From 7925041982d10afa5d96d53149db559b18e995bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michelle Tang Date: Wed, 27 May 2026 14:44:57 -0400 Subject: [PATCH] Update translations and other static files. --- app/src/main/res/values-af/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-ar/strings.xml | 34 +- app/src/main/res/values-az/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-be/strings.xml | 32 +- app/src/main/res/values-bg/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-bn/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-bs/strings.xml | 32 +- app/src/main/res/values-ca/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-cs/strings.xml | 32 +- app/src/main/res/values-da/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-de/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-el/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-es/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-et/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-eu/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-fa/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-fi/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-fr/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-ga/strings.xml | 33 +- app/src/main/res/values-gl/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-gu/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-hi/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-hr/strings.xml | 32 +- app/src/main/res/values-hu/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-in/strings.xml | 29 +- app/src/main/res/values-it/strings.xml | 306 +++++++++--------- app/src/main/res/values-iw/strings.xml | 32 +- app/src/main/res/values-ja/strings.xml | 29 +- app/src/main/res/values-ka/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-kk/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-km/strings.xml | 29 +- app/src/main/res/values-kn/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-ko/strings.xml | 29 +- app/src/main/res/values-ky/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-lt/strings.xml | 32 +- app/src/main/res/values-lv/strings.xml | 31 +- app/src/main/res/values-mk/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-ml/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-mr/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-ms/strings.xml | 29 +- app/src/main/res/values-my/strings.xml | 29 +- app/src/main/res/values-nb/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-nl/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-pa/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-pl/strings.xml | 32 +- app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-pt/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-ro/strings.xml | 31 +- app/src/main/res/values-ru/strings.xml | 32 +- app/src/main/res/values-sk/strings.xml | 32 +- app/src/main/res/values-sl/strings.xml | 32 +- app/src/main/res/values-sq/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-sr/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-sv/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-sw/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-ta/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-te/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-th/strings.xml | 29 +- app/src/main/res/values-tl/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-tr/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-ug/strings.xml | 29 +- app/src/main/res/values-uk/strings.xml | 32 +- app/src/main/res/values-ur/strings.xml | 30 +- app/src/main/res/values-vi/strings.xml | 29 +- app/src/main/res/values-yue/strings.xml | 29 +- app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 29 +- app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml | 29 +- app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 29 +- app/static-ips.properties | 4 +- .../src/main/res/values-af/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-ar/strings.xml | 41 +++ .../src/main/res/values-az/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-be/strings.xml | 39 +++ .../src/main/res/values-bg/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-bn/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-bs/strings.xml | 39 +++ .../src/main/res/values-ca/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-cs/strings.xml | 39 +++ .../src/main/res/values-da/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-de/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-el/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-es/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-et/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-eu/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-fa/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-fi/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-fr/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-ga/strings.xml | 40 +++ .../src/main/res/values-gl/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-gu/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-hi/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-hr/strings.xml | 39 +++ .../src/main/res/values-hu/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-in/strings.xml | 36 +++ .../src/main/res/values-it/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-iw/strings.xml | 39 +++ .../src/main/res/values-ja/strings.xml | 36 +++ .../src/main/res/values-ka/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-kk/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-km/strings.xml | 36 +++ .../src/main/res/values-kn/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-ko/strings.xml | 36 +++ .../src/main/res/values-ky/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-lt/strings.xml | 39 +++ .../src/main/res/values-lv/strings.xml | 38 +++ .../src/main/res/values-mk/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-ml/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-mr/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-ms/strings.xml | 36 +++ .../src/main/res/values-my/strings.xml | 36 +++ .../src/main/res/values-nb/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-nl/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-pa/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-pl/strings.xml | 39 +++ .../src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-pt/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-ro/strings.xml | 38 +++ .../src/main/res/values-ru/strings.xml | 39 +++ .../src/main/res/values-sk/strings.xml | 39 +++ .../src/main/res/values-sl/strings.xml | 39 +++ .../src/main/res/values-sq/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-sr/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-sv/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-sw/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-ta/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-te/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-th/strings.xml | 36 +++ .../src/main/res/values-tl/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-tr/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-ug/strings.xml | 36 +++ .../src/main/res/values-uk/strings.xml | 39 +++ .../src/main/res/values-ur/strings.xml | 37 +++ .../src/main/res/values-vi/strings.xml | 36 +++ .../src/main/res/values-yue/strings.xml | 36 +++ .../src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 36 +++ .../src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml | 36 +++ .../src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 36 +++ 137 files changed, 3490 insertions(+), 1382 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-af/strings.xml b/app/src/main/res/values-af/strings.xml index c0ff188b19..bfd0c0c48c 100644 --- a/app/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Stuur - - Onlangse kontakte - Signal-kontakte - Signal-groepe - - - Jy kan met \'n maksimum van %1$d klets deel. - Jy kan met \'n maksimum van %1$d kletse deel. - - Kies Signal-ontvangers - Geen Signal-kontakte nie - Jy kan net die kameraknoppie gebruik om foto\'s na Signal-kontakte te stuur. - Kan nie kry wie jy soek nie? - Nooi \'n kontakpersoon om by Signal aan te sluit Soek @@ -4372,7 +4358,7 @@ Nooit Wi-Fi en mobiele data Slegs mobiele data - Die gebruik van minder data kan oproepe op swak netwerke verbeter. + Using less data may improve calls on bad networks. Klanke tydens klets Vertoon Luitoon @@ -6042,6 +6028,8 @@ Steundienssentrum Kontak ons Weergawe + + Copied to clipboard Ontfoutlog Lisensies @@ -6063,6 +6051,12 @@ Standaard Oproepe + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Kontak Steundiens - + Skakel rugsteun op toestel aan? - - Om voort te gaan om rugsteun op toestel te gebruik, moet jy dit vir hierdie rekening aktiveer en jou nuwe herwinsleutel aanteken. Jy kan dit te eniger tyd doen in Instellings > Rugsteun. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Skakel nou aan diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index a23d255f6f..8f980276c2 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -337,24 +337,6 @@ إرسال - - جهات الاتصال الأحدث - جهات اتصال سيجنال - مجموعات سيجنال - - - يمكنك المشاركة مع %1$d دردشات كحد أقصى. - يمكنك المشاركة مع %1$d دردشة واحدة كحد أقصى. - يمكنك المشاركة مع %1$d دردشتين كحد أقصى. - يمكنك المشاركة مع %1$d دردشات كحد أقصى. - يمكنك المشاركة مع %1$d دردشة كحد أقصى. - يمكنك المشاركة مع %1$d دردشة كحد أقصى. - - اختَر المتلقّيين من سيجنال - لا جهات اتصال في سيجنال - يمكنكم استخدام زر الكاميرا لإرسال الصور إلى جهات الاتصال في سيجنال فقط. - لم تجد من تبحث عنه؟ - إرسال دعوة لجهة اتصال للانضمام إلى سيجنال بحث @@ -4868,7 +4850,7 @@ أبدًا الواي فاي وبيانات الجوّال بيانات الجوّال فقط - قد يُحسِّن استخدام بيانات أقل جودة المكالمات في الشبكات الضعيفة + Using less data may improve calls on bad networks. أصوات خلال الدردشة إظهار النغمة @@ -6642,6 +6624,8 @@ مركز الدعم تواصَل معنا اﻹصدار + + Copied to clipboard سجل الأخطاء التراخيص @@ -6663,6 +6647,12 @@ قياسية المكالمات + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -10199,11 +10189,11 @@ الاتصال بالدعم - + هل ترغبُ بتفعيل النسخ الاحتياطية على الجهاز؟ - - لمواصلة استخدام النسخ الاحتياطية على الجهاز، يَجب عليك تفعيلها لهذا الحساب وتسجيل مفتاح الاستعادة. يمكنك فعل هذا في أي وقت من خلال \"الإعدادات\" > النسخ الاحتياطية. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. التفعيل الآن diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml index 4a8035c897..192381eeed 100644 --- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Göndər - - Son əlaqələr - Signal əlaqələri - Signal qrupları - - - Maksimum %1$d çatla paylaşa bilərsiniz. - Maksimum %1$d çatla paylaşa bilərsiniz. - - Signal alıcılarını seçin - Signal əlaqəsi yoxdur - Fotoları Signal əlaqələrinə göndərmək üçün yalnız kamera düyməsini istifadə edə bilərsiniz. - Axtardığınızı tapa bilmirsiniz? - Əlaqəni Signal-a qoşulmağa dəvət edin Axtar @@ -4372,7 +4358,7 @@ Heç vaxt Wi-Fi və mobil verilənlər Yalnız mobil verilənlər - Daha az verilənlər istifadəsi, zəif şəbəkələrdə zənglərin keyfiyyətini yaxşılaşdırır + Using less data may improve calls on bad networks. Çat-daxili səslər Göstər Zəng səsi @@ -6042,6 +6028,8 @@ Dəstək mərkəzi Bizimlə əlaqə Versiya + + Copied to clipboard Sazlama jurnalı Lisenziyalar @@ -6063,6 +6051,12 @@ Standard Zənglər + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Dəstək xidməti ilə əlaqə saxlayın - + Cihazdaxili ehtiyat nüsxələr açılsın? - - Cihazdaxili ehtiyat nüsxələrdən istifadəyə davam etmək üçün bu hesabda onları açmalı və yeni bərpa şifrəsini yazmalısınız. Bunu Parametrlər > Ehtiyat nüsxələr bölməsində istənilən vaxt edə bilərsiniz. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. İndi yandır diff --git a/app/src/main/res/values-be/strings.xml b/app/src/main/res/values-be/strings.xml index d011ca540e..a4ccc7587c 100644 --- a/app/src/main/res/values-be/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -333,22 +333,6 @@ Адправіць - - Нядаўнія кантакты - Кантакты Signal - Групы Signal - - - Вы можаце абагуліць максімум з %1$d чатам. - Вы можаце абагуліць максімум з %1$d чатамі. - Вы можаце абагуліць максімум з %1$d чатамі. - Вы можаце абагуліць максімум з %1$d чатамі. - - Выберыце атрымальнікаў Signal - Няма кантактаў Signal - Вы можаце выкарыстоўваць толькі кнопку камеры для адпраўкі фота кантактам Signal. - Не можаце знайсці патрэбнага чалавека? - Запрасіць кантакт далучыцца да Signal Пошук @@ -4620,7 +4604,7 @@ Ніколі Wi-Fi і мабільныя даныя Толькі мабільныя даныя - Эканомія трафіка можа палепшыць званкі падчас дрэннай сувязі + Using less data may improve calls on bad networks. Гукі ўнутры чата Паказаць Рынгтон @@ -6342,6 +6326,8 @@ Цэнтр падтрымкі Звярнуцца да нас Версія + + Copied to clipboard Журнал адладкі Ліцэнзіі @@ -6363,6 +6349,12 @@ Стандартная Званкі + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9799,11 +9791,11 @@ Звярнуцца да службы падтрымкі - + Уключыць рэзервовае капіраванне на прыладзе? - - Каб працягваць выкарыстоўваць рэзервовыя копіі на прыладзе, вам трэба ўключыць іх для гэтага ўліковага запісу і запісаць новы код для аднаўлення. Вы можаце ў любы час зрабіць гэта ў «Налады» > «Рэзервовыя копіі». + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Уключыць зараз diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml index ea5e6658a2..81e6a79a68 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Изпращане - - Последни контакти - Signal контакти - Signal групи - - - Може да споделяте с максимум %1$d чат. - Може да споделяте с максимум %1$d чата. - - Избери Signal получатели - Няма Signal контакти - Може да използваш камера бутона за изпращане на снимки до Signal контактите. - Не откирваш това, което търсиш? - Покани контакт да се присъедини в Signal Търсене @@ -4372,7 +4358,7 @@ Никога WiFi и мобилни данни Само мобилни данни - Използването на по-малко данни може да подобри обажданията в лоши мрежи + Using less data may improve calls on bad networks. Звуци в чатове Показване Мелодия @@ -6042,6 +6028,8 @@ Център за поддръжка Свържете се с нас Версия + + Copied to clipboard Отчет за грешки Лицензи @@ -6063,6 +6051,12 @@ Стандартно Обаждания + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Връзка с отдела за поддръжка - + Включване на резервните копия на устройството? - - За да продължите да използвате резервните копия на устройството, трябва да ги активирате за този акаунт и да запишете новия си ключ за възстановяване. Можете да направите това по всяко време от „Настройки > Архивиране“. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Включване сега diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml index 417698432f..b77355c669 100644 --- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ পাঠান - - সাম্প্রতিক যোগাযোগ - Signal পরিচিতিসমূহ - Signal গ্রুপসমূহ - - - আপনি সর্বোচ্চ %1$dটি চ্যাটের সাথে শেয়ার করতে পারবেন। - আপনি সর্বোচ্চ %1$dটি চ্যাটের সাথে শেয়ার করতে পারবেন। - - Signal প্রাপকসমূহ নির্বাচন করুন - কোনও Signal পরিচিতি নেই - শুধুমাত্র Signal পরিচিতিদের ছবি পাঠাতে ক্যামেরা বোতাম ব্যবহার করতে পারবেন। - আপনি যাকে খুঁজছেন তাকে খুঁজে পাচ্ছেন না? - Signal -এ যোগ দিতে একটি পরিচিতিকে আমন্ত্রণ জানান খুঁজুন @@ -4372,7 +4358,7 @@ কখনোই না ওয়াইফাই এবং মোবাইল ডেটা কেবল মোবাইল ডেটা - কম ডেটা ব্যবহার করা হলে খারাপ নেটওয়ার্কগুলিতে কলের মান উন্নত করতে পারে + Using less data may improve calls on bad networks. চ্যাটের মধ্যকার শব্দ দেখান রিংটোন @@ -6042,6 +6028,8 @@ সহায়তা কেন্দ্র আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন সংস্করণ + + Copied to clipboard ডিবাগ লগ লাইসেন্স @@ -6063,6 +6051,12 @@ স্ট্যান্ডার্ড কল সমূহ + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ সহায়তা কেন্দ্রে যোগাযোগ করুন - + অন-ডিভাইস ব্যাকআপ চালু করবেন? - - অন-ডিভাইস ব্যাকআপ ব্যবহার করা চালিয়ে যেতে, আপনাকে এই অ্যাকাউন্টের জন্য সেগুলো সক্রিয় করতে হবে এবং আপনার নতুন পুনরুদ্ধার \'কি\' লিখে রাখতে হবে। আপনি সেটিংস > ব্যাকআপ থেকে যেকোনো সময় এটি করতে পারেন। + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. এখনই চালু করুন diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index aef42dcefc..528ac09732 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -333,22 +333,6 @@ Šalji - - Nedavni kontakti - Signal kontakti - Signal grupe - - - Možete dijeliti najviše %1$d chat. - Možete dijeliti najviše %1$d chata. - Možete dijeliti najviše %1$d chatova. - Možete dijeliti najviše %1$d chatova. - - Odaberite Signal primaoce - Nema Signal kontakata - Okidač kamere možete koristiti samo za slanje fotografija Signal kontaktima. - Ne možete pronaći koga tražite? - Pozovite osobu da koristi Signal Traži @@ -4620,7 +4604,7 @@ Nikad Wifi i mobilni internet Samo mobilni internet - Korištenjem manje količine podataka može se poboljšati kvalitet poziva na lošim mrežama + Using less data may improve calls on bad networks. Zvukovi u porukama Prikaži Zvono @@ -6342,6 +6326,8 @@ Centar za podršku Kontaktirajte nas Verzija + + Copied to clipboard Zapis za ispravljanje grešaka Licence @@ -6363,6 +6349,12 @@ Standardni Pozivi + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9799,11 +9791,11 @@ Kontaktirajte podršku - + Uključiti sigurnosne kopije na uređaju? - - Da nastavite koristiti sigurnosne kopije na uređaju, morat ćete ih omogućiti za ovaj račun i snimiti novi ključ za oporavak. To možete uraditi bilo kada u Postavkama > Sigurnosne kopije. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Uključi sada diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index d3606ea380..211d40fc97 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Envia - - Contactes recents - Contactes de Signal - Grups de Signal - - - Pots compartir un màxim d\'%1$d xat. - Pots compartir un màxim de %1$d xats. - - Seleccioneu els destinataris de Signal - No hi ha contactes de Signal - Només podeu usar el botó de la càmera per enviar fotografies a contactes de Signal. - No trobeu qui busqueu? - Convideu un contacte a Signal Cerca @@ -4372,7 +4358,7 @@ Mai Sense fil i dades mòbils Només amb dades mòbils - L\'ús de menys dades pot millorar les trucades en xarxes amb poca capacitat. + Using less data may improve calls on bad networks. Sons del xat Mostra To de trucada @@ -6042,6 +6028,8 @@ Centre d\'assistència Contacteu-nos Versió + + Copied to clipboard Registre de depuració Llicències @@ -6063,6 +6051,12 @@ Estàndard Trucades + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Contacta amb el servei d\'assistència - + Activar les còpies de seguretat locals? - - Per continuar utilitzant les còpies de seguretat locals, hauràs d\'activar-les en aquest compte i registrar la teva nova clau de recuperació. Pots fer-ho des d\'Ajustos > Còpies de seguretat + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Activar ara diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index 01c4b84c83..89ee276d5b 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -333,22 +333,6 @@ Odeslat - - Nedávné kontakty - Signal kontakty - Signal skupiny - - - Lze sdílet maximálně v %1$d chatu. - Lze sdílet maximálně v %1$d chatech. - Lze sdílet maximálně v %1$d chatů. - Lze sdílet maximálně v %1$d chatech. - - Vyberte Signal příjemce - Žádné Signal kontakty - Tlačítko fotoaparátu můžete použit pouze pro odeslání fotografií kontaktům Signal. - Nemůžete najít, koho jste hledali? - Pozvěte kontakt do Signal Hledat @@ -4620,7 +4604,7 @@ Nikdy WiFi a mobilní data Pouze mobilní data - Úspora dat může vylepšit kvalitu hovoru při špatném signálu + Using less data may improve calls on bad networks. Zvuky v chatu Zobrazit Vyzvánění @@ -6342,6 +6326,8 @@ Centrum podpory Kontaktujte nás Verze + + Copied to clipboard Ladící log Licence @@ -6363,6 +6349,12 @@ Standard Volání + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9799,11 +9791,11 @@ Kontaktovat podporu - + Zapnout zálohování v zařízení? - - Chcete-li nadále používat zálohování v zařízení, musíte jej pro tento účet povolit a nahrát nový klíč pro obnovení. Můžete tak kdykoliv učinit v Nastavení > Zálohování. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Zapnout nyní diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index dcb951418a..1c466c9ded 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Send - - Seneste kontakter - Signal-kontakter - Signal-grupper - - - Du kan dele med højst %1$d chat. - Du kan dele med højst %1$d chats. - - Vælg Signal-modtagere - Ingen Signal-kontakter - Du kan kun bruge kameraknappen til at sende billeder til Signal-kontakter. - Kan du ikke finde den du leder efter? - Inviter en kontakt til at bruge Signal Søg @@ -4372,7 +4358,7 @@ Aldrig WiFi og mobildata Kun mobildata - Brug af færre data kan forbedre opkald på dårlige netværk + Using less data may improve calls on bad networks. Chatlyde Vis Ringetone @@ -6042,6 +6028,8 @@ Hjælpecenter Kontakt os Version + + Copied to clipboard Fejlsøgningslog Licenser @@ -6063,6 +6051,12 @@ Standard Opkald + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Kontakt support - + Vil du slå sikkerhedskopier på enheden til? - - For at fortsætte med at bruge sikkerhedskopier på enheden skal du slå det til for denne konto og gemme din nye gendannelsesnøgle. Du kan gøre det når som helst under Indstillinger > Sikkerhedskopier. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Slå til nu diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 24b583e4b3..afc28d6ae6 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Senden - - Letzte Kontakte - Signal-Kontakte - Signal-Gruppen - - - Du kannst mit maximal %1$d Chat teilen. - Du kannst mit maximal %1$d Chats teilen. - - Signal-Empfänger*innen auswählen - Keine Signal-Kontakte - Mit der Kameraschaltfläche kannst du Fotos nur an Signal-Kontakte senden. - Die gesuchte Person nicht gefunden? - Lade einen Kontakt zu Signal ein Suchen @@ -4372,7 +4358,7 @@ Nie WLAN und mobile Daten Nur mobile Daten - Das Reduzieren des Datenverbrauchs kann Anrufe bei schlechtem Netz verbessern + Using less data may improve calls on bad networks. Töne während eines Chats Anzeigen Klingelton @@ -6042,6 +6028,8 @@ Support-Center Kontaktiere uns Version + + Copied to clipboard Diagnoseprotokoll Lizenzen @@ -6063,6 +6051,12 @@ Standard Anrufe + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Support kontaktieren - + Lokale Backups aktivieren? - - Um lokale Backups weiterhin nutzen zu können, musst du sie für dieses Konto aktivieren und deinen neuen Wiederherstellungsschlüssel speichern. Das kannst du jederzeit unter »Einstellungen« > »Backups« tun. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Jetzt aktivieren diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index 3a6454f2ce..7c0bae6177 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Αποστολή - - Πρόσφατες επαφές - Επαφές Signal - Ομάδες Signal - - - Μπορείς να μοιραστείς το πολύ με %1$d συνομιλία. - Μπορείς να μοιραστείς το πολύ με %1$d συνομιλίες. - - Επιλογή παραληπτών Signal - Δεν υπάρχουν επαφές Signal - Μπορείς να στείλεις φωτογραφίες σε επαφές Signal μόνο χρησιμοποιώντας το κουμπί της κάμερας. - Δεν βρήκες αυτόν ή αυτήν που ψάχνεις; - Προσκάλεσε μια επαφή σου να έρθει στο Signal Αναζήτηση @@ -4372,7 +4358,7 @@ Ποτέ WiFi και δεδομένα κινητής Μόνο δεδομένα κινητής - Η χρήση λιγότερων δεδομένων ίσως βελτιώσει τη ποιότητα των κλήσεων σε δίκτυα με κακή σύνδεση + Using less data may improve calls on bad networks. Ήχοι μέσα στη συνομιλία Εμφάνιση Ήχος κλήσης @@ -6042,6 +6028,8 @@ Κέντρο υποστήριξης Επικοινώνησε μαζί μας Έκδοση + + Copied to clipboard Αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης Άδειες @@ -6063,6 +6051,12 @@ Κανονική Κλήσεις + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Επικοινωνία με την υποστήριξη - + Ενεργοποίηση αντιγράφων ασφαλείας στη συσκευή; - - Για να συνεχίσεις να χρησιμοποιείς τα αντίγραφα ασφαλείας στη συσκευή, πρέπει να τα ενεργοποιήσεις για αυτόν τον λογαριασμό και να καταγράψεις το νέο κλειδί ανάκτησης. Μπορείς να το κάνεις ανά πάσα στιγμή πηγαίνοντας στις Ρυθμίσεις > Αντίγραφα ασφαλείας. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Ενεργοποίηση τώρα diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index bb9621a252..a00de90fa4 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Enviar - - Contactos recientes - Contactos de Signal - Grupos de Signal - - - No puedes seleccionar más de %1$d chat. - No puedes seleccionar más de %1$d chats. - - Selecciona contactos de Signal - No hay contactos de Signal - Puedes usar el botón de la cámara solo para enviar fotos a tus contactos de Signal. - ¿No encuentras a quien que buscas? - Invita a un contacto a usar Signal Buscar @@ -4372,7 +4358,7 @@ Nunca Wi-Fi y datos móviles Solo datos móviles - Esta opción puede mejorar la calidad de las llamadas en redes con mala cobertura. + Using less data may improve calls on bad networks. Sonidos en el chat Mostrar Tono de llamada @@ -6042,6 +6028,8 @@ Centro de asistencia Contacta con nosotros Versión + + Copied to clipboard Registro de depuración Licencias @@ -6063,6 +6051,12 @@ Estándar Llamadas + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Contactar con asistencia - + ¿Activar las copias de seguridad locales? - - Para continuar usando las copias de seguridad locales, deberás activarlas en esta cuenta y registrar tu nueva clave de recuperación. Puedes hacerlo en Ajustes > Copias de seguridad. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Activar ahora diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index 14dd8a774c..24a6d8f1bf 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Saada - - Hiljutised kontaktid - Signali kontaktid - Signali grupid - - - Sa saad jagada maksimaalselt %1$d vestlusega. - Sa saad jagada maksimaalselt %1$d vestlusega. - - Vali Signali saajad - Signali kontaktid puuduvad - Sa saad kasutada vaid kaameranuppu, et saata fotosid Signali kontaktidele. - Ei leia, keda otsid? - Kutsu kontakt Signaliga liituma Otsi @@ -4372,7 +4358,7 @@ Mitte kunagi WiFi ja mobiilne andmeside Ainult mobiilne andmeside - Väiksema andmemahu kasutamine võib kehvades võrkudes parendada kõnekvaliteeti. + Using less data may improve calls on bad networks. Vestlusesisesed helid Kuva Helin @@ -6042,6 +6028,8 @@ Kasutajatugi Võta meiega ühendust Versioon + + Copied to clipboard Silumisinfo Litsentsid @@ -6063,6 +6051,12 @@ Standardne Kõned + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Võta ühendust kasutajatoega - + Kas lülitada seadmesisesed varukoopiad sisse? - - Selleks, et jätkata seadmesiseste varukoopiate kasutamist, pead need selle konto jaoks lubama ning salvestama oma uue varukoopia võtme. Saad seda igal ajal teha, valides Sätted > Varukoopiad. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Lülita kohe sisse diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index cc7b45a596..c471f412ad 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Bidali - - Azkenaldiko kontaktuak - Signal kontaktuak - Signal taldeak - - - Gehienez %1$d txatekin parteka dezakezu. - Gehienez %1$d txatekin parteka dezakezu. - - Aukeratu Signal hartzaileak - Signal kontakturik ez - Signal kontaktuei argazkiak bidaltzeko kamerako botoia erabil dezakezu soilik. - Ez al duzu aurkitzen bilatzen ari zarena? - Gonbidatu kontaktu bat Signal aplikazaiora batzeko Bilatu @@ -4372,7 +4358,7 @@ Inoiz ez Wifia eta datu-konexioa Datu-konexioa soilik - Datu gutxiago erabiltzeak sare txarretan deiak hobetzea ekarri dezake + Using less data may improve calls on bad networks. Txat barruko soinuak Erakutsi Doinua @@ -6042,6 +6028,8 @@ Laguntza zentroa Harremanetan jarri gurekin Bertsioa + + Copied to clipboard Arazteko informazioa Lizentziak @@ -6063,6 +6051,12 @@ Estandarra Deiak + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Jarri harremanetan laguntza-zerbitzuarekin - + Gailuko babeskopiak aktibatu nahi dituzu? - - Gailuko babeskopiak erabiltzen jarraitzeko, kontu honetarako gaitu behar dituzu, eta berreskuratze-gako berria erregistratu. Horretarako, joan Ezarpenak > Babeskopiak atalera. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Aktibatu orain diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index fd4baa5ca4..4fb62b32f1 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ ارسال - - آخرین مخاطبین - مخاطبین سیگنال - گروه‌‌های سیگنال - - - می‌توانید با حداکثر %1$d گفتگو به اشتراک بگذارید. - می‌توانید با حداکثر %1$d گفتگو به اشتراک بگذارید. - - گیرندگان سیگنال را انتخاب کنید - هیچ مخاطب سیگنالی وجود ندارد - شما تنها با استفاده از دکمهٔ دوربین می‌توانید برای مخاطبین سیگنال عکس ارسال کنید. - نمی‌توانید فردی را که بدنبالش هستید پیدا کنید؟ - دعوت یک مخاطب برای پیوستن به سیگنال جستجو @@ -4372,7 +4358,7 @@ هرگز WiFi و داده‌های تلفن همراه و داده‌های تلفن همراه - استفادهٔ کمتر داده‌ها ممکن است کیفیت تماس‌ها را بر روی شبکه‌های ضعیف بهبود ببخشد + Using less data may improve calls on bad networks. صداها در حین گفتگو نمایش صدای زنگ @@ -6042,6 +6028,8 @@ مرکز پشتیبانی تماس با ما نسخه + + Copied to clipboard گزارش عیب‌یابی گواهینامه‌ها @@ -6063,6 +6051,12 @@ استاندارد تماس‌ها + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ ارتباط با پشتیبانی - + پشتیبان‌گیری در دستگاه روشن شود؟ - - برای ادامه استفاده از پشتیبان‌گیری در دستگاه، باید آن را برای این حساب فعال کنید و رمز بازیابی جدیدتان را ثبت کنید. می‌توانید این کار را در هر زمانی در «تنظیمات > پشتیبان‌گیری» انجام دهید. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. اکنون روشن شود diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index 9505adfa86..b4ab61c188 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Lähetä - - Viimeisimmät yhteystiedot - Signal-yhteystiedot - Signal-ryhmät - - - Voit jakaa sisältöä enintään %1$d keskusteluun. - Voit jakaa sisältöä enintään %1$d keskusteluun. - - Valitse Signal-vastaanottajat - Ei Signal-yhteystietoja - Voit lähettää valokuvia Signal-yhteystiedoillesi vain kamerapainikkeella. - Etkö löydä etsimääsi? - Kutsu kavereita Signaliin Haku @@ -4372,7 +4358,7 @@ ei koskaan WiFi ja mobiilidata Vain mobiilidata - Pienempi datankäyttö voi parantaa puheluja heikolla verkkoyhteydellä + Using less data may improve calls on bad networks. Äänet keskusteluissa Näytä Soittoääni @@ -6042,6 +6028,8 @@ Tukikeskus Ota yhteyttä Versio + + Copied to clipboard Virheenkorjausloki Lisenssit @@ -6063,6 +6051,12 @@ Vakio Puhelut + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Ota yhteyttä tukeen - + Otetaanko laitteessa olevat varmuuskopiot käyttöön? - - Jotta voit jatkaa laitteessa olevien varmuuskopioiden käyttöä, sinun on otettava ne käyttöön tälle tilille ja tallennettava uusi palautusavain. Voit tehdä sen menemällä kohtaan Asetukset > Varmuuskopiointi. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Ota käyttöön diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 36aba38428..d402969553 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Envoyer - - Contacts récents - Contacts Signal - Groupes Signal - - - Le partage est limité à %1$d conversation maximum. - Le partage est limité à %1$d conversations maximum. - - Sélectionner les destinataires Signal - Aucun contact Signal - Le bouton Appareil photo ne vous permet d’envoyer des photos qu’à vos contacts Signal. - Vous ne trouvez pas ce que vous recherchez ? - Inviter un contact à rejoindre Signal Rechercher @@ -4372,7 +4358,7 @@ Jamais Wi-Fi et données mobiles Données mobiles uniquement - Utiliser moins de données peut améliorer la qualité des appels en cas de mauvaise couverture réseau. + Using less data may improve calls on bad networks. Sons des conversations Afficher Sonnerie @@ -6042,6 +6028,8 @@ Centre d\'assistance Nous contacter Version + + Copied to clipboard Journal de débogage Licences @@ -6063,6 +6051,12 @@ Standard Appels + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Contacter l\'assistance - + Activer les sauvegardes sur l\'appareil ? - - Pour continuer à utiliser les sauvegardes sur l\'appareil, accédez à Paramètres > Sauvegardes pour les activer sur ce compte, puis enregistrez votre nouvelle clé de récupération. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Activer diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml index 6ad3184c65..fffe456008 100644 --- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -335,23 +335,6 @@ Seol - - Teagmhálaithe le déanaí - Teagmhálaithe Signal - Braislí Signal - - - Is féidir leat comhroinnt le %1$d chomhrá ar a mhéad. - Is féidir leat comhroinnt le %1$d chomhrá ar a mhéad. - Is féidir leat comhroinnt le %1$d chomhrá ar a mhéad. - Is féidir leat comhroinnt le %1$d gcomhrá ar a mhéad. - Is féidir leat comhroinnt le %1$d comhrá ar a mhéad. - - Roghnaigh faighteoirí Signal - Níl aon teagmhálaithe Signal ann - Ní féidir feidhm a bhaint as cnaipe an cheamara chun grianghraif a sheoladh ach le teagmhálaithe ar Signal amháin. - Nach féidir an duine atá lorg agat a aimsiú? - Tabhair cuireadh do theagmhálaí chuig Signal Cuardaigh @@ -4744,7 +4727,7 @@ Choíche Wifi agus sonraí móibíleacha Sonraí móibíleacha amháin - Seans go bhfeabhsódh glaonna má úsáidtear níos lú sonraí ar dhrochlíonraí + Using less data may improve calls on bad networks. Fuaimeanna sna comhráite Taispeáin Glaofhuaim @@ -6492,6 +6475,8 @@ Lárionad Tacaíochta Déan teagmháil linn Leagan + + Copied to clipboard Logchomhad dífhabhtaithe Ceadúnais @@ -6513,6 +6498,12 @@ Caighdeánach Glaonna + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9999,11 +9990,11 @@ Déan teagmháil leis an bhfoireann tacaíochta - + Cas air cúltacaí ar an ngléas? - - Le leanúint le cúltacaí ar an ngléas a úsáid, beidh ort iad a chumasú don chuntas seo agus d\'eochair athshlánaithe nua a thaifeadadh. Is féidir leat é sin a dhéanamh am ar bith i Socruithe > Cúltacaí. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Cas air anois iad diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index e578aacf7a..220a76516e 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Enviar - - Contactos recentes - Contactos de Signal - Grupos de Signal - - - Podes compartir cun máximo de %1$d conversa. - Podes compartir cun máximo de %1$d conversas. - - Seleccionar destinatarios de Signal - Sen contactos en Signal - Só podes usar o botón da cámara para enviar fotos a contactos de Signal. - Non atopas o que andas a buscar? - Convida a un contacto a se unir a Signal Buscar @@ -4372,7 +4358,7 @@ Nunca WiFi e datos móbiles Só datos móbiles - Usar menos datos pode mellorar as chamadas naquelas redes deficientes + Using less data may improve calls on bad networks. Sons durante a conversa Mostrar Ton de chamada @@ -6042,6 +6028,8 @@ Centro de axuda Contacto Versión + + Copied to clipboard Rexistro de depuración Licenzas @@ -6063,6 +6051,12 @@ Estándar Chamadas + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Contactar co centro de axuda - + Activar as copias de seguranza no dispositivo? - - Para seguir empregando as copias de seguranza no dispositivo, debes activalas para esta conta e rexistrar a túa nova clave de recuperación. Podes facelo en calquera momento en Configuración > Copias de seguranza. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Activar diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml index 6de716af03..5a5c858531 100644 --- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ મોકલો - - તાજેતરના સંપર્કો - Signal સંપર્કો - Signal ગ્રુપ - - - તમે મહત્તમ %1$d ચેટ શેર કરી શકો છો. - તમે મહત્તમ %1$d ચેટ શેર કરી શકો છો. - - Signal પ્રાપ્તકર્તાઓ પસંદ કરો - કોઈ Signal સંપર્કો નથી - તમે ફક્ત Signal સંપર્કોને ફોટા મોકલવા માટે કેમેરા બટનનો ઉપયોગ કરી શકો છો. - તમે જેને શોધી રહ્યા છો તે શોધી શક્યા નથી? - Signal માં જોડાવા માટે સંપર્કને આમંત્રણ આપો શોધો @@ -4372,7 +4358,7 @@ ક્યારેય નહિ WiFi અને મોબાઈલ ડેટા માત્ર મોબાઈલ ડેટા - ઓછા ડેટાનો ઉપયોગ ખરાબ નેટવર્ક પર કૉલ્સમાં સુધારો કરી શકે છે. + Using less data may improve calls on bad networks. ઇન-ચેટ અવાજો બતાવો રીંગટોન @@ -6042,6 +6028,8 @@ સપોર્ટ સેન્ટર અમારો સંપર્ક કરો વર્ઝન + + Copied to clipboard ડીબગ લૉગ લાઇસન્સ @@ -6063,6 +6051,12 @@ સ્ટાન્ડર્ડ કૉલ્સ + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ સપોર્ટનો સંપર્ક કરો - + ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ ચાલુ કરવા છે? - - ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપનો ઉપયોગ કરવાનું ચાલુ રાખવા માટે, તમારે તેમને આ એકાઉન્ટ માટે ચાલુ કરવાની અને તમારી નવી રિકવરી કી રેકોર્ડ કરવાની જરૂર પડશે. તમે આ કોઈપણ સમયે સેટિંગ્સ > બેકઅપમાં જઈને કરી શકો છો. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. અત્યારે ચાલુ કરો diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml index 127bb1d4da..fa58da9835 100644 --- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ भेजें - - हाल ही के कॉन्टैक्ट - Signal कॉन्टैक्ट - Signal ग्रुप - - - ज़्यादा से ज़्यादा %1$d चैट में शेयर किया जा सकता है। - ज़्यादा से ज़्यादा %1$d चैट में शेयर किया जा सकता है। - - Signal पर जिन्हें भेजना है उनके नाम चुनें - कोई Signal कॉन्टैक्ट मौजूद नहीं है - कैमरा बटन का इस्तेमाल करके सिर्फ़ Signal कॉन्टैक्ट को फ़ोटो भेजी जा सकती हैं। - जिन्हें भेजना है, वह कॉन्टैक्ट नहीं मिला? - कॉन्टैक्ट को Signal में जुड़ने का इनवाइट भेजें खोजें @@ -4372,7 +4358,7 @@ कभी नहीं वाई-फ़ाई और मोबाइल डेटा सिर्फ़ मोबाइल डेटा - कम डेटा से कॉल करने की सुविधा सेट करने पर खराब नेटवर्क में कॉल की क्वालिटी बेहतर हो सकती है + Using less data may improve calls on bad networks. चैट में आवाज दिखाएं रिंगटोन @@ -6042,6 +6028,8 @@ सहायता केंद्र हमसे संपर्क करें वर्ज़न + + Copied to clipboard डीबग लॉग लाइसेंस @@ -6063,6 +6051,12 @@ स्टैंडर्ड कॉल + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ सपोर्ट टीम से संपर्क करें - + ऑन-डिवाइस बैकअप चालू करना है? - - ऑन-डिवाइस बैकअप का इस्तेमाल जारी रखने के लिए, इस अकाउंट के लिए बैकअप चालू करें और अपनी नई \'रिकवरी की\' नोट करके रख लें। ऐसा करने के लिए किसी भी समय सेटिंग > बैकअप पर जाएं। + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. अभी चालू करें diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index ed23c11880..9612b57199 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -333,22 +333,6 @@ Pošalji - - Nedavni kontakti - Signal kontakti - Signal grupe - - - Moguće je podijeliti s najviše %1$d razgovorom. - Moguće je podijeliti s najviše %1$d razgovora. - Moguće je podijeliti s najviše %1$d razgovora. - Moguće je podijeliti s najviše %1$d razgovora. - - Odaberi Signal primatelje - Nema Signal kontakata - Okidač kamere možete samo koristiti za slanje fotografija Signal kontaktima. - Niste našli što tražite? - Pozovite kontakt da pridruži Signalu Pretraži @@ -4620,7 +4604,7 @@ Nikada Wi-Fi i mobilni podaci Samo mobilni podaci - Korištenjem manje mobilnih podataka mogu se poboljšati pozivi na lošim mrežama + Using less data may improve calls on bad networks. Zvukovi unutar razgovora Prikaži Melodija zvona @@ -6342,6 +6326,8 @@ Centar za podršku Kontaktirajte nas Verzija + + Copied to clipboard Zapisnik pogreške Licence @@ -6363,6 +6349,12 @@ Standardno Pozivi + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9799,11 +9791,11 @@ Kontaktiraj podršku - + Želite li uključiti sigurnosno kopiranje na uređaju? - - Za nastavak korištenja sigurnosnog kopiranja na uređaju, najprije morate omogućiti sigurnosno kopiranje za ovaj račun i spremiti novi ključ za oporavak. To možete učiniti bilo kada u Postavkama > Sigurnosne kopije. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Uključi diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index 647fbc98f0..e8cb01c56d 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Küldés - - Friss kontaktok - Signal kontaktok - Signal csoportok - - - Maximum %1$d csevegéssel oszthatod meg. - Maximum %1$d csevegéssel oszthatod meg. - - Signal címzettek kiválasztása - Nincs Signal kontakt - A kamera gombbal csak Signal kontaktoknak küldhetsz fotókat. - Nem találod, akit keresel? - Hívd meg egy ismerősödet Signalra! Keresés @@ -4372,7 +4358,7 @@ Soha WiFi és mobil adat Csak mobil adat - A kevesebb adat használatának beállítása javíthatja a hívások minőségét gyenge hálózatokon + Using less data may improve calls on bad networks. Csevegésen belüli hangok Megjelenítés Csengőhang @@ -6042,6 +6028,8 @@ Támogatási központ Kapcsolat Verzió + + Copied to clipboard Hibakeresési napló Licencek @@ -6063,6 +6051,12 @@ Normál Hívások + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Segítségkérés - + Eszközön tárolt biztonsági mentések bekapcsolása? - - Az eszközön tárolt biztonsági mentések további használatához engedélyezned kell azokat ehhez a fiókhoz, és fel kell jegyezned az új helyreállítási kulcsot. Ezt bármikor megteheted a Beállítások > Biztonsági mentések menüpontban. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Bekapcsolás most diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index 4656de0480..8edd6122bf 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -327,19 +327,6 @@ Kirim - - Kontak terbaru - Kontak Signal - Grup Signal - - - Anda dapat berbagi dengan maksimal %1$d obrolan. - - Pilih penerima - Tidak ada kontak Signal - Anda hanya dapat menggunakan tombol kamera ini untuk mengirim foto ke kontak Signal. - Tidak menemukan kontak yang Anda cari? - Undang kontak untuk bergabung dengan Signal Pencarian @@ -4248,7 +4235,7 @@ Tidak pernah Wi-Fi dan data seluler Data seluler saja - Mengurangi penggunaan data mungkin dapat memperbaiki panggilan pada jaringan buruk + Using less data may improve calls on bad networks. Suara dalam obrolan Tampilkan Nada dering @@ -5892,6 +5879,8 @@ Pusat bantuan Hubungi kami Versi + + Copied to clipboard Catatan Awakutu Lisensi @@ -5913,6 +5902,12 @@ Standar Panggilan + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9199,11 +9194,11 @@ Hubungi tim dukungan - + Aktifkan cadangan di perangkat? - - Untuk lanjut menggunakan cadangan di perangkat, Anda harus mengaktifkannya untuk akun ini dan menyimpan kunci pemulihan yang baru. Ini bisa dilakukan kapan saja di Pengaturan > Cadangan. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Oke diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index 3add435f82..427eca5df3 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -5,24 +5,24 @@ --> - Signal + - https://signal.org/install - https://signal.org/donate - https://support.signal.org/hc/articles/360007059752 - https://support.signal.org/hc/articles/9708267671322 - https://support.signal.org/hc/articles/360007059752 - https://support.signal.org/ - https://signal.org/legal - https://pay.google.com - https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors - https://support.signal.org/hc/articles/360007321171 - https://signal.me/#u/%1$s - https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250 - https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954 - https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending - https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate - https://support.signal.org/hc/articles/9021007554074 + + + + + + + + + + + + + + + + https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&package=%2$s @@ -44,7 +44,7 @@ Onde - \+%d + Signal si sta aggiornando… @@ -69,16 +69,16 @@ Crea una chiave - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 0 + + + + + + + + + + Cancella @@ -329,20 +329,6 @@ Invia - - Contatti recenti - Contatti Signal - Gruppi Signal - - - Puoi condividere con un massimo di %1$d chat. - Puoi condividere con un massimo di %1$d chat. - - Seleziona destinatari Signal - Nessun contatto Signal - Puoi solo usare il bottone camera per inviare foto a contatti Signal. - Non riesci a trovare chi stai cercando? - Invita un contatto a unirsi a Signal Cerca @@ -517,7 +503,7 @@ L\'allegato che stai cercando di inviare supera le dimensioni consentite. Impossibile registrare il messaggio! Non puoi inviare messaggi a questo gruppo perché non sei più un membro. - Incognito mode (Labs) + Non puoi inviare messaggi perché il gruppo è stato chiuso. Solo gli %1$s possono inviare messaggi. admin @@ -1122,7 +1108,7 @@ I messaggi di Signal vengono sincronizzati con l\'app di Signal sul tuo dispositivo mobile dopo aver effettuato il collegamento. Ricorda che la cronologia dei messaggi precedenti non verrà mostrata. Usando il dispositivo che vuoi collegare, visita la pagina %1$s per installare Signal - signal.org/download + I miei dispositivi collegati @@ -1163,7 +1149,7 @@ Annulla Android Export Link&Sync non riuscito - Android Link&Sync Export Failed + Sincronizzazione messaggi non riuscita @@ -1172,7 +1158,7 @@ Il tuo dispositivo è stato collegato, ma non siamo riusciti a trasferire i tuoi messaggi. Scopri di più - https://support.signal.org/hc/articles/360007320551 + Riprova @@ -1317,7 +1303,7 @@ Tutti i membri Solo gli admin Nessuno - Unknown + @string/GroupManagement_access_level_all_members @string/GroupManagement_access_level_only_admins @@ -1455,7 +1441,7 @@ Continua No grazie - https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting + Richieste e inviti @@ -1849,8 +1835,8 @@ Audio Video Immagine - %1$s · %2$s - %1$s · %2$s · %3$s + + Inviato da %1$s Inviato da te @@ -1884,13 +1870,13 @@ - Starred messages + - No starred messages + - Tap and hold on a message to star it. + - %1$s \u203A %2$s + Preparazione chiamata Signal @@ -2288,7 +2274,7 @@ Vuoi unirti a questo gruppo? Non sapranno che hai visto i loro messaggi finché non accetti. Vuoi sbloccare questo gruppo e condividere il tuo nome e la tua foto con chi ne fa parte? Non riceverai messaggi finché non sbloccherai il gruppo. - https://support.signal.org/hc/articles/360007459591 + Mostra Membro di %1$s Membro di %1$s e %2$s @@ -2425,7 +2411,7 @@ Crea il tuo PIN Hai esaurito i tentativi del PIN, ma puoi comunque accedere al tuo account Signal creando un nuovo PIN. Per la tua privacy e sicurezza il tuo account verrà ripristinato senza alcuna informazione o impostazione del profilo salvata. Crea nuovo PIN - https://support.signal.org/hc/articles/360007059792 + Invia codice via SMS @@ -2946,12 +2932,12 @@ Nessun risultato trovato per \'%1$s\' - Shake detected - Submit debug log? - Submit - Failed to submit :( - Success! - Share + + + + + + Aggiungi ai contatti @@ -3103,28 +3089,28 @@ Quando fai clic su Invia, il tuo log sarà pubblicato online per 30 giorni su un URL unico e non pubblicato. Puoi prima salvarlo localmente. - Uncaught - Verbose - Debug - Info - Warn - Error + + + + + + - Slow log generation + - Generating the debug log header took %1$d seconds. We should figure out what\'s slowing things down. + - support@signal.org + Filtro: Informazioni sul dispositivo: Versione di Android: - Signal version: - Signal package: + + Blocco registrazione: - Locale: - Challenge Received: - Registered: + + + Gruppo aggiornato @@ -3284,10 +3270,10 @@ Ok - %1$02d:%2$02d + - %1$d:%2$02d + Messaggio criptato per una sessione non esistente @@ -3962,7 +3948,7 @@ Modifica gruppo Nome del gruppo Descrizione gruppo - https://support.signal.org/hc/articles/360007459591 + Aggiorna Signal @@ -4009,7 +3995,7 @@ Verifica automatica non disponibile La verifica automatica non è disponibile per tutte le chat. - https://support.signal.org/hc/articles/10223569377562 + Crittografia verificata in automatico per questa chat @@ -4043,7 +4029,7 @@ Invia Verifica automatica della chiave di crittografia non riuscita - AutomaticKeyVerificationFailure + Scopri di più @@ -4097,17 +4083,17 @@ Cos\'è? Come ti senti? (Facoltativo) Spiegaci perché ci stai contattando. - emoji_5 - emoji_4 - emoji_3 - emoji_2 - emoji_1 - https://support.signal.org/hc/articles/360007318591 - https://support.signal.org + + + + + + + Informazioni supporto Richiesta di supporto Signal Android - Debug Log: + Impossibile inviare i log Sii il più descrittivo possibile per aiutarci a capire il problema. @@ -4318,7 +4304,7 @@ Se gli indicatori di scrittura sono disabilitati, non sarai in grado di vedere quando gli altri utenti stanno digitando. Richiedi alla tastiera di disattivare l\'apprendimento delle parole digitate. Questa impostazione non è una garanzia e la tua tastiera potrebbe ignorarla. - https://support.signal.org/hc/articles/360055276112 + Via rete cellulare Via Wi-Fi In roaming @@ -4372,7 +4358,7 @@ Mai WiFi e dati mobili Solo dati mobili - L\'utilizzo di meno dati può migliorare le chiamate su reti lente + Using less data may improve calls on bad networks. Suoni in chat Mostra Suoneria @@ -4431,9 +4417,9 @@ Personalizza opzione - Internal Preferences - Internal Details - Stories dialog launcher + + + @@ -4477,14 +4463,14 @@ Pagamenti disattivati. Pagamento fallito Dettagli - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate + Puoi usare Signal per inviare e ricevere i MobileCoin. Tutti i pagamenti sono soggetti ai Termini di Utilizzo dei MobileCoin e del MobileCoin Wallet. Ricorda che potresti riscontrare alcuni problemi. Inoltre, in caso di perdite nei pagamenti o nei saldi dei Wallet, potrebbe non essere possibile recuperare la somma persa. Attiva Visualizza i termini di MobileCoin I pagamenti in Signal non sono più disponibili. Puoi ancora trasferire i fondi a un exchange ma non puoi più inviare e ricevere pagamenti o aggiungere fondi. - https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html + Vuoi attivare la funzione Pagamento sicuro? @@ -4529,7 +4515,7 @@ Copia Copiato negli appunti Per aggiungere fondi, invia MobileCoin all\'indirizzo del tuo portafoglio. Avvia una transazione dal tuo account su un exchange che supporta MobileCoin, quindi scansiona il codice QR o copia l\'indirizzo del tuo portafoglio. - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange + Dettagli @@ -4550,8 +4536,8 @@ Commissione per la pulizia delle monete Una \"commissione per la pulizia delle monete\" viene addebitata quando le monete in tuo possesso non possono essere combinate per completare una transazione. La pulizia ti consentirà di continuare a inviare pagamenti. Non sono disponibili ulteriori dettagli per questa transazione - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees + + Pagamento inviato Pagamento ricevuto Pagamento completato %1$s @@ -4596,7 +4582,7 @@ Cancella Aggiungi nota Le conversioni sono solo stime e potrebbero non essere accurate. - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion + Nota @@ -4678,9 +4664,9 @@ Elimina - Star (Labs) + - Unstar (Labs) + Inoltra @@ -4749,7 +4735,7 @@ Tutti i file multimediali Impostazioni chat Aggiungi alla schermata principale - Export (Labs) + Crea bolla Formatta testo @@ -4760,11 +4746,11 @@ Aggiungi ai contatti - Exporting chat… - Chat exported successfully - Export failed - Export cancelled - Preparing export… + + + + + @@ -4794,7 +4780,7 @@ Nuovo gruppo Impostazioni - Starred messages (Labs) + Blocca Segna tutto come già letto Invita amici @@ -4840,7 +4826,7 @@ Crea PIN alfanumerico Crea PIN numerico - https://support.signal.org/hc/articles/360007059792 + @@ -4874,7 +4860,7 @@ Ti presentiamo i PIN I PIN mantengono le informazioni memorizzate con Signal crittografate in modo che solo tu possa accedervi. Il profilo, le impostazioni e i contatti verranno ripristinati quando reinstalli. Non avrai bisogno del tuo PIN per aprire l\'app. Scopri di più - https://support.signal.org/hc/articles/360007059792 + Blocco registrazione = PIN Il tuo blocco registrazione ora è chiamato PIN e fa di più. Aggiornalo ora. Aggiorna PIN @@ -4895,7 +4881,7 @@ Il tuo account è stato bloccato per proteggere la tua privacy e la tua sicurezza. Dopo %1$d giorni di inattività sarai in grado di registrare nuovamente questo numero di telefono senza bisogno del tuo PIN. Tutti i contenuti saranno eliminati. Avanti Scopri di più - https://support.signal.org/hc/articles/360007059792 + Inserisci il tuo PIN @@ -5537,9 +5523,9 @@ Con un saldo elevato, potresti voler eseguire l\'aggiornamento a un PIN alfanumerico per aggiungere maggiore protezione al tuo account. Aggiorna PIN - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange + + + Disattiva portafoglio @@ -5551,7 +5537,7 @@ Disattivare senza trasferire? Il tuo saldo rimarrà nel tuo wallet collegato a Signal se scegli di riattivare i pagamenti. Errore durante la disattivazione del portafoglio. - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate + Frase di recupero @@ -5587,8 +5573,8 @@ Frase di recupero non valida Assicurati di aver inserito %1$d parole e riprova. - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase + + Avanti @@ -5633,7 +5619,7 @@ Nessuno dei tuoi contatti o delle persone con cui hai chattato è in questo gruppo. Controlla attentamente le richieste prima di accettarle per evitare messaggi indesiderati. Informazioni sulle richieste di messaggi Ok - https://support.signal.org/hc/articles/360007459591 + Ecco un\'anteprima del colore della chat. Il colore è visibile solo a te. @@ -6013,7 +5999,7 @@ - https://signal.org/blog/sealed-sender + Mostra icona di stato Mostra un\'icona nei dettagli del messaggio quando sono stati consegnati utilizzando il mittente sigillato. @@ -6042,6 +6028,8 @@ Centro assistenza Contattaci Versione + + Copied to clipboard Log di debug Licenze @@ -6063,6 +6051,12 @@ Normale Chiamate + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -6172,8 +6166,8 @@ Messaggi temporanei Suoni e notifiche - Starred messages - Internal details + + Info del contatto sul telefono Mostra codice di sicurezza Blocca @@ -7019,39 +7013,39 @@ - Story archive (Labs) + - Archive + - Keep stories in archive + - Save your sent stories after they leave the active feed. + - Keep stories for + - Forever + - 1 year + - 6 months + - 30 days + - No archived stories + - Turn on \"Save Stories to Archive\" in story settings to auto-archive your stories. + - Go to settings + - Sort by + - Newest + - Oldest + - Delete + - Select story + Eliminare %1$d storia? Non potrai più tornare indietro. @@ -9342,10 +9336,10 @@ Errore di network per il ripristino del backup di Signal Android - Android SignalBackups Import Failed + Errore permanente nel ripristino del backup per Signal Android - Android SignalBackups Import Permanent Failure + Inserisci la tua chiave di ripristino @@ -9399,11 +9393,11 @@ Contatta l\'assistenza - + Attivare i backup sul dispositivo? - - Per continuare a usare i backup su dispositivo, devi attivarli per questo account e registrare la tua nuova chiave di ripristino. Puoi farlo quando vuoi da Impostazioni > Backup. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Attiva ora @@ -9476,7 +9470,7 @@ Errore di network per l\'esportazione del backup di Signal Android - Android SignalBackups Export Failed + Vuoi inviarci un log di debug? @@ -9579,26 +9573,26 @@ Proxy - Search filter + - Filter search + - Start date + - End date + - Author + - Not set + - Anyone + - Apply + - Clear + - Select date + Torna indietro @@ -9886,7 +9880,7 @@ In questo gruppo, il tuo ruolo verrà mostrato vicino alla tua foto al posto della sezione Su di te. - Groups with same members (Labs) + Impossibile ripristinare il backup diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index e2c2b63e5d..7d199b15b4 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -333,22 +333,6 @@ שלח - - אנשי קשר אחרונים - אנשי קשר של Signal - קבוצות Signal - - - אפשר לשתף עם מקסימום צ׳אט %1$d. - אפשר לשתף עם מקסימום %1$d צ׳אטים. - אפשר לשתף עם מקסימום %1$d צ׳אטים. - אפשר לשתף עם מקסימום %1$d צ׳אטים. - - בחר מקבלי Signal - אין אנשי קשר של Signal - אתה יכול להשתמש רק בכפתור המצלמה כדי לשלוח תמונות אל אנשי קשר של Signal. - אינך מוצא מה שאתה מחפש? - הזמן איש קשר להצטרף אל Signal חפש @@ -4620,7 +4604,7 @@ אף פעם WiFi ונתונים סלולריים נתונים סלולריים בלבד - שימוש בפחות נתונים עשוי לשפר שיחות על רשתות גרועות + Using less data may improve calls on bad networks. צלילים בתוך צ׳אט הראה צלצול @@ -6342,6 +6326,8 @@ מרכז תמיכה צור קשר גרסה + + Copied to clipboard יומן תקלים רישיונות @@ -6363,6 +6349,12 @@ תקנית שיחות + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9799,11 +9791,11 @@ יצירת קשר עם התמיכה - + להפעיל גיבויים במכשיר? - - כדי להמשיך להשתמש בגיבויים מקומיים במכשיר, צריך להפעיל אותם עבור חשבון זה ולתעד את מפתח השחזור החדש שלך. אפשר לעשות זאת בכל עת מהגדרות > גיבויים. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. הפעלה כעת diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index 4ada7d6572..8fe60ad3f1 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -327,19 +327,6 @@ 送信する - - 最近使った連絡先 - Signalの連絡先 - Signalのグループ - - - 最大 %1$d 件のチャットで共有できます。 - - Signalの宛先を選択 - Signalの連絡先はありません - カメラボタンだけでSignalの連絡先へ写真を送信できます。 - 探している人が見つかりませんか? - 連絡先をSignalへ招待 検索 @@ -4248,7 +4235,7 @@ なし Wi-Fiとモバイルデータ モバイルデータのみ - データ通信量を抑えて、低品質なネットワーク上での通話を改善します。 + Using less data may improve calls on bad networks. チャット中の着信音 表示 着信音 @@ -5892,6 +5879,8 @@ サポートセンター お問い合わせ バージョン + + Copied to clipboard デバッグログ ライセンス @@ -5913,6 +5902,12 @@ 標準 通話 + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9199,11 +9194,11 @@ サポートに問い合わせる - + 端末上のバックアップを有効化しますか? - - 端末上のバックアップを使用して引き続きご利用になるには、このアカウントでバックアップを有効化し、新しい回復キーを記録する必要がありますこれは、設定 > バックアップ からいつでもおこなえます。 + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. 今すぐ有効化 diff --git a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml index 9a608e6574..53cb5c306c 100644 --- a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ გაგზავნა - - ბოლო კონტაქტები - Signal-ის კონტაქტები - Signal-ის ჯგუფები - - - შენ შეგიძლია მაქსიმუმ %1$d ჩატში გააზიარო. - შენ შეგიძლია მაქსიმუმ %1$d-ში გააზიარო. - - აირჩიე Signal-ის მიმღები - Signal-ის კონტაქტები ვერ მოიძებნა - მხოლოდ კამერის ღილაკის გამოყენებით შეგიძლია Signal-ის კონტაქტებისთვის სურათების გადაგზავნა. - ვერ პოულობ ვისაც ეძებ? - მოიწვიე კონტაქტი Signal-ში ძიება @@ -4372,7 +4358,7 @@ არასდროს WiFi და მობილური ინტერნეტი მხოლოდ მობილური ინტერნეტი - ნაკლები მონაცემების გამოყენებამ შეიძლება გააუმჯობესოს ზარები ცუდ ქსელებში + Using less data may improve calls on bad networks. ჩატს-შიდა ხმები ჩვენება მელოდია @@ -6042,6 +6028,8 @@ მხარდაჭერის ცენტრი დაგვიკავშირდი ვერსია + + Copied to clipboard გაუმართაობის რეესტრი ლიცენზიები @@ -6063,6 +6051,12 @@ სტანდარტული ზარები + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ მხარდაჭერის გუნდთან დაკავშირება - + გსურს მოწყობილობის სათადარიგო ასლები ჩართო? - - მოწყობილობის სათადარიგო ასლების გამოყენება რომ გააგრძელო, ის ამ ანგარიშზე უნდა ჩართო და შენი ახალი აღდგენის გასაღები ჩაიწერო. ამის გაკეთება ნებისმიერ დროს შეგიძლია, აირჩიე პარამეტრები > სათადარიგო ასლები. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. ახლა ჩართვა diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml index dff6f85dc1..123672599d 100644 --- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Жіберу - - Соңғы контактілер - Signal контактілері - Signal топтары - - - Максимум %1$d чатпен бөлісе аласыз. - Максимум %1$d чатпен бөлісе аласыз. - - Signal алушыларын таңдау - Signal контактілері жоқ - Фотосуреттерді Signal контактілеріне жіберу үшін ғана камера түймесін қолдана аласыз. - Іздеген адамыңызды таба алмай жатырсыз ба? - Контактіні Signal-ға қосылуға шақырыңыз Іздеу @@ -4372,7 +4358,7 @@ Ешқашан WiFi және мобильдік интернет Мобильдік интернет қана - Азырақ деректерді қолдансаңыз, желі нашар ұстап тұрған кезде қоңыраулар сапасын жақсартуға көмектеседі + Using less data may improve calls on bad networks. Чаттағы дауыстар Көрсету Рингтон @@ -6042,6 +6028,8 @@ Қолдау көрсету орталығы Байланыс мәліметі Нұсқа + + Copied to clipboard Ақауларды түзету журналы Лицензиялар @@ -6063,6 +6051,12 @@ Стандарт Қоңыраулар + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Қолдау қызметіне хабарласу - + Құрылғыдағы сақтық көшірмені қосу керек пе? - - Құрылғыдағы сақтық көшірмені пайдалана беру үшін оны осы аккаунтта іске қосып, өзіңіздің жаңа қалпына келтіру кілтіңізді жазуыңыз керек. Оны кез келген уақытта \"Параметрлер > Сақтық көшірме\" тармағында жасай аласыз. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Қазір қосу diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml index a69124e9ac..9cacb44f23 100644 --- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -327,19 +327,6 @@ ផ្ញើ - - បញ្ជីទំនាក់ទំនងថ្មីៗ - បញ្ជីទំនាក់ទំនង Signal - ក្រុម Signal - - - អ្នកអាចចែករំលែកជាមួយការជជែកច្រើនបំផុត %1$d។ - - ជ្រើសរើសអ្នកទទួល Signal - គ្មានបញ្ជីទំនាក់ទំនង Signal - អ្នកអាចប្រើប៊ូតុងកាមេរ៉ា ដើម្បីផ្ញើរូបភាពទៅបញ្ជីទំនាក់ទំនង Signal តែប៉ុណ្ណោះ។ - មិនអាចស្វែងរកមនុស្សដែលអ្នកកំពុងរក? - អញ្ជើញអ្នកទំនាក់ទំនងមកចូលរួម Signal ស្វែងរក @@ -4248,7 +4235,7 @@ មិនធ្លាប់ WiFi និង ទិន្នន័យទូរស័ព្ទ ទិន្នន័យទូរស័ព្ទតែប៉ុណ្ណោះ - ការប្រើប្រាស់ទិន្នន័យតិច អាចជំរុញការហៅទូរស័ព្ទនៅលើបណ្តាញមិនល្អ + Using less data may improve calls on bad networks. សំឡេងក្នុងការជជែក បង្ហាញ សំឡេងរោទិ៍ @@ -5892,6 +5879,8 @@ មណ្ឌលគាំទ្រ ទាក់ទងយើង ជំនាន់ + + Copied to clipboard កំណត់ត្រាបញ្ហា អាជ្ញាបណ្ណ @@ -5913,6 +5902,12 @@ ស្ដង់ដារ ការហៅ + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9199,11 +9194,11 @@ ទាក់ទងផ្នែកជំនួយ - + បើកការបម្រុងទុកនៅលើឧបករណ៍ឬ? - - ដើម្បីបន្តប្រើប្រាស់ការបម្រុងទុកនៅលើឧបករណ៍ អ្នកត្រូវបើកវាសម្រាប់គណនីនេះ ហើយកត់ត្រាសោស្តារថ្មីរបស់អ្នក។ អ្នកអាចធ្វើដូចនេះនៅពេលណាក៏បានពី ការកំណត់ > ការបម្រុងទុក។ + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. បើកឥឡូវនេះ diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml index 5adf1bf597..546e169806 100644 --- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ ಕಳುಹಿಸು - - ಇತ್ತೀಚಿನ ಸಂಪರ್ಕಗಳು - Signal ಸಂಪರ್ಕಗಳು - Signal ಗುಂಪುಗಳು - - - ನೀವು ಗರಿಷ್ಠ %1$d ಚಾಟ್‍‌ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. - ನೀವು ಗರಿಷ್ಠ %1$d ಚಾಟ್‍‌ಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. - - Signal ಸ್ವೀಕೃತಿದಾರರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ - Signal ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ - Signal ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ನೀವು ಕ್ಯಾಮರಾ ಬಟನ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದು. - ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? - Signal ಗೆ ಸೇರಲು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿ ಹುಡುಕಿ @@ -4372,7 +4358,7 @@ ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ ವೈಫೈ ಮತ್ತು ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಮಾತ್ರ - ಕಡಿಮೆ ಡೇಟಾ ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಕೆಟ್ಟ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಬಹುದು + Using less data may improve calls on bad networks. ಚಾಟ್‌ ನಲ್ಲಿನ ಶಬ್ದಗಳು ತೋರಿಸು ರಿಂಗ್ಟೋನ್ @@ -6042,6 +6028,8 @@ ಬೆಂಬಲ ಕೇಂದ್ರ ನಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಆವೃತ್ತಿ + + Copied to clipboard ಡೀಬಗ್ ಲಾಗ್ ಪರವಾನಗಿಗಳು @@ -6063,6 +6051,12 @@ ಪ್ರಮಾಣಿತ ಕರೆಗಳು + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ - + ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್‌ಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಬೇಕೇ? - - ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು, ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ರಿಕವರಿ ಕೀ ಅನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕು. ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು > ಬ್ಯಾಕಪ್‌ಗಳು ಎಂಬುದರಿಂದ ನೀವು ಇದನ್ನು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮಾಡಬಹುದು. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. ಈಗ ಆನ್ ಮಾಡಿ diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index db241b4c32..62d801d727 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -327,19 +327,6 @@ 전송 - - 최근 연락처 - Signal 연락처 - Signal 그룹 - - - 최대 %1$d개 대화에서 공유할 수 있습니다. - - Signal 받는 사람 선택 - Signal 연락처 없음 - 카메라 버튼은 Signal 연락처에 사진을 보내는 용도로만 사용할 수 있습니다. - 원하는 사람을 찾지 못하셨나요? - Signal 가입 초대하기 검색 @@ -4248,7 +4235,7 @@ 없음 WiFi 및 모바일 데이터 모바일 데이터만 - 데이터 사용량을 줄이면 네트워크 상태가 좋지 않을 때도 통화 품질이 개선될 수 있습니다. + Using less data may improve calls on bad networks. 대화 내 사운드 표시 알림 벨소리 @@ -5892,6 +5879,8 @@ 고객 지원 문의하기 버전 + + Copied to clipboard 디버그 로그 라이선스 @@ -5913,6 +5902,12 @@ 기본 전화 + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9199,11 +9194,11 @@ 지원팀에 문의 - + 기기 내 백업을 켜시겠어요? - - 기기 내 백업을 계속 사용하려면 이 계정에서 백업을 활성화하고 새 복구 키를 기록해 둬야 합니다. 설정 > 백업에서 언제든지 이 작업을 수행하실 수 있습니다. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. 지금 켜기 diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml index 9d848161fa..bc8193e70d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Жөнөтүү - - Соңку байланыштар - Signal\'дагы байланыштар - Signal\'дагы топтор - - - - Эң көп дегенде %1$d маекте бөлүшө аласыз. - - Signal\'дагы алуучуларды тандаңыз - Signal байланыштары жок - Сүрөттөрдү камеранын баскычы менен Signal\'дын колдонуучуларына гана жөнөтө аласыз. - Керектүү адамды таппай жатасызбы? - Байланышыңызды Signal\'га чакырыңыз Издөө @@ -4372,7 +4358,7 @@ Эч качан WiFi жана мобилдик берилмелер Мобилдик берилмелер гана - Начар тармак шарттарында берилмелерди азыраак колдонуу - чалуунун сапатын жакшыртат + Using less data may improve calls on bad networks. Маектеги үндөр Көрсөтүү Шыңгыр @@ -6042,6 +6028,8 @@ Кардарларды колдоо борбору Биз менен байланышыңыз Версия + + Copied to clipboard Мүчүлүштүктөр журналы Уруксаттамалар @@ -6063,6 +6051,12 @@ Стандарт Чалуулар + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Кардарларды колдоо кызматына кайрылуу - + Түзмөктөгү камдык көчүрмөлөрдү сактоо функциясы күйгүзүлсүнбү? - - Түзмөктөгү камдык көчүрмөлөрдү колдонууну улантуу үчүн, аларды ушул аккаунт үчүн иштетип, жаңы калыбына келтирүүчү ачкычыңызды жаздырып алышыңыз керек. Муну каалаган убакта Параметрлер > Камдык көчүрмөлөр бөлүмүнөн жасай аласыз. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Азыр күйгүзүү diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index fd96c35cd2..0a018cd9c1 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -333,22 +333,6 @@ Siųsti - - Paskiausi adresatai - Signal adresatai - Signal grupės - - - Gali bendrinti ne daugiau kaip %1$d pokalbyje. - Gali bendrinti ne daugiau kaip %1$d pokalbiuose. - Gali bendrinti ne daugiau kaip %1$d pokalbio. - Gali bendrinti ne daugiau kaip %1$d pokalbių. - - Pasirinkti Signal gavėjus - Nėra Signal adresatų - Galite naudoti kameros mygtuką tik tam, kad siųstumėte nuotraukas Signal adresatams. - Nerandate ieškomo žmogaus? - Pakvieskite adresatą prisijungti prie Signal Ieškoti @@ -4620,7 +4604,7 @@ Niekada Belaidis (WiFi) ir mobilieji duomenys Tik mobilieji duomenys - Mažesnis duomenų naudojimas gali pagerinti skambučių kokybę bloguose tinkluose + Using less data may improve calls on bad networks. Garsai pokalbiuose Rodyti Skambučio melodija @@ -6342,6 +6326,8 @@ Palaikymo centras Susisiekite su mumis Versija + + Copied to clipboard Derinimo žurnalas Licencijos @@ -6363,6 +6349,12 @@ Standartinė Skambučiai + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9799,11 +9791,11 @@ Susisiekti su aptarnavimo komanda - + Įjungti atsargines kopijas įrenginyje? - - Tam, kad galėtumėte naudotis atsarginėmis kopijomis įrenginyje, turėsite įjungti jas šioje paskyroje ir užsirašyti savo atkūrimo raktą. Tai bet kada galite atlikti skiltyje Nustatymai > Atsarginės kopijos. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Įjungti dabar diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml index 8aa46a5c5a..70fd3e8bd8 100644 --- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -331,21 +331,6 @@ Sūtīt - - Pēdējie kontakti - Signal kontakti - Signal grupas - - - Jūs varat kopīgot ar maksimums %1$d sarunām. - Jūs varat kopīgot ar maksimums %1$d sarunu. - Jūs varat kopīgot ar maksimums %1$d sarunām. - - Izvēlēties Signal adresātus - Nav Signal kontaktu - Jūs variet izmantot kameru tikai, lai sūtītu attēlus Signal kontaktiem. - Neatradāt, ko meklējāt? - Uzaicināt kontaktpersonu pievienoties Signal Meklēt @@ -4496,7 +4481,7 @@ Nekad Wi-Fi un mobilie dati Tikai mobilie dati - Taupīgāka datu lietošana var uzlabot sarunas kvalitāti sliktos tīklos + Using less data may improve calls on bad networks. Skaņas sarunā Rādīt Zvana signāls @@ -6192,6 +6177,8 @@ Atbalsta centrs Sazināties ar mums Versija + + Copied to clipboard Atkļūdošanas žurnāls Licences @@ -6213,6 +6200,12 @@ Standarta Zvani + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9599,11 +9592,11 @@ Sazināties ar atbalstu - + Vai ieslēgt rezerves kopijas ierīcē? - - Lai turpinātu lietot rezerves kopijas ierīcē, tās jāiespējo šim kontam un jāpieraksta jaunā atkopšanas atslēga. To jebkurā laikā var izdarīt sadaļā Iestatījumi > Rezerves kopijas. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Ieslēgt tūlīt diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml index e8b814f303..f6aa37cce3 100644 --- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Испрати - - Скорешни контакти - Signal контакти - Signal групи - - - Можете да споделите со најмногу %1$d разговор. - Можете да споделите со најмногу %1$d разговори. - - Избери Signal примачи - Нема Signal контакти - Можете да го користите само копчето за камерата за да испраќате слики на Signal контакти. - Не можете да го најдете контактот што го барате? - Поканете контакт да се приклучи на Signal Барај @@ -4372,7 +4358,7 @@ Никогаш WiFi и податоци преку мобилен Податоци само преку мобилен - Користење на помалку податоци може да ги подобри повиците на лоши мрежи + Using less data may improve calls on bad networks. Звуци во разговор Прикажи Звук за ѕвонење @@ -6042,6 +6028,8 @@ Центар за поддршка Контактирајте нѐ Верзија + + Copied to clipboard Запис за отстранување грешки Лиценци @@ -6063,6 +6051,12 @@ Стандарден Повици + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Контактирајте го тимот за корисничка поддршка - + Да се вклучат резервни копиии на уредот? - - За да продолжите да користите резервни копии на уредот, треба да ги овозможите за оваа корисничка сметка и да го зачувате вашиот нов клуч за враќање резервни копии. Ова можете да го направите во кое било време преку Поставувања > Резервни копии. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Вклучи сега diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index 16468ca3be..f67b940db8 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ അയയ്‌ക്കുക - - സമീപകാല കോൺടാക്റ്റുകൾ - Signal കോൺടാക്റ്റുകൾ - Signal ഗ്രൂപ്പുകൾ - - - നിങ്ങൾക്ക് പരമാവധി %1$d ചാറ്റുമായി വരെ പങ്കിടാം. - നിങ്ങൾക്ക് പരമാവധി %1$d ചാറ്റുകളുമായി വരെ പങ്കിടാം. - - Signal സ്വീകർത്താക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക - Signal കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നുമില്ല - Signal കോൺടാക്റ്റുകളിലേക്ക് ഫോട്ടോകൾ അയയ്ക്കാൻ മാത്രമെ നിങ്ങൾക്ക് ക്യാമറ ബട്ടൺ ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയൂ. - നിങ്ങൾ തിരയുന്ന ആളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ലേ? - ഒരു കോൺടാക്റ്റിനെ Signal-ൽ ചേരാൻ ക്ഷണിക്കുക തിരയൽ @@ -4372,7 +4358,7 @@ ഒരിക്കലും വേണ്ട വൈഫൈ, മൊബൈൽ ഡാറ്റ മൊബൈൽ ഡാറ്റ മാത്രം - കുറഞ്ഞ ഡാറ്റ ഉപയോഗിക്കുന്നത് ബലഹീന നെറ്വർക്കിൽ ഗുണമേന്മ ഉയർത്തിയേക്കാം. + Using less data may improve calls on bad networks. ഇൻ-ചാറ്റ് ശബ്‌ദങ്ങള്‍ കാണിക്കുക റിംഗ്‌ടോൺ @@ -6042,6 +6028,8 @@ സഹായ കേന്ദ്രം ഞങ്ങളെ സമീപിക്കുക പതിപ്പ് + + Copied to clipboard ഡീബഗ് ലോഗ് ലൈസൻസുകൾ @@ -6063,6 +6051,12 @@ സ്റ്റാൻഡേർഡ് കോളുകൾ + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ പിന്തുണയുമായി ബന്ധപ്പെടുക - + ഓൺ-ഡിവൈസ് ബാക്കപ്പുകൾ ഓൺ ചെയ്യണോ? - - ഓൺ-ഡിവൈസ് ബാക്കപ്പുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത് തുടരുന്നതിന്, ഈ അക്കൗണ്ടിനായി അവ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുകയും നിങ്ങളുടെ പുതിയ വീണ്ടെടുക്കൽ കീ രേഖപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ക്രമീകരണങ്ങൾ > ബാക്കപ്പുകൾ എന്നതിൽ നിന്ന് എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും ഇത് ചെയ്യാം. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. ഇപ്പോൾ ഓൺ ചെയ്യുക diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml index fd6b32ef59..cd432f334a 100644 --- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ पाठवा - - अलीकडील संपर्क - Signal संपर्क - Signal गट - - - आपण जास्तीत जास्त %1$d चॅट सोबत शेअर करु शकता. - आपण जास्तीत जास्त %1$d चॅट्ससोबत शेअर करु शकता. - - Signal प्राप्तकर्ते निवडा - कुठलेही Signal संपर्क नाहीत - आपण फक्त कॅमेरा बटण वापरून Signal संपर्कांना फोटो पाठवू शकता. - आपण ज्यांना शोधत आहात ते आपणास सापडले? - एका संपर्काला Signal मध्ये सामील होण्यास आमंत्रित करा शोध @@ -4372,7 +4358,7 @@ कधीही नाही WiFi आणि मोबाईल डेटा फक्त मोबाईल डेटा - कमी डेटा वापरल्याने खराब नेटवर्कवर कॉल सुधारित होऊ शकतात + Using less data may improve calls on bad networks. चॅट-मधील ध्वनी दाखवा रिंगटोन @@ -6042,6 +6028,8 @@ समर्थन केंद्र आमच्याशी संपर्क साधा आवृत्ती + + Copied to clipboard डीबग लॉग परवाने @@ -6063,6 +6051,12 @@ मानक कॉल + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ सपोर्टशी संपर्क साधा - + डिव्हाईसवरील बॅकअप्स चालू करायचे का? - - डिव्हाईसवरील बॅकअप्स वापरणे चालू ठेवण्यासाठी, तुम्ही ते या खात्यासाठी सक्रिय करणे आणि तुमची नवीन रीकव्हरी की नोंदवणे आवश्यक आहे. तुम्ही सेटिंग्ज > बॅकअप्स मध्ये जाऊन हे कधीही करू शकता. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. आता चालू करा diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml index 0d00a3f5fe..d2edac6c26 100644 --- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -327,19 +327,6 @@ Hantar - - Kenalan terbaharu - Kenalan Signal - Kumpulan Signal - - - Anda boleh berkongsi dengan maksimum %1$d sembang. - - Pilih penerima-penerima Signal - Tiada kenalan Signal - Anda hanya boleh menggunakan butang kamera untuk hantar foto kepada kenalan Signal - Tidak dapat mencari siapa yang anda sedang cari? - Jemput kenalan untuk sertai Signal Cari @@ -4248,7 +4235,7 @@ Tidak pernah WiFi dan data mudah alih Data mudah alih sahaja - Menggunakan kurang data dapat memperbaik panggilan pada rangkaian yang tidak baik + Using less data may improve calls on bad networks. Bunyi di dalam sembang Papar Nada dering @@ -5892,6 +5879,8 @@ Pusat sokongan Hubungi kami Versi + + Copied to clipboard Log Nyahpepijat Lesen @@ -5913,6 +5902,12 @@ Standard Panggilan + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9199,11 +9194,11 @@ Hubungi sokongan - + Hidupkan sandaran pada peranti? - - Untuk terus menggunakan sandaran pada peranti, anda perlu mendayakannya untuk akaun ini dan merekodkan kunci pemulihan baharu anda. Anda boleh melakukannya pada bila-bila masa melalui Tetapan > Sandaran. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Hidupkan sekarang diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml index 5f49898efc..2ca52fa74b 100644 --- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -327,19 +327,6 @@ ပို့ပါ - - နောက်ဆုံး အဆက်အသွယ်များ - Signal အဆက်အသွယ်များ - Signal အဖွဲ့များ - - - အများဆုံး ချက်(တ်) %1$d ခုထံ မျှဝေနိုင်သည်။ - - Signal လက်ခံရရှိသူများကို ရွေးချယ်ပါ - Signal အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ - Signal အဆက်အသွယ်များထံသို့ ကင်မရာခလုတ်နှိပ်၍သာ ဓာတ်ပုံပို့နိုင်သည်။ - သင်ရှာတဲ့သူကို မတွေ့ဘူးလား။ - Signal အသုံးပြုရန် ဖိတ်ခေါ်ပါ ရှာရန် @@ -4248,7 +4235,7 @@ ဘယ်တော့မှမ ဝိုင်ဖိုင် နှင့် အင်တာနက် အင်တာနက် - မကောင်းသော ချိတ်ဆက်မှုလိုင်းပေါ်တွင် ဒေတာပိုနည်းစွာသုံးလျှင် ခေါ်ဆိုမှုများ ပိုကြည်လင်ကောင်းမွန် နိုင်ပါသည် + Using less data may improve calls on bad networks. ချက်(တ်)အတွင်း အသံများ ပြပါ ဖုန်းသံစဉ်များ @@ -5892,6 +5879,8 @@ အကူအညီရယူရေး စင်တာ ကျွန်ုပ်တို့ကိုဆက်သွယ်ရန် ဗားရှင်း + + Copied to clipboard ပြစ်ချက်မှတ်တမ်း လိုင်စင်များ @@ -5913,6 +5902,12 @@ အသင့်အတင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9199,11 +9194,11 @@ ပံ့ပိုးရေးသို့ ဆက်သွယ်ရန် - + စက်တွင်းရှိ ဘက်ခ်အပ်ကို ဖွင့်မည်လား။ - - စက်တွင်းရှိ ဘက်ခ်အပ်ကို ဆက်လက်အသုံးပြုရန်အတွက် ဤအကောင့်တွင် ဘက်ခ်အပ်ကိုဖွင့်ပြီး သင်၏ ပြန်လည်ရယူရေးကီးအသစ်ကို မှတ်တမ်းတင်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ ၎င်းကို ဆက်တင် > ဘက်ခ်အပ်မှ အချိန်မရွေး လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။ + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. ယခုဖွင့်မည် diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index 1dd0d52fe7..39f426ad0a 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Send - - Nylige kontakter - Signal-kontakter - Signal grupper - - - Du kan dele med maksimalt %1$d samtale. - Du kan dele med maksimalt %1$d samtaler. - - Velg Signal mottakere - Ingen Signal-kontakter - Du kan bare bruke kameraknappen til å sende bilder til Signal-kontakter. - Finner du ikke den du leter etter? - Inviter en kontakt for å bli med i Signal Søk @@ -4372,7 +4358,7 @@ Aldri WiFi og mobildata Kun mobildata - Lavere dataforbruk kan forbedre telefonsamtaler på dårlige nettverk + Using less data may improve calls on bad networks. Samtalelyder Vis Ringetone @@ -6042,6 +6028,8 @@ Supportsenter Kontakt oss Versjon + + Copied to clipboard Feilsøkingslogg Lisenser @@ -6063,6 +6051,12 @@ Standard Samtaler + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Kontakt brukerstøtten - + Vil du slå på sikkerhetskopiering på enheten? - - For å fortsette å sikkerhetskopiere på enheten må du aktivere det for denne kontoen og angi den nye sikkerhetskoden din. Du kan også gjøre dette ved å gå til Innstillinger > Sikkerhetskopiering. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Slå på nå diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 33d412feec..4376e56f3f 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Verzenden - - Recente contacten - Signal-gebruikers - Signal-groepen - - - Je kunt delen met maximaal %1$d chat. - Je kunt delen met maximaal %1$d chats. - - Selecteer Signal-ontvangers - Geen Signal-gebruikers - Je kunt de cameraknop alleen gebruiken om foto\'s te versturen naar Signal-gebruikers. - Kun je de persoon die je zoekt niet vinden? - Nodig een contact uit om ook Signal te gebruiken Zoeken @@ -4372,7 +4358,7 @@ Nooit Bij zowel wifi als mobiele data Alleen bij mobiele data - Door minder data te gebruiken kan de kwaliteit van oproepen op slechte netwerken verbeteren + Using less data may improve calls on bad networks. Ook geluid voor geopende chat Laat zien Beltoon @@ -6042,6 +6028,8 @@ Ondersteuningscentrum Neem contact met ons op Versie + + Copied to clipboard Foutopsporingslog Licenties @@ -6063,6 +6051,12 @@ Standaard Oproepen + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Neem contact op met ondersteuning - + Lokale back-ups inschakelen? - - Om lokale back-ups te blijven gebruiken moet je deze voor dit account inschakelen en je nieuwe herstelsleutel vastleggen. Je kunt dit elk moment doen in Instellingen > Back-ups. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Nu inschakelen diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml index 5549d6f8b1..73f5b46810 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ ਭੇਜੋ - - ਤਾਜ਼ਾ ਸੰਪਰਕ - Signal ਸੰਪਰਕ - Signal ਗਰੁੱਪ - - - ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ %1$d ਚੈਟ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। - ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ %1$d ਚੈਟਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। - - Signal ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ - ਕੋਈ Signal ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ - ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ Signal ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਫੋਟੋਆਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕੈਮਰਾ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। - ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? - ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ Signal ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ ਖੋਜੋ @@ -4372,7 +4358,7 @@ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਸਿਰਫ਼ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ - ਖ਼ਰਾਬ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਘੱਟ ਡਾਟਾ ਵਰਤਣਾ ਕਾਲਾਂ ਦਾ ਪੱਧਰ ਸੁਧਾਰ ਸਕਦਾ ਹੈ + Using less data may improve calls on bad networks. ਇਨ-ਚੈਟ ਅਵਾਜ਼ਾਂ ਦਿਖਾਉ ਰਿੰਗਟੋਨ @@ -6042,6 +6028,8 @@ ਸਹਾਇਤਾ ਕੇਂਦਰ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਸੰਸਕਰਣ + + Copied to clipboard ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਲਾਇਸੰਸ @@ -6063,6 +6051,12 @@ ਸਟੈਂਡਰਡ ਕਾਲਾਂ + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ - + ਕੀ ਡਿਵਾਈਸ-ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬੈਕਅੱਪ ਵਾਲੀ ਸਹੂਲਤ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ? - - ਡਿਵਾਈਸ-ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬੈਕਅੱਪ ਵਾਲੀ ਸਹੂਲਤ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਖਾਤੇ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ > ਬੈਕਅੱਪ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. ਹੁਣੇ ਚਾਲੂ ਕਰੋ diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 67382e3d42..1eb003e026 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -333,22 +333,6 @@ Udostępnij - - Ostatnie kontakty - Kontakty Signal - Grupy Signal - - - Możesz to udostępnić w maksymalnie %1$d czacie. - Możesz to udostępnić w maksymalnie %1$d czatach. - Możesz to udostępnić w maksymalnie %1$d czatach. - Możesz to udostępnić w maksymalnie %1$d czatu. - - Wybierz odbiorców wśród kontaktów Signal - Brak kontaktów Signal - Za pomocą przycisku aparatu możesz wysyłać zdjęcia tylko kontaktom Signal. - Nie możesz znaleźć kontaktu? - Zaproś do aplikacji Signal Wyszukaj @@ -4620,7 +4604,7 @@ Nigdy Wi-Fi i dane mobilne Tylko dane mobilne - Mniejsze zużycie danych może poprawić jakość połączeń przy słabym zasięgu sieci + Using less data may improve calls on bad networks. Dźwięki podczas rozmowy na czacie Pokazuj Dzwonek @@ -6342,6 +6326,8 @@ Centrum pomocy Skontaktuj się z nami Wersja + + Copied to clipboard Dziennik debugowania Licencje @@ -6363,6 +6349,12 @@ Standardowa Połączenia + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9799,11 +9791,11 @@ Skontaktuj się z pomocą techniczną - + Włączyć tworzenie lokalnych kopii zapasowych? - - Jeśli chcesz nadal tworzyć lokalne kopie zapasowe, włącz tę opcję na tym koncie i zapisz nowy kod odzyskiwania. Możesz to zrobić w dowolnym momencie – w tym celu przejdź do sekcji Ustawienia > Kopie zapasowe. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Włącz teraz diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 9b49a45bb1..5ade5d22ce 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Enviar - - Contatos recentes - Contatos do Signal - Grupos do Signal - - - Você pode compartilhar com no máximo %1$d chat. - Você pode compartilhar com no máximo %1$d chats. - - Selecionar destinatários no Signal - Nenhum contato do Signal - Você só pode usar o botão da câmera para enviar fotos para contatos do Signal. - Não achou quem você estava procurando? - Convidar um contato para entrar no Signal Buscar @@ -4372,7 +4358,7 @@ Nunca Wi-Fi e dados móveis Somente por dados móveis - Usar menos dados pode melhorar as chamadas em redes ruins + Using less data may improve calls on bad networks. Sons no chat Exibir Toque @@ -6042,6 +6028,8 @@ Central de suporte Entre em contato Versão + + Copied to clipboard Registro de depuração Licenças @@ -6063,6 +6051,12 @@ Padrão Chamadas + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Entrar em contato com o suporte - + Ativar backups no dispositivo? - - Para continuar usando backups no dispositivo, você precisa ativá-los nesta conta e memorizar sua nova chave de recuperação. Você pode fazer isso quando quiser em Configurações > Backups. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Ativar agora diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index c497f5faad..ca46075ba8 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Enviar - - Contactos recentes - Contactos Signal - Grupos Signal - - - Pode partilhar com um máximo de %1$d chat. - Pode partilhar com um máximo de %1$d chats. - - Selecione os destinatários Signal - Sem contactos Signal - Apenas pode utilizar o botão da câmara para enviar fotografias para contactos Signal. - Não consegue encontrar quem procura? - Convide um contacto para se juntar ao Signal Procurar @@ -4372,7 +4358,7 @@ Nunca Wi-fi e dados móveis Apenas dados móveis - A utilização de menos dados poderá melhorar as chamadas em redes más + Using less data may improve calls on bad networks. Sons no chat Exibir Toque @@ -6042,6 +6028,8 @@ Centro de suporte Contacte-nos Versão + + Copied to clipboard Relatório de depuração Licenças @@ -6063,6 +6051,12 @@ Normal Chamadas + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Contactar o Suporte - + Ativar cópias de segurança no dispositivo? - - Para continuar a usar cópias de segurança no dispositivo, tem de as ativar para esta conta e gravar a sua nova chave de recuperação. Pode fazer isto a qualquer altura nas Definições > Cópias de segurança. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Ativar agora diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index 47187b0372..ce114513ae 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -331,21 +331,6 @@ Trimite - - Contacte recente - Contacte Signal - Grupuri Signal - - - Poți distribui cu un maxim de %1$d conversație. - Poți distribui cu un maxim de %1$d conversații. - Poți distribui cu un maxim de %1$d de conversații. - - Selectează destinatarii Signal - Niciun contact Signal - Poți utiliza butonul de cameră pentru a trimite fotografii doar contactelor Signal. - Nu poți găsi pe cine cauți? - Invită un contact să se alăture pe Signal Caută @@ -4496,7 +4481,7 @@ Niciodată WiFi și date mobile Doar date mobile - Reducând consumul de date, se pot îmbunătăți apelurile în rețelele cu probleme + Using less data may improve calls on bad networks. Sunete în conversații Afișează Ton de apel @@ -6192,6 +6177,8 @@ Centru de asistență Contactează-ne Versiunea + + Copied to clipboard Jurnal depanare Licențe @@ -6213,6 +6200,12 @@ Standard Apeluri + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9599,11 +9592,11 @@ Contactează Asistența - + Activezi Backup-urile pe dispozitiv? - - Pentru a continua să utilizezi backup-urile pe dispozitiv, trebuie să le activezi pentru acest cont și să notezi noul tău cod de recuperare. Poți să faci asta oricând din Setări > Backup-uri. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Activează acum diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index 9cf8765850..b6e39bc51e 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -333,22 +333,6 @@ Отправить - - Недавние контакты - Контакты Signal - Группы Signal - - - Можно поделиться максимум с %1$d чатом. - Можно поделиться максимум с %1$d чатами. - Можно поделиться максимум с %1$d чатами. - Можно поделиться максимум с %1$d чата. - - Выберите получателей Signal - Нет контактов Signal - Кнопкой камеры можно отправлять фотографии только тем контактам, которые являются пользователями Signal. - Не можете найти нужного человека? - Пригласите контакт в Signal Поиск @@ -4620,7 +4604,7 @@ Никогда Wi-Fi и мобильные данные Только мобильные данные - Экономия трафика может улучшить звонки при плохой связи + Using less data may improve calls on bad networks. Звуки внутри чата Показывать Мелодия @@ -6342,6 +6326,8 @@ Центр поддержки Связаться с нами Версия + + Copied to clipboard Журнал отладки Лицензии @@ -6363,6 +6349,12 @@ Стандартное Звонки + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9799,11 +9791,11 @@ Связаться с поддержкой - + Включить резервное копирование на устройстве? - - Чтобы продолжить использование резервного копирования на устройстве, вам необходимо включить его для этой учётной записи и записать свой новый ключ восстановления. Вы можете сделать это в любое время, выбрав Настройки > Резервное копирование. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Включить сейчас diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index cd9a2d4a6b..ac930e0d87 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -333,22 +333,6 @@ Poslať - - Nedávne kontakty - Kontakty Signal - Skupiny Signal - - - Môžete zdieľať s maximálne %1$d četom. - Môžete zdieľať s maximálne %1$d četmi. - Môžete zdieľať s maximálne %1$d četom. - Môžete zdieľať s maximálne %1$d četmi. - - Vybrať príjemcov Signal - Žiadne kontakty Signal - Na odoslanie fotiek kontaktom Signal môžete použiť tlačidlo fotoaparátu. - Nenašli ste hľadaný kontakt? - Pozvite kontakt, aby použival Signal Hľadať @@ -4620,7 +4604,7 @@ Nikdy WiFi a mobilné dáta Iba mobilné dáta - Using less data may improve calls on bad networks + Using less data may improve calls on bad networks. Zvuky v čete Zobraziť Zvonenie @@ -6342,6 +6326,8 @@ Centrum podpory Kontaktujte nás Verzia + + Copied to clipboard Ladiaci log Licencie @@ -6363,6 +6349,12 @@ Štandardná Volania + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9799,11 +9791,11 @@ Kontaktovať podporu - + Zapnúť zálohy na zariadení? - - Ak chcete naďalej používať zálohy na zariadení, musíte ich pre tento účet povoliť a zaznamenať si nový kľúč na obnovenie. Môžete tak urobiť kedykoľvek v časti Nastavenia > Zálohy. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Zapnúť teraz diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 92fcbc030f..6c81dc37e7 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -333,22 +333,6 @@ Pošlji - - Nedavni stiki - Uporabniki_ce Signala - Skupine Signal - - - Delite lahko z največ %1$d klepetom. - Delite lahko z največ %1$d klepetoma. - Delite lahko z največ %1$d klepeti. - Delite lahko z največ %1$d klepeti. - - Izberite prejemnike Signal - Ni uporabnikov_ic Signala - Za pošiljanje fotografij uporabnikom_cam storitve Signal morate uporabiti gumb za kamero. - Ne najdete uporabnika_ce, ki ga_jo iščete? - Povabite prijatelja_ico k uporabi aplikacije Signal Iskanje @@ -4620,7 +4604,7 @@ Nikoli WiFi in mobilni podatki Samo mobilni podatki - Poraba manj podatkov pri klicih lahko izboljša zanesljivost klicov v slabih omrežjih + Using less data may improve calls on bad networks. Zvoki znotraj klepeta Prikaži Zvonjenje @@ -6342,6 +6326,8 @@ Center za podporo Kontaktirajte nas Različica + + Copied to clipboard Sistemska zabeležba Licence @@ -6363,6 +6349,12 @@ Standardna Klici + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9799,11 +9791,11 @@ Obrnite se na službo za podporo - + Želite vklopiti varnostne kopije v napravi? - - Če želite še naprej uporabljati varnostne kopije v napravi, jih morate omogočiti za ta račun in shraniti nov obnovitveni ključ. To lahko kadarkoli storite v Nastavitvah > Varnostne kopije. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Vklopi diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index 5e8810535e..5aa09619b9 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Dërgoje - - Kontakte më të fundit - Kontaktet e Signal-it - Grupet e Signal- it - - - Mund ta ndash me një maksimum prej %1$d bisede. - Mund ta ndash me një maksimum prej %1$d bisedash. - - Zgjidhni përdoruesit e Signal-it - Nuk ka kontakte të Signal - Ju mund të përdorni vetëm butonin e kamerës për të dërguar foto te kontaktet e Signal-it. - Nuk mund ta gjeni dot atë që po kërkoni? - Ftoni një kontakt që t\'i bashkohet Signal-it Kërko @@ -4372,7 +4358,7 @@ Kurrë Të dhëna WiFi dhe celulare Vetëm të dhëna celulare - Përdorim i më pak të dhënave mund të përmirësojë thirrjet në rrjete të dobët + Using less data may improve calls on bad networks. Tingujt në bisedë Shfaq Zile @@ -6042,6 +6028,8 @@ Qendër asistence Lidhuni me ne Version + + Copied to clipboard Regjistër diagnostikimesh Licencat @@ -6063,6 +6051,12 @@ Standard Thirrje + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Kontakto ndihmën - + Të aktivizohen kopjeruajtjet në pajisje? - - Për të vazhduar me kopjeruajtjet në pajisje, duhet t\'i aktivizosh për këtë llogari dhe të ruash kodin e ri të rikthimit. Këtë veprim mund ta kryesh në çdo kohë te Parametrat > Kopjeruajtjet. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Aktivizo tani diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml index 3d38f73b0d..7c6e80ac18 100644 --- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Пошаљи - - Недавни контакти - Контакти на Signal-у - Signal групе - - - Максималан број ћаскања која можете поделити је %1$d. - Максималан број ћаскања која можете поделити је %1$d. - - Изаберите примаоце на Signal-у - Нема контаката на Signal-у - Можете користити дугме за камеру да шаљете слике само контактима на Signal-у. - Не можете да пронађете кога тражите? - Позовите контакт да се придружи Signal-у Претрага @@ -4372,7 +4358,7 @@ Никад WiFi и мобилни интернет Само мобилни интернет - Ако користите мање података можете побољшати позиве на лошим мрежама + Using less data may improve calls on bad networks. Звуци ћаскања Прикажи Звоно @@ -6042,6 +6028,8 @@ Центар за подршку Обратите нам се Верзија + + Copied to clipboard Извештај о грешкама Лиценце @@ -6063,6 +6051,12 @@ Стандардни квалитет Позиви + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Обратите се подршци - + Желите да укључите резервне копије на уређају? - - Ако желите да наставите да користите резервне копије на уређају, морате да их омогућите за овај налог и да сачувате нови кључ за опоравак. То можете урадити у било ком тренутку тако што ћете отићи у Подешавања > Резервне копије. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Укључи сада diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index ec3c00c000..6289b723c7 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Skicka - - Senaste kontakter - Signal-kontakter - Signal-grupper - - - Du kan dela med maximalt %1$d chatt. - Du kan dela med maximalt %1$d chattar. - - Välj Signal-mottagare - Inga Signal-kontakter - Du kan bara använda kameraknappen för att skicka foton till Signal-kontakter. - Kan du inte hitta den du letar efter? - Bjud in en kontakt för att gå med i Signal Sök @@ -4372,7 +4358,7 @@ Aldrig Wi-Fi och mobildata Endast mobildata - Att använda mindre data kan förbättra samtal på dåliga nätverk + Using less data may improve calls on bad networks. Ljud i chattar Visa Rington @@ -6042,6 +6028,8 @@ Supportcenter Kontakta oss Version + + Copied to clipboard Felsökningslogg Licenser @@ -6063,6 +6051,12 @@ Standard Samtal + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Kontakta supporten - + Aktivera säkerhetskopiering på enheten? - - För att fortsätta använda säkerhetskopior på enheten måste du aktivera dem för det här kontot och spara din nya återställningsnyckel. Det kan du göra när som helst via Inställningar > Säkerhetskopior. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Aktivera nu diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml index c1c424bcb7..3736df7b16 100644 --- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Tuma - - Mawasiliano ya hivi karibuni - Mawasiliano ya Signal - Makundi za Signal - - - Unaweza kushiriki na gumzo isiyozidi %1$d. - Unaweza kushiriki na magumzo yasiyozidi %1$d. - - Chagua wapokeaji wa Signal - Hakuna mawasiliano ya Signal - Unaweza kutumia kitufe cha kamera kutuma picha kwa mawasiliano ya Signal. - Huwezi kumpata unayemtafuta? - Alika mwasiliani wako ajiunge na Signal Tafuta @@ -4372,7 +4358,7 @@ Kamwe WiFi na mtandao wa simu Mtandao wa simu tu - Kutumia kiasi kidogo cha data kunaweza kuboresha mazungumzo ya simu katika mitandao isiyo thabiti + Using less data may improve calls on bad networks. Sauti za gumzo Onyesha Mlio wa simu @@ -6042,6 +6028,8 @@ Kituo cha usaidizi Wasiliana nasi Toleo + + Copied to clipboard Faili la rekebisho Leseni @@ -6063,6 +6051,12 @@ Kiwango Simu + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Wasiliana Msaada - + Ungependa kuwasha uhifadhi nakala wa kwenye kifaa? - - Ili uendelee kutumia uhifadhi nakala wa kwenye kifaa, unatakiwa uuwezeshe katika akauntu au urekodi ufunguo wako mpya wa kurejesha akaunti. Unaweza kufanya hivi wakati wowote kwenye Mipangilio > Uhifadhi Nakala. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Iwashe sasa diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index 73a2ee4676..5d112ce6b4 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ அனுப்புக - - சமீபத்திய தொடர்புகள் - Signal தொடர்புகள் - Signal குழுக்கள் - - - நீங்கள் அதிகபட்சம் %1$d சாட்டுடன் பகிரலாம். - நீங்கள் அதிகபட்சம் %1$d சாட்களுடன் பகிரலாம். - - Signal பெறுநர்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் - Signal தொடர்புகள் இல்லை - Signal தொடர்புகளுக்கு புகைப்படங்களை அனுப்ப கேமரா பொத்தானை மட்டுமே நீங்கள் பயன்படுத்த முடியும். - நீங்கள் யாரைத் தேடுகிறீர்கள் என்று கண்டுபிடிக்க முடியவில்லையா? - Signal லில் சேர ஒரு தொடர்பை அழைக்கவும் தேடல் @@ -4372,7 +4358,7 @@ ஒருபோதுமில்லை வைஃபை மற்றும் மொபைல் தரவு மொபைல் தரவு மட்டும் - குறைந்த தரவைப் பயன்படுத்துவது மோசமான நெட்வொர்க்குகளில் அழைப்புகளை மேம்படுத்தலாம் + Using less data may improve calls on bad networks. உள்-சாட் ஒலிகள் காட்டு ரிங்டோன் @@ -6042,6 +6028,8 @@ ஆதரவு மையம் எங்களை தொடர்பு கொள்ள பதிப்பு + + Copied to clipboard பிழைத்திருத்த பதிவு உரிமங்கள் @@ -6063,6 +6051,12 @@ தரநிலை அழைப்புகள் + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்க - + சாதனத்தில் உள்ள காப்புப்பிரதிகளை ஆன் செய்யவா? - - சாதனத்தில் உள்ள காப்புப்பிரதிகளைத் தொடர்ந்து பயன்படுத்த, இந்தக் கணக்கிற்கு அவற்றைச் செயல்படுத்தி உங்கள் புதிய மீட்புக் குறியீட்டை பதிவுசெய்ய வேண்டும். அமைப்புகள் > காப்புப்பிரதிகள் என்பதற்குச் சென்று எந்த நேரத்திலும் இதை நீங்கள் செய்யலாம். + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. இப்போதே ஆன் செய்க diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml index 96df286aec..bac3067786 100644 --- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ పంపు - - ఇటీవలి పరిచయాలు - Signal పరిచయాలు - Signal సమూహాలు - - - మీరు గరిష్టంగా %1$d చాట్‌తో పంచుకోవచ్చు. - మీరు గరిష్టంగా %1$d చాట్‌లతో పంచుకోవచ్చు. - - Signal గ్రహీతలను ఎంచుకోండి - Signal పరిచయాలు లేవు - Signal పరిచయాలకు చిత్రాలను పంపడానికి మీరు కెమెరా బటన్‌ను మాత్రమే ఉపయోగించవచ్చు. - మీరు వెతుకుతున్న వారిని కనుగొనలేదా? - Signal లో చేరడానికి పరిచయాన్ని ఆహ్వానించండి వెతకండి @@ -4372,7 +4358,7 @@ ఎప్పుడూ WiFi మరియు మొబైల్ డేటా మొబైల్ డేటా మాత్రమే - తక్కువ డేటాను ఉపయోగించడం సరికాని నెట్‌వర్క్‌లలో కాల్‌లను మెరుగుపరుస్తుంది + Using less data may improve calls on bad networks. చాట్‌లో ధ్వనులు కనబర్చు రింగ్టోన్ @@ -6042,6 +6028,8 @@ మద్దతు సెంటర్ మమ్మల్ని సంప్రదించండి వివరణము + + Copied to clipboard డీబగ్ సంఘటన లేకరి లైసెన్స్‌లు @@ -6063,6 +6051,12 @@ ప్రామాణికం కాల్స్ + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ మద్దతును సంప్రదించండి - + పరికరంలో బ్యాకప్‌లను ఆన్ చేయాలా? - - పరికరంలోని బ్యాకప్‌లను ఉపయోగించడం కొనసాగించడానికి, మీరు ఈ ఖాతా కోసం వాటిని ప్రారంభించి, మీ కొత్త రికవరీ కీని నమోదు చేసుకోవాలి. మీరు దీన్ని సెట్టింగ్‌లు > బ్యాకప్‌ల నుండి ఎప్పుడైనా చేయవచ్చు. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. ఇప్పుడు ఆన్ చేయండి diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index 8215093041..8e6b78195e 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -327,19 +327,6 @@ ส่ง - - ผู้ที่ติดต่อล่าสุด - รายชื่อผู้ติดต่อใน Signal - กลุ่ม Signal - - - คุณแชร์กับแชทได้สูงสุด %1$d รายการเท่านั้น - - เลือกผู้รับใน Signal - ไม่มีรายชื่อใน Signal - คุณสามารถใช้ปุ่มกล้องสำหรับส่งรูปให้รายชื่อผู้ติดต่อใน Signal เท่านั้น - ไม่พบรายชื่อที่คุณมองหาหรือ? - ส่งคำเชิญให้รายชื่อผู้ติดต่อมาใช้ Signal ค้นหา @@ -4248,7 +4235,7 @@ ไม่เลย WiFi และข้อมูลมือถือ ข้อมูลมือถือเท่านั้น - การใช้ข้อมูลน้อยลงอาจช่วยปรับปรุงการโทรในเครือข่ายที่ไม่ดี + Using less data may improve calls on bad networks. เสียงในแชท แสดง เสียงเรียกเข้า @@ -5892,6 +5879,8 @@ ศูนย์ความช่วยเหลือ ติดต่อเรา รุ่น + + Copied to clipboard ปูมดีบัก ใบอนุญาต @@ -5913,6 +5902,12 @@ มาตรฐาน การโทร + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9199,11 +9194,11 @@ ติดต่อฝ่ายสนับสนุน - + เปิดใช้งานการสำรองข้อมูลไว้บนอุปกรณ์ใช่หรือไม่ - - หากต้องการใช้การสำรองข้อมูลไว้บนอุปกรณ์ต่อไป คุณจำเป็นต้องเปิดใช้งานการสำรองข้อมูลดังกล่าวสำหรับบัญชีนี้และบันทึกกุญแจกู้คืนใหม่ของคุณ โดยสามารถเปิดใช้งานได้ทุกเมื่อจากการตั้งค่า > ข้อมูลสำรอง + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. เปิดใช้งานตอนนี้ diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml index c3acc89208..cfc10cfd00 100644 --- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Ipadala - - Mga bagong kontak - Mga kontak sa Signal - Mga grupo sa Signal - - - Pwede mo itong i-share sa maximum na %1$d chat. - Pwede mo itong i-share sa maximum na %1$d chats. - - Pumili ng mga tatanggap sa Signal - Walang kontak sa Signal - Maaari mo lang gamitin ang camera button para magpadala ng mga larawan sa mga kontak sa Signal. - Hindi makita ang taong hinahanap mo? - Anyayahan ang isang kontak na sumali sa Signal Maghanap @@ -4372,7 +4358,7 @@ Hindi kailanman WiFi at mobile data Mobile data only - Ang paggamit ng less data ay maaaring mag-improve ng calls sa bad networks + Using less data may improve calls on bad networks. In-chat sounds Ipakita Ringtone @@ -6042,6 +6028,8 @@ Support center Kontakin kami Bersyon + + Copied to clipboard Debug log Licenses @@ -6063,6 +6051,12 @@ Standard Mga Tawag + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Kontakin ang Support - + I-on ang on-device backups? - - Para magpatuloy sa paggamit ng on-device backups, kailangan mo silang i-enable sa account na ito at i-record ang bago mong recovery key. Pwede mo itong gawin anumang oras sa Settings > Backups. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. I-on diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index f316b1b5c4..934e74ba24 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ Gönder - - Son kişiler - Signal kişileri - Signal grupları - - - En fazla %1$d sohbet ile paylaşabilirsin. - En fazla %1$d sohbet ile paylaşabilirsin. - - Signal alıcılarını seçin - Hiç Signal kişiniz yok - Kamera tuşunu yalnızca Signal kişilerine fotoğraf göndermek için kullanabilirsiniz. - Aradığınız kişiyi bulamadınız mı? - Signal\'e katılması için bir kişiyi davet edin Ara @@ -4372,7 +4358,7 @@ Asla Kablosuz ve mobil veri Yalnızca mobil veri - Kötü ağ koşullarında daha az veri kullanmak arama kalitesini arttırabilir + Using less data may improve calls on bad networks. Sohbet içi sesler Göster Zil sesi @@ -6042,6 +6028,8 @@ Destek merkezi Bizimle iletişime geçin Sürüm + + Copied to clipboard Hata ayıklama günlüğü Lisanslar @@ -6063,6 +6051,12 @@ Standart Aramalar + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ Destekle iletişime geç - + Cihazda yedeklemeler açılsın mı? - - Cihazda yedeklemeleri kullanmaya devam etmek için bu hesap için özelliği etkinleştirmen ve yeni kurtarma anahtarını kaydetmen gerekir. Bu işlemi her zaman Ayarlar > Yedeklemeler bölümünden gerçekleştirebilirsin. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Şimdi aç diff --git a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml index c5ddfcc1ec..6e969342e3 100644 --- a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -327,19 +327,6 @@ ئەۋەت - - يېقىنقى ئالاقەداشلار - Signal ئالاقەداشلار - Signal گۇرۇپپىلىرى - - - كۆپ بولغاندا %1$d پاراڭ بىلەن ئورتاقلىشالايسىز. - - Signal تاپشۇرۇۋالغۇچىلارنى تاللاش - Signal ئالاقەداش يوق - سىز پەقەت كامېرا كۇنۇپكىسىنى ئىشلىتىش ئارقىلىق Signal دىكى ئالاقەداشلىرىڭىزغا رەسىم ئەۋەتەلەيسىز. - ئىزدەۋاتقان كىشىڭىزنى تاپالمايۋاتامسىز؟ - بىر ئالاقەداشنى Signal غا تەكلىپ قىلىش ئىزدە @@ -4248,7 +4235,7 @@ ھەرگىز كۆچمە مەلۇمات ۋە WiFi كۆچمە سانلىق مەلۇماتلا - ئاز مەلۇمات ئىشلىتىش ناچار تور شارائىتىدىكى چاقىرىقنى ياخشىلايدۇ + Using less data may improve calls on bad networks. پاراڭ ئىچىدىكى ئاۋاز كۆرسەت قوڭغۇراق ئاۋازى @@ -5892,6 +5879,8 @@ قوللاش مەركىزى بىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ نەشر + + Copied to clipboard سازلاش خاتىرىسى ئىجازەتنامە @@ -5913,6 +5902,12 @@ ئۆلچەملىك چاقىرىشلار + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9199,11 +9194,11 @@ ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىش - + ئۈسكۈنىدىكى زاپاسلاشلارنى قوزغىتامسىز؟ - - ئۈسكۈنىدىكى زاپاسلاشلارنى داۋاملىق ئىشلىتىش ئۈچۈن، بۇ ھېساباتتا ئۇلارنى قايتىدىن قوزغىتىڭ ھەمدە يېڭى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى سەپلەڭ. بۇنى سىز خالىغان ۋاقىتتا «تەڭشەك > زاپاشلاشلار» دىن قىلالايسىز. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. ھازىر قوزغىتىش diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index 9807698b2c..55e6089e1d 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -333,22 +333,6 @@ Надіслати - - Нещодавні контакти - Контакти Signal - Групи Signal - - - Поділитися можна максимум з %1$d чатом. - Поділитися можна максимум з %1$d чатами. - Поділитися можна максимум з %1$d чатами. - Поділитися можна максимум з %1$d чату. - - Оберіть одержувачів у Signal - Контактів Signal немає - Ви можете використовувати кнопку камери лише для надсилання фото контактам Signal. - Не знайшли тих, кого шукали? - Запросити контакт приєднатися до Signal Пошук @@ -4620,7 +4604,7 @@ Ніколи Wi-Fi і мобільний інтернет Лише мобільний інтернет - Економія трафіку може підвищити якість викликів у разі слабкого зв\'язку + Using less data may improve calls on bad networks. Звуки чату Показувати Мелодія дзвінка @@ -6342,6 +6326,8 @@ Центр підтримки Зв\'яжіться з нами Версія + + Copied to clipboard Журнал налагодження Ліцензії @@ -6363,6 +6349,12 @@ Стандартна Виклики + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9799,11 +9791,11 @@ Звернутися в службу підтримки - + Увімкнути резервну копію на пристрої? - - Щоб і надалі використовувати резервну копію на пристрої, потрібно ввімкнути її в налаштуваннях акаунту й зберегти новий ключ відновлення. Для цього перейдіть у «Резервні копії» в налаштуваннях. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Увімкнути diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index 75c87ea16f..9461986bbd 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -329,20 +329,6 @@ بھیجیں - - موجودہ رابطے - Signal رابطے - Signal گروپس - - - آپ زیادہ سے زیادہ %1$d کے ساتھ چیٹ شیئر کر سکتے ہیں۔ - آپ زیادہ سے زیادہ %1$d چیٹس شیئر کر سکتے ہیں۔ - - Signal وصول کنندگان منتخب کریں - کوئی Signal رابطے نہیں ہیں - Signal رابطوں کو تصاویر بھیجنے کیلئے آپ صرف کیمرہ بٹن استعمال کرسکتے ہیں۔ - یہ پتہ نہیں چلا سکتے کہ آپ کسے تلاش کر رہے ہیں؟ - کسی رابطے کو Signal میں شامل ہونے کے لیے دعوت دیں۔ تلا ‎ش کر یں @@ -4372,7 +4358,7 @@ کبھی نہیں Wi-Fi اور موبائل ڈیٹا صرف موبائل ڈیٹا - کم ڈیٹا کا استعمال خراب نیٹ ورکس پر کالوں کو بہتر بنا سکتا ہے + Using less data may improve calls on bad networks. درونِ ایپ آوازیں دکھائیں رنگ ٹون @@ -6042,6 +6028,8 @@ سپورٹ سینٹر ہم سے رابطہ کریں ورژن + + Copied to clipboard ڈی بگ لاگ لائسنسز @@ -6063,6 +6051,12 @@ معیار کالز + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9399,11 +9393,11 @@ سپورٹ سے رابطہ کریں - + آن ڈیوائس بیک اپس فعال کریں؟ - - آن ڈیوائس بیک اپس جاری رکھنے کے لیے، آپ کو اس اکاؤنٹ کے لیے انہیں فعال کرنا ہو گا اور اپنی نئی بحالی کی کیی درج کرنی ہو گی۔ آپ ایسا کسی بھی وقت سیٹنگز > بیک اپس سے کر سکتے ہیں۔ + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. اب آن کریں diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index a5a8f54cbf..79f4e64fd8 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -327,19 +327,6 @@ Gửi - - Liên hệ gần đây - Liên hệ Signal - Nhóm Signal - - - Bạn có thể chia sẻ với tối đa %1$d cuộc trò chuyện. - - Chọn người nhận Signal - Không có liên hệ Signal - Bạn chỉ có thể dùng nút chụp ảnh để gửi ảnh cho các liên hệ Signal. - Không tìm thấy người bạn cần tìm? - Mời một liên hệ dùng Signal Tìm kiếm @@ -4248,7 +4235,7 @@ Không bao giờ WiFi và dữ liệu di động Chỉ dữ liệu di động - Sử dụng ít lưu lượng data có thể cải thiện chất lượng cuộc gọi trong môi trường mạng kém + Using less data may improve calls on bad networks. Âm thanh khi đang trò chuyện Hiện Nhạc chuông @@ -5892,6 +5879,8 @@ Trung tâm hỗ trợ Liên hệ với chúng tôi Phiên bản + + Copied to clipboard Nhật ký gỡ lỗi Các loại giấy phép @@ -5913,6 +5902,12 @@ Tiêu chuẩn Cuộc gọi + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9199,11 +9194,11 @@ Liên hệ hỗ trợ - + Bật sao lưu trên thiết bị? - - Để tiếp tục sử dụng tính năng sao lưu trên thiết bị, bạn cần bật tính năng này cho tài khoản và ghi lại mã khóa khôi phục mới của mình. Bạn có thể làm điều này bất cứ lúc nào trong Cài đặt > Sao lưu. + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. Bật ngay diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml index f051c4f1a8..180acb9e11 100644 --- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -327,19 +327,6 @@ 傳送 - - 最近嘅聯絡人 - Signal 聯絡人 - Signal 谷 - - - 你可以分享至最多 %1$d 個聊天。 - - 揀選 Signal 收件人 - 無 Signal 聯絡人 - 個影相掣淨係可以用嚟影相畀 Signal 聯絡人睇。 - 搵唔到邊個個人名? - 誠邀聯絡人轉用 Signal 搜尋 @@ -4248,7 +4235,7 @@ 唔使喇 WiFi 同流動數據 淨係流動數據 - 網絡差嘅時候慳啲用數據,或者有助改善通話質素 + Using less data may improve calls on bad networks. 開住傾偈嘅時候照響聲 顯示 鈴聲 @@ -5892,6 +5879,8 @@ 支援中心 聯絡我哋 版本 + + Copied to clipboard 除錯記錄檔 授權 @@ -5913,6 +5902,12 @@ 標準 通話 + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9199,11 +9194,11 @@ 聯絡支援團隊 - + 係咪啟用裝置上備份? - - 想繼續用裝置上備份,你就要為帳戶啟用呢個功能,同埋記錄你嘅新恢復金鑰。你可以隨時透過「設定」>「備份」嚟處理。 + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. 即刻開 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index f2cae4ae56..95d581e37b 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -327,19 +327,6 @@ 发送 - - 最近联系人 - Signal 联系人 - Signal 群组 - - - 您最多可与 %1$d 个聊天分享。 - - 选择 Signal 收件人 - 没有 Signal 联系人 - 仅可通过相机按钮来发送照片给 Signal 联系人。 - 未找到联系人? - 邀请联系人加入 Signal 搜索 @@ -4248,7 +4235,7 @@ 永不 WiFi 和移动数据 仅移动数据 - 网络较差时,使用更少数据可能改善通话 + Using less data may improve calls on bad networks. 聊天音效 显示 铃声 @@ -5892,6 +5879,8 @@ 支持中心 联系我们 版本 + + Copied to clipboard 调试日志 许可证 @@ -5913,6 +5902,12 @@ 标准 通话 + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9199,11 +9194,11 @@ 联系支持人员 - + 要启用设备本地备份吗? - - 要继续使用设备本地备份,您需要为此账户启用该功能,并记录您的新恢复密钥。您随时可以在“设置” > “备份”中进行此操作。 + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. 立即启用 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index 637a2e908c..313fdaa186 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -327,19 +327,6 @@ 傳送 - - 最近的聯絡人 - Signal 聯絡人 - Signal 群組 - - - 你可以分享最多 %1$d 個聊天。 - - 請選取 Signal 收件人 - 無 Signal 聯絡人 - 您僅可使用相機按鈕傳送照片給 Signal 聯絡人。 - 找不到想要找的人嗎? - 邀請聯絡人加入 Signal 搜尋 @@ -4248,7 +4235,7 @@ 永不 WiFi 及流動數據 僅限流動數據 - 減少數據用量或有助提升不良網絡上的通話 + Using less data may improve calls on bad networks. 聊天內聲效 顯示 鈴聲 @@ -5892,6 +5879,8 @@ 支援中心 聯絡我們 版本 + + Copied to clipboard 除錯記錄檔 許可證 @@ -5913,6 +5902,12 @@ 標準 通話 + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9199,11 +9194,11 @@ 聯絡支援團隊 - + 要開啟裝置上備份嗎? - - 若要繼續使用裝置上備份,你需要為此帳戶啟用該功能,並記錄你的新恢復金鑰。你可以隨時透過「設定」>「備份」來執行此操作。 + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. 立即開啟 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index edb0943e8f..84ab9dd25c 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -327,19 +327,6 @@ 傳送 - - 最近的聯絡人 - Signal 聯絡人 - Signal 群組 - - - 你可以分享最多 %1$d 個聊天。 - - 選擇 Signal 收件人 - 沒有 Signal 聯絡人 - 你只能使用相機按鈕將照片傳送到 Signal 聯絡人。 - 找不到你要找的人? - 邀請一個聯絡人來使用 Signal 搜尋 @@ -4248,7 +4235,7 @@ 永不 WiFi 與行動網路 僅限行動網路 - 使用較少的數據可能改善不良網路上的通話 + Using less data may improve calls on bad networks. 聊天音效 顯示 鈴聲 @@ -5892,6 +5879,8 @@ 支援中心 與我們聯繫 版本 + + Copied to clipboard 除錯紀錄 許可證 @@ -5913,6 +5902,12 @@ 標準 通話 + + Stay connected in background + + Staying connected while in the background will likely result in increased battery usage. This is not necessary for most devices. Only enable this if you\'ve been experiencing notification issues. + + Enable @@ -9199,11 +9194,11 @@ 聯絡支援 - + 要開啟裝置上備份嗎? - - 若要繼續使用裝置上備份,你需要為此帳戶啟用該功能,並記錄你的新恢復金鑰。你可以隨時透過「設定」>「備份」來執行此操作。 + + To continue using on-device backups, you need to enable them for this account. You can do this at any time from Settings > Backups. 立即開啟 diff --git a/app/static-ips.properties b/app/static-ips.properties index 502a7f592e..d1b1af2852 100644 --- a/app/static-ips.properties +++ b/app/static-ips.properties @@ -1,9 +1,9 @@ service_ips=new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"} -storage_ips=new String[]{"142.250.65.243"} +storage_ips=new String[]{"142.250.68.211"} cdn_ips=new String[]{"18.238.49.106","18.238.49.6","18.238.49.66","18.238.49.90"} cdn2_ips=new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"} cdn3_ips=new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"} sfu_ips=new String[]{"34.117.136.13"} content_proxy_ips=new String[]{"107.178.250.75"} -svr2_ips=new String[]{"20.9.45.98"} +svr2_ips=new String[]{"20.119.62.85"} cdsi_ips=new String[]{"40.122.45.194"} diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml index 244be168d9..04a5f7c304 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Probeer weer Kan nie QR-kode genereer nie + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml index 63a790a6a6..b94c5d313e 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -304,4 +304,45 @@ إعادة المُحاولة تعذَّر إنشاء كود الـ QR + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml index 63a4aaa0cb..3fe38a9c39 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Yenidən sına QR kodunu yaratmaq mümkün olmadı + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml index 5d4850f7fe..dfe7bbc1fa 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -304,4 +304,43 @@ Паспрабаваць зноў Не атрымалася згенераваць QR-код + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml index 7c501dc6d9..dba0e9ab98 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Опитайте отново Неуспешно генериране на QR код + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml index c4f480eed3..3e1663627f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ পুনরায় চেষ্টা করুন QR কোড তৈরি করতে সক্ষম হয়নি + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml index 357c516441..a8a033abc8 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -304,4 +304,43 @@ Pokušaj ponovo Nije moguće generirati QR kod + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml index 2c2e2dfd23..9aeb6194e9 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Torna a provar-ho No es pot generar un codi QR + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml index 9c8b6a2a70..8f26625a6a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -304,4 +304,43 @@ Zkusit znovu QR kód se nepodařilo vygenerovat + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml index 22eb4ba4aa..165c2b0da8 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Prøv igen Kunne ikke generere QR-kode + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml index d6c0c5dd3e..673790b7f2 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Erneut versuchen QR-Code kann nicht erstellt werden + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml index e05c9fc598..13707ddaf1 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Επανάληψη Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κωδικού QR + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml index 84e8d1dc52..7b8944a73a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Reintentar No se puede generar el código QR + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml index 34510f557e..d249cbd519 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Proovi uuesti QR-koodi ei saanud luua + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml index 6f32f6e48b..580ecbd8c9 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Saiatu berriro Ezin da sortu QR kodea + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml index fe91cd05e6..a6dab8123e 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ تلاش مجدد امکان تولید کد QR وجود ندارد + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml index ab09311131..e8f04bbdfc 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Yritä uudelleen QR-koodin luominen ei onnistu + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml index d12b5b6388..dc0130f3c4 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Réessayer Impossible de générer un code QR + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml index 07424b091f..abee3410b1 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -304,4 +304,44 @@ Bain triail eile as Ní féidir cód QR a ghiniúint + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml index 62758444f2..83cfb6378d 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Tentar de novo Non é posible xerar un código QR + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml index 9c234fdeca..f665520b39 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ ફરી પ્રયાસ કરો QR કોડ જનરેટ કરવામાં અસમર્થ + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml index 4586851ba9..13f4feced4 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ दोबारा कोशिश करें QR कोड जनरेट नहीं हो पाया + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml index 3205904210..97c0877c18 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -304,4 +304,43 @@ Pokušajte ponovno Nije moguće generirati QR kôd + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml index 0d38480354..7956b4c841 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Újra QR-kód generálása sikertelen + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml index 2bb8ebba56..80851a438b 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -304,4 +304,40 @@ Coba lagi Tidak dapat membuat kode QR + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml index 4e0bf8e5ba..b46728601b 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Riprova Impossibile generare un codice QR + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml index aeea043f1a..a776fe688f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -304,4 +304,43 @@ נסה שוב לא ניתן ליצור קוד QR + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml index 7c8ab99550..036d84c44c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -304,4 +304,40 @@ 再試行 QRコードを生成できません + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml index 14db8a1713..6cde5085e6 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ თავიდან ცდა QR კოდის გენერირება ვერ მოხერხდა + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml index ea87852f97..6743a5aa5c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Қайтадан байқап көру QR коды жасалмады + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml index 840719e44a..f869ffaa58 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -304,4 +304,40 @@ ព្យាយាមម្តងទៀត មិនអាចបង្កើតកូដ QR បានទេ + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml index 5121d8569b..21840af9e1 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ QR ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಜನರೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml index 65137fe880..8838b0dc5d 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -304,4 +304,40 @@ 재시도 QR 코드를 생성할 수 없습니다 + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml index 05280d3599..babd35ab5e 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Кайра аракет кылуу QR код түзүлгөн жок + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml index e1cf56af0e..e389278f0a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -304,4 +304,43 @@ Bandyti dar kartą Nepavyko sugeneruoti QR kodo + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml index cf5d798034..814a9d8453 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -304,4 +304,42 @@ Mēģināt vēlreiz Nevar ģenerēt QR kodu + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml index 954d47b1dc..8494e5b694 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Обидете се повторно Не може да се генерира QR-код + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml index 851194aa2b..6d4479eb91 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക QR കോഡ് സൃഷ്‌ടിക്കാനായില്ല + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml index 6de6884975..f5d58a0df8 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ पुन्हा प्रयत्न करा QR कोड जनरेट होत नाही + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml index 34a892cb00..0d85da4920 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -304,4 +304,40 @@ Cuba Semula Tidak dapat menjana kod QR + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml index 019b329f37..4eec5b326d 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -304,4 +304,40 @@ ထပ်ကြိုးစားပါ QR ကုဒ်ကို ပြုလုပ်၍မရပါ + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml index ccaa0c41d3..0b34036293 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Prøv på nytt QR-koden kunne ikke genereres + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml index 7122db4fe7..06cd7ffb1a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Opnieuw proberen Kan geen QR-code genereren + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml index 2a2bbffe40..6fa61a1851 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ QR ਕੋਡ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹੇ + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml index b932d74ad7..c713a98b17 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -304,4 +304,43 @@ Spróbuj ponownie Nie udało się wygenerować kodu QR + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index c3b20fc23b..a11fc9eb52 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Tente novamente Não foi possível gerar o QR code + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml index 94cfc6d8e9..43a9a0853a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Tentar novamente Não é possível gerar o código QR + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml index ad0f2cb45a..cb375bce03 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -304,4 +304,42 @@ Încearcă din nou Nu se poate genera codul QR + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml index dcb0c117a9..37b822517c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -304,4 +304,43 @@ Повторить попытку Не удаётся сгенерировать QR-код + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml index 1991a21ffc..871ad19a8a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -304,4 +304,43 @@ Skúsiť znovu Nepodarilo sa vygenerovať QR kód + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml index 4a4a325092..7f288baa29 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -304,4 +304,43 @@ Ponovno Ni mogoče ustvariti kode QR + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml index c4af90ec3a..0e7b592603 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Riprovo Nuk mund të gjenerohet kodi QR + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml index 82126535ce..18b74d249a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Пробај поново Генерисање QR кода није успело + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml index 0f817ff3ba..74dba13f82 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Försök igen Det går inte att generera QR-kod + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml index 318952f02e..03ecc42bfb 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Jaribu Upya Imeshindwa kutayarisha QR code + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml index 0daad7fea5..0985059187 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ மீண்டும் முயற்சி செய் QR குறியீட்டை உருவாக்க முடியவில்லை + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml index 43d7ce94bf..d68c53e1d3 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ మళ్ళీ ప్రయత్నించు QR కోడ్‌ను ఉత్పత్తి చేయడం సాధ్యం కాలేదు + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml index b5708237c3..60152452b2 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -304,4 +304,40 @@ ลองใหม่ ไม่สามารถสร้างคิวอาร์โค้ดได้ + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml index 4bc55d84b6..dc8dabd63b 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Subukang muli Hindi ma-generate ang QR code + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml index 117dedf517..9cf0be56fc 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ Tekrar dene Kare kod oluşturulamıyor + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml index 801e30aed5..278a2e4ba1 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -304,4 +304,40 @@ قايتا سىنا QR كودنى ھاسىل قىلالمىدى + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml index d5464ec4a0..d7568de0e0 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -304,4 +304,43 @@ Повторити спробу Не вдалося створити QR-код + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml index 4dada3d3bc..7f0a5af4da 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -304,4 +304,41 @@ دوبارہ کوشش کریں QR کوڈ تیار نہیں ہو سکا + + + + You are now %1$d step away from submitting a debug log. + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml index 8cdb4d18ee..72c5ae49a9 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -304,4 +304,40 @@ Thử lại Không thể tạo mã QR + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml index 145032d2be..ca932092c9 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -304,4 +304,40 @@ 再試多次 建立唔到二維碼 + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index bf1dda763d..a7544a0b19 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -304,4 +304,40 @@ 重试 无法生成二维码 + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index f297657474..b4b7d56f9f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -304,4 +304,40 @@ 重試 無法產生二維碼 + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue + diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index c8881db762..c545767976 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -304,4 +304,40 @@ 重試 無法產生二維碼 + + + + You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + + + + Create your PIN + + PINs can help you restore your account if you lose your phone. + + Learn more + + Switch to numeric + + Switch to alphanumeric + + Next + + + Registration Lock + + Enter your PIN + + Enter the PIN you created when you first installed Signal + + Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + + Need help? + + Switch keyboard + + Skip + + Continue +