diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index 7bf3ab6d20..f8b0bb3337 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -2380,9 +2380,9 @@ إظهار - %1$s raised a hand + %1$s رفع يده - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d رفعوا أيديهم %1$s @@ -2552,7 +2552,7 @@ • تأكد من أن هاتفك يتوفر على إشارة خلوية للتوصل بالرسالة القصيرة أو الاتصال\n • قم بتأكيد إمكانية استقبالك اتصال على الرقم\n • تحقق من أنك أدخلت رقم هاتفك بشكل صحيح. - For more information, please follow %1$s or %2$s + للمزيد من المعلومات، يُرجى زيارة %1$s أو %2$s خطوات المُساعفة هذه diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml index 3097bfb800..e023146afa 100644 --- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ Bax - %1$s raised a hand + %1$s əl qaldırdı - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d əl qaldırdı %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • SMS qəbulu və ya zəng etmək üçün telefonunuzda mobil siqnalın aktivliyindən əmin olun \n • Nömrəyə telefon zəngi qəbul edə biləcəyinizi təsdiqləyin\n• Telefon nömrənizi düzgün daxil edib-etmədiyinizi yoxlayın. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Daha ətraflı məlumat üçün %1$s və ya %2$s bölmələrinə keçin buradakı nasazlıqların aradan qaldırılması addımları diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml index 58de79b4b2..b4c3cd6e2e 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -2080,14 +2080,14 @@ Преглед - %1$s raised a hand + %1$s вдигна ръка - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d вдигнаха ръка %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d Разширяване на изгледа с вдигнати ръце @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Уверете се, че телефонът ви има обхват, за да получите SMS или обаждане\n • Потвърдете, че можете да получавате телефонни обаждания до номера\n • Проверете дали сте въвели телефонния си номер правилно. - For more information, please follow %1$s or %2$s + За повече информация, моля, следвайте %1$s или %2$s тези стъпки за отстраняване на неизправности diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml index 5e378c430f..8f775ee387 100644 --- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ দেখুন - %1$s raised a hand + %1$s হাত তুলেছেন - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d হাত তুলেছেন %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • নিশ্চিত করুন যে আপনার ফোনে আপনার এসএমএস বা কল পাওয়ার জন্য একটি সেলুলার সিগন্যাল রয়েছে\n • নিশ্চিত করুন যে আপনি আপনার নম্বরে একটি ফোন কল পেতে পারেন\n • আপনি আপনার ফোন নম্বর সঠিকভাবে লিখেছেন কি না তা যাচাই করুন। - For more information, please follow %1$s or %2$s + আরো তথ্য জানতে, অনুগ্রহ করে %1$s বা %2$s-কে অনুসরণ করুন সমস্যা সমাধানের এই ধাপগুলো diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index c5a434bae0..9856ad1973 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -2230,9 +2230,9 @@ Pregled - %1$s raised a hand + %1$s je podignuo/la ruku. - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s i duge osobe (njih %2$d) su podigli ruku %1$s @@ -2390,7 +2390,7 @@ • Provjerite ima li vaš telefon mobilni signal za primanje SMS-a ili poziva \n • Potvrdite da možete primiti telefonski poziv na broj \n • Proverite jeste li ispravno unijeli broj telefona. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Za više informacija, pratite %1$s ili %2$s ove korake za rješavanje problema diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index 1da83e7a09..7b71811b8c 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ Vista - %1$s raised a hand + %1$s ha aixecat la mà - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s i %2$d han aixecat la mà %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Assegura\'t que el teu telèfon tingui senyal per rebre el teu SMS o trucada\n • Confirma que puguis rebre una trucada telefònica al número\n • Comprova que has introduït el teu número de telèfon correctament. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Per obtenir més informació, consulta %1$s o %2$s aquests passos de resolució de problemes diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index 2a82ee9aff..9b68160592 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -1112,7 +1112,7 @@ Zavřít - Požadavky & pozvánky + Požadavky a pozvání Požadavky Pozvánky Osoby, které jste pozvali @@ -2230,9 +2230,9 @@ Zobrazit - %1$s raised a hand + %1$s má zvednutou ruku - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s a %2$d mají zvednutou ruku %1$s @@ -2390,7 +2390,7 @@ • Ujistěte se, že váš telefon má signál, abyste mohli přijímat SMS nebo volání\n • Potvrďte, že můžete na tomto čísle přijímat telefonní hovory\n • Zkontrolujte, že jste své telefonní číslo zadali správně. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Více informací na %1$s nebo %2$s kroků pro řešení problémů diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index e4832235b1..f0c9ec8ac0 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -2080,14 +2080,14 @@ Anzeigen - %1$s raised a hand + %1$s hat die Hand gehoben - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d haben die Hand gehoben %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d »Gehobene Hand«-Ansicht vergrößern @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Vergewissere dich, dass dein Mobiltelefon ein Mobilfunksignal hat, um deine SMS oder deinen Anruf zu empfangen\n • Bestätige, dass du unter dieser Telefonnummer einen Anruf empfangen kannst\n • Überprüfe, ob du deine Telefonnummer richtig eingegeben hast. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Um weitere Informationen zu erhalten, folge bitte %1$s oder wähle %2$s diesen Schritten zur Fehlerbehebung @@ -2237,7 +2237,7 @@ Registrierungssperre einschalten? Registrierungssperre ausschalten? - Falls du beim erneuten Registrieren von Signal deine Signal-PIN vergisst, wird dein Konto für sieben Tage gesperrt. + Falls du beim erneuten Registrieren von Signal deine Signal-PIN nicht mehr weißt, wird dein Konto für sieben Tage gesperrt. Einschalten Ausschalten @@ -4088,7 +4088,7 @@ Niemand Bildschirmsperre Zugriff auf Signal mit Android-Bildschirmsperre oder Fingerabdruck sperren - Autom. Sperre bei Inaktivität + Automatische Sperre bei Inaktivität Signal-PIN Erstelle eine PIN PIN ändern diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index d6fdc05f38..faa93d2d54 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ Εμφάνιση - %1$s raised a hand + Ο χρήστης %1$s σήκωσε το χέρι του - %1$s +%2$d raised a hand + Οι χρήστες %1$s +%2$d σήκωσαν το χέρι τους %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Βεβαιώσου ότι το τηλέφωνό σου διαθέτει σήμα κινητής τηλεφωνίας για να λάβεις το SMS ή την κλήση σου \n • Επιβεβαίωσε ότι μπορείς να δεχτείς τηλεφωνικές κλήσεις στον αριθμό \n • Έλεγξε ότι έχεις εισαγάγει σωστά τον αριθμό τηλεφώνου σου. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Για περισσότερες πληροφορίες, ακολούθησε τα εξής: %1$s ή %2$s αυτά τα βήματα αντιμετώπισης προβλημάτων diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 737e714325..de359b4f29 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -345,7 +345,7 @@ Móvil Trabajo Otro - El contacto que has seleccionado no es válido. + El contacto que has seleccionado no es válido Editar nombre @@ -394,10 +394,10 @@ Añadir archivo adjunto Enviar versión editada - Redactar mensaje - Ha habido un fallo al adjuntar el archivo. - ¡Esta persona no tiene un número que pueda recibir SMS o un correo válido! - ¡El mensaje está vacío! + Escribir mensaje + No se ha podido adjuntar el archivo. + El destinatario no tiene un número de teléfono móvil o una dirección de correo electrónico válidos + El mensaje está vacío Participantes del grupo @@ -410,8 +410,8 @@ Solo se pueden hacer %1$d cambios en este mensaje de texto. - ¡Destinatari@ inválid@! - Añadido a la pantalla de inicio + Destinatario no válido + Se ha añadido a la pantalla de inicio Llamadas no disponibles Este dispositivo no es compatible con la función de realizar llamadas. SMS no seguro @@ -423,17 +423,17 @@ Enviar mensaje Pasémonos a Signal: %1$s - Por favor, selecciona una persona - El adjunto excede los límites de tamaño para el mensaje. - ¡No se ha podido grabar la nota de voz! + Selecciona un contacto + El archivo adjunto excede los límites de tamaño para el tipo de mensaje que intentas enviar. + No se ha podido grabar la nota de voz No puedes enviar mensajes a este grupo porque ya no participas. - Solo %1$s pueden enviar mensajes + Solo %1$s pueden enviar mensajes. admins - Contactar con un admin - Imposible iniciar llamada de grupo + Enviar mensaje a un admin + No se puede iniciar la llamada de grupo Solo admins del grupo pueden iniciar una llamada. - No hay ninguna aplicación disponible para abrir este enlace. - Se ha enviado tu solicitud para unirte al grupo al admin. Te llegará una notificación con su respuesta. + No hay ninguna aplicación disponible para abrir este enlace en tu dispositivo. + Se ha enviado tu solicitud al admin del grupo para unirte. Te llegará una notificación con su respuesta. Cancelar solicitud @@ -444,15 +444,15 @@ Para enviar notas de voz y hacer llamadas, permite a Signal acceder al micrófono. Signal necesita acceso al micrófono para grabar una nota de voz. - Signal necesita acceso al micrófono para enviar notas de voz. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Micrófono». + Para enviar notas de voz, Signal necesita acceso al micrófono. Ve al menú «Ajustes» de tu dispositivo y selecciona Aplicaciones y notificaciones > Signal > Permisos de la aplicación > Micrófono > Permitir. Estos pasos pueden variar dependiendo de tu dispositivo. - Signal necesita acceso al micrófono y cámara para llamar a %1$s. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Micrófono» y «Cámara». - Para hacer fotos y vídeos, permite el acceso de Signal a la cámara. - Signal necesita acceso a la cámara para tomar fotos o vídeos. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Cámara». - Signal necesita acceder a la cámara para tomar fotos o vídeo. + Para llamar a %1$s, Signal necesita acceso al micrófono y a la cámara. Ve al menú «Ajustes» de tu dispositivo y selecciona Aplicaciones y notificaciones > Signal > Permisos de la aplicación, y activa el acceso al micrófono y a la cámara. Estos pasos pueden variar dependiendo de tu dispositivo. + Para hacer fotos y grabar vídeos, permite el acceso de Signal a la cámara. + Para hacer fotos o grabar vídeos, Signal necesita acceso a la cámara. Ve al menú «Ajustes» de tu dispositivo y selecciona Aplicaciones y notificaciones > Signal > Permisos de la aplicación > Cámara > Permitir. Estos pasos pueden variar dependiendo de tu dispositivo. + Para hacer fotos o grabar vídeos, Signal necesita acceso a la cámara. Activa el acceso al micrófono para grabar vídeos con sonido. - Signal necesita el micrófono para grabar vídeos, pero no tiene acceso. Ve a los ajustes se la aplicación, selecciona Permisos y activa Micrófono y Cámara. - Signal necesita acceso al micrófono para grabar vídeos. + Para grabar vídeos, Signal necesita acceso al micrófono. Ve al menú «Ajustes» de tu dispositivo y selecciona Aplicaciones y notificaciones > Signal > Permisos de la aplicación, y activa el acceso al micrófono y a la cámara. Estos pasos pueden variar dependiendo de tu dispositivo. + Para grabar vídeos, Signal necesita acceso al micrófono. %1$s %2$s No @@ -460,7 +460,7 @@ Sin resultados Paquete de stickers instalado - ¡Novedad!: Dilo con stickers + ¡Novedad! Ahora di lo que quieras con stickers Cancelar ¿Eliminar chat? @@ -482,7 +482,7 @@ Completa - Fallo al enviar archivo multimedia + No se ha podido enviar el archivo multimedia Los mensajes SMS ya no son compatibles con Signal. @@ -517,30 +517,30 @@ ¿Eliminar el mensaje seleccionado? ¿Eliminar los mensajes seleccionados? - ¿Guardar? + ¿Guardar en el almacenamiento? Guardar el archivo en el almacenamiento del teléfono permitirá que cualquier otra aplicación en tu dispositivo acceda a él.\n\n¿Continuar? - Guardar los %1$d archivos en el almacenamiento del teléfono permitirá que cualquier otra aplicación en tu dispositivo acceda a ellos.\n\n¿Continuar? + Guardar todos los %1$d archivos multimedia en el almacenamiento del teléfono permitirá que cualquier otra aplicación en tu dispositivo acceda a ellos.\n\n¿Continuar? - ¡Fallo al guardar el archivo adjunto! - ¡Fallo al guardar los archivos adjuntos! + No se ha podido guardar el archivo adjunto + No se han podido guardar los archivos adjuntos - ¡No se pudo guardar en el almacenamiento! + No se ha podido guardar en el almacenamiento - Guardando el archivo adjunto + Guardando archivo adjunto Guardando %1$d archivos adjuntos - Guardando el archivo adjunto… + Guardando archivo adjunto… Guardando %1$d archivos adjuntos… - Pendiente … + Pendiente… Datos (Signal) MMS SMS - Eliminar - Eliminando mensajes … + Eliminando + Eliminando mensajes… Eliminar solo para mí Eliminar del chat @@ -555,25 +555,25 @@ Este mensaje se eliminará para todxs en el chat si usan una versión reciente de Signal. En el chat se mostrará que lo has eliminado. No se encuentra el mensaje original El mensaje original ya no está disponible - Fallo al abrir mensaje + No se ha podido abrir el mensaje Puedes deslizar hacia la derecha sobre cualquier mensaje para responder rápidamente Puedes deslizar hacia la izquierda sobre cualquier mensaje para responder rápidamente Los archivos multimedia para ver solo una vez se eliminan después de ser enviados Ya has visto este mensaje - En este chat puedes añadir notas, mensajes personales, fotos… que solo tú puedes ver. Si tu cuenta tiene dispositivos enlazados, el contenido nuevo se sincronizará. + En este chat puedes añadir notas que solo tú podrás ver. Si tu cuenta tiene dispositivos vinculados, las notas nuevas se sincronizarán. %1$d participantes usan el mismo nombre. Toca para revisar Esta persona tiene el mismo nombre que otro contacto - Contáctanos + Contacta con nosotros Verificar Ahora no - Tus cifras de seguridad con %1$s han cambiado - Tus cifras de seguridad con %1$s han cambiado. Probablemente porque ha reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Toca para verificar las nuevas cifras de seguridad. Esta verificación es opcional. + Tu número de seguridad con %1$s ha cambiado + Tu número de seguridad con %1$s ha cambiado probablemente porque ha reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Toca «Verificar» para confirmar el nuevo número de seguridad. Esta verificación es opcional. ¿Vetar solicitudes? - %1$s no podrá unirse al grupo o solicitarlo vía enlace, pero esta persona podrá ser añadida al grupo manualmente. + %1$s no podrá unirse al grupo ni solicitar unirse mediante el enlace del grupo, pero se le puede añadir manualmente. Vetar solicitudes @@ -654,10 +654,10 @@ - Esto eliminará permanentemente el chat seleccionado de todos tus dispositivos. + Esto eliminará permanentemente de todos tus dispositivos el chat seleccionado. Esto eliminará permanentemente de todos tus dispositivos los %1$d chats seleccionados. - Eliminar + Eliminando Eliminando chat seleccionado… Eliminando chats seleccionados… @@ -730,15 +730,15 @@ Perfil - Fallo al establecer la foto de perfil - Problema al crear el perfil + No se ha podido establecer la foto de perfil + No se ha podido crear el perfil Completa tu perfil - Tu perfil y los cambios que hagas en él serán visibles para la gente a la que mandes mensajes, tus contactos y tus grupos. - Configurar avatar de perfil + Tu perfil y los cambios que hagas en él serán visibles para las personas a las que envíes mensajes, tus contactos y tus grupos. + Configurar avatar - Los perfiles serán visibles para la gente a la que mandes mensajes, tus contactos y tus grupos. + Los perfiles son visibles para las personas a las que envías mensajes, tus contactos y tus grupos. ¿Quién puede encontrarme a través de mi número? @@ -752,8 +752,8 @@ ¿Restaurar desde copia de seguridad? - Restaura tus mensajes y adjuntos desde una copia de seguridad local. Si no lo haces ahora, no podrás restaurar más tarde. - Símbolo de restaurar desde copia de seguridad + Restaura tus mensajes y archivos multimedia desde una copia de seguridad local. Si no lo haces ahora, no podrás restaurarlos más tarde. + Icono Restaurar desde copia de seguridad Selecciona copia Saber más Navegador de archivos no disponible @@ -784,13 +784,13 @@ Desactivar "Para restaurar tus chat con una copia de seguridad, reinstala Signal. Abre Signal y toca en «Restaurar copia» y busca la copia de seguridad. %1$s" Saber más - En curso … + En curso… Verificando copia de seguridad… - %1$d por el momento … + %1$d por el momento… - %1$s de %% de momento … - Signal necesita acceso al almacenamiento para crear copias de seguridad. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Almacenamiento». + %1$s %% por el momento… + Para crear copias de seguridad, Signal necesita acceso al almacenamiento. Ve al menú «Ajustes» de tu dispositivo y selecciona Aplicaciones y notificaciones > Signal > Permisos de la aplicación > Almacenamiento > Permitir. Estos pasos pueden variar dependiendo de tu dispositivo. Establecer hora para la copia de seguridad @@ -864,7 +864,7 @@ Al desenlazar este dispositivo ya no podrás enviar ni recibir mensajes. Fallo en la conexión de red Intentar de nuevo - Desenlazando dispositivo … + Desvinculando dispositivo… Desenlazar dispositivo ¡Fallo de red! @@ -894,7 +894,7 @@ ¡Fallo permanente de comunicación de Signal! - Signal fué incapaz de registrarse con Google Play Services. Los mensajes y llamadas de Signal han sido desactivados, por favor, intenta registrarte otra vez en Configuración > Avanzado. + Signal no ha podido completar el registro en Servicios de Google Play. Se han desactivado los mensajes y las llamadas de Signal. Intenta registrarte otra vez en Configuración > Configuración avanzada. @@ -913,7 +913,7 @@ Añadir a un grupo - Selecciona nuev@ admin + Designa a otra persona como admin Hecho Has abandonado «%1$s». @@ -1011,8 +1011,8 @@ ¿Abandonar grupo? No podrás enviar o recibir más mensajes en este grupo. Abandonar - Selecciona nuev@ admin - Antes de abandonar, selecciona un@ nuev@ admin para este grupo. + Designa a otra persona como admin + Antes de abandonar el grupo, designa a otra persona como admin. Seleccionar admin @@ -1052,8 +1052,8 @@ Personas invitadas por ti No tienes invitaciones pendientes. Más personas invitadas - No hay invitaciones pendientes de otr@s participantes. - No se muestra el alias y foto de las personas invitadas por otr@s. Su alias y foto de perfil se mostrarán a partir del momento en que decidan participar en el grupo. También verán los mensajes del grupo a partir de ese momento. + No hay invitaciones pendientes de otros participantes. + No se muestra la información de las personas invitadas por otros participantes. Su información se mostrarán a partir del momento en que decidan participar en el grupo. También verán los mensajes del grupo a partir de ese momento. Retirar invitación Retirar invitaciones @@ -1071,7 +1071,7 @@ No hay solicitudes que ver. Las personas en esta lista han solicitado unirse al grupo vía enlace. "Se ha añadido a %1$s" - "%1$s denegad@" + "Se ha rechazado a %1$s" Hecho @@ -1116,8 +1116,8 @@ Alguien a quien has añadido no soporta el nuevo sistema de grupos de difusión y debe actualizar Signal. Fallo al actualizar el grupo No participas en el grupo - Fallo al actualizar el grupo, por favor inténtalo más tarde - Fallo al actualizar el grupo por un problema de red, por favor inténtalo más tarde + No se ha podido actualizar el grupo. Inténtalo de nuevo más tarde. + No se ha podido actualizar el grupo por un problema de red. Inténtalo de nuevo más tarde. Editar nombre e imagen Grupo antiguo @@ -1130,7 +1130,7 @@ Este es un grupo de MMS sin cifrar. Para chatear en privado, invita a tus amistades a usar Signal. Invitar ahora más - Añade la descripción del grupo … + Añade la descripción del grupo… Notificar cuando alguien me mencione @@ -1201,19 +1201,19 @@ Ajustes de llamada Tono de llamada Por defecto - Desconocid@ + Desconocido Enlace al grupo Compartir Restablecer enlace Aprobar solicitudes - Con la opción activa se genera una solicitud de acceso al grupo que debe ser aprobada por un@ admin. + Una persona que sea admin del grupo debe aprobar ls solicitudes de acceso para unirse mediante enlace. ¿Deseas restablecer el enlace para unirse al grupo? Si lo restableces, nadie podrá unirse al chat usando el enlace actual. Código QR - Las personas que escaneen este código podrán unirse al grupo. L@s admins deberán aprobar nuev@s participantes si se ha activado esa opción. + Las personas que escaneen este código podrán unirse al grupo. Aun así, los admins deben aceptar a nuevos participantes si esa opción está activa. Compartir código @@ -1227,7 +1227,7 @@ Ya participas Unirse Solicitar unirse - Fallo al unirse al grupo. Por favor, inténtalo más tarde + Fallo al unirte al grupo. Inténtalo de nuevo más tarde. Fallo en la conexión de red. Este enlace al grupo no está disponible @@ -1242,7 +1242,7 @@ Fallo al unirse a través del enlace. Inténtalo más tarde. ¿Deseas unirte a este grupo y compartir tu nombre y foto con sus participantes? - Un@ admin de este grupo debe aprobar tu solicitud de acceso para unirte al grupo. Al solicitar unirte, tu nombre y foto se compartirán con sus participantes. + Una persona que sea admin de este grupo debe aprobar tu solicitud de acceso para unirte. Al solicitar unirte al grupo, tu nombre y foto se compartirán con sus participantes. Grupo · %1$d participante Grupo · %1$d participantes @@ -1263,7 +1263,7 @@ Fallo al activar el enlace para unirse al grupo. Inténtalo más tarde Fallo en la conexión de red. - No dispones de permisos para activar el enlace al grupo. Solicítalo a un@ admin. + No dispones de permisos para activar el enlace al grupo. Solicítalo a un admin. Todavía no participas en este grupo. @@ -1288,10 +1288,10 @@ Compartir Compartir con contactos - Compartir por … + Compartir por… Cancelar - Enviando … + Enviando… ¡Invitaciones enviadas! Invitar a Signal Enviar SMS (%1$d) @@ -1335,8 +1335,8 @@ Esto eliminará permanentemente de todos tus dispositivos los %1$d archivos seleccionados. También se eliminarán todos los mensajes asociados con estos archivos. Eliminar - Eliminando mensajes … - Recopilando adjuntos … + Eliminando mensajes… + Recopilando adjuntos… Ordenar por Más reciente Más antiguo @@ -1415,8 +1415,8 @@ Cámara - Desconocid@ - Has recibido un mensaje cifrado con una versión de Signal antigua que ya no está disponible. Por favor, solicita a esta persona a actualizar a la versión más reciente y a reenviar el mensaje. + Desconocido + Has recibido un mensaje cifrado con una versión de Signal antigua que ya no está disponible. Pide a esta persona que actualice a la versión más reciente y reenvíe el mensaje. Has abandonado el grupo. Has actualizado el grupo. Se actualizó el grupo. @@ -1523,7 +1523,7 @@ Alguien ha rechazado la invitación a participar en el grupo. Has rechazado la invitación a participar en el grupo. %1$s retiró tu invitación del grupo. - Un@ admin retiró tu invitavión del grupo. + Un admin retiró tu invitavión del grupo. Se ha retirado la invitación para el grupo. Se han retirado %1$d invitaciones para el grupo. @@ -1611,7 +1611,7 @@ Se ha aprobado la solicitud de %1$s para unirse al grupo. - Un@ admin ha denegado tu solicitud para unirte al grupo. + Un admin ha denegado tu solicitud para unirte al grupo. %1$s ha denegado la solicitud de %2$s para unirse al grupo. Se ha denegado la solicitud de %1$s para unirse al grupo. Has retirado tu solicitud para unirte al grupo. @@ -1619,11 +1619,11 @@ - Tus cifras de seguridad con %1$s han cambiado. - Has marcado tus cifras de seguridad con %1$s como verificadas. - Has marcado tus cifras de seguridad con %1$s como verificadas desde otro dispositivo - Has retirado la marca de verificación de tus cifras de seguridad con %1$s. - Has retirado la marca de verificación de tus cifras de seguridad con %1$s desde otro dispositivo + Tu número de seguridad con %1$s ha cambiado. + Has marcado tu número de seguridad con %1$s como verificado + Has marcado tu número de seguridad con %1$s como verificado desde otro dispositivo + Has retirado la marca de verificación de tu número de seguridad con %1$s. + Has retirado la marca de verificación de tu número de seguridad con %1$s desde otro dispositivo No se pudo recibir un mensaje de %1$s %1$s ha cambiado su número de teléfono. @@ -1778,7 +1778,7 @@ • Leer todos tus mensajes \n• Enviar mensajes en tu nombre Enlazar dispositivo - Enlazando nuevo dispositivo … + Vinculando nuevo dispositivo… ¡Dispositivo aprobado! No se encontró ningun dispositivo. Fallo de red. @@ -1788,7 +1788,7 @@ ¿Enlazar un dispositivo Signal? Parece que estás intentando enlazar un dispositivo Signal usando una aplicación de escáner desconocida. Para tu protección, escanea el código otra vez desde Signal. - Signal necesita acceso a la cámara para escanear el código QR. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Cámara». + Para escanear el código QR, Signal necesita acceso a la cámara. Ve al menú «Ajustes» de tu dispositivo y selecciona Aplicaciones y notificaciones > Signal > Permisos de la aplicación > Cámara > Permitir. Estos pasos pueden variar dependiendo de tu dispositivo. No se puede escanear un código QR sin acceso a la cámara. @@ -1814,13 +1814,13 @@ Aceptar dirección - La versión de Google Play Services que has instalado no funciona correctamente. Por favor, reinstala Google Play Services e inténtalo de nuevo. + La versión de Servicios de Google Play que has instalado no funciona correctamente. Reinstala Servicios de Google Play e inténtalo de nuevo. PIN incorrecto ¿Omitir selección de PIN? ¿Necesitas ayuda? - El PIN de Signal es un código de %1$d+ dígitos creado por ti que puede constar de cifras y letras o solo cifras. Si no recuerdas tu PIN, podrás crear uno nuevo. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas. + Tu PIN es un código numérico o alfanumérico de %1$d o más dígitos que has creado.\n\nSi no recuerdas el PIN, podrás crear uno nuevo. Puedes registrar y usar tu cuenta, pero se perderán algunos parámetros ya registrados, como tu información de perfil. Si no puedes recordar tu PIN, puedes crear uno nuevo. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas. Crear nuevo PIN Contactar soporte técnico @@ -1855,8 +1855,8 @@ Desactivar PIN - Valora esta aplicación - Si disfrutas usando esta aplicación, por favor, tómate un momento para ayudarnos valorándola. + Valora esta app + Si disfrutas usando esta app, ayúdanos tomándote un momento para calificarla. ¡Valorar ahora! No, gracias Más tarde @@ -1872,7 +1872,7 @@ Verificar para continuar chateando - Para prevenir el spam en Signal, completa por favor la verificación. + Para ayudar a prevenir spam en Signal, completa la verificación. Tras la verificación, podrás seguir enviando mensajes. Todos los mensajes pausados se enviarán. @@ -1889,9 +1889,9 @@ - Respondiendo … - Finalizando llamada … - Sonando … + Respondiendo… + Finalizando llamada… + Llamando… Ocupado Persona no disponible ¡Fallo de red! @@ -1907,13 +1907,13 @@ Toca aquí para activar tu cámara Signal necesita acceder a tu cámara para llamar a %1$s. Signal %1$s - Llamando … + Llamando… - Reconectando … + Reconectando… Permiso de acceso a bluetooth denegado - Por favor, permite el acceso al permiso «dispositivos cercanos» para usar bluetooth durante una llamada + Permite el acceso a «dispositivos cercanos» para usar bluetooth durante una llamada. Abrir ajustes @@ -1971,7 +1971,7 @@ Para iniciar o unirte a una llamada, permite a Signal el acceso al micrófono. - Para habilitar el vídeo, permite el acceso de Signal a la cámara. + Para habilitar el vídeo, permite a Signal el acceso a la cámara. Para iniciar o unirte a una llamada, Signal necesita permisos de micrófono. @@ -1989,8 +1989,8 @@ La llamada está llena Se alcanzó el número máximo de participantes (%1$d) para esta llamada. Inténtalo más tarde. Tu vídeo está desactivado - Reconectando … - Uniéndose … + Reconectando… + Uniéndome… Desconectada Enlace de llamada de Signal @@ -2080,9 +2080,9 @@ Ver - %1$s raised a hand + %1$s ha levantado la mano - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s y %2$d han levantado la mano %1$s @@ -2138,7 +2138,7 @@ %1$s está bloqueadx Más detalles - No recibirás su audio ni vídeo y ni ell@s el tuyo. + No recibirás el audio ni el vídeo de esta persona y ella no recibirá los tuyos. No se puede recibir audio ni vídeo de %1$s No se puede recibir audio ni vídeo de %1$s Esto se puede deber a que no han verificado el cambio de tus cifras de seguridad, hay un problema con su dispositivo, o te han bloqueado. @@ -2175,17 +2175,17 @@ Recibirás un código de verificación en este número. Editar número Servicios de Google Play no instalados - Este dispositivo no dispone de los Servicios de Google Play. Aún así puedes usar Signal pero esta configuración puede resultar en un bajo rendimiento o fiabilidad.\n\nSi no eres un@ usuari@ avanzad@, no estás ejecutando una ROM personalizada de Android, o crees que estás viendo esto indebidamente, contacta con support@signal.org para solucionar el problema. + Este dispositivo no dispone de los Servicios de Google Play. Puedes seguir usando Signal, pero esta configuración puede generar una fiabilidad o un rendimiento limitados.\n\nSi no tienes experiencia como usuario, no estás ejecutando una ROM personalizada de Android, o crees que estás viendo esto por error, contacta con support@signal.org para solucionar el problema. Entiendo Fallo en «Play Services» - Google Play Services se está actualizando o está temporalmente suspendido. Por favor, inténtalo de nuevo. + Servicios de Google Play se está actualizando o está temporalmente no disponible. Inténtalo de nuevo. Términos y Política de privacidad Signal necesita los permisos de acceso a tus contactos y medios para chatear y contactar con tus amistades. Tu lista de contactos se cifra en tu teléfono y se trasmite al servicio de Signal para descubrir contactos. Como la lista está cifrada, ni Signal ni nadie tienen acceso. Signal necesita los permisos de acceso a tus contactos para chatear y contactar con tus amistades. Tu lista de contactos se cifra en tu teléfono y se trasmite al servicio de Signal para descubrir contactos. Como la lista está cifrada, ni Signal ni nadie tienen acceso. Has hecho demasiados intentos para registrar este número. Inténtalo de nuevo más tarde. Has hecho demasiados intentos para registrar este número. Inténtalo de nuevo en %1$s. - No se puede conectar con el servidor. Por favor, comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo. + No se puede conectar con el servidor. Comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo. No hemos podido enviarte el código de verificación por SMS. Intenta recibir tu código a través de una llamada de voz. @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Asegúrate de que tu teléfono tenga señal para recibir tu SMS o llamada\n • Confirma que puedes recibir una llamada telefónica al número\n • Verifica que hayas ingresado tu número de teléfono correctamente. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Para obtener más información, consulta %1$s o %2$s estos pasos de resolución de problemas @@ -2237,7 +2237,7 @@ ¿Activar el bloqueo de registro? ¿Desactivar el bloqueo de registro? - Si olvidas el PIN de Signal al registrarte tras reinstalar la aplicación, tu cuenta se bloqueará durante 7 días. + Si olvidas el PIN de Signal al registrarte tras reinstalar la app, tu cuenta se bloqueará durante 7 días. Activar Desactivar @@ -2333,7 +2333,7 @@ ¡Completado! Copia esta URL y añádela a tu correo para el soporte o informe de incidencia:\n\n%1$s Compartir - Este registro se publicará online y nuestr@s colaborador@s tendrán acceso. Puedes examinarlo y editarlo antes de enviarlo. + Este registro se publicará online y las personas que colaboran con nosotros tendrán acceso. Lo puedes examinar y editar antes de enviarlo. @@ -2368,8 +2368,8 @@ ¡%1$s usa Signal! Desaparición de mensajes desactivada. El tiempo de desaparición de mensajes se ha fijado en %1$s - Las cifras de seguridad han cambiado - Tus cifras de seguridad con %1$s han cambiado. + El número de seguridad ha cambiado + Tu número de seguridad con %1$s ha cambiado. Identidad verificada por ti Identidad no verificada Ha sido mposible procesar el mensaje @@ -2472,15 +2472,15 @@ Copiar o compartir un enlace de alias - Esta persona usa una versión de Signal con un formato de código QR incompatible. Por favor, pídele que actualice para verificar. - El código QR escaneado no tiene un formato de código de verificación de cifras de seguridad correcto. Por favor, intenta escanearlo de nuevo. - Compartir cifras de seguridad por … - Nuestras cifras de seguridad de Signal: + Esta persona usa una versión nueva de Signal con un formato de código QR incompatible. Pídele que actualice para completar la verificación. + El código QR escaneado no tiene un formato correcto de código de verificación de número de seguridad. Intenta escanearlo de nuevo. + Compartir número de seguridad por… + Nuestro número de seguridad de Signal: Parece que no tiene ninguna aplicación con la que compartir. - No se encontraron cifras de seguridad en el portapapeles para comparar - Signal necesita acceso a la cámara para escanear el código QR. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Cámara». + No se encontró ningún número de seguridad para comparar en el portapapeles + Para escanear el código QR, Signal necesita acceso a la cámara. Ve al menú «Ajustes» de tu dispositivo y selecciona Aplicaciones y notificaciones > Signal > Permisos de la aplicación > Cámara > Permitir. Estos pasos pueden variar dependiendo de tu dispositivo. No se puede escanear un código QR sin acceso a la cámara - Tienes que intercambiar mensajes con %1$s para poder ver sus cifras de seguridad. + Tienes que intercambiar mensajes con %1$s para poder ver su número de seguridad. Se creará un número de seguridad con esta persona una vez que se intercambien mensajes. @@ -2515,7 +2515,7 @@ Formato de contenido incompatible Borrador - Signal necesita acceso al almacenamiento del teléfono para guardar adjuntos en la tarjeta SD. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Almacenamiento». + Para guardar archivos en el almacenamiento externo, Signal necesita acceso al almacenamiento del teléfono. Ve al menú «Ajustes» de tu dispositivo y selecciona Aplicaciones y notificaciones > Signal > Permisos de la aplicación > Almacenamiento> Permitir. Estos pasos pueden variar dependiendo de tu dispositivo. No se puede guardar en una unidad de almacenamiento externo si Signal no tiene acceso ¿Eliminar mensaje? Este mensaje se eliminará permanentemente. @@ -2603,10 +2603,10 @@ Fallos Copias de seguridad Estado de bloqueo - Actualizaciones de la aplicación + Actualizaciones de la app Otros Chats - Desconocid@ + Desconocido Notas de voz Alguien comienza a usar Signal No hay actividad disponible para abrir el canal de notificaciones en «Ajustes». @@ -2704,14 +2704,14 @@ Para atender la llamada, permite a Signal el acceso al micrófono. Para atender la videollamada, permite a Signal el acceso al micrófono y a la cámara. - Signal necesita acceso al micrófono y cámara para hacer o atender llamadas. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Micrófono» y «Cámara». + Para hacer o atender llamadas, Signal necesita acceso al micrófono y a la cámara. Ve al menú «Ajustes» de tu dispositivo y selecciona Aplicaciones y notificaciones > Signal > Permisos de la aplicación, y activa el acceso al micrófono y a la cámara. Estos pasos pueden variar dependiendo de tu dispositivo. Atendida en dispositivo enlazado. Rechazada en dispositivo enlazado. Ocupado en dispositivo enlazado. El botón para cambiar de cámara se ha movido para aquí; pulsa tu vídeo para probarlo - Las cifras de seguridad de alguien que se ha unido a esta llamada han cambiado. + El número de seguridad de alguien que se ha unido a esta llamada ha cambiado. Desliza hacia arriba para cambiar la vista @@ -2728,7 +2728,7 @@ Salida de audio - Auricular del celular/móvil + Auricular del teléfono Altavoz del dispositivo @@ -2769,17 +2769,17 @@ No hay contactos. - Cargando contactos … + Cargando contactos… Foto del contacto - Signal necesita acceso a los contactos para mostrar quien usa Signal. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Contactos». + Para mostrar tus contactos, Signal necesita acceso a los contactos en tu teléfono. Ve al menú «Ajustes» de tu dispositivo y selecciona Aplicaciones y notificaciones > Signal > Permisos de la aplicación > Contactos > Permitir. Estos pasos pueden variar dependiendo de tu dispositivo. Fallo al comprobar contactos, comprueba la conexión a la red. Alias no encontrado "%1$s no usa Signal. Asegúrate de introducir el alias correcto." - No necesitas añadirte a ti mism@ al grupo + No necesitas añadirte como participante en el grupo Se alcanzó el número máximo de participantes en el grupo. Los grupos de Signal aceptan un máximo de %1$d participantes. Se alcanzó el límite máximo recomendado @@ -2862,7 +2862,7 @@ Vetar solicitud Sin grupos en común. Revisar solicitud. - Sin participantes conocid@s. Revisar solicitud. + Ninguno de los participantes de este grupo está en tus contactos. Revisa las solicitudes detenidamente. Ver El tiempo de desaparición de mensajes será de %1$s cuando inicies un chat con alguien. @@ -2910,13 +2910,13 @@ Desactivar - Cambios en cifras de seguridad + Cambios en el número de seguridad Aceptar Llamar de todas formas Unirse a la llamada Continuar llamada Abandonar llamada - Las siguentes personas pueden haber reinstalado Signal o cambiado su dispositivo. Verifica tus cifras de seguridas con ellas para asegurar vuestra privacidad. + Es posible que las siguientes personas hayan reinstalado Signal o cambiado su dispositivo. Verifica tu número de seguridad con ellas para asegurar vuestra privacidad. Ver Identidad previamente verificada @@ -2935,7 +2935,7 @@ Para recibir notificaciones de llamadas, toca en «Ajustes» y habilita la actividad en segundo plano en los ajustes de la «Batería». - Cargando países … + Cargando países… Buscar Sin resultado al buscar países @@ -2989,17 +2989,17 @@ %1$s %2$s - Tus cifras de seguridad con %1$s han cambiado y ya no están verificadas - Tus cifras de seguridad con %1$s y %2$s ya no están verificadas - Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificadas + Tu número de seguridad con %1$s ha cambiado y ya no está verificado + Tus números de seguridad con %1$s y %2$s ya no están verificados + Tus números de seguridad con %1$s, %2$s y %3$s ya no están verificados - Tu cifras de seguridad con %1$s han cambiado y ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que %1$s ha reinstalado Signal. - Tus cifras de seguridad con %1$s y %2$s ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que han reinstalado Signal. - Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que han reinstalado Signal. + Tu número de seguridad con %1$s ha cambiado y ya no está verificado. Podría deberse a que alguien está tratando de interceptar la comunicación o, simplemente, que %1$s ha reinstalado Signal. + Tus números de seguridad con %1$s y %2$s ya no están verificados. Podría deberse a que alguien está tratando de interceptar la comunicación o, simplemente, que han reinstalado Signal. + Tus números de seguridad con %1$s, %2$s y %3$s ya no están verificados. Podría deberse a que alguien está tratando de interceptar la comunicación o, simplemente, que han reinstalado Signal. - Tus cifras de seguridad con %1$s acaban de cambiar. - Tus cifras de seguridad con %1$s y %2$s acaban de cambiar. - Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s acaban de cambiar. + Tu número de seguridad con %1$s acaba de cambiar. + Tus números de seguridad con %1$s y %2$s acaban de cambiar. + Tus números de seguridad con %1$s, %2$s y %3$s acaban de cambiar. %1$d persona más @@ -3055,7 +3055,7 @@ Biografía - Escribe unas pocas palabras sobre ti … + Escribe algunas palabras sobre ti… %1$d/%2$d Habla con libertad Cifrado @@ -3099,9 +3099,9 @@ Para verificar el cifrado con %1$s, compara las cifras de arriba con las del dispositivo de esa persona. También puedes escanear el código de su dispositivo. Toca para escanear - Las cifras coinciden - Fallo al verificar las cifras de seguridad - Cargando … + Los números coinciden + No se ha podido verificar el número de seguridad + Cargando… Marcar persona como verificada Retirar marca de verificación @@ -3131,7 +3131,7 @@ Fallo al enviar - Nuevas cifras de seguridad + Nuevo número de seguridad Ver historial de ediciones @@ -3139,7 +3139,7 @@ Crear clave de acceso Seleccionar contactos Cambiar clave de acceso - Verificar cifras de seguridad + Verificar número de seguridad Previsualizar adjunto Detalles del mensaje Dispositivos enlazados @@ -3166,7 +3166,7 @@ Petición de soporte Signal Android Imposible transmitir logs - Por favor, sé lo más descriptivo posible para ayudarnos a entender la incidencia. + Describe el problema detalladamente para ayudarnos a entender la incidencia. Por favor, selecciona una opción Algo no está funcionando @@ -3295,7 +3295,7 @@ Privacidad Historias - Agente de usuari@ de MMS + Agente de usuario de MMS Configuración manual de MMS URL de MMSC Proxy MMS @@ -3341,7 +3341,7 @@ Desactivar PIN Activar PIN Al desactivar el PIN perderás todos los datos de tu cuenta al volver a instalar Signal, a menos que hagas una copia de seguridad manual y la restaures. No puedes activar el bloqueo de registro mientras el PIN esté desactivado. - El PIN permite activar el bloqueo de registro de tu número y almacena tu cuenta cifrada en el servidor de Signal de forma que solo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera la gente de Signal tiene acceso. Con el PIN, tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas se recuperarán al reinstalar Signal. No necesitas el PIN para abrir la aplicación. + El PIN permite activar el bloqueo de registro de tu número y almacena tu cuenta cifrada en el servidor de Signal de forma que solo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera la gente de Signal tiene acceso. Con el PIN, tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas se recuperarán al reinstalar Signal. No necesitas el PIN para abrir la app. Predeterminado del sistema Idioma Mensajes y llamadas de Signal @@ -3355,7 +3355,7 @@ Notificaciones de lectura Si las notificaciones de lectura están desactivadas, no podrás comprobar cuándo se han leído tus mensajes. Indicadores de tecleo - Si desactivas los indicadores de tecleo, no podrás ver cuándo otr@s participantes están tecleando. + Si desactivas los indicadores de tecleo, no podrás ver cuándo otros participantes están escribiendo. Solicitar al teclado deshabilitar el aprendizaje personalizado. Activar esta opción no garantiza que tu teclado no analice tus mensajes. @@ -3381,7 +3381,7 @@ Esto eliminará permanentemente todos los mensajes y adjuntos de este dispositivo. - Esto eliminará permanentemente todo el historial de mensajes y archivos adjuntos de este dispositivo y cualquier dispositivo vinculado. + Esto eliminará permanentemente todo el historial de mensajes y archivos multimedia de este dispositivo y de cualquier dispositivo vinculado. ¿Estás segurx de que deseas eliminar todo tu historial de mensajes? El historial completo de mensajes se eliminará permanentemente. Esta acción no se puede deshacer. @@ -3442,7 +3442,7 @@ Usa un proxy si Signal no se puede conectar en una Wi-Fi o en la red móvil. Compartir Guardar - Conectando con el proxy … + Conectando con el proxy… Conectada con el proxy Fallo al conectarse No se ha podido conectar con el proxy. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo. @@ -3476,7 +3476,7 @@ ¡Los pagos han llegado! Usa Signal para enviar y recibir MobileCoin, una nueva moneda digital enfocada en la privacidad. Activa la opción para empezar. Activar pagos - Activando pagos … + Activando pagos… Recuperar una cuenta de pagos Todavía no hay actividad reciente Actividad reciente @@ -3597,8 +3597,8 @@ Detalles Estado - Enviando pago … - Procesando pago … + Enviando pago… + Procesando pago… Pago completado Fallo en el pago Tasa de la red @@ -3630,7 +3630,7 @@ Comprueba de nuevo la dirección de la cartera a la que estás intentando hacer el pago e inténtalo de nuevo. No puedes enviar pagos a tu propia cartera de Signal. Introduce la dirección de tu cartera en un «exchange» que soporte MobileCoin. Para escanear el código QR, Signal necesita acceso a la cámara. - Signal necesita acceso a la cámara para analizar el código QR. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes» y en «Permisos» activa «Cámara». + Para leer el código QR, Signal necesita acceso a la cámara. Ve a «Ajustes» y selecciona Aplicaciones y notificaciones > Signal > Permisos de la aplicación > Cámara > Permitir. Estos pasos pueden variar dependiendo de tu dispositivo. Para escanear el código QR, Signal necesita acceso a la cámara. Ajustes @@ -3673,12 +3673,12 @@ Para Suma total Balance: %1$s - Enviando pago … - Procesando pago … + Enviando pago… + Procesando pago… Pago completado Fallo en el pago Se continuará con el proceso del pago - Destinatari@ inválid@ + Destinatario no válido No se ha podido mostrar el bloqueo de pago @@ -3707,7 +3707,7 @@ Nueva llamada a… - Nuevo mensaje para … + Nuevo mensaje para… Bloquear persona Añadir al grupo @@ -3883,8 +3883,8 @@ El PIN debe constar de al menos %1$d caracteres - El PIN debe constar al menos de %1$d cifra - El PIN debe constar al menos de %1$d cifras + El PIN debe tener al menos %1$d dígito + El PIN debe tener al menos %1$d dígitos Crear nuevo PIN Puedes modificar tu PIN, siempre que este dispositivo esté registrado. @@ -3901,11 +3901,11 @@ Tu PIN no se ha guardado. Volveremos a preguntarte más tarde para crearlo. PIN creado. Vuelve a introducir tu PIN. - Creando PIN … + Creando PIN… ¡El PIN ha llegado! - El PIN permite activar el bloqueo de registro de tu número y almacena tu cuenta cifrada en el servidor de Signal de forma que solo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera la gente de Signal tiene acceso. Con el PIN, tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas se recuperarán al reinstalar Signal. No necesitas el PIN para abrir la aplicación. + El PIN permite activar el bloqueo de registro de tu número y almacena tu cuenta cifrada en el servidor de Signal de forma que solo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera la gente de Signal tiene acceso. Con el PIN, tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas se recuperarán al reinstalar Signal. No necesitas el PIN para abrir la app. Saber más Bloqueo de registro = PIN @@ -3992,8 +3992,8 @@ Llamada en grupo de Signal en curso - Cargando … - Conectando … + Cargando… + Conectando… Permiso necesario Adelante Ahora no @@ -4016,15 +4016,15 @@ La copia de seguridad contiene datos mal formados La clave de la copia de seguridad es incorrecta - Comprobando … - %1$d mensajes de momento … + Comprobando… + %1$d mensajes por el momento… ¿Restaurar desde copia de seguridad? Restaura tus mensajes y adjuntos desde una copia de seguridad local. Si no lo haces ahora, no podrás restaurar más tarde. Tamaño de la copia de seguridad: %1$s Fecha de la copia de seguridad: %1$s ¿Activar copias de seguridad locales? Activar copias - Por favor, indica que lo has comprendido marcando la casilla de confirmación. + Marca la casilla de confirmación para indicarnos que lo has comprendido. ¿Eliminar copias de seguridad? ¿Desactivar y eliminar todas las copias de seguridad locales? Eliminar copias de seguridad @@ -4036,7 +4036,7 @@ Verificar La clave es correcta La clave es incorrecta - Creando copia de seguridad … + Creando copia de seguridad… Verificando copia de seguridad de Signal… Fallo en la copia @@ -4044,7 +4044,7 @@ La copia de seguridad es demasiado grande para guardarla en este dispositivo. No hay suficiente espacio para guardar tu copia de seguridad. - Tu copia de seguridad más reciente no pudo ser creada ni verificada. Por favor, crea una nueva. + No se ha podido crear ni verificar tu copia de seguridad más reciente. Crea una nueva. Tu copia de seguridad contiene un archivo muy grande que no puede ser copiado. Por favor, bórralo y crea una nueva copia de seguridad. Toca para gestionar las copias. @@ -4103,15 +4103,15 @@ Ninguno Bloqueo de registro Debes introducir tu PIN de bloqueo de registro - Tu PIN debe constar de al menos %1$d cifras o caracteres + Tu PIN debe tener al menos %1$d dígitos o caracteres Demasiados intentos - Has realizado demasiados intentos incorrectos del PIN de bloqueo de registro. Por favor, inténtalo de nuevo pasado un día. + Has realizado demasiados intentos incorrectos del PIN de bloqueo de registro. Inténtalo de nuevo en 24 horas. Demasiados intentos fallidos. Inténtalo de nuevo más tarde. Fallo al conectar con el servicio Copias de seguridad Signal está bloqueada TOCA PARA DESBLOQUEAR - Desconocid@ + Desconocido Cuenta eliminada @@ -4154,9 +4154,9 @@ "Toca en «Transferir cuenta» y en «Adelante» en ambos dispositivos" - Preparando la conexión con tu dispositivo Android antiguo … + Preparando la conexión con tu dispositivo Android antiguo… Solo necesita un momento, debería estar listo pronto - Esperando a la conexión del dispositivo Android antiguo … + Esperando a la conexión del dispositivo Android antiguo… Signal necesita acceso a la ubicación para encontrar y conectarse a tu dispositivo Android antiguo. Signal necesita acceso a los servicios de localización para encontrar y conectarse con tu dispositivo Android antiguo. Signal necesita la Wi-Fi activa para encontrar y conectarse con tu dispositivo Android antiguo. La Wi-Fi debe estar activa pero el dispositivo no necesita estar conectado a una red Wi-Fi concreta. @@ -4165,7 +4165,7 @@ Fallo al conectar con tu dispositivo Android antiguo. - Buscando dispositivo Android nuevo … + Buscando dispositivo Android nuevo… Signal necesita acceso a la ubicación para encontrar y conectarse a tu dispositivo Android nuevo. Signal necesita acceso a los servicios de localización para encontrar y conectarse con tu dispositivo Android nuevo. Signal necesita la Wi-Fi activa para encontrar y conectarse con tu dispositivo Android nuevo. La Wi-Fi debe estar activa pero el dispositivo no necesita estar conectado a una red Wi-Fi concreta. @@ -4183,9 +4183,9 @@ Enviar registro de depuración Verificar código Verifica que el código de debajo coincide en ambos dispositivos. Si es así, toca «Adelante». - Las cifras no coinciden + Los números no coinciden Adelante - Si las cifras en ambos dispositivos no coinciden, es posible que no hayas conectado los dispositivos correctos. Para arreglarlo, detén la transferencia e inténtalo de nuevo. Mantén ambos dispositivos cerca. + Si los números en ambos dispositivos no coinciden, es posible que no te hayas conectado al dispositivo correcto. Para solucionarlo, detén la transferencia e inténtalo de nuevo. Mantén ambos dispositivos cerca. Detener transferencia Imposible encontrar dispositivo antiguo Imposible encontrar dispositivo nuevo @@ -4201,7 +4201,7 @@ Inténtalo de nuevo Esperando por el otro dispositivo Toca «Adelante» en tu otro dispositivo para comenzar con la transferencia. - Toca «Adelante» en tu otro dispositivo … + Toca «Adelante» en tu otro dispositivo… No se puede transferir desde una versión más nueva de Signal @@ -4211,9 +4211,9 @@ Transfiriendo datos Mantén próximos ambos dispositivos. Conéctalos a su cargador y mantén Signal abierto. La transferencia entre ambos dispositivos está cifrada de extremo a extremo. - %1$d mensajes de momento … + %1$d mensajes por el momento… - %1$s de %% mensajes de momento … + %1$s %% de los mensajes por el momento… Cancelar Inténtalo de nuevo Detener transferencia @@ -4244,12 +4244,12 @@ Transferir cuenta - Preparando a conectarse con tu otro dispositivo Android … - Preparando a conectarse con tu otro dispositivo Android … - Buscando tu otro dispositivo Android … - Conectándose a tu otro dispositivo Android … + Preparando para conectarse con tu otro dispositivo Android… + Preparando para conectarse con tu otro dispositivo Android… + Buscando tu otro dispositivo Android… + Conectándose a tu otro dispositivo Android… Verificación necesaria - Transfiriendo cuenta … + Transfiriendo cuenta… Completa el proceso de registro en el nuevo dispositivo @@ -4267,7 +4267,7 @@ Fallo al encontrar una aplicación para abrir contactos. Añadir a un grupo Añadir a otro grupo - Ver cifras de seguridad + Ver número de seguridad Promover a admin Retirar permisos de admin Expulsar del grupo @@ -4292,7 +4292,7 @@ ¿Qué son los grupos antiguos? Los grupos antiguos no son compatibles con las funciones de los grupos nuevos como admins o actualizaciones más descriptivas. ¿Cómo actualizo un grupo antiguo? - Los grupos antiguos todavía no pueden convertirse en grupos nuevos, pero puedes crear un grupo nuevo con la misma gente, si tod@s usan la versión más reciente de Signal. + Los grupos antiguos todavía no pueden convertirse en grupos nuevos, pero puedes crear un grupo nuevo con las mismas personas, si todas tienen la versión más reciente de Signal. Signal ofrecerá la manera de actualizar un grupo antiguo en el futuro. @@ -4402,9 +4402,9 @@ Fallo al eliminar los datos locales. Puedes hacerlo manualmente desde los ajustes del sistema para la aplicación. Ir a los ajustes de aplicaciones - Abandonando grupos … + Abandonando grupos… - Eliminando cuenta … + Eliminando cuenta… Cancelando tu suscripción… @@ -4615,7 +4615,7 @@ ¡Invita a tus amistades! - Id de usiari@ copiada al portapapeles + ID de usuario copiada al portapapeles Cuenta @@ -4708,11 +4708,11 @@ - Parece que has intentado cambiar tu número de teléfono pero Signal no puede determinar si el cambio se ha completado con éxito.\n\nVolviendo a comprobar ahora … + Parece que has intentado cambiar tu número de teléfono, pero Signal no puede determinar si el cambio se ha completado correctamente.\n\nVolviendo a comprobar ahora… Cambio de número confirmado - Hemos confirmado tu nuevo número en Signal: %1$s. Si este no es tu nuevo número, por favor anótalo e inicia el proceso de cambio de número de nuevo. + Hemos confirmado tu nuevo número en Signal: %1$s. Si este no es tu nuevo número, vuelve a iniciar el proceso de cambio de número. Cambio de número no confirmado @@ -4730,7 +4730,7 @@ Mensajes Llamadas - Notificarme cuando … + Notificarme cuando… Alguien comienza a usar Signal Perfiles de notificaciones @@ -4927,7 +4927,7 @@ Sonidos y notificaciones Información de contacto del teléfono - Ver cifras de seguridad + Ver número de seguridad Bloquear Bloquear grupo Desbloquear @@ -5247,10 +5247,10 @@ %1$s al mes Se renueva el %1$s - Procesando transacción … + Procesando transacción… Fallo al añadir insignia. %1$s - Por favor, contacta con nuestro soporte. + Contacta con el servicio de soporte. Pago pendiente @@ -5316,12 +5316,12 @@ Fallo al procesar la donación. %1$s No se ha podido procesar tu donación y no hemos hecho el cargo. Inténtalo de nuevo. Por favor, inténtalo de nuevo. - En proceso … + En proceso Fallo al añadir insignia Fallo al validar la insignia - Fallo al validar la respuesta del servidor. Por favor, contacta con el soporte. + Fallo al validar la respuesta del servidor. Contacta con el servicio de soporte. Donación fallida @@ -5351,7 +5351,7 @@ Ver - Canjeando … + Canjeando… Canjeado @@ -5596,7 +5596,7 @@ Cantidad - Gracias por apoyar Signal. Tu apoyo alienta nuestro propósito de desarrollar tecnología segura de código abierto que protege la libre expresión y permite comunicaciones globales seguras a millones de personas en el mundo. Si eres residente en los Estados Unidos de América, por favor, conserva este justificante para tus declaraciones tributarias. La Signal Technology Foundation es una organización sin ánimo de lucro exenta de impuestos en los Estados Unidos de América bajo la sección 501c3 del Código de Rentas Interno. Nuestro número federal tributario de identificación es 82-4506840. + Gracias por apoyar a Signal. Tu contribución ayuda a impulsar nuestra misión de desarrollar tecnología de código abierto basada en la privacidad que protege la libre expresión y hace posible una comunicación segura a nivel global para millones de personas en todo el mundo. Si resides en Estados Unidos, conserva este justificante para tus declaraciones fiscales. Signal Technology Foundation es una organización sin ánimo de lucro exenta de impuestos en Estados Unidos bajo la sección 501(c)(3) del Código Tributario Interno de EE. UU. Nuestro número de identificación fiscal es 82-4506840. %1$s - %2$s @@ -5627,15 +5627,15 @@ Reenviar - Compartir … + Compartir… Ir al chat Detalles - Enviando … + Enviando… - Enviando %1$d … + Enviando %1$d… Fallo al enviar @@ -5894,7 +5894,7 @@ Ver más - Enviando respuesta … + Enviando respuesta… Esta historia ya no está disponible. @@ -5944,7 +5944,7 @@ Siguiente - Seleccionar persona + Seleccionar contacto Confirmar donación @@ -5956,7 +5956,7 @@ Añadir mensaje - Verificando persona … + Verificando contacto… %1$s ha hecho una donación por ti @@ -6078,7 +6078,7 @@ %1$d contactos pueden haber reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Revisa sus números de seguridad o continua con el envío. - Verificar cifras de seguridad + Verificar número de seguridad Retirar de la historia @@ -6865,7 +6865,7 @@ Fallo en la conexión de red. Inténtalo más tarde. - Dispositivo enlazado inactivo + Dispositivo vinculado inactivo Para mantener \"%1$s\" enlazado, abre Signal en ese dispositivo dentro de %2$d día. @@ -6939,7 +6939,7 @@ Cuando los límites del chat están habilitados, también se eliminarán los mensajes de tus dispositivos vinculados. - Ahora, la eliminación se sincroniza en todos tus dispositivos + Ahora, la eliminación de mensajes se sincroniza en todos tus dispositivos Cuando elimines mensajes, archivos multimedia o chats, se eliminarán de tu teléfono y de todos los dispositivos vinculados. diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index 75592ead94..702995b8c8 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -2080,14 +2080,14 @@ Näita - %1$s raised a hand + %1$s tõstis käe - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d tõstsid käe %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d Laienda tõstetud käe vaadet @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Veendu, et su telefonil on levi, et sõnumeid ja kõnesid vastu võtta\n • Kinnita, et saad sellel numbril kõnesid vastu võtta\n • Kontrolli, kas sisestasid telefoninumbri õigesti. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Täiendav teave: %1$s või %2$s need tõrkeotsingu juhised diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index e4f846bd51..bc55bfee7b 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -2080,14 +2080,14 @@ Ikusi - %1$s raised a hand + %1$s erabiltzaileak eskua jaso du - %1$s +%2$d raised a hand + Eskua jaso duten pertsonak: %1$s + %2$d %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d Zabaldu jasotako eskuen ikuspegia @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Ziurtatu telefonoak seinalea duela SMSa edo deia jasotzeko.\n • Egiaztatu zure zenbakian telefono-deiak jaso ditzakezula.\n • Egiaztatu telefono-zenbakia zuzen idatzi duzula. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Informazio gehiago lortzeko, egin %1$s edo %2$s arazoak konpontzeko urrats hauek diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index 90824d33cf..a5d0aad508 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -2080,14 +2080,14 @@ مشاهده - %1$s raised a hand + ‏%1$s دستش را بالا برده است - %1$s +%2$d raised a hand + ‏%1$s و %2$d دستشان را بالا برده‌اند %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d گسترش نمای دست‌های بالابرده @@ -2228,7 +2228,7 @@ • مطمئن شوید که تلفنتان برای دریافت پیامک یا تماس آنتن دارد\n • تأیید کنید که می‌توانید با این شماره تلفن تماس دریافت کنید\n • بررسی کنید که شماره تلفن خود را به‌درستی وارد کرده‌اید. - For more information, please follow %1$s or %2$s + برای اطلاعات بیشتر، لطفاً %1$s یا %2$s را دنبال کنید این مراحل عیب‌یابی diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index e8dd925c50..e23d2e6475 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -2080,14 +2080,14 @@ Näytä - %1$s raised a hand + %1$s nosti kätensä - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s ja %2$d nostivat kätensä %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d Laajenna nostettujen käsien näkymä @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Varmista, että puhelimesi on yhteydessä matkapuhelinverkkoon ja voi vastaanottaa tekstiviestin tai puhelun\n • Varmista, että voit vastaanottaa puhelun numeroon\n • Tarkista, että olet syöttänyt puhelinnumerosi oikein. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Löydät lisätietoja seuraavista: %1$s tai %2$s näitä vianmääritysvaiheita diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 464640d3e6..5ae3fef023 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -1098,9 +1098,9 @@ Contact texto Retirer %1$s de ce groupe ? - Vous avez sélectionné un contact qui ne prend pas en charge les groupes Signal. Les échanges de ce groupe se feront donc par MMS. Le nom personnalisé du groupe, ainsi que les photos, ne seront visibles que par vous. + Le contact sélectionné ne peut pas utiliser les groupes Signal. Les échanges de ce groupe se feront donc par MMS. Vous seul pourrez afficher le nom personnalisé du groupe et ses photos. - Vous avez sélectionné un contact qui ne prend pas en charge les groupes Signal, donc ce groupe sera un groupe de messages MMS. Les noms et les photos des groupes de messages MMS personnalisés ne seront visibles que par vous. La prise en charge des groupes MMS sera bientôt supprimée pour se concentrer sur les messages chiffrés. + Le contact sélectionné ne peut pas utiliser les groupes Signal. Les échanges de ce groupe se feront donc par MMS. Vous seul pourrez afficher le nom personnalisé du groupe et ses photos. Signal ne prendra bientôt plus en charge les groupes MMS, afin de donner la priorité aux messages chiffrés. Qui peut ajouter de nouveaux membres ? @@ -1130,7 +1130,7 @@ Ce groupe est un groupe de messages multimédias non sécurisé. Pour converser en toute confidentialité, invitez vos contacts sur Signal. Inviter maintenant plus - Ajouter une description au groupe… + Ajouter une description du groupe… Me signaler les mentions @@ -1637,7 +1637,7 @@ Vous avez envoyé une demande d’activation des paiements à %1$s - %1$s souhaite que vous activiez les paiements. Envoyer des paiements uniquement aux personnes en qui vous avez confiance. + %1$s souhaite que vous activiez les paiements. N’envoyez de paiements qu’aux personnes en qui vous avez confiance. Vous avez activé les paiements @@ -1762,7 +1762,7 @@ %1$d groupes supplémentaires - Signaler… + Signaler Les phrases de passe ne correspondent pas. @@ -2080,14 +2080,14 @@ Afficher - %1$s raised a hand + %1$s a levé la main. - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s + %2$d ont levé la main %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d Agrandir lla liste des personnes ayant levé la main @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Assurez-vous que votre téléphone dispose d’un signal cellulaire pour recevoir votre SMS ou votre appel.\n • Confirmez que vous pouvez recevoir un appel à ce numéro.\n • Vérifiez que vous avez renseigné votre numéro de téléphone correctement. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Pour plus d\'informations, veuillez suivre %1$s ou %2$s ces étapes de dépannage @@ -2331,7 +2331,7 @@ Envoyer Échec d’envoi des journaux C’est réussi ! - Copiez cette URL et ajoutez-la à votre relevé d’erreur ou à votre courriel de demande d’assistance :\n\n%1$s + Copiez cette URL et ajoutez-la à votre rapport d’erreur ou à votre e-mail de demande d’assistance :\n\n%1$s Partager Ce journal sera publiquement disponible sur le web, où les contributeurs pourront le consulter. Vous pouvez l’examiner avant de l’importer. @@ -3050,8 +3050,8 @@ Prénom (requis) Nom de famille (facultatif) Suivant - Les noms et les photos des groupes de messages multimédias personnalisés ne seront visibles que par vous. - Les descriptions de groupe seront visibles aux membres de ce groupe et aux personnes qui ont été invitées. + Vous seul pouvez afficher le nom personnalisé du groupe MMS et ses photos. + La description du groupe sera visible aux membres de ce groupe et aux personnes invitées. À propos @@ -3147,13 +3147,13 @@ Conversations archivées - Avez-vous déjà lu notre FAQ ? + Avez-vous parcouru notre FAQ ? Suivant Nous contacter - Expliquez-nous ce qu’il se passe - Inclure le journal de débogage. + Que se passe-t-il ? Dites-nous pourquoi vous nous contactez. + Joindre le journal de débogage. Qu’est-ce donc ? - Comment vous sentez-vous ? (facultatif) + Quel émoji reflète le mieux votre humeur ? (Facultatif) Dites-nous pourquoi vous nous contactez. @@ -3170,7 +3170,7 @@ Veuillez sélectionner une option Quelque chose ne fonctionne pas - Demande de fonction + Suggestion relative aux fonctionnalités Question Commentaires Autre @@ -3302,8 +3302,8 @@ Port proxy MMS Nom d’utilisateur MMSC Mot de passe MMSC - Relevés de remise des textos - Demander un relevé de remise pour chaque texto envoyé + Rapports de remise de SMS + Demander un rapport de remise pour les SMS envoyés Données et espace de stockage Mémoire Paiements @@ -4596,7 +4596,7 @@ Valider Voici un aperçu de la couleur de la conversation. - La couleur n’est visible que par vous. + Vous seul pouvez voir cette couleur. Description du groupe @@ -4629,7 +4629,7 @@ Données du compte - Exporter un rapport contenant les données de votre compte Signal. Ce rapport ne contient aucun message ou contenu multimédia. %1$s + Exporter un rapport contenant les données de votre compte Signal. Ce rapport ne contient aucun message ni contenu multimédia. %1$s En savoir plus @@ -4650,7 +4650,7 @@ OK - Impossible de générer un rapport + Impossible de générer le rapport Vérifiez votre connexion et réessayez. @@ -4664,7 +4664,7 @@ Création du rapport… - Le rapport est généré uniquement lors de l’exportation et n’est pas stocké par Signal sur votre appareil. + Le rapport n’est généré qu’au moment de l’exportation et Signal ne le stocke pas sur votre appareil. Utilisez cette fonction pour changer votre numéro de téléphone actuel pour un nouveau. Vous ne pouvez pas annuler ce changement.\nAvant de continuer, assurez-vous que votre nouveau numéro puisse recevoir des SMS ou des appels. @@ -4852,7 +4852,7 @@ Faire un don à Signal - Signal est alimenté par des personnes comme vous. Faites un don mensuel et recevez un macaron. + Signal dépend de personnes comme vous. Faites un don mensuel et recevez un macaron. Faire un don @@ -4875,7 +4875,7 @@ Devenir donateur mensuel - Signal est alimenté par des gens comme vous. Faites un don et recevez un macaron. + Signal dépend de personnes comme vous. Faites un don et recevez un macaron. Plus tard Faire un don @@ -5197,13 +5197,13 @@ Expire le %1$s - Signal est différent. + Une messagerie pas comme les autres. - Messagerie privée. Aucune publicité, aucun traqueur, aucune surveillance. + Signal est une messagerie (vraiment) privée. Sans publicité, sans cookie de suivi, sans surveillance. - Signal étant financé par des dons, votre vie privée est au centre de nos préoccupations. Signal est construit pour vous et non pour notre profit ou pour que nous puissions collecter vos données. + Signal est financé par des dons. Autrement dit, la protection de votre vie privée est au cœur de toutes nos actions. Nous avons conçu Signal pour vous. Pas pour collecter vos données, ni pour accumuler des profits. - Si vous le pouvez, faites un don sans attendre pour que Signal reste un outil amusant, fiable et disponible pour tous. + Si vous le pouvez, faites un don aujourd’hui pour que Signal reste une messagerie conviviale, fiable et disponible pour tous. Merci pour votre soutien ! @@ -5241,7 +5241,7 @@ Votre don ponctuel de %1$s n\'a pas pu être confirmé. Consultez votre application bancaire pour approuver votre paiement iDEAL. - Saisissez un montant personnalisé + Saisir un montant personnalisé Le montant minimum que vous pouvez donner est de %1$s @@ -5651,7 +5651,7 @@ Story masquée - Stories cachées + Stories masquées %1$d vue @@ -5938,8 +5938,8 @@ Faire un don pour un ami - Soutenez Signal en effectuant un don pour un ami ou un membre de votre famille qui utilise Signal. Ils recevront un macaron à afficher sur leur profil pendant %1$d jour. - Soutenez Signal en effectuant un don pour un ami ou un membre de votre famille qui utilise Signal. Ils recevront un macaron à afficher sur leur profil pendant %1$d jours. + Un ami ou un membre de votre famille utilise Signal ? Faites un don pour cette personne et elle recevra un macaron à afficher sur son profil pendant %1$d jour. + Un ami ou un membre de votre famille utilise Signal ? Faites un don pour cette personne et elle recevra un macaron à afficher sur son profil pendant %1$d jours. Suivant @@ -6196,7 +6196,7 @@ Poursuivre - Une messagerie privée, financée par vous. Aucune publicité, aucun traqueur, aucun compromis. Faites un don pour soutenir Signal. + Une messagerie privée, financée par des personnes comme vous. Aucune publicité, aucun cookie de suivi, zéro compromis. Faites un don pour soutenir Signal. Un don en attente @@ -6215,7 +6215,7 @@ Vous pouvez envoyer jusqu’à %1$s par virement bancaire. Veuillez saisir un autre montant ou choisir une méthode de paiement différente. - Mensuel + Don mensuel Ponctuel @@ -6685,7 +6685,7 @@ Modifier le message - Les modifications apportées aux messages ne seront visibles que par les personnes utilisant les dernières versions de Signal. Elles pourront voir que vous avez modifié un message. + Lorsque vous modifiez un message, seules les personnes utilisant les dernières versions de Signal peuvent afficher les modifications. Elles sont aussi informées qu’il s’agit d’un message modifié. Annuler @@ -6778,7 +6778,7 @@ - Souhaite rejoindre l’appel… + voudrait rejoindre l’appel… +%1$d demande diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml index f7a8494871..9dcc5a0b5d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -1145,7 +1145,7 @@ Ruaig - Requests & Invites + Iarratais agus Cuirí Iarratais Cuirí Daoine ar thug tú cuirí dóibh @@ -2305,14 +2305,14 @@ AMHARC - %1$s raised a hand + D\'ardaigh %1$s lámh - %1$s +%2$d raised a hand + D\'ardaigh %1$s + %2$d lámh %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d Fairsingigh amharc ar lámha ardaithe @@ -2471,7 +2471,7 @@ • Cinntigh go bhfuil comhartha móibíleach ag do ghuthán chun do SMS nó glao a fháil\n • Deimhnigh gur féidir leat glao gutháin a fháil ar an uimhir\n • Cinntigh gur chuir tú d\'uimhir ghutháin isteach i gceart. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Chun tuilleadh faisnéise a fháil, lean %1$s nó %2$s na céimeanna fabhtcheartaithe seo diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index 3262673778..bf795440c0 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -2080,14 +2080,14 @@ Ver - %1$s raised a hand + %1$s alzou a man - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s + %2$d alzaron a man %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d Ampliar a lista de mans levantadas @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Asegúrate de que o teu teléfono teña sinal móbil para recibir mensaxes SMS ou chamadas\n • Comproba que podes recibir unha chamada a ese número\n • Revisa se introduciches o número de teléfono correctamente. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Para obter máis información, consulta %1$s ou %2$s estes pasos para solucionar o problema diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml index 4c97ad36dc..f767ca2dc7 100644 --- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ જુઓ - %1$s raised a hand + %1$sએ હાથ ઊંચો કર્યો - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d એ હાથ ઊંચો કર્યો %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • ખાતરી કરો કે તમારા ફોનમાં તમારો SMS અથવા કૉલ મેળવવા માટે સેલ્યુલર સિગ્નલ હોય છે\n • ખાતરી કરો કે તમે નંબર પર ફોન કૉલ મેળવી શકો છો\n • તપાસો કે તમે તમારો ફોન નંબર યોગ્ય રીતે દાખલ કર્યો છે. - For more information, please follow %1$s or %2$s + વધુ માહિતી માટે, કૃપા કરીને %1$s અથવા %2$sને ફોલો કરો આ મુશ્કેલી નિવારણ પગલાં diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml index f79fa1498f..0a73f0f2d3 100644 --- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ देखना - %1$s raised a hand + %1$s ने हाथ उठाया - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d ने हाथ उठाया %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • सुनिश्चित करें कि आपके फोन में आपका SMS या कॉल प्राप्त करने के लिए सेल्यूलर सिग्नल है\n • पुष्टि करें कि आप नंबर पर फोन कॉल प्राप्त कर सकते हैं\n • जांचें कि आपने अपना फोन नंबर सही दर्ज किया है। - For more information, please follow %1$s or %2$s + अधिक जानकारी के लिए, कृपया %1$s या %2$sका अनुसरण करें ये समस्या निवारण चरण diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index 7c386a5b22..2572be1da3 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -2230,9 +2230,9 @@ Prikaz - %1$s raised a hand + %1$s podiže ruku - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s i još %2$d podižu ruku %1$s @@ -2390,7 +2390,7 @@ • Provjerite ima li vaš telefon signala za primanje SMS poruka ili poziva\n • Potvrdite da možete primati pozive na ovaj broj telefona\n • Provjerite jeste li ispravno unijeli broj telefona. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Za više informacija slijedite %1$s ili %2$s ove korake za rješavanje problema diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index e58ab20f36..5644e905f8 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -2080,14 +2080,14 @@ Megtekintés - %1$s raised a hand + %1$s felemelte a kezét - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s és %2$d felemelte a kezét %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d A felemelt kéz nézet megnyitása @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Győződj meg róla, hogy telefonod rendelkezik térerővel az SMS vagy a hívás fogadásához\n • Erősítsd meg, hogy fogadhatsz-e hívást a számra\n • Ellenőrizd, hogy helyesen adtad-e meg a telefonszámod. - For more information, please follow %1$s or %2$s + További információért, kövesd a(z) %1$s vagy a(z) %2$s lépést ezeket a hibaelhárítási lépéseket diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index 6578822eb6..9fc29d9d13 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -2005,9 +2005,9 @@ Lihat - %1$s raised a hand + %1$s mengangkat tangan - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d mengangkat tangan %1$s @@ -2147,7 +2147,7 @@ • Pastikan ponsel Anda memiliki sinyal seluler untuk menerima SMS atau panggilan\n • Pastikan Anda dapat menerima panggilan telepon ke nomor tersebut\n • Pastikan Anda telah memasukkan nomor ponsel yang benar. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Untuk informasi selengkapnya, ikuti %1$s atau %2$s langkah pemecahan masalah berikut diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index 3ff747e322..c4954198cf 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ Mostra - %1$s raised a hand + %1$s ha alzato la mano - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d hanno alzato la mano %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Assicurati che il tuo telefono sia collegato a una rete dati cellulare per poter ricevere il tuo SMS o la chiamata\n • Accertati di poter ricevere una chiamata sul tuo numero\n • Controlla di aver inserito correttamente il tuo numero di telefono. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Per maggiori informazioni, segui %1$s o %2$s questi passaggi per risolvere eventuali problemi diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index 3062043721..608f0c42d6 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -2230,9 +2230,9 @@ הצגה - %1$s raised a hand + %1$s הרימ/ה יד - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d הרימו יד %1$s @@ -2390,7 +2390,7 @@ • לוודא שלטלפון שלך יש אות סלולרי שמאפשר לו לקבל את ה–SMS או השיחה\n • לוודא שיש לך אפשרות לקבל שיחת טלפון למספר\n • לבדוק שהכנסת את מספר הטלפון שלך נכון. - For more information, please follow %1$s or %2$s + למידע נוסף, יש לבצע את %1$s או %2$s השלבים הבאים לפתרון תקלות diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index 8d681e9a4f..ffbdd2db9b 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -2005,9 +2005,9 @@ 表示する - %1$s raised a hand + %1$sが手を挙げています - %1$s +%2$d raised a hand + %1$sと%2$d人が手を挙げています %1$s @@ -2147,7 +2147,7 @@ • お使いの携帯電話が圏内にあってSMSまたは通話が可能かどうかを確認してください\n • 電話番号への着信が可能か確認してください\n • 電話番号が正しく入力されていることを確認してください。 - For more information, please follow %1$s or %2$s + 詳しくは、%1$sまたは%2$sをご覧ください これらのトラブルシューティングの手順 diff --git a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml index 5b7019bf61..6ec9358f1f 100644 --- a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ View - %1$s raised a hand + %1$s-მა ხელი აწია - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d-მა ხელი აწია %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • დარწმუნდი, რომ შენს ტელეფონს SMS-ის ან ზარის მისაღებად ქსელის კავშირი აქვს\n • დაადასტურე, რომ შეგიძლია ნომერზე სატელეფონო ზარი მიიღო\n • შეამოწმე, რომ სწორად შეიყვანე შენი ტელეფონის ნომერი. - For more information, please follow %1$s or %2$s + მეტი ინფორმაციისთვის, გთხოვთ, მიჰყვე %1$s ან %2$s პრობლემების მოგვარების ამ ნაბიჯებს diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml index 3bfbd10cd5..2182883beb 100644 --- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ View - %1$s raised a hand + %1$s қол көтерді - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d қол көтерді %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • SMS немесе қоңырау қабылдай алатындай телефоныңызда ұялы байланыс болуы керек. \n • Сол нөмірге телефон қоңырауын қабылдай алатын болуыңыз керек\n • Телефон нөміріңізді дұрыс енгізгеніңізді тексеріңіз. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Толық ақпарат алғыңыз келсе, %1$s немесе %2$s бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз бұл ақауларды түзету қадамдары diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml index 7ac1486226..c2809b84ba 100644 --- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -1013,7 +1013,7 @@ បិទ - ស្នើរ & អញ្ជើញ + សំណើ និងការអញ្ជើញ ស្នើសុំ អញ្ជើញ មនុស្សដែលអ្នកបានអញ្ជើញ @@ -2005,14 +2005,14 @@ បង្ហាញ - %1$s raised a hand + %1$s បានលើកដៃ - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s + %2$d នាក់ទៀតបានលើកដៃ %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d ពង្រីកមើលអ្នកលើកដៃ @@ -2147,7 +2147,7 @@ • ត្រូវប្រាកដថាទូរសព្ទរបស់អ្នកមានសញ្ញាសេវាទូរសព្ទ ដើម្បីអាចទទួលសារជាអក្សរ ឬការហៅចូលបាន\n • ត្រូវបញ្ជាក់ថាអ្នកអាចទទួលការហៅចូលទៅលេខទូរសព្ទនោះបាន\n • ត្រូវពិនិត្យមើលថាអ្នកបានបញ្ចូលលេខទូរសព្ទរបស់អ្នកបានត្រឹមត្រូវហើយ។ - For more information, please follow %1$s or %2$s + សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមអនុវត្តតាម %1$s ឬ %2$s ជំហានដោះស្រាយបញ្ហាទាំងនេះ diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml index b8686a460f..1dfd714001 100644 --- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ ತೋರಿಸು - %1$s raised a hand + %1$s ಕೈ ಎತ್ತಿದ್ದಾರೆ - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d ಮಂದಿ ಕೈ ಎತ್ತಿದ್ದಾರೆ %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • ನಿಮ್ಮ SMS ಅಥವಾ ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ ಸಿಗ್ನಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ\n • ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ನೀವು ಫೋನ್ ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಬಹುದು ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ\n • ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರಾ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. - For more information, please follow %1$s or %2$s + ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, %1$s ಅಥವಾ %2$s ಅನುಸರಿಸಿ ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಪರಿಹಾರದ ಹಂತಗಳನ್ನು diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index 41ce3e1b24..8cb538fd8d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -2005,9 +2005,9 @@ 보기 - %1$s raised a hand + %1$s 님이 손을 들었습니다. - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s 님 외 %2$d명이 손을 들었습니다. %1$s @@ -2147,7 +2147,7 @@ • SMS나 통화에 휴대폰에 셀룰러 데이터를 사용할 수 있는지 확인하세요.\n • 해당 번호로 전화를 받을 수 있는지 확인하세요.\n • 올바른 전화번호를 입력했는지 확인하세요. - For more information, please follow %1$s or %2$s + 자세한 내용은 %1$s 또는 %2$s의 지침을 따르세요. 이 문제 해결 단계 diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml index e77c5b9ec7..f6c8502f62 100644 --- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -2005,9 +2005,9 @@ Карап көрүү - %1$s raised a hand + %1$s колун көтөрдү - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s жана дагы %2$d колдорун көтөрдү %1$s @@ -2147,7 +2147,7 @@ • SMS билдирүү алуу же чалуу үчүн телефонуңузда байланыш болушу керек\n • Адамдар телефон номериңизге чала алышы керек\n • Телефон номериңизди туура киргизиңиз. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Кененирээк маалымат алуу үчүн бул жерге өтүңүз: %1$s же %2$s ушул кадамдарды diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index b14d4b52c3..d2b4ddfbdc 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -2230,14 +2230,14 @@ Rodyti - %1$s raised a hand + %1$s pakėlė ranką - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s + %2$d pakėlė rankas %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d Išplėsti pakeltos rankos rodinį @@ -2390,7 +2390,7 @@ • Įsitikink, kad telefone yra mobilusis ryšys ir gali gauti SMS ar priimti skambutį.\n • Patvirtink, kad gali atsiliepti į skambutį šiuo numeriu.\n • Patikrink, ar teisingai įvedei savo telefono numerį. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Jei norite gauti daugiau informacijos, vadovaukitės %1$s arba %2$s šiuos nesklandumų šalinimo veiksmus diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml index 77a03133b7..d5930e038c 100644 --- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -2155,14 +2155,14 @@ Skatīt - %1$s raised a hand + %1$s pacēla roku - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s + %2$d pacēla rokas %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d Izvērst pacelto roku skatu @@ -2309,7 +2309,7 @@ • Pārbaudiet, vai tālrunim ir mobilā tīkla signāls, lai saņemtu īsziņu vai zvanu \n • Pārbaudiet, vai varat uz šo numuru saņemt tālruņa zvanu\n • Pārbaudiet, vai esat pareizi ievadījis tālruņa numuru. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Lai iegūtu plašāku informāciju, dodieties uz %1$s vai %2$s šīs problēmu novēršanas darbības diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml index ead1881aab..06dc656ebb 100644 --- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ Поглед - %1$s raised a hand + %1$s крена рака - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d имаат кренато рака %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Проверете дали вашиот телефон има сигнал за да ја прими пораката или повикот\n• Проверете дали можете да примите повик на овој број\n• Проверете дали точно го внесовте телефонскиот број. - For more information, please follow %1$s or %2$s + За повеќе информации ве молиме следете ги %1$s или %2$s овие чекори за решавање на проблеми diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index 2178626a8f..b392665b62 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ കാണുക - %1$s raised a hand + %1$s ഒരു കൈ ഉയർത്തി - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d ഒരു കൈ ഉയർത്തി %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • SMS-ഓ കോളോ ലഭിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ ഫോണിൽ സെല്ലുലാർ സേവനമുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക\n • ആ നമ്പറിലേക്ക് നിങ്ങൾക്ക് ഫോൺ കോൾ ലഭിക്കുമെന്ന് സ്ഥിരീകരിക്കുക • നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ ശരിയായാണോ നൽകിയിരിക്കുന്നത് എന്ന് പരിശോധിക്കുക. - For more information, please follow %1$s or %2$s + കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക്, %1$s അല്ലെങ്കിൽ %2$s പിന്തുടരുക ഈ ട്രബിൾഷൂട്ടിംഗ് ഘട്ടങ്ങൾ diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml index 0f2f8f575a..3a56ebed0f 100644 --- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ बघा - %1$s raised a hand + %1$s ने हात वर केला - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d नी हात वर केला %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • कृपया आपल्या फोनला आपले SMS किंवा कॉल प्राप्त करण्यास सेल्युलर सिग्नल असल्याची खात्री करा\n • तुम्ही या क्रमांकावर फोन कॉल प्राप्त करु शकता याची पुष्टी करा\n • आपण आपला फोन नंबर बरोबर प्रविष्ट केला आहे याची खात्री करा. - For more information, please follow %1$s or %2$s + अधिक माहितीसाठी, कृपया %1$s किंवा %2$s ला फॉलो करा हे निराकरणाचे टप्पे आहेत diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml index 3763e0c3c9..49cad66d49 100644 --- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -2005,9 +2005,9 @@ Lihat - %1$s raised a hand + %1$s mengangkat tangan - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d mengangkat tangan %1$s @@ -2147,7 +2147,7 @@ • Pastikan telefon anda mempunyai isyarat selular untuk menerima SMS atau panggilan\n • Sahkan yang anda boleh menerima panggilan telefon ke nombor\n • Semak sama ada anda telah memasukkan nombor telefon anda dengan betul. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Untuk maklumat lanjut, sila ikuti %1$s atau %2$s langkah penyelesaian masalah ini diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml index 1ad6756c56..057d595b6a 100644 --- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -2005,9 +2005,9 @@ ကြည့်မယ် - %1$s raised a hand + %1$s လက်ထောင်ထားပါသည် - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s နှင့် %2$d ဦး လက်ထောင်ထားပါသည် %1$s @@ -2147,7 +2147,7 @@ • သင့် SMS သို့မဟုတ် ခေါ်ဆိုမှုကို လက်ခံရန် သင့်ဖုန်းတွင် ဆယ်လူလာ လိုင်းရှိကြောင်း သေချာပါစေ\n • နံပါတ်သို့ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု လက်ခံနိုင်ကြောင်း အတည်ပြုပါ\n • သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကို မှန်ကန်စွာ ရိုက်ထည့်ထားကြောင်း စစ်ဆေးပါ။ - For more information, please follow %1$s or %2$s + နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် %1$s သို့မဟုတ် %2$s အတိုင်းလုပ်ဆောင်ပါ ဤပြဿနာဖြေရှင်းနည်း အဆင့်များ diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index f5c3b7a364..a9382543a2 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ Vis - %1$s raised a hand + %1$s rakk opp hånden - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d rakk opp hånden %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Pass på at telefonen din har dekning, slik at du kan motta koden på SMS eller via anrop\n • Sørg for at du kan motta anrop til telefonnummeret\n • Dobbeltsjekk at du har skrevet inn riktig telefonnummer. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Følg %1$s eller %2$s for å finne ut mer disse feilsøkingstrinnene diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 31695d7621..c4ae8ef48b 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -1046,7 +1046,7 @@ Sluiten - Verzoeken & uitnodiging + Verzoeken & uitnodigingen Verzoeken Uitnodigingen Door jou uitgenodigd @@ -1762,7 +1762,7 @@ %1$d extra groepen - Rapporteren… + Rapporteren Wachtwoorden komen niet overeen! @@ -2080,14 +2080,14 @@ Weergeven - %1$s raised a hand + %1$s steekt een hand op - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s + %2$d steken een hand op %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d Weergave opgestoken hand uitklappen @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Zorg ervoor dat je telefoon een mobiel signaal heeft om je sms of oproep te ontvangen\n • Bevestig dat je een oproep naar nummer kunt ontvangen\n • Controleer of je je telefoonnummer correct hebt ingevoerd. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Volg voor meer informatie %1$s of %2$s deze stappen voor probleemoplossing @@ -2858,7 +2858,7 @@ De oproep is vol Vrienden uitnodigen Oproepmeldingen inschakelen - Contact + Contact bijwerken Verzoek blokkeren Je hebt geen gemeenschappelijke groepen met deze persoon. Beoordeel dit gespreksverzoek zorgvuldig. @@ -4731,7 +4731,7 @@ Berichten Oproepen Geef me een melding wanneer… - Een nieuw persoon uit mijn telefooncontacten via Signal bereikbaar is + Een telefooncontact vanaf nu ook op Signal bereikbaar is Meldingsprofielen @@ -4936,7 +4936,7 @@ Alles weergeven Groepsleden toevoegen Machtigingen - Verzoeken & uitnodiging + Verzoeken & uitnodigingen Groepslink Als contact toevoegen Niet langer dempen diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml index e8f5909a23..b47f38d5c9 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ ਵੇਖੋ - %1$s raised a hand + %1$s ਨੇ ਹੱਥ ਉੱਪਰ ਕੀਤਾ ਹੈ - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s + %2$d ਨੇ ਹੱਥ ਉੱਪਰ ਕੀਤਾ ਹੈ %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • SMS ਜਾਂ ਕਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਸੈਲੂਲਰ ਸਿਗਨਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ\n • ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨੰਬਰ \'ਤੇ ਫ਼ੋਨ ਕਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ\n • ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। - For more information, please follow %1$s or %2$s + ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s ਜਾਂ %2$s ਨੂੰ ਫਾਲੋ ਕਰੋ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਹਨਾਂ ਕਦਮਾਂ diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 7703a23fed..55562ea7dd 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -2230,9 +2230,9 @@ Zobacz - %1$s raised a hand + %1$s podnosi rękę - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d podnoszą rękę %1$s @@ -2390,7 +2390,7 @@ • Upewnij się, że Twój telefon ma połączenie z siecią komórkową potrzebną do odbioru wiadomości SMS lub połączenia\n • Potwierdź, że możesz odebrać połączenie telefoniczne na ten numer\n • Sprawdź, czy wprowadzono poprawny numer telefonu. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Aby uzyskać więcej informacji, wykonaj %1$s lub %2$s podane kroki naprawcze diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index ea65c258d3..bf84a6a467 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -49,9 +49,9 @@ Os PINs são necessários para o bloqueio de registro. Para desativar os PINs, desative primeiro o bloqueio de registro. PIN criado. PIN desativado. - Gravar a senha de recuperação de pagamentos - Gravar senha - Antes de desabilitar seu PIN, você precisa gravar a sua senha de recuperação de pagamentos para garantir que possa recuperar a sua conta de pagamentos. + Gravar a frase de recuperação de pagamentos + Gravar frase + Antes de desativar seu PIN, certifique-se de salvar sua frase de recuperação de pagamentos para garantir que você possa recuperar sua conta. @@ -71,7 +71,7 @@ (imagem) (áudio) (vídeo) - (local) + (localização) (resposta) (Mensagem de voz) @@ -86,10 +86,10 @@ Pagamento - Não foi possível encontrar um aplicativo para selecionar arquivos. - O Signal precisa da permissão Armazenamento para anexar fotos, vídeos ou áudio, mas ela foi permanentemente negada. Vá até o menu de configurações de aplicativos, selecione \"Permissões\" e habilite \"Armazenamento\". - O Signal precisa da permissão Contatos para anexar informações de contato, mas ela foi permanentemente negada. Vá até o menu de configurações de aplicativos, selecione \"Permissões\" e habilite \"Contatos\". - O Signal precisa da permissão Localização para anexar uma localização, mas ela foi permanentemente negada. Vá até o menu de configurações de aplicativos, selecione \"Permissões\" e habilite \"Localização\". + Não foi possível encontrar um aplicativo para selecionar arquivos de mídia. + O Signal necessita de permissão de Armazenamento para anexar fotos, vídeos ou áudios, mas essa permissão foi negada de forma permanente. Vá para as configurações do aplicativo, selecione \"Permissões\" e ative \"Armazenamento\". + O Signal precisa de permissão de Contatos para anexar informações de contato, mas essa permissão foi negada de forma permanente. Vá para as configurações do aplicativo, selecione \"Permissões\" e ative \"Contatos\". + O Signal precisa de permissão de Localização para anexar uma localização, mas essa permissão foi negada de forma permanente. Vá para as configurações do aplicativo, selecione \"Permissões\" e ative \"Localização\". Permitir acesso à sua localização @@ -182,7 +182,7 @@ Os membros do grupo não poderão adicionar você novamente. Os membros poderão adicionar você a este grupo novamente - Vocês poderão trocar mensagens e fazer chamadas entre si, e o seu nome e foto serão compartilhados com essa pessoa.. + Vocês poderão trocar mensagens e fazer chamadas entre si, e o seu nome e foto serão compartilhados com este contato. Vocês poderão trocar mensagens entre si. As pessoas bloqueadas não poderão mais fazer chamadas ou enviar mensagens para você. @@ -221,7 +221,7 @@ A gravação de vídeo não é compatível com seu dispositivo - Clique para foto, segure para vídeo + Toque para foto, segure para vídeo Capturar Mudar de câmera Abrir galeria @@ -282,7 +282,7 @@ Desativar - Não, agradeço + Não Atualizar o Signal @@ -416,14 +416,14 @@ Este dispositivo parece não possuir suporte para chamadas. SMS inseguro - SMS inseguro (%1$s) - MMS inseguro + SMS não confiável (%1$s) + MMS não confiável Mensagem no Signal Enviar mensagem Vamos mudar para o Signal %1$s - Favor escolher um contato + Por favor, escolha um contato O anexo excede os limites de tamanho para o tipo de mensagem sendo enviada. Não foi possível gravar o áudio! Você não pode enviar mensagens para este grupo, porque não é mais um membro. @@ -444,15 +444,15 @@ Para enviar áudios, permita que o Signal acesse seu microfone. O Signal precisa de acesso ao microfone para gravar um áudio. - O Signal precisa da permissão Microfone para enviar mensagens de áudio, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\". + O Signal precisa de permissão para acessar o microfone para enviar mensagens de áudio, mas essa permissão foi negada. Por favor, acesse o menu de configurações do aplicativo, selecione \"Permissões\" e ative \"Microfone\". - O Signal precisa das permissões Microfone e Câmera para chamar %1$s, mas elas foram permanentemente negadas. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\" e \"Câmera\". + O Signal precisa de permissão para acessar o microfone e a câmera para fazer chamadas para %1$s, mas elas foram negadas. Por favor, acesse o menu de configurações do aplicativo, selecione \"Permissões\" e ative \"Microfone\" e \"Câmera\". Para tirar fotos e fazer vídeos, permita ao Signal acessar a câmera. - O Signal precisa da permissão Câmera para tirar fotos e fazer vídeos, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\". - O Signal precisa da permissão Câmera para tirar fotos ou fazer vídeos - Habilite a permissão de microfone para capturar vídeos com som. - O Signal precisa das permissões de microfone para gravar vídeos, mas elas foram negadas. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\" e \"Câmera\". - O Signal precisa das permissões de microfone para gravar vídeos. + O Signal precisa de permissão para acessar a câmera para tirar fotos e fazer vídeos, mas essa permissão foi negada. Por favor, acesse o menu de configurações do aplicativo, selecione \"Permissões\" e ative \"Câmera\". + O Signal precisa de permissão para acessar a câmera para tirar fotos ou fazer vídeos. + Ative a permissão do microfone para capturar vídeos com som. + O Signal precisa de permissão para acessar o microfone e a câmera para gravar vídeos, mas essas permissões foram negadas. Por favor, acesse o menu de configurações do aplicativo, selecione \"Permissões\" e ative \"Microfone\" e \"Câmera\". + O Signal precisa de permissão para acessar o microfone para gravar vídeos. %1$s %2$s Não @@ -519,8 +519,8 @@ Salvar no armazenamento? - Salvar este arquivo de mídia no armazenamento permitirá que qualquer outro app do seu dispositivo tenha acesso a ele.\n\nQuer continuar? - Salvar estes %1$d arquivos de mídia no armazenamento permitirá que qualquer outro app do seu dispositivo tenha acesso a eles.\n\nQuer continuar? + Salvar este arquivo de mídia no armazenamento permitirá que qualquer outro app do seu dispositivo tenha acesso a ele.\n\nDeseja continuar? + Salvar estes %1$d arquivos de mídia no armazenamento permitirá que qualquer outro app do seu dispositivo tenha acesso a eles.\n\nDeseja continuar? Erro ao salvar anexo no armazenamento! @@ -2080,9 +2080,9 @@ Exibir - %1$s raised a hand + %1$s levantou a mão - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s e outras %2$d pessoas levantaram a mão %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Confira se seu telefone tem sinal para receber um SMS ou chamada • Confirme que pode receber uma ligação para este número\n • Confira se inseriu o número de telefone corretamente. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Para saber mais, siga %1$s ou %2$s passos de resolução de problemas diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index 215f2b66f3..78f4a0d626 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ Ver - %1$s raised a hand + %1$s levantou a mão - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d levantaram a mão %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Certifique-se de que o seu telefone tem sinal de rede móvel para receber o seu SMS ou chamada\n • Confirme que pode receber uma chamada telefónica para o número\n • Verifique se introduziu o seu número de telefone corretamente. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Para mais informações, siga %1$s ou %2$s estas etapas de resolução de problemas diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index 1486a68d50..6a203b6456 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -1079,7 +1079,7 @@ Revocare - Solicitări și invitații + Cereri și invitații Solicitări Invitații Persoane pe care le-ai invitat @@ -2155,9 +2155,9 @@ Vizualizare - %1$s raised a hand + %1$s a ridicat mâna - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s și %2$d au ridicat mâna %1$s @@ -2309,7 +2309,7 @@ • Asigură-te că telefonul tău are semnal celular ca să primești SMS-ul sau apelul\n • Confirmă că poți primi un apel telefonic pe numărul tău\n • Verifică că ai introdus corect numărul de telefon. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Pentru mai multe informații, urmărește %1$s sau %2$s acești pași de depanare diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index 2ff5eb0ee8..188f495f22 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -2230,9 +2230,9 @@ Просмотреть - %1$s raised a hand + %1$s поднял(-а) руку - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d подняли руку %1$s @@ -2390,7 +2390,7 @@ • Убедитесь, что на вашем телефоне есть сигнал сотовой связи для приема SMS или звонка\n • Подтвердите, что можете принять телефонный звонок на номер\n • Проверьте правильность введённого номера телефона. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Для дополнительной информации посетите %1$s или %2$s следующие шаги для устранения неполадок diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index f740b790bb..f4f5ba84b0 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -1112,7 +1112,7 @@ Zrušiť - Žiadosti & pozvánky + Žiadosti a pozvánky Žiadosti Pozvánky Ľudia, ktorých ste pozvali vy @@ -2230,9 +2230,9 @@ Zobraziť - %1$s raised a hand + Používateľ %1$s zdvihol ruku - %1$s +%2$d raised a hand + Používateľ %1$s +%2$d zdvihli ruku %1$s @@ -2390,7 +2390,7 @@ • Uistite sa, že váš telefón má stabilný signál a môže prijímať SMS alebo hovory\n • Potvrďte, že môžete prijať hovor na číslo\n • Skontrolujte, či ste správne zadali svoje telefónne číslo. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Pre ďalšie informácie nasledujte %1$s alebo %2$s týchto krokov na riešenie problémov diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 5f800455b8..87e991459c 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -1112,7 +1112,7 @@ Prekini - Prošnje & vabila + Prošnje in vabila Prošnje Vabila Ljudje, ki ste jih povabili @@ -2230,9 +2230,9 @@ Ogled - %1$s raised a hand + %1$s je dvignil_a roko - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s + še %2$d so dvignili roko %1$s @@ -2390,7 +2390,7 @@ • Prepričajte se, da ima vaš telefon mobilni signal za sprejem SMS-a ali klica\n • Potrdite, da lahko sprejmete telefonski klic na številko\n • Preverite, ali ste pravilno vnesli svojo telefonsko številko. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Za več informacij sledite %1$s ali %2$s tem korakom za odpravljanje težav diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index ffcc681fed..741027af08 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ Shihni - %1$s raised a hand + %1$s ngriti dorën - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d ngritën dorën %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Sigurohu që telefoni yt të ketë sinjal celular për të marrë SMS ose thirrje • Konfirmo se mund të marrësh telefonata në numër\n • Kontrollo nëse ke vendosur saktë numrin tënd të telefonit. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Për më shumë informacion, ndiq %1$s ose %2$s me këto hapa për zgjidhjen e problemeve diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml index 6bcb415399..2c03dde11b 100644 --- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ Више - %1$s raised a hand + %1$s је подигао/ла руку - %1$s +%2$d raised a hand + Подигнута рука: %1$s +%2$d %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Проверите да ли ваш телефон има мобилни сигнал за примање SMS-а или позива\n • Проверите да ли можете да примате телефонске позиве на овај број\n • Проверите да ли сте исправно унели свој број телефона. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Ако вам је потребно више информација, пратите %1$s или %2$s ове кораке за решавање проблема diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index b55e8fb48a..b823f4dfb9 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -2080,14 +2080,14 @@ Visa - %1$s raised a hand + %1$s räcker upp handen - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s + %2$d räcker upp handen %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d Expandera vyn över uppräckta händer @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Se till att din telefon har en mobilsignal för att ta emot ditt sms eller samtal\n • Bekräfta att du kan ta emot ett telefonsamtal till numret\n • Kontrollera att du har angett ditt telefonnummer korrekt. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Följ %1$s eller %2$s för mer information dessa felsökningssteg diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml index 6b088efda0..ce4bbd0fb3 100644 --- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ Tazama - %1$s raised a hand + %1$s ameinua mkono - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d wameinua mikono %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Hakikisha nambari yako inapata mtandao wa simu ili kupokea SMS au kupigiwa simu\n • Hakikisha kama unaweza kupokea simu kwenye nambari\n • Angalia kama umeingiza vyema nambari za simu. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Kwa taarifa zaidi, tafadhali fuata %1$s au %2$s hatua hizi za urekebishaji diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index c9103a9d95..95baafe16d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ காண்க - %1$s raised a hand + %1$s கையை உயர்த்தியுள்ளார் - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d கையை உயர்த்தியுள்ளனர் %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • உங்கள் SMS அல்லது அழைப்பு பெற உங்கள் ஃபோனில் செல்லுலார் சிக்னல் உள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்தவும் \n • எண்\n க்கு ஃபோன் அழைப்பைப் பெற முடியுமா என்பதை உறுதிப்படுத்தவும் • உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை சரியாக உள்ளிட்டுள்ளீர்களா எனச் சரிபார்க்கவும். - For more information, please follow %1$s or %2$s + மேலும் தகவலுக்கு, %1$s அல்லது %2$s-ஐப் பின்தொடரவும் இந்த சரிசெய்தல் படிகள் diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml index b59ae36620..cbe0bf030d 100644 --- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ వీక్షణ - %1$s raised a hand + %1$s చేయి పైకెత్తారు - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d చేయి పైకెత్తారు %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • మీ SMS లేదా కాల్‌ను అందుకోవడానికి మీ ఫోన్‌కు సెల్యూలర్ సిగ్నల్ ఉన్నట్లుగా ధృవీకరించుకోండి\n • నంబర్‌కు ఫోన్ కాల్‌ను మీరు అందుకోగలరని నిర్ధారించండి\n • మీ ఫోన్ నెంబర్‌ను మీరు సరిగ్గా ఎంటర్ చేసినట్లుగా తనిఖీ చేయండి. - For more information, please follow %1$s or %2$s + మరింత సమాచారం కోసం, %1$s లేదా %2$s ను అనుసరించండి ఈ సమస్య పరిష్కార దశలు diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index 1914e1a541..04bcb5fae1 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -2005,9 +2005,9 @@ ดู - %1$s raised a hand + %1$s ยกมือ - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d คนยกมือ %1$s @@ -2147,7 +2147,7 @@ • ตรวจสอบว่าโทรศัพท์ของคุณมีสัญญาณมือถือที่จะรับข้อความ SMS หรือสายโทรเข้าได้\n • ตรวจสอบว่าหมายเลขโทรศัพท์ของคุณสามารถรับสายโทรเข้าได้\n • ตรวจสอบว่าคุณใส่หมายเลขโทรศัพท์ถูกต้อง - For more information, please follow %1$s or %2$s + สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดทำตาม%1$s หรือ%2$s ขั้นตอนการแก้ไขปัญหาที่นี่ diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml index d8a6d11516..65f968df8f 100644 --- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ Tingnan - %1$s raised a hand + Nagtaas ng kamay si %1$s - %1$s +%2$d raised a hand + Nagtaas ng kamay sina %1$s +%2$d %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Siguraduhing may signal ang iyong phone para maka-receive ka ng verification code sa SMS o tawag\n • Kumpirmahing nakaka-receive ka ng tawag sa number mo\n • I-check kung tama ang phone number na inilagay mo. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Para sa karagdagang impormasyon, sundin ang %1$s o %2$s ang sumusunod na troubleshooting steps diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index c4b9c61c8d..bb425d19ff 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -2080,9 +2080,9 @@ Görüntüle - %1$s raised a hand + %1$s el kaldırdı - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d el kaldırdı %1$s @@ -2228,7 +2228,7 @@ • Telefonunun SMS\'ini almak veya aramak için hücresel bir sinyali olduğundan emin ol \n • Numaraya bir telefon çağrısı alabileceğini onayla \n • Telefon numaranı doğru girdiğinden emin ol. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Daha fazla bilgi için lütfen %1$s veya %2$s ögesini takip edin bu sorun giderme adımları diff --git a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml index f6491260d3..165866fbb8 100644 --- a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -2005,9 +2005,9 @@ كۆرسەت - %1$s raised a hand + %1$s قول كۆتۈردى - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s+%2$d قول كۆتۈردى %1$s @@ -2147,7 +2147,7 @@ • SMS ياكى تېلېفون قوبۇل قىلىش ئۈچۈن تېلېفونىڭىزدا كۆچمە تور سىگنالى بار بولۇشىغا كاپالەتلىك قىلىڭ\n • تېلېفون نومۇرىڭىزنىڭ تېلېفون قوبۇل قىلالايدىغانلىقىنى جەزملەشتۈرۈڭ\n • تېلېفون نومۇرىڭىزنى توغرا كىرگۈزگەنلىكىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ. - For more information, please follow %1$s or %2$s + تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرلار ئۈچۈن %1$s ياكى %2$s گە ئەگىشىڭ تۆۋەندىكى كاشىلا ھەل قىلىش باسقۇچلىرى diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index 76cf5ac348..4c7f93b6b8 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -384,7 +384,7 @@ Не вдалося завантажити відео. Потрібно буде надіслати його ще раз. - Змінено зараз + Щойно змінено Змінено %1$s @@ -454,8 +454,8 @@ Для виклику користувача %1$s Signal потребує доступу до мікрофона й камери, але його не надано. Перейдіть у налаштування застосунку, відкрийте «Дозволи» та виберіть мікрофон і камеру. Щоб знімати фото і відео, надайте Signal доступ до камери. - Signal потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\". - Signal потребує дозволу «Камера», щоб фотографувати або фільмувати. + Signal потребує доступу до камери, щоб знімати фото або відео, але його не надано. Перейдіть у налаштування застосунку, відкрийте «Дозволи» та виберіть камеру. + Signal потребує доступу до камери, щоб знімати фото або відео Надайте доступ до мікрофона, щоб записувати відео зі звуком. Signal потрібен дозвіл на доступ до мікрофона, щоб знімати відео, але воно було вами відхилено. Будь ласка, натисніть «Продовжити», щоб перейти в налаштування програми, відкрийте \"Дозволи\" і включіть \"Мікрофон\" та \"Камера\". Signal потребує доступу до мікрофона, щоб записувати відео. @@ -572,7 +572,7 @@ Ці повідомлення буде видалено з усіх ваших пристроїв. Ці повідомлення буде видалено з усіх ваших пристроїв. - Це повідомлення буде видалено для всіх у цьому чаті, якщо вони використовують найновішу версію Signal. Ці користувачі зможуть побачити, що ви видалили повідомлення. + Це повідомлення буде видалено для всіх у цьому чаті, якщо вони використовують найновішу версію Signal. Учасники чату побачать, що ви видалили повідомлення. Оригінальне повідомлення не знайдено Оригінальне повідомлення більше не доступно Не вдалося відкрити повідомлення @@ -609,7 +609,7 @@ Відкрити Signal - Без підтвердження + Уже не позначено як перевірений Поради щодо безпеки @@ -748,7 +748,7 @@ Архівні чати (%1$d) - Підтверджено + Перевірено Ви @@ -878,7 +878,7 @@ Встановлений час: %2$s (%1$s) - Вибраний час у минулому. Повідомлення буде надіслано зараз. + Ви обрали час, що вже минув. Повідомлення буде надіслано зараз. Надіслати зараз @@ -925,10 +925,10 @@ - %1$d запит учасникав, що очікує розгляд. - %1$d запитів учасників, що очікують розгляду. - %1$d запитів учасників, що очікують розгляду. - %1$d запитів учасників, що очікують розгляду. + Не розглянуто %1$d запит на приєднання. + Не розглянуто %1$d запити на приєднання. + Не розглянуто %1$d запитів на приєднання. + Не розглянуто %1$d запиту на приєднання. Детальніше @@ -1116,10 +1116,10 @@ Запити Запрошення Люди, яких ви запросили - У вас немає запрошень, які очікують рішення. - Запрошення від інших учасників групи - Немає запрошень, які очікують рішення, відправлених іншими учасниками. - Деталі людей не показуються, запрошених іншими учасниками групи. Якщо запрошені вирішать приєднатися, їх інформація з того часу стане доступна групі. Вони не зможуть бачити ніяких повідомлень в групі до того, як приєднаються. + Неприйнятих запрошень немає. + Люди, яких запросили інші учасники групи + Неприйнятих запрошень немає. + Інформація про людей, яких запросили інші учасники групи, не показується. Інформація запрошеного стане доступна для учасників групи в разі прийняття запрошення. Запрошені побачать повідомлення в групі тільки після приєднання. Відкликати запрошення Відкликати запрошення @@ -1137,9 +1137,9 @@ - Запити на участь, які очікують рішення - Немає запитів на участь. - Люди в цьому списку намагаються приєднатися до цієї групи за посиланням на групу. + Запити на приєднання, які ще не розглянуто + Запитів немає. + Це список людей, які хочуть приєднатися до цієї групи за посиланням. "Додано \"%1$s\"" "Відхилено \"%1$s\"" @@ -1463,10 +1463,10 @@ - Надіслано %1$s - Надіслано вами - Надіслано %1$s до %2$s - Надіслано вами до %1$s + Надіслав користувач %1$s + Надіслали ви + Надіслано користувачем %1$s у «%2$s» + Надіслали ви в «%1$s» Нагадати пізніше @@ -1641,18 +1641,18 @@ Ви прийняли запрошення в групу. - %1$s прийняв (-ла) запрошення в групу. + Користувач %1$s прийняв запрошення в групу. Ви додали запрошеного учасника %1$s. %1$s додано запрошеного учасника %2$s. Ви змінили ім\'я групи на \"%1$s\". %1$s змінив (-ла) ім\'я групи на \"%2$s\". - Ім\'я групи змінено на \"%1$s\". + Назву групи змінено на «%1$s». Ви змінили опис групи. - %1$s змінено опис групи. + Користувач %1$s змінив опис групи. Ви змінили опис групи. @@ -1673,7 +1673,7 @@ Ви змінили налаштування групи, щоб усі користувачі мали змогу відправляти повідомлення. Ви змінили налаштування групи, щоб лише адміністратори мали змогу відправляти повідомлення. - %1$s змінено налаштування групи, щоб усі користувачі мали змогу відправляти повідомлення. + Користувач %1$s змінив налаштування групи, щоб усі учасники могли надсилати повідомлення. %1$s змінили налаштування групи, щоб лише адміністратори мали змогу відправляти повідомлення. Налаштування групи змінені, щоб усі користувачі мали змогу відправляти повідомлення. Налаштування групи змінені, щоб лише адміністратори мали змогу відправляти повідомлення. @@ -1691,7 +1691,7 @@ Ви вимкнули адміністраторське затвердження для посилання на групу. Користувач %1$s вимкнув адміністраторське затвердження для посилання на групу. Схвалення адміністратора для посилання на групу було відключено. - Ви ввімкнули адміністраторське затвердження для посилання на цю групу. + Ви ввімкнули адміністраторське затвердження для посилання на групу. Користувач %1$s увімкнув адміністраторське затвердження для посилання на цю групу. Схвалення адміністратора для посилання на групу було відключено. @@ -1912,7 +1912,7 @@ З\'язати пристрій Signal? Здається, ви намагаєтеся з\'язати пристрій Signal, використовуючи сканер від 3-ї особи. Для вашого захисту, відскануйте код знову, використовуючи Signal. - Signal потребує дозволу \"Камера\", щоб сканувати QR коди, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\". + Для сканування QR-кодів Signal потребує доступу до камери, але його не надано. Перейдіть у налаштування застосунку, відкрийте «Дозволи» та виберіть камеру. Для сканування QR коду необхідний доступ до Камери @@ -2141,8 +2141,8 @@ Очікування на дозвіл… - Signal викликатиме %1$s - Signal викликатиме %1$s та %2$s + Буде здійснено виклик користувача %1$s у Signal + Буде здійснено виклик користувачів %1$s і %2$s у Signal Signal зателефонує %1$s, %2$s та %3$d іншому Signal зателефонує %1$s, %2$s, та %3$d іншим @@ -2230,9 +2230,9 @@ Детальніше - %1$s raised a hand + Користувач %1$s підняв руку - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d підняли руки %1$s @@ -2246,7 +2246,7 @@ Контакт Signal - Підтверджено + Перевірено Особистого чату з %1$s немає @@ -2301,7 +2301,7 @@ Ви не отримаєте аудіо або відео від цього користувача, а користувач не отримає ваші. Не вдається отримати аудіо та підсилювач; відео з %1$s Неможливо отримати аудіо та відео від %1$s - Це могло статися через те, що користувач не підтвердив вашу зміну коду безпеки, зіткнувся з проблемою з пристроєм або заблокував вас. + Це могло статися через те, що користувач не позначив ваш змінений код безпеки як перевірений, має проблему з пристроєм або заблокував вас. Потягніть вгору, щоб побачити поширення екрану @@ -2390,9 +2390,9 @@ • Перевірте сигнал стільникової мережі на вашому телефоні для отримання SMS чи виклику\n • Переконайтеся, що ви можете отримувати телефонні виклики на цей номер\n • Перевірте правильність введеного номера телефону. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Для додаткової інформації перегляньте %1$s. %2$s можна за цим посиланням - ці кроки з вирішення проблем + ці кроки з усунення негараздів Звернутися в службу підтримки @@ -2532,8 +2532,8 @@ Таймер встановлено на %1$s Змінився код безпеки Змінився код безпеки для чатів з користувачем %1$s. - Ви перевірили - Номер безпеки є НЕперевіреним + Ви позначили як перевірений + Ви позначили як неперевірений Не вдалось опрацювати повідомлення Проблема з доставленням Запит спілкування @@ -2731,7 +2731,7 @@ Доставку повідомлення призупинено. Підтвердьте, щоб продовжувати обмін повідомленнями на Signal. Позначити все як прочитане - Позначити як прочитане + Прочитано Вимкніть ці сповіщення Фото вже переглянуто Відео вже переглянуто @@ -3070,7 +3070,7 @@ Ви · Історія - Більше недоступна + Уже недоступна Донат для друга @@ -3095,7 +3095,7 @@ Можливо, ці люди перевстановили застосунок або замінили пристрої. Перевірте коди безпеки для чатів з ними, щоб упевнитись у конфіденційності спілкування. Детальніше - Попереднє підтверджено + Раніше було позначено як перевірений Сповіщення про виклики ввімкнено. @@ -3304,15 +3304,15 @@ Є деякі проблеми, що потребують вашої уваги. - Надіслано + Відправник Отримано Зникне через Через Очікування - Надіслано - Надіслано з + Кому надіслано: + Відправник Доставлено Прочитано Не надіслано @@ -3439,9 +3439,9 @@ Використовуйте фотографії з адресної книги Показувати фотографії контактів з вашої адресної книги, якщо вони доступні - Залишати стишені чати заархівованими + Залишати чати з вимкненими сповіщеннями в архіві - Стишені заархівовані чати залишатимуться заархівованими після отримання нового повідомлення. + Заархівовані чати з вимкненими сповіщеннями залишаються в архіві, якщо надходять нові повідомлення. Генерувати попередній вигляд вебсторінок Показувати попередній вигляд вебсторінок за посиланнями, які ви надсилаєте в повідомленнях. Змінити фразу-пароль @@ -3798,7 +3798,7 @@ Платіж завершено Платіж не вдався Комісія мережі - Надіслано + Відправник Надіслано до %1$s Ви %1$s в %2$s %1$s%2$s в %3$s @@ -3826,7 +3826,7 @@ Перевірте адресу гаманця, на який ви намагаєтеся переказати кошти, і спробуйте ще раз. Ви не можете переказати на власну адресу гаманця Signal. Введіть адресу гаманця зі свого облікового запису на підтримуваній біржі. Щоб сканувати QR-код, Signal необхідний доступ до камери. - Signal потрібен дозвіл на доступ до камери для сканування QR-коду. Перейдіть в налаштування, виберіть «Дозволи» і включіть «Камера» + Для сканування QR-кодів Signal потребує доступу до камери. Перейдіть у налаштування, відкрийте «Дозволи» та виберіть камеру. Щоб сканувати QR-код, Signal необхідний доступ до камери. Налаштування @@ -4695,7 +4695,7 @@ Попередній вигляд Установити шпалери Гортайте, щоб побачити більше шпалер - Установити шпалери для всіх чатів + Це будуть шпалери для всіх чатів. Це будуть шпалери для чату «%1$s» Для перегляду галереї потрібен дозвіл на доступ до сховища. @@ -4703,7 +4703,7 @@ Розведіть чи зведіть два пальці для зміни масштабу, потягніть для зміни положення. - Установити шпалери для всіх чатів. + Це будуть шпалери для всіх чатів. Це будуть шпалери для чату «%1$s». Помилка встановлення шпалери. Розмити фото @@ -6345,7 +6345,7 @@ %1$s · Перевірено - Верифіковано + Перевірено Зміна коду безпеки @@ -6696,9 +6696,9 @@ - Надіслано користувачу %1$s + Ви надіслали користувачу %1$s - Надіслано користувачем %1$s + Користувач %1$s надіслав вам Ваша інформація є конфіденційною @@ -6836,7 +6836,7 @@ Очистити історію викликів? - Ця дія назавжди видалить усю історію викликів + Історію всіх викликів буде видалено остаточно Очистити історію викликів diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index 73b05b6894..1f909c55a0 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -1046,7 +1046,7 @@ منسوخ کریں - درخواستیں & amp؛ دعوت دیتا ہے + درخواستیں & دعوتیں درخواستیں دعوت نامے جن لوگوں کو آپ نے مدعو کیا @@ -2080,14 +2080,14 @@ دیکھیں - %1$s raised a hand + %1$s نے ہاتھ بلند کیا - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s+%2$d نے ہاتھ بلند کیے %1$s - %1$s +%2$d + %1$s+%2$d اٹھائے گئے ہاتھوں کا ویو پھیلائیں @@ -2228,7 +2228,7 @@ • یقینی بنائیں کہ SMS یا کال موصول کرنے کے لیے آپ کے فون میں سیلولر سگنل موجود ہیں\n • تصدیق کریں کہ آپ نمبر پر فون کال موصول کر سکتے ہیں\n •چیک کریں کہ آپ نے اپنا فون نمبر درست طریقے سے درج کیا ہے۔ - For more information, please follow %1$s or %2$s + براہ کرم، مزید معلومات کے لیے، %1$s یا %2$s کی پیروی کریں ٹربل شوٹنگ کے یہ اقدامات diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index 184806da8d..883064b91c 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -2005,9 +2005,9 @@ Xem - %1$s raised a hand + %1$s giơ tay - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d giơ tay %1$s @@ -2147,7 +2147,7 @@ • Đảm bảo rằng điện thoại của bạn có tín hiệu dữ liệu di động để nhận tin nhắn SMS hoặc cuộc gọi\n • Đảm bảo rằng bạn có thể nhận cuộc gọi đến số\n • Kiểm tra xem bạn đã nhập đúng số điện thoại của mình. - For more information, please follow %1$s or %2$s + Để biết thêm thông tin, vui lòng làm theo %1$s hoặc %2$s các bước giải quyết vấn đề sau diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml index 14605b39c1..cbe56a2fff 100644 --- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -2005,9 +2005,9 @@ 睇下 - %1$s raised a hand + %1$s 舉咗手 - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d 舉咗手 %1$s @@ -2147,7 +2147,7 @@ • 確認你嘅手機有流動網絡訊號嚟接收 SMS 或來電⏎ • 確認你嘅電話冧把可以接收來電⏎ • 檢查你輸入嘅電話冧把係咪正確。 - For more information, please follow %1$s or %2$s + 詳情請睇返 %1$s 或聯絡 %2$s 呢啲疑難排解步驟 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 874c7c6c70..f0241cc0ee 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -2005,14 +2005,14 @@ 查看 - %1$s raised a hand + %1$s举手了 - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s和其他 %2$d 人举手了 %1$s - %1$s +%2$d + %1$s + %2$d 展开举手视图 @@ -2147,7 +2147,7 @@ • 确保您的手机有手机信号,能够接收短信或来电\n • 确认您可以接听拨到该号码的来电\n • 检查您输入的手机号码是否正确无误。 - For more information, please follow %1$s or %2$s + 如需了解更多信息,请按照%1$s进行操作或%2$s 这里列出的故障排查步骤 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index 562b33f6a4..12b53eb6bb 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -2005,9 +2005,9 @@ 檢視 - %1$s raised a hand + %1$s 舉了手 - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d 舉了手 %1$s @@ -2147,7 +2147,7 @@ • 確保你的手機有行動網路訊號以接收你的 SMS 短訊或電話\n • 確認你可以接到該號碼的電話\n • 檢查你輸入的電話號碼是否正確。 - For more information, please follow %1$s or %2$s + 要了解更多資訊,請參考 %1$s 或聯絡 %2$s 這些疑難排解步驟 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index e0717a9abc..7cd017d725 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -2005,9 +2005,9 @@ 檢視 - %1$s raised a hand + %1$s 舉了手 - %1$s +%2$d raised a hand + %1$s +%2$d 舉了手 %1$s @@ -2147,7 +2147,7 @@ • 確保你的手機有行動網路訊號以接收你的 SMS 短訊或電話\n • 確認你可以接到該號碼的電話\n • 檢查你輸入的電話號碼是否正確。 - For more information, please follow %1$s or %2$s + 要了解更多資訊,請參考 %1$s 或聯絡 %2$s 這些疑難排解步驟 diff --git a/app/static-ips.gradle.kts b/app/static-ips.gradle.kts index b22ee596a4..2a309389a6 100644 --- a/app/static-ips.gradle.kts +++ b/app/static-ips.gradle.kts @@ -1,9 +1,9 @@ rootProject.extra["service_ips"] = """new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}""" -rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.250.80.19"}""" -rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"18.161.21.122","18.161.21.4","18.161.21.66","18.161.21.70"}""" +rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.250.81.243"}""" +rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"18.238.55.2","18.238.55.54","18.238.55.7","18.238.55.78"}""" rootProject.extra["cdn2_ips"] = """new String[]{"104.18.37.148","172.64.150.108"}""" rootProject.extra["cdn3_ips"] = """new String[]{"104.18.37.148","172.64.150.108"}""" rootProject.extra["sfu_ips"] = """new String[]{"107.178.255.76"}""" rootProject.extra["content_proxy_ips"] = """new String[]{"107.178.250.75"}""" -rootProject.extra["svr2_ips"] = """new String[]{"20.104.52.125"}""" +rootProject.extra["svr2_ips"] = """new String[]{"20.119.62.85"}""" rootProject.extra["cdsi_ips"] = """new String[]{"40.122.45.194"}"""