Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2019-10-21 01:12:51 -04:00
parent 9f4d40a364
commit 7f544cb3e5
8 changed files with 60 additions and 6 deletions

View File

@@ -79,6 +79,7 @@
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Pildi salvestamine ebaõnnestus.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Koputa pildi, hoia all video tegemiseks</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Pildista</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Vaheta kaamerat</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Ava galerii</string>
@@ -176,6 +177,7 @@
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Luba Signalile ligipääs kaamerale fotode ja videote salvestamiseks.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal vajab ligipääsu kaamerale, et salvestada fotosid ja videosid, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal vajab fotode ja videote salvestamiseks ligipääsu kaamerale</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Luba mikrofoni kasutus, et teha heliga videoid.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ei saa SMS/MMS sõnumeid saata, kuna see pole sinu vaikimisi SMS-i rakendus. Kas soovid seda muuta oma Androidi seadetes?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Jah</string>
@@ -577,6 +579,8 @@
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Sisesta alustamiseks oma telefoninumber</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Sa saad kinnituskoodi. Rakenduda võivad operaatoritasud.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Sisesta kood, mulle saatsime numbrile %s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefoninumber</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Riigikood</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Helista</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_photo">Foto</string>
@@ -645,6 +649,7 @@
<string name="ThreadRecord_media_message">Meediasõnum</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Kleeps</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_photo">Haihtuv foto</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_video">Haihtuv video</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s on Signalis!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Haihtuvad sõnumid keelatud</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Hävineva sõnumi ajaks on seatud %s</string>
@@ -721,6 +726,7 @@
<string name="MessageNotifier_media_message">Meediasõnum</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">Kleeps</string>
<string name="MessageNotifier_disappearing_photo">Haihtuv foto</string>
<string name="MessageNotifier_disappearing_video">Haihtuv video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Vasta</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signali sõnum</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Turvamata SMS</string>
@@ -1067,6 +1073,10 @@
<string name="arrays__high">Kõrge</string>
<string name="arrays__max">Maksimaalne</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">SMS ja MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Saa kõiki SMSe</string>
@@ -1339,6 +1349,8 @@
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Vale number</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Helista mulle selle asemel \n (Saadaval vahemikus %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Võta ühendust Signal-i kasutajatoega</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signali registreerimine - kinnituskood Androidile</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_body">Pealkiri: Signali registreerimine - kinnituskood Androidile\nSeadme teave: %1$s\nAndroidi versioon: %2$s\nSignali versioon: %3$s\nLokaal: %4$s</string>
<string name="BackupUtil_never">Mitte kunagi</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Tundmatu</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Ekraanilukk</string>