Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2023-02-08 21:20:43 -05:00
parent 61e127fabf
commit 7f16d0653c
22 changed files with 221 additions and 221 deletions

View File

@@ -352,9 +352,9 @@
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nieuw: zeg het met stickers</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Annuleren</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Gesprek wissen?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Gesprek verwijderen?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Groep verwijderen en verlaten?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Dit gesprek zal op al je eigen apparaten worden gewist.</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Dit gesprek zal op al je eigen apparaten worden verwijderd.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Je zult deze groep verlaten en het gesprek zal op al je eigen apparaten worden verwijderd.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Wissen</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Verwijderen en verlaten</string>
@@ -432,7 +432,7 @@
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Openen van bericht is mislukt</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Je kunt elk bericht naar rechts vegen om snel een reactie te schijven</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Je kunt elk bericht naar links vegen om snel een reactie te schijven</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Uitgaande eenmaligeweergave-media worden onmiddellijk gewist zodra ze zijn verzonden. Je kunt je eigen media dus niet terugzien. — Gebruik eenmaligeweergave-berichten niet ter beveiliging, want Signal kan niet garanderen dat een bericht op het apparaat van een ander daadwerkelijk wordt gewist.</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Uitgaande eenmaligeweergave-media worden onmiddellijk gewist zodra ze zijn verzonden</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Je hebt dit eenmaligeweergave-bericht al weergegeven</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Je kunt in dit speciale gesprek notities voor jezelf achterlaten.\nJe kunt notities toevoegen en teruglezen vanaf al je gekoppelde apparaten, want noties die zijn verzonden na het moment van koppelen worden gesynchroniseerd.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d groepsleden hebben dezelfde naam.</string>
@@ -899,7 +899,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Verwijderen</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Sms-contactpersoon</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">%1$s van deze groep verwijderen?</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">%1$s uit deze groep verwijderen?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Je hebt een contactpersoon geselecteerd die geen Signal-groepen heeft, dus dit zal een mms-groep zijn. Aangepaste mms-groepsnamen en -foto\'s zullen alleen voor jou zichtbaar zijn.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
@@ -1267,9 +1267,9 @@
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s zijn toegevoegd aan de groep.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Je hebt %1$s verwijderd van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s heeft %2$s verwijderd van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s heeft je verwijderd van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Je hebt %1$s verwijderd.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s heeft %2$s verwijderd.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s heeft je verwijderd uit de groep.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Je bent niet langer lid van deze groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s heeft de groep verlaten.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Je bent niet langer lid van de groep.</string>
@@ -2050,7 +2050,7 @@
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang tot opslagruimte nodig om iets op te slaan, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op App-machtigingen en schakel Opslagruimte in.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Kan niet opslaan naar externe opslag zonder machtiging</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Bericht wissen?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dit bericht zal onherroepelijk van je eigen apparaat worden gewist. Het bericht wordt niet gewist voor je gesprekspartner(s).</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dit bericht zal onherroepelijk van je eigen apparaat worden gewist.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s naar %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Jij naar %1$s</string>
@@ -2757,7 +2757,7 @@
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Geavanceerde pincode-instellingen</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis privéberichten en bellen met Signal-gebruikers</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Foutopsporingslog indienen</string>
<string name="preferences__delete_account">Registratie opzeggen en al je gegevens wissen</string>
<string name="preferences__delete_account">Account verwijderen</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Bellen via wifi-compatibiliteitsmodus</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Schakel dit in als je gebruik wilt maken van sms/mms over wifi (schakel dit alleen in als ook Bellen via wifi is ingeschakeld op je apparaat)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Incognito-toetsenbord</string>
@@ -3287,7 +3287,7 @@
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Vergrendeld voor dit telefoonnummer</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Om je privacy en beveiliging te beschermen is Signal vergrendeld voor dit telefoonnummer. Na %1$d dagen waarin Signal niet is met jouw telefoonnummer is gebruikt zul je je telefoonnummer opnieuw zonder je pincode kunnen registreren, maar als je zonder pincode opnieuw registreert zal alle inhoud worden gewist.</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Je account is vergrendeld om je privacy en beveiliging te beschermen. Na %1$d dagen waarin Signal niet is gebruikt met jouw account, zul je je telefoonnummer opnieuw zonder je pincode kunnen registreren. Alle inhoud zal worden gewist.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Volgende</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Meer lezen</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
@@ -3375,7 +3375,7 @@
<string name="BackupDialog_enable_backups">Back-upbestanden inschakelen</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Verklaar dat je het begrijpt door het selectievakje aan te vinken.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Alle back-upbestanden wissen?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Als je het maken van back-upbestanden uitschakelt, dan zal Signal ook alle bestaande back-upbestanden uit de back-uplocatie wissen, om er zeker van te zijn dat er geen oude gesprekken op je apparaat achterblijven.</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Alle lokale back-upbestanden uitschakelen en wissen?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Back-upbestanden wissen</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Kies een opslaglocatie om het maken van back-upbestanden te kunnen inschakelen.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Kies een map</string>
@@ -3634,7 +3634,7 @@
<item quantity="one">%1$d gemeenschappelijke groep</item>
<item quantity="other">%1$d gemeenschappelijke groepen</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s van deze groep verwijderen?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s uit deze groep verwijderen?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Verwijderen</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Het verwijderen van een groepslid is mislukt.</string>
@@ -3642,7 +3642,7 @@
<string name="ReviewCard__member">Lid van deze groep maar staat niet in je contactenlijst</string>
<string name="ReviewCard__request">Wil een gesprek met je beginnen</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Persoon die in je contactenlijst staat</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Van de groep verwijderen</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Uit de groep verwijderen</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Contactpersoon aanpassen</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokkeren</string>
<string name="ReviewCard__delete">Wissen</string>
@@ -3669,15 +3669,15 @@
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Als je al je gegevens wist:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Voer je telefoonnummer in</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Registratie opzeggen &amp; gegevens wissen</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Account verwijderen</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Verwijder je accountinformatie en profielfoto</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Verwijder al je berichten</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Wis al je berichten</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">%1$s wissen van je overschrijvingsaccount</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Er is geen landcode gespecificeerd</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Er is geen telefoonnummer ingevuld</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Het telefoonnummer dat je hebt ingevuld komt niet overeen met het telefoonnummer waarmee je staat geregistreerd bij Signal.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Weet je zeker dat je je registratie wilt opzeggen en al je gegevens en gesprekken wilt verwijderen?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Hiermee wis je al je Signal-gegevens zowel van de servers als van je telefoon. De app zal zichzelf sluiten nadat je dit doet.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Weet je zeker dat je je account wilt verwijderen?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Hiermee verwijder je je Signal-account en reset je de applicatie. De app zal zichzelf sluiten nadat je dit doet.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Het wissen van lokale gegevens is mislukt. Je kunt de lokale gegevens zelf wissen via het \'apps\'-menu in de instellingenapp van je besturingssysteem.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">App-instellingen openen</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
@@ -4075,8 +4075,8 @@
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Wissen</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Kleur wissen</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Deze zelfgekozen kleur wordt nog in %1$d gesprek gebruikt. Wil je het voor dat gesprek wissen?</item>
<item quantity="other">Deze zelfgekozen kleur wordt nog in %1$d gesprekken gebruikt. Wil je het voor al die gesprekken wissen?</item>
<item quantity="one">Deze zelfgekozen kleur wordt nog in %1$d gesprek gebruikt. Wil je het voor alle gesprekken wissen?</item>
<item quantity="other">Deze zelfgekozen kleur wordt nog in %1$d gesprekken gebruikt. Wil je het voor alle gesprekken wissen?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Gesprekskleur wissen?</string>
@@ -5109,7 +5109,7 @@
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Niet nu</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Badge inwisselen...</string>
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Badge inwisselen</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Je kunt je badge later in ontvangt nemen.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->