From 91cd4641f203193c0b16cdc0cdcb76952a5dc187 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeffrey Starke Date: Thu, 21 Aug 2025 12:37:41 -0400 Subject: [PATCH] Update translations and other static files. --- app/src/main/res/values-de/strings.xml | 4 +- app/src/main/res/values-hi/strings.xml | 250 +++++++++---------- app/src/main/res/values-pl/strings.xml | 320 ++++++++++++------------- app/static-ips.gradle.kts | 2 +- 4 files changed, 288 insertions(+), 288 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index cb04ca8602..1c2aed7ce9 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -1483,7 +1483,7 @@ Übertragung konnte nicht abgeschlossen werden - Dieses Backup kann nicht wiederhergestellt werden + Backup kann nicht wiederhergestellt werden Beim Wiederherstellen deines Backups ist ein Fehler aufgetreten. Dein Backup lässt sich nicht wiederherstellen. Bitte kontaktiere den Support, falls du Hilfe benötigst. @@ -8604,7 +8604,7 @@ Signal Android Backup-Wiederherstellung: Netzwerk-Problem - Signal Android Backup-Wiederherstellung: dauerhafter Fehler + Dauerhafter Fehler bei Signal Android Backup-Wiederherstellung diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml index f6e66d8944..66f1771e33 100644 --- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -607,7 +607,7 @@ यह संदेश चैट में शामिल सभी के लिए डिलीट कर दिया जाएगा यदि वे Signal के नवीनमत वर्ज़न पर हैं। वे देख सकेंगे कि आपने एक संदेश को डिलीट कर दिया है। मूल मैसेज नहीं मिला मूल मैसेज अब उपलब्ध नहीं है - मैसेज नहीं खुल सका + मैसेज नहीं खुला जल्दी जवाब देने के लिए किसी भी मैसेज को दाईं ओर स्वाइप करें जल्दी जवाब देने के लिए किसी भी मैसेज को बाईं ओर स्वाइप करें व्यू-वन्स मीडिया भेजने के बाद डिलीट कर जाता है @@ -621,11 +621,11 @@ वेरिफ़ाई करें अभी नहीं %1$s के साथ आपका सेफ़्टी नंबर बदल गया है - %1$s के साथ आपकी सुरक्षा संख्या बदल गई, संभावना है कि उन्होंने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है या डिवाइस को बदल लिया है। नए सुरक्षा नंबर की पुष्टि करने के लिए वेरिफाई पर क्लिक करें। यह वैकल्पिक है। + %1$s के साथ आपका सेफ़्टी नंबर बदल गया है। ऐसा इसलिए, क्योंकि हो सकता है कि उन्होंने फिर से Signal इंस्टॉल किया हो या फिर उनका डिवाइस बदल गया हो। नए सेफ़्टी नंबर की पुष्टि करने के लिए \'वेरिफ़ाई करें\' पर टैप करें। हालांकि, ऐसा करना ज़रूरी नहीं है। अनुरोध ब्लॉक करना है? - %1$s लोग ग्रुप लिंक के माध्यम से इस ग्रुप से नहीं जुड़ पाएंगे या जुड़ने हेतु अनुरोध नहीं कर पाएंगे। उन्हें फिर भी मैनुअल तरीके से ग्रुप में जोड़ा जा सकता है। + %1$s इस ग्रुप लिंक के ज़रिए न तो ग्रुप में जुड़ पाएंगे और न ही जुड़ने का अनुरोध कर पाएंगे। इन्हें फिर भी मैन्युअल तरीके से ग्रुप में जोड़ा जा सकता है। अनुरोध ब्लॉक करें @@ -740,7 +740,7 @@ यह आपकी सभी डिवाइस से चयनित चैट को स्थायी रूप से डिलीट कर देगा। यह आपकी सभी डिवाइस से सभी %1$d चयनित चैट को स्थायी रूप से डिलीट कर देगा। - हटाया जा रहा है + डिलीट किया जा रहा है चयनित चैट डिलीट हो रही है… चयनित चैट डिलीट हो रही हैं… @@ -749,7 +749,7 @@ चैट संग्रहित की गई %1$d चैट संग्रहित की गई - अनडू करें + पहले जैसा करें चैट को इनबॉक्स में ले जाया गया %1$d चैट को इनबॉक्स में ले जाया गया @@ -773,8 +773,8 @@ सभी को चुन लो - %1$d चुना हुआ - %1$d चुना हुआ + %1$d चुना गया + %1$d चुने गए फ़ोल्डर में जोड़ें @@ -794,20 +794,20 @@ नोटिफ़िकेशन प्रोफ़ाइल - यहाँ अपनी नोटिफ़िकेशन प्रोफ़ाइल को ऑन या ऑफ़ करें। + यहां पर अपनी नोटिफ़िकेशन प्रोफ़ाइल चालू या बंद करें। - %1$s ऑन है + %1$s चालू है आपका QR कोड और लिंक फिर से स्थापित कर दिया गया है और आपका यूज़रनेम %1$s है - की विनिमय मेसेज + \'की\' एक्सचेंज करने का मैसेज संग्रहीत चैट (%1$d) - सत्यापित + वेरिफ़ाई किया हुआ है आप @@ -827,45 +827,45 @@ प्रोफ़ाइल - प्रोफाइल फोटो सेट करने में त्रुटि - प्रोफ़ाइल सेट करने में समस्या - अपना प्रोफ़ाइल सेट करें - आपकी प्रोफ़ाइल और उसमें किए गए बदलाव आपके संपर्कों व समूहों सहित उन सभी लोगों को दिखेंगे जिन्हें आप संदेश भेजते हैं। - अपने बारे में कुछ लिखें + प्रोफ़ाइल फ़ोटो सेट करने में कोई गड़बड़ी हुई + प्रोफ़ाइल सेट करने में कोई समस्या हुई + अपनी प्रोफ़ाइल सेट करें + आपकी प्रोफ़ाइल और उसमें किए गए बदलाव आपके कॉन्टैक्ट, ग्रुप, और उन लोगों को दिखेंगे जिन्हें आपने मैसेज किया है। + अवतार सेट करें - आपके संपर्कों व समूहों सहित उन सभी लोगों को प्रोफ़ाइलें दिखेंगी जिन्हें आप संदेश भेजते हैं। + आपकी प्रोफ़ाइल आपके कॉन्टैक्ट, ग्रुप, और उन लोगों को दिखेंगे जिन्हें आपने मैसेज किया है। - मुझे नंबर द्वारा कौन ढूँढ़ सकता है? + मुझे नंबर से कौन ढूंढ सकता है? - मुझे नंबर द्वारा कौन ढूँढ़ सकता है? + मुझे नंबर से कौन ढूंढ सकता है? जिस किसी के पास आपका फोन नंबर है, वो आपको Signal पर देख सकेगा और आपसे चैट शुरू कर सकता है। कोई भी यह नहीं देख पाएगा कि आप Signal पर हैं, जब तक कि आप उन्हें संदेश न भेजें या उनके साथ चैट न करें। - बैकअप से बहाल करना? - स्थानीय मेसेज से अपने मेसेज और मीडिया को पुनर्स्थापित करें। अगर आप अभी पुनर्स्थापित नहीं करते हैं, तो आप बाद में बैकअप नहीं कर पाएंगे। - बैकअप आइकन से बहाल करें + बैकअप से रीस्टोर करना है? + अपने मैसेज और मीडिया को लोकल बैकअप से रीस्टोर करें। अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया, तो बाद में ऐसा करना मुमकिन नहीं होगा। + बैकअप आइकन से रीस्टोर करें बैकअप चुनें - अधिक जानें + ज़्यादा जानें कोई फ़ाइल ब्राउज़र उपलब्ध नहीं है - पुनर्स्थापित पूर्ण - बैकअप का उपयोग करना जारी रखने के लिए, कृपया एक फोल्डर चुनें। नए बैकअप इस जगह पर संगृहीत किए जाएंगे। - फोल्डर को चुनो + रीस्टोर पूरा हुआ + बैकअप का इस्तेमाल जारी रखने के लिए, कोई फ़ोल्डर चुनें। नए बैकअप यहीं सेव होंगे। + फ़ोल्डर चुनें अभी नहीं बैकअप नहीं मिला। - बैकअप रीड नहीं किया जा सका। + बैकअप खोलने में कोई समस्या हुई। - बैकअप के एक्सटेंशन में गड़बड़ है। + बैकअप का एक्सटेंशन सही नहीं है। @@ -914,42 +914,42 @@ बैकअप चैट करें - बैकअप एक पासफ्रेस के साथ एनक्रिप्टेड होते हैं और आपके डिवाइस पर स्टोर किए जाते हैं। - बैकअप बनाओ - पिछला बैकअप:%1$s + बैकअप पासफ़्रेज़ से एन्क्रिप्ट किए जाते हैं और इन्हें आपके डिवाइस पर ही स्टोर रखा जाता है। + बैकअप बनाएं + पिछला बैकअप: %1$s बैकअप फ़ोल्डर बैकअप समय - बैकअप पासफ्रेज की पुष्टि करें - अपने बैकअप पासफ्रेज की जाँच करें और इसके मेल खाने की पुष्टि करें - शुरु करें + बैकअप पासफ़्रेज़ की पुष्टि करें + अपने बैकअप पासफ़्रेज़ की जांच करें और पुष्टि करें कि यह मेल खाता है + चालू करें बंद करें - "किसी बैकअप को बहाल करने के लिए, Signal की एक नई कॉपी इंस्टॉल करें। ऐप को खोलें और \"बैकअप को बहाल करें\" पर टैप करें, और फिर बैकअप फाइल को ढूँढें। %1$s" - अधिक जानें - प्रगति में + "बैकअप को रीस्टोर करने के लिए, Signal को फिर से इंस्टॉल करें। ऐप खोलें और \"बैकअप रीस्टोर करें\" पर टैप करें, फिर बैकअप फ़ाइल चुनें। %1$s" + ज़्यादा जानें + जारी है… - बैकअप सत्यापित किया जा रहा है… + बैकअप की पुष्टि की जा रही है… - %1$d अब तक + अब तक %1$d%%… अब तक %1$s%%… - बैकअप बनाने के लिए Signal को बाहरी संग्रहण अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स को जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें और \"संग्रहण\" सक्षम करें। + बैकअप बनाने के लिए Signal को बाहरी स्टोरेज का ऐक्सेस चाहिए। हालांकि, ऐसा लगता है कि आपने इसकी अनुमति स्थायी रूप से बंद कर दी है। ऐक्सेस देने के लिए, ऐप सेटिंग में जाकर \'अनुमतियां\' चुनें और फिर \'स्टोरेज\' चालू करें। बैकअप समय निर्धारित करें - कस्टम इस्तेमाल: %1$s - डिफ़ॉल्ट इस्तेमाल: %1$s - कुछ नहीं + कस्टम इस्तेमाल किया जा रहा है: %1$s + डिफ़ॉल्ट इस्तेमाल किया जा रहा है: %1$s + कोई नहीं - फोटो लेने के लिए कैमरा की इजाज़त की ज़रूरत होती है। - गैलरी को देखने के लिए स्टोरेज इजाज़त की ज़रूरत होती है। + फ़ोटो खींचने के लिए कैमरे का ऐक्सेस देना ज़रूरी है। + गैलरी देखने के लिए स्टोरेज का ऐक्सेस देना ज़रूरी है। अभी - %1$dm + %1$dमि. आज कल @@ -1150,18 +1150,18 @@ \"%1$s\" को अनलिंक करें? - इस डिवाइस को अनलिंक करने के बाद, यह अब संदेश भेजने या प्राप्त करने में सक्षम नहीं होगा। - नेटवर्क कनेक्शन असफल रहा + इस डिवाइस को अनलिंक करने का मतलब है कि आगे से इस पर कोई मैसेज न तो आएगा और न ही इससे कोई मैसेज भेजा जा सकेगा। + नेटवर्क से कनेक्ट नहीं हो सका - फिर से कोशिश करो - डिवाइस अनलिंक किया जा रहा है + फिर से कोशिश करें + डिवाइस अनलिंक किया जा रहा है… डिवाइस अनलिंक किया जा रहा है - नेटवर्क असफल रहा + नेटवर्क काम नहीं कर रहा है! - अज्ञात डिवाइस - %1$sजोड़ा गया - अंतिम सक्रिय %1$s + बेनाम डिवाइस + जोड़ा गया %1$s + आखिरी बार सक्रिय %1$s आज @@ -1169,11 +1169,11 @@ दस्तावेज़ फ़ाइल - लापता प्ले सेवाओं के लिए अनुकूलित करें - यह डिवाइस Play सेवाओं का समर्थन नहीं करता है। सिस्टम बैटरी ऑप्टिमाइज़ेशन को अक्षम करने के लिए टैप करें, जो निष्क्रिय होने पर संदेशों को पुनर्प्राप्त करने से Signal को रोकता है। + प्ले सर्विस न होने पर बेहतर चलाएं + इस डिवाइस पर Google Play सेवाएं काम नहीं करतीं। सिस्टम की बैटरी ऑप्टिमाइज़ेशन बंद करने के लिए टैप करें, ताकि Signal इनएक्टिव रहने पर भी आपको मैसेज मिल सके। - Signal का यह वर्ज़न एक्सपायर हो गया है। मेसेज भेजने और प्राप्त करने के लिए अभी अपडेट करें। + Signal का यह वर्ज़न एक्सपायर हो गया है। मैसेज भेजने और पानेे के लिए इसे अभी अपडेट करें। अभी अपडेट करें @@ -1183,35 +1183,35 @@ - %1$d लंबित मेंबर अनुरोध। - %1$d लंबित मेंबर अनुरोध। + %1$d सदस्य का पेंडिंग अनुरोध। + %1$d सदस्य के पेंडिंग अनुरोध। - देखना + देखें - स्थायी Signal संचार विफलता - Signal Google Play सेवाओं के साथ पंजीकरण करने में असमर्थ था। Signal मेसेज और कॉल अक्षम कर दिए गए हैं, कृपया सेटिंग्स > उन्नत में पुनः पंजीकरण करने का प्रयास करें। + Signal से स्थायी रूप से कनेक्शन नहीं हो पाया! + Signal, Google Play सेवाओं पर रजिस्टर नहीं हो पाया। Signal की मैसेज और कॉल सेवाएं बंद हैं। कृपया सेटिंग > ऐडवांस्ड में जाकर दोबारा रजिस्टर करें। - पूर्ण रिज़ॉल्यूशन GIF पुनर्प्राप्त करते समय त्रुटि + फ़ुल रिज़ॉल्यूशन GIF रिट्रीव करने में कोई गड़बड़ी हुई - सदस्य जोड़ें? - \"%1$s\" को \"%2$s\" में शामिल करना है? - \"%1$s\" को \"%2$s\" में शामिल किया गया। - समूह में शामिल करें - समूहों में शामिल करें - इस व्यक्ति को लेगेसी ग्रुप्स में शामिल नहीं किया जा सकता। + सदस्य जोड़ना है? + \"%1$s\" को \"%2$s\" में जोड़ना है? + \"%1$s\" को \"%2$s\" में जोड़ा गया। + ग्रुप में जोड़ें + ग्रुप में जोड़ें + इस व्यक्ति को पुराने ग्रुप में नहीं जोड़ा जा सकता। जोड़ें - किसी समूह में शामिल करें + ग्रुप में जोड़ें - नया एडमिन चुनें - पूर्ण - आपने \"%1$s\" छोड़ दिया + नया ऐडमिन चुनें + हो गया + आपने \"%1$s\" छोड़ दिया है। आप @@ -1219,7 +1219,7 @@ कोई भी सभी सदस्य - सिर्फ एडमिन + सिर्फ़ ऐडमिन कोई नहीं @@ -1233,21 +1233,21 @@ - आमंत्रण भेजा गया - %1$d आमंत्रण भेजे गए + न्योता भेजा गया + %1$d न्योते भेजे गए - “%1$s” को आपके द्वारा स्वचालित रूप से इस ग्रुप में शामिल नहीं किया जा सकता।\n\nउन्हें जुड़ने के लिए आमंत्रित किया गया है, और उन्हें ग्रुप के कोई भी मेसेज दिखाई नहीं देंगे जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते। - इन उपयोगकर्ताओं को आपके द्वारा स्वचालित रूप से इस ग्रुप में शामिल नहीं किया जा सकता।\n\nउनको ग्रुप में जुड़ने के लिए आमंत्रित किया गया है, जब तक वे आमंत्रण स्वीकार नहीं कर लेते, ग्रुप के संदेश नहीं देख सकते। + “%1$s” को इस ग्रुप में अपने-आप नहीं जोड़ा जा सकता।\n\nउन्हें जुड़ने का न्योता भेजा गया है। जब तक वे न्योता स्वीकार नहीं करते, उन्हें ग्रुप के मैसेज दिखाई नहीं देंगे। + इन यूज़र को इस ग्रुप में अपने-आप नहीं जोड़ा जा सकता।\n\nउन्हें जुड़ने का न्योता भेजा गया है। जब तक वे न्योता स्वीकार नहीं करते, उन्हें ग्रुप के मैसेज दिखाई नहीं देंगे। - नए समूह क्या हैं? - नए ग्रुप्स में कई फ़ीचर्स हैं जैसे कि @mentions और ग्रुप एडमिन, और भविष्य में और भी कई फ़ीचर्स शामिल किए जाएँगे। + नए ग्रुप क्या होते हैं? + नए ग्रुप में @मेंशन और ग्रुप ऐडमिन जैसी सुविधाएं मौजूद हैं। आने वाले दिनों में इनमें और भी फ़ीचर जोड़े जाएंगे। अपग्रेड करने से पहले के सभी संदेश इतिहास और मीडिया को रख लिया गया है। - इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए बस आपको आमंत्रण को स्वीकार करना होगा, और जब तक आप स्वीकार नहीं कर लेते, आपको ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे। + इस ग्रुप में फिर से जुड़ने के लिए न्योता स्वीकार करना ज़रूरी है। स्वीकार करने तक आपको ग्रुप के मैसेज नहीं मिलेंगे। - इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए इस मेंबर को आमंत्रण को स्वीकार करना होगा, और जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते, उन्हें ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे: - इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए इन मेंबर्स को आमंत्रण को स्वीकार करना होगा, और जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते, उन्हें ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे: + इस ग्रुप में फिर से जुड़ने के लिए, इस सदस्य को न्योता स्वीकार करना होगा। स्वीकार करने तक उसे ग्रुप के मैसेज नहीं मिलेंगे: + इस ग्रुप में फिर से जुड़ने के लिए, इन सदस्यों को न्योता स्वीकार करना होगा। स्वीकार करने तक उन्हें ग्रुप के मैसेज नहीं मिलेंगे: इस मेंबर को ग्रुप में से निकाल दिया गया था और जब तक वे अपग्रेड नहीं कर लेते, वे दोबारा जुड़ने के योग्य नहीं होंगे: @@ -1255,15 +1255,15 @@ - नए समूह में अपग्रेड करें - इस समूह को अपग्रेड करें - नए ग्रुप्स में कई फ़ीचर्स हैं जैसे कि @mentions और ग्रुप एडमिन, और भविष्य में और भी कई फ़ीचर्स शामिल किए जाएँगे। + नए ग्रुप में अपग्रेड करें + इस ग्रुप को अपग्रेड करें + नए ग्रुप में @मेंशन और ग्रुप ऐडमिन जैसी सुविधाएं मौजूद हैं। आने वाले दिनों में इनमें और भी फ़ीचर जोड़े जाएंगे। अपग्रेड करने से पहले के सभी संदेश इतिहास और मीडिया को रख लिया जाएगा। - एक नेटवर्क त्रुटि हो गई। बाद में दोबरा प्रयास करें। - अपग्रेड करने में विफल। + नेटवर्क में कोई गड़बड़ी हुई। बाद में दोबारा कोशिश करें। + अपग्रेड नहीं हो सका। - इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए इस मेंबर को आमंत्रण स्वीकार करना होगा, और जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते, उन्हें ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे: - इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए इन मेंबर्स को आमंत्रण को स्वीकार करना होगा, और जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते, उन्हें ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे: + इस ग्रुप में फिर से जुड़ने के लिए, इस सदस्य को न्योता स्वीकार करना होगा। स्वीकार करने तक उसे ग्रुप के मैसेज नहीं मिलेंगे: + इस ग्रुप में फिर से जुड़ने के लिए, इन सदस्यों को न्योता स्वीकार करना होगा। स्वीकार करने तक उन्हें ग्रुप के मैसेज नहीं मिलेंगे: यह मेंबर नए ग्रुपस में शामिल होने के योग्य नहीं हैं, और इसे ग्रुप में से निकाल दिया जाएगा: @@ -1272,56 +1272,56 @@ - %1$d मेंबर को नए ग्रुप में दोबारा शामिल नहीं किया जा सका। क्या आप उन्हें अब शामिल करना चाहते हैं? - %1$d मेंबर्स को नए ग्रुप में दोबारा शामिल नहीं किया जा सका। क्या आप उन्हें अब शामिल करना चाहते हैं? + %1$d सदस्य को नए समूह में फिर से नहीं जोड़ा जा सका। क्या आपको उसे अभी जोड़ना है? + %1$d सदस्यों को नए समूह में फिर से नहीं जोड़ा जा सका। क्या आपको उन्हें अभी जोड़ना है? सदस्य जोड़ें सदस्य जोड़ें - नहीं धन्यवाद + नहीं, रहने दें - मेंबर को जोड़ना है? - मेंबर्स को जोड़ना है? + सदस्य जोड़ना है? + सदस्य जोड़ने हैं? - इस मेंबर को नए ग्रुप में अपग्रेड होने पर स्वचालित रूप से शामिल नहीं किया जा सका: - इन मेंबर्स को नए ग्रुप में अपग्रेड होने पर स्वचालित रूप से शामिल नहीं किया जा सका: + ग्रुप अपग्रेड होने पर इस सदस्य को नए ग्रुप में अपने-आप नहीं जोड़ा जा सका: + ग्रुप अपग्रेड होने पर इन सदस्यों को नए ग्रुप में अपने-आप नहीं जोड़ा जा सका: - मेंबर जोड़ें - मेंबर्स जोड़ें + सदस्य जोड़ें + सदस्य जोड़ें - मेंबर को जोड़ना असफल रहा। बाद में दोबारा प्रयास करें। - मेंबर्स को जोड़ना असफल रहा। बाद में दोबारा प्रयास करें। + सदस्य नहीं जोड़ा जा सका। बाद में फिर से कोशिश करें। + सदस्य नहीं जोड़े जा सके। बाद में फिर से कोशिश करें। - मेंबर को नहीं जोड़ा जा सकता। - मेंबर्स को नहीं जोड़ा जा सकता। + सदस्य नहीं जोड़ा जा सकता। + सदस्य नहीं जोड़े जा सकते। - समूह छोड़ दें? - अब आप इस ग्रुप मे कोई मेसेज भेज या प्राप्त नहीं कर पाऐंगे। - छोङें - नया एडमिन चुनें - इससे पहले कि आप छोड़ें, आपको इस ग्रुप के लिए कम से कम एक नया एडमिन चुनना होगा। - एडमिन चुनें + ग्रुप छोड़ना है? + इसके बाद, आपके पास इस ग्रुप में मैसेज भेजने या पाने की सुविधा मौजूद नहीं रहेगी। + छोड़ें + नया ऐडमिन चुनें + ग्रुप छोड़ने से पहले, आपको इस ग्रुप के लिए कम से कम कोई एक ऐडमिन चुनना होगा। + ऐडमिन चुनें - कोई लिंक प्रिव्यु उपलब्ध नहीं है - यह समूह लिंक सक्रिय नहीं है + लिंक का कोई प्रीव्यू उपलब्ध नहीं है + यह ग्रुप लिंक सक्रिय नहीं है %1$s · %2$s Signal कॉल से जुड़ने के लिए यह लिंक इस्तेमाल करें - %1$d मेंबर - %1$d मेंबर्स + %1$d सदस्य + %1$d सदस्य @@ -1364,18 +1364,18 @@ अनुरोध और आमंत्रण अनुरोध - आमंत्रण - आपके द्वारा आमंत्रित लोग - आपके कोई भी लंबित आमंत्रण नहीं हैं। - ग्रूप के बाकी सदस्यों के आमंत्रण - ग्रुप के अन्य सदस्यों के द्वारा कोई भी लंबित आमंत्रण नहीं हैं। - ग्रूप के अन्य सदस्यों द्वारा आमंत्रित लोगों की जानकारी नहीं दिखाई गई है। अगर आमंत्रित व्यक्ति आमंत्रण स्वीकार करेगा, तो उनकी जानकारी ग्रूप के साथ साझा कर दी जाएगी। वे जुङने से पहले ग्रूप के कोई मेसेज नहीं देख पाएँगे। + न्योते + जिन्हें आपने न्योता भेजा + आपके कोई पेंडिंग न्योता मौजूद नहीं है। + जिन्हें ग्रुप के दूसरे सदस्यों ने न्योता भेजा + ग्रुप के अन्य सदस्यों की ओर से कोई पेंडिंग न्योता नहीं है। + जिन्हें ग्रुप के अन्य सदस्यों ने न्योता भेजा उनकी जानकारी यहां नहीं दिखेगी। अगर वे जुड़ने का विकल्प चुनते हैं, तो उस समय उनकी जानकारी ग्रुप में शेयर की जाएगी। जब तक वे ग्रुप में शामिल नहीं होते, तब तक वे कोई मैसेज नहीं देख सकते। - आमंत्रण को रद्द करें - आमंत्रणों को रद्द करें + भेजा गया न्योता रद्द करें + भेजे गए न्योते रद्द करें - आमंत्रण रद्द करें - %1$d आमंत्रण रद्द करें + भेजा गया न्योता रद्द करें + भेजे गए %1$d न्योते रद्द करें आमंत्रण को रद्द करने को लेकर त्रुटि @@ -1391,14 +1391,14 @@ पूर्ण - इस व्यक्ति को लेगेसी ग्रुप्स में नहीं शामिल किया जा सकता। + इस व्यक्ति को पुराने ग्रुप में नहीं जोड़ा जा सकता। \"%1$s\" को \"%2$s\" में जोड़ना है? %3$d सदस्यों को \"%2$s\" में जोड़ना है? जोड़ें - मेंबर्स जोड़ें + सदस्य जोड़ें इस समूह को नाम दें diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 770c530bd6..052c93ef29 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -3761,7 +3761,7 @@ Wyłącz - Zmiany numeru bezpieczeństwa + Zmiany w numerze bezpieczeństwa Zaakceptuj Mimo to zadzwoń Dołącz do rozmowy @@ -6088,7 +6088,7 @@ Wyciszono - Szukaj + Wyszukaj Znikające wiadomości Dźwięki i powiadomienia @@ -6188,12 +6188,12 @@ - Szukaj po nazwie lub numerze + Wyszukaj imię lub numer · %1$s Zatrzymaj odtwarzanie wiadomości głosowej - Zmień szybkość odtwarzania wiadomości głosowej + Zmień prędkość odtwarzania wiadomości głosowej Wstrzymaj odtwarzanie wiadomości głosowej Odtwórz wiadomość głosową Przejdź do wiadomości głosowej @@ -6225,10 +6225,10 @@ - Przejdź do góry - Przekaż do + Wstecz + Przekaż - Podziel się z + Udostępnij Dodaj wiadomość Szybsze przekazywanie @@ -6236,12 +6236,12 @@ Filmy przesyłane do relacji mogą mieć maksymalnie 30 sekund. - Przekazywane wiadomości są teraz natychmiast wysyłane. + Przekazywane wiadomości wysyłają się teraz natychmiast. - Wysłano %1$d wiadomość - Wysłano %1$d wiadomości - Wysłano %1$d wiadomości - Wysłano %1$d wiadomości + Wyślij %1$d wiadomość + Wyślij %1$d wiadomości + Wyślij %1$d wiadomości + Wyślij %1$d wiadomości Wiadomość wysłana @@ -6256,13 +6256,13 @@ Nie udało się wysłać wiadomości - Nie udało się przekazać wiadomości, gdyż nie jest już dostępna. - Nie udało się przekazać wiadomości, gdyż nie są już dostępne. - Nie udało się przekazać wiadomości, gdyż nie są już dostępne. - Nie udało się przekazać wiadomości, gdyż nie są już dostępne. + Nie udało się przekazać wiadomości, ponieważ nie jest już ona dostępna. + Nie udało się przekazać wiadomości, ponieważ nie są już one dostępne. + Nie udało się przekazać wiadomości, ponieważ nie są już one dostępne. + Nie udało się przekazać wiadomości, ponieważ nie są już one dostępne. - Tylko administratorzy mogą wysyłać wiadomości w tej grupie. + W tej grupie wiadomości mogą wysyłać tylko administratorzy. Nie możesz wybrać więcej niż pięciu czatów @@ -6278,7 +6278,7 @@ Multimedia jednorazowe Co najmniej jeden element był zbyt duży Co najmniej jeden element był nieprawidłowy - Zbyt wiele wybranych elementów + Zaznaczono zbyt wiele elementów Wideo do jednorazowego wyświetlenia @@ -6329,10 +6329,10 @@ Dodaj tekst Dodaj naklejkę Rozmyj - Zakończono obróbkę - Wyczyść wszystko + Koniec edycji + Usuń wszystko Cofnij - Przełącz między markerem i zakreślaczem + Przełącz się między pisakiem a zakreślaczem Przełącz styl tekstu @@ -6341,11 +6341,11 @@ Wyślij Dotknij, aby usunąć - Stuknij, aby zaznaczyć + Dotknij, aby zaznaczyć Odrzuć Odrzucić zmiany? - Utracisz wszystkie zmiany dokonane w tym zdjęciu. + Stracisz wszelkie zmiany wprowadzone na tym zdjęciu. Znaleziono %1$s @@ -6410,18 +6410,18 @@ Jeśli możesz, wesprzyj Signal darowizną. To dzięki osobom takim jak Ty nasza aplikacja jest przyjazną przestrzenią godną zaufania i dostępną dla wszystkich. - Dziękujemy za Twoje wsparcie! + Dziękujemy Ci za wsparcie! Zdobywasz odznakę darczyńcy Signal! Pochwal się nią na profilu i pokaż, że wspierasz apkę. - Możesz również - zostać comiesięcznym wspierającym. + Możesz też + wspierać nas co miesiąc. Pokaż w profilu Ustaw wyświetlaną odznakę Kontynuuj Kiedy masz więcej niż jedną odznakę, możesz zdecydować, którą z nich pokazać na swoim profilu. Zdobywaj odznaki dla swojego profilu, wspierając Signal. - Signal jest organizacją non-profit, bez reklamodawców i inwestorów, finansowaną wyłącznie przez ludzi takich, jak Ty. + Signal jest organizacją non profit. Nie mamy reklamodawców ani inwestorów. Utrzymujemy się dzięki wsparciu osób takich jak Ty. Wesprzyj Signal @@ -6436,7 +6436,7 @@ Odznaki FAQ subskrypcji - Inne metody + Inne metody wsparcia Wpłać darowiznę w imieniu znajomego @@ -6493,7 +6493,7 @@ Możesz reaktywować swoją odznakę za wsparcie na kolejne 30 dni dzięki jednorazowej darowiźnie. Możesz nadal korzystać z Signal, ale rozważ comiesięczną darowiznę, aby wspierać technologię stworzoną dla Ciebie. - Zostań wspierającym + Wesprzyj nas Wesprzyj Nie teraz @@ -6508,10 +6508,10 @@ Przejdź do Google Pay Nie można przetworzyć opłaty subskrypcji - Mamy problem z odebraniem Twojej płatności Wspierającego Signal. Upewnij się, że Twoja metoda płatności jest aktualna. Jeśli nie, uaktualnij ją w Google Pay. Za kilka dni Signal spróbuje ponownie przetworzyć płatność. + Mamy problem z odebraniem Twojej darowizny na rzecz aplikacji Signal. Upewnij się, że wybrana metoda płatności jest aktualna. Jeśli nie, zmień ją w Google Pay. Za kilka dni spróbujemy przetworzyć płatność jeszcze raz. Nie pokazuj tego ponownie - Kontakt z pomocą techniczną + Skontaktuj się z pomocą techniczną Zdobądź odznakę %1$s @@ -6545,7 +6545,7 @@ Błąd przy przetwarzaniu darowizny. %1$s Twoja darowizna nie mogła zostać przetworzona i Twoje konto nie zostało obciążone. Spróbuj ponownie. - Trwa przetwarzanie + Jeszcze trwa przetwarzanie Nie udało się dodać odznaki Coś poszło nie tak @@ -6565,7 +6565,7 @@ Anulowanie subskrypcji wymaga połączenia z internetem. Twoje urządzenie nie obsługuje darowizn w aplikacji, nie możesz więc otrzymać odznaki za darowiznę cykliczną. Jeśli chcesz wesprzeć Signal, zrób to na naszej stronie internetowej. Błąd sieci. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie. - Ponów + Spróbuj ponownie Nie można wysłać darowizny @@ -6582,41 +6582,41 @@ Odbierz - Pokaż + Wyświetl Odbieranie… - Odebrane + Odebrano - Wypróbuj inną metodę płatności lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji. + Użyj innej metody płatności lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji. Wypróbuj inną metodę płatności lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji. Jeśli transakcja odbyła się za pośrednictwem usługi PayPal, skontaktuj się z działem wsparcia PayPal. - Sprawdź, czy Twoja metoda płatności, ustawiona w Google Pay, jest aktualna i spróbuj ponownie. + Sprawdź w Google Pay, czy wybrana metoda płatności jest aktualna, i spróbuj ponownie. Dowiedz się więcej - Sprawdź, czy Twoja metoda płatności, ustawiona w Google Pay, jest aktualna i spróbuj ponownie. Jeśli problem trwa nadal, skontaktuj się ze swoim bankiem. + Sprawdź w Google Pay, czy wybrana metoda płatności jest aktualna, i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie się powtarzać, skontaktuj się ze swoim bankiem. - Twoja karta nie obsługuje tego rodzaju transakcji. Spróbuj innej metody płatności. + Twoja karta nie obsługuje takich płatności. Użyj innej metody płatności. - Ważność twojej karty wygasła. Uaktualnij swoją metodę płatności w Google Pay i spróbuj ponownie. + Karta jest nieważna. Zmień metodę płatności w Google Pay i spróbuj ponownie. Przejdź do Google Pay Spróbuj ponownie - Numer Twojej karty jest nieprawidłowy. Uaktualnij go w Google Pay i spróbuj ponownie. + Numer karty jest niepoprawny. Zmień go w Google Pay i spróbuj ponownie. - Numer CVC Twojej karty jest nieprawidłowy. Uaktualnij go w Google Pay i spróbuj ponownie. + Kod CVC karty jest niepoprawny. Zmień go w Google Pay i spróbuj ponownie. - Na Twojej karcie brak wystarczających środków, aby dokonać tej transakcji. Spróbuj innej metody płatności. + Na karcie nie ma wystarczających środków. Użyj innej metody płatności. - Miesiąc wygaśnięcia Twojej metody płatności jest nieprawidłowy. Uaktualnij go w Google Pay i spróbuj ponownie. + Miesiąc ważności wybranej metody płatności jest niepoprawny. Zmień go w Google Pay i spróbuj ponownie. - Rok wygaśnięcia Twojej metody płatności jest nieprawidłowy. Uaktualnij go w Google Pay i spróbuj ponownie. + Rok ważności wybranej metody płatności jest niepoprawny. Zmień go w Google Pay i spróbuj ponownie. Spróbuj ponownie dokonać płatności lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji. @@ -6651,7 +6651,7 @@ Sprawdź, czy dane banku są poprawne i spróbuj ponownie. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się ze swoim bankiem. - Nazwij swój profil + Nazwij profil Nazwa profilu @@ -6663,15 +6663,15 @@ Zapisz - Edytuj ten profil + Edytuj profil - Profil o tej nazwie już istnieje + Już masz profil o takiej nazwie Praca Sen - W pojeździe + Za kierownicą Czas wolny @@ -6682,7 +6682,7 @@ Dozwolone powiadomienia - Dodaj osoby i grupy, których powiadomienia i połączenia chcesz otrzymywać, gdy ten profil jest włączony + Dodaj osoby oraz grupy, od których chcesz otrzymywać powiadomienia i połączenia, gdy ten profil będzie włączony Dodaj osoby lub grupy @@ -6696,7 +6696,7 @@ Dodaj - Utwórz profil, aby otrzymywać powiadomienia i połączenia tylko od osób i grup, które Cię interesują. + Utwórz profil, aby otrzymywać powiadomienia i połączenia tylko od wybranych przez siebie osób i grup. Profile @@ -6733,18 +6733,18 @@ Harmonogram - Zobacz wszystko + Wyświetl wszystko Dodaj harmonogram - Ustaw harmonogram, aby automatycznie włączyć ten profil powiadomień. + Ustaw harmonogram, według którego ten profil ma się automatycznie włączać. Harmonogram - Początek + Od - Koniec + Do Nd @@ -6754,7 +6754,7 @@ Śr - Czw + Cz Pt @@ -6770,18 +6770,18 @@ Dalej - W harmonogramie musi być przynajmniej jeden dzień + Harmonogram musi obowiązywać przez co najmniej 1 dzień - Utworzono profil + Profil utworzony Gotowe Możesz włączyć lub wyłączyć swój profil ręcznie, przez menu na liście czatów. - Dodaj harmonogram w ustawieniach, aby zautomatyzować swój profil. + Aby profil włączał się automatycznie, w ustawieniach utwórz harmonogram. - Twój profil będzie automatycznie włączać się i wyłączać zgodnie z harmonogramem. + Profil będzie się automatycznie włączać i wyłączać według harmonogramu. Nowy profil @@ -6790,19 +6790,19 @@ Do %1$s - Pokaż ustawienia + Wyświetl ustawienia Włączony do %1$s - Nie udało się otworzyć selektora dzwonków. + Nie udało się otworzyć selektora. W celu włączenia powiadomień Signal potrzebuje uprawnienia na ich wyświetlanie. Włącz - Listy zmian i nowości w Signal + Aktualizacje i nowości w aplikacji Signal To oficjalny i jedyny czat twórców aplikacji Signal. @@ -6815,11 +6815,11 @@ Oficjalny i jedyny czat twórców aplikacji Signal - Wszystkie aktywności + Wszystkie transakcje Wszystkie - Odnawiana + Cykliczne Jednorazowo @@ -6829,9 +6829,9 @@ Rodzaj darowizny - Data zapłaty + Data wpłaty - Udostępnij fakturę + Udostępnij potwierdzenie Jeśli ponownie zainstalowałeś(aś) Signal, pokwitowania za poprzednie darowizny nie będą dostępne. @@ -6839,9 +6839,9 @@ Kwota - Dziękujemy za wsparcie Signal. Twój datek wspiera misję rozwoju otwartoźródłowej, zapewniającej prywatność technologii, która chroni wolność słowa i umożliwia bezpieczną, globalną komunikację. Jeśli mieszkasz w Stanach Zjednoczonych, zachowaj tę fakturę do swojego zeznania podatkowego. Signal Technology Foundation jest organizacją non-profit, zwolnioną z podatku w USA, na podstawie sekcji 501c3 Krajowego Kodeksu Podatkowego. Nasz federalny numer identyfikacji podatkowej to 82–4506840. + Dziękujemy za wsparcie aplikacji Signal. Twoja darowizna wspomaga rozwój otwartoźródłowej technologii, która zapewnia prywatność, chroni wolność słowa i umożliwia bezpieczną komunikację milionom osób na całym świecie. Jeśli mieszkasz w Stanach Zjednoczonych, zachowaj to potwierdzenie, aby uwzględnić wpłatę w zeznaniu podatkowym. Signal Technology Foundation jest organizacją non profit zwolnioną z podatku w USA na podstawie zapisu 501c3 Internal Revenue Code (Kodeksu Podatkowego). Nasz federalny numer identyfikacji podatkowej to 82-4506840. - Brak faktur + Brak potwierdzeń @@ -6874,15 +6874,15 @@ Informacje - Wysyłanie… + Udostępnianie… - Wysyłanie %1$d… + Udostępnianie %1$d… - Wysyłanie nie powiodło się + Nie udało się udostępnić - Częściowo wysłana + Częściowo udostępniona - Stuknij, aby spróbować ponownie + Dotknij, aby spróbować ponownie Ukryć relację? @@ -6895,10 +6895,10 @@ Ukryte relacje - %1$d odsłona - %1$d odsłony - %1$d odsłon - %1$d odsłony + %1$d wyświetlenie + %1$d wyświetlenia + %1$d wyświetleń + %1$d wyświetlenia Przekaż @@ -6909,13 +6909,13 @@ Ta relacja zostanie usunięta u Ciebie i wszystkich, którzy ją otrzymali. - Nie udało się zapisać + Nie można zapisać - %1$d odsłona - %1$d odsłony - %1$d odsłon - %1$d odsłony + %1$d wyświetlenie + %1$d wyświetlenia + %1$d wyświetleń + %1$d wyświetlenia @@ -6929,13 +6929,13 @@ Dodaj - Wyświetlenia: wyłączone + Wyświetlenia wyłączone %1$s %2$s Ty - %1$s do %2$s + %1$s do grupy %2$s Odpowiedz @@ -6947,7 +6947,7 @@ Więcej reakcji - Brak odsłon + Brak wyświetleń Włącz potwierdzenia wyświetlenia i sprawdzaj, kto wyświetlił Twoje relacje. @@ -6957,7 +6957,7 @@ Usunąć odbiorcę? - %1$s zachowa możliwość wyświetlania tego posta, ale nie zobaczy postów, które udostępnisz w %2$s w przyszłości. + %1$s wciąż może wyświetlić tę relację, ale nie będzie mieć możliwości wyświetlania niczego, co w przyszłości opublikujesz w relacjach %2$s. Usuń odbiorcę @@ -6969,7 +6969,7 @@ Zareagował/a na relację - Odsłony + Wyświetlenia Odpowiedzi @@ -6978,7 +6978,7 @@ Odpowiedz %1$s - Kopiuj + Skopiuj Usuń @@ -6999,20 +6999,20 @@ Wszystkie kontakty Signal - Wszyscy za wyjątkiem… + Wszyscy oprócz… Ukryj relację przed konkretnymi osobami - %1$d wykluczona osoba - %1$d wykluczone osoby - %1$d wykluczonych osób - %1$d wykluczone osoby + %1$d pominięta osoba + %1$d pominięte osoby + %1$d pominiętych osób + %1$d pominiętej osoby - Udostępnij tylko… + Udostępniaj tylko… - Udostępnij tylko wybranym osobom + Udostępniaj tylko wybranym osobom %1$d odbiorca @@ -7031,17 +7031,17 @@ Kontakty Signal - Kontakty Signal to osoby, którym postanowiłeś(-aś) zaufać przez: + Kontakty Signal to osoby, które zostały uznane za zaufane z jednego z tych powodów: Rozpoczynanie czatu - Zaakceptowanie prośby o kontakt + Została przez Ciebie zaakceptowana prośba o kontakt od nich Posiadanie ich w kontaktach telefonu "Twoje kontakty widzą Twoje imię i zdjęcie, a także widzą posty w „Moja relacja”, chyba że je przed nimi ukryjesz." - Dodaj widza + Dodaj odbiorcę Usuń relację niestandardową @@ -7058,29 +7058,29 @@ Tytuł relacji - Stuknij, aby dodać tekst + Dotknij, aby dodać tekst Dodaj tekst - Skończ dodawać tekst + Koniec dodawania tekstu Tekst - Kamera + Aparat - Napisz coś albo wklej link + Napisz coś lub wklej link Udostępnij link widzom swojej relacji - Szukaj + Wyszukaj Dodaj poprawny link. - Wszystkie za wyjątkiem… + Wszyscy oprócz… - Udostępnij tylko… + Udostępniaj tylko… Gotowe @@ -7104,21 +7104,21 @@ Nie udało się wysłać relacji. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie. - Wyślij + Udostępnij Wyłącz i usuń - Wybierz widzów + Wybierz odbiorców Dalej - %1$d widz - %1$d widzów - %1$d widzów - %1$d widzów + %1$d odbiorca + %1$d odbiorców + %1$d odbiorców + %1$d odbiorcy Nazwij relację @@ -7127,7 +7127,7 @@ Tytuł relacji (wymagane) - Widzowie + Odbiorcy Utwórz @@ -7135,7 +7135,7 @@ Już istnieje relacja o takim tytule. - Zaznacz wszystko + Zaznacz wszystkich Wybierz rodzaj relacji @@ -7145,7 +7145,7 @@ Relacja grupowa - Udostępnij istniejącej grupie + Udostępnij grupie Wybierz grupy @@ -7161,7 +7161,7 @@ Brak połączenia z internetem - Nie można załadować zawartości + Nie udało się załadować treści Wysłano relację @@ -7169,7 +7169,7 @@ Obejrzyj relację - Zobacz zdjęcie profilowe + Wyświetl zdjęcie profilowe @@ -7185,15 +7185,15 @@ - Pokaż więcej - Odwiedź link + Wyświetl więcej + Otwórz link - %1$s · aktywna %2$d dzień - %1$s · aktywna %2$d dni - %1$s · aktywna %2$d dni - %1$s · aktywna %2$d dni + %1$s · przez %2$d dzień + %1$s · przez %2$d dni + %1$s · przez %2$d dni + %1$s · przez %2$d dnia Wpłać darowiznę w imieniu znajomego @@ -7223,7 +7223,7 @@ %1$s wpłacił(a) darowiznę w Twoim imieniu - Dziękujemy za Twoje wsparcie! + Dziękujemy Ci za wsparcie! %1$s wpłacił(a) darowiznę na rzecz Signal w Twoim imieniu! Pochwal się na profilu, że wspierasz apkę. @@ -7241,7 +7241,7 @@ Twoja odznaka wygasła i nie jest już widoczna dla innych na Twoim profilu. - Aby nadal wspierać technologię stworzoną dla Ciebie, nie dla zdobycia Twoich danych, rozważ miesięczną subskrypcję. + Aby dalej wspierać rozwój technologii tworzonej dla osób takich jak Ty, możesz przekazywać nam darowiznę cykliczną. Przekaż comiesięczną darowiznę @@ -7271,10 +7271,10 @@ - %1$s · %2$d widz - %1$s · %2$d widzów - %1$s · %2$d widzów - %1$s · %2$d widzów + %1$s · %2$d odbiorca + %1$s · %2$d odbiorców + %1$s · %2$d odbiorców + %1$s · %2$d odbiorcy @@ -7284,7 +7284,7 @@ %1$s · %2$d wykluczonych osób - Stuknij, by wybrać widzów + Dotknij, aby wybrać odbiorców Ustawienia relacji @@ -7305,30 +7305,30 @@ Usuń - Pozostał %1$d dzień - Pozostały %1$d dni - Pozostało %1$d dni - Pozostały %1$d dni + Jeszcze przez %1$d dzień + Jeszcze przez %1$d dni + Jeszcze przez %1$d dni + Jeszcze przez %1$d dnia - Pozostała %1$d godzina - Pozostały %1$d godziny - Pozostało %1$d godzin - Pozostały %1$d godziny + Jeszcze przez %1$d godzinę + Jeszcze przez %1$d godziny + Jeszcze przez %1$d godzin + Jeszcze przez %1$d godziny - Pozostała %1$d minuta - Pozostały %1$d minuty - Pozostało %1$d minut - Pozostały %1$d minuty + Jeszcze przez %1$d minutę + Jeszcze przez %1$d minuty + Jeszcze przez %1$d minut + Jeszcze przez %1$d minuty Wygasła - Stuknij, aby przejść dalej + Dotknij, aby przejść dalej Przesuń w górę, aby pominąć @@ -7338,19 +7338,19 @@ Otwórz menu kontekstowe - %1$s · Zweryfikowany użytkownik + %1$s · Zweryfikowany kontakt - Zweryfikowano + Zweryfikowany kontakt Zmiany w numerze bezpieczeństwa - Następujące osoby mogły ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie. Stuknij w odbiorcę, aby potwierdzić nowy numer bezpieczeństwa. Ta czynność jest opcjonalna. + Te osoby mogły ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie na inne. Aby potwierdzić nowy numer bezpieczeństwa, dotknij danego kontaktu. Ta czynność jest opcjonalna. Test numeru bezpieczeństwa - Ukończono test numeru bezpieczeństwa + Test numeru bezpieczeństwa zakończony - Wszystkie kontakty zostały przejrzane. Stuknij w opcję „wyślij”, aby kontynuować. + Wszystkie kontakty zostały sprawdzone. Aby przejść dalej, dotknij opcji „Wyślij”. Wśród kontaktów masz %1$d osobę, która mogła ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie. Możesz zweryfikować jej numer bezpieczeństwa lub wysłać bez weryfikacji. @@ -7363,21 +7363,21 @@ Usuń z listy odbiorców relacji - Wyślij mimo to + Mimo to wyślij - Przejrzyj kontakty + Sprawdź kontakty - Brak nowych odbiorców do wyświetlenia + Nie masz więcej takich kontaktów Gotowe Zmiany w numerze bezpieczeństwa - Wśród kontaktów masz %1$d osobę, która mogła ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie. Stuknij w odbiorcę, aby potwierdzić nowy numer bezpieczeństwa. Ta czynność jest opcjonalna. - Wśród kontaktów masz osoby (%1$d), które mogły ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie. Stuknij w odbiorcę, aby potwierdzić nowy numer bezpieczeństwa. Ta czynność jest opcjonalna. - Wśród kontaktów masz osoby (%1$d), które mogły ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie. Stuknij w odbiorcę, aby potwierdzić nowy numer bezpieczeństwa. Ta czynność jest opcjonalna. - Wśród kontaktów masz osoby (%1$d), które mogły ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie. Stuknij w odbiorcę, aby potwierdzić nowy numer bezpieczeństwa. Ta czynność jest opcjonalna. + %1$d osoba mogła ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie na inne. Aby potwierdzić nowy numer bezpieczeństwa, dotknij danego kontaktu. Ta czynność jest opcjonalna. + %1$d osoby mogły ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie na inne. Aby potwierdzić nowy numer bezpieczeństwa, dotknij danego kontaktu. Ta czynność jest opcjonalna. + %1$d osób mogło ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie na inne. Aby potwierdzić nowy numer bezpieczeństwa, dotknij danego kontaktu. Ta czynność jest opcjonalna. + %1$d osoby mogło ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie na inne. Aby potwierdzić nowy numer bezpieczeństwa, dotknij danego kontaktu. Ta czynność jest opcjonalna. Kontakty @@ -7393,14 +7393,14 @@ Wszystkie kontakty Signal - Wszystkim za wyjątkiem… + Wszyscy oprócz… - Udostępnij tylko… + Udostępniaj tylko… - Wysłano + Udostępniona - Odebrano + Odebrana Rozmiar pliku @@ -7445,7 +7445,7 @@ Usuń relację grupową - Rozwijane menu + Menu rozwijane 1 diff --git a/app/static-ips.gradle.kts b/app/static-ips.gradle.kts index 3d117bff0e..3caabf0565 100644 --- a/app/static-ips.gradle.kts +++ b/app/static-ips.gradle.kts @@ -1,5 +1,5 @@ rootProject.extra["service_ips"] = """new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}""" -rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.250.80.115"}""" +rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.250.176.211"}""" rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"18.238.49.106","18.238.49.6","18.238.49.66","18.238.49.90"}""" rootProject.extra["cdn2_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}""" rootProject.extra["cdn3_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}"""