · Expire %2$s Signal est une fondation à but non lucratif sans annonceurs ni investisseurs, soutenue uniquement par les gens qui l\'utilisent et l\'apprécient. Faites un don mensuel récurrent et recevez un badge de profil pour afficher votre soutien. Pourquoi contribuer ? + Signal s\'engage à développer une technologie de protection de la vie privée à code source ouvert qui protège la libre expression et permet une communication mondiale sécurisée. + Votre contribution alimente cette cause et permet de financer le développement et le fonctionnement d\'une application utilisée par des millions de personnes pour la communication privée. Pas de publicité. Pas de traceurs. Sans blague. Merci pour votre soutien ! Merci pour le coup de pouce ! Vous avez obtenu le badge %s ! Aidez Signal à se faire connaître en affichant ce badge sur votre profil. @@ -3342,27 +3355,39 @@ Nouvelle tentative… %1$s/mois Renouvellement %1$s Traitement de la transaction… - + + Impossible d\'ajouter un badge. %1$s Veuillez contacter l’assistance. Votre badge a expiré Badge expiré Abonnement annulé Votre badge Boost a expiré et n’est plus visible par les autres sur votre profil. + Pour continuer à soutenir la technologie conçue pour vous, veuillez envisager de devenir un donateur mensuel. Devenir un pourvoyeur Pas maintenant + Votre abonnement de soutien a été automatiquement annulé car vous êtes resté inactif pendant trop longtemps. Le badge %1$s n\'est plus visible sur votre profil. + Vous pouvez continuer à utiliser Signal mais pour soutenir l\'application et réactiver votre badge, renouvelez maintenant. Renouveler l’abonnement - Veuillez contacter l’assistance pour plus de renseignements. Contacter l’assistance Obtenez un badge %1$s Traitement du paiement… - + + Erreur de traitement du paiement + + Erreur de traitement du paiement. $1$s + Votre badge n\'a pas pu être ajouté à votre compte, mais vous avez peut-être été facturé. Veuillez contacter le service d\'assistance. Votre paiement n’a pas pu être traité et vous n’avez pas été débité. Veuillez réessayer. - + En cours de traitement + Impossible d\'ajouter le badge + Votre badge n’a pas pu être ajouté à votre compte, mais vous avez peut-être été facturé. Veuillez contacter le service d’assistance. + Votre paiement est en cours de traitement. Cela peut prendre quelques minutes en fonction de votre connexion. Google Pay indisponible Vous devez configurer Google Pay pour faire un don dans l’application. Échec de l’annulation de l’abonnement L’annulation de l’abonnement nécessite une connexion Internet. + Votre appareil ne prend pas en charge Google Pay, vous ne pouvez donc pas vous abonner pour gagner un badge. Vous pouvez toujours soutenir Signal en faisant un don sur notre site Web. + Erreur de réseau. Vérifiez votre connexion et réessayez. Réessayer diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index 438dbd0693..bf37d7a534 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -2150,7 +2150,7 @@ Estatísticas Estatísticas O Protocolo Signal protexeu de xeito automático o %1$d%% das túas mensaxes enviadas nos últimos %2$d días. As conversas entre usuarios Signal están sempre cifradas de extremo-a-extremo. - Pular polo Signal + Non hai suficientes datos O teu porcentaxe Insights calcúlase en función das mensaxes enviadas nos últimos %1$d días e que non desapareceron ou foron eliminados. Iniciar unha conversa @@ -2816,8 +2816,11 @@ Confirmar Actualizar Feito + Agora non Contactar coa Axuda + + Tentar de novo diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml index 22a55d02b0..76e0d84239 100644 --- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -2283,7 +2283,7 @@ ઈનસાઈટ ઈનસાઈટ પાછલા %2$d દિવસોમાં Signal પ્રોટોકોલ આપમેળે સુરક્ષિત %1$d%% તમારા આઉટગોઇંગ મેસેજ ને સુરક્ષિત કરે છે. Signal વપરાશકર્તાઓ વચ્ચેની વાતચીત હંમેશાં એન્ડ-ટુ-એન્ડ એન્ક્રિપ્ટેડ હોય છે. - Signal બુસ્ટ + પૂરતો ડેટા નથી તમારી ઈનસાઈટની ટકાવારી છેલ્લાં %1$d દિવસોમાં બહાર જતા મેસેજ ના આધારે ગણવામાં આવે છે જે અદૃશ્ય થઈ નથી અથવા કાઢી નથી. સંવાદ શરૂ કરો @@ -3105,10 +3105,12 @@ અપડેટ થઈ ગયું કસ્ટમ રકમ દાખલ કરો + અત્યારે નહીં સપોર્ટનો સંપર્ક કરો પેમેન્ટ પ્રક્રિયા થઈ રહી છે… - + + ફરી પ્રયાસ કરો diff --git a/app/src/main/res/values-ha/strings.xml b/app/src/main/res/values-ha/strings.xml index 2ed5f8ca3f..9b9bd42184 100644 --- a/app/src/main/res/values-ha/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ha/strings.xml @@ -1475,7 +1475,7 @@ Bayanai Bayanai Jakar tsare-tsaren manhajar Signal ya kare kansa %1$d%% daga cikin sakonninka/ki masu fita cikin kwanaki %2$d da suka wuce. Hira tsakannin masu amfani da Signal na da tsari. - Ingantan Signal + Babu isasshen data Ana lissafin sashin bayanainka/ki da sakonni da suke futa waddanda basu bace ba kuma ba\'a goge ba cikin kwanaki %1$d da suka wuce. Fara hira diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml index 4feaa7afb5..981bc63583 100644 --- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -2384,7 +2384,7 @@ href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">ज़्यादा जा इनसाइट्स इनसाइट्स Signal प्रोटोकॉल ने पिछले %2$d दिनों में आपके %1$d%% आउटगोइंग मेसेज की स्वचालित रूप से रक्षा की। Signal उपयोगकर्ताओं के बीच वार्तालाप हमेशा अंत-से-अंत एन्क्रिप्टेड होते हैं। - Signal बढ़ाएँ + पर्याप्त डाटा नहीं आपके इनसाइट्स प्रतिशत की गणना पिछले %1$d दिनों के आउटगोइंग मेसेज के आधार पर की जाती है जो गायब नहीं हुए हैं या मिटाए नहीं गए हैं। एक वार्तालाप शुरु करें @@ -3322,15 +3322,16 @@ href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">ज़्यादा जा एक सिग्नल बूस्ट शामिल करें %1$s/महीने %1$s को नवीनीकृत करता है + आपका बैज समाप्त हो गया है एक सस्टेनर बनें अभी नहीं - अधिक जानकारी के लिए कृपया समर्थन से संपर्क करें. समर्थन से संपर्क करें एक %1$s बैज कमाएं भुगतान प्रोसेस किया जा रहा है… - + + आपकी पेमेंट प्रोसेस नहीं की जा सकी और आपसे शुल्क नहीं लिया गया है. कृपया फिर से कोशिश करें. Google Pay अनुपलब्ध इन-ऐप पर दान करने के लिए आपको Google Pay सेट अप करना होगा. diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index 34926ecc3e..58b35ba33e 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -2361,7 +2361,7 @@ broj telefona Uvidi Uvidi Signal Protocol je automatski zaštitio %1$d %% vaših odlaznih poruka tijekom zadnjih %2$d dana. Razgovori između korisnika Signala uvijek su end-to-end šifrirani. - Signal pojačanje + Nema dovoljno podataka Vaš postotak uvida izračunava se na temelju odlaznih poruka u proteklih %1$d dana koje nisu nestale ili bile izbrisane. Započnite novi razgovor @@ -3214,11 +3214,13 @@ broj telefona Najčešća pitanja Donirajte jednokratnom uplatom Unesi prilagođeni iznos + Molimo Vas da kontaktirate podršku Ne sada Kontaktirajte podršku Obrada uplate… - + + Pokušajte ponovno diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index 7e7e520931..690963b703 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -325,7 +325,31 @@ Olvasatlan Olvasatlan + + Rögzít + Rögzít + + + Felold + Felold + + + Némítás + Némítás + + + Némítás feloldása + Némítás feloldása + Kiválasztás + + Archiválás + Archiválás + + + Archívumból ki + Archívumból ki + Törlés Törlés @@ -1535,6 +1559,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. %1$s reakció erre: \"%2$s\" Reakció a videódra: %1$s Reakció a képedre: %1$s + Reakció a GIF képedre: %1$s Reakció a fájlodra: %1$s Reakció a hangfájlodra: %1$s Reakció az egyszer megtekinthető videódra: %1$s @@ -1997,6 +2022,8 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Haladó Adomány a Signal számára Előfizetés + Válj Signal Fenntartóvá + Signal Löket Adatvédelem MMS User Agent Manuális MMS beállítások @@ -2353,7 +2380,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Statisztikák Statisztikák A Signal protokoll az elmúlt %2$d nap során küldött üzeneteid %1$d%%-át helyezte automatikusan védelem alá. A Signal felhasználók közti üzenetek minden esetben végpontok közti titkosítással vannak ellátva. - Signal erősítés + Nincs elegendő adat A százalékot az elmúlt %1$d nap során küldött nem törölt és nem eltűnő üzeneteid alapján kalkuláltuk. Új beszélgetés indítása… @@ -3068,7 +3095,9 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Később Fotó hozzáadása + Válj Fenntartóvá Nem, köszönöm + Hozzájárulás Emoji Emoji kereső megnyitása @@ -3231,19 +3260,32 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Jelvény A Signalt hozzád hasonló emberek működtetik. További fizetési lehetőség + Előfizetés törlése + Törlés biztosan? + Nem vonunk több összeget. Jelvényed a számlázási ciklus végig megmarad. Később Megerősítés Frissítés + Miért támogassam? Köszönjük a támogatásodat! + Köszönet a Löketért! + Megjelenítés profilképen Befejezés + Ha egynél több jelvényed van, választhatsz, hogy melyiket tűzöd ki a profilképedre. Előfizetés kezelése Jelvények Előfizetés GYIK + Adj egy Lökést a Signalnak Egyedi összeg + Signal Löket adása + + Kérjük vedd fel a kapcsolatot a Támogatási Központtal! Később Kapcsolatfelvétel a támogatással Fizetés feldolgozása… - + + + A fizetés feldolgozása folyamatban. Ez a kapcsolatod sebességétől függően eltarthat egy ideig. Újra diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index 95cf53e245..42907370f0 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -2304,7 +2304,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Insight Insight Protokol Signal melindungi %1$d%% pesan keluar Anda secara otomatis selama %2$dhari terakhir. Percakapan antara pengguna Signal selalu dienkripsi ujung-ke-ujung. - Amankan lebih banyak percakapan + Data tidak cukup Insight Anda dihitung dari pesan terkirim dalam %1$d hari terakhir yang masih dapat dilihat dan belum terhapus. Mulai percakapan @@ -3227,15 +3227,16 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Tambahkan Penguat Signal %1$s/bulan Perpanjang %1$s + Lencana Anda sudah Hangus Menjadi penyokong Nanti saja - Harap hubungi bantuan untuk informasi lebih lanjut. Hubungi Bantuan Dapatkan lencana %1$s Memproses pembayaran… - + + Pembayaran tidak dapat diproses dan Anda belum ditagih. Silakan coba kembali. Google Pay Tidak Tersedia Anda harus menata Google Pay untuk berdonasi dari dalam aplikasi. diff --git a/app/src/main/res/values-is/strings.xml b/app/src/main/res/values-is/strings.xml index e1048c785c..f9db86df5a 100644 --- a/app/src/main/res/values-is/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-is/strings.xml @@ -699,6 +699,7 @@ Notandanafnið þitt Mistókst að stilla auðkennismynd Merki + Breyta ljósmynd Engir sameiginlegir hópar @@ -1343,6 +1344,8 @@ Signal þarf aðgang að tengiliðunum þinum svo hægt sé að tengjast vinum, skiptast á skilaboðum og hringja örugg símtöl. Þú hefur gert of margar tilraunir til að skrá þetta númer. Prófaðu aftur síðar. Mistókst að tengjast þjónustu. Athugaðu netsambandið þitt og prófaðu aftur. + Óstaðlað tölusnið + Signal Android - Snið símanúmers Beðið um símtal Þú ert núna %d skref frá því að senda inn villumeldingaskrá. @@ -1936,6 +1939,16 @@ Villumeldingaskrá: Gat ekki sent inn atvikaskrár Lýstu þessu eins nákvæmlega og þú getur til að auðvelda okkur að skilja vandamálið. + + \-\- Veldu eitthvað atriði \-\- + Eitthvað er ekki að virka + Beiðni um endurbætur + Spurning + Umsögn + Annað + Greiðslur(MobileCoin) + Stuðningsaðilar og Signal-hvatning + Þessi skilaboð Nýlega notað @@ -2033,6 +2046,7 @@ Meira Gefa til Signal Áskrift + Gerstu stuðningsaðili Signal Signal-hvatning Gagnaleynd MMS-kennistrengur @@ -2390,7 +2404,7 @@ Yfirlitstölfræði Yfirlitstölfræði Signal samskiptamátinn verndaði sjálfvirkt %1$d%% af útsendum skilaboðum þínum á síðustu %2$d dögum. Samræður milli Signal-notenda eru alltaf dulritaðar enda-í-enda. - Signal-hvatning + Ekki næg gögn Prósentuhlutfall þitt í yfirlitstölfræðinni er reiknað út frá sendum skilaboðum síðustu %1$d daga sem ekki hafa horfið eða verið eytt. Hefja samtal @@ -3124,7 +3138,9 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað Ekki núna Bæta við ljósmynd + Gerstu stuðningsaðili Nei, takk + Framlag Tjáningartákn Opna leit að emoji-táknum @@ -3293,6 +3309,7 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað Gerstu stuðningsaðili Merki Signal er drifið áfram af fólki eins og þér. + Gjaldmiðill Fleiri greiðslumátar Segja upp áskrift Staðfesta uppsögn? @@ -3309,6 +3326,8 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað Af hverju styrkja? Þakka þér fyrir stuðninginn! Þakka þér fyrir hvatninguna! + Þú getur líka + orðið stuðningsaðili Signal mánaðarlega Birta á persónusniði Gera merki áberandi Lokið @@ -3324,15 +3343,16 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað Bæta við Signal-hvatningu %1$s/mánuði Endurnýjast %1$s + Merkið þitt er útrunnið Gerstu stuðningsaðili Ekki núna - Hafðu samband við aðstoðarteymið til að fá nánari upplýsingar. Hafa samband við hjálparteymi Fáðu %1$s merki Meðhöndla greiðslu… - + + Google Pay ekki aðgengilegt Þú þarft að setja upp Google Pay til að styrkja inni í forritinu. Mistókst að hætta áskrift diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index bfc4eb1d68..69215fd490 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -2406,7 +2406,7 @@ Statistiche Statistiche Il Protocollo Signal ha automaticamente protetto il %1$d%% dei tuoi messaggi in uscita negli ultimi %2$d giorni. Le conversazioni tra utenti Signal sono sempre crittografate end-to-end. - Potenzia Signal + Dati non sufficienti La tua percentuale nelle statistiche viene calcolata basandosi sui messaggi in uscita negli ultimi %1$d giorni che non sono scomparsi o stati eliminati. Inizia una conversazione @@ -3331,7 +3331,7 @@ %s/mese %1$s/mese · Rinnovo %2$s %1$s/mese · Scade %2$s - Signal è una non-profit senza inserzionisti o investitori, sostenuta solo dalle persone che la usano e la apprezzano. Fai un contributo mensile ricorrente e ricevi un badge del profilo per condividere il tuo sostegno. + Signal è una non-profit senza inserzionisti o investitori, sostenuta solo dalle persone che la usano e la apprezzano. Dai un contributo mensile ricorrente e ricevi un badge del profilo per condividere il tuo sostegno. Perché contribuire? Il team di Signal è impegnato nella sua missione di sviluppare tecnologia open source per la privacy che protegga la libera espressione e consenta comunicazioni sicure in tutto il mondo. Il tuo contributo alimenta questa causa e paga lo sviluppo e le operazioni di un\'applicazione usata da milioni di persone per la comunicazione privata. Nessuna pubblicità. Nessun tracciamento. Nessuno scherzo. @@ -3345,6 +3345,8 @@ Rendi badge in evidenza Fatto Quando hai più di un badge, puoi sceglierne uno da mostrare agli altri sul tuo profilo. + Ottieni i badge per il tuo profilo supportando Signal. + Signal è una non-profit senza inserzionisti o investitori, sostenuta solo da persone come te. Il mio supporto Gestisci contributo Badge @@ -3358,7 +3360,8 @@ %1$s/mese Rinnovo %1$s Elaborazione della transazione… - + + Non è stato possibile aggiungere il badge. %1$s Contatta l\'assistenza. Il tuo badge è scaduto Badge scaduto @@ -3370,17 +3373,19 @@ Il tuo contributo da sostenitore è stato automaticamente cancellato perché sei stato inattivo per troppo tempo. Il tuo badge %1$s non è più visibile sul tuo profilo. Puoi continuare a usare Signal ma per sostenere l\'app e riattivare il tuo badge, rinnova ora. Rinnova contributo - - Si prega di contattare l\'assistenza per ulteriori informazioni. Contatta l\'assistenza Guadagna un badge %1$s Pagamento in elaborazione… - + + Errore nell\'elaborazione del pagamento + + Errore nell\'elaborazione del pagamento. $1$s + Il tuo badge non può essere aggiunto al tuo account, ma potrebbe esserti stato addebitato. Contatta l\'assistenza. Il tuo pagamento non ha potuto essere elaborato e non ti è stato addebitato. Si prega di riprovare. Ancora in fase di elaborazione - - + Non è stato possibile aggiungere il badge + Il tuo badge non può essere aggiunto al tuo account, ma potrebbe esserti stato addebitato. Contatta l\'assistenza. Il tuo pagamento è ancora in fase di elaborazione. Questo può richiedere alcuni minuti a seconda della tua connessione. Google Pay non disponibile Devi impostare Google Pay per donare all\'interno dell\'app. diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index be939297ee..7ca2db8df2 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -2211,6 +2211,7 @@ מתקדם תרום אל Signal מינוי + הפוך אל מחזיק Signal תמריץ Signal פרטיות סוכן משתמש MMS @@ -2568,7 +2569,7 @@ תובנות תובנות פרוטוקול Signal הגן באופן אוטומטי על %1$d%% מההודעות היוצאות שלך במהלך %2$d הימים האחרונים. שיחות בין משתמשי Signal תמיד מוצפנות מקצה־אל־קצה. - תמריץ Signal + אין מספיק נתונים אחוז התובנות שלך מחושב על סמך הודעות יוצאות בטווח %1$d הימים האחרונים שלא נעלמו או לא נמחקו. התחל שיחה @@ -3326,7 +3327,8 @@ לא עכשיו הוסף תמונה - הייה מחזיק + הפוך אל מחזיק + Signal ממונע על ידי אנשים כמוך. תרום וקבל תג פרופיל. לא תודה תרום @@ -3377,6 +3379,7 @@ שיחות מושתקות לתמיד מספר טלפון הועתק אל לוח הגזירה. מספר טלפון + השג תגים עבור הפרופיל שלך ע״י תמיכה ב־Signal. הקש על תג כדי ללמוד עוד. הוסף חברי קבוצה ערוך מידע קבוצה @@ -3502,7 +3505,7 @@ בחר תג אתה חייב לבחור תג נכשל בעדכון פרופיל - הייה מחזיק + הפוך אל מחזיק תג Signal ממונע על ידי אנשים כמוך. תמוך בטכנולוגיה שנבנתה עבורך—לא עבור הנתונים שלך—ע״י הצטרפות אל קהילת האנשים שמחזיקים אותה. @@ -3525,11 +3528,15 @@ למה לתרום? תודה על התמיכה שלך! תודה על התמריץ! + הרווחת את התג %s! עזור אל Signal לבנות מוּדָעוּת ע״י הצגת התג הזה בפרופיל שלך. + הרווחת תג תמריץ! עזור אל Signal לבנות מוּדָעוּת ע״י הצגת התג הזה בפרופיל שלך. אתה גם יכול + הפוך אל מחזיק חודשי. הצג בפרופיל עשה תג בולט סיים כשיהיו לך יותר מתג אחד, תוכל לבחור אחד להבליט כדי שאחרים יראו בפרופיל שלך. + השג תגים עבור הפרופיל שלך ע״י תמיכה ב־Signal. התמיכה שלי נהל מינוי תגים @@ -3543,25 +3550,28 @@ %1$s/חודש מתחדש %1$s מעבד עסקה… - + + לא היה ניתן להוסיף תג. %1$s אנא צור קשר עם התמיכה. התג שלך פג תג פג מינוי בוטל - הייה מחזיק + כדי להמשיך לתמוך בטכנולוגיה שנבנתה עבורך, אנא שקול להפוך למחזיק חודשי. + הפוך אל מחזיק לא עכשיו חדש מינוי - - אנא צור קשר עם התמיכה לעוד מידע. צור קשר עם תמיכה הרווח תג %1$s מעבד תשלום… - + + שגיאה בעיבוד תשלום + + שגיאה בעיבוד תשלום. $1$s התשלום שלך לא היה יכול להיות מעובד ולא חויבת. אנא נסה שוב. עדין מעבד - - + לא היה ניתן להוסיף תג + התשלום שלך עדין מעובד. זה יכול לקחת מספר דקות בהתאם לחיבור שלך. Google Pay לא זמין אתה חייב להגדיר את Google Pay כדי לתרום בתוך יישום. נכשל בביטול מינוי diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index 26543c1d79..5010a5c4d6 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -38,7 +38,7 @@ PINを無効にしました。 閉じる リマインダーを閉じますか? - リカバリーフレーズの保管 + 決済機能リカバリーフレーズの保管 フレーズを記録 PINを無効にする前に、口座を回復するためのリカバリーフレーズを保管しなければなりません。 @@ -59,7 +59,7 @@ 場所 写真や動画を表示するには、Signalに許可が必要です。 アクセスを許可する - 支払い + 決済 メディアを選択するアプリが見つかりません。 写真や動画、音声データを添付するには、Signalにストレージへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アクセス許可」で「ストレージ」を有効にしてください。 @@ -132,10 +132,10 @@ ウェブブラウザが見つかりません。 メールを送る 携帯電話回線で通話中です。 - 音声通話を開始しますか? + 音声通話を発信しますか? キャンセル 発信する - 保護されていない通話 + 安全でない通話 携帯キャリアの通話料が発生する場合があります。発信先の電話番号はSignalに登録されていません。この通話はインターネットではなく携帯電話回線を使用します。 %1$s に対する安全番号が変更されました。だれかが通信を傍受しようとしているかも知れませんし、%2$s がSignalを再インストールしただけかも知れません。 @@ -191,7 +191,7 @@ メッセージが空です! グループメンバー タップしてグループ通話を開始 - 不正な宛先です! + 無効な宛先です! ホーム画面に追加しました 通話はサポートされていません お使いの端末はダイヤル機能に対応していないようです。 @@ -225,7 +225,7 @@ Signalは規定のSMSアプリになっていないため、SMSやMMSのメッセージを送信できません。Androidの設定を変更しますか? はい いいえ - %1$d / %2$d + %1$d/%2$d 該当なし ステッカーパックをインストールしました 新機能!ステッカーを使いましょう @@ -328,7 +328,7 @@ アーカイブ - 受信箱に戻す + アーカイブ解除 削除 @@ -1118,7 +1118,7 @@ あなたのPINは%1$d桁以上のコードで、数字または英数字のいずれかです。\n\nもしPINを忘れてしまっても、新しく作成できます。アカウントを登録して使用することもできますが、プロフィールなどの保存されている設定情報は失われます。 もしPINを忘れてしまっても、新しく作成できます。アカウントを登録して使用することもできますが、プロフィールなどの保存されている設定情報は失われます。 新しいPINを作成 - サポートに問い合わせる + お問い合わせ キャンセル スキップ @@ -1852,7 +1852,7 @@ 質問 フィードバック その他 - 支払い機能 (MobileCoin) + 決済機能 (MobileCoin) サポーター & Signalブースト @@ -1951,7 +1951,7 @@ 詳細設定 Signalへの寄付 サブスクリプション - Signalサポーターになる + Signalサポーター Signalブースト プライバシー MMSユーザーエージェント @@ -1965,8 +1965,8 @@ 送信するすべてのSMSメッセージで配信レポートを要求します。 データとストレージ ストレージ - 支払い機能 - 支払い機能 (ベータ) + 決済機能 + 決済機能 (ベータ) チャットの最大メッセージ件数 メッセージの保存期間 メッセージ履歴を削除 @@ -2019,7 +2019,7 @@ すべて削除する 無期限 1年 - 6か月 + 6ヶ月 30日 なし %1$s件 @@ -2080,11 +2080,11 @@ すべて 送金 着金 - 支払い機能 (ベータ) のご紹介 + 決済機能 (ベータ) のご紹介 Signalを使って、プライバシーを重視した新しいデジタル通貨、MobileCoinを送受信できます。利用するには機能を有効化してください。 - 支払い機能を有効化 - 支払い機能を有効化しています… - 支払い口座を復元 + 決済機能を有効化 + 決済機能を有効化しています… + 決済口座を復元 最近の取引はありません 保留中のメンバー申請 最近の取引 @@ -2093,32 +2093,32 @@ 送金 送金 %1$s 着金 %1$s - 取引所への振替 + 取引所へ振替 通貨換算 - 支払い機能を停止 + 決済機能を停止 リカバリーフレーズ ヘルプ コインクリーンアップ手数料 - 送金した支払い - 着金した支払い - 支払いを処理しています + 送金した決済 + 着金した決済 + 決済を処理しています --- 通貨換算は利用できません 通貨換算を表示できません。携帯電話のインターネット接続を確認して、再度試してください。 - あなたの地域では支払い機能は利用できません。 - 支払い機能を有効にできませんでした。あとで再度試してください。 - 支払い機能を停止しますか? - 支払い機能を停止すると、SignalでMobileCoinを利用できなくなります。 + あなたの地域では決済機能は利用できません。 + 決済機能を有効にできませんでした。あとで再度試してください。 + 決済機能を停止しますか? + 決済機能を停止すると、SignalでMobileCoinを利用できなくなります。 停止する 続ける 残高は現在利用できません。 - 支払い機能を停止しました。 - 支払いできませんでした + 決済機能を停止しました。 + 決済できませんでした 詳細 - SignalでMobileCoinを利用できます。すべての支払いは、MobileCoinsとMobileCoin Walletの利用規約に準じます。この機能はベータ版であり、問題が発生したり、支払いや残高を失う恐れがあります。 + SignalでMobileCoinを利用できます。すべての決済は、MobileCoinsとMobileCoin Walletの利用規約に準じます。この機能はベータ版であり、問題が発生したり、決済や残高を失う恐れがあります。 有効にする MobileCoinの利用規約 - Signalの支払い機能は、利用できなくなりました。取引所への振替は可能ですが、送金や受け取り、入金はできません。 + Signalの決済機能は、利用できなくなりました。取引所への振替は可能ですが、送金や受け取り、入金はできません。 入金 あなたのウォレットアドレス @@ -2128,24 +2128,24 @@ 詳細 状態 - 支払いを送信しています… - 支払いを処理しています… - 支払いを完了しました - 支払いできませんでした + 決済を送信しています… + 決済を処理しています… + 決済を完了しました + 決済できませんでした ネットワーク手数料 送金者 %1$s に送金済み あなた (%1$s %2$s) %1$s (%2$s %3$s) - 支払先 - 支払元 - 支払い金額や時刻などの取引の詳細は、MobileCoin台帳の一部です。 + 送金先 + 送金元 + 決済金額や時刻などの取引の詳細は、MobileCoin台帳の一部です。 コインクリーンアップ手数料 「コインクリーンアップ手数料」は、お手持ちのコインを組み合わせて取引を完了できない場合に発生します。クリーンアップすることで、送金を続けることができます。 この取引にこれ以上の情報はありません - 送金した支払い - 着金した支払い - %1$sに支払い完了 + 送金した決済 + 着金した決済 + %1$sに決済完了 ブロック番号 振替 @@ -2165,7 +2165,7 @@ 受取人のアドレスQRコードをスキャンしてください 請求する - 支払う + 送金 利用可能残高: %1$s 切り替え 1 @@ -2186,21 +2186,21 @@ メモ - 支払いを確認 + 決済を確認 ネットワーク手数料 手数料取得エラー 概算 %1$s 宛先 合計 残高: %1$s - 支払いを送信しています… - 支払いを処理しています… - 支払いを完了しました - 支払いに失敗しました - 支払い処理を続けます + 決済を送信しています… + 決済を処理しています… + 決済を完了しました + 決済に失敗しました + 決済処理を続けます 無効な宛先です - この方は支払い機能を有効にしていません。 - ネットワーク手数料を取得できません。この支払いを続けるには、OKをタップして再度試してください。 + この方は決済機能を有効にしていません。 + ネットワーク手数料を取得できません。この決済を続けるには、OKをタップして再度試してください。 %1$s (%2$s現在) @@ -2309,7 +2309,7 @@ 統計 統計 Signalプロトコルは過去%2$d日間の送信メッセージの%1$d%%を自動的に保護しました。Signalユーザー間のチャットは常にエンドツーエンドで暗号化されます。 - Signalブースト + データ不足 統計のパーセンテージは、過去%1$d日間に消えたり削除されていない送信メッセージに基づいて算出されます。 チャットを始める @@ -2639,13 +2639,13 @@ 連絡先に追加 グループへ追加 他のグループに追加 - 安全番号を表示 + 安全番号の検証 管理者にする 管理者から外す グループから削除 メッセージ 音声通話 - 安全ではない音声電話 + 安全でない音声電話 ビデオ通話 %1$s をグループ管理者から外しますか? 「%1$s」がこのグループの設定やメンバーを編集できるようになります。 @@ -2724,7 +2724,7 @@ アカウントを削除する あなたのアカウント情報とプロフィール画像を削除します あなたのメッセージをすべて削除します - 支払い口座の %1$s を削除 + 決済口座の %1$s を削除 国番号が指定されていません 電話番号が指定されていません 入力された電話番号は、あなたのアカウントのものと一致しません。 @@ -2800,7 +2800,7 @@ このカードを隠しますか? 隠す リカバリーフレーズを保管してください - リカバリーフレーズは、支払い口座を復元するもう一つの方法です。 + リカバリーフレーズは、決済口座を復元するもう一つの方法です。 リカバリーフレーズを保存 PINを更新してください 残高が多い場合は、英数字のPINに更新して、口座の保護を強化するとよいでしょう。 @@ -2808,12 +2808,12 @@ ウォレットの停止 あなたの残高 - 支払い機能を停止する前に、別のウォレットアドレスに残高を振り替えることをお勧めします。振り替えない残高は、支払い機能を再開する場合、Signalにリンクされたウォレットに残ります。 + 決済機能を停止する前に、別のウォレットアドレスに残高を振り替えることをお勧めします。振り替えない残高は、決済機能を再開する場合、Signalにリンクされたウォレットに残ります。 残高を振り替える 振り替えずに停止する 停止する 振り替えずに停止しますか? - 残高は、支払い機能を再開する場合、Signalにリンクされたウォレットに残ります。 + 残高は、決済機能を再開する場合、Signalにリンクされたウォレットに残ります。 ウォレットの停止でエラーが発生しました。 リカバリーフレーズ @@ -2838,7 +2838,7 @@ 次の%1$d語を順番通り書きとめて、安全な場所に保管してください。 正しいフレーズを入力したか確認してください。 スクリーンショットを使ったり、メールで送信しないでください。 - 支払い口座が復元されました。 + 決済口座が復元されました。 無効なリカバリーフレーズです 正しいフレーズを入力したか確認して、再度試してください。 クリップボードにコピーしますか? @@ -2862,8 +2862,8 @@ 見る - %1$s があなたに%2$sを送金しました - %1$d件の新しい支払い通知 + %1$s があなたに%2$s送金しました + %1$d件の新しい決済通知 送金できません このユーザーに送金するには、相手があなたからのメッセージ申請を受け入れる必要があります。メッセージ申請を行うため、メッセージを送信してください。 @@ -3015,7 +3015,7 @@ 下端セレクター リアクションのカスタマイズ - タップすると絵文字を置き換えます + タップして絵文字を置き換えます リセット 保存 自動で色を壁紙に合わせます @@ -3032,9 +3032,9 @@ 画像を追加 サポーターになりましょう - Signalはユーザーの皆様によって支えられています。ご支援いただきバッジを獲得してください。 + Signalはユーザーの皆様によって支えられています。ご寄付いただきバッジを獲得してください。 今はしない - 支援する + 寄付する 絵文字 絵文字検索を開く @@ -3057,7 +3057,7 @@ ビデオ通話を開始 音声通話を開始 メッセージ - 動画 + ビデオ 音声 発信 ミュート @@ -3066,7 +3066,7 @@ 消えるメッセージ 音と通知 連絡先の詳細 - 安全番号を表示 + 安全番号の検証 ブロック グループをブロック ブロックを解除 @@ -3194,16 +3194,16 @@ プロフィールを更新できませんでした バッジの選択 プレビュー - バッジの選択 - バッジを選択して下さい + バッジを選択してください + バッジを選択する必要があります プロフィールを更新できませんでした サポーターになる バッジ - Signalはユーザーの皆様によって支えられています。 + Signalはユーザーの皆様によって支えられています データのためではなく、あなたのために作られた技術を支える人々のコミュニティに参加して、ご支援をお願いします。 Signalを支えるコミュニティに参加して、データのためではなく、あなたのために作られた技術をサポートしてください。 通貨 - その他の支払い方法 + その他の決済方法 サブスクリプションを解除 解除しますか? 再度課金されることはありません。課金期間が終了すると、バッジがプロフィールから削除されます。 @@ -3232,20 +3232,23 @@ 注目のバッジにする 完了 複数のバッジを持っている場合は、自分のプロフィールに表示するバッジを選ぶことができます。 + Signalをサポートすると、あなたのプロフィールにバッジが表示されます。 + Signalは広告主や投資家を持たない非営利団体で、ユーザーの皆様によって支えられています。 マイサポート サブスクリプションの管理 バッジ サブスクリプションのよくある質問 サブスクリプションを取得できませんでした。 Signalをブーストしましょう - 「ありがとう!」と言って、%1$d日間のブーストバッジを獲得してください。 + %1$d日間のブーストバッジを獲得しましょう。 金額を入力してください 1回限りの寄付 Signalブーストを追加 %1$s/月 更新 %1$s 処理しています… - + + バッジを追加できませんでした。%1$s サポートにお問い合わせください。 バッジの有効期限が切れました バッジが失効しました @@ -3257,18 +3260,20 @@ 長い間ご利用がなかったため、あなたのサポーターサブスクリプションは自動で解除されました。あなたの%1$sバッジは、プロフィールに表示されなくなっています。 Signalは使い続けられますが、アプリのサポートやバッジを再び有効にするには、今すぐ更新してください。 サブスクリプションを更新 - - 詳しくはサポートにお問い合わせください。 サポートに問い合わせる %1$sバッジを獲得しましょう - 支払いを処理しています… - - 支払処理ができず、課金しませんでした。あとで再度試してください。 + 決済を処理しています… + + 決済の処理中にエラーが発生しました + + 決済の処理中にエラーが発生しました。$1$s + あなたのアカウントにバッジを追加できませんでしたが、課金はされている可能性があります。お手数ですが、サポートまでお問い合わせください。 + 決済処理ができず、課金しませんでした。あとで再度試してください。 処理を継続しています - - - あなたの支払いはまだ処理が続いています。接続状況によっては数分かかる場合があります。 + バッジを追加できませんでした + あなたのアカウントにバッジを追加できませんでしたが、課金はされている可能性があります。お手数ですが、サポートまでお問い合わせください。 + あなたの決済はまだ処理が続いています。接続状況によっては数分かかる場合があります。 Google Payを利用できません アプリ内でご寄付いただくには、Google Payを設定してください。 サブスクリプションを解除できませんでした diff --git a/app/src/main/res/values-jv/strings.xml b/app/src/main/res/values-jv/strings.xml index 5bbe7acd59..c1509ab3ae 100644 --- a/app/src/main/res/values-jv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-jv/strings.xml @@ -1461,7 +1461,7 @@ Wawasan Wawasan Protokol Signal sacara otomatis nglindhungi %1$d%% pesen medal sampeyan ngantos %2$d dinten lajeng. Obrolan antawis panggina Signal bakal tansah dienkripsi sacara end-to-end. - Paningkat Signal + Data mboten cekap Persentasi wawasan sampeyan dipunetang berdhasar pesen ingkang medal ngantos %1$d dinten lajeng ingkang mboten ngical utawi dipunbrusak. Awiti obrolan diff --git a/app/src/main/res/values-kab/strings.xml b/app/src/main/res/values-kab/strings.xml index d53387cfea..3c3ee73927 100644 --- a/app/src/main/res/values-kab/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kab/strings.xml @@ -2178,7 +2178,7 @@ i d-tefkiḍ (%s) ur yeɣti ara. Talqayt Talqayt Aneggaf n Signal yettummesten s wudem awurman %% %1$d seg yiznan-ik·im yeffɣen n wussan-a %2$d ineggura. Ameslay gar yiseqdacen n Signal zgan ttwawgelhen seg yixef ɣer yixef. - Anerni n Signal + ulac ddeqs n ysefka Afmiḍi-inek·inem Insights yettusiḍen almend n yiznan yeffɣen deg %1$d wussan ineggura ur nṛuḥ ara neɣ ur ttwakksen ara. Bdu adiwenni diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml index 9ac0456472..70b9085eca 100644 --- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -1801,7 +1801,7 @@ ព័ត៌មានលំអិត ព័ត៌មានលំអិត ប្រូតូកូល Signal បានការពារ %1$d%% នៃសារផ្ញើចេញក្នុងរយៈពេល %2$d ថ្ងៃដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ ការសន្ទនារវាងអ្នកប្រើប្រាស់ Signal តែងតែត្រូវបានអ៊ីនគ្រីបតែងសងខាង។ - ជំរុញ Signal + មិនមានទិន្នន័យគ្រប់គ្រាន់ ភាគរយព័ត៌មានលំអិតរបស់អ្នកត្រូវបានគណនា ផ្អែកលើសារផ្ញើចេញក្នុងរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ ដែលមិនបានបាត់ទៅវិញ ឬលុបចោល។ ចាប់ផ្តើមការសន្ទនា diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml index 06266cf8d9..b65c0aadea 100644 --- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -2288,7 +2288,7 @@ ಒಳನೋಟಗಳು ಒಳನೋಟಗಳು ಕಳೆದ %2$d ದಿನಗಳಲ್ಲಿ Signal ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ನಿಮ್ಮ ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ %1$d%% ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ರಕ್ಷಿಸಿದೆ. Signal ಬಳಕೆದಾರರ ನಡುವಿನ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಎಂಡ್-ಟು-ಎಂಡ್ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆಗುತ್ತವೆ. - Signal ವರ್ಧಕ + ಸಾಕಷ್ಟು ಡೇಟಾ ಇಲ್ಲ ನಿಮ್ಮ ಒಳನೋಟಗಳ ಪ್ರತಿಶತ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಕಳೆದ %1$d ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಣದಂತಾಗಿಲ್ಲದ ಅಥವಾ ಅಳಿಸದ ಸಂದೇಶಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ @@ -3114,10 +3114,12 @@ ನವೀಕರಿಸಿ ಮುಗಿದಿದೆ ಕಸ್ಟಮ್‌ ಮೊತ್ತವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ + ಈಗಲ್ಲ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಪೇಮೆಂಟ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… - + + ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index e50dee9e6f..ae3f2b7fac 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -2264,7 +2264,7 @@ 인사이트 인사이트 Signal 프로토콜이 지난 %2$d일 동안 발신된 메시지 중 %1$d%%를 발견했습니다. Signal 사용자 간의 대화는 항상 단대단 암호화됩니다. - Signal 부스트 + 데이터가 충분하지 않음 인사이트 백분율은 최근 %1$d일 동안 사라졌거나 삭제되지 않은 발신 메시지에 대해 산정됩니다. 대화 시작 @@ -3074,10 +3074,12 @@ 확인 배지 사용자 정의 금액 입력 + 나중에 지원에 문의 결제 처리 중… - + + 재시도 diff --git a/app/src/main/res/values-ku/strings.xml b/app/src/main/res/values-ku/strings.xml index 94574b12b2..ffddbf1908 100644 --- a/app/src/main/res/values-ku/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ku/strings.xml @@ -2023,7 +2023,7 @@ % Kûrbîn Kûrbîn - Signalê bihêz bike + Dane têrê nake Dest bi axiftinekê bike Peyamên şîfrekirî diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index 660b14ec32..d3ee45690b 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -948,6 +948,12 @@ Ištrinti Ištrinti + + Pažymėta %1$d (%2$s) + Pažymėtos %1$d (%2$s) + Pažymėta %1$d (%2$s) + Pažymėta %1$d (%2$s) + Failas Garso įrašai Vaizdo įrašai @@ -1486,6 +1492,9 @@ Norinti susisiekti su draugais, keistis žinutėmis ir saugiai skambinti, Signal reikia prieigos prie jūsų adresatų Atlikote per daug bandymų užregistruoti šį numerį. Vėliau bandykite dar kartą. Nepavyksta prisijungti prie paslaugos. Patikrinkite tinklo ryšį ir bandykite dar kartą. + Nestandartinis numerio formatas + Atrodo, kad jūsų įvestas numeris (%1$s) yra nestandartinio formato.\n\nAr turėjote omenyje %2$s? + Signal „Android“ - Telefono numerio formatas Užklausta skambučio Dabar jums liko %d žingsnis iki derinimo žurnalo pateikimo. @@ -2104,6 +2113,16 @@ Derinimo žurnalas: Nepavyko atnaujinti žurnalų Kaip įmanoma išsamiau aprašykite problemą, kad lengviau ją suprastume. + + \-\- Pasirinkite parinktį \-\- + Kažkas neveikia + Prašymas pridėti naują ypatybę + Klausimas + Atsiliepimas + Kita + Mokėjimai („MobileCoin“) + Remėjai ir Signal paskatinimas + Ši žinutė Paskiausi @@ -2203,6 +2222,8 @@ Išplėstiniai Paaukokite Signal programėlei Prenumerata + Tapkite Signal remėju + Signal paskatinimas Privatumas MMS naudotojo agentas Rankiniai MMS nustatymai @@ -2559,7 +2580,7 @@ Įžvalgos Įžvalgos Per pastarąsias %2$d d. Signal protokolas automatiškai apsaugojo %1$d%% jūsų išsiunčiamų žinučių. Pokalbiai tarp Signal naudotojų yra visada šifruoti ištisiniu būdu. - Apsaugokite daugiau pokalbių + Trūksta duomenų Jūsų įžvalgų procentinė dalis yra apskaičiuojama remiantis per pastarąsias %1$d d. išsiunčiamų žinučių, kurios neišnyko ir nebuvo ištrintos, skaičiumi. Pradėti pokalbį @@ -3317,8 +3338,10 @@ Ne dabar Pridėti nuotrauką + Tapkite remėju Signal veikia dėka tokių žmonių kaip jūs. Prisidėkite ir gaukite profilio ženkliuką. Ne, ačiū + Prisidėkite Šypsenėlės Atverti šypsenėlių paiešką @@ -3367,6 +3390,7 @@ Pokalbio pranešimai išjungti visam laikui Telefono numeris nukopijuotas į iškarpinę. Telefono numeris + Palaikydami Signal, gaukite ženkliukus savo profiliui. Bakstelėkite ant ženkliuko, norėdami sužinoti daugiau. Pridėti narius Taisyti grupės informaciją @@ -3462,6 +3486,8 @@ Pridėti atsakymą Kam siųsti Vienkartinės peržiūros žinutė + Vienas ar daugiau elementų buvo per dideli + Vienas ar daugiau elementų buvo neteisingi Pažymėta per daug elementų Atsisakyti Piešti @@ -3482,6 +3508,7 @@ Prarasite bet kokius šiai nuotraukai atliktus pakeitimus. Nepavyko atverti kameros Mano ženkliukai + Pagrindinis ženkliukas Rodyti profilyje ženkliukus Nepavyko atnaujinti profilio Pasirinkti ženkliukus @@ -3489,29 +3516,88 @@ Pasirinkti ženkliuką Privalote pasirinkti ženkliuką Nepavyko atnaujinti profilio + Tapti remėju Ženkliukas Signal veikia dėka tokių žmonių kaip jūs. + Palaikykite technologiją, kuri yra sukurta jums — o ne jūsų duomenims — prisijungdami prie ją remiančių žmonių bendruomenės. + Palaikykite technologiją, kuri yra sukurta jums, o ne jūsų duomenims, ir prisijunkite prie Signal remiančios bendruomenės. + Valiuta Daugiau mokėjimo parinkčių + Nutraukti prenumeratą + Patvirtinti nutraukimą? + Daugiau nebebūsite apmokestinti. Jūsų ženkliukas bus pašalintas iš jūsų profilio, kai pasibaigs apmokėtas laikotarpis. Ne dabar Patvirtinkite + Atnaujinti prenumeratą + Jūsų prenumerata nutraukta. + Atnaujinti prenumeratą? Atnaujinti + Šiandien būsite apmokestinti pilna naujos prenumeratos kaina. Jūsų prenumerata atsinaujins %1$s. + Šiandien būsite apmokestinti pilna (%1$s) naujos prenumeratos kaina. Jūsų prenumerata kas mėnesį atsinaujins. %s/mėnesį %1$s/mėnesį · Atsinaujina %2$s + %1$s/mėn · Baigia galioti %2$s + Signal yra pelno nesiekianti organizacija, kuri neturi reklamuotojų ar investuotojųir, kurią remia tik Signal programėle besinaudojantys ir ją vertinantys žmonės. + Kodėl prisidėti? + Signal yra pasišventusi kurti atvirojo kodo privatumo technologiją, kuri apsaugo žodžio laisvę ir įgalina saugų bendravimą visame pasaulyje. + Jūsų įnašas paremia šį tikslą ir apmoka visame pasaulyje milijonų žmonių privačiam bendravimui naudojamos programėlės plėtojimą ir veiklą. Jokių reklamų, Jokių stebėjimo priemonių. Jokių trukdžių. Dėkojame už jūsų palaikymą! + Dėkojame už paskatinimą! + Jūs pelnėte %s ženkliuką! Padėkite Signal ugdyti supratimą, atvaizduodami šį ženkliuką savo profilyje. + Jūs pelnėte paskatinimo ženkliuką! Padėkite Signal ugdyti supratimą, atvaizduodami šį ženkliuką savo profilyje. + Be to, galite + tapti remėju ir remti kas mėnesį. Rodyti profilyje + Paversti pagrindiniu ženkliuku Atlikta + Kai turite daugiau kaip vieną ženkliuką, galite paversti kurį nors vieną iš jų pagrindiniu, Toks ženkliukas jūsų profilyje bus matomas kitiems žmonėms. + Palaikydami Signal, gaukite ženkliukus savo profiliui. + Signal yra pelno nesiekianti organizacija, kuri neturi reklamuotojų ar investuotojų ir, kuri yra palaikoma tik tokių žmonių, kaip jūs. + Mano palaikymas + Tvarkyti prenumeratą Ženkliukai + DUK apie prenumeratą + Klaida gaunant prenumeratą. + Suteikite Signal paskatinimą + Tarkite „Ačiū“ ir %1$d dienų pelnykite paskatinimo ženkliuką. Įveskite tinkintą sumą + Vienkartinis įnašas + Pridėti Signal paskatinimą %1$s/mėnesį Atsinaujina %1$s + Apdorojama operacija… + + Nepavyko pridėti ženkliuko. %1$s + Susisiekite su palaikymu. Jūsų ženkliukas nebegalioja Ženkliukas nebegalioja + Prenumerata nutraukta + Jūsų paskatinimo ženkliukas nebegalioja ir daugiau nebėra matomas jūsų profilyje kitiems žmonėms. + Norėdami palaikyti jums kuriamą technologiją, apsvarstykite galimybę tapti remėju ir remti kas mėnesį. + Tapti remėju Ne dabar + Jūsų remėjo prenumerata buvo automatiškai nutraukta, nes pernelyg ilgą laiką buvote neaktyvūs. Jūsų %1$s ženkliukas yra daugiau nebematomas jūsų profilyje. + Galite ir toliau naudotis Signal programėle, bet norėdami ją paremti ir iš naujo aktyvuoti ženkliuką, atnaujinkite prenumeratą dabar. + Atnaujinti prenumeratą + Išsamesnei informacijai, susisiekite su palaikymu. Susisiekti su palaikymu + Pelnykite %1$s ženkliuką Apdorojamas mokėjimas… - + + Klaida apdorojant mokėjimą + + Klaida apdorojant mokėjimą. $1$s + Nepavyko pridėti ženkliuko prie jūsų paskyros, bet gali būti, kad buvote apmokestinti. Susisiekite su palaikymu. + Nepavyko apdoroti jūsų mokėjimo ir nebuvote apmokestinti. Bandykite dar kartą. Vis dar apdorojama + Nepavyko pridėti ženkliuko + Nepavyko pridėti ženkliuko prie jūsų paskyros, bet gali būti, kad buvote apmokestinti. Susisiekite su palaikymu. Jūsų mokėjimas yra vis dar apdorojamas. Tai gali užimti kelias minutes, priklausomai nuo jūsų interneto ryšio. + „Google Pay“ neprieinama + Norėdami aukoti programėlėje, turite nusistatyti „Google Pay“ + Nepavyko nutraukti prenumeratos + Prenumeratos nutraukimas reikalauja interneto ryšio. + Jūsų įrenginys nepalaiko „Google Pay“, todėl negalite prenumeruoti, kad gautumėte ženkliuką. Kita vertus, vis tiek galite palaikyti Signal, paaukodami mūsų internetinėje svetainėje. Tinklo klaida. Patikrinkite interneto ryšį ir bandykite dar kartą. Bandyti dar kartą diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml index 279196b296..370256ed42 100644 --- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -2360,7 +2360,7 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums. Ieskati Ieskati Signāla protokols automātiski pasargājis %1$dno %% no tavām izejošajām ziņām pēdējo %2$d dienu laikā. Sarunas starp Signāla lietotājiem vienmēr tiek šifrētas no viena gala līdz otram (end-to-end). - Uzlabot (boost) Signālu + Nav pietiekami datu Jūsu Ieskatu procenti tiek aprēķināti balstoties uz izejošo ziņu skaita pēdējās %1$d dienās, kuras nav pagaisušas vai izdzēstas. Sākt sarunu @@ -3206,10 +3206,12 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums. Aktualizēt Darīts Ievadīt pielāgotu summu + Ne tagad Sazināties ar atbalstu Maksājums tiek apstrādāts… - + + Mēģināt vēlreiz diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml index 7547f23512..073cc0dfbf 100644 --- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -2188,6 +2188,7 @@ Плаќањата се деактивирани. Плаќањето не успеа Детали + Можете да го користите Signal за испраќање и примање MobileCoin. Сите плаќања се предмет на Условите за користење на MobileCoins и MobileCoin паричник. Ова е beta функција, така што може да наидете на некои проблеми и плаќањата или достапните средства што може да ги изгубите не може да се вратат. Активирај Погледни ги условите за употреба на MobileCoin @@ -2365,7 +2366,7 @@ Согледувања Согледувања Signal протоколот автоматски заштити %1$d%% од Вашите пораки во изминатите %2$d дена. Разговорите помеѓу корисниците на Signal секогаш се шифрирани од-крај-до-крај. - Повеќе безбедна комуникација со Signal + Нема доволно податоци Вашиот процент на увид е искалкулиран базирано на испратените пораки во минатите %1$d дена кои што не се исчезнати или избришани. Започни разговор @@ -2857,6 +2858,7 @@ За MobileCoin MobileCoin е нова дигитална валута фокусирана на приватност. Додавање на средства + Можете да додадете средства за користење во Signal со испраќање MobileCoin на адресата на Вашиот паричник. Да ја сокријам оваа картичка? Сокриј Снимете ја Вашата фраза @@ -3262,15 +3264,16 @@ Внесете износ Еднократен придонес %1$s/месец + + Ве молиме контактирајте со поддршката. Вашиот беџ е истечен Не сега - Ве молиме контактирајте со поддршка за повеќе информации. Контакт за поддршка Заработете %1$s беџ Плаќањето се обработува… - - + + Google Pay недостапен Не успеа да се откажете претплатата За откажување на претплата потребна е интернет конекција. diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index 912d589d5e..c75ef5a99f 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -2285,7 +2285,7 @@ ഉള്‍ക്കാഴ്‌ച ഉള്‍ക്കാഴ്‌ച കഴിഞ്ഞ %2$d ദിവസങ്ങളിൽ നിങ്ങളുടെ ഔട്ട്ഗോയിംഗ് സന്ദേശങ്ങളിൽ നിന്ന് സിഗ്നൽ പ്രോട്ടോക്കോൾ യാന്ത്രികമായി %1$d%%പരിരക്ഷിച്ചു. സിഗ്നൽ ഉപയോക്താക്കൾ തമ്മിലുള്ള സംഭാഷണങ്ങൾ എല്ലായ്പ്പോഴും എൻഡ് ടു എൻഡ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ആണ്. - സിഗ്നൽ ബൂസ്റ്റ് + മതിയായ ഡാറ്റയില്ല അപ്രത്യക്ഷമായതോ ഇല്ലാതാക്കാത്തതോ ആയ കഴിഞ്ഞ %1$d ദിവസങ്ങളിൽ ഔറ്റ്ഗോിങ് സന്ദേശങ്ങളെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയാണ് നിങ്ങളുടെ ഉള്‍ക്കാഴ്‌ച ശതമാനം കണക്കാക്കുന്നത്. ഒരു സംഭാഷണം ആരംഭിക്കുക @@ -3141,10 +3141,12 @@ ചെയ്‌തു ബാഡ്ജുകള്‍ ഇഷ്ടാനുസൃത തുക നൽകുക + ഇപ്പോൾ വേണ്ട പിന്തുണയുമായി ബന്ധപ്പെടുക പേയ്‌മെന്റ് പ്രോസസ്സ് ചെയ്യുന്നു… - + + വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml index c7fa195ad2..f096f129bc 100644 --- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -467,7 +467,7 @@ स्टिकर सदस्य जोडायचा? - \"%2$s\" ला \"%1$s\" मध्ये जोडायचे? + \"%1$s\" ला \"%2$s\" मध्ये जोडायचे? \"%1$s\" ने \"%2$s\" ला जोडले. गटात जोडा गटात जोडा @@ -2278,7 +2278,7 @@ टीप जोडा रूपांतरण हा एक अंदाज असतो आणि तो कदाचित अचूक नसू शकतो. - टीप घ्या + टीप लिहा पेमेंटची पुष्टी करा नेटवर्क फी @@ -2403,7 +2403,7 @@ अंतर्दृष्टी अंतर्दृष्टी Signal प्रोटोकॉल याने स्वयंचलितपणे%2$d दिवसांमध्ये %1$d%% आपले जाणारे संदेश संरक्षित केलेत. Signal वापरकर्त्यांमधील संभाषण हे नेहमी एंड-टू-एंड एन्क्रिप्टेड असते. - Signal बूस्ट + पुरेसा डेटा नाही मागील %1$d दिवसांच्या जाणारे संदेश जे अदृश्य झाले नाहीत किंवा हटविले गेले नाहीत त्यांच्या आधारावर आपली ईन्साईट टक्केवारी याची गणना केली जाते. संभाषण चालू करा @@ -3029,7 +3029,7 @@ तुम्ही तुमचा नंबर बदलण्याचा प्रयत्न केला आहे असे दिसते पण तो यशस्वी झाला की नाही हे आम्हाला कळू शकले नाही.\n\nपुन्हा तपासत आहे…. स्थिती बदलाची पुष्टी करण्यात आली तुमचा नंबर म्हणून %1$s ची पुष्टी केली गेली आहे. हा तुमचा नवीन क्रमांक नसल्यास, कृपया क्रमांक बदलण्याची प्रक्रिया पुन्हा सुरू करा. - बदल स्थितीची पुष्टी झालेली नाही + स्थिती बदलाची पुष्टी झालेली नाही आम्ही तुमच्या नंबर बदलण्याच्या विनंतीची स्थिती निर्धारित करू शकलो नाही.\n\n(त्रुटी: %1$s) पुन्हा प्रयत्न करा सोडा @@ -3230,7 +3230,7 @@ अवतार पुनरावलोकन कॅमेरा - चित्र घ्या + फोटो घ्या फोटो निवडा फोटो मजकूर @@ -3357,7 +3357,8 @@ %1$s/महिना नूतनीकरण %1$s ट्रांझ्याक्शन प्रक्रिया करत आहे… - + + बॅज जोडता आला नाही. %1$s कृपया सपोर्टला संपर्क साधा आपला बॅज कालबाह्य झाला आहे बॅज कालबाह्य झाला @@ -3369,15 +3370,19 @@ आपले सस्टेनर सब्स्क्रिप्शन आपोआप रद्द झाले कारण आपन खूप काळ निष्क्रिय होता. आपला %1$s बॅज यापुढे आपल्या प्रोफाईलवर दिसणार नाही. आपन Signal वापरणे सुरू ठेवू शकता परंतु अॅपला समर्थन देण्यासाठी आणि तुमचा बॅज पुन्हा सक्रिय करण्यासाठी, आता नूतनीकरण करा. सब्स्क्रिप्शन नूतनीकरण करा - अधिक माहितीकरिता सपोर्टशी संपर्क करा. समर्थन सोबत संपर्क साधा %1$s बॅज मिळवा पेमेंटची प्रक्रिया करत आहे… - + + पेमेंट प्रक्रिया करताना त्रुटी आली + + पेमेंट प्रक्रिया करताना त्रुटी आली. $1$s + तुमचा बॅज तुमच्या खात्यात जोडला जाऊ शकला नाही, परंतु तुमच्याकडून शुल्क आकारले गेले असेल. कृपया सपोर्टशी संपर्क साधा. तुमची पेमेंट प्रक्रिया पुर्ण नाही केली जाऊ शकली आणि तुमच्याकडून शुल्क आकारले गेले नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. अजूनही प्रक्रिया करत आहे - + बॅज जोडता आला नाही + तुमचा बॅज तुमच्या खात्यात जोडला जाऊ शकला नाही, परंतु तुमच्याकडून शुल्क आकारले गेले असेल. कृपया सपोर्टशी संपर्क साधा. आपली पेमेंट प्रक्रिया अजूनही चालू आहे. आपल्या कनेक्शन नुसार यास काही मिनिटे लागू शकतात. Google Pay अनुपलब्ध अॅपमधील देणगी देण्यासाठी तुम्हाला Google Pay सेटअप करावे लागेल. diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml index 258c8fdafa..a70b642912 100644 --- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -2295,7 +2295,7 @@ Menerima mesej pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak sah. Wawasan Wawasan Signal Protocol telah melindungi %1$d%% daripada mesej keluar anda secara automatik selama %2$d hari yang lepas. Perbualan antara pengguna Signal selalu disulitkan dari hujung ke hujung. - Tingkatkan Signal + Data tidak mencukupi Peratusan Insights anda dikira berdasarkan mesej keluar selama %1$d hari yang lalu yang belum hilang atau dipadamkan. Mulakan perbualan @@ -3216,15 +3216,16 @@ Menerima mesej pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak sah. Tambah Signal Boost %1$s/bulan Memperbaharui %1$s + Lencana anda telah luput Jadilah pemelihara Bukan sekarang - Sila hubungi bantuan untuk maklumat lebih lanjut Hubungi Sokongan Dapatkan lencana %1$s Memproses pembayaran… - + + Pembayaran anda tidak dapat diproses dan anda belum dicaj. Sila cuba lagi. Google Pay Tidak Tersedia Anda perlu memasang Google Pay untuk menderma dalam aplikasi. diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml index b46747a2ce..a6a600ab2f 100644 --- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -2164,7 +2164,7 @@ ထင်မြင်ချက်များ ထင်မြင်ချက်များ Signal Protocol သည် အလိုအလျောက် လွန်ခဲ့သော %2$d ရက်တွင်းရှိ သင်၏ %1$d%% အထွက်စာများကို ကာကွယ်ထားပေးပါသည်။ Signal အသုံးပြုသူများအကြား စကားပြောဆိုမှုများကို အစမှအဆုံးထိ အမြဲ ကုဒ်ဖြင့်စာဝှက်ထားပါသည်။ - Signal မြှင့်တင်ခြင်း + ဒေတာ မလုံလောက်ပါ သင်၏ ထင်မြင်ချက် ရာခိုင်နှုန်းသည် လွန်ခဲ့သည့် %1$d ရက်အတွင်း မဖျောက်ကွယ်ထားသော သို့မဟုတ် မဖျက်သိမ်းထားသော မက်ဆေ့ချ်များပေါ်မူ၍ တွက်ထားပါသည်။ စကားစပြောပါ @@ -2857,10 +2857,12 @@ အတည်ပြုသည် အပ်ဒိတ်မယ် ပြီးပါပြီ + ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။ ပံ့ပိုးမှုစင်တာသို့ ဆက်သွယ်ပါ ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်… - + + ထပ်ကြိုးစားပါ diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index fa1c0ceec3..180b9c9ceb 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -2212,7 +2212,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Innsikt Innsikt Signal-protokoll automatisk beskyttet %1$d%% av utgående meldinger over de siste %2$d dagene. Samtaler mellom Signal-brukere er alltid kryptert fra ende til ende. - Signal økning + Ikke nok data Prosentene i oversikten er regnet ut fra utgående meldinger de siste %1$d dagene som ikke har forsvunnet eller blitt slettet. Start en samtale @@ -2950,10 +2950,12 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Oppdater Ferdig Angi tilpasset beløp + Ikke nå Kontakt brukerstøtte Behandler betaling … - + + Prøv på nytt diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 5bfd21b04b..ee0fa32b3e 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -1642,7 +1642,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Audio-uitvoer Telefoonoortje - Luidspreker + Luid­spreker Bluetooth Oproep beantwoorden Oproep afwijzen @@ -2410,7 +2410,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Inzichten Inzichten %1$d%% van je verzonden berichten over de afgelopen %2$d dagen waren beveiligde Signal-berichten in plaats van onbeveiligde sms- of mms-berichten. Signal-berichten worden altijd eind-tot-eind-versleuteld uitgewisseld, in tegenstelling tot sms- en mms-berichten. - Je kunt meer gesprekken beveiligd voeren + Niet genoeg gegevens om een inzicht te geven Je inzichten-percentage wordt berekend op basis van berichten die niet zijn verlopen en niet handmatig zijn gewist en die je in de afgelopen %1$d dagen hebt verzonden. Begin een gesprek @@ -3342,7 +3342,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Bedankt voor je ondersteuning! Bedankt voor je bijdrage! Je hebt de %s-badge verdiend! Help Signal om bewustwording te creëren door deze badge op je profiel weer te geven. - Je hebt de eenmalige-donatie-badge verdiend! Help Signal om bewustwording te creëren door deze badge op je profiel weer te geven. + Je hebt de eenmalige-donateur-badge verdiend! Help Signal om bewustwording te creëren door deze badge op je profiel weer te geven. Je kunt ook maandelijks doneren. Op profiel weergeven @@ -3357,36 +3357,39 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Informatie over maandelijkse donaties Fout bij het ophalen van informatie over maandelijkse donaties. Help Signal met een eenmalige bijdrage - Bedank Signal en verdien de eenmalige-donatie-badge voor %1$d dagen. + Bedank Signal en verdien de eenmalige-donateur-badge voor %1$d dagen. Vul een zelfgekozen bedrag in Eenmalige bijdrage Geef Signal een oppepper %1$s/maand Wordt %1$s vernieuwd Overschrijving aan het verwerken … - + + Kan badge niet toevoegen. %1$s Neem contact op met de ondersteuning. Je badge is verlopen Badge verlopen Maandelijkse donaties geannuleerd - Je eenmalige-donatie-badge is verlopen en is daarom niet langer voor anderen te zien op je profiel. + Je eenmalige-donateur-badge is verlopen en is daarom niet langer voor anderen te zien op je profiel. Overweeg maandelijkse donaties in te stellen om technologie die is gemaakt voor jou in plaats van voor het verzamelen van gegevens te blijven ondersteunen. Word een ondersteuner Niet nu Je maandelijkse donaties zijn automatisch geannuleerd omdat je te lang inactief bent geweest. Je %1$s-badge is niet langer voor anderen te zien op je profiel. Je kunt Signal gewoon blijven gebruiken, maar als je Signal wilt ondersteunen en je badge weer wilt weergeven dan kun je nu je donaties vernieuwen. Maandelijkse donaties vernieuwen - - Neem contact op met de ondersteuning voor meer informatie. Neem contact op Verdien een %1$s-badge Overschrijving aan het verwerken … - + + Fout bij het verwerken van een overschrijving + + Fout bij het verwerken van een overschrijving. $1$s + Het is niet gelukt om de badge toe te voegen aan je profiel, maar je hebt misschien al wel betaald. Neem contact op met ondersteuning. Je overschrijving kon niet worden verwerkt, daarom is er geen geld overgemaakt. Probeer het opnieuw. Wordt nog verwerkt - - + Kan badge niet toevoegen + Het is niet gelukt om de badge toe te voegen aan je profiel, maar je hebt misschien al wel betaald. Neem contact op met ondersteuning. Je overschrijving wordt nog verwerkt. Dit kan een paar minuten duren afhankelijk van je internetverbinding. Google Pay is niet beschikbaar Je moet ‘Google Pay’ instellen om vanuit de Signal app donaties te kunnen doen. diff --git a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml index e4c1b7f5d2..0929b85933 100644 --- a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml @@ -2413,7 +2413,7 @@ Kom i gang ved å senda ei melding til ein venn. Oversikt Oversikt Signal-protokollen beskytta automatisk %1$d%% av dei utgåande meldingane dine dei siste %2$d dagane. Samtalar mellom Signal-brukarar er alltid kryptert ende-til-ende. - Signal-auke + Ikkje nok data Prosentane i oversikta er rekna ut frå utgåande meldingar dei siste %1$d dagane som ikkje har forsvunne eller blitt sletta. Start ein samtale @@ -3376,7 +3376,8 @@ Sjekkar igjen no … %1$s/månad Fornyar %1$s Behandlar transaksjon … - + + Klarte ikkje legga til merke. %1$s Ta kontakt med brukarstøtte. Merket ditt er utgått Merke utløpt @@ -3388,17 +3389,19 @@ Sjekkar igjen no … Bidragsytar-abonnementet ditt blei automatisk avslutta sidan du var inaktiv for lenge. %1$s-merket ditt er ikkje lenger synleg på profilen din. Du kan halda fram med å bruka Signal, men du må fornya for å fortsetja å støtta appen og gjenaktivera merket. Forny abonnement - - Ta kontakt med brukarstøtte for meir informasjon. Kontakt brukarstøtte Få eit %1$s-merke Behandlar betaling … - + + Klarte ikkje handsama betaling + + Klarte ikkje handsama betaling. $1$s + Klarte ikkje legga til merket på kontoen din, men beløpet kan ha bli trukke. Ta kontakt med brukarstøtte. Klarte ikkje prosessera betalinga di og beløpet har ikkje blitt trekt. Prøv igjen. Behandlar enno - - + Klarte ikkje legga til merke + Klarte ikkje legga til merket på kontoen din, men beløpet kan ha bli trukke. Ta kontakt med brukarstøtte. Me behandlar betalinga di. Dette kan ta nokre minutt avhengig av tilkoplinga di. Google Pay er utilgjengeleg Du må setja opp Google Pay for å donera frå appen. diff --git a/app/src/main/res/values-or/strings.xml b/app/src/main/res/values-or/strings.xml index 9a21e6ab53..78ba7ef12d 100644 --- a/app/src/main/res/values-or/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-or/strings.xml @@ -2159,7 +2159,7 @@ ଅନ୍ତର୍ଦୃଷ୍ଟି ଅନ୍ତର୍ଦୃଷ୍ଟି ବିଗତ %2$d ଦିନ ମଧ୍ୟରେ Signal ପ୍ରୋଟୋକଲ୍ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଆପଣଙ୍କର ଯାଉଥିବା ବାର୍ତ୍ତାଗୁଡ଼ିକର %1$d%% ସୁରକ୍ଷିତ କରିଛି | Signal ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ସବୁବେଳେ ଏଣ୍ଡ-ଟୁ-ଏଣ୍ଡ ଏନକ୍ରିପ୍ଟ ହୋଇଥାଏ | - Signal ବୃଦ୍ଧି + ପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ଡାଟା ନାହିଁ ବିଗତ%1$d ଦିନ ମଧ୍ୟରେ ବାହାରୁଥିବା ବାର୍ତ୍ତା ଉପରେ ଆଧାର କରି ଆପଣଙ୍କର ଅନ୍ତର୍ନିହିତ ଶତକଡା ହିସାବ କରାଯାଏ ଯାହା ଅଦୃଶ୍ୟ ହୋଇନାହିଁ କିମ୍ବା ବିଲୋପ ହୋଇନାହିଁ ଏକ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ diff --git a/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml index 5d6a86bbee..2a8d16f849 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml @@ -1483,7 +1483,7 @@ بصیرتاں بصیرتاں Signal پروٹوکول نے پچھلے %2$d دناں اچ تہاڈے جان والے %1$d%% سنیہاں نوں آپوں آپ محفوظ کیتا اے۔ Signal صارفین دے وچ گل بات ہمیشاں پوری طراں خفیہ ہندی اے۔ - Signal بوسٹ + اعداد و شمارکافی نئیں تہاڈی بصیرت دی فیصد دا حساب پچھلے %1$d دناں اچ جان آلے سنیہیاں دی بنیاد تے کیتا جاندا اے جیہڑے غائب نئیں ہوئے یاں مٹائے نئیں گئۓ۔ گل بات شروع کرو diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml index f5153aed32..89cd459174 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -2305,7 +2305,7 @@ ਇਨਸਾਈਟਸ ਇਨਸਾਈਟਸ Signal ਪ੍ਰੋਟੋਕੋਲ ਨੇ ਬੀਤੇ %2$d ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਭੇਜੇ ਗਏ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੇ %1$d%%ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ। Signal ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਗੱਲਬਾਤ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। - Signal ਬੂਸਟ + ਲੋੜੀਂਦਾ ਡੇਟਾ ਨਹੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਅੰਤਰਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਦਾ ਹਿਸਾਬ ਬੀਤੇ %1$d ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ’ਤੇ ਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅਲੋਪ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਜਾਂ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ। ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ @@ -3191,10 +3191,12 @@ ਮੁਕੰਮਲ ਬੈਜ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰਕਮ ਦਿਓ + ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਭੁਗਤਾਨ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹੈ… - + + ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 8b533ea757..11cdd2eba7 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -503,7 +503,7 @@ Nie masz uprawnień, aby wysyłać wiadomości do tej grupy Permanentny błąd komunikacji Signal! - Signal nie był w stanie zarejestrować się w Google Play Services. Wiadomości i połączenia Signal zostały wyłączone. Spróbuj zarejestrować się ponownie w Ustawienia > Zaawansowane. + Signal nie był w stanie zarejestrować się w Usługach Google Play. Wiadomości i połączenia Signal zostały wyłączone. Spróbuj zarejestrować się ponownie w Ustawienia > Zaawansowane. Błąd podczas pobierania pliku GIF w pełnej rozdzielczości @@ -1311,7 +1311,7 @@ Umieść znacznik Zaakceptuj adres - Wersja Google Play Services którą masz zainstalowaną nie funkcjonuje poprawnie. Proszę przeinstaluj tę aplikację ponownie i spróbuj ponownie. + Wersja Usług Google Play, którą masz zainstalowaną, nie funkcjonuje poprawnie. Przeinstaluj tę aplikację i spróbuj ponownie. Nieprawidłowy PIN Pominąć wpisywanie PIN-u? @@ -1481,7 +1481,7 @@ Brak Usług Google Play na tym urządzeniu. Nadal możesz używać Signal, lecz ta konfiguracja może powodować mniejszą niezawodność i wydajność\n\nJeśli nie jesteś zaawansowanym użytkownikiem, nie korzystasz ze zmodyfikowanego systemu Android lub sądzisz, że to błąd, wyślij e-mail na adres support@signal.org, aby otrzymać pomoc. Rozumiem Błąd Usług Play - Trwa aktualizacja Usług Sklepu Google Play lub są one niedostępne. Spróbuj ponownie. + Trwa aktualizacja Usług Google Play lub są one niedostępne. Spróbuj ponownie. Regulamin & Polityka prywatności Signal potrzebuje dostępu do Twoich kontaktów i plików multimedialnych w celu połączenia ze znajomymi, wymiany wiadomości oraz wykonywania bezpiecznych połączeń Signal potrzebuje dostępu do Twoich kontaktów w celu połączenia ze znajomymi, wymiany wiadomości oraz wykonywania bezpiecznych połączeń @@ -2572,7 +2572,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Statystyki Statystyki Protokół Signal automatycznie ochronił %1$d%% Twoich wysłanych wiadomości, w ciągu ostatnich %2$d dni. Konwersacje pomiędzy użytkownikami aplikacji Signal są zawsze szyfrowane metodą end-to-end. - Zabezpiecz więcej konwersacji + Za mało danych Twoja statystyka procentowa jest obliczana na podstawie ilości wiadomości, które nie zniknęły, ani nie zostały usunięte, wysłanych w ciągu ostatnich %1$ddni. Rozpocznij rozmowę @@ -3558,7 +3558,8 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. %1$s/miesiąc Przedłużane %1$s Przetwarzanie transakcji… - + + Nie udało się dodać odznaki. %1$s Skontaktuj się z pomocą techniczną. Twoja odznaka wygasła Odznaka wygasła @@ -3571,17 +3572,19 @@ danych, rozważ miesięczną subskrypcję. Twoja subskrypcja Wspierającego została automatycznie anulowana, gdyż zbyt długo pozostajesz nieaktywny(a). Twoja odznaka %1$s nie jest już widoczna w Twoim profilu. Możesz nadal korzystać z Signal, ale jeśli chcesz wesprzeć aplikację i ponownie uaktywnić swoją odznakę, złóż datek. Odnów subskrypcję - - Skontaktuj się z pomocą techniczną, aby uzyskać więcej informacji. Kontakt z pomocą techniczną Zdobądź odznakę %1$s Przetwarzanie płatności… - + + Błąd przetwarzania płatności + + Błąd przetwarzania płatności. $1$s + Nie udało się dodać odznaki do Twojego profilu, ale Twoje konto mogło zostać obciążone. Skontaktuj się z pomocą techniczną. Twoja płatność nie mogła zostać przetworzona i Twoje konto nie zostało obciążone. Spróbuj ponownie. Trwa przetwarzanie - - + Nie udało się dodać odznaki + Nie udało się dodać odznaki do Twojego profilu, ale Twoje konto mogło zostać obciążone. Skontaktuj się z pomocą techniczną. Twoja płatność wciąż jest przetwarzana. W zależności od Twojego połączenia z siecią, to może potrwać kilka minut. Aplikacja Google Pay nie jest dostępna Musisz skonfigurować Google Pay, aby móc płacić w aplikacji. diff --git a/app/src/main/res/values-ps/strings.xml b/app/src/main/res/values-ps/strings.xml index 663665edeb..0695bb5d09 100644 --- a/app/src/main/res/values-ps/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ps/strings.xml @@ -2338,7 +2338,7 @@ لیدلوري لیدلوري د Signal پروتوکول په اتومات ډول په تیرو %2$d ورځو کې ستاسې %1$d%% تلونکي پیغامونه خوندي کړي دي. د Signal د کاروونکو تر منځ محاورې تل په سرتاسري بڼه سره انکریپټ شوي دي. - د Signal پیاوړی کول + کافي ډیټا نشته ستاسې د لیدلوري فیصدي په تیرو %1$d ورځو کې د تلونکو نه ورک کېدونکو یا نه پاک شویو تلونکو پیغامونو له مخې محاسبه کېږی. محاوره پیل کړئ @@ -3272,12 +3272,14 @@ د Signal پیاوړی کوونکی اضافه کړئ %1$s په میاشت کې %1$s کې نوی کېږي + ستاسې بج منقضي شوی دی یو ساتونکی شئ اوس نه مرستې سره اړیکه ونیسئ پرداخت د پروسیس په حال کې دی… - + + بیا هڅه وکړئ diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index a3c6d18ff6..09fb304d0b 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1344,6 +1344,9 @@ O Signal precisa acessar sua lista de contatos para você se conectar com outras pessoas, trocar mensagens e fazer chamadas seguras Você fez muitas tentativas de registrar este número. Por favor, tente novamente mais tarde. Não é possível conectar ao serviço. Favor verificar a conexão à rede e tentar novamente. + Formato de número de telefone não reconhecido + O número que você inseriu (%1$s) não parece estar no formato padrão de números de telefone.\n\nSerá que você quis dizer %2$s? + Signal Android - Formato de números de telefone Ligação solicitada Agora você está a %d passo de enviar um registro de depuração. @@ -2403,7 +2406,7 @@ Insights Insights O Signal Protocol protegeu automaticamente %1$d %% de suas mensagens enviadas nos últimos %2$d dias. As conversas entre usuários do Signal são sempre criptografadas de ponta a ponta. - Signal turbinado + Não há dados suficientes O seu percentual do Insights é calculado com base nas mensagens enviadas nos últimos %1$d dias que não desapareceram ou foram excluídas. Iniciar uma conversa @@ -3311,7 +3314,7 @@ Selo O Signal é mantido por pessoas como você. Em vez de apoiar tecnologias desenvolvidas para terceiros lucrarem com seus dados privados, apoie tecnologias desenvolvidas para você, juntando-se à comunidade de pessoas que as sustentam financeiramente. - Em vez de apoiar tecnologias desenvolvidas para terceiros lucrarem com seus dados privados, apoie tecnologias desenvolvidas para você, juntando-se à comunidade de pessoas que sustentam o Signal financeiramente. + Em vez de apoiar tecnologias desenvolvidas para terceiros lucrarem com seus dados privados, apoie uma tecnologia desenvolvida para você, juntando-se à comunidade que sustenta o Signal financeiramente. Moeda Mais opções de pagamento Cancelar doação @@ -3342,6 +3345,8 @@ Definir como selo em destaque Pronto Quando você tiver mais de um selo, você poderá escolher qual deles será apresentado em seu perfil para as outras pessoas verem. + Obtenha selos para o seu perfil ao apoiar o Signal. + Signal é uma organização sem fins lucrativos, sem anunciantes ou investidores, sustentada apenas por pessoas como você. Meu apoio Ajustar doação Selos @@ -3355,22 +3360,32 @@ %1$s/mês Renova em %1$s Efetuando a transação… - + + Não foi possível adicionar o selo. %1$s Por favor, entre em contato com o suporte. O seu selo tornou-se inválido Selo inválido Doação mensal cancelada O seu selo Boost expirou e não é mais visualizado por outras pessoas no seu perfil. + Para continuar a apoiar uma tecnologia desenvolvida para você, considere se tornar um Apoiador mensal. Torne-se um apoiador Agora não + Sua doação como Apoiador mensal foi cancelada automaticamente porque você ficou sem usar o Signal por muito tempo. Seu selo %1$s não é mais visualizado por outras pessoas no seu perfil. + Você ainda pode usar o Signal, mas para apoiar o aplicativo e ter esse selo novamente, faça uma doação mensal. + Fazer doação mensal Entre em contato com o suporte para obter mais informações, por favor. Entre em contato com o suporte Ganhe um selo %1$s Efetuando o pagamento… - + + Erro ao efetuar o pagamento + + Erro ao efetuar o pagamento. $1$s + Não foi possível adicionar seu selo à sua conta, mas você pode ter sido cobrado. Entre em contato com o suporte, por favor. Não foi possível efetuar o seu pagamento e você não foi cobrado. Por favor, tente novamente. Ainda em processamento - + Não foi possível adicionar o selo + Não foi possível adicionar seu selo à sua conta, mas você pode ter sido cobrado. Entre em contato com o suporte, por favor. Seu pagamento ainda está sendo efetuado. Isso pode demorar alguns minutos, dependendo da sua conexão. Google Pay indisponível Você precisa configurar o Google Pay para doar dentro do aplicativo. diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index 4bb80dc389..cab888ac14 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -1948,7 +1948,7 @@ Feedback Outro Pagamentos (Mobile Coin) - Apoiantes e Signal Boost + Apoiantes e Apoiar o Signal Esta mensagem @@ -2405,7 +2405,7 @@ Insights Insights O protocolo do Signal protegeu automaticamente %1$d%% das suas mensagens de saída através dos últimos %2$d dias. As conversas entre os utilizadores do Signal têm sempre uma encriptação do tipo topo-a-topo. - Apoiar o Signal + Sem dados suficientes A sua percentagem do Insights é calculada com base nas mensagens de saída que não desapareceram ou foram eliminadas nos últimos %1$d dias. Iniciar uma conversa @@ -2419,7 +2419,7 @@ Ver Insights Convidar para o Signal Você pode aumentar o número de mensagens encriptadas que envia em %1$d%% - Potencie o seu Signal + Apoie o seu Signal Convidar %1$s Ver Insights Convidar @@ -3344,6 +3344,8 @@ Definir como crachá de destaque Concluído Quando tem mais do que um crachá, você pode escolher apresentar um para para que outras pessoas o vejam no seu perfil. + Obtenha crachás para o seu perfil ao apoiar o Signal. + Signal é uma organização sem fins lucrativos, sem anunciantes ou investidores, sustentada apenas por pessoas como você. O meu apoio Gerir assinatura Crachás @@ -3353,11 +3355,12 @@ Diga \"Obrigado\" e ganhe o crachá de Apoio durante %1$d dias. Introduzir montante personalizado Contribuição única - Adicionar um Apoio ao Signal + Apoiar o Signal %1$s/mês Renovações %1$s A processar a transação… - + + Não foi possível adicionar o crachá. %1$s Por favor, entre em contacto com o suporte. O seu crachá expirou Crachá expirado @@ -3369,17 +3372,19 @@ A sua assinatura de Apoiante foi cancelada automaticamente porque se encontra inativo à muito tempo. O seu crachá %1$s deixou de estar visível no seu perfil. Pode continuar a utilizar o Signal mas, para apoiar a aplicação e reativar o seu crachá, renove agora. Renovar assinatura - - Por favor, contacte o \'Suporte\' para mais informações. Contactar o Suporte Ganhe um crachá %1$s A processar pagamento… - + + Erro ao processar o pagamento + + Erro ao processar o pagamento. $1$s + Não foi possível adicionar o seu crachá à sua conta, mas poderá ter sido debitado dinheiro. Entre em contacto com a equipa de suporte. Não foi possível processar o seu pagamento e não lhe foi feita nenhuma cobrança. Por favor, tente novamente. Ainda a processar - - + Não foi possível adicionar o crachá + Não foi possível adicionar o seu crachá à sua conta, mas poderá ter sido debitado dinheiro. Entre em contacto com a equipa de suporte. O seu pagamento ainda está a ser processado. Isto poderá demorar alguns minutos, dependendo da sua ligação. Google Pay indisponível Definiu o Google Pay para as doações in-app. diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index 4fe3b8506f..db0b562f16 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -2,8 +2,8 @@ Da Nu - Ștergeți - Vă rugăm așteptați… + Șterge + Te rugăm așteaptă… Salvează Notă personală @@ -13,19 +13,19 @@ Signal se actualizează… Acum: %s - Nu ați setat încă o parolă! + Încă nu ai setat o parolă! Dezactivez parola? Această acțiune va debloca permanent Signal și notificările pentru mesaje. - Dezactivați + Dezactivează Se anulează înregistrarea Se dezabonează de la mesajele și apelurile Signal… - Dezactivați mesajele și apelurile Signal? - Dezactivați mesajele și apelurile Signal prin anularea înregistrării din server. Va trebui să reînregistrați numărul dvs. de telefon pentru a le folosi din nou în viitor. + Dezactivezi mesajele și apelurile Signal? + Dezactivezi mesajele și apelurile Signal prin anularea înregistrării din server. Va trebui să-ți reînregistrezi numărul de telefon pentru a le folosi din nou în viitor. Eroare de conectare la server! - SMS Activat - Atinge pentru a schimba aplicația implicită de SMS - SMS Dezactivat - Atinge pentru a seta Signal ca aplicație SMS implicită + SMS activat + Atinge pentru a schimba aplicația ta implicită de SMS + SMS dezactivat + Atinge pentru a seta Signal ca aplicația ta implicită de SMS activată Activate dezactivată @@ -33,14 +33,14 @@ SMS %1$s, MMS %2$s Blocare ecran %1$s, Blocare înregistrare %2$s Tema %1$s, Limba %2$s - Codurile PIN sunt necesare pentru blocarea înregistrării. Pentru a dezactiva codurile PIN, vă rugăm mai întâi să dezactivați blocarea înregistrării. + Codurile PIN sunt necesare pentru blocarea înregistrării. Pentru a dezactiva codurile PIN, te rugăm să dezactivezi mai întâi blocarea înregistrării. PIN creat. - Pin dezactivat. + PIN dezactivat. Ascunde - Ascundeți memento? + Ascunzi memento? Transcrie fraza de recuperare plăți - Transcrie fraza - Înainte de a putea dezactiva PIN-ul, trebuie să transcrieți fraza de recuperare, pentru a vă asigura că puteți recăpăta accesul la contul de plăți. + Transcrie frază + Înainte de a putea dezactiva PIN-ul, trebuie să transcrii fraza de recuperare pentru a te asigura că poți recăpăta accesul la plățile contului. %d minut @@ -59,14 +59,14 @@ Fișier Contact Locație - Signal are nevoie de permisiune pentru a afișa pozele și videoclipuri dvs. - Permite accesul + Signal are nevoie de permisiune pentru a afișa pozele și videoclipurile tale. + Permite acces Plăți Nu pot găsi o aplicație pentru selecție media. - Signal are nevoie de permisiunea pentru spațiul de stocare pentru a putea atașa poze, filme sau audio, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Spațiu de stocare\". - Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea atașa informații despre contacte dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Contacte\". - Signal are nevoie de permisiunea pentru Locație pentru a putea atașa o locație dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Locație\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru spațiul de stocare pentru a putea atașa poze, videoclipuri sau audio, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Spațiu de stocare\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea atașa informații despre contacte, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Contacte\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Locație pentru a putea atașa o locație dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \'Locație\". Se încarcă media… Se comprimă videoclipul… @@ -77,72 +77,72 @@ Adaugă un utilizator blocat Utilizatorii blocați nu vor putea să te sune sau să îți trimită mesaje. Nu există utilizatori blocați - Blocați utilizatorul? - \"%1$s\" nu vă va putea apela sau trimite mesaje. + Blochezi utilizatorul? + \"%1$s\" nu va putea să te apeleze sau să îți trimită mesaje. Blochează - Deblocați utilizatorul? - Doriți să deblocați pe \"%1$s\"? + Deblochezi utilizatorul? + Vrei să deblochezi pe \"%1$s\"? Deblochează - Blocați și părăsiți %1$s? - Blocați %1$s? - Nu veți mai putea primi mesaje sau actualizări de la acest grup, iar membri nu vă vor mai putea adăuga la acest grup. - Membrii grupului nu vă vor mai putea adăuga din nou la acest grup. - Membrii grupului vă vor putea adăuga din nou la acest grup. - Veți putea trimite mesaje și vă veți putea apela reciproc, iar numele și fotografia dvs. va fi împărtășită cu ei. - Persoanele blocate nu vor putea să vă sune sau să vă trimită mesaje. - Deblocați %1$s? + Blochează și părăsește %1$s? + Blochezi %1$s? + Nu vei mai putea primi mesaje sau actualizări de la acest grup, iar membri nu te vor mai putea adăuga la acest grup. + Membrii grupului nu te vor mai putea adăuga din nou la acest grup. + Membrii grupului te vor putea adăuga din nou la acest grup. + Vei putea trimite mesaje și vă veți putea apela reciproc, iar numele și fotografia ta va fi împărtășită cu ei. + Persoanele blocate nu vor putea să te sune sau să îți trimită mesaje. + Deblochezi %1$s? Blochează - Blocați și Părăsiți - Raportați spam-ul și blocați + Blochează și părăsește + Raportează spamul și blochează Azi Ieri Săptămâna aceasta - Luna asta + Luna aceasta Mare Mediu Mic - Atingeți pentru poză, țineți apăsat pentru videoclip - Capturați - Schimbați camera - Deschideți galeria + Atinge pentru poză, ține apăsat pentru videoclip + Capturează + Schimbă camera + Deschide galerie Contacte recente Contacte Signal Grupuri Signal - Puteți distribui cu un maxim de %d conversații. - Selectați destinatarii Signal - Nici un contact Signal - Puteți utiliza butonul de cameră pentru a trimite fotografii doar contactelor Signal. - Nu puteți găsi pe cine căutați? - Invitați un contact să se alăture pe Signal - Căutați + Poți distribui cu un maxim de %d conversații. + Selectează destinatarii Signal + Niciun contact Signal + Poți utiliza butonul de cameră pentru a trimite fotografii doar contactelor Signal. + Nu poți găsi pe cine cauți? + Invită un contact să se alăture pe Signal + Caută - Eliminați - Elimin poza de profil? - Eliminați poza de grup? + Elimină + Elimini poza de profil? + Elimini poza de grup? - Actualizați Signal - Această versiune a aplicației nu mai este suportată. Pentru a continua să trimiteți și să primiți mesaje, actualizați la cea mai recentă versiune. + Actualizează Signal + Această versiune a aplicației nu mai este suportată. Pentru a continua să trimiți și să primești mesaje, actualizează la cea mai recentă versiune. Actualizează - Nu actualizați + Nu actualiza Avertizare - Versiunea dvs. de Signal a expirat. Puteți vizualiza istoricul mesajelor dvs., dar nu veți mai putea trimite sau primi mesaje până nu actualizați. + Versiunea ta de Signal a expirat. Poți vedea istoricul mesajelor tale, dar nu vei mai putea trimite sau primi mesaje până nu actualizezi. Nu s-a găsit nici un web browser. Trimite email Un apel celular este deja în desfășurare. - Începeți apelul vocal? - Anulați + Începi apel vocal? + Anulează Apelează Apel nesecurizat - Se pot percepe taxe de operator. Numărul apelat nu este înregistrat la Signal. Acest apel va fi plasat prin intermediul operatorului dvs. de telefonie mobilă, nu prin internet. + Se pot percepe taxe de operator. Numărul apelat nu este înregistrat la Signal. Acest apel va fi plasat prin intermediul operatorului tău de telefonie mobilă, nu prin internet. - Numărul de siguranță pentru %1$s s-a schimbat. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că %2$s a reinstalat Signal. - Probabil că dorești să verifici numărul de siguranță pentru acest contact. - Acceptați + Numărul de siguranță pentru %1$s s-a schimbat. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că %2$s a reinstalat Signal. + Probabil că vrei să verifici numărul de siguranță pentru acest contact. + Acceptă Conversații recente Contacte @@ -163,36 +163,36 @@ Mobil Serviciu Altul - Contactul selectat este invalid + Contactul selectat a fost invalid - Nu a fost trimis, atingeți pentru detalii - Trimis parțial, atingeți pentru detalii + Nu a fost trimis, atinge pentru detalii + Trimis parțial, atinge pentru detalii Trimitere eșuată - Am primit un mesaj pentru schimbul de chei, atingeți pentru a-l procesa. + Am primit un mesaj pentru schimbul de chei, atinge pentru a-l procesa. %1$s a părăsit grupul. Trimiterea a fost întreruptă - Trimitere eșuată, atingeți pentru varianta nesecurizată - Revii la SMS necriptat ca soluție de rezervă? - Revii la MMS necriptat ca soluție de rezervă? - Acest mesaj nu o să fie criptat deoarece destinatarul nu mai este un utilizator Signal.\n\nTrimit mesaj nesecurizat? + Trimitere eșuată, atinge pentru varianta nesecurizată + Revii la SMS ne-criptat ca soluție de rezervă? + Revii la MMS ne-criptat ca soluție de rezervă? + Acest mesaj nu va fi criptat pentru că destinatarul nu mai este un utilizator Signal.\n\nTrimiți mesaj nesecurizat? Nu a fost găsită nici o aplicație pentru a deschide acest tip media. Copiat %s de la %s către %s -   Citiți mai multe -   Descărcați mai multe +   Află mai multe +   Descarcă mai multe   În curs Acest mesaj a fost șters. - Ați șters acest mesaj. + Ai șters acest mesaj. - Adăugați atașament + Adaugă atașament Selectează informații de contact - Compuneți mesaj - Ne pare rău, a apărut o eroare în setarea atașamentului dvs. - Destinatarul nu este o adresă validă de SMS sau e-mail. + Compune mesaj + Ne pare rău, a apărut o eroare în setarea atașamentului tău. + Destinatarul nu este o adresă validă de SMS sau email! Mesajul este gol! - Membrii grupului - Atingeți aici pentru a începe un apel de grup + Membri grup + Atinge aici pentru a începe un apel de grup Destinatar invalid! Adăugat pe ecranul principal Nu există suport pentru apeluri @@ -201,46 +201,46 @@ MMS nesecurizat Signal Hai să folosim Signal %1$s - Vă rog alegeți un contact + Te rugăm alege un contact Deblochează - Atașamentul depășește limita de mărime pentru tipul de mesaj pe care vreți să-l trimiteți. + Atașamentul depășește limita de mărime pentru tipul de mesaj pe care-l trimiți. Nu se poate înregistra audio! - Nu puteți trimite mesaje acestui grup, deoarece nu mai sunteți membru. + Nu poți trimite mesaje acestui grup pentru că nu mai ești membru. Numai %1$s pot trimite mesaje. administratori - Trimiteți un mesaj unui administrator + Trimite mesaj unui administrator Nu se poate iniția apelul de grup - Numai administratorii acestui grup pot iniția un apel. - Nu există nici o aplicație disponibilă pe dispozitivul tău care să poată deschide acest link. - Solicitarea dvs. de înscriere a fost trimisă administratorului grupului. Veți fi anunțat când vor lua acțiuni. - Anulați cererea + Doar administratorii acestui grup pot iniția un apel. + Nu există nicio aplicație disponibilă pe dispozitivul tău care să poată deschide acest link. + Solicitarea ta de a te alătura grupului a fost trimisă administratorului. Vei fi notificat când acesta ia o decizie. + Anulează cerere Pentru a trimite mesaje audio, permite-i aplicației Signal accesul la microfonul tău. - Signal are nevoie de permisiunea pentru Microfon pentru a putea trimite mesaje audio dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rugăm să navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Microfon\". - Signal are nevoie de permisiunile pentru Microfon și Cameră pentru a putea apela pe %s dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Microfon\" și \"Cameră\". - Pentru a captura poze sau filme, permite-i Signal accesul la cameră. - Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a captura poze sau filme dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Cameră\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Microfon pentru a putea trimite mesaje audio dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm să continui în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Microfon\". + Signal are nevoie de permisiunile pentru Microfon și Cameră pentru a putea apela pe %s dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Microfon\" și \"Camera\". + Pentru a captura poze sau filme, permite aplicației Signal să acceseze camera. + Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a captura poze sau filme dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Camera\". Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a captura poze sau filme - Activați permisiunea pentru microfon pentru a captura videoclipuri cu sunet. - Signal are nevoie de permisiunea pentru microfon pentru a putea înregistra videoclipuri, dar aceasta a fost refuzată. Vă rugăm mergeți la setările aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Microfon\" și \"Cameră\". + Activează permisiunea pentru microfon pentru a captura videoclipuri cu sunet. + Signal are nevoie de permisiunea pentru microfon pentru a putea înregistra videoclipuri, dar aceasta a fost refuzată. Te rugăm continuă la setările aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Microfon\" și \"Cameră\". Signal are nevoie de permisiunea pentru microfon pentru a înregistra videoclipuri. %1$s %2$s - Signal nu poate trimite mesaje SMS/MMS pentru că nu este aplicația implicită de SMS. Doriți să schimbați asta în setările dvs. Android? + Signal nu poate trimite mesaje SMS/MMS pentru că nu este aplicația ta implicită de SMS. Vrei să schimbi asta în setările tale Android? Da Nu %1$d din %2$d Niciun rezultat Pachetul cu autocolante este instalat Nou! Spune-o cu autocolante - Anulați + Anulează Șterg conversația? - Ștergeți și părăsiți grupul? - Această conversație o să fie ștearsă de pe toate dispozitivele dvs. - Veți părăsi acest grup și va fi șters de pe toate dispozitivele dvs. + Șterge și părăsește grupul? + Această conversație o să fie ștearsă de pe toate dispozitivele tale. + Vei părăsi acest grup și va fi șters de pe toate dispozitivele tale. Șterge - Ștergeți și părăsiți - Pentru a apela pe %1$s, Signal are nevoie de acces la microfonul dvs. + Șterge și părăsește + Pentru a apela pe %1$s, Signal are nevoie de acces la microfonul tău. Acum mai multe opțiuni în \"Setări grup\" - Alăturați-vă + Alătură-te Plină Eroare la trimiterea conținutului media Raportat ca spam și blocat. @@ -258,9 +258,9 @@ Salvez pe spațiul de stocare? - Salvarea acestui fișier pe spațiul de stocare va permite altor aplicații de pe dispozitivul dvs să le acceseze.\n\nContinui? - Salvarea tuturor celor %1$d fișiere pe spațiul de stocare va permite altor aplicații de pe dispozitivul dvs. să le acceseze.\n\nContinui? - Salvarea tuturor celor %1$d de fișiere pe spațiul de stocare va permite altor aplicații de pe dispozitivul dvs. să le acceseze.\n\nContinuați? + Salvarea acestui fișier pe spațiul de stocare va permite altor aplicații de pe dispozitivul tău să le acceseze.\n\nContinui? + Salvarea tuturor celor %1$d fișiere pe spațiul de stocare va permite altor aplicații de pe dispozitivul tău să le acceseze.\n\nContinui? + Salvarea tuturor celor %1$d de fișiere pe spațiul de stocare va permite altor aplicații de pe dispozitivul tău să le acceseze.\n\nContinui? A apărut o eroare în timpul salvării atașamentului pe spațiul de stocare! @@ -290,20 +290,20 @@ Mesajul original nu a fost găsit Mesajul original nu mai este disponibil Mesajul nu a putut fi deschis - Puteți săriți la dreapta pe orice mesaj pentru a răspunde rapid - Puteți glisa la stânga pe orice mesaj pentru a răspunde rapid + Poți sări la dreapta pe orice mesaj pentru a răspunde rapid + Poți glisa la stânga pe orice mesaj pentru a răspunde rapid Fișierele trimise de tip media vizibile o singură dată sunt eliminate automat după ce sunt trimise - Ați văzut deja acest mesaj - Puteți adăuga notițe pentru dvs. în această conversație.\nDacă aveți dispozitive asociate contului notițele noi vor fi sincronizate. + Ai văzut deja acest mesaj + Poți adăuga notițe pentru tine în această conversație.\nDacă ai dispozitive asociate contului notițele noi vor fi sincronizate. %1$d membri ai grupului au același nume. - Atingeți pentru examinare - Examinați cu atenție solicitările + Atinge pentru examinare + Examinează cu atenție solicitările Signal a găsit un alt contact cu același nume. - Contactați-ne + Contactează-ne Verifică Nu acum - Numărul dvs. de siguranță pentru %s s-a schimbat - Numărul dvs. de siguranță pentru %s s-a schimbat, probabil pentru că au reinstalat Signal sau au schimbat dispozitivele. Atingeți Verificare pentru a confirma noul număr de siguranță. Acest lucru este opțional. + Numărul tău de siguranță pentru %s s-a schimbat + Numărul tău de siguranță pentru %s s-a schimbat, probabil pentru că au reinstalat Signal sau au schimbat dispozitivele. Atinge Verificare pentru a confirma noul număr de siguranță. Acest lucru este opțional. Șterg conversația selectată? Șterg conversațiile selectate? @@ -321,7 +321,7 @@ %d conversații arhivate %d conversații arhivate - ANULAȚI + ANULEAZĂ Conversație a fost mutată în inbox %d conversații au fost mutate în inbox @@ -343,9 +343,9 @@ Fixare - Anulați fixarea - Anulați fixarea - Anulați fixarea + Anulare fixare + Anulare fixări + Anulare fixări Silențios @@ -385,57 +385,57 @@ Conversații arhivate (%d) Verificat - Dvs. + Tu +%1$d Anumite contacte nu pot exista în grupurile vechi. - Selectați membrii + Selectează membrii Profil Eroare la setarea pozei de profil Problemă la setarea profilului Configurează-ți profilul - Profilul dvs. este criptat integral. Profilul dvs. și modificările sale vor fi vizibile pentru contactele dvs., atunci când inițiați sau acceptați conversații noi și când vă alăturați grupurilor noi. + Profilul tău este criptat integral. Profilul tău și modificările sale vor fi vizibile pentru contactele tale, atunci când inițiezi sau accepți conversații noi și când te alături grupurilor noi. Setează avatar Restaurez din backup? - Restaurați mesajele și media dintr-un backup local. Dacă nu restaurați acum, nu veți putea restaura mai târziu. + Restaurezi mesajele și media dintr-un backup local. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restaura mai târziu. Restabilire din backup - Selectați backup - Aflați mai multe + Selectează backup + Află mai multe Nu este disponibil niciun manager de fișiere Restaurarea a fost finalizată - Pentru a continua să utilizați backup-uri, vă rugăm să alegeți un director. Noile backup-uri vor fi salvate în această locație. + Pentru a continua să utilizezi backup-uri, te rugăm să alegi un director. Noile backup-uri vor fi salvate în această locație. Alege directorul Nu acum Backup-uri pt. conversații - Backup-urile sunt criptate cu o parolă și sunt stocate pe dispozitivul dvs. - Creați backup + Backup-urile sunt criptate cu o parolă și sunt stocate pe dispozitivul tău. + Creează backup Ultimul backup: %1$s Director backup Verificare parolă backup - Testați parola dvs. de backup și verificați că se potrivește + Testează-ți parola de backup și asigură-te că se potrivește Activare Dezactivare - Pentru a restabili un backup, instalați o copie nouă Signal. Deschideți aplicația și atingeți \"Restabilire backup\", apoi selectați un fișier de backup. %1$s - Aflați mai multe + Pentru a restabili un backup, instalează o copie nouă Signal. Deschide aplicația și atinge \"Restabilire backup\", apoi selectează un fișier de backup. %1$s + Află mai multe În curs de desfășurare… %1$d până acum… - Signal necesită permisiunea de acces la stocarea externă pentru a putea crea backup-uri, dar i-a fost refuzat permanent. Vă rog continuați la setări aplicație, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Stocare\". + Signal necesită permisiunea de acces la stocarea externă pentru a putea crea backup-uri, dar i-a fost refuzat permanent. Te rugăm continuă la setări aplicație, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Stocare\". Personalizat: %s Implicit: %s Niciuna - Alegeți o poză - Faceți o poză - Alegeți din galerie - Eliminați poza + Alege o poză + Fă o poză + Alege din galerie + Elimină poza Pentru a face o fotografie este nevoie de permisiunea camerei. - Vizualizarea galeriei dvs. necesită permisiunea de stocare. + Vizualizarea galeriei tale necesită permisiunea de stocare. Acum %dm @@ -446,9 +446,9 @@ Signal folosește criptare integrală și câteodată va avea nevoie să reîmprospăteze sesiunile de conversație. Acest lucru nu va afecta securitatea conversațiilor dar s-ar putea să fi ratat un mesaj de la acest contact și ai putea să-l rogi să-l retrimită. Disociez \'%s\'? - Prin disocierea acestui dispozitiv, nu v-a mai putea trimite și primi mesaje. + Prin disocierea acestui dispozitiv, nu va mai putea trimite și primi mesaje. Conexiunea la rețea a eșuat - Încercați din nou + Încearcă din nou Se disociază dispozitivul… Se disociază dispozitivul Eroare de rețea! @@ -460,13 +460,13 @@ Fișier fără nume - Vă prezentăm apeluri de grup - Deschideți un grup nou pentru a începe un apel gratuit de grup criptat + Îți prezentăm apelurile de grup + Deschide un grup nou pentru a începe un apel gratuit de grup criptat Optimizează pentru lipsa serviciilor Play Acest dispozitiv nu suportă serviciile Play. Apasă pentru a dezactiva optimizarea de sistem a bateriei care împiedică Signal să preia mesaje cât timp este inactiv. - Această versiune a Signal a expirat. Actualizați acum pentru a trimite și primi mesaje. + Această versiune a Signal a expirat. Actualizează acum pentru a trimite și primi mesaje. Actualizează acum @@ -478,28 +478,28 @@ Distribuie cu Atașamentele multiple sunt acceptate doar pentru imagini și videoclipuri - Nu aveți permisiunea de a trimite acestui grup + Nu ai permisiunea de a trimite acestui grup Eroare permanentă de comunicare cu Signal! - Signal nu s-a putut înregistra la Google Play Services. Mesajele și apelurile Signal au fost dezactivate, te rog încearcă să te înregistrezi din nou din meniul Setări > Avansat. + Signal nu s-a putut înregistra la Google Play Services. Mesajele și apelurile Signal au fost dezactivate, te rugăm încearcă să te înregistrezi din nou din meniul Setări > Avansat. A apărut o eroare la obținerea GIF-ului la rezoluție maximă GIF-uri Autocolante - Adăugați membrul? - Adăugați \"%1$s\" la \"%2$s\"? + Adaugi membrul? + Adaugi \"%1$s\" la \"%2$s\"? \"%1$s\" adăugat la \"%2$s\". - Adăugați la grup - Adăugați la grupuri + Adaugă la grup + Adaugă la grupuri Această persoană nu poate fi adăugată la grupurile vechi. Adaugă - Adăugați la un grup + Adaugă la un grup - Alegeți un nou administrator + Alege un nou administrator Gata - Ați părăsit \"%1$s.\" + Ai părăsit \"%1$s.\" Tu @@ -513,13 +513,13 @@ %d invitații trimise %d de invitații trimise - \"%1$s\" nu poate fi adăugat automat la acest grup de către dvs.\n\nAu fost invitați să se alăture și nu vor vedea niciun mesaj de grup până când nu acceptă. - Acești utilizatori nu pot fi adăugați automat la acest grup de către dvs.\n\nAu fost invitați să se alăture și nu vor vedea niciun mesaj de grup până când nu acceptă. + \"%1$s\" nu poate fi adăugat automat la acest grup de către tine.\n\nAu fost invitați să se alăture și nu vor vedea niciun mesaj de grup până când nu acceptă. + Acești utilizatori nu pot fi adăugați automat la acest grup de către tine.\n\nAu fost invitați să se alăture și nu vor vedea niciun mesaj de grup până când nu acceptă. Ce sunt Noile Grupuri? Noile grupuri au funcții precum @mențiuni și administratori de grup și vor suporta mai multe funcții în viitor. Tot istoricul mesajelor și conținutul media a fost păstrat înainte de actualizare. - Va trebui să acceptați o invitație pentru a vă alătura din nou acestui grup și nu veți primi mesaje de grup până când nu acceptați. + Va trebui să accepți o invitație pentru a te alătura din nou acestui grup și nu vei primi mesaje de grup până când nu accepți. Acest membru va trebui să accepte o invitație de a se alătura din nou acestui grup și nu va putea primi mesaje de grup până când nu acceptă: Acești membri vor trebui să accepte o invitație de a se alătura din nou acestui grup și nu vor primi mesaje de grup până când nu acceptă: @@ -535,7 +535,7 @@ Actualizează acest grup Noile grupuri au funcții precum @mențiuni și administratori de grup și vor suporta mai multe funcții în viitor. Tot istoricul mesajelor și conținutul media o să fie păstrate înainte de actualizare. - A apărut o eroare de rețea. Încercați mai târziu. + A apărut o eroare de rețea. Încearcă mai târziu. Actualizarea nu a reușit. Acest membru va trebui să accepte o invitație de a se alătura din nou acestui grup și nu va primi mesaje de grup până când nu acceptă: @@ -543,27 +543,27 @@ Acești membri vor trebui să accepte o invitație de a se alătura din nou acestui grup și nu vor primi mesaje de grup până când nu acceptă: - Acești membri nu se pot alătura grupurilor noi și vor fi eliminați din grup: + Acest membru nu se poate alătura grupurilor noi și va fi eliminat din grup: Acești membri nu se pot alătura grupurilor noi și vor fi eliminați din grup: Acești membri nu se pot alătura grupurilor noi și vor fi eliminați din grup: - %1$d membru nu a putut fi adăugat noului grup. Doriți să-l adăugați acum? - %1$d membri nu au putut fi adăugați noului grup. Doriți să-i adăugați acum? - %1$d de membri nu au putut fi adăugați noului grup. Doriți să-i adăugați acum? + %1$d membru nu a putut fi adăugat noului grup. Dorești să-l adaugi acum? + %1$d membri nu au putut fi adăugați noului grup. Dorești să-i adaugi acum? + %1$d de membri nu au putut fi adăugați noului grup. Dorești să-i adaugi acum? - Adăugați membru - Adăugați membri - Adăugați membri + Adaugă membru + Adaugă membri + Adaugă membri Nu, mulțumesc - Adăugați membru? - Adăugați membri? - Adăugați membri? + Adaugi membru? + Adaugi membri? + Adaugi membri? Acest membru nu a putut fi adăugat automat la noul grup când a fost actualizat: @@ -571,31 +571,31 @@ Acești membri nu au putut fi adăugați automat la noul grup când a fost actualizat: - Adăugați membru - Adăugați membri - Adăugați membri + Adaugă membru + Adaugă membri + Adaugă membri - Nu s-a putut adăuga membrul. Încercați mai târziu. - Nu s-au putut adăuga membri. Încercați mai târziu. - Nu s-au putut adăuga membri. Încercați mai târziu. + Nu s-a putut adăuga membrul. Încearcă mai târziu. + Nu s-au putut adăuga membri. Încearcă mai târziu. + Nu s-au putut adăuga membri. Încearcă mai târziu. - Nu se pot adăuga membrul. + Nu se poate adăuga membrul. Nu se pot adăuga membri. Nu se pot adăuga membri. - Părăsiți grupul? + Părăsești grupul? Nu vei mai putea trimite sau primi mesaje în acest grup. Părăsește - Alegeți un nou administrator - Înainte de a pleca, trebuie să alegeți cel puțin un nou administrator pentru acest grup. - Alegeți un administrator + Alege un nou administrator + Înainte de a pleca, trebuie să alegi cel puțin un nou administrator pentru acest grup. + Alege un administrator - Dezactivați - Previzualizați orice link - Acum puteți prelua previzualizările linkurilor direct de pe orice site web pentru mesajele pe care le trimiteți. + Dezactivează + Previzualizează orice link + Acum poți prelua previzualizările linkurilor direct de pe orice site web pentru mesajele pe care le trimiți. Previzualizarea linkului nu este disponibilă Acest link de grup nu este activ @@ -610,8 +610,8 @@ Invitații la grup în așteptare Solicitări Invitații - Persoane pe care le-ați invitat - Nu aveți invitații în așteptare. + Persoane pe care le-ai invitat + Nu ai invitații în așteptare. Invitații de la alți membri ai grupului Nu există invitații în așteptare din partea altor membri ai grupului. Nu sunt afișate detalii despre persoanele invitate de alți membri ai grupului. Dacă invitații aleg să se alăture, informațiile lor vor fi distribuite grupului în acel moment. Nu vor vedea niciun mesaj din grup până nu se alătură. @@ -638,28 +638,28 @@ Această persoană nu poate fi adăugată la grupurile vechi. Această persoană nu poate fi adăugată la grupuri de anunț - Adăugați \"%1$s\" la \"%2$s\"? - Adăugați %3$d membri la \"%2$s\"? - Adăugați %3$d de membri la \"%2$s\"? + Adaugă \"%1$s\" la \"%2$s\"? + Adaugă %3$d membri la \"%2$s\"? + Adaugă %3$d de membri la \"%2$s\"? Adaugă Adăugare membri - Numiți acest grup - Creați grup - Creați + Numește acest grup + Creează grup + Creează Membri - Puteți adăuga sau invita prieteni după crearea acestui grup. + Poți adăuga sau invita prieteni după crearea acestui grup. Nume grup (obligatoriu) Nume grup (opțional) Acest câmp este obligatoriu. Crearea grupului a eșuat. - Încercați mai târziu. - Ați selectat un contact care nu suportă grupuri Signal, astfel acest grup va fi de tip MMS. - Numele și fotografiile personalizate ale grupurilor MMS vor fi vizibile numai pentru dvs. - Eliminați + Încearcă mai târziu. + Ai selectat un contact care nu suportă grupuri Signal, astfel acest grup va fi de tip MMS. + Numele și fotografiile personalizate ale grupurilor MMS vor fi vizibile numai pentru tine. + Elimină Contact SMS - Eliminați pe %1$s din acest grup? + Elimină pe %1$s din acest grup? %d membru nu suportă Noile Grupuri, astfel acest grup va fi un Grup Vechi. %d membri nu suportă Noile Grupuri, astfel acest grup va fi un Grup Vechi. @@ -671,17 +671,17 @@ %d de membri nu acceptă grupurile noi, prin urmare acest grup nu poate fi creat. - Un Grup Vechi va fi creat deoarece “%1$s” folosește o versiune veche de Signal. Puteți crea un Grup de tip Nou cu ei după ce își actualizează Signal, sau îi eliminați înainte de a crea grupul. + Un Grup Vechi va fi creat deoarece “%1$s” folosește o versiune veche de Signal. Poți crea un Grup de tip Nou cu ei după ce își actualizează Signal, sau îi elimini înainte de a crea grupul. - Un Grup Vechi ca fi creat deoarece %1$d membru folosește o versiune veche de Signal. Puteți crea un Grup de tip Nou cu ei după ce își actualizează Signal, sau îl eliminați înainte de a crea grupul. - Un Grup Vechi ca fi creat deoarece %1$d membri folosesc o versiune veche de Signal. Puteți crea un Grup de tip Nou cu ei după ce își actualizează Signal, sau îi eliminați înainte de a crea grupul. - Un Grup Vechi va fi creat deoarece %1$d de membri folosesc o versiune veche de Signal. Puteți crea un Grup de tip Nou cu ei după ce își actualizează Signal, sau îi eliminați înainte de a crea grupul. + Un Grup Vechi ca fi creat deoarece %1$d membru folosește o versiune veche de Signal. Poți crea un Grup de tip Nou cu ei după ce își actualizează Signal, sau îl elimini înainte de a crea grupul. + Un Grup Vechi ca fi creat deoarece %1$d membri folosesc o versiune veche de Signal. Poți crea un Grup de tip Nou cu ei după ce își actualizează Signal, sau îi elimini înainte de a crea grupul. + Un Grup Vechi va fi creat deoarece %1$d de membri folosesc o versiune veche de Signal. Poți crea un Grup de tip Nou cu ei după ce își actualizează Signal, sau îi elimini înainte de a crea grupul. - Acest grup nu poate fi creat pentru că „%1$s” utilizează o versiune veche a aplicației Signal. Trebuie să-i eliminați înainte de a crea grupul. + Acest grup nu poate fi creat pentru că „%1$s” utilizează o versiune veche a aplicației Signal. Trebuie să-i elimini înainte de a crea grupul. - Acest grup nu poate fi creat pentru că %1$d membru utilizează o versiune veche a aplicației Signal. Trebuie să-l eliminați înainte de a crea grupul. - Acest grup nu poate fi creat pentru că %1$d membri utilizează o versiune veche a aplicației Signal. Trebuie să-i eliminați înainte de a crea grupul. - Acest grup nu poate fi creat pentru că %1$d de membri utilizează o versiune veche a aplicației Signal. Trebuie să-i eliminați înainte de a crea grupul. + Acest grup nu poate fi creat pentru că %1$d membru utilizează o versiune veche a aplicației Signal. Trebuie să-l elimini înainte de a crea grupul. + Acest grup nu poate fi creat pentru că %1$d membri utilizează o versiune veche a aplicației Signal. Trebuie să-i elimini înainte de a crea grupul. + Acest grup nu poate fi creat pentru că %1$d de membri utilizează o versiune veche a aplicației Signal. Trebuie să-i elimini înainte de a crea grupul. Solicitări și invitații ale membrilor @@ -690,9 +690,9 @@ Cine poate adăuga membri? Cine poate edita informațiile grupului? Link grup - Blocați grupul - Deblocare grup - Părăsiți grupul + Blochează grup + Deblochează grup + Părăsește grup Notificări fără sunet Notificări personalizate Mențiuni @@ -701,36 +701,36 @@ Întotdeauna Dezactivate Activate - Vizualizați toți membri + Vizualizează toți membri Vezi tot %d membru adăugat. - %d membri adăugați - %d de membri adăugați + %d membri adăugați. + %d de membri adăugați. Numai administratorii pot activa sau dezactiva linkul partajabil către grup. Numai administratorii pot activa sau dezactiva opțiunea de aprobare a noilor membri. Numai administratorii pot reseta linkul partajabil către grup. - Nu aveți drepturile pentru a face acest lucru - Cineva adăugat de dvs. nu acceptă noile grupuri și trebuie să actualizeze Signal. - Cineva adăugat de dvs. nu acceptă grupuri de anunț și trebuie să actualizeze Signal. + Nu ai drepturile pentru a face acest lucru + Cineva adăugat de tine nu acceptă noile grupuri și trebuie să actualizeze Signal. + Cineva adăugat de tine nu acceptă grupuri de anunț și trebuie să actualizeze Signal. Actualizarea grupului a eșuat. - Nu sunteți membru în acest grup - Grupul nu a putut fi actualizat, vă rugăm să încercați mai târziu - Grupul nu a putut fi actualizat din cauza unei erori de rețea, vă rugăm să încercați mai târziu + Nu ești membru în acest grup + Grupul nu a putut fi actualizat, te rugăm să încerci mai târziu + Grupul nu a putut fi actualizat din cauza unei erori de rețea, te rugăm să încerci mai târziu Editare nume și poză Grup vechi Acesta este un grup vechi. Funcții precum administratorii de grup sunt disponibile doar grupurilor noi. Acesta este un grup vechi. Pentru a accesa funcții precum @mențiuni și administratorii de grup, Acest grup vechi nu poate fi actualizat la unul nou, pentru că este prea mare. Dimensiunea maximă a unui grup este de %1$d. - actualizați acest grup. - Acesta este un grup MMS nesigur. Pentru a comunica în mod privat invitați-vă contactele la Signal. + actualizează acest grup. + Acesta este un grup MMS nesigur. Pentru a comunica în mod privat invită-ți contactele la Signal. Invită acum mai multe - Adăugați descrierea grupului… + Adaugă descrierea grupului… Anunță-mă pentru mențiuni - Doriți să primiți notificări atunci când sunteți menționat în convorbiri fără sunet? + Dorești să primești notificări atunci când ești menționat în convorbiri fără sunet? Notifică-mă întotdeauna Nu mă notifica @@ -738,8 +738,8 @@ Nume utilizator Despre Scrie câteva cuvinte despre tine - Numele dvs. - Numele dvs. de utilizator + Numele tău + Numele tău de utilizator Eroare la setarea avatarului Insigne Editează fotografia @@ -758,7 +758,7 @@ Notificări personalizate Mesaje - Utilizați notificări personalizate + Utilizează notificări personalizate Sunet de notificare Vibrații Setări apel @@ -771,73 +771,73 @@ Link grup partajabil Gestionează și distribuie Link grup - Distribuiți + Distribuie Resetare link Solicitări membri Aprobare membri noi - Solicitați unui administrator să aprobe membri noi care se alătură prin linkul grupului. - Sigur doriți să resetați linkul de grup? Oamenii nu vor mai putea să se alăture grupului folosind linkul curent. + Solicită unui administrator să aprobe membri noi care se alătură prin linkul grupului. + Sigur dorești să resetezi linkul de grup? Oamenii nu vor mai putea să se alăture grupului folosind linkul curent. Cod QR - Persoanele care scanează acest cod se vor putea alătura grupului dvs. Administratorii vor trebui în continuare să aprobe noi membri dacă aveți setarea activată. - Distribuiți codul + Persoanele care scanează acest cod se vor putea alătura grupului tău. Administratorii vor trebui în continuare să aprobe noi membri dacă ai setarea activată. + Distribuie codul - Doriți să revocați invitația trimisă la %1$s? + Dorești să revoci invitația trimisă la %1$s? - Doriți să revocați invitația trimisă de %1$s? - Doriți să revocați %2$d invitații trimise de %1$s? - Doriți să revocați %2$d de invitații trimise de %1$s? + Dorești să revoci invitația trimisă de %1$s? + Dorești să revoci %2$d invitații trimise de %1$s? + Dorești să revoci %2$d de invitații trimise de %1$s? - Sunteți deja membru - Alăturați-vă + Ești deja membru + Alătură-te Cerere de înscriere - Alăturarea la grup nu a reușit. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu + Alăturarea la grup nu a reușit. Te rugăm să încerci din nou mai târziu A apărut o eroare de rețea. Acest link de grup nu este activ - Nu s-au putut obține informații despre grup, încercați din nou mai târziu - Doriți să vă alăturați acestui grup și să vă împărtășiți numele și fotografia cu membrii săi? - Un administrator al acestui grup trebuie să vă aprobe solicitarea înainte de a vă putea alătura grupului. Când solicitați să vă înscrieți, numele și fotografia dvs. vor fi distribuite membrilor săi. + Nu s-au putut obține informații despre grup, încearcă din nou mai târziu + Dorești să te alături acestui grup și să îți împărtășești numele și fotografia cu membrii săi? + Un administrator al acestui grup trebuie să îți aprobe solicitarea înainte de a te putea alătura grupului. Când soliciți să te înscrii, numele și fotografia ta vor fi distribuite membrilor săi. Grup · %1$d membru Grup · %1$d membri Grup · %1$d de membri - Actualizați Signal pentru a folosi linkuri de grupuri - Versiunea de Signal pe care o folosiți nu suportă linkul către acest grup. Actualizați la ultima versiune pentru a te alătura acestui grup printr-un link. - Actualizați Signal - Unul sau mai multe dintre dispozitivele asociate rulează o versiune de Signal care nu acceptă linkuri de grup. Actualizați Signal pe dispozitivele asociate pentru a vă alătura acestui grup. + Actualizează Signal pentru a folosi linkuri de grupuri + Versiunea de Signal pe care o folosești nu suportă linkul către acest grup. Actualizează la ultima versiune pentru a te alătura acestui grup printr-un link. + Actualizează Signal + Unul sau mai multe dintre dispozitivele asociate rulează o versiune de Signal care nu acceptă linkuri de grup. Actualizează Signal pe dispozitivele asociate pentru a te alătura acestui grup. Linkul de grup nu este valid Invită prieteni - Distribuiți un link prietenilor pentru a le permite să se alăture rapid acestui grup. - Activați și distribuiți linkul - Distribuiți linkul - Linkul de grup nu a putut fi activat. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu + Distribuie un link prietenilor pentru a le permite să se alăture rapid acestui grup. + Activează și distribuie linkul + Distribuie linkul + Linkul de grup nu a putut fi activat. Te rugăm să încerci din nou mai târziu A apărut o eroare de rețea. - Nu aveți dreptul să activați linkul de grup. Vă rugăm să întrebați un administrator. - Nu sunteți momentan membru al acestui grup. + Nu ai dreptul să activezi linkul de grup. Te rugăm să întrebi un administrator. + Nu ești momentan membru al acestui grup. - Adăugați pe “%1$s” la grup? - Respingeți cererea de la “%1$s”? + Adaugi pe „%1$s” la grup? + Respingi cererea de la „%1$s”? Adaugă - Refuzați + Refuză Estompare fețe - Nou: Estompați fețe sau desenați oriunde pentru a estompa - Desenați oriunde pentru a estompa - Desenați pentru a estompa fețe sau zone adiționale + Nou: Estompează fețe sau desenează oriunde pentru a estompa + Desenează oriunde pentru a estompa + Desenează pentru a estompa fețe sau zone adiționale - Atingeți lung pentru a înregistra un mesaj vocal, eliberați pentru a-l trimite + Atinge lung pentru a înregistra un mesaj vocal, eliberează pentru a-l trimite Distribuie Distribuie la contacte - Distribuiți cu… - Anulați + Distribuie cu… + Anulează Se trimite… Invitațiile au fost trimise! - Invitați la Signal + Invită la Signal Trimite SMS (%d) Trimit %d invitație prin SMS? @@ -847,12 +847,12 @@ Hai să folosim Signal: %1$s Se pare că nu ai aplicații cu care să poți distribui. - Aflați mai multe + Află mai multe Citiți mai multe Mesajul nu a putut fi găsit Mesaj de la %1$s - Mesajul dvs. + Mesajul tău Signal Conexiune în fundal activată @@ -864,9 +864,9 @@ Audio Toate - Ștergeți elementul selectat? - Ștergeți elementul selectat? - Ștergeți elementele selectate? + Ștergi elementul selectat? + Ștergi elementele selectate? + Ștergi elementele selectate? Această acțiune va șterge permanent fișierul selectat. Orice mesaj text asociat cu acest element va fi de asemenea șters. @@ -907,20 +907,20 @@ Imagine Mesaj vocal Trimis de %1$s - Trimis de dvs. + Trimis de tine Trimis de %1$s către %2$s - Trimis de dvs. către %1$s + Trimis de time către %1$s - Vă prezentăm \'Reacții\' - Atingeți lung orice mesaj pentru a distribui rapid cum vă simțiți. + Îți prezentăm \'Reacții\' + Atinge lung orice mesaj pentru a distribui rapid cum te simți. Amintește-mi mai târziu - Verificați PIN-ul dvs. Signal. - Ocazional vă vom solicita să vă confirmați codul PIN pentru a-l reține mai ușor. - Verificați PIN-ul + Verifică PIN-ul tău Signal. + Ocazional îți vom solicita să îți confirmi codul PIN pentru a-l reține mai ușor. + Verifică PIN Începe Grup nou Invită prieteni - Utilizați SMS + Utilizează SMS Aspect Adăugare poză @@ -930,12 +930,12 @@ Primire apel Signal de grup Se oprește serviciul de apelare Signal Respinge apelul - Răspundeți apelului - Închideți apelul - Anulați apelul - Alăturați-vă apelului + Răspunde apelului + Închide apelul + Anulează apelul + Alătură-te apelului - Activați notificările? + Activezi notificările? Nu rata niciodată un mesaj de la contactele și grupurile tale. Activare Nu acum @@ -944,8 +944,8 @@ Se descarcă mesajul MMS Eroare la descărcarea mesajului MMS, apasă pentru reîncercare - Trimiteți la %s - Deschideți camera + Trimite la %s + Deschide camera Adaugă un titlu… Un element a fost eliminat pentru că depășește limita de mărime @@ -954,37 +954,37 @@ Cameră indisponibilă. Mesaj către %s Mesaj - Selectați destinatarii + Selectează destinatarii Signal are nevoie de acces la contactele tale pentru a le afișa. - Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea afișa contactele tale dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Contacte\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea afișa contactele tale dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Contacte\". - Nu puteți distribui mai mult de %d element. - Nu puteți distribui mai mult de %d elemente. - Nu puteți distribui mai mult de %d de elemente. + Nu poți distribui mai mult de %d element. + Nu poți distribui mai mult de %d elemente. + Nu poți distribui mai mult de %d de elemente. - Selectați destinatarii - Atingeți aici pentru a face acest mesaj să dispară după ce este vizualizat. + Selectează destinatarii + Atinge aici pentru a face acest mesaj să dispară după ce este vizualizat. Toate fișierele media Cameră foto Mesajul nu a putut fi decriptat - Atingeți pentru a trimite un jurnal de depanare + Atinge pentru a trimite un jurnal de depanare Necunoscut Ai primit un mesaj care a fost criptat cu o versiune mai veche de Signal care nu mai este suportată. Roagă-l pe expeditor să-și actualizeze aplicația la ultima versiune și să retrimită mesajul. - Ați părăsit grupul. - Ați actualizat grupul. + Ai părăsit grupul. + Ai actualizat grupul. Grupul a fost actualizat. - Ați apelat · %1$s + Ai apelat · %1$s Apel audio nepreluat · %1$s Apel video nepreluat · %1$s %s a actualizat grupul. - %1$s v-a apelat · %2$s + %1$s te-a apelat · %2$s %s folosește Signal! - Ați dezactivat dispariția mesajelor. + Ai dezactivat dispariția mesajelor. %1$s a dezactivat dispariția mesajelor. - Ați setat timpul pentru dispariția mesajelor la %1$s. + Ai setat timpul pentru dispariția mesajelor la %1$s. %1$s a setat timpul pentru dispariția mesajelor la %2$s. Timpul setat pentru dispariția mesajele a fost setat la %1$s. Acest grup a fost actualizat la Noul Grup. @@ -1005,37 +1005,37 @@ %1$s și-a schimbat numele profilul din %2$s în %3$s. %1$s și-a schimbat profilul. - Ați creat grupul. + Ai creat grupul. Grupul a fost actualizat. - Invitați prieteni în acest grup printr-un link de grup + Invită prieteni în acest grup printr-un link de grup - Ați adăugat pe %1$s. + Ai adăugat pe %1$s. %1$s a adăugat pe %2$s. - %1$s v-a adăugat la grup. + %1$s te-a adăugat la grup. Te-ai alăturat grupului. %1$s s-au alăturat grupului. L-ai eliminat pe %1$s. %1$s a eliminat pe %2$s. - %1$s v-a scos din grup. - Ați părăsit grupul. + %1$s te-a scos din grup. + Ai părăsit grupul. %1$s a părăsit grupul. - Nu mai faceți parte din grup. + Nu mai faci parte din grup. %1$s nu mai face parte din grup. - L-ați făcut pe %1$s administrator. + L-ai făcut pe %1$s administrator. %1$s l-a făcut pe %2$s administrator. - %1$s v-a făcut administrator. - Ați revocat privilegiile de administrator de la %1$s. - %1$s a revocat privilegiile dvs. de administrator. + %1$s te-a făcut administrator. + Ai revocat privilegiile de administrator de la %1$s. + %1$s a revocat privilegiile tale de administrator. %1$s a revocat privilegiile de administrator pentru %2$s. %1$s este acum administrator. - Sunteți acum administrator. + Ești acum administrator. %1$s nu mai este administrator. Nu mai ești administrator. Ai invitat pe %1$s la grup. - %1$s v-a invitat la grup. + %1$s te-a invitat la grup. %1$s a invitat o persoană la grup. %1$s a invitat %2$d persoane la grup. @@ -1049,9 +1049,9 @@ - Ați revocat o invitație la grup. - Ați revocat %1$d invitații la grup. - Ați revocat %1$d de invitații la grup. + Ai revocat o invitație la grup. + Ai revocat %1$d invitații la grup. + Ai revocat %1$d de invitații la grup. %1$s a revocat o invitație la grup. @@ -1059,25 +1059,25 @@ %1$s a revocat %2$d de invitații la grup. Cineva a refuzat o invitație la grup. - Ați refuzat invitația la grup. - %1$s a revocat invitația dvs. la grup. - Un administrator a revocat invitația dvs. la grup. + Ai refuzat invitația la grup. + %1$s a revocat invitația ta la grup. + Un administrator a revocat invitația ta la grup. O invitație la grup a fost revocată. %1$d invitații la grup au fost revocate. %1$d de invitații la grup au fost revocate. - Ați acceptat invitația la grup. + Ai acceptat invitația la grup. %1$s a acceptat o invitație la grup. - Ați adăugat membrul invitat %1$s. + Ai adăugat membrul invitat %1$s. %1$s a adăugat membrul invitat %2$s. Ai schimbat numele grupului în \"%1$s\". %1$s a schimbat numele grupului în \"%2$s\". Numele grupului a fost schimbat în \"%1$s\". - Ați schimbat descrierea grupului. + Aii schimbat descrierea grupului. %1$s a schimbat descrierea grupului. Descrierea grupului s-a schimbat. @@ -1085,24 +1085,24 @@ %1$s a schimbat avatarul grupului. Avatarul grupului a fost schimbat. - Ați modificat cine poate edita detaliile grupului la \"%1$s\". + Ai modificat cine poate edita detaliile grupului la \"%1$s\". %1$s a modificat cine poate edita detaliile grupului la \"%2$s\". Persoana care poate edita detaliile grupului este acum \"%1$s\". - Ați modificat cine poate edita apartenența la grup la \"%1$s\". + Ai modificat cine poate edita apartenența la grup la \"%1$s\". %1$s a modificat cine poate edita apartenența la grup la \"%2$s\". Persoana care poate edita apartenența la grup este acum \"%1$s\". - Ați modificat setările grupului pentru a permite tuturor membrilor să trimită mesaje. - Ați modificat setările grupului pentru a permite doar administratorilor să trimită mesaje. + Ai modificat setările grupului pentru a permite tuturor membrilor să trimită mesaje. + Ai modificat setările grupului pentru a permite doar administratorilor să trimită mesaje. %1$s a modificat setările grupului pentru a permite tuturor membrilor să trimită mesaje. %1$s a modificat setările grupului pentru a permite doar administratorilor să trimită mesaje. Setările grupului au fost modificate pentru a permite tuturor membrilor să trimită mesaje. Setările grupului au fost modificate pentru a permite doar administratorilor să trimită mesaje. - Ați activat linkul de grup cu aprobarea administratorului dezactivată. - Ați activat linkul de grup cu aprobarea administratorului. - Ați dezactivat linkul către grup. + Ai activat linkul de grup cu aprobarea administratorului dezactivată. + Ai activat linkul de grup cu aprobarea administratorului. + Ai dezactivat linkul către grup. %1$s a activat linkul de grup cu aprobarea administratorului dezactivată. %1$s a activat linkul de grup cu aprobarea administratorului. %1$s a dezactivat linkul către grup. @@ -1116,47 +1116,47 @@ %1$s a activat aprobarea de acces din partea unui administrator pentru linkul grupului. Aprobarea administratorului pentru linkul grupului a fost activată. - Ați resetat linkul grupului. + Ai resetat linkul grupului. %1$s a resetat linkul de grup. Linkul grupului a fost resetat. Te-ai alăturat grupului printr-un link de grup. %1$s s-a alăturat grupului prin linkul de grup. - Ați trimis o cerere de alăturare la grup. + Ai trimis o cerere de alăturare la grup. %1$s a solicitat să se alăture prin linkul grupului. - %1$s a aprobat solicitarea dvs. de a vă alătura grupului. + %1$s a aprobat solicitarea ta de a te alătura grupului. %1$s a aprobat o cerere de alăturare la grup de la %2$s. - Ați aprobat o solicitare de aderare la grup de la %1$s. - Solicitarea dvs. de a vă alătura grupului a fost aprobată. + Ai aprobat o solicitare de aderare la grup de la %1$s. + Solicitarea ta de a te alătura grupului a fost aprobată. O cerere de alăturare la grup de la %1$s a fost aprobată. - Solicitarea dvs. de a vă alătura grupului a fost respinsă de un administrator. + Solicitarea ta de a te alătura grupului a fost respinsă de un administrator. %1$s a respins o cerere de alăturare la grup de la %2$s. O cerere de alăturare la grup de la %1$s a fost respinsă. - Ați anulat solicitarea de a vă alătura grupului. + Ai anulat solicitarea de a te alătura grupului. %1$s a anulat solicitarea lor de a se alătura grupului. - Numărul dvs. de siguranță pentru %s s-a schimbat. - Ați marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și verificat - Ați marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și verificat de pe alt dispozitiv - Ați marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și neverificat - Ați marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și neverificat de pe alt dispozitiv + Numărul tău de siguranță pentru %s s-a schimbat. + Ai marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și verificat + Ai marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și verificat de pe alt dispozitiv + Ai marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și neverificat + Ai marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și neverificat de pe alt dispozitiv Un mesaj de la %s nu a putut fi livrat %1$s și-a schimbat numărul de telefon cu unul nou. %1$s a început un apel de grup · %2$s %1$s este în apelul de grup · %2$s - Sunteți în apelul de grup · %1$s + Ești în apelul de grup · %1$s %1$s și %2$s sunt în apelul de grup · %3$s Apel de grup · %1$s %1$s a început un apel de grup %1$s este în apelul de grup - Sunteți în apelul de grup + Ești în apelul de grup %1$s și %2$s sunt în apelul de grup Apel de grup - Dvs. + Tu %1$s, %2$s și %3$d sunt în apelul de grup · %4$s %1$s, %2$s și alte %3$d persoane sunt în apelul de grup · %4$s @@ -1168,20 +1168,20 @@ %1$s, %2$s și alte %3$d de persoane sunt în apelul de grup - Acceptați + Acceptă Continuă Șterge Blochează Deblochează - Permiteți lui %1$s să vă trimită mesaje și să vă împărtășiți numele și fotografia cu ei? Nu vor ști că le-ai văzut mesajul până nu accepți. - Permiteți lui %1$s să vă trimită mesaje și să vă împărtășiți numele și fotografia cu ei? Nu veți primi niciun mesaj până când nu îi deblocați. - Continuați conversația dvs. cu acest grup și vă împărtășiți numele și fotografia cu membrii săi? - Actualizați acest grup pentru a activa funcții noi precum @mențiuni și administratori. Membrii care nu și-au partajat numele sau fotografia în acest grup vor fi invitați să se înscrie. + Permiți lui %1$s să îți trimită mesaje și îți împărtășești numele și fotografia cu ei? Nu vor ști că le-ai văzut mesajul până nu accepți. + Permiți lui %1$s să îți trimită mesaje și îți împărtășești numele și fotografia cu ei? Nu vei primi niciun mesaj până când nu îi deblochezi. + Continui conversația ta cu acest grup și îți împărtășești numele și fotografia cu membrii săi? + Actualizează acest grup pentru a activa funcții noi precum @mențiuni și administratori. Membrii care nu și-au partajat numele sau fotografia în acest grup vor fi invitați să se înscrie. Acest grup vechi nu mai poate fi utilizat deoarece este prea mare. Dimensiunea maximă a grupului este de %1$d. - Continuați conversația dvs. cu %1$s și vă împărtășiți numele și fotografia cu el/ea? - Vă alăturați acestui grup și împărtășiți numele și fotografia cu membrii săi? Nu vor ști că le-ai văzut mesajele până nu accepți. - Vă alăturați acestui grup? Nu vor ști că le-ați văzut mesajele până nu veți accepta. - Deblocați acest grup și împărtășiți numele și fotografia cu membrii săi? Nu veți primi niciun mesaj până când nu îi deblocați. + Continui conversația ta cu %1$s și îți împărtășești numele și fotografia cu el/ea? + Te alături acestui grup și îți împărtășești numele și fotografia cu membrii săi? Nu vor ști că le-ai văzut mesajele până nu accepți. + Te alături acestui grup? Nu vor ști că le-ai văzut mesajele până nu vei accepta. + Deblochezi acest grup și îți împărtășești numele și fotografia cu membrii săi? Nu vei primi niciun mesaj până când nu îi deblochezi. Vizualizare Membru al %1$s Membru al %1$s și %2$s @@ -1204,37 +1204,37 @@ Parolele nu se potrivesc! Parola veche este incorectă! - Introduceți parola nouă! + Introdu parola nouă! Asociez acest dispozitiv? - CONTINUAȚI + CONTINUĂ Va putea - • Citi toate mesajelor dvs. - \n• Trimite mesaje în numele dvs. + • Citi toate mesajelor tale + \n• Trimite mesaje în numele tău Se asociază dispozitivul Se asociază noul dispozitiv… Dispozitiv aprobat! - Nu a fost găsit nici un dispozitiv. + Nu a fost găsit niciun dispozitiv. Eroare rețea. Cod QR invalid. Ne pare rău, ai deja prea multe dispozitive asociate, încearcă să elimini câteva Ne pare rău, acest cod de asociere QR este invalid. Asociez un dispozitiv Signal? - Se pare că încercați să asociați un dispozitiv Signal folosind un scaner terț. Pentru protecția dvs, vă rugăm să scanați din nou codul din interiorul aplicației Signal. - Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Cameră\". + Se pare că încerci să asociezi un dispozitiv Signal folosind un scaner terț. Pentru protecția ta, te rugăm să scanezi din nou codul din interiorul aplicației Signal. + Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Cameră\". Codul QR nu poate fi scanat fără permisiunea pentru Cameră Actualizează acum - Această versiune de Signal va expira astăzi. Actualizați la cea mai recentă versiune. + Această versiune de Signal va expira astăzi. Actualizează la cea mai recentă versiune. - Această versiune de Signal va expira mâine. Actualizați la cea mai recentă versiune. - Această versiune de Signal va expira în %d zile. Actualizați la cea mai recentă versiune. - Această versiune de Signal va expira în %d de zile. Actualizați la cea mai recentă versiune. + Această versiune de Signal va expira mâine. Actualizează la cea mai recentă versiune. + Această versiune de Signal va expira în %d zile. Actualizează la cea mai recentă versiune. + Această versiune de Signal va expira în %d de zile. Actualizează la cea mai recentă versiune. - Introduceți parola + Introdu parola Pictogramă Signal Trimite parola Parolă incorectă! @@ -1245,37 +1245,37 @@ Alege marcaj Acceptă adresa - Versiunea de Google Play Services pe care o ai instalată nu funcționează corect. Te rog reinstalează Google Play Services și încearcă din nou. + Versiunea de Google Play Services pe care o ai instalată nu funcționează corect. Te rugăm reinstalează Google Play Services și încearcă din nou. PIN incorect - Săriți peste introducerea PIN-ului? - Aveți nevoie de ajutor? - PIN-ul dvs. este un cod format din +%1$d cifre pe care l-ați creat, care poate fi numeric sau alfanumeric.\n\nDacă nu vă mai amintiți codul PIN, puteți crea unul nou. Vă puteți înregistra și utiliza contul, dar veți pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil. - Dacă nu vă mai amintiți codul PIN, puteți crea unul nou. Vă puteți înregistra și utiliza contul, dar veți pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil. - Creați un PIN nou - Contactați suportul - Anulați - Omiteți + Sari peste introducerea PIN-ului? + Ai nevoie de ajutor? + PIN-ul tău este un cod format din +%1$d cifre pe care l-ai creat, care poate fi numeric sau alfanumeric.\n\nDacă nu îți mai amintești codul PIN, poți crea unul nou. Îți poți înregistra și utiliza contul, dar vei pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil. + Dacă nu îți mai amintești codul PIN, poți crea unul nou. Poți înregistra și utiliza contul, dar vei pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil. + Creează PIN nou + Contactează suportul + Anulează + Omite - Mai aveți %1$d încercare rămasă. Dacă rămâneți fără încercări, puteți crea un cod PIN nou. Vă puteți înregistra și utiliza contul, dar veți pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil. - Mai aveți %1$d încercări rămase. Dacă rămâneți fără încercări, puteți crea un cod PIN nou. Vă puteți înregistra și utiliza contul, dar veți pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil. - Mai aveți %1$d de încercări rămase. Dacă rămâneți fără încercări, puteți crea un cod PIN nou. Vă puteți înregistra și utiliza contul, dar veți pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil. + Mai ai %1$d încercare rămasă. Dacă rămâi fără încercări, poți crea un cod PIN nou. Poți înregistra și utiliza contul, dar vei pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil. + Mai ai %1$d încercări rămase. Dacă rămâi fără încercări, poți crea un cod PIN nou. Poți înregistra și utiliza contul, dar vei pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil. + Mai ai %1$d de încercări rămase. Dacă rămâi fără încercări, poți crea un cod PIN nou. Poți înregistra și utiliza contul, dar vei pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil. Înregistrare Signal - Am nevoie de asistență pentru PIN Android - Introduceți un PIN alfanumeric - Introduceți un PIN numeric + Introdu un PIN alfanumeric + Introdu un PIN numeric - Creați-vă PIN-ul - Ați rămas fără ghiciri PIN, dar puteți accesa contul dvs. Signal prin crearea unui nou cod PIN. Pentru confidențialitate și securitate, contul dvs. va fi restaurat fără informații sau setări de profil salvate. - Creați un PIN nou + Creează-ți PIN-ul + Ai rămas fără ghiciri PIN, dar îți poți accesa contul Signal prin crearea unui nou cod PIN. Pentru confidențialitate și securitate, contul tău va fi restaurat fără informații sau setări de profil salvate. + Creează un PIN nou Avertizare - Dacă dezactivați codul PIN, veți pierde toate datele când vă înregistrați din nou la Signal, cu excepția cazului când faceți backup și restaurați manual. Nu puteți activa Blocarea înregistrării în timp ce codul PIN este dezactivat. + Dacă dezactivezi codul PIN, vei pierde toate datele când te înregistrezi din nou la Signal, cu excepția cazului când faci backup și restaurezi manual. Nu poți activa Blocarea înregistrării în timp ce codul PIN este dezactivat. Dezactivare PIN - Evaluați aplicația - Dacă vă place aplicația, vă rog ajutați-ne cu o evaluare. - Evaluați acum! + Evaluează aplicația + Dacă îți place aplicația, te rugăm ajută-ne cu o evaluare. + Evaluează acum! Nu, mulțumesc Mai târziu @@ -1285,18 +1285,18 @@ Tu - Verificați pentru a continua conversația - Pentru a ajuta la prevenirea spam-ului pe Signal, vă rugăm să completați verificarea. - După verificare, puteți continua să trimiteți mesaje. Toate mesajele aflate în pauză vor fi trimise automat. + Verifică pentru a continua conversația + Pentru a ajuta la prevenirea spam-ului pe Signal, te rugăm să completezi verificarea. + După verificare, poți continua să trimiți mesaje. Toate mesajele aflate în pauză vor fi trimise automat. - Dvs. + Tu Blochează Deblochează Grup fără nume - Răspundeți… + Răspunde… Se închide apelul… Sună… Ocupat @@ -1306,20 +1306,20 @@ Numărul format nu suportă apeluri securizate! Am înțeles - Atingeți aici pentru a porni camera dvs. - Pentru a apela pe %1$s, Signal are nevoie de acces la camera dvs. + Atinge aici pentru a porni camera ta + Pentru a apela pe %1$s, Signal are nevoie de acces la camera ta Signal %1$s Apel în curs… Grupul este prea mare pentru a apela participanții. Apel Signal Apel Video Signal - Începeți apelul + Începe apelul Alătură-te apelului Numărul maxim de participanți a fost atins - Numărul maxim de %1$d participanți a fost atins pentru acest apel. Încercați mai târziu. - Vizualizați participanții - Camera dvs. este oprită + Numărul maxim de %1$d participanți a fost atins pentru acest apel. Încearcă mai târziu. + Vizualizează participanții + Camera ta este oprită Se reconectează… Se alătură… Deconectat @@ -1344,17 +1344,17 @@ Se apelează %1$s, %2$s și %3$d alții Se apelează %1$s, %2$s și %3$d alții - %1$s vă apelează - %1$s apelează pe dvs. și %2$s - %1$s apelează pe dvs, %2$s, și %3$s + %1$s te apelează + %1$s apelează pe tine și %2$s + %1$s apelează pe tine, %2$s, și %3$s - %1$s apelează pe dvs, %2$s, %3$s și %4$d altul - %1$s apelează pe dvs, %2$s, %3$s și %4$d alții - %1$s apelează pe dvs, %2$s, %3$s și %4$d alții + %1$s apelează pe tine, %2$s, %3$s și %4$d altul + %1$s apelează pe tine, %2$s, %3$s și %4$d alții + %1$s apelează pe tine, %2$s, %3$s și %4$d alții Nu este nimeni aici %1$s este în acest apel - %1$s sunteți în acest apel + %1$s ești în acest apel %1$s și %2$s sunt în acest apel %1$s prezintă @@ -1367,7 +1367,7 @@ Cameră foto Silențios Sună - Închideți apelul + Închide În acest apel · %1$d persoană @@ -1380,41 +1380,41 @@ Nu-i vei auzi sau vedea pe interlocutorii tăi iar ei nu te vor auzi sau vedea pe tine. Nu se poate primi audio & video de la %1$s Nu se poate primi audio și video de la %1$s - Acest lucru se poate datora faptului că nu au verificat modificarea numărului dvs. de siguranță, există o problemă cu dispozitivul lor sau v-au blocat. + Acest lucru se poate datora faptului că nu au verificat modificarea numărului tău de siguranță, există o problemă cu dispozitivul lor sau te-au blocat. - Glisați pentru a vizualiza partajarea ecranului + Glisează pentru a vedea partajarea ecranului Server proxy Adresă proxy - Doriți să folosiți această adresă proxy? + Vrei să folosești această adresă proxy? Utilizează proxy Conectat cu succes la proxy. Eroare la trimitere - Finalizați verificarea + Finalizează verificarea - Alegeți țara dvs. - Trebuie să introduceți -codul țarii dvs. - Trebuie să introduceți -numărul dvs. de telefon + Alege țara ta. + Trebuie să introduci +codul țarii. + Trebuie să introduci +numărul tău de telefon Număr invalid Numărul de telefon furnizat (%s) este invalid. Un cod de verificare va fi trimis la: - Veți primi un apel pentru a verifica acest număr. - Numărul dvs. de telefon de mai sus este corect? + Vei primi un apel pentru a verifica acest număr. + Este numărul tău de telefon de mai sus corect? Editează număr Serviciile Google Play lipsesc - Acestui dispozitiv îi lipsesc serviciile Google Play. Poți utiliza în continuare Signal, însă această configurație poate duce la fiabilitate și performanță redusă.\n\nDacă nu ești un utilizator avansat, nu rulezi un ROM Android aftermarket, sau crezi că vezi asta dintr-o eroare, te rog contactează support@signal.org pentru ajutor la depanare. + Acestui dispozitiv îi lipsesc serviciile Google Play. Poți utiliza în continuare Signal, însă această configurație poate duce la fiabilitate și performanță redusă.\n\nDacă nu ești un utilizator avansat, nu rulezi un ROM Android aftermarket, sau crezi că vezi asta în urma unei erori, te rugăm contactează support@signal.org pentru ajutor la depanare. Am înțeles - Eroare servicii Play - Serviciile Google Play se actualizează sau sunt temporar indisponibile. Te rog încearcă din nou. + Eroare Servicii Play + Serviciile Google Play se actualizează sau sunt temporar indisponibile. Te rugăm încearcă din nou. Termeni & Politica de confidențialitate Signal are nevoie de acces la contactele tale și media pentru a putea facilita comunicarea cu prietenii tăi, schimba mesaje și pentru a efectua apeluri securizate Signal are nevoie de acces la contactele tale pentru a putea facilita comunicarea cu prietenii tăi, schimba mesaje și pentru a efectua apeluri securizate - Ați făcut prea multe încercări de înregistrare a acestui număr. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu. - Nu s-a putut realiza conexiunea la serviciu. Te rog verifică conexiunea la rețea și încearcă din nou. + Ai făcut prea multe încercări de înregistrare a acestui număr. Te rugăm să încerci din nou mai târziu. + Nu s-a putut realiza conexiunea la serviciu. Te rugăm verifică conexiunea la rețea și încearcă din nou. Număr cu format non-standard Numărul pe care l-ai introdus (%1$s) pare a fi în format non-standard.\n\nAi vrut să scrii %2$s? Signal Android - Formatul Numărului de Telefon @@ -1422,30 +1422,30 @@ furnizat (%s) este invalid. Ești acum la %d pas de a trimite un jurnal de depanare. Ești acum la %d pași de a trimite un jurnal de depanare. - Ești acum la %d de pași de a trimite un jurnal de depanare. + Ești acum la %d pași de a trimite un jurnal de depanare. Trebuie să verificăm că ești om. Următorul - Continuați + Continuare Ia-ți intimitatea cu tine.\nFii tu însuți în fiecare mesaj. - Introduceți numărul dvs. de telefon pentru a putea începe - Introduceți numărul dvs. de telefon - Veți primi un cod de verificare. Se pot aplica tarife de operator. - Introduceți codul trimis la %s - Asigurați-vă că telefonul dvs. are semnal celular pentru a putea primi SMS-ul sau apelul + Introdu numărul tău de telefon pentru a putea începe + Introdu numărul tău de telefon + Vei primi un cod de verificare. Se pot aplica tarife de operator. + Introdu codul trimis la %s + Asigură-te că telefonul tău are semnal celular pentru a putea primi SMS-ul sau apelul Număr de telefon Prefixul țării Apelează - Activați Blocarea Înregistrării? - Dezactivați Blocarea Înregistrării? - Dacă uitați PIN-ul dvs. Signal atunci când vă înregistrați din nou cu Signal, veți fi blocat din cont timp de 7 zile. + Activează Blocarea Înregistrării? + Dezactivează Blocarea Înregistrării? + Dacă îți uiți PIN-ul Signal atunci când te înregistrezi din nou cu Signal, contul tău va fi blocat timp de 7 zile. Activare Dezactivare - Vizualizați poza - Vizualizare videoclip - Vizualizată + Vezi poza + Vezi videoclip + Vizualizat Media Nu s-a găsit nici un rezultat pentru \'%s\' @@ -1454,23 +1454,23 @@ furnizat (%s) este invalid. Mesaje - Adăugați la contacte - Invitați la Signal + Adaugă la contacte + Invită la Signal Mesaj Signal Apel Signal - Adăugați la contacte - Invitați la Signal + Adaugă la contacte + Invită la Signal Mesaj Signal Mai multe - Vă reamintim mai târziu. - Vă reamintim mâine. - Vă reamintim în câteva zile. - Vă reamintim într-o săptămână. - Vă reamintim în câteva săptămâni. - Vă reamintim într-o lună. + Îți vom reaminti mai târziu. + Îți vom reaminti mâine. + Îți vom reaminti în câteva zile. + Îți vom reaminti într-o săptămână. + Îți vom reaminti în câteva săptămâni. + Îți vom reaminti într-o lună. Imagine Autocolant @@ -1486,7 +1486,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Ai resetat sesiunea securizată. %s a resetat sesiunea securizată. Mesaj duplicat. - Acest mesaj nu a putut fi procesat deoarece a fost trimis de pe o versiune mai nouă de Signal. Puteți solicita contactului dvs. să trimită din nou acest mesaj după ce actualizați. + Acest mesaj nu a putut fi procesat deoarece a fost trimis de pe o versiune mai nouă de Signal. Poți solicita contactului tău să trimită din nou acest mesaj după ce actualizezi. Eroare la procesarea mesajului primit. Autocolante @@ -1501,19 +1501,19 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Fără titlu Necunoscut - Instalați - Eliminați + Instalează + Elimină Autocolante Nu s-a putut încărca pachetul cu autocolante Editează Gata - Atingeți o linie pentru a o șterge - Trimiteți + Atinge o linie pentru a o șterge + Trimite Eroare la trimiterea jurnalului de depanare. Succes! - Copiați acest URL și adăugați-l la raportul de probleme sau la mail-ul de suport:\n\n%1$s - Distribuiți + Copiază acest URL și adaugă-l la raportul de probleme sau la emailul de suport:\n\n%1$s + Distribuie Acest jurnal va fi publicat online pentru a fi vizualizat de către contribuitori. Poți să-l examinezi înainte să fie încărcat. Filtru: @@ -1528,8 +1528,8 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune A părăsit grupul Sesiune securizată resetată. Ciornă: - Ați apelat - V-a apelat + Ai apelat + Te-a apelat Apel audio nepreluat Apel video nepreluat Mesaj media @@ -1538,14 +1538,14 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Videoclip vizibil o singură dată Media vizibilă o singură dată Acest mesaj a fost șters. - Ați șters acest mesaj. + Ai șters acest mesaj. %s folosește Signal! Dispariția mesajelor a fost dezactivată - Timpul setat pentru dispariția mesajele este de %s + Timpul setat pentru dispariția mesajelor este de %s Numărul de siguranță s-a schimbat Numărul tău de siguranță pentru %s s-a schimbat. - Ați marcat ca și verificat - Ați marcat ca și neverificat + Ai marcat ca verificat + Ai marcat ca neverificat Mesajul nu a putut fi procesat Problemă de livrare Solicitare mesaj @@ -1560,10 +1560,10 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune O nouă versiune de Signal este disponibilă, apasă pentru actualizare Trimit mesajul? - Trimiteți + Trimite Trimit mesajul? - Trimiteți + Trimite Nume utilizator Șterge @@ -1576,7 +1576,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Numele de utilizator nu pot începe cu un număr. Numele de utilizator este invalid. Numele de utilizator trebuie să aibă între %1$d și %2$d caractere. - Numele de utilizator pe Signal sunt opționale. Dacă alegeți să creați un nume de utilizator, alți utilizatori de Signal vă vor putea găsi prin acest nume de utilizator și vă vor contacta fără să vă știe numărul dvs. de telefon. + Numele de utilizator pe Signal sunt opționale. Dacă alegi să creezi un nume de utilizator, alți utilizatori de Signal te vor putea găsi prin acest nume de utilizator și te vor contacta fără să-ți știe numărul de telefon. %d contact este pe Signal! %d contacte sunt pe Signal! @@ -1584,15 +1584,15 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Contactul tău folosește o versiune mai veche de Signal. Roagă-l să-și actualizeze versiunea înainte de a verifica numărul tău de siguranță. - Contactul tău folosește o versiune mai nouă de Signal cu un format de cod QR incompatibil. Te rog actualizează-ți aplicația pentru a putea compara. - Codul QR scanat nu este un număr de siguranță formatat corect. Te rog scanează din nou. + Contactul tău folosește o versiune mai nouă de Signal cu un format de cod QR incompatibil. Te rugăm actualizează-ți aplicația pentru a putea compara. + Codul QR scanat nu este un număr de siguranță cu un format corect. Te rugăm scanează din nou. Distribuie numărul de siguranță prin… Numărul nostru de siguranță: Se pare că nu ai aplicații cu care să poți distribui. Nu s-a găsit nici un număr de siguranță în clipboard pentru a fi comparat. - Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Cameră\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm mergi în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Camera\". Codul QR nu poate fi scanat fără permisiunea pentru Cameră - Mai întâi trebuie să faceți schimb de mesaje pentru a vizualiza numărul de siguranță al lui %1$s + Mai întâi trebuie să faci schimb de mesaje pentru a vizualiza numărul de siguranță al lui %1$s @@ -1605,17 +1605,17 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Import în curs Se importă mesajele text - Importare completă + Import terminat Importarea bazei de date de sistem este gata. - Atingeți pentru a-l deschide. + Atinge pentru a deschide. Signal este deblocat - Blocați Signal + Blochează Signal Tu Tip media nesuportat Ciornă - Signal are nevoie de permisiunea pentru spațiul de stocare extern pentru a salva pe spațiul de stocare extern, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Spațiu de stocare\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru spațiul de stocare extern pentru a salva pe spațiul de stocare extern, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm mergi în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Spațiu de stocare\". Nu se poate salva pe spațiu de stocare extern fără permisiune Șterg mesajul? Această acțiune va șterge permanent mesajul. @@ -1630,29 +1630,29 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Mesajul nu a putut fi trimis. A apărut o eroare la trimiterea mesajului. Livrarea mesajelor a fost întreruptă. - Verificați pentru a continua conversația pe Signal. + Verifică pentru a continua conversația pe Signal. Marchează tot ca citit Marchează ca citit - Dezactivați aceste notificări + Dezactivează aceste notificări Poză vizibilă o singură dată Videoclip vizibil o singură dată Răspunde Mesaj Signal SMS nesecurizat - S-ar putea să aveți mesaje noi - Deschideți Signal pentru a verifica notificările recente. + S-ar putea să ai mesaje noi + Deschide Signal pentru a verifica notificările recente. %1$s %2$s Contact A reacționat cu %1$s la: \"%2$s\". - A reacționat cu %1$s la videoul dvs. - A reacționat cu %1$s la imaginea dvs. + A reacționat cu %1$s la videoclipul tău. + A reacționat cu %1$s la imaginea ta. A reacționat cu %1$s la GIF-ul tău. - A reacționat cu %1$s la fișierul dvs. - A reacționat cu %1$s la înregistrarea dvs. audio. - A reacționat cu %1$s la media ta vizibilă o singură dată. - A reacționat cu %1$s la autocolantul dvs. + A reacționat cu %1$s la fișierul tău. + A reacționat cu %1$s la înregistrarea ta audio. + A reacționat cu %1$s la fișierul media vizibil o singură dată. + A reacționat cu %1$s la autocolantul tău. Acest mesaj a fost șters. - Dezactivați notificările pentru contact alăturat la Signal? Le puteți activa din nou în Signal > Setări > Notificări. + Dezactivează notificările pentru contact alăturat la Signal? Le poți activa din nou în Signal > Setări > Notificări. Mesaje Apeluri @@ -1674,17 +1674,17 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Salvat în %s Salvat - Căutați - Căutați conversații, contacte și mesaje + Caută + Caută în conversații, contacte și mesaje Scurtătură invalidă Signal Mesaj nou Solicitare mesaj - Dvs. + Tu - Redați video + Redă video Are un titlu @@ -1697,51 +1697,51 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Acest fapt este posibil pentru că ai înregistrat numărul tău de telefon la Signal de pe un dispozitiv diferit. Apasă pentru a te înregistra din nou. Pentru a răspunde apelului de la %s, oferă-i Signal acces la microfonul tău. - Signal are nevoie de permisiunile pentru Microfon și Cameră pentru a putea primi apeluri dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Microfon\" și \"Cameră\". + Signal are nevoie de permisiunile pentru Microfon și Cameră pentru a putea primi apeluri dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm mergi în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Microfon\" și \"Cameră\". Răspuns de pe un dispozitiv asociat. Respins de pe un dispozitiv asociat. Ocupat de pe un dispozitiv asociat. - Cineva s-a alăturat la apel cu un număr de siguranță care s-a schimbat. + Cineva s-a alăturat apelului cu un număr de siguranță ce s-a schimbat. - Glisați în sus pentru a schimba ecranul + Glisează în sus pentru a schimba ecranul Respinge Răspunde - Răspundeți fără video + Răspunde fără video Ieșire audio Difuzor telefon Difuzor Bluetooth - Răspundeți apelului - Respingeți apelul + Răspunde apelului + Respinge apelul Parola veche Parola nouă Repetă parola nouă - Introduceți un nume sau un număr - Invitați la Signal + Introdu un nume sau un număr + Invită la Signal Grup nou - Ștergeți textul introdus - Afișați tastatura - Afișați tastatura numerică + Șterge textul introdus + Arată tastatura + Arată tastatura numerică - Nu aveți contacte. - Se încarcă contactele… + Nu ai contacte. + Încărcare contacte… Poză contact - Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea afișa contactele tale dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Contacte\". - Eroare la obținerea contactelor, verifică conexiune la rețea. + Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea afișa contactele tale dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm mergi în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Contacte\". + Eroare la obținerea contactelor, verifică-ți conexiunea la rețea. Numele de utilizator nu a fost găsit - \"%1$s\" nu este un utilizator de Signal. Verificați numele de utilizator și încercați din nou. - Nu trebuie să vă adăugați pe sine la grup + \"%1$s\" nu este un utilizator Signal. Verifică numele de utilizator și încearcă din nou. + Nu este nevoie să te adăugi pe tine la grup Mărimea maximă a grupului a fost atinsă Grupurile Signal pot avea un maximum de %1$d membri. A fost atinsă limita de membri recomandată - Grupurile Signal se comportă cel mai bine cu %1$d membri sau mai puțini. Adăugarea mai multor membri va provoca întârzieri la trimiterea și primirea mesajelor. + Grupurile Signal se comportă cel mai bine cu %1$d de membri sau mai puțin. Adăugarea mai multor membri va provoca întârzieri la trimiterea și primirea mesajelor. %1$d membru %1$d membri @@ -1766,37 +1766,37 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Compunere mesaj Comutare tastatură emoji Miniatură atașament - Comutare panou cu atașamente de la camera rapidă + Comutare panou cu atașamente de la camera rapidă Înregistrează și trimite un atașament audio - Blocați înregistrarea atașamentului audio + Blochează înregistrarea atașamentului audio Activează Signal pentru SMS - Mesajul nu a putut fi trimis. Verificați conexiunea și încercați din nou. + Mesajul nu a putut fi trimis. Verifică-ți conexiunea și încearcă din nou. - Glisați pentru a anula - Anulați + Glisează pentru a anula + Anulează Mesaj media Mesaj securizat Trimiterea a eșuat - În așteptare pentru aprobare + În așteptare pentru aprobare Livrat Mesaj citit Poză contact Se încarcă - Aflați mai multe - Alăturați-vă apelului - Întoarceți-vă la apel + Află mai multe + Alătură-te apelului + Întoarcere la apel Numărul maxim de participanți a fost atins Invită prieteni Activare notificări pentru apeluri - Actualizați contactul - Niciun grup în comun. Examinați solicitările cu atenție. - Nu există contacte în acest grup. Examinați solicitările cu atenție. + Actualizează contactul + Niciun grup în comun. Examinează cu atenție solicitările. + Nu există contacte în acest grup. Examinează cu atenție solicitările. Vizualizare - Timpul de dispariție a mesajului va fi setat la %1$s în momentul în care le trimiteți un mesaj. + Timpul de dispariție a mesajului va fi setat la %1$s în momentul în care trimiți un mesaj. Redare … Pauză Descarcă @@ -1810,16 +1810,16 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Tu Mesajul original nu a fost găsit - Derulați până jos + Derulează până jos Modificări ale numărului de siguranță - Acceptați + Acceptă Trimite oricum - Sunați oricum - Alăturați-vă apelului - Continuați apelul - Părăsiți apelul - Este posibil ca următoarele persoane să fi reinstalat sau schimbat dispozitivele. Verificați numărul de siguranță cu acestea pentru a vă asigura confidențialitatea. + Sună oricum + Alătură-te apelului + Continuă apelul + Părăsește apelul + Este posibil ca următoarele persoane să fi reinstalat sau schimbat dispozitivele. Verifică numărul tău de siguranță cu acestea pentru a asigura confidențialitatea. Vizualizare Verificat anterior @@ -1827,23 +1827,23 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Activare notificări pentru apeluri Activare activitate de fundal Acum totul arată bine! - Pentru a primi notificări de apel, atingeți aici și activați \"Afișare notificări”. - Pentru a primi notificări de apel, atingeți aici și activați notificările și asigurați-vă că sunetul și fereastra pop-up sunt activate. - Pentru a primi notificări de apel, atingeți aici și activați activitatea de fundal în setările de \"Baterie\". + Pentru a primi notificări de apel, atinge aici și activează \"Afișare notificări\". + Pentru a primi notificări de apel, atinge aici și activează notificările și asigură-te că sunetul și fereastra pop-up sunt activate. + Pentru a primi notificări de apel, atinge aici și activează activitatea de fundal în setările de \"Baterie\". Setări - Pentru a primi notificări de apel, atingeți Setări și activați „Afișare notificări”. - Pentru a primi notificări de apel, atingeți Setări și activați notificările și asigurați-vă că sunetul și fereastra pop-up sunt activate. - Pentru a primi notificări de apel, atingeți Setări și activați activitatea de fundal în setările de \"Baterie”. + Pentru a primi notificări de apel, atinge Setări și activează „Afișare notificări”. + Pentru a primi notificări de apel, atinge Setări și activează notificările și asigură-te că sunetul și fereastra pop-up sunt activate. + Pentru a primi notificări de apel, atinge Setări și activează activitatea de fundal în setările de \"Baterie\". Se încarcă țările… - Căutați + Caută Nu există țări potrivite - Scanați codul QR afișat pe dispozitivul care trebuie asociat + Scanează codul QR afișat pe dispozitiv pentru a face asocierea Asociază dispozitiv - Nu aveți nici un dispozitiv asociat + Nu ai niciun dispozitiv asociat Asociază un dispozitiv nou Dezactivat @@ -1882,9 +1882,9 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Numărul tău de siguranță pentru %s s-a schimbat și nu mai este verificat Numerele tale de siguranță pentru %1$s și %2$s s-au schimbat și nu mai sunt verificate Numerele tale de siguranță pentru %1$s, %2$s și %3$s s-au schimbat și nu mai sunt verificate - Numărul de siguranță pentru %1$s s-a schimbat și nu mai este verificat. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că %1$s a reinstalat Signal. - Numerele tale de siguranță pentru %1$s și %2$s s-au schimbat și nu mai sunt verificate. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că utilizatorii și-au reinstalat Signal. - Numerele tale de siguranță pentru %1$s, %2$s și %3$s s-au schimbat și nu mai sunt verificate. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că utilizatorii și-au reinstalat Signal. + Numărul tău de siguranță pentru %1$s s-a schimbat și nu mai este verificat. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că %1$s a reinstalat Signal. + Numerele tale de siguranță pentru %1$s și %2$s s-au schimbat și nu mai sunt verificate. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că utilizatorii și-au reinstalat Signal. + Numerele tale de siguranță pentru %1$s, %2$s și %3$s s-au schimbat și nu mai sunt verificate. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că utilizatorii și-au reinstalat Signal. Numărul tău de siguranță pentru %s tocmai s-a schimbat. Numerele tale de siguranță pentru %1$s și %2$s tocmai s-au schimbat. Numerele tale de siguranță pentru %1$s, %2$s și %3$s tocmai s-au schimbat. @@ -1898,17 +1898,17 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Nu s-a găsit nimic - Doriți să importați mesajele dvs. text existente în baza de date criptată Signal? + Dorești să imporți mesajele tale text existente în baza de date criptată Signal? Baza de date a sistemului nu va fi modificată în nici un fel. - Omiteți + Omitere Importă - S-ar putea să dureze câteva momente. Vă rugăm să aveți răbdare, vă vom notifica când importarea este gata. + S-ar putea să dureze câteva momente. Te rugăm să ai răbdare, te vom notifica atunci când importul este gata. SE IMPORTĂ Vezi conversația completă. Se încarcă - Nu aveți fișiere media + Nu ai fișiere media VIZUALIZARE RETRIMITE @@ -1923,18 +1923,18 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Deblochează Signal are nevoie de setările MMS pentru a trimite media și mesaje pentru grupuri prin operatorul wireless. Acest dispozitiv nu oferă această informație, lucru care se poate întâmpla uneori pentru dispozitive blocate sau alte configurații restrictive. - Pentru a putea trimite mesaje multimedia cât și mesaje într-un grup, apăsați \'OK\' și completați setările solicitate. Setările MMS pentru operatorul tău pot fi găsite căutând după \'APN operatorul tău\'. Această operațiune este necesară o singură dată. + Pentru a putea trimite mesaje multimedia cât și mesaje într-un grup, apasă \'OK\' și completează setările solicitate. Setările MMS pentru operatorul tău pot fi găsite căutând după \'APN operatorul tău\'. Această operațiune este necesară o singură dată. Problemă de livrare - Un mesaj, autocolant, reacție sau confirmare de citire nu v-a putut fi livrat de la %s. Este posibil ca utilizatorul să fi încercat să vă trimită mesajul direct sau într-un grup. - Un mesaj, autocolant, reacție sau confirmare de citire nu v-a putut fi livrată de la %s. + Un mesaj, autocolant, reacție sau confirmare de citire nu a putut fi livrat de la %s. Este posibil ca utilizatorul să fi încercat să îți trimită mesajul direct sau într-un grup. + Un mesaj, autocolant, reacție sau confirmare de citire nu a putut fi livrată de la %s. Prenume (obligatoriu) Nume (opțional) Următorul Nume utilizator - Creați un nume de utilizator - Numele și fotografiile personalizate ale grupurilor MMS vor fi vizibile numai pentru dvs. + Creează un nume de utilizator + Numele și fotografiile personalizate ale grupurilor MMS vor fi vizibile doar pentru tine. Descrierile grupului vor fi vizibile pentru membrii acestui grup și pentru persoanele care au fost invitate. Despre @@ -1948,22 +1948,22 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Într-o pauză Lucrez la ceva nou - Editați grupul + Editează grupul Nume grup Descriere grup - Numele dvs. + Numele tău Prenume Nume (opțional) Salvează - Salvarea nu a reușit din cauza problemelor de rețea. Încercați mai târziu. + Salvarea nu a reușit din cauza problemelor de rețea. Încearcă din nou mai târziu. Fișiere media distribuite - Introduceți un nume sau un număr + Introdu un nume sau un număr - Aflați mai multe.]]> - Atingeți pentru a scana + Află mai multe.]]> + Atinge pentru a scana Potrivire reușită Verificarea numărului de siguranță a eșuat Se încarcă… @@ -1972,12 +1972,12 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Distribuie numărul de siguranță - Scanați codul QR de pe dispozitivul contactului dvs. + Scanează codul QR de pe dispozitivul contactului tău. - Glisați în sus pentru a răspunde - Glisați în jos pentru a respinge + Glisează în sus pentru a răspunde + Glisează în jos pentru a respinge - Anumite probleme au nevoie de atenția dvs. + Anumite probleme au nevoie de atenția ta. Trimis: Primit: Dispare: @@ -1994,35 +1994,35 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Expediere eșuată Număr de siguranță nou - Creați parolă - Selectați contacte - Schimbați parola - Verificați numărul de siguranță - Trimiteți jurnalul de depanare + Creează parolă + Selectează contacte + Schimbă parola + Verifică numărul de siguranță + Trimite jurnalul de depanare Previzualizare media Detalii mesaj Dispozitive asociate Invită prieteni Conversații arhivate - Eliminați poza + Elimină poza Solicitări mesaj - Utilizatorii pot alege acum să accepte o nouă conversație. Prin intermediul numelui de profil puteți știi cine vă scrie. - Adăugați nume de profil + Utilizatorii pot acum alege să accepte o nouă conversație. Prin intermediul numelui de profil acești pot știi cine le scrie. + Adaugă nume de profil Ai citit deja FAQ-ul nostru? Următorul - Contactați-ne + Contactează-ne Spune-ne ce se întâmplă Include jurnalul de depanare. Ce este asta? - Cum vă simțiți? (Opțional) + Cum te simți? (Opțional) Spune-ne de ce ne contactezi. Informații suport Cerere suport Signal Android Jurnalul de depanare: Nu s-au putut încărca jurnalele - Vă rugăm să fiți cât mai descriptivi pentru a ne ajuta să înțelegem problema. + Te rugăm să fii cât mai descriptiv pentru a ne ajuta să înțelegem problema. \-\- Te rugăm alege o opțiune \-\- Ceva nu funcționează @@ -2087,19 +2087,19 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Trimitere cu Enter Apăsarea tastei Enter va trimite mesajele text Folosește pozele din agendă - Afișează fotografiile contactelor din sistem dacă sunt disponibile - Generați previzualizări ale linkurilor - Obțineți previzualizările link-urilor direct de pe site-urile web pentru mesajele pe care le trimiteți. + Afișează fotografiile contactelor din agendă dacă sunt disponibile + Generează previzualizări ale linkurilor + Obține previzualizările link-urilor direct de pe site-urile web pentru mesajele pe care le trimiți. Selectează identitatea Selectează persoana din lista de contacte. Schimbă parola Schimbă-ți parola Activează parola pentru ecranul de blocare - Blocați ecranul și notificările cu o parolă + Blochează ecranul și notificările cu o parolă Securitate ecran - Blocați capturile de ecran în lista cu aplicații recente și în interiorul aplicației - Blocați automat Signal după o perioadă specificată de timp de inactivitate - Cere parolă pentru inactivitate + Blochează capturile de ecran în lista cu aplicații recente și în interiorul aplicației + Blochează automat Signal după o perioadă specificată de timp de inactivitate + Parolă pentru inactivitate Interval de timp pentru inactivitate Notificări Culoare LED @@ -2149,7 +2149,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Plăți (Beta) Limita mărime conversație Păstrare mesaje - Ștergeți istoricul mesajelor + Șterge istoricul mesajelor Dispozitive asociate Luminoasă Întunecată @@ -2159,29 +2159,28 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Culoare conversație și fundal Dezactivare PIN Activare PIN - Dacă dezactivați codul PIN, veți pierde toate datele când vă înregistrați din nou la Signal, cu excepția cazului când faceți backup și restaurați manual. Nu puteți activa Blocarea înregistrării în timp ce codul PIN este dezactivat. - PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate, astfel încât numai tu să le poți accesa. Profilul, setările și contactele se vor restabili atunci când reinstalați Signal. Nu aveți nevoie de PIN pentru a deschide aplicația. + Dacă dezactivezi codul PIN, vei pierde toate datele când te vei înregistra din nou la Signal, cu excepția cazului în care faci backup și restaurezi manual. Nu vei putea activa Blocarea înregistrării cât timp codul PIN este dezactivat. + PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate, astfel încât numai tu să le poți accesa. Profilul, setările și contactele se vor restabili atunci când reinstalezi Signal. Nu ai nevoie de PIN pentru a deschide aplicația. Setarea telefonului Limba Mesaje și apeluri Signal Setări PIN avansate - Mesaje și apeluri, private și gratuite cu utilizatorii Signal - - Trimiteți jurnalul de depanare - Ștergere cont + Mesaje și apeluri, private și gratuite cu utilizatorii Signal + Trimite jurnalul de depanare + Șterge cont Mod compatibilitate \"Apelare WiFi\" Activează dacă dispozitivul tău trimite SMS/MMS prin WiFi (activează atunci când \"Apelare WiFi\" este activat pe dispozitivul tău) Tastatură incognito Confirmări de citire - Dacă dezactivați confirmările de citire, nu veți putea vedea confirmări de citire de la ceilalți. + Dacă dezactivezi confirmările de citire, nu vei putea vedea confirmări de citire de la ceilalți. Indicatori tastare - Dacă dezactivați indicatorii de tastare, nu veți putea vedea indicatori de tastare de la ceilalți. - Solicitați tastaturii să dezactiveze învățarea personalizată. - Această setare nu este o garanție și este posibil ca tastatura dvs. să o ignore. + Dacă dezactivezi indicatorii de tastare, nu vei putea vedea indicatori de tastare de la ceilalți. + Solicită tastaturii să dezactiveze învățarea personalizată. + Această setare nu este o garanție și este posibil ca tastatura ta să o ignore. Utilizatori blocați - Când se utilizează datele mobile - Când se utilizează Wi-Fi - Când se utilizează roaming-ul + Când se utilizează datele mobile + Când se utilizează Wi-Fi + Când se utilizează roaming-ul Descărcare automată Media Istoric mesaje Utilizare spațiu stocare @@ -2189,15 +2188,15 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Video Fișiere Audio - Examinați stocarea - Șterg mesajele vechi? - Ștergeți istoricul mesajelor? + Examinează stocarea + Șterge mesajele vechi? + Șterge istoricul mesajelor? Această acțiune va șterge definitiv tot istoricul mesajelor și fișierele media de pe dispozitiv mai vechi de %1$s. Această acțiune va șterge definitiv toate conversațiile până la cele mai recente %1$s mesaje. Această acțiune va șterge definitiv tot istoricul mesajelor și fișierele media de pe dispozitiv. - Sigur doriți să ștergeți tot istoricul mesajelor? + Sigur dorești să ștergi tot istoricul mesajelor? Tot istoricul mesajelor va fi eliminat definitiv. Această acțiune nu poate fi anulată. - Ștergeți toate acum + Șterge tot acum Pentru totdeauna 1 an 6 luni @@ -2206,8 +2205,8 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune %1$s mesaje Specific Folosește emoji de sistem - Dezactivați iconurile emoji oferite de Signal - Redirecționați toate apelurile către serverul Signal pentru a evita aflarea adresei IP de către contact tău. Activarea va reduce calitatea apelului. + Dezactivează iconurile emoji oferite de Signal + Redirecționează toate apelurile către serverul Signal pentru a evita aflarea adresei IP de către contactul tău. Activarea va reduce calitatea apelului. Redirecționează întotdeauna apelurile Cine poate… Acces aplicație @@ -2227,42 +2226,42 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Apeluri Ton de apel Afișează solicitări invitații - Arată solicitări invitații pentru contactele fără Signal + Arată solicitări de invitație pentru contactele fără Signal Mărimea textului Un contact s-a alăturat pe Signal Prioritate Expeditor ascuns Afișează indicatoare - Afișează un icon de status când selectezi \"Detalii mesaj\" din mesajele care au fost trimise folosind funcția expeditor ascuns. + Afișează un icon de status când selectezi \"Detalii mesaj\" pentru mesaje ce au fost trimise folosind funcția expeditor ascuns. Permite oricui - Activează funcția de expeditor ascuns pentru mesajele primite de la non-contacte și persoane cu care nu ai partajat profilul tău. - Aflați mai multe - Configurați un nume de utilizator + Activează funcția de expeditor ascuns pentru mesaje primite de la non-contacte și persoane cu care nu ai partajat profilul tău. + Află mai multe + Configurează un nume de utilizator Proxy Utilizează proxy Dezactivate Activate Adresă proxy - Folosiți un proxy numai dacă nu vă puteți conecta la Signal pe date mobile sau Wi-Fi. - Distribuiți + Folosește un proxy numai dacă nu te poți conecta la Signal pe date mobile sau Wi-Fi. + Distribuie Salvează Se conectează la proxy… Conectat la proxy Conexiune eșuată - Conexiunea la proxy nu a reușit. Verificați adresa proxy și încercați din nou. - Sunteți conectat la proxy. Puteți dezactiva proxy-ul în orice moment din Setări. + Conexiunea la proxy nu a reușit. Verifică adresa proxy și încearcă din nou. + Ești conectat la proxy. Poți dezactiva proxy-ul în orice moment din Setări. Succes Conexiunea a eșuat - Introduceți adresa proxy - Personalizați opțiunea + Introdu adresa proxy + Personalizează opțiunea Toată activitatea Toate Trimis Primit - Vă prezentăm plăți (Beta) - Utilizați Signal pentru a trimite și primi MobileCoin, o nouă monedă digitală axată pe confidențialitate. Activați pentru a începe. + Îți prezentăm plăți (Beta) + Utilizează Signal pentru a trimite și primi MobileCoin, o nouă monedă digitală axată pe confidențialitate. Activează pentru a începe. Activare Plăți Se activează plățile… Restaurează contul de plăți @@ -2270,13 +2269,13 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Solicitări în așteptare Activități recente Vezi tot - Adăugați fonduri - Trimiteți + Adaugă fonduri + Trimite Trimis %1$s Primit %1$s - Transferați către exchange + Transferă către exchange Conversie monedă - Dezactivați plățile + Dezactivează plățile Frază de recuperare Ajutor Comision consolidare monedă @@ -2285,27 +2284,27 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Se procesează plata --- Conversie monetară indisponibilă - Nu se poate afișa conversia monetară. Verificați conexiunea telefonului și încercați din nou - Plățile nu sunt disponibile in regiunea dvs. - Nu s-au putut activa plățile. Încercați din nou mai târziu. - Dezactivați Plățile? - Nu veți putea trimite sau primi MobileCoin în Signal, dacă dezactivați plățile. + Nu se poate afișa conversia monetară. Verifică-ți conexiunea telefonului și încearcă din nou + Plățile nu sunt disponibile in regiunea ta. + Nu s-au putut activa plățile. Încearcă din nou mai târziu. + Dezactivează Plățile? + Nu vei putea trimite sau primi MobileCoin în Signal, dacă dezactivezi plățile. Dezactivare Continuă Soldul nu este disponibil momentan. Plățile au fost dezactivate. Plata a eșuat Detalii - Puteți utiliza Signal pentru a trimite si primi MobileCoin. Toate plățile sunt supuse Termenilor de Utilizare ai monedei virtuale și portofelului MobileCoin. Aceasta este o caracteristică beta, prin urmare puteți întâmpina probleme, iar plățile sau soldul pierdut nu pot fi recuperate. + Poți utiliza Signal pentru a trimite si primi MobileCoin. Toate plățile sunt supuse Termenilor de Utilizare ai monedei virtuale și portofelului MobileCoin. Aceasta este o caracteristică beta, prin urmare poți întâmpina probleme, iar plățile sau soldul pierdut nu pot fi recuperate. Activare Vezi termenii MobileCoin - Plățile în Signal nu mai sunt disponibile. Puteți transfera în continuare fonduri către un exchange, dar nu mai puteți trimite sau primi plăți ori adăuga fonduri. + Plățile în Signal nu mai sunt disponibile. Poți transfera în continuare fonduri către un exchange, dar nu mai poți trimite sau primi plăți ori adăuga fonduri. - Adăugați fonduri - Adresa portofelului dvs. - Copiați + Adaugă fonduri + Adresa portofelului tău + Copiere S-a copiat în clipboard - Pentru a adăuga fonduri, trimiteți MobileCoin către adresa portofelului dvs. Începeți o tranzacție din contul dvs de la un exchange care acceptă MobileCoin, după care scanați codul QR sau copiați adresa portofelului. + Pentru a adăuga fonduri, trimite MobileCoin către adresa portofelului tău. Inițiază o tranzacție din contul tău de la un exchange care acceptă MobileCoin, după care scanează codul QR sau copiază adresa portofelului. Detalii Stare @@ -2316,13 +2315,13 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Comision de rețea Trimis de Trimis către %1$s - Dvs. %1$s la %2$s + Tine %1$s la %2$s %1$s %2$s la %3$s Către De la Detaliile tranzacției inclusiv valoarea și data acesteia, fac parte din registrul MobileCoin. Comision consolidare monedă - Un „comision de consolidare monedă” este perceput când monedele pe care le dețineți nu pot fi combinate pentru a finaliza o tranzacție. Consolidarea vă permite să continuați efectuarea de plăți. + Un „comision de consolidare monedă” este perceput atunci când monedele pe care le deții nu pot fi combinate pentru a finaliza o tranzacție. Consolidarea îți permite să continui efectuarea de plăți. Nu mai sunt detalii disponibile pentru această tranzacție Plată efectuată Plată încasată @@ -2330,20 +2329,20 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Blocare număr Transfer - Scanați codul QR - Către: Scanați sau introduceți adresa portofelului - Puteți vira MobileCoin efectuând un transfer către adresa portofelului furnizat de exchange. Adresa portofelului este șirul de cifre și litere situat în mod obișnuit sub codul QR. + Scanează codul QR + Către: Scanează sau introdu adresa portofelului + Poți vira MobileCoin efectuând un transfer către adresa portofelului furnizat de exchange. Adresa portofelului este șirul de cifre și litere situat în mod obișnuit sub codul QR. Următorul Adresă invalidă - Verificați adresa portofelului spre care doriți să transferați și încercați din nou. - Nu puteți transfera către adresa propriului portofel Signal. Introduceți adresa portofelului din contul dvs. la un exchange acceptat. + Verifică adresa portofelului către care dorești să transferi și încearcă din nou. + Nu poți transfera către adresa propriului portofel Signal. Introdu adresa portofelului tău din contul unui exchange acceptat. Pentru a scana un cod QR, Signal are nevoie de acces la cameră. - Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR. Navigați în setări, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Cameră\". + Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR. Mergi la setări, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Cameră\". Pentru a scana un cod QR, Signal are nevoie de acces la cameră. Setări - Scanați codul QR al adresei - Scanați codul QR al adresei beneficiarului + Scanează codul QR al adresei + Scanează codul QR al adresei beneficiarului Cerere Plătește @@ -2362,12 +2361,12 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune 0 < Backspace - Adăugați o notiță + Adăugă o notiță Conversiile sunt doar estimări și este posibil să nu fie precise. Notă - Confirmați plata + Confirmă plata Comision de rețea Eroare obținere comision Estimat %1$s @@ -2381,19 +2380,19 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Plata va continua procesarea Destinatar invalid Aceasta persoană nu a activat plățile - Nu s-a putut solicita un comision de rețea. Pentru a continua această plată apăsați okay să încercați din nou + Nu s-a putut solicita un comision de rețea. Pentru a continua această plată apasă okay și încearcă din nou. %1$s la %2$s - Setați Moneda + Setează Moneda Toate monedele Mesaj nou către… - Blocați utilizatorul - Adăugați la grup + Blochează utilizatorul + Adăugă la grup Apelează @@ -2407,7 +2406,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Retrimite mesajul Răspunde la mesaj - Selectați mai multe + Selectează mai multe Salvează atașamentul @@ -2417,8 +2416,8 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Invită Șterge ce este selectat - Fixați selecția - Anulați fixarea pentru selecție + Fixează selecția + Anulează fixarea pentru selecție Selectează tot Arhivă selectată Dezarhivare selectată @@ -2426,17 +2425,17 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Marchează ca necitit Scurtătură Setări - Căutați + Caută Fixată Conversații - Puteți fixa până la %1$d conversații + Poți fixa până la %1$d conversații Poză contact Arhivat Conversație nouă - Deschideți camera - Nu există conversații. Începeți prin a trimite unui prieten un mesaj. + Deschide camera + Nu există conversații. Începe prin a trimite unui prieten un mesaj. Resetează sesiunea securizată @@ -2445,15 +2444,15 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Notificări fără sunet Setări grup - Părăsiți grupul + Părăsește grupul Toate fișierele media Setări conversație Adaugă pe ecranul principal - Creați bulă + Creează bulă Extinde popup-ul - Adăugați la contacte + Adaugă la contacte Lista destinatari Trimitere @@ -2478,7 +2477,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Salvează Redirecționează - Distribuiți + Distribuie Toate fișierele media Previzualizare media @@ -2489,30 +2488,30 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune % Statistici Statistici - Protocolul Signal a protejat automat %1$d%% din mesajele dvs. expediate în ultimele %2$d zile. Conversațiile dintre utilizatorii de Signal sunt întotdeauna criptate integral. - Creșterea Signal + Protocolul Signal a protejat automat %1$d%% din mesajele tale expediate în ultimele %2$d zile. Conversațiile dintre utilizatorii de Signal sunt întotdeauna criptate integral. + Date insuficiente Statisticile sunt calculate pe baza mesajelor expediate în ultimele %1$d zile care nu au dispărut sau au fost șterse. - Începeți o conversație - Începeți să comunicați în siguranță și să activați funcții noi care depășesc limitările mesajelor SMS necriptate, invitând mai multe persoane de contact să se alăture la Signal. - Aceste statistici au fost generate local pe dispozitivul dvs. și pot fi văzute doar de dvs. Nu se transmit niciodată nicăieri. + Începe o conversație + Începe să comunici în siguranță și să activezi funcții noi care depășesc limitările mesajelor SMS necriptate, invitând mai multe persoane de contact să se alăture la Signal. + Aceste statistici au fost generate local pe dispozitivul tău și pot fi văzute doar de tine. Nu se transmit niciodată nicăieri. Mesaje criptate - Anulați - Trimiteți - Vă prezentăm \'Statistici\' - Aflați cât de multe dintre mesajele dvs. expediate au fost trimise în siguranță, apoi invitați rapid noi contacte pentru a crește procentul de Signal. - Vizualizați Statistici - Invitați la Signal - Puteți crește numărul de mesaje criptate pe care le trimiteți cu %1$d%% + Anulare + Trimite + Îți prezentăm \'Statistici\' + Află cât de multe dintre mesajele tale expediate au fost trimise în siguranță, apoi invită rapid noi contacte pentru a crește procentul de Signal. + Vezi Statistici + Invită la Signal + Poți crește numărul de mesaje criptate pe care le trimiți cu %1$d%% Îmbunătățește-ți Signal-ul - Invitați pe %1$s - Vizualizați Statistici + Invită pe %1$s + Vezi Statistici Invită Următorul - Creați un PIN alfanumeric - Creați un PIN numeric + Creează un PIN alfanumeric + Creează un PIN numeric PIN-ul trebuie să conțină cel puțin %1$d caracter @@ -2524,57 +2523,57 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune PIN-ul trebuie să conțină cel puțin %1$d cifre PIN-ul trebuie să conțină cel puțin %1$d de cifre - Creați un nou PIN - Puteți schimba codul PIN atât timp cât acest dispozitiv este înregistrat. - Creați-vă PIN-ul - PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate, astfel încât numai tu să le poți accesa. Profilul, setările și contactele se vor restabili atunci când reinstalați Signal. - Alegeți un PIN mai puternic + Creează un PIN nou + Poți schimba codul PIN atât timp cât acest dispozitiv este înregistrat. + Creează-ți PIN-ul + PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate, astfel încât numai tu să le poți accesa. Profilul, setările și contactele se vor restabili atunci când reinstalezi Signal. + Alege un PIN mai puternic - PIN-urile nu se potrivesc. Încercați din nou. - Confirmați PIN-ul dvs. + PIN-urile nu se potrivesc. Încearcă din nou. + Confirmă PIN-ul tău. Crearea PIN-ului a eșuat - PIN-ul dvs. nu a fost salvat. Vă vom solicita să creați un PIN mai târziu. + PIN-ul tău nu a fost salvat. Îți vom solicita să creezi un PIN mai târziu. PIN creat. - Introduceți PIN-ul din nou + Introdu PIN-ul din nou Se creează PIN-ul… - Vă prezentăm PIN-uri - PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate, astfel încât numai tu să le poți accesa. Profilul, setările și contactele se vor restabili atunci când reinstalați Signal. + Îți prezentăm PIN-uri + PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate, astfel încât numai tu să le poți accesa. Profilul, setările și contactele se vor restabili atunci când reinstalezi Signal. Află mai multe Blocarea Înregistrării = PIN - Blocarea înregistrării se numește acum PIN și face mai multe. Actualizați-l acum. - Actualizați PIN - Creați-vă PIN-ul - Aflați mai multe despre PIN-uri + Blocarea înregistrării se numește acum PIN și face mai multe. Actualizează-l acum. + Actualizează PIN-ul + Creează-ți PIN-ul + Află mai multe despre PIN-uri Dezactivare PIN - Introduceți PIN-ul dvs. Signal - Pentru a vă ajuta să memorați codul PIN, vă vom ruga să îl introduceți periodic. În timp, o să-l cerem mai rar. - Omiteți - Trimiteți - Ați uitat PIN-ul? - PIN incorect. Încercați din nou. + Introdu PIN-ul tău Signal + Pentru a te ajuta să memorezi codul PIN, te vom ruga să-l introduci periodic. În timp, o să-l cerem mai rar. + Omite + Trimite + Ai uitat PIN-ul? + PIN incorect. Încearcă din nou. Cont blocat - Contul dvs. a fost blocat pentru a vă proteja confidențialitatea și securitatea. După %1$d zile de inactivitate în contul dvs., veți putea să vă reînregistrați acest număr de telefon fără a avea nevoie de codul PIN. Tot conținutul va fi șters. + Contul tău a fost blocat pentru a-ți proteja confidențialitatea și securitatea. După %1$d zile de inactivitate în contul tău vei putea să reînregistrezi acest număr de telefon fără a avea nevoie de codul PIN. Tot conținutul va fi șters. Următorul - Aflați mai multe + Află mai multe - Introduceți PIN-ul dvs. - Introduceți codul PIN pe care l-ați creat pentru contul dvs. Acesta este diferit față de codul dvs. de verificare prin SMS. - Introduceți un PIN alfanumeric - Introduceți un PIN numeric - PIN incorect. Încercați din nou. - Ați uitat PIN-ul? + Introdu PIN-ul tău + Introdu codul PIN pe care l-ai creat pentru contul tău. Acesta este diferit față de codul de verificare prin SMS. + Introdu un PIN alfanumeric + Introdu un PIN numeric + PIN incorect. Încearcă din nou. + Ai uitat PIN-ul? PIN incorect - Ați uitat PIN-ul? + Ai uitat PIN-ul? Nu mai sunt multe încercări rămase! Înregistrare Signal - Am nevoie de asistență pentru PIN Android (PIN v1) Înregistrare Signal - Am nevoie de asistență pentru PIN Android (PIN v2) - Pentru confidențialitatea și securitatea dvs., nu există nici o modalitate de a recupera codul PIN. Dacă nu vă mai amintiți codul PIN, puteți verifica din nou cu SMS după %1$d zi de inactivitate. În acest caz, contul dvs. va fi eliminat și tot conținutul va fi șters. - Pentru confidențialitatea și securitatea dvs., nu există nici o modalitate de a recupera codul PIN. Dacă nu vă mai amintiți codul PIN, puteți verifica din nou cu SMS după %1$d zile de inactivitate. În acest caz, contul dvs. va fi eliminat și tot conținutul va fi șters. - Pentru confidențialitatea și securitatea dvs., nu există nici o modalitate de a recupera codul PIN. Dacă nu vă mai amintiți codul PIN, puteți verifica din nou cu SMS după %1$d de zile de inactivitate. În acest caz, contul dvs. va fi eliminat și tot conținutul va fi șters. + Pentru confidențialitatea și securitatea ta, nu există nici o modalitate de a recupera codul PIN. Dacă nu îți mai amintești codul PIN, poți verifica din nou prin SMS după %1$d zi de inactivitate. În acest caz, contul tău va fi eliminat și tot conținutul va fi șters. + Pentru confidențialitatea și securitatea ta, nu există nici o modalitate de a recupera codul PIN. Dacă nu îți mai amintești codul PIN, poți verifica din nou prin SMS după %1$d zile de inactivitate. În acest caz, contul tău va fi eliminat și tot conținutul va fi șters. + Pentru confidențialitatea și securitatea ta, nu există nici o modalitate de a recupera codul PIN. Dacă nu îți mai amintești codul PIN, poți verifica din nou prin SMS după %1$d de zile de inactivitate. În acest caz, contul tău va fi eliminat și tot conținutul va fi șters. PIN incorect. %1$d încercare rămasă. @@ -2582,14 +2581,14 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune PIN incorect. %1$d de încercări rămase. - Dacă rămâneți fără încercări, contul dvs. va fi blocat timp de %1$d zi. După %1$d zi de inactivitate, vă puteți reînregistra fără PIN. Contul dvs. va fi eliminat și tot conținutul va fi șters. - Dacă rămâneți fără încercări, contul dvs. va fi blocat timp de %1$d zile. După %1$d zile de inactivitate, vă puteți reînregistra fără PIN. Contul dvs. va fi eliminat și tot conținutul va fi șters. - Dacă rămâneți fără încercări, contul dvs. va fi blocat timp de %1$d zile. După %1$d zile de inactivitate, vă puteți reînregistra fără PIN. Contul dvs. va fi eliminat și tot conținutul va fi șters. + Dacă rămâi fără încercări, contul tău va fi blocat timp de %1$d zi. După %1$d zi de inactivitate, te vei putea reînregistra fără PIN. Contul tău va fi eliminat și tot conținutul va fi șters. + Dacă rămâi fără încercări, contul tău va fi blocat timp de %1$d zile. După %1$d zile de inactivitate, te vei putea reînregistra fără PIN. Contul tău va fi eliminat și tot conținutul va fi șters. + Dacă rămâi fără încercări, contul tău va fi blocat timp de %1$d zile. După %1$d zile de inactivitate, te vei putea reînregistra fără PIN. Contul tău va fi eliminat și tot conținutul va fi șters. - Mai aveți %1$d încercare rămasă. - Mai aveți %1$d încercări rămase. - Mai aveți %1$d de încercări rămase. + Mai ai %1$d încercare rămasă. + Mai ai %1$d încercări rămase. + Mai ai %1$d de încercări rămase. %1$d încercare rămasă. @@ -2597,18 +2596,18 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune %1$d de încercări rămase. - %1$s va primi o solicitare de mesaj de la dvs. Puteți suna odată ce cererea dvs. de mesaj este acceptată. + %1$s va primi o solicitare de mesaj de la tine. Poți suna odată ce cererea ta de mesaj este acceptată. - Creați un PIN + Creează un PIN PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate. - Creați PIN + Creează PIN Spune-ne ce părere ai Pentru a putea să facem din Signal cea mai bună aplicație de mesagerie de pe planetă, ne-ar plăcea să-ți auzim părerea. - Aflați mai multe + Află mai multe Revocare Cercetare Signal - Credem în confidențialitate.

Signal nu vă urmărește și nu vă colectează informațiile. Pentru a îmbunătăți aplicația pentru toată lumea, ne bazăm pe opiniile utilizatorilor noștri, și ne-ar plăcea să o auzim pe a dvs.

Derulăm un sondaj pentru a înțelege mai bine cum folosiți Signal. Studiul nostru nu colectează informații care v-ar putea identifica. Dacă sunteți interesat în a împărtăși păreri suplimentare cu noi, veți avea opțiunea să ne furnizați informații de contact.

Dacă aveți câteva minute la dispoziție și păreri de oferit, ne-ar plăcea să aflăm de la dvs.

]]>
+ Credem în confidențialitate.

Signal nu te urmărește și nu îți colectează informațiile. Pentru a îmbunătăți aplicația pentru toată lumea, ne bazăm pe opiniile utilizatorilor noștri, și ne-ar plăcea să o auzim pe a ta

Derulăm un sondaj pentru a înțelege mai bine cum folosești Signal. Studiul nostru nu colectează informații care te-ar putea identifica. Dacă ești interesat în a împărtăși păreri suplimentare cu noi, vei avea opțiunea să ne furnizezi informații de contact.

Dacă ai câteva minute la dispoziție și păreri de oferit, ne-ar plăcea să aflăm de la tine.

]]>
Completează studiul Nu, mulțumesc Acest studiu este găzduit de Alchemer pe domeniul securizat surveys.signalusers.org @@ -2617,60 +2616,60 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Se încarcă… Se conectează… E nevoie de permisiune - Signal are nevoie de permisiunea SMS pentru a putea trimite SMS dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rog navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"SMS\". + Signal are nevoie de permisiunea SMS pentru a putea trimite SMS dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm să navighezi în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"SMS\". Continuă Nu acum ACTIVEAZĂ MESAJELE SIGNAL Se migrează baza de date Signal Mesaj nou blocat - Deblocați pentru a vedea mesajele în curs + Deblochează pentru a vedea mesajele în curs Parolă backup - Backup-urile se vor salva pe stocarea externă și vor fi criptate cu parola de mai jos. Trebuie să aveți această parolă pentru a putea restaura un backup. - Trebuie să aveți parola pentru a restabili un backup. + Backup-urile se vor salva pe stocarea externă și vor fi criptate cu parola de mai jos. Trebuie să ai această parolă pentru a putea restaura un backup. + Trebuie să ai parola pentru a restabili un backup. Dosar Am scris parola. Fără ea nu voi putea restaura un backup. Restaurare backup Transfer sau restabilire cont Transfer cont - Omiteți + Omite Backup-uri pt. conversații Salvează conversațiile pe stocarea externă Transfer cont Transfer cont pe un nou dispozitiv Android - Introduceți parola pentru backup + Introdu parola pentru backup Restaurează Nu se pot importa backup-uri din versiuni mai noi de Signal Parola pentru backup este incorectă În curs de verificare… %d mesaje până acum… Restaurez din backup? - Restaurați mesajele și media dintr-un backup local. Dacă nu restaurați acum, nu veți putea restaura mai târziu. + Restaurează mesajele și media dintr-un backup local. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restaura mai târziu. Mărime backup: %s Dată backup: %s Activez backup-urile locale? Activează backup-urile - Vă rog să vă dați acceptul prin marcarea căsuței de confirmare. + Te rugăm să dai acceptul prin marcarea căsuței de confirmare. Șterg backup-urile? Dezactivez și șterg toate backup-urile locale? Șterge backup-urile - Pentru a activa backup-urile, alegeți un folder. Backup-urile vor fi salvate în această locație. + Pentru a activa backup-urile, alege un folder. Backup-urile vor fi salvate în această locație. Alege directorul S-a copiat în clipboard Nu este disponibil niciun selector de fișiere. - Introduceți parola dvs. de backup pentru a verifica + Introdu parola de backup pentru a verifica Verifică - Ați introdus cu succes parola dvs. de backup + Ai introdus cu succes parola de backup Parola nu a fost corectă Se creează backup-ul… Backup-ul a eșuat - Directorul dvs. de backup a fost șters sau mutat. - Fișierul dvs. de backup este prea mare pentru a fi stocat pe acest volum. - Nu există suficient spațiu pentru stocarea backup-ului dvs. - Atingeți pentru a gestiona backup-uri. + Directorul tău de backup a fost șters sau mutat. + Fișierul de backup este prea mare pentru a fi stocat pe acest volum. + Nu există suficient spațiu pentru stocarea backup-ului. + Atinge pentru a gestiona backup-uri. %d mesaje până acum Număr greșit Sună-mă mai bine \n (Disponibil în %1$02d:%2$02d) - Contactați suportul Signal + Contactează asistența Signal Înregistrare Signal - Cod de verificare pentru Android Cod incorect Niciodată @@ -2680,176 +2679,176 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Toată lumea Contactele mele Nimeni - Numărul dvs. de telefon va fi vizibil pentru toate persoanele și grupurile cărora le trimiteți mesaje. - Oricine are numărul dvs. de telefon în contactele lor vă va vedea ca un contact pe Signal. Alții vă vor putea găsi prin căutare. + Numărul tău de telefon va fi vizibil pentru toate persoanele și grupurile cărora le trimiți mesaje. + Oricine are numărul tău de telefon în contactele lor te va vedea ca un contact pe Signal. Alții te vor putea găsi prin căutare. Blocare ecran - Blocați accesul la Signal prin ecranul de blocare Android sau prin amprentă + Blochează accesul la Signal prin ecranul de blocare Android sau prin amprentă Expirare timp blocare ecran pentru inactivitate PIN Signal - Creați un PIN + Creează un PIN Modificare PIN Mementouri PIN - PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate, astfel încât numai tu să le poți accesa. Profilul, setările și contactele se vor restabili atunci când reinstalați Signal. - Adăugați securitate suplimentară necesitând PIN-ul dvs. Signal pentru a vă înregistra din nou numărul de telefon la Signal. - Memento-urile vă ajută să vă amintiți codul PIN deoarece nu poate fi recuperat. Vi se va cere mai rar în timp. + PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate, astfel încât numai tu să le poți accesa. Profilul, setările și contactele se vor restabili atunci când reinstalezi Signal. + Adaugă securitate suplimentară necesitând PIN-ul Signal pentru a te înregistra din nou cu numărul tău de telefon la Signal. + Memento-urile te ajută să îți amintești codul PIN deoarece nu poate fi recuperat. Ți se va cere mai rar în timp. Dezactivare - Confirmați PIN-ul - Confirmați PIN-ul dvs. Signal - Asigurați-vă că memorați sau salvați în siguranță codul PIN, deoarece acesta nu poate fi recuperat. Dacă uitați codul PIN, este posibil să pierdeți date la înregistrarea din nou a contului dvs. de Signal. - PIN incorect. Încercați din nou. + Confirmare PIN + Confirmă PIN-ul tău Signal + Asigură-te că memorezi sau salvezi în siguranță codul PIN, deoarece acesta nu poate fi recuperat. Dacă uiți codul PIN, este posibil să pierzi date la înregistrarea din nou a contului tău Signal. + PIN incorect. Încearcă din nou. Activarea blocării înregistrării a eșuat. Dezactivarea blocării înregistrării a eșuat. Niciuna Blocarea înregistrării - Trebuie să introduceți PIN-ul de blocare al înregistrării - PIN-ul dvs. are cel puțin %d cifre sau caractere + Trebuie să introduci PIN-ul de blocare al înregistrării + PIN-ul tău are cel puțin %d cifre sau caractere Prea multe încercări - Ați introdus greșit de prea multe ori PIN-ul de blocare a înregistrării. Vă rugăm să încercați din nou peste o zi. - Ai făcut prea multe încercări. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu. + Ai introdus greșit de prea multe ori PIN-ul de blocare a înregistrării. Te rugăm să încerci din nou peste o zi. + Ai făcut prea multe încercări. Te rugăm să încerci din nou mai târziu. Eroare de conectare la serviciu Backup-uri Signal este blocat - ATINGEȚI PENTRU DEBLOCARE + ATINGE PENTRU DEBLOCARE Necunoscut Transfer sau restabilire cont - Dacă v-ați înregistrat anterior la Signal, puteți transfera sau restabili contul și mesajele dvs. + Dacă te-ai înregistrat anterior la Signal, poți transfera sau restabili contul și mesajele tale Transfer de pe un dispozitiv Android - Transferați-vă contul și mesajele de pe vechiul dispozitiv Android. Aveți nevoie de acces la vechiul dispozitiv. - Aveți nevoie de acces la vechiul dispozitiv. + Transferă-ți contul și mesajele de pe vechiul dispozitiv Android. Ai nevoie de acces la vechiul dispozitiv. + Ai nevoie de acces la vechiul dispozitiv. Restaurare din backup - Restaurați mesajele dintr-un backup local. Dacă nu restaurați acum, nu veți putea restaura mai târziu. + Restaurează mesajele dintr-un backup local. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restaura mai târziu. - Deschideți Signal pe vechiul dvs. telefon Android + Deschide Signal pe vechiul telefon Android Continuare 1. - Atingeți poza dvs. de profil din stânga sus pentru a deschide Setările + Atinge poza ta de profil din stânga sus pentru a deschide Setările 2. - Apăsați pe \"Cont\" + Apasă pe \"Cont\" 3. - Atingeți \"Transfer cont\" și apoi \"Continuare\" pe ambele dispozitive. + Atinge \"Transfer cont\" și apoi \"Continuare\" pe ambele dispozitive. Se pregătește conectarea la un dispozitiv Android vechi… Durează un moment, ar trebui să fie gata în curând Se așteaptă conectarea vechiul dispozitiv Android… Signal are nevoie de permisiunea de localizare pentru a descoperi și a se conecta la vechiul dispozitiv Android. - Signal are nevoie de servicii de localizare activate pentru a descoperi și a vă conecta cu vechiul dispozitiv Android. + Signal are nevoie de servicii de localizare activate pentru a descoperi și a se conecta cu vechiul dispozitiv Android. Signal are nevoie de Wi-Fi activat pentru a descoperi și a se conecta cu vechiul dispozitiv Android. Wi-Fi trebuie să fie activat dar nu neapărat conectat la o rețea fără fir. - Ne cerem scuze, se pare că acest dispozitiv nu acceptă Wi-Fi Direct. Signal folosește Wi-Fi Direct pentru a descoperi și a se conecta cu vechiul dispozitiv Android. Încă mai puteți recupera contul din vechiul dispozitiv Android, restaurând un backup. + Ne cerem scuze, se pare că acest dispozitiv nu acceptă Wi-Fi Direct. Signal folosește Wi-Fi Direct pentru a descoperi și a se conecta cu vechiul dispozitiv Android. Încă mai poți recupera contul din vechiul dispozitiv Android, restaurând un backup. Restaurare backup - A apărut o eroare neașteptată în timpul încercării de a vă conecta la vechiul dispozitiv Android. + A apărut o eroare neașteptată în timpul încercării de a se conecta la vechiul dispozitiv Android. Se caută un dispozitiv nou Android … Signal are nevoie de permisiunea de localizare pentru a descoperi și a se conecta la noul dispozitiv Android. - Signal are nevoie de servicii de localizare activate pentru a descoperi și a vă conecta cu noul dispozitiv Android. + Signal are nevoie de servicii de localizare activate pentru a descoperi și a se conecta cu noul dispozitiv Android. Signal are nevoie de Wi-Fi activat pentru a descoperi și a se conecta cu noul dispozitiv Android. Wi-Fi trebuie să fie activat dar nu neapărat conectat la o rețea fără fir. - Ne cerem scuze, se pare că acest dispozitiv nu accepta Wi-Fi Direct. Signal folosește Wi-Fi Direct pentru a descoperi și a se conecta cu noul dispozitiv Android. Încă mai puteți crea un backup pentru a vă restaura contul pe noul dispozitiv Android. - Creați un backup + Ne cerem scuze, se pare că acest dispozitiv nu accepta Wi-Fi Direct. Signal folosește Wi-Fi Direct pentru a descoperi și a se conecta cu noul dispozitiv Android. Încă mai poți crea un backup pentru a-ți restaura contul pe noul dispozitiv Android. + Creează un backup O eroare neașteptată a apărut în timpul încercării de conectare la noul dispozitiv Android. - Nu se pot deschide setările Wi-Fi. Vă rugăm activați Wi-Fi manual. - Acordați permisiunea pentru locație + Nu se pot deschide setările Wi-Fi. Te rugăm să activezi manual Wi-Fi. + Acordă permisiunea pentru locație Activare servicii de localizare Nu se pot deschide setările de locație. Activare Wi-Fi Eroare la conectare Încearcă din nou - Trimiteți jurnalul de depanare + Trimite jurnalul de depanare Verificare cod - Verificați dacă codul de mai jos se potrivește pe ambele dispozitive. Apoi selectați Continuare. + Verifică dacă codul de mai jos se potrivește pe ambele dispozitive. Apoi selectează Continuare. Numerele nu se potrivesc Continuă Numărul nu este același - Dacă numerele de pe dispozitivele dvs. nu se potrivesc, este posibil să vă conectați la dispozitivul greșit. Pentru a remedia acest lucru, opriți transferul și încercați din nou și păstrați ambele dispozitive aproape. + Dacă numerele de pe dispozitivele tale nu se potrivesc, este posibil să te conectezi la dispozitivul greșit. Pentru a remedia acest lucru, oprește transferul și încercă din nou și păstrează ambele dispozitive aproape. Oprire transfer Vechiul dispozitiv nu a putut fi găsit Noul dispozitiv nu a putut fi găsit - Asigurați-vă că următoarele permisiuni și servicii sunt activate: + Asigură-te că următoarele permisiuni și servicii sunt activate: Permisie locație Servicii locație Wi-Fi - În ecranul WiFi Direct, eliminați toate grupurile memorate și decuplați toate dispozitivele invitate sau conectate. + În ecranul WiFi Direct, elimină toate grupurile memorate și decuplează toate dispozitivele invitate sau conectate. Ecran WiFi Direct - Încercați să dezactivați și să activați Wi-Fi pe ambele dispozitive. - Asigurați-vă că ambele dispozitive sunt în modul de transfer. - Deschideți pagina de suport - Încercați din nou + Încercă să dezactivezi și să activezi Wi-Fi pe ambele dispozitive. + Asigură-te că ambele dispozitive sunt în modul de transfer. + Deschide pagina de asistență + Încercă din nou Se așteaptă celălalt dispozitiv - Atingeți Continuare pe celălalt dispozitiv pentru a începe transferul. - Atingeți Continuare pe celălalt dispozitiv… + Atinge Continuare pe celălalt dispozitiv pentru a începe transferul. + Atinge Continuare pe celălalt dispozitiv… Nu se poate transfera dintr-o versiune mai nouă de Signal Se transmit datele - Țineți ambele dispozitive unul lângă altul. Nu opriți dispozitivele și mențineți Signal deschis. Transferurile sunt criptate integral. + Ține ambele dispozitive unul lângă altul. Nu opri dispozitivele și menține Signal deschis. Transferurile sunt criptate integral. %1$d mesaje până acum… Anulare - Încercați din nou - Opriți transferul? + Încearcă din nou + Oprești transferul? Oprire transfer Tot progresul transferului se va pierde. Transfer eșuat Nu se poate transfera Transfer cont - Vă puteți transfera contul Signal când configurați Signal pe un dispozitiv Android nou. Înainte de a continua: + Îți poți transfera contul Signal când configurezi Signal pe un dispozitiv Android nou. Înainte de a continua: 1. - Descărcați Signal pe noul dispozitiv Android + Descarcă Signal pe noul dispozitiv Android 2. - Atingeți \"Transfer sau restaurare cont\" + Atinge \"Transfer sau restaurare cont\" 3. - Selectați \"Transfer de pe dispozitivul Android\" când vi se solicită, apoi \"Continuați\". Păstrați ambele dispozitive în apropiere. + Selectează \"Transfer de pe dispozitivul Android\" când ți se solicită, apoi \"Continuare\". Păstrează ambele dispozitive în apropiere. Continuă Transfer finalizat - Accesați noul dispozitiv - Datele dvs. Signal au fost transferate pe noul dvs. dispozitiv. Pentru a finaliza procesul de transfer, trebuie să continuați înregistrarea pe noul dispozitiv. + Accesează noul dispozitiv + Datele tale Signal au fost transferate pe noul dispozitiv. Pentru a finaliza procesul de transfer, trebuie să continui înregistrarea pe noul dispozitiv. Închide Transferul a fost făcut cu succes Transfer finalizat - Pentru a finaliza procesul de transfer, trebuie să continuați înregistrarea. - Continuați înregistrarea + Pentru a finaliza procesul de transfer, trebuie să continui înregistrarea. + Continuă înregistrarea Transfer cont - Se pregătește conectarea la celălalt dispozitiv Android al dvs… - Se pregătește conectarea la celălalt dispozitiv Android al dvs… - Se caută celălalt dispozitiv Android al dvs… - Se conectează la celălalt dispozitiv Android al dvs… + Se pregătește conectarea la celălalt dispozitiv Android… + Se pregătește conectarea la celălalt dispozitiv Android… + Se caută celălalt dispozitiv Android… + Se conectează la celălalt dispozitiv Android… Este necesară o verificare Se transferă contul… - Finalizați înregistrarea pe noul dispozitiv - Contul dvs. Signal a fost transferat pe noul dispozitiv, dar trebuie să vă înregistrați pentru a continua. Signal o să fie dezactivat pe acest dispozitiv. + Finalizează înregistrarea pe noul dispozitiv + Contul tău Signal a fost transferat pe noul dispozitiv, dar trebuie să te înregistrezi pentru a continua. Signal o să fie dezactivat pe acest dispozitiv. Gata - Anulați și activați acest dispozitiv + Anulează și activează acest dispozitiv - Transferați soldul MOB? - Aveți un sold de %1$s. Dacă nu vă transferați fondurile către adresa unui alt portofel înainte de a vă șterge contul, acestea vor fi pierdute definitiv. + Transferi soldul MOB? + Ai un sold de %1$s. Dacă nu transferi fondurile către adresa unui alt portofel înainte de a șterge contul, acestea vor fi pierdute definitiv. Nu transfera Transfer Blochează Deblochează - Adăugați la contacte - Adăugați la un grup - Adăugați la alt grup + Adaugă la contacte + Adaugă la un grup + Adaugă la alt grup Afișează numărul de siguranță - Faceți administrator - Eliminați ca administrator - Eliminați din grup + Fă administrator + Elimină ca administrator + Elimină din grup Mesaj Apel vocal Apel vocal nesecurizat Apel video - Eliminați pe %1$s ca administrator de grup? + Elimini pe %1$s ca administrator de grup? \"%1$s\" va putea edita acest grup și membrii acestuia. - Eliminați pe %1$s din grup? - Eliminați + Elimini pe %1$s din grup? + Elimină S-a copiat în clipboard Administrator - Aprobați - Refuzați + Aprobă + Refuză Grupuri vechi vs. grupuri noi Ce sunt grupurile vechi? @@ -2858,12 +2857,12 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Grupurile vechi nu pot fi încă migrate la cele noi, dar poți crea un Grup Nou cu aceeași membri dacă aceștia folosesc toți ultima versiune de Signal. Signal va oferi în viitor o modalitate de actualizare a grupurilor vechi. - Oricine cu acest link poate vedea numele și fotografia grupului și poate solicita să se alăture acestuia. Distribuiți linkul persoanelor de încredere. - Oricine cu acest link poate vedea numele și fotografia grupului și se poate alătura acestuia. Distribuiți linkul persoanelor de încredere. - Trimiteți prin Signal - Copiați + Oricine cu acest link poate vedea numele și fotografia grupului și poate solicita să se alăture acestuia. Distribuie linkul persoanelor de încredere. + Oricine cu acest link poate vedea numele și fotografia grupului și se poate alătura acestuia. Distribuie linkul persoanelor de încredere. + Trimite prin Signal + Copiază Cod QR - Distribuiți + Distribuie S-a copiat în clipboard Linkul nu este activ momentan @@ -2879,8 +2878,8 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Revizuire membri Revizuire solicitări - %1$d membri ai grupului au același nume, revizuiți membrii de mai jos și luați măsuri. - Dacă nu sunteți sigur de la cine provine solicitarea, consultați persoanele de contact de mai jos și luați măsuri. + %1$d membri ai grupului au același nume, revizuiește membrii de mai jos și ia măsuri. + Dacă nu ești sigur de la cine provine solicitarea, consultă persoanele de contact de mai jos și ia măsuri. Nu există alte grupuri în comun. Niciun grup în comun. @@ -2893,15 +2892,15 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune %d grupuri în comun %d de grupuri în comun - Eliminați pe %1$s din grup? - Eliminați + Elimini pe %1$s din grup? + Elimină Eliminarea membrului grupului nu a reușit. Membru Cerere Contactul tău - Eliminați din grup - Actualizați contactul + Elimină din grup + Actualizează contactul Blochează Șterge Recent și-au schimbat numele profilului din %1$s în %2$s @@ -2914,41 +2913,41 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune %1$s și %2$s au ieșit %1$s, %2$s și %3$s au ieșit %1$s, %2$s și %3$d alții au ieșit - Dvs. + Tu Tu (pe alt dispozitiv) %1$s (pe alt dispozitiv) - Ștergerea contului dvs. implică: - Introduceți numărul dvs. de telefon + Ștergerea contului tău implică: + Introdu numărul tău de telefon Ștergere cont - Ștergerea informațiilor despre contul dvs. și poza de profil - Ștergerea tuturor mesajelor dvs. - Ștergerea a %1$s din contul dvs. de plăți + Ștergerea informațiilor despre contul tău și poza de profil + Ștergerea tuturor mesajelor tale + Ștergerea a %1$s din contul tău de plăți Codul țării nu este specificat Niciun număr specificat - Numărul de telefon pe care l-ați introdus nu se potrivește cu cel al contului dvs. - Ești sigur că vrei să-ți ștergi contul? + Numărul de telefon pe care l-ai introdus nu se potrivește cu cel al contului tău. + Ești sigur că vrei să ștergi contul? Această acțiune va șterge contul Signal și va reseta aplicația. Aplicația se va închide după finalizarea procesului. - Ștergerea contului nu a reușit. Aveți o conexiune la rețea? - Ștergerea datelor locale nu a reușit. Le puteți șterge manual din setările de sistem pentru aplicație. - Deschideți setările aplicației + Ștergerea contului nu a reușit. Ai o conexiune la rețea? + Ștergerea datelor locale nu a reușit. Le poți șterge manual din setările de sistem pentru aplicație. + Deschide setările aplicației Căutare țări - Omiteți + Omite %1$d membru %1$d membri %1$d de membri - Distribuiți - Trimiteți + Distribuie + Trimite , %1$s Distribuirea la conversații multiple este disponibilă doar pentru mesaje Signal Trimiterea către unii utilizatori nu a reușit - Puteți distribui până la %1$d conversații + Poți distribui până la %1$d conversații Redirecționează mesajul @@ -2957,37 +2956,37 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Culoare conversație Resetare culori conversație Resetare culoare conversație - Resetați culoarea conversației? + Resetezi culoarea conversației? Setare fundal Modul întunecat estompează fundalul Nume contact Resetare Eliminare Previzualizare fundal - Doriți să suprascrieți culorile pentru toate conversațiile? - Doriți să suprascrieți toate fundalurile? + Dorești să suprascrii culorile pentru toate conversațiile? + Dorești să suprascrii toate fundalurile? Resetare culori implicite Resetare toate culorile Resetare fundal implicit Resetare toate fundalurile Resetare imagini de fundal Resetare imagine de fundal - Resetați imaginea de fundal? + Resetezi imaginea de fundal? Selecție din galerie Presetări Previzualizare Setează fundalul - Glisați pentru a previzualiza mai multe imagini de fundal - Setați imaginea de fundal pentru toate conversațiile + Glisează pentru a previzualiza mai multe imagini de fundal + Setează imaginea de fundal pentru toate conversațiile Setare fundal pentru %1$s - Vizualizarea galeriei dvs. necesită permisiunea de stocare. + Vizualizarea galeriei tale necesită permisiunea de stocare. Selecție imagine fundal - Prindeți pentru a mări, trageți pentru a ajusta. - Setați imaginea de fundal pentru toate conversațiile + Prinde pentru a mări, trage pentru a ajusta. + Setează imaginea de fundal pentru toate conversațiile Setare fundal pentru %s. Eroare la setarea fundalului. Estompare poză @@ -2995,66 +2994,66 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Despre MobileCoin MobileCoin este o nouă monedă digitală axată pe confidențialitate. Adăugarea fondurilor - Puteți adăuga fonduri pentru a le folosi în Signal transferând MobileCoin către adresa portofelului dvs. + Poți adăuga fonduri pentru a le folosi în Signal transferând MobileCoin către adresa portofelului tău. Schimbul în numerar - Puteți schimba oricând MobileCoin în numerar la un exchange care acceptă MobileCoin. Nu trebuie decât să faceți un transfer către contul dvs. de la acel exchange. - Ascundeți această fișă? + Poți schimba oricând MobileCoin în numerar la un exchange care acceptă MobileCoin. Nu trebuie decât să faci un transfer către contul tău de la acel exchange. + Ascunzi această fișă? Ascunde Transcrie fraza de recuperare - Fraza dvs. de recuperare vă oferă încă o metodă de a vă restaura contul de plăți - Transcrieți fraza - Actualizați-vă PIN-ul - Având un sold ridicat, vă este recomandat să treceți la un PIN alfanumeric pentru a asigura mai multă protecție contului dvs. - Actualizați PIN + Fraza ta de recuperare îți oferă încă o metodă de a-ți restaura contul de plăți + Transcrie fraza + Actualizează-ți PIN-ul + Având un sold ridicat, este recomandat să treci la un PIN alfanumeric pentru a asigura mai multă protecție contului tău. + Actualizează PIN-ul Dezactivare portofel - Soldul dvs. - Este recomandat să vă transferați fondurile către o altă adresă de portofel înainte de a dezactiva plățile. Dacă alegeți să nu vă transferați fondurile acum, acestea vor rămâne în portofelul dvs. asociat cu Signal dacă reactivați plățile. - Transferați soldul rămas - Dezactivați fără transfer + Soldul tău + Este recomandat să îți transferi fondurile către o altă adresă de portofel înainte de a dezactiva plățile. Dacă alegi să nu îți transferi fondurile acum, acestea vor rămâne în portofelul tău asociat cu Signal dacă reactivezi plățile. + Transferă soldul rămas + Dezactivează fără transfer Dezactivare - Dezactivați fără transfer? - Soldul dvs. va rămâne în portofelul asociat cu Signal, dacă alegeți sa reactivați plățile + Dezactivezi fără transfer? + Soldul tău va rămâne în portofelul asociat cu Signal, dacă alegi sa reactivezi plățile. Eroare la dezactivarea portofelului. Frază de recuperare Afișare frază de recuperare Introdu fraza de recuperare - Soldul dvs. va fi restituit automat când reinstalați Signal dacă vă confirmați PIN-ul Signal. De asemenea vă puteți recupera soldul utilizând o frază de recuperare, aceasta este formată din %1$d cuvinte și este unică pentru dvs. Ar trebui să o scrieți pe hârtie si să o păstrați într-un loc sigur. - Fraza de recuperare este formată din %1$d de cuvinte și este unică pentru dvs. Utilizați această frază pentru a vă recupera soldul. + Soldul tău va fi restituit automat când reinstalezi Signal dacă confirmi PIN-ul Signal. De asemenea îți poți recupera soldul utilizând o frază de recuperare, aceasta este formată din %1$d cuvinte și este unică pentru tine. Ar trebui să o scrii pe hârtie și să o păstrezi într-un loc sigur. + Fraza de recuperare este formată din %1$d de cuvinte și este unică pentru tine. Utilizează această frază pentru a-ți recupera soldul. Start - Introduceți manual + Introdu manual Lipire din clipboard - Lipiți fraza de recuperare + Lipește fraza de recuperare Frază de recuperare Următorul Frază de recuperare invalidă - Asigurați-vă că ați introdus %1$d de cuvinte și încercați din nou. + Asigură-te că ai introdus %1$d de cuvinte și încearcă din nou. Următorul Editează Înapoi - Fraza dvs. de recuperare - Notați următoarele %1$d de cuvinte în ordinea în care apar. Și păstrați nota într-un loc sigur. - Asigurați-vă că ați introdus corect fraza dvs. - Nu faceți capturi de ecran și nu trimiteți prin e-mail. + Fraza ta de recuperare + Notează următoarele %1$d de cuvinte în ordinea în care apar. Și păstrează nota într-un loc sigur. + Asigură-te că ai introdus corect fraza ta. + Nu realiza capturi de ecran și nu trimite prin e-mail. Contul de plăți a fost restaurat. Frază de recuperare invalidă - Asigurați-vă că ați introdus corect fraza de recuperare și încercați din nou. - Copiați în clipboard? - Dacă alegeți să păstrați fraza dvs. de recuperare în mod digital, asigurați-vă că este stocată în siguranță undeva de încredere. - Copiați + Asigură-te că ai introdus corect fraza de recuperare și încearcă din nou. + Copiezi în clipboard? + Dacă alegi să păstrezi fraza ta de recuperare în mod digital, asigură-te că este stocată în siguranță undeva de încredere. + Copiază - Confirmați fraza de recuperare - Introduceți următoarele cuvinte din fraza dvs. de recuperare. + Confirmă fraza de recuperare + Introdu următoarele cuvinte din fraza ta de recuperare. Cuvântul %1$d - Vedeți din nou fraza + Vezi din nou fraza Gata S-a confirmat fraza de recuperare - Introduceți fraza de recuperare - Introduceți cuvântul %1$d + Introdu fraza de recuperare + Introdu cuvântul %1$d Cuvântul %1$d Următorul Cuvânt invalid @@ -3063,19 +3062,19 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Vizualizare - %1$s v-a trimis %2$s + %1$s ți-a trimis %2$s %1$d notificări noi de plată - Nu puteți trimite plata - Pentru a trimite o plată către acest utilizator, el trebuie să accepte o solicitare de mesaj din partea dvs. Trimiteți-i un mesaj pentru a crea o solicitare. + Nu se poate trimite plata + Pentru a trimite o plată către acest utilizator, acesta trebuie să accepte o solicitare de mesaj din partea ta. Trimite-i un mesaj pentru a crea o solicitare. Trimite mesaj - Nu aveți grupuri în comun cu această persoană. Examinați cu atenție solicitările înainte de a accepta pentru a evita mesajele nedorite. - Niciuna dintre persoanele de contact sau persoanele cu care conversați nu fac parte din acest grup. Examinați cu atenție solicitările înainte de a accepta pentru a evita mesajele nedorite. + Nu ai grupuri în comun cu această persoană. Examinează cu atenție solicitările înainte de a accepta pentru a evita mesajele nedorite. + Niciuna dintre persoanele de contact sau persoanele cu care conversezi nu fac parte din acest grup. Examinează cu atenție solicitările înainte de a accepta pentru a evita mesajele nedorite. Despre solicitări mesaj Okay Iată o previzualizare a culorii conversației. - Culoarea este vizibilă doar pentru dvs. + Culoarea este vizibilă doar pentru tine. Descriere grup @@ -3088,49 +3087,49 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Invită-ți prietenii Cont - Veți fi întrebat mai rar în timp - Solicitare PIN Signal pentru a vă înregistra din nou numărul de telefon la Signal. + Vei fi întrebat mai rar în timp + Solicitare PIN Signal pentru a înregistra din nou numărul tău de telefon la Signal. Schimbare număr de telefon - Utilizați acest meniu pentru a vă schimba actualul număr de telefon cu un număr nou. Nu puteți anula această modificare.\n\nÎnainte de a continua asigurați-vă că noul număr de telefon poate primi SMS-uri sau apeluri. + Utilizează acest meniu pentru a-ți schimba actualul număr de telefon cu un număr nou. Nu poți anula această modificare.\n\nÎnainte de a continua asigură-te că noul număr de telefon poate primi SMS-uri sau apeluri. Continuare - Numărul dvs. de telefon a fost schimbat. + Numărul tău de telefon a fost schimbat. Schimbă Numărul - Vechiul dvs. număr + Vechiul număr Vechiul număr de telefon - Noul dvs. număr + Noul număr Noul număr de telefon - Numărul de telefon pe care l-ați introdus nu se potrivește cu cel al contului dvs. - Trebuie să specificați prefixul de țară al vechiului număr - Trebuie să specificați vechiul dvs. număr de telefon - Trebuie să specificați prefixul de țară al noului număr - Trebuie să specificați noul dvs. număr de telefon + Numărul de telefon pe care l-ai introdus nu se potrivește cu cel al contului tău. + Trebuie să specifici prefixul de țară al vechiului număr + Trebuie să specifici vechiul tău număr de telefon + Trebuie să specifici prefixul de țară al noului număr + Trebuie să specifici noul număr de telefon Schimbă Numărul Se verifică %1$s Captcha este necesară Schimbă Numărul - Urmează să vă schimbați numărul de telefon din %1$s în %2$s.\n\nÎnainte de a continua, vă rugăm să vă asigurați că numărul de mai jos este corect. + Urmează să îți schimbi numărul de telefon din %1$s în %2$s.\n\nÎnainte de a continua, te rugăm să te asiguri că numărul de mai jos este corect. Editează număr Schimbare Număr Signal - Am nevoie de asistență pentru PIN Android (v2 PIN) PIN-urile nu se potrivesc - PIN-ul asociat noului dvs. număr este diferit de cel asociat vechiului număr. Doriți să păstrați vechiul PIN sau doriți să-l actualizați? + PIN-ul asociat noului tău număr este diferit de cel asociat vechiului număr. Dorești să păstrezi vechiul PIN sau dorești să-l actualizezi? Păstrează vechiul PIN Actualizează PIN - Păstrați vechiul PIN? + Păstrezi vechiul PIN? - Se pare că ați încercat să vă schimbați numărul de telefon dar nu am putut determina dacă a reușit.\n\nVerificăm din nou acum… + Se pare că ai încercat să-ți schimbi numărul de telefon dar nu am putut determina dacă a reușit.\n\nVerificăm din nou acum… Schimbare confirmată - Numărul dvs. a fost confirmat ca fiind %1$s. Dacă acesta nu este numărul dvs. vă rugăm să reluați procesul de schimbare a numărului. + Numărul tău a fost confirmat ca fiind %1$s. Dacă acesta nu este numărul tău te rugăm să reiei procesul de schimbare a numărului. Schimbare neconfirmată - Nu am putut determina starea cererii dvs. de schimbare a numărului de telefon.\n\n(Eroare: %1$s) + Nu am putut determina starea cererii tale de schimbare a numărului de telefon.\n\n(Eroare: %1$s) Încearcă din nou Părăsește - Trimiteți jurnalul de depanare + Trimite jurnalul de depanare Tastatură Trimitere cu Enter @@ -3147,15 +3146,15 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Mesagerie Dispariție mesaje Securitate aplicație - Blocați capturile de ecran în lista cu aplicații recente și în interiorul aplicației + Blochează capturile de ecran în lista cu aplicații recente și în interiorul aplicației Mesaje și apeluri Signal, redirecționare apeluri și expeditor ascuns Temporizator implicit pentru conversații noi - Setați un temporizator implicit de dispariție a mesajelor pentru toate conversațiile noi inițiate de dvs. + Setează un temporizator implicit de dispariție a mesajelor pentru toate conversațiile noi inițiate de tine. Afișare icon de status Afișează un icon de status în detaliile mesajului când a fost trimis folosind funcția expeditor ascuns. - Când e activată opțiunea, mesajele noi trimise și primite în conversații noi începute de dvs. vor dispărea după ce au fost vizualizate. + Când e activată opțiunea, mesajele noi trimise și primite în conversații noi începute de tine vor dispărea după ce au fost vizualizate. Cu opțiunea activă, mesajele trimise și primite în conversație vor dispărea după ce sunt văzute. Dezactivate 4 săptămâni @@ -3175,7 +3174,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune săptămâni Centru de asistență - Contactați-ne + Contactează-ne Versiunea Jurnal depanare Termeni & Politica de confidențialitate @@ -3190,18 +3189,18 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Apeluri Auto - Utilizați culori personalizate + Utilizează culori personalizate Culoare conversație Editează Duplicare Șterge Șterge culoarea - Această culoare personalizată este utilizată pentru %1$d conversație. Doriți să o ștergeți pentru toate conversațiile? - Această culoare personalizată este utilizată pentru %1$d conversații. Doriți să o ștergeți pentru toate conversațiile? - Această culoare personalizată este utilizată pentru %1$d de conversații. Doriți să o ștergeți pentru toate conversațiile? + Această culoare personalizată este utilizată pentru %1$d conversație. Dorești să o ștergi pentru toate conversațiile? + Această culoare personalizată este utilizată pentru %1$d conversații. Dorești să o ștergi pentru toate conversațiile? + Această culoare personalizată este utilizată pentru %1$d de conversații. Dorești să o ștergi pentru toate conversațiile? - Ștergeți culoarea conversației? + Ștergi culoarea conversației? Solid Gradient @@ -3211,28 +3210,28 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Salvează Editare culoare - Această culoare este folosită pentru %1$d conversație. Doriți să salvați modificările pentru toate conversațiile? - Această culoare este folosită pentru %1$d conversații. Doriți să salvați modificările pentru toate conversațiile? - Această culoare este folosită pentru %1$d de conversații. Doriți să salvați modificările pentru toate conversațiile? + Această culoare este folosită pentru %1$d conversație. Vrei să salvezi modificările pentru toate conversațiile? + Această culoare este folosită pentru %1$d conversații. Vrei să salvezi modificările pentru toate conversațiile? + Această culoare este folosită pentru %1$d de conversații. Vrei să salvezi modificările pentru toate conversațiile? Selector margine superioară Selector margine inferioară Personalizare reacții - Atingeți pentru a înlocui un emoji + Atinge pentru a înlocui un emoji Resetare Salvează Potrivirea automată a culorii cu imaginea de fundal - Trageți pentru a schimba direcția gradientului + Trage pentru a schimba direcția gradientului Noi culori de chat - Am schimbat culorile chat-ului pentru a vă oferi mai multe opțiuni și a face chaturile mai ușor de citit. + Am schimbat culorile chat-ului pentru a-ți oferi mai multe opțiuni și a face chaturile mai ușor de citit. Aspect Nu acum - Adăugați o poză de profil - Alegeți un aspect și o culoare sau personalizați-vă inițialele. + Adaugă o poză de profil + Alege un aspect și o culoare sau personalizează-ți inițialele. Nu acum Adăugare poză @@ -3242,9 +3241,9 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Contribuie Emoji - Deschideți căutarea emoji - Deschideți căutarea de autocolante - Deschideți căutare GIF + Deschide căutarea emoji + Deschide căutarea de autocolante + Deschide căutare GIF Autocolante Backspace Gif-uri @@ -3259,8 +3258,8 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Ton de apel necunoscut Trimite mesaj - Începeți un apel video - Începeți un apel audio + Începe un apel video + Începe un apel audio Mesaj Video Audio @@ -3273,10 +3272,10 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Detalii contact Afișează numărul de siguranță Blochează - Blocați grupul + Blochează grupul Deblochează Deblocare grup - Adăugați la un grup + Adaugă la un grup Vezi tot Adăugare membri Permisiuni @@ -3321,20 +3320,20 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Căutare nume sau număr · %1$s - Opriți mesajul vocal - Schimbați viteza mesajului vocal - Puneți pauză mesajului vocal - Redați mesajul vocal - Mergeți la mesajul vocal + Oprește mesajul vocal + Modifică viteza mesajului vocal + Pune pauză mesajului vocal + Redare mesaj vocal + Mergi la mesajul vocal Previzualizare avatar Cameră foto - Faceți o poză - Alegeți o poză + Fă o poză + Alege o poză Poză Text Salvează - Selectați un avatar + Selectează un avatar Șterge avatarul Editează Eroare la salvarea avatarului @@ -3344,14 +3343,14 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Text Culoare - Selectați o culoare + Selectează o culoare SMS · %1$s - Navigați în sus - Redirecționați către - Adăugați un mesaj + Navighează în sus + Redirecționează către + Adaugă un mesaj Redirecționări mai rapide Mesajele redirecționate sunt acum trimise imediat. @@ -3374,92 +3373,96 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Nu s-au putut redirecționa mesajele deoarece nu mai sunt disponibile. Nu s-au putut redirecționa mesajele deoarece nu mai sunt disponibile. - Ați atins limita + Ai atins limita - Adăugați un mesaj - Adăugați un răspuns - Trimiteți către + Adaugă un mesaj + Adaugă un răspuns + Trimite către Mesaj vizibil o singură dată Unul sau mai multe elemente au fost prea mari Unul sau mai multe elemente au fost invalide Prea multe elemente selectate - Anulați - Desenați - Scrieți - Adăugați un autocolant + Anulare + Desenează + Scrie text + Adaugă un autocolant Estompare - Terminați editarea - Ștergeți tot + Termină editarea + Șterge tot Anulează Comută între marker și evidențiator Șterge Comută între stiluri de text - Trimiteți - Atingeți pentru a elimina - Atingeți pentru a selecta + Trimite + Atinge pentru a elimina + Atinge pentru a selecta Renunță - Renunțați la modificări? - Veți pierde toate modificările făcute acestei fotografii. + Renunți la modificări? + Vei pierde toate modificările făcute acestei fotografii. Camera nu a putut fi deschisă Insignele mele - Insignă evidențiată - Afișați insignele pe profil + Insignă principală + Afișează insignele pe profil Actualizarea profilului a eșuat - Selectați insigne + Selectează insigne Previzualizare - Selectați o insignă - Trebuie să selectați o insignă + Selectează o insignă + Trebuie să selectezi o insignă Actualizarea profilului a eșuat - Deveniți un susținător + Devino susținător Insignă Signal este susținut de oameni ca tine. - Sprijiniți tehnologia construită pentru dvs.—nu pentru datele dvs— alăturându-vă comunității de oameni care o susțin. + Sprijină tehnologia construită pentru tine—nu pentru datele tale— alăturându-te comunității de oameni care o susțin. Sprijină tehnologia construită pentru tine și nu pentru datele tale, alăturându-te comunității susținătorilor Signal. Monedă Mai multe opțiuni de plată Anulare abonament - Confirmați anularea? - Nu veți fi taxat din nou. Insigna dvs. va fi eliminată din profilul dvs. la sfârșitul perioadei de facturare. + Confirmi anularea? + Nu vei fi taxat din nou. Insigna ta va fi eliminată din profilul tău la sfârșitul perioadei de facturare. Nu acum Confirmă Actualizare abonament - Abonamentul dvs. a fost anulat. - Actualizați abonamentul? + Abonamentul tău a fost anulat. + Actualizezi abonamentul? Actualizează - Veți fi taxat cu prețul integral al noului abonament astăzi. Abonamentul dvs. se va reînnoi %1$s. + Vei fi taxat cu prețul integral al noului abonament astăzi. Abonamentul tău se va reînnoi %1$s. Vei fi taxat astăzi cu prețul integral al noului abonament (%1$s). Abonamentul tău se va reînnoi lunar. %s/lună %1$s/lună · Se reînnoiește %2$s %1$s/lună · Expiră %2$s - Signal este o organizație non-profit, fără agenți de publicitate sau investitori, susținută doar de oamenii care o folosesc și o apreciază. Faceți o contribuție lunară recurentă și primiți o insignă de profil pentru a vă împărtăși sprijinul. - De ce să contribuiți? + Signal este o organizație non-profit, fără agenți de publicitate sau investitori, susținută doar de oamenii care o folosesc și o apreciază. Fă o contribuție lunară recurentă și primești o insignă de profil pentru a-ți împărtăși sprijinul. + De ce să contribui? Signal este dedicat dezvoltării de tehnologii open source pentru confidențialitate care protejează libertatea de exprimare și permit o comunicare globală sigură Contribuția ta susține această cauză și plătește pentru dezvoltarea și funcționarea unei aplicații folosite de milioane de oameni pentru comunicații private. Fără reclame. Fără elemente de urmărire. Pe bune. - Vă mulțumim pentru sprijinul dvs! - Vă mulțumim pentru Boost! - Ai obținut insigna %s! Ajută Signal să crească gradul de conștientizare prin afișarea insignei pe profilul tău. - Ai obținut o insigna Boost! Ajută Signal să crească gradul de conștientizare prin afișarea insignei pe profilul tău. + Îți mulțumim pentru sprijin! + Îți mulțumim pentru Boost! + Ai obținut insigna %s! Ajută Signal să crească gradul de conștientizare prin afișarea acestei insigne pe profilul tău. + Ai obținut o insigna Boost! Ajută Signal să crească gradul de conștientizare prin afișarea acestei insigne pe profilul tău. Poți de asemenea deveni un Susținător lunar. - Afișați la profil + Afișează la profil + Folosește ca insignă principală Gata - Atunci când aveți mai mult de o insignă, puteți alege una pe care să o afișați pentru ca ceilalți să o vadă pe profilul dvs. + Atunci când ai mai mult de o insignă, poți alege una pe care să o afișezi pentru ca ceilalți să o vadă pe profilul tău. + Poți obține insigne pentru profilul tău susținând Signal. + Signal este o organizație non-profit, fără agenți de publicitate sau investitori, susținută doar de oameni ca tine. Sprijinul meu Gestionare abonament Insigne FAQ Abonament Eroare la obținerea abonamentului. - Dați un Boost la Signal - Spuneți \"Mulțumesc!\" și câștigați insigna Boost pentru %1$d zile. - Introduceți o sumă specifică + Dă un Boost la Signal + Spune \"Mulțumesc!\" și obține insigna Boost pentru %1$d de zile. + Introdu o sumă specifică Contribuție unică - Adăugați un Boost la Signal + Adaugă un Boost la Signal %1$s/lună Se reînnoiește %1$s Se procesează tranzacția… - + + Nu s-a putut adăuga insigna. %1$s Te rugăm contactează asistența. - Insigna dvs. a expirat + Insigna ta a expirat Insigna a expirat Abonament anulat Insigna ta Boost a expirat și nu mai este vizibilă pe profilul tău pentru ceilalți. @@ -3469,20 +3472,22 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Abonamentul tău de Susținător a fost anulat automat deoarece ai fost inactiv pentru o perioadă prea lungă de timp. Insigna ta %1$s nu mai este vizibilă pe profilul tău. Poți folosi în continuare Signal dar pentru a sprijini aplicația și pentru ați reactiva insigna, reînnoiește acum. Reînnoiește abonamentul - - - Vă rugăm contactați suportul pentru mai multe informații. + Te rugăm să contactezi suportul pentru mai multe informații. Contactează suportul - Obțineți o insignă %1$s + Obține o insignă %1$s Se procesează plata… - - Plata dvs. nu a putut fi procesată iar dvs. nu ați fost taxat. Vă rugăm încercați din nou. + + Procesarea plății a eșuat + + Procesarea plății a eșuat. $1$s + Insigna nu a putut fi adăugată în cont, dar este posibil să fi fost taxat. Te rugăm să contactezi asistența. + Plata ta nu a putut fi procesată și nu ai fost taxat. Te rugăm să încerci din nou. În curs de procesare - - + Nu s-a putut adăuga insigna + Insigna nu a putut fi adăugată în cont, dar este posibil să fi fost taxat. Te rugăm să contactezi asistența. Plata ta este încă în procesare. Ceea ce poate dura câteva minute în funcție de conexiunea ta. Google Pay nu este disponibil - Trebuie să configurați Google Pay pentru a face donații în aplicație. + Trebuie să configurezi Google Pay pentru a face donații în aplicație. Nu s-a reușit anularea abonamentul Anularea abonamentului necesită o conexiune la internet. Dispozitivul tău nu acceptă Google Pay, așa că nu te poți abona pentru a obține o insignă. Poți totuși să sprijini Signal făcând o donație pe site-ul nostru. diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index 2edbf672b0..6a3f85bcb8 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -1396,7 +1396,7 @@ Signal будет звонить у %1$s, %2$s и ещё %3$d человека Signal будет звонить у %1$s, %2$s и ещё %3$d человек Signal будет звонить у %1$s, %2$s и ещё %3$d человек - Signal будет звонить у %1$s, %2$s и ещё %3$d человек + Signal будет звонить у %1$s, %2$s и еще у %3$d пользователей
%1$s будет уведомлен(-а) %1$s и %2$s будут уведомлены @@ -1404,7 +1404,7 @@ %1$s, %2$s и ещё %3$d человек будут уведомлены %1$s, %2$s и ещё %3$d человека будут уведомлены %1$s, %2$s и ещё %3$d человек будут уведомлены - %1$s, %2$s и ещё %3$d человек будут уведомлены + %1$s, %2$s и еще %3$d пользователей будут уведомлены
Звоним %1$s Звоним %1$s и %2$s @@ -1412,7 +1412,7 @@ Звоним %1$s, %2$s и ещё %3$d человеку Звоним %1$s, %2$s и ещё %3$d людям Звоним %1$s, %2$s и ещё %3$d людям - Звоним %1$s, %2$s и ещё %3$d людям + Вызываем %1$s, %2$s и еще %3$d пользователей
%1$s звонит вам %1$s звонит вам и %2$s @@ -1421,7 +1421,7 @@ %1$s звонит вам, %2$s, %3$s и ещё %4$d человеку %1$s звонит вам, %2$s, %3$s и ещё %4$d людям %1$s звонит вам, %2$s, %3$s и ещё %4$d людям - %1$s звонит вам, %2$s, %3$s и ещё %4$d людям + %1$s вызывает вас, %2$s, %3$s и еще %4$d пользователей
Здесь нет никого, кроме вас %1$s в этом звонке @@ -2050,7 +2050,7 @@ Успешное совпадение Не удалось подтвердить код безопасности Загружаем… - Отметить как подтверждённый + Отметить как подтвержденный Сбросить подтверждение Поделиться кодом безопасности @@ -2260,7 +2260,7 @@ Индикаторы набора текста Если индикаторы набора текста отключены, вы не сможете видеть индикаторы набора текста других пользователей. Запросить отключение персонализированного обучения клавиатуры. - Эта настройка не является гарантией, и ваша клавиатура может её игнорировать. + Эта настройка не является гарантией, и ваша клавиатура может ее игнорировать. Заблокированные пользователи Через мобильную сеть Через Wi-Fi @@ -2573,7 +2573,7 @@ Выводы Выводы Signal Protocol автоматически защитил %1$d%% от ваших исходящих сообщений за последние %2$d дней. Разговоры между пользователями Signal всегда защищены сквозным шифрованием. - Улучшение Signal + Недостаточно данных Ваш процент в «Выводах» считается на основе исходящих сообщений, которые не исчезли и не были удалены за последние %1$d дней. Начните разговор @@ -2815,7 +2815,7 @@ 1. Нажмите на своё фото профиля в левом верхнем углу, чтобы открыть настройки 2. - Нажмите на «Учётная запись» + Нажмите на \"Учетная запись\" 3. Нажмите «Перенести учётную запись», а затем «Продолжить» на обоих устройствах @@ -3052,7 +3052,7 @@ Сбросить цвет чата Сбросить цвет чата? Установить обои - Затемнение обоев при тёмной теме + Темный режим затемняет обои Имя контакта Сбросить Удалить @@ -3180,21 +3180,21 @@ Пригласить друзей - Учётная запись + Учетная запись Напоминания будут появляться реже со временем Требовать вводить ваш PIN-код Signal при повторной регистрации вашего номера телефона в Signal Изменить номер телефона Используйте эту функцию, чтобы изменить свой текущий номер телефона на новый. Это изменение нельзя отменить.\n\nПеред тем как продолжить, убедитесь, что ваш новый номер может принимать SMS или звонки. Продолжить - Ваш номер телефона был изменён. + Ваш номер телефона был изменен. Изменить номер Ваш старый номер Старый номер телефона Ваш новый номер Новый номер телефона - Номер телефона, который вы ввели, не совпадает с номером телефона вашей учётной записи. + Введенный вами номер телефона не соответствует номеру вашей учетной записи. Вы должны указать код страны вашего старого номера Вы должны указать свой старый номер телефона Вы должны указать код страны вашего нового номера @@ -3217,9 +3217,9 @@ Оставить старый PIN-код? Похоже, что вы пытались изменить свой номер, но нам не удалось проверить, было ли успешным это изменение.\n\nПроверяем заново сейчас… - Статус изменения подтверждён - Ваш номер был подтверждён: %1$s. Если это не ваш новый номер, пожалуйста, заново пройдите процесс изменения номера. - Статус изменения неподтверждён + Статус изменения подтвержден + Ваш номер %1$s был подтвержден. Если это не ваш новый номер, пожалуйста, пройдите процесс изменения номера заново. + Статус изменения не подтвержден Нам не удалось проверить статус вашего запроса на изменение номера.\n\n(Ошибка: %1$s) Повторить попытку Покинуть @@ -3409,7 +3409,7 @@ 1.5x 2x - Новый платёж + Новый платеж Новое сообщение @@ -3488,7 +3488,7 @@ Добавить стикер Размыть Готово - Очистить всё + Очистить все Отменить Переключиться между маркером и выделителем Удалить @@ -3512,13 +3512,13 @@ Стать поддерживающим Значок Signal существует благодаря таким людям, как вы. - Поддержите технологию, сделанную для вас, а не для ваших данных, присоединившись к сообществу людей, поддерживающих её. + Поддержите технологию, которая создана для вас, а не ради ваших данных, присоединившись к сообществу людей, которые ее поддерживают. Поддержите технологию, сделанную для вас, а не для ваших данных, присоединившись к сообществу, которое поддерживает Signal. Валюта Больше способов оплаты Отменить подписку Подтверждаете отмену? - С вас больше не будет взиматься плата. Ваш значок будет удалён из профиля в конце вашего расчётного периода. + С вас больше не будет взиматься плата. Ваш значок будет удален из вашего профиля в конце расчетного периода. Не сейчас Подтвердить Обновить подписку @@ -3530,14 +3530,14 @@ %s/месяц %1$s/месяц · Продлится %2$s %1$s/месяц · Истекает %2$s - Signal — некоммерческая организация без рекламодателей и инвесторов, поддерживаемая только людьми, которые используют и ценят её. Делая пожертвование ежемесячно, вы получите значок для профиля, чтобы поделиться с другими тем, что вы поддерживаете Signal. + Signal - некоммерческая организация без рекламодателей и инвесторов, поддерживаемая только людьми, которые используют и ценят его. Вносите регулярные ежемесячные взносы и получите значок профиля, чтобы продемонстрировать свою поддержку. Почему стоит поддерживать? Signal предан миссии по разработке технологии конфиденциальности с открытым исходным кодом, которая защищает свободу слова и делает возможным безопасное общение по всему миру. Ваш вклад поддерживает эту миссию и оплачивает разработку и работу приложения, которое используется миллионами людей для конфиденциального общения. Без рекламы. Без трекеров. Без шуток. Спасибо за вашу поддержку! Спасибо за Ускорение! - Вы заработали значок «%s»! Помогите Signal увеличить осведомлённость, показав этот значок в своём профиле. - Вы заработали значок «Ускорение»! Помогите Signal увеличить осведомлённость, показав этот значок в своём профиле. + Вы заработали значок %s! Помогите Signal повысить осведомленность, отобразив этот значок в вашем профиле. + Вы заработали значок Boost! Помогите Signal повысить осведомленность, отобразив этот значок в вашем профиле. Вы также можете стать ежемесячным Поддерживающим. Показывать в профиле @@ -3559,36 +3559,39 @@ %1$s/месяц Продлится %1$s Обрабатываем транзакцию… - + + Не удалось добавить значок. %1$s Пожалуйста, свяжитесь с поддержкой. - Ваш значок истёк - Значок истёк + Ваш значок истек + Значок истек Подписка отменена - Ваш значок «Ускорение» истёк и больше не виден другим людям в вашем профиле. + Ваш значок Boost истек и больше не виден другим пользователям в вашем профиле. Чтобы продолжить поддерживать технологию, сделанную для вас, а не для ваших данных, пожалуйста, подумайте о том, чтобы стать ежемесячным Поддерживающим. Стать поддерживающим Не сейчас Ваша подписка Поддерживающего была автоматически отменена, потому что вы были неактивны слишком долго. Ваш значок «%1$s» больше не виден в вашем профиле. Вы можете продолжать использовать Signal, но чтобы поддержать приложение и заново активировать значок, продлите подписку сейчас. Продлить подписку - - Пожалуйста, свяжитесь с поддержкой, чтобы получить больше информации. Связаться с поддержкой Заработайте значок «%1$s» - Обрабатываем платёж… - - Не удалось обработать ваш платёж; с вас не была взята плата. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. - Всё ещё обрабатывается - - - Ваш платёж всё ещё обрабатывается. Это может занять несколько минут, в зависимости от вашего соединения. + Обработка платежа… + + Ошибка обработки платежа + + Ошибка обработки платежа. $1$s + Ваш значок не может быть добавлен в вашу учетную запись, но, возможно, с вас была снята оплата. Обратитесь в службу поддержки. + Не удалось обработать ваш платеж, и с вас не была снята оплата. Пожалуйста, попробуйте еще раз. + Продолжается обработка + Не удалось добавить значок + Ваш значок не может быть добавлен в вашу учетную запись, но, возможно, с вас была снята оплата. Обратитесь в службу поддержки + Ваш платеж все еще обрабатывается. Это может занять несколько минут в зависимости от вашего соединения. Google Pay недоступен Вам необходимо настроить Google Pay, чтобы пожертвовать в приложении. Не удалось отменить подписку Для отмены подписки требуется соединение с интернетом. - Ваше устройство не поддерживает Google Pay, поэтому вы не можете подписаться, чтобы получить значок. Вы всё равно можете поддержать Signal, сделав пожертвование на нашем сайте. - Ошибка сети. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте ещё раз. + Ваше устройство не поддерживает Google Pay, поэтому вы не можете подписаться, чтобы получить значок. Вы все еще можете поддержать Signal, сделав пожертвование на нашем сайте. + Ошибка сети. Проверьте подключение и повторите попытку Повторить попытку
diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index 6e847ce5cf..a1dcfa24a1 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -2579,7 +2579,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Prehľady Prehľady Signal Protocol za posledných %2$d dní automaticky ochránil %1$d%% vašich odchádzajúcich správ. Konverzácie medzi používateľmi Signalu sú vždy koncovo šifrované. - Vylepšenie Signalu + Nedostatok údajov Percentuálna hodnota vašich Prehľadov sa vypočítava na základe odchádzajúcich správ za posledných %1$d dní, ktoré nezmizli, ani neboli odstránené. Začať konverzáciu @@ -3550,6 +3550,8 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Vytvoriť vybraný odznak Hotovo Ak máte viac ako jeden odznak, môžete si jeden vybrať, ktorý sa zobrazí ostatným vo vašom profile. + Podporou Signal získate odznaky pre svoj profil. + Signal je nezisková organizácia bez inzerentov a investorov, ktorú podporujú iba ľudia ako vy. Moja podpora Spravovať predplatné Odznaky @@ -3563,7 +3565,8 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. %1$s/mesiac Obnovuje %1$s Prebieha spracovanie transakcie… - + + Odznak sa nepodarilo pridať. %1$s Prosím, kontaktujte podporu. Platnosť odznaku vypršala Platnosť odznaku vypršala @@ -3575,17 +3578,19 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Vaše predplatné podporovateľa bolo automaticky zrušené, pretože ste boli príliš dlho neaktívni. Váš odznak %1$s sa už vo vašom profile nezobrazuje. Signal môžete naďalej používať, ale ak chcete podporiť aplikáciu a znova aktivovať svoj odznak, obnovte ho teraz. Obnoviť predplatné - - Pre viac informácií kontaktujte podporu. Kontaktovať zákaznícku podporu Získajte odznak %1$s Spracovanie platby… - + + Chyba pri spracovaní platby + + Chyba pri spracovaní platby. $1$s + Váš odznak nebolo možné pridať do vášho účtu, ale možno vám boli účtované poplatky. Kontaktujte podporu. Vašu platbu sa nepodarilo spracovať a nebola vám naúčtovaná. Skúste to prosím znova. Stále sa spracováva - - + Odznak sa nepodarilo pridať + Váš odznak nebolo možné pridať do vášho účtu, ale možno vám boli účtované poplatky. Kontaktujte podporu. Vaša platba sa stále spracováva. V závislosti od vášho pripojenia to môže trvať niekoľko minút. Google Pay je nedostupný Ak chcete prispieť v aplikácii, musíte si nastaviť službu Google Pay. diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 3dd3fced1b..dc5fd5e34d 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -38,6 +38,9 @@ PIN je bil izklopljen. Skrij Želite skriti opomnik? + Shrani obnovitveno frazo za plačila + Shrani frazo + Preden onemogočite svoj PIN, morate shraniti obnovitveno frazo za plačila, da jih boste lahko kasneje obnovili. %d minuta @@ -2357,36 +2360,76 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Izklop Plačil Obnovitvena fraza Pomoč + Stroški čiščenja Poslano plačilo Prejeto plačilo Obdelovanje plačila + --- Preračun valut ni na voljo Preračuna valut ni mogoče pokazati. Preverite svojo internetno povezavo in poskusite znova. Plačila v vaši regiji niso na voljo. Plačil ni bilo mogoče vključiti. Poskusite znova kasneje. + Ali res želite deaktivirati plačila? + Če boste deaktivirali plačila, ne boste več mogli pošiljati ali prejemati MobileCoinov preko Signala. + Deaktiviraj Nadaljuj + Stanje trenutno ni na voljo. + Plačila so deaktivirana. Plačilo ni uspelo Podrobnosti + Signal lahko uporabljate za pošiljanje in prejem MobileCoinov. Vsa plačila so izvedena v skladu s Pogoji uporabe za MobileCoin in MobileCoin Wallet. Storitev v okviru Signala je trenutno v fazi \'beta\', zato lahko občasno prihaja do težav, izgubljena plačila in stanja na računu pa ne bodo mogla biti obnovljena. + Aktiviraj + Pogoji MobileCoin + Plačila v Signalu niso več na voljo. Še vedno lahko prenesete sredstva v menjalnico, ne morete pa več pošiljati in prejemati plačil ali dodajati sredstev. Dodaj sredstva + Naslov vaše denarnice Kopiraj Kopirano v odložišče + Za dodajanje sredstev pošljite svoje MobileCoine na naslov svoje denarnice. S transakcijo začnete v svojem računu v menjalnici, ki podpira MobileCoin, nato skenirate kodo QR ali prekopirate naslov denarnice. Podrobnosti Status + Plačevanje … Obdelava plačila … + Plačilo je zaključeno Plačilo ni uspelo + Omrežni stroški + Poslano od + Poslano %1$s + Vi na %1$s za %2$s + %1$s na %2$s za %3$s Naslovnik Pošiljatelj + Detajli transakcij, vključno s količino plačil in časom transakcij so del MobileCoin Ledger (MobileCoinove knjige transakcij). + Stroški čiščenja + \'Stroški čiščenja\' se zaračunajo, kadar se novcev v vaši lasti ne da uporabiti za dokončanje transakcije. Čiščenje bo zagotovilo, da boste lahko še naprej pošiljali plačila. + Več podatkov o transakciji ni na voljo Poslano plačilo Prejeto plačilo + Plačilo je zaključeno %1$s + Blokiraj številko + Prenos Skeniraj kodo QR + Za: skenirajte ali vpišite naslov denarnice + Svoje MobileCoine lahko prenesete z nakazilom v denarnico izbrane MobileCoin menjalnice. Naslov denarnice je zaporedje številk in črk, ki se večinoma nahaja pod kodo QR. Naprej + Neveljaven naslov + Preverite naslov denarnice, v katero želite nakazati sredstva, in poskusite znova. + Ne morete nakazovati sredstev na naslov svoje lastne denarnice Signal. Vnesite naslov denarnice svojega računa v podprti menjalnici. + Za skeniranje kode QR potrebuje Signal dostop do kamere. + Signal potrebuje dovoljenje za zajem kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\". + Za skeniranje kode QR potrebuje Signal dostop do kamere. Nastavitve + Skeniraj kodo QR naslova + Skeniraj kodo QR naslova prejemnika Prošnja + Plačaj + Stanje: %1$s + Vklop 1 2 3 @@ -2396,15 +2439,35 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.7 8 9 + . 0 + < Nazaj + Dodaj zaznamek + Pretvorbe so zgolj informativne narave in niso nujno točne. + Zaznamek + Potrditev plačila + Omrežna pristojbina + Napaka pri pridobivanju pristojbine + Predviden znesek %1$s Naslovnik + Skupni znesek + Stanje: %1$s + Plačevanje … Obdelava plačila … + Plačilo je zaključeno Plačilo ni uspelo + Plačilo bo še naprej v obdelavi + Neveljaven prejemnik + Uporabnik nima aktiviranih plačil + Neuspela zahteva za pridobitev omrežne pristojbine. Za nadaljevanje plačila tapnite okej in poskusite znova. + %1$s ob %2$s + Določi valuto + Vse valute @@ -2508,7 +2571,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Pregled Pregled S protokolom Signal ste avtomatično zaščitili %1$d%% vaših odhodnih sporočil v preteklih %2$d dneh. Pogovori med uporabniki/cami Signala so zmerom zaščiteni \"od-konca-do-konca\". - Razširite svoj Signal + Ni dovolj podatkov Pregled je narejen na podlagi vaših odhodnih sporočil v zadnjih %1$d dneh, z izjemo izginjajočih in izbrisanih. Začni s pogovorom @@ -2849,6 +2912,10 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.OK Prekini in aktiviraj to napravo + Želite prenesti sredstva MOB? + Vaše stanje je %1$s. Če ne boste prenesli svojih sredstev v drugo denarnico pred brisanjem računa, bodo ta za vedno izgubljena. + Ne prenesi + Prenesi Blokiraj Odblokiraj @@ -2946,6 +3013,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Izbriši račun Signal izbrisali podatke in profilno fotografijo računa izbrisali vsa svoja sporočila + Izbriši %1$s v računu plačil Ni vnesene kode države Ni vnesene telefonske številke Vnesena številka se ne ujema s telefonsko številko vašega računa. @@ -3015,13 +3083,36 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Napaka pri nastavitvi ozadja. Zabriši fotografijo + Več o MobileCoin + MobileCoin je nova digitalna valuta, s poudarkom na zasebnosti. + Dodaj sredstva + Sredstva za uporabo v Signalu lahko dodate z nakazilom MobileCoinov na naslov vaše denarnice. + Izplačilo + Vaše MobileCoine si lahko kadarkoli izplačate v menjalnici, ki podpira MobileCoin, tako da naredite prenos sredstev na vaš račun v menjalnici. + Želite skriti to kartico? Skrij + Shrani obnovitveno frazo + Obnovitvena fraza je še ena možnost za obnovitev vašega plačilnega računa. + Shranite svojo frazo + Posodobite svoj PIN + Zaradi višine zneskov bi morda želeli spremeniti svoj PIN v alfanumeričnega in tako zagotoviti večjo varnost računa. Posodobite PIN + Deaktiviraj denarnico + Vaše stanje + Pred deaktivacijo plačilnega računa je zaželeno, da prenesete svoja sredstva v drugo denarnico. Če jih ne boste prenesli zdaj, bodo ostala v vaši denarnici, ki je povezana s Signalom, za primer, da boste kdaj ponovno aktivirali plačila. + Prenesi preostala sredstva + Deaktiviraj brez prenosa + Deaktiviraj + Ali res želite deaktivacijo brez prenosa sredstev? + Vaše stanje bo ostalo zabeleženo v vaši denarnici, povezani s Signalom, če bi se odločili ponovno aktivirati plačila. + Napaka pri deaktivaciji denarnice. Obnovitvena fraza Prikaži obnovitveno frazo Vnesi obnovitveno frazo + Če boste ponovno namestili SIgnal in potrdili svoj PIN, bo vaše stanje na računu avtomatsko obnovljeno. Lahko pa ga obnovite tudi z vnosom obnovitvene fraze, %1$d-besedne fraze, ki je zgolj vaša. Zapišite si jo in jo hranite na varnem mestu. + Vaša obnovitvena fraza je %1$d-besedna fraza, ki je zgolj vaša. Uporabite jo za obnovitev stanja na računu. Začni Ročen vnos Prilepi iz odložišča @@ -3030,22 +3121,44 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Obnovitvena fraza Naprej Neveljavna obnovitvena fraza + Prepričajte se, da ste vnesli %1$d besed in poskusite znova. Naprej Uredi Nazaj + Vaša obnovitvena fraza + Zapišite si naslednjih %1$d besed po vrstnem redu. Zapis shranite na varnem mestu. + Prepričajte se, če ste vnesli pravo obnovitveno frazo + Ne ustvarite zajema zaslona ali pošiljajte po e-pošti! + Račun plačil je bil obnovljen. Neveljavna obnovitvena fraza + Prepričajte se, da ste vnesli pravilno obnovitveno frazo in poskusite znova. + Kopiraj v odložišče? + Če ste se odločili za digitalno hranjenje obnovitvene fraze, poskrbite da bo ta varno shranjena v sistemu, ki mu zaupate. Kopiraj + Potrdi obnovitveno frazo + Vnesite naslednje besede iz svoje obnovitvene fraze. + Beseda %1$d + Ponovno prikaži frazo OK + Obnovitvena fraza je bila potrjena. Vnesi obnovitveno frazo + Vnesite besedo %1$d + Beseda %1$d Naprej + Neveljavna beseda + Odložišče je bilo pobrisano. Preglej + Uporabnik/ca %1$s vam je poslal/a %2$s + %1$d novih obvestil o plačilih + Plačilo ne more biti izvedeno + Da bi poslali plačilo tej uporabnici/ku, mora ta najprej sprejeti vašo prošnjo. Za kreacijo prošnje jim pošljite sporočilo. Pošlji sporočilo S to osebo nimate nobene skupne skupine. Preverite zahtevke, da se izognete nezaželjenim spoločilom. @@ -3394,10 +3507,11 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Izberi značko Morate izbrati značko Posodobitev profila ni uspela - Postani podpornik + Postani podpornik/ca Značka Signal podpirajo ljudje kot ste vi. - Podprite tehnologijo, ki je bila izdelana za vas -- ne za vaše osebne podatke -- in se pridružite skupnosti podpornikov. + Podprite tehnologijo, ki je bila izdelana za vas -- ne za vaše osebne podatke -- in se pridružite skupnosti podpornikov/ic. + Podprite tehnologijo, ki je bila izdelana za vas, ne za vaše osebne podatke, in se pridružite skupnosti podpornikov/ic Signala. Valuta Več opcij za plačilo Prekini naročnino @@ -3410,43 +3524,72 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Želite posodobiti naročnino? Posodobitev Zaračunan vam bo celoten znesek nove naročnine. Vaša naročnina bo obnovoljena %1$s. + Zaračunan vam bo celoten znesek (%1$s) nove naročnine. Naročnina se bo obnavljala mesečno. %s/mesečno %1$s/mesečno · Obnovitev: %2$s %1$s/mesec · Poteče %2$s - Signal je neprofitna organizacija, brez podpore oglaševalcev ali vlagateljev, financirajo jo zgolj običajni ljudje, ki jo cenijo. Odločite se za mesečno podporo Signalu in prejmite bedž podpornika, ki bo viden na vašem profilu. + Signal je neprofitna organizacija, brez podpore oglaševalcev ali vlagateljev, financirajo jo zgolj običajni ljudje, ki jo cenijo. Odločite se za mesečno podporo Signalu in prejmite bedž podpornika/ice, ki bo viden na vašem profilu. Zakaj prispevati? + Signal je zavezan razvoju odprtokodnih zasebnostnih tehnologij, ki ščitijo svobodo izražanja in omogočajo varne globalne komunikacije. + Vaš prispevek podpira te cilje, omogoča razvoj in vzdrževanje sistema, ki ga milijoni uporabljajo za varno komunikacijo. Brez reklam. Brez sledenja. Brez heca. Hvala za vašo podporo! Hvala za Boost! + Prislužili ste si %s bedž! Pomagajte Signalu graditi ozaveščenost in prikazujte bedž na svojem profilu. + You\'ve earned a bedž podpornika/ce! Pomagajte Signalu graditi ozaveščenost in prikazujte bedž na svojem profilu. + Lahko tudi + postanete mesečni podpornik/ca. Prikazuj na profilu Izpostavi OK Če imate več kot en bedž, lahko enega izberete za prikaz na vašem profilu. + S podporo Signalu si pridobite bedž za profil. + Signal je neprofitna organizacija brez oglaševalcev in investitorjev, podpirajo pa jo ljudje, kot ste vi. Moja podpora Upravljanje naročnine Značke Pogosta vprašanja o naročnini Napaka pri uveljavitvi naročnine. Daj Signalu spodbudo - Recite \"Hvala!\" in si za %1$d dni prislužite bedž podpornika. + Recite \"Hvala!\" in si za %1$d dni prislužite bedž podpornika/ce. Vnesite znesek po vašem izboru Enkratna podpora Dodaj Signal Boost %1$s/mesečno Obnovitev naročnine: %1$s + Obdelava transakcije … + + Nismo mogli dodati bedža. %1$s + Prosimo obrnite se na podporo uporabnikom. Vaš bedž je potekel - Postani podpornik + Bedž je potekel + Naročnina je prekinjena + Vaš bedž podpornika/ce je potekel in zato ni več viden drugim na vašem profilu. + Razmislite, če želite postati naš mesečni podpornik/ca in tako še naprej prispevati k tehnologiji, ki je bila narejena za vas. + Postanite podpornik/ca Ne zdaj - + Vaša naročnina je bila avtomatsko prekinjena, ker ste bili predolgo neaktivni. Vaš %1$s bedž ni več viden na vašem profilu. + Še naprej lahko uporabljate Signal, za nadaljevanje podpore in reaktivacijo vašega bedža pa lahko obnovite naročnino. + Obnovitev naročnine Za več informacij se obrnite na podporo uporabnikom. Kontaktiraj center za podporo Prisluži si bedž %1$s Obdelava plačila … - + + Napaka pri obdelavi plačila. + + Napaka pri obdelavi plačila. $1$s + Bedž ni mogel biti dodan k vašemu računu, vendar je mogoče, da je bilo plačilo uspešno. Prosimo obrnite se na podporo. Vaše plačilo ni moglo biti obdelano, zato vam znesek ni bil zaračunan. Prosimo poskusite znova. + Obdelava še vedno poteka + Nismo mogli dodati bedža. + Bedž ni mogel biti dodan k vašemu računu, vendar je mogoče, da je bilo plačilo uspešno. Prosimo obrnite se na podporo. + Plačilo je še vedno v obdelavi. To lahko traja nekaj minut, odvisno od vaše povezave. Google Pay ni na voljo Če želite donirati znotraj aplikacije, si morate najprej nastaviti Google Pay. Prekinitev naročnine ni bila uspešna Prekinitev naročnine zahteva povezavo z internetom. + Vaša naprava ne podpira sistema Google Pay, zato se ne morete naročiti in si pridobiti bedža. Lahko pa podprete Signal na naši spletni strani. + Napaka omrežja. Preverite svojo internetno povezavo in poskusite znova. Ponovno diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index e6960518ec..9b0ded8cb3 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -2408,7 +2408,7 @@ aktivizoni Kyçje Regjistrimi, teksa PIN-i është i çaktivizuar. Prirje Prirje Protokolli Signal mbrojti automatikisht %1$d%% të mesazheve tuaj ikës gjatë %2$d ditëve të kaluara. Bisedat mes përdoruesve të Signal-it fshehtëzohen përherë skaj-më-skaj. - Fuqizim Signal-i + Pa të dhëna të mjaftueshme Përqindja juaj për Prirjet llogaritet bazuar në mesazhet ikës brenda %1$d ditëve të kaluara që nuk janë zhdukur apo fshirë. Nisni një bisedë @@ -3364,7 +3364,8 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet. %1$s/muaj Rinovohet më %1$s Po përpunohet transaksioni… - + + S’u shtua dot stemë. %1$s Ju lutemi, lidhuni me ata të asistencës. Stema juaj ka Skaduar Stema ka skaduar @@ -3376,17 +3377,19 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet. Pajtimi juaj si Mbështetës u anulua automatikisht, ngaqë qetë jo aktiv për një kohë të gjatë. Stema juaj %1$s s’është më e dukshme te profili juaj. Mund të vazhdoni ta përdorni Signal-in, por që të përkrahni aplikacionin dhe të riaktivizoni stemën, rinovojeni tani. Rinovoni pajtimin - - Ju lutemi, për më tepër hollësi, lidhuni më asistencën. Lidhuni Me Asistencën Fitoni një stemë %1$s Po kryhet pagesa… - + + Gabim në përpunim pagese + + Gabim në përpunim pagese. $1$s + Stema juaj s’u shtua dot te llogaria juaj, por mund t’ju jetë faturuar vlera e dhurimit. Ju lutemi, lidhuni me asistencën. Pagesa juaj s’u përpunuar do dhe nuk ju është faturuar. Ju lutemi, riprovoni. Ende në përpunim - - + S’u shtua dot stemë + Stema juaj s’u shtua dot te llogaria juaj, por mund t’ju jetë faturuar vlera e dhurimit. Ju lutemi, lidhuni me asistencën. Pagesa juaj ende po përpunohet. Kjo mund të zërë ca minuta, varet nga lidhja juaj. Google Pay i Pakapshëm Duhet të ujdisni Google Pay, që të dhuroni që nga brenda aplikacionit. diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml index 61004feec2..4c18ff42fc 100644 --- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -742,6 +742,7 @@ Твоје корисничко име Неуспех постављења аватара Значке + Уредите слику Нема заједничких група @@ -1417,6 +1418,9 @@ Signal-у је потребан приступ вашем именику да бисте могли ступити у контакт са пријатељима, размењивати поруке и водити сигурне позиве Превише пута сте покушали да региструјете овај број. Покушајте поново касније. Није могуће успоставити везу са сервисом. Проверите да ли сте повезани на интернет и покушајте поново. + Не стандардни формат цифре + Унета цифра (%1$s) нема стандардни формат.\n\nДа ли сте мислили на %2$s? + Signal Android - Формат броја телефона Затражен позив Сада сте на %d корак од слања извештаја грешака. @@ -2022,6 +2026,16 @@ Извештај о грешкама: Грешка при отпремању извештаја Будите што описнији како бисте нам помогли да разумемо проблем. + + \-\- Молимо, изаберите опцију \-\- + Нешто не ради + Захтев за функцију + Питање + Повратне информације + Друго + Плаћања (MobileCoin) + Одрживачи & Signal Boost + Ова порука Недавно коришћено @@ -2120,6 +2134,7 @@ Напредно Донирајте услузи Signal Претплата + Постати одрживач Signal-а Signal Boost Приватност ММС кориснички агент @@ -2477,7 +2492,7 @@ Увиди Увиди Signal протокол је аутоматски заштитио %1$d%% ваших одлазних порука у последњих %2$d дана. Разговори између корисника Signal-а су увек потпуно енкриптовани. - Осигурај више разговора + Недовољно података Ваш проценат увида израчунава се на основу одлазних порука које нису нестале или избрисане у протеклих %1$d дана. Започните разговор @@ -3224,7 +3239,10 @@ Не сада Додајте слику + Постати одрживач + Signal покрећу особе попут Вас. Доприносите и добијте значку за профил. Не, хвала + Доприносити Емоџи Отворите претрагу емоџија @@ -3273,6 +3291,7 @@ Преписка је заувек утишана Број телефона је копиран у оставу. Број телефона + Добијте значке за свој профил подржавајући Signal. Пипните значку да би сазнали више. Додај чланове Уреди информације о групи @@ -3398,6 +3417,8 @@ Значка Signal покрећу особе попут Вас. Подржите технологију која је изграђена за вас -не за ваше податке- придруживањем заједници људи који је издржавају. + Подржите технологију која је изграђена за вас, не за ваше податке, придруживањем заједници људи који је издржавају. + Валута Више опција плаћања Отказати претплату Потврдити отказивање? @@ -3409,16 +3430,26 @@ Надоградити претплату? Сачувај Биће вам данас наплаћен пуни износ нове цене претплате. Ваша претплата ће се обнављати %1$s. + Биће вам данас наплаћен пуни износ (%1$s) нове цене претплате. Ваша претплата ће се обнављати месечно. %s/месечно %1$s/месечно · Обнова %2$s %1$s/месец · Крај %2$s + Signal је непрофитна без оглашивача или инвеститора, што је одржило само људи који га користе и цене. Направите понављајући месечни допринос и примите значку профила да бисте поделили своју подршку. Зашто доприносити? + Signal се залаже за развој технологије приватности отвореног кода која штити слободно изражавање и омогућава сигурну глобалну комуникацију. + Ваш допринос подмирива тај узрок и плаћа развој и пословање апликације коју користе милиони за приватну комуникацију. Нема огласа. Нема трагача. Без зезања. Хвала вам на подршци! Хвала вам на Boost! + Добили сте %s значку! Помозите Signal да изградите свест приказивањем ове значке на вашем профилу. + Добили сте Boost значку! Помозите Signal да изградите свест приказивањем ове значке на вашем профилу. + Можете исто + постати одрживач Signal-а Показати на профил Направити истакнуту значку Готово Када имате више од једне значке, можете да изаберете једну да садржите да другу да се види на ваш профил. + Добијте значке за свој профил подржавајући Signal. + Signal је непрофитна без оглашивача или инвеститора, подржано само са људима попут вас. Моја подршка Управљање претплатом Значке @@ -3431,20 +3462,40 @@ Додати Signal Boost %1$s/месечно Обнова %1$s + Обрађујем транзакцију… + + Не могу да додам значку. %1$s + Молимо контактирајте подршку. Ваша значка је истекла + Значка је истекла + Претплата поништена + Ваша Boost значка је истекла, и не може више де се види на вашем профилу. + За наставак пратеће технологије која је изграђена за вас, размислите да постанете месечни претплатник. Постати одрживач Не сада - + Ваша претплата за подршку је аутоматско поништена пошто сте били превише неактивни. Ваша значка %1$s није више видљива на вашем профилу. + Још увек можете да кориситите Signal али да подржите апликацију и поново активирате своју значку, обновите сада. + Обновити претплату Молимо контактирајте подршку за више информација. Контактирајте подршку Добијте %1$s значку Обрађујем уплату… - + + Грешка при обради претплате + + Грешка при обради претплате. $1$s + Ваша значка није могла да се дода на ваш рачун, али можда су паре узете. Молимо контактирајте подршку. Ваша уплата се не може обрадити и нисте наплаћени. Молим вас, покушајте поново. + У обраду + Не могу да додам значку + Ваша значка није могла да се дода на ваш рачун, али можда су паре узете. Молимо контактирајте подршку. + Ваша уплата се и даље обрађује. Ово може потрајати неколико минута у зависности од ваше везе. Google Pay недоступан Морате да подесите Google Pay да би донилари преко апликације. Није успело отказивање претплате Потребна је интернет веза да би отказали претплату + Ваш уређај не подржава Google Pay, дакле, не можете се претплатити да бисте зарадили значку. Ипак можете да подржите Signal давањем донације на нашој веб страници. + Мрежна грешка. Проверите да ли сте повезани и покушајте поново. Покушај поново diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index e86a12e175..52c3b24f65 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -2399,7 +2399,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Statistik Statistik Signal-protokollet skyddade automatiskt %1$d%% av dina utgående meddelanden under de senaste %2$d dagarna. Konversationer mellan Signal-användare är alltid ände-till-ände-krypterade. - Signal-boost + Inte tillräckligt med data Din statistikprocentsats beräknas utifrån utgående meddelanden inom det förflutna %1$d dagarna som inte har försvunnit eller tagits bort. Starta en konversation @@ -3353,7 +3353,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. %1$s/månad Förnyas %1$s Bearbetar transaktionen… - + Vänligen kontakta supporten. Ditt märke har löpt ut Märket har upphört att gälla @@ -3365,17 +3365,17 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Din upprätthållarprenumeration avslutades automatiskt eftersom du var inaktiv för länge. Ditt %1$s-märke är inte längre synligt på din profil. Du kan fortsätta använda Signal men för att stöda appen och återaktivera ditt märke, förnya nu. Förnya prenumeration - - Vänligen kontakta supporten för mer information. Kontakta support Tjäna ett %1$s-märke Bearbetar betalningen… - + + + Ditt märke kunde inte läggas till ditt konto, men du kan ha blivit debiterad. Vänligen kontakta supporten. Din betalning kunde inte behandlas och du har inte debiterats. Vänligen försök igen. Bearbetar fortfarande - - + Det gick inte att lägga till märket + Ditt märke kunde inte läggas till ditt konto, men du kan ha blivit debiterad. Vänligen kontakta supporten. Din betalning behandlas fortfarande. Detta kan ta några minuter beroende på din anslutning. Google Pay är inte tillgängligt Du måste konfigurera Google Pay för att donera i appen. diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml index 31428b65e8..e5d7647f8d 100644 --- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -2285,7 +2285,7 @@ nambari yako ya simu Ufahamu Ufahamu Itifaki za Signal moja kwa moja zimelinda %1$d%% ya jumbe zako zilizotumwa kwenye siku %2$d zilizopita. Gumzo kati ya watumizi wa Signal zimesimbwa mwisho hadi mwisho. - Ongezo-hadhi la Signal + Data haitoshi Asilimia ya Ufahamu wako inahesabiwa kulingana na jumbe zilizotumwa kwa siku %1$dzilizopita ambazo hazijatoweka wala kufutwa. Anza gumzo @@ -3113,10 +3113,12 @@ Funga ufikiaji wa Signal na ufungaji wa Android au alama za vidole Sasisha Imekamilika Weka Kiasi Maalum + Sio sasa Wasiliana na Msaada Tunachakata malipo… - + + Jaribu Upya diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index 039fdbb41c..bbde6b5c4a 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -2294,7 +2294,7 @@ நுண்ணறிவு நுண்ணறிவு கடந்த %2$d நாட்களில் Signal நெறிமுறை தானாகவே உங்களின் %1$d%% வெளிச்செல்லும் செய்திகளை பாதுகாத்தது. Signal பயனர்களிடையேயான உரையாடல்கள் எப்போதும் முடிவிலிருந்து-முடிவுவரை மறையாக்கம் செய்யப்படுகின்றன. - Signal பூஸ்ட் + போதிய தரவு இல்லை கடந்த %1$d நாட்களில் காணாமல் போகாத அல்லது நீக்கப்படாத வெளிச்செல்லும் செய்திகளின் அடிப்படையில் உங்கள் நுண்ணறிவு சதவீதம் கணக்கிடப்படுகிறது. புதிய உரையாடலை தொடங்கு @@ -3135,10 +3135,12 @@ புதுப்பிக்கப்பட்டது முடிந்தது உள்ளிடவும் தனிப்பயன் தொகை + இப்போது இல்லை தொடர்பு ஆதரவு கட்டணத்தை செயலாக்குகிறது… - + + மீண்டும் முயற்சி செய் diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml index c5213821a3..029df7102b 100644 --- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -2170,7 +2170,7 @@ అంతర్దృష్టి అంతర్దృష్టి గత %2$d రోజులలో మీ అవుట్గోయింగ్ సందేశాలలో %1$d%% ను Signal ప్రోటోకాల్ స్వయంచాలకంగా రక్షించింది. Signal వినియోగదారుల మధ్య సంభాషణలు ఎల్లప్పుడూ ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరించబడతాయి. - Signal బూస్ట్ + తగినంత డేటా లేదు మీ అంతర్దృష్టుల శాతం గత %1$d రోజులలో కనిపించని లేదా తొలగించబడని సందేశాల ఆధారంగా లెక్కించబడుతుంది. సంభాషణను ప్రారంభించండి diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index 4e194f1906..42a69b2c96 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -2219,7 +2219,7 @@ Insights Insights โปรโตคอลของ Signal ปกป้อง %1$d%% ข้อความส่งออกอัตโนมัติเป็นเวลา %2$d วัน บทสนทนาระหว่างผู้ใช้ Signal จะเป็นการเข้ารหัสตั้งแต่ต้นทางถึงปลายทางเสมอ - เพิ่มความปลอดภัยของการพูดคุยใน Signal + ข้อมูลไม่พอ เปอร์เซ็นต์ข้อมูล insights ของคุณถูกคำนวณจากข้อความส่งออกที่ไม่ได้ลบตัวเองหรือถูกลบภายใน %1$d วันที่ผ่านมา เริ่มการสนทนา @@ -3034,10 +3034,12 @@ ปรับรุ่น เสร็จสิ้น กรอกจำนวนเอง + ไม่ใช่ตอนนี้ ติดต่อการสนับสนุน กำลังประมวลผลการชำระเงิน… - + + ลองใหม่ diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml index 11eed9ede0..47ad4dc5d7 100644 --- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -1557,7 +1557,7 @@ Insights Insights Awtomatikong pinrotektahan ng Signal Protocol ang %1$d%% sa iyong mga ipinapadalang mensahe sa nakalipas na %2$d araw. Ang mga pag-uusap sa pagitan ng mga gumagamit ng Signal ay palaging end-to-end encrypted. - Palakasin ang Signal + Hindi sapat ang data Ang porsyento ng iyong Insights ay kalkulado batay sa mga ipinapadalang mensahe sa loob ng nakaraang %1$d araw na hindi naglaho o hindi binura. Magsimula ng pag-uusap diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index 754da410a8..17a7f30e95 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -2389,7 +2389,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. İçgörüler İçgörüler Signal Protokolü son %2$d gündeki iletilerinizin %%%1$d kadarını otomatik olarak korudu. Signal kullanıcıları arasındaki konuşmalar her zaman uçtan uca şifrelidir. - Signal\'i güçlendir + Yetersiz veri İçgörü yüzdeniz son %1$d gün içerisinde gönderdiğiniz kaybolmamış veya silinmemiş iletilere göre hesaplanır. Konuşma başlat @@ -3327,15 +3327,16 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Signal Arttırıcı ekleyin %1$s/ay Yenilenme %1$s + Rozetinizin Süresi Geçti Destekleyin Şimdi değil - Daha fazla bilgi için lütfen bizimle iletişime geçin. Destekle İletişime Geçin Bir %1$s rozeti kazanın Ödeme işleniyor… - + + Ödemeniz işlenemedi ve sizden ödeme alınmadı. Lütfen tekrar deneyin. Google Pay Kullanılamıyor Uygulama içi bağış yapmak için Google Pay\'i kurmanız gerekir. diff --git a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml index 0231e9c35f..9d11b71b31 100644 --- a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -2335,7 +2335,7 @@ چۈشىنىش چۈشىنىش ئۆتكەن %2$d كۈندە Signal كېلىشىمى %1$d%% نىڭ يوللىغان ئۇچۇرلىرىنى ئۆزلۈكىدىن قوغدىدى. Signal ئىشلەتكۈچىلىرى ئارىسىدىكى ئالاقە ئىزچىل نۇقتىدىن نۇقتىغا شىفىرلاپ يوللىنىدۇ. - Signal ياخشىلاش + سانلىق مەلۇمات يېتەرسىز پەرقلەندۈرۈش قابىلىيىتىڭىز ئۆتكەن %1$d كۈندە يوللانغان غايىب بولمىغان ۋە ئۆچۈرۈلگەن ئۇچۇرلارغا ئاساسەن ھېسابلىنىدۇ. سۆھبەت باشلا @@ -3239,11 +3239,13 @@ بولدى ئىزناكلار ئىختىيارىچە سومما كىرگۈزۈڭ + قۇۋۋەتلىگۈچى بولۇڭ ھازىر ئەمەس قوللىغۇچىلار بىلەن ئالاقىلىشىڭ چىقىمنى بېجىرىۋاتىدۇ… - + + قايتا سىنا diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index c1d5ff4b53..8398b012b5 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -2277,7 +2277,7 @@ Insights Insights پچھلے دنوں Signal پروٹوکول آپ کے جانے والے پیغامات کا خود بخود محفوظ%1$d%% ہے۔ Signal استعمال کرنے والوں کے درمیان بات چیت ہمیشہ اختتام%2$d سے آخر میں خفیہ ہوتی ہے۔ - Signal boost + کافی اعداد و شمار نہیں ہیں آپ کی insight کی فیصد کا حساب گزشتہ%1$d دنوں میں جانے والے پیغامات کی بنیاد پر کیا جاتا ہے جو غائب نہیں ہوئے ہیں یا حذف نہیں ہوئے ہیں۔ گفتگو شروع کریں @@ -3095,10 +3095,12 @@ اَپ ڈیٹ ہو گیا اپنی مرضی کی رقم درج کریں۔ + ابھی نہیں سپورٹ سے رابطہ کریں ادائیگی پر کارروائی ہو رہی ہے… - + + دوبارہ کوشش کریں diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index a5b08ea412..eb82ad65b1 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -2312,7 +2312,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Phân tích Phân tích Giao thức Signal đã tự động bảo vệ %1$d%% số tin nhắn bạn gửi đi trong %2$d ngày trước. Cuộc trò chuyện giữa những người dùng Signal luôn được mã hóa hai chiều. - Tăng tỉ lệ Signal + Không đủ dữ liệu Số phần trăm Dữ liệu Phân tích của bạn được tính dựa vào số tin nhắn gửi đi trong %1$d ngày trước mà không bị xóa hay tự hủy. Bắt đầu cuộc trò chuyện @@ -2929,6 +2929,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Xác nhận thay đổi trạng thái Số điện thoại đã được xác nhận của bạn là %1$s. Nếu đây không phải là số mới của bạn, xin hãy làm lại quy trình đổi số. Thay đổi trạng thái vẫn chưa được xác nhận + Chúng tôi không xác định được trạng thái yêu cầu đổi số của bạn./n/n (Lỗi:: %1$s) Thử lại Rời Gửi nhật ký gỡ lỗi @@ -2983,6 +2984,8 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Bản quyền Signal Messenger Cấp phép dưới GPLv3 + Chất lượng tập tin đa phương tiện + Chất lượng tập tin đa phương tiện đã gửi Việc gửi tập tin đa phương tiện chất lượng cao sẽ tốn nhiều lưu lượng hơn. Cao Tiêu chuẩn @@ -3032,7 +3035,9 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Thêm ảnh Trở thành người quyên góp + Signal đang ngày càng phát triển nhờ những đống góp của bạn. Hãy cùng nhau đống góp cho sự phát triển của Signal và nhận về những huy hiệu từ chúng tôi. Không, cảm ơn + Đống góp Emoji Mở tìm kiếm emoji @@ -3081,13 +3086,16 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Cuộc trò chuyện tắt tiếng vĩnh viễn Đã sao chép số điện thoại vào bảng kẹp. Số điện thoại + Hãy thu thập nhiều huy hiệu đính trên hồ sơ của bạn bằng cách hổ trở cho Signal. Bấm vào \"huy hiệu\" để biết thêm chi tiết. Thêm thành viên Sửa thông tin nhóm + Gửi tin nhắn Tất cả thành viên Chỉ quản trị viên Ai có thể thêm thành viên mới? Ai có thể chỉnh sửa thông tin nhóm này? + Ai có thể gửi tin nhắn trong hộp chat này? Tạm im thông báo Không tắt thông báo @@ -3110,42 +3118,110 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Tìm kiếm tên hoặc số điện thoại . %1$s + Dừng tin nhắn thoại + Thay đổi tốc độ của tin nhắn thoại + Tạm dừng tin nhắn thoại + Phát tin nhắn thoại + Điều hướng tin nhắn thoại + Xem trước ảnh đại diện Máy ảnh + Chụp hình + Chọn hình Ảnh Tin nhắn Lưu + Chọn ảnh đại diện + Xóa ảnh đại diện Sửa + Không lưu được ảnh đại diện Xem trước Xong Tin nhắn Màu + Chọn màu SMS . %1$s + Hướng lên trên + Chuyển tiếp đến Thêm vào một tin nhắn + Chuyển tiếp nhanh Tin nhắn được chuyển tiếp sẽ được gửi ngay bây giờ. + + Gửi %1$d tin nhắn + + + Tin nhắn đã gửi + + + Tin nhắn không gửi được + + + Không thể chuyển tiếp tin nhắn vì chúng đã bị xóa. + + Giới hạn Thêm vào một tin nhắn + Thêm trả lời + Gửi đến + Hiển thị tin nhắn xem một lần + Có một hoặc nhiều tập tin quá nặng + Có một hoặc nhiều tập tin bị lỗi + Bạn chọn quá nhiều tập tin Hủy + Kéo + Viết tin nhắn + Thêm một Sticker + Làm mờ + Hoàn tất chỉnh sửa + Xóa hết Hoàn tác + Chuyển đổi giửa đánh dấu và gạch chân Xóa + Chuyển đổi các kiểu chữ Gửi + Nhấn để xóa Nhấn để chọn Bỏ + bạn có muốn hũy bỏ các thay đổi không? + Bạn sẽ mất tất cả những thay đổi bạn đã làm trên bức ảnh này. + Không mở được camera + Huy hiểu của tôi + Huy hiệu mặc định Hiển thị huy hiệu trên hồ sơ cá nhân + Không thể cập nhật hồ sơ cá nhân + Chọn huy hiệu Xem trước + Chọn một huy hiệu + Bạn phải chọn một huy hiệu + Không thể cập nhật hồ sơ cá nhân + Trở thành người quyên góp + Huy hiệu Signal được hỗ trợ bởi những cá nhân như bạn. + Hỗ trợ technology được xây dựng cho bạn - không phải để lấy dữ liệu của bạn - bằng cách tham gia cộng đồng những người duy trì nó. + Hỗ trợ technology được xây dựng cho bạn - không phải để lấy dữ liệu của bạn - bằng cách tham gia cộng đồng duy trì Signal + Khoản quyên góp Thêm lựa chọn thanh toán Hũy bỏ Quyên góp Xác nhận hủy bỏ? Bạn sẽ không thể thay đổi quyết định này. Huy hiệu của bạn sẽ được gỡ bỏ khỏi hồ sơ cá nhân khi hết thời hạn. Để sau Xác nhận + Cập nhật quyên góp + Việc quyên góp của bạn đã được hủy bỏ. + Cập nhật quyên góp? Cập nhật + Bạn sẽ bị mất tất cả số tiền trong lần quyên góp hôm nay. Việc quyên góp của bạn sẽ được gia hạn vào mỗi tháng%1$s. + Bạn sẽ bị mất tất cả số tiền (%1$s) trong lần quyên góp hôm nay. Việc quyên góp của bạn sẽ được gia hạn vào mỗi tháng. + %s/tháng + %1$s/tháng. Gia hạn %2$s + %1$s/tháng . Hết hạn %2$s + Signal là một chương trình phi lợi nhuận, không thu tiền quảng cáo và không có nhà đầu tư, Signal chỉ được duy trì và phát triển bởi những người sử dụng và yêu thích nó. Đóng góp định kỳ hàng tháng và nhận huy hiệu trên hồ sơ cá nhận để chia sẻ sự ủng hộ của bạn đến mọi người. + Vì sao phải Quyên góp? Cảm ơn bạn đã quyên góp Hiển thị trên thông tin cá nhân Xong @@ -3155,11 +3231,14 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Quyên góp cho Signal Nhập vào Số tiền Tuỳ chọn Thêm vào một phần quyên góp cho Signal + Xin vui lòng liên hệ với chúng tôi để được hổ trợ. + Trở thành người quyên góp Để sau Liên lạc Hỗ trợ Đang xử lý thanh toán… - + + Thanh toán của bán đang được xử lý. Việc này có thể mất vài phút tùy vào kết nối của bạn. Thử lại diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml index 5898545378..28709f46e0 100644 --- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -752,7 +752,7 @@ 似乎您無 app 用嚟去分享噃。 講多啲畀我聽 - 睇埋佢 + 睇晒全文 搵唔到訊息 %1$s 傳嚟嘅訊息 @@ -2319,7 +2319,7 @@ 覺察 覺察 Signal Protocol 喺過去 %2$d 日,已經自動保護咗 %1$d%% 由您發送出去嘅訊息。Signal 使用者之間嘅對話,就幾時都係端對端加密嘅。 - Signal 也升呢 + 資料唔夠 您嘅「覺察」巴仙,係用過去 %1$d 日未有消失或刪除嘅送出訊息數量計算出嚟嘅。 發起一個對話 @@ -3042,7 +3042,8 @@ 加張相 擔當後援 - 唔使喇,唔該晒 + Signal 應援靠團伙。誠意召集課金師隨心捐獻,並贈送一枚襟章,可以掛喺個人資料度展覽,等相知好友一呼百應。 + 有心 課金 表情符號 @@ -3092,6 +3093,7 @@ 對話避靜至永遠 複製咗個電話冧把去剪貼簿。 電話冧把 + 擔當 Signal 後援,為您嘅個人資料添一枚襟章。撳一下啲襟章知多啲。 加成員 編輯個谷嘅資訊 @@ -3228,14 +3230,20 @@ 每月 %1$s · %2$s 到期 Signal 係非牟利組織,背後冇廣告商或投資者大條水喉硬碰加軟撼,全靠位位用呢個爐、錫呢個爐嘅「惜爐」團伙,燃亮最光的星斗,至能夠廢鉄到足金。希望您做我哋月供計劃嘅金主,同時可換取一枚襟章掛喺個人資料度,同好友分享您做力撐派嘅喜悅。 何解要課金? + Signal 秉持初心,開發開放原始碼嘅私隱技術,去守護表達自由,同時令通訊變得安全、無遠弗屆。 + 擔當呢份使命,全靠您嘅捐款做後援,幫手補貼程式開發同營運嘅燈油火蠟,等世界上數以百萬計嘅人,都用到同一個 app 做私密通訊,開住個「爐」為對方焗一份蘋果派。無廣告、無追蹤、堅過石堅。 多謝您嘅鼎力支持! 多謝您為我哋集氣! + 您已獲取一枚「%s」襟章!不妨將襟章掛上去個人資料度號召,等 Signal 團伙遍地開花。 + 您已獲取一枚集氣襟章!不妨將襟章掛上去個人資料度號召,等 Signal 團伙遍地開花。 不妨考慮埋 擔當月供課金計劃嘅後援。 掛上去個人資料度展示 揀選為賣飛佛襟章 搞掂 若您有唔止一枚襟章,您可揀一枚做賣飛佛襟章,掛上去個人資料度畀其他人睇到。 + 擔當 Signal 後援,為您嘅個人資料添一枚襟章。 + Signal 係非牟利組織,背後冇廣告商或投資者大條水喉照住,卻有位位「您」做團伙照耀,「燃亮最光的星斗」,至能夠廢鉄到足金。 我擔當後援 管理課金計劃 襟章 @@ -3249,30 +3257,38 @@ 每月 %1$s 到 %1$s 續期 處理緊交易… - + + 加唔到個襟章。%1$s 請聯絡支援。 您個襟章已經褪色夠鐘換喇 襟章已經褪色夠鐘換喇 課金計劃已經取消 您個集氣襟章已經褪色夠鐘換喇,因此已經喺您嘅個人資料度除返落嚟,人哋唔會再睇到。 + 如果您想繼續力撐為您而設嘅科技,請考慮做我哋月供課金計劃嘅後援金主。 擔當後援 遲啲先啦 + 見您冇用好一排,您嘅後援課金計劃已經自動取消。您嘅「%1$s」襟章已經喺您嘅個人資料度除返落嚟,人哋唔會再睇到。 + Signal 一切如常運作,並讓您自由使用。若要繼續支持呢個 app 並掛返起您個襟章,請立即續期。 為課金計劃續期 - - 詳情請聯絡支援。 聯絡支援 獲得一枚「%1$s」襟章 處理緊付款… - + + 處理付款嘅時候發生錯誤 + + 處理付款嘅時候發生錯誤。$1$s + 您個襟章加唔到落去您個帳戶度,但有可能已經扣咗您數。請聯絡支援。 處理唔到您嘅付款,您未有被扣數。請再試一次。 仲處理緊 - - + 加唔到個襟章 + 您個襟章加唔到落去您個帳戶度,但有可能已經扣咗您數。請聯絡支援。 + 仲處理緊您嘅付款。視乎您嘅上網速度,可能需時幾分鐘。 用唔到 Google Pay 您要設定好 Google Pay 先可以喺 App 內捐款。 取消唔到課金計劃 取消課金計劃需要連線上網。 + 您部機唔支援 Google Pay,故抱歉未能提供課金計劃並送贈襟章畀您。話雖如此,仍歡迎您喺我哋網站上面捐款支持 Signal。 網絡有問題。請檢查您嘅連線,然後再試下啦。 再試一次 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index a61863afbf..c08a1507d4 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -2209,7 +2209,7 @@ 见解 见解 在过去 %2$d 天,Signal Protocol 自动保护 %1$d%% 的传出消息。Signal 用户之间的对话一直为端对端加密。 - 提升 Signal 得分 + 数据不足 您的“见解”中计算得到的百分比,来自过去 %1$d 天内未消失或删除的传出消息。 开始聊天 @@ -3010,10 +3010,12 @@ 更新 完成 输入自定义金额 + 稍后再说 联系支持 正在处理付款… - + + 重试 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index aa2efa93ec..363e08c0da 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -752,7 +752,7 @@ 您似乎未有任何應用程式可作分享。 了解更多 - 閱讀更多 + 閱讀全文 找不到訊息 %1$s 傳來的訊息 @@ -2318,7 +2318,7 @@ 省覧 省覧 Signal Protocol 在過去 %2$d 天內,已自動保護您外寄訊息數目中的 %1$d%%。Signal 使用者之間的對話一律經端對端加密。 - Signal 提升 + 資料不足 您的「省覧」百分比,乃是基於過去 %1$d 天內未有消失或刪除的外寄訊息而計算。 開展一個對話 @@ -3230,7 +3230,7 @@ Signal 是非牟利機構,並無廣告商或投資者,純粹仰賴使用並珍重 Signal 的人維持。祈盼樂善好施,力所能及作月供捐款,奉贈一枚個人資料徽章,與人分享您的支持。 為何要捐款? Signal 致力開發開放原始碼的私隱技術,保護自由表達並讓全球通訊變得安全。 - 您的捐款,驅動這因由,並有助補貼程式開發和營運,讓世界各地數以百萬計「惜爐」使用者,共星光中以此應用程式作私密的即時通訊。無廣告 · 無追蹤 · 無戲言。 + 您的捐款,驅動這因由,並有助補貼程式開發與運作,讓世界各地數以百萬計「惜爐」使用者,共星光中作私密通訊。無廣告 · 無追蹤 · 無戲言。 感謝您力撐支持! 感謝您加油集氣! 您已獲贈一枚「%s」徽章!不妨在您的個人資料中展覽徽章,讓人一呼百應撐起 Signal。 @@ -3256,7 +3256,8 @@ %1$s/月 %1$s 續期 正在處理交易… - + + 無法新增徽章。%1$s 請聯絡支援。 您的徽章已到時限 徽章已到時限 @@ -3265,20 +3266,22 @@ 如欲繼續支持為您而設的科技,請考慮成為月供力撐派。 成為力撐派 現在不要 - 有見您已有好一段日子未曾使用,您的力撐派訂閱已自動取消。您的「%1$s」不再在您的個人資料中讓別人看見。 + 有見您已有好一段日子未曾使用,您的力撐派訂閱已自動取消。您的「%1$s」徽章不再在您的個人資料中讓別人看見。 您可如常使用 Signal,沒有關係。假如您希望支持此應用程式並延續您的徽章,請立即續期。 為訂閱續期 - - 請聯絡支援團隊以取得更多資訊。 聯絡支援 獲取一枚 %1$s 徽章 正在處理付款… - + + 處理付款時發生錯誤 + + 處理付款時發生錯誤。$1$s + 您的徽章未能新增至您的帳戶,惟款項或已向您收取。請聯絡支援。 您的付款未能處理,沒有向您扣帳。請再試一次。 仍在處理中 - - + 無法新增徽章 + 您的徽章未能新增至您的帳戶,惟款項或已向您收取。請聯絡支援。 您的付款仍在處理中。可能需時幾分鐘,視乎您的連線而定。 Google Pay 無法使用 您必需先設置 Google Pay 才可在應用程式中捐款。 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index e3923bd5b0..7722158614 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1859,7 +1859,7 @@ 回報 其他 付款(行動貨幣) - 贊助人 & Signal 贊助 + 定期贊助人 & Signal 單次贊助 這個訊息 @@ -1958,7 +1958,7 @@ 贊助 Signal 訂閱 成為Signal 支持者 - Signal 贊助 + Signal 單次贊助 隱私權 MMS User Agent 手動多媒體設定 @@ -2315,7 +2315,7 @@ 統計 統計 Signal 協定自動保護%1$d%%你的過去%2$d天傳出的訊息。 Signal使用者之間的對話始終是點對點加密的。 - Signal 贊助 + 沒有足夠的資料 你的統計百分比是根據過去%1$d天內尚未銷毀或刪除的出訊息計算得出的。 開啟一個對話 @@ -2325,11 +2325,11 @@ 取消 傳送 介紹 統計 - 找出安全傳送的訊息數量,然後迅速邀請新聯絡人提高贊助 Signal 比例。 + 找出安全傳送的訊息數量,然後迅速邀請新聯絡人提高單次贊助 Signal 比例。 檢視 統計 邀請至 Signal 你傳送的加密訊息數量可以增加多達 %1$d%% - 贊助你的 Signal + 單次贊助你的 Signal 邀請 %1$s 檢視 統計 邀請 @@ -3231,7 +3231,7 @@ 謝謝你的支援! 謝謝你的贊助! 你贏得了%s徽章! 透過在你的個人資料上顯示此徽章,幫助 Signal 建立知名度。 - 你已獲得贊助徽章! 透過在你的個人資料上展示此徽章,並幫助 Signal 建立知名度。 + 你已獲得單次贊助徽章! 透過在你的個人資料上展示此徽章,並幫助 Signal 建立知名度。 你也可以做到 成為每月定期的贊助人。 在個人資訊中展示 @@ -3245,37 +3245,40 @@ 徽章 訂閱 問與答 取得訂閱時發生錯誤 - 贊助 Signal - 感協捐款,說聲感謝!你將獲得贊助徽章並展示在個人資料中 %1$d 天。 + 單次贊助 Signal + 感協捐款,說聲感謝!你將獲得單次贊助徽章並展示在個人資料中 %1$d 天。 輸入自定義金額 一次性捐款 - 增加 Signal 的贊助 + 增加 Signal 單次贊助次數 %1$s/月 續約 %1$s 處理交易中… - + + 無法新增徽章。%1$s 請聯絡支援部門。 你的徽章已過期 徽章已過期 訂閱已取消 - 你的贊助徽章已過期,你的個人資料中的其他人將無法再看到你的贊助徽章。 + 你的單次贊助徽章已過期,你的個人資料中的其他人將無法再看到你的贊助徽章。 要繼續支援專為你打造的技術,請考慮成為每月贊助人。 成為支持者 稍後 你的贊助訂閱已自動取消,因為你的非活動時間過長。你的%1$s徽章在你的個人資料中已無法看見。 你可以繼續使用 Signal,但要支援該應用程式並重新啟動你的徽章,請立即續約。 續訂 - - 請聯絡支援部門以了解更多資訊。 聯絡支援 贏得一個 %1$s 徽章 正在處理付款… - + + 付款處理錯誤 + + 府款處理錯誤。$1$s + 你的徽章無法新增到你的帳號,但你可能已被收費。 請聯絡支援部門。 你的付款無法處理,所以也未向你收費。 請再試一次。 仍在處理中 - - + 無法新增徽章 + 你的徽章無法新增到你的帳號,但你可能已被收費。 請聯絡支援部門。 你的付款仍在處理中。 這可能需要幾分鐘時間,這將取決於你的網路連接。 Google Pay 無法使用 你必須設定 Google Pay 才能在程式中贊助。