Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2020-12-10 12:31:13 -05:00
parent b972e05660
commit 7877f5db2f
9 changed files with 160 additions and 64 deletions

View File

@@ -257,6 +257,7 @@
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés al micròfon i a la càmera.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Ara hi ha més opcions a la configuració del grup.</string>
<string name="ConversationActivity_join">Afegeix-m\'hi</string>
<string name="ConversationActivity_full">Ple</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d missatge sense llegir</item>
@@ -667,6 +668,7 @@
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Aquest és un grup de llegat. Per accedir a funcions noves com ara les @mencions i als administradors,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Aquest grup de llegat no es pot actualitzar a un grup nou perquè és massa gros. La mida màxima d\'un grup és %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">actualitzeu aquest grup.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Aquest és un grup d\'MMS no segur. Per conversar privadament, convideu els contactes al Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Convida ara</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Notifica\'m les mencions</string>
@@ -1217,6 +1219,7 @@
<string name="WebRtcCallView__start_call">Inicia una trucada</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Afegeix-me a la trucada</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">La trucada és plena</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">S\'ha assolit el nombre màxim de %1$d participants per a aquesta trucada. Torneu-ho a provar més tard.</string>
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">Trucada de grup \"%1$s\"</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Mostra els participants</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">El vídeo està desactivat.</string>
@@ -1237,7 +1240,12 @@
<item quantity="other">En aquesta trucada · %1$d persones</item>
</plurals>
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s està blocat.</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Més informació</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">No en rebreu àudio ni vídeo ni rebran el vostre.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">No es pot rebre ni àudio ni vídeo de %1$s.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">No es pot rebre ni àudio ni vídeo de %1$s.</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Això pot ser degut al fet que no han verificat el canvi del vostre número de seguretat, hi ha un problema al seu dispositiu o us han blocat.</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Seleccioneu el país</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Heu d\'especificar el
@@ -1539,12 +1547,14 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">S\'ha respost en un dispositiu enllaçat.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">S\'ha rebutjat en un dispositiu enllaçat.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Ocupat/da en un dispositiu enllaçat</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Algú s\'ha afegit a aquesta trucada amb un número de seguretat que ha canviat.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">El número de seguretat de la conversa amb %1$s ha canviat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %2$s ha reinstal·lat el Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Número de seguretat nou</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Accepta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Acaba la trucada</string>
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Feu lliscar el dit amunt per canviar-ne la vista.</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Rebutja</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Respon</string>
@@ -1675,6 +1685,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Envia\'l tanmateix</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Truca-li tanmateix</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Afegeix-me a la trucada</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Continua la trucada</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Surt de la trucada</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Aquesta gent podria haver reinstallar o dispositius canviats. Comproveu vostre número de seguretat amb ells, per assegurar la privadesa.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Mostra</string>
@@ -2000,6 +2011,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Configuració avançada del PIN</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Missatges i trucades privades gratuïtes per als usuaris del Signal </string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Envia un registre de depuració</string>
<string name="preferences__delete_account">Suprimeix el compte</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Compatibilitat «Trucada per WiFi»</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Activeu-ho si el dispositiu fa servir SMS / MMS per WiFi (feu-ho només si la «Trucada per WiFi» està activada al dispositiu)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Teclat d\'incògnit</string>
@@ -2515,9 +2527,31 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="ReviewCard__delete">Suprimeix</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Recentment han canviat el nom del perfil de %1$s a %2$s.</string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s s\'hi ha afegit.</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s i %2$s s\'hi han afegit.</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s i %3$s s\'hi han afegit.</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s i %3$d més s\'hi han afegit.</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s n\'ha sortit.</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s i %2$s n\'han sortit.</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s i %3$s n\'han sortit.</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s i %3$d més n\'han sortit.</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__you_on_another_device">Vós (en un altre dispositiu)</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_on_another_device">%1$s (en un altre dispositiu)</string>
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Suprimir el compte comportarà el següent:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Marqueu el número de telèfon.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Suprimeix el compte</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Suprimeix la informació del compte i la fotografia del perfil.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Suprimeix tots els missatges.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">No s\'ha especificat el codi del país.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">No s\'ha especificat el número.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">El número de telèfon marcat no coincideix amb el del compte.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Segur que voleu suprimir el compte?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Això suprimirà el compte del Signal i restablirà l\'aplicació. L\'aplicació es tancarà quan acabi el procés.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Ha fallat suprimir el compte. Teniu connexió de xarxa?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Ha fallat suprimir les dades locals. Les podeu suprimir manualment des de la configuració del sistema.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Obre la configuració de l\'aplicació</string>
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Cerca països</string>
<!--EOF-->
</resources>