mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-04-24 19:00:26 +01:00
Update language translations
// FREEBIE
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">Signal</string>
|
||||
<string name="yes">Ja</string>
|
||||
<string name="no">Nej</string>
|
||||
<string name="delete">Slet</string>
|
||||
@@ -17,10 +18,14 @@ Deaktivér låseskærm for beskeder?
|
||||
</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivér</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Afregistrerer</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Afregistrerer fra Signalbeskeder og -opkald...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Deaktivér Signalbeskeder og -opkald?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Deaktivér Signalbeskeder og -opkald ved at afregistrere fra serveren. Du er nødt til at genregistrere dit telefonnummer for at bruge det igen i fremtiden.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Kunne ikke oprette forbindelse til serveren!</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS slået til</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Brug som standard SMS-program</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS slået fra</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Tryk for at gøre Signal til din standard SMS-app.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">tændt</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Tændt</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">slukket</string>
|
||||
@@ -41,15 +46,22 @@ Deaktivér låseskærm for beskeder?
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Lyd</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Kontaktinformation</string>
|
||||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||||
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Fejl ved afspilning af lyd!</string>
|
||||
<!--BlockedContactsActivity-->
|
||||
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokerede kontakter</string>
|
||||
<!--CallScreen-->
|
||||
<string name="CallScreen_Incoming_call">Indgående opkald</string>
|
||||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Identitetsnøglen for %1$s er blevet ændret. Dette kan enten betyde at nogen forsøger at
|
||||
opsnappe kommunikationen, eller at %2$s bare har geninstalleret Signal og nu har en ny
|
||||
identitetsnøgle.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør verificere
|
||||
denne kontakt.</string>
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Godkend</string>
|
||||
<!--ContactsDatabase-->
|
||||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Besked %s</string>
|
||||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal opkald %s</string>
|
||||
<!--ConversationItem-->
|
||||
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Beskedstørrelse: %d KB</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_expires_s">Udløber: %s</string>
|
||||
@@ -60,10 +72,17 @@ denne kontakt.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Udvekslingsnøgle er modtaget. Klik for at fortsætte</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forladt gruppen.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_for_details">Tryk for detaljer</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tryk for at godkende ukrypteret besked</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Godkend ukrypteret SMS?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Godkend ukrypteret MMS?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne besked vil <b>ikke</b> blive krypteret, da modtageren ikke længere er Signal-bruger.\n\nSend ukrypteret besked?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Kan ikke finde en app, der kan åbne denne fil.</string>
|
||||
<!--ConversationActivity-->
|
||||
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Gendan sikker forbindelse?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Dette vil muligvis hjælpe hvis du oplever krypteringsproblemer med denne samtale. Dine beskeder bevares.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_reset">Gendan</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Slet samtale?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Dette vil slette alle beskeder i denne samtale permanent.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Vedhæft fil</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Vælg kontaktinformation</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Opret besked</string>
|
||||
@@ -86,6 +105,9 @@ denne kontakt.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Er du sikker, du vil forlade denne gruppe?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Usikker (ikke krypteret) SMS</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Usikker (ikke krypteret) MMS</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Skal vi ikke bruge Signal %1$s?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Skal vi ikke bruge Signal %1$s?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Kunne ikke forlade gruppe...</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS ikke understøttet</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Denne besked kan ikke sendes, da din teleudbyder ikke understøtter MMS.</string>
|
||||
@@ -94,17 +116,30 @@ denne kontakt.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Er du sikker på, du vil stoppe blokering af denne kontakt?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unblock">Stop blokering</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Vedhæftet fil overskrider størrelsesbegrænsningen for den type meddelelse, du sender.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera utilgængeligt</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Fejl ved lydoptagelse!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Fejl ved afsendelse af stemmebesked...</string>
|
||||
<!--ConversationFragment-->
|
||||
<string name="ConversationFragment_message_details">Beskeddetaljer</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Overførsel: %1$s\nSendt/Modtaget: %2$s</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Sender: %1$s\nOverførsel: %2$s\nSendt: %3$s\nModtaget: %4$s</string>
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||||
<item quantity="one">Slet valgte besked?</item>
|
||||
<item quantity="other">Slet valgte beskeder?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
|
||||
<item quantity="one">Dette vil slette den valgte besked permanent.</item>
|
||||
<item quantity="other">Dette vil slette alle %1$d valgte beskeder permanent.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Gem på lager?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_saving_this_media_to_storage_warning">Hvis du gemmer dette indhold i hukommelsen, vil alle andre apps på din enhed have adgang til det.\n\nFortsæt?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Kunne ikke gemme vedhæftet fil på lageret!</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Fuldført!</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kunne ikke skrive til lageret!</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Gemmer vedhæftet fil</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Gemmer vedhæftet fil på lageret...</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_pending">Afventer...</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_deleting">Sletter</string>
|
||||
@@ -112,6 +147,14 @@ denne kontakt.</string>
|
||||
<!--ConversationListActivity-->
|
||||
<string name="ConversationListActivity_search">Søg...</string>
|
||||
<!--ConversationListFragment-->
|
||||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||||
<item quantity="one">Slet valgte samtale?</item>
|
||||
<item quantity="other">Slet valgte samtaler?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||||
<item quantity="one">Dette vil slette den valgte samtale permanent.</item>
|
||||
<item quantity="other">Dette vil slette alle %1$d valgte samtaler permanent.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Sletter</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Sletter valgte tråde...</string>
|
||||
<!--ConversationListItem-->
|
||||
@@ -138,17 +181,31 @@ denne kontakt.</string>
|
||||
<!--ShareActivity-->
|
||||
<string name="ShareActivity_share_with">Del med</string>
|
||||
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Velkommen til Signal.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure og RedPhone er nu én privat messenger, til enhver lejlighed: Signal.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Velkommen til Signal!</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure er nu Signal.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure og RedPhone er nu én app: Signal. Tryk for at udforske.</string>
|
||||
<!--ExportFragment-->
|
||||
<string name="ExportFragment_export">Eksportér</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Eksportér klartekst til hukommelsen?</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Advarsel. Dette vil eksportere tekstindholdet af dine Signal-beskeder til hukommelsen.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_cancel">Afbryd</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting">Eksporterer</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Eksporterer klartekst til hukommelsen...</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Fejl - kunne ikke gemme i hukommelsen.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Fejl under gemning i hukommelsen.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_success">Fuldført!</string>
|
||||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanent fejl i Signal-kommunikationen!</string>
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal kunne ikke registreres hos Google Play Services. Kommunikation over data-kanalen er deaktiveret. Prøv at genregistrere via indstillingerne i Signal.</string>
|
||||
<!--GroupCreateActivity-->
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Ny gruppe</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Opdatér gruppe</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Gruppenavn</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Ny MMS-gruppe</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Du har valgt en person der ikke understøtter Signal-grupper. Denne gruppe vil være en MMS-gruppe.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Du er ikke registreret som bruger af datakanalen, så Signal-grupper er deaktiveret.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">En ukendt fejl har medført, at oprettelse af gruppen mislykkedes.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Der skal være mindst én person i gruppen!</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">En kontakt i gruppen har et nummer, der ikke kan læses. Ret nummeret eller fjern kontakten og prøv igen.</string>
|
||||
@@ -156,7 +213,9 @@ denne kontakt.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Opret gruppe</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Opretter %1$s...</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Opdaterer %1$s...</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Kunne ikke tilføje, da %1$s ikke er en Signal-bruger.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Indlæser gruppedetaljer...</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Du er allerede i gruppen.</string>
|
||||
<!--GroupMembersDialog-->
|
||||
<string name="GroupMembersDialog_me">Mig</string>
|
||||
<!--ImportExportActivity-->
|
||||
@@ -164,9 +223,12 @@ denne kontakt.</string>
|
||||
<string name="ImportExportActivity_export">Eksportér</string>
|
||||
<!--ImportFragment-->
|
||||
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importér enhedens SMS-database?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dette vil importere beskeder fra enhedens standard SMS-database til Signal. Hvis du har gjort det tidligere, vil dette resultere i dupletter.</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import">Importér</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_cancel">Afbryd</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Gendan en krypteret backup?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
|
||||
Gendannelse af en krypteret backup vil overskrive eksisterende nøgler, indstillinger og beskeder. Du vil miste alt information i Signal, som ikke findes i din backup.</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore">Gendan</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importér klartekst-backup?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dette vil importere
|
||||
@@ -182,10 +244,30 @@ vil det resultere i dupletter.</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Der blev ikke fundet en krypteret backup!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_complete">Gendannelse fuldført!</string>
|
||||
<!--InputPanel-->
|
||||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tryk og hold nede for at optage en stemmebesked. Slip for at afsende.</string>
|
||||
<!--InviteActivity-->
|
||||
<string name="InviteActivity_share">Del</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_send_sms">Send SMS</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_cancel">Afbryd</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_sending">Sender...</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Hjerte</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitationer afsendt!</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Invitér til Signal</string>
|
||||
<plurals name="InviteActivity_send_to_friends">
|
||||
<item quantity="one">SEND TIL 1 VEN</item>
|
||||
<item quantity="other">SEND TIL %d VENNER</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||||
<item quantity="one">Send 1 SMS-invitation?</item>
|
||||
<item quantity="other">Send %d SMS-invitationer?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lad os bruge Signal: %1$s</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Det lader til at du ikke har nogle apps at dele til.</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Venner lader ikke deres venner chatte ukrypteret.</string>
|
||||
<!--KeyScanningActivity-->
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Ingen skannet nøgle fundet!</string>
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Installér Barcode Scanner?</string>
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal skal bruge Barcode Scanner til QR-koder.</string>
|
||||
<!--MessageDetailsRecipient-->
|
||||
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Kunne ikke sende</string>
|
||||
<string name="MessageDetailsRecipient_new_identity">Ny identitet</string>
|
||||
@@ -194,11 +276,25 @@ vil det resultere i dupletter.</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Fejl! Ingen forbindelse til MMS-tjenesten...</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Kunne ikke læse udbyderens MMS-indstillinger...</string>
|
||||
<!--- NotificationBarManager-->
|
||||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signalopkald i gang.</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Mistet opkal fra %s</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Mistet Signalopkald</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Foretager Signalopkald</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Indgående Signalopkald.</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Afvis opkald</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Tag telefonen</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Læg på</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Afbryd opkald</string>
|
||||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">MMS-besked</string>
|
||||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediebesked</string>
|
||||
<!--MessageRecord-->
|
||||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Modtog en besked krypteret med en ældre version af Signal, der ikke længere understøttes. Bed venligst afsenderen om at opgradere til den nyeste version og sende beskeden igen.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forladt gruppen.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_updated_group">Opdaterede gruppen.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s har ringet til dig</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_called_s">Ringede til %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Mistet opkal fra %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s er på Signal, sig hej!</string>
|
||||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Kodeord matcher ikke!</string>
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Ugyldigt nuværende kodeord!</string>
|
||||
@@ -209,14 +305,20 @@ vil det resultere i dupletter.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">FORTSÆT</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Tilkobl denne enhed?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Den vil være i stand til at</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||||
• Læs alle dine beskeder
|
||||
\n• Send beskeder i dit navn
|
||||
</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Tilkobler enhed</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Tilkobler ny enhed...</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Enhed tilkoblet!</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Ingen enhed fundet.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Netværksfejl.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ugyldig QR-kode.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Beklager, du har allerede for mange tilkoblede enheder; prøv at fjern nogle...</string>
|
||||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Indtast kodeord</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-ikon</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Godkend kodeord</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ugyldigt kodeord!</string>
|
||||
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
||||
@@ -229,6 +331,7 @@ vil det resultere i dupletter.</string>
|
||||
<string name="RatingManager_later">Senere</string>
|
||||
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Blokér denne kontakt?</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_or_calls_from_this_user">Du vil ikke længere modtage beskeder eller opkald fra denne bruger.</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokér</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Stop blokering af denne kontakt?</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Er du sikker på, du vil stoppe blokering af denne kontakt?</string>
|
||||
@@ -236,7 +339,28 @@ vil det resultere i dupletter.</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Aktiveret</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Deaktiveret</string>
|
||||
<!--RedPhone-->
|
||||
<string name="RedPhone_answering">Accepterer opkald</string>
|
||||
<string name="RedPhone_ending_call">Afslutter opkald</string>
|
||||
<string name="RedPhone_dialing">Ringer op</string>
|
||||
<string name="RedPhone_canceling_call">Afbryder opkald</string>
|
||||
<string name="RedPhone_call_rejected">Opkald afvist</string>
|
||||
<string name="RedPhone_ringing">Ringer</string>
|
||||
<string name="RedPhone_busy">Optaget</string>
|
||||
<string name="RedPhone_connected">Forbundet</string>
|
||||
<string name="RedPhone_connecting">Forbinder</string>
|
||||
<string name="RedPhone_handshake_failed">Handshake fejlede!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Modtager utilgængelig</string>
|
||||
<string name="RedPhone_performing_handshake">Udfører handshake</string>
|
||||
<string name="RedPhone_network_failed">Netværksfejl!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_client_failed">Klientfejl</string>
|
||||
<string name="RedPhone_fatal_error">Systemfejl</string>
|
||||
<string name="RedPhone_login_failed">Loginfejl!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Besked fra serveren</string>
|
||||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Telefonummer ikke registreret!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Det indtastede telefonnummer understøtter ikke secure voice!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_got_it">Modtaget</string>
|
||||
<!--RegistrationActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Forbundet til Signal</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Vælg land</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du skal vælge din
|
||||
landekode
|
||||
@@ -281,9 +405,12 @@ Dobbelttjek, at dette er dit nummer! Vi er ved at verificere det med en SMS.
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">For mange anmodninger!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Du har allerede anmodet om et opkald. Du kan anmode om et nyt om 20 minutter.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Registreringskonflikt</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Dette telefonnummer er allerede registreret på en anden Signal-server (CyanogenMod?). Du er nødt til at afregistrere der, før du kan registrere her.</string>
|
||||
<!--RegistrationService-->
|
||||
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrering fuldført</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signal-registrering lykkedes.</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_registration_error">Registreringsfejl</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Der opstod en fejl under Signal-registrering.</string>
|
||||
<!--Slide-->
|
||||
<string name="Slide_image">Billede</string>
|
||||
<string name="Slide_audio">Lyd</string>
|
||||
@@ -299,15 +426,23 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
|
||||
Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for at se og behandle den.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Modtog opdaterede, men ukendte identitetsoplysninger. Klik for at validere identitet.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Sikker forbindelse gendannet.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikeret besked.</string>
|
||||
<!--ThreadRecord-->
|
||||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlod gruppen...</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sikker forbindelse gendannet.</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_draft">Kladder:</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_called">Du ringede</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_called_you">Ringede til dig</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_missed_call">Mistet opkald</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediebesked</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s er på Signal, sig hej!</string>
|
||||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen identitetsnøgle.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Modtageren har ingen identitetsnøgle.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Modtageren har ingen identiitetsnøgle!</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Skan deres nøgle for at sammenligne</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_get_your_key_scanned">Få din nøgle skannet.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ADVARSEL. Den skannede nøgle matcher IKKE! Tjek fingeraftryksteksten nøje.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekræftet!</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Modpartens nøgle er korrekt. Det er også nødvendigt at bekræfte din nøgle med modparten.</string>
|
||||
@@ -321,6 +456,7 @@ Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for at se og behandle den.
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekræftet!</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Den skannede nøgle matcher!</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Bekræftet!</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_your_identity_fingerprint">Dit identitetsfingeraftryk</string>
|
||||
<!--KeyExchangeInitiator-->
|
||||
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Initialisér til trods for eksisterende forespørgsel?</string>
|
||||
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Send</string>
|
||||
@@ -349,6 +485,9 @@ Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for at se og behandle den.
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">I gang med at importere</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importerer tekstbeskeder</string>
|
||||
<!--KeyCachingService-->
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tryk for at åbne.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Tryk for at åbne, eller tryk på låsen for at lukke.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal er låst op</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_lock">Lås med et kodeord</string>
|
||||
<!--MessageNotifier-->
|
||||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nye beskeder i %2$d samtaler</string>
|
||||
@@ -364,12 +503,21 @@ Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for at se og behandle den.
|
||||
<string name="MessageNotifier_media_message">Multimediebesked</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reply">Svar</string>
|
||||
<!--QuickResponseService-->
|
||||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hurtig-svar utilgængelig når Signal er låst!</string>
|
||||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem med at sende besked!</string>
|
||||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_signal_message">Ny Signalbesked.</string>
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_contents_hidden">Indhold skjult</string>
|
||||
<!--attachment_type_selector-->
|
||||
<string name="attachment_type_selector__image">Billede</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__audio">Lyd</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__video">Video</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__contact">Kontaktperson</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
|
||||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Gammelt kodeord</string>
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nyt kodeord</string>
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Gentag nyt kodeord</string>
|
||||
<!--contact_selection_activity-->
|
||||
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Indtast navn eller nummer</string>
|
||||
<!--contact_selection_group_activity-->
|
||||
@@ -386,8 +534,9 @@ Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for at se og behandle den.
|
||||
<!--conversation_title_view-->
|
||||
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Samtale dæmpet</string>
|
||||
<!--conversation_activity-->
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Send usikker (ikke krypteret) SMS</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Send usikker (ikke krypteret) MMS</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Send Signalbesked</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Send usikker (ukrypteret) SMS</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Send usikker (ukrypteret) MMS</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__send">Send</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__remove">Fjern</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__window_description">Samtale med %1$s</string>
|
||||
@@ -396,8 +545,9 @@ Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for at se og behandle den.
|
||||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Vedhæftet fil-miniature</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description">Slå vedhæftet fil-skuffe til/fra</string>
|
||||
<!--conversation_input_panel-->
|
||||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">SWIPE FOR AT AFBRYDE</string>
|
||||
<!--conversation_item-->
|
||||
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">MMS hentes</string>
|
||||
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Multimediebesked hentes</string>
|
||||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multimediebesked</string>
|
||||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Indikator for sikker besked</string>
|
||||
<!--conversation_item_sent-->
|
||||
@@ -419,12 +569,14 @@ Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for at se og behandle den.
|
||||
<!--device_list_fragment-->
|
||||
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ingen enheder tilkoblet</string>
|
||||
<!--experience_upgrade_activity-->
|
||||
<string name="experience_upgrade_activity__continue">fortsæt</string>
|
||||
<!--log_submit_activity-->
|
||||
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Kunne ikke hente loggene fra din enhed. Du kan stadig bruge ADB til at hente fejlfindingslogge i stedet.</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__thanks">Tak for hjælpen!</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__submitting">Sender</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Sender loggene til gist...</string>
|
||||
<!--database_migration_activity-->
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Vil du importere dine eksisterende beskeder til Signals krypterede database?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Den eksisterende systemdatabase vil ikke blive ændret.</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__skip">Spring over</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__import">Importér</string>
|
||||
@@ -433,9 +585,15 @@ Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for at se og behandle den.
|
||||
<!--database_upgrade_activity-->
|
||||
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Opdaterer databasen...</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksportér klartekst-backup</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eksportér en klartekst-backup, kompatibel med \'SMS Backup og Gendan\', til hukommelsen.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importér enhedens SMS database</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importér databasen fra systemets standard SMS-app.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Gendan krypteret backup</string>
|
||||
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Gendan en krypteret Signal-backup, som blev eksporteret tidligere.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importér klartekst-backup</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importér en klartekst-backupfil. Kompatibel med \'SMS Backup og Gendan\'.</string>
|
||||
<!--load_more_header-->
|
||||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Se fuld samtale</string>
|
||||
<!--media_overview_activity-->
|
||||
<string name="media_overview_activity__no_images">Ingen billeder</string>
|
||||
<!--message_recipients_list_item-->
|
||||
@@ -449,23 +607,37 @@ Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for at se og behandle den.
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Den indtastede tekst er ikke en gyldig URI</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Den indtastede tekst er ikke en gyldig værtsmaskine</string>
|
||||
<!--GroupUtil-->
|
||||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||||
<item quantity="one">%1$s tilsluttede sig gruppen.</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$s tilsluttede sig gruppen.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="GroupUtil_group_updated">Gruppe opdateret.</string>
|
||||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Gruppennavnet er nu \'%1$s\'.</string>
|
||||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Lås op</string>
|
||||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal skal bruge MMS-indstillinger for at levere media og gruppebeskeder gennem din teleudbyder. Din enhed gør ikke denne information tilgængelig, hvilket nogle gange er tilfældet for låste enheder og andre begrænsende opsætninger.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Klik \"OK\" for at sende multimedie- og gruppebeskeder og udfyld indstillingerne. MMS-indstillingerne for din teleoperatør kan ofte findes ved at søge på \"din operatørs APN\". Du behøver kun gøre dette en gang.</string>
|
||||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||||
<string name="recipient_preference_activity__blocked">BLOKERET</string>
|
||||
<!--recipient_preferences-->
|
||||
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Dæmp samtale</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Deaktivér notifikationer for denne samtale.</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Notifikationslyd</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibrér</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__block">Blokér</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__color">Farve</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Denne kontakts farve</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__verify_identity">Bekræft identitet</string>
|
||||
<!--- redphone_call_controls-->
|
||||
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signalopkald</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__end_call">læg på</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__audio">Lyd</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__mute">Slå lyd fra</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signalopkald</string>
|
||||
<!--registration_activity-->
|
||||
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
|
||||
Bekræft at dit telefonnummer er forbundet til Signal.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__your_country">DIT LAND</string>
|
||||
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">DIN LANDEKODE OG DIT
|
||||
TELEFONNUMMER</string>
|
||||
@@ -476,23 +648,38 @@ TELEFONNUMMER</string>
|
||||
<!--registration_problems-->
|
||||
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Mulige problemer:</string>
|
||||
<string name="registration_problems__sms_interceptors">SMS-blokering.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
|
||||
Visse tredjeparts SMS-apps som f.eks. Handcent og GoSMS overtager alle modtagne SMS\'er. Se om du har modtaget en SMS som begynder med \'Your Signal verification code:\', Hvis dette er tilfældet, skal du konfigurere din tredjeparts SMS-app til at lade tekst-beskeder slippe igennem.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__incorrect_number">Forkert nummer.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
|
||||
Tjek venligst om du har indtastet din landekode og dit telefonnummer korrekt.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
|
||||
Signal virker ikke med Google Voice-numre.</string>
|
||||
<!--registration_progress_activity-->
|
||||
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Stemmegodkendelse</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
|
||||
Signal kan også ringe til dig og verificere dit telefonnummer. Tryk på \'Ring til mig\' og indtast den 6-cifrede kode du hører, forneden.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__verify">Godkend</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__call_me">Ring mig op</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Redigér nummer</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Forbindelsesfejl.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_push_service">
|
||||
Signal kunne ikke forbinde til push-service.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Mulige problemer:</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Ingen netværksforbindelse.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Din enhed kræver en netværksforbindelse for at benytte denne Signal-funktion. Tjek om enheden har forbindelse til Edge, 3G, LTE eller et trådløst netværk.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Restriktiv firewall.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
|
||||
Hvis du er tilsluttet Internet via et trådløst netværk, er det muligt, at en firewall blokerer adgangen til Signals server. Prøv et andet trådløst netværk eller brug mobildata.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
|
||||
Signal vil nu automatisk verificere dit telefonnummer med en bekræftelses-SMS.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__connecting">Forbinder...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Venter på SMS-godkendelse...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Server behandler din registrering...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan tage et stykke tid. Vent venligst - vi siger til når godkendelsen er afsluttet.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
|
||||
Der opstod en \'timeout\' mens Signal ventede på verificerings-SMS\'en.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS-godkendelse
|
||||
mislykkedes.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Genererer nøgler...</string>
|
||||
@@ -517,6 +704,7 @@ mislykkedes.</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Opret kodeord</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Indtast kodeord</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Vælg kontakter</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Signal detekteret</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Offentlig identitetsnøgle</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ændr kodeord</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verificér identitet</string>
|
||||
@@ -526,19 +714,23 @@ mislykkedes.</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Alle billeder med %1$s</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__message_details">Beskeddetaljer</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_manage_linked_devices">Håndtér tilkoblede enheder</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Invitér venner</string>
|
||||
<!--arrays.xml-->
|
||||
<string name="arrays__import_export">Importér / eksportér</string>
|
||||
<string name="arrays__your_identity_key">Din identitetsnøgle</string>
|
||||
<string name="arrays__use_default">Anvend standard</string>
|
||||
<string name="arrays__use_custom">Anvend tilpasset</string>
|
||||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Dæmp 1 time</string>
|
||||
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Dæmp 2 timer</string>
|
||||
<string name="arrays__mute_for_one_day">Dæmp 1 dag</string>
|
||||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Dæmp 7 dage</string>
|
||||
<string name="arrays__mute_for_one_year">Dæmp 1 år</string>
|
||||
<string name="arrays__settings_default">Standardindstillinger</string>
|
||||
<string name="arrays__enabled">Aktiveret</string>
|
||||
<string name="arrays__disabled">Deaktiveret</string>
|
||||
<string name="arrays__name_and_message">Navn og besked</string>
|
||||
<string name="arrays__name_only">Kun navn</string>
|
||||
<string name="arrays__no_name_or_message">Hverken navn eller besked.</string>
|
||||
<string name="arrays__images">Billeder</string>
|
||||
<string name="arrays__audio">Lyd</string>
|
||||
<string name="arrays__video">Video</string>
|
||||
@@ -552,6 +744,8 @@ mislykkedes.</string>
|
||||
<string name="preferences__sms_mms">SMS og MMS</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Modtag alle SMS</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Modtag alle MMS</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Brug Signal til alle indgående SMS\'er</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Brug Signal til alle indgående MMS\'er</string>
|
||||
<string name="preferences__input_settings">Indstillinger for input</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Slå enter-tast til</string>
|
||||
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Erstat \\"Smiley-tast\\" med en \\"Enter-tast\\"</string>
|
||||
@@ -561,16 +755,17 @@ mislykkedes.</string>
|
||||
<string name="preferences__choose_identity">Vælg identitet</string>
|
||||
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Vælg din kontakt fra kontaktlisten.</string>
|
||||
<string name="preferences__change_passphrase">Ændr kodeord</string>
|
||||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Ændring af dit kodeord</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_passphrase">Aktivér kodeord</string>
|
||||
<string name="preferences__passphrase_summary">Kodeord %s</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_lock_screen_for_messages">Aktivér låseskærm for beskeder</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_lock_screen_for_messages">Kræv kodeord når Signal åbnes</string>
|
||||
<string name="preferences__screen_security">Skærmsikkerhed</string>
|
||||
<string name="preferences__screen_security_summary">Skærmsikkerhed %s</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokér skærmbillede (screenshots) i listen \\"forrige apps\\" og i TextSecure</string>
|
||||
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Fjern kodeord fra hukommelsen efter et givent interval</string>
|
||||
<string name="preferences__timeout_passphrase">Timeout for kodeord</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokér skærmbillede (screenshots) i listen \\"forrige apps\\" og i Signal</string>
|
||||
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Fjern kodeord efter den valgte tidsperiode. Brug hvis du kun har behov for kodelås midlertidigt, fx ved udlån af mobil, eller hvis din mobil bruges som fælles musikafspiller.</string>
|
||||
<string name="preferences__timeout_passphrase">Midlertidig kodelås</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Vælg timeout for kodeord</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Tidsinterval for timeout</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Tidsinterval for midlertidig kodelås</string>
|
||||
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Hvor lang tid der skal gå, før kodeordet slettes fra hukommelsen</string>
|
||||
<string name="preferences__notifications">Notifikationer</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_message_notifications">Aktivér beskednotifikationer</string>
|
||||
@@ -583,9 +778,10 @@ mislykkedes.</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">LED-blinkemønster er tilpasset!</string>
|
||||
<string name="preferences__sound">Lyd</string>
|
||||
<string name="preferences__change_notification_sound">Ændr notifikationslyd</string>
|
||||
<string name="preferences__silent">Ingen lyd</string>
|
||||
<string name="preferences__inthread_notifications">I beskeder</string>
|
||||
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Afspil notifikationslyd, når en aktiv samtale vises</string>
|
||||
<string name="preferences__repeat_alerts">Gentag advarsler</string>
|
||||
<string name="preferences__repeat_alerts">Gentag notifikationer</string>
|
||||
<string name="preferences__never">Aldrig</string>
|
||||
<string name="preferences__one_time">En gang</string>
|
||||
<string name="preferences__two_times">To gange</string>
|
||||
@@ -627,6 +823,7 @@ mislykkedes.</string>
|
||||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Grænse på samtaler</string>
|
||||
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Trim alle samtaletråde nu</string>
|
||||
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skan alle samtaletråde og håndhæv grænsen for størrelsen af samtaler</string>
|
||||
<string name="preferences__devices">Enheder</string>
|
||||
<string name="preferences__light_theme">Lys</string>
|
||||
<string name="preferences__dark_theme">Mørk</string>
|
||||
<string name="preferences__appearance">Udseende</string>
|
||||
@@ -635,23 +832,27 @@ mislykkedes.</string>
|
||||
<string name="preferences__default">Standard</string>
|
||||
<string name="preferences__language">Sprog</string>
|
||||
<string name="preferences__language_summary">Sprog %s</string>
|
||||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signalbeskeder og -opkald</string>
|
||||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis private beskeder og opkald til Signal-brugere</string>
|
||||
<string name="preferences__submit_debug_log">Indsend fejlfindingslog</string>
|
||||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Kompatibilitetstilstand for WiFi-opkald</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivér hvis din enhed sender SMS/MMS via WiFI (aktivér kun, hvis WiFI-opkald er aktiveret på din enhed)</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokerede kontakter</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Vis i notifikationer</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Indhold i notifikationer</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Når der anvendes mobildata</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Når der anvendes WiFi</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_roaming">Når der roames</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatisk hentning af multimedier</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__message_trimming">Trimning af beskeder</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Anvend systemets emoji</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Deaktivér Signals indbyggede emoji-understøttelse</string>
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
<!--menus-->
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
<!--contact_selection_list-->
|
||||
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Markér alle</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Fjern markering</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">SIGNAL-BRUGERE</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__header_other">ALLE KONTAKTER</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny besked til...</string>
|
||||
<!--contact_selection-->
|
||||
@@ -661,6 +862,7 @@ mislykkedes.</string>
|
||||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Opkald</string>
|
||||
<!--conversation_callable_secure-->
|
||||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signalopkald</string>
|
||||
<!--conversation_context-->
|
||||
<string name="conversation_context__menu_message_details">Beskeddetaljer</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopiér tekst</string>
|
||||
@@ -686,6 +888,7 @@ mislykkedes.</string>
|
||||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Sikkerhed</string>
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Verificér identitet</string>
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Gendan sikker forbindelse</string>
|
||||
<!--conversation_muted-->
|
||||
<string name="conversation_muted__unmute">Ophæv dæmpning</string>
|
||||
<!--conversation_unmuted-->
|
||||
@@ -694,6 +897,7 @@ mislykkedes.</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_add_attachment">Vedhæft fil</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_update_group">Opdatér gruppe</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_leave_group">Forlad gruppe</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_delete_thread">Slet samtale</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_view_media">Alle billeder</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Samtaleindstillinger</string>
|
||||
<!--conversation_popup-->
|
||||
@@ -715,9 +919,27 @@ mislykkedes.</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Indstillinger</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lås</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Markér alle som læst</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Invitér venner</string>
|
||||
<!--reminder_header-->
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build">Din version af Signal er udløbet!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build_details">Beskeder vil ikke længere blive sendt. Opdatér venligst til den nyeste version.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build_button">OPDATER</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_title">Anvend som standard SMS-app</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_text">Tryk for at gøre Signal til din standard SMS-app.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_button">SET</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importér SMS</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Tryk for at kopiere din telefons SMS\'er til TextSecures krypterede database.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_button">IMPORTÈR</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_title">Aktivér Signalbeskeder og -opkald</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_text">Tryk for øjeblikkelig afsending, stærkere privatlivsbeskyttelse og ingen SMS-afgifter.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_button">AKTIVÈR</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_title">Invitér til Signal</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_text">Opgradér din samtale med %1$s.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_button">INVITÉR</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_title">Invitér dine venner!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_text">Jo flere venner der bruger Signal, desto bedre bliver den.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_button">DEL</string>
|
||||
<string name="reminder_header_close_button">LUK</string>
|
||||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Dig</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Kunne ikke forhåndsvise dette billede</string>
|
||||
@@ -727,12 +949,19 @@ mislykkedes.</string>
|
||||
<!--media_preview_activity-->
|
||||
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Forhåndsvisning af billede</string>
|
||||
<!--new_conversation_activity-->
|
||||
<string name="new_conversation_activity__refresh">Opdater</string>
|
||||
<!--redphone_audio_popup_menu-->
|
||||
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Enhed</string>
|
||||
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Headset</string>
|
||||
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Højtaler</string>
|
||||
<!--Trimmer-->
|
||||
<string name="trimmer__deleting">Sletter</string>
|
||||
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Sletter gamle beskeder...</string>
|
||||
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Gennemført sletning af gamle beskeder</string>
|
||||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transportikon</string>
|
||||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skan QR-koden der vises på enheden for at tilkoble.</string>
|
||||
<string name="device_link_fragment__link_device">Tilkobel enhed</string>
|
||||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Tilkobel ny enhed</string>
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user