diff --git a/app/src/main/res/values-af/strings.xml b/app/src/main/res/values-af/strings.xml index 04fc3f9ef0..b1bc424752 100644 --- a/app/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Stoor op toestel? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + As jy hierdie media op jou toestel stoor, kan enige ander toepassings op jou toestel toegang daartoe verkry.\n\nGaan voort? + As jy al %1$d media stoor, kan enige ander toepassings op jou toestel toegang daartoe verkry.\n\nGaan voort? Fout tydens die stoor van aanhangsel op die toestel! @@ -367,12 +367,12 @@ Kan nie na berging skryf nie! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Besig om aanhangsel te stoor + Besig om %1$d aanhangsels te stoor - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Besig om aanhangsel na stoorruimte te stoor… + Besig om %1$d aanhangsels na stoorruimte te stoor… Hangend… Data (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Skrap geselekteerde gesprekke? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Dit sal die geselekteerde gesprek permanent skrap. + Dit sal al %1$d die geselekteerde gesprekke permanent skrap. Skrap Skrap tans geselekteerde gesprekke … - Conversation archived - %1$d conversations archived + Gesprek geargiveer + %1$d gesprekke geargiveer Maak ongedaan - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Gesprek na inkassie geskuif + %1$d gesprekke na inkassie geskuif Lees @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Uitnodiging gestuur + %1$d uitnodigings gestuur \"%1$s\" kan nie outomaties deur jou by hierdie groep gevoeg word nie.\n\nHulle is genooi om aan te sluit, maar sal geen groepboodskappe sien voordat hulle aanvaar nie. Hierdie gebruikers kan nie outomaties deur jou by hierdie groep gevoeg word nie.\n\nHulle is genooi om by die groep aan te sluit, maar sal geen groepboodskappe sien voordat hulle aanvaar nie. @@ -765,8 +765,8 @@ Herroep uitnodiging Herroep uitnodigings - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Herroep uitnodiging + Herroep %1$d uitnodigings Kon nie uitnodiging herroep nie @@ -785,8 +785,8 @@ Hierdie persoon kan nie by legaatgroepe gevoeg word nie. Hierdie persoon kan nie by aankondigingsgroepe gevoeg word nie. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Voeg \"%1$s\" by “%2$s” by? + Voeg %3$d lede by “%2$s” by? Voeg toe Voeg lede toe @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s het 1 persoon genooi + %1$s het %2$d persone genooi @@ -926,8 +926,8 @@ Wil jy die uitnodiging herroep wat jy aan %1$s gestuur het? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Wil jy die uitnodiging herroep wat deur %1$s gestuur is? + Wil jy %2$d uitnodigings herroep wat deur %1$s gestuur is? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Skrap gekose items? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Dit sal die geselekteerde lêer permanent skrap. Enige boodskapteks wat met hierdie item verband hou, sal ook uitgevee word. + Dit sal al %1$d geselekteerde lêers permanent skrap. Enige boodskapteks wat met hierdie items verband hou, sal ook geskrap word. Skrap tans Skrap tans boodskappe… @@ -1168,13 +1168,13 @@ Jy kon nie by die nuwe groep toegevoeg word nie en is genooi om aan te sluit. Kletssessie het verfris - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + \'n Lid kon nie by die nuwe groep gevoeg word nie en is genooi om aan te sluit. + %1$s lede kon nie by die nuwe groep gevoeg word nie en is genooi om aan te sluit. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + \'n Lid kon nie by die nuwe groep gevoeg word nie en is verwyder. + %1$s lede kon nie by die nuwe groep gevoeg word nie en is verwyder. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Jy het %1$s na die groep genooi. %1$s het jou na die groep genooi. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s het 1 persoon na die groep genooi. + %1$s het %2$d persone na die groep genooi. Jy is na die groep genooi. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 persoon is na die groep genooi. + %1$d persone is na die groep genooi. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Jy het \'n uitnodiging na die groep herroep. + Jy het %1$d uitnodigings na die groep herroep. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s het \'n uitnodiging na die groep herroep. + %1$s het %2$d uitnodigings na die groep herroep. Iemand het \'n uitnodiging na die groep geweier. Jy het ’n uitnodiging na die groep geweier. %1$s het jou uitnodiging na die groep herroep. \'n Admin het jou uitnodiging na die groep herroep. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + \'n Uitnodiging na die groep is herroep. + %1$d uitnodigings na die groep is herroep. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s het d.m.v. die groepskakel versoek om aan te sluit. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s het d.m.v. die groepskakel versoek om aan te sluit en het dit gekanselleer. + %1$s het d.m.v. die groepskakel %2$d versoeke gerig om aan te sluit en het dit gekanselleer. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Hou jy van hierdie funksie? Ondersteun Signal met \'n eenmalige skenking. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Jou boodskapgeskiedenis met %1$s en hul nommer %2$s is saamgevoeg. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Jou boodskapgeskiedenis met %1$s en \'n ander klets wat aan hulle behoort het, is saamgevoeg. %1$s het ’n groepoproep begin · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ Werk nou by Hierdie weergawe van Signal verval vandag. Werk die jongste weergawe by. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Hierdie weergawe van Signal verval môre. Doen \'n bywerking van die jongste weergawe. + Hierdie weergawe van Signal verval oor %1$d dae. Doen \'n bywerking van die jongste weergawe. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Voeg \'n gebruikersnaam by Kies jou gebruikersnaam Gebruikersnaam @@ -3743,10 +3743,10 @@ Versteek hierdie kaart? Versteek - Save recovery phrase + Stoor herwinfrase Jou herwinfrase bied nog ’n manier om jou betalingsrekening terug te stel. - Save your phrase + Stoor jou frase Werk jou PIN by Met ’n hoë balans wil jy dalk na ’n alfanumeriese PIN opgradeer om jou rekening beter te beskerm. Werk PIN by @@ -3771,23 +3771,23 @@ Herwinfrase Bekyk herwinfrase - Save recovery phrase + Stoor herwinfrase Voer herwinfrase in Jou balans sal outomaties teruggestel word wanneer jy Signal herinstalleer as jy jou Signal-PIN bevestig. Jy kan ook jou balans terugstel deur ’n herwinfrase, ’n %1$d-woord frase wat uniek is vir jou, te gebruik. Skryf dit neer en bewaar dit veilig. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Jy het \'n beskikbare saldo! Dis tyd om jou herwinfrase te stoor—\'n sleutel van 24 woorde wat jy kan gebruik om jou saldo te herwin. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Dis tyd om jou herwinfrase te stoor—\'n sleutel van 24 woorde wat jy kan gebruik om jou saldo te herwin. Vind meer uit Jou herwinfrase is ’n %1$d-woordfrase wat uniek is vir jou. Gebruik dit om jou balans terug te stel. Begin Voer handmatig in Plak vanaf knipbord - Continue Without Saving? + Gaan voort sonder om te stoor? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Jou herwinfrase laat toe dat jy jou saldo in \'n ergstegeval-scenario herwin. Ons beveel ten sterkste aan dat jy dit stoor. - Skip Recovery Phrase + Slaan Herwinfrase oor Kanselleer @@ -3943,9 +3943,9 @@ Verwyder SMS-boodskappe - Removing SMS messages from Signal… + Besig om SMS-boodskappe uit Signal te verwyder… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Jy kan in Instellings te eniger tyd SMS-boodskappe uit Signal verwyder. Boodskappe @@ -4195,17 +4195,17 @@ Verwyder %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Jy sal nie hierdie persoon sien wanneer jy soek nie. Jy sal \'n boodskapversoek kry as hulle in die toekoms vir jou \'n boodskap stuur. - %1$s has been removed + %1$s is verwyder - %1$s has been blocked + %1$s is versper - Unable to remove %1$s + Kan nie %1$s verwyder nie - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Hierdie persoon is in jou toestel se kontakte gestoor. Skrap hulle uit jou kontakte en probeer weer. - View contact + Bekyk kontak Soek vir naam of nommer @@ -4709,7 +4709,7 @@ Tik om \'n storie by te voeg - No recent updates to show right now. + Geen onlangse bywerking om te wys nie. Versteek storie @@ -4778,9 +4778,9 @@ Antwoord - Partially sent. Tap for details + Gedeeltelik gestuur. Tik vir besonderhede - Send failed. Tap to retry + Kon nie stuur nie. Tik om weer te probeer Antwoord aan groep @@ -5229,7 +5229,7 @@ Voer jou SMS-boodskappe uit - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Jy kan jou SMS\'e na jou foon se SMS-databasis uitvoer. Dit laat ander SMS-toepassings op jou foon toe om toegang tot hulle te verkry en hulle in te voer. Dit skep nie \'n deelbare lêer van jou SMS-boodskapgeskiedenis nie. Gaan voort @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Tik \"Gaan voort\" om die \"Verstektoepassings\"-skerm in Instellings oop te maak - Select \"SMS app\" from the list + Kies \"SMS-toepassing\" uit die lys - Choose another app to use for SMS messaging + Kies \'n ander toepassing om vir SMS-boodskappe te gebruik - Return to Signal + Keer terug na Signal - Open your phone\'s Settings app + Maak jou foon se Instellings-toepassing oop - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Gaan na \"Toepassings\" > \"Verstektoepassings\" > \"SMS-toepassing\" @@ -5275,13 +5275,13 @@ Verwyder SMS-boodskappe uit Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Jy kan nou SMS-boodskappe uit Signal verwyder om stoorruimte beskikbaar te stel. Hulle sal steeds vir ander SMS-toepassings op jou foon beskikbaar wees, selfs al verwyder jy hulle. - Set Signal as the default SMS app + Stel Signal as die verstek-SMS-toepassing - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Om jou SMS-boodskappe uit te voer, moet jy Signal as die verstek-SMS-toepassing stel. Volgende diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index ad95d57c90..d962725371 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -370,12 +370,12 @@ أحفظ في الذاكرة؟ - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + إن حفظ %1$d ملف متعدد الوسائط في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليه.\n\n استمرار؟ + إن حفظ الملف متعدد الوسائط هذا في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليه.\n\n استمرار؟ + إن حفظ %1$d ملفات متعددة الوسائط في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليها.\n\n استمرار؟ + إن حفظ %1$d ملفات متعددة الوسائط في سعة التخزين سيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليها.\n\n استمرار؟ + إن حفظ %1$d ملفًا متعدد الوسائط في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليها.\n\n استمرار؟ + إن حفظ %1$d ملفٍ متعدد الوسائط في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليها.\n\n استمرار؟ وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين! @@ -387,20 +387,20 @@ تعذر الإضافة إلى الذاكرة! - Saving %1$d attachments - Saving attachment - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments + جارٍ حفظ %1$d مرفق + جارٍ حفظ مرفق واحد + جارٍ حفظ %1$d مرفقين + جارٍ حفظ %1$d مرفقات + جارٍ حفظ %1$d مرفقًا + جارٍ حفظ %1$d مرفقٍ - Saving %1$d attachments to storage… - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + جارٍ حفظ %1$d مرفق في ذاكرة التخزين… + جارٍ حفظ مرفق واحد في ذاكرة التخزين… + جارٍ حفظ %1$d مرفقين في ذاكرة التخزين… + جارٍ حفظ %1$d مرفقات في ذاكرة التخزين… + جارٍ حفظ %1$d مرفقًا في ذاكرة التخزين… + جارٍ حفظ %1$d مرفقٍ في ذاكرة التخزين… معلق… بيانات (Signal) @@ -450,31 +450,31 @@ حذف المحادثات المختارة؟ - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + سيؤدي هذا إلى حذف %1$d رسالة مختارة بشكل نهائي. + سيؤدي هذا إلى حذف رسالة واحدة مختارة بشكل نهائي. + سيؤدي هذا إلى حذف %1$d رسالتين مختارتين بشكل نهائي. + سيؤدي هذا إلى حذف %1$d رسائل مختارة بشكل نهائي. + سيؤدي هذا إلى حذف %1$d رسالة مختارة بشكل نهائي. + سيؤدي هذا إلى حذف %1$d رسالة مختارة بشكل نهائي. يجري الحذف يجري حذف المحادثات المختارة… - %1$d conversations archived - Conversation archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived + تم نقل %1$d رسالة إلى الأرشيف + تم نقل رسالة واحدة إلى الأرشيف + تم نقل %1$d رسالتين إلى الأرشيف + تم نقل %1$d رسائل إلى الأرشيف + تم نقل %1$d رسالة إلى الأرشيف + تم نقل %1$d رسالة إلى الأرشيف تراجع - Moved %1$d conversations to inbox - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + تم نقل %1$d رسالة إلى الوارد + تم نقل رسالة واحدة إلى الوارد + تم نقل %1$d رسالتين إلى الوارد + تم نقل %1$d رسائل إلى الوارد + تم نقل %1$d رسالة إلى الوارد + تم نقل %1$d رسالة إلى الوارد اقرأ @@ -752,12 +752,12 @@ - %1$d invitations sent - Invitation sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent + تم إرسال %1$d دعوة + تم إرسال دعوة واحدة + تم إرسال %1$d دعوتين + تم إرسال %1$d دعوات + تم إرسال %1$d دعوة + تم إرسال %1$d دعوة لا يمكنك إضافة \"%1$s\" تلقائياً إلى هذه المجموعة. \n\n لقد تمت دعوة ذلك الشخص للانضمام، ولن يرى أيّة رسالة من رسائل المجموعة حتى يقبلها. لا يمكنك إضافة هؤلاء المستخدمين تلقائياً إلى هذه المجموعة . \n\n لقد تمت دعوتهم للانضمام، ولن يروا أيّة رسالة من رسائل المجموعة حتى يقبلون. @@ -905,12 +905,12 @@ سحب الدعوة سحب الدعوات - Revoke %1$d invites - Revoke invite - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites + سحب %1$d دعوة + سحب دعوة واحدة + سحب %1$d دعوتين + سحب %1$d دعوات + سحب %1$d دعوة + سحب %1$d دعوة حدث خطأ أثناء سحب الدعوات @@ -933,12 +933,12 @@ لا يمكن إضافة هذا الشخص إلى المجموعات من الطراز القديم. لا يمكن إضافة هذا الشخص إلى مجموعات الإعلان. - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + إضافة %3$d عضوًا إلى \"%2$s\"؟ + إضافة \"%1$s\" إلى \"%2$s\"؟ + إضافة %3$d عضوين إلى \"%2$s\"؟ + إضافة %3$d أعضاء إلى \"%2$s\"؟ + إضافة %3$d عضوًا إلى \"%2$s\"؟ + إضافة %3$d عضو إلى \"%2$s\" ؟ إضافة إضافة أعضاء @@ -1047,12 +1047,12 @@ - %1$s invited %2$d people - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people + قام %1$s بدعوة %2$d شخص + قام %1$s بدعوة شخص واحد + قام %1$s بدعوة %2$d شخصين + قام %1$s بدعوة %2$d أشخاص + قام %1$s بدعوة %2$d شخصًا + قام %1$s بدعوة %2$d شخص @@ -1090,12 +1090,12 @@ هل تريد سحب الدعوة التي أرسلتها إلى %1$s؟ - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + هل تريد سحب %2$d دعوة مُرسلة من طرف %1$s؟ + هل تريد سحب الدعوة المُرسلة من طرف %1$s؟ + هل تريد سحب %2$d دعوتين مُرسلتين من طرف %1$s؟ + هل تريد سحب %2$d دعوات مُرسلة من طرف %1$s؟ + هل تريد سحب %2$d دعوة مُرسلة من طرف %1$s؟ + هل تريد سحب %2$d دعوة مُرسلة من طرف %1$s؟ @@ -1215,12 +1215,12 @@ حذف العناصر المختارة؟ - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + هذا سيحذف جميع الـ %1$d ملف التي تمّ اختياره. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر. + هذا سيحذف الملف الذي تمّ اختياره. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر. + هذا سًيحذف %1$d الملفين اللذين تمّ اختيارهما. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر. + هذا سيحذف جميع الـ %1$d ملفات التي تمّ اختيارها. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر. + هذا سيحذف جميع الـ %1$d ملفًا التي تمّ اختيارها. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر. + هذا سيحذف جميع الـ %1$d ملفٍ التي تمّ اختيارها. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر. جار الحذف جار حذف الرسائل… @@ -1368,21 +1368,21 @@ تعذرت إضافتك إلى المجموعات الجديدة والآن تمت دعوتك إليها. تم إنعاش جلسة المحادثة - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + تعذّر إضافة %1$s عضو إلى المجموعة الجديدة وقد تمت دعوته إليها. + تعذّر إضافة عضو واحد إلى المجموعة الجديدة وقد تمت دعوته إليها. + تعذّر إضافة %1$s عضوين إلى المجموعة الجديدة وقد تمت دعوتهما إليها. + تعذّر إضافة %1$s أعضاء إلى المجموعة الجديدة وقد تمت دعوتهم إليها. + تعذّر إضافة %1$s عضوًا إلى المجموعة الجديدة وقد تمت دعوتهم إليها. + تعذّر إضافة %1$s عضو إلى المجموعة الجديدة وقد تمت دعوتهم إليها. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + تعذّر إضافة %1$s عضو إلى المجموعة الجديدة وقد تمت إزالته. + تعذّر إضافة عضو واحد إلى المجموعة الجديدة وقد تمت إزالته. + تعذّر إضافة %1$s عضوين إلى المجموعة الجديدة وقد تمت إزالتهما. + تعذّر إضافة %1$s أعضاء إلى المجموعة الجديدة وقد تمت إزالتهم. + تعذّر إضافة %1$s عضوًا إلى المجموعة الجديدة وقد تمت إزالتهم. + تعذّر إضافة %1$s عضو إلى المجموعات الجديدة وقد تمت إزالتهم. @@ -1427,51 +1427,51 @@ لقد دعوت %1$s إلى المجموعة. دعاك %1$s إلى المجموعة. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + دعا %1$s %2$d شخص إلى المجموعة. + دعا %1$s شخصًا واحدًا إلى المجموعة. + دعا %1$s %2$d شخصين إلى المجموعة. + دعا %1$s %2$d أشخاص إلى المجموعة. + دعا %1$s %2$d شخصًا إلى المجموعة. + دعا %1$s %2$d شخصٍ إلى المجموعة. لقد دُعيت إلى المجموعة. - %1$d people were invited to the group. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + دُعي %1$d شخص إلى المجموعة. + دُعي شخص واحد إلى المجموعة. + دُعي %1$d شخصان إلى المجموعة. + دُعي %1$d أشخاص إلى المجموعة. + دُعي %1$d شخصًا إلى المجموعة. + دُعي %1$d شخص إلى المجموعة. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + لقد أبطلت %1$d دعوة إلى مجموعة. + لقد أبطلت دعوة واحدة إلى المجموعة. + لقد أبطلت %1$d دعوتين إلى المجموعة. + لقد أبطلت %1$d دعوات إلى المجموعة. + لقد أبطلت %1$d دعوة إلى المجموعة. + لقد أبطلت %1$d دعوة إلى المجموعة. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + أبطل %1$s %2$d دعوة إلى المجموعة. + أبطل %1$s دعوة واحدة إلى المجموعة. + أبطل %1$s %2$d دعوتين إلى المجموعة. + أبطل %1$s %2$d دعوات إلى المجموعة. + أبطل %1$s %2$d دعوة إلى المجموعة. + أبطل %1$s %2$d دعوة إلى المجموعة. رفض شخص ما الدعوة إلى المجموعة. لقد رفضت الدعوة إلى المجموعة. أبطل العضو %1$s دعوتك للمجموعة. أبطل المشرف دعوتك للمجموعة. - %1$d invitations to the group were revoked. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + تم إبطال %1$d دعوة للمجموعة. + تم إبطال دعوة للمجموعة. + تم إبطال %1$d دعوتين للمجموعة. + تم إبطال %1$d دعوات للمجموعة. + تم إبطال %1$d دعوة للمجموعة. + تم إبطال %1$d دعوة للمجموعة. @@ -1544,12 +1544,12 @@ طلب العضو %1$s الانضمام للمجموعة بواسطة وصلة المجموعة. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + أرسل %1$s %2$d طلب للانضمام وألغاه عبر رابط المجموعة. + أرسل %1$s طلبًا للانضمام وألغاه عبر رابط المجموعة. + أرسل %1$s طلبين %2$d للانضمام وألغاهما عبر رابط المجموعة. + أرسل %1$s %2$d طلبات للانضمام وألغاها عبر رابط المجموعة. + أرسل %1$s %2$d طلبًا للانضمام وألغاها عبر رابط المجموعة. + أرسل %1$s %2$d طلب للانضمام وألغاها عبر رابط المجموعة. @@ -1578,9 +1578,9 @@ أتعجبك هذه الميزة الجديدة؟ ادعم Signal بتقديمك تبرعًا لمرة واحدة. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + تمّ دمج سِجّل رسائلك مع %1$s ورقمه %2$s. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + تمّ دمج سِجّل رسائلك مع %1$s ودردشة أخرى تخصه. قام العضو %1$s ببدء مكالمة جماعية · %2$s @@ -1706,12 +1706,12 @@ حدِّث الآن تنتهي اليوم صلاحية إصدار Signal. يُرجى اللمس لتثبيت آخر نسخة من التطبيق. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال %1$d يوم. يُرجى التحديث لآخر إصدار. + تنتهي صلاحية إصدار Signal غدًا. يُرجى التحديث لآخر إصدار. + تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال يومين %1$d. يُرجى التحديث لآخر إصدار. + تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال %1$d أيام. يُرجى التحديث لآخر إصدار. + تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال %1$d يومًا. يُرجى التحديث لآخر إصدار. + تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال %1$d يومٍ. يُرجى التحديث لآخر إصدار. @@ -2165,7 +2165,7 @@ - Add a username + إضافة اسم مُستخدم يُرجى اختيار اسم المستخدم اسم المستخدم @@ -2824,13 +2824,13 @@ لا يمكن تحميل السجلات نرجو منك الشرح لنا بإسهاب قدر الإمكان لمساعدتنا على فهم المشكلة. - \\-\\- Please select an option \\-\\- + \\-\\- يُرجى تحديد اختيار \\-\\- شيء ما لا يعمل طلب الميزات سؤال الملاحظات غير ذلك - Payments (MobileCoin) + عمليات الدفع (MobileCoin) تبرّعات وشارات @@ -4131,10 +4131,10 @@ إخفاء هذه البطاقة ؟ إخفاء - Save recovery phrase + حفظ جملة الاستعادة توفر لك جملة الاستعادة وسيلة أخرى لاستعادة حساب دفوعاتك. - Save your phrase + حفظ جملتك تحديث رقمك التعريفي الشخصي قد تكون لديك الرغبة في زيادة حماية حسابك عبر تحديث رقمك التعريفي الشخصي ليكون أبجَدرَقميا، بالذات عند توفرك على رصيد كبير من العملة الرقمية. تحديث الرقم التعريفي الشخصي @@ -4159,23 +4159,23 @@ جملة الاستعادة عرض جملة الاستعادة - Save recovery phrase + حفظ جملة الاستعادة إدخال جملة الاستعادة سوف يُستعاد رصيدك تلقائيا فور الانتهاء من إعادة تثبيت Signal، وذلك إذا قمت بتأكيد ‫رقم Signal التعريفي الشخصي‬. يمكنك أيضا استعادة حسابك باستخدام جملة الاستعادة، والتي تتكون من %1$d كلمة فريدة خاصك بك فقط. يٌرجى كتابتها ثم حفظها في مكان آمن. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + لديك رصيد! حان وقت حفظ جملة الاستعادة الخاصة بك—مفتاح من 24 كلمة يُمكنك استخدامه لاستعادة رصيدك. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + حان وقت حفظ جملة الاستعادة الخاصة بك—مفتاح من 24 كلمة يُمكنك استخدامه لاستعادة رصيدك. معرفة المزيد إن جملة الاستعادة هي جملة مكونة من %1$d كلمة فريدة خاصة بك فقط. يُرجى استخدامها لاستعادة حساب دفوعاتك. البدأ إدخال يدويا لصق من الحافظة - Continue Without Saving? + متابعة بدون حفظ؟ - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + تُتيح لك جملة الاستعادة الخاصة بك اِسترجاع رصيدك في حالة حدوث أمر ما. نوصي بشدة بحفظها. - Skip Recovery Phrase + تَخَطَّ جملة الاستعادة إلغاء @@ -4331,9 +4331,9 @@ إزالة الرسائل القصيرة - Removing SMS messages from Signal… + إزالة رسائل SMS من تطبيق Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + يُمكنك إزالة رسائل SMS من Signal في الإعدادات في أي وقت. الرسائل @@ -4591,17 +4591,17 @@ إزالة %1$s ؟ - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + لن يظهر لك هذا الشخص عند البحث. سَتتلقّى طلب رسالة إذا راسلوك في المستقبل. - %1$s has been removed + تم حذف %1$s - %1$s has been blocked + تم حظر %1$s - Unable to remove %1$s + لا يمكن إزالة %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + هذا الشخص محفوظ في جهات اتصالك. اِحذفه من جهات اتصالك وحاول مرة أخرى. - View contact + عرض جهات الاتصال البحث باستخدام الاسم أو الرقم @@ -5701,7 +5701,7 @@ قم بتصدير رسائلك القصيرة - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + يُمكنك تصدير رسائل SMS الخاصة بك إلى قاعدة بيانات SMS بهاتفك. يُتيح هذا لتطبيقات رسائل SMS الأخرى على هاتفك الوصول إليها واستيرادها. لا يُؤدي هذا إلى إنشاء ملف قابل للمشاركة من سِجل رسائل SMS الخاصة بك. واصل @@ -5727,17 +5727,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + انقر \"متابعة\" لفتح شاشة \"التطبيقات الافتراضية\" في الإعدادات - Select \"SMS app\" from the list + حدّد \"تطبيق رسائل SMS\" من القائمة - Choose another app to use for SMS messaging + اِختر تطبيقًا آخر لاستخدامه في رسائل SMS - Return to Signal + الرجوع إلى Signal - Open your phone\'s Settings app + اِفتح تطبيق \"الإعدادات\" على هاتفك - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + اِنتقل إلى \"التطبيقات\" > \"التطبيقات الافتراضية\" > \"تطبيق رسائل SMS\" @@ -5747,13 +5747,13 @@ إزالة الرسائل القصيرة من Signal؟ - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + يُمكنك الآن إزالة رسائل SMS من Signal لإخلاء مساحة التخزين. لكنها سَتظل متاحة لتطبيقات رسائل SMS الأخرى على هاتفك حتى إذا قمت بإزالتها. - Set Signal as the default SMS app + عيّن Signal التطبيق الافتراضي لِرسائل SMS - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + لتصدير رسائل SMS الخاصة بك، تحتاج إلى تعيين Signal كتطبيق رسائل SMS الافتراضي. التالي diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml index 3e68550241..f140baba32 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Запази в хранилището? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Запазването на този медиен файл ще даде достъп до него на всички други приложения.\n\nПродължете? + Запазването на всички %1$d медийни файлове ще даде достъп до тях на всички други приложения.\n\nПродължете? Грешка при запазването на прикаченият файл! @@ -367,12 +367,12 @@ Неуспешен запис върху хранилището! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Запазване на прикачения файл + Запазване на %1$d прикачени файла - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Запазване на прикачения файл в хранилището… + Запазване на %1$d прикачени файла в хранилището… Предстоящ… Данни (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Изтриване на избраните разговори? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Това ще изтрие перманентно избрания разговор. + Това ще изтрие перманентно всичките %1$d избрани разговора. Изтриване Изтриване на избраните разговори… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Разговорът е архивиран + %1$d разговора са архивирани Върни - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Разговорът е преместен във входящата кутия + %1$d разговора са преместени във входящата кутия Прочетено @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Поканата е изпратена + Изпратени са %1$d покани Не можете да добавите \"%1$s\" автоматично към тази група. Той/тя е получил/а покана за присъединяване и няма да вижда съобщенията в групата, преди да приеме. Не можете да добавите тези потребители автоматично към групата. Те са получили покани да се присъединят и няма да виждат съобщенията в групата, преди да приемат. @@ -765,8 +765,8 @@ Оттегляне на покана Оттегляне на покани - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Оттегляне на поканата + Оттегляне на %1$d покани Грешка по оттегляне на покана @@ -785,8 +785,8 @@ Този човек не може да бъде добавен в стари групи. Този човек не може да бъде добавен към групи за известия. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Добавяне на „%1$s“ към „%2$s“? + Добавяне на %3$d членове към „%2$s“? Добави Добави членове @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s покани 1 човек + %1$s покани %2$d души @@ -926,8 +926,8 @@ Искате ли да оттеглите поканата, която сте изпратили на %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Искате ли да оттеглите поканата, изпратена от %1$s? + Искате ли да оттеглите %2$d покани, изпратени от %1$s? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Да се изтрият ли избраните елементи? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Това ще изтрие перманентно избрания файл. Всички текстови съобщения, свързани с този елемент, също ще бъдат изтрити. + Това ще изтрие перманентно всичките %1$d избрани файла. Всички текстови съобщения, свързани с тези елементи, също ще бъдат изтрити. Изтриване Изтриване на съобщения… @@ -1168,13 +1168,13 @@ Не можахте да бъдете добавени към новата група и бяхте поканени. Чат сесията е презаредена. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Един член не можа да бъде добавен към новата група и е поканен да се присъедини. + %1$s члена не можаха да бъдат добавени към новата група и са поканени да се присъединят. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Един член не можа да бъде добавен към новата група и е премахнат. + %1$s члена не можаха да бъдат добавени към новата група и са премахнати. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Вие поканихте %1$s към групата. %1$s ви покани към групата. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s покани 1 човек в групата. + %1$s покани %2$d души в групата. Бяхте поканени в групата. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 човек беше поканен в групата. + %1$d души бяха поканени в групата. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Вие оттеглихте покана за групата. + Вие оттеглихте %1$d покани за групата. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s оттегли покана за групата. + %1$s оттегли %2$d покани за групата. Някой отказа покана за групата. Отказахте покана за групата. %1$s отмени вашата покажа за групата. Администратор отмени поканата ви за групата. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Покана за групата беше отменена. + %1$d покани за групата бяха отменени. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s иска да се присъедини през груповата препратка. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s поиска и отмени своята заявка за присъединяване чрез линка на групата. + %1$s поиска и отмени %2$d заявки за присъединяване чрез линка на групата. @@ -1450,8 +1450,8 @@ Обнови сега Тази версия на Signal ще изтече днес. Актуализирайте до най-новата версия. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Тази версия на Signal ще изтече утре. Актуализирайте до най-новата версия. + Тази версия на Signal ще изтече след %1$d дни. Актуализирайте до най-новата версия. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Добавяне на потребителско име Изберете потребителското ви име Потребителско име diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml index e5e7339a71..eb36a8d48e 100644 --- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ স্টোরেজে সংরক্ষন করুন? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + এই মিডিয়াটি স্টোরেজে সংরক্ষণ করা হলে আপনার ডিভাইসের অন্য যেকোনো অ্যাপ সেগুলো অ্যাক্সেস করতে সক্ষম হবে।\n\nচালিয়ে যাবেন? + %1$dটি মিডিয়ার সবগুলো স্টোরেজে সংরক্ষণ করা হলে আপনার ডিভাইসের অন্য যেকোনো অ্যাপ সেগুলো অ্যাক্সেস করতে সক্ষম হবে।\n\nচালিয়ে যাবেন? স্টোরেজে সংযুক্তি সংরক্ষণের সময় ত্রুটি! @@ -367,12 +367,12 @@ স্টোরেজে লিখতে অক্ষম! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + সংযুক্ত ফাইলটি সংরক্ষণ করা হচ্ছে + সংযুক্ত %1$dটি ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + সংযুক্ত ফাইলটি স্টোরেজে সংরক্ষণ করা হচ্ছে… + %1$dটি সংযুক্ত ফাইল স্টোরেজে সংরক্ষণ করা হচ্ছে… অমীমাংসিত… ডাটা (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ বাছাইকৃত কথোপকথনগুলো মুছে ফেলবেন? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + এটি নির্বাচিত কথোপকথন চিরতরে মুছে ফেলবে। + এটি নির্বাচিত %1$dটি কথোপকথনের সবগুলো চিরতরে মুছে ফেলবে। মোছা হচ্ছে… নির্বাচিত আলাপগুলো মোছা হচ্ছে… - Conversation archived - %1$d conversations archived + কথোপকথন আর্কাইভে সংরক্ষণ করা হয়েছে + %1$dটি কথোপকথন আর্কাইভে সংরক্ষণ করা হয়েছে পূর্বাবস্থায় ফিরে যান - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + কথোপকথন ইনবক্সে স্থানান্তর করা হয়েছে + %1$dটি কথোপকথন ইনবক্সে স্থানান্তর করা হয়েছে পড়ুন @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + আমন্ত্রণ পাঠানো হয়েছে + %1$dটি আমন্ত্রণ পাঠানো হয়েছে আপনার দ্বারা এই গ্রুপে স্বয়ংক্রিয়ভাবে \"%1$s\" কে যুক্ত করা যাবে না।\n\n তাদের যোগদানের জন্য আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে এবং তারা সেটি গ্রহণ না করা পর্যন্ত গ্রুপের কোনও বার্তা দেখতে পাবে না। আপনার দ্বারা এই গ্রুপে স্বয়ংক্রিয়ভাবে এই ব্যবহারকারীদের যুক্ত করা যাবে না।\n\n তাদের যোগদানের জন্য আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে এবং তারা সেটি গ্রহণ না করা পর্যন্ত গ্রুপের কোনও বার্তা দেখতে পাবে না। @@ -765,8 +765,8 @@ আমন্ত্রণ প্রত্যাহার করুন আমন্ত্রণগুলো প্রত্যাহার করুন - Revoke invite - Revoke %1$d invites + আমন্ত্রণ প্রত্যাহার করুন + %1$dটি আমন্ত্রণ প্রত্যাহার করুন আমন্ত্রণ প্রত্যাহারে ত্রুটি @@ -785,8 +785,8 @@ এই ব্যক্তিকে পুরাতন গ্রুপে যুক্ত করা যাবে না। এই ব্যক্তিকে প্রচার গ্রুপে যোগ করা যাবে না। - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + \"%1$s\"-কে \"%2$s\"-এ যোগ করবেন? + %3$d জন সদস্যকে \"%2$s\"-এ যোগ করবেন? যুক্ত করুন সদস্যদের যোগ করান @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s 1 জন ব্যক্তিকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন + %1$s %2$d জন ব্যক্তিকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন @@ -926,8 +926,8 @@ আপনি কি %1$s কে পাঠানো আমন্ত্রণটি বাতিল করতে চান? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + আপনি কি %1$s-এর পাঠানো আমন্ত্রণ প্রত্যাহার করতে চান? + আপনি কি %1$s-এর পাঠানো %2$dটি আমন্ত্রণ প্রত্যাহার করতে চান? @@ -1035,8 +1035,8 @@ নির্বাচিত আইটেম গুলো মুছে ফেলবেন? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + এটি নির্বাচিত ফাইলগুলো চিরতরে মুছে ফেলবে। এই আইটেমটির সাথে সংযুক্ত যেকোনো ম্যাসেজ টেক্সটও মুছে যাবে। + এটি নির্বাচিত %1$dটি ফাইলের সবগুলো চিরতরে মুছে ফেলবে। এই আইটেমটির সাথে সংযুক্ত যেকোনো ম্যাসেজ টেক্সটও মুছে যাবে। মোছা হচ্ছে… বার্তা সমূহ মোছা হচ্ছে… @@ -1168,13 +1168,13 @@ আপনাকে নতুন গ্রুপে যুক্ত করা যায়নি এবং যোগদানের জন্য আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে। চ্যাট সেশনটি পুনরায় লোড হয়েছে - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + একজন সদস্যকে নতুন গ্রুপে যোগ করা যায়নি এবং যোগ দেওয়ার জন্য তাকে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে। + %1$s জন সদস্যকে নতুন গ্রুপে যোগ করা যায়নি এবং যোগ দেওয়ার জন্য তাদেরকে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে। - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + একজন সদস্যকে নতুন গ্রুপে যোগ করা যায়নি এবং তাকে বাদ দেওয়া হয়েছে। + %1$s জন সদস্যকে নতুন গ্রুপে যোগ করা যায়নি এবং তাদেরকে বাদ দেওয়া হয়েছে। @@ -1219,31 +1219,31 @@ আপনি %1$s কে এই গ্রুপে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন। %1$s আপনাকে গ্রুপটিতে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন। - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s গ্রুপটিতে 1 জন ব্যক্তিকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন। + %1$s গ্রুপটিতে %2$d জন ব্যক্তিকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন। আপনাকে এই গ্রুপে আমন্ত্রিত করা হয়েছিল। - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + গ্রুপটিতে একজন ব্যক্তিকে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে। + গ্রুপটিতে %1$d জন ব্যক্তিকে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে। - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + আপনি গ্ৰুপের আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করেছেন। + আপনি গ্ৰুপের %1$dটি আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করেছেন। - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s গ্ৰুপের আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করেছেন। + %1$s গ্ৰুপের %2$dটি আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করেছেন। কেউ একজন এই গ্রুপের আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করেছে। আপনি গ্রুপটির নিমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করেছেন। %1$s গ্রুপে আপনার আমন্ত্রণ বাতিল করে দিয়েছে। একজন এডমিন গ্রুপটিতে আপনার আমন্ত্রণ বাতিল করে দিয়েছে। - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + গ্ৰুপের একটি আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে। + গ্ৰুপের %1$dটি আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে। @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s গ্রুপ লিঙ্কের মাধ্যমে যোগদানের জন্য অনুরোধ করেছেন। - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s গ্রুপ লিংকের মাধ্যমে যোগ দেওয়ার অনুরোধ পাঠিয়েছেন এবং বাতিল করেছেন। + %1$s গ্রুপ লিংকের মাধ্যমে যোগ দেওয়ার %2$dটি অনুরোধ পাঠিয়েছেন এবং বাতিল করেছেন। @@ -1346,9 +1346,9 @@ এই নতুন ফিচারটি পছন্দ হয়েছে? একটি এককালীন অনুদান দিয়ে Signal-কে সাহায্য করুন। - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s-এর সাথে আপনার ম্যাসেজের ইতিহাস এবং তাদের নম্বর %2$s একত্রিত করা হয়েছে। - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s-এর সাথে আপনার ম্যাসেজের ইতিহাস এবং তাদের সাথে সম্পর্কিত অন্য একটি চ্যাট একত্রিত করা হয়েছে। %1$s একটি গ্রুপ কল শুরু করেছে । %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ আপডেট করুন Signal-এর এই সংস্করণটির মেয়াদ আজ শেষ হয়ে যাবে। সর্বশেষ সংস্করণে আপডেট করুন। - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Signal-এর এই সংস্করণটির মেয়াদ আগামীকাল শেষ হয়ে যাবে। সর্বশেষ সংস্করণে আপডেট করুন। + Signal-এর এই সংস্করণটির মেয়াদ %1$d দিনের মধ্যে শেষ হয়ে যাবে। সর্বশেষ সংস্করণে আপডেট করুন। @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + একটি ইউজারনেম যোগ করুন আপনার ইউজারনেম বেছে নিন ব্যবহারকারীর নাম @@ -3743,10 +3743,10 @@ এই কার্ডটি লুকাবেন? লুকান - Save recovery phrase + পুনরুদ্ধার করার বাক্যটি সেভ করুন আপনার রিকভারি ফ্রেজ আপনার পেমেন্ট অ্যাকাউন্ট পুনর্বহাল করার আরেকটি উপায় প্রদান করে। - Save your phrase + আপনার বাক্যটি সেভ করুন আপনার পিন আপডেট করুন বেশি ব্যালেন্সের ক্ষেত্রে আপনার অ্যাকাউন্টে অধিক সুরক্ষা যোগ করতে আপনি আলফানিউমেরি পিন-এ আপডেট করতে চাইতে পারেন। পিন আপডেট করুন @@ -3771,23 +3771,23 @@ রিকভার করার বাক্যাংশ রিকভারি ফ্রেজ দেখুন - Save recovery phrase + পুনরুদ্ধার করার বাক্যটি সেভ করুন রিকভারি ফ্রেজটি লিখুন আপনি Signal-এর পিন নিশ্চিত করে Signal পুনরায় ইনস্টল করলে আপনার ব্যালেন্স স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরুদ্ধার হবে। এছাড়াও আপনি রিকভার করা বাক্যাংশ ব্যবহার করেও আপনার ব্যালেন্স পুনরুদ্ধার করতে পারেন, যা %1$d-শব্দ বিশিষ্ট যা কেবল আপনি জানেন। এটি লিখে একটি নিরাপদ স্থানে সেভ করুন। - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + আপনার একটি ব্যালেন্স পেয়েছেন! আপনার পুনরুদ্ধার করার বাক্যটি সেভ করার সময় হয়েছে—একটি 24-শব্দের কী আপনি আপনার ব্যালেন্স পুনরুদ্ধার করতে ব্যবহার করতে পারেন। - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + আপনার পুনরুদ্ধার করার বাক্যটি সেভ করার সময় হয়েছে—একটি 24-শব্দের কী আপনি আপনার ব্যালেন্স পুনরুদ্ধার করতে ব্যবহার করতে পারেন। আরো জানুন আপনার রিকভার করার বাক্যাংশটি %1$d-শব্দ বিশিষ্ট যা কেবল আপনি জানেন। আপনার ব্যালেন্স পুনরুদ্ধার করতে এই বাক্যাংশটি ব্যবহার করুন। শুরু করুন ম্যানুয়ালি লিখুন ক্লিপবোর্ড থেকে পেস্ট করুন - Continue Without Saving? + সেভ না করেই এগিয়ে যেতে চান? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + আপনার পুনরুদ্ধার করার বাক্যটি আপনাকে সবচেয়ে প্রতিকূল পরিস্থিতিতে আপনার ব্যালেন্স পুনরুদ্ধার করতে সাহায্য করে। এটি সেভ করার জন্য আমরা আপনাকে জোরালো অনুরোধ জানাচ্ছি। - Skip Recovery Phrase + পুনরুদ্ধার করার বাক্য নির্ধারণের ধাপটি এড়িয়ে যান বাতিল করুন @@ -3943,9 +3943,9 @@ এসএমএস ম্যাসেজ মুছে ফেলুন - Removing SMS messages from Signal… + Signal থেকে এসএমএস ম্যাসেজ মুছে ফেলা হচ্ছে… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + আপনি যেকোনো সময় Signal-এর সেটিংস থেকে এসএমএস ম্যাসেজ মুছে ফেলতে পারেন৷ বার্তাসমূহ @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$s মুছবেন? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + সার্চ করার সময় আপনি এই ব্যক্তিকে দেখতে পাবেন না। ভবিষ্যতে তারা আপনাকে ম্যাসেজ পাঠালে আপনি একটি ম্যাসেজ অনুরোধ পাবেন। - %1$s has been removed + %1$s-কে বাদ দেয়া হয়েছে - %1$s has been blocked + %1$s-কে ব্লক করা হয়েছে - Unable to remove %1$s + %1$s-কে বাদ দেয়া যাচ্ছে না - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + আপনার ডিভাইসের কন্টাক্টে এই ব্যক্তি সেভ করা আছে। আপনার কন্টাক্ট থেকে তাদের মুছে ফেলুন এবং আবার চেষ্টা করুন। - View contact + কন্টাক্ট দেখুন নাম বা নাম্বার খুঁজুন @@ -4709,7 +4709,7 @@ স্টোরি যোগ করতে ট্যাপ করুন - No recent updates to show right now. + এই মুহূর্তে দেখানোর জন্য কোনো সাম্প্রতিক আপডেট নেই। স্টোরি লুকান @@ -4778,9 +4778,9 @@ প্রত্যুত্তর - Partially sent. Tap for details + আংশিকভাবে পাঠানো হয়েছে। বিস্তারিত জানতে ট্যাপ করুন - Send failed. Tap to retry + পাঠাতে ব্যর্থ হয়েছে। পুনরায় চেষ্টা করতে ট্যাপ করুন গ্ৰুপে রিপ্লাই করুন @@ -5229,7 +5229,7 @@ আপনার এসএমএস ম্যাসেজ এক্সপোর্ট করুন - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + আপনি আপনার ফোনের এসএমএস ডেটাবেজে আপনার এসএমএস ম্যাসেজ স্থানান্তর করতে পারেন৷ এটি আপনার ফোনে থাকা অন্যান্য এসএমএস অ্যাপগুলোকে অ্যাক্সেস এবং স্থানান্তর করার অনুমতি দেয়৷ এটি আপনার এসএমএস ম্যাসেজ ইতিহাসের একটি শেয়ারযোগ্য ফাইল তৈরি করে না৷ চালিয়ে যান @@ -5255,17 +5255,17 @@ - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + সেটিংসে \"ডিফল্ট অ্যাপস\" স্ক্রীন খুলতে \"এগিয়ে যান\"-এ ট্যাপ করুন - Select \"SMS app\" from the list + তালিকা থেকে \"এসএমএস অ্যাপ\" বেছে নিন - Choose another app to use for SMS messaging + এসএমএস ম্যাসেজিংয়ের জন্য অন্য অ্যাপ বেছে নিন - Return to Signal + Signal-এ ফিরে যান - Open your phone\'s Settings app + আপনার ফোনের সেটিংস অ্যাপ খুলুন - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"অ্যাপস\" > \"ডিফল্ট অ্যাপস\" > \"এসএমএস অ্যাপ\"-এ নেভিগেট করুন @@ -5275,13 +5275,13 @@ Signal থেকে এসএমএস ম্যাসেজ সরিয়ে ফেলুন - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + আপনি এখন স্টোরেজ খালি করতে Signal থেকে এসএমএস ম্যাসেজ মুছে ফেলতে পারেন। আপনি মুছে ফেললেও সেগুলো আপনার ফোনের অন্যান্য এসএমএস অ্যাপ্লিকেশনে তখনও থেকে যাবে। - Set Signal as the default SMS app + ডিফল্ট এসএমএস অ্যাপ হিসেবে Signal-কে নির্ধারণ করুন - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + আপনার এসএমএস ম্যাসেজ স্থানান্তর করতে, আপনাকে ডিফল্ট এসএমএস অ্যাপ হিসেবে Signal-কে নির্ধারণ করতে হবে। পরবর্তী diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index ab90f05798..fbe90533fa 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -77,10 +77,10 @@ - %1$d minute - %1$d minutes - %1$d minutes - %1$d minutes + %1$d minuta + %1$d minute + %1$d minuta + %1$d minuta @@ -347,46 +347,46 @@ - %1$d unread message - %1$d unread messages - %1$d unread messages - %1$d unread messages + %1$d nepročitana poruka + %1$d nepročitane poruke + %1$d nepročitanih poruka + %1$d nepročitanih poruka Aplikacija za kontakte nije pronađena. - Delete selected message? - Delete selected messages? - Delete selected messages? - Delete selected messages? + Izbrisati označenu poruku? + Izbrisati označene poruke? + Izbrisati označenih poruka? + Izbrisati označenih poruka? Pohraniti u memoriju uređaja? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Spremanje ovog medijskog sadržaja u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na vašem uređaju da mu pristupe.\n\nNastaviti? + Spremanje sva %1$d medijska sadržaja u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti? + Spremanje svih %1$d medijskih sadržaja u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti? + Spremanje svih %1$d medijskih sadržaja u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti? - Error while saving attachment to storage! - Error while saving attachments to storage! - Error while saving attachments to storage! - Error while saving attachments to storage! + Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju uređaja! + Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju uređaja! + Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju uređaja! + Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju uređaja! Nije moguće pohranjivati u memoriju uređaja! - Saving attachment - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments + Prilog se pohrajnuje + Pohranjuju se %1$d priloga + Pohranjuje se %1$d priloga + Pohranjuje se %1$d priloga - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Prilog se pohranjuje u memoriju uređaja… + %1$d priloga se pohranjuju u memoriju uređaja… + %1$d priloga se pohranjuje u memoriju uređaja… + %1$d priloga se pohranjuje u memoriju uređaja… U obradi… Internet (Signal) @@ -428,93 +428,93 @@ Blokirani - Delete selected conversation? - Delete selected conversations? - Delete selected conversations? - Delete selected conversations? + Izbrisati označeni razgovor? + Izbrisati označene razgovore? + Izbrisati označene razgovore? + Izbrisati označene razgovore? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Ovo će trajno izbrisati odabrani razgovor. + Ovo će trajno izbrisati sva %1$d odabrana razgovora. + Ovo će trajno izbrisati svih %1$d odabranih razgovora. + Ovo će trajno izbrisati svih %1$d odabranih razgovora. Brisanje Brišem označene konverzacije… - Conversation archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived + Razgovor je arhiviran + %1$d razgovora su arhivirana + %1$d razgovora je arhivirano + %1$d razgovora je arhivirano Vrati - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Razgovor je premješten u dolazne poruke + %1$d razgovora su premještena u dolazne poruke + %1$d razgovora je premješteno u dolazne poruke + %1$d razgovora je premješteno u dolazne poruke - Read - Read - Read - Read + Pročitano + Pročitano + Pročitano + Pročitano - Unread - Unread - Unread - Unread + Nepročitano + Nepročitano + Nepročitano + Nepročitano - Pin - Pin - Pin - Pin + Prikvači + Prikvači + Prikvači + Prikvači - Unpin - Unpin - Unpin - Unpin + Otkvači + Otkvači + Otkvači + Otkvači - Mute - Mute - Mute - Mute + Isključi zvuk + Isključi zvuk + Isključi zvuk + Isključi zvuk - Unmute - Unmute - Unmute - Unmute + Uključi zvuk + Uključi zvuk + Uključi zvuk + Uključi zvuk Odaberi - Archive - Archive - Archive - Archive + Arhiviraj + Arhiviraj + Arhiviraj + Arhiviraj - Unarchive - Unarchive - Unarchive - Unarchive + Ukloni iz arhive + Ukloni iz arhive + Ukloni iz arhive + Ukloni iz arhive - Delete - Delete - Delete - Delete + Izbriši + Izbriši + Izbriši + Izbriši Odaberi sve - %1$d selected - %1$d selected - %1$d selected - %1$d selected + %1$d stavka je odabrana + %1$d stavke su odabrane + %1$d stavki je odabrano + %1$d stavki je odabrano @@ -654,10 +654,10 @@ - %1$d pending member request. - %1$d pending member requests. - %1$d pending member requests. - %1$d pending member requests. + %1$d zahtjev za članstvo na čekanju. + %1$d zahtjeva za članstvo na čekanju. + %1$d zahtjeva za članstvo na čekanju. + %1$d zahtjeva za članstvo na čekanju. Pregled @@ -708,10 +708,10 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent + Pozivnica je poslana + %1$d pozivnice su poslane + %1$d pozivnica je poslano + %1$d pozivnice su poslane “%1$s” ne može preko Vas biti automatski uvršten/a u grupu.\n\nPozvan/a je da se pridruži i neće vidjeti grupne poruke sve dok ne prihvati pozivnicu. Ove osobe ne mogu se preko Vas automatski uvrstiti u grupu.\n\nPozvane su da se pridruže grupi i neće vidjeti grupne poruke sve dok ne prihvate pozivnicu. @@ -722,16 +722,16 @@ Historija poruka i datoteke sačuvane su prije nadogradnje. Morate prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i dok to ne učinite nećete primati grupne poruke. - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Ovaj član mora prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvati sljedeće: + Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće: + Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće: + Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće: - This member was removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: - These members were removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: - These members were removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: - These members were removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: + Ovaj član je odstranjen iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok ne izvrši nadogradnju: + Ovi članovi odstranjeni su iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok ne izvrše nadogradnju: + Ovi članovi odstranjeni su iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok ne izvrše nadogradnju: + Ovi članovi odstranjeni su iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok ne izvrše nadogradnju: @@ -742,63 +742,63 @@ Došlo je do greške u mreži. Pokušajte ponovo kasnije. Neuspjela nadogradnja. - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Ovaj član mora prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvati sljedeće: + Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće: + Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće: + Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće: - This member is not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: - These members are not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: - These members are not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: - These members are not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: + Ovaj član ne može pristupiti Novim grupama i stoga će biti uklonjen iz grupe: + Ovi članovi ne mogu pristupiti Novim grupama i stoga će biti uklonjeni iz grupe: + Ovi članovi ne mogu pristupiti Novim grupama i stoga će biti uklonjeni iz grupe: + Ovi članovi ne mogu pristupiti Novim grupama i stoga će biti uklonjeni iz grupe: - %1$d member couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? - %1$d members couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? - %1$d members couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? - %1$d members couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? + %1$d člana nije bilo moguće ponovo dodati u Novu grupu. Želite li ga dodati sada? + %1$d člana nije bilo moguće ponovo dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada? + %1$d članova nije bilo moguće ponovo dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada? + %1$d članova nije bilo moguće ponovo dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada? - Add member - Add members - Add members - Add members + Dodaj člana + Dodaj članove + Dodaj članove + Dodaj članove Ne, hvala - Add member? - Add members? - Add members? - Add members? + Dodati člana? + Dodati članove? + Dodati članove? + Dodati članove? - This member couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: - These members couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: - These members couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: - These members couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: + Ovog člana nije bilo moguće automatski dodati u Novu grupu nakon nadogradnje: + Ove članove nije bilo moguće automatski dodati u Novu grupu nakon nadogradnje: + Ove članove nije bilo moguće automatski dodati u Novu grupu nakon nadogradnje: + Ove članove nije bilo moguće automatski dodati u Novu grupu nakon nadogradnje: - Add member - Add members - Add members - Add members + Dodaj člana + Dodaj članove + Dodaj članove + Dodaj članove - Failed to add member. Try again later. - Failed to add members. Try again later. - Failed to add members. Try again later. - Failed to add members. Try again later. + Dodavanje člana nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije. + Dodavanje članova nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije. + Dodavanje članova nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije. + Dodavanje članova nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije. - Cannot add member. - Cannot add members. - Cannot add members. - Cannot add members. + Nije moguće dodati člana. + Nije moguće dodati članove. + Nije moguće dodati članove. + Nije moguće dodati članove. @@ -816,10 +816,10 @@ - %1$d member - %1$d members - %1$d members - %1$d members + %1$d član + %1$d člana + %1$d članova + %1$d članova @@ -835,16 +835,16 @@ Povuci pozivnicu Povuci pozivnice - Revoke invite - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites + Poništi pozivnicu + Poništi %1$d pozivnice + Poništi %1$d pozivnica + Poništi %1$d pozivnica - Error revoking invite - Error revoking invites - Error revoking invites - Error revoking invites + Greška prilikom poništavanja pozivnice + Greška prilikom poništavanja pozivnica + Greška prilikom poništavanja pozivnica + Greška prilikom poništavanja pozivnica @@ -859,10 +859,10 @@ Ovu osobu nije moguće uvrstiti u stare grupe. Ova osoba ne može biti uvrštena u proglasne grupe. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Dodati \"%1$s\" člana u grupu \"%2$s\"? + Dodati \"%1$s\" člana u grupu \"%2$s\"? + Dodati \"%1$s\" članova u grupu \"%2$s\"? + Dodati \"%1$s\" članova u grupu \"%2$s\"? Dodaj Uvrsti članove @@ -906,10 +906,10 @@ Vidi sve - %1$d member added. - %1$d members added. - %1$d members added. - %1$d members added. + Dodan je %1$d član. + Dodana su %1$d člana. + Dodano je %1$d članova. + Dodano je %1$d članova. Samo administratori mogu kreirati i deaktivirati link za pristupanje grupi. @@ -960,17 +960,17 @@ Nema zajedničkih grupa - %1$d group in common - %1$d groups in common - %1$d groups in common - %1$d groups in common + %1$d zajednička grupa + %1$d zajedničke grupe + %1$d zajedničkih grupa + %1$d zajedničkih grupa - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people + %1$s je pozvao/la 1 osobu + %1$s je pozvao/la %2$d osobe + %1$s je pozvao/la %2$d osoba + %1$s je pozvao/la %2$d osoba @@ -1008,10 +1008,10 @@ Želite li povući pozivnicu koju ste poslali za %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Želite li poništiti pozivnicu koju je poslao/la %1$s? + Želite li poništiti %2$d pozivnice koje je poslao/la %1$s? + Želite li poništiti %2$d pozivnica koje je poslao/la %1$s? + Želite li poništiti %2$d pozivnica koje je poslao/la %1$s? @@ -1035,10 +1035,10 @@ Želite li pristupiti ovoj grupi i dopustiti njenim članovima da vide Vaše ime i sliku? Administrator ove grupe mora odobriti Vaš zahtjev da biste mogli pristupiti grupi. Kad podnesete zahtjev, Vaše ime i slika bit će dostupni članovima grupe. - Group · %1$d member - Group · %1$d members - Group · %1$d members - Group · %1$d members + Grupa ·%1$d član + Grupa · %1$d člana + Grupa · %1$d članova + Grupa · %1$d članova @@ -1088,10 +1088,10 @@ Pozovite na Signal Pošalji SMS (%1$d) - Send %1$d SMS invite? - Send %1$d SMS invites? - Send %1$d SMS invites? - Send %1$d SMS invites? + Poslati %1$d SMS pozivnicu? + Poslati %1$d SMS pozivnice? + Poslati %1$d SMS pozivnica? + Poslati %1$d SMS pozivnica? Pređimo na Signal: %1$s Izgleda da nemate nijednu aplikaciju s kojom je moguće dijeljenje. @@ -1119,16 +1119,16 @@ Zvuk Sve - Delete selected item? - Delete selected items? - Delete selected items? - Delete selected items? + Izbrisati označenu stavku? + Izbrisati označene stavke? + Izbrisati označene stavke? + Izbrisati označene stavke? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Ovim će se trajno izbrisati odabrana datoteka. Svaki tekst u poruci povezan s datotekom također će biti izbrisan. + Ovim će se trajno izbrisati %1$d odabrane datoteke. Svaki tekst u poruci povezan s njima također će biti izbrisan. + Ovim će se trajno izbrisati %1$d odabranih datoteka. Svaki tekst u poruci povezan s njima također će biti izbrisan. + Ovim će se trajno izbrisati %1$d odabranih datoteka. Svaki tekst u poruci povezan s njima također će biti izbrisan. Brisanje Brišem poruke… @@ -1144,23 +1144,23 @@ Označeno Odaberi sve - Save - Save - Save - Save + Spremi + Spremi + Spremi + Spremi - Delete - Delete - Delete - Delete + Izbriši + Izbriši + Izbriši + Izbriši - %1$d selected (%2$s) - %1$d selected (%2$s) - %1$d selected (%2$s) - %1$d selected (%2$s) + %1$d odabrana stavka (%2$s) + %1$d odabrane stavke (%2$s) + %1$d odabranih stavki (%2$s) + %1$d odabranih stavki (%2$s) Datoteka Zvuk @@ -1231,10 +1231,10 @@ Signalu je potreban pristup Vašim kontaktima kako bi ih mogao prikazati. Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kontaktima kako bi mogao prikazati Vaše kontakte, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kontakti\". - You can\'t share more than %1$d item. - You can\'t share more than %1$d items. - You can\'t share more than %1$d items. - You can\'t share more than %1$d items. + Ne možete dijeliti više od %1$d stavke. + Ne možete dijeliti više od %1$d stavke. + Ne možete dijeliti više od %1$d stavki. + Ne možete dijeliti više od %1$d stavki. Odaberite primaoce Pritisnite ovdje da bi poruka nestala nakon što je viđena. @@ -1268,17 +1268,17 @@ Nije bilo moguće dodati Vas u novu grupu i pozvani ste da se pridružite. Konverzacija je osvježena - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Jednog člana nije bilo moguće dodati u Novu grupu, a pozvan je da se pridruži. + %1$s člana nije bilo moguće dodati u Novu grupu, a pozvani su da se pridruže. + %1$s članova nije bilo moguće dodati u Novu grupu, a pozvani su da se pridruže. + %1$s članova nije bilo moguće dodati u Novu grupu, a pozvani su da se pridruže. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Jednog člana nije bilo moguće dodati u Novu grupu i uklonjen je. + %1$s člana nije bilo moguće dodati u novu grupu i uklonjeni su. + %1$s članova nije bilo moguće dodati u novu grupu i uklonjeni su. + %1$s članova nije bilo moguće dodati u novu grupu i uklonjeni su. @@ -1323,41 +1323,41 @@ Pozvali ste %1$s u grupu. %1$s Vas je pozvao/la u grupu. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s je pozvao/la 1 osobu u grupu. + %1$s je pozvao/la %2$d osobe u grupu. + %1$s je pozvao/la %2$d osoba u grupu. + %1$s je pozvao/la %2$d osoba u grupu. Pozvani ste u grupu. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 osoba je pozvana u grupu. + %1$d osobe su pozvane u grupu. + %1$d osoba je pozvano u grupu. + %1$d osoba je pozvano u grupu. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Poništili ste pozivnicu u grupu. + Poništili ste %1$d pozivnice u grupu. + Poništili ste %1$d pozivnica u grupu. + Poništili ste %1$d pozivnica u grupu. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s je poništio/la pozivnicu u grupu. + %1$s je poništio/la %2$d pozivnice u grupu. + %1$s je poništio/la %2$d pozivnica u grupu. + %1$s je poništio/la %2$d pozivnica u grupu. Neko je odbio pozivnicu u grupu. Odbili ste pozivnicu u grupu. %1$s je povukao/la Vašu pozivnicu u grupu. Administrator je povukao Vašu pozivnicu za pridruživanje grupi. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Pozivnica u grupu je poništena. + %1$d pozivnice u grupu su poništene. + %1$d pozivnica u grupu je poništeno. + %1$d pozivnica u grupu je poništeno. @@ -1430,10 +1430,10 @@ %1$s traži odobrenje da pristupi grupi putem linka za grupu. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s podnio/la i otkazao/la zahtjev za pridruživanje grupi putem linka. + %1$s podnio/la i otkazao/la %2$d zahtjeva za pridruživanje grupi putem linka. + %1$s podnio/la i otkazao/la %2$d zahtjeva za pridruživanje grupi putem linka. + %1$s podnio/la i otkazao/la %2$d zahtjeva za pridruživanje grupi putem linka. @@ -1462,9 +1462,9 @@ Sviđa vam se nova funkcija? Podržite Signal jednokratnom donacijom. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Vaša historija razmjenjivanja poruka s korisnikom %1$s i brojem %2$s je spojena. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Vaša historija razmjenjivanja poruka s korisnikom %1$s i drugim chatom koji je pripadao toj osobi je spojena. %1$s je započeo/la grupni poziv · %2$s @@ -1482,17 +1482,17 @@ Vi - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call · %4$s + %1$s, %2$s i %3$d druga osoba učestvuje u grupnom pozivu · %4$s + %1$s, %2$s i %3$d druge osobe učestvuju u grupnom pozivu · %4$s + %1$s, %2$s i %3$d drugih osoba učestvuje u grupnom pozivu · %4$s + %1$s, %2$s i %3$d drugih osoba učestvuje u grupnom pozivu · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call + %1$s, %2$s i %3$d druga osoba učestvuje u grupnom pozivu + %1$s, %2$s i %3$d druge osobe učestvuju u grupnom pozivu + %1$s, %2$s i %3$d drugih osoba učestvuje u grupnom pozivu + %1$s, %2$s i %3$d drugih osoba učestvuje u grupnom pozivu @@ -1521,30 +1521,30 @@ Član grupa %1$s i %2$s Član grupa %1$s, %2$s i %3$s - %1$d member - %1$d members - %1$d members - %1$d members + %1$d član + %1$d člana + %1$d članova + %1$d članova - %1$d member (%2$s) - %1$d members (%2$s) - %1$d members (%2$s) - %1$d members (%2$s) + %1$d član (%2$s) + %1$d člana (%2$s) + %1$d članova (%2$s) + %1$d člana (%2$s) - +%1$d invited - +%1$d invited - +%1$d invited - +%1$d invited + Pozvano je više od %1$d + Pozvano je više od %1$d + Pozvano je više od %1$d + Pozvano je više od %1$d - %1$d additional group - %1$d additional groups - %1$d additional groups - %1$d additional groups + %1$d dodatna grupa + %1$d dodatne grupe + %1$d dodatnih grupa + %1$d dodatnih grupa @@ -1578,10 +1578,10 @@ Ažuriraj sada Ova verzija Signala ističe danas. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Ova verzija Signala ističe sutra. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju. + Ova verzija Signala ističe za %1$d dana. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju. + Ova verzija Signala ističe za %1$d dana. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju. + Ova verzija Signala ističe za %1$d dana. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju. @@ -1612,10 +1612,10 @@ Prekini Preskoči - You have %1$d attempt remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. - You have %1$d attempts remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. - You have %1$d attempts remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. - You have %1$d attempts remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. + Preostao vam je %1$d pokušaj. Ako svi vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete se registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene. + Preostala su vam %1$d pokušaja. Ako svi vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete se registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene. + Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako svi vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete se registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene. + Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako svi vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete se registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene. Signal registracija – trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android Unesite alfanumerički PIN @@ -1715,38 +1715,38 @@ Signal će zazvoniti %1$s Signal će zazvoniti %1$s i %2$s - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d other - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d others - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d others - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d others + Signal će pozvati %1$s, %2$s i još %3$d osobu + Signal će pozvati %1$s, %2$s i još %3$d osobe + Signal će pozvati %1$s, %2$s i još %3$d osoba + Signal će pozvati %1$s, %2$s i još %3$d osoba %1$s će biti obaviješten/a %1$s i %2$s bit će obaviješteni - %1$s, %2$s, and %3$d other will be notified - %1$s, %2$s, and %3$d others will be notified - %1$s, %2$s, and %3$d others will be notified - %1$s, %2$s, and %3$d others will be notified + %1$s, %2$s i još %3$d osoba će primiti obavještenje + %1$s, %2$s i još %3$d osobe će primiti obavještenje + %1$s, %2$s i još %3$d osoba će primiti obavještenje + %1$s, %2$s i još %3$d osoba će primiti obavještenje Zvoni za %1$s Zvoni za %1$s i %2$s - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d other - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d others - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d others - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d others + Poziva se %1$s, %2$s i %3$d druga osoba + Poziva se %1$s, %2$s i %3$d druge osobe + Poziva se %1$s, %2$s i %3$d drugih osoba + Poziva se %1$s, %2$s i %3$d drugih osoba %1$s Vas zove %1$s zove Vas i %2$s %1$s zove Vas, %2$s i %3$s - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d other - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d others - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d others - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d others + %1$s poziva vas, %2$s, %3$s i %4$d drugu osobu + %1$s poziva vas, %2$s, %3$s i %4$d druge osobe + %1$s poziva vas, %2$s, %3$s i %4$d drugih osoba + %1$s poziva vas, %2$s, %3$s i %4$d drugih osoba Niko drugi nije tu @@ -1756,10 +1756,10 @@ %1$s prezentuje - %1$s, %2$s, and %3$d other are in this call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in this call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in this call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in this call + %1$s, %2$s i još %3$d druga osoba učestvuju u ovom pozivu + %1$s, %2$s i još %3$d druge osobe učestvuju u ovom pozivu + %1$s, %2$s i još %3$d drugih osoba učestvuje u ovom pozivu + %1$s, %2$s i još %3$d drugih osoba učestvuju u ovom pozivu Okreni @@ -1772,10 +1772,10 @@ - In this call · %1$d person - In this call · %1$d people - In this call · %1$d people - In this call · %1$d people + U ovom pozivu učestvuje· %1$d osoba + U ovom pozivu učestvuju %1$d osobe + U ovom pozivu učestvuje· %1$d osoba + U ovom pozivu učestvuje· %1$d osoba @@ -1828,10 +1828,10 @@ Signal Android – oblik telefonskog broja Zahtijevan poziv - You are now %1$d step away from submitting a debug log. - You are now %1$d steps away from submitting a debug log. - You are now %1$d steps away from submitting a debug log. - You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + Preostao vam je %1$d korak da pošaljete izvještaj o greškama. + Preostala su vam %1$d koraka da pošaljete izvještaj o greškama. + Preostalo vam je %1$d koraka da pošaljete izvještaj o greškama. + Preostalo vam je %1$d koraka da pošaljete izvještaj o greškama. Moramo potvrditi da ste osoba. Dalje @@ -2019,7 +2019,7 @@ - Add a username + Dodaj korisničko ime Odaberite korisničko ime Korisničko ime @@ -2044,10 +2044,10 @@ Uredu - %1$d contact is on Signal! - %1$d contacts are on Signal! - %1$d contacts are on Signal! - %1$d contacts are on Signal! + %1$d kontakt je na Signalu! + %1$d kontakta su na Signalu! + %1$d kontakata je na Signalu! + %1$d kontakata je na Signalu! @@ -2194,10 +2194,10 @@ - %1$d Item - %1$d Items - %1$d Items - %1$d Items + %1$d Stavka + %1$d Stavke + %1$d Stavki + %1$d Stavki @@ -2264,10 +2264,10 @@ Dostignut je preporučljiv broj članova Signal grupe najbolje funkcionišu sa %1$d ili manje članova. Uvrštavanje novih članova dovest će do usporenog slanja i primanja poruka. - %1$d member - %1$d members - %1$d members - %1$d members + %1$d član + %1$d člana + %1$d članova + %1$d članova @@ -2276,17 +2276,17 @@ - %1$d member - %1$d members - %1$d members - %1$d members + %1$d član + %1$d člana + %1$d članova + %1$d članova - %1$d viewer - %1$d viewers - %1$d viewers - %1$d viewers + %1$d gledalac + %1$d gledaoca + %1$d gledaoca + %1$d gledaoca @@ -2417,46 +2417,46 @@ Isključeno - %1$d second - %1$d seconds - %1$d seconds - %1$d seconds + %1$d sekunda + %1$d sekunde + %1$d sekundi + %1$d sekundi %1$ds - %1$d minute - %1$d minutes - %1$d minutes - %1$d minutes + %1$d minuta + %1$d minute + %1$d minuta + %1$d minuta %1$dm - %1$d hour - %1$d hours - %1$d hours - %1$d hours + %1$d sat + %1$d sata + %1$d sati + %1$d sati %1$dh - %1$d day - %1$d days - %1$d days - %1$d days + %1$d dan + %1$d dana + %1$d dana + %1$d dana %1$dd - %1$d week - %1$d weeks - %1$d weeks - %1$d weeks + %1$d sedmica + %1$d sedmice + %1$d sedmica + %1$d sedmica %1$dw @@ -2476,10 +2476,10 @@ Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s, %2$s i %3$s upravo su promijenjeni. - %1$d other - %1$d others - %1$d others - %1$d others + %1$d druga osoba + %1$d druge osobe + %1$d drugih osoba + %1$d drugih osoba @@ -2515,10 +2515,10 @@ - %1$s joined the group. - %1$s joined the group. - %1$s joined the group. - %1$s joined the group. + %1$s osoba se pridružila grupi. + %1$s osobe su se pridružile grupi. + %1$s osoba se pridružilo grupi. + %1$s osoba se pridružilo grupi. Naziv grupe sada glasi \'%1$s\'. @@ -3207,10 +3207,10 @@ - %1$d selected - %1$d selected - %1$d selected - %1$d selected + %1$d stavka je odabrana + %1$d stavke su odabrane + %1$d stavki je odabrano + %1$d stavki je odabrano @@ -3367,16 +3367,16 @@ - PIN must be at least %1$d character - PIN must be at least %1$d characters - PIN must be at least %1$d characters - PIN must be at least %1$d characters + PIN mora sadržavati najmanje %1$d znak + PIN mora sadržavati najmanje %1$d znaka + PIN mora sadržavati najmanje %1$d znakova + PIN mora sadržavati najmanje %1$d znakova - PIN must be at least %1$d digit - PIN must be at least %1$d digits - PIN must be at least %1$d digits - PIN must be at least %1$d digits + PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojku + PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojke + PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojki + PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojki Kreirajte novi PIN Možete promijeniti PIN sve dok je ovaj uređaj registrovan. @@ -3434,38 +3434,38 @@ Signal registracija – trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android (v2 PIN) - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d day of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d days of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d days of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d days of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. + Radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti, PIN nije moguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom slučaju, vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan. + Radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti, PIN nije moguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom slučaju, vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan. + Radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti, PIN nije moguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom slučaju, vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan. + Radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti, PIN nije moguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom slučaju, vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan. - Incorrect PIN. %1$d attempt remaining. - Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. - Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. - Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + Netačan PIN. Preostao je još %1$d pokušaj. + Netačan PIN. Preostala su još %1$d pokušaja. + Netačan PIN. Preostalo je još %1$d pokušaja. + Netačan PIN. Preostalo je još %1$d pokušaja. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d day. After %1$d day of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d days. After %1$d days of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d days. After %1$d days of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d days. After %1$d days of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. + Ako iskoristite sve pokušaje, vaš račun će se zaključati na %1$d dan. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan. + Ako iskoristite sve pokušaje, vaš račun će se zaključati na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan. + Ako iskoristite sve pokušaje, vaš račun će se zaključati na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan. + Ako iskoristite sve pokušaje, vaš račun će se zaključati na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan. - You have %1$d attempt remaining. - You have %1$d attempts remaining. - You have %1$d attempts remaining. - You have %1$d attempts remaining. + Preostao vam je još %1$d pokušaj. + Preostala su vam još %1$d pokušaja. + Preostalo vam je još %1$d pokušaja. + Preostalo vam je još %1$d pokušaja. - %1$d attempt remaining. - %1$d attempts remaining. - %1$d attempts remaining. - %1$d attempts remaining. + Preostao je još %1$d pokušaj. + Preostala su još %1$d pokušaja. + Preostalo je još %1$d pokušaja + Preostalo je još %1$d pokušaja. @@ -3784,16 +3784,16 @@ Nema drugih zajedničkih grupa. Nema zajedničkih grupa. - %1$d group in common - %1$d groups in common - %1$d groups in common - %1$d groups in common + %1$d zajednička grupa + %1$d zajedničke grupe + %1$d zajedničkih grupa + %1$d zajedničkih grupa - %1$d group in common - %1$d groups in common - %1$d groups in common - %1$d groups in common + %1$d zajednička grupa + %1$d zajedničke grupe + %1$d zajedničkih grupa + %1$d zajedničkih grupa Udaljiti %1$s iz grupe? Ukloni @@ -3863,10 +3863,10 @@ Preskoči - %1$d member - %1$d members - %1$d members - %1$d members + %1$d član + %1$d člana + %1$d članova + %1$d članova @@ -3937,10 +3937,10 @@ Sakriti ovu karticu? Sakrij - Save recovery phrase + Sačuvajte frazu za oporavak Vaša fraza za obnavljanje pruža Vam dodatni metod za obnavljanje pristupa Vašem računu. - Save your phrase + Sačuvajte svoju frazu Ažurirajte svoj PIN Sa visokim iznosom sredstava, možda ćete htjeti ažurirati PIN i koristiti alfanumeričke znakove kako biste povećali zaštitu svoga računa. Ažurirajte PIN @@ -3965,23 +3965,23 @@ Fraza za obnavljanje Vidi frazu za obnavljanje - Save recovery phrase + Sačuvajte frazu za oporavak Unesite frazu za obnavljanje Stanje na Vašem računu automatski će Vam biti na raspolaganju ako potvrdite svoj Signal PIN. Sredstvima također možete pristupiti koristeći jedinstvenu zadatu frazu za obnavljanje, koja se sastoji od %1$d riječi. Zapišite je i pohranite na sigurno mjesto. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Na svom računu imate sredstva! Vrijeme je da sačuvate svoju frazu za oporavak—šifru od 24 riječi koju možete koristiti za vraćanje stanja računa. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Vrijeme je da sačuvate svoju frazu za oporavak—šifru od 24 riječi koju možete koristiti za vraćanje stanja računa. Saznajte više Vaša fraza za obnavljanje jedinstvena je i sastoji se od %1$d riječi. Koristite je za ponovni pristup svojim sredstvima. Započni Unesite ručno Zalijepite iz spremnika - Continue Without Saving? + Nastaviti bez spremanja? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + S frazom za oporavak možete u najgorem slučaju vratiti stanje računa. Preporučujemo da je spremite. - Skip Recovery Phrase + Preskoči frazu za oporavak Otkaži @@ -4137,9 +4137,9 @@ Uklonite SMS poruke - Removing SMS messages from Signal… + Uklanjanje SMS poruka sa Signala… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Bilo kada možete ukloniti SMS poruke sa Signala u Postavkama. Poruke @@ -4235,10 +4235,10 @@ Izbriši Izbriši boju - This custom color is used in %1$d chat. Do you want to delete it for all chats? - This custom color is used in %1$d chats. Do you want to delete it for all chats? - This custom color is used in %1$d chats. Do you want to delete it for all chats? - This custom color is used in %1$d chats. Do you want to delete it for all chats? + Ova prilagođena boja se koristi u %1$d chatu. Želite li je izbrisati za sve chatove? + Ova prilagođena boja se koristi u %1$d chata. Želite li je izbrisati za sve chatove? + Ova prilagođena boja se koristi u %1$d chatova. Želite li je izbrisati za sve chatove? + Ova prilagođena boja se koristi u %1$d chatova. Želite li je izbrisati za sve chatove? Izbrisati boju poruka? @@ -4252,10 +4252,10 @@ Pohrani Promijeni boju - This color is used in %1$d chat. Do you want to save changes for all chats? - This color is used in %1$d chats. Do you want to save changes for all chats? - This color is used in %1$d chats. Do you want to save changes for all chats? - This color is used in %1$d chats. Do you want to save changes for all chats? + Ova boja se koristi u %1$d chatu. Želite li spremiti izmjene za sve chatove? + Ova boja se koristi u %1$d chata. Želite li spremiti izmjene za sve chatove? + Ova boja se koristi u %1$d chatova. Želite li spremiti izmjene za sve chatove? + Ova boja se koristi u %1$d chatova. Želite li spremiti izmjene za sve chatove? @@ -4393,17 +4393,17 @@ Ukloniti %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Nećete vidjeti ovu osobu kada budete pretraživali. Dobit ćete zahtjev za poruku ako vam u budućnosti pošalju poruku. - %1$s has been removed + %1$s je uklonjen/a - %1$s has been blocked + %1$s je blokiran/a - Unable to remove %1$s + Nije moguće ukloniti korisnika %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Ova osoba je sačuvana u Kontakte vašeg uređaja. Izbrišite je iz Kontakata i pokušajte ponovo. - View contact + Prikaži kontakt Traži ime ili broj @@ -4459,28 +4459,28 @@ Videozapisi koje pošaljete u Priče ne mogu biti duži od 30 s. Proslijeđene poruke sada se šalju trenutačno. - Send %1$d message - Send %1$d messages - Send %1$d messages - Send %1$d messages + Pošalji %1$d poruku + Pošalji %1$d poruke + Pošalji %1$d poruka + Pošalji %1$d poruka - Message sent - Messages sent - Messages sent - Messages sent + Poruka je poslana + Poruke su poslane + Poruke su poslane + Poruke su poslane - Message failed to send - Messages failed to send - Messages failed to send - Messages failed to send + Slanje poruke nije uspjelo + Slanje poruka nije uspjelo + Slanje poruka nije uspjelo + Slanje poruka nije uspjelo - Couldn\'t forward message because it\'s no longer available. - Couldn\'t forward messages because they\'re no longer available. - Couldn\'t forward messages because they\'re no longer available. - Couldn\'t forward messages because they\'re no longer available. + Prosljeđivanje poruke nije uspjelo jer više nije dostupna. + Prosljeđivanje poruka nije uspjelo jer više nisu dostupne. + Prosljeđivanje poruka nije uspjelo jer više nisu dostupne. + Prosljeđivanje poruka nije uspjelo jer više nisu dostupne. Samo administratori mogu slati poruke u ovu grupu. @@ -4680,10 +4680,10 @@ Značka poklon - Lasts for %1$d month - Lasts for %1$d months - Lasts for %1$d months - Lasts for %1$d months + Važi %1$d mjesec + Važi %1$d mjeseca + Važi %1$d mjeseci + Važi %1$d mjeseci Prihvati @@ -4952,10 +4952,10 @@ Skrivene priče - %1$d view - %1$d views - %1$d views - %1$d views + %1$d pregled + %1$d pregleda + %1$d pregleda + %1$d pregleda Proslijedi @@ -4969,17 +4969,17 @@ Nije moguće spremiti - %1$d view - %1$d views - %1$d views - %1$d views + %1$d pregled + %1$d pregleda + %1$d pregleda + %1$d pregleda - %1$d reply - %1$d replies - %1$d replies - %1$d replies + %1$d odgovor + %1$d odgovora + %1$d odgovora + %1$d odgovora Pregledi su isključeni @@ -4992,9 +4992,9 @@ Odgovori - Partially sent. Tap for details + Djelomično poslano. Dodirnite za detalje - Send failed. Tap to retry + Slanje nije uspjelo. Dodirnite da pokušate ponovo Odgovori grupi @@ -5045,10 +5045,10 @@ Sakrijte priču od određenih osoba - %1$d person excluded - %1$d people excluded - %1$d people excluded - %1$d people excluded + %1$d izuzeta osoba + %1$d izuzete osobe + %1$d izuzetih osoba + %1$d izuzetih osoba Dijeli samo sa… @@ -5056,10 +5056,10 @@ Dijeljenje samo s odabranim osobama - %1$d person - %1$d people - %1$d people - %1$d people + %1$d osoba + %1$d osobe + %1$d osoba + %1$d osoba Odaberite ko može pregledati vašu priču. Promjene neće uticati na priče koje ste već poslali. @@ -5151,10 +5151,10 @@ Dalje - %1$d viewer - %1$d viewers - %1$d viewers - %1$d viewers + %1$d gledalac + %1$d gledaoca + %1$d gledaoca + %1$d gledaoca Nazovi priču @@ -5226,10 +5226,10 @@ - %1$s · %2$d day duration - %1$s · %2$d day duration - %1$s · %2$d day duration - %1$s · %2$d day duration + %1$s · trajanje od %2$d dana + %1$s · trajanje od %2$d dana + %1$s · trajanje od %2$d dana + %1$s · trajanje od %2$d dana Pošalji značku kao poklon @@ -5285,24 +5285,24 @@ Dijelite samo sa - Private story · %1$d viewer - Private story · %1$d viewers - Private story · %1$d viewers - Private story · %1$d viewers + Privatna priča · %1$d gledalac + Privatna priča · %1$d gledaoca + Privatna priča · %1$d gledaoca + Privatna priča · %1$d gledaoca - Group story · %1$d viewer - Group story · %1$d viewers - Group story · %1$d viewers - Group story · %1$d viewers + Grupna priča · %1$d gledalac + Grupna priča · %1$d gledaoca + Grupna priča · %1$d gledaoca + Grupna priča · %1$d gledaoca - %1$s · %2$d viewer - %1$s · %2$d viewers - %1$s · %2$d viewers - %1$s · %2$d viewers + %1$s · %2$d gledalac + %1$s · %2$d gledaoca + %1$s · %2$d gledaoca + %1$s · %2$d gledaoca Dodirnite da odaberete gledaoce @@ -5326,24 +5326,24 @@ Izbriši - %1$d days remaining - %1$d days remaining - %1$d days remaining - %1$d days remaining + Preostao je još %1$d dan + Preostala su još %1$d dana + Preostalo je još %1$d dana + Preostalo je još %1$d dana - %1$d hours remaining - %1$d hours remaining - %1$d hours remaining - %1$d hours remaining + Preostao je još %1$d sat + Preostala su još %1$d sata + Preostalo je još %1$d sati + Preostalo je još %1$d sati - %1$d minute remaining - %1$d minutes remaining - %1$d minutes remaining - %1$d minutes remaining + Preostala je još %1$d minuta + Preostale su još %1$d minute + Preostalo je još %1$d minuta + Preostalo je još %1$d minuta Istekao @@ -5390,10 +5390,10 @@ Promjene sigurnosnog broja - %1$d recipient may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. - %1$d recipients may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. - %1$d recipients may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. - %1$d recipients may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. + %1$d primalac je ponovo instalirao Signal ili je promijenio uređaj. Dodirnite na primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna. + %1$d primaoca su ponovo instalirala Signal ili su promijenili uređaje. Dodirnite na primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna. + %1$d primaoca je ponovo instaliralo Signal ili su promijenili uređaje. Dodirnite na primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna. + %1$d primaoca je ponovo instaliralo Signal ili su promijenili uređaje. Dodirnite na primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna. Kontakti @@ -5465,7 +5465,7 @@ Izvezite svoje SMS poruke - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Možete izvesti SMS poruke u SMS bazu podataka na vašem telefonu. Na taj će im način ostale aplikacije za SMS na vašem telefonu moći pristupiti i uvesti ih. Time se neće kreirati datoteka vaše historije SMS poruka koju je moguće dijeliti. Nastavi @@ -5491,17 +5491,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Dodirnite \"Nastavi\" da otvorite ekran \"Zadane aplikacije\" u Postavkama - Select \"SMS app\" from the list + Odaberite \"Aplikacija za SMS\" sa spiska - Choose another app to use for SMS messaging + Odaberite drugu aplikaciju za razmjenu SMS poruka - Return to Signal + Vratite se na Signal - Open your phone\'s Settings app + Otvorite Postavke na telefonu - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Idite u \"Aplikacije\" > \"Zadane aplikacije\" > \"SMS aplikacija\" @@ -5511,13 +5511,13 @@ Uklonite SMS poruke iz Signala? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Sada možete ukloniti SMS poruke iz Signala da oslobodite prostor za pohranu. I daljle će biti dostupne drugim aplikacijama za SMS na telefonu čak ako ih uklonite. - Set Signal as the default SMS app + Postavite Signal kao zadanu aplikaciju za SMS - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Da izvezete SMS poruke, morate postaviti Signal kao zadanu aplikaciju za SMS. Dalje diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index c0abb04d05..33a9e87e55 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -364,10 +364,10 @@ Uložit do úložiště? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Pokud toto médium uložíte do úložiště, budou k němu mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat? + Pokud tato %1$d média uložíte do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat? + Pokud těchto %1$d médií uložíte do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat? + Pokud těchto %1$d médií uložíte do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat? Chyba při ukládání přílohy! @@ -377,16 +377,16 @@ Nelze zapisovat do úložiště. - Saving attachment - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments + Ukládání přílohy + Ukládání %1$d příloh + Ukládání %1$d příloh + Ukládání %1$d příloh - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Ukládání přílohy do úložiště… + Ukládání %1$d příloh do úložiště… + Ukládání %1$d příloh do úložiště… + Ukládání %1$d příloh do úložiště… Probíhající: Data (Signal) @@ -434,25 +434,25 @@ Smazat vybrané konverzace? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Tímto trvale smažete označenou konverzaci. + Tímto trvale smažete %1$d označené konverzace. + Tímto trvale smažete %1$d označených konverzací. + Tímto trvale smažete všech %1$d označených konverzací. Mažu Mažu označené konverzace… - Conversation archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived + Konverzace archivována + %1$d konverzace archivovány + %1$d konverzací archivováno + %1$d konverzací archivováno Zpět - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Konverzace přesunuta do složky příchozích zpráv + %1$d konverzace přesunuty do složky příchozích zpráv + %1$d konverzací přesunuto do složky příchozích zpráv + %1$d konverzací přesunuto do složky příchozích zpráv Přečteno @@ -708,10 +708,10 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent + Pozvánka odeslána + %1$d pozvánky odeslány + %1$d pozvánek odesláno + %1$d pozvánek odesláno “%1$s” nemůže být přidán do skupiny automaticky.\n\nByl pozván, ale neuvidí žádné zprávy, dokud pozvání nepřijme. Tyto uživatele nemůžete přidat do skupiny automaticky.\n\nByli pozváni, ale neuvidí žádné zprávy, dokud pozvání nepřijmou. @@ -835,10 +835,10 @@ Zrušit pozvání Zrušit pozvání - Revoke invite - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites + Zrušit pozvání + Zrušit %1$d pozvání + Zrušit %1$d pozvání + Zrušit %1$d pozvání Chyba při rušení pozvání @@ -859,10 +859,10 @@ Tohoto člověka nemůžete přidat do starších skupin. Tato osoba nemůže být přidána do oznamovacích skupin - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Přidat „%1$s“ člena do „%2$s“? + Přidat %3$d členy do „%2$s“? + Přidat %3$d členů do „%2$s“? + Přidat %3$d členů do „%2$s“? Přidat Přidat členy @@ -967,10 +967,10 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people + %1$s pozval/a 1 osobu + %1$s pozval/a %2$d osoby + %1$s pozval/a %2$d osob + %1$s pozval/a %2$d osob @@ -1008,10 +1008,10 @@ Chcete zrušit pozvání, které jste zaslali %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Chcete zrušit pozvání obdržené od uživatele %1$s? + Chcete zrušit %2$d pozvání obdržená od uživatele %1$s? + Chcete zrušit %2$d pozvání obdržených od uživatele %1$s? + Chcete zrušit %2$d pozvání obdržených od uživatele %1$s? @@ -1125,10 +1125,10 @@ Smazat vybrané položky? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Tímto trvale smažete vybraný soubor. Veškerý text zpráv spojený s touto položkou bude také smazán. + Tímto trvale smažete %1$d vybrané soubory. Veškerý text zpráv spojený s těmito položkami bude také smazán. + Tímto trvale smažete %1$d vybraných souborů. Veškerý text zpráv spojený s těmito položkami bude také smazán. + Tímto trvale smažete všech %1$d vybraných souborů. Veškerý text zpráv spojený s těmito položkami bude také smazán. Mazání Mazání zpráv… @@ -1268,17 +1268,17 @@ Byli jste pozváni k nové verzi skupiny, ale nemohli jste být přidáni. Sezení konverzace aktualizováno - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Člena nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byl pozván, aby se připojil. + %1$s členy nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byli pozváni, aby se připojili. + %1$s členů nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byli pozváni, aby se připojili. + %1$s členů nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byli pozváni, aby se připojili. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Člena nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byl odebrán. + %1$s členy nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byli odebráni. + %1$s členů nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byli odebráni. + %1$s členů nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byli odebráni. @@ -1323,41 +1323,41 @@ Pozvali jste %1$s do skupiny. %1$s vás pozval(a) do skupiny. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s pozval/a 1 osobu do skupiny. + %1$s pozval/a %2$d osoby do skupiny. + %1$s pozval/a %2$d osob do skupiny. + %1$s pozval/a %2$d osob do skupiny. Byii jste pozváni do skupiny. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 osoba byla pozvána do skupiny. + %1$d osoby byly pozvány do skupiny. + %1$d osob bylo pozváno do skupiny. + %1$d osob bylo pozváno do skupiny. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Odvolali jste pozvánku do skupiny. + Odvolali jste %1$d pozvánky do skupiny. + Odvolali jste %1$d pozvánek do skupiny. + Odvolali jste %1$d pozvánek do skupiny. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s odvolal/a pozvánku do skupiny. + %1$s odvolal/a %2$d pozvánky do skupiny. + %1$s odvolal/a %2$d pozvánek do skupiny. + %1$s odvolal/a %2$d pozvánek do skupiny. Někdo odmítl pozvánku do skupiny. Odmítli jste pozvánku do skupiny. %1$s zrušil vaše pozvání do skupiny. Správce zrušil vaše pozvání do skupiny. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Pozvánka do skupiny byla odvolána. + %1$d pozvánky do skupiny byly odvolány. + %1$d pozvánek do skupiny bylo odvoláno. + %1$d pozvánek do skupiny bylo odvoláno. @@ -1430,10 +1430,10 @@ %1$s požádal(a) o připojení pomocí odkazu skupiny. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s požádal/a a zrušil/a žádost o připojení ke skupině pomocí odkazu. + %1$s požádal/a a zrušil/a %2$d žádosti o připojení ke skupině pomocí odkazu. + %1$s požádal/a a zrušil/a %2$d žádostí o připojení ke skupině pomocí odkazu. + %1$s požádal/a a zrušil/a %2$d žádostí o připojení ke skupině pomocí odkazu. @@ -1462,9 +1462,9 @@ Líbí se vám tato nová funkce? Podpořte Signal jednorázovým finančním příspěvkem. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Historie vašich zpráv s uživatelem %1$s a jeho číslem %2$s byla sloučena. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Historie vašich zpráv s uživatelem %1$s a další konverzace s ním byly sloučeny. %1$s zahájil skupinový hovor · %2$s @@ -1578,10 +1578,10 @@ Aktualizovat nyní Tato verze aplikace Signal dnes vyprší. Aktualizujte na nejnovější verzi. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Platnost této verze aplikace Signal vyprší zítra. Aktualizujte na nejnovější verzi. + Platnost této verze aplikace Signal vyprší za %1$d dny. Aktualizujte na nejnovější verzi. + Platnost této verze aplikace Signal vyprší za %1$d dnů. Aktualizujte na nejnovější verzi. + Platnost této verze aplikace Signal vyprší za %1$d dnů. Aktualizujte na nejnovější verzi. @@ -2019,7 +2019,7 @@ - Add a username + Přidat uživatelské jméno Vyberte si své uživatelské jméno Uživatelské jméno @@ -3937,10 +3937,10 @@ Schovat tuto kartu? Skrýt - Save recovery phrase + Uložte si frázi pro obnovení Obnovovací fráze poskytuje jiný způsob obnovení vašeho platebního účtu. - Save your phrase + Uložit frázi Aktualizovat PIN S vysokým zůstatkem možná budete chtít aktualizovat na alfanumerický PIN, abyste svému účtu zvýšili ochranu. Aktualizovat PIN @@ -3965,23 +3965,23 @@ Obnovovací fráze Zobrazit obnovovací frázi - Save recovery phrase + Uložte si frázi pro obnovení Zadat obnovovací frázi Když znovu potvrdíte svůj Signální PIN, váš zůstatek se automaticky obnoví, když znovu nainstalujete Signal. Zůstatek můžete obnovit také pomocí obnovovací fráze, což je jedinečná fráze s %1$d slovy. Zapište si to a uložte na bezpečném místě. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Máte zůstatek! Je ideální čas nastavit si frázi pro obnovení – klíč o 24 slovech, který vám pomůže obnovit zůstatek. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Je ideální čas nastavit si frázi pro obnovení – klíč o 24 slovech, který vám pomůže obnovit zůstatek. Více informací Vaše fráze pro obnovení je pro vás jedinečná fráze s %1$d slovy. Použijte tuto frázi k obnovení zůstatku. Začít Zadat ručně Zkopírovat ze schránky - Continue Without Saving? + Pokračovat bez uložení? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Fráze pro obnovení vám v nejhorším případě umožní obnovit zůstatek. Důrazně doporučujeme, abyste si ji uložili. - Skip Recovery Phrase + Přeskočit frázi pro obnovení Storno @@ -4137,9 +4137,9 @@ Odstranit SMS zprávy - Removing SMS messages from Signal… + Odstranění SMS zpráv z aplikace Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + SMS zprávy můžete z aplikace Signal kdykoli odstranit v nastavení. Zprávy @@ -4393,17 +4393,17 @@ Odstranit %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Tato osoba se vám při vyhledávání nezobrazí. Pokud vám v budoucnu pošle zprávu, zobrazí se vám žádost o její zaslání. - %1$s has been removed + %1$s byl(a) odebrán(a) - %1$s has been blocked + %1$s byl(a) zablokován(a) - Unable to remove %1$s + %1$s se nepodařilo odebrat - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Tuto osobu máte uloženou v kontaktech ve svém zařízení. Odeberte ji z kontaktů a zkuste to znovu. - View contact + Zobrazit kontakt Vyhledat jméno nebo číslo @@ -4992,9 +4992,9 @@ Odpověď - Partially sent. Tap for details + Částečně odesláno. Klepnutím zobrazíte víc informací - Send failed. Tap to retry + Odeslání se nezdařilo. Klepnutím pokus zopakujete Odpovědět skupině @@ -5465,7 +5465,7 @@ Exportujte své SMS zprávy - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + SMS zprávy můžete exportovat do databáze SMS zpráv svého telefonu. Tím povolíte ostatním SMS aplikacím v telefonu přístup k nim a jejich import. Nevytvoří se tím však sdílený soubor historie SMS zpráv. Pokračovat @@ -5491,17 +5491,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Klepnutím na „Pokračovat“ otevřete obrazovku „Výchozí aplikace“ v nastavení - Select \"SMS app\" from the list + Ze seznamu vyberte „Aplikace SMS“ - Choose another app to use for SMS messaging + Zvolte jinou aplikaci, kterou chcete pro SMS používat - Return to Signal + Vraťte se do aplikace Signal - Open your phone\'s Settings app + Otevřete nastavení telefonu - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Přejděte na „Aplikace“ > „Výchozí aplikace“ > „Aplikace SMS“ @@ -5511,13 +5511,13 @@ Odstranit SMS zprávy z aplikace Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Nyní můžete odstranit SMS zprávy z aplikace Signal, abyste uvolnili místo v úložišti. I po odebrání budou stále k dispozici ostatním aplikacím SMS ve vašem telefonu. - Set Signal as the default SMS app + Nastavte Signal jako výchozí aplikaci SMS - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Chcete-li exportovat své SMS zprávy, musíte nastavit aplikaci Signal jako výchozí aplikaci SMS Další diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 9d85cb7655..6dc6301b9e 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Im Gerätespeicher speichern? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Wenn du diesen Medieninhalt im Gerätespeicher speicherst, können installierte Apps darauf zugreifen.\n\nTrotzdem fortfahren? + Wenn du alle %1$d Medieninhalte im Gerätespeicher speicherst, können installierte Apps darauf zugreifen.\n\nTrotzdem fortfahren? Fehler beim Speichern des Anhangs im Gerätespeicher! @@ -367,12 +367,12 @@ Kein Schreibzugriff auf Gerätespeicher! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Anhang speichern + %1$d Anhänge speichern - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Anhang wird im Gerätespeicher gespeichert … + %1$d Anhänge werden im Gerätespeicher gespeichert … Ausstehend … Internet (Signal Protocol) @@ -418,19 +418,19 @@ Ausgewählte Unterhaltungen löschen? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Dies wird die ausgewählte Unterhaltung unwiderruflich löschen. + Dies wird alle %1$d ausgewählten Unterhaltungen unwiderruflich löschen. Löschen Ausgewählte Unterhaltungen werden gelöscht … - Conversation archived - %1$d conversations archived + Unterhaltung archiviert + %1$d Unterhaltungen archiviert Rückgängig - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Unterhaltung in Eingang verschoben + %1$d Unterhaltungen in Eingang verschoben Gelesen @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Einladung versendet + %1$d Einladungen versendet »%1$s« kann von dir nicht automatisch zu dieser Gruppe hinzugefügt werden.\n\nDer Nutzer wurde eingeladen beizutreten, wird aber keine Gruppennachrichten erhalten, bis er die Einladung angenommen hat. Diese Nutzer können von dir nicht automatisch zu dieser Gruppe hinzugefügt werden.\n\nSie wurden eingeladen, der Gruppe beizutreten, werden aber keine Gruppennachrichten erhalten, bis sie die Einladung angenommen haben. @@ -765,8 +765,8 @@ Einladung widerrufen Einladungen widerrufen - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Einladung widerrufen + %1$d Einladungen widerrufen Fehler beim Widerrufen der Einladung @@ -785,8 +785,8 @@ Diese Person kann nicht zu Gruppen alten Typs hinzugefügt werden. Diese Person kann nicht zu Bekanntgabegruppen hinzugefügt werden. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + »%1$s« zu »%2$s« hinzufügen? + %3$d Mitglieder zu »%2$s« hinzufügen? Hinzufügen Mitglieder hinzufügen @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s hat 1 Person eingeladen + %1$s hat %2$d Personen eingeladen @@ -926,8 +926,8 @@ Möchtest du deine an %1$s versendete Einladung widerrufen? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Möchtest du die von %1$s versendete Einladung widerrufen? + Möchtest du %2$d von %1$s versendete Einladungen widerrufen? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Ausgewählte Elemente löschen? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Dies wird die ausgewählte Datei unwiderruflich löschen. Jegliche diesen Elementen zugehörigen Nachrichtentexte werden ebenfalls gelöscht. + Dies wird alle %1$d ausgewählten Dateien unwiderruflich löschen. Jegliche diesen Elementen zugehörigen Nachrichtentexte werden ebenfalls gelöscht. Löschen Nachrichten werden gelöscht … @@ -1168,13 +1168,13 @@ Du konntest der Gruppe neuen Typs nicht hinzugefügt werden und wurdest daher eingeladen, beizutreten. Unterhaltungssitzung aktualisiert - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Ein Mitglied konnte der Gruppe neuen Typs nicht hinzugefügt werden und wurde daher eingeladen, beizutreten. + %1$s Mitglieder konnten der Gruppe neuen Typs nicht hinzugefügt werden und wurden daher eingeladen, beizutreten. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Ein Mitglied konnte der Gruppe neuen Typs nicht hinzugefügt werden und wurde daher aus der Gruppe entfernt. + %1$s Mitglieder konnten der Gruppe neuen Typs nicht hinzugefügt werden und wurden daher aus der Gruppe entfernt. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Du hast %1$s in die Gruppe eingeladen. %1$s hat dich in die Gruppe eingeladen. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s hat 1 Person in die Gruppe eingeladen. + %1$s hat %2$d Personen in die Gruppe eingeladen. Du wurdest in die Gruppe eingeladen. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 Person wurde in die Gruppe eingeladen. + %1$d Personen wurden in die Gruppe eingeladen. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Du hast eine Gruppeneinladung widerrufen. + Du hast %1$d Gruppeneinladungen widerrufen. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s hat eine Gruppeneinladung widerrufen. + %1$s hat %2$d Gruppeneinladungen widerrufen. Jemand hat eine Gruppeneinladung abgelehnt. Du hast die Gruppeneinladung abgelehnt. %1$s hat deine Gruppeneinladung widerrufen. Ein Admin hat deine Gruppeneinladung widerrufen. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Eine Gruppeneinladung wurde widerrufen. + %1$d Gruppeneinladungen wurden widerrufen. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s hat eine Beitrittsanfrage über den Gruppen-Link gestellt. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s hat seine*ihre Beitrittsanfrage über den Gruppen-Link gestellt und zurückgezogen. + %1$s hat %2$d Beitrittsanfragen über den Gruppen-Link gestellt und zurückgezogen. @@ -1450,8 +1450,8 @@ Jetzt aktualisieren Diese Signal-Version wird heute ablaufen. Aktualisiere auf die neueste Version. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Diese Signal-Version wird morgen ablaufen. Aktualisiere auf die neueste Version. + Diese Signal-Version wird in %1$d Tagen ablaufen. Aktualisiere auf die neueste Version. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Einen Nutzernamen hinzufügen Wähle deinen Usernamen Nutzername @@ -4778,9 +4778,9 @@ Antworten - Partially sent. Tap for details + Teilweise gesendet. Für Details antippen - Send failed. Tap to retry + Senden gescheitert. Für erneuten Versuch antippen Gruppe antworten diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index 67417585ff..5c28d17911 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Να αποθηκευτεί στη μνήμη; - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Αν αποθηκεύσεις αυτό το πολυμέσο στη μνήμη, επιτρέπεις σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτό.\n\nΣυνέχεια; + Αν αποθηκεύσεις και τα %1$d πολυμέσα στη μνήμη, επιτρέπεις σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια; Σφάλμα με την αποθήκευση του συνημμένου στην μνήμη! @@ -367,12 +367,12 @@ Αδύνατη η εγγραφή στον αποθηκευτικό χώρο! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Το συνημμένο αποθηκεύεται + %1$d συνημμένα αποθηκεύονται - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Το συνημμένο αποθηκεύεται στην μνήμη… + %1$d συνημμένα αποθηκεύονται στη μνήνη… Σε εκκρεμότητα… Δεδομένα (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Διαγραφή των επιλεγμένων συνομιλιών; - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Αυτό θα διαγράψει οριστικά την επιλεγμένη συνομιλία. + Αυτό θα διαγράψει οριστικά και τις %1$d επιλεγμένες συνομιλίες. Γίνεται διαγραφή Διαγραφή επιλεγμένων συνομιλιών… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Η συνομιλία αρχειοθετήθηκε + Αρχειοθετήθηκαν %1$d συνομιλίες Αναίρεση - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Η συνομιλία μεταφέρθηκε στα εισερχόμενα + %1$d συνομιλίες μεταφέρθηκαν στα εισερχόμενα Σημ. αναγνωσμ. @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Στάλθηκε πρόσκληση + Στάλθηκαν %1$d προσκλήσεις Δεν μπορείς να προσθέσεις τον/την \"%1$s\" αυτόματα στην ομάδα.\n\nΈχει λάβει πρόσκληση, και δεν θα βλέπει τα μηνύματα της ομάδας μέχρι να την αποδεχτεί. Δεν μπορείς να προσθέσεις αυτόματα αυτούς τους χρήστες στην ομάδα.\n\nΈχουν λάβει πρ΄σκληση, και δεν θα βλέπουν τα μηνύματα της ομάδας μέχρι να την αποδεχτούν. @@ -765,8 +765,8 @@ Ανάκληση πρόσκλησης Ανάκληση προσκλήσεων - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Ανάκληση πρόσκλησης + Ανάκληση %1$d προσκλήσεων Σφάλμα στην ανάκληση της πρόσκλησης @@ -785,8 +785,8 @@ Αυτό το άτομο δεν μπορεί να προστεθεί σε ομάδες παλαιού τύπου. Αυτό το άτομο δεν μπορεί να προστεθεί στην ομάδα ανακοινώσεων. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Προσθήκη \"%1$s\" στο \"%2$s\"; + Προσθήκη %3$d μελών στο \"%2$s\"; Προσθήκη Προσθήκη μελών @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + Ο/Η %1$s προσκάλεσε 1 άτομο + Ο/Η %1$s προσκάλεσε %2$d άτομα @@ -926,8 +926,8 @@ Θέλεις να ανακαλέσεις την πρόσκληση που έστειλες στον/στην %1$s; - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Θέλεις να ανακαλέσεις την πρόσκληση που στάλθηκε από τον/την %1$s; + Θέλεις να ανακαλέσεις %2$d προσκλήσεις που στάλθηκαν από τον/την %1$s; @@ -1035,8 +1035,8 @@ Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων; - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Αυτό θα διαγράψει μόνιμα το επιλεγμένο αρχείο. Οποιοδήποτε κείμενο μηνύματος που σχετίζεται με αυτό τα αρχείο θα διαγραφεί επίσης. + Αυτό θα διαγράψει μόνιμα τα %1$d επιλεγμένα αρχεία. Οποιοδήποτε κείμενο μηνύματος που σχετίζεται με αυτά τα αρχεία θα διαγραφεί επίσης. Γίνεται διαγραφή Διαγραφή μηνυμάτων… @@ -1168,13 +1168,13 @@ Δεν μπόρεσες να προστεθείς στην Ομάδα νέου τύπου, και προσκλήθηκες να μπεις. Η συνομιλία ανανεώθηκε - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Ένα μέλος δεν μπόρεσε να προστεθεί στη Νέα Ομάδα και προσκλήθηκε για συμμετοχή. + %1$s μέλη δεν μπόρεσαν να προστεθούν στη Νέα Ομάδα και προσκλήθηκαν για συμμετοχή. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Ένα μέλος δεν μπόρεσε να προστεθεί στη Νέα Ομάδα και αφαιρέθηκε. + %1$s δεν μπόρεσαν να προστεθούν στη Νέα Ομάδα και αφαιρέθηκαν. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Προσκάλεσες τον/την %1$s στην ομάδα. Ο/Η %1$s σε προσκάλεσε στην ομάδα. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + Ο/Η %1$s προσκάλεσε 1 άτομο στην ομάδα. + Ο/Η %1$s προσκάλεσε %2$d άτομα στην ομάδα. Σε προσκάλεσαν στην ομάδα. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 άτομο προσκλήθηκε στην ομάδα. + %1$d άτομα προσκλήθηκαν στην ομάδα. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Ανακάλεσες 1 πρόσκληση στην ομάδα. + Ανακάλεσες %1$d προσκλήσεις στην ομάδα. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + Ο/Η %1$s ανακάλεσε μία πρόσκληση στην ομάδα. + Ο/Η %1$s ανακάλεσε %2$d προσκλήσεις στην ομάδα. Κάποιος απέρριψε μια πρόσκληση στην ομάδα. Απέρριψες την πρόσκληση στην ομάδα. Ο/Η %1$s ανακάλεσε την πρόσκλησή σου στην ομάδα. Ένας διαχειριστής ανακάλεσε την πρόσκλησή σου στην ομάδα. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Μία πρόσκληση στην ομάδα ανακλήθηκε. + %1$d προσκλήσεις στην ομάδα ανακλήθηκαν. @@ -1316,8 +1316,8 @@ Ο/Η %1$s ζήτησε να μπει στην ομάδα μέσω του συνδέσμου της ομάδας. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + Ο/Η %1$s έστειλε αίτημα και το ακύρωσε, για συμμετοχή μέσω του συνδέσμου της ομάδας. + Ο/Η %1$s έστειλε και ακύρωσε %2$d αιτήματα για συμμετοχή μέσω του συνδέσμου της ομάδας. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Απολαμβάνεις αυτή τη νέα λειτουργία; Υποστήριξε το Signal με μια μεμονωμένη δωρεά. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Συγχωνεύτηκαν το ιστορικό μηνυμάτων σου με τον χρήστη %1$s και τον αριθμό του, %2$s. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Το ιστορικό μηνυμάτων σου με τον χρήστη %1$s και μια άλλη συνομιλία που του άνηκε συγχωνεύτηκε. Ο/Η %1$s ξεκίνησε μια ομαδική κλήση · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ Αναβάθμιση τώρα Αυτή η έκδοση Signal θα λήξει τώρα. Αναβάθμισε στη πιο πρόσφατη έκδοση. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Αυτή η έκδοση του Signal θα λήξει αύριο. Κάνε αναβάθμιση στην πιο πρόσφατη έκδοση. + Αυτή η έκδοση του Signal θα λήξει σε %1$d ημέρες. Κάνε αναβάθμιση στην πιο πρόσφατη έκδοση. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Προσθήκη ονόματος χρήστη Διάλεξε όνομα χρήστη Όνομα χρήστη @@ -3743,10 +3743,10 @@ Απόκρυψη αυτής της κάρτας; Απόκρυψη - Save recovery phrase + Αποθήκευση φράσης ανάκτησης Η φράση ανάκτησης παρέχει έναν ακόμη τρόπο επαναφοράς του λογαριασμού πληρωμών σας. - Save your phrase + Αποθήκευσε τη φράση σου Ενημέρωση του PIN Με υψηλό υπόλοιπο, ίσως θελήσετε να αλλάξετε σε ένα αλφαριθμητικό PIN για να προσθέσετε μεγαλύτερη προστασία στον λογαριασμό σας. Ανανέωση PIN @@ -3771,23 +3771,23 @@ Φράση ανάκτησης Προβολή φράσης ανάκτησης - Save recovery phrase + Αποθήκευση φράσης ανάκτησης Εισαγάγετε τη φράση ανάκτησης Το υπόλοιπό σας θα αποκατασταθεί αυτόματα όταν εγκαταστήσετε ξανά το Signal, εάν επιβεβαιώσετε το Signal PIN. Μπορείτε επίσης να επαναφέρετε το υπόλοιπό σας χρησιμοποιώντας μια φράση ανάκτησης, η οποία είναι μια φράση %1$d λέξεων, μοναδική για εσάς. Σημειώστε την και αποθηκεύστε την σε ασφαλές μέρος. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Έχεις υπόλοιπο! Ώρα να αποθηκεύσεις τη φράση ανάκτησης—μία φράση 24 λέξεων που μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις το υπόλοιπό σου. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Ώρα να αποθηκεύσεις τη φράση ανάκτησης—μία φράση 24 λέξεων που μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις το υπόλοιπό σου. Μάθε περισσότερα Η φράση ανάκτησης είναι μια φράση %1$d λέξεων, μοναδική για εσάς. Χρησιμοποιήστε αυτή τη φράση για να επαναφέρετε το υπόλοιπό σας. Εκκίνηση Χειροκίνητη εισαγωγή Επικόλληση από πρόχειρο - Continue Without Saving? + Συνέχεια χωρίς αποθήκευση; - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Η φράση ανάκτησης σού επιτρέπει να επαναφέρεις το υπόλοιπό σου στο χειρότερο σενάριο. Συνιστούμε ανεπιφύλακτα να την αποθηκεύσεις. - Skip Recovery Phrase + Παράλειψη φράσης ανάκτησης Ακύρωση @@ -3943,9 +3943,9 @@ Αφαίρεση μηνυμάτων SMS - Removing SMS messages from Signal… + Αφαίρεση μηνυμάτων SMS από το Signal... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Μπορείς να αφαιρέσεις μηνύματα SMS από το Signal στις Ρυθμίσεις ανά πάσα στιγμή. Μηνύματα @@ -4195,17 +4195,17 @@ Αφαίρεση του/της %1$s; - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Δεν θα βλέπεις αυτό το άτομο στην αναζήτηση. Θα λάβεις ένα αίτημα μηνύματος εάν σου στείλει μήνυμα στο μέλλον. - %1$s has been removed + Ο/Η %1$s έχει αφαιρεθεί - %1$s has been blocked + Ο/Η %1$s έχει αποκλειστεί - Unable to remove %1$s + Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του/της %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Αυτό το άτομο έχει αποθηκευτεί στις επαφές της συσκευής σου Διάγραψέ το από τις επαφές σου και δοκίμασε ξανά. - View contact + Προβολή επαφής Αναζήτηση ονόματος ή άριθμού @@ -4778,9 +4778,9 @@ Απάντηση - Partially sent. Tap for details + Στάλθηκε μερικώς. Πάτα για λεπτομέρειες - Send failed. Tap to retry + Η αποστολή απέτυχε. Πάτα για επανάληψη Απάντηση στην ομάδα @@ -5229,7 +5229,7 @@ Εξαγωγή μηνυμάτων SMS - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Μπορείς να εξαγάγεις τα μηνύματά SMS σου στη βάση δεδομένων SMS του τηλεφώνου σου. Με αυτόν τον τρόπο, άλλες εφαρμογές SMS στο τηλέφωνό σου μπορούν να έχουν πρόσβαση και να τα εισαγάγουν. Με αυτόν τον τρόπο, δεν δημιουργείται ένα κοινόχρηστο αρχείο του ιστορικού μηνυμάτων SMS. Συνέχεια @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Πάτα \"Συνέχεια\" για να ανοίξεις την οθόνη \"Προεπιλεγμένες εφαρμογές\" στις Ρυθμίσεις - Select \"SMS app\" from the list + Επίλεξε \"Εφαρμογή SMS\" από τη λίστα - Choose another app to use for SMS messaging + Επίλεξε μια άλλη εφαρμογή για ανταλλαγή μηνυμάτων SMS - Return to Signal + Επιστροφή στο Signal - Open your phone\'s Settings app + Άνοιξε τις Ρυθμίσεις στην εφαρμογή του τηλεφώνου σου - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Πήγαινε στις \"Εφαρμογές\" > \"Προεπιλεγμένες εφαρμογές\" > \"Εφαρμογή SMS\" @@ -5275,13 +5275,13 @@ Αφαίρεση μηνυμάτων από το Signal; - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Μπορείς τώρα να αφαιρέσεις μηνύματα SMS από το Signal για να απελευθερώσεις αποθηκευτικό χώρο. Θα εξακολουθήσουν να είναι διαθέσιμα σε άλλες εφαρμογές SMS στο τηλέφωνό σου, ακόμα κι αν τα αφαιρέσεις. - Set Signal as the default SMS app + Ορισμός του Signal ως την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Για να εξαγάγεις τα μηνύματά SMS σου, πρέπει να ορίσεις το Signal ως την προεπιλεγμένη εφαρμογή SMS. Επόμενο diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 070b374c62..8dbad7b541 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ ¿Te gusta esta nueva función? ¡Ayuda a Signal con una donación puntual! - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Tu historial de mensajes con %1$s y su número %2$s se han fusionado. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Tu historial de mensajes con %1$s y con otro chat con la misma persona se han fusionado. %1$s ha iniciado una llamada en grupo · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ ¿Ocultar esta tarjeta? Ocultar - Save recovery phrase + Guardar la frase de recuperación La frase de recuperación también te permite recuperar tu cartera. - Save your phrase + Guardar tu frase Actualiza tu PIN de Signal Con un balance alto, necesitas actualizar tu PIN de Signal a un PIN alfanumérico que añada protección extra a tu cuenta de Signal. Actualizar PIN @@ -3771,23 +3771,23 @@ Frase de recuperación Ver frase de recuperación - Save recovery phrase + Guardar la frase de recuperación Introducir frase de recuperación Tu balance se restaurará automáticamente al reinstalar Signal si confirmas el PIN de tu cuenta de Signal. También puedes restaurar tu balance con la frase de recuperación: %1$d palabras que tan solo tú conoces. Anótala y guárdala en sitio seguro. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + ¡Tienes saldo! Es el momento de guardar tu frase de recuperación, una clave de 24 palabras que puedes usar para restaurar tu saldo. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Es el momento de guardar tu frase de recuperación, una clave de 24 palabras que puedes usar para restaurar tu saldo. Saber más Tu frase de recuperación son las %1$d palabras que se generan al activar los pagos y que solo tú conoces. Úsala para recuperar tu cuenta de pagos. Comenzar Introducir manualmente Copiar del portapapeles - Continue Without Saving? + ¿Continuar sin guardar? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Tu frase de recuperación te permite restablecer tu saldo en el peor de los casos. Te recomendamos que la guardes. - Skip Recovery Phrase + Saltar frase de recuperación Cancelar @@ -3943,9 +3943,9 @@ Eliminar mensajes SMS - Removing SMS messages from Signal… + Eliminando mensajes SMS de Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Puedes eliminar los mensajes SMS de Signal desde Ajustes en cualquier momento. Mensajes @@ -4195,17 +4195,17 @@ ¿Eliminar a %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + No verás a esta persona en tus búsquedas. Recibirás una solicitud de mensaje si te envían un mensaje en el futuro. - %1$s has been removed + Se ha eliminado a %1$s - %1$s has been blocked + Se ha bloqueado a %1$s - Unable to remove %1$s + No se ha podido eliminar a %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Esta persona está entre los contactos guardados en tu dispositivo. Elimínala de tus contactos y vuelve a intentarlo. - View contact + Ver contacto Buscar por nombre o número @@ -5229,7 +5229,7 @@ Exportar tus mensajes SMS - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Puedes exportar tus mensajes SMS a la base de datos de SMS de tu teléfono. Esto permite que otras aplicaciones de SMS de tu teléfono puedan acceder a ellos e importarlos. Esto no crea un archivo compartible de tu historial de mensajes SMS. Continuar @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Toca \"Continuar\" para abrir la pantalla \"Apps predeterminadas\" en Ajustes - Select \"SMS app\" from the list + Selecciona \"App de SMS\" de la lista - Choose another app to use for SMS messaging + Elige otra aplicación para usar la mensajería SMS - Return to Signal + Vuelve a Signal - Open your phone\'s Settings app + Abre los Ajustes de tu teléfono - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Ve a \"Apps\" > \"Apps predeterminadas\" > \"App SMS\" @@ -5275,13 +5275,13 @@ ¿Eliminar mensajes SMS de Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Ahora puedes eliminar los mensajes SMS de Signal para liberar espacio. Seguirán estando disponibles para otras aplicaciones de SMS en tu teléfono incluso si los eliminas. - Set Signal as the default SMS app + Convierte a Signal en tu app de SMS por defecto - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Para exportar tus mensajes SMS, debes establecer Signal como tu app de SMS predeterminada. Siguiente diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index 1768b5c5b9..bdfa343378 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Kopioi tallennustilaan? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Jos tallennat tämän tiedoston laitteen tallennustilaan, muutkin laitteella olevat sovellukset voivat käyttää sitä.\n\nHaluatko jatkaa? + Jos tallennat kaikki %1$d tiedostoa laitteen tallennustilaan, muutkin laitteella olevat sovellukset voivat käyttää niitä.\n\nHaluatko jatkaa? Virhe tallennettaessa liitetiedostoa laitteesi tallennustilaan! @@ -367,12 +367,12 @@ Tallennustilaan kirjoitus epäonnistui! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Tallennetaan liitetiedostoa + Tallennetaan %1$d liitetiedostoa - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Tallennetaan liitetiedostoa tallennustilaan… + Tallennetaan %1$d liitetiedostoa tallennustilaan… Käsiteltävänä… Data (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Poistetaanko valitut keskustelut? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Tämä poistaa valitun keskustelun pysyvästi. + Tämä poistaa kaikki %1$d valittua keskustelua pysyvästi. Poistetaan Poistetaan valittuja keskusteluja… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Keskustelu arkistoitu + %1$d keskustelua arkistoitu Kumoa - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Keskustelu siirretty Saapuneet-kansioon + %1$d keskustelua siirretty Saapuneet-kansioon Luettu @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Kutsu lähetetty + %1$d kutsua lähetetty Et voi lisätä käyttäjää %1$s automaattisesti tähän ryhmään.\n\nHänet on kutsuttu liittymään ryhmään, ja hän näkee ryhmäviestit vasta hyväksyttyään kutsun. Et voi lisätä näitä käyttäjiä automaattisesti tähän ryhmään.\n\nHeidät on kutsuttu liittymään ryhmään, ja he näkee ryhmäviestit vasta hyväksyttyään kutsun. @@ -765,8 +765,8 @@ Peruuta kutsu Peruuta kutsut - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Peruuta kutsu + Peruuta %1$d kutsua Virhe kutsun peruuttamisessa @@ -785,8 +785,8 @@ Tätä henkilöä ei voida lisätä vanhan tyyppisiin ryhmiin. Tätä henkilöä ei voi lisätä ilmoitusryhmiin. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Lisätäänkö %1$s ryhmään %2$s? + Lisätäänkö %3$d jäsentä ryhmään %2$s? Lisää Lisää jäseniä @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s kutsui 1 henkilön + %1$s kutsui %2$d henkilöä @@ -926,8 +926,8 @@ Haluatko peruuttaa henkilölle %1$s lähettämäsi ryhmäkutsun? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Haluatko peruuttaa henkilön %1$s lähettämän kutsun? + Haluatko peruuttaa henkilön %1$s lähettämät %2$d kutsua? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Poistetaanko valitut? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Tämä poistaa valitun tiedoston pysyvästi. Myös kaikki tähän kohteeseen liitetyt viestitekstit poistetaan. + Tämä poistaa kaikki %1$d valittua tiedostoa pysyvästi. Myös kaikki näihin kohteisiin liitetyt viestitekstit poistetaan. Poistetaan Viestejä poistetaan… @@ -1168,13 +1168,13 @@ Sinua ei pystytty lisäämään uuteen ryhmään ja sait siihen kutsun. Keskustelu on päivitetty - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Jäsentä ei voitu lisätä uuteen ryhmään, ja hänelle on lähetetty kutsu. + %1$s jäsentä ei voitu lisätä uuteen ryhmään, ja heille on lähetetty kutsu. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Jäsentä ei voitu lisätä uuteen ryhmään, ja hänet on poistettu. + %1$s jäsentä ei voitu lisätä uuteen ryhmään, ja heidät on poistettu. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Kutsuit käyttäjän %1$s ryhmään. %1$s kutsui sinut liittymään ryhmään. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s kutsui 1 henkilön ryhmään. + %1$s kutsui %2$d henkilöä ryhmään. Sinut kutsuttiin liittymään ryhmään. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 henkilö kutsuttiin ryhmään. + %1$d henkilöä kutsuttiin ryhmään. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Peruutit kutsun ryhmään. + Peruutit %1$d kutsua ryhmään. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s peruutti kutsun ryhmään. + %1$s peruutti %2$d kutsua ryhmään. Joku hylkäsi kutsun ryhmään. Hylkäsit kutsun ryhmään. %1$s peruutti kutsusi ryhmään. Ylläpitäjä peruutti kutsusi ryhmään. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Kutsu ryhmään peruttiin. + %1$d kutsua ryhmään peruttiin. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s pyytää liittyä ryhmään ryhmälinkin kautta. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s pyysi ja peruutti liittymispyyntönsä ryhmälinkin kautta. + %1$s pyysi ja peruutti %2$d liittymispyyntöä ryhmälinkin kautta. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Pidätkö tästä uudesta ominaisuudesta? Tue Signalia kertalahjoituksella. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Viestihistoriasi yhteystiedon %1$s kanssa ja numero %2$s on yhdistetty. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Viestihistoriasi yhteystiedon %1$s kanssa ja toinen siihen kuulunut keskustelu on yhdistetty. %1$s aloitti ryhmäpuhelun · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ Päivitä nyt Tämä Signal-versio vanhenee tänään. Päivitä viimeisimpään versioon. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Tämä Signal-versio vanhenee huomenna. Päivitä viimeisimpään versioon. + Tämä Signal-versio vanhenee %1$d päivän kuluttua. Päivitä viimeisimpään versioon. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Lisää käyttäjänimi Valitse käyttäjänimi Käyttäjätunnus @@ -3743,10 +3743,10 @@ Piilota tämä kortti? Piilota - Save recovery phrase + Tallenna palautuslause Palautuslauseella voi palauttaa tilin, jos tavanomaiset kirjautumismenetelmät eivät toimi. - Save your phrase + Tallenna lauseesi Päivitä tunnusluku Tili kannattaa suojata aakkosnumeerisella suojakoodilla, erityisesti jos sen kate on korkea. Päivitä tunnusluku @@ -3771,23 +3771,23 @@ Palautuslause Näytä palautuslause - Save recovery phrase + Tallenna palautuslause Syötä palautuslause Tilin saldo palautetaan automaattisesti Signalin uudelleenasennuksen yhteydessä syöttämällä Signalin tunnusluku. Saldon voi palauttaa myös henkilökohtaisella %1$d-sanaisella palautuslauseella. Kirjoita se ylös ja säilytä turvallisessa paikassa. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Sinulla on saldoa! On aika tallentaa palautuslause – 24 sanan mittainen avain, jonka avulla voit palauttaa saldosi. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + On aika tallentaa palautuslause – 24 sanan mittainen avain, jonka avulla voit palauttaa saldosi. Lue lisää Palautuslause on henkilökohtainen %1$d-sanainen lause, joka vaaditaan saldon palauttamiseen. Aloita Syötä käsin Liitä leikepöydältä - Continue Without Saving? + Jatketaanko tallentamatta? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Palautuslauseen avulla voit pahimmassa tapauksessa palauttaa saldosi. Suosittelemme vahvasti, että tallennat sen. - Skip Recovery Phrase + Ohita palautuslause Peruuta @@ -3943,9 +3943,9 @@ Poista tekstiviestit - Removing SMS messages from Signal… + Poistetaan tekstiviestejä Signalista... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Voit poistaa tekstiviestejä Signalista asetuksissa milloin tahansa. Viestit @@ -4195,17 +4195,17 @@ Poista %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Tätä henkilöä ei näytetä haussa. Saat viestipyynnön, jos hän jatkossa lähettää sinulle viestin. - %1$s has been removed + %1$s on poistettu - %1$s has been blocked + %1$s on estetty - Unable to remove %1$s + Henkilöä %1$s ei voida poistaa - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Tämä henkilö on tallennettu laitteesi yhteystietoihin. Poista henkilö yhteystiedoistasi ja yritä uudelleen. - View contact + Näytä yhteystieto Etsi nimellä tai numerolla @@ -4778,9 +4778,9 @@ Vastaa - Partially sent. Tap for details + Osittain lähetetty. Lisätietoja napsauttamalla - Send failed. Tap to retry + Lähetys epäonnistui. Yritä uudelleen napauttamalla Vastaa ryhmään @@ -5229,7 +5229,7 @@ Vie tekstiviestisi - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Voit viedä tekstiviestit puhelimesi tekstiviestitietokantaan. Näin muut tekstiviestisovellukset puhelimessasi voivat käyttää ja tuoda niitä. Tämä ei luo jaettavaa tiedostoa tekstiviestihistoriasta. Jatka @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Avaa Oletussovellukset -näyttö asetuksissa napauttamalla Jatka - Select \"SMS app\" from the list + Valitse luettelosta vaihtoehto Tekstiviestisovellus - Choose another app to use for SMS messaging + Valitse toinen sovellus, jota käytetään tekstiviesteissä - Return to Signal + Palaa Signaliin - Open your phone\'s Settings app + Avaa puhelimesi Asetukset-sovellus - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Valitse Sovellukset > Oletussovellukset > Tekstiviestisovellus @@ -5275,13 +5275,13 @@ Haluatko poistaa tekstiviestit Signalista? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Voit nyt poistaa tekstiviestit Signalista vapauttaaksesi tallennustilaa. Ne ovat edelleen muiden tekstiviestisovellusten käytettävissä puhelimessasi, vaikka poistatkin ne. - Set Signal as the default SMS app + Määritä Signal tekstiviestien oletussovellukseksi - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Jos haluat viedä tekstiviestisi, sinun on määritettävä Signal tekstiviestien oletussovellukseksi. Seuraava diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 95eef6d5c6..3dbcafbdb0 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -4778,9 +4778,9 @@ Répondre - Partially sent. Tap for details + Partiellement envoyé. Touchez pour plus de détails - Send failed. Tap to retry + Échec de l’envoi. Appuyez pour réessayer Répondre au groupe diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index 172d977c1a..5bc71c3f77 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Gardar no almacenamento? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Ao gardar este elemento multimedia no almacenamento permitirás que outras aplicacións do teu dispositivo accedan a el. \n\nDesexas continuar? + Ao gardar %1$d elementos multimedia no almacenamento permitirás que outras aplicacións do teu dispositivo accedan a eles. \n\nDesexas continuar? Erro ao gardar o anexo no almacenamento! @@ -367,12 +367,12 @@ Non é posible escribir no almacenamento! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Gardando anexo + Gardando %1$d anexos - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Gardando anexo no almacenamento… + Gardando %1$d anexos no almacenamento… Pendente… Datos (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Borrar as conversas seleccionadas? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Isto eliminará de xeito permanente a conversa seleccionada. + Isto eliminará de xeito permanente as %1$d conversas seleccionadas. Borrando Borrando as conversas seleccionadas… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Conversa arquivada + %1$d conversas arquivadas Desfacer - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + A conversa moveuse á caixa de entrada + %1$d conversas movéronse á caixa de entrada Lidos @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Invitación enviada + %1$d invitacións enviadas Non podes engadir a «%1$s» automaticamente a este grupo.\n\nRecibiron invitacións para participar e non verán ningunha mensaxe do grupo ata que acepten. Estes usuarios non se poden engadir automaticamente a este grupo.\n\nRecibiron unha invitación para participar no grupo e non verán ningunha mensaxe do grupo ata que acepten. @@ -765,8 +765,8 @@ Retirar invitación Retirar invitacións - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Retirar invitación + Retirar %1$d invitacións Produciuse un erro ao revogar convite @@ -785,8 +785,8 @@ Esta persoa non pode se pode engadir aos grupos clásicos. Esta persoa non pode agregarse aos grupos de avisos. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Engadir a «%1$s» a «%2$s»? + Engadir a %3$d membros a «%2$s»? Engadir Engadir membros @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s invitou a 1 persoa + %1$s invitou a %2$d persoas @@ -926,8 +926,8 @@ Queres retirarlle a invitación que lle enviaches a %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Queres retirar a invitación que enviou %1$s? + Queres retirar as %2$d invitacións que enviou %1$s? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Eliminar os elementos seleccionados? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Isto eliminará permanentemente o ficheiro seleccionado. Calquera mensaxe de texto asociada con este elemento tamén se eliminará. + Isto eliminará permanentemente todos os %1$d ficheiros seleccionados. Calquera mensaxe de texto asociada con estes elementos tamén se eliminará. Borrando Borrando mensaxes… @@ -1168,13 +1168,13 @@ Non te puideron engadir ao Novo Grupo convidáronte a unirte. Sesión de conversa actualizada - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Non se puido engadir un membro ao Novo Grupo e envióuselle unha invitación para unirse. + %1$s membros non puideron engadirse ao Novo Grupo e envióuselles unha invitación para unirse. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Non se puido engadir un membro ao Novo Grupo e eliminouse. + %1$s membros non puideron engadirse ao Novo Grupo e elimináronse. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Convidaches a %1$s ao grupo. %1$s convidoute ao grupo. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s invitou a 1 persoa ao grupo. + %1$s invitou a %2$d persoas ao grupo. Convidáronte ao grupo. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + Invitouse 1 persoa ao grupo. + Invitáronse %1$d persoas ao grupo. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Retiraches unha invitación ao grupo. + Retiraches %1$d invitacións ao grupo. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s retirou unha invitación ao grupo. + %1$s retirou %2$d invitacións ao grupo. Alguén rexeitou a invitación ao grupo. Rexeitaches a invitación ao grupo. %1$s retirou a túa invitación ao grupo. Un administrador retirou a túa invitación ao grupo. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Retirouse unha invitación ao grupo. + Retiráronse %1$d invitacións ao grupo. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s solicitou unirse a través da ligazón ao grupo. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s solicitou e cancelou a súa solicitude para unirse a través da ligazón de grupo. + %1$s solicitou e cancelou %2$d solicitudes para unirse a través da ligazón de grupo. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Gústache esta nova función? Dálle as grazas a Signal cun donativo puntual. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + O teu historial de mensaxes con %1$s e o seu número %2$s uníronse. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + O teu historial de mensaxes con %1$s e outra conversa que lle pertencía uníronse. %1$s iniciou unha chamada en grupo · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ Actualiza Esta versión de Signal caduca hoxe. Actualízate á versión máis recente. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Esta versión de Signal caduca mañá. Actualízate á versión máis recente. + Esta versión de Signal caduca en %1$d días. Actualízate á versión máis recente. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Engadir un nome de usuario Elixe un nome de usuario Nome de usuario @@ -3743,10 +3743,10 @@ Ocultar esta tarxeta? Agochar - Save recovery phrase + Gardar frase de recuperación A frase de recuperación ofrece outra maneira de recuperar a túa conta de pagamento. - Save your phrase + Gardar a túa frase Actualiza o teu PIN Cun saldo elevado, pode que queiras empregar un código PIN alfanumérico para mellorar a protección da túa conta. Actualizar PIN @@ -3771,23 +3771,23 @@ Frase de recuperación Ver a frase de recuperación - Save recovery phrase + Gardar frase de recuperación Inserir frase de recuperación O teu saldo restablecerase automaticamente cando volvas instalar Signal se confirmas o teu código PIN de Signal. Tamén podes recuperar o teu saldo empregando unha frase de recuperación, que é unha frase de %1$d palabras única para ti. Escríbea e gárdaa nun lugar seguro. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Tes saldo! Hora de gardar a túa frase de recuperación: unha clave de 24 palabras que podes empregar para recuperar o teu saldo. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Hora de gardar a túa frase de recuperación: unha clave de 24 palabras que podes empregar para recuperar o teu saldo. Máis información A túa frase de recuperación é unha frase de %1$d palabras única para ti. Emprégaa para recuperar o teu saldo. Comezar Inserir manualmente Pegar dende o portapapeis - Continue Without Saving? + Continuar sen gardar? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + A túa frase de recuperación permíteche recuperar o teu saldo no peor dos casos. Recomendámosche encarecidamente que a gardes. - Skip Recovery Phrase + Omitir frase de recuperación Cancelar @@ -3943,9 +3943,9 @@ Eliminar mensaxes SMS - Removing SMS messages from Signal… + Eliminando mensaxes SMS de Signal... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Podes eliminar as mensaxes SMS de Signal na Configuración en calquera momento. Mensaxes @@ -4195,17 +4195,17 @@ Eliminar %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Non verás a esta persoa cando realices buscas. Recibirás unha solicitude de mensaxe se che envía unha mensaxe nun futuro. - %1$s has been removed + Eliminouse a %1$s - %1$s has been blocked + Bloqueouse a %1$s - Unable to remove %1$s + Erro ao eliminar a %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Esta persoa está gardada nos Contactos do teu dispositivo. Elimínaa da túa lista de contactos e téntao de novo. - View contact + Ver contacto Buscar nome ou número @@ -4709,7 +4709,7 @@ Premer para engadir unha historia - No recent updates to show right now. + Non hai actualizacións recentes que mostrar. Ocultar historia @@ -4778,9 +4778,9 @@ Responder - Partially sent. Tap for details + Envío realizado parcialmente. Toca para máis detalles - Send failed. Tap to retry + Erro no envío. Preme para tentar de novo. Contestar ao grupo @@ -5229,7 +5229,7 @@ Exporta as túas mensaxes SMS - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Podes exportar as túas mensaxes de SMS á base de datos de SMS do teu teléfono. Isto permite que outras aplicacións de SMS no teu teléfono poidan acceder a elas e importalas. Isto non crea un ficheiro do teu historial de SMS que se poida compartir. Continuar @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Preme «Continuar» para abrir a sección de «Aplicacións predeterminadas» na Configuración - Select \"SMS app\" from the list + Elixe «Aplicación SMS» da lista - Choose another app to use for SMS messaging + Elixe outra aplicación para enviar e recibir mensaxes SMS - Return to Signal + Volve a Signal - Open your phone\'s Settings app + Abre a aplicación de configuración do teu teléfono - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Vai a «Aplicacións» > «Aplicacións predeterminadas» > «Aplicación SMS» @@ -5275,13 +5275,13 @@ Eliminar as mensaxes SMS de Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Agora podes eliminar as mensaxes SMS de Signal para liberar espazo de almacenamento. Seguirán a estar dispoñibles para outras aplicacións de SMS no teu teléfono aínda que as elimines. - Set Signal as the default SMS app + Configura Signal como aplicación predeterminada de SMS - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Para exportar as túas mensaxes SMS, é preciso configurar Signal como aplicación predeterminada de SMS. Seguinte diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml index 9d9b61a476..aca2e4b98a 100644 --- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ સ્ટોરેજમાં સેવ કરો? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + આ મીડિયાને સ્ટોરેજમાં સાચવવાથી તમારા ડિવાઇસ પરની કોઈપણ અન્ય એપ્લિકેશનોને તેને પહોંચવાની મંજૂરી મળશે. \n\nચાલુ રાખીએ? + બધા %1$d મીડિયાને સ્ટોરેજમાં સાચવવાથી તમારા ડિવાઇસ પરની કોઈપણ અન્ય એપ્લિકેશનોને તેને પહોંચવાની મંજૂરી મળશે. \n\nચાલુ રાખીએ? સ્ટોરેજ માં સેવ કરતી વખતે ભૂલ! @@ -367,12 +367,12 @@ સ્ટોરેજ પર લખવામાં અસમર્થ! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + જોડાણ સેવ કરી રહ્યા છીએ + %1$d જોડાણો સેવ કરી રહ્યા છે - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + સ્ટોરેજમાં જોડાણ સેવ થઈ રહ્યાં છે... + સ્ટોરેજમાં %1$d જોડાણો સેવ થઈ રહ્યાં છે... બાકી તારીખ (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ પસંદ કરેલા સંવાદ કાઢી નાખીએ? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + આ પસંદ કરેલ વાતચીતને કાયમીરૂપે ડિલીટ કરશે. + આ બધી %1$d પસંદ કરેલ વાતચીતને કાયમીરૂપે ડિલીટ કરશે. કાઢી નાખો પસંદ કરેલ સંવાદ કાઢી નાખી રહ્યાં છે… - Conversation archived - %1$d conversations archived + વાતચીત આર્કાઇવ કરી + %1$d વાતચીત આર્કાઇવ કરી પૂર્વવત્ કરો - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + વાતચીતને ઇનબોક્સમાં ખસેડી + %1$d વાતચીતોને ઇનબોક્સમાં ખસેડી વાંચેલ @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + આમંત્રણ મોકલ્યું + %1$d આમંત્રણો મોકલ્યા \"%1$s\" ને તમારા દ્વારા આ ગ્રુપમાં આપમેળે ઉમેરી શકાશે નહીં.\n\nતેમને જોડાવા માટે આમંત્રિત કરવામાં આવ્યા છે, અને જ્યાં સુધી તેઓ સ્વીકારશે નહીં ત્યાં સુધી કોઈ ગ્રુપ મેસેજ જોઇ શકાશે નહીં. આ વપરાશકર્તાઓ તમારા દ્વારા આ ગ્રુપમાં આપમેળે ઉમેરી શકાતા નથી. \n\n તેમને ગ્રુપમાં જોડાવા માટે આમંત્રિત કરવામાં આવ્યા છે, અને જ્યાં સુધી તેઓ સ્વીકારે નહીં ત્યાં સુધી તેઓ કોઈ ગ્રુપ મેસેજ જોશે નહીં. @@ -765,8 +765,8 @@ આમંત્રણ રદ કરો આમંત્રણો રદ કરો - Revoke invite - Revoke %1$d invites + આમંત્રણ રદ કરો + %1$d આમંત્રણો રદ કરો આમંત્રણ રદ કરવામાં ભૂલ @@ -785,8 +785,8 @@ આ વ્યક્તિને જૂના ગ્રુપમાં ઉમેરી શકાતા નથી. આ વ્યક્તિ જાહેરાત જૂથોમાં ઉમેરી શકાતી નથી. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + \"%1$s\" ને \"%2$s\" માં ઉમેરવા છે? + %3$d સભ્યોને \"%2$s\" માં ઉમેરવા છે? ઉમેરો સભ્યો ઉમેરો @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s એ 1 વ્યક્તિને આમંત્રિત કરી + %1$s એ %2$d લોકોને આમંત્રિત કર્યા @@ -926,8 +926,8 @@ શું તમે %1$s ને મોકલેલ આમંત્રણ રદ કરવા માંગો છો? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + શું તમે %1$s દ્વારા મોકલવામાં આવેલા આમંત્રણને રદ કરવા માંગો છો? + શું તમે %1$s દ્વારા મોકલવામાં આવેલા %2$d આમંત્રણોને રદ કરવા માંગો છો? @@ -1035,8 +1035,8 @@ પસંદ કરેલી આઇટમ્સ કાઢી નાખો? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + આ પસંદ કરેલી ફાઇલને કાયમીરૂપે ડિલીટ કરશે. આ આઇટમ સાથે સંકળાયેલ કોઈપણ મેસેજ ટેક્સ્ટ પણ ડિલીટ થઈ જશે. + આ બધી %1$d પસંદ કરેલી ફાઇલોને કાયમીરૂપે કાઢી નાખશે. આ આઇટમ્સ સાથે સંકળાયેલ કોઈપણ મેસેજ ટેક્સ્ટ પણ કાઢી નાખવામાં આવશે. કાઢી નાખો મેસેજ કાઢી નાખો… @@ -1168,13 +1168,13 @@ તમને નવા ગ્રુપમાં ઉમેરી શકાયા નથી અને તમને જોડાવા માટે આમંત્રિત કરવામાં આવ્યા છે. ચેટ સેશન રિફ્રેશ તાજું થયું - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + એક સભ્યને નવા ગ્રુપમાં ઉમેરી શકાયા નથી અને તેમને જોડાવા માટે આમંત્રણ આપવામાં આવ્યું છે. + %1$s સભ્યોને નવા ગ્રુપમાં ઉમેરી શકાયા નથી અને તેમને જોડાવા માટે આમંત્રણ આપવામાં આવ્યું છે. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + એક સભ્યને નવા ગ્રુપમાં ઉમેરી શકાયા નથી અને તેમને દૂર કરવામાં આવ્યા છે. + %1$s સભ્યોને નવા ગ્રુપમાં ઉમેરી શકાયા નથી અને તેમને દૂર કરવામાં આવ્યા છે. @@ -1219,31 +1219,31 @@ તમે ગ્રુપ માં %1$s ને આમંત્રિત કર્યા છે. %1$s એ તમને ગ્રુપમાં આમંત્રિત કર્યા છે. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s એ વ્યક્તિને ગ્રુપમાં આમંત્રિત કર્યા. + %1$s એ %2$d લોકોને ગ્રુપમાં આમંત્રિત કર્યા. તમને ગ્રુપમાં આમંત્રણ અપાયું હતું. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 વ્યક્તિને ગ્રુપમાં આમંત્રિત કરવામાં આવી હતી. + %1$d લોકોને ગ્રુપમાં આમંત્રિત કરવામાં આવ્યા હતા. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + તમે ગ્રુપમાં 1 આમંત્રણ રદ કર્યું + તમે ગ્રુપમાં %1$d આમંત્રણો રદ કર્યા - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s એ ગ્રુપમાં એક આમંત્રણ રદ કર્યું. + %1$s એ ગ્રુપમાં %2$d આમંત્રણો રદ કર્યા. કોઈએ ગ્રુપને આમંત્રણ નકાર્યું. તમે ગ્રુપનું આમંત્રણ નકાર્યું. %1$s એ ગ્રુપમાં તમારું આમંત્રણ રદ કર્યું. એક ઍડમીનએ ગ્રુપમાં તમારું આમંત્રણ રદ કર્યું. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + ગ્રુપમાં એક આમંત્રણ રદ કરવામાં આવ્યું હતું. + ગ્રુપમાં %1$d આમંત્રણો રદ કરવામાં આવ્યા હતા. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s એ ગ્રુપ લિંક મારફતે જોડાવા વિનંતી કરી. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s એ ગ્રુપ લિંક વડે જોડાવાની તેમની વિનંતી કરી અને રદ કરી + %1$s એ ગ્રુપ લિંક વડે જોડાવાની %2$d વિનંતીઓ કરી અને રદ કરી @@ -1346,9 +1346,9 @@ આ નવી સુવિધા ગમી? Signalને એક-વખતના યોગદાન સાથે સહયોગ આપવામાં મદદ કરો. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s સાથેનો તમારો મેસેજ ઇતિહાસ અને તેમનો નંબર %2$s ભેગા કરી દેવામાં આવ્યા છે. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s સાથેનો તમારો મેસેજ ઈતિહાસ અને તેમની સાથે જોડાયેલી બીજી ચેટ ભેગા કરી દેવામાં આવ્યા છે. %1$s એ ગ્રુપ કૉલ શરૂ કર્યો · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ અત્યારે અપડેટ કરો તમારું Signal નું વર્ઝન આજે સમાપ્ત થશે. સૌથી તાજેતરનું વર્ઝન અપડેટ કરો. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Signal નું આ વર્ઝન આવતીકાલે સમાપ્ત થશે. સૌથી તાજેતરના વર્ઝન પર અપડેટ કરો. + Signal નું આ વર્ઝન %1$d દિવસમાં સમાપ્ત થશે. સૌથી તાજેતરના વર્ઝન પર અપડેટ કરો. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + વપરાશકર્તાનામ ઉમેરો તમારું યુઝરનેમ પસંદ કરો વપરાશકર્તા નામ @@ -3743,10 +3743,10 @@ આ કાર્ડ છુપાવું છે? છુપાવો - Save recovery phrase + રિકવરી ફ્રેઝ સેવ કરો તમારો રિકવરી ફ્રેઝ તમને તમારા પેમેન્ટ ખાતાને રિસ્ટોર કરવાની બીજી રીત આપે છે. - Save your phrase + તમારો ફ્રેઝ સેવ કરો તમારો PIN અપડેટ કરો ઉચ્ચ બેલેન્સ સાથે, તમે તમારા એકાઉન્ટમાં વધુ રક્ષણ ઉમેરવા માટે આલ્ફાન્યુમેરિક PIN માં અપડેટ કરવા માંગો છો. PIN અપડેટ કરો @@ -3771,23 +3771,23 @@ રિકવરી ફ્રેઝ રિકવરી ફ્રેઝ જુઓ - Save recovery phrase + રિકવરી ફ્રેઝ સેવ કરો રિકવરી ફ્રેઝ દાખલ કરો જો તમે તમારા Signal પિનની પુષ્ટિ કરો છો તો તમે Signal ને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરો ત્યારે તમારું બેલેન્સ આપોઆપ રિસ્ટોર થશે. તમે રિકવરી ફ્રેઝનો ઉપયોગ કરીને તમારું બેલેન્સ પણ રિસ્ટોર કરી શકો છો, જે તમારા માટે અનન્ય %1$d શબ્દોનો ફ્રેઝ છે. તેને લખીને સલામત સ્થળે સંગ્રહ કરો. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + તમને બેલેન્સ મળ્યું છે! સમય છે તમારા રિકવરી ફ્રેઝને સેવ કરવાનો — જે એક 24-શબ્દની કી છે અને તેનો ઉપયોગ તમે તમારું બેલેન્સ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે કરી શકો છો. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + સમય છે તમારા રિકવરી ફ્રેઝને સેવ કરવાનો — જે એક 24-શબ્દની કી છે અને તેનો ઉપયોગ તમે તમારું બેલેન્સ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે કરી શકો છો. વધુ જાણો તમારો રિકવરી ફ્રેઝ તમારા માટે અનન્ય %1$d શબ્દોનો ફ્રેઝ છે. તમારા પેમેન્ટ એકાઉન્ટને રિસ્ટોર કરવા માટે તેનો ઉપયોગ કરો. શરૂ કરો મેન્યુઅલી દાખલ કરો ક્લિપબોર્ડમાંથી પેસ્ટ કરો - Continue Without Saving? + સેવ કર્યા વિના ચાલુ રાખવું છે? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + તમારો રિકવરી ફ્રેઝ તમને સૌથી ખરાબ પરિસ્થિતિમાં તમારું બેલેન્સ પુનઃસ્થાપિત કરવા દે છે. અમે ભારપૂર્વક ભલામણ કરીએ છીએ કે તમે તેને સેવ કરો. - Skip Recovery Phrase + રિકવરી ફ્રેઝને અવગણો રદ કરો @@ -3943,9 +3943,9 @@ SMS મેસેજ દૂર કરો - Removing SMS messages from Signal… + Signalમાંથી SMS મેસેજ દૂર કરીએ છીએ... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + તમે કોઈપણ સમયે સેટિંગ્સમાં Signalમાંથી SMS મેસેજ દૂર કરી શકો છો. મેસેજ @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$sને દૂર કરવા છે? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + શોધ કરતી વખતે તમે આ વ્યક્તિને જોશો નહીં. જો તેઓ ભવિષ્યમાં તમને મેસેજ મોકલશે તો તમને એક મેસેજ વિનંતી મળશે. - %1$s has been removed + %1$s ને દૂર કરવામાં આવ્યા છે - %1$s has been blocked + %1$s ને બ્લૉક કરવામાં આવ્યા છે - Unable to remove %1$s + %1$s ને દૂર ન કરી શક્યા - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + આ વ્યક્તિ તમારા ડિવાઇસના સંપર્કોમાં સેવ કરેલ છે. તેમને તમારા સંપર્કોમાંથી ડિલીટ કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો. - View contact + સંપર્ક જુઓ નામ અથવા નંબર સર્ચ કરો @@ -4709,7 +4709,7 @@ સ્ટોરી ઉમેરવા ટૅપ કરો - No recent updates to show right now. + અત્યારે બતાવવા માટે કોઈ તાજેતરના અપડેટ નથી. સ્ટોરી છુપાવો @@ -4778,9 +4778,9 @@ જવાબ - Partially sent. Tap for details + આખી નથી મોકલાઈ. વિગતો માટે ટેપ કરો - Send failed. Tap to retry + મોકલવાનું નિષ્ફળ રહ્યું. ફરી પ્રયાસ કરવા ટૅપ કરો ગ્રુપમાં જવાબ આપો @@ -5229,7 +5229,7 @@ તમારા SMS મેસેજ એક્સપોર્ટ કરો - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + તમે તમારા SMS મેસેજને તમારા ફોનના SMS ડેટાબેઝમાં એક્સપોર્ટ કરી શકો છો. આનાથી તમારા ફોન પરની અન્ય SMS ઍપને તેમને ઍક્સેસ કરવા અને ઇમ્પોર્ટ કરવાની મંજૂરી મળે છે. આ તમારા SMS મેસેજ ઇતિહાસની શેર કરી શકાય તેવી ફાઇલ બનાવતું નથી. ચાલુ રાખો @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + સેટિંગ્સમાં \"ડિફોલ્ટ ઍપ્સ\" સ્ક્રીન ખોલવા માટે \"ચાલુ રાખો\" પર ટૅપ કરો - Select \"SMS app\" from the list + સૂચિમાંથી \"SMS ઍપ\" પસંદ કરો - Choose another app to use for SMS messaging + SMS મેસેજિંગ માટે વાપરવા માટે બીજી ઍપ પસંદ કરો - Return to Signal + Signal પર પાછા ફરો - Open your phone\'s Settings app + તમારા ફોનની સેટિંગ્સ ઍપ ખોલો - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"ઍપ્સ\"> \"ડિફોલ્ટ ઍપ્સ\"> \"SMS ઍપ\" પર નેવિગેટ કરો @@ -5275,13 +5275,13 @@ Signalમાંથી SMS મેસેજ દૂર કરવા છે? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + સ્ટોરેજ સ્પેસ ખાલી કરવા હવે તમે Signalમાંથી SMS મેસેજ દૂર કરી શકો છો. તમે તેને દૂર કરી નાખો તો પણ તે તમારા ફોન પરની અન્ય SMS ઍપ્સ માટે ઉપલબ્ધ રહેશે. - Set Signal as the default SMS app + Signalને ડિફોલ્ટ SMS ઍપ તરીકે સેટ કરો - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + તમારા SMS મેસેજને એક્સપોર્ટ કરવા માટે, તમારે Signalને ડિફોલ્ટ SMS ઍપ તરીકે સેટ કરવાની જરૂર છે. આગળ diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml index 71e54947fb..c650dc2ffc 100644 --- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ यह नया फ़ीचर पसंद आया? एक बार दान देकर Signal को सहयोग देने में मदद करें। - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s के साथ आपके मेसेज के इतिहास को उनके नंबर %2$s के साथ जोड़ दिया गया है। - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s के साथ आपके मेसेज के इतिहास को उनके साथ ही किसी अन्य चैट के साथ जोड़ दिया गया है। %1$s ने एक ग्रुप कॉल शुरू की · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ यह कार्ड छिपाएँ? छुपा दें - Save recovery phrase + रिकवरी वाक्य सहेजें आपका रिकवरी फ़्रेज़ आपको अपना भुगतान खाता रीस्टोर करने का एक और तरीका प्रदान करता है। - Save your phrase + अपना वाक्य सहेजें अपना PIN अपडेट करें अधिक बैलेंस होने पर, अपने खाते को ज़्यादा सुरक्षित करने के लिए आपको एक अक्षरों और अंकों वाले PIN पर अपडेट करना चाहिए। पिन अपडेट करें @@ -3771,23 +3771,23 @@ रिकवरी फ़्रेज़ रिकवरी फ़्रेज़ देखें - Save recovery phrase + रिकवरी वाक्य सहेजें रिकवरी फ़्रेज़ दर्ज करें आपके द्वारा Signal फिर से इंस्टॉल करते समय यदि आप अपने Signal PIN की पुष्टि करते हैं तो आपका बैलेंस अपने आप रीस्टोर हो जाएगा। आप रिकवरी फ़्रेज़ का उपयोग करके भी अपना बैलेंस रीस्टोर कर सकते हैं, जो आपके लिए अनोखा %1$d-शब्द का वाक्यांश होता है। इसे लिख लें और किसी सुरक्षित स्थान पर रखें। - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + आपने संतुलन बना लिया है! समय है अपने रिकवरी वाक्य को सहेजने का—24 शब्दों की एक कुंजी जिसके इस्तेमाल से आप अपना संतुलन वापस पा सकते हैं। - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + समय है अपने रिकवरी वाक्य को सहेजने का—24 शब्दों की एक कुंजी जिसके इस्तेमाल से आप अपना संतुलन वापस पा सकते हैं। अधिक जानें आपका रिकवरी फ़्रेज़ आपके लिए एक अनोखा %1$d-शब्द का वाक्यांश होता है। अपना बैलेंस रीस्टोर करने के लिए इस वाक्यांश का उपयोग करें। शुरू मैन्युअल रूप से दर्ज करें क्लिपबोर्ड से पेस्ट करें - Continue Without Saving? + बिना सहेजे जारी रखना है? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + आपके रिकवरी वाक्य से आप खराब-से-खराब परिस्थिति में भी अपना संतुलन वापस पा सकते हैं। हम इसकी पुरजोर सलाह देते हैं कि आप इसे सहेज लें। - Skip Recovery Phrase + रिकवरी वाक्य छोड़ें रद्द करें @@ -3943,9 +3943,9 @@ एसएमएस मेसेज हटाएँ - Removing SMS messages from Signal… + Signal से SMS मेसेज हटाए जा रहे हैं… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + आप सेटिंग्स में जा कर किसी भी समय Signal से SMS मेसेज हटा सकते हैं। मेसेज @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$s को हटाना है? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + ढूँढ़ते समय आपको यह व्यक्ति नहीं दिखेगा। यदि वे भविष्य में आपको मेसेज भेजते हैं तो आपको एक मेसेज अनुरोध प्राप्त होगा। - %1$s has been removed + %1$s को हटा दिया गया है - %1$s has been blocked + %1$s को ब्लॉक कर दिया गया है - Unable to remove %1$s + %1$s को नहीं हटाया जा सकता - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + आपके डिवाइस के संपर्कों में इस व्यक्ति को सहेजा जा चुका है। उन्हें अपने संपर्कों में से डिलीट करके फिर से प्रयास करें। - View contact + संपर्क देखें नाम या नंबर खोजें @@ -4709,7 +4709,7 @@ कोई स्टोरी जोड़ने के लिए टैप करें - No recent updates to show right now. + अभी दिखाने के लिए कोई हालिया अपडेट नहीं है। स्टोरी छिपाएँ @@ -5229,7 +5229,7 @@ अपने एसएमएस मेसेज एक्सपोर्ट कर दें - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + आप अपने SMS मेसेज अपने फ़ोन के SMS डेटाबेस को निर्यात कर सकते हैं। इससे आपके फ़ोन के अन्य SMS ऐप उन्हें ऐक्सेस व उनका आयात कर पाएँगे। इससे आपके SMS मेसेज इतिहास की कोई साझा करने योग्य फ़ाइल नहीं बनती है। जारी रखें @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + सेटिंग्स में \"डीफॉल्ट ऐप\" स्क्रीन को खोलने के लिए \"जारी रखें\" पर टैप करें - Select \"SMS app\" from the list + सूची से \"SMS ऐप\" चुनें - Choose another app to use for SMS messaging + SMS मेसेज भेजने व प्राप्त करने के लिए कोई अन्य ऐप चुनें - Return to Signal + Signal पर वापस जाएँ - Open your phone\'s Settings app + अपने फ़ोन की सेटिंग्स का ऐप खोलें - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + नैविगेट करके \"ऐप\" > \"डीफॉल्ट ऐप\" > \"SMS ऐप\" पर जाएँ @@ -5275,13 +5275,13 @@ Signal से मेसेज हटाने हैं? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + अब आप Signal से SMS मेसेज हटाकर स्टोरेज की जगह खाली कर सकते हैं। आप उन्हें हटा भी दें फिर भी वे आपके फ़ोन के अन्य SMS ऐप पर उपलब्ध रहेंगे। - Set Signal as the default SMS app + Signal को डीफॉल्ट SMS ऐप के तौर पर सेट करें - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + अपने SMS मेसेज निर्यात करने के लिए आपको Signal को अपने डीफॉल्ट SMS ऐप के तौर पर सेट करना होगा। अगला diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index 385e60087e..23807840b6 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -1462,9 +1462,9 @@ Sviđa vam se ova nova značajka? Podržite Signal jednokratnom donacijom. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Povijest vašeg razgovora s korisnikom %1$s sada je povezana s njegovim brojem %2$s. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Povijest vašeg razgovora s korisnikom %1$s sada je povezana s drugim razgovorom s istim korisnikom. %1$s je započeo/la grupni poziv · %2$s @@ -3937,10 +3937,10 @@ Sakrij ovu karticu? Sakrij - Save recovery phrase + Spremi frazu za oporavak Fraza za oporavak daje vam još jedan način za vraćanje računa za plaćanja. - Save your phrase + Spremi frazu Ažurirajte vaš PIN Uz veliko stanje računa, možda ćete htjeti ažurirati na alfanumerički PIN kako biste dodali veću zaštitu svom računu. Ažuriraj PIN @@ -3965,23 +3965,23 @@ Fraza za oporavak Prikaži frazu za oporavak - Save recovery phrase + Spremi frazu za oporavak Unesite frazu za oporavak Račun će se automatski vratiti kada ponovo instalirate Signal ako potvrdite svoj Signal PIN. Stanje možete vratiti i pomoću fraze za oporavak koja je za vas jedinstvena fraza od %1$d riječi. Zapišite je i spremite na sigurno mjesto. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Imate nešto na stanju! Vrijeme je da spremite svoju frazu za oporavak—lozinku od 24 riječi koju možete koristiti za oporavak vašeg stanja. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Vrijeme je da spremite svoju frazu za oporavak—lozinku od 24 riječi koju možete koristiti za oporavak vašeg stanja. Saznajte više Vaša fraza za oporavak je jedinstvena fraza od %1$d riječi. Koristite ovu frazu za oporavak vašeg stanja. Započni Unesi ručno Zalijepi iz međuspremnika - Continue Without Saving? + Nastaviti bez spremanja? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Vaša fraza za oporavak omogućuje vam da oporavite svoje stanje u slučaju nepredviđenih okolnosti. Toplo vam preporučujemo da je spremite. - Skip Recovery Phrase + Preskoči frazu za oporavak Poništi @@ -4137,9 +4137,9 @@ Brisanje SMS poruka - Removing SMS messages from Signal… + Uklanjanje SMS poruka iz Signala… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + U bilo kojem trenutku u postavkama možete ukloniti SMS poruke iz Signala. Poruke @@ -4393,17 +4393,17 @@ Izbrisati %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Nećete vidjeti ovu osobu prilikom pretraživanja. Dobit ćete zahtjev za poruku ako vam bude slala poruke. - %1$s has been removed + %1$s je uklonjen(a) - %1$s has been blocked + %1$s je blokiran(a) - Unable to remove %1$s + Nije moguće ukloniti korisnika %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Ova je osoba spremljena u kontaktima vašeg uređaja. Izbrišite je iz svojih kontakata i pokušajte ponovno. - View contact + Prikaži kontakt Pretraži ime ili broj @@ -4992,9 +4992,9 @@ Odgovori - Partially sent. Tap for details + Djelomično poslano. Pritisnite za više detalja - Send failed. Tap to retry + Slanje nije uspjelo. Dodirnite za ponovni pokušaj Odgovorite grupi @@ -5465,7 +5465,7 @@ Izvoz vaših SMS poruka - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Svoje SMS poruke možete izvesti u SMS bazu podataka svog telefona. To omogućuje drugim SMS aplikacijama na vašem telefonu da im pristupe i da ih uvoze. Time se ne stvara datoteka povijesti SMS poruka koja se može dijeliti. Nastavi @@ -5491,17 +5491,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Dodirnite \"Nastavi\" za otvaranje zaslona \"Zadane aplikacije\" u postavkama - Select \"SMS app\" from the list + S popisa odaberite \"SMS aplikacija\" - Choose another app to use for SMS messaging + Odaberite drugu aplikaciju za slanje SMS poruka - Return to Signal + Vratite se na Signal - Open your phone\'s Settings app + Otvorite postavke na telefonu - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Idite na \"Aplikacije\" > \"Zadane aplikacije\" > \"SMS aplikacija\" @@ -5511,13 +5511,13 @@ Izbrisati SMS poruke sa Signala? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Sada možete ukloniti SMS poruke iz Signala kako biste oslobodili prostor za pohranu. One će i dalje biti dostupne drugim SMS aplikacijama na vašem telefonu, čak i ako ih uklonite. - Set Signal as the default SMS app + Postavite Signal kao zadanu SMS aplikaciju - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Da biste izvezli svoje SMS poruke, trebate postaviti Signal kao zadanu SMS aplikaciju. Sljedeće diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index 46576a63f8..f43babfe03 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Mentés tárolóra? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + A médiafájl a tárhelyre mentést követően az eszközödre telepített összes alkalmazás számára elérhetővé válik.\n\nFolytatod? + A(z) %1$d db médiafájl a tárhelyre mentést követően az eszközödre telepített összes alkalmazás számára elérhetővé válik.\n\nFolytatod? Hiba történt a melléklet tárolóra mentése közben! @@ -367,12 +367,12 @@ Nem lehet írni a tárolóra! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Melléklet mentése + %1$d db melléklet mentése - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Melléklet mentése a háttértárba... + %1$d db melléklet mentése a háttértárba... Folyamatban… Adat (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Törlöd a kiválasztott beszélgetéseket? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + A kiválasztott beszélgetések véglegesen törlődnek. + A kiválasztott beszélgetések (%1$d db) véglegesen törlődnek. Törlés Kijelölt beszélgetések törlése… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Beszélgetés archiválva + %1$d beszélgetés archiválva Visszavonás - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Beszélgetés áthelyezve a Bejövő üzenetek közé + %1$d db beszélgetés áthelyezve a Bejövő üzenetek közé Olvasott @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Meghívó elküldve + %1$d meghívó elküldve Nem lehet \"%1$s\" nevű kontaktodat automatikusan a csoporthoz adni.\n\nBár már meg lett hívva, addig mégsem láthatja az csoportüzeneteket, míg el nem fogadja a meghívást. Ezeket a felhasználókat nem lehet automatikusan a csoporthoz adni.\n\nBár már meg lettek hívva, addig mégsem láthatják a csoportüzeneteket, míg el nem fogadják a meghívást. @@ -765,8 +765,8 @@ Meghívó visszavonása Meghívók visszavonása - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Meghívó visszavonása + %1$d db meghívó visszavonása Nem sikerült visszavonni a meghívót @@ -785,8 +785,8 @@ Ez a személy nem adható régi típusú csoporthoz. Ez a személy nem adható hozzá hírcsatorna típusú csoporthoz. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + %1$s tag hozzáadása a(z) „%2$s” csoporthoz? + %3$d tag hozzáadása a(z) „%2$s” csoporthoz? Hozzáadás Tagok hozzáadása @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s meghívott 1 személyt + %1$s meghívott %2$d személyt @@ -926,8 +926,8 @@ Biztosan vissza szeretnéd vonni a %1$s részére küldött meghívót? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Biztosan vissza szeretnéd vonni a(z) %1$s által küldött meghívót? + Biztosan vissza szeretnéd vonni a(z) %1$s által küldött %2$d db meghívót? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Törlöd a kijelölt elemeket? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Ez véglegesen törölni fogja a kiválasztott fájlt. A fájlhoz tartozó szöveges üzenetek is törlődnek. + Ez véglegesen törölni fogja mind a(z) %1$d db kiválasztott fájlt. A fájlokhoz tartozó szöveges üzenetek is törlődnek. Törlés Üzenetek törlése… @@ -1168,13 +1168,13 @@ Nem tudtak közvetlenül hozzáadni az új típusú csoporthoz, ezért helyette meghívót kaptál. A munkamenet alaphelyzetbe állt - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + A tagot nem lehetett közvetlenül hozzáadni az új csoporthoz, ezért meghívásra került. + %1$s tagot nem lehetett közvetlenül hozzáadni az új csoporthoz, ezért meghívásra kerültek. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + A tagot nem lehetett közvetlenül hozzáadni az új csoporthoz, ezért eltávolításra került. + %1$s tagot nem lehetett közvetlenül hozzáadni az új csoporthoz, ezért eltávolításra kerültek. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Meghívtad %1$s-t a csoportba. %1$s meghívott a csoportba. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s meghívott 1 főt a csoportba. + %1$s meghívott %2$d főt a csoportba. Csoportmeghívást kaptál. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 személyt meghívtak a csoportba. + %1$d személyt meghívtak a csoportba. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Visszavontál egy csoportmeghívót. + Visszavontál %1$d db csoportmeghívót. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s visszavont egy csoportmeghívót. + %1$s visszavont %2$d db csoportmeghívót. Valaki visszautasított egy meghívót a csoportba. Visszautasítottad a meghívást a csoportba. %1$s visszavonta meghívásod a csoportba. Egy admin visszavonta meghívásod a csoportba. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Egy személy csoportmeghívója visszavonásra került. + %1$d személy csoportmeghívója visszavonásra került. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s csatlakozni szeretne a csoporthivatkozás használatával. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s jelezte, majd visszavonta csatlakozási igényét a csoporthivatkozás használatával. + %1$s %2$d alkalommal jelezte, majd visszavonta csatlakozási igényét a csoporthivatkozás használatával. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Tetszik ez az új funkció? Támogasd a Signalt egy egyszeri adománnyal! - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s és számának (%2$s) üzenetelőzményei egyesítésre kerültek. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s és a hozzá tartozó csevegés üzenetelőzményei egyesítésre kerültek. %1$s csoport hívást indított · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ Frissítés most A Signal jelenleg telepített verziója ma lejár. Frissíts a legújabb verzióra! - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + A Signal jelenleg telepített verziója holnap lejár. Frissíts a legújabb verzióra! + A Signal jelenleg telepített verziója %1$d napon belül lejár. Frissíts a legújabb verzióra! @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Felhasználónév hozzáadása Válaszd ki a felhasználónevet Felhasználónév @@ -3743,10 +3743,10 @@ Elrejtsük ezt a kártyát? Elrejtés - Save recovery phrase + Helyreállítási mondat mentése A helyreállítási mondatod alternatív lehetőséget ad arra, hogy visszaállítsd fizetési fiókod. - Save your phrase + Mondat mentése Frissítsd a PIN-ed! Nagy egyenleg birtokában elképzelhető, hogy inkább az erősebb védelmet jelentő, alfanumerikus PIN kódra szeretnél váltani. PIN módosítása @@ -3771,23 +3771,23 @@ Helyreállítási mondat Helyreállítási mondat megtekintése - Save recovery phrase + Helyreállítási mondat mentése Helyreállítási mondat megadása Az egyenleged automatikusan helyreáll, amikor újratelepíted a Signalt, amennyiben megadod a Signal PIN kódodat. Továbbá helyreállíthatod egyenlegedet a helyreállítási mondat használatával is, ami egy %1$d szóból álló, számodra egyedi mondat. Jegyezd fel, és tárold biztonságos helyen! - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Van egyenleged! Itt az ideje, hogy elmentsd a helyreállítási mondatod—egy 24 szavas kulcsszót, amellyel helyreállíthatod az egyenleged. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Itt az ideje, hogy elmentsd a helyreállítási mondatod—egy 24 szavas kulcsszót, amellyel helyreállíthatod az egyenleged. Tudj meg többet! A helyreállítási mondatod egy %1$d szóból álló mondat, amely számodra egyedi. Használd arra, hogy helyreállítsd fizetési fiókodat! Kezdés Kézi megadás Beillesztés vágólapról - Continue Without Saving? + Folytatás mentés nélkül? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + A helyreállítási mondat lehetővé teszi az egyenleged helyreállítását a legrosszabb forgatókönyv esetén. Azt javasoljuk, hogy mindenképpen mentsd el. - Skip Recovery Phrase + Helyreállítási mondat mentésének kihagyása Mégse @@ -3943,9 +3943,9 @@ SMS-ek eltávolítása - Removing SMS messages from Signal… + SMS-ek eltávolítása a Signalból… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Bármikor eltávolíthatod az SMS-eket a Signalból a Beállításokban. Üzenetek @@ -4195,17 +4195,17 @@ Eltávolítod %1$s felhasználót? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Nem fogod látni ezt a személyt keresés közben. Ha a jövőben üzenetet küld neked, felkérést kapsz. - %1$s has been removed + %1$s eltávolításra került - %1$s has been blocked + %1$s letiltásra került - Unable to remove %1$s + %1$s eltávolítása sikertelen - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Ez a személy el van mentve a készüléked Névjegyei közé. Töröld a Névjegyeid közül, és próbáld újra. - View contact + Névjegy megtekintése Telefonszám vagy név keresése @@ -4778,9 +4778,9 @@ Válasz - Partially sent. Tap for details + Részben elküldve. A részletekért koppints - Send failed. Tap to retry + Küldés sikertelen. Az újrapróbálkozáshoz koppints Válasz a csoportnak @@ -5229,7 +5229,7 @@ SMS-ek exportálása - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Exportálhatod SMS-eidet a telefonod SMS-adatbázisába. Ez lehetővé teszi a telefonon lévő többi SMS-alkalmazás számára, hogy hozzáférjenek és importálják őket. Ez nem hoz létre megosztható fájlt az SMS-ek előzményeiből. Folytatás @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Az „Alapértelmezett alkalmazások” képernyő megnyitásához koppints a „Folytatás” gombra a Beállításokban - Select \"SMS app\" from the list + Válaszd ki a listából az „SMS-alkalmazást” - Choose another app to use for SMS messaging + Válassz egy másik alkalmazást az SMS-ezéshez - Return to Signal + Vissza a Signalra - Open your phone\'s Settings app + Nyisd meg a telefonod Beállítások alkalmazását - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Keresd meg az „Alkalmazások” > „Alapértelmezett alkalmazások” > „SMS-alkalmazás” lehetőséget @@ -5275,13 +5275,13 @@ SMS-ek eltávolítása a Signalból? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Tárhely felszabadításához mostantól eltávolíthatod az SMS-eket a Signalból. Akkor is elérhetők maradnak a telefonodon lévő többi SMS-alkalmazás számára, ha eltávolítod őket. - Set Signal as the default SMS app + Állítsd be a Signalt alapértelmezett SMS-alkalmazásként - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Az SMS-ek exportálásához be kell állítanod a Signal-alkalmazást alapértelmezett SMS-alkalmazásként. Tovább diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index 2f3630b9ae..9f22639106 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -1288,9 +1288,9 @@ Suka fitur baru ini? Dukung Signal dengan donasi satu kali. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Riwayat pesan Anda dengan %1$s dan nomor %2$s telah digabungkan. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Riwayat pesan Anda dengan %1$s dan satu obrolan lain dengan mereka telah digabungkan. %1$s memulai panggilan grup. %2$s @@ -3646,10 +3646,10 @@ Sembunyikan kartu ini? Sembunyikan - Save recovery phrase + Simpan frasa pemulihan Frasa pemulihan Anda memberikan cara lain untuk Anda memulihkan akun pembayaran Anda. - Save your phrase + Simpan frasa Anda Perbarui PIN Anda Dengan saldo yang tinggi, Anda mungkin ingin memperbarui PIN alfanumerik untuk menambah perlindungan tambahan atas akun Anda. Perbarui PIN @@ -3674,23 +3674,23 @@ Frasa pemulihan Lihat frasa pemulihan - Save recovery phrase + Simpan frasa pemulihan Masukkan frasa pemulihan Saldo Anda akan dipulihkan secara otomatis saat Anda memasang ulang Signal jika Anda mengkonfirmasi PIN Signal. Anda juga dapat memulihkan saldo menggunakan frasa pemulihan, yang berupa %1$d-frasa kata unik untuk Anda. Tuliskan dan simpan di tempat yang aman. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Anda memiliki saldo! Waktunya menyimpan frasa pemulihan—ini adalah kunci 24 kata yang bisa digunakan untuk memulihkan saldo. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Waktunya menyimpan frasa pemulihan—ini adalah kunci 24 kata yang bisa digunakan untuk memulihkan saldo. Pelajari lebih lanjut Frasa pemulihan Anda berupa%1$d-frasa kata unik untuk Anda. Gunakan frasa ini untuk memulihkan saldo Anda. Mulai Masukkan secara manual Tempel dari papan klip - Continue Without Saving? + Lanjutkan Tanpa Menyimpan? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Frasa pemulihan memungkinkan Anda memulihkan saldo jika terjadi skenario terburuk. Sangat disarankan untuk menyimpannya. - Skip Recovery Phrase + Lewati Frasa Pemulihan Batal @@ -3846,9 +3846,9 @@ Hapus pesan SMS - Removing SMS messages from Signal… + Menghapus pesan SMS dari Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Anda bisa menghapus pesan SMS dari Signal di Pengaturan kapan saja. Pesan @@ -4096,17 +4096,17 @@ Hapus %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Anda tidak akan melihat orang ini saat melakukan pencarian. Anda akan mendapatkan permintaan pesan jika mereka mengirimi Anda pesan di masa mendatang. - %1$s has been removed + %1$s telah dihapus - %1$s has been blocked + %1$s telah diblokir - Unable to remove %1$s + Tidak dapat menghapus %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Orang ini disimpan di Kontak perangkat Anda. Hapus dari Kontak dan coba lagi. - View contact + Lihat kontak Cari nama atau nomor @@ -4605,7 +4605,7 @@ Ketuk untuk menambahkan cerita - No recent updates to show right now. + Tidak ada pembaruan terkini yang bisa ditampilkan sekarang. Sembunyikan cerita @@ -5111,7 +5111,7 @@ Ekspor pesan SMS Anda - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Anda dapat mengekspor pesan SMS ke basis data SMS ponsel Anda. Ini memungkinkan aplikasi SMS lain di ponsel untuk mengakses dan mengimpornya. Tindakan ini tidak menghasilkan file yang bisa dibagikan dari riwayat pesan SMS Anda. Lanjutkan @@ -5137,17 +5137,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Ketuk \"Lanjutkan\" untuk membuka layar \"Aplikasi default\" di Pengaturan - Select \"SMS app\" from the list + Pilih \"Aplikasi SMS\" dari daftar - Choose another app to use for SMS messaging + Pilih aplikasi lain yang akan digunakan untuk perpesanan SMS - Return to Signal + Kembali ke Signal - Open your phone\'s Settings app + Buka aplikasi Pengaturan di ponsel Anda - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Cari dan buka \"Aplikasi\" > \"Aplikasi default\" > \"Aplikasi SMS\" @@ -5157,13 +5157,13 @@ Hapus pesan SMS dari Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Kini Anda dapat menghapus pesan SMS dari Signal untuk mengosongkan ruang penyimpanan. Pesan masih bisa dilihat di aplikasi SMS lain di ponsel meskipun Anda menghapusnya. - Set Signal as the default SMS app + Tetapkan Signal sebagai aplikasi SMS default - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Untuk mengekspor pesan SMS, Anda harus menetapkan Signal sebagai aplikasi SMS default. Berikutnya diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index dbc9808d3f..9ce07a0536 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -1288,9 +1288,9 @@ この新機能が気に入りましたか?1回限りの寄付でSignalをサポートしてください。 - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s さんとの %2$s 番のメッセージ履歴が統合されました。 - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s さんとのメッセージ履歴と、同じ人との別のチャットが統合されました。 %1$s がグループ通話を開始しました · %2$s @@ -1800,7 +1800,7 @@ - Add a username + ユーザーネームを追加する ユーザー名を選択してください ユーザー名 @@ -3646,10 +3646,10 @@ このカードを隠しますか? 隠す - Save recovery phrase + リカバリーフレーズを保存する リカバリーフレーズは、決済口座を復元するもう一つの方法です。 - Save your phrase + フレーズを保存する PINを更新してください 残高が多い場合は、英数字のPINに更新して、口座の保護を強化するとよいでしょう。 PINを更新 @@ -3674,23 +3674,23 @@ リカバリーフレーズ リカバリーフレーズの表示 - Save recovery phrase + リカバリーフレーズを保存する リカバリーフレーズの入力 Signalの再インストール時にSignal PINを確認すると、残高は自動で復元されます。また、あなた固有の%1$d語のリカバリーフレーズを使って、残高を復元することもできます。リカバリーフレーズは、書きとめて安全な場所に保管してください。 - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + 残高があります!残高を復元するためのキーとなる、24単語のリカバリーフレーズを保存しましょう。 - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + 残高を復元するためのキーとなる、24単語のリカバリーフレーズを保存しましょう。詳細を見る あなたのリカバリーフレーズは%1$d語で、あなた固有のものです。口座の復元に使用してください。 開始 マニュアル入力 クリップボードから貼り付け - Continue Without Saving? + 保存せずに続けますか? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + リカバリーフレーズがあれば、万一の時に残高を復元できます。保存することを強くお勧めします。 - Skip Recovery Phrase + リカバリーフレーズをスキップする キャンセル @@ -3846,9 +3846,9 @@ SMSメッセージを削除する - Removing SMS messages from Signal… + SignalからSMSメッセージを削除しています… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + SMSメッセージはいつでも[設定]でSignalから削除することができます。 メッセージ @@ -4096,17 +4096,17 @@ %1$s を削除しますか? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + 検索してもこのユーザーは見つかりません。以後、メッセージがあった場合は、メッセージリクエストが届きます。 - %1$s has been removed + %1$s さんは削除されています - %1$s has been blocked + %1$s さんはブロックされています - Unable to remove %1$s + %1$s さんを削除できません - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + このユーザーはデバイスの連絡先に保存されています。連絡先から削除して再度試してください。 - View contact + 連絡先を表示する 名前か電話番号で検索 @@ -4671,9 +4671,9 @@ 返信 - Partially sent. Tap for details + 一部送信済み。タップして詳細を見る - Send failed. Tap to retry + 送信に失敗しました。タップしてリトライ グループへの返信 @@ -5111,7 +5111,7 @@ SMSメッセージをエクスポートする - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + SMSメッセージを携帯電話のSMSデータベースにエクスポートすることができます。これにより、お使いの携帯電話の他のSMSアプリがそれらにアクセスしてインポートできるようになります。これはSMSメッセージ履歴を共有可能なファイルにするものではありません。 続ける @@ -5137,17 +5137,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + [続行]をタップして[設定]の[既定のアプリ]画面を開きます - Select \"SMS app\" from the list + リストから[SMSアプリ]を選択します - Choose another app to use for SMS messaging + SMSメッセージに使用する他のアプリを選択してください - Return to Signal + Signalに戻る - Open your phone\'s Settings app + お使いの携帯電話の[設定]アプリを開きます - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + [アプリ] > [既定のアプリ] > [SMSアプリ]の順に移動します @@ -5157,13 +5157,13 @@ SignalからSMSメッセージを削除しますか? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + SMSメッセージをSignalから削除してストレージの空き容量を確保できるようになりました。メッセージを削除しても、お使いの携帯電話の他のSMSアプリで引き続きご利用できます。 - Set Signal as the default SMS app + Signalを既定のSMSアプリとして設定する - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + SMSメッセージをエクスポートするには、SignalをデフォルトのSMSアプリとして設定する必要があります。 次へ diff --git a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml index c2ffd4f69d..3620325e68 100644 --- a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -371,8 +371,8 @@ ინახება %1$d მიმაგრება - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + დანართს მეხსიერებაში ვინახავთ... + %1$d დანართს მეხსიერებაში ვინახავთ... მოლოდინის რეჟიმში… მონაცემები (Signal) @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + მოწვევა გაგზავნილია + გაგზავნილია %1$d მოწვევა “%1$s”-ის შენს მიერ ამ ჯგუფში ავტომატურად დამატება შეუძლებელია.\n\nისინი მოწვეულნი არიან გასაწევრიანებლად და ვერ ნახავენ ჯგუფურ შეტყობინებებს, სანამ მოწვევას არ დაეთანხმებიან. შენ მიერ ამ მომხმარებლების ამ ჯგუფში ავტომატურად დამატება შეუძლებელია.\n\nისინი მოწვეული არიან ჯგუფში გასაწევრიანებლად და ვერ ნახავენ ჯგუფურ შეტყობინებებს, სანამ მოწვევას არ დაეთანხმებიან. @@ -765,8 +765,8 @@ მოწვევის გაუქმება მოწვევების გაუქმება - Revoke invite - Revoke %1$d invites + მოწვევის გაუქმება + %1$d მოწვევის გაუქმება მოწვევის გაუქმებისას მოხდა შეცდომა @@ -785,8 +785,8 @@ ამ პიროვნების მოძველებულ ჯგუფებში დამატება შეუძლებელია. ეს პერსონა ვერ დაემატება განცხადების ჯგუფებს. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + დავამატოთ \"%1$s\" \"%2$s\"-ში? + დავამატოთ %3$d წევრი \"%2$s\"-ში? დამატება წევრების დამატება @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s-მა 1 ადამიანი მოიწვია + %1$s-მა %2$d ადამიანი მოიწვია @@ -926,8 +926,8 @@ გსურს ის მოწვევა გააუქმო, რომელიც %1$s-ს გაუგზავნე? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + გსურს %1$s-ის გაგზავნილი მოწვევა გააუქმო? + გსურს %1$s-ის გაგზავნილი %2$d მოწვევა გააუქმო? @@ -1035,8 +1035,8 @@ წავშალოთ რაც მონიშნე? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + ეს სამუდამოდ წაშლის მონიშნულ ფაილს. მასთან დაკავშირებული ნებისმიერი შეტყობინების ტექსტიც წაიშლება. + ეს სამუდამოდ წაშლის %1$d მონიშნულ ფაილს. მათთან დაკავშირებული ნებისმიერი შეტყობინების ტექსტიც წაიშლება. იშლება ვშლით შეტყობინებებს… @@ -1168,13 +1168,13 @@ ახალ ჯგუფში ვერ დაემატე და გასაწევრიანებლად მიგიწვიეს. ჩატის სესია განახლდა - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + წევრი ახალ ჯგუფში ვერ დაემატა და გასაწევრიანებლად მიიწვიეს. + %1$s წევრი ახალ ჯგუფში ვერ დაემატა და გასაწევრიანებლად მიიწვიეს. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + წევრი ახალ ჯგუფში ვერ დაემატა და ამოიშალა. + %1$s წევრი ახალ ჯგუფში ვერ დაემატა და ამოიშალა. @@ -1219,31 +1219,31 @@ %1$s ჯგუფში მოიწვიე. %1$s-მა ჯგუფში მოგიწვია. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s -მა ჯგუფში 1 ადამიანი მოიწვია. + %1$s -მა ჯგუფში %2$d ადამიანი მოიწვია. ჯგუფში მიგიწვიეს. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + ჯგუფში 1 ადამიანი მოიწვიეს. + ჯგუფში %1$d ადამიანი მოიწვიეს. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + შენ გააუქმე ჯგუფში მოწვევა. + შენ გააუქმე %1$d მოწვევა ჯგუფში. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s-მა ჯგუფში მოწვევა გააუქმა. + %1$s-მა ჯგუფში %2$d მოწვევა გააუქმა. ვიღაცამ უარყო ჯგუფში მოწვევა. შენ უარყავი ჯგუფში მოწვევა %1$s-მა უარყო ჯგუფში შენი მიწვევა. ადმინმა ჯგუფში შენ მიწვევაზე უარი თქვა. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + ჯგუფში მიწვევა გაუქმდა. + გაუქმდა %1$d მიწვევა ჯგუფში. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s-მა ჯგუფში გაწევრიანება ჯგუფის ბმულით მოითხოვა. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s-მა მოითხოვა და გააუქმა ჯგუფის ბმულით გაწევრიანების მოთხოვნა. + %1$s-მა მოითხოვა და გააუქმა ჯგუფის ბმულით გაწევრიანების %2$d მოთხოვნა. @@ -1346,9 +1346,9 @@ მოგწონს ეს ახალი ფუნქცია? დაგვეხმარე Signal-ის მხარდაჭერაში ერთჯერადი დონაციით. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s-სთან შენი მიმოწერის ისტორია და მისი ნომერი %2$s გაერთიანდა. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s-სთან შენი მიმოწერის ისტორია და სხვა ჩატი, რომელიც მას ეკუთვნოდა, გაერთიანდა. %1$s-მა ჯგუფური ზარი წამოიწყო · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ განაახლე ახლავე Signal-ის ამ ვერსიას ვადა დღეს ამოეწურება. გადმოწერე უახლესი ვერსია. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Signal-ის ამ ვერსიას ვადა ხვალ გაუვა. გადმოწერე უახლესი ვერსია. + Signal-ის ამ ვერსიას ვადა %1$d დღეში გაუვა. გადმოწერე უახლესი ვერსია. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + დაამატე მომხმარებლის სახელი აირჩიე შენი მომხმარებლის სახელი მომხმარებლის სახელი @@ -3743,10 +3743,10 @@ დავმალოთ ეს ბარათი? დამალვა - Save recovery phrase + შეინახე აღდგენის ფრაზა აღდგენის ფრაზა შენი გადახდების მონაცემების აღსადგენად დამატებით საშუალებას გაძლევს. - Save your phrase + შეინახე შენი ფრაზა განაახლე შენი პინ-კოდი მეტი ბალანსით, ანბანურ-ციფრულ პინ-კოდზე გადასვლა შეგეძლება, რათა შენი ანგარიში უკეთ დაიცვა. პინ-კოდის განახლება @@ -3771,23 +3771,23 @@ აღდგენის ფრაზა აღდგენის ფრაზის ნახვა - Save recovery phrase + შეინახე აღდგენის ფრაზა შეიყვანე აღდგენის ფრაზა შენი ბალანსი ავტომატურად აღდგება Signal-ის ხელახლა ინსტალაციისას, თუ დაადასტურებ Signal-ის შენს პინ-კოდს. ასევე შეგიძლია აღადგინო შენი ბალანსი აღდგენის ფრაზის გამოყენებით, რომელიც შენთვის უნიკალური %1$d-სიტყვიანი ფრაზაა. ჩაიწერე და შეინახე ის უსაფრთხო ადგილას. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + ბალანსი გაქვს! დროა შენი აღდგენის ფრაზა შეინახო—24-სიტყვიანი პაროლი, რომლის გამოყენებაც ბალანსის აღსადგენად შეგიძლია. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + დროა შენი აღდგენის ფრაზა შეინახო—24-სიტყვიანი პაროლი, რომლის გამოყენებაც ბალანსის აღსადგენად შეგიძლია. გაიგე მეტი შენი აღდგენის ფრაზა შენთვის უნიკალური %1$d-სიტყვიანი ფრაზაა. გამოიყენე ეს ფრაზა შენი ბალანსის აღსადგენად. დაწყება ხელით შეყვანა ბუფერიდან ჩასმა - Continue Without Saving? + შენახვის გარეშე გავაგრძელოთ? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + შენი აღდგენის ფრაზა საშუალებას გაძლევს ყველაზე უარეს შემთხვევაში შენი ბალანსი აღადგინო. გირჩევთ, აუცილებლად ის შეინახო. - Skip Recovery Phrase + აღდგენის ფრაზის გამოტოვება გაუქმება @@ -3943,9 +3943,9 @@ SMS შეტყობინებების წაშლა - Removing SMS messages from Signal… + ვშლით SMS შეტყობინებებს Signal-იდან… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + SMS შეტყობინებების Signal-იდან წაშლა ნებისმიერ დროს შეგიძლია პარამეტრებში. შეტყობინებები @@ -4185,7 +4185,7 @@ მიწერა - Audio call + აუდიო ზარი ვიდეო ზარი @@ -4195,17 +4195,17 @@ წავშალოთ %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + ძებნისას ამ ადამიანს ვერ ნახავ. თუ მომავალში მოგწერს, შეტყობინების მოთხოვნას მიიღებ. - %1$s has been removed + %1$s ამოიშალა - %1$s has been blocked + %1$s დაიბლოკა - Unable to remove %1$s + %1$s-ის ამოშლა ვერ მოხერხდა - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + ეს ადამიანი შენი მოწყობილობის კონტაქტებშია შენახული. წაშალე ის შენი კონტაქტებიდან და თავიდან სცადე. - View contact + კონტაქტის ნახვა სახელის ან ნომრის ძებნა @@ -4709,7 +4709,7 @@ დააჭირე Story-ის დასამატებლად - No recent updates to show right now. + საჩვენებელი ბოლო განახლებები ამჟამად ვერ მოიძებნა. Story-ის დამალვა @@ -4778,9 +4778,9 @@ პასუხი - Partially sent. Tap for details + ნაწილობრივ გაიგზავნა. დააჭირე დეტალების სანახავად - Send failed. Tap to retry + გაგზავნა ვერ მოხერხდა. დააჭირე თავიდან საცდელად ჯგუფისთვის პასუხის დაბრუნება @@ -5188,7 +5188,7 @@ გამოგზავნილია ჩამოთვლილებისგან - Failed + წარუმატებელია ინფორმაცია @@ -5229,7 +5229,7 @@ დააექსპორტე შენი SMS შეტყობინებები - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + შენი SMS შეტყობინებების ექსპორტირება შენი ტელეფონის SMS მონაცემთა ბაზაში შეგიძლია. ეს შენს ტელეფონში არსებულ სხვა SMS აპებს მათზე წვდომას და იმპორტირების საშუალებას აძლევს. ეს არ ქმნის შენი SMS შეტყობინებების ისტორიის გაზიარებად ფაილს. გაგრძელება @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + დააჭირე \"გაგრძელებას\", რათა \"ნაგულისხმები აპების\" ეკრანი გახსნა პარამეტრებში. - Select \"SMS app\" from the list + აირჩიე \"SMS აპი\" სიიდან - Choose another app to use for SMS messaging + SMS შეტყობინებებისთვის გამოსაყენებლად სხვა აპი აირჩიე - Return to Signal + Signal-ზე დაბრუნება - Open your phone\'s Settings app + გახსენი შენი ტელეფონის პარამეტრების აპი - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + აირჩიე \"აპები\" > \"ნაგულისხმევი აპები\" > \"SMS აპი\" @@ -5275,13 +5275,13 @@ წავშალოთ SMS შეტყობინებები Signal-იდან? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + მეხსიერების გასასუფთავებლად ახლა უკვე შეგიძლია Signal-იდან SMS შეტყობინებები წაშალო. ისინი ისევ ხელმისაწვდომი იქნება შენი ტელეფონის სხვა SMS აპებისთვის, მაშინაც კი, თუ მათ წაშლი. - Set Signal as the default SMS app + დააყენე Signal-ი ძირითად SMS აპად - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + იმისათვის, რომ შენი SMS შეტყობინებების ექსპორტირება მოახერხო, Signal-ი ძირითად SMS აპად უნდა დააყენო. შემდეგი diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml index 88b84417b2..b0ab1a5e9a 100644 --- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -1288,9 +1288,9 @@ ចូលចិត្តមុខងារថ្មីនេះឬ? ជួយគាំទ្រ Signal ជាមួយនឹងការបរិច្ចាគតែមួយដង។ - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + ប្រវត្តិសាររបស់អ្នកជាមួយ %1$s និងលេខ %2$s របស់គេត្រូវបានបញ្ចូលគ្នា។ - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + ប្រវត្តិសាររបស់អ្នកជាមួយ %1$s និងការជជែកមួយផ្សេងទៀតដែលមានគេនៅក្នុងនោះដែរត្រូវបានបញ្ចូលគ្នា។ %1$s បានចាប់ផ្តើមការហៅជាក្រុម · %2$s @@ -1800,7 +1800,7 @@ - Add a username + បញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើ ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ @@ -3646,10 +3646,10 @@ លាក់កាតនេះ? លាក់ - Save recovery phrase + រក្សាទុកឃ្លាសម្រាប់ស្តារ ឃ្លាសង្គ្រោះរបស់អ្នក ជាវិធីមួយទៀតសម្រាប់ជួយស្ដារគណនីទូទាត់ប្រាក់របស់អ្នក - Save your phrase + រក្សាទុកឃ្លារបស់អ្នក ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលេខកូដរបស់អ្នក អ្នកគួរតែធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលេខកូដរបស់អ្នកដោយបន្ថែមអក្សរ និងលេខដើម្បីបន្ថែមសុវត្ថិភាពគណនីដែលមានសមតុល្យខ្ពស់របស់អ្នក។ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកូដ PIN @@ -3674,23 +3674,23 @@ ឃ្លាសង្គ្រោះ មើលឃ្លាសង្គ្រោះ - Save recovery phrase + រក្សាទុកឃ្លាសម្រាប់ស្តារ បញ្ជូលឃ្លាសង្គ្រោះ សមតុល្យរបស់អ្នកនឹងស្ដារឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅពេលអ្នកដំឡើង Signal ឡើងវិញ ប្រសិនបើអ្នកបញ្ជាក់លេខកូដ Signal របស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចស្ដារសមតុល្យរបស់អ្នកដោយប្រើឃ្លាសង្គ្រោះ ដែលជាឃ្លា %1$dតែមួយគត់សម្រាប់អ្នក។ សរសេរ​វា​ ហើយ​ទុក​ក្នុង​កន្លែង​មាន​សុវត្ថិភាព។ - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + អ្នកមានសមតុល្យ! ដល់ពេលដែលត្រូវរក្សាទុកឃ្លាសម្រាប់ស្តាររបស់អ្នកហើយ—គន្លឹះដែលមាន 24 ពាក្យដែលអ្នកអាចប្រើដើម្បីស្ដារសមតុល្យរបស់អ្នក។ - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + ដល់ពេលដែលត្រូវរក្សាទុកឃ្លាសម្រាប់ស្តាររបស់អ្នកហើយ—គន្លឹះដែលមាន 24 ពាក្យដែលអ្នកអាចប្រើដើម្បីស្ដារសមតុល្យរបស់អ្នក។ ស្វែងយល់បន្ថែម ឃ្លាសង្គ្រោះរបស់អ្នក គឺជា%1$dពាក្យដែលប្លែកសម្រាប់អ្នក។ សូមប្រើឃ្លានេះសម្រាប់ទាញយកសមតុលអ្នកមកវិញ។ ចាប់ផ្ដើម បញ្ជូលដោយខ្លួនឯង ភ្ជាប់ពី clipboard - Continue Without Saving? + បន្តដោយមិនរក្សាទុកឬ? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + ឃ្លាសម្រាប់ស្តាររបស់អ្នកអាចឲ្យអ្នកស្ដារសមតុល្យរបស់អ្នកមកវិញបាន ក្នុងករណីដែលអាក្រក់បំផុត។ យើងសូមណែនាំឲ្យអ្នករក្សាទុកវាកុំខាន។ - Skip Recovery Phrase + រំលងឃ្លាសម្រាប់ស្តារ បោះបង់ @@ -3846,9 +3846,9 @@ ដកសារជាអក្សរចេញ - Removing SMS messages from Signal… + កំពុងលុបសារជាអក្សរចេញពី Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + អ្នកអាចលុបសារជាអក្សរចេញពី Signal នៅក្នុងការកំណត់នៅពេលណាក៏បាន។ សារ @@ -4096,17 +4096,17 @@ ដក %1$s ចេញឬ? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + អ្នកនឹងមិនឃើញបុគ្គលនេះទេ នៅពេលស្វែងរក។ អ្នកនឹងទទួលបានសំណើសារមួយប្រសិនបើគេផ្ញើសារមកអ្នកនៅពេលអនាគត។ - %1$s has been removed + %1$s ត្រូវបានដកចេញ - %1$s has been blocked + %1$s ត្រូវបានទប់ស្កាត់ - Unable to remove %1$s + មិនអាចដក %1$s ចេញបានទេ - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + បុគ្គលនេះត្រូវបានរក្សាទុកទៅក្នុងឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់ឧបករណ៍អ្នក។ លុបគេចេញពីឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។ - View contact + មើលឈ្មោះទំនាក់ទំនង ស្វែងរកឈ្មោះ ឬលេខទូរស័ព្ទ @@ -4605,7 +4605,7 @@ ចុចដើម្បីបញ្ចូលរឿងរ៉ាវ - No recent updates to show right now. + មិនមានព័ត៌មានថ្មីៗសម្រាប់បង្ហាញនៅពេលនេះទេ។ លាក់រឿងរ៉ាវ @@ -4671,9 +4671,9 @@ ឆ្លើយតប - Partially sent. Tap for details + បានផ្ញើផ្នែកខ្លះ។ សូមចុចដើម្បីបានព័ត៌មានលម្អិត - Send failed. Tap to retry + មិនអាចផ្ញើបាន។ ចុចដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត ឆ្លើយតបទៅក្រុម @@ -5111,7 +5111,7 @@ នាំចេញសារជាអក្សររបស់អ្នក - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + អ្នកអាចនាំចេញសារជាអក្សររបស់អ្នកទៅកាន់មូលដ្ឋានទិន្នន័យសារជាអក្សររបស់ទូរសព្ទអ្នក។ ការធ្វើបែបនេះអាចឲ្យកម្មវិធីសារជាអក្សរផ្សេងទៀតនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក ចូលប្រើ និងនាំចូលពួកវាបាន។ ការធ្វើបែបនេះមិនបង្កើតជាឯកសារដែលអាចចែករំលែកបាននៃប្រវត្តិសារជាអក្សររបស់អ្នកទេ។ បន្ត @@ -5137,17 +5137,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + ចុច \"បន្ត\" ដើម្បីបើកអេក្រង់ \"កម្មវិធីលំនាំដើម\" នៅក្នុងការកំណត់ - Select \"SMS app\" from the list + ជ្រើសរើស \"កម្មវិធីសារជាអក្សរ\" ពីបញ្ជី - Choose another app to use for SMS messaging + ជ្រើសរើសកម្មវិធីមួយទៀតដើម្បីប្រើសម្រាប់ផ្ញើសារជាអក្សរ - Return to Signal + ត្រឡប់ទៅ Signal វិញ - Open your phone\'s Settings app + បើកកម្មវិធីការកំណត់របស់ទូរសព្ទអ្នក - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + ចូលទៅកាន់ \"កម្មវិធី\" > \"កម្មវិធីលំនាំដើម\" > \"កម្មវិធីសារជាអក្សរ\" @@ -5157,13 +5157,13 @@ ដកសារជាអក្សរចេញពី Signal ឬ? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + ឥឡូវនេះ អ្នកអាចលុបសារជាអក្សរចេញពី Signal ដើម្បីសម្អាតទំហំផ្ទុក។ ពួកវានឹងនៅតែមានសម្រាប់កម្មវិធីសារជាអក្សរផ្សេងទៀតនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក ទោះបីជាអ្នកលុបពួកវាចេញក៏ដោយ។ - Set Signal as the default SMS app + កំណត់ Signal ជាកម្មវិធីសារជាអក្សរលំនាំដើម - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + ដើម្បីនាំចេញសារជាអក្សររបស់អ្នក អ្នកត្រូវកំណត់ Signal ជាកម្មវិធីសារជាអក្សរលំនាំដើម។ បន្ទាប់ diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml index 2ae61d1a23..9342519de0 100644 --- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -1800,7 +1800,7 @@ - Add a username + Колдонуучу аты атын кошуу Колдонуучу атын тандаңыз Колдонуучунун аты diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index c82ffc5dcd..e28641b43d 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -383,10 +383,10 @@ Įrašoma %1$d priedų - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Priedas įrašomas į atmintį… + %1$d priedai įrašomi į atmintį… + %1$d priedo įrašoma į atmintį… + %1$d priedų įrašoma į atmintį… Laukiama… Duomenys (Signal) @@ -708,10 +708,10 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent + Pakvietimas išsiųstas + Išsiųsti %1$d pakvietimai + Išsiųsta %1$d pakvietimo + Išsiųsta %1$d pakvietimų Jūs negalite automatiškai pridėti naudotojo „%1$s“ į šią grupę.\n\nJis yra pakviestas prisijungti prie grupės ir nematys jokių grupėje esančių žinučių tol, kol nepriims kvietimo. Jūs negalite automatiškai pridėti šių naudotojų į šią grupę.\n\nJie yra pakviesti prisijungti prie grupės ir nematys jokių grupėje esančių žinučių tol, kol nepriims kvietimo. @@ -835,10 +835,10 @@ Panaikinti pakvietimą Panaikinti pakvietimus - Revoke invite - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites + Atšaukti pakvietimą + Atšaukti %1$d pakvietimus + Atšaukti %1$d pakvietimo + Atšaukti %1$d pakvietimų Klaida panaikinant pakvietimą @@ -859,10 +859,10 @@ Šis žmogus negali būti pridėtas į pasenusias grupes. Šis žmogus negali būti pridėtas į skelbimų grupes. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Pridėti „%1$s“ į „%2$s“? + Pridėti %3$d narius į „%2$s“? + Pridėti %3$d nario į „%2$s“? + Pridėti %3$d narių į „%2$s“? Pridėti Pridėti narius @@ -967,10 +967,10 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people + %1$s pakvietė 1 žmogų + %1$s pakvietė %2$d žmones + %1$s pakvietė %2$d žmog. + %1$s pakvietė %2$d žmonių @@ -1008,10 +1008,10 @@ Ar norite panaikinti pakvietimą, kurį išsiuntėte naudotojui %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Ar nori atšaukti pakvietimą, kurį išsiuntė %1$s? + Ar nori atšaukti %2$d pakvietimus, kuriuos išsiuntė %1$s? + Ar nori atšaukti %2$d pakvietimo, kuriuos išsiuntė %1$s? + Ar nori atšaukti %2$d pakvietimų, kuriuos išsiuntė %1$s? @@ -1125,10 +1125,10 @@ Ištrinti pažymėtus elementus? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Tai negrįžtamai ištrins pažymėtą failą. Visos su juo susietos žinutės taip pat bus ištrintos. + Tai negrįžtamai ištrins visus %1$d pažymėtus failus. Visos su jais susietos žinutės taip pat bus ištrintos. + Tai negrįžtamai ištrins visus %1$d pažymėtus failus. Visos su jais susietos žinutės taip pat bus ištrintos. + Tai negrįžtamai ištrins visus %1$d pažymėtų failų. Visos su jais susietos žinutės taip pat bus ištrintos. Ištrinama Ištrinamos žinutės… @@ -1268,17 +1268,17 @@ Jūsų nepavyko pridėti į naująją grupę ir todėl, buvote pakviesti prie jos prisijungti. Pokalbio seansas atnaujintas - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Nario nepavyko pridėti į naująją grupę, jis pakviestas prisijungti. + %1$s narių nepavyko pridėti į naująją grupę, jie pakviesti prisijungti. + %1$s nario nepavyko pridėti į naująją grupę, jie pakviesti prisijungti. + %1$s narių nepavyko pridėti į naująją grupę, jie pakviesti prisijungti. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Nario nepavyko pridėti į naująją grupę, jis pašalintas. + %1$s narių nepavyko pridėti į naująją grupę, jie pašalinti. + %1$s nario nepavyko pridėti į naująją grupę, jie pašalinti. + %1$s narių nepavyko pridėti į naująją grupę, jie pašalinti. @@ -1323,41 +1323,41 @@ Jūs pakvietėte %1$s į grupę. %1$s pakvietė jus į grupę. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s pakvietė 1 žmogų į grupę. + %1$s pakvietė %2$d žmones į grupę. + %1$s pakvietė %2$d žmog. į grupę. + %1$s pakvietė %2$d žmonių į grupę. Jūs buvote pakviesti į grupę. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + Į grupę buvo pakviestas 1 žmogus. + Į grupę buvo pakviesti %1$d žmonės. + Į grupę buvo pakviesta %1$d žmog. + Į grupę buvo pakviesta %1$d žmonių. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Tu atšaukei pakvietimą į grupę. + Tu atšaukei %1$d pakvietimus į grupę. + Tu atšaukei %1$d pakvietim. į grupę. + Tu atšaukei %1$d pakvietimų į grupę. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s atšaukė pakvietimą į grupę. + %1$s atšaukė %2$d pakvietimus į grupę. + %1$s atšaukė %2$d pakvietim. į grupę. + %1$s atšaukė %2$d pakvietimų į grupę. Kažkas atmetė pakvietimą prisijungti prie grupės. Jūs atmetėte pakvietimą prisijungti prie grupės. %1$s panaikino jūsų pakvietimą prisijungti prie grupės. Administratorius panaikino jūsų pakvietimą prisijungti prie grupės. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Atšauktas pakvietimas į grupę. + Atšaukti %1$d pakvietimai į grupę. + Atšaukta %1$d pakvietim. į grupę. + Atšaukta %1$d pakvietimų į grupę. @@ -1430,10 +1430,10 @@ %1$s paprašė prisijungti per grupės nuorodą. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s paprašė ir atšaukė savo prašymą prisijungti per grupės nuorodą. + %1$s paprašė ir atšaukė %2$d prašymus prisijungti per grupės nuorodą. + %1$s paprašė ir atšaukė %2$d prašym. prisijungti per grupės nuorodą. + %1$s paprašė ir atšaukė %2$d prašymų prisijungti per grupės nuorodą. @@ -1462,9 +1462,9 @@ Patinka ši nauja funkcija? Prisidėkite prie „Signal“ palaikymo vienkartine auka. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Tavo ir %1$s žinučių istorija buvo susieta su šio žmogaus numeriu %2$s. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Tavo ir %1$s žinučių istorija buvo susieta su kitu šiam žmogui priklausiusiu pokalbiu. %1$s pradėjo grupės skambutį · %2$s @@ -1578,10 +1578,10 @@ Atnaujinti dabar Šiandien nustos galioti ši Signal versija. Atnaujinkite Signal iki naujausios versijos. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Ši „Signal“ versija nustos galioti rytoj. Atnaujink „Signal“ į naujausią versiją. + Ši „Signal“ versija nustos galioti po %1$d dienų. Atnaujink „Signal“ į naujausią versiją. + Ši „Signal“ versija nustos galioti po %1$d d. Atnaujink „Signal“ į naujausią versiją. + Ši „Signal“ versija nustos galioti po %1$d dienų. Atnaujink „Signal“ į naujausią versiją. @@ -2019,7 +2019,7 @@ - Add a username + Pridėti naudotojo vardą Pasirink naudotojo vardą Naudotojo vardas @@ -3937,10 +3937,10 @@ Slėpti šią kortelę? Slėpti - Save recovery phrase + Išsaugoti atkūrimo frazę Atkūrimo frazė suteikia jums kitą būdą atkurti savo mokėjimų paskyrą. - Save your phrase + Išsaugoti savo frazę Atnaujinti savo PIN kodą Turėdami didelį likutį, galite pageidauti atnaujinti savo PIN kodą į tekstinį, kad stipriau apsaugotumėte savo paskyrą. Atnaujinti PIN kodą @@ -3965,23 +3965,23 @@ Atkūrimo frazė Rodyti atkūrimo frazę - Save recovery phrase + Išsaugoti atkūrimo frazę Įvesti atkūrimo frazę Kai įdiegsite Signal iš naujo, jūsų likutis bus automatiškai atkurtas tuo atveju, jei patvirtinsite savo Signal PIN kodą. Taip pat galite atkurti savo likutį naudodami atkūrimo frazę – savo unikalią %1$d žodžių frazę. Užsirašykite ją ir saugokite saugioje vietoje. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Turi likutį! Laikas išsaugoti atkūrimo frazę – 24 žodžių raktą, kurį galėsi panaudoti savo likučiui atkurti. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Laikas išsaugoti atkūrimo frazę – 24 žodžių raktą, kurį galėsi panaudoti savo likučiui atkurti. Sužinoti daugiau Atkūrimo frazė yra jūsų unikali %1$d žodžių frazė. Naudokite šią frazę, norėdami atkurti savo likutį. Pradėti Įvesti rankiniu būdu Įdėti iš iškarpinės - Continue Without Saving? + Tęsti neišsaugojus? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Tavo atkūrimo frazė leidžia atkurti likutį, jei kas nutiktų. Primygtinai rekomenduojame ją išsaugoti. - Skip Recovery Phrase + Praleisti atkūrimo frazę Atsisakyti @@ -4137,9 +4137,9 @@ Pašalinti SMS žinutes - Removing SMS messages from Signal… + SMS žinutės pašalinamos iš „Signal“… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Gali bet kada pašalinti SMS žinutes iš „Signal“ per nustatymus. Žinutės @@ -4393,17 +4393,17 @@ Šalinti %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Šio asmens nematysi paieškoje. Jei jis tau kada nors parašys, gausi žinutės užklausą. - %1$s has been removed + %1$s pašalintas (-a) - %1$s has been blocked + %1$s užblokuotas (-a) - Unable to remove %1$s + Nepavyko pašalinti %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Šis asmuo išsaugotas tavo įrenginio adresatų sąraše. Ištrink jį iš adresatų sąrašo ir bandyk dar kartą. - View contact + Žiūrėti adresatą Ieškoti vardo ar numerio @@ -4992,9 +4992,9 @@ Atsakyti - Partially sent. Tap for details + Iš dalies nusiųsta. Bakstelėk peržiūrėti informaciją - Send failed. Tap to retry + Siuntimas nepavyko. Bakstelėk ir bandyk dar kartą Atsakyti grupei @@ -5465,7 +5465,7 @@ Eksportuok savo SMS žinutes - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Gali eksportuoti savo SMS žinutes į savo telefono SMS duomenų bazę. Tuomet kitos SMS programėlės tavo telefone galės jas pasiekti ir importuoti. Nebus sukurtas bendrinti tinkamas tavo SMS žinučių istorijos failas. Tęsti @@ -5491,17 +5491,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Bakstelėk „Tęsti“, kad atidarytum nustatymų ekraną „Numatytosios programėlės“ - Select \"SMS app\" from the list + Sąraše pasirink „SMS programėlė“ - Choose another app to use for SMS messaging + Pasirink kitą programėlę SMS žinučių siuntimui - Return to Signal + Grįžti į „Signal“ - Open your phone\'s Settings app + Atidaryk telefono nustatymų programėlę - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Eik į „Programėlės“ > „Numatytosios programėlės“ > „SMS programėlė“ @@ -5511,13 +5511,13 @@ Pašalinti SMS žinutes iš „Signal“? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Dabar gali pašalinti SMS žinutes iš „Signal“ ir atlaisvinti atminties vietos. Net ir pašalinus, jos tebebus pasiekiamos kitoms SMS programėlėms tavo telefone. - Set Signal as the default SMS app + Padaryti „Signal“ numatytąja SMS programėle - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Jei nori eksportuoti SMS žinutes, turi padaryti „Signal“ numatytąja SMS programėle. Kitas diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml index 731f81fde8..f2cf9ed48a 100644 --- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ Ви се допаѓа оваа нова функција? Помогнете да се поддржи Signal со еднократна донација. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Историјата на вашиот разговор со %1$s и нивниот број %2$s се споени. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Историјата на вашиот разговор со %1$s и друг разговор со нив се споени. %1$s започна групен повик · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ Да ја сокријам оваа картичка? Сокриј - Save recovery phrase + Зачувај ја резервната фраза Вашата резервна фраза Ви овозможува друг начин за да ја повратите Вашата сметка за плаќање. - Save your phrase + Зачувајте ја вашата фраза Ажурирајте го Вашиот PIN Со висок баланс, можеби ќе сакате да ажурирате на алфанумерички PIN за да додадете поголема заштита на Вашата сметка. Ажурирај PIN @@ -3771,23 +3771,23 @@ Резервна фраза Види резервна фраза - Save recovery phrase + Зачувај ја резервната фраза Внеси резервна фраза Вашата состојба на сметка автоматски ќе се поврати кога ќе го реинсталирате Signal и го потврдите Вашиот Signal PIN. Исто така можете да ја вратите Вашата состојба со употреба на резервната фраза која што е составена од %1$d зборови и уникатна за Вас. Запишете ја и складирајте ја на сигурно место. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Имате пари на сметката! Време е да ја зачувате вашата резервна фраза— клуч од 24 збора со којшто можете да ја повратите состојбата на вашата сметка. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Време е да ја зачувате вашата резервна фраза— клуч од 24 збора со којшто можете да ја повратите состојбата на вашата сметка. Дознајте повеќе Вашата резервна фраза е фраза со %1$d зборови уникатна за Вас. Употребете ја оваа фраза за да си ја повратите состојбата на сметката. Започни Внеси рачно Залепи од таблата со исечоци - Continue Without Saving? + Дали сакате да продолжите без зачувување? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Вашата резервна фраза ви дозволува да ја повратите состојбата на вашата сметка во најлошо можно сценарио. Ви препорачуваме да ја зачувате. - Skip Recovery Phrase + Скокни ја резервната фраза Откажи @@ -3943,9 +3943,9 @@ Отстранете SMS пораки - Removing SMS messages from Signal… + Се отстрануваат SMS пораките од Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Можете да ги отстраните SMS пораките од Signal во Поставувања во кое било време. Пораки @@ -4195,17 +4195,17 @@ Да се отстрани %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Нема да ја видите оваа личност кога ќе пребарувате. Ќе добиете барање за разговор доколку ви пишат во иднина. - %1$s has been removed + %1$s беше отстранет - %1$s has been blocked + %1$s беше блокиран - Unable to remove %1$s + Не може да се отстрани %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Контактот од оваа личност е зачуван во контактите од уредот. Избришете ја од контактите и обидете се повторно. - View contact + Види контакт Пребарај име или број @@ -4778,9 +4778,9 @@ Одговори - Partially sent. Tap for details + Делумно испратена. Допрете за повеќе детали - Send failed. Tap to retry + Испраќањето е неуспешно. Допрете за да пробате пак Одговори на групата @@ -5229,7 +5229,7 @@ Извезете ги вашите SMS пораки - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Можете да ги извезете вашите SMS пораки во базата на SMS податоци на вашиот телефон. Ова овозможува други SMS апликаци на вашиот телефон да имаат пристап до нив и да ги увезуваат. Со ова не се создава датотека од историјата на вашите SMS пораки која може да се сподели. Продолжи @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Допрете на „Продолжи“ за да го отворите екранот со „Стандардни апликации“ во Поставувања - Select \"SMS app\" from the list + Изберете „Апликација за SMS“ од листата - Choose another app to use for SMS messaging + Изберете друга апликација што ќе ја користите за SMS пораки - Return to Signal + Вратете се на Signal - Open your phone\'s Settings app + Отворете ја апликацијата за Поставувања на вашиот телефон - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Одете на „Апликации“> „Стандардни апликации“ > „SMS апликација\" @@ -5275,13 +5275,13 @@ Дали сакате да ги отстраните SMS пораките од Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Сега можете да ги отстраните SMS пораките од Signal за да ослободите меморија. Сè уште ќе бидат достапни за другите SMS апликации на вашиот телефон, дури и ако ги отстраните. - Set Signal as the default SMS app + Поставете ја Signal како стандардна SMS апликација - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + За да ги извезете вашите SMS пораки, треба да ја поставите Signal како стандардна SMS апликација. Следно diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml index 4bed16238e..82468b898d 100644 --- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ संचयनमध्ये जतन करायचे? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + हा मिडिया संचयनामध्ये जतन केल्याने आपल्या डिव्हाईस वरील इतर ॲप्सना त्यात प्रवेश करण्याची अनुमती मिळेल.\n\nसुरू ठेवायचे? + सर्व %1$d मिडिया संचयन मध्ये जतन केल्याने आपल्या डिव्हाईस वरील इतर ॲप्सना त्यात प्रवेश करण्याची अनुमती मिळेल.\n\nसुरू ठेवायचे? संचयनमध्ये संलग्न जतन करण्यात त्रुटी! @@ -367,12 +367,12 @@ संचयनमध्ये लिहिण्यात अक्षम! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + संलग्न जतन करत आहे + %1$d संलग्नके जतन करत आहे - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + संलग्न संचयनमध्ये जतन करत आहे… + %1$d संलग्नके संचयनामध्ये जतन करत आहे… प्रलंबित… डेटा (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ निवडलेले संभाषणे हटवायचे? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + हे निवडलेले संभाषणे कायमचे हटवेल. + हे निवडलेले %1$d संभाषणे कायमचे हटवेल. हटवत आहे निवडलेले संभाषण हटवत आहे… - Conversation archived - %1$d conversations archived + संभाषण आर्काईव्ह केले + %1$d संभाषणे आर्काईव्ह केली अनडू करा - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + संभाषण इनबॉक्स मध्ये हलवले + %1$d संभाषणे इनबॉक्स मध्ये हलवली वाचले @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + आमंत्रण पाठवले + %1$d आमंत्रणे पाठवली \"%1$s\" आपल्याद्वारे स्वयंचलितपणे गटा मध्ये जोडले जाऊ शकत नाहीत.\n\nत्यांना गटात सामील होण्यासाठी आमंत्रित केले गेले आहे आणि ते स्वीकारेपर्यंत त्यांना कोणतेही गट संदेश दिसणार नाहीत. हे वापरकर्ते आपल्याद्वारे स्वयंचलितपणे गटामध्ये जोडले जाऊ शकत नाहीत. \n\nत्यांना गटात सामील होण्यासाठी आमंत्रित केले गेले आहे आणि ते स्वीकारेपर्यंत त्यांना कोणतेही गट संदेश दिसणार नाहीत. @@ -765,8 +765,8 @@ आमंत्रण रद्द करा आमंत्रण रद्द करा - Revoke invite - Revoke %1$d invites + आमंत्रण मागे घ्या + %1$d आमंत्रणे मागे घ्या आमंत्रण रद्द करण्यात त्रुटी @@ -785,8 +785,8 @@ या व्यक्तीस लेगसी गटात जोडले जाऊ शकत नाही. हा व्यक्ती घोषणा गटांत जोडला जाऊ शकत नाही. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + \"%2$s\" मध्ये \"%1$s\" जोडायचे? + \"%2$s\" मध्ये %3$d सदस्य जोडायचे? जोडा सदस्य जोडा @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s ने व्यक्ती आमंत्रित केली + %1$s ने %2$d व्यक्तींना आमंत्रित केले @@ -926,8 +926,8 @@ आपण %1$s ला पाठवलेले आमंत्रण रद्द करू इच्छिता? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + %1$s द्वारा पाठवलेले आमंत्रण आपण मागे घेऊ इच्छिता? + %1$s द्वारा पाठवलेली %2$d आमंत्रणे मागे घेऊ इच्छिता? @@ -1035,8 +1035,8 @@ निवडलेले आयटम हटवायचे? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + हे निवडलेली फाईल कायमची हटवेल. या आयटम सोबत संबंधित कुठलाही संदेश मजकूर देखील हटविला जाईल. + हे निवडलेल्या सर्व %1$d फायली कायमच्या हटवेल. या आयटम सोबत संबंधित कुठलाही संदेश मजकूर देखील हटविला जाईल. हटवत आहे संदेश हटवत आहे… @@ -1168,13 +1168,13 @@ आपण नवीन गटात जोडले जाऊ शकले नाही आणि त्यात सामील होण्यासाठी आपणास आमंत्रित केले गेले आहे. चॅट सत्र ताजेतवाने झाले - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + सदस्य नवीन गटात जोडला जाऊ शकत नाही आणि त्यात सामील होण्यासाठी आमंत्रित केले गेले आहे. + %1$s सदस्य नवीन गटात जोडले जाऊ शकले नाही आणि त्यात सामील होण्यासाठी आमंत्रित केले गेले आहे. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + सदस्य नवीन गटात जोडला जाऊ शकत नाही आणि त्यातून तो काढला गेला आहे. + %1$s सदस्य नवीन गटात जोडले जाऊ शकले नाही आणि त्यातून ते काढले गेले आहेत. @@ -1219,31 +1219,31 @@ आपण %1$s ला गटात आमंत्रित केले. %1$s ने आपल्याला गटात आमंत्रित केले. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s ने 1 व्यक्तींला गटात आमंत्रित केले. + %1$s ने %2$d व्यक्तींना गटात आमंत्रित केले. आपल्याला गटात निमंत्रित केले गेले होते. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 व्यक्ती गटात आमंत्रित केली गेली होती. + %1$d व्यक्तीना गटात आमंत्रित केले गेले होते. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + आपण गटाचे आमंत्रण मागे घेतले. + आपण गटाची %1$d आमंत्रणे मागे घेतली. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s ने गटाचे आमंत्रण मागे घेतले. + %1$s ने गटाची %2$d आमंत्रणे मागे घेतली. कुणीतरी गटाचे आमंत्रण रद्द केले. आपण गटाचे आमंत्रण रद्द केले. %1$s ने गटाचे आपले आमंत्रण रद्द केले. अॅडमिनने गटाचे आपले आमंत्रण रद्द केले. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + गटाचे आमंत्रण मागे घेतले गेले होते. + %1$d गटाची आमंत्रणे मागे घेतली गेली होती. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s ने गट लिंक द्वारे सामिल होण्यासाठी विनंती केली. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s ने गट लिंकद्वारे सामील होण्यासाठी विनंती केली आणि त्यांची विनंती रद्द केली. + %1$s ने गट लिंकद्वारे सामील होण्यासाठी विनंती केली आणि त्यांच्या %2$d विनंत्या रद्द केल्या. @@ -1346,9 +1346,9 @@ हे नवीन वैशिष्ट्य आवडले? एक-वेळ देणगी देऊन सपोर्ट Signal ला मदत करा. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + आपला %1$s यांच्यासह असलेला संदेश इतिहास आणि त्यांचा नंबर %2$s एकत्रित करण्यात आला आहे. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + आपला %1$s यांच्यासह संदेश इतिहास आणि त्यांच्याशी संबंधित असलेले अन्य चॅट एकत्रित करण्यात आले आहेत. %1$s ने गट कॉल चालू केला · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ आता अद्ययावत करा Signal ची ही आवृत्ती आज कालबाह्य होईल. सर्वात अलीकडील आवृत्तीवर अद्यतनित करा. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Signal ची ही आवृत्ती उद्या कालबाह्य होईल. सर्वात अलीकडील आवृत्तीला अद्यतनित करा. + Signal ची ही आवृत्ती %1$d दिवसांमध्ये कालबाह्य होईल. सर्वात अलीकडील आवृत्तीला अद्यतनित करा. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + वापरकर्तानाव जोडा आपले वापरकर्तानाव निवडा वापरकर्तानाव @@ -3743,10 +3743,10 @@ हे कार्ड लपवायचे? लपवा - Save recovery phrase + पुनर्प्राप्त वाक्यांश जतन करा आपली रिकव्हरी फ्रेझ आपल्याला आपले पेमेंट खाते पुनर्स्थापित करायचा अजून एक मार्ग देते. - Save your phrase + आपला वाक्यांश जतन करा आपला PIN अद्यतनित करा उच्च बॅलंससह, आपल्या खात्याला अधिक संरक्षण जोडण्यासाठी आपल्याला अल्फान्यूमेरिक PIN अद्यतनित करावेसे वाटू शकते. PIN अद्यतनित करा @@ -3771,23 +3771,23 @@ रिकव्हरी फ्रेझ रिकव्हरी फ्रेझ पहा - Save recovery phrase + पुनर्प्राप्त वाक्यांश जतन करा रिकव्हरी फ्रेझ प्रविष्ट करा आपण आपल्या Signal PIN ची पुष्टी केल्यास, आपण Signal पुन्हा स्थापित केल्यावर आपला बॅलंस स्वयंचलितपणे पुनर्स्थापित होईल. आपण आपला बॅलंस रिकव्हरी फ्रेझ वापरून देखील पुनर्स्थापित करू शकता, जी %1$d-शब्द फ्रेझ आपल्यासाठी ऐकमेव आहे. ती लिहून ठेवा आणि त्यास एका सुरक्षित जागेवर ठेवा. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + आपण संतुलन साधले आहे! आपला पुनर्प्राप्त वाक्यांश जतन करण्यासाठी वेळ—एक 24-शब्दांची की संतुलन पुर्नस्थित करण्यासाठी वापरू शकता. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + आपला पुनर्प्राप्त वाक्यांश जतन करण्यासाठी वेळ—एक 24-शब्दांची की संतुलन पुर्नस्थित करण्यासाठी वापरू शकता. अधिक जाणून घ्या आपली रिकव्हरी फ्रेझ %1$d-शब्दांची फ्रेझ आपल्यासाठी ऐकमेव आहे. आपला बॅलंस पुनर्स्थापित करण्यासाठी ही फ्रेझ वापरा. चालू करा स्वहस्ते प्रविष्ट करा क्लिपबोर्ड वरून पेस्ट करा - Continue Without Saving? + जतन न करता पुढे सुरू ठेवायचे? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + आपला पुनर्प्राप्त वाक्यांश अत्यंत वाईट परिस्थितीमध्ये आपले संतुलन पुनर्प्राप्त करू देतो. आपण त्याला जतन करावे अशी ठाम शिफारस आम्ही करतो. - Skip Recovery Phrase + पुनर्प्राप्त वाक्यांश वगळा रद्द करा @@ -3943,9 +3943,9 @@ SMS संदेश हटवा - Removing SMS messages from Signal… + Signal मधून SMS संदेश काढून टाकत आहे… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + आपण Signal सेटिंग्ज मधून कोणत्याही क्षणी SMS संदेश काढू शकता. संदेश @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$s ला काढायचे ? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + शोधत असताना आपण ही व्यक्ती पाहू शकणार नाही. त्यांनी आपल्याला भविष्यामध्ये संदेश केल्यास आपणांस एक संदेश विनंती मिळेल. - %1$s has been removed + %1$s ला काढून टाकण्यात आले आहे - %1$s has been blocked + %1$s ला अवरोधित केले गेले आहे - Unable to remove %1$s + %1$s ला हटवू शकत नाही - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + ही व्यक्ती आपल्या डिव्हाइसच्या संपर्कामध्ये जतन केली. त्यांना आपल्या संपर्कातून हटवा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. - View contact + संपर्क पहा नाव किंवा नंबर शोधा @@ -4778,9 +4778,9 @@ प्रत्युत्तर द्या - Partially sent. Tap for details + अंशतः पाठवले. तपशीलासाठी टॅप करा - Send failed. Tap to retry + पाठविणे अयशस्वी झाले. पुन्हा प्रयत्न करण्यास टॅप करा गटाला प्रत्त्युत्तर द्या @@ -5229,7 +5229,7 @@ आपले SMS संदेश एक्सपोर्ट करा - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + आपण आपले SMS संदेश आपल्या फोनच्या SMS डेटाबेसमध्ये एक्सपोर्ट करू शकता. हे तुमच्या फोनवरील इतर SMS अऩुप्रयोगांना त्याला ॲक्सेस करण्याची आणि त्यांना इम्पोर्ट करू देण्याची अनुमती देते. हे आपल्या SMS संदेश इतिहासाची शेअर करता येण्याजोगी फाईल तयार करत नाही. सुरू ठेवा @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + सेटिंग्ज मध्ये \"डिफॉल्ट ॲप्स\" स्क्रिन उघडण्यासाठी \"पुढे सुरू ठेवा\" वर टॅप करा - Select \"SMS app\" from the list + सूची मधून \"SMS ॲप\" निवडा - Choose another app to use for SMS messaging + SMS संदेशन वापरण्यासाठी दुसरे ॲप निवडा - Return to Signal + Signal कडे परत जा - Open your phone\'s Settings app + आपल्या फोनचे सेटिंग्ज ॲप उघडा - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"ॲप्स\" > \"डिफॉल्ट ॲप्स\" > \"SMS ॲप\" ला नेव्हिगेट करा @@ -5275,13 +5275,13 @@ Signal मधून SMS संदेश हटवायचे? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + आपण आता संग्रहण जागा साफ करण्यासाठी Signal मधून SMS संदेश काढू शकता. आपण त्यांना काढून टाकले तरी ते अद्याप आपल्या फोनवरील इतर SMS ॲप्सवर उपलब्ध असतील. - Set Signal as the default SMS app + Signal ला डिफॉल्ट SMS ॲप म्हणून सेट करा - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + आपले SMS संदेश एक्सपोर्ट करण्यास, आपणाला Signal ला डिफॉल्ट SMS ॲप म्हणून सेट करण्याची गरज आहे. पुढे diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml index d5b4688129..87d50c6c52 100644 --- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -1288,9 +1288,9 @@ Suka ciri baru ini? Bantu menyokong Signal dengan derma sekali. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Sejarah mesej anda dengan %1$s dan nombor mereka %2$s telah digabungkan. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Sejarah mesej anda dengan %1$s dan sembang lain milik mereka telah digabungkan. %1$s telah memulakan panggilan kumpulan · %2$s @@ -1800,7 +1800,7 @@ - Add a username + Tambah nama pengguna Pilih nama pengguna anda Nama Pengguna @@ -3646,10 +3646,10 @@ Sembunyikan kad ini? Sembunyikan - Save recovery phrase + Simpan frasa pemulihan Frasa pemulihan anda memberikan anda kaedah lain untuk memulihkan akaun pembayaran anda. - Save your phrase + Simpan frasa anda Kemas kini PIN anda Dengan baki yang tinggi, anda mungkin mahu mengemas kini PIN kepada PIN abjad angka untuk menambahkan lebih banyak perlindungan pada akaun anda. Kemas kini PIN @@ -3674,23 +3674,23 @@ Frasa pemulihan Lihat frasa pemulihan - Save recovery phrase + Simpan frasa pemulihan Masukkan frasa pemulihan Baki anda akan dipulihkan secara automatik apabila anda memasang semula Signal jika anda mengesahkan PIN Signal anda. Anda juga dapat memulihkan baki anda menggunakan frasa pemulihan, yang merupakan frasa %1$d perkataan yang unik untuk anda. Catatkannya dan simpan di tempat yang selamat. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Anda mempunyai baki! Masa untuk menyimpan frasa pemulihan anda—kunci 24 perkataan yang anda boleh gunakan untuk menyimpan baki anda. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Masa untuk menyimpan frasa pemulihan anda—kunci 24 perkataan yang anda boleh gunakan untuk menyimpan baki anda. Ketahui lebih lanjut Frasa pemulihan anda merupakan frasa %1$d perkataan yang unik untuk anda. Gunakan frasa ini untuk memulihkan baki anda. Mulakan Masukkan secara manual Tampal daripada papan keratan - Continue Without Saving? + Teruskan Tanpa Menyimpan? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Frasa pemulihan membolehkan anda menyimpan baki anda sekiranya perkara buruk berlaku. Kami amat mencadangkan anda menyimpannya. - Skip Recovery Phrase + Langkau Frasa Pemulihan Batal @@ -3846,9 +3846,9 @@ Alih keluar mesej SMS - Removing SMS messages from Signal… + Mengalih keluar mesej SMS daripada Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Anda boleh mengalih keluar mesej SMS daripada Signal dalam tetapan pada bila-bila masa. Mesej @@ -4096,17 +4096,17 @@ Alih keluar %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Anda tidak akan melihat orang ini semasa membuat pencarian. Anda akan menerima permintaan mesej jika mereka menghantar mesej kepada anda pada masa depan. - %1$s has been removed + %1$s telah dialih keluar. - %1$s has been blocked + %1$s telah disekat. - Unable to remove %1$s + Tidak dapat mengalih keluar %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Orang ini disimpan ke Kenalan dalam peranti anda. Padam mereka daripada Kenalan anda dan cuba lagi. - View contact + Lihat Kenalan Cari nama atau nombor @@ -4605,7 +4605,7 @@ Ketik untuk tambah cerita - No recent updates to show right now. + Tiada kemas kini terbaru untuk ditunjukkan. Sembunyikan cerita @@ -4671,9 +4671,9 @@ Balas - Partially sent. Tap for details + Sebahagiannya telah dihantar. Ketik untuk butiran - Send failed. Tap to retry + Penghantaran gagal. Ketik untuk cuba lagi Balas ke kumpulan @@ -5111,7 +5111,7 @@ Eksport mesej SMS anda - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Anda boleh mengeksport mesej SMS anda ke pangkalan data SMS telefon anda. Ini membolehkan aplikasi SMS lain pada telefon anda mengakses dan mengimportnya. Ini tidak mencipta fail yang boleh dikongsi untuk sejarah mesej SMS anda. Teruskan @@ -5137,17 +5137,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Ketik \"Teruskan\" untuk membuka skrin \"Aplikasi lalai\" dalam Tetapan - Select \"SMS app\" from the list + Pilih \"Aplikasi SMS\" daripada senarai - Choose another app to use for SMS messaging + Pilih aplikasi lain untuk digunakan bagi pemesejan SMS - Return to Signal + Kembali ke Signal - Open your phone\'s Settings app + Buka aplikasi Tetapan telefon anda - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Navigasi ke \"Aplikasi\" > \"Aplikasi lalai\" > \"Aplikasi SMS\" @@ -5157,13 +5157,13 @@ Alih keluar mesej daripada Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Anda kini boleh mengalih keluar mesej SMS daripada Signal untuk mengosongkan ruang storan. Ia masih akan tersedia untuk aplikasi SMS lain pada telefon anda walaupun dialih keluar. - Set Signal as the default SMS app + Tetapkan Signal sebagai aplikasi SMS lalai - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Untuk mengeksport mesej SMS anda, anda perlu menetapkan Signal sebagai aplikasi SMS lalai. Seterusnya diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml index 59eca24513..b4ae1332b2 100644 --- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -1288,9 +1288,9 @@ ဤလုပ်ဆောင်ချက် အင်္ဂါရပ်အသစ်ကို သဘောကျပါသလား။ တစ်ကြိမ်စာ လှူဒါန်းမှုဖြင့် Signal ကို ကူညီလိုက်ပါ။ - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s နှင့် သင်၏ မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်း၊ ၎င်းတို့၏ နံပါတ် %2$s တို့ကို ပေါင်းစည်းထားပါသည်။ - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s နှင့် သင်၏ မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်း၊ ၎င်းတို့နှင့် သက်ဆိုင်သည့် အခြား ချက်(တ်)ကို ပေါင်းစည်းထားပါသည်။ %1$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှု စခဲ့ပါသည် · %2$s @@ -1800,7 +1800,7 @@ - Add a username + သုံးစွဲသူအမည် ပေါင်းထည့်ရန် သင်၏ သုံးစွဲသူအမည်ကို ရွေးရန် အသုံးပြုသူအမည် @@ -3646,10 +3646,10 @@ ၎င်းကဒ်ကို ပုန်းမည်လား? ဝှက်ပါ - Save recovery phrase + ပြန်လည်ရယူရေး စကားစုကို သိမ်းရန် ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် သင့် ငွေပေးချေမှုအကောင့်ကို ပြန်လည်ရယူရန် နည်းတစ်နည်းဖြစ်ပါသည်။ - Save your phrase + သင်၏ စကားစုကို သိမ်းရန် သင့် ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်မယ် လက်ကျန်ငွေများလျှင် သင့်အကောင့်ကို ပိုမိုလုံခြုံမှုရှိစေရန် အက္ခရာနံပါတ်ပါသော ပင်နံပါတ်သို့ အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပြီး သင့်အကောင့်ကို ကာကွယ်နိုင်ပါသည်။ ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်မယ် @@ -3674,23 +3674,23 @@ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုကို ကြည့်ရှုမယ် - Save recovery phrase + ပြန်လည်ရယူရေး စကားစုကို သိမ်းရန် ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို ရိုက်ထည့်ပါ Signal ပြန်တင်သွင်းသည့်အချိန်တွင် သင်မှသင့် Signal ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုခဲ့လျှင် သင့် လက်ကျန်ငွေကို အလိုအလျောက်ပြန်လည် ရရှိပါမည်။ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုဖြင့်လည်း သင့်လက်ကျန်ငွေကို ပြန်ရယူနိုင်ပါသည်။ ၎င်းသည် သင့်အတွက်သာ ထူးခြားသာ စာလုံး %1$d လုံး ရှိသော စာပုဒ်တိုဖြစ်ပါသည်။ ရေးသားမှတ်ထားပြီး လုံခြုံသောတစ်နေရာတွင် ဝှက်ထားပါ။ - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + လက်ကျန်ငွေ ရရှိထားပါသည်။ သင်၏ လက်ကျန်ငွေကို ပြန်လည်ရယူရန် သုံးနိုင်သည့် ပြန်လည်ရယူရေး စကားစု—စာလုံး 24 လုံးပါ ကီး ကို သိမ်းရန် အချိန်ကျပါပြီ။ - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + သင်၏ လက်ကျန်ငွေကို ပြန်လည်ရယူရန် သုံးနိုင်သည့် စာလုံး 24 လုံးပါ ကီး — ပြန်လည်ရယူရေး စကားစုကို သိမ်းရန် အချိန်ကျပါပြီ။ ပိုမိုလေ့လာရန် သင်၏ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် သင့်အတွက်သာ ထူးခြားသော စကားလုံး %1$d လုံးရှိသော စာပုဒ်တိုဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းစာပုဒ်တိုကိုသုံး၍ သင့် လက်ကျန်ငွေ ပြန်ရယူလိုက်ပါ။ စမယ် ကိုယ်တိုင်ရိုက်ထည့်ပါ ကလစ်ဘုတ်မှ​ ကူးရေးမယ် - Continue Without Saving? + မသိမ်းဘဲ ဆက်လုပ်မည်လား။ - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + သင်၏ ပြန်လည်ရယူရေး စကားစုသည် အဆိုးဆုံး အခြေအနေတွင် သင်၏ လက်ကျန်ငွေကို ပြန်လည်ရယူနိုင်စေပါသည်။ ၎င်းကို သိမ်းထားရန် အလေးအနက် အကြံပြုပါသည်။ - Skip Recovery Phrase + ပြန်လည်ရယူရေး စကားစုကို ကျော်ရန် မလုပ်တော့ပါ @@ -3846,9 +3846,9 @@ SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ဖယ်ရှားရန် - Removing SMS messages from Signal… + SMS မက်ဆေ့ချ်များကို Signal မှ ဖယ်ရှားနေဆဲ… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Signal မှ SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ဆက်တင်တွင် အချိန်မရွေး ဖယ်ရှားနိုင်ပါသည်။ မက်ဆေ့ချ်များ @@ -4096,17 +4096,17 @@ %1$s ကို ဖယ်ရှားမည်လား။ - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + ရှာဖွေသည့်အခါ ဤပုဂ္ဂိုလ်ကို မြင်ရမည် မဟုတ်ပါ။ နောင်တွင် ၎င်းတို့က သင့်ထံ မက်ဆေ့ချ်များ ပို့ခဲ့ပါက သင်သည် မက်ဆေ့ချ် တောင်းဆိုချက်ကို ရရှိပါမည်။ - %1$s has been removed + %1$s ကို ဖယ်ရှားထားပါသည် - %1$s has been blocked + %1$s အား ဘလော့ထားပါသည် - Unable to remove %1$s + %1$s ကို ဖယ်ရှား၍ မရနိုင်ပါ - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + ဤပုဂ္ဂိုလ်ကို သင့်စက်၏ အဆက်အသွယ်များတွင် သိမ်းထားပါသည်။ ၎င်းတို့ကို သင်၏ အဆက်အသွယ်များမှ ဖျက်ပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ - View contact + အဆက်အသွယ် ကြည့်ရန် အမည် သို့မဟုတ် နံပါတ်ကို ရှာရန် @@ -4605,7 +4605,7 @@ စတိုရီ ပေါင်းထည့်ရန် နှိပ်ပါ - No recent updates to show right now. + ပြသရန် မကြာသေးမီက အပ်ဒိတ်များ ယခု မရှိသေးပါ။ စတိုရီကို ဝှက်ရန် @@ -4671,9 +4671,9 @@ စာပြန်မည် - Partially sent. Tap for details + တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ပို့ပြီး။ အသေးစိတ်သိရန် နှိပ်ပါ - Send failed. Tap to retry + ပေးပို့မှု မအောင်မြင်ပါ။ ပြန်ကြိုးစားရန် နှိပ်ပါ အဖွဲ့အတွက် ပြန်စာ @@ -5111,7 +5111,7 @@ သင့် SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်ရန် - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + သင်၏ SMS မက်ဆေ့ချ်များကို သင့်ဖုန်း၏ SMS ဒေတာဘေ့စ်တွင် ထုတ်သိမ်းနိုင်ပါသည်။ ဤသည်က သင့်ဖုန်းရှိ အခြားသော SMS အက်ပ်များအား ၎င်းတို့ကို ရယူသုံးစွဲရန်နှင့် ထည့်သွင်းခွင့်ပြုပါသည်။ ဤသည်က သင်၏ SMS မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်းကို ဝေမျှနိုင်သော ဖိုင်အဖြစ် ဖန်တီးမည် မဟုတ်ပါ။ ဆက်လုပ်ရန် @@ -5137,17 +5137,17 @@ - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + ဆက်တင်တွင် \"Default apps\" စခရင်ကို ဖွင့်ရန် \"Continue\" ကို နှိပ်ပါ။ - Select \"SMS app\" from the list + စာရင်းမှ \"SMS app\" ကို ရွေးပါ - Choose another app to use for SMS messaging + SMS မက်ဆေ့ချ်အတွက် သုံးရန် အခြားအက်ပ်ကို ရွေးပါ - Return to Signal + Signal သို့ ပြန်သွားပါ - Open your phone\'s Settings app + သင့်ဖုန်း၏ ဆက်တင်အက်ပ်ကို ဖွင့်ပါ - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" သို့ သွားပါ @@ -5157,13 +5157,13 @@ SMS မက်ဆေ့ချ်များကို Signal မှ ဖယ်ရှားမည်လား။ - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + သိုလှောင်မှု နေရာလွတ်ကို ရှင်းရန် Signal မှ SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ယခု ဖယ်ရှားနိုင်ပါသည်။ အခြား SMS အက်ပ်များကို ဖယ်ရှားလျှင်ပင် သင့်ဖုန်းတွင် ၎င်းတို့ကို ဆက်လက်ရရှိနိုင်ပါသည်။ - Set Signal as the default SMS app + Signal ကို ပုံသေ SMS အက်ပ်အဖြစ် သတ်မှတ်ရန် - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + သင့် SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်သိမ်းရန် Signal အား ပုံသေ SMS အက်ပ်အဖြစ် သတ်မှတ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ နောက်ထက် diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 7724901067..eea4015f4a 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ Vind je deze nieuwe functie leuk? Steun Signal met een eenmalige donatie. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Je berichtengeschiedenis met %1$s en hun nummer %2$s zijn samengevoegd. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Je berichtengeschiedenis met %1$s en een andere chat met hen zijn samengevoegd. %1$s heeft een groepsoproep gestart · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ Deze informatie verbergen? Verbergen - Save recovery phrase + Herstelzin opslaan Je herstel-zin geeft je een extra manier om je overschrijvingen-account te herstellen. - Save your phrase + Sla je herstelzin op Nieuwe pincode aanmaken Als je veel krediet hebt is het misschien verstandig om je numerieke pincode te vervangen door een alfanumerieke pincode, omdat een alfanumerieke pincode meer bescherming biedt. Pincode bijwerken @@ -3771,23 +3771,23 @@ Herstel-zin Herstel-zin weergeven - Save recovery phrase + Herstelzin opslaan Vul je herstel-zin in Je krediet wordt automatisch hersteld als je bij het opnieuw installeren van de Signal-app je Signal-pincode invoert. Je kunt je krediet ook herstellen middels een unieke herstel-zin, die bestaat uit %1$d woorden. Schrijf die zin op en bewaar hem op een veilige plaats. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Je hebt krediet. Tijd om je herstelzin op te slaan.—Dit is een wachtwoord van 24 woorden die je kunt gebruiken om je krediet te herstellen. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Tijd om je herstelzin op te slaan.—Dit is een wachtwoord van 24 woorden die je kunt gebruiken om je krediet te herstellen. Meer informatie De herstel-zin is voor iedereen uniek en bestaat uit %1$d woorden. Je kunt deze zin gebruiken om je krediet te herstellen als je toegang hebt verloren. Beginnen Handmatig invullen Plakken uit klembord - Continue Without Saving? + Doorgaan zonder opslaan? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Met je herstelzin kun je je krediet herstellen als dat nodig is. We raden je sterk aan om het op te slaan. - Skip Recovery Phrase + Herstelzin overslaan Annuleren @@ -3943,9 +3943,9 @@ Sms\'jes verwijderen - Removing SMS messages from Signal… + Sms\'jes verwijderen van Signal... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Je kunt sms\'jes te allen tijde uit Signal verwijderen via de instellingen. Berichten @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$s verwijderen? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Als je zoekt, zal deze persoon niet zichtbaar zijn. Je krijgt een melding als ze je in de toekomst een bericht sturen. - %1$s has been removed + %1$s is verwijderd - %1$s has been blocked + %1$s is geblokkeerd - Unable to remove %1$s + Kan %1$s niet verwijderen - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Deze persoon is opgeslagen in de contactenlijst van je apparaat. Verwijder ze uit je Contacten en probeer het opnieuw. - View contact + Contact bekijken Zoek op naam of telefoonnummer @@ -5229,7 +5229,7 @@ Je sms\'jes exporteren - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Je kunt je sms\'jes exporteren naar de sms-database van je telefoon. Hierdoor kunnen andere messaging-apps op je telefoon ze openen en importeren. Dit creëert geen deelbaar bestand van je sms-geschiedenis. Doorgaan @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Tik op Doorgaan om het scherm Standaard-apps in Instellingen te openen. - Select \"SMS app\" from the list + Selecteer Sms-app uit de lijst - Choose another app to use for SMS messaging + Kies een andere app om te gebruiken voor sms\'jes - Return to Signal + Ga terug naar Signal - Open your phone\'s Settings app + Open de Instellingen van je telefoon - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Ga naar Apps > Standaard-apps > Sms-app @@ -5275,13 +5275,13 @@ Sms\'jes van Signal verwijderen? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Je kunt nu sms\'jes uit Signal verwijderen om opslagruimte vrij te maken. Ze blijven beschikbaar voor andere messaging-apps op je telefoon, ook als je ze verwijdert. - Set Signal as the default SMS app + Stel Signal in als de standaard app voor sms\'jes - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Stel Signal in als de standaard app voor sms\'jes om je berichten te exporteren. Volgende diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml index 846dc067d9..549be8183d 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਵਾਂ ਫੀਚਰ ਪਸੰਦ ਹੈ? ਇੱਕ-ਵਾਰ ਦਾਨ ਦੇ ਕੇ Signal ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿਓ। - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s ਦੇ ਨਾਲ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨੰਬਰ %2$s ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ ਚੈਟ ਨੂੰ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ ਚੈਟ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਇੱਕ ਹੋਰ ਚੈਟ ਨੂੰ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। %1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ ਇਹ ਕਾਰਡ ਲੁਕਾਉਣਾ ਹੈ? ਲੁਕਾਓ - Save recovery phrase + ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਨੂੰ ਸੇਵ ਕਰੋ ਤੁਹਾਡਾ ਰਿਕਵਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਭੁਗਤਾਨ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਹੋਰ ਤਰੀਕਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। - Save your phrase + ਆਪਣਾ ਵਾਕ ਸੇਵ ਕਰੋ ਆਪਣਾ PIN ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜ਼ਿਆਦਾ ਬਕਾਏ ਦੇ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਲਫਾਨੁਮੈਰਿਕ PIN ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। PIN ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ @@ -3771,23 +3771,23 @@ ਬਹਾਲੀ ਵਾਕ ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਵੇਖੋ - Save recovery phrase + ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਨੂੰ ਸੇਵ ਕਰੋ ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਦਿਓ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ Signal PIN ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ Signal ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ \'ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਬਕਾਇਆ ਆਪਣੇ ਆਪ ਬਹਾਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬਹਾਲੀ ਵਾਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਵੀ ਆਪਣਾ ਬਕਾਇਆ ਬਹਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ %1$d-ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਾਲਾ ਵਾਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਲਿਖ ਲਓ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਗ੍ਹਾ \'ਤੇ ਸਟੋਰ ਕਰੋ। - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬੈਲੈਂਸ ਹੈ! ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਨੂੰ ਸੇਵ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ—24-ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਬੈਲੈਂਸ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਨੂੰ ਸੇਵ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ—24-ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਬੈਲੈਂਸ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਜਾਣੋ ਤੁਹਾਡਾ ਰਿਕਵਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਇੱਕ %1$d-ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਾਲਾ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਬਕਾਏ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਸ਼ੁਰੂ ਖੁਦ ਦਿਓ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਚੇਪੋ - Continue Without Saving? + ਸੇਵ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਅੱਗੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + ਤੁਹਾਡਾ ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਾੜੀ ਤੋਂ ਮਾੜੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਬੈਲੈਂਸ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਾਕ ਨੂੰ ਸੇਵ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਰਜ਼ੋਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। - Skip Recovery Phrase + ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਨੂੰ ਛੱਡੋ ਰੱਦ ਕਰੋ @@ -3943,9 +3943,9 @@ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ - Removing SMS messages from Signal… + Signal ਤੋਂ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ Signal ਤੋਂ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸੁਨੇਹੇ @@ -4195,17 +4195,17 @@ ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + ਖੋਜ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਵਿਅਕਤੀ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਉਹ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਵੇਗੀ। - %1$s has been removed + %1$s ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ - %1$s has been blocked + %1$s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ - Unable to remove %1$s + %1$s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹੇ - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਮਿਟਾਓ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। - View contact + ਸੰਪਰਕ ਦੇਖੋ ਨਾਂ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਖੋਜੋ @@ -4709,7 +4709,7 @@ ਸਟੋਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ - No recent updates to show right now. + ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਸਟੋਰੀ ਲੁਕਾਓ @@ -4778,9 +4778,9 @@ ਜਵਾਬ ਦਿਓ - Partially sent. Tap for details + ਅੰਸ਼ਕ ਤੌਰ \'ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ। ਵੇਰਵਿਆਂ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ - Send failed. Tap to retry + ਭੇਜਣ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿਓ @@ -5229,7 +5229,7 @@ ਆਪਣੇ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਦੇ SMS ਡੇਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੋਰ SMS ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇੰਮਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਮਿਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਾਣੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਯੋਗ ਫ਼ਾਈਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ \"ਡਿਫੌਲਟ ਐਪਾਂ\" ਵਾਲੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ \"ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ\" \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ - Select \"SMS app\" from the list + ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ \"SMS ਐਪ\" ਚੁਣੋ - Choose another app to use for SMS messaging + SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕੋਈ ਹੋਰ ਐਪ ਚੁਣੋ - Return to Signal + Signal ’ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ - Open your phone\'s Settings app + ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"ਐਪਾਂ\" > \"ਡਿਫੌਲਟ ਐਪਾਂ\"> \"SMS ਐਪ\" \'ਤੇ ਜਾਓ @@ -5275,13 +5275,13 @@ ਕੀ Signal ਤੋਂ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + ਸਟੋਰੇਜ਼ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ Signal ਤੋਂ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਹ ਸੁਨੇਹੇ ਅਜੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਦੀਆਂ ਦੂਜੀਆਂ SMS ਐਪਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਰਹਿਣਗੇ ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ। - Set Signal as the default SMS app + Signal ਨੂੰ ਡਿਫੌਲਟ SMS ਐਪ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + ਆਪਣੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ Signal ਨੂੰ ਡਿਫੌਲਟ SMS ਐਪ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਅੱਗੇ diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 96b120942a..1f2d01578d 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -364,10 +364,10 @@ Zapisać na dysk? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Zapisywanie tego załącznika na dysku pozwoli na dostęp do niego innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuować? + Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuować? + Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuować? + Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuować? Wystąpił błąd podczas zapisywania załącznika na dysku! @@ -377,16 +377,16 @@ Nie udało zapisać się pliku! - Saving attachment - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments + Zapisywanie załącznika + Zapisywanie %1$d załączników + Zapisywanie %1$d załączników + Zapisywanie %1$d załączników - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Zapisywanie załącznika na dysku... + Zapisywanie %1$d załączników na dysku... + Zapisywanie %1$d załączników na dysku... + Zapisywanie %1$d załączników na dysku... Oczekiwanie… Dane (Signal) @@ -434,25 +434,25 @@ Usunąć wybrane rozmowy? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Spowoduje to trwałe usunięcie zaznaczonej rozmowy. + Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych rozmów. + Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych rozmów. + Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych rozmów. Usuwanie… Usuwanie zaznaczonych konwersacji… - Conversation archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived + Konwersacja dodana do archiwum + %1$d konwersacje dodane do archiwum + %1$d konwersacji dodanych do archiwum + %1$d konwersacji dodanych do archiwum Cofnij - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Konwersacja przeniesiona do skrzynki odbiorczej + Przeniesiono %1$d konwersacje do skrzynki odbiorczej + Przeniesiono %1$d konwersacji do skrzynki odbiorczej + Przeniesiono %1$d konwersacji do skrzynki odbiorczej Przeczytana @@ -708,10 +708,10 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent + Wysłano zaproszenie + %1$d zaproszenia wysłane + %1$d zaproszeń wysłanych + %1$d zaproszeń wysłanych Nie możesz automatycznie dodać \"%1$s\" do tej grupy.\n\nUżytkownik został zaproszony i nie zobaczy żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmie zaproszenia. Nie możesz automatycznie dodać tych użytkowników do tej grupy.\n\nUżytkownicy zostali zaproszeni i nie zobaczą żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia. @@ -835,10 +835,10 @@ Cofnij zaproszenie Cofnij zaproszenia - Revoke invite - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites + Cofnij zaproszenie + Cofnij %1$d zaproszenia + Cofnij %1$d zaproszeń + Cofnij %1$d zaproszeń Błąd przy cofaniu zaproszenia @@ -859,10 +859,10 @@ Nie można dodać tej osoby do Starych grup. Ta osoba nie może być dodana do grup informacyjnych. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Dodać „%1$s” do „%2$s”? + Dodać %3$d członków do „%2$s”? + Dodać %3$d członków do „%2$s”? + Dodać %3$d członków do „%2$s”? Dodaj Dodaj członków @@ -967,10 +967,10 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people + %1$s zaprosił(a) 1 osobę + %1$s zaprosił(a) %2$d osoby + %1$s zaprosił(a) %2$d osób + %1$s zaprosił(a) %2$d osób @@ -1008,10 +1008,10 @@ Czy chcesz cofnąć zaproszenie wysłane do %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Czy chcesz cofnąć zaproszenie wysłane przez %1$s? + Czy chcesz cofnąć %2$d zaproszenia wysłane przez %1$s? + Czy chcesz cofnąć %2$d zaproszeń wysłanych przez %1$s? + Czy chcesz cofnąć %2$d zaproszeń wysłanych przez %1$s? @@ -1125,10 +1125,10 @@ Usunąć zaznaczone elementy? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + To spowoduje trwałe usunięcie wybranego pliku. Wszystkie wiadomości powiązane z tym plikiem również zostaną usunięte. + To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte. + To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte. + To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte. Usuwanie Usuwanie wiadomości… @@ -1268,17 +1268,17 @@ Nie mogłeś(aś) zostać dodany(a) do Nowej grupy i zostałeś(aś) do niej zaproszony(a). Sesja rozmowy odświeżona - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Jeden członek nie mógł zostać dodany do Nowej grupy i został do niej zaproszony. + %1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało do niej zaproszonych. + %1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało do niej zaproszonych. + %1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało do niej zaproszonych. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Jeden członek nie mógł zostać dodany do Nowej grupy i został z niej usunięty. + %1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało z niej usuniętych. + %1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało z niej usuniętych. + %1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało z niej usuniętych. @@ -1323,41 +1323,41 @@ Zaprosiłeś(aś) %1$s do grupy. %1$s zaprosił(a) Cię do grupy. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s zaprosił(a) 1 osobę do grupy. + %1$s zaprosił(a) %2$d osoby do grupy. + %1$s zaprosił(a) %2$d osób do grupy. + %1$s zaprosił(a) %2$d osób do grupy. Zostałeś(aś) zaproszony(a) do grupy. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 osoba została dodana do grupy. + %1$d osoby zostały dodane do grupy. + %1$d osób zostało dodanych do grupy. + %1$d osób zostało dodanych do grupy. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Anulowałeś(aś) zaproszenie do grupy. + Anulowałeś(aś) %1$d zaproszenia do grupy. + Anulowałeś(aś) %1$d zaproszeń do grupy. + Anulowałeś(aś) %1$d zaproszeń do grupy. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s anulował(a) zaproszenie do grupy. + %1$s anulował(a) %2$d zaproszenia do grupy. + %1$s anulował(a) %2$d zaproszeń do grupy. + %1$s anulował(a) %2$d zaproszeń do grupy. Ktoś odrzucił zaproszenie do grupy. Odrzuciłeś(aś) zaproszenie do grupy. %1$s anulował(a) Twoje zaproszenie do grupy. Administrator anulował Twoje zaproszenie do grupy. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Zaproszenie do grupy zostały anulowane. + %1$d zaproszenia do grupy zostały anulowane. + %1$d zaproszeń do grupy zostało anulowanych. + %1$d zaproszeń do grupy zostało anulowanych. @@ -1430,10 +1430,10 @@ %1$s poprosił(a) o przyjęcie do grupy przez link. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s wysłał(a) i anulował(a) prośbę o przyjęcie do grupy przez link. + %1$s wysłał(a) i anulował(a) %2$d prośby o przyjęcie do grupy przez link. + %1$s wysłał(a) i anulował(a) %2$d próśb przyjęcie do grupy przez link.. + %1$s wysłał(a) i anulował(a) %2$d prośby o przyjęcie do grupy przez link. @@ -1462,9 +1462,9 @@ Podoba Ci się nowa funkcja? Wesprzyj Signal jednorazową darowizną. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Twoja historia wiadomości z %1$s i jego/jej numerem %2$s została połączona. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Twoja historia wiadomości z %1$s i należącą do niego/niej inną rozmową została połączona. %1$s rozpoczął(ęła) połączenie grupowe · %2$s @@ -1578,10 +1578,10 @@ Aktualizuj teraz Twoja wersja Signal wygaśnie dzisiaj. Zaktualizuj do najnowszej wersji. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Twoja wersja Signal wygaśnie jutro. Zaktualizuj do najnowszej wersji. + Twoja wersja Signal wygaśnie za %1$d dni. Zaktualizuj do najnowszej wersji. + Twoja wersja Signal wygaśnie za %1$d dni. Zaktualizuj do najnowszej wersji. + Twoja wersja Signal wygaśnie za %1$d dni. Zaktualizuj do najnowszej wersji. @@ -2019,7 +2019,7 @@ - Add a username + Dodaj nazwę użytkownika Wybierz swoją nazwę użytkownika Nazwa użytkownika @@ -3937,10 +3937,10 @@ Ukryć tę kartę? Ukryj - Save recovery phrase + Zapisz frazę odzyskiwania Twoje hasło odzyskiwania to dodatkowy sposób na przywrócenie Twojego konta płatności. - Save your phrase + Zapisz swoją frazę Uaktualnij swój PIN Przy dużej ilości środków, radzimy uaktualnić kod PIN do alfanumerycznego, aby zapewnić lepszą ochronę Twojego konta. Uaktualnij PIN @@ -3965,23 +3965,23 @@ Hasło odzyskiwania Zobacz hasło odzyskiwania - Save recovery phrase + Zapisz frazę odzyskiwania Podaj hasło odzyskiwania Twoje konto zostanie automatycznie przywrócone przy ponownej instalacji Signal, jeśli potwierdzisz swój PIN Signal. Możesz też przywrócić swoje środki, używając hasła odzyskiwania, które jest Twoim, złożonym z %1$d słów, unikalnym hasłem. Zapisz je i przechowuj w bezpiecznym miejscu. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Masz równowagę! Czas zapisać frazę odzyskiwania — 24-wyrazowy klucz, którego możesz użyć do przywrócenia równowagi. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Czas zapisać frazę odzyskiwania — 24-wyrazowy klucz, którego możesz użyć do przywrócenia równowagi. Dowiedz się więcej Hasło odzyskiwania, to Twoje, mające %1$dsłów, unikalne hasło. Użyj go do przywrócenia swojego konta. Rozpocznij Wpisz ręcznie Wklej ze schowka - Continue Without Saving? + Kontynuować bez zapisywania? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Twoja fraza odzyskiwania pozwoli na przywrócenie równowagi w najgorszym przypadku. Zalecamy jej zapisanie. - Skip Recovery Phrase + Pomiń frazę odzyskiwania Anuluj @@ -4137,9 +4137,9 @@ Usuń wiadomości SMS - Removing SMS messages from Signal… + Trwa usuwanie wiadomości SMS z Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + W dowolnym momencie możesz usuwać wiadomości SMS z Signal w Ustawieniach. Wiadomości @@ -4393,17 +4393,17 @@ Usunąć %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Nie zobaczysz tej osoby podczas wyszukiwania. Jeśli w przyszłości wyśle Ci wiadomość, otrzymasz prośbę o wiadomość. - %1$s has been removed + Usunięto %1$s - %1$s has been blocked + Zablokowano %1$s - Unable to remove %1$s + Nie udało się usunąć %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Ta osoba jest zapisana jako kontakt na Twoim urządzeniu. Usuń ją z kontaktów i spróbuj ponownie. - View contact + Wyświetl kontakt Szukaj po nazwie lub numerze @@ -4992,9 +4992,9 @@ Odpowiedz - Partially sent. Tap for details + Wysłana częściowo. Dotknij, aby zobaczyć szczegóły - Send failed. Tap to retry + Wysyłanie nie powiodło się. Stuknij, aby spróbować ponownie Odpowiedz grupie @@ -5465,7 +5465,7 @@ Eksportuj wiadomości SMS - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Możesz wyeksportować swoje wiadomości SMS do bazy danych SMS w telefonie. Dzięki temu inne aplikacje do obsługi SMS-ów w Twoim telefonie będą mogły uzyskiwać do nich dostęp oraz je importować. Nie spowoduje to utworzenia możliwego do udostępniania pliku z historią wiadomości SMS. Kontynuuj @@ -5491,17 +5491,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Stuknij „Kontynuuj”, aby otworzyć ekran „Aplikacje domyślne” w Ustawieniach - Select \"SMS app\" from the list + Wybierz „aplikację SMS” z listy - Choose another app to use for SMS messaging + Wybierz inną aplikację do obsługi wiadomości SMS - Return to Signal + Wróć do Signal - Open your phone\'s Settings app + Otwórz aplikację Ustawienia w swoim telefonie - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Przejdź do „Aplikacje” > „Aplikacje domyślne” > „Aplikacja SMS” @@ -5511,13 +5511,13 @@ Usunąć wiadomości SMS z Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Od teraz możesz usuwać wiadomości SMS z Signal, aby zwolnić miejsce w pamięci. Nawet jeśli usuniesz wiadomości, nadal będą dostępne w innych aplikacjach do obsługi SMS-ów na Twoim telefonie. - Set Signal as the default SMS app + Ustaw Signal jako domyślną aplikację do obsługi SMS-ów - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Aby wyeksportować wiadomości SMS, musisz ustawić Signal jako domyślną aplikację do obsługi SMS-ów. Dalej diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index b864493041..99fe022f20 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -361,9 +361,9 @@ Salvez pe spațiul de stocare? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Salvarea acestui fișier pe spațiul de stocare va permite altor aplicații de pe dispozitivul tău să îl acceseze.\n\nContinui? + Salvarea tuturor celor %1$d fișiere pe spațiul de stocare va permite altor aplicații de pe dispozitivul tău să le acceseze.\n\nContinui? + Salvarea tuturor celor %1$d de fișiere pe spațiul de stocare va permite altor aplicații de pe dispozitivul tău să le acceseze.\n\nContinui? A apărut o eroare în timpul salvării atașamentului pe spațiul de stocare! @@ -372,14 +372,14 @@ Nu se poate scrie pe spațiul de stocare! - Saving attachment - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments + Se salvează atașamentul + Se salvează %1$d atașamente + Se salvează %1$d de atașamente - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Se salvează atașamentul pe spațiul de stocare… + Se salvează %1$d atașamente pe spațiul de stocare… + Se salvează %1$d de atașamente pe spațiul de stocare… În curs… Date (Signal) @@ -426,22 +426,22 @@ Șterg conversațiile selectate? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Această acțiune va șterge permanent conversația selectată. + Această acțiune va șterge permanent toate cele %1$d conversații selectate. + Această acțiune va șterge permanent toate cele %1$d de conversații selectate. Se șterge Se șterg conversațiile selectate… - Conversation archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived + Conversație arhivată + %1$d conversații arhivate + %1$d de conversații arhivate Anulează - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Conversațiile au fost mutate în inbox + %1$d conversații au fost mutate în inbox + %1$d de conversații au fost mutate în inbox Citit @@ -686,9 +686,9 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent + Invitație trimisă + %1$d invitații trimise + %1$d de invitații trimise \"%1$s\" nu poate fi adăugat automat la acest grup de către tine.\n\nAu fost invitați să se alăture și nu vor vedea niciun mesaj de grup până când nu acceptă. Acești utilizatori nu pot fi adăugați automat la acest grup de către tine.\n\nAu fost invitați să se alăture și nu vor vedea niciun mesaj de grup până când nu acceptă. @@ -800,9 +800,9 @@ Revocare invitație Revocare invitații - Revoke invite - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites + Revocare invitație + Revocare %1$d invitații + Revocare %1$d de invitații A apărut o eroare la revocarea invitației @@ -822,9 +822,9 @@ Această persoană nu poate fi adăugată la grupurile vechi. Această persoană nu poate fi adăugată la grupuri de anunț - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Adaugi „%1$s“ la „%2$s“? + Adaugi %3$d membri la \"%2$s\"? + Adaugi %3$d de membri la \"%2$s\"? Adaugă Adăugare membri @@ -927,9 +927,9 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people + %1$s a invitat o persoană + %1$s a invitat %2$d persoane + %1$s a invitat %2$d de persoane @@ -967,9 +967,9 @@ Dorești să revoci invitația trimisă la %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Dorești să revoci invitația trimisă de %1$s? + Dorești să revoci %2$d invitații trimise de %1$s? + Dorești să revoci %2$d de invitații trimise de %1$s? @@ -1080,9 +1080,9 @@ Ștergi elementele selectate? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Această acțiune va șterge permanent fișierul selectat. Orice mesaj text asociat cu acest element va fi de asemenea șters. + Această acțiune va șterge permanent toate cele %1$d fișiere selectate. Orice mesaj text asociat cu aceste elemente va fi de asemenea șters. + Această acțiune va șterge permanent toate cele %1$d de fișiere selectate. Orice mesaj text asociat cu aceste elemente va fi de asemenea șters. Se șterge Se șterg mesajele… @@ -1218,15 +1218,15 @@ Nu ai putut fi adăugat la noul grup și ai fost invitat să te înscrii. Sesiunea conversației a fost resetată - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + 1 membru nu a putut fi adăugat noului grup și a fost invitat să se alăture. + %1$s membri nu au putut fi adăugați noului grup și au fost invitați să se alăture. + %1$s de membri nu au putut fi adăugați noului grup și au fost invitați să se alăture. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Un membru nu a putut fi adăugat noului grup și a fost eliminat. + %1$s de membri nu au putut fi adăugați noului grup și au fost eliminați. + %1$s membri nu au putut fi adăugați noului grup și au fost eliminați. @@ -1271,36 +1271,36 @@ Ai invitat pe %1$s la grup. %1$s te-a invitat la grup. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s a invitat 1 persoană la grup. + %1$s a invitat %2$d persoane la grup. + %1$s a invitat %2$d de persoane la grup. Ai fost invitat la grup. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 persoană a fost invitată la grup. + %1$d persoane au fost invitate la grup. + %1$d de persoane au fost invitate la grup. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Ai revocat o invitație la grup. + Ai revocat %1$d invitații la grup. + Ai revocat %1$d de invitații la grup. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s a revocat o invitație la grup. + %1$s a revocat %2$d invitații la grup. + %1$s a revocat %2$d de invitații la grup. Cineva a refuzat o invitație la grup. Ai refuzat invitația la grup. %1$s a revocat invitația ta la grup. Un administrator a revocat invitația ta la grup. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + O invitație la grup a fost revocată. + %1$d invitații la grup au fost revocate. + %1$d de invitații la grup au fost revocate. @@ -1373,9 +1373,9 @@ %1$s a solicitat să se alăture prin linkul grupului. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s a solicitat și apoi a anulat solicitarea de alăturare folosind linkul grupului. + %1$s a solicitat și apoi a anulat %2$d solicitări de alăturare folosind linkul grupului. + %1$s a solicitat și apoi a anulat %2$d de solicitări de alăturare folosind linkul grupului. @@ -1514,9 +1514,9 @@ Actualizează acum Această versiune de Signal va expira astăzi. Actualizează la cea mai recentă versiune. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Această versiune de Signal va expira mâine. Actualizează la cea mai recentă versiune. + Această versiune de Signal va expira în %1$d zile. Actualizează la cea mai recentă versiune. + Această versiune de Signal va expira în %1$d de zile. Actualizează la cea mai recentă versiune. @@ -1946,7 +1946,7 @@ - Add a username + Adaugă un nume de utilizator Alegeți numele de utilizator Nume utilizator @@ -4885,9 +4885,9 @@ Răspunde - Partially sent. Tap for details + Trimis parțial. Apasă pentru detalii - Send failed. Tap to retry + Trimitere eșuată. Atinge și reîncearcă Răspunde grupului diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index 79c0e62ca3..2600347f4c 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -364,10 +364,10 @@ Сохранить в хранилище? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Сохранение этих %1$d медиафайлов в хранилище сделает их доступными для любых приложений на вашем устройстве.\n\nПродолжить? + Сохранение этих %1$d медиафайлов в хранилище сделает их доступными для любых приложений на вашем устройстве.\n\nПродолжить? + Сохранение этих %1$d медиафайлов в хранилище сделает их доступными для любых приложений на вашем устройстве.\n\nПродолжить? + Сохранение этих %1$d медиафайла в хранилище сделает их доступными для любых приложений на вашем устройстве.\n\nПродолжить? Ошибка при сохранении вложения в хранилище! @@ -377,16 +377,16 @@ Не удалось записать в хранилище! - Saving attachment - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments + Сохранение вложения + Сохранение %1$d вложений + Сохранение %1$d вложений + Сохранение %1$d вложения - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Сохраняем вложение в хранилище… + Сохраняем %1$d вложения в хранилище… + Сохраняем %1$d вложений в хранилище… + Сохраняем %1$d вложения в хранилище… Ожидание… Интернет (Signal) @@ -434,25 +434,25 @@ Удалить выбранные разговоры? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Выбранный разговор будет навсегда удален. + %1$d выбранных разговора будут навсегда удалены. + %1$d выбранных разговоров будут навсегда удалены. + %1$d выбранных разговора будут навсегда удалены. Удаление Удаляем выбранные разговоры… - Conversation archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived + Разговор архивирован + %1$d разговора архивировано + %1$d разговоров архивировано + %1$d разговора архивировано Отменить - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Разговор перемещен во Входящие + %1$d разговора перемещено во Входящие + %1$d разговоров перемещено во Входящие + %1$d разговора перемещено во Входящие Прочитано @@ -835,10 +835,10 @@ Отозвать приглашение Отозвать приглашения - Revoke invite - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites + Отозвать приглашение + Отозвать %1$d приглашения + Отозвать %1$d приглашений + Отозвать %1$d приглашения Ошибка отзыва приглашения @@ -859,10 +859,10 @@ Этот человек не может быть добавлен в старые группы. Этот человек не может быть добавлен в группы для объявлений. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Добавить «%1$s» в «%2$s»? + Добавить %3$d участников в «%2$s»? + Добавить %3$d участников в «%2$s»? + Добавить %3$d участника в «%2$s»? Добавить Добавить участников @@ -1008,10 +1008,10 @@ Вы хотите отозвать своё приглашение для %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Вы хотите отозвать приглашение от %1$s? + Вы хотите отозвать %2$d приглашения от %1$s? + Вы хотите отозвать %2$d приглашений от %1$s? + Вы хотите отозвать %2$d приглашения от %1$s? @@ -1125,10 +1125,10 @@ Удалить выбранные элементы? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Это навсегда удалит выбранный файл. Текст сообщений, связанных с этим элементом, также будет удалён. + Это навсегда удалит %1$d выбранных файла. Текст сообщений, связанных с этими элементами, также будет удалён. + Это навсегда удалит %1$d выбранных файлов. Текст сообщений, связанных с этими элементами, также будет удалён. + Это навсегда удалит %1$d выбранных файла. Текст сообщений, связанных с этими элементами, также будет удалён. Удаление Удаляем сообщения… @@ -1268,17 +1268,17 @@ Вас невозможно было добавить в Новую группу, поэтому вы получили приглашение присоединиться. Сессия чата обновлена - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Участника невозможно было добавить в Новую группу, и ему было отправлено приглашение. + %1$s участников невозможно было добавить в Новую группу, и им было отправлено приглашение. + %1$s участников невозможно было добавить в Новую группу, и им было отправлено приглашение. + %1$s участника невозможно было добавить в Новую группу, и им было отправлено приглашение. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Участника невозможно было добавить в Новую группу, и он был удалён. + %1$s участников невозможно было добавить в Новую группу, и они были удалены. + %1$s участников невозможно было добавить в Новую группу, и они были удалены. + %1$s участника невозможно было добавить в Новую группу, и они были удалены. @@ -1338,26 +1338,26 @@ - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Вы отозвали приглашение в группу. + Вы отозвали %1$d приглашения в группу. + Вы отозвали %1$d приглашений в группу. + Вы отозвали %1$d приглашения в группу. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s отозвал(-а) приглашение в группу. + %1$s отозвал(-а) %2$d приглашения в группу. + %1$s отозвал(-а) %2$d приглашений в группу. + %1$s отозвал(-а) %2$d приглашения в группу. Кто-то отклонил приглашение в группу. Вы отклонили приглашение в группу. %1$s отозвал(-а) ваше приглашение в группу. Администратор отозвал ваше приглашение в группу. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Приглашение в группу было отозвано. + %1$d приглашения в группу было отозвано. + %1$d приглашений в группу было отозвано. + %1$d приглашения в группу было отозвано. @@ -1430,10 +1430,10 @@ %1$s запросил(-а) присоединение к группе по ссылке. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s запросил(-а) и отменил(-а) запрос на присоединение к группе по ссылке. + %1$s запросил(-а) и отменил(-а) %2$d запроса на присоединение к группе по ссылке. + %1$s запросил(-а) и отменил(-а) %2$d запросов на присоединение к группе по ссылке. + %1$s запросил(-а) и отменил(-а) %2$d запроса на присоединение к группе по ссылке. @@ -1462,9 +1462,9 @@ Нравится эта новая функция? Помогите поддержать Signal единовременным пожертвованием. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Ваши истории сообщений с %1$s и его/её номером %2$s были объединены. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Ваши истории сообщений с %1$s и другим чатом, который принадлежал ему/ей, были объединены. %1$s начал(-а) групповой звонок · %2$s @@ -1578,10 +1578,10 @@ Обновить сейчас Эта версия Signal перестанет работать сегодня. Обновитесь до новейшей версии. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Эта версия Signal перестанет работать завтра. Обновитесь до новейшей версии. + Эта версия Signal перестанет работать через %1$d дня. Обновитесь до новейшей версии. + Эта версия Signal перестанет работать через %1$d дней. Обновитесь до новейшей версии. + Эта версия Signal перестанет работать через %1$d дня. Обновитесь до новейшей версии. @@ -2019,7 +2019,7 @@ - Add a username + Добавить имя пользователя Выберите ваше имя пользователя Имя пользователя @@ -3937,10 +3937,10 @@ Скрыть эту карточку? Скрыть - Save recovery phrase + Сохранить фразу для восстановления Ваша фраза восстановления — это дополнительный способ восстановить вашу платёжную учётную запись. - Save your phrase + Сохраните свою фразу Обновите свой PIN-код Так как у вас большой баланс, возможно, вы захотите обновить свой PIN-код на буквенно-цифровой, чтобы лучше защитить свою учётную запись. Обновить PIN-код @@ -3965,23 +3965,23 @@ Фраза восстановления Просмотр фразы восстановления - Save recovery phrase + Сохранить фразу для восстановления Введите фразу восстановления Ваши средства будут автоматически восстановлены, когда вы переустановите Signal, если вы введёте верный PIN-код. Вы также можете восстановить свои средства с помощью своей уникальной фразы восстановления, которая состоит из %1$d слов. Запишите её и храните в безопасном месте. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Всё получилось! Теперь сохраните свою фразу для восстановления — ключ из 24 слов, который вы сможете использовать для восстановления информации. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Теперь сохраните свою фразу для восстановления — ключ из 24 слов, который вы сможете использовать для восстановления информации. Узнать больше Ваша фраза восстановления — это уникальная фраза, состоящая из %1$d слов. Она понадобится вам, чтобы восстановить свой баланс. Начать Ввести вручную Вставить из буфера обмена - Continue Without Saving? + Продолжить без сохранения? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Фраза для восстановления позволит вам восстановить всю информацию, если что-нибудь случится. Мы настоятельно рекомендуем вам сохранить её. - Skip Recovery Phrase + Пропустить фразу для восстановления Отменить @@ -4137,9 +4137,9 @@ Удалить SMS-сообщения - Removing SMS messages from Signal… + Удаляем SMS-сообщения из Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Вы можете в любое время удалить SMS-сообщения из Signal в настройках. Сообщения @@ -4393,17 +4393,17 @@ Удалить %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Это человек не будет обнаруживаться при поиске. Если он напишет вам, вы получите запрос на переписку. - %1$s has been removed + %1$s был(-а) удален(-а) - %1$s has been blocked + %1$s был(-а) заблокирован(-а). - Unable to remove %1$s + Не удалось удалить %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Этот человек сохранен в списке контактов вашего устройства. Удалите его из списка контактов и попробуйте ещё раз. - View contact + Посмотреть контакт Поиск по имени или номеру @@ -4992,9 +4992,9 @@ Ответить - Partially sent. Tap for details + Отправлено не полностью. Показать подробности - Send failed. Tap to retry + Отправка не удалась. Нажмите, чтобы попробовать ещё раз Ответить группе @@ -5465,7 +5465,7 @@ Экспортировать ваши SMS-сообщения - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Вы можете экспортировать свои SMS-сообщения в базу данных SMS вашего телефона. Это позволит другим приложениям для SMS на вашем телефоне получить к ним доступ и импортировать их. При этом файл с историей ваших SMS-сообщений, доступный для совместного использования, создан не будет. Продолжить @@ -5491,17 +5491,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Нажмите «Продолжить», чтобы открыть экран «Приложения по умолчанию» в настройках - Select \"SMS app\" from the list + Выберите из списка «Приложение для SMS» - Choose another app to use for SMS messaging + Выберите другое приложение для обмена SMS-сообщениями - Return to Signal + Вернуться в Signal - Open your phone\'s Settings app + Зайдите в настройки вашего телефона - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Перейдите на страницу «Приложения» > «Приложения по умолчанию» > «Приложение для SMS» @@ -5511,13 +5511,13 @@ Удалить SMS-сообщения из Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Теперь вы можете удалить SMS-сообщения из Signal, чтобы освободить место для хранения. Они по-прежнему будут доступны другим приложениям для SMS на вашем телефоне, даже если вы их удалите. - Set Signal as the default SMS app + Сделайте Signal приложением для SMS по умолчанию - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Чтобы экспортировать SMS-сообщения, необходимо сделать Signal приложением для SMS по умолчанию. Далее diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index 781ef98253..f589d23f93 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -4992,9 +4992,9 @@ Odpovedať - Partially sent. Tap for details + Čiastočne odoslané. Ťuknutím zobrazíte detaily. - Send failed. Tap to retry + Odoslanie zlyhalo. Ťuknite a skúste to znovu. Odpovedať skupine diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index bb0af2f72e..73106c4358 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -364,10 +364,10 @@ Shranim v sistemsko shrambo? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Shranitev datoteke v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do nje vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nŽelite nadaljevati? + Shranitev obeh datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njiju vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nŽelite nadaljevati? + Shranitev vseh %1$d datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njih vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nŽelite nadaljevati? + Shranitev vseh %1$d datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njih vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nŽelite nadaljevati? Napaka pri shranjevanju priponke v shrambo! @@ -377,16 +377,16 @@ Ne morem shranjevati v sistemsko shrambo! - Saving attachment - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments + Shranjujem priponko + Shranjujem %1$d priponki + Shranjujem %1$d priponke + Shranjujem %1$d priponk - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Shranjevanje priloge v shrambo … + Shranjevanje %1$d prilog v shrambo … + Shranjevanje %1$d prilog v shrambo … + Shranjevanje %1$d prilog v shrambo … V teku … Podatkovno (Signal) @@ -434,25 +434,25 @@ Izbrišem izbrane pogovore? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + S tem boste nepovratno izbrisali izbran pogovor. + S tem boste nepovratno izbrisali oba izbrana pogovora. + S tem boste nepovratno izbrisali vse %1$d izbrane pogovore. + S tem boste nepovratno izbrisali vseh %1$d izbranih pogovorov. Brisanje Izbris izbranih pogovorov … - Conversation archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived + Pogovor je premaknjen v arhiv + Pogovora sta premaknjena v arhiv + %1$d pogovori so premaknjeni v arhiv + %1$d pogovorov je premaknjenih v arhiv Razveljavi - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Pogovor je premaknjen v nabiralnik + Pogovora sta premaknjena v nabiralnik + %1$d pogovori so premaknjeni v nabiralnik + %1$d pogovorov je premaknjenih v nabiralnik Prebrano @@ -708,10 +708,10 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent + Vabilo je poslano + Vabili sta poslani + %1$d vabila so poslana + %1$d vabil je poslanih Uporabnika_ce “%1$s” ne morete avtomatično dodati k skupini.\n\nPoslano mu_ji je bilo vabilo in dokler ga ne potrdi, ne bo videl_a sporočil skupine. Teh uporabnikov_ic ne morete avtomatično dodati v skupino.\n\nPoslano jim je bilo vabilo in dokler ga ne potrdijo, ne bodo videli_e sporočil skupine. @@ -835,10 +835,10 @@ Prekliči vabilo Prekliči vabila - Revoke invite - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites + Prekliči vabilo + Prekliči vabili + Prekliči %1$d vabila + Prekliči %1$d vabil Napaka pri preklicu vabila @@ -859,10 +859,10 @@ Uporabnik_ca ne more biti dodan_a v staro skupino. Oseba ne more biti dodana v skupino za obveščanje. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Želite dodati uporabnika_co \"%1$s\" v skupino \"%2$s\"? + Želite dodati %3$d uporabnika_ci v skupino \"%2$s\"? + Želite dodati %3$d uporabnike_ce v skupino \"%2$s\"? + Želite dodati %3$d uporabnikov_ic v skupino \"%2$s\"? Dodaj Dodaj člane_ice @@ -967,10 +967,10 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people + %1$s je povabil_a 1 osebo + %1$s je povabil_a %2$d osebi + %1$s je povabil_a %2$d osebe + %1$s je povabil_a %2$d oseb @@ -1008,10 +1008,10 @@ Želite preklicati vabilo, ki ste ga poslali uporabniku_ci %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Želite preklicati vabilo uporabnika_ce %1$s? + Želite preklicati vabili uporabnika_ce %1$s? + Želite preklicati %2$d vabila uporabnika_ce %1$s? + Želite preklicati %2$d vabil uporabnika_ce %1$s? @@ -1125,10 +1125,10 @@ Izbris izbranih predmetov? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + S tem boste nepovratno izbrisali izbrano datoteko. Vsak tekst, povezan s to datoteko, bo prav tako izbrisan. + S tem boste nepovratno izbrisali izbrani datoteki. Vsak tekst, povezan s tema datotekama, bo prav tako izbrisan. + S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbrane datoteke. Vsak tekst, povezan s temi datotekami, bo prav tako izbrisan. + S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbranih datotek. Vsak tekst, povezan s temi datotekami, bo prav tako izbrisan. Brišem Izbris sporočil … @@ -1268,17 +1268,17 @@ Niste mogli biti dodani Novi skupini, zato ste bili povabljeni, da se ponovno pridružite. Seja pogovora je bila osvežena - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Član_ica ni mogel_la biti dodan_a v Novo skupino, zato je bil_a povabljen_a, da se pridruži. + Člana_ici nista mogla_i biti dodana_i v Novo skupino, zato sta bila_i povabljena_i, da se pridružita. + %1$s člani_ce niso mogli_e biti dodani_e v Novo skupino, zato so bili_e povabljeni_e, da se pridružijo. + %1$s članov_ic ni moglo biti dodanih v Novo skupino, zato so bili_e povabljeni_e, da se pridružijo. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Član_ica ni mogel_la biti dodan_a v Novo skupino, zato je bil_a odstranjen_a. + %1$s člana_ici nista mogla_i biti dodana_i v Novo skupino, zato sta bila_i odstranjena_i. + %1$s člani_ce niso mogli_e biti dodani_e v Novo skupino, zato so bili_e odstranjeni_e. + %1$s članov_ic ni moglo biti dodanih v Novo skupino, zato so bili_e odstranjeni_e. @@ -1323,10 +1323,10 @@ Uporabnika_co %1$s ste povabili v skupino. %1$s vas je povabil_a v skupino. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + Član_ica %1$s je povabil_a 1 osebo v skupino. + Član_ica %1$s je povabil_a %2$d osebi v skupino. + Član_ica %1$s je povabil_a %2$d osebe v skupino. + Član_ica %1$s je povabil_a %2$d oseb v skupino. Bili ste povabljeni v skupino. @@ -1338,26 +1338,26 @@ - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Preklicali ste vabilo v skupino. + Preklicali ste %1$d vabili v skupino. + Preklicali ste %1$d vabila v skupino. + Preklicali ste %1$d vabil v skupino. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s je preklical_a vabilo v skupino. + %1$s je preklical_a %2$d vabili v skupino. + %1$s je preklical_a %2$d vabila v skupino. + %1$s je preklical_a %2$d vabil v skupino. Nekdo je zavrnil vabilo v skupino. Zavrnili ste vabilo v skupino. %1$s je preklical_a vaše vabilo v skupino. Skrbnik_ca je preklical_a vaše vabilo v skupino. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Vabilo v skupino je bilo preklicano. + Vabili v skupino sta bili preklicani. + %1$d vabila v skupino so bila preklicana. + %1$d vabil v skupino je bilo preklicanih. @@ -1430,10 +1430,10 @@ %1$s je preko deljene povezave zaprosil_a za pridružitev skupini. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s je zaprosil_a in nato preklical_a svojo prošnjo za pridružitev preko povezave skupine. + %1$s je zaprosil_a in nato preklical_a svoji prošnji za pridružitev preko povezave skupine. + %1$s je zaprosil_a in nato preklical_a %2$d prošnje za pridružitev preko povezave skupine. + %1$s je zaprosil_a in nato preklical_a %2$d prošenj za pridružitev preko povezave skupine. @@ -1462,9 +1462,9 @@ Ali vam je ta nova funkcija všeč? Pomagajte podpreti Signal z enkratno donacijo. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Vaša zgodovina sporočil z uporabnikom_co %1$s in njegova_na telefonska številka %2$s sta bili združeni. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Vaša zgodovina sporočil z uporabnikom_co %1$s in še en njen_gov klepet sta bila združena. %1$s je začel_a skupinski klic. · %2$s @@ -1578,10 +1578,10 @@ Posodobi zdaj Ta različica aplikacije Signal poteče danes. Nadgradite je na najnovejšo različico. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Ta različica aplikacije Signal poteče jutri. Nadgradite na najnovejšo različico. + Ta različica aplikacije Signal poteče čez %1$d dni. Nadgradite na najnovejšo različico. + Ta različica aplikacije Signal poteče čez %1$d dni. Nadgradite na najnovejšo različico. + Ta različica aplikacije Signal poteče čez %1$d dni. Nadgradite na najnovejšo različico. @@ -2019,7 +2019,7 @@ - Add a username + Dodajte uporabniško ime Izberite uporabniško ime Uporabniško ime @@ -3937,10 +3937,10 @@ Želite skriti to kartico? Skrij - Save recovery phrase + Shranite obnovitveno frazo Obnovitvena fraza je še ena možnost za obnovitev vašega plačilnega računa. - Save your phrase + Shranite svojo frazo Posodobite svoj PIN Zaradi višine zneskov bi morda želeli spremeniti svoj PIN v alfanumeričnega in tako zagotoviti večjo varnost računa. Posodobite PIN @@ -3965,23 +3965,23 @@ Obnovitvena fraza Prikaži obnovitveno frazo - Save recovery phrase + Shranite obnovitveno frazo Vnesi obnovitveno frazo Če boste ponovno namestili SIgnal in potrdili svoj PIN, bo vaše stanje na računu avtomatsko obnovljeno. Lahko pa ga obnovite tudi z vnosom obnovitvene fraze, %1$d-besedne fraze, ki je zgolj vaša. Zapišite si jo in jo hranite na varnem mestu. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Imate ravnotežje! Čas je, da shranite obnovitveno frazo — 24-besedni ključ, s katerim lahko obnovite ravnovesje. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Čas je, da shranite obnovitveno frazo — 24-besedni ključ, s katerim lahko obnovite ravnovesje. Preberite več Vaša obnovitvena fraza je %1$d-besedna fraza, ki je zgolj vaša. Uporabite jo za obnovitev stanja na računu. Začni Ročen vnos Prilepi iz odložišča - Continue Without Saving? + Želite nadaljevati brez shranjevanja? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Vaša obnovitvena fraza vam omogoča, da v najslabšem primeru obnovite ravnovesje. Toplo priporočamo, da jo shranite. - Skip Recovery Phrase + Preskoči obnovitveno frazo Prekliči @@ -4137,9 +4137,9 @@ Odstrani SMS sporočila - Removing SMS messages from Signal… + Odstranjevanje SMS sporočil iz Signala ... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + SMS sporočila lahko kadarkoli odstranite iz Signala v Nastavitvah. Sporočila @@ -4393,17 +4393,17 @@ Želite izbrisati %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Med iskanjem te osebe ne boste videli. Če vam bo v prihodnje poslala sporočilo, boste prejeli zahtevo za sporočilo. - %1$s has been removed + %1$s je bil_a odstranjen_a - %1$s has been blocked + %1$s je bil_a blokiran_a - Unable to remove %1$s + %1$s ni mogoče odstraniti - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Ta oseba je shranjena v imeniku vaše naprave. Izbrišite jo iz svojih stikov in poskusite znova. - View contact + Ogled stika Iskanje po imenu ali številki @@ -4992,9 +4992,9 @@ Odgovori - Partially sent. Tap for details + Delno poslano. Tapnite za več informacij - Send failed. Tap to retry + Pošiljanje ni uspelo. Tapnite za ponoven poskus Odgovori skupini @@ -5465,7 +5465,7 @@ Izvozi SMS sporočila - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Svoja SMS sporočila lahko izvozite v zbirko SMS sporočil v svojem telefonu. To drugim aplikacijam za SMS-e v vašem telefonu omogoča, da do njih dostopajo in jih uvozijo. S tem ne ustvarite datoteke zgodovine SMS sporočil, ki jo je mogoče deliti. Nadaljuj @@ -5491,17 +5491,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Tapnite »Nadaljuj«, da odprete zaslon »Privzete aplikacije« v Nastavitvah - Select \"SMS app\" from the list + Na seznamu izberite »Aplikacija za SMS-e« - Choose another app to use for SMS messaging + Izberite drugo aplikacijo za pošiljanje SMS sporočil - Return to Signal + Nazaj na Signal - Open your phone\'s Settings app + V telefonu odprite aplikacijo Nastavitve - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Pojdite na »Aplikacije« > »Privzete aplikacije« > »Aplikacija za SMS-e« @@ -5511,13 +5511,13 @@ Odstrani SMS sporočila iz Signala? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Zdaj lahko odstranite SMS sporočila iz Signala, da sprostite prostor za shranjevanje. Še vedno bodo na voljo drugim aplikacijam za SMS-e v vašem telefonu, tudi če jih odstranite. - Set Signal as the default SMS app + Nastavite Signal za privzeto aplikacijo za SMS-e - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Če želite izvoziti svoja SMS sporočila, morate nastaviti Signal kot privzeto aplikacijo za SMS sporočila. Naprej diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index 3f7f541ff2..139f6eefcf 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Të ruhet në Storage? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Ruajtja e kësaj media në magazinë, do të lejojë çdo aplikacion tjetër në pajisjen tënde të ketë qasje në të. \n\n Dëshiron të vazhdosh? + Ruajtja e të gjitha %1$d mediave në magazinë do të lejojë qasjen e çdo aplikacioni tjetër në pajisjen tënde tek to.\n\nDëshiron të vazhdoshi? Gabim gjatë ruajtjes së bashkëngjitjes në depozitë! @@ -367,12 +367,12 @@ Nuk mund të futen në hapësirën ruajtëse! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Duke ruajtur bashkëngjitjen + Duke ruajtur %1$d bashkëngjitjet - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Duke ruajtur bashkëngjitjen në magazinë… + Duke ruajtur %1$d bashkëngjitjet në magazinë… Në pritje… Të dhëna (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Dëshironi të fshini bisedat e përzgjedhura? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Kjo do të fshijë përgjithmonë bisedën e zgjedhur. + Kjo do të fshijë përgjithmonë të gjitha %1$d bisedat e zgjedhura. Po fshihet Duke fshirë bisedat e zgjedhura… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Biseda u arkivua + Bisedat u arkivuan %1$d Zhbëje - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Biseda u transferua te mesazhet hyrëse + %1$d Bisedat u transferuan te mesazhet hyrëse Lexojeni @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Ftesa u dërgua + %1$d ftesat u dërguan “%1$s” s\\’mund të shtohet automatikisht te ky grup nga ju.\n\nËshtë ftuar të marrë pjesë, dhe s\\’do të shohë ndonjë mesazh grupi, para se të pranojnë ftesën. Këta përdorues s\\’mund të shtohen automatikisht te ky grup nga ju.\n\n Janë ftuar të marrin pjesë te grupi, dhe s\\’do të shohin ndonjë mesazh grupi, përpara se të pranojnë ftesat. @@ -765,8 +765,8 @@ Shfuqizoje ftesën Shfuqizoji ftesat - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Anulo ftesën + Anulo %1$d ftesat Gabim gjatë shfuqizimit të ftesës @@ -785,8 +785,8 @@ Ky person nuk mund të shtohet në grupet e vjetra. Ky person s\\’mund të shtohet te grupe njoftimesh. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Shto \"%1$s\" te \"%2$s\"? + Shto %3$d anëtarë te \"%2$s\"? Shto Shtoni anëtarë @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s ftoi 1 person + %1$s ftoi %2$d persona @@ -926,8 +926,8 @@ Doni të shfuqizohet ftesa që u dërgua te %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Dëshiron të anulosh ftesën e dërguar nga %1$s? + Dëshiron t\'i anulosh %2$d ftesat e dërguara nga %1$s? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Dëshironi të fshini artikujt e zgjedhur? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Kjo do të fshijë përgjithmonë skedarin e zgjedhur. Do të fshihet edhe çdo tekst mesazhi i lidhur me këtë artikull. + Kjo do të fshijë përgjithmonë të gjitha %1$d skedaret e zgjedhura. Do të fshihet edhe çdo tekst mesazhi i lidhur me këtë artikull. Po fshihet Po fshihen mesazhet… @@ -1168,13 +1168,13 @@ S\\’u shtuat dot te Grupi i Ri dhe u ftuat të bëheni pjesë. Sesioni i fjalosjes u rifreskua - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Një anëtar nuk mundi të shtohej në grupin e ri dhe është ftuar të bashkohet. + %1$s anëtarë nuk mundën të shtoheshin në grupin e ri dhe janë ftuar t\'i bashkohen. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Një anëtar nuk mundi të shtohej në grupin e ri dhe është hequr. + %1$s anëtarë nuk mundën të shtoheshin në grupin e ri dhe janë hequr. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Ftuat %1$s te grupi. %1$s ju ftoi te grupi. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s ftoi te grupi 1 person. + %1$s ftoi te grupi %2$d persona. U ftuat te grupi. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 person u ftua në grup. + %1$d persona u ftuan në grup. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Ti anulove një ftesë për te grupi. + Ti anulove %1$d ftesa për te grupi. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s anuloi një ftesë për te grupi. + %1$s anuloi %2$d ftesa për te grupi. Dikush hodhi poshtë një ftesë për te grupi. Hodhët poshtë ftesën për te grupi. %1$s shfuqizoi ftesën tuaj ndaj grupit. Një përgjegjës shfuqizoi ftesën tuaj ndaj grupit. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Një ftesë për te grupi u anulua. + %1$d ftesa për te grupi u anuluan. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s kërkoi të bëhet pjesë e grupit përmes lidhjes së grupit. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s kërkoi dhe anuloi kërkesën e vet për t\'u bashkuar përmes lidhjes së grupit. + %1$s kërkoi dhe anuloi %2$d kërkesat për t\'u bashkuar përmes lidhjes së grupit. @@ -1450,8 +1450,8 @@ Përditësoje tani Ky version i Signal-it do të skadojë sot. Përditësojeni me versionin më të freskët. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Ky version i Signal skadon nesër. Përditësoje me versionin më të ri. + Ky version i Signal skadon për %1$d ditë. Përditësoje me versionin më të ri. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Shto një emër përdoruesi Zgjidh emrin tënd të përdoruesit Emër përdoruesi diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index 2135c0a1fc..f1a1846960 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ Gillar du den här nya funktionen? Stöd Signal med en engångsdonation. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Din meddelandehistorik med %1$s och deras nummer %2$s har slagits samman. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Din meddelandehistorik med %1$s och en annan chatt som tillhörde dem har slagits samman. %1$s startade ett gruppsamtal · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ Dölj detta kort? Dölj - Save recovery phrase + Spara återställningsfras Din återställningsfras ger dig ett annat sätt att återställa ditt betalningskonto. - Save your phrase + Spara din fras Uppdatera din PIN-kod Med ett högt saldo kanske du vill uppdatera till en alfanumerisk PIN-kod för att ge mer skydd till ditt konto. Uppdatera PIN-kod @@ -3771,23 +3771,23 @@ Återställningsfras Visa återställningsfras - Save recovery phrase + Spara återställningsfras Ange återställningsfras Din saldo återställs automatiskt när du installerar om Signal om du bekräftar din Signal-PIN-kod. Du kan också återställa ditt saldo med en återställningsfras, som är en fras på %1$d ord som är unik för dig. Skriv ner den och förvara den på ett säkert ställe. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Du har ett saldo. Det är dags att spara din återställningsfras – en nyckel på 24 ord som du kan använda för att återställa saldot. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Det är dags att spara din återställningsfras – en nyckel på 24 ord som du kan använda för att återställa saldot. Läs mer Din återställningsfras är en fras på %1$d ord som är unik för dig. Använd denna fras för att återställa ditt saldo. Starta Ange manuellt Klistra in från urklipp - Continue Without Saving? + Fortsätta utan att spara? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + I ett värsta möjliga scenario kan du återställa balansen med din återställningsfras. Vi rekommenderar starkt att du sparar den. - Skip Recovery Phrase + Hoppa över återställningsfras Avbryt @@ -3943,9 +3943,9 @@ Ta bort sms - Removing SMS messages from Signal… + Tar bort sms från Signal ... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Du kan när som helst ta bort sms från Signal i Inställningar. Meddelanden @@ -4195,17 +4195,17 @@ Ta bort %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Du kommer inte se den här personen när du söker. Du får en meddelandeförfrågan om de skickar meddelanden till dig framöver. - %1$s has been removed + %1$s har tagits bort - %1$s has been blocked + %1$s har blivit blockerad - Unable to remove %1$s + Det går inte att ta bort %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Den här personen finns i din enhets kontakter. Ta bort hen från dina kontakter och försök igen. - View contact + Visa kontakt Sök namn eller nummer @@ -5229,7 +5229,7 @@ Exportera dina sms - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Du kan exportera dina sms till telefonens sms-databas. Detta gör att andra sms-appar på din telefon kan komma åt och importera dem. Detta skapar inte en delbar fil med din sms-historik. Fortsätt @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Tryck på Fortsätt för att öppna sidan Standardappar i Inställningar - Select \"SMS app\" from the list + Välj Sms-app från listan - Choose another app to use for SMS messaging + Välj en annan app att använda för sms - Return to Signal + Återgå till Signal - Open your phone\'s Settings app + Öppna Inställningar på telefonen - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Navigera till Appar > Standardappar > Sms-app @@ -5275,13 +5275,13 @@ Ta bort sms från Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Du kan nu ta bort sms från Signal för att frigöra lagringsutrymme. De kommer fortfarande att vara tillgängliga för andra sms-appar på din telefon, även om du tar bort dem. - Set Signal as the default SMS app + Ställ in Signal som standardapp för sms - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + För att exportera dina sms måste du ställa in Signal som standardapp för sms. Nästa diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml index c360af0981..d139e5796f 100644 --- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Hifadhi kwa hifadhi? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Kuhifadhi media kutawezesha programu nyinginezo kwenye kifaa chako kuzifikia.\n\nEndelea? + Kuhifadhi media zote %1$d kutawezesha programu nyinginezo kwenye kifaa chako kuzifikia.\n\nEndelea? kosa wakati wa kuhifadhi kiambatisho kwenye stoo @@ -367,12 +367,12 @@ Imeshindwa kuhifadhi kwa kuhifadhi - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Inahifadhi kiambatisho + Inahifadhi viambatisho %1$d - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Inahifadhi viambatisho kwenye hifadhi… + Inahifadhi viambatisho %1$d kwenye hifadhi Subiriwa… Data (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Futa mazungumzo uliyoyachagua? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Hii itafuta kabisa gumzo zote zilizochaguliwa. + Hii itafuta kabisa gumzo %1$d zote zilizochaguliwa. Inafutwa Inafuta mazungumzo yaliyochaguliwa… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Gumzo zimewekwa kwenye jalada + Gumzo %1$d zimewekwa kwenye jalada Tengua - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Gumzo zimehamishwa kwenye kisanduku pokezi + Gumzo %1$d zimehamishwa kwenye kisanduku pokezi Soma @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Mialiko imetumwa + Mialiko %1$d imetumwa \"%1$s\" hawezi kuongezwa na wewe kiotomatiki kwenye kikundi hiki.\n\nAmealikwa kujiunga, na hataona ujumbe wowote wa kikundi mpaka atakapokubali. Watumiaji hawa hawawezi kuongezwa na wewe kiotomatiki kwenye kikundi hiki.\n\nWamealikwa kujiunga na kikundi, na hawataona ujumbe wowote wa kikundi mpaka watakapokubali. @@ -765,8 +765,8 @@ Batilisha mwaliko Batilisha mialiko - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Batilisha mwaliko + Batilisha mialiko %1$d Hitilafu katika kubatilisha mwaliko @@ -785,8 +785,8 @@ Mtu huyu hawezi kuongezwa kwenye vikundi vizee. Mtu huyu hawezi kuongezwa kwenye vikundi vya matangazo. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Ongeza \"%1$s\" hadi \"%2$s\"? + Ongeza wanachama %3$d kwenye \"%2$s\"? Mwongeze Ongeza wanachama @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s amealika mtu 1 + %1$s amealika watu %2$d @@ -926,8 +926,8 @@ Je, unataka kubatilisha mwaliko uliomtumia %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Je, unataka kubatilisha mialiko iliyotumwa na %1$s? + Je, unataka kubatilisha mialiko %2$d iliyotumwa na %1$s? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Futa vitu vilivyochaguliwa? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Hii itafuta moja kwa moja faili lililochaguliwa. Ujumbe wowote mfupi unaohusishwa na vitu hivi pia utafutwa. + Hii itafuta moja kwa moja faili %1$d zote zilizochaguliwa. Ujumbe wowote mfupi unaohusishwa na vitu hivi pia utafutwa. Inafutwa Jumbe zinafutwa @@ -1168,13 +1168,13 @@ Hukuweza kuongezwa kwenye Kikundi Kipya na umealikwa ujiunge. Kipindi cha gumzo kimeonyeshwa upya - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Mwanachama hakuweza kuongezwa kwenye Kikundi Kipya na amealikwa kujiunga. + Wanachama %1$s hawakuweza kuongezwa kwenye Kikundi Kipya na wamealikwa kujiunga. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Mwanachama hakuweza kuongezwa kwenye Kikundi Kipya na ameondolewa. + Wanachama %1$s hawakuweza kuongezwa kwenye Kikundi Kipya na wameondolewa. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Umemwalika %1$s kwenye kikundi. %1$s amekualika kwenye kikundi. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s amemualika mtu 1 kwenye kikundi. + %1$s amewaalika watu %2$d kwenye kikundi. Umealikwa kwenye kundi. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + Mtu 1 amealikwa kwenye kikundi. + Watu %1$d walialikwa kwenye kikundi. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Ulibatilisha mwaliko kwa kundi. + Ulibatilisha mwaliko wa %1$d kwa kikundi. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s alibatilisha mialiko kwa kikundi. + %1$s alibatilisha mialiko ya %2$d kwa kikundi. Mtu fulani amekataa mwaliko wa kujiunga na kikundi hiki. Umekataa mwaliko wa kujiunga na kikundi. %1$s amebatilisha mwaliko wako wa kujiunga na kikundi hiki. Msimamizi amebatilisha mwaliko wako wa kujiunga na kikundi. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Mwaliko kwa kundi ulibatilishwa. + Mialiko %1$d kwa kikundi ilibatilishwa. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s ameomba kujiunga kupitia kiungo cha kikundi. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s aliomba na kughairisha ombi la kujiunga kupitia kiungo cha kikundi. + %1$s aliomba na kughairisha ombi %2$d za kujiunga kupitia kiungo cha kikundi. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Umependelea kipengele hiki kipya? Saidia kuiunga mkono Signal na mchango wa mara moja. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Historia ya jumbe zako na %1$s na nambari zao %2$s zimekunganishwa. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Historia ya jumbe zako na %1$s na gumzo jingine ambalo ni la kwao zimeunganishwa. %1$s ameanzisha mazungumzo ya simu ya kikundi · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ Sasisha sasa Muda wa toleo hili la Signal utaisha leo. Sasisha utumie toleo jipya. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Muda wa toleo hili la Signal utaisha kesho. Sasisha utumie toleo jipya. + Muda wa toleo hili la Signal utaisha ndani ya siku %1$d. Sasisha utumie toleo jipya. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Ongeza jina la mtumiaji Chagua jina lako la mtumiaji Jina la mtumiaji @@ -3743,10 +3743,10 @@ Ungependa kuficha kadi hii? Ficha - Save recovery phrase + Hifadhi sentensi ya urejesho Maneno yako ya kurejesha yanakupa njia nyingine ya kurejesha akaunti yako ya malipo. - Save your phrase + Hifadhi sentensi yako Badilisha PIN yako Ikiwa una salio kubwa, huenda utahitaji kubadilisha utumie PIN ya herufi na nambari ili kudumisha ulinzi kwenye akaunti yako. Sasisha Nenosiri @@ -3771,23 +3771,23 @@ Maneno ya kurejesha Angalia maneno ya kurejesha - Save recovery phrase + Hifadhi sentensi ya urejesho Weka maneno ya kurejesha Salio lako litarejeshwa kiotomatiki utakapoweka tena Signal ikiwa utathibitisha PIN yako ya Signal. Unaweza pia kurejesha salio lako ukitumia maneno ya kurejesha, ambayo ni maneno %1$d maalum kwako. Yaandike na kuyahifadhi mahali salama. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Una salio! Muda wa kuhifadhi kauli yako ya urejesho—neno siri lenye maneno 24 unaloweza kutumia kurejesha salio lako. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Muda wa kuhifadhi kauli yako ya urejesho—neno siri lenye maneno 24 unaloweza kutumia kurejesha salio lako. Jifunze zaidi Maneno yako ya kurejesha ni kifungu cha maneno %1$d maalum kwako. Yatumie kurejesha salio lako. Anza Weka mwenyewe Bandika kutoka ubao wa kunakili - Continue Without Saving? + Endelea Bila Kuhifadhi? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Kauli yako ya urejesho inakuwezesha kurejesha salio lako katika mazingira hasi. Tunakushauri sana uihifadhi. - Skip Recovery Phrase + Ruka Sentensi ya Urejesho Ghairi @@ -3943,9 +3943,9 @@ Ondoa jumbe za SMS - Removing SMS messages from Signal… + Kuondoa jumbe za SMS kutoka Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Unaweza kuondoa jumbe za SMS kutoka Signal kwenye Mipangilio muda wowote ule. Jumbe @@ -4195,17 +4195,17 @@ Ondoa %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Hutomuona huyu mtu ukiwa unatafuta. Utapata ombi la ujumbe kama watakutumia ujumbe mbeleni. - %1$s has been removed + %1$s ametolewa - %1$s has been blocked + %1$s amezuiliwa - Unable to remove %1$s + Imeshindikana kumuondoa %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Mtu huyu amehifadhiwa kwenye Wawasiliani wa kifaa chako. Wafute kutoka kwenye Wawasiliani wako na ujaribu tena. - View contact + Angalia muwasiliani Tafuta jina au nambari @@ -4709,7 +4709,7 @@ Bonyeza kuongeza stori - No recent updates to show right now. + Hakuna masasisho ya hivi karibuni ya kuonyesha sasa hivi. Ficha stori @@ -4778,9 +4778,9 @@ Jibu - Partially sent. Tap for details + Imetumwa nusu. Bofya kupata taarifa zaidi - Send failed. Tap to retry + Imeshindikana Kutuma. Bonyeza kujaribu tena Jibu kwenye kikundi @@ -5229,7 +5229,7 @@ Hamisha jumbe zako za SMS - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Unaweza kuhamisha jumbe zako za SMS katika hifadhidata ya SMS ya simu yako. Hii inawezesha programu zingine za SMS kwenye simu yako kuzipata na kuzihamisha. Hii haitengenezi faili la kusambaza kwenye historia ya jumbe zako za SMS zako. Endelea @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Bofya \"Endelea\" ili kufungua skrini ya \"Programu za kawaida\" kwenye Mipangilio - Select \"SMS app\" from the list + Chagua \"programu ya SMS\" kutoka kwenye orodha - Choose another app to use for SMS messaging + Chagua programu nyingine ya kutumia kwa ajili ya utumaji jumbe za SMS - Return to Signal + Rejea Signal - Open your phone\'s Settings app + Fungua programu ya Mipangilio ya simu yako - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Elekea \"Programu\" > \"Programu za kawaida\" > \"programu ya SMS\" @@ -5275,13 +5275,13 @@ Ondoa jumbe za SMS kutoka Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Sasa unaweza kuondoa jumbe za SMS kutoka Signal ili kuacha nafasi ya uhifadhi. Bado zitakuwa zinapatikana kwenye programu zingine za SMS kwenye simu yako hata kama utaziondoa. - Set Signal as the default SMS app + Fanya Signal kuwa programu yako ya SMS - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Kuhamisha jumbe zako za SMS, unahitaji kuifanya Signal kuwa programu yako ya chaguo msingi ya SMS. Inayofuata diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index 21ccfa6831..d7adb6acd3 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ இந்த புதிய அம்சம் பிடித்திருக்கிறதா? ஒரு முறைக்கான நன்கொடை மூலம் சிக்னலை ஆதரிக்க உதவுங்கள். - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s உடனான உங்கள் செய்தி வரலாறு மற்றும் அவற்றின் எண் %2$s இணைக்கப்பட்டது. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s உடனான உங்கள் செய்தி வரலாறும் அவர்களுக்குச் சொந்தமான மற்றொரு அரட்டையும் இணைக்கப்பட்டது. %1$sகுழு அழைப்பைத் தொடங்கினார்%2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ இந்த அட்டையை மறைக்கவா? மறை - Save recovery phrase + மீட்பு சொற்றொடரைச் சேமிக்கவும் உங்கள் மீட்பு சொற்றொடர் உங்களுக்கு மற்றொரு வழியைத் தருகிறது மீட்டமை உங்கள் கொடுப்பனவுகள் கணக்கு. - Save your phrase + உங்கள் சொற்றொடரைச் சேமிக்கவும் புதுப்பிப்பு உங்கள் பின் உயர்ந்த நிலையில் சமநிலை, நீங்கள் விரும்பலாம் புதுப்பிப்பு ஒரு எண்ணெழுத்துக்கு பின் க்கு கூட்டு உங்களுக்கு கூடுதல் பாதுகாப்பு கணக்கு. பின்னைப் புதுப்பிக்கவும் @@ -3771,23 +3771,23 @@ மீட்பு சொற்றொடர் மீட்பு சொற்றொடரைக் காண்க - Save recovery phrase + மீட்பு சொற்றொடரைச் சேமிக்கவும் உள்ளிடவும் மீட்பு சொற்றொடர் உங்கள் சமநிலை தானாகவே இருக்கும் மீட்டமை நீங்கள் மீண்டும் நிறுவும் போது Signal நீங்கள் உறுதிப்படுத்தினால் Signal பின். நீங்களும் செய்யலாம்மீட்டமை உங்கள் சமநிலை மீட்பு சொற்றொடரைப் பயன்படுத்துதல், இது ஒரு %1$d-சொல் சொற்றொடர் உங்களுக்கு தனித்துவமானது. அதை எழுதுங்கள்கடை அது ஒரு பாதுகாப்பான இடத்தில். - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + நீங்கள் சமநிலையில் உள்ளீர்கள்! உங்கள் மீட்பு சொற்றொடரைச் சேமிப்பதற்கான நேரம்—உங்கள் சமநிலையை மீட்டெடுக்க நீங்கள் பயன்படுத்தக்கூடிய 24-வார்த்தை குறியீடு - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + உங்கள் மீட்பு சொற்றொடரைச் சேமிப்பதற்கான நேரம்—உங்கள் சமநிலையை மீட்டெடுக்க நீங்கள் பயன்படுத்தக்கூடிய 24-வார்த்தை குறியீடு மேலும் அறிக உங்கள் மீட்பு சொற்றொடர் ஒரு %1$dசொல் சொற்றொடர் உங்களுக்கு தனித்துவமானது. இந்த சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தவும்மீட்டமை உங்கள் சமநிலை. தொடங்கு உள்ளிடவும் கைமுறையாக கிளிப்போர்டிலிருந்து ஒட்டவும் - Continue Without Saving? + சேமிக்காமல் தொடரவதா? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + உங்கள் மீட்பு சொற்றொடர் மோசமான சூழ்நிலையில் உங்கள் சமநிலையை மீட்டெடுக்க உதவுகிறது. நீங்கள் அதை சேமிக்க பரிந்துரைக்கிறோம். - Skip Recovery Phrase + மீட்பு சொற்றொடரைத் தவிர்க்கவும் ரத்து @@ -3943,9 +3943,9 @@ எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்று - Removing SMS messages from Signal… + சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றுகிறது… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + நீங்கள் எந்த நேரத்திலும் அமைப்புகளில் சென்று சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றலாம். செய்திகள் @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$s-ஐ அகற்றுவதா? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + தேடும் போது இவரைப் பார்க்க முடியாது. எதிர்காலத்தில் அவர்கள் உங்களுக்கு செய்தி அனுப்பினால், நீங்கள் ஒரு செய்தி கோரிக்கையைப் பெறுவீர்கள். - %1$s has been removed + %1$s அகற்றப்பட்டார் - %1$s has been blocked + %1$s தடுக்கப்பட்டார் - Unable to remove %1$s + %1$s ஐ அகற்ற முடியவில்லை - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + இந்த நபர் உங்கள் சாதனத்தின் தொடர்புகளில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளார். உங்கள் தொடர்புகளில் இருந்து அவர்களை நீக்கிவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும். - View contact + தொடர்பைக் காண்க தேடல் பெயர் அல்லது எண் @@ -4709,7 +4709,7 @@ ஒரு ஸ்டோரியைச் சேர்க்க தட்டவும் - No recent updates to show right now. + தற்போது காண்பிக்க சமீபத்திய புதுப்பிப்புகள் எதுவும் இல்லை. ஸ்டோரியை மறைக்கவும் @@ -4778,9 +4778,9 @@ பதில் - Partially sent. Tap for details + ஓரளவு அனுப்பப்பட்டது. விவரங்களுக்குத் தட்டவும் - Send failed. Tap to retry + அனுப்புவது தோல்வியுற்றது. மீண்டும் முயற்சிக்கத் தட்டவும் குழுவுக்குப் பதிலளிக்கவும் @@ -5229,7 +5229,7 @@ உங்கள் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்யுங்கள் - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + உங்கள் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை உங்கள் தொலைபேசியின் எஸ்.எம்.எஸ் தரவுத்தளத்திற்கு ஏற்றுமதி செய்யலாம். இது உங்கள் மொபைலில் உள்ள பிற எஸ்.எம்.எஸ் பயன்பாடுகளை அணுகவும் அவற்றை இறக்குமதி செய்யவும் அனுமதிக்கிறது. இது உங்கள் எஸ்.எம்.எஸ் செய்தி வரலாற்றின் பகிரக்கூடிய கோப்பை உருவாக்காது. தொடரவும் @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + அமைப்புகளில் \"இயல்புநிலை பயன்பாடுகள்\" திரையைத் திறக்க \"தொடரவும்\" என்பதைத் தட்டவும் - Select \"SMS app\" from the list + பட்டியலில் இருந்து \"எஸ்.எம்.எஸ் பயன்பாடு\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் - Choose another app to use for SMS messaging + எஸ்.எம்.எஸ் செய்தி அனுப்புவதற்குப் பயன்படுத்த மற்றொரு பயன்பாட்டைத் தேர்வுசெய்யவும் - Return to Signal + சிக்னலுக்குத் திரும்பு - Open your phone\'s Settings app + உங்கள் மொபைலின் அமைப்புகள் பயன்பாட்டைத் திறக்கவும் - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"பயன்பாடுகள்\" > \"இயல்புநிலை பயன்பாடுகள்\" > \"எஸ்.எம்.எஸ் பயன்பாடு\" என்பதற்குச் செல்லவும் @@ -5275,13 +5275,13 @@ சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றுவதா? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + சேமிப்பக இடத்தைக் காலியாக்க நீங்கள் இப்போது சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றலாம். நீங்கள் அவற்றை அகற்றினாலும் உங்கள் மொபைலில் உள்ள பிற எஸ்.எம்.எஸ் பயன்பாடுகளுக்கு அவை தொடர்ந்து கிடைக்கப்பெறும். - Set Signal as the default SMS app + சிக்னலை இயல்புநிலை எஸ்.எம்.எஸ் பயன்பாடாக அமைக்கவும் - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + உங்கள் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்ய, இயல்புநிலை எஸ்.எம்.எஸ் பயன்பாடாக சிக்னலை அமைக்க வேண்டும். அடுத்தது diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml index 71a79ceac6..70b9ab0a2e 100644 --- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ ఈ ఫీచర్ నచ్చిందా? ఒక్కసారి విరాళంతో Signal కు మద్దతు ఇవ్వడానికి సాయపడండి. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s తో మీ సందేశ చరిత్ర మరియు వాటి నంబరు %2$s విలీనం చేయబడ్డాయి. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s తో మీ సందేశ చరిత్ర మరియు వాటికి సంబంధించిన మరో చాట్ విలీనం చేయబడ్డాయి. %1$s సమూహ కాల్ ప్రారంభించారు. %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ ఈ కార్డును దాచిపెట్టాలా? దాచు - Save recovery phrase + రికవరీ పదబంధాన్ని సేవ్ చేయండి మీ రికవరీ పదబంధం మీ చెల్లింపుల ఖాతాను పునరుద్ధరించడానికి మరొక మార్గాన్ని ఇస్తుంది. - Save your phrase + మీ పదబంధాన్ని సేవ్ చేయండి మీ పిన్‌ను నవీకరించండి అధిక బ్యాలెన్స్‌తో, మీ ఖాతాకు మరింత రక్షణను జోడించడానికి మీరు ఆల్ఫాన్యూమరిక్ పిన్‌కు నవీకరించాలనుకోవచ్చు. పిన్‌ను నవీకరించండి @@ -3771,23 +3771,23 @@ రికవరీ పదబంధం రికవరీ దశను వీక్షించండి - Save recovery phrase + రికవరీ పదబంధాన్ని సేవ్ చేయండి రికవరీ దశను నమోదు చేయండి మీరు మీ Signal PINను ధృవీకరిస్తే, మీరు Signal ను తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేసేటప్పుడు మీ బ్యాలెన్స్ ఆటోమేటిక్‌గా పునరుద్ధరించబడుతుంది. మీకు ప్రత్యేకమైన %1$d- రికవరీ పదబంధాన్ని ఉపయోగించి కూడా మీరు మీ బ్యాలెన్స్‌ని పునరుద్ధరించవచ్చు, దీనిని రాసుకొని, ఒక సురక్షితమైన ప్రదేశంలో భద్రపరచండి. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + మీకు బ్యాలెన్స్ ఉంది! మీ రికవరీ పదబంధాన్ని సేవ్ చేసే సమయం—మీ బ్యాలెన్స్‌ను పునరుద్ధరించడానికి మీరు ఉపయోగించగల 24-పదాల కీ. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + మీ రికవరీ పదబంధాన్ని సేవ్ చేసే సమయం—మీ బ్యాలెన్స్‌ను పునరుద్ధరించడానికి మీరు ఉపయోగించగల 24-పదాల కీ. మరింత తెలుసుకోండి మీ రికవరీ పదబంధం అనేది మీకే ప్రత్యేకమైన %1$d- పదబంధం. మీ బ్యాలెన్స్‌ని పునరుద్ధరించడానికి ఈ పదబంధాన్ని ఉపయోగించండి. ప్రారంభించండి మాన్యువల్‌గా నమోదు చేయండి క్లిప్‌బోర్డ్ నుంచి పేస్ట్ చేయండి - Continue Without Saving? + సేవ్ చేయకుండా కొనసాగించేదా? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + ఒక అధ్వాన్నమైన పరిస్థితిలో మీ బ్యాలెన్స్‌ను మీరు పునరుద్ధరించడానికి మీ రికవరీ పదబంధం అనుమతిస్తుంది. మీరు దానిని సేవ్ చేయాలని మేం బలంగా సిఫారసు చేస్తున్నాము. - Skip Recovery Phrase + రికవరీ పదబంధాన్ని దాటవేయండి రద్దు @@ -3943,9 +3943,9 @@ SMS సందేశాలను తొలగించండి - Removing SMS messages from Signal… + Signal నుంచి SMS సందేశాలను తొలగిస్తోంది… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + మీరు ఏ సమయంలోనైనా సెట్టింగ్‌లలో Signal నుంచి SMS సందేశాలను తొలగించవచ్చు. సందేశాలు @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$s తొలగించాలా? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + వెతికేటప్పుడు మీరు ఈ వ్యక్తిని చూడలేరు. ఒకవేళ వారు భవిష్యత్తులో మీకు సందేశాన్ని పంపితే, మీరు ఒక సందేశ అభ్యర్ధనను పొందుతారు. - %1$s has been removed + %1$s తొలగించబడింది - %1$s has been blocked + %1$s బ్లాక్ చేయబడింది - Unable to remove %1$s + %1$s ను తొలగించడం సాధ్యం కాలేదు - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + ఈ వ్యక్తి మీ పరికరం యొక్క పరిచయాలకు సేవ్ చేయబడ్డారు. మీ పరిచయాల నుంచి వారిని తొలగించండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. - View contact + పరిచయాన్ని వీక్షించండి పేరు లేదా నెంబరు వెతకండి @@ -4709,7 +4709,7 @@ ఒక కథను జోడించేందుకు తట్టండి - No recent updates to show right now. + ప్రస్తుతం చూపించడానికి ఇటీవల అప్‌డేట్‌లు ఏవీ లేవు. స్టోరీని దాచిపెట్టండి @@ -4778,9 +4778,9 @@ స్పంధించు - Partially sent. Tap for details + పాక్షికంగా పంపబడింది. వివరాల కోసం తట్టండి - Send failed. Tap to retry + పంపడం విఫలమైంది. మళ్ళీ ప్రయత్నించడానికి తట్టండి గ్రూపుకు రిప్లై ఇవ్వండి @@ -5229,7 +5229,7 @@ మీ SMS సందేశాలను ఎగుమతి చేయండి - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + మీ ఫోన్ యొక్క SMS డేటాబేస్‌కు మీ SMS సందేశాలను మీరు ఎగుమతి చేయగలరు. వాటిని యాక్సెస్ చేసుకోవడానికి మరియు దిగుమతి చేయడానికి మీ ఫోన్‌లో ఇతర SMS యాప్‌లను ఇది అనుమతిస్తుంది. ఇది మీ SMS సందేశ చరిత్ర యొక్క పంచుకోదగిన ఫైల్‌ను సృష్టించదు. కొనసాగు @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + సెట్టింగ్‌లలో ‘‘డిఫాల్ట్ యాప్స్’’ స్క్రీన్ తెరవడానికి ‘‘కొనసాగండి’’ పై తట్టండి - Select \"SMS app\" from the list + జాబితా నుంచి ‘‘SMS యాప్’’ ను ఎంచుకోండి - Choose another app to use for SMS messaging + SMS సందేశాలు పంపడానికి మరో యాప్‌ను ఎంచుకోండి - Return to Signal + Signal కు తిరిగి రండి - Open your phone\'s Settings app + మీ ఫోన్ యొక్క సెట్టింగ్‌ల యాప్‌ను తెరవండి - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"యాప్స్\" > \"డిఫాల్ట్ యాప్స్\" > \"SMS యాప్\" కు వెళ్లండి @@ -5275,13 +5275,13 @@ Signal నుంచి SMS సందేశాలను తొలగించేదా? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + నిల్వ స్థలాన్ని ఖాళీ చేయడానికి Signal నుంచి SMS సందేశాలను మీరు ఇప్పుడు తొలగించవచ్చు. ఒకవేళ మీరు వాటిని తొలగించినప్పటికీ మీ ఫోన్‌లో ఇతర SMS యాప్‌లకు అవి ఇంకా అందుబాటులో ఉంటాయి. - Set Signal as the default SMS app + Signal ను డిఫాల్ట్ SMS యాప్‌గా సెట్ చేయండి - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + మీ SMS సందేశాలను ఎగుమతి చేయడానికి, మీరు Signal ను డిఫాల్ట్ SMS యాప్‌గా సెట్ చేయాల్సి ఉంటుంది. తరువాత diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index 738cae54dd..bb0ff00145 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -1288,9 +1288,9 @@ ชอบฟีเจอร์ใหม่นี้ใช่ไหม ช่วยสนับสนุน Signal ด้วยการบริจาคแบบครั้งเดียว - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + ประวัติการส่งข้อความของคุณกับ %1$s รวมถึงหมายเลขโทรศัพท์ %2$s ถูกรวมเข้าด้วยกันเรียบร้อยแล้ว - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + ประวัติการส่งข้อความของคุณกับ %1$s และอีกแชทของผู้ติดต่อถูกรวมเข้าด้วยกันเรียบร้อยแล้ว %1$s ได้เริ่มการโทรแบบกลุ่ม %2$s @@ -3646,10 +3646,10 @@ ซ่อนบัตรนี้หรือไม่? ซ่อน - Save recovery phrase + บันทึกวลีกู้คืน วลีกู้คืนเป็นอีกวิธีหนึ่งในการกู้คืนบัญชีการชำระเงินของคุณ - Save your phrase + บันทึกวลีของคุณ เปลี่ยนรหัส PIN ของคุณ เมื่อมียอดคงเหลือสูง คุณอาจต้องการปรับปรุงรหัส PIN ตัวเลขตัวอักษรเพื่อเพิ่มการปกป้องให้กับบัญชีของคุณ เปลี่ยนรหัส PIN @@ -3674,23 +3674,23 @@ วลีกู้คืน ดูวลีกู้คืน - Save recovery phrase + บันทึกวลีกู้คืน ใส่วลีกู้คืน ยอดคงเหลือของคุณจะกู้คืนมาโดยโดยอัตโนมัติเมื่อคุณติดตั้ง Signal อีกครั้ง หากคุณยืนยันรหัส Signal PIN ของคุณ คุณยังสามารถกู้คืนยอดคงเหลือได้โดยใช้วลีกู้คืน ซึ่งเป็นวลี %1$d คำเฉพาะสำหรับคุณเท่านั้น จดบันทึกวลีนี้และเก็บไว้ในที่ปลอดภัย - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + คุณมียอดเงินคงเหลือ! ได้เวลาบันทึกวลีกู้คืนของคุณ ซึ่งคือรหัส 24 คำที่สามารถใช้เพื่อกู้คืนยอดเงินคงเหลือของคุณได้ - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + ได้เวลาบันทึกวลีกู้คืนของคุณ ซึ่งคือรหัส 24 คำที่สามารถใช้เพื่อกู้คืนยอดเงินคงเหลือของคุณได้ เรียนรู้เพิ่มเติม วลีกู้คืนของคุณคือวลี %1$d คำที่เฉพาะเจาะจงกับคุณและไม่ซ้ำใคร ใช้วลีนี้เพื่อกู้คืนยอดคงเหลือของคุณ เริ่ม ใส่ด้วยมือ วางจากคลิปบอร์ด - Continue Without Saving? + ดำเนินการต่อโดยไม่บันทึกหรือไม่ - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + วลีกู้คืนทำให้คุณกู้คืนยอดเงินของคุณได้ในกรณีที่เกิดสถานการณ์เลวร้ายที่สุด เราจึงขอแนะนำให้คุณบันทึกไว้ - Skip Recovery Phrase + ข้ามขั้นตอนวลีกู้คืน ยกเลิก @@ -3846,9 +3846,9 @@ ลบข้อความ SMS - Removing SMS messages from Signal… + กำลังลบข้อความ SMS ออกจาก Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + คุณสามารถลบข้อความ SMS ออกจาก Signal ได้ทุกเมื่อในเมนูการตั้งค่า ข้อความ @@ -4096,17 +4096,17 @@ ลบ %1$sหรือไม่ - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + คุณจะไม่เห็นผู้ใช้รายนี้เมื่อทำการค้นหา คุณจะได้รับคำขอส่งข้อความหากผู้ใช้ส่งข้อความหาคุณในอนาคต - %1$s has been removed + ลบ %1$s แล้ว - %1$s has been blocked + บล็อก %1$s แล้ว - Unable to remove %1$s + ลบ %1$s ไม่ได้ - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + ผู้ใช้รายนี้อยู่ในรายชื่อผู้ติดต่อที่บันทึกไว้ในอุปกรณ์ของคุณ ลบผู้ใช้ออกจากรายชื่อผู้ติดต่อแล้วลองอีกครั้ง - View contact + ดูผู้ติดต่อ ค้นหาชื่อหรือหมายเลข @@ -4605,7 +4605,7 @@ แตะเพื่อเพิ่มสตอรี่ - No recent updates to show right now. + ไม่มีการอัปเดตล่าสุดให้แสดงในตอนนี้ ซ่อนสตอรี่ @@ -5111,7 +5111,7 @@ ส่งออกข้อความ SMS ของคุณ - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + คุณสามารถส่งออกข้อความ SMS ไปยังฐานข้อมูล SMS ของโทรศัพท์คุณได้ ซึ่งจะทำให้แอป SMS อื่นๆ บนโทรศัพท์สามารถเข้าถึงและนำเข้าข้อความได้ อย่างไรก็ดี นี่ไม่ใช่การสร้างไฟล์ที่แชร์ได้จากประวัติการส่งข้อความ SMS ของคุณ ดำเนินการต่อ @@ -5137,17 +5137,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + แตะ \"ดำเนินการต่อ\" เพื่อเปิดหน้าจอ \"แอปเริ่มต้น\" ในการตั้งค่า - Select \"SMS app\" from the list + เลือก \"แอป SMS\" จากรายชื่อ - Choose another app to use for SMS messaging + เลือกแอปอื่นในการใช้ส่งข้อความ SMS - Return to Signal + กลับมาที่ Signal - Open your phone\'s Settings app + เปิดแอปการตั้งค่าของโทรศัพท์ - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + ไปที่ \"แอป\" > \"แอปเริ่มต้น\" > \"แอป SMS\" @@ -5157,13 +5157,13 @@ ลบข้อความ SMS ออกจาก Signal หรือไม่ - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + ทีนี้คุณก็จะลบข้อความ SMS ออกจาก Signal เพื่อเพิ่มพื้นที่จัดเก็บข้อมูลได้แล้ว โดยข้อความจะยังคงอยู่ในแอป SMS อื่นๆ บนโทรศัพท์ แม้จะถูกลบไปแล้วก็ตาม - Set Signal as the default SMS app + ตั้ง Signal เป็นแอป SMS เริ่มต้น - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + หากต้องการส่งออกข้อความ SMS คุณต้องตั้ง Signal เป็นแอป SMS เริ่มต้น ถัดไป diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml index dd7209ea3b..ff37f24ac8 100644 --- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ I-save sa storage? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Ma-access ng iba pang apps sa device mo ang media na ito sa storage kapag sinave mo ito.\n\nGusto mo bang magpatuloy? + Ma-access ng iba pang apps sa device mo ang %1$d media sa storage kapag sinave mo ito.\n\nGusto mo bang magpatuloy? Nagkaproblema habang isine-save ang kalakip sa storage! @@ -367,12 +367,12 @@ Hindi makapagsulat sa storage! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Sine-save ang attachment + Sine-save ang %1$d attachments - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Sine-save ang attachment sa storage... + Sine-save ang %1$d attachments sa storage... Nakabinbin… Data (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Burahin ang mga piniling pag-uusap? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Permanenteng made-delete ang piniling chat. + Permanenteng made-delete ang %1$d piniling chats. Binubura Binubura ang mga piniling pag-uusap… - Conversation archived - %1$d conversations archived + In-archive ang chat + In-archive ang %1$d chat Undo - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Nilipat ang chat sa inbox + Nilipat ang %1$d chats sa inbox Read @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Pinadala ang invite + Pinadala ang %1$d invites Si \"%1$s\" ay hindi mo automatic na maidadagdag sa grupong ito. Siya ay naimbitahang mag-join, at hindi makakakita ng anumang group messages hanggang i-accept niya ito. Ang users na ito ay hindi mo automatic na maidadagdag sa grupong ito. Sila ay naimbitahan mag-join, at hindi makakakita ng anumang group messages hanggang i-accept nila ito. @@ -765,8 +765,8 @@ I-revoke ang invite I-revoke ang invites - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Bawiin ang invite + Bawiin ang %1$d invites Error revoking invite @@ -785,8 +785,8 @@ Hindi ma-add sa legacy groups ang user na ito. Hindi ma-add sa announcement groups ang user na ito. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Gusto mo bang mag-add ng \"%1$s\" member sa \"%2$s\"? + Gusto mo bang mag-add ng %3$d members sa \"%2$s\"? Mag-add Magdagdag ng mga kasapi @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + Nag-invite si %1$s ng 1 tao + Nag-invite si %1$s ng %2$d tao @@ -926,8 +926,8 @@ Gusto mo bang bawiin ang invite na ipinadala mo kay %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Gusto mo bang bawiin ang invite na ipinadala ni %1$s? + Gusto mo bang bawiin ang %2$d invites na ipinadala ni %1$s? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Burahin ang mga piniling item? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Permanenteng made-delete ang piniling file. Anumang message ang kaugnay ng file ay made-delete rin. + Permanenteng made-delete ang %1$d piniling files. Anumang message ang kaugnay ng files ay made-delete rin. Binubura Binubura ang mga mensahe… @@ -1168,13 +1168,13 @@ Hindi ka ma-add sa Bagong Group at inimbitahan kang sumali. Chat session refreshed - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Hindi ma-add ang isang member sa Bagong Group at inimbitahang sumali. + Hindi ma-add ang %1$s members sa Bagong Group at inimbitahang sumali. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Hindi ma-add ang isang member sa Bagong Group at inalis. + Hindi ma-add ang %1$s members sa Bagong Group at inalis. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Inimbitahan mo si %1$s sa group. Inimbitahan ka ni %1$s sa group. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + Nag-invite si %1$s ng 1 tao sa group. + Nag-invite si %1$s ng %2$d tao sa group. Ikaw ay inimbitahan sa grupo. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + In-invite ang 1 tao sa group. + In-invite ang %1$d tao sa group. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Binawi mo ang isang invitation sa group. + Binawi mo ang %1$d invitations sa group. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + Binawi ni %1$s ang isang invitation sa group. + Binawi ni %1$s ang %2$d invitations sa group. May nag-decline ng isang invitation sa group. Hindi mo tinanggap ang invitation na sumali sa group. Binawi ni %1$s ang iyong invitation na sumali sa group. Binawi ng admin ang iyong invitation sa group. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Binawi ang isang invitation sa group. + Binawi ang %1$d invitations sa group. @@ -1316,8 +1316,8 @@ Si %1$s ay nag-request to join gamit ang group link. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + Nag-request at kinancel ni %1$s ang request niyang sumali sa group via sa group link. + Nag-request at kinancel ni %1$s ang %2$d requests niyang sumali sa group via sa group link.. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Like this new feature? Suportahan ang Signal sa pamamagitan ng one-time donation. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Pinagsama na ang iyong message history ni %1$s at ang kanyang number na %2$s. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Pinagsama na ang iyong message history ni %1$s at isa pa niyang chat. Sinimulan ni %1$s ang group call · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ I-update na Itong version ng Signal ay mage-expire ngayon. Mag-update sa most recent version. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Mag-e-expire na bukas ang version na ito ng Signal. Mag-update sa pinakabagong version. + Mag-e-expire na ang version na ito ng Signal pagkatapos ng %1$d araw. Mag-update sa pinakabagong version. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Mag-add ng username Pumili ng username mo Username @@ -3743,10 +3743,10 @@ Gusto mo bang i-hide ang card na ito? I-hide - Save recovery phrase + I-save ang recovery phrase Ang iyong recovery phrase ay isang paraan para ma-restore ang payments account mo. - Save your phrase + I-save ang iyong phrase I-update ang iyong PIN With a high balance, pwede kang mag-update ng alphanumeric PIN to add more protection to your account. I-update ang PIN @@ -3771,23 +3771,23 @@ Recovery phrase View recovery phrase - Save recovery phrase + I-save ang recovery phrase Enter recovery phrase Your balance will automatically restore kapag nag-reinstall ka ng Signal app at na-confirm ang Signal PIN mo. Pwede mo ring i-restore ang iyong balance gamit ang recovery phrase, isang %1$d-word phrase na unique sa\'yo. Isulat ito at itago sa isang safe na lugar. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + May balance ka! Oras na para i-save ang iyong recovery phrase—isang 24-word key na magagamit mo para ma-restore ang iyong balance. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Oras na para i-save ang iyong recovery phrase—isang 24-word key na magagamit mo para ma-restore ang iyong balance. Matuto pa Ang iyong recovery phrase ay isang %1$d-word phrase na unique sa\'yo. Gamitin ang phrase na ito para ma-restore ang balance mo. Start Enter manually Paste from clipboard - Continue Without Saving? + Gusto mo bang Magpatuloy Nang Hindi Ito Sine-save? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Magagamit mo ang recovery phrase para ma-restore ang iyong balance sa isang worst-case scenario. Nire-recommend naming i-save mo ito. - Skip Recovery Phrase + I-skip ang Recovery Phrase Kanselahin @@ -3943,9 +3943,9 @@ Tanggalin ang SMS messages - Removing SMS messages from Signal… + Inaalis ang SMS messages mula sa Signal... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Pwede mong tanggalin ang SMS message mula sa Signal sa Settings anumang oras. Mga Mensahe @@ -4195,17 +4195,17 @@ Remove %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Hindi mo makikita ang user na ito sa search. Makakatanggap ka ng message request kung mag-message siya sa\'yo sa susunod. - %1$s has been removed + Natanggal na si %1$s - %1$s has been blocked + Na-block na si %1$s - Unable to remove %1$s + Hindi matanggal si %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Ang user na ito\'y naka-save sa Contacts ng device mo. Tanggalin siya sa iyong Contacts at subukan ulit. - View contact + Tingnan ang contact I-search ang name o number @@ -4709,7 +4709,7 @@ I-tap para mag-add ng story - No recent updates to show right now. + Walang recent updates sa ngayon. I-hide ang story @@ -4778,9 +4778,9 @@ Tugon - Partially sent. Tap for details + Partially sent. I-tap para sa iba pang detalye. - Send failed. Tap to retry + Hindi ma-send. I-tap para subukan ulit Mag-reply sa group @@ -5229,7 +5229,7 @@ I-export ang iyong SMS messages - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Pwede mong i-export ang SMS messages mo papunta sa SMS database ng phone mo. Pinapayagan nito ang iba pang SMS apps sa phone mo na ma-access at ma-import ang mga ito. Hindi ito gumagawa ng shareable file ng iyong SMS message history. Magpatuloy @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + I-tap ang \"Magpatuloy\" para mabuksan ang \"Default apps\" screen sa Settings - Select \"SMS app\" from the list + Piliin ang \"SMS app\" mula sa listahan - Choose another app to use for SMS messaging + Pumili ng iba pang app na gagamitin sa SMS messaging - Return to Signal + Bumalik sa Signal - Open your phone\'s Settings app + Buksan ang Settings sa phone mo - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Pumunta sa \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" @@ -5275,13 +5275,13 @@ Gusto mo bang tanggalin ang SMS messages mula sa Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Pwede ka nang magtanggal ng SMS message mula sa Signal para madagdagan ang iyong storage space. Makikita mo pa rin ito sa iba pang SMS apps sa phone mo kahit tanggalin mo ito sa Signal app. - Set Signal as the default SMS app + Gawing default SMS app ang Signal - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Para ma-export ang iyong SMS messages, kailangan mong gawing default SMS app ang Signal. Susunod diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index 122dccd8be..c8cbfad496 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -364,10 +364,10 @@ Зберегти на носій? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Якщо зберегти цей файл до сховища, інші застосунки на вашому пристрої також отримають до нього доступ.\n\nПродовжити? + Якщо зберегти всі %1$d файли до сховища, інші застосунки на вашому пристрої також отримають до них доступ.\n\nПродовжити? + Якщо зберегти всі %1$d файлів до сховища, інші застосунки на вашому пристрої також отримають до них доступ.\n\nПродовжити? + Якщо зберегти всі %1$d файлу до сховища, інші застосунки на вашому пристрої також отримають до них доступ.\n\nПродовжити? Під час збереження вкладення до сховища сталася помилка! @@ -377,16 +377,16 @@ Неможливо записати до сховища! - Saving attachment - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments + Зберігаємо вкладення + Зберігаємо %1$d вкладення + Зберігаємо %1$d вкладень + Зберігаємо %1$d вкладення - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Зберігаємо вкладення до сховища… + Зберігаємо %1$d вкладення до сховища… + Зберігаємо %1$d вкладень до сховища… + Зберігаємо %1$d вкладення до сховища… Очікування… Дані (Signal) @@ -434,25 +434,25 @@ Видалити обрані розмови? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Це остаточно видалить вибрану розмову. + Це остаточно видалить усі %1$d вибрані розмови. + Це остаточно видалить усі %1$d вибраних розмов. + Це остаточно видалить усі %1$d вибраної розмови. Видалення Видалення обраних розмов… - Conversation archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived + Розмову заархівовано + %1$d розмови заархівовано + %1$d розмов заархівовано + %1$d розмови заархівовано Відмінити - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Розмову переміщено до вхідних + %1$d розмови переміщено до вхідних + %1$d розмов переміщено до вхідних + %1$d розмови переміщено до вхідних Прочитане @@ -708,10 +708,10 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent + Запрошення надіслано + Надіслано %1$d запрошення + Надіслано %1$d запрошень + Надіслано %1$d запрошення Ви не можете автоматично додати \"%1$s\" в цю групу.\n\nЙому (їй) було відправлено запрошення приєднатися, і він (-а) не побачить повідомлення в групі, поки не прийме запрошення. Ви не можете автоматично додати цих користувачів до цієї групи.\n\nЇм було відправлено запрошення приєднатися, і вони не побачать повідомлення в групі, поки не приймуть запрошення. @@ -835,10 +835,10 @@ Відкликати запрошення Відкликати запрошення - Revoke invite - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites + Відкликати запрошення + Відкликати %1$d запрошення + Відкликати %1$d запрошень + Відкликати %1$d запрошення Помилка відкликання запрошення @@ -859,10 +859,10 @@ Ця людина не може бути додана до застарілих груп. Ця людина не може бути додана в групи з оголошеннями. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Додати «%1$s» до «%2$s»? + Додати %3$d користувачів до «%2$s»? + Додати %3$d користувачів до «%2$s»? + Додати %3$d користувача до «%2$s»? Додати Додати учасників @@ -967,10 +967,10 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people + %1$s запрошує 1 людину + %1$s запрошує %2$d людей + %1$s запрошує %2$d людей + %1$s запрошує %2$d людини @@ -1008,10 +1008,10 @@ Ви бажаєте відкликати запрошення, яке ви надіслали %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Ви хочете відкликати запрошення від %1$s? + Ви хочете відкликати %2$d запрошення від %1$s? + Ви хочете відкликати %2$d запрошень від %1$s? + Ви хочете відкликати %2$d запрошення від %1$s? @@ -1125,10 +1125,10 @@ Видалити вибрані елементи? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Це назавжди видалить вибраний файл. Текст повідомлень, пов\'язаних з цим елементом, також буде видалений. + Це назавжди видалить %1$d вибрані файли. Текст повідомлень, пов\'язаних з цими елементами, також буде видалений. + Це назавжди видалить %1$d вибраних файлів. Текст повідомлень, пов\'язаних з цими елементами, також буде видалений. + Це назавжди видалить %1$d вибраного файлу. Текст повідомлень, пов\'язаних з цими елементами, також буде видалений. Видалення Видалення повідомлень… @@ -1268,17 +1268,17 @@ Вас не вдалось додати до Нової групи, а тому було запрошено приєднатись. Сесію чату оновлено - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Не вдалося додати учасника до нової групи, тому його було запрошено приєднатись. + Не вдалося додати %1$s учасників до нової групи, тому їх було запрошено приєднатись. + Не вдалося додати %1$s учасників до нової групи, тому їх було запрошено приєднатись. + Не вдалося додати %1$s учасника до нової групи, тому їх було запрошено приєднатись. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Не вдалося додати учасника до нової групи, тому його було видалено. + Не вдалося додати %1$s учасників до нової групи, тому їх було видалено. + Не вдалося додати %1$s учасників до нової групи, тому їх було видалено. + Не вдалося додати %1$s учасника до нової групи, тому їх було видалено. @@ -1323,41 +1323,41 @@ Ви запросили %1$s в групу. %1$s запросив (-ла) вас до групи. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s запрошує до групи 1 людину. + %1$s запрошує до групи %2$d людей. + %1$s запрошує до групи %2$d людей. + %1$s запрошує до групи %2$d людини. Ви були запрошені в групу. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + До групи було запрошено 1 людину. + До групи було запрошено %1$d людей. + До групи було запрошено %1$d людей. + До групи було запрошено %1$d людини. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Ви відкликали запрошення в групу. + Ви відкликали %1$d запрошення в групу. + Ви відкликали %1$d запрошень у групу. + Ви відкликали %1$d запрошення в групу. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s відкликає запрошення в групу. + %1$s відкликає %2$d запрошення в групу. + %1$s відкликає %2$d запрошень у групу. + %1$s відкликає %2$d запрошення в групу. Хтось відхилив (-ла) запрошення в групу. Ви відхилили запрошення в групу. %1$s відкликав(-а) ваше запрошення в групу. Адміністратор відкликав (-ла) ваше запрошення в групу. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Запрошення в групу було відкликано. + %1$d запрошення в групу було відкликано. + %1$d запрошень у групу було відкликано. + %1$d запрошення в групу було відкликано. @@ -1430,10 +1430,10 @@ %1$s запит на приєднання за допомогою посилання. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s надсилає і скасовує свій запит на приєднання за посиланням групи. + %1$s надсилає і скасовує %2$d запити на приєднання за посиланням групи. + %1$s надсилає і скасовує %2$d запитів на приєднання за посиланням групи. + %1$s надсилає і скасовує %2$d запиту на приєднання за посиланням групи. @@ -1462,9 +1462,9 @@ Подобається нова функція? Підтримайте Signal за допомогою разового внеску. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Об’єднано вашу історію повідомлень із користувачем %1$s і номером %2$s. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Об’єднано вашу історію повідомлень із користувачем %1$s й іншим чатом, який належить йому. %1$s розпочав груповий дзвінок · %2$s @@ -1578,10 +1578,10 @@ Оновитись зараз Вашу версію Signal перестануть підтримувати сьогодні. Торкніться, щоб оновити до останньої версії. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Ця версія Signal припинить дію завтра. Оновіть застосунок до останньої версії. + Ця версія Signal припинить дію через %1$d дні. Оновіть застосунок до останньої версії. + Ця версія Signal припинить дію через %1$d днів. Оновіть застосунок до останньої версії. + Ця версія Signal припинить дію через %1$d дня. Оновіть застосунок до останньої версії. @@ -2019,7 +2019,7 @@ - Add a username + Додайте ім\'я користувача Виберіть ім’я користувача Ім\'я користувача @@ -3937,10 +3937,10 @@ Сховати цю картку? Сховати - Save recovery phrase + Збережіть кодову фразу Кодова фраза надає ще один спосіб відновлення вашого платіжного облікового запису. - Save your phrase + Збережіть свою фразу Оновити PIN-код Якщо ви маєте високий баланс, пропонуємо створити літерно-цифровий PIN-код для більшої безпеки вашого облікового запису. Оновити PIN-код @@ -3965,23 +3965,23 @@ Кодова фраза Огляд кодової фрази - Save recovery phrase + Збережіть кодову фразу Ввести кодову фразу Ваш баланс автоматично відновиться, коли ви знову встановите Signal та підтвердите ваш Signal PIN-код. Ви можете відновити ваш баланс за використання кодової фрази, яка складається з %1$d -слів і яку знаєте лише ви. Запишіть її та зберігайте у надійному місці. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Ви маєте баланс! Час зберегти кодову фразу — ключ із 24 слів, за допомогою якого можна відновити свій баланс. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Час зберегти кодову фразу — ключ із 24 слів, за допомогою якого можна відновити свій баланс. Дізнайтеся більше Ваша кодова фраза — це %1$d -слів, що є унікальними для вас. Використайте для відновлення балансу. Почати Ввести власноруч Вставити з буферу обміну - Continue Without Saving? + Продовжити без збереження? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Кодова фраза дає можливість відновити баланс у випадку найгіршого. Ми дуже радимо її зберегти. - Skip Recovery Phrase + Пропустити кодову фразу Скасувати @@ -4137,9 +4137,9 @@ Вилучити SMS-повідомлення - Removing SMS messages from Signal… + Вилучаємо SMS-повідомлення з Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Ви можете видалити SMS-повідомлення з Signal у налаштуваннях у будь-який момент. Повідомлення @@ -4393,17 +4393,17 @@ Видалити %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Ви не бачитиме цю людину під час пошуку. Якщо в майбутньому вона вам напише, ви отримаєте запит на повідомлення. - %1$s has been removed + Вилучено: %1$s - %1$s has been blocked + Заблоковано: %1$s - Unable to remove %1$s + Не вдалося видалити: %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Ця людина збережена в контактах вашого пристрою. Видаліть її з контактів і спробуйте знову. - View contact + Переглянути контакт Пошук імені чи номеру @@ -4992,9 +4992,9 @@ Відповісти - Partially sent. Tap for details + Надіслано частково. Натисніть, щоб переглянути подробиці - Send failed. Tap to retry + Не вдалося надіслати. Натисніть, щоб повторити Відповісти в групі @@ -5465,7 +5465,7 @@ Експортуйте свої SMS-повідомлення - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Ви можете експортувати свої SMS-повідомлення до бази даних з SMS телефону. Таким чином інші SMS-застосунки зможуть мати до них доступ й імпортувати їх. Ця дія не створить файл з журналом SMS-повідомлень, яким можна поділитися. Продовжити @@ -5491,17 +5491,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Натисніть «Продовжити», щоб відкрити екран програм за замовчуванням у налаштуваннях - Select \"SMS app\" from the list + Виберіть «Програма для SMS» з переліку - Choose another app to use for SMS messaging + Виберіть іншу програму для SMS-повідомлень - Return to Signal + Повернутися до Signal - Open your phone\'s Settings app + Відкрийте налаштування у своєму телефоні - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Перейдіть до «Програми» > «Програми за замовчуванням» > «Програма для SMS» @@ -5511,13 +5511,13 @@ Вилучити SMS-повідомлення з Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Тепер ви можете видалити SMS-повідомлення з Signal, щоб звільнити простір зберігання. Повідомлення все одно будуть доступні іншим програмам для SMS на вашому телефоні, навіть якщо ви їх вилучите. - Set Signal as the default SMS app + Установити Signal як програму для SMS за замовчуванням - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Щоб експортувати SMS-повідомлення, потрібно встановити Signal як програму для SMS за замовчуванням. Далі diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index a7e0243c4d..61f6092da0 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ اسٹوریج میں محفوظ کریں؟ - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + اس میڈیا کو سٹوریج میں محفوظ کرنے سے آپ کی ڈیوائس پر موجود دوسری ایپس کو اس تک رسائی حاصل ہوسکے گی۔\n\n جاری رکھیں؟ٍ + تمام %1$d میڈیا کو سٹوریج میں محفوظ کرنے سے آپ کی ڈیوائس پر موجود دوسری ایپس کو ان تک رسائی حاصل ہوسکے گی۔\n\nجاری رکھیں؟ اسٹوریج میں منسلک شدہ مواد کو محفوظ کرتے وقت غلطی! @@ -367,12 +367,12 @@ اسٹورج پر لکھنے سے قاصر ہے! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + اٹیچمنٹس محفوظ ہو رہی ہیں + اٹیچمنٹس %1$d محفوظ ہو رہی ہیں - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + سٹوریج میں اٹیچمنٹ محفوظ ہو رہی ہے... + سٹوریج میں %1$d اٹیچمنٹس محفوظ ہو رہی ہیں... زیر غور ہو رہا ہے۔۔۔ ڈیٹا (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ منتخب شدہ گفتگو حذف کریں؟ - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + منتخب شدہ گفتگو ہمیشہ کے لیے ختم ہو جائے گی۔ + %1$d منتخب شدہ گفتگو ہمیشہ کے لیے ختم کر دیں گے۔ حذف ہو رہا ہے منتخب شدہ گفتگو حذف ہو رہے ہیں۔۔۔ - Conversation archived - %1$d conversations archived + گفتگو آرکائیو میں چلی گئی + %1$d گفتگو آرکائیو میں چلی گئی کالعدم کریں - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + گفتگو ان باکس میں چلی گئی + %1$d گفتگو ان باکس میں چلی گئیں پڑھا گیا @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + انوائٹ چلا گیا + %1$d انوائٹس چلے گئے \"%1$s\" آپ کے ذریعہ خود بخود اس گروپ میں شامل نہیں ہوسکتے ہیں۔ \\ n y n ان میں شامل ہونے کی دعوت دی گئی ہے ، اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے کوئی گروپ پیغامات نہیں دیکھیں گے۔ ان صارفین کو آپ کے ذریعہ خود بخود اس گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکتا۔ \\ n \\ n انہیں گروپ میں شامل ہونے کے لئے مدعو کیا گیا ہے ، اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے کوئی گروپ پیغامات نہیں دیکھیں گے۔ @@ -765,8 +765,8 @@ دعوت کالعدم کریں دعوتیں کالعدم کریں - Revoke invite - Revoke %1$d invites + انوائٹ کالعدم کریں + %1$d انوائٹس کالعدم کریں دعوت نامے کو منسوخ کرنے میں خرابی @@ -785,8 +785,8 @@ اس شخص کو میراثی گروپوں میں شامل نہیں کیا جاسکتا۔ اس شخص کو اعلانیا گروپوں میں شامل نہیں کیا جا سکتا۔ - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + \"%2$s\" میں \"%1$s\" کو شامل کریں؟ + \"%2$s\" میں %3$d ممبران شامل کریں؟ شامل کریں ممبران شامل کریں @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s نے 1 فرد کو مدعو کیا + %1$s نے %2$d لوگوں کو مدعو کیا @@ -926,8 +926,8 @@ کیا آپ %1$s کو بھیجا ہوا دعوت نامہ منسوخ کرنا چاہتے ہیں؟ - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + کیا آپ %1$s کے ذریعے بھیجی گئی انوائٹ کو کالعدم کرنا چاہتے ہیں؟ + کیا آپ %1$s کے ذریعے بھیجی گئی %2$d انوائٹس کو کالعدم کرنا چاہتے ہیں؟ @@ -1035,8 +1035,8 @@ منتخب کردہ اشیاء کو حذف کریں؟ - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + یہ منتخب فائلوں کو مستقل طور پر حذف کردے گا۔ اس آئٹم سے وابستہ کوئی میسج ٹیکسٹ بھی حذف ہوجائے گا۔ + یہ تمام %1$d منتخب فائلوں کو مستقل طور پر حذف کردے گا۔ ان آئٹمز سے وابستہ کوئی میجس ٹیکسٹ بھی حذف ہوجائے گا۔ حذف ہو رہا ہے پیغامات حذف ہو رہے ہیں۔۔۔ @@ -1168,13 +1168,13 @@ آپ کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور آپ کو اس میں شامل ہونے کی دعوت دی گئی ہے۔ چیٹ سیشن تازہ - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + ممبر کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور اسے شرکت کی دعوت دی گئی ہے۔ + %1$s ممبروں کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور انہیں شرکت کی دعوت دی گئی ہے۔ - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + ممبر کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکتا تھا اور اسے ہٹا دیا گیا ہے۔ + %1$s ممبروں کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکتا تھا اور انہیں ہٹا دیا گیا ہے۔ @@ -1219,31 +1219,31 @@ آپ نے %1$s کو گروپ میں مدعو کیا۔ %1$s نے آپ کو گروپ میں مدعو کیا۔ - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s نے 1 فرد کو گروپ میں مدعو کیا۔ + %1$s نے %2$d افراد کو گروپ میں مدعو کیا۔ آپ کو گروپ میں مدعو کیا گیا تھا۔ - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + اس گروپ میں 1 فرد کو مدعو کیا گیا تھا۔ + اس گروپ میں %1$d افراد کو مدعو کیا گیا تھا۔ - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + آپ نے گروپ کا دعوت نامے کالعدم کردیا۔ + آپ نے گروپ کے %1$d دعوت نامے کالعدم کردیے۔ - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s نے گروپ کا دعوت نامے کالعدم کردیا۔ + %1$s نے گروپ کے %2$d دعوت نامے کالعدم کردیے۔ کسی نے اس گروپ کو دعوت نامے سے انکار کردیا۔ آپ نے گروپ کو دعوت نامے سے انکار کردیا۔ %1$s نے گروپ میں آپ کی دعوت منسوخ کردی۔ ایک منتظم نے گروپ کو آپ کی دعوت منسوخ کردی۔ - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + گروپ کی دعوت کالعدم کردی گئی۔ + گروپ کی %1$d دعوتیں کالعدم کردی گئیں۔ @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s نے گروپ لنک کے ذریعے شامل ہونے کی درخواست کی۔ - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s نے درخواست کی اور ان کی گروپ لنک کے ذریعے شامل ہونے کی درخواست منسوخ کر دی۔ + %1$s نے درخواست کی اور %2$d کی گروپ لنک کے ذریعے شامل ہونے کی درخواستیں منسوخ کر دیں۔ @@ -1346,9 +1346,9 @@ آپ کو یہ نیا فیچر پسند آیا؟ ایک وقتی عطیے کے ساتھ Signal کی معاونت میں مدد کریں۔ - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s اور ان کے نمبر %2$s کے ساتھ آپ کی میسج ہسٹری ضم کر دی گئی ہے۔ - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s اور ایک اور چیٹ کے ساتھ آپ کی میسج ہسٹری کو ضم کر دیا گیا ہے جو ان سے متعلقہ تھی۔ %1$s نے ایک گروپ کال شروع کی.%2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ تازہ ترین کریں. Signal کا یہ ورژن آج ختم ہوجائے گا۔ تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔ - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Signal کا یہ ورژن کل زائد المیعاد ہوجائے گا۔ تازہ ترین ورژن پر اپڈیٹ کریں۔ + Signal کا یہ ورژن %1$d دن میں زائد المیعاد ہوجائے گا۔ تازہ ترین ورژن پر اپڈیٹ کریں۔ @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + صارفی نام شامل کریں اپنا صارفی نام منتخب کریں صارف کا نام @@ -3743,10 +3743,10 @@ یہ کارڈ چھپائیں؟ پوشیدہ کریں - Save recovery phrase + ریکوری کی عبارت محفوظ کریں آپ کی بازیابی کا جملہ آپ کو اپنے ادائیگیوں کے اکاؤنٹ کو بحال کرنے کا ایک اور طریقہ فراہم کرتا ہے۔ - Save your phrase + اپنی عبارت محفوظ کریں اپنا پن اپ ڈیٹ کریں اعلی بیلنس کے ساتھ ، آپ اپنے اکاؤنٹ میں مزید تحفظ شامل کرنے کے لئے کسی حرفی نمبر کو اپ ڈیٹ کرنا چاہتے ہو۔ پن کو اپ ڈیٹ کریں @@ -3771,23 +3771,23 @@ بازیافت جملہ بازیابی کا جملہ دیکھیں - Save recovery phrase + ریکوری کی عبارت محفوظ کریں بازیابی کا جملہ درج کریں جب آپ اپنے Signal پن کی تصدیق کرتے ہیں تو آپ Signal کو دوبارہ انسٹال کرتے وقت آپ کا بیلنس خود بخود بحال ہوجائے گا۔ آپ بازیافت والے فقرے کا استعمال کرتے ہوئے اپنے بیلنس کو بھی بحال کرسکتے ہیں ، جو آپ کے لئے ایک %1$dلفظی جملہ ہے۔ اسے لکھ کر محفوظ جگہ پر محفوظ کریں۔ - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + آپ کے پاس بیلنس موجود ہے! اپنی ریکوری کی عبارت محفوظ کرنے کا وقت ہے—24 الفاظ پر مشتمل کیی جو آپ اپنا بیلنس ریکور کرنے کے لیے استعمال کر سکتے ہیں۔ - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + اپنی ریکوری کی عبارت محفوظ کرنے کا وقت ہے—24 الفاظ پر مشتمل کیی جو آپ اپنا بیلنس ریکور کرنے کے لیے استعمال کر سکتے ہیں۔ مزید پڑھیں آپ کی بازیابی کا جملہ آپ کے لئے انوکھا %1$dجملہ ہے۔ اپنا بیلنس بحال کرنے کے لئے اس جملے کا استعمال کریں۔ شروع کریں دستی طور پر داخل کریں کلپ بورڈ سے پیسٹ کریں - Continue Without Saving? + بغیر محفوظ کیے جاری رکھیں؟ - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + آپ کی ریکوری کی عبارت آپ کو مشکل ترین صورتحال میں اپنا بیلنس بحال کرنے کی اجازت دیتی ہے۔ ہمارا مشورہ ہے کہ اسے محفوظ کر لیں۔ - Skip Recovery Phrase + ریکوری کی عبارت موخر کریں منسوخ کریں @@ -3943,9 +3943,9 @@ SMS میسجز ہٹائیں - Removing SMS messages from Signal… + Signal سے SMS میسجز ہٹائے جا رہے ہیں... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + آپ کسی بھی وقت سیٹنگز میں Signal سے SMS میسجز ہٹا سکتے ہیں۔ پیغامات @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$s ہٹائیں؟ - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + آپ سرچ کرتے ہوئے اس فرد کو نہیں دیکھیں گے۔ اگر وہ مستقبل میں آپ کو میسج کریں گے تو آپ میسج کی درخواست حاصل کریں گے۔ - %1$s has been removed + %1$s کو ہٹا دیا گیا ہے - %1$s has been blocked + %1$s کو بلاک کر دیا گیا ہے - Unable to remove %1$s + %1$s کو ہٹانے سے قاصر ہیں - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + یہ فرد آپ کی ڈیوائس کے روابط میں محفوظ ہے۔ انہیں اپنے روابط سے ڈیلیٹ کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ - View contact + رابطہ دیکھیں نام یا نمبر تلاش کریں @@ -4709,7 +4709,7 @@ سٹوری شامل کرنے کے لیے ٹیپ کریں - No recent updates to show right now. + فی الوقت دکھانے کے لیے کوئی حالیہ اپ ڈیٹس نہیں ہیں۔ اسٹوری مخفی کریں @@ -4778,9 +4778,9 @@ جواب دیں - Partially sent. Tap for details + جزوی طور پر بھیج دیا گیا۔ تفصیلات کے لئے ٹیپ کریں - Send failed. Tap to retry + بھیجنے میں ناکامی ہوئی۔ دوبارہ کوشش کے لیے ٹیپ کریں گروپ کو جواب دیں @@ -5229,7 +5229,7 @@ اپنے SMS میسجز برآمد کریں - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + آپ اپنے SMS میسجز اپنے فون کے ڈیٹا بیس پر درآمد کر سکتے ہیں۔ یہ چیز آپ کے فون پر دیگر SMS ایپس کو ان تک رسائی اور انہیں درآمد کرنے کی اجازت دیتی ہے۔ یہ چیز آپ کی SMS میسج ہسٹری کی قابل شیئر فائل تخلیق نہیں کرتی۔ جاری رکھیں @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + سیٹنگز میں \"ڈیفالٹ ایپس\" اسکرین کھولنے کے لیے \"جاری رکھیں\" پر ٹیپ کریں - Select \"SMS app\" from the list + فہرست میں سے \"SMS ایپ\" منتخب کریں - Choose another app to use for SMS messaging + SMS میسجنگ کے استعمال کے لیے کوئی دوسری ایپ منتخب کریں - Return to Signal + Signal پر واپس آئیں - Open your phone\'s Settings app + اپنے فون کی سیٹنگز ایپ کھولیں - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"ایپس\" > \"ڈیفالٹ ایپس\" > \"SMS ایپ\" پر نیویگیٹ کریں @@ -5275,13 +5275,13 @@ Signal سے SMS میسجز ہٹائیں؟ - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + اب آپ اسٹوریج اسپیس صاف کرنے کے لیے Signal سے SMS میسجز ہٹا سکتے ہیں۔ یہ آپ کے فون پر دیگر SMS ایپس پر پھر بھی دستیاب ہو ں گے خواہ آپ انہیں ہٹا دیں۔ - Set Signal as the default SMS app + Signal کو ڈیفالٹ SMS ایپ کے طور پر سیٹ کریں - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + اپنے SMS میسجر برآمد کرنے کے لیے، آپ کو Signal کو ڈیفالٹ SMS ایپ کے طور پر سیٹ کرنے کی ضرورت ہوتی ہے۔ اگلا diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index 1222ab50f7..86bf84c74c 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -1288,9 +1288,9 @@ Bạn thích tính năng mới này? Hãy hỗ trợ Signal với khoản ủng hộ một lần. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Lịch sử tin nhắn của bạn với %1$s và số điện thoại %2$s của liên hệ này đã được hợp nhất. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Lịch sử tin nhắn của bạn với %1$s và một cuộc trò chuyện khác của liên hệ này đã được hợp nhất. %1$s đã bắt đầu cuộc gọi nhóm · %2$s @@ -3646,10 +3646,10 @@ Ẩn thẻ này? Ẩn - Save recovery phrase + Lưu cụm từ khôi phục Cụm từ khôi phục cho bạn một cách khác để khôi phục tài khoản thanh toán của bạn. - Save your phrase + Lưu cụm từ của bạn Cập nhật mã PIN của bạn Với số dư cao, bạn có thể sẽ muốn cập nhật thành một mã PIN gồm cả chữ và số để thêm bảo vệ cho tài khoản của bạn. Cập nhật mã PIN @@ -3674,23 +3674,23 @@ Cụm từ khôi phục Xem cụm từ khôi phục - Save recovery phrase + Lưu cụm từ khôi phục Nhập vào cụm từ khôi phục Số dư của bạn sẽ tự động khôi phục khi bạn cài đặt lại Signal nếu như bạn xác minh mã PIN Signal của mình. Bạn cũng có thể khôi phục số dư của bạn qua sử dụng một cụm từ khôi phục, và đây là một cụm từ gồm %1$d-từ chỉ riêng cho bạn. Ghi nó lại và lưu giữ nó ở một nơi an toàn. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Bạn đã nhận được số dư! Đã đến lúc lưu cụm từ khôi phục—cụm 24 từ này giống như chìa khóa giúp bạn khôi phục số dư của mình. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Đã đến lúc lưu cụm từ khôi phục—cụm 24 từ này giống như chìa khóa giúp bạn khôi phục số dư của mình. Tìm hiểu thêm Cụm từ khôi phục của bạn là một cụm từ gồm %1$d-từ chỉ riêng cho bạn. Sử dụng cụm từ này để khôi phục số dư của bạn. Bắt đầu Nhập vào bằng tay Dán từ bảng kẹp - Continue Without Saving? + Tiếp tục và không lưu? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Cụm từ khôi phục này giúp bạn khôi phục số dư tài khoản của mình trong trường hợp xấu nhất. Chúng tôi khuyến khích bạn lưu lại. - Skip Recovery Phrase + Bỏ qua Cụm từ Khôi phục Hủy @@ -3846,9 +3846,9 @@ Xóa tin nhắn SMS - Removing SMS messages from Signal… + Xóa tin nhắn SMS khỏi Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Bạn có thể xóa tin nhắn SMS khỏi Signal trong mục Cài đặt bất cứ lúc nào. Tin nhắn @@ -4096,17 +4096,17 @@ Xóa %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Bạn sẽ không nhìn thấy người này khi tìm kiếm. Bạn sẽ nhận được một yêu cầu gửi tin nhắn nếu người này nhắn tin cho bạn trong tương lai. - %1$s has been removed + %1$s đã được xóa - %1$s has been blocked + %1$s đã bị chặn - Unable to remove %1$s + Không thể xóa %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Người này được lưu trong Danh bạ trên thiết bị của bạn. Xóa liên hệ của người này trên Danh bạ và thử lại. - View contact + Xem liên hệ Tìm kiếm tên hoặc số điện thoại @@ -4605,7 +4605,7 @@ Nhấn để thêm story - No recent updates to show right now. + Không có cập nhật nào gần đây để hiển thị. Ẩn story @@ -5111,7 +5111,7 @@ Xuất tin nhắn SMS của bạn - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Bạn có thể xuất các tin nhắn SMS cho cơ sở dữ liệu SMS của điện thoại. Điều này cho phép các ứng dụng SMS khác trên điện thoại của bạn truy cập và tiến hành bước nhập. Điều này không tạo ra một tập tin có thể chia sẻ của lịch sử tin nhắn SMS của bạn. Tiếp tục @@ -5137,17 +5137,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Nhấn \"Tiếp tục\" để mở giao diện \"Ứng dụng mặc định\" trong mục Cài đặt - Select \"SMS app\" from the list + Chọn \"Ứng dụng SMS\" từ danh sách - Choose another app to use for SMS messaging + Chọn một ứng dụng khác cho việc nhắn tin SMS - Return to Signal + Quay lại Signal - Open your phone\'s Settings app + Mở mục Cài đặt Ứng dụng trên điện thoại của bạn - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Điều hướng đến \"Ứng dụng\" > \"Ứng dụng mặc định\" > \"Ứng dụng SMS\" @@ -5157,13 +5157,13 @@ Xóa tin nhắn SMS khỏi Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Từ giờ bạn có thể xóa các tin nhắn SMS khỏi Signal để giải phóng dung lượng lưu trữ. Các tin nhắn SMS vẫn sẽ còn trong các ứng dụng SMS khác trên điện thoại khi bạn xóa khỏi Signal. - Set Signal as the default SMS app + Đặt Signal làm ứng dụng SMS mặc định - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Để xuất các tin nhắn SMS của bạn, bạn cần đặt Signal làm ứng dụng SMS mặc định. Tiếp