diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
index 18db6318aa..c7d563ddc7 100644
--- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
@@ -4265,7 +4265,7 @@
Təhlükəsizlik nömrəsinin yoxlanılması başa çatdı
- Bütün əlaqələr nəzərdən keçirilib, davam etmək üçün \"Göndər\" düyməsinə basın.
+ Bütün əlaqələr nəzərdən keçirilib, davam etmək üçün \"Göndər\" düyməsinə toxunun.
%1$d əlaqəniz Signal-ı yenidən quraşdırmış və ya cihazlarını dəyişmiş ola bilər. Hekayənizi onlarla paylaşmazdan əvvəl, onların təhlükəsizlik nömrələrini nəzərdən keçirin və ya onları hekayə izləyiciləri siyahınızdan çıxarın.
diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
index 5ae5a4f448..76659da432 100644
--- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -33,7 +33,7 @@
SMS %1$s, MMS %2$s
Заключване на екрана %1$s, Заключване на регистрацията%2$s
Тема %1$s, Език %2$s
- ПИН кодовете са задължителни за регистрационото заключване. За да деактивирате ПИН кодовете, моля първо деактивирайте регистрационното заключване.
+ ПИН кодовете са задължителни за регистрационното заключване. За да деактивирате ПИН кодовете, моля първо деактивирайте регистрационното заключване.
ПИН-ът е създаден.
ПИН-ът е деактивиран.
Скрий
@@ -63,7 +63,7 @@
Плащане
Неуспешно откриване на папка за избор на файл.
- Signal се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да прикачва снимки, видеота или аудио, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".
+ Signal се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да прикачва снимки, видеа или аудио, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".
Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да прикачва информация за тях, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".
Signal се нуждае от достъп до местоположението Ви, за да може да го прикачва, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Местоположение\".
@@ -87,7 +87,7 @@
Блокирай %1$s?
Няма да може да получвате съобщения или известия от тази група и членовете ѝ няма да могат да ви добавят повторно.
Членове на групата няма да могат да ви добавят в тази група повторно.
- Членове на групата ще могат да те добавят обратно в групата.
+ Членове на групата ще могат да ви добавят обратно в групата.
Ще можете да изпращате съобщения и да се обаждате един на друг, и името ви и снимката ви ще бъдат споделени с тях.
@@ -122,7 +122,7 @@
Може да споделяте с максимум %d чата.
Избери Signal получатели
Няма Signal контакти
- Може да използваш камера бутонът за изпращане на снимки до Signal контактите.
+ Може да използваш камера бутона за изпращане на снимки до Signal контактите.
Не откирваш това, което търсиш?
Покани контакт да се присъедини в Signal
Търсене
@@ -141,11 +141,11 @@
Премахване на груповата снимка?
Обновяване на Signal
- Тази версия на приложението вече не е поддъражана. За да продължите да изпращате и получавате съобщения, обновете приложението до най-новата версият.
+ Тази версия на приложението вече не е поддъражана. За да продължите да изпращате и получавате съобщения, обновете приложението до най-новата версия.
Обновяване
Не обновявай
Внимание
- Весията ви на Signal е изтекла. Ще можете да да преглеждате старите си съобщения, но няма да може да изпращате и получавате нови, докато не обновите приложението.
+ Версията ви на Signal е изтекла. Ще можете да преглеждате старите си съобщения, но няма да може да изпращате и получавате нови, докато не обновите приложението.
Не е открит уеб браузър.
Изпрати имейл
@@ -154,7 +154,7 @@
Отказ
Обаждане
Некриптиран разговор
- Може да бъдете таксувани от мобилният ви оператор. Номеръ, на който звъните не е регистриран в Signal. Обаждането, което ще направите ще мине през мобилния ви оператор, а не през интернет.
+ Може да бъдете таксувани от мобилният ви оператор. Номерът, на който звъните, не е регистриран в Signal. Обаждането, което ще направите, ще мине през мобилния ви оператор, а не през интернет.
Числата Ви за сигурност с %1$s са променени. Това означава, че или някой се опитва да прехване комуникацията Ви, или че %2$s е преинсталирал Signal.
Може да желаете да проверите числата за сигурност с този контакт.
@@ -164,7 +164,7 @@
Контакти
Групи
Търсене по телефонен номер
- Търсене по потребтиелско име
+ Търсене по потребителско име
Моите истории
@@ -192,16 +192,16 @@
%1$s напусна групата.
Изпращането задържано
Неуспешно изпращане, натиснете за изпращане по несигурен начин
- Разреши преминавене към не шифровани SMS-и?
- Разреши преминавене към не шифровани MMS-и?
- Това съобщение НЯМА да бъде криптирано, защото получтеля вече не е потребител на Signal.\n\nИзпращане на незащитено съобщение?
+ Разреши преминавене към нешифровани SMS-и?
+ Разреши преминавене към нешифровани MMS-и?
+ Това съобщение НЯМА да бъде криптирано, защото получателят вече не е потребител на Signal.\n\nИзпращане на незащитено съобщение?
Неуспешно откриване на приложение за отваряне на този файл.
%s e копирано
от %s
- do %s
+ до %s
Прочети
- Изтегли Повече
- в Очакване
+ Изтегли повече
+ в очакване
Това съобщение беше изтрито.
Изтрихте това съобщение.
@@ -209,13 +209,13 @@
Посочи информация за контакта
Ново съобщение
За съжаление, настъпи грешка при прикачването.
- Получателя не е с валиден SMS или имейл!
+ Получателят не е с валиден SMS или имейл!
Съобщението е празно!
Членове на групата
- Натиснете тук за да започнете групов разговор
+ Натиснете тук, за да започнете групов разговор
Невалиден получател!
Добавено на работния плот
- Функцията за разговори не се подържа
+ Функцията за разговори не се поддържа
Това устройство не поддържа повиквания.
Некриптиран SMS
@@ -225,12 +225,12 @@
Незащитен MMS (%1$s)
Съобщение в Signal
Да преминем към Signal %1$s
- Моля избери контакт
+ Моля, избери контакт
Отблокирване
Размерът на прикачения файл надминава допустимия лимит за типа съобщение, който изпращате.
Не може да бъде записано аудио!
- Не може да изпращате съобщения на тази група, защото вече не сте нейн член.
- Само %1$s могат да изпращат съобщения
+ Не може да изпращате съобщения на тази група, защото вече не сте неин член.
+ Само %1$s могат да изпращат съобщения.
администратори
Пиши на администратор
Не можете да започнете конферентен разговор
@@ -240,15 +240,15 @@
Отказване на заявката
За да изпратите аудио съобщение, разрешете достъпа на Signal до микрофона.
Signal се нуждае от достъп до микрофона Ви, за да може да изпраща аудио съобщения, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\".
- Signal се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да се обади на %s, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\" и \"Камера\".
- За прави снимки и видеота, Signal се нуждае от достъп до камерта Ви.
- Signal се нуждае от достъп до камерта Ви, за да може да прави снимки или видеота, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".
- Signal се нуждае от достъп до камерата, за да прави снимки и видеота
- Разреши използването на микрофона, за да правене на видео със звук.
- Signal се нуждае от достъп за правене на видеота, но той е отказан. Моля, отидете в настройки и изберете \"Достъп\" и активирайте \"Микрофон\" и \"Камера\".
- Signal се нуждае от достъп до микрофона за записване на видеота.
+ Signal се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да се обади на %s, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\", \"Микрофон\" и \"Камера\".
+ За да прави снимки и видеа, Signal се нуждае от достъп до камерта Ви.
+ Signal се нуждае от достъп до камерта Ви, за да може да прави снимки или видеа, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".
+ Signal се нуждае от достъп до камерата, за да прави снимки и видеа
+ Разреши използването на микрофона, за правене на видео със звук.
+ Signal се нуждае от достъп за правене на видеа, но той е отказан. Моля, отидете в настройки и изберете \"Достъп\" и активирайте \"Микрофон\" и \"Камера\".
+ Signal се нуждае от достъп до микрофона за записване на видеа.
%1$s %2$s
- Signal не може да изпраща SMS/MMS съобщения защото не е първо предназначена апликация за SMS. Желаетели да се промени това във вашите Android настройки ?
+ Signal не може да изпраща SMS/MMS съобщения, защото не е първо предназначена апликация за SMS. Желаете ли да се промени това във вашите Android настройки ?
Да
Не
%1$d от %2$d
@@ -263,11 +263,11 @@
Изтрий
Изтрий и напусни
За да се обадите на %1$s, Signal се нуждае от достъп до микрофона ви
- Повече настройки в \"Групове настройки\"
+ Повече настройки в \"Групови настройки\"
Присъедини се
Пълно
Грешка при изпращане на медиен файл
- Докладван за спам и блокиран
+ Докладван за спам и блокиран.
- %d непрочетено съобщение
@@ -310,12 +310,12 @@
Оригиналното съобщение не е открито
Оригиналното съобщение вече не е налично
Неуспешно отваряне на съобщение
- Може да приплъзнете на дясно, за да отговорите бързо
- Може да приплъзнете на ляво, на което и да е съобщение, за да отговорите бързо
- Изпратените еднократни медийни файлове, биват автоматично изтрити след изпращане
+ Може да приплъзнете надясно, за да отговорите бързо
+ Може да приплъзнете наляво, на което и да е съобщение, за да отговорите бързо
+ Изпратените еднократни медийни файлове биват автоматично изтрити след изпращане
Вече сте видели това съобщение
- Може да даобавите бележки за себе си в този разговор.\nАко имате други свързани устройства, тези нови бележки ще бъдат синхронизирани с тях.
- %1$d членана групата имат същото име.
+ Може да добавите бележки за себе си в този разговор.\nАко имате други свързани устройства, тези нови бележки ще бъдат синхронизирани с тях.
+ %1$d члена на групата имат същото име.
Натиснете за преглед
Прегледайте внимателно заявката
Signal откри друг контакт със същото име.
@@ -404,7 +404,7 @@
%1$s включ.
- Съобщение за Изменя на ключожете
+ Съобщение за размяна на ключове
Архивирани разговори (%d)
@@ -442,20 +442,20 @@
Архив на чатовете
Архивите са криптирани с парола и се записват на устройство ти.
- Създавне на архив
+ Създаване на архив
Най-скорошен архив: %1$s
Архивна папка
Проверка на архивната парола
Тествай паролата си за архивите и провери дали е правилна.
Включи
- Отключи
+ Изключи
За да възстановиш архива, инсталирай ново копие на Signal. Отвори приложението и натисни \"Възстановяване на архив\", след това избери файла с архива.%1$s
Научете повече
Архивира се…
%1$d архивирани до тук…
%1$s%% дотук…
- Signal изискава разрешение за достъп до външните хранлища, за да може да създаде архиви, но този достъп е парманентно отказан. Моля, продължете до настройки на приложенията и изберете \"Разрешения\" и активирайте \"Хранилище\"
+ Signal изисква разрешение за достъп до външните хранилища, за да може да създаде архиви, но този достъп е парманентно отказан. Моля, продължете до настройки на приложенията и изберете \"Разрешения\" и активирайте \"Хранилище\".
Използване на специален: %s
Използване на подразбиращ се: %s
@@ -465,16 +465,16 @@
Направи снимка
Избери от галерия
Премахване на снимката
- Снимане трябва разрешение на камерата.
- Гледане на галерията трябва пазрешение на паметта.
+ За снимане трябва разрешение на камерата.
+ За гледане на галерията трябва разрешение на паметта.
- Току що
- %dm
+ Току-що
+ %dмин
Днес
Вчера
Чат сесията е презаредена.
- Signal използва криптиране от край до край и се нуждае от презареждане на вашата час сесия от време на време. Това не оказва влияние на сигурността на часа, но може да пропуснете съобщение от този контакт и да се наложи да го помолите да го изпрати отново.
+ Signal използва криптиране от край до край и се нуждае от презареждане на вашата чат сесия от време на време. Това не оказва влияние на сигурността на чата, но може да пропуснете съобщение от този контакт и да се наложи да го помолите да го изпрати отново.
Премахни връзката \'%s\'?
Ако прекратиш връзката с това устройство, няма да можеш да изпращаш и получаваш съобщения от него.
@@ -492,9 +492,9 @@
Неназован файл
Оптимизиране за липсващи Play услуги
- Това устройство не поддържа Play услуги. Натиснете, за да изключите оптимизациите на батерият, за да преустановите опитите на Signal да изтегля съобщения, когато не е активен.
+ Това устройство не поддържа Play услуги. Натиснете, за да изключите оптимизациите на батерията, за да преустановите опитите на Signal да изтегля съобщения, когато не е активен.
- Тази версия на Signal е изтекла. Обновете сега за да можете да получавате и изпращате съобщения.
+ Тази версия на Signal е изтекла. Обновете сега, за да можете да получавате и изпращате съобщения.
Обнови сега
@@ -504,7 +504,7 @@
Преглед
Перманентна Signal комуникационна грешка!
- Signal не успя да се регистрира с Google Play Services. Signal съообщения и разговори са деактивирани, моля пререгистрирайте през менюто Настройки > Допълнителние.
+ Signal не успя да се регистрира с Google Play Services. Signal съобщения и разговори са деактивирани, моля пререгистрирайте през менюто Настройки > Допълнителни.
Грешка при вземането на GIF в пълна резолюция
@@ -538,10 +538,10 @@
Не можете да добавите \"%1$s\" автоматично към тази група. Той/тя е получил/а покана за присъединяване и няма да вижда съобщенията в групата, преди да приеме.
Не можете да добавите тези потребители автоматично към групата. Те са получили покани да се присъединят и няма да виждат съобщенията в групата, преди да приемат.
- Какво представляват нови групи?
+ Какво представляват Нови групи?
Новите групи имат функции като споменавания и администратори и ще поддържат още функции в бъдеще.
Хронологията на разговорите и медиите бяха запазени.
- Трябва да приемете покана за влизане в групата и няма да получите съобщения от групата преди съгласието.
+ Трябва да приемете покана за влизане в групата и няма да получите съобщения от групата преди приемането на поканата.
- Този член трябва да приеме покана за присъединяване в тази група и няма да получава съобщения от групата, докато не се съгласи:
- Тези членове трябва да приемат покана за присъединяване в тази група и няма да получават съобщения от групата, докато не се съгласят:
@@ -582,7 +582,7 @@
- Този член не можа да бъдат добавен автоматично към новата група, когато тя е била обновена:
- - Тези членове не можаха да бъдат добавени автоматично към новата група, когато тя е била обновена:
+ - Тези членове не са били добавени автоматично към новата група, когато тя е била обновена:
- Добави член
@@ -657,14 +657,14 @@
Име на група (по избор)
Това поле е задължително.
Създаването на група не бе успешно.
- Опитай после
+ Опитай пак по-късно.
Избрали сте контакт, който не поддържа групи в Signal, така че тази група ще бъде MMS. Персонализираните имена и снимки в MMS групата ще се виждат само от вас.
Премахни
SMS контакт
Махни %1$s от тази група?
- Заявки и покани за членове
+ Заявки & покани за членове
Добавяне на членове
Редактиране на информация за групата
Кой може да добавя нови членове?
@@ -689,7 +689,7 @@
Само администраторите могат да активират или деактивират връзката за споделяне на група.
Само администраторите могат да активират или деактивират опцията за одобряване на нови членове.
- Само администраторите могат да нулират връзката за споделяне на група.
+ Само администраторите могат да променят връзката за споделяне на група.
Нямате права да правите това
Някой, когото сте добавили, не поддържа нови групи и трябва да актуализира Signal
Някой, когото сте добавили, не поддържа групи за известия и трябва да актуализира Signal
@@ -718,7 +718,7 @@
Биография
Напиши нещо за себе си
Името ти
- Твойто Потребителско име
+ Твоето Потребителско име
Неуспешно задаване на аватар
Значки
Редактирай снимка
@@ -749,29 +749,29 @@
Непознат
Групова връзка за споделяне
- Управление на споделянията
+ Управление на & споделянията
Връзка към групата
Споделяне
- Нулиране на връзката
- Членства
+ Промяна на връзката
+ Заявки за членство
Одобряване на новите членове
Изисквайте от администратор да одобри присъединяването на нови членове чрез връзката към групата.
- Наистина ли искате да нулирате груповата връзка? Хората вече няма да могат да се присъединят към групата чрез текущата връзка.
+ Наистина ли искате да промените груповата връзка? Хората вече няма да могат да се присъединят към групата чрез текущата връзка.
QR Код
Хората, които сканират този код, ще могат да се присъединят към вашата група. Администраторите все още ще трябва да одобряват нови членове, ако сте включили тази настройка.
Сподели код
- Искате ли да оттеглите поканата, до която сте изпратили на %1$s?
+ Искате ли да оттеглите поканата, която сте изпратили на %1$s?
- Искате ли да оттеглите поканата изпратена от %1$s?
- - Искате ли да оттеглите %2$d покани изпратени от %1$s?
+ - Искате ли да оттеглите %2$d покани, изпратени от %1$s?
Вече сте член
Присъедини се
Искане за присъединяване
- Не може да се присъедини към групата. Моля, опитайте отново по-късно
+ Присъединяване към групата неуспешно. Моля, опитайте отново по-късно
Възникна мрежова грешка.
Тази групова връзка не е активна
@@ -792,7 +792,7 @@
Актуализирайте Signal, за да използвате групови връзки
- Версията на Signal която ползвате не поддържа тази групова препратка. Обновете до последната версия за да се присъедините към групата през тази препратка.
+ Версията на Signal, която ползвате, не поддържа тази групова препратка. Обновете до последната версия, за да се присъедините към групата през тази препратка.
Обновяване на Сигнал
Едно или повече от свързаните ви устройства изпълняват версия на Signal, която не поддържа групови връзки. Актуализирайте Signal на свързанoтo устройствo(a), за да се присъедините към тази група.
Груповата връзка не е валидна
@@ -811,10 +811,10 @@
Отказ на заявката от „%1$s“? Потребителят повече няма да може да поиска да се присъедини чрез линка на групата.
Добави
- Охтвърляне
+ Отхвърляне
- Мъгли лица
- Ново: Размазване на лица или рисувайте, за да се размаже
+ Замъгли лица
+ Ново: Замъглете лица или рисувайте върху тях, за да се не се виждат
Рисувайте където пожелаете, за да се размаже
Рисувайте, за да размажете допълнителни лица или области
@@ -833,9 +833,9 @@
- Изпащане на %d SMS покани?
Да преминем към Signal %1$s
- Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.
+ Изглежда нямате приложения, с които да можете да споделите.
- Научете повече
+ Научи повече
Прочети повече
Съобщението не е намерено
@@ -866,7 +866,7 @@
Сортиране по
Най-нови
Най-стари
- Памет изпозвана
+ Използвана памет
Цялото пространство за съхранение
Изглед на мрежа
Изглед на списък
@@ -927,7 +927,7 @@
Мултимедийно съобщение
Изтегляне на MMS съобщение
- Грешка при изтегляне на MMS съобщение, натиснете за да опитате повторно
+ Грешка при изтегляне на MMS съобщение. Натиснете, за да опитате повторно.
Изпрати на %s
Отвори камера
@@ -949,14 +949,14 @@
Изберете получатели
Докоснете тук, за да изчезне това съобщение, след като бъде видяно:
- Всички прикачените файлове
+ Всички прикачени файлове
Камера
Грешка при декриптиране на съобщението
Натисни, за да изпратиш данни за отстраняване на грешки
Непознат
- Получихте съобщение криптирано със стара версия на Signal, която вече не се поддържа. Моля, помолете изпращача да обнови версията си и да препрати съобщението.
+ Получихте съобщение, криптирано със стара версия на Signal, която вече не се поддържа. Моля, помолете изпращача да обнови версията си и да препрати съобщението.
Напуснахте групата.
Обновихте групата.
Групата беше актуализирана.
@@ -968,10 +968,10 @@
%s е в Signal!
Деактивирахте изчезващи съобщения.
%1$s деактивира изчезващи съобщения.
- Променихте продължителноста на изчезващи съобщения на %1$s.
- %1$s промени продължителноста на изчезващи съобщения на %2$s.
+ Променихте продължителността на изчезващи съобщения на %1$s.
+ %1$s промени продължителността на изчезващи съобщения на %2$s.
Таймерът за изчезващо съобщение е настроен на %1$s.
- Тази група беше актуализирана до Нова Група.
+ Тази група беше актуализирана до Нова група.
Не можахте да бъдете добавени към новата група и бяхте поканени.
Чат сесията е презаредена.
@@ -1072,7 +1072,7 @@
Вие променихте груповите настройки да позволяват на всички членове да изпращат съобщения.
Вие променихте груповите настройки да позволяват само на администратори да изпращат съобщения.
- %1$s промени груповите настройки да позволяват на всички членове да изпращат съобщения
+ %1$s промени груповите настройки да позволяват на всички членове да изпращат съобщения.
%1$s промени груповите настройки да позволяват само на администратори да изпращат съобщения.
Груповите настройки бяха променени да позволяват на всички членове да изпращат съобщения.
Груповите настройки бяха променени да позволяват само на администратори да изпращат съобщения.
@@ -1093,9 +1093,9 @@
%1$s включи одобрението на администратора за груповата връзка.
Одобрението на администратора за груповата връзка е включено.
- Нулирахте връзката на групата.
- %1$s нулира груповата връзка.
- Груповата връзка е нулирана.
+ Променихте връзката на групата.
+ %1$s промени груповата връзка.
+ Груповата връзка е променена.
Вие се присъединихте към групата през груповата препратка.
%1$s се присъедини към групата през груповата препратка.
@@ -1122,15 +1122,15 @@
Числата Ви за сигурност с %s са променени
Отбелязахте числото си за сигурност с %s като потвърдени
- Отбелязахте числото си за сугорност с %s като потвърдени от друго устройство
+ Отбелязахте числото си за сугурност с %s като потвърдени от друго устройство
Отбелязахте числото си за сигурност с %s като непотвърдени
- Отбелязахте числот си за сугорност с %s като непотвърдени от друго устройство
+ Отбелязахте числото си за сугурност с %s като непотвърдени от друго устройство
Съобщение от %s не успя да бъде доставено
%1$s смени телефонния си номер.
Харесва ли ви тази нова функция? Подкрепете Signal с еднократно дарение.
- %1$s започна групово разговор · %2$s
+ %1$s започна групов разговор · %2$s
%1$s е в групов разговор · %2$s
Вие сте в групов разговор · %1$s
%1$s и %2$s са в групов разговор · %3$s
@@ -1155,16 +1155,16 @@
Изтрий
Блокиране
Отблокиране
- Позволете %1$s да ви изпратите съобщение и да споделите вашето име и снимка с тях? Те няма да разберат, че сте видели съобщението им, докато не приемете.
+ Позволете на %1$s да ви изпратят съобщение и да споделите вашето име и снимка с тях? Те няма да разберат, че сте видели съобщението им, докато не приемете.
- Позволете %1$s да ви изпратите съобщение и да споделите вашето име и снимка с тях? Няма да получавате съобщения, докато не ги отблокирате.
+ Позволете на %1$s да ви изпратят съобщение и да споделите вашето име и снимка с тях? Няма да получавате съобщения, докато не ги отблокирате.
Позволявате ли на %1$s да ви изпраща съобщения? Няма да получавате съобщения, преди да разблокирате потребителя.
Получаване на актуализации и новини от %1$s? Няма да получавате актуализации, преди да разблокирате потребителя.
- Да продължите ли разговора си с тази група и да споделите името и снимката си с нейните членове?
+ Продължете разговора си с тази група и споделете името и снимката си с нейните членове?
Надстройте тази група, за да активирате нови функции като @споменавания и администратори. Членовете, които не са споделили своето име или снимка в тази група, ще бъдат поканени да се присъединят.
Тази група от стар вид вече не може да се използва, защото е твърде голяма. Максималният размер на групата е %1$d.
- Да продължите ли разговора си с %1$s и да споделите вашето име и снимка с тях?
+ Продължете разговора си с %1$s и споделете вашето име и снимка с тях?
Присъединете се към тази група и споделете вашето име и снимка с нейните членове? Те няма да разберат, че сте видели съобщенията им, докато не приемете.
Присъединяване към тази група и споделяне на името и снимката ви с нейните членове? Няма да виждате техните съобщения, преди да приемете.
Присъединете се към тази група? Те няма да разберат, че сте виждали съобщенията им, докато не приемете.
@@ -1209,12 +1209,12 @@
Не е открито устройство.
Проблем с мобилната мрежа.
Невалиден QR код.
- За съжалние имате твърде много свързани устройства, опитайте да премахнете някои от тях…
- За съжаление това не е валидна QR връзка.
+ За съжалние, имате твърде много свързани устройства, опитайте да премахнете някои от тях…
+ За съжаление, това не е валидна QR връзка.
Свързване със Signal устройство?
- Изглежда се опитвате да свържете Signal устройство с външна скенер програма. За Ваша сигурност, моля сканирайте кодът повторно използвайки Signal.
+ Изглежда се опитвате да свържете Signal устройство с външна скенер програма. За Ваша сигурност, моля сканирайте кода повторно, използвайки Signal.
Signal се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканирва QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".
- Неуспешно сканирване на QR код без разрешение за достъп до камерата
+ Неуспешно сканиране на QR код без разрешение за достъп до камерата
Обнови сега
Тази версия на Signal ще изтече днес. Актуализирайте до най-новата версия.
@@ -1234,7 +1234,7 @@
Пуснете пин
Приемете адрес
- Версията на Google Play Services, която сте инсталирали не функционира правилно. Моля, преинсталирайте Google Play Services и опитайте пак.
+ Версията на Google Play Services, която сте инсталирали, не функционира правилно. Моля, преинсталирайте Google Play Services и опитайте пак.
Грешен ПИН
Пропускане въвеждането на ПИН?
@@ -1360,7 +1360,7 @@
%1$s презентира
- %1$s, %2$s и %3$d друг са в този разговор
- - %1$s, %2$s и %3$d други за в този разговор
+ - %1$s, %2$s и %3$d други са в този разговор
Обърни
Говорител
@@ -1378,7 +1378,7 @@
%1$s е блокиран
Повече инфо
Няма да получавате аудио или видео от тях и те няма да получават от вас
- Не може да приемате аудио и видео от %1$s
+ Не може да приемате аудио & видео от %1$s
Не може да приемате аудио и видео от %1$s
Това може да се дължи на факта, че те не са проверили промяната на номера ви за безопасност, има проблем с устройството им или са ви блокирали.
@@ -1485,7 +1485,7 @@
Вие рестартирахте сигурната сесия.
%s рестартира сигурната сесия.
Дублирай съобщението.
- Това съпбщение не можа да бъде обработено, защото бе изпратено от по-нова версиа на Signal. Може да помолите Вашия контакт да изпрати съобщението отново след като актуализирате.
+ Това съобщение не можа да бъде обработено, защото бе изпратено от по-нова версиа на Signal. Може да помолите Вашия контакт да изпрати съобщението отново след като актуализирате.
Грешка при обработката на входящо съобщение.
Стикери
@@ -1516,7 +1516,8 @@
Тези записки ще бъдат публикувани онлайн за разглеждане от доброволци. Може да го прегледате, преди да го качите.
Филтър:
- Информация за устройството:
+
+Информация за устройството:
Версия на Android:
Версия на Signal:
Пакет на Signal:
@@ -1562,7 +1563,7 @@
Осребрихте значка за подарък
Обновление на Signal
- Има нова версия на Signal, натиснете, за да обновите.
+ Има нова версия на Signal. Натиснете, за да обновите.
Изпращане на съобщение?
Изпращане
@@ -1592,10 +1593,10 @@
Сканираният QR код не представлява правилно форматирани числа за сигурност. Моля, опитайте да сканирате отново.
Споделяне на числа за сигурност през…
Нашите Signal числа за сигурност:
- Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.
+ Изглежда нямате приложения, с които да можете да споделите.
Не са открити копирани числа за сигурност
- Signal се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканирва QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".
- Неуспешно сканирване на QR код без разрешение за достъп до камерата
+ Signal се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканира QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".
+ Неуспешно сканиране на QR код без разрешение за достъп до камерата
Първо трябва да обменяте съобщения, за да видите %1$s номер за безопасност.
@@ -1620,7 +1621,7 @@
Неподдържан медиен формат.
Чернова
Signal се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да запазва на него, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".
- Неуспешно запазване на външен диск без нуждното разрешение за достъп
+ Неуспешно запазване на външен диск без нужното разрешение за достъп
Изтриване на съобщението?
Това ще изтрие невъзвращаемо текущото съобщение.
%1$s до %2$s
@@ -1635,10 +1636,10 @@
Най-скорошно от: %1$s
Заключено съобщение
Изпращането на съобщението неуспешно.
- Неуспешно изпращането на съобщението.
+ Неуспешно изпращане на съобщението.
Грешка при изпращането на съобщението
Съобщението е задържано.
- Потвърдете за да продължите да ползвате Signal.
+ Потвърдете, за да продължите да ползвате Signal.
Всички са прочетени
Прочетено
Изключете тези известия
@@ -1651,16 +1652,16 @@
Отворете Signal за да проверите за скорошни известия
%1$s %2$s
Контакт
- Реагира %1$s на: \"%2$s\".
- Реагира %1$s на вашето видео.
- Реагира %1$s на вашата снимка.
+ Реагира с %1$s на: \"%2$s\".
+ Реагира с %1$s на вашето видео.
+ Реагира с %1$s на вашата снимка.
Реагира с %1$s на вашия GIF.
- Реагира %1$s на вашия файл.
- Реагира %1$s на вашето аудио.
- Реагира %1$s на вашата еднократна медия.
- Реагира %1$s на вашия стикер.
+ Реагира с %1$s на вашия файл.
+ Реагира с %1$s на вашето аудио.
+ Реагира с %1$s на вашата еднократна медия.
+ Реагира с %1$s на вашия стикер.
Това съобщение беше изтрито.
- Да се изключи ли присъединеният на контакта към известия на Signal? Можете да ги активирате отново в Signal, Настройки, Известия.
+ Да се изключат ли известията за присъединения на контакти към Signal? Можете да ги активирате отново в Signal > Настройки > Известия.
Съобщения
Обаждания
@@ -1681,9 +1682,9 @@
Бърз отговор не е възможен, когато Signal е заключен!
- Проблем при изпрашане на съобщение!
+ Проблем при изпращане на съобщение!
- Запзване в %s
+ Запазване в %s
Запазено
Търсене
@@ -1692,7 +1693,7 @@
Затвори
Изчистване
- Невалидена препратка
+ Невалидна препратка
Signal
Ново съобщение
@@ -1714,7 +1715,7 @@
За да отговорите на повикването, дайте на Signal достъп до микрофона си.
За да можете да провеждате разговор с %s, разрешете на Signal достъп до микрофона.
- Signal се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да получава обаждания, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\" и \"Камера\".
+ Signal се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да получава обаждания, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\", \"Микрофон\" и \"Камера\".
Отговорено на свързано устройство.
Отказано на свързано устройство.
Сигнал заетo на свързано устройство.
@@ -1748,7 +1749,7 @@
Няма контакти.
Зареждане на контакти…
- Снимка на Контактът
+ Снимка на Контакта
Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да Ви ги показва, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".
Грешка при получаване на конатактите, моля, проверете мобилната връзка
@@ -1786,8 +1787,8 @@
Създаване на съобщение
Смени emoji клавиатурата
Изображение на прикачен файл
- Затворяне/отворяне на чекмеджето за прикчаване на файл от камера
- Записване и изпращане прикачено аудио
+ Затваряне/отваряне на чекмеджето за прикачване на файл от камера
+ Записване и изпращане на прикачено аудио
Заключване на запис на прикачен файл с аудио
Активиране на Signal за SMS-и
Съобщението не можа да бъде изпратено. Проверете връзката си и опитайте отново.
@@ -1808,7 +1809,7 @@
Зареждане
Научете повече
Присъединете се към разговор
- Върнете се към разговор
+ Върнете се към разговора
Обаждането е пълно
Покани приятели
Включете известия при обаждания
@@ -1858,7 +1859,7 @@
Присъединете се към разговор
Продължи разговор
Напусни обаждането
- Следнити контаки може да са преинсталирали или сменили устройствата си. Потвърдете номерата за сигурност.
+ Следните контакти може да са преинсталирали или сменили устройствата си. Потвърдете номерата за сигурност.
Преглед
Предишно потвърдено
@@ -1878,7 +1879,7 @@
Търсене
Няма съответстващи държави
- Сканирай QR кодът, показан на устройството, за да се свържете
+ Сканирай QR кода, показан на устройството, за да се свържете
Свържи устройството
@@ -1890,27 +1891,27 @@
- %d секунда
- %d секунди
- %ds
+ %dс
- %d минута
- %d минути
- %dm
+ %dмин
- %d час
- %d часа
- %dh
+ %dч
- %d ден
- %d дена
- %dd
+ %dдн.
- %d седмица
- %d седмици
- %dw
+ %dсед.
%1$s %2$s
Числото Ви за сигурност с %s се промени и вече е невалидно
@@ -1918,10 +1919,10 @@
Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$s вече се смятат за непотвърдени
Числото Ви за сигурност с %1$s се промени и вече се смята за непотвърдено. Това означава или че някой се опитва да прехване разговора, или че %1$s е преинсталирал Signal.
Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s вече се смятат за непотвърдени. Това означава или че някой се опитва да прехване разговора, или че те са преинсталирали Signal.
- Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$s вече се смятат за непотвърдени. Това означава или, че някой се опитва да прехване разговора, или че те са преинсталирали Signal.
- Числото Ви за сигурност с %s се промени току що.
- Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s се промениха току що.
- Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$sсе промениха току що.
+ Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$s вече се смятат за непотвърдени. Това означава или че някой се опитва да прехване разговора, или че те са преинсталирали Signal.
+ Числото Ви за сигурност с %s се промени току-що.
+ Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s се промениха току-що.
+ Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$sсе промениха току-що.
- %d друг
- %d други
@@ -1978,7 +1979,7 @@
%1$d/%2$d
Говори свободно
Криптирано
- Бъде добър
+ Бъди добър
Фен на кафето
Свободен да чати
В почивка
@@ -1992,7 +1993,7 @@
Първо име
Фамилия (по избор)
Запази
- Неуспешно запазване поради проблеми с мрежата. Опитай отново по-късно.
+ Неуспешно запазване, поради проблеми с мрежата. Опитай отново по-късно.
Споделена медия
@@ -2020,7 +2021,7 @@
През
В очакване
- Изпрати на
+ Изпратено на
Изпратено от
Доставено до
Прочетено от
@@ -2087,7 +2088,7 @@
Използване на подразбиращ се
Използване на специален
Тих режим за 1 час
- Заглуши за 8 часа
+ Тих режим за 8 часа
Тих режим за 1 ден
Тих режим за 7 дена
Винаги
@@ -2116,14 +2117,14 @@
Бета
SMS и MMS
- Използване за всички SMS-и
- Използване за всички MMS-и
+ Получаване на всички SMS-и
+ Получаване на всички MMS-и
Използване на Signal за всички входящи текстови съобщения
Използване на Signal за всички входящи мултимедийни съобщения
Клавишът Enter се използва за изпращане
Натискане на клавиша Enter ще изпрати текстово съобщене
Използване на снимки от адресната книга
- Показване на снимки на контакти от адресната си книга, ако има такива
+ Показване на снимки на контакти от адресната ви книга, ако има такива
Генерирайте визуализации на връзки
Извличайте визуализации на връзки директно от уебсайтове за съобщения, които изпращате.
Избери самоличност
@@ -2133,7 +2134,7 @@
Активиране на парола за защита на екрана
Заключване на екрана и известията с парола
Сигурност на екрана
- Забраняване на автоматично копиране на екрана в списка с често използвани програми и в самата програма.
+ Забраняване на автоматично копиране на екрана в списъка с често използвани програми и в самата програма.
Автоматично заключвай Signal след зададен период от неактивност
Парола за период на неактивност
Продължителност на период за неактивност
@@ -2197,7 +2198,7 @@
Деактивиране на ПИН
Активиране на ПИН
Ако деактивирате ПИН кода, ще загубите всички данни, когато пререгистрирате Signal, освен ако не направите ръчно архивиране и възстановяване. Не можете да включите Регистрационно заключване, докато ПИН кодът е деактивиран.
- ПИН кодовете съхраняват информацията, съхранявана със Signal, криптирана, така че само вие да имате достъп до нея. Вашият профил, настройки и контакти ще се възстановят, когато преинсталирате. Няма да ви е необходим вашият ПИН, за да отворите приложението.
+ ПИН кодовете съхраняват информацията, съхранявана със Signal, криптирана, така че само вие да имате достъп до нея. Вашите профил, настройки и контакти ще се възстановят, когато преинсталирате. Няма да ви е необходим вашия ПИН, за да отворите приложението.
Системни настройки по подразбиране
Език
Signal съобщения и обаждания
@@ -2206,12 +2207,12 @@
Изпращане на доклад
Изтрий профил
Съвместим режим \'WiFi Calling\'
- Включи ако устройството ти използва WiFi за SMS/MMS(само ако \'Wifi Calling\' е включен на устройството ти)
+ Включи ако устройството ти използва WiFi за SMS/MMS (само ако \'WiFi Calling\' е включен на устройството ти)
Тайна клавиатура
Потвърждения за прочитане
- Ако Вашите потвърждения за прочитане са деактивирани няма да можете да видите потвържденията за прочитане от други.
+ Ако Вашите потвърждения за прочитане са деактивирани, няма да можете да видите потвържденията за прочитане от други.
Индикатори за писане
- Ако индикаторите за писане са декативирани, няма да можете да видите индикаторите на другите хора.
+ Ако индикаторите за писане са деактивирани, няма да можете да видите индикаторите на другите хора.
Поискайте клавиатурата да деактивира персонализираното обучение.
Тази настройка не е гарантирана и клавиатурата ви може да я игнорира.
Блокирани потребители
@@ -2223,7 +2224,7 @@
Използвана част от хранилището
Снимки
Видео
- Файлa
+ Файлове
Аудио
Преглед на хранилището
Да се изтрият ли по-старите съобщения?
@@ -2243,7 +2244,7 @@
Персонализирано
Използване на вградените emoji-та
Деактивиране на вградената в Signal подръжка на emoji-та
- Прехвърляне на всички обаждания през Signal сървърва, за да се прикрие IP адресът Ви от контатктът Ви. Активирането ще намали качеството на връзката.
+ Прехвърляне на всички обаждания през Signal сървърва, за да се прикрие IP адресът Ви от контакта Ви. Активирането ще намали качеството на връзката.
Винаги да се използва прехвърляне на обажданията
Кой може да…
Достъп до приложението
@@ -2279,12 +2280,12 @@
Не е необходимо заобикаляне на цензурата; вече сте свързани към услугата за Signal.
- Заобикалянето на цензура може да се активира само когато е свързано към интернет.
+ Заобикалянето на цензура може да се активира, само когато е свързано към интернет.
Скрит изпращач
Показване на индикатори
- Показвай статус икона когато натиснете \"Допълнителна информация\" на съобщения, които са доставени посредством скрит изпращач.
+ Показване на статус икона, когато натиснете \"Допълнителна информация\" на съобщения, които са доставени посредством скрит изпращач.
Разреши от всеки
- Активиране на скрит изпращач за входящи съобщения от хора, които не са Ваши контакти, и хора скоито не сте споделяли своят профил.
+ Активиране на скрит изпращач за входящи съобщения от хора, които не са Ваши контакти, и хора, с които не сте споделяли своят профил.
Научете повече
Настройте потребителско име
Прокси
@@ -2292,7 +2293,7 @@
Деактивирано
Активирано
Прокси адрес
- Използвайте прокси само ако не можете да се свържете към Signal чрез мобилни данни или Wi-Fi.
+ Използвайте прокси, само ако не можете да се свържете към Signal чрез мобилни данни или Wi-Fi.
Споделяне
Запази
Свързване с проксито…
@@ -2394,7 +2395,7 @@
Сканиране на QR код с адрес
Сканирайте QR кода с адреса на получателя
- Искай
+ Поискай
Плати
Наличен баланс: %1$s
Превключване
diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
index fff8d0d355..3488b48927 100644
--- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
@@ -1128,7 +1128,7 @@
%s এর থেকে একটি বার্তা সরবরাহ করা যায়নি
%1$s তাদের ফোন নাম্বার পৰিবৰ্তন করেছেন।
- এই নতুন ফিচারটি পছন্দ হয়েছে? একটি এককালীন ডোনেশন দিয়ে Signal-কে সাহায্য করুন।
+ এই নতুন ফিচারটি পছন্দ হয়েছে? একটি এককালীন অনুদান দিয়ে Signal-কে সাহায্য করুন।
%1$s একটি গ্রুপ কল শুরু করেছে । %2$s
%1$s গ্রুপ কল এ আছেন। %2$s
@@ -2059,14 +2059,14 @@
লগসমূহ আপলোড করা যায়নি
আমরা যাতে সমস্যাটি বুঝতে পারি সেজন্য যতটা সম্ভব বিস্তারিত বলুন।
- - -\- অনুগ্রহ করে একটি অপশন বেছে নিন\-\-
+ - \-\- অনুগ্রহ করে একটি অপশন বেছে নিন\-\-
- কিছু একটা কাজ করছে না
- ফিচারের জন্য অনুরোধ
- প্রশ্ন
- প্রতিক্রিয়া
- অন্যান্য
- পেমেন্ট (MobileCoin)
- - ডোনেশন & ব্যাজ
+ - অনুদান & ব্যাজ
এই মেসেজ
@@ -3970,16 +3970,16 @@
- %1$d জন ব্যক্তিকে বাদ দেয়া হয়েছে
- শেয়ার করুন শুধু…
+ শুধু এর/এদের সাথে শেয়ার করুন…
- শুধু কিছু নির্দিষ্ট ব্যক্তির সাথে শেয়ার করুন
+ শুধু নির্বাচিত ব্যক্তির সাথে শেয়ার করুন
- %1$d মানুষ
- %1$d মানুষ
- আপনার স্টোরি কে দেখতে পাবে তা নির্ধারণ করুন৷ পরিবর্তনগুলো আপনার ইতিমধ্যে পাঠানো স্টোরি-কে প্রভাবিত করবে না৷
+ আপনার স্টোরি কে দেখতে পাবে তা নির্ধারণ করুন৷ পরিবর্তনগুলো আপনার ইতোমধ্যে পাঠানো স্টোরিগুলোকে প্রভাবিত করবে না৷
উত্তর & রিঅ্যাকশন
@@ -4043,7 +4043,7 @@
…ছাড়া সব
- শেয়ার করুন শুধু…
+ শুধু এর/এদের সাথে শেয়ার করুন…
শেষ
@@ -4211,7 +4211,7 @@
গ্রুপ স্টোরি সরাবেন?
- এটি এই লিস্ট থেকে স্টোরি সরাবে। আপনি এখনও এই গ্রুপ থেকে স্টোরি দেখতে সক্ষম হবেন।
+ এটি এই তালিকা থেকে স্টোরি সরাবে। আপনি এখনও এই গ্রুপের স্টোরি দেখতে সক্ষম হবেন।
সরান
@@ -4242,7 +4242,7 @@
এড়িয়ে যেতে উপরে সোয়াইপ করুন
- বন্ধ করতে ডানে সোয়াইপ করুন
+ বের হতে ডানে সোয়াইপ করুন
বুঝতে পেরেছি
diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
index 0e2d2c1f8b..f4c8a95438 100644
--- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
@@ -4380,12 +4380,13 @@ prenijeli račun na svoj novi Android uređaj.
Promjene sigurnosnog broja
- Sljedeće osobe su možda ponovo instalirale Signal ili su promijenili uređaje. DOdirnite primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ta radnja nije obavezna.
+ Sljedeće osobe su možda ponovo instalirale Signal ili su promijenili uređaje. Dodirnite primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.
Provjera sigurnosnog broja
Provjera sigurnosnog broja je završena
+ Sve veze su pregledane, dodirnite \"Pošalji\" da nastavite.
Imate veze (njih %1$d) koje su možda ponovo instalirale Signal ili su promijenile uređaje. Prije nego podijelite priču s tim osobama, pregledajte njihove sigurnosne brojeve ili razmotrite opciju da ih uklonite iz svoje priče.
@@ -4403,7 +4404,7 @@ prenijeli račun na svoj novi Android uređaj.
Promjene sigurnosnog broja
- Primaoci (njih %1$d) su možda ponovo instalirali Signal ili su promijenili uređaje. DOdirnite primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ta radnja nije obavezna.
+ Primaoci (njih %1$d) su možda ponovo instalirali Signal ili su promijenili uređaje. Dodirnite primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.
Kontakti
@@ -4411,7 +4412,7 @@ prenijeli račun na svoj novi Android uređaj.
Ukloni
- Privatnost priče
+ Privatnost priča
Odaberite ko može vidjeti objave u Mojim pričama. Promjene uvijek možete izvršiti u postavkama.
diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
index 350a09f3fe..373e2588ec 100644
--- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -3906,6 +3906,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
- %1$d respostes
+ Visualitzacions desactivades
%1$s %2$s
@@ -3919,7 +3920,9 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
Encara no té visualitzacions
+ Activa les confirmacions de lectura per veure qui ha visualitzat les teves històries.
+ Anar a ajustos
Encara no té respostes
@@ -3953,11 +3956,11 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
Amaga la història de
- Totes les connexions de Signal
+ Tots els contactes de Signal
- Compartir amb totes les connexions
+ Compartir amb tots els contactes
- Totes les connexions de Signal menys…
+ Tots els contactes de Signal menys…
Oculta la teva història a persones en concret
@@ -3985,9 +3988,9 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
Amagueu la història a persones específiques. De manera predeterminada, la vostra història es comparteix amb %1$s
- Connexions de Signal
+ Contactes de Signal
- Les connexions de Signal són aquelles persones en les quals has indicat que confies, ja sigui:
+ Els contactes de Signal són aquelles persones en les quals has indicat que confies, ja sigui:
començar una conversa
@@ -3995,7 +3998,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
tenir-les als contactes del sistema
- Les vostres connexions poden veure el vostre nom i la fotografia, i poden veure les publicacions a \"La meva història\" tret que els les amagueu.
+ Els teus contactes poden veure el vostre nom i la fotografia, i poden veure les publicacions a \"La meva història\" tret que decideixis ocultar-les-hi.
Afegiu-hi un espectador
@@ -4045,7 +4048,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
Ho voleu afegir a la història?
- Afegir contingut a la història permet que les vostres connexions del Signal el vegin durant 24 hores. Podeu canviar qui pot veure la història a Configuració.
+ Afegir contingut a la història permet que els teus contactes del Signal el vegin durant 24 hores. Pots canviar qui pot veure la història a Configuració.
Afegeix-ho a la història
@@ -4197,6 +4200,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
- Història de grup · %1$d espectadors
+ Toca per triar els teus espectadors
Configuració de la història
@@ -4241,33 +4245,49 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
Entesos
+ Obrir el menú de context
+ %1$s · Verificat
Verificat
+ Canvis al número de seguretat
+ Les següents persones pot ser que hagin reinstal·lat Signal o canviat de dispositiu. Toca sobre un contacte per a confirmar el seu nou número de seguretat. És opcional.
+ Revisió del número de seguretat
+ Revisió del número de seguretat completada
+ S\'han revisat tots els contactes, toca enviar per a continuar.
+ Tens %1$d contactes que pot ser que hagin reinstal·lat Signal o canviat de dispositiu. Abans de compartir la teva història amb ells, revisa els seus números de seguretat o pensa si vols eliminar-los de la teva història.
Verifica el número de seguretat
+ Eliminar de la història
Envia\'l tanmateix
+ Revisar contactes
+ No hi ha més contactes per mostrar
Fet
+ Canvis al número de seguretat
+ %1$d contactes pot ser que hagin reinstal·lat Signal o canviat de dispositiu. Toca sobre un contacte per confirmar el seu nou número de seguretat. Això és opcional.
Contactes
+ Eliminar tot
Suprimeix
+ Privacitat de la meva història
+ Tria qui pot veure el que puges a La meva història. Sempre pots canviar les teves preferències a ajustos.
Totes les connexions de Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
index 13153bdef7..428d038ddb 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
@@ -4125,6 +4125,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
- %1$d odpovědí
+ Zobrazení vypnuta
%1$s %2$s
@@ -4138,7 +4139,9 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
Zatím žádná zobrazení
+ Povolte potvrzení o přečtení, abyste viděli, kdo si prohlížel vaše příběhy.
+ Přejít do nastavení
Zatím žádné odpovědi
@@ -4428,6 +4431,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
- Skupinový příběh · %1$d zobrazení
+ Klepnutím vyberte své sledující
Nastavení příběhu
@@ -4478,33 +4482,49 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
Rozumím
+ Otevření kontextové nabídky
+ %1$s ověřený
Ověřeno
+ Změny bezpečnostního čísla
+ Následující osoby pravděpodobně přeinstalovaly aplikaci Signal nebo změnily zařízení. Klepnutím na příjemce potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.
+ Kontrola bezpečnostního čísla
+ Kontrola bezpečnostního čísla dokončena
+ Všechna spojení byla zkontrolována, pokračujte klepnutím na tlačítko odeslat.
+ Máte %1$d spojení, která si pravděpodobně přeinstalovala aplikaci Signal nebo změnila zařízení. Předtím, než s nimi budete sdílet svůj příběh, zkontrolujte jejich bezpečnostní čísla nebo zvažte jejich odebrání z příběhu.
Ověření bezpečnostního čísla
+ Odebrat z příběhu
Přesto poslat
+ Zkontrolovat spojení
+ Žádní další příjemci k zobrazení
Hotovo
+ Změny bezpečnostního čísla
+ %1$dpříjemci si pravděpodobně přeinstalovali aplikaci Signal nebo změnili zařízení. Klepnutím na příjemce potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.
Kontakty
+ Odebrat všechny
Odebrat
+ Soukromí mého příběhu
+ Vyberte, kdo může vidět příspěvky k „Mému příběhu“
Všechna spojení Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
index 3547ae7d25..6d58deb1b1 100644
--- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
@@ -273,6 +273,7 @@
+ Appen Kontakter blev ikke fundet.
- Slet valgte besked?
- Slet valgte beskeder?
@@ -1123,6 +1124,7 @@
En besked fra %s kunne ikke leveres
%1$s ændrede sit telefonnummer.
+ Kan du lide denne nye funktion? Hjælp med at støtte Signal med en engangsdonation.
%1$s startede et gruppeopkald · %2$s
%1$s er med i gruppeopkaldet · %2$s
@@ -2057,6 +2059,16 @@ nummer (%s) er ugyldigt
Fejlsøgningslog:
Kunne ikke uploade logger
Beskriv venligst problemet så præcist som muligt, for at sikre vi bedst forstår det
+
+ - \-\- Vælg en valgmulighed \-\-
+ - Der er noget galt
+ - Funktionsanmodning
+ - Spørgsmål
+ - Feedback
+ - Andet
+ - Betalinger (MobileCoin)
+ - Donationer og badges
+
Denne besked
Senest brugte
@@ -3431,7 +3443,9 @@ nummer (%s) er ugyldigt
Tilføj en besked
Hurtigere videresendelser
+ Videoer vil blive beskåret til klip på 30 sek. og sendt som flere historier.
+ Videoer, som er sendt til Historier, kan ikke være længere end 30 sek.
Videresendte beskeder sendes nu øjeblikkeligt.
- Send %1$d besked
@@ -3937,18 +3951,29 @@ nummer (%s) er ugyldigt
Skjul historie for
+ Alle Signal-forbindelser
+ Del med alle forbindelser
+ Alle Signal-forbindelser med undtagelse af …
+ Gem din historie for bestemte personer
+
+ - %1$d person er ekskluderet
+ - %1$d personer er ekskluderet
+
+ Del kun med …
+ Del kun med udvalgte personer
- %1$d person
- %1$d personer
+ Vælg, hvem der kan se din historie. Ændringer vil ikke påvirke historier, som du allerede har sendt.
Svar & reaktioner
@@ -3958,7 +3983,9 @@ nummer (%s) er ugyldigt
Skjul din historie for bestemte personer. Som standard deles din historie med dine %1$s
+ Signal-forbindelser
+ Signal-forbindelser er personer, som du har valgt at have tillid til, enten ved:
Starte en samtale
@@ -4007,7 +4034,9 @@ nummer (%s) er ugyldigt
Søg
+ Alle med undtagelse af …
+ Del kun med …
Udført
@@ -4164,14 +4193,19 @@ nummer (%s) er ugyldigt
Indstillinger for historie
+ Fjern historie
+ Slet historie
+ Fjern gruppehistorie?
+ Dette vil fjerne historien fra denne liste. Du vil stadig kunne se historier fra denne gruppe.
Fjern
Slet historie?
+ Slet denne private historie \"%1$s\"?
Slet
@@ -4192,8 +4226,11 @@ nummer (%s) er ugyldigt
Udløbet
+ Tryk for at gå videre
+ Stryg opad for at springe over
+ Stryg til højre for at afslutte
Forstået
@@ -4225,7 +4262,10 @@ nummer (%s) er ugyldigt
+ Alle Signal-forbindelser
+ Alle Signal-forbindelser med undtagelse af …
+ Del kun med …
diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
index d03396c996..4f48843bb3 100644
--- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -3901,6 +3901,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen%1$d Antworten
+ Anzeigen aus
%1$s %2$s
@@ -3914,7 +3915,9 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen
Bisher keine Aufrufe
+ Lesebestätigungen aktivieren, um zu sehen, wer deine Storys gesehen hat.
+ Zu Einstellungen
Bisher keine Antworten
@@ -3952,12 +3955,12 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen
Mit allen Verbindungen teilen.
- Mit allen Signal-Verbindungen außer…
+ Mit allen Signal-Verbindungen außer …
Deine Story vor bestimmten Personen verbergen
- Nur teilen mit…
+ Nur teilen mit …
Nur mit ausgewählten Personen teilen
@@ -4030,7 +4033,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen
Alle außer…
- Nur teilen mit…
+ Nur teilen mit …
Fertig
@@ -4188,6 +4191,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenGruppen-Story · %1$d Betrachter
+ Hier antippen, um deine Zuschauer auszuwählen
Story-Einstellungen
@@ -4232,33 +4236,49 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen
Verstanden
+ Kontextmenü öffnen
+ %1$s · Verifiziert
Verifiziert
+ Änderungen der Sicherheitsnummer
+ Die folgenden Personen haben möglicherweise Signal erneut installiert oder das Gerät gewechselt. Tippe auf einen Empfänger, um die neue Sicherheitsnummer zu bestätigen. Dies ist optional.
+ Prüfung der Sicherheitsnummer
+ Prüfung der Sicherheitsnummer abgeschlossen
+ Alle Verbindungen wurden geprüft, tippe auf „Senden“, um fortzufahren.
+ Du hast %1$d Verbindungen, die möglicherweise Signal erneut installiert oder das Gerät gewechselt haben. Prüfe ihre Sicherheitsnummer oder erwäge, sie aus deiner Story zu entfernen, bevor du deine Story mit ihnen teilst.
Sicherheitsnummer verifizieren
+ Aus Story entfernen
Trotzdem versenden
+ Verbindungen prüfen
+ Keine weiteren Empfänger vorhanden
Fertig
+ Änderungen der Sicherheitsnummer
+ %1$d Empfänger haben möglicherweise Signal erneut installiert oder das Gerät gewechselt. Tippe auf einen Empfänger, um die neue Sicherheitsnummer zu bestätigen. Dies ist optional.
Kontakte
+ Alle entfernen
Entfernen
+ Meine Story-Datenschutz
+ Wähle aus, wer Posts zu deiner Story sehen kann. In „Einstellungen“ kannst du jederzeit Änderungen vornehmen.
Alle Signal-Verbindungen
diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
index 326b85f033..9bb4066dc2 100644
--- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
@@ -3907,6 +3907,7 @@
- %1$d απαντήσεις
+ Αναφορές προβολής ανενεργές
%1$s %2$s
@@ -3920,7 +3921,9 @@
Καμία προβολή ακόμα
+ Ενεργοποίησε το αποδεικτικό ανάγνωσης για να βλέπεις ποια άτομα βλέπουν τις ιστορίες σου.
+ Πήγαινε στις ρυθμίσεις
Καμία απάντηση ακόμα
@@ -4198,6 +4201,7 @@
- Ιστορία ομάδας · %1$d θεατές
+ Πάτα για να επιλέξεις τα άτομα που βλέπουν τις ιστορίες σου
Ρυθμίσεις ιστορίας
@@ -4242,33 +4246,49 @@
Εντάξει
+ Άνοιγμα μενού περιβάλλοντος
+ %1$s · Επαληθεύτηκε
Επιβεβαιωμένος
+ Αλλαγές αριθμού ασφαλείας
+ Τα παρακάτω άτομα μπορεί να έχουν εγκαταστήσει εκ νέου το Signal ή να έχουν αλλάξει συσκευή. Πάτα έναν παραλήπτη για να επιβεβαιώσεις τον νέο αριθμό ασφάλειας. Αυτό είναι προαιρετικό.
+ Έλεγχος αριθμού ασφαλείας
+ Ο έλεγχος του αριθμού ασφαλείας ολοκληρώθηκε
+ Όλες οι επαφές έχουν ελεγχτεί. Πάτα Αποστολή για να συνεχίσεις.
+ Έχεις %1$d επαφές που μπορεί να έχουν εγκαταστήσει εκ νέου το Signal ή να έχουν αλλάξει συσκευές. Προτού μοιραστείς την ιστορία σου μαζί τους, έλεγξε τους αριθμούς ασφαλείας τους. Διαφορετικά, μπορείς να τους αφαιρέσεις από την ιστορία σου.
Επαλήθευση αριθμού ασφαλείας
+ Αφαίρεση από την ιστορία
Αποστόλη παρ\' όλα αυτά
+ Έλεγχος επαφών
+ Δεν υπάρχουν άλλοι παραλήπτες
Τέλος
+ Αλλαγές αριθμού ασφαλείας
+ %1$d παραλήπτες μπορεί να έχουν εγκαταστήσει εκ νέου το Signal ή να έχουν αλλάξει συσκευή. Πάτα έναν παραλήπτη για να επιβεβαιώσεις τον νέο αριθμό ασφαλείας. Αυτό είναι προαιρετικό.
Επαφές
+ Αφαίρεση όλων
Αφαίρεση
+ Ιδιωτικότητα της ιστορίας σου
+ Επίλεξε ποια άτομα μπορούν να δουν δημοσιεύσεις στην ιστορία σου. Μπορείς πάντα να κάνεις αλλαγές στις ρυθμίσεις.
Όλες οι επαφές Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
index 4bb8ca87cd..68a78d2027 100644
--- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
@@ -3912,6 +3912,7 @@
- %1$d vastust
+ Nägemise kinnitused väljas
%1$s %2$s
@@ -3925,7 +3926,9 @@
Vaatamisi veel pole
+ Lülita lugemiskinnitused sisse, et teada, kes on sinu lugusid näinud.
+ Mine sätetesse
Vastuseid veel pole
@@ -4203,6 +4206,7 @@
- Grupi lugu · %1$d vaatajat
+ Toksa, et valida, kes su lugu näevad
Loo sätted
@@ -4247,33 +4251,49 @@
Sain aru
+ Ava kontekstimenüü
+ %1$s · Kinnitatud
Kontrollitud
+ Turvakoodi muudatused
+ Järgmised isikud võivad olla Signali uuesti paigaldanud või oma seadme välja vahetanud. Toksa saajale, et kinnitada uus turvakood. See on valikuline.
+ Turvakoodi kontrollimine
+ Turvakoodi kontrollimine lõpetatud
+ Kõik kontaktid on kontrollitud, jätkamiseks toksa \"Saada\".
+ Sul on %1$d kontakti, kes võivad olla Signali uuesti paigaldanud või oma seadme välja vahetanud. Enne kui jagad nendega oma lugu, soovitame kontrollida nende turvakoodi, või nad oma loo nägijate hulgast eemaldada.
Kinnita turvanumbrit
+ Eemalda loo nägijate hulgast
Saada siiski
+ Vaata kontaktid üle
+ Rohkem saajaid kuvamiseks ei ole
Tehtud
+ Turvakoodi muudatused
+ %1$d saajat võivad olla Signali uuesti paigaldanud või oma seadme välja vahetanud. Toksa saajale, et kinnitada uus turvakood. See on valikuline.
Kontaktid
+ Eemalda kõik
Eemalda
+ Minu loo privaatsus
+ Vali, kes näevad, mida sa \"Minu loo\" alla postitad. Saad neid sätteid alati hiljem muuta.
Kõik Signali kontaktid
diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
index d42535770f..7af0aa8e07 100644
--- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
@@ -4251,7 +4251,7 @@
باز کردن منوی زمینه
- %1$s · تایید شده
+ %1$s · تاییدشده
تأیید شده
@@ -4263,6 +4263,7 @@
بررسی شمارهٔ ایمنی کامل شد
+ تمام آشنایان بررسی شدهاند، برای ادامه روی ارسال ضربه بزنید.
شما %1$d آشنا دارید که ممکن است سیگنال را دوباره نصب کرده باشند یا دستگاه خود را تغییر داده باشند. قبل از به اشتراک گذاشتن استوری خود با آنها، شماره ایمنی آنها را بررسی کنید یا آنها را از استوری خود حذف کنید.
@@ -4272,7 +4273,7 @@
در هر صورت ارسال کن
- حذف آشنایان
+ بررسی آشنایان
گیرندۀ دیگری برای نمایش وجود ندارد
@@ -4280,7 +4281,7 @@
تغییرات شمارهٔ ایمنی
- ممکن است %1$d گیرنده سیگنال را دوباره نصب کرده باشند یا دستگاهشان را تغییر داده باشند. برای تایید شمارهٔ ایمنی جدید روی یکی از گیرندهها ضربه بزنید. انجام این کار انتخابی است.
+ ممکن است %1$d گیرنده، سیگنال را دوباره نصب کرده باشند یا دستگاهشان را تغییر داده باشند. برای تایید شمارهٔ ایمنی جدید روی یکی از گیرندهها ضربه بزنید. انجام این کار انتخابی است.
مخاطبین
@@ -4290,7 +4291,7 @@
حریم خصوصی استوری من
- انتخاب کنید چه کسی میتواند پستهای استوری من را ببیند. همیشه میتوانید تغییراتی در تنظیمات ایجاد کنید.
+ انتخاب کنید چه کسی میتواند پستهای استوری من را ببیند. همیشه میتوانید تنظیمات مربوطه را تغییر دهید.
تمام آشنایان در سیگنال
diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
index be8f31c962..450c25cab2 100644
--- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
@@ -3906,6 +3906,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
- %1$d vastausta
+ Lukukuittaukset pois käytöstä
%1$s %2$s
@@ -4250,13 +4251,13 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
Vahvistettu
- Turvanumeron muutokset
+ Turvanumeromuutokset
Seuraavat henkilöt ovat ehkä asentaneet Signalin uudelleen tai vaihtaneet käyttämäänsä laitetta. Vahvista uusi turvanumero napauttamalla vastaanottajaa. Toiminto on valinnainen.
- Turvanumeron tarkistus
+ Turvanumerotarkistus
- Turvanumeron tarkistus valmis
+ Turvanumerotarkistus valmis
Kaikki yhteystiedot on tarkistettu. Jatka napauttamalla.
@@ -4274,7 +4275,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
Valmis
- Turvanumeron muutokset
+ Turvanumeromuutokset
%1$d vastaanottajaa on ehkä asentanut Signalin uudelleen tai vaihtanut käyttämäänsä laitetta. Vahvista uusi turvanumero napauttamalla vastaanottajaa. Toiminto on valinnainen.
diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
index 5c4faa2281..756d037923 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -4028,9 +4028,9 @@ Nouvelle tentative…
Aucune vue pour le moment
- Activer les accusés de réception pour savoir qui a consulté vos stories.
+ Activer les accusés de lecture pour savoir qui a consulté vos Stories.
- Aller dans Réglages
+ Rendez-vous dans les Paramètres
Aucune réponse pour le moment
@@ -4370,14 +4370,15 @@ Nouvelle tentative…
Modification du numéro de sécurité
- Les contacts suivants ont peut-être réinstallé Signal ou changé de périphérique. Appuyez sur le contact pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Facultatif.
+ Les contacts suivants ont peut-être réinstallé Signal ou changé d\'appareils. Appuyez sur le contact pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Cette étape est facultative.
Vérification du numéro de sécurité
Vérification du numéro de sécurité terminée
+ Toutes les connexions ont été revues, appuyez sur envoyer pour continuer.
- %1$dde vos contacts a sûrement réinstallé Signal ou changé de périphérique. Avant de partager votre Story avec ces personnes, vérifiez leurs numéros de sécurité ou excluez-le de votre partage.
+ %1$dde vos contacts ont sûrement réinstallé Signal ou changé d\'appareils. Avant de partager votre Story avec ces personnes, vérifiez leurs numéros de sécurité ou excluez-les de votre partage.
Confirmer le numéro de sécurité
@@ -4393,7 +4394,7 @@ Nouvelle tentative…
Modification du numéro de sécurité
- %1$d de vos contacts ont sûrement réinstallé Signal ou changé de périphérique. Appuyez sur le contact pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Facultatif.
+ %1$d de vos contacts ont sûrement réinstallé Signal ou changé d\'appareils. Appuyez sur le contact pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Cette étape est facultative.
Contacts
@@ -4403,7 +4404,7 @@ Nouvelle tentative…
Confidentialité de ma Story
- Choisissez les contacts autorisés à voir votre Story. Vous pouvez modifier ces préférences à tout moment dans Réglages.
+ Choisissez les contacts autorisés à voir votre Story. Vous pouvez modifier ces préférences à tout moment dans les Paramètres.
Toutes les relations Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
index a414f442a4..f327a03cdc 100644
--- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -13,19 +13,19 @@
Signal está actualizándose…
Actualmente: %s
- Aínda non tes establecida unha frase de acceso!
+ Aínda non estableceches unha frase de acceso!
Desactivar frase de acceso?
Isto desbloqueará de xeito permanente Signal e as notificacións de mensaxes.
Desactivar
Anulando o rexistro
Anulando o rexistro de mensaxes e chamadas de Signal…
Desactivar as mensaxes e chamadas en Signal?
- Desactiva as mensaxes e chamadas vía Signal anulando o rexistro no servidor. Necesitarás volver rexistrar o teu número en caso de querer volver usalo.
+ Desactiva as mensaxes e chamadas en Signal anulando o rexistro no servidor. Necesitarás volver rexistrar o teu número en caso de querer usalo de novo.
Erro ao se conectar ao servidor!
SMS activadas
- Toca para cambiar a túa app predefinida de SMS
+ Toca para cambiar a túa aplicación predefinida de SMS
SMS desactivadas
- Toca para facer de Signal a túa app predefinida de MMS
+ Toca para facer de Signal a túa aplicación predefinida de MMS
activada
On
desactivada
@@ -37,7 +37,7 @@
PIN establecido.
PIN desactivado.
Agochar
- ¿Agochar o recordatorio?
+ Agochar o recordatorio?
Gardar frase de recuperación de pagamento.
Gardar frase.
Antes de poder desactivar o PIN, tes que gardar a túa frase de recuperación de pagamentos para asegurarte de que podes recuperar a conta de pagamentos.
@@ -48,7 +48,7 @@
(imaxe)
- (audio)
+ (son)
(vídeo)
(localización)
(resposta)
@@ -62,10 +62,10 @@
Permitir
Pagamento
- Non se atopa unha app para seleccionar contido multimedia.
+ Non se atopa unha aplicación para seleccionar contido multimedia.
Signal require permiso de almacenamento para poder anexar fotografías, vídeos ou ficheiros de audio, pero este denegouse de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Almacenamento».
- Signal require permiso para poder anexar información dos contactos, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Contactos\".
- Signal require permiso para poder anexar a localización, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Localización\".
+ Signal require permiso para poder anexar información dos contactos, pero este denegouse de forma permanente. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Contactos».
+ Signal require permiso para poder anexar a localización, pero este denegouse de forma permanente. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Localización».
Subindo contido multimedia…
Comprimindo video…
@@ -77,17 +77,17 @@
Os usuarios bloqueados non poderán chamarte nin enviarche mensaxes.
Sen usuarios bloqueados
Bloquear usuario?
- \"%1$s\" non te poderá chamar nin enviar mensaxes.
+ «%1$s» non te poderá chamar nin enviar mensaxes.
Bloquear
Desbloquear usuario?
- Queres desbloquear a \"%1$s\"?
+ Queres desbloquear a «%1$s»?
Desbloquear
Bloquear e abandonar %1$s?
Bloquear a %1$s?
Non recibirás máis mensaxes ou actualizacións deste grupo, e os membros non poderán engadirte novamente ao grupo.
Os membros do grupo non poderán engadirte novamente ao grupo.
- Os membros do grupo poderán engadirte de volta.
+ Os membros do grupo poderán engadirte de novo.
Poderás enviar mensaxes e facer chamadas e o teu nome e foto compartirase con eles.
@@ -101,7 +101,7 @@
Desbloquear a %1$s?
Bloquear
Bloquear e saír
- Denunciar spam e bloquear
+ Denunciar correo lixo e bloquear
Hoxe
Onte
@@ -141,22 +141,22 @@
Eliminar foto do grupo?
Actualizar Signal
- Esta versión da app non é compatíbel. Para continuares a enviar e recibir mensaxes, actualiza á última versión.
+ Esta versión da aplicación non é compatíble. Para continuares a enviar e recibir mensaxes, actualiza á última versión.
Actualizar
Non actualizar
Aviso
A túa versión de Signal caducou. Podes ver o historial de mensaxes mais non poderás enviar ou recibir mensaxes ata que a actualices.
Non se atopou ningún navegador web.
- Enviar email
+ Enviar correo electrónico
Xa está en curso unha chamada.
Iniciar chamada de voz?
Cancelar
Chamar
Chamada insegura
- Posibles custos da operadora. O número ao que chamas non está rexistrado en Signal. Esta chamada farase a través da rede móbil, non por internet.
+ Posibles custos da operadora. O número ao que chamas non está rexistrado en Signal. Esta chamada farase a través da rede móbil, non por Internet.
- O teu número de seguranza con %1$s foi modificado. Isto pode significar que alguén está a tentar interceptar a vosa comunicación ou simplemente que %2$s reinstalou Signal.
+ O teu número de seguranza con %1$s modificouse. Isto pode significar que alguén está a tentar interceptar a vosa comunicación ou simplemente que %2$s reinstalou Signal.
Convén verificar o teu número de seguranza con este contacto.
Aceptar
@@ -173,8 +173,8 @@
Mensaxe %s
Chamada Signal %s
- Nome facilitado
- Nome familiar
+ Nome propio
+ Apelido
Prefixo
Sufixo
Segundo nome
@@ -185,9 +185,9 @@
Outra
O contacto seleccionado non foi válido
- Non enviado, toca para detalles
- Enviado parcialmente, toca para detalles
- Fallou o envío
+ Non enviado, toca para máis detalles
+ Enviado parcialmente, toca para máis detalles
+ Erro ao enviar
Recibida a mensaxe de intercambio de chaves; toca para continuar.
%1$s abandonou o grupo.
Envío en pausa
@@ -195,7 +195,7 @@
Volver a SMS sen cifrar?
Volver a MMS sen cifrar?
Esta mensaxe non será cifrada porque o seu destinatario xa non é usuario de Signal.\n\nEnviar mensaxe insegura?
- Non se atopa unha aplicación con que abrir este contido multimedia.
+ Non se atopa unha aplicación para abrir este contido multimedia.
Copiouse %s
de %s
a %s
@@ -228,24 +228,24 @@
Por favor, elixe un contacto
Desbloquear
O anexo excede o límite para o tipo de mensaxe que estás a enviar.
- Non é posible gravar audio!
- Non lle podes enviar mensaxes ao grupo porque xa non formas parte del.
+ Non é posible gravar son!
+ Non podes enviar mensaxes ao grupo porque xa non formas parte del.
Só %1$s pode enviar mensaxes.
administradores
Enviar mensaxe a un administrador
Erro ao iniciar a chamada grupal
Só os administradores deste grupo poden iniciar a chamada.
- Non hai ningunha app dispoñible para tratar esta ligazón no teu dispositivo.
+ Non hai ningunha aplicación dispoñible para tratar esta ligazón no teu dispositivo.
Enviouse a solicitude á administración do grupo. Recibirás unha notificación cando a resolvan.
- Cancelar Solicitude
- Para enviar mensaxes de audio, Signal necesita acceder ao teu micrófono.
- Signal require permiso para poder enviar mensaxes de audio, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\".
- Signal necesita permisos para acceder ao micrófono e á cámara para poder chamar a %s, pero foron denegados de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\" e \"Cámara\".
+ Cancelar solicitude
+ Para enviar mensaxes de son, Signal necesita acceder ao teu micrófono.
+ Signal require permiso para poder enviar mensaxes de son, pero este denegouse de forma permanente. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Micrófono».
+ Signal necesita permisos para acceder ao micrófono e á cámara para poder chamar a %s, pero denegáronse de forma permanente. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Micrófono» e «Cámara».
Para tirar fotografías e facer vídeos, Signal necesita acceder á cámara.
- Signal necesita permiso para acceder á cámara e poder tirar fotografías, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".
+ Signal necesita permiso para acceder á cámara e poder tirar fotografías, pero denegouse de forma permanente. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Cámara».
Signal necesita permiso para acceder á cámara e tirar fotografías ou facer vídeos.
Habilitar o permiso ao micrófono para gravar vídeos con son.
- Signal necesita permiso para acceder ao micrófono e poder gravar vídeos, pero foi denegado. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\" e \"Cámara\".
+ Signal necesita permiso para acceder ao micrófono e poder gravar vídeos, pero denegouse. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Micrófono» e «Cámara».
Signal necesita acceder ao micrófono para gravar vídeos.
%1$s %2$s
Signal non pode enviar SMS nin MMS porque non é a túa aplicación predefinida de SMS. Gustaríache cambiar isto nos axustes de Android?
@@ -253,21 +253,21 @@
Non
%1$d de %2$d
Sen resultados
- Paquete de adhesivos instalado
- Novo! Dille ola aos adhesivos ou stickers
+ Paquete de stickers instalado
+ Novo! Dille ola con stickers
Cancelar
Borrar conversa?
Eliminar e deixar o grupo?
Esta conversa eliminarase de todos os teus dispositivos.
- Abandonarás este grupo e será eliminado de todos os teus dispositivos.
+ Abandonarás este grupo e eliminarase de todos os teus dispositivos.
Eliminar
Eliminar e saír
Para chamar a %1$s, Signal necesita acceder ao teu micrófono.
Máis opcións nos \"Axustes do Grupo\"
- Únete
+ Unirse
Completo
Erro ao enviar o multimedia
- Denunciado como spam e bloqueado.
+ Denunciado como correo lixo e bloqueado.
- %d mensaxe sen ler
@@ -283,7 +283,7 @@
Gardar no almacenamento?
- Ao gardar este contido multimedia no almacenamento permitirás o acceso a el doutras aplicacións do teu dispositivo. \n\nDesexas continuar?
- - Ao gardar todos os %1$d elementos multimedia no almacenamento permitirás o acceso a eles doutras aplicacións do teu dispositivo. \n\nDesexas continuar?
+ - Ao gardar todos os %1$d elementos multimedia no almacenamento permitirás que outras aplicacións do teu dispositivo accedan a eles. \n\nDesexas continuar?
- Erro ao gardar o anexo no almacenamento!
@@ -306,13 +306,13 @@
Borrando mensaxes…
Eliminar para min
Eliminar para todos
- Esta mensaxe será eliminada para todos na conversa se están nunha versión recente de Signal. Poderán ver que eliminaches a mensaxe.
+ Esta mensaxe eliminarase para todos na conversa se están nunha versión recente de Signal. Poderán ver que eliminaches a mensaxe.
Non se atopou a mensaxe orixinal
- A mensaxe orixinal xa non está máis dispoñible
+ A mensaxe orixinal xa non está dispoñible
Erro ao abrir a mensaxe
- Podes pasar o dedo cara á dereita sobre calquera mensaxe para responder rapidamente
- Podes pasar o dedo cara á esquerda sobre calquera mensaxe para responder rapidamente
- Os ficheiros multimedia de un só visionado elimínanse automáticamente tras o envío
+ Arrastra cara á dereita sobre calquera mensaxe para responder rapidamente
+ Arrastra cara á esquerda sobre calquera mensaxe para responder rapidamente
+ Os ficheiros multimedia dunha soa visualización elimínanse automaticamente despois de envialos
Xa viches esta mensaxe
Podes engadir notas para ti mesmo nesta conversa.\nAs notas estarán sincronizadas se a conta ten dispositivos conectados.
%1$d membros do grupo teñen o mesmo nome.
@@ -322,7 +322,7 @@
Contacto
Comprobar
Agora non
- O teu número de seguridade con %s cambiou
+ O teu número de seguranza con %s cambiou
O teu número de seguranza con %s cambiou probablemente porque reinstalou Signal ou mudou de dispositivo. Toca Verificar para confirmar o novo número. Isto é opcional.
%1$sactivo
@@ -419,18 +419,18 @@
Erro ao establecer a fotografía do perfil
Problemas ao establecer o perfil
Establece o teu perfil
- O teu perfil está cifrado de extremo-a-extremo. O teu perfil e os seus cambios serán visibles para os teus contactos cando inicias ou aceptas unha nova conversa e tamén cando te unas a un grupo.
+ O teu perfil está cifrado de extremo a extremo. Os teus contactos poderán ver o teu perfil e os cambios que fagas nel cando inicies ou aceptes unha nova conversa e tamén cando te unas a un grupo.
Establecer avatar
Restaurar desde a copia de seguranza?
Restaura as túas mensaxes e contido multimedia desde unha copia local. Se non o fas agora, non poderás facelo máis tarde.
- Restablece desde a icona da copia
- Escolle copia de apoio
+ Restablece desde a icona da copia de seguranza
+ Escolle copia de seguranza
Saber máis
- Non hai un navegador de ficheiros
+ Non hai un navegador dispoñible
Restablecemento completo
- Elixe un cartafol para seguir usando copias de apoio. As novas copias gardaranse nese cartafol.
+ Elixe un cartafol para seguir usando copias de seguranza. As novas copias gardaranse nese cartafol.
Elixe un cartafol
Agora non
@@ -441,21 +441,21 @@
A copia de seguranza ten unha extensión incorrecta.
Copias de seguranza das conversas
- As copias de apoio están cifradas cunha frase de paso e gárdanse no teu dispositivo.
+ As copias de seguranza están cifradas cunha frase de seguridade e gárdanse no teu dispositivo.
Crear copia de seguranza
Última copia: %1$s
Cartafol da copia
- Verificar frase de paso da copia
- Comproba a frase da paso da copia e verifica que concorda
+ Verificar frase de seguridade
+ Comproba a frase de seguridade da copia e verifica que concorda
Acender
Apagar
- Para restablecer a copia, instala novamente Signal. Abre a app e toca en \"Restablecer copia de apoio\" e após busca o ficheiro da copia. %1$s
+ Para restablecer a copia, instala de novo Signal. Abre a aplicación e toca en «Restablecer copia de seguranza» e despois busca o ficheiro da copia. %1$s
Saber máis
En progreso…
%1$d por agora…
%1$s%% por agora…
- Signal require permiso de almacenamento para poder crear copias de seguranza, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".
+ Signal require permiso de almacenamento para poder crear copias de seguranza, pero este denegouseo de forma permanente. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Almacenamento».
Uso personalizado: %s
Uso predefinido: %s
@@ -465,8 +465,8 @@
Fai unha foto
Escolle na galería
Eliminar fotografía
- Facer unha foto precisa do permiso de acceso á cámara.
- Para ver a galería precisas permiso de almacenaxe.
+ Para facer unha foto precisas permiso para acceder á cámara.
+ Para ver a galería precisas permiso de almacenamento.
Agora
%dm
@@ -474,7 +474,7 @@
Onte
Sesión de conversa actualizada
- Signal utiliza cifrado de extremo-a-extremo e podería precisar actualizar a sesión de conversa ocasionalmente. Esto non afecta á seguridade da conversa, pero poderías ter perdido algunha mensaxe deste contacto, polo que igual ten que volver a enviarcho.
+ Signal utiliza cifrado de extremo a extremo e podería ter que actualizar a sesión de conversa ocasionalmente. Isto non afecta á seguridade da conversa, pero poderías perder algunha mensaxe deste contacto, polo que igual ten que volver a enviarcho.
Desvincular \'%s\'?
Ao desvincular este dispositivo, non volverá estar dispoñible para enviar nin recibir mensaxes.
@@ -1382,7 +1382,7 @@
Non se pode recibir o audio e vídeo de %1$s
Esto podería ser debido a que non verificaron o cambio no teu número de seguridade, hai un problema co seu dispositivo ou a que te bloquearon.
- Despraza para ver a pantalla compartida
+ Arrastra para ver a pantalla compartida
Servidor proxy
Enderezo do proxy
@@ -1537,8 +1537,8 @@
Chamada de voz perdida
Mensaxe multimedia
Adhesivo
- Foto para ver só unha vez
- Vídeo para ver só unha vez
+ Foto dunha soa visualización
+ Vídeo dunha soa visualización
Multimedia dunha soa visualización
Eliminouse a mensaxe.
Eliminaches esta mensaxe.
@@ -1646,8 +1646,8 @@
Marcar todas como lidas
Marcar como lida
Desactivar estas notificacións
- Foto para ver só unha vez
- Vídeo para ver só unha vez
+ Foto dunha soa visualización
+ Vídeo dunha soa visualización
Responder
Mensaxe de Signal
SMS insegura
@@ -1661,7 +1661,7 @@
%1$s reaccionou ao teu GIF.
Reaccionou con %1$s ao teu ficheiro.
Reaccionou con %1$s ao teu audio.
- Reaccionou con %1$s ao teu multimedia efémero.
+ Reaccionou con %1$s ao teu multimedia dunha soa visualización
Reaccionou con %1$s ao teu adhesivo.
Eliminouse a mensaxe.
Desactivar as notificacións de quen se une a Signal? Poderás volver activalas en Signal> Axustes > Notificacións.
@@ -1724,7 +1724,7 @@
Ocupado desde un dispositivo ligado.
Alguén xuntouse nesta chamada cun número de seguridade que cambiou.
- Despraza hacia arriba para cambiar a vista
+ Arrastra cara a arriba para cambiar a vista
Rexeitar
Responder
@@ -2014,8 +2014,8 @@
Escanear o código QR no dispositivo do teu contacto.
- Pasa o dedo cara a arriba para responder
- Pasa o dedo cara a abaixo para rexeitar
+ Arrastra cara a arriba para responder
+ Arrastra cara a abaixo para rexeitar
Algúns problemas requiren a túa atención.
Enviada
@@ -3045,7 +3045,7 @@
Visualización
Estabelecer o fondo de pantalla
- Mover para visualizar máis fondos de pantalla
+ Arrastrar para visualizar máis fondos de pantalla
Estabelecer fondo de pantalla para todos os chats
Estabelecer fondo de pantalla para %1$s
Para ver a galería precisas permiso de almacenaxe.
@@ -4259,7 +4259,7 @@
Cambios do número de seguranza
- As persoas que aparecen a continuación poida que reinstalaran Signal ou cambiasen de dispositivos. Preme nun destinatario para confirmar o número de seguranza novo. Isto é opcional.
+ As persoas que aparecen a continuación pode que volvesen instalar Signal ou que cambiasen de dispositivos. Preme nun destinatario para confirmar o número de seguranza novo. Isto é opcional.
Revisión do número de seguranza
@@ -4267,7 +4267,7 @@
Revisáronse todas as conexións, preme «Enviar» para continuar.
- Tes %1$d conexións que poida que reinstalaran Signal ou cambiasen de dispositivos. Antes de compartir nada con estas persoas, revisa o número de seguranza e considera eliminalos da túa historia.
+ Tes %1$d conexións que pode que volvesen instalar Signal ou que cambiasen de dispositivos. Antes de compartir nada con estas persoas, revisa o número de seguranza e considera eliminalos da túa historia.
Comprobar número de seguranza
@@ -4283,7 +4283,7 @@
Cambios do número de seguranza
- %1$d destinatarios poida que reinstalaran Signal ou cambiasen de dispositivos. Preme nun deles para confirmar o número de seguranza novo. Isto é opcional.
+ %1$d destinatarios pode que volvesen instalar Signal ou que cambiasen de dispositivos. Preme nun deles para confirmar o número de seguranza novo. Isto é opcional.
Contactos
diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
index 889d8d4a0c..c2e3e5e2d1 100644
--- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
@@ -4287,7 +4287,7 @@
મારી સ્ટોરીની પ્રાઇવસી
- મારી સ્ટોરી પરની પોસ્ટ કોણ જોઈ શકે તે પસંદ કરો. તમે સેટિંગ્સમાંથી ગમે ત્યારે ફેરફારો કરી શકો છો.
+ મારી સ્ટોરી પરની પોસ્ટ કોણ જોઈ શકે તે પસંદ કરો. તમે સેટિંગ્સમાંથી ગમે ત્યારે ફેરફાર કરી શકો છો.
બધા Signal સંપર્કો
diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
index aece7030dc..45a3da6121 100644
--- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
@@ -3721,40 +3721,65 @@ broj telefona
Vaša se uplata još uvijek obrađuje. To može potrajati nekoliko minuta ovisno o vašoj vezi.
Google Pay nije dostupan
Morate postaviti Google Pay za donacije unutar aplikacije.
+ Otkazivanje pretplate nije uspjelo
+ Za otkazivanje pretplate potrebna je internetska veza.
+ Vaš uređaj ne podržava Google Pay, stoga se ne možete pretplatiti i osvojiti značku. I dalje možete podržati Signal donacijom na našoj web stranici.
Pogreška mreže. Provjerite vezu i pokušajte ponovno.
Pokušajte ponovno
+ Provjera primatelja nije uspjela.
+ Primatelj ne podržava darivanje.
+ Nije moguće provjeriti primatelja.
+ Provjerite mrežnu vezu i pokušajte ponovo.
+ Značka na poklon
+
+ - Traje %1$d mjesec
+ - Traje %1$d mjeseca
+ - Traje %1$d mjeseci
+
Preuzmi
Prikaz
+ Preuzimanje…
Preuzeto
Promijenite način plaćanja ili se obratite svojoj banci za više informacija.
+ Provjerite je li vaš način plaćanja u Google Payu ažuriran i pokušajte ponovno.
Saznajte više
+ Provjerite je li vaš način plaćanja u Google Payu ažuriran. U slučaju da nije, ažurirajte ga i pokušajte ponovno. Ako i dalje imate poteškoće, obratite se svojoj banci.
+ Vaša kartica ne podržava ovu vrstu kupnje. Molimo promijenite način plaćanja.
+ Vaša kartica je istekla. Ažurirajte svoj način plaćanja u Google Payu i pokušajte ponovo.
Otvori Google Pay
+ Netočan broj kartice. Ažurirajte ga u Google Payu i pokušajte ponovno.
+ Neispravan CVC kôd. Ažurirajte ga u Google Payu i pokušajte ponovno.
+ Na vašem računu nema dovoljno sredstava za ovu kupnju. Izaberite drugi način plaćanja.
+ Mjesec isteka vaše kartice je netočan. Ažurirajte ga u Google Payu i pokušajte ponovno.
+ Godina isteka vaše kartice je netočna. Ažurirajte ju u Google Payu i pokušajte ponovno.
Ponovno pokušajte dovršiti plaćanje ili se obratite svojoj banci za više informacija.
+ Pokušajte ponovno ili se obratite svojoj banci za više informacija.
+ Dodijelite naziv profilu
Ime profila
@@ -3766,34 +3791,51 @@ broj telefona
Spremi
+ Uredite profil
+ Profil s tim nazivom već postoji
Posao
+ Spavam
+ Vozim
+ Nema me
+ Koncentracija
+ Profil mora imati naziv
+ Dopusti obavijesti
+ Dodajte osobe i grupe od kojih želite primati obavijesti i pozive kada je ovaj profil uključen
+ Dodaj ljude ili grupe
Dodaj
+ Izradite profil da biste primali obavijesti i pozive samo od osoba i grupa koje odaberete.
Profil
+ Novi profil
Uključeno
+ Izbriši profil
+ Profil \"%1$s\"2 je izbrisan.
Poništi
+ Želite li trajno izbrisati profil?
Izbriši
+ Uredi profil za obavijesti
+ Svaki dan
Uključeno
@@ -3801,27 +3843,43 @@ broj telefona
%1$s za %2$s
+ Iznimke
+ Dopusti sve pozive
+ Obavijesti za sva spominjanja
+ Raspored
Prikaži sve
+ Dodaj raspored
+ Postavite raspored da biste automatski omogućili ovaj profil obavijesti.
+ Raspored
Započni
Kraj
+ N
+ P
+ U
+ S
+ Č
+ P
+ S
+ Postavite vrijeme početka
+ Postavite vrijeme završetka
Spremi
@@ -3829,20 +3887,31 @@ broj telefona
Sljedeće
+ Raspored mora imati najmanje jedan dan
+ Profil izrađen
Gotovo
+ Svoj profil možete ručno uključiti ili isključiti putem izbornika na popisu razgovora.
+ Dodajte raspored u postavkama kako biste automatizirali svoj profil.
+ Vaš profil će se automatski uključiti i isključiti prema vašem rasporedu.
+ Novi profil
+ Na 1 sat
Do %1$s
+ Vidi postavke
+ Uključen do %1$s
+ Otvaranje alata za odabir nije uspjelo.
+ Bilješke i vijesti o najnovijoj verziji Signala
Sve aktivnosti
@@ -3854,12 +3923,15 @@ broj telefona
Poklon
+ Pojačanje
Detalji
+ Vrsta donacije
Datum plaćanja
+ Podijeli račun
Ako ste ponovno instalirali Signal, potvrde o prijašnjim donacijama neće biti dostupne.
@@ -3867,51 +3939,84 @@ broj telefona
Količina
+ Hvala što podržavate Signal. Vaš doprinos pomaže u poticanju misije razvoja tehnologije privatnosti otvorenog koda koja štiti slobodu izražavanja i omogućuje sigurnu globalnu komunikaciju za milijune diljem svijeta. Ako ste stanovnik Sjedinjenih Američkih Država, molimo sačuvajte ovu potvrdu za poreznu evidenciju. Signal Technology Foundation je neprofitna organizacija oslobođena poreza u Sjedinjenim Američkim Državama prema odjeljku 501c3 Poreznog zakona. Naš federalni porezni broj je 82–4506840.
+ %1$s - %2$s
+ Nema računa
Razgovori
Priče
+ 99+
Moje priče
Dodajte priču
+ Trenutno nema novosti za prikaz. Pritisnite + za dodavanje nove priče.
Sakrij priču
+ Ponovno prikaži priču
Proslijedi
+ Podijeli…
Idi na razgovor
Slanje…
+ Slanje %1$d…
Slanje nije uspjelo
+ Djelomično poslano
+ Dodirni za za ponovni pokušaj
+ Sakriti priču?
+ Nove priče korisnika %1$s više se neće pojavljivati na vrhu popisa priča.
Sakrij
+ Priča je skrivena
Sakrivene priče
+
+ - %1$d pregled
+ - %1$d pregleda
+ - %1$d pregleda
+
Proslijedi
+ Priča korisnika %1$s
+ Izbrisati priču?
+ Priča će se izbrisati i za sve korisnike kojima je poslana.
+ Spremanje nije uspjelo
+
+ - %1$d pregled
+ - %1$d pregleda
+ - %1$d pregleda
+
+
+ - %1$d odgovor
+ - %1$d odgovora
+ - %1$d odgovora
+
+ Isključi preglede
%1$s%2$s
@@ -3921,9 +4026,13 @@ broj telefona
Odgovori
+ Odgovorite grupi
+ Još nema pregleda
+ Omogućite potvrde čitanja da biste vidjeli tko je pogledao vaše priče.
+ Otvori postavke
Još nema odgovora
@@ -3933,21 +4042,29 @@ broj telefona
Odgovori
+ Reagiraj na ovu priču
+ Odgovori privatno korisniku %1$s
+ Odgovori privatno
Kopiraj
Izbriši
+ Postavke priče
+ Privatne priče
Samo osobe koje dodate u privatne priče ih mogu pregledati, a samo vi možete vidjeti naziv priče.
+ Nova privatna priča
Moja priča
+ Tko može pogledati ovu priču
+ Sakrij priču od
Svi Signal kontakti
@@ -3967,12 +4084,21 @@ broj telefona
Podijeli samo s odabranim ljudima
+
+ - %1$d osoba
+ - %1$d osobe
+ - %1$d osoba
+
Odaberite tko može pogledati vašu priču. Promjene neće utjecati na priče koje ste već poslali.
+ Odgovori i reakcije
+ Dopustite odgovore i reakcije
+ Dopustite osobama koje mogu vidjeti vašu priču da reagiraju i odgovaraju
+ Sakrij svoju priču od određenih osoba. Prema zadanim postavkama vaša se priča dijeli s vašim %1$s
Signal kontakti
@@ -4032,45 +4158,77 @@ broj telefona
Gotovo
+ Dodati u priču?
+ Dodavanje sadržaja vašoj priči omogućuje vašim Signal kontaktima da je vide 24 sata. U postavkama možete promijeniti vidljivost vaše priče.
+ Dodaj u priču
+ Uredite gledatelje
+ Nije moguće poslati priču. Provjerite internetsku vezu i pokušajte ponovo.
Pošalji
+ Dijelite i gledajte priče
+ Ako je ova opcija isključena, nećete moći dijeliti niti pregledavati priče.
+ Odaberite gledatelje
Sljedeće
+
+ - %1$d gledatelj
+ - %1$d gledatelja
+ - %1$d gledatelja
+
+ Dodijelite naziv priči
+ Naziv priče (obavezno)
+ Gledatelji
Stvori
Ovo polje je obavezno.
+ Već postoji priča s tim nazivom.
Odaberi sve
+ Odaberite vrstu priče
+ Nova privatna priča
+ Vidljiva samo određenim osobama
+ Grupna priča
+ Podijelite s postojećom grupom
+ Odaberite grupe
Kopirano u međuspremnik
+ … Vidi više
+ Slanje odgovora…
+ Priča nije više dostupna.
+ Nema internetske veze
+ Nije moguće učitati sadržaj
+ Priča je poslana
+ Slanje priče nije uspjelo
+ Prikaži priču
+ Prikaži sliku profila
Isključiti zaobilaženje cenzure?
@@ -4080,22 +4238,33 @@ broj telefona
Isključi
+ Reagirali ste na priču korisnika %1$s
Reagirala je na vašu priču
Reakcija na priču
+ Vidi više
Posjetite link
+
+ - %1$s · Trajanje: %2$d dan
+ - %1$s · Trajanje: %2$d dana
+ - %1$s · Trajanje: %2$d dana
+
+ Pošaljite značku na poklon
Pokloni značku
+ Poklonite nekome značku donacijom Signalu u njihovo ime. Značka će biti prikazana na njihovoj slici profila.
Sljedeće
+ Odaberite primatelja
+ Potvrdite poklon
Poslati
@@ -4105,29 +4274,51 @@ broj telefona
Dodaj poruku
+ Provjera primatelja…
+ Dobili ste poklon od korisnika %1$s
Hvala vam na podršci!
+ Dobili ste značku na poklon od korisnika %1$s! Pomozite Signalu da podigne svijest prikazivanjem ove značke na vašem profilu.
+ Poklonili ste značku korisniku %1$s. Kad ju prihvati, moći će izabrati hoće li ju prikazati ili sakriti.
Preuzmi
Ne sada
+ Preuzimanje poklona…
+ Značku možete preuzeti kasnije.
+ Poklonili ste značku korisniku %1$s. Kad ju prihvati, moći će izabrati hoće li ju prikazati ili sakriti.
+ Značka koju ste dobili na poklon je istekla
+ Značka koju ste dobili na poklon je istekla i ne prikazuje se više na vašem profilu.
+ Kako biste nastavili podržavati tehnologiju koja je stvorena za vas, razmislite o tome da postanete mjesečni pretplatnik.
Mjesečna donacija
Ne sada
+
+ - Privatna priča · %1$d gledatelj
+ - Privatna priča · %1$d gledatelja
+ - Privatna priča · %1$d gledatelja
+
+
+ - Grupna priča · %1$d gledatelj
+ - Grupna priča · %1$d gledatelja
+ - Grupna priča · %1$d gledatelja
+
+ Dodirni za odabir gledatelja
+ Postavke priče
Ukloni priču
@@ -4139,13 +4330,29 @@ broj telefona
Ukloni
+ Izbrisati priču?
Izbrisati privatnu priču \"%1$s\"?
Izbriši
+
+ - Preostaje %1$d dan
+ - Preostaju %1$d dana
+ - Preostaje %1$d dana
+
+
+ - Preostaje %1$d sat
+ - Preostaju %1$d sata
+ - Preostaje %1$d sati
+
+
+ - Preostaje %1$d minuta
+ - Preostaju %1$d minute
+ - Preostaje %1$d minuta
+
Isteklo
@@ -4157,33 +4364,49 @@ broj telefona
Shvaćam
+ Otvori kontekstni izbornik
+ %1$s · Provjeren(a)
Provjeren/a
+ Promjene sigurnosnog broja
+ Sljedeće osobe su možda ponovno instalirale Signal ili promijenile uređaje. Dodirnite primatelja kako biste potvrdili novi sigurnosni broj. Ovo nije obavezno.
+ Provjera sigurnosnog broja
+ Provjera sigurnosnog broja je dovršena
+ Svi kontakti su pregledani, dodirnite Pošalji za nastavak.
+ Među vašim kontaktima, %1$d je možda ponovno instaliralo Signal ili promijenilo uređaje. Prije nego što s njima podijelite svoju priču, pregledajte njihove sigurnosne brojeve ili razmislite o tome da ih uklonite iz svoje priče.
Potvrdi sigurnosni broj
+ Ukloni iz priče
Svejedno pošalji
+ Pregledaj kontakte
+ Nema više primatelja za prikaz
Gotovo
+ Promjene sigurnosnog broja
+ %1$d primatelja je možda ponovno instaliralo Signal ili promijenilo uređaje. Dodirnite primatelja kako biste potvrdili novi sigurnosni broj. Ovo nije obavezno.
Kontakti
+ Ukloni sve
Ukloni
+ Privatnost moje priče
+ Odaberite tko može vidjeti vaše priče. To uvijek možete promijeniti u postavkama.
Svi Signal kontakti
diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
index d97c560a67..db96cd7d4d 100644
--- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -3913,6 +3913,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
- %1$d válasz
+ Megtekintési értesítések kikapcsolva
%1$s %2$s
@@ -3926,7 +3927,9 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
Még nem látta senki
+ Engedélyezd az olvasási értesítéseket, hogy lásd, kik nézték meg a történeteidet!
+ Ugrás Beállításokhoz
Még nem érkeztek reakciók
@@ -4204,6 +4207,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
- Csoporttörténet · %1$d megtekintés
+ Koppints annak kiválasztásához, kik nézhetik meg a Történeted!
Történet beállításai
@@ -4248,33 +4252,49 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
Rendben
+ Helyi menü megnyitása
+ %1$s · Hitelesített
Megerősítve
+ Változtatások a Biztonsági telefonszám beállításaiban
+ Elképzelhető, hogy az alábbi személyek újratelepítették a Signalt, vagy eszközt cseréltek. Az új biztonsági szám megerősítéséhez koppints egy felhasználóra. Ez a lépés nem kötelező.
+ Biztonsági szám ellenőrzése
+ Biztonsági szám ellenőrzése sikeres
+ Minden névjegy ellenőrzése megtörtént, a folytatáshoz koppints a Küldés gombra.
+ %1$d olyan névjegyed van, akik vagy újratelepítették a Signalt vagy eszközt cseréltek. Mielőtt megosztanád velük a Történeted, vess egy pillantást a biztonsági számukra, vagy akár ki is zárhatod őket a Történet megtekintéséből.
Bizt. szám ellenőrzése
+ Kizárás a Történet megtakintéséből
Küldés így is
+ Névjegyek felülvizsgálása
+ Nincs több megjeleníthető felhasználó
Befejezés
+ Változtatások a Biztonsági telefonszám beállításaiban
+ Elképzelhető, hogy %1$d felhasználó újratelepítette a Signalt, vagy eszközt cserélt. Az új biztonsági szám megerősítéséhez koppints egy felhasználóra. Ez a lépés nem kötelező.
Névjegyek
+ Az összes eltávolítása
Eltávolítás
+ A Történetem adatvédelmi beállításai
+ Válaszd ki, ki láthatja Történeteidet. Ezeket a beállításokat bármikor módosíthatod.
Minden Signal-névjegy
diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
index 57eb5e981f..5938e0bc98 100644
--- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
@@ -4144,7 +4144,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
Perubahan nomor keamanan
- Pengguna berikut mungkin menginstal ulang Signal atau berganti perangkat. Ketuk penerima untuk mengonfirmasi nomor keamanan baru. Ini sifatnya opsional.
+ Pengguna berikut mungkin telah menginstal ulang Signal atau berganti perangkat. Ketuk penerima untuk mengonfirmasi nomor keamanan baru. Ini bersifat opsional.
Pemeriksaan nomor keamanan
@@ -4152,11 +4152,11 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
Semua koneksi telah ditinjau, ketuk kirim untuk melanjutkan.
- Anda memiliki %1$d koneksi yang mungkin menginstal ulang Signal atau berganti perangkat. Sebelum membagikan cerita dengan mereka, tinjau nomor keamanan mereka atau pertimbangkan untuk mengeluarkan mereka dari cerita Anda.
+ Anda punya %1$d koneksi yang mungkin telah menginstal ulang Signal atau berganti perangkat. Sebelum membagikan cerita dengan mereka, tinjau nomor keamanan mereka atau pertimbangkan untuk menghapus mereka dari cerita Anda.
Verifikasi nomor keamanan
- Keluarkan dari cerita
+ Hapus dari cerita
Tetap kirim
@@ -4168,7 +4168,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
Perubahan nomor keamanan
- %1$d penerima mungkin menginstal ulang Signal atau berganti perangkat. Ketuk penerima untuk mengonfirmasi nomor keamanan baru. Ini sifatnya opsional.
+ %1$d penerima mungkin telah menginstal ulang Signal atau berganti perangkat. Ketuk penerima untuk mengonfirmasi nomor keamanan baru. Ini bersifat opsional.
Kontak
diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
index f9098097b2..5b84e9f5c5 100644
--- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -4019,6 +4019,7 @@
- %1$d risposte
+ Conferme di lettura disattivate
%1$s %2$s
@@ -4032,7 +4033,9 @@
Ancora nessuna visualizzazione
+ Attiva le Conferme di lettura per sapere chi ha visto le tue Storie.
+ Vai alle Impostazioni
Ancora nessuna risposta
@@ -4316,6 +4319,7 @@
- Storia di gruppo · %1$d visualizzatori
+ Tocca per decidere chi potrà vedere la Storia
Impostazioni storia
@@ -4363,33 +4367,49 @@
Capito
+ Apri menu pop-up
+ %1$s · Contatto verificato
Verificato
+ Cambiamenti nei codici di sicurezza
+ Le seguenti persone potrebbero aver reinstallato Signal oppure cambiato dispositivo. Tocca su una delle persone per confermare il nuovo codice di sicurezza. Questo passaggio è opzionale.
+ Verifica del codice di sicurezza
+ Verifica del codice di sicurezza completata
+ I codici di sicurezza di tutte le Amicizie di Signal sono stati verificati: tocca Invia per continuare.
+ Hai %1$d Amicizie di Signal che potrebbero aver reinstallato Signal oppure cambiato dispositivo. Prima di condividere la tua Storia con loro, verifica i loro codici di sicurezza. In alternativa, puoi scegliere di non condividere la Storia con loro.
Verifica numero sicuro
+ Rimuovi dalla Storia
Invia comunque
+ Verifica le tue Amicizie di Signal
+ Nessun altro destinatario da mostrare
Fatto
+ Cambiamenti nei codici di sicurezza
+ %1$d destinatari potrebbero aver reinstallato Signal oppure cambiato dispositivo. Tocca su una delle persone per confermare il nuovo codice di sicurezza. Questo passaggio è opzionale.
Contatti
+ Rimuovi tutte
Rimuovi
+ Privacy delle mie Storie
+ Scegli chi può vedere ciò che condividi su Le mie Storie. Puoi cambiare quando vuoi le tue preferenze in merito.
Tutte le Amicizie di Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
index 3d929fbca2..f60ac685c4 100644
--- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
@@ -279,6 +279,7 @@
+ אפליקציית אנשי קשר לא נמצאה.
- למחוק הודעה נבחרת?
- למחוק הודעות נבחרות?
@@ -2233,6 +2234,16 @@
יומן ניפוי תקלים:
לא היה ניתן להעלות יומן
אנא הייה מפורט ככל האפשר כדי לעזור לנו להבין את הסוגייה.
+
+ - \-\- יש לבחור אפשרות \-\-
+ - משהו לא עובד
+ - בקשת פיצ׳ר
+ - שאלה
+ - פידבק
+ - אחר
+ - תשלומים (MobileCoin)
+ - תרומות ותגים
+
הודעה זו
בשימוש לאחרונה
@@ -4508,13 +4519,13 @@
אנשי קשר
- הסרת הכל
+ להסיר את כולם
הסר
פרטיות הסטורי שלי
- כדאי לבחור מי יראה את הפוסטים ב״סטורי שלי״. גם אחרי שבוחרים. תמיד אפשר לעשות שינויים בהגדרות.
+ ניתן לבחור מי יראה את הפוסטים ב״סטורי שלי״. גם אחרי שבוחרים, תמיד אפשר לשנות את ההגדרות.
כל חברי ה-Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
index e704995282..30e4e1aa1e 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -4128,7 +4128,7 @@
コンテキストメニューを開く
- %1$s・検証済み
+ %1$s・検証済
確認済み
@@ -4158,7 +4158,7 @@
安全番号の変更
- %1$dの受信者が、Signalを再インストールしたか、端末を変更した可能性があります。 受信者をタップして、新しい安全番号を確認してください。 これは任意です。
+ %1$d人の受信者が、Signalを再インストールしたか、端末を変更した可能性があります。 受信者をタップして、新しい安全番号を確認してください。 これは任意です。
連絡先
diff --git a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
index dd09f1093c..747b58a991 100644
--- a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
@@ -245,7 +245,7 @@
სურათების და ვიდეოების გადასაღებად Signal-ს კამერაზე წვდომის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ის სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ, გადახვიდე აპის პარამეტრების მენიუში, აირჩიო \"უფლებები\" და ჩართოთ \"კამერა\".
სურათების და ვიდეოების გადასაღებლად Signal-ს კამერაზე წვდომის ნებართვა სჭირდება
გააქტიურე მიკროფონზე წვდომის ნებართვა ხმიანი ვიდეოების გადასაღებად.
- Signal-ს სჭირდება მიკროფონის უფლება იმისათვის, რომ გადაიღოს ვიდეოები, მაგრამ იგი იქნა მუდმივად უარყოფილი. გთხოვთ, გადახვიდეთ აპის პარამეტრების მენიუში, აირჩიოთ \"უფლებები\" და ჩართოთ \"მიკროფონი\" და \"კამერა\".
+ ვიდეოების გადასაღებად Signal-ს სჭირდება მიკროფონზე წვდომის უფლება, მაგრამ იგი სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ, გადახვიდე აპის პარამეტრების მენიუში, აირჩიო \"უფლებები\" და ჩართო \"მიკროფონი\" და \"კამერა\".
ვიდეოების გადასაღებად Signal-ს მიკროფონზე წვდომის ნებართვა სჭირდება.
%1$s %2$s
Signal-ს არ შეუძლია SMS/MMS შეტყობინებების გაგზავნა, რადგან ის არ არის შენი ძირითადი SMS აპი. გსურს შეცვალო ეს შენს Android პარამეტრებში?
@@ -408,7 +408,7 @@
დაარქივებული დიალოგები (%d)
- Verified
+ ვერიფიცირებულია
შენ
+%1$d
@@ -422,29 +422,29 @@
შენი პროფილი ბოლომდე დაშიფრულია. შენი პროფილი და მასში შეტანილი ცვლილებები თვალსაჩინო იქნება შენი კონტაქტებისთვის, როცა წამოიწყებ ან დაეთანხმები ახალ მიმოწერებს და როცა ახალ ჯგუფებს შეუერთდები.
ავატარის დაყენება
- აღვადგინოთ რეზერვიდან?
- აღადგინეთ თქვენი შეტყობინებები და მედია ადგილობრივი რეზერვიდან. თუ ახლა არ აღადგენთ, მოგვიანებით ვეღარ შეძლებთ აღდგენას.
- სათადარიგო ხატულადან აღდგენა
- სათადარიგო ასლების არჩევა
+ აღვადგინოთ სარეზერვო კოპიიდან?
+ აღადგინე შენი შეტყობინებები და მედია ადგილობრივი სარეზერვო კოპიიდან. თუ ახლა არ აღადგენ, მოგვიანებით ვეღარ შეძლებ აღდგენას.
+ სარეზერვო კოპიების აღდგენა ხატულადან
+ სარეზერვო კოპიის არჩევა
გაიგე მეტი
ფაილის ბრაუზერი არ არის ხელმისაწვდომი
აღდგენა დასრულებულია
- სათადარიგო ასლების გამოყენების გასაგრძელებლად, გთხოვთ, აირჩიო საქაღალდე. ახალი სათადარიგო ასლები შეინახება ამ ადგილას.
- Choose folder
+ სარეზერვო კოპიების გამოყენების გასაგრძელებლად, გთხოვთ, აირჩიო შენახვის ადგილი. ახალ სარეზერვო კოპიებს მანდ მოვუყრით თავს.
+ აირჩიე შენახვის ადგილი
ახლა არა
- სათადარიგო ასლის მოძებნა ვერ მოხერხდა.
+ სარეზერვო კოპიების მოძებნა ვერ მოხერხდა.
- სათადარიგო ასლის წაკითხვა ვერ მოხერხდა.
+ სარეზერვო კოპიების წაკითხვა ვერ მოხერხდა.
- სათადარიგო ასლს გაუმართავი გაფართოება აქვს.
+ სარეზერვო კოპიების აქვს შეუთავსებელი გაფართოება.
- ჩატის სათადარიგო ასლები
- სათადარიგო ასლები პაროლ-ფრაზითაა დაშიფრული და შენს მოწყობილობაში ინახება.
- სათადარიგო ასლების შექმნა
- ბოლო სათადარიგო ასლი: %1$s
- სათადარიგო ასლების საქაღალდე
+ ჩატის სარეზერვო კოპიები
+ სარეზერვო კოპიები პაროლ-ფრაზითაა დაშიფრული და შენს მოწყობილობაში ინახება.
+ სარეზერვო კოპიის შექმნა
+ ბოლო სარეზერვო კოპია: %1$s
+ სარეზერვო კოპიების შენახვის ადგილი
სათადარიგო ასლების პაროლ-ფრაზის ვერიფიცირება
გატესტე შენი სათადარიგო ასლების პაროლ-ფრაზა და დარწმუნდი, რომ ის შეესაბამება
ჩართვა
@@ -479,14 +479,14 @@
ჩავხსნა კავშირი \'%s\'?
ამ მოწყობილობასთან კავშირის ჩახსნის შემდეგ, ის ვეღარ შეძლებს შეტყობინებების გაგზავნასა და მიღებას.
ქსელთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა
- სცადეთ ახლიდან
+ ახლიდან სცადე
მიბმული მოწყობილობის წაშლა
მოწყობილობასთან კავშირის ჩახსნა
- ქსელი ჩავარდა!
+ კავშირის შეცდომა!
უსახელო მოწყობილობა
- მიბმული %s
- ბოლო აქტიური %s
+ დაკავშირებულია %s
+ ბოლო აქტიურობა %s
დღეს
უსახელო ფაილი
@@ -501,9 +501,9 @@
- %d მოლოდინის რეჟიმში მყოფი წევრობის მოთხოვნა.
- %d მოლოდინის რეჟიმში მყოფი წევრობის მოთხოვნები.
- View
+ ნახვა
- Signalს მუდმივი კომუნიკაცია წარუმატებელია!
+ Signal-ის კავშირის მუდმივი ხარვეზი!
სიგნალმა ვერ მოახერხა Google Play Service-თან რეგისტრაცია. Signalს შეტყობინებები და ზარები გათიშულია, გთხოვთ სცადოთ ხელახალი რეგისტრაცია პარამეტრები > დამატებითი.
სრული გარჩევადობის GIF-ის მოძიებისას შეცდომა მოხდა
@@ -582,7 +582,7 @@
- ამ წევრის ავტომატურად დამატება ვერ მოხერხდა ახალ ჯგუფში მისი განახლებისას:
- - ამ წევრების ავტომატურად დამატება ვერ მოხერხდა ახალ ჯგუფში მისი განახლებისას:
+ - ამ წევრების ავტომატურად დამატება ახალ ჯგუფში მისი განახლებისას ვერ მოხერხდა:
- წევრის დამატება
@@ -597,14 +597,14 @@
- ვერ ვამატებთ წევრებს.
- დავტოვო ჯგუფი?
+ გინდა დატოვო ჯგუფი?
ამ ჯგუფში შეტყობინებების გაგზავნასა და მიღებას ვეღარ შეძლებ.
დატოვება
ახალი ადმინის არჩევა
- სანამ დატოვებთ, უნდა აირჩიათ ერთი ახალი ადმინი მაინც ამ ჯგუფისთვის.
+ სანამ ამ ჯგუფს დატოვებ, ერთი ახალი ადმინი მაინც უნდა აირჩიო.
ადმინის არჩევა
- ბმულის პრევიუ არ არის ხელმისაწვდომი
+ ბმულის წინასწარი ნახვა შეუძლებელია
ჯგუფის ეს ბმული არ არის აქტიური
%1$s · %2$s
@@ -613,13 +613,13 @@
- %1$d წევრი
- მოლოდინის რეჟიმში მყოფი ჯგუფის მოსაწვევები
+ განსახილველი ჯგუფის მოსაწვევები
მოთხოვნები
მოწვევები
ხალხი, რომელიც შენ მოიწვიე
- შენ არ გაქვს მოლოდინის რეჟიმში მყოფი მოსაწვევები.
+ შენ არ გაქვს განსახილველი მოსაწვევები.
ჯგუფის სხვა წევრების მიერ გაგზავნილი მოსაწვევები
- ჯგუფის სხვა წევრების გაგზავნილი მოლოდინის რეჟიმში მყოფი მოსაწვევები არ არის.
+ ჯგუფის წევრების განსახილველი სხვა მოწვევები ვერ მოიძებნა.
ჯგუფის სხვა წევრების მიერ მოწვეული ადამიანების დეტალები არ არის ნაჩვენები. თუ მოწვეულები აირჩევენ გაწევრიანებას, იმ პერიოდში მათი ინფორმაცია ჯგუფს გაუზიარდება. ისინი ვერ ნახავენ ჯგუფის შეტყობინებებს, სანამ არ შეუერთდებიან მას.
მოწვევის გაუქმება
მოწვევების გაუქმება
@@ -674,7 +674,7 @@
ჯგუფის განბლოკვა
ჯგუფის დატოვება
შეტყობინებების გათიშვა
- მორგებული შეტყობინებები
+ პერსონალიზირებული შეტყობინებები
მონიშვნები
ჩატის ფერი & ფონის სურათი
%1$s-მდე
@@ -698,24 +698,24 @@
ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა, გთხოვთ მოგვიანებით თავიდან სცადო
ჯგუფის განახლება ქსელის ხარვეზის გამო ვერ მოხერხდა, გთხოვთ მოგვიანებით თავიდან სცადო
სახელისა და სურათის რედაქტირება
- მემკვიდრეობითი ჯგუფი
- ეს მემკვიდრეობითი ჯგუფია. ჯგუფის ადმინების მსგავსი ფუნქციები მხოლოდ ახალი ჯგუფებისთვისაა ხელმისაწვდომი.
- ეს მემკვიდრეობითი ჯგუფია. იმისათვის, რომ მიიღო წვდომა ახალ ფუნქციებზე, მაგალითად @მონიშვნებსა და ადმინებზე,
- ეს მემკვიდრეობითი ჯგუფი ვერ განახლდება ახალ ჯგუფად, რადგან ზედმეტად დიდია. ჯგუფის მაქსიმალური ზომა არის %1$d.
+ მოძველებული ჯგუფი
+ ეს მოძველებული ჯგუფია. ჯგუფის ადმინების მსგავსი ფუნქციები მხოლოდ ახალი ჯგუფებისთვისაა ხელმისაწვდომი.
+ ეს მოძველებული ჯგუფია. იმისათვის, რომ მიიღო წვდომა ახალ ფუნქციებზე, მაგალითად @მონიშვნებსა და ადმინებზე,
+ ეს მოძველებული ჯგუფი ვერ განახლდება ახალ ჯგუფად, რადგან ზედმეტად დიდია. ჯგუფის მაქსიმალური ზომა არის %1$d.
ამ ჯგუფის განახლება.
ეს დაუცველი MMS ჯგუფია. პირადი მიმოწერებისთვის, მოიწვიე შენი კონტაქტები Signal-ში.
მოიწვიე ახლა
მეტი
ჯგუფის აღწერის დამატება…
- გამაგებინე, როცა მომნიშნავენ
- გსურს, მიიღო შეტყობინებები, როცა დადუმებულ ჩატებში მოგნიშნავენ?
- ყოველთვის გამაგებინე
- არ გამაგებინო
+ შემატყობინეთ, როცა მომნიშნავენ
+ გსურს მიიღო შეტყობინებები, როცა დადუმებულ ჩატებში მოგნიშნავენ?
+ ყოველთვის შემატყობინეთ
+ არ შემატყობინოთ
პროფილის სახელი
მომხმარებლის სახელი
- მომხმარებლის შესახებ
+ აღწერილობა
დაწერე ერთი-ორი სიტყვა შენ შესახებ
შენი სახელი
შენი მომხმარებლის სახელი
@@ -733,13 +733,13 @@
- %1$s-მა მოიწვია %2$d ადამიანი
- მორგებული სიახლეები
+ პერსონალიზირებული შეტყობინებები
შეტყობინებები
- გამოიყენე მორგებული შეტყობინებები
+ გამოიყენე პერსონალიზირებული შეტყობინებები
შეტყობინების ხმა
ვიბრაცია
- მორგება
+ პერსონალიზირება
ხმისა და ვიბრაციის შეცვლა
ზარის პარამეტრები
ზარის მელოდია
@@ -759,7 +759,7 @@
დარწმუნებული ხარ, რომ გსურს ჯგუფის ბმული შეცვალო? ხალხი ჯგუფში გაწევრიანებას ამჟამინდელი ბმულის საშუალებით ვეღარ შეძლებს.
QR კოდი
- ადამიანები, რომლებიც დაასკანირებენ ამ კოდს, შეძლებენ შენს ჯგუფს შემოუერთდნენ. ადმინისტრატორებს მაინც მოუწევთ ახალი წევრების დადასტურება, თუ ეს პარამეტრი ჩართული გაქვს.
+ ადამიანები, რომლებიც დაასკანირებენ ამ კოდს, შეძლებენ შენს ჯგუფს შემოუერთდნენ. ადმინებს მაინც მოუწევთ ახალი წევრების დადასტურება, თუ ეს პარამეტრი ჩართული გაქვს.
კოდის გაზიარება
გსურს ის მოწვევა გააუქმო, რომელიც %1$s-ს გაუგზავნე?
@@ -768,8 +768,8 @@
- გსურს %1$s-ის გაგზავნილი %2$d მოწვევა გააუქმო?
- შენ უკვე წევრი ხარ
- შემოუერთდი
+ შენ უკვე გაწევრიანებული ხარ
+ შეუერთდი
მოითხოვე გაწევრიანება
ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა. გთხოვთ, მოგვიანებით კიდევ სცადო
ქსელის ხარვეზს გადავაწყდით.
@@ -777,7 +777,7 @@
ჯგუფს ვერ შეუერთდები
- ამ ჯგუფს ჯგუფის ბმულით ვერ შეუერთდები, რადგან ადმინმა წაგშალა.
+ ამ ჯგუფს ვერ შეუერთდები არსებული ბმულით, რადგან ადმინმა წაგშალა.
ჯგუფის ეს ბმული აღარაა მოქმედი.
@@ -785,7 +785,7 @@
ამ ბმულით გაწევრიანება ვერ მოხერხდა. მოგვიანებით კიდევ სცადე გაწევრიანება.
გსურს შეუერთდე ამ ჯგუფს და გაუზიარო შენი სახელი და ფოტო მის წევრებს?
- სანამ ამ ჯგუფს შეუერთდები, მისმა ადმინისტრატორმა უნდა დაადასტუროს შენი მოთხოვნა. როცა გაწევრიანებას ითხოვ, შენი სახელი და ფოტო ჯგუფის წევრებთან გაზიარდება.
+ სანამ ამ ჯგუფს შეუერთდები, მისმა ადმინებმა უნდა დაადასტურონ შენი მოთხოვნა. როცა გაწევრიანებას ითხოვ, შენი სახელი და ფოტო ჯგუფის წევრებთან გაზიარდება.
- ჯგუფი · %1$d წევრი
- ჯგუფი · %1$d წევრი
@@ -794,7 +794,7 @@
განაახლე Signal-ი, რათა ჯგუფის ბმულების გამოყენება შეძლო
Signal-ის ვერსიას, რომელსაც იყენებ, არ აქვს ამ ჯგუფის ბმულის მხარდაჭერა. გადმოწერე უახლესი ვერსია, რათა ამ ჯგუფს ბმულის საშუალებით შეუერთდე.
Signal-ის განახლება
- შენი დაკავშირებული ერთი ან მეტი მოწყობილობა უშვებს Signal-ის ვერსიას, რომელსაც არ აქვს ჯგუფური ბმულების მხარდაჭერა. განაახლე Signal-ი შენს დაკავშირებულ მოწყობილობა(ებ)ზე, რათა შეუერთდე ამ ჯგუფს.
+ შენი დაკავშირებული ერთი ან მეტი მოწყობილობა იყენებს Signal-ის ისეთ ვერსიას, რომელსაც არ აქვს ჯგუფური ბმულების მხარდაჭერა. განაახლე Signal-ი შენს დაკავშირებულ მოწყობილობა(ებ)ზე, რათა შეუერთდე ამ ჯგუფს.
ჯგუფის ბმული არაა მოქმედი
მოიწვიე მეგობრები
@@ -803,19 +803,19 @@
ბმულის გაზიარება
ჯგუფის ბმულის გაზიარება ვერ მოხერხდა. გთხოვთ, მოგვიანებით კიდევ სცადო
ქსელის ხარვეზს გადავაწყდით.
- შენ არ გაქვს ჯგუფის ბმულის გაზიარების უფლება. გთხოვთ, მიმართო ადმინს.
- ამჟამად ჯგუფის წევრი არ ხარ.
+ შენ არ გაქვს ჯგუფის ბმულის ჩართვის უფლება. გთხოვთ, მიმართო ადმინს.
+ ამჟამად ამ ჯგუფის წევრი არ ხარ.
დავამატოთ “%1$s” ჯგუფში?
- უარი ვთქვათ “%1$s”-ის მოთხოვნაზე?
+ ვუარყოთ “%1$s”-ის მოთხოვნა?
- უარი ვთქვათ “%1$s”-ის მოთხოვნაზე? ჯგუფის ბმულით გაწევრიანების მოთხოვნას ვეღარ შეძლებენ.
+ ვუარყოთ “%1$s”-ის მოთხოვნა? ჯგუფის ბმულით გაწევრიანების მოთხოვნას ვეღარ შეძლებენ.
დამატება
- უარის თქმა
+ უარყოფა
სახეების გაბუნდოვნება
- ახლა უკვე სახეების ან ნებისმიერი ადგილის გაბუნდოვნება შეგიძლია
- დახატე სადაც გინდა, რომ გააბუნდოვნო
+ სიახლე: გააბუნდოვანე სახეები ან ნებისმიერი მონიშნული ადგილი
+ მონიშნე რისი გააბუნდოვანებაც გინდა
დახატე, რათა გააბუნდოვნო სახეები ან არეალები
დააჭირე და გეჭიროს, რომ ხმოვანი შეტყობინება ჩაწერო, გაუშვი, როცა გაგზავნა მოგინდება
@@ -1128,7 +1128,7 @@
%s-ის შეტყობინება ვერ გაიგზავნა.
%1$s-მა ტელეფონის ნომერი გამოცვალა.
- მოგწონს ეს ახალი ფუნქცია? დაგვეხმარე Signal-ის მხარდაჭერაში ერთჯერადი შემოწირულობით.
+ მოგწონს ეს ახალი ფუნქცია? დაგვეხმარე Signal-ის მხარდაჭერაში ერთჯერადი დონაციით.
%1$s-მა ჯგუფური ზარი წამოიწყო · %2$s
%1$s ჯგუფურ ზარშია · %2$s
@@ -2194,7 +2194,7 @@
დაკავშირებული მოწყობილობები
ღია
მუქი
- ჩატის ფონი
+ ვიზუალი
აპის ფონი
ჩატის ფონის სურათი
ჩატის ფერი & ფონის სურათი
@@ -2549,7 +2549,7 @@
გაზიარება
ყველა მედია-ფაილი
- მედია-ფაილის პრევიუ
+ მედია-ფაილის წინასწარი ნახვა
გადატვირთვა
@@ -2675,7 +2675,7 @@
Signal-ის მონაცემთა ბაზის მიგრირება
ახალი დალუქული შეტყობინება
განბლოკე, რომ მომლოდინე შეტყობინებები ნახო
- სათადარიგო პაროლ-ფრაზა
+ სარეზერვო კოპიების პაროლ-ფრაზა
სათადარიგო ასლები შეინახება გარე მეხსიერებაში და დაშიფრული იქნება ქვემოთ მოცემული საიდუმლო ფრაზით. ეს პაროლი სარეზერვო ასლის აღსადგენად უნდა გქონდეს.
სათადარიგო ასლების აღსადგენად პაროლფრაზა აუცილებელია.
საქაღალდე
@@ -2684,28 +2684,28 @@
გადაიტანე ან აღადგინე ანგარიში
ანგარიშის გადატანა
გამოტოვება
- ჩატის სათადარიგო ასლები
- ჩატების სათადარიგო ასლების გარე მეხსიერებაში შექმნა
+ ჩატის სარეზერვო კოპიები
+ ჩატების სარეზერვო კოპიების შექმნა გარე მეხსიერებაში
ანგარიშის გადატანა
ანგარიშის ახალ Android მოწყობილობაში გადატანა
- შეიყვანეთ რეზერვის პაროლი
+ შეიყვანე სარეზერვო კოპიების პაროლ-ფრაზა
აღდგენა
- შეუძლებელია Signal-ის უფრო ახალი ვერსიებიდან რეზერვების იმპორტირება
- რეზერვის არასწორი პაროლი
+ შეუძლებელია სარეზერვო კოპიების გადმოტანა Signal-ის უფრო ახალი ვერსიებიდან
+ სარეზერვო კოპიების პაროლ-ფრაზა არასწორია
მიმდინარეობს შემოწმება…
- %d აქამდე მიღებული შეტყობინებები…
- აღვადგინოთ რეზერვიდან?
- აღადგინეთ თქვენი შეტყობინებები და მედია ადგილობრივი რეზერვიდან. თუ ახლა არ აღადგენთ, მოგვიანებით ვეღარ შეძლებთ აღდგენას.
- რეზერვის სიდიდე: %s
- რეზერვის დროის ნიშნული: %s
- ჩავრთოთ ადგილობრივი სათადარიგო ასლები?
- სათადარიგო ასლების ჩართვა
+ აქამდე მიღებულია %dშეტყობინება…
+ აღვადგინოთ სარეზერვო კოპიიდან?
+ აღადგინე შენი შეტყობინებები და მედია ადგილობრივი სარეზერვო კოპიიდან. თუ ახლა არ აღადგენ, მოგვიანებით ვეღარ შეძლებ აღდგენას.
+ სარეზერვო კოპიების ზომა: %s
+ სარეზერვო კოპიების დროის ნიშნული: %s
+ ჩავრთოთ ადგილობრივი სარეზერვო კოპიები?
+ სარეზერვო კოპიების ჩართვა
გთხოვთ, დაადასტურო, რომ გაიგე, დადასტურების ველის მონიშვნით.
- წავშალოთ სათადარიგო ასლები?
+ წავშალოთ სარეზერვო კოპიები?
გამოვრთოთ და წავშალოთ ყველა ადგილობრივი სათადარიგო ასლი?
- სათადარიგო ასლების წაშლა
- სათადარიგო ასლების ჩასართავად აირჩიე საქაღალდე. სათადარიგო ასლები ამ ადგილას შეინახება.
- Choose folder
+ სარეზერვო კოპიების წაშლა
+ სარეზერვო კოპიების ჩასართავად აირჩიე შენახვის ადგილი. სარეზერვო კოპიებს მანდ მოვუყრით თავს.
+ აირჩიე შენახვის ადგილი
დაკოპირებულია ბუფერში
ფაილის ამომრჩევი არაა ხელმისაწვდომი.
ვერიფიცირებისთვის შეიყვანე შენი სათადარიგო ასლების პაროლ-ფრაზა
@@ -2713,11 +2713,11 @@
შენ წარმატებით შეიყვანე სათადარიგო ასლების პაროლ-ფრაზა
პაროლ-ფრაზა არასწორი იყო
ვქმნით Signal-ის სათადარიგო ასლებს…
- სათადარიგო ასლების შექმნა ვერ მოხერხდა
- შენი სათადარიგო ცნობარი წაშლილი ან გადატანილია.
- შენი სათადარიგო ფაილი ზედმეტად დიდია ამ ტომზე შესანახად.
- მეხსიერებაში საკმარისი ადგილი არ არის შენი სარეზერვო ასლის შესანახად.
- დააჭირე სარეზერვო ასლების სამართავად.
+ სარეზერვო კოპიების შენახვა ვერ მოხერხდა
+ შენი სარეზერვო კოპიების შესანახი ადგილი იქნა წაშლილი ან გადატანილი.
+ შენი სარეზერვო კოპიის ფაილი ზედმეტად დიდია აქ შესანახად.
+ მეხსიერებაში საკმარისი ადგილი არ არის შენი სარეზერვო კოპიის შესანახად.
+ დააჭირე სარეზერვო კოპიების სამართავად.
ჯერ-ჯერობით %d შეტყობინება
არასწორი ნომერი
ამის ნაცვლად, დამირეკეთ \n (ხელმისაწვდომია %1$02d:%2$02d)
@@ -2758,9 +2758,9 @@
შენ განახორციელე რეგისტრაციის დაბლოკვის პინ-კოდის ძალიან ბევრი არასწორი მცდელობა. გთხოვთ ხელახლა სცადო ერთ დღეში.
თქვენ განახორციელეთ ძალიან ბევრი მცდელობა. გთხოვთ ხელახლა სცადოთ მოგვიანებით.
სერვისთან დაკავშირების შეცდომა
- სათადარიგოები
- Signal-ი დალუქულია
- განსაბლოკად დააჭირე
+ სარეზერვო კოპიები
+ Signal-ი დაბლოკილია
+ დააჭირე განბლოკვისთვის
უცნობი
გადაიტანე ან აღადგინე ანგარიში
@@ -3029,7 +3029,7 @@
კონტაქტის სახელი
ახლიდან დაყენება
გასუფთავება
- ფონის სურათი პრევიუ
+ ფონის სურათის წინასწარი ნახვა
გსურს ჩატის ყველა ფერის გადაფარვა?
გსურს ყველა ფონის სურათის გადაფარვა?
ნაგულისხმევი ფერების გადაყენება
@@ -3045,7 +3045,7 @@
გადახედვა
ფონის სურათის დაყენება
- მეტი ფონის სურათის სანახავად გადასქროლე
+ მეტი ფონის სურათის სანახავად გვერდით გადადი
ფონის სურათის ყველა ჩატისთვის დაყენება
ფონის სურათის %1$s-სთვის დაყენება
შენი გალერეის სანახავად მეხსიერებაზე წვდომის ნებართვა დაგვჭირდება.
@@ -3417,7 +3417,7 @@
ხმოვანი შეტყობინების ჩართვა
ხმოვან შეტყობინებაზე გადასვლა
- ავატარის პრევიუ
+ ავატარის წინასწარი ნახვა
კამერა
სურათის გადაღება
ფოტოს არჩევა
@@ -3429,7 +3429,7 @@
რედაქტირება
ავატარის შენახვა ვერ მოხერხდა
- გადახედვა
+ წინასწარი ნახვა
შესრულებულია
ტექსტი
ფერი
@@ -3529,11 +3529,11 @@
Signal-ი არის არაკომერციული ორგანიზაცია რეკლამის განმთავსებლების ან ინვესტორების გარეშე, რომელსაც მხარს უჭერენ მხოლოდ ის ადამიანები, რომლებიც იყენებენ და აფასებენ მას. გაიღე განმეორებადი ყოველთვიური შემოწირულობა და მიიღე პროფილის ემბლემა შენი მხარდაჭერის გასაზიარებლად.
რატომ უნდა გაიღო შემოწირულობა?
Signal-ის მოწოდებაა განავითაროს ღია კოდის კონფიდენციალურობის ტექნოლოგია, რომელიც იცავს გამოხატვის თავისუფლებას და უზრუნველყოფს უსაფრთხო გლობალურ კომუნიკაციას.
- შენი შემოწირულობა ხელს უწყობს ამ საქმეს და იხდის იმ აპის შემუშავებისა და ფუნქციონირების საფასურს, რომელსაც მილიონობით ადამიანი იყენებს კონფიდენციალური კომუნიკაციისთვის. არანაირი რეკლამა. არანარი ტრეკერები. არანაირი ხუმრობა.
+ შენი დონაცია ხელს უწყობს ამ საქმეს და ხმარდება ამ აპის შემუშავებისა და ფუნქციონირების საფასურს, რომელსაც მილიონობით ადამიანი იყენებს პირადი კომუნიკაციისთვის. რეკლამის გარეშე. ტრექერების გარეშე. ხუმრობის გარეშე.
მადლობას გიხდით მხარდაჭერისთვის!
მადლობას გიხდით ბუსტისთვის!
- შენ მიიღე %s ემბლემა! აჩვენე ეს ემბლემა შენს პროფილზე, რათა ცნობიერება აამაღლო Signal-ისთვის შემოწირულობის გაღების შესახებ.
- შენ მოიპოვე Boost-ის ემბლემა! აჩვენე ეს ემბლემა შენს პროფილზე, რათა ცნობიერება აამაღლო Signal-ისთვის შემოწირულობის გაღების შესახებ.
+ შენ მიიღე %s ემბლემა! აჩვენე ეს ემბლემა შენს პროფილზე, რათა ხელი შეუწყო Signal-ისთვის დონაციების ზრდას.
+ შენ მოიპოვე Boost-ის ემბლემა! აჩვენე ეს ემბლემა შენს პროფილზე, რათა ხელი შეუწყო Signal-ისთვის დონაციების ზრდას.
ასევე შეგიძლია
ყოველთვიური მხარდამჭერი გახდე.
პროფილზე ჩვენება
@@ -3562,7 +3562,7 @@
ემბლემის გაჩუქება
Signal-ის დაბუსტვა
- გაიღე შემოწირულობა ერთჯერადად და მიიღე ბუსტის ემბლემა %1$d დღით.
+ გააკეთე ერთჯერადი დონაცია და მიიღე Boost ემბლემა %1$d დღით.
მორგებული რაოდენობის შეყვანა
ერთჯერადი კონტრიბუცია
Signal ბუსტის დამატება
@@ -3580,16 +3580,16 @@
შენი ბუსტის ემბლემას ვადა გაუვიდა და შენს პროფილზე ხილული აღარ იქნება.
შეგიძლია ბუსტის ემბლემა თავიდან ერთჯერადი კონტრიბუციით გააქტიურო დამატებით 30 დღით.
- შეგიძლია Signal-ის გამოყენება გააგრძელო, მაგრამ იფიქრე, რომ შენთვის შექმნილი ტექნოლოგიის მხარდასაჭერად, ყოველთვიური შემოწირულობის გაკეთებით მხარდამჭერი გახდე.
+ შეგიძლია Signal-ის გამოყენება გააგრძელო, მაგრამ შენთვის შექმნილი ტექნოლოგიის დასახმარებლად, შენ გაქვს შესაძლებლობა მისი მხარდამჭერი გახდე ყოველთვიური დონაციების გაკეთებით.
გახდი მხარდამჭერი
- ბუსტის დამატება
+ Boost-ის დამატება
ახლა არა
- შენი განმეორებადი ყოველთვიური შემოწირულობა ავტომატურად გაუქმდა, რადგან ძალიან დიდი ხნის განმავლობაში უმოქმედო იყავი. შენი %1$s ბეჯი აღარ ჩანს შენს პროფილზე.
+ შენი განმეორებადი ყოველთვიური დონაცია ავტომატურად გაუქმდა, რადგან ძალიან დიდი ხნის განმავლობაში უმოქმედო იყავი. შენი %1$s ემბლემა აღარ ჩანს შენს პროფილზე.
- შენი განმეორებადი ყოველთვიური შემოწირულობა გაუქმდა, რადგან შენი ტრანზაქცია ვერ დავამუშავეთ. შენი ემბლემა აღარ ჩანს შენს პროფილზე.
+ შენი განმეორებადი ყოველთვიური დონაცია გაუქმდა, რადგან შენი ტრანზაქცია ვერ დავამუშავეთ. შენი ემბლემა აღარ ჩანს შენს პროფილზე.
- შენი განმეორებადი ყოველთვიური შემოწირულობა გაუქმდა. %1$s შენი %2$s ბეჯი აღარ ჩანს შენს პროფილზე.
+ შენი განმეორებადი ყოველთვიური დონაცია გაუქმდა. %1$s შენი %2$s ემბლემა აღარ ჩანს შენს პროფილზე.
შეგიძლია გააგრძელო Signal-ის გამოყენება, მაგრამ აპის მხარდასაჭერად და შენი ბეჯის ხელახლა გასააქტიურებლად, განაახლე ახლავე.
გამოწერის განახლება
@@ -3620,10 +3620,10 @@
შენი ბეჯი ვერ დაემატა შენს ანგარიშს, მაგრამ შესაძლოა თანხა ჩამოგეჭრას. გთხოვთ, მხარდაჭერის გუნდს დაუკავშირდე.
შენი ტრანზაქცია ჯერ კიდევ მუშავდება. ამას შეიძლება რამდენიმე წუთი დასჭირდეს, რაც შენს ინტერნეტ კავშირზეა დამოკიდებული.
Google Pay ხელმისაწვდომი არაა
- აპს-შიდა შემოწირულობის განსახორციელებლად Google Pay უნდა დააყენო.
+ აპიდან დონაციის გასაკეთებლად Google Pay უნდა დააყენო.
გამოწერის გაუქმება ვერ მოხერხდა
გამოწერის გაუქმება ინტერნეტ კავშირს მოითხოვს
- შენს მოწყბილობას Google Pay-ის მხარდაჭერა არ აქვს, შესაბამისად გამოწერასა და ემბლემის მიღებას ვერ მოახერხებ. თუმცა Signal-ის მხარდაჭერა ჩვენს ვებსაიტზე ერთჯერადი დონაციის გაკეთებით მაინც შეგიძლია.
+ შენს მოწყბილობას Google Pay-ის მხარდაჭერა არ აქვს, შესაბამისად გამოწერასა და ემბლემის მიღებას ვერ მოახერხებ. თუმცა Signal-ის მხარდასაჭერად დონაციის გაკეთება ჩვენს ვებსაიტზე მაინც შეგიძლია.
ქსელის ხარვეზი. შეამოწმე შენი ინტერნეტ კავშირი და თავიდან სცადე.
თავიდან ცდა
@@ -4150,7 +4150,7 @@
ემბლემის საჩუქრად გაგზავნა
- აჩუქე ვინმეს ემბლემა Signal-ისთვის მისი სახელით შემოწირულობის გაღებით. ის ემბლემას მის პროფილის ფოტოზე გამოსატანად მიიღებს.
+ აჩუქე ვინმეს ემბლემა მისი სახელით Signal-ისთვის დონაციის გაკეთებით. ის ამ ემბლემას თავის პროფილის ფოტოზე გამოსატანად მიიღებს.
შემდეგი
@@ -4172,7 +4172,7 @@
მადლობა მხარდაჭერისთვის!
- %1$s-ისგან სასაჩუქრე ემბლემა მიიღე! დაეხმარე Signal-ს ცნობიერების ამაღლებაში ამ ემბლემის შენს პროფილზე ჩვენებით.
+ %1$s-ისგან სასაჩუქრე ემბლემა მიიღე! დაეხმარე Signal-ს ცნობადობის ამაღლებაში ამ ემბლემის შენს პროფილზე ჩვენებით.
%1$s-ს ემბლემა აჩუქე. როცა ამას დაადასტურებს, მას მიეცემა არჩევანი, აჩვენოს ან დამალოს ემბლემა.
@@ -4190,9 +4190,9 @@
შენს სასაჩუქრე ემბლემას ვადა გაუვიდა და შენს პროფილზე სხვებისთვის ხილული აღარ იქნება.
- იმისათვის, რომ გააგრძელო შენთვის შექმნილი ტექნოლოგიის მხარდაჭერა, გთხოვთ, ყოველთვიური მხარდამჭერი გახდე.
+ იმისათვის, რომ გააგრძელო შენთვის შექმნილი ტექნოლოგიის თანადგომა, შენ შეგიძლია ყოველთვიური მხარდამჭერი გახდე.
- თვიური შემოწირულობის გაღება.
+ ყოველთვიური დონაციის გაკეთება
ახლა არა
@@ -4259,15 +4259,15 @@
ცვლილებები უსაფრთხოების ნომერში
- ჩამოთვლილმა ადამიანებმა შეიძლება ხელახლა დააინსტალირეს Signal-ი ან შეცვალეს მოწყობილობები. დააჭირე მიმღებს უსაფრთხოების ახალი ნომრის დასადასტურებლად. ეს არაა სავალდებულო.
+ ჩამოთვლილმა ადამიანებმა შეიძლება გადააღენეს Signal-ი ან შეცვალეს მოწყობილობები. დააჭირე მიმღებს უსაფრთხოების ახალი ნომრის დასადასტურებლად. ეს არაა სავალდებულო.
უსაფრთხოების ნომრის შემოწმება
უსაფრთხოების ნომრის შემოწმება დასრულებულია
- ყველა კავშირი განხილულია, გასაგრძელებლად დააჭირე გაგზავნას.
+ ყველა კონტაქტი განხილულია, გასაგრძელებლად დააჭირე გაგზავნას.
- შენ გყავს %1$d კავშირი, რომელთაც შესაძლოა ხელახლა დააინსტალირეს Signal-ი ან შეცვალეს მოწყობილობები. სანამ მათ შენს Story-ის გაუზიარებდე, გადახედე მათი უსაფრთხოების ნომრებს ან განიხილე შენი Story-იდან მათი წაშლა.
+ შენ გყავს %1$d კონტაქტი, რომელთაც შესაძლოა გადააყენეს Signal-ი ან შეცვალეს მოწყობილობები. სანამ მათ შენს Story-ის გაუზიარებდე, გადახედე მათი უსაფრთხოების ნომრებს ან იქნებ შენი Story-იდან გინდა მათი წაშლა.
უსაფრთხოების ნომრის ვერიფიცირება
@@ -4275,7 +4275,7 @@
მაინც გაგზავნა
- კავშირების განხილვა
+ კონტაქტების განხილვა
მეტი მიმღები ვეღარ მოიძებნა
@@ -4283,7 +4283,7 @@
ცვლილებები უსაფრთხოების ნომერში
- %1$d მიმღებმა შესაძლოა ხელახლა დააინსტალირა Signal-ი ან შეცვალა მოწყობილობა. დააჭირე მიმღებს უსაფრთხოების ახალი ნომრის დასადასტურებლად. ეს არაა სავალდებულო.
+ %1$d მიმღებმა შესაძლოა გადააყენა Signal-ი ან შეცვალა მოწყობილობა. დააჭირე მიმღებს უსაფრთხოების ახალი ნომრის დასადასტურებლად. ეს არაა სავალდებულო.
კონტაქტები
diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
index 9c3397a5be..0fd57fbf1b 100644
--- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
@@ -3912,6 +3912,7 @@
- %1$d жауап
+ Кім көргенін білу функциясы өшірулі
%1$s %2$s
@@ -3925,7 +3926,9 @@
Әлі ешкім көрмеген
+ Стористеріңізді кім көргенін білу үшін осы функцияны қосып қойыңыз.
+ Параметрлерге өту
Ешкім жауап жазбаған
@@ -4203,6 +4206,7 @@
- Топтық стористе · %1$d көрермен
+ Көрермендерді таңдау үшін түртіңіз
Сторис параметрлері
@@ -4247,33 +4251,49 @@
Түсінікті
+ Контекстік мәзірді ашу
+ %1$s · верификацияланды
Тексерілді
+ Қауіпсіздік нөмірінің өзгерістері
+ Төмендегі адамдар Signal қолданбасын қайта орнатқан немесе құрылғыларын өзгерткен болуы мүмкін. Алушыны басып, жаңа қауіпсіздік нөмірін растаңыз. Олай істеу міндетті емес.
+ Қауіпсіздік нөмірін тексеру
+ Қауіпсіздік нөмірі тексерілді
+ Барлық байланыс тексерілді, жалғастыру үшін жіберу түймесін басыңыз.
+ %1$d контактіңіз Signal-ды қайта орнатқан немесе құрылғыларын өзгерткен болуы мүмкін. Олармен стористеріңізді бөліспес бұрын, олардың қауіпсіздік нөмірлерін тексеріңіз немесе оларды сторисіңізден өшіріп тастаңыз.
Қауіпсіздік нөмірін тексеру
+ Стористен өшіру
Сонда да жіберу
+ Контактілерді қарап шығу
+ Көрсететін басқа алушы жоқ
Дайын
+ Қауіпсіздік нөмірінің өзгерістері
+ %1$d алушы Signal-ды қайта орнатқан немесе құрылғыларын өзгерткен болуы мүмкін. Алушыны басып, жаңа қауіпсіздік нөмірін растаңыз. Олай істеу міндетті емес.
Байланыстағы тұлғалар
+ Барлығын өшіру
Жою
+ Сторис құпиялылығы
+ \"Стористеріме\" жарияланған посттарды кім көре алатынын таңдаңыз. Параметрлерге кіріп, кез келген уақытта өзгеріс енгізе аласыз.
Барлық Signal байланысы
diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
index f0eb35bc4f..9dd6c4127f 100644
--- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
@@ -275,7 +275,7 @@
- ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಆ್ಯಪ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ
+ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಆ್ಯಪ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ
- ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬಹುದೇ?
- ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬಹುದೇ?
@@ -1126,7 +1126,7 @@
%s ಅವರ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಡೆಲಿವರಿ ಮಾಡಲಾಗದು
%1$s ಅವರು ತಮ್ಮ ಫೋನ್ ನಂಬರ್ ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ.
- ಹೊಸ ಫೀಚರ್ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ಒಂದು ಬಾರಿಯ ದೇಣಿಗೆಯೊಂದಿಗೆ Signal ಬೆಂಬಲಿಸಲು ನೆರವಾಗಿ.
+ ಹೊಸ ಫೀಚರ್ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ಒಂದು ಬಾರಿಯ ದೇಣಿಗೆಯೊಂದಿಗೆ Signal ಬೆಂಬಲಿಸಿ ನೆರವಾಗಿ.
%1$s ಅವರು ಗ್ರೂಪ್ ಕಾಲ್ ಆರಂಭಿಸಿದ್ದಾರೆ · %2$s
%1$s ಗ್ರೂಪ್ ಕಾಲ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ · %2$s
@@ -2027,7 +2027,7 @@
ಲಾಗ್ಗಳನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗದು
ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟೂ ವಿವರಣೆ ನೀಡಿ
- - \-\- ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಆಯ್ಕೆ ಆರಿಸಿ \-\-
+ - \-\- ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮಾಡಿ \-\-
- ಏನೋ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ
- ಫೀಚರ್ ವಿನಂತಿ
- ಪ್ರಶ್ನೆ
@@ -3577,7 +3577,7 @@
- ನಿಮ್ಮ ಸ್ಟೋರೀಸ್ ಯಾರು ವೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದಾರೆಂದು ನೋಡಲು ಓದಿದ ರಸೀದಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ
+ ನಿಮ್ಮ ಸ್ಟೋರೀಸ್ ಯಾರು ವೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದಾರೆಂದು ನೋಡಲು ರೀಡ್ ರೆಸಿಪ್ಟ್ಸ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ.
ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳಿಗೆ ಹೋಗಿ
@@ -3620,7 +3620,7 @@
ಆಯ್ದ ಜನರೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
- ನಿಮ್ಮ ಸ್ಟೋರಿಯನ್ನು ಯಾರು ನೋಡಬಹುದು ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ಕಳುಹಿಸಿದ ಸ್ಟೋರೀಸ್ ಮೇಲೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಪರಿಣಾಮವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+ ನಿಮ್ಮ ಸ್ಟೋರಿಯನ್ನು ಯಾರು ನೋಡಬಹುದು ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ಕಳುಹಿಸಿದ ಸ್ಟೋರೀಸ್ ಮೇಲೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ.
@@ -3628,7 +3628,7 @@
Signal ಸಂಪರ್ಕಗಳು
- Signal ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಒಂದೋ ಈ ಮೂಲಕ ನೀವು ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹವೆಂದು ಆರಿಸಿದ ಜನರಾಗಿದ್ದಾರೆ:
+ Signal ಸಂಪರ್ಕಗಳು ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹರೆಂದು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಜನ. ಅದು ಈ ಮೂಲಕ:
@@ -3756,9 +3756,9 @@
ಸ್ಟೋರಿ ಅಳಿಸಿ
- ಗ್ರೂಪ್ ಸ್ಟೋರಿ ತೆಗೆಯುವುದೇ?
+ ಗ್ರೂಪ್ ಸ್ಟೋರಿ ತೆಗೆದುಹಾಕೋಣವೇ?
- ಇದು ಈ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸ್ಟೋರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದೆ. ನಿಮಗೆ ಈಗಲೂ ಈ ಗ್ರೂಪ್ನಿಂದ ಸ್ಟೋರೀಸ್ ಅನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿದೆ.
+ ಇದು ಈ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸ್ಟೋರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದೆ. ಈಗಲೂ ನೀವು ಈ ಗ್ರೂಪ್ನಿಂದ ಸ್ಟೋರೀಸ್ ಅನ್ನು ನೋಡಬಹುದು.
ತೆಗೆದುಹಾಕಿ
@@ -3821,7 +3821,7 @@
ನನ್ನ ಸ್ಟೋರಿ ಗೌಪ್ಯತೆ
- ನನ್ನ ಸ್ಟೋರಿಯ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಯಾರು ನೋಡಬಹುದು ಎಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳು ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.
+ ಮೈ ಸ್ಟೋರಿ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಯಾರು ನೋಡಬಹುದು ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರಿ. ನೀವು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವಾಗ ಬೇಕಾದರೂ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಬಹುದು.
ಎಲ್ಲಾ Signal ಸಂಪರ್ಕಗಳು
diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
index f0cfaa275c..3fa9704b92 100644
--- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
@@ -2007,7 +2007,7 @@
Išjungti
- Saugumo numerio pasikeitimai
+ Saugumo numerių pokyčiai
Priimti
Vis tiek siųsti
Vis tiek skambinti
@@ -4119,6 +4119,7 @@
- %1$d atsakymas
+ Peržiūros išjungtos
%1$s %2$s
@@ -4132,7 +4133,9 @@
Peržiūrų kol kas nėra
+ Įjunkite perskaitymo pranešimus ir matykite, kas žiūrėjo jūsų istorijas.
+ Eiti į nustatymus
Atsakymų kol kas nėra
@@ -4415,6 +4418,7 @@
- Grupės istorija · %1$d žiūrovas
+ Bakstelėkite ir pasirinkite, kas gali žiūrėti
Istorijos nustatymai
@@ -4465,33 +4469,49 @@
Supratau
+ Atverti kontekstinį meniu
+ %1$s · patvirtinta
Patvirtinta(s)
+ Saugumo numerių pokyčiai
+ Gali būti, kad šie žmonės įdiegė „Signal“ iš naujo arba pakeitė įrenginius. Bakstelėkite gavėją ir patvirtinkite naują saugumo numerį. Tai neprivaloma.
+ Saugumo numerių patikrinimas
+ Saugumo numerių patikrinimas atliktas
+ Visi kontaktai peržiūrėti; bakstelėkite „Siųsti“, jei norite tęsti.
+ Turite kontaktų (%1$d), kurie galbūt iš naujo įdiegė „Signal“ arba pakeitė įrenginius. Prieš dalydamiesi savo istorija su jais, peržiūrėkite jų saugumo numerius arba pagalvokite apie jų pašalinimą iš savo istorijos.
Patvirtinti saugumo numerį
+ Pašalinti iš istorijos
Vis tiek siųsti
+ Peržiūrėti kontaktus
+ Daugiau gavėjų, galimų parodyti, nėra
Atlikta
+ Saugumo numerių pokyčiai
+ Yra gavėjų (iš viso %1$d), kurie iš naujo įdiegė „SIgnal“ arba pakeitė įrenginius. Bakstelėkite gavėją ir patvirtinkite naują saugumo numerį. Tai neprivaloma.
Adresatai
+ Pašalinti visus
Šalinti
+ Mano istorijos privatumas
+ Pasirinkite, kas gali matyti „Mano istorijos“ įrašus. Nuostatas visada galėsite pakeisti.
Visi „Signal“ kontaktai
diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
index 9f58a3abe1..1ad310d06c 100644
--- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
@@ -4013,6 +4013,7 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
- %1$d atbildes
+ Skatīšana izslēgta
%1$s %2$s
@@ -4026,7 +4027,9 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
Vēl nav skatījumu
+ Iespējojiet skatīšanas apliecinājumus, lai uzzinātu, kuri lietotāji ir redzējuši jūsu stāstus.
+ Atvērt iestatījumus
Vēl nav atbilžu
@@ -4310,6 +4313,7 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
- Grupas stāsts · %1$d skatītāji
+ Pieskarieties, lai izvēlētos skatītājus
Stāsta iestatījumi
@@ -4357,33 +4361,49 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
Skaidrs
+ Atvērt kontekstizvēlni
+ %1$s pārbaudīts
Pārbaudīts
+ Drošības numura izmaiņas
+ Tālāk norādītie cilvēki, iespējams, ir pārinstalējuši Signal vai nomainījuši ierīces. Pieskarieties adresātam, lai apstiprinātu jauno drošības numuru. Šī darbība nav obligāta.
+ Drošības numura pārbaude
+ Drošības numura pārbaude pabeigta
+ Visi kontakti ir pārskatīti, pieskarieties \"nosūtīt\", lai turpinātu.
+ Jums ir %1$d kontakti, kuri, iespējams, ir pārinstalējuši Signal vai nomainījuši ierīces. Pirms kopīgojat stāstu ar viņiem, pārskatiet viņu drošības numurus vai apsveriet iespēju noņemt šos kontaktus no stāsta.
Apstiprināt drošības nummuru
+ Noņemt no stāsta
Sūtīt vienalga
+ Pārskatīt kontaktus
+ Nav citu adresātu
Darīts
+ Drošības numura izmaiņas
+ %1$d adresāti, iespējams ir pārinstalējuši Signal vai nomainījuši ierīces. Pieskarieties adresātam, lai apstiprinātu jauno drošības numuru. Šī darbība nav obligāta.
Kontaktpersonas
+ Noņemt visus
Noņemt
+ Mana stāsta privātums
+ Izvēlieties, kas var redzēt ierakstus sadaļā \"Mans stāsts\". Iestatījumus varat mainīt jebkurā brīdī.
Visi Signal draugi
diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
index f7cdb2ff3c..f01f403b78 100644
--- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
@@ -4199,7 +4199,7 @@
- ഗ്രൂപ്പ് സ്റ്റോറി · %1$d കാഴ്ചക്കാർ
- കാഴ്ച്ചക്കാരെ തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ ടാപ്പ് ചെയ്യുക
+ നിങ്ങളുടെ കാഴ്ച്ചക്കാരെ തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ ടാപ്പ് ചെയ്യുക
സ്റ്റോറി ക്രമീകരണങ്ങൾ
@@ -4250,17 +4250,17 @@
പരിശോധിച്ചു
- സേഫ്റ്റി നമ്പറിൽ മാറ്റമുണ്ടായി
+ സുരക്ഷാ നമ്പറിൽ മാറ്റമുണ്ടായി
- ഇനിപ്പറയുന്ന ആളുകൾ Signal റീഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുകയോ ഉപകരണങ്ങൾ മാറുകയോ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. പുതിയ സേഫ്റ്റി നമ്പർ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഒരു സ്വീകർത്താവിനെ ടാപ്പ് ചെയ്യുക. ഇത് ഓപ്ഷണലാണ്.
+ ഇനിപ്പറയുന്ന ആളുകൾ Signal വീണ്ടും ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുകയോ ഉപകരണങ്ങൾ മാറുകയോ ചെയ്തിട്ടുണ്ടാകാം. പുതിയ സുരക്ഷാ നമ്പർ സ്ഥിരീകരിക്കുന്നതിന്, ഒരു സ്വീകർത്താവിനെ ടാപ്പ് ചെയ്യുക. ഇത് നിർബന്ധമല്ല.
- സേഫ്റ്റി നമ്പർ പരിശോധന
+ സുരക്ഷാ നമ്പർ പരിശോധന
- സേഫ്റ്റി നമ്പർ പരിശോധന പൂർത്തിയായി
+ സുരക്ഷാ നമ്പർ പരിശോധന പൂർത്തിയായി
- എല്ലാ കണക്ഷനുകളും റിവ്യൂ ചെയ്തു, തുടരാൻ അയയ്ക്കുക ടാപ്പ് ചെയ്യുക.
+ എല്ലാ കണക്ഷനുകളും അവലോകനം ചെയ്തു, തുടരുന്നതിന് അയയ്ക്കുക എന്നതിൽ ടാപ്പ് ചെയ്യുക.
- Signal റീഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുകയോ ഉപകരണങ്ങൾ മാറുകയോ ചെയ്ത %1$d കണക്ഷനുകൾ നിങ്ങൾക്കുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ സ്റ്റോറി അവരുമായി പങ്കിടുന്നതിന് മുമ്പ് അവരുടെ സേഫ്റ്റി നമ്പറുകൾ റിവ്യൂ ചെയ്യുകയോ അവരെ നിങ്ങളുടെ സ്റ്റോറിയിൽ നിന്ന് നീക്കുന്നത് പരിഗണിക്കുകയോ ചെയ്യുക.
+ Signal വീണ്ടും ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുകയോ ഉപകരണങ്ങൾ മാറുകയോ ചെയ്തിട്ടുണ്ടാകാവുന്ന %1$d കണക്ഷനുകൾ നിങ്ങൾക്കുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ സ്റ്റോറി അവരുമായി പങ്കിടുന്നതിന് മുമ്പ് അവരുടെ സുരക്ഷാ നമ്പറുകൾ അവലോകനം ചെയ്യുകയോ അവരെ നിങ്ങളുടെ സ്റ്റോറിയിൽ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുന്നത് പരിഗണിക്കുകയോ ചെയ്യുക.
സുരക്ഷാ നമ്പർ ഉറപ്പാക്കു
@@ -4268,15 +4268,15 @@
എന്തായാലും അയയ്ക്കുക
- കണക്ഷനുകൾ റിവ്യൂ ചെയ്യുക
+ കണക്ഷനുകൾ അവലോകനം ചെയ്യുക
- കാണിക്കാനായി ഇനിയും സ്വീകർത്താക്കളൊന്നുമില്ല
+ കാണിക്കാൻ കൂടുതൽ സ്വീകർത്താക്കൾ ഇല്ല
ചെയ്തു
- സേഫ്റ്റി നമ്പറിൽ മാറ്റമുണ്ടായി
+ സുരക്ഷാ നമ്പറിൽ മാറ്റമുണ്ടായി
- %1$d സ്വീകർത്താക്കൾ Signal റീഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുകയോ ഉപകരണങ്ങൾ മാറുകയോ ചെയ്തു. പുതിയ സേഫ്റ്റി നമ്പർ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഒരു സ്വീകർത്താവിനെ ടാപ്പ് ചെയ്യുക. ഇത് ഓപ്ഷണലാണ്.
+ %1$d സ്വീകർത്താക്കൾ Signal വീണ്ടും ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുകയോ ഉപകരണങ്ങൾ മാറുകയോ ചെയ്തിട്ടുണ്ടാകാം. പുതിയ സുരക്ഷാ നമ്പർ സ്ഥിരീകരിക്കുന്നതിന്, ഒരു സ്വീകർത്താവിനെ ടാപ്പ് ചെയ്യുക. ഇത് നിർബന്ധമല്ല.
കോൺടാക്ടുകൾ
@@ -4286,7 +4286,7 @@
എന്റെ സ്റ്റോറിയുടെ സ്വകാര്യത
- എന്റെ സ്റ്റോറിയിലേക്കുള്ള പോസ്റ്റുകൾ ആർക്കൊക്കെ കാണാനാകും എന്ന് കാണാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോഴും ക്രമീകരണത്തിൽ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്താനാകും.
+ എന്റെ സ്റ്റോറിയിലേക്കുള്ള പോസ്റ്റുകൾ ആർക്കൊക്കെ കാണാനാകും എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും ക്രമീകരണങ്ങളിൽ മാറ്റം വരുത്താവുന്നതാണ്.
എല്ലാ Signal കണക്ഷനുകളും
diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
index e685040c3e..d7c6f38858 100644
--- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
@@ -3923,9 +3923,9 @@
अद्याप कोणतीही दृश्ये नाहीत
- आपल्या स्टोरीज कोणी पाहल्या आहेत ते पाहण्यासाठी रिसिप्टस् वाचा सक्षम करा.
+ आपल्या स्टोरीज कोणी पाहिल्या आहेत ते पाहण्यासाठी पोच वाचा ला सक्षम करा.
- सेटिंग वर जा
+ सेटिंग्ज वर जा
अद्याप कोणतीही प्रत्युत्तरे नाहीत
@@ -4254,33 +4254,33 @@
सत्यापित
- सुरक्षितता नंबर बदल
+ सुरक्षितता क्रमांक बदल
- खालील लोकांनी Signal ला पुन्हा इन्स्टॉल केले किंवा उपकरणे बदलेली असू शकतात . नवीन सुरक्षितता नंबर ची पुष्टी करण्यास प्राप्तकर्ता वर टॅप करा.
+ खालील लोकांनी Signal ला पुन्हा इन्स्टॉल केलेले किंवा उपकरणे बदलेली असू शकतात. नवीन सुरक्षितता क्रमांकाची पुष्टी करण्यास प्राप्तकर्त्यावर टॅप करा.
- सुरक्षितता नंबर तपासणी
+ सुरक्षितता क्रमांक तपासणी
- सुरक्षितता नंबर तपासणी पूर्ण
+ सुरक्षितता क्रमांक तपासणी पूर्ण
- सर्व कनेक्शनचे पुनरावलोकन करण्यात आले आहे, पुढे सुरू ठेवण्यासाठी टॅप करा
+ सर्व कनेक्शन्सचे पुनरावलोकन करण्यात आले आहे, पुढे सुरू ठेवण्यासाठी टॅप करा.
- ज्यांनी Signal ला पुन्हा इन्स्टॉल केले आहे किंवा उपकरणे बदललेली आहेत अशी आपणाकडे %1$d कनेक्शन्स आहेत. आपली स्टोरी त्याच्या सोबत शेअर करण्यापूर्वी त्यांचे सुरक्षितता नंबर यांचे पुनरावलोकन करा किंवा त्यांना आपल्या स्टोरी मधून हटवण्याचा विचार करा..
+ ज्यांनी कदाचित Signal पुन्हा इन्स्टॉल केले आहे किंवा उपकरणे बदलली आहेत अशी आपणाकडे %1$d कनेक्शन्स आहेत. आपली स्टोरी त्याच्या सोबत शेअर करण्यापूर्वी त्यांच्या सुरक्षितता क्रमांकांचे पुनरावलोकन करा किंवा त्यांना आपल्या स्टोरीमधून हटवण्याचा विचार करा.
सुरक्षितता नंबर सत्यापित करा
- स्टोरी मधून काढा
+ स्टोरीमधून काढून टाका
तरीही पाठवा
- कनेक्शन्स चे पुनरावलोकन करा
+ कनेक्शन्सचे पुनरावलोकन करा
- दाखवण्यासाठी आणखी प्राप्तकर्ता नाहीत
+ दाखवण्यासाठी आणखी प्राप्तकर्ते नाहीत
ठीक
- सुरक्षितता नंबर बदल
+ सुरक्षितता क्रमांक बदल
- %1$d प्राप्तकर्त्यांनी Signal ला पुन्हा इन्स्टॉल केलेले किंवा उपकरणे बदलले असू शकते. नवीन सुरक्षितता नंबर ची पुष्टी करण्यासाठी एक प्राप्तकर्ता टॅप करा. हे पर्यायी आहे.
+ %1$d प्राप्तकर्त्यांनी Signal पुन्हा इन्स्टॉल केलेले किंवा उपकरणे बदलले असू शकते. नवीन सुरक्षितता क्रमांकाची पुष्टी करण्यासाठी एका प्राप्तकर्त्यावर टॅप करा. हे पर्यायी आहे.
संपर्क
@@ -4288,9 +4288,9 @@
काढा
- माझी स्टोरी गोपनीयता
+ माझ्या स्टोरीची गोपनीयता
- माझी स्टोरी वरील पोस्टस् कोण पाहू शकते ते निवडा. आपण सेटिंग मध्ये बदल करू शकता.
+ माझ्या स्टोरीवरील पोस्ट्स कोण पाहू शकतात ते निवडा. आपण सेटिंग्जमध्ये बदल करू शकता.
सर्व Signal कनेक्शन्स
diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
index 5c12f82f96..a5c623bf6a 100644
--- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
@@ -3800,6 +3800,7 @@
- ပြန်စာ %1$d ခု
+ ကြည့်ရှုမှုများကို ပိတ်ထားပါသည်
%1$s %2$s
@@ -3813,7 +3814,9 @@
ကြည့်ရှုမှုများ မရှိသေးပါ
+ သင့်စတိုရီများအား မည်သူ ကြည့်ပြီးပြီလဲကို မြင်နိုင်ရန် ဖတ်ပြီးကြောင်းညွှန်ပြမှုကို ဖွင့်ပါ။
+ ဆက်တင်သို့ သွားရန်
ပြန်စာများ မရှိသေးပါ
@@ -4085,6 +4088,7 @@
- အဖွဲ့ စတိုရီ · ကြည့်ရှုသူ %1$d ဦး
+ သင်၏ ကြည့်ရှုသူများကို ရွေးရန် နှိပ်ပါ
စတိုရီ ဆက်တင်
@@ -4126,33 +4130,49 @@
ရပြီ
+ အကြောင်းအရာ မီနူးကို ဖွင့်ရန်
+ %1$s · အတည်ပြုပြီး
အတည်ပြုပြီး
+ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲမှုများ
+ ဖော်ပြထားသူများသည် Signal ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းခဲ့ပါသည် သို့မဟုတ် စက်များ ပြောင်းခဲ့ပါသည်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ကို အတည်ပြုရန် လက်ခံသူကို နှိပ်ပါ။ ဤသည်ကို မလုပ်လည်း ဖြစ်ပါသည်။
+ လုံခြုံရေးနံပါတ် စစ်ဆေးမှု
+ လုံခြုံရေးနံပါတ် စစ်ဆေးမှု ပြီးပါပြီ
+ ချိတ်ဆက်မှုများ အားလုံးကို ပြန်လည်စိစစ်ထားပါသည်၊ ဆက်လုပ်ရန်အတွက် ပေးပို့မည်ကို နှိပ်ပါ။
+ သင့်တွင် Signal ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းထားသည့် သို့မဟုတ် စက်များ ပြောင်းထားသည့် အဆက်အသွယ် %1$d ဦး ရှိပါသည်။ ထိုသူတို့ထံ သင့်စတိုရီကို မဝေမျှမီ ၎င်းတို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို ပြန်လည်စိစစ်ပါ သို့မဟုတ် ၎င်းတို့အား သင့်စတိုရီမှ ဖယ်ရှားရန် စဉ်းစားပါ။
စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို စစ်ဆေးအတည်ပြုခြင်း
+ စတိုရီမှ ဖယ်ရှားရန်
ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ပို့ပါ
+ အဆက်အသွယ်များကို ပြန်စိစစ်ရန်
+ ပြသရန် နောက်ထပ် လက်ခံသူများ မရှိတော့ပါ
ပြီးပါပြီ
+ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲမှုများ
+ လက်ခံသူ %1$d ဦးသည် Signal ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းခဲ့ပါသည် သို့မဟုတ် စက်များ ပြောင်းခဲ့ပါသည်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ကို အတည်ပြုရန် လက်ခံသူကို နှိပ်ပါ။ ဤသည်ကို မလုပ်လည်း ဖြစ်ပါသည်။
အဆက်အသွယ်များ
+ အားလုံး ဖယ်ရှားရန်
ဖယ်ရှားမယ်
+ ကျွန်ုပ်၏ စတိုရီ ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်
+ ကျွန်ုပ်၏ စတိုရီရှိ ပို့စ်များကို ကြည့်နိုင်မည့်သူများအား ရွေးချယ်ပါ။ ပြောင်းလဲမှုများကို ဆက်တင်တွင် အမြဲလုပ်နိုင်ပါသည်။
Signal အဆက်အသွယ်များ အားလုံး
diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
index 07c2c63ebb..3748b98599 100644
--- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
@@ -38,6 +38,8 @@
PIN-kode deaktivert.
Skjul
Skjul påminnelse?
+ Angi gjenopprettingspassord for betalinger
+ Angi passord
Før du kan deaktivere PIN-koden din, må du registrere betalingsgjenopprettingsfrasen for å sikre at du kan gjenopprette betalingskontoen din.
@@ -50,6 +52,7 @@
(video)
(sted)
(svar)
+ (Talemelding)
Galleri
Fil
@@ -88,9 +91,13 @@
Du vil være i stand til å sende meldinger og ringe hverandre og navn og bilde ditt vil bli delt med dem.
+ Dette fører til at dere kan sende meldinger til hverandre.
Blokkerte personer vil ikke kunne ringe deg eller sende deg meldinger.
+ Blokkerte personer vil ikke kunne sende deg meldinger.
+ Blokker nyheter og oppdateringer fra Signal.
+ Få nyheter og oppdateringer fra Signal.
avblokker %1$s?
Blokker
Blokker og forlat
@@ -121,7 +128,9 @@
Søk
+ Vil du slå av omgåelse av sensur?
+ Nå kan du koble deg direkte til Signal og få en enda bedre brukeropplevelse.
Skru av
@@ -159,6 +168,7 @@
Mine stories
+ Ny story
Melding %s
Signal-anrop %s
@@ -209,8 +219,10 @@
Denne enheten ser ikke ut til å støtte oppringing.
Usikker SMS
+ Usikker SMS (%1$s)
Usikker MMS
+ Usikker MMS (%1$s)
Signal-melding
La oss bytte til Signal %1$s
Velg en kontakt
@@ -220,6 +232,7 @@
Du kan ikke sende meldinger til denne gruppen fordi du ikke lenger er medlem av den.
Kun %1$s kan sende meldinger.
administratorer
+ Send melding til en administrator
Kan ikke starte gruppeanrop
Bare administratorer for denne gruppen kan starte en samtale.
Du har ingen programmer på denne enheten som kan håndtere denne lenka.
@@ -312,9 +325,13 @@
Sikkerhetsnummeret for %s har endret seg
Sikkerhetsnummeret for %s har endret seg, sannsynligvis fordi de har installert Signal på nytt eller byttet enhet. Trykk Bekreft for å bekrefte det nye sikkerhetsnummeret. Dette er valgfritt.
+ %1$s på
+ Blokkere forespørselen?
+ %1$s kan ikke bli med i eller be om å bli med i denne gruppen via gruppelenken. De kan fremdeles legges til i gruppen manuelt.
+ Blokker forespørselen
Avbryt
@@ -338,15 +355,52 @@
- Flyttet samtalen til innboks
- Flyttet %d samtaler til innboks
+
+ - Les
+ - Lest
+
+
+ - Uleste
+ - Ulest
+
+
+ - Fest
+ - Fest
+
+
+ - Løsne
+ - Løsne
+
+
+ - Lydløs
+ - Lydløs
+
+
+ - Slå på lyd
+ - Slå på lyd
+
Velg
+
+ - Arkivér
+ - Arkivér
+
+
+ - Hent fra arkiv
+ - Fjern fra arkiv
+
- Slett
- Slett
Velg alle
+
+ - %d valgt
+ - %d valgt
+
+ %1$s på
Nøkkelutveksling
@@ -357,6 +411,7 @@
+%1$d
+ Velg medlemmer
Profil
Feil ved lagring av profilbilde
@@ -376,8 +431,11 @@
Velg mappe
Ikke nå
+ Fant ikke sikkerhetskopien.
+ Sikkerhetskopien kunne ikke leses.
+ Sikkerhetskopien er feil filtype.
Sikkerhetskopi av samtaler
Sikkerhetskopier krypteres med en passordfrase og lagres på enheten din.
@@ -393,6 +451,7 @@
Under behandling…
%1$d så langt…
+ %1$s%% på vei …
Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne lagre sikkerhetskopier, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».
Bruker selvvalgt: %s
@@ -656,6 +715,7 @@
Ditt brukernavn
Kunne ikke lagre profilbilde
Merker
+ Rediger bildet
Ingen grupper til felles
@@ -673,6 +733,8 @@
Varslingslyd
Vibrer
+ Tilpass
+ Endre lyd og vibrering
Samtaleinnstillinger
Ringetone
Aktivert
@@ -827,13 +889,16 @@
Inviter venner
Bruk SMS
Utseende
+ Legg til et bilde
+ Svar
Signal-samtale pågår
Setter opp Signal-anrop
Inngående Signal-anrop
Stopper Signal-tjenesten
+ Avslå anropet
Svar på anrop
Avslutt samtale
Avbryt samtale
@@ -853,6 +918,7 @@
Legg til tekst…
En gjenstand ble fjernet fordi den overskride størrelsesgrensen
+ Et element ble fjernet fordi det var for stort eller i et ukjent format
Kamera utilgjengelig.
Melding til %s
Melding
@@ -869,6 +935,8 @@
Alle medier
Kamera
+ Kunne ikke kryptere meldingen
+ Trykk for å sende en feilsøkingslogg
Ukjent
Mottatt en melding som er kryptert med en gammel versjon av Signal som ikke lenger støttes. Be avsenderen oppdatere til den nyeste versjonen og sende meldingen på nytt.
@@ -924,6 +992,7 @@
%1$s gjorde %2$s til en administrator.
%1$s gjorde deg til administrator.
Du fjernet administratorrettigheter fra %1$s.
+ %1$s fjernet deg som administrator.
%1$s fjernet administratorrettigheter fra %2$s.
%1$s er nå en administrator.
Du er nå administrator
@@ -986,6 +1055,8 @@
Du endret gruppeinnstillingene slik at alle medlemmer kan sende meldinger.
Du endret gruppeinnstillingene slik at kun administratorer kan sende meldinger.
+ %1$s endret gruppeinnstillingene slik at alle medlemmer kan sende meldinger.
+ %1$s endret gruppeinnstillingene slik at kun administratorer kan sende meldinger.
Gruppeinnstillingene ble endret for å gjøre det mulig for alle medlemmene å sende meldinger.
Gruppeinnstillingene ble satt til at kun administratorer kan sende meldinger.
@@ -1015,6 +1086,10 @@
Du sendte en forespørsel om å bli med i gruppen.
%1$s ba om å bli medlem via gruppelenken.
+
+ - %1$s ba om å bli medlem og så trakk forespørselen sin.
+ - %1$s ba om å bli medlem og kansellerte så %2$d medlemsforespørsler via gruppelenken.
+
%1$s godtok forespørselen din om å bli medlem i gruppen.
%1$s godkjente en forespørsel om å bli med i gruppen fra %2$s.
@@ -1034,6 +1109,7 @@
Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet
Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet fra en annen enhet
En melding fra %s kunne ikke leveres
+ %1$s har byttet telefonnummer.
Liker du denne nye funksjonen? Vil du støtte Signal med et engangsbeløp?
@@ -1066,11 +1142,14 @@
La %1$s sende meldinger til deg, samt dele navn og bilde med dem? Du vil ikke motta noen meldinger fra dem før du fjerner blokkeringen av dem.
+ Vil du at %1$s kan sende deg meldinger? Du mottar ikke noen meldinger før du fjerner blokkeringen.
+ Vil du at %1$s kan sende deg oppdateringer og nyheter? Du mottar ikke noen oppdateringer før du fjerner blokkeringen.
Fortsett denne samtalen med denne gruppen og del ditt navn og bilde med gruppens medlemmer?
Oppgrader denne gruppen for å aktivere nye funksjoner som @-omtaler og gruppeadministratorer. Medlemmer som ikke har delt navn eller bilde i gruppen vil bli invitert inn.
Denne Legacy gruppen kan ikke lenger benyttes fordi den er for stor. Maksimal gruppestørrelse er %1$d.
Fortsett samtalen med %1$s og del navn og bilde med dem?
Bli medlem i denne gruppen samt dele navn og bilde med medlemmene? De vil ikke vite at du har sett meldingene før du godtar.
+ Vil du bli medlem av denne gruppen og dele navnet og bildet ditt med den? Du ser ikke gruppemeldingene før du godtar invitasjonen.
Bli med i denne gruppen? De vil ikke se om du har sett meldingene deres før du godtar.
Fjerne blokkering av denne gruppen samt dele navn og bilde med medlemmene? Du vil ikke motta noen meldinger før du fjerner blokkeringen av den.
Vis
@@ -1082,7 +1161,15 @@
- %1$d medlemmer
+
+ - %1$d medlem (%2$s)
+ - %1$d medlemmer (%2$s)
+
+
+ - +%1$d inviterte
+ - +%1$d inviterte
+
- %d ytterlig gruppe
- %d ytterligere grupper
@@ -1192,21 +1279,28 @@
Ålreit
+ Hurra for alle 💜 dag!
+ Vis at du bryr deg ved å bli en av Signals støttespillere.
Trykk her for å skru på video
For å ringe %1$s, trenger Signal tilgang til kameraet
Signal %1$s
Ringer…
+ Gruppen er for stor til å ringe deltakerne.
Kobler til på nytt…
+ Bluetooth-tillatelse avslått
+ Skru på tillatelsen for «Enheter i nærheten» for å bruke Bluetooth under en samtale.
+ Åpne innstillinger
Ikke nå
Signal Anrop
+ Signal-videosamtale
Start samtale
Bli med i samtale
Samtalen er full
@@ -1218,10 +1312,34 @@
Koblet fra
Signal vil ringe %1$s
Signal vil ringe %1$s og %2$s
+
+ - Signal ringer %1$s, %2$s og %3$d annen
+ - Signal ringer %1$s, %2$s og %3$d andre
+
%1$s vil bli varslet
+ %1$s og %2$s vil bli varslet
+
+ - %1$s, %2$s og %3$d annen vil få varsel
+ - %1$s, %2$s og %3$d andre vil bli varslet
+
+ Ringer %1$s
+ Ringer %1$s og %2$s
+
+ - Ringer %1$s, %2$s og %3$d annen
+ - Ringer %1$s, %2$s og %3$d andre
+
+ %1$s ringer deg
+ %1$s ringer deg og %2$s
+ %1$s ringer deg, %2$s og %3$s
+
+ - %1$s ringer deg, %2$s, %3$s og %4$d annen
+ - %1$s ringer deg, %2$s, %3$s og %4$d andre
+
Ingen andre er her
%1$ser i denne samtalen
+ %1$s er med i denne samtalen
%1$s og %2$s er i denne samtalen.
+ %1$s presenterer
- %1$s, %2$s og %3$d annen er i denne samtalen.
- %1$s, %2$s og %3$d andre er i denne samtalen
@@ -1230,6 +1348,7 @@
Kamera
Slå lyd på
Demping
+ Ring
Avslutt samtale
@@ -1395,6 +1514,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Markert som bekreftet
Markert som ikke bekreftet
Meldingen kunne ikke behandles
+ Leveringsproblem
Meldingsforespørsel
Bilde
GIF
@@ -1403,8 +1523,10 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Video
Samtaleøkt lastet inn på nytt
+ Du har fått en gave
+ Du løste inn et gavemerke
Signal oppdatering
En ny versjon av Signal er tilgjengelig, trykk for å oppdatere
@@ -1648,6 +1770,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Slå på samtalevarsler
Oppdater kontakt
+ Blokker forespørselen
Ingen felles grupper. Gjennomgå forespørsler nøye.
Ingen kontakter i denne gruppen. Gjennomgå forespørsler nøye.
Vis
@@ -1676,6 +1799,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Rull til bunnen
+ Bobler er en Android-funksjon som du kan skru av i Signal-samtaler.
Ikke nå
@@ -1791,6 +1915,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Trykk «OK» og følg anvisninger hvis du vil sende medie- og gruppemeldinger. Du finner vanligvis MMS-oppsettet for operatøren din ved å søke etter «din operatør APN». Du trenger bare å gjøre dette én gang.
Problemer med levering
+ En melding, et klistremerke, en reaksjon, en lesebekreftelse eller et medium kunne ikke leveres til deg fra %s. Vedkommende kan ha prøvd å sende elementet til deg direkte eller i en gruppe.
+ En melding, et klistremerke, en reaksjon, en lesebekreftelse eller et medium fra %s kunne ikke leveres til deg.
Fornavn (påkrevd)
Etternavn (valgfritt)
@@ -1825,9 +1951,13 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Skriv inn navn eller nummer
+ Les mer.]]>
Trykk for å skanne
+ Samsvar
+ Kunne ikke bekrefte sikkerhetsnummeret
Laster…
Merk som bekreftet
+ Fjern bekreftelse
Del sikkerhetsnummer
@@ -1964,6 +2094,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
LED-farge
Ukjent
LED-blinkemønster
+ Tilpass
+ Endre lyd og vibrering
Lyd
Stille
Forvalgt
@@ -2088,7 +2220,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Når kontakt installerer Signal
Prioritet
+ Omgåelse av sensur
+ Omgå sensur
Når slått på, vil Signal forsøke å unngå sensurforsøk. Ikke skru på denne funksjonen om du ikke er i et område hvor Signal blir forsøkt sensurert.
Sensur-omgåelse har blitt aktivert basert på telefonnummeret som kontoen er registrert med.
@@ -2110,6 +2244,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Av
På
Proxy-adresse
+ Bruk en proxy kun hvis du ikke kan koble til Signal med mobildata eller Wi-Fi.
Del
Lagre
Kobler til proxy…
@@ -2133,15 +2268,19 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Aktiverer betalinger…
Gjenopprett betalingskonto
Ingen nylig aktivitet
+ Ventende forespørsler
+ Nylig aktivitet
Se alle
Send
Sendt %1$s
+ Mottatt %1$s
Deaktiver betalinger
Gjenopprettingsfrase
Hjelp
Myntoppryddingsgebyr
Sendt betaling
Mottatt betaling
+ Betalingen behandles
---
Betalinger er ikke tilgjengelige i regionen din.
Kunne ikke aktivere betalinger. Prøv igjen senere.
@@ -2171,6 +2310,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Nettverksgebyr
Sendt av
Sendt til %1$s
+ Du %1$s på %2$s
+ %1$s %2$s på %3$s
Til
Fra
Myntoppryddingsgebyr
@@ -2178,12 +2319,16 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Sendt betaling
Mottatt betaling
Betaling fullført %1$s
+ Blokker nummeret
+ Overfør
Skann QR-kode
Til: Skann eller skriv inn lommebokadresse
Du kan overføre MobileCoin ved å fullføre en overføring til lommebokadressen oppgitt av veksleren. Lommebokadressen er rekken av siffer og bokstaver, som regel passert under QR-koden.
Neste
Ugyldig adresse
+ Sjekk at lommebokadressen du forsøker å overføre til, stemmer, og prøv igjen.
+ Du kan ikke overføre til din egen Signal-lommebokadresse. Angi lommebokadressen fra kontoen din og en gyldig valuta.
Innstillinger
@@ -2652,6 +2797,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Ferdig
Kanseller og aktiver denne enheten
+ Overfør
Blokker
Skru av blokkering
@@ -2819,7 +2965,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Du kan legge til penger til bruk i Signal ved å sende MobileCoin til lommebokadressen din.
Løse inn i kontanter
Skjul
- Skriv inn gjenopprettingspassord
+ Angi gjenopprettingspassord
Gjenopprettingspassordet ditt gjør det mulig å gjenopprette betalingskontoen din.
Oppdater PIN-koden din
Når du har en høy kontosaldo kan det være lurt å velge en sikrere PIN-kode som består av både tall og bokstaver.
@@ -2910,12 +3056,15 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Rediger nummer
+ Behold gammel PIN-kode
Oppdater PIN
+ Vil du beholde den gamle PIN-koden?
Det ser ut til at du prøvde å endre nummeret ditt, men vi klarte ikke å finne ut om det var vellykket.\n\nSjekker på nytt nå…
+ Det nye nummeret ditt (%1$s) er bekreftet. Hvis dette ikke er det nye nummeret ditt, må du endre nummeret ditt igjen.
@@ -2935,10 +3084,12 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Kontakt blir med på Signal
+ Profiler
+ Opprett ny profil
Blokkert
%1$d kontakter
@@ -2998,6 +3149,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
- Denne selvvalgte fargen brukes i %1$d samtale. Ønsker du å fjerne den?
- Denne selvvalgte fargen brukes i %1$d samtaler. Ønsker du å fjerne den for alle samtaler?
+ Fjerne samtalefargen?
Hel farge
Graderinger
@@ -3022,25 +3174,43 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Ikke nå
+ Tilpasse reaksjonene
Trykk for å erstatte en emoji
Tilbakestill
Lagre
Auto-tilpasser fargen til bakgrunnen
Dra for å endre retning på graderingen
+ Legg til et profilbilde
+ Velg et design og en farge, eller tilpass initialene dine.
Ikke nå
+ Legg til bilde
Bli en støttespiller
+ Signal drives av personer som deg. Gi en pengegave og få et merke.
Ikke nå
Donér
Emoji
+ Søk blant emojiene
+ Søk blant klistremerkene
+ Søk blant GIF-ene
Klistremerker
+ GIF-er
+ Søk i emojiene
+ Gå tilbake til emojiene
+ Tøm søkefeltet
+ Søk på GIPHY
+ Søk i klistremerkene
Ingen resultater
Ingen resultater
+ Ukjent ringetone
+ Send melding
+ Start videosamtale
+ Start lydsamtale
Melding
Video
Lyd
@@ -3049,6 +3219,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Dempet
Søk
Tidsavgrensede meldinger
+ Lyder og varsler
+ Kontaktinformasjon
Vis sikkerhetsnummer
Blokker
Blokker gruppen
@@ -3058,31 +3230,50 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Se alle
Legg til medlemmer
Tillatelser
+ Forespørsler og invitasjoner
Gruppelenke
+ Legg til som ny kontakt
Slå lyd på
+ Samtalen er satt på lydløs frem til %1$s
+ Samtalen er satt på lydløs for alltid
+ Telefonnummeret er kopiert til utklippstavlen.
Telefonnummer
Legg til medlemmer
Rediger gruppe info
+ Send meldinger
Alle medlemmer
Kun administratorer
Hvem kan legge til nye medlemmer?
Hvem kan redigere gruppens info?
+ Hvem kan sende meldinger?
Skru av varslinger
Ikke i stillemodus
Omtaler
Egendefinerte varsler
+ Brukt nylig
+ 0.5x
+ 1x
+ 1.5x
+ 2x
+ Ny betaling
Ny melding
Søk etter navn eller nummer
+ · %1$s
+ Endre hastighet på talemelding
+ Sett talemeldingen på pause
+ Spill av talemeldingen
Kamera
+ Ta et bilde
+ Velg et bilde
Bilde
Tekst
Lagre
@@ -3095,9 +3286,11 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
SMS
+ · %1$s
Del
+ Videresend til
Del med
Legg til en melding
@@ -3106,25 +3299,73 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Videoer som legges ut på stories kan ikke være lengre enn 30 sekunder.
Videresendte meldinger sendes nå umiddelbart.
+
+ - Send %1$d melding
+ - Send %1$d meldinger
+
+
+ - Meldingen er sendt
+ - Meldingene er sendt
+
+
+ - Meldingen kunne ikke sendes
+ - Meldingene kunne ikke sendes
+
+
+ - Kunne ikke videresende meldingen fordi den ikke lenger er tilgjengelig.
+ - Kunne ikke videresende meldingene fordi de ikke lenger er tilgjengelige.
+
Legg til en melding
+ Legg til et svar
+ Send til
+ Elementene er for store
+ Elementene er ugyldige
+ For mange valgte elementer
Avbryt
+ Tegn
+ Skriv tekst
+ Legg til et klistremerke
+ Avslutt redigering
+ Fjern alt
Angre
Slett
Send
+ Trykk for å fjerne
Trykk for å velge
Kast
+ Vil du forkaste endringene?
+ Dette vil slette alle endringene du har gjort i dette bildet.
+ Kunne ikke åpne kameraet
+ Mine merker
+ Utvalgt merke
Vis merkene på profilen
+ Kunne ikke oppdatere profilen
+ Velg merker
Forhåndsvisning
+ Velg et merke
+ Du må velge et merke
+ Kunne ikke oppdatere profilen
+ Bli en støttespiller
+ Merke
Signal drives av folk som deg.
+ Støtt teknologi som er utviklet for deg, og ikke opplysningene dine, ved å bli en av Signals støttespillere.
+ Støtt teknologi som er utviklet for deg, og ikke opplysningene dine, ved å bli en av Signals støttespillere.
Sett opp en månedlig pengegave til Signal for å støtte teknologi som er utviklet for deg, ikke opplysningene dine.
+ Valuta
Flere betalingsalternativer
Avslutt abonnementet
Bekrefte kanselleringen?
Betalingen vil ikke trekkes igjen. Merket fjernes fra profilen din på slutten av faktureringsperioden.
Ikke nå
Bekreft
+ Oppdater abonnementet
+ Abonnementet ditt er sagt opp.
+ Oppdatere abonnementet?
Oppdater
+ %s per måned
+ %1$s per måned · Fornyes %2$s
+ %1$s per måned · Utløper %2$s
Hvorfor donere?
Takk for gaven!
@@ -3135,11 +3376,17 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Mer
+ Kvitteringer
+ Mitt abonnement
+ Administrer abonnement
Merker
+ Vanlige spørsmål om abonnement
+ Gi et merke i gave
+ Gi Signal en gave
Angi tilpasset beløp
@@ -3154,28 +3401,46 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
+ Gå til Google Pay
+ Ikke vis dette igjen
Kontakt brukerstøtte
Behandler betaling …
+ Feil ved behandling av betaling
+ Feil ved behandling av betaling. %1$s
+ Under behandling
+ Kunne ikke legge til merket
+ Kunne ikke bekrefte merket
+ Kunne ikke sende gavemerket
+ Google Pay er ikke tilgjengelig
+ Kunne ikke avslutte abonnementet
+ Du må være koblet til internett for å si opp abonnementet.
Nettverksfeil. Sjekk internettilkoblingen din og prøv igjen.
Prøv på nytt
+ Kunne ikke bekrefte mottakeren.
+ Sjekk internettilkoblingen og prøv igjen.
+ Gavemerke
+
+ - Utløper om %1$d måned
+ - Utløper om %1$d måneder
+
Vis
- Mottatt
+ Innløst
Prøv en annen betalingsmåte, eller ta kontakt med banken din for å få mer informasjon.
@@ -3185,10 +3450,14 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
+ Gå til Google Pay
+ Kortnummeret stemmer ikke. Oppdater det i Google Pay og prøv på nytt.
+ Kortets CVC-nummer stemmer ikke. Oppdater det i Google Pay og prøv på nytt.
+ Utløpsmåneden for betalingsmåten din stemmer ikke. Oppdater den i Google Pay og prøv på nytt.
Prøv å gjennomføre betalingen igjen, eller ta kontakt med banken din for å få mer informasjon.
@@ -3205,7 +3474,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Lagre
+ Rediger denne profilen
+ En profil med dette navnet finnes allerede
Arbeid
@@ -3213,25 +3484,36 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
+ Må ha et navn
+ Tillatte varsler
+ Legg til personer og grupper som du ønsker å motta varsler og anrop fra når denne profilen er aktiv
+ Legg til personer eller grupper
Legg til
+ Lag en profil for å motta varsler og anrop fra bare de personene og gruppene du ønsker å høre fra.
+ Profiler
+ Ny profil
På
+ Slett profil
+ «%1$s» er fjernet.
Angre
+ Slette profilen permanent?
Slett
+ Alle dager
På
@@ -3239,7 +3521,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
%1$s til %2$s
+ Unntak
+ Tillat alle anrop
@@ -3247,19 +3531,29 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
+ Timeplan
Start
Avslutt
+ S
+ M
+ T
+ O
+ T
+ F
+ L
+ Velg starttid
+ Velg sluttid
Lagre
@@ -3268,17 +3562,22 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Neste
+ Profilen er opprettet
Ferdig
+ Ny profil
+ I 1 time
Frem til %1$s
+ Se innstillinger
+ Aktiv frem til %1$s
@@ -3290,59 +3589,89 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Gave
+ Boost
Detaljer
Betalingsdato
+ Del kvittering
Beløp
+ %1$s – %2$s
+ Ingen kvitteringer
Samtaler
Stories
+ 99+
Mine stories
+ Legg til en story
+ Ingen nylige oppdateringer å vise. Trykk på + for å legge til en ny story.
+ Skjul story
Videresend
+ Del …
+ Gå til samtale
Sender…
+ Sender %1$d …
Sending feilet
+ Delvis sendt
+ Trykk for å prøve igjen
+ Skjule storyen?
Skjul
+ Skjulte storyer
+
+ - Sett av %1$d
+ - Sett av %1$d
+
Videresend
+ Slette storyen?
+ Dette vil slette storyen for deg og alle du har delt den med.
+ Kunne ikke lagre
+
+ - Sett av %1$d
+ - Sett av %1$d
+
+
+ - %1$d svar
+ - %1$d svar
+
- Visninger skrudd av
+ Visninger er slått av
%1$s %2$s
@@ -3352,33 +3681,45 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Svar
+ Svar til gruppen
+ Ingen visninger ennå
- Skru på lesebekreftelser for å se hvem som har sett dine stories.
+ Slå på lesebekreftelser for å se hvem som har sett storyene dine.
- Gå til Innstillinger
+ Gå til innstillinger
Ingen svar ennå
Reagerte på storyen
+ Visninger
+ Svar
+ Reager på denne storyen
+ Svarer i privat melding til %1$s
+ Privat svar
Kopier
Slett
+ Innstillinger for story
+ Private storyer
Kun personene du velger ut kan se den private storyen din. Navnet på storyen vises bare for deg.
+ Ny privat story
Min story
+ Disse kan se denne storyen
+ Skjul story for
Alle kontakter på Signal
@@ -3397,41 +3738,63 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Del kun med utvalgte personer
+
+ - %1$d person
+ - %1$d personer
+
Velg ut hvem som kan se storyen din. Dette vil ikke påvirke stories som du allerede har delt.
+ Svar og reaksjoner
+ Tillat svar og reaksjoner
+ Gjør det mulig for de som kan se storyen din å reagere og svare
+ Skjul storyen din fra utvalgte personer. Storyen din deles automatisk med dine %1$s
Signal-kontakter
- Signal-kontakter er personer som du stoler på, enten ved:
+ Signal-kontakter er personer som du stoler på, enten ved å:
+ starte en ny samtale
+ godta en meldingsforespørsel
+ Slett den private storyen
+ Vil du fjerne %1$s?
+ Denne personen vil ikke kunne se storyen din lenger.
Fjern
+ Er du sikker?
+ Dette kan ikke gjøres om.
+ Endre navn på story
+ Navn på story
Lagre
+ Trykk for å legge til tekst
+ Aa
+ Legg til tekst
+ Tekst lagt til
Tekst
Kamera
+ Skriv eller lim inn en nettadresse
Søk
@@ -3443,75 +3806,114 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Ferdig
+ Legge til i story?
+ Signal-kontaktene dine kan se det du legger til i story i 24 timer. Du kan velge hvem som kan se storyen din i Innstillinger.
+ Legg til i story
Send
+ Del og se storyer
+ Du kan ikke dele og se storyer når dette alternativet er slått av.
+ Velg seere
Neste
+
+ - Sett av %1$d
+ - Sett av %1$d
+
+ Gi navn til story
+ Navn på story (obligatorisk)
+ Seere
Opprett
Dette feltet er påkrevd.
+ Det finnes allerede en story med dette navnet.
Velg alle
+ Ny privat story
+ Kun synlig for utvalgte personer
+ Gruppestory
+ Del med en eksisterende gruppe
+ Velg grupper
Kopiert til utklippstavle
+ … Se mer
+ Sender svaret …
Ingen internettilkobling
+ Kunne ikke laste inn innholdet
+ Sendt story
+ Kunne ikke sende story
+ Se story
+ Se profilbildet
+ Vil du slå av omgåelse av sensur?
+ Nå kan du koble deg direkte til Signal og få en enda bedre brukeropplevelse.
Nei takk
Skru av
+ Du reagerte på storyen til %1$s
Reagerte på storyen din
+ Reagerte på en story
+ Se mer
Gå inn på lenken
+ Send et gavemerke
+ Gi et merke i gave
+ Gi noen et merke ved å gi en pengegave til Signal i denne personens navn. Personen du velger ut, får et merke som vedkommende kan vise frem på profilbildet sitt.
Neste
+ Velg mottaker
+ Bekreft gaven
+ Send til
Gaven blir sendt i en privat melding til mottakeren. Skriv inn meldingen din nedenfor.
Legg til en melding
+ Bekrefter mottaker …
+ %1$s har sendt deg en gave
Takk for støtten!
@@ -3523,16 +3925,27 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
+ Gavemerket ditt er utløpt
+ Gavemerket er utløpt og vises ikke lenger på profilen din.
Ikke nå
+
+ - Privat story · Sett av %1$d
+ - Privat story · Sett av %1$d
+
+
+ - Gruppestory · Sett av %1$d
+ - Gruppestory · Sett av %1$d
+
- Trykk for å se visningslisten din
+ Trykk for å velge seerne dine
+ Innstillinger for story
Fjern story
@@ -3544,13 +3957,26 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Fjern
+ Slette storyen?
Vil du slette den private storyen «%1$s»?
Slett
+
+ - %1$d dager igjen
+ - %1$d dager igjen
+
+
+ - %1$d timer igjen
+ - %1$d timer igjen
+
+
+ - %1$d minutt igjen
+ - %1$d minutter igjen
+
Utløpt
@@ -3578,23 +4004,23 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Alle kontaktene er gjennomgått, trykk på Send for å fortsette.
- Du har %1$d kontakter som har installert Signal på nytt eller byttet enhet. Sjekk sikkerhetsnumrene deres eller fjern dem fra visningslisten før du deler storyen din med dem.
+ Du har %1$d kontakter som kan ha installert Signal på nytt eller byttet enhet. Sjekk sikkerhetsnumrene deres eller fjern dem fra storyen din før du deler storyen din med dem.
Bekreft sikkerhetsnummer
- Fjern fra visningslisten
+ Fjern fra storyen
Send likevel
Gå gjennom kontakter
- Ingen flere mottakere
+ Ingen flere mottakere å vise
Ferdig
Endringer av sikkerhetsnummer
- %1$d mottakere har installert Signal på nytt eller byttet enhet. Trykk på en mottaker for å bekrefte det nye sikkerhetsnummeret. Dette er helt frivillig.
+ %1$d mottakere kan ha installert Signal på nytt eller byttet enhet. Trykk på en mottaker for å bekrefte det nye sikkerhetsnummeret. Dette er helt frivillig.
Kontakter
@@ -3604,7 +4030,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Personvern for Min story
- Velg hvem som kan se det du deler på Min story. Du kan endre dette i Innstillinger senere.
+ Velg hvem som kan se innlegg på Min story. Du kan endre dette i innstillingene senere.
Alle kontakter på Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
index 463b43ecff..5d9242bec2 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -3917,6 +3917,7 @@ Geblokkeerde personen kunnen in groepsgesprekken de berichten die jij stuurt nie
- %1$d reacties
+ Weergaven uit
%1$s %2$s
@@ -3930,7 +3931,9 @@ Geblokkeerde personen kunnen in groepsgesprekken de berichten die jij stuurt nie
Nog door niemand gezien
+ Zet leesbevestigingen aan om te zien wie je verhalen heeft bekeken.
+ Ga naar instellingen
Nog geen reacties
@@ -4204,6 +4207,7 @@ Geblokkeerde personen kunnen in groepsgesprekken de berichten die jij stuurt nie
- Groepsverhaal · door %1$d personen gezien
+ Tik om te kiezen wie je verhaal mag bekijken
Verhaalinstellingen
@@ -4248,33 +4252,49 @@ Geblokkeerde personen kunnen in groepsgesprekken de berichten die jij stuurt nie
Begrepen
+ Menu om context te openen
+ %1$s · Geverifieerd
Geverifieerd
+ Veranderingen in het veiligheidsnummer
+ De volgende mensen kunnen Signal opnieuw geïnstalleerd hebben of van toestel veranderd zijn. Tik op een ontvanger om het nieuwe veiligheidsnummer te bevestigen. Dit is optioneel.
+ Veiligheidsnummer checken
+ Check van het veiligheidsnummer afgerond
+ Alle contacten zijn beoordeeld, tik op versturen om verder te gaan.
+ Je hebt %1$d contacten die Signal misschien opnieuw geïnstalleerd hebben of van toestel veranderd zijn. Bekijk voordat je je verhaal met hen deelt hun veiligheidsnummers of overweeg om ze uit je verhaal te verwijderen.
Veiligheidsnummer verifiëren
+ Uit verhaal verwijderen
Toch verzenden
+ Contacten beoordelen
+ Geen ontvangers om te tonen
Klaar
+ Veranderingen in het veiligheidsnummer
+ %1$d ontvangers kunnen Signal opnieuw geïnstalleerd hebben of van toestel veranderd zijn. Tik op een ontvanger om het nieuwe veiligheidsnummer te bevestigen. Dit is optioneel.
Contactpersonen
+ Alle verwijderen
Verwijderen
+ Mijn verhaalprivacy
+ Kies wie je verhaal kan zien. Je kunt altijd wijzigingen aanbrengen in je instellingen.
Alle contacten op Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index dda2f8bb10..0706eb1554 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -4019,6 +4019,7 @@
- %1$d respostas
+ VIsualizações desativadas
%1$s %2$s
@@ -4032,7 +4033,9 @@
Ainda não há visualizações
+ Ative as confirmações de leitura para ver quem visualizou seus stories.
+ Acessar configurações
Ainda não há respostas
@@ -4316,6 +4319,7 @@
- Story do grupo · %1$d visualizações
+ Toque para escolher quem pode ver
Configurações do Story
@@ -4363,33 +4367,49 @@
Entendi
+ Abrir menu de contexto
+ %1$s · verificado
Verificado
+ Alterações no número de segurança
+ As pessoas a seguir talvez tenham reinstalado o Signal ou trocado de aparelho. Toque em um destinatário para confirmar o novo número de segurança. Isso é opcional.
+ Check-up do número de segurança
+ Check-up do número de segurança concluído
+ Todos os contatos foram analisados, toque em enviar para continuar.
+ Você tem %1$d contatos que talvez tenham reinstalado o Signal ou trocado de aparelho. Antes de compartilhar o story com eles, verifique os números de segurança ou pense em removê-los do seu story.
Verificar número de segurança
+ Remover do story
Enviar mesmo assim
+ Remover contatos
+ Nenhum destinatário para mostrar
Pronto
+ Alterações no número de segurança
+ %1$d destinatários talvez tenham reinstalado o Signal ou trocado de aparelho. Toque em um destinatário para confirmar o novo número de segurança. Isso é opcional.
Contatos
+ Remover todos
Remover
+ Privacidade do meu story
+ Escolha quem pode ver publicações no Meu story. Você pode fazer alterações nas configurações.
Todos os contatos do Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
index d46e95cb0a..43d632d000 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
@@ -4018,6 +4018,7 @@
- %1$d respostas
+ Visualizações desativadas
%1$s%2$s
@@ -4031,7 +4032,9 @@
Ainda não existem visualizações
+ Ative as confirmações de leitura para saber quem viu as suas histórias.
+ Vá às definições
Ainda não existem respostas
@@ -4315,6 +4318,7 @@
- História de grupo · %1$d visualizadores
+ Toque para escolher quem pode ver
Definições de histórias
@@ -4362,33 +4366,49 @@
Entendido
+ Abrir menu de contexto
+ %1$s · verificado
Verificado
+ Alterações no número de segurança
+ As seguintes pessoas podem ter reinstalado o Signal ou mudado de dispositivo. Toque num destinatário para confirmar o novo número de segurança. Isto é opcional.
+ Check-up do número de segurança
+ Check-up do número de segurança concluído
+ Todos os contactos foram analisados, toque em enviar para continuar.
+ %1$d dos seus contactos talvez tenham reinstalado o Signal ou mudado de dispositivo. Antes de compartilhar a história com eles, verifique os seus números de segurança ou pondere removê-los da sua história.
Verificar número de segurança
+ Remover da história
Enviar mesmo assim
+ Rever contactos
+ Não há mais destinatários para mostrar
Concluir
+ Alterações no número de segurança
+ %1$d destinatários podem ter reinstalado o Signal ou mudado de dispositivo. Toque num destinatário para confirmar o novo número de segurança. Isto é opcional.
Contactos
+ Remover todos
Remover
+ Privacidade do A Minha História
+ Escolha quem pode ver publicações no A Minha História. Pode sempre fazer alterações através das definições.
Todos os contactos do Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
index e17e3c0760..75d1c63e7a 100644
--- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
@@ -4015,6 +4015,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
- %1$d răspunsuri
+ Fără vizualizări
%1$s %2$s
@@ -4028,7 +4029,9 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
Nicio vizualizare încă
+ Activează confirmările de citire ca să știi cine ți-a văzut poveștile.
+ Mergi la setări
Niciun răspuns încă
@@ -4312,6 +4315,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
- Poveste de grup · %1$d de spectatori
+ Atinge pentru a alege cine poate vizualiza
Setări poveste
@@ -4359,33 +4363,49 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
Am înțeles
+ Deschide meniul de context
+ %1$s · Verificat/ă
Verificat
+ Schimbări privind numărul de siguranță
+ Este posibil ca următoarele persoane să fi reinstalat Signal sau să fi schimbat dispozitive. Atinge un recipient pentru a confirma noul număr de siguranță. Este opțional.
+ Verificarea numărului de siguranță
+ Verificarea numărului de siguranță a fost finalizată
+ Toate conexiunile au fost evaluate, atinge trimite pentru a continua.
+ Ai %1$d conexiuni care este posibil să fi reinstalat Signal sau să fi schimbat dispozitivele. Înainte de a-ți împărtăși povestea cu ei, evaluează numerele de siguranță sau ia în considerare să îi elimini de la povestea ta.
Verifică numărul de siguranță
+ Elimină din poveste
Trimite oricum
+ Evaluează conexiunile
+ Nu mai sunt beneficieri de arătat
Gata
+ Schimbări privind numărul de siguranță
+ %1$ddestinatari este posibil să fi reinstalat Signal sau să fi schimbat dispozitive. Atinge un destinatar ca să confirmi noul număr de siguranță. Este opțional.
Contacte
+ Elimină toate
Elimină
+ Confidențialitatea poveștii mele
+ Alege cine poate vedea postările la Povestea Mea. Poți oricând să faci schimbări în setări.
Toate conexiunile Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 0ef641d4d0..a0906fee22 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -3639,7 +3639,7 @@
Добавьте сообщение
Более быстрая пересылка
- Видео будут обрезаны до 30-секундных клипов и отправлены в виде нескольких историй.
+ Видео будут сокращены до 30-секундных клипов и отправлены в виде нескольких историй.
Видео, отправленные в истории, не могут быть длиннее 30 секунд.
Пересылаемые сообщения теперь отправляются сразу.
@@ -4490,6 +4490,7 @@
Проверка кода безопасности завершена
+ Все контакты были проверены, нажмите «отправить», чтобы продолжить.
У вас есть контакты (%1$d), которые, возможно, переустановили Signal или сменили устройства. Прежде чем поделиться с ними своей историей, просмотрите их коды безопасности или подумайте о том, чтобы удалить их из своей истории.
diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
index 1e4594ec4d..b3396d1b48 100644
--- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
@@ -4125,6 +4125,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
- %1$d odpovedí
+ Pozretia vypnuté
%1$s %2$s
@@ -4138,7 +4139,9 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
Zatiaľ žiadne zobrazenia
+ Povoľte potvrdenia o prečítaní, ktoré vám umožnia zistiť, kto si pozrel vaše príbehy.
+ Prejsť na nastavenia
Zatiaľ žiadne odpovede
@@ -4428,6 +4431,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
- Príbeh skupiny · %1$d sledujúcich
+ Ťuknutím vyberte svojich sledovateľov
Nastavenia príbehu
@@ -4478,33 +4482,49 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
Chápem
+ Otvoriť kontextové menu
+ Používateľ %1$s · Overený
Overený
+ Zmena bezpečnostného čísla
+ Nasledujúci ľudia mohli preinštalovať Signal alebo zmeniť zariadenia. Ťuknutím na príjemcu potvrďte nové bezpečnostné číslo. Tento krok je voliteľný.
+ Kontrola bezpečnostného čísla
+ Kontrola bezpečnostného čísla bola dokončená
+ Všetky spojenia boli preverené, pokračujte ťuknutím na tlačidlo „Odoslať“.
+ %1$d z vašich spojení mohli preinštalovať Signal alebo zmeniť zariadenia. Skôr než s nimi budete zdieľať príbeh skontrolujte ich bezpečnostné čísla, prípadne zvážte ich odstránenie z vášho príbehu.
Overiť bezpečnostné číslo
+ Odstrániť z príbehu
Napriek tomu poslať
+ Preveriť spojenia
+ Žiadni ďalší príjemcovia k nahliadnutiu
Hotovo
+ Zmeny bezpečnostného čísla
+ %1$d z príjemcov mohli preinštalovať Signal alebo zmeniť zariadenia. Ťuknutím na príjemcu potvrďte nové bezpečnostné číslo. Tento krok je voliteľný.
Kontakty
+ Odstrániť všetko
Odstrániť
+ Nastavenia súkromia môjho príbehu
+ Vyberte, kto môže vidieť príspevky v Mojom príbehu. Zmeny môžete vykonať kedykoľvek v nastaveniach.
Všetky Signal spojenia
diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
index df94149655..0a3110101c 100644
--- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
@@ -3931,7 +3931,7 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.
Ende pa parje
- Aktivizo verifikuesin e leximit për të parë se kush i ka parë postimet tuaja të përkohshme.
+ Aktivizo verifikuesin e leximit për të parë personat që i ka parë postimet e përkohshme.
Shko te cilësimet
@@ -4211,7 +4211,7 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.
- Story-t e grupit · %1$d shikues
- Kliko për të zgjedhur shikuesit tuaj
+ Kliko për të zgjedhur shikuesit
Rregullime historie
@@ -4256,23 +4256,23 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.
U mor
- Hap menunë e kontekstit
+ Hap menynë e kontekstit
%1$s · Verifikuar
Verifiikuar
- Numri i sigurisë u ndryshua
+ Ndryshimet e numrit të sigurisë
- Personat e mëposhtëm mund të kenë riinstaluar Signal ose të kenë ndryshuar pajisje. Kliko një marrës për të konfirmuar numrin e ri të sigurisë. Kjo është opsionale.
+ Personat e mëposhtëm mund ta kenë riinstaluar Signal ose të kenë ndryshuar pajisje. Kliko një marrës për të konfirmuar numrin e ri të sigurisë. Kjo është opsionale.
Kontrolli i numrit të sigurisë
- Kontrolli i numrit të sigurisë përfundoi
+ Numri i sigurisë u kontrollua
- Të gjitha kontaktet janë shqyrtuar, kliko dërgo për të vazhduar.
+ Të gjitha kontaktet janë shqyrtuar; kliko dërgo për të vazhduar.
- Ti ke %1$d kontakte që mund të kenë riinstaluar Signal ose të kenë ndryshuar pajisje. Përpara se të ndani postimin tuaj të përkohshëm me ta, rishikoni numrat e tyre të sigurisë ose merrni në konsideratë heqjen e tyre nga postimi yt i përkohshëm.
+ Ke %1$d kontakte që mund të kenë riinstaluar Signal ose të kenë ndryshuar pajisje. Para se të shpërndash postimin e përkohshëm me ta, rishiko numrat e tyre të sigurisë ose shih mundësinë e heqjes së tyre nga postimi i përkohshëm.
Verifiko numër siguri
@@ -4280,25 +4280,25 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.
Dërgoje, sido qoftë
- Rishikoni kontaktet
+ Rishiko kontaktet
Nuk ka më marrës për të shfaqur
U bë
- Numri i sigurisë u ndryshua
+ Ndryshimet e numrit të sigurisë
%1$dmarrës mund të kenë riinstaluar Signal ose të kenë ndryshuar pajisje. Kliko një marrës për të konfirmuar numrin e ri të sigurisë. Kjo është opsionale.
Kontaktet
- Hiqi të gjitha
+ Hiqi të gjithë
Fshije
Privatësia e postimit tim të përkohshëm
- Zgjidh se kush mund t\'i shikojë postimet në \"Postimet e mia të përkohshme\". Ti gjithmonë mund të bësh ndryshime tek cilësimet.
+ Zgjidh personat që mund t\'i shikojë postimet te \"Postimet e mia të përkohshme\". Ndryshimet mund të bëhen gjithmonë te cilësimet.
Të gjitha lidhjet e Signalit
diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
index 4e55a5df26..abbe723954 100644
--- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
@@ -3907,6 +3907,7 @@ Funga ufikiaji wa Signal na ufungaji wa Android au alama za vidole
- Majibu %1$d
+ Kutazama kumezuiwa
%1$s %2$s
@@ -3920,7 +3921,9 @@ Funga ufikiaji wa Signal na ufungaji wa Android au alama za vidole
Hakuna watazamaji bado
+ Wezesha read receipts kuona nani amengalia stori zako
+ Nenda kwenye mipangilio
Hakuna majibu bado
@@ -4198,6 +4201,7 @@ Funga ufikiaji wa Signal na ufungaji wa Android au alama za vidole
- Stori ya Kikundi . watazamaji %1$d
+ Bonyeza kuchagua watazamaji wako
Mipangilio ya stori
@@ -4242,33 +4246,49 @@ Funga ufikiaji wa Signal na ufungaji wa Android au alama za vidole
Nimeelewa
+ Fungua menyu ya maudhui
+ %1$s . Imethibitishwa
- Iliyothibitishwa
+ Imethibitishwa
+ Mabadiliko ya Nambari ya usalama
+ Watu wafuatao huenda wakawa wamesakinisha upya Signal au wamebadili kifaa. Bonyeza mpokeaji ili kuhakikisha nambari mpya ya usalama. Hii ni kwa hiari.
+ Ukaguzi wa nambari ya usalama
+ Ukaguzi wa nambari ya usalama umekamilika
+ Miungano yote imehakikishwa, bonyeza tuma kuendelea.
+ Una connections %1$d ambao huenda wamesakinisha upya Signal au kubadili vifaa. Kabla ya kushiriki stori yako nao, kagua nambari yao ya usalama au fikiria kuhusu kuwaondoa kwenye stori yako.
Thibitisha nambari salama
+ Ondoa kwenye stori
Tuma tu
+ Kagua miunganisho
+ Hakuna wapokeaji zaidi wa kuonyesha
Imekamilika
+ Mabadiliko ya Nambari ya usalama
+ Wapokeaji %1$d huenda wakawa wamesakinisha upya Signal au kubadili vifaa. Bonyeza mpokeaji kuhakikisha nambari ya usalama mpya. Hii ni kwa hiari.
Wawasiliani
+ Ondoa wote
Ondoa
+ Faragha ya Stori Yangu
+ Chagua nani anayeweza kuona maudhui ya Stori Yangu. Unaweza kufanya mabadiliko kwenye mipangilio.
Signal connections wote
diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
index 532929b8f6..77a3542a8f 100644
--- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
@@ -273,7 +273,7 @@
- ไม่พบแอปของผู้ติดต่อ
+ ไม่พบแอปรายชื่อติดต่อ
- ลบข้อความที่เลือกหรือไม่?
@@ -1070,7 +1070,7 @@
ไม่สามารถส่งข้อความจาก %s ได้
%1$s เปลี่ยนเบอร์โทรศัพท์
- ชอบฟีเจอร์ใหม่นี้ใช่ไหม ช่วยสนับสนุน Signal ด้วยการบริจาคแบบหนึ่งครั้ง
+ ชอบฟีเจอร์ใหม่นี้ใช่ไหม ช่วยสนับสนุน Signal ด้วยการบริจาคแบบครั้งเดียว
%1$s ได้เริ่มการโทรแบบกลุ่ม %2$s
%1$s อยู่ในการโทรแบบกลุ่ม %2$s
@@ -1987,7 +1987,7 @@
- ข้อเสนอแนะ
- อื่นๆ
- การชำระเงิน (MobileCoin)
- - การบริจาค & โล่
+ - การบริจาคและโล่
ข้อความนี้
@@ -3350,7 +3350,7 @@
เพิ่มข้อความ
ส่งต่อเร็วขึ้น
- วิดีโอจะถูกตัดเป็นคลิปสั้น 30 วินาที และส่งเป็นสตอรี่หลายสตอรี่
+ วิดีโอจะถูกตัดเป็นคลิปยาว 30 วินาที และส่งเป็นสตอรี่หลายสตอรี่
วิดีโอที่ส่งเป็นสตอรี่ต้องมีความยาวไม่เกิน 30 วินาที
ข้อความที่ถูกส่งต่อจะถูกส่งทันที
@@ -3822,7 +3822,7 @@
เปิดใช้ตัวเลือกการแจ้งว่าอ่านแล้ว เพื่อแสดงว่าใครดูสตอรี่ของคุณ
- ไปที่ การตั้งค่า
+ ไปที่การตั้งค่า
ยังไม่มีการตอบกลับ
@@ -3856,11 +3856,11 @@
ซ่อนสตอรี่จาก
- สายสัมพันธ์ Signal ทั้งหมด
+ ผู้ติดต่อ Signal ทั้งหมด
- แบ่งปันกับสายสัมพันธ์ทั้งหมด
+ แชร์กับผู้ติดต่อทั้งหมด
- สายสัมพันธ์ Signal ทั้งหมด ยกเว้น…
+ ผู้ติดต่อ Signal ทั้งหมด ยกเว้น…
ซ่อนสตอรี่ของคุณจากบางคน
@@ -3868,15 +3868,15 @@
- ซ่อนจาก %1$d คน
- แบ่งปันให้เฉพาะ…
+ แชร์ให้เฉพาะ…
- แบ่งปันให้เฉพาะคนที่เลือกเท่านั้น
+ แชร์ให้เฉพาะคนที่เลือกเท่านั้น
- %1$d คน
- เลือกว่าจะให้ใครเห็นสตอรี่ของคุณบ้าง การเปลี่ยนแปลงจะไม่ส่งผลต่อสตอรี่ที่คุณส่งไปแล้ว
+ เลือกว่าจะให้ใครเห็นสตอรี่ของคุณบ้าง การเปลี่ยนแปลงจะไม่ส่งผลต่อสตอรี่ที่ส่งไปแล้ว
การตอบกลับ & การตอบสนอง
@@ -3886,9 +3886,9 @@
ซ่อนสตอรี่จากคนบางคน ในค่าเริ่มต้น สตอรี่ของคุณจะถูกแชร์กับ %1$s ของคุณ
- สายสัมพันธ์ Signal
+ ผู้ติดต่อ Signal
- สายสัมพันธ์ Signal คือคนที่คุณได้เลือกที่จะไว้ใจ โดย:
+ ผู้ติดต่อ Signal คือคนที่คุณได้เลือกที่จะไว้ใจ โดย:
กำลังเริ่มต้นการสนทนา
@@ -3940,7 +3940,7 @@
ทุกคน ยกเว้น…
- แบ่งปันให้เฉพาะ…
+ แชร์ให้เฉพาะ…
เสร็จสิ้น
@@ -4102,7 +4102,7 @@
ลบสตอรี่
- ลบสตอรี่กลุ่มหรือไม่?
+ ลบสตอรี่กลุ่มใช่หรือไม่
สตอรี่จะถูกลบออกจากรายการนี้ คุณจะยังสามารถรับชมสตอรี่จากกลุ่มนี้ได้
@@ -4110,7 +4110,7 @@
ลบสตอรี่
- ลบสตอรี่ส่วนตัว \"%1$s\" หรือไม่?
+ ลบสตอรี่ส่วนตัว \"%1$s\" ใช่หรือไม่
ลบ
@@ -4142,15 +4142,15 @@
ตรวจยืนยันแล้ว
- หมายเลขความปลอดภัยมีการเปลี่ยนแปลง
+ การเปลี่ยนแปลงหมายเลขความปลอดภัย
- ผู้ติดต่อต่อไปนี้อาจติดตั้ง Signal ใหม่หรือเปลี่ยนอุปกรณ์ แตะที่ผู้ติดต่อเพื่อยืนยันหมายเลขความปลอดภัยใหม่ สิ่งนี้จะทำหรือไม่ก็ได้
+ ผู้ติดต่อต่อไปนี้อาจติดตั้ง Signal ใหม่หรือเปลี่ยนอุปกรณ์ แตะที่ผู้ติดต่อเพื่อยืนยันหมายเลขความปลอดภัยใหม่ ขั้นตอนนี้จะทำหรือไม่ก็ได้
ตรวจสอบหมายเลขความปลอดภัย
ตรวจสอบหมายเลขความปลอดภัยเรียบร้อย
- ตรวจสอบผู้ติดต่อทั้งหมดแล้ว แตะที่ ส่ง เพื่อดำเนินการต่อ
+ ตรวจสอบผู้ติดต่อทั้งหมดแล้ว แตะส่งเพื่อดำเนินการต่อ
คุณมีผู้ติดต่อ %1$d คน ที่อาจติดตั้ง Signal ใหม่หรือเปลี่ยนอุปกรณ์ ก่อนที่คุณจะแบ่งปันสตอรี่กับผู้ติดต่อดังกล่าว ลองตรวจสอบหมายเลขความปลอดภัยหรือลบผู้ติดต่อออกจากสตอรี่ของคุณ
@@ -4166,9 +4166,9 @@
เสร็จสิ้น
- หมายเลขความปลอดภัยมีการเปลี่ยนแปลง
+ การเปลี่ยนแปลงหมายเลขความปลอดภัย
- ผู้ติดต่อ %1$d คน อาจติดตั้ง Signal ใหม่หรือเปลี่ยนอุปกรณ์ แตะที่ผู้ติดต่อเพื่อยืนยันหมายเลขความปลอดภัยใหม่ สิ่งนี้จะทำหรือไม่ก็ได้
+ ผู้ติดต่อ %1$d คน อาจติดตั้ง Signal ใหม่หรือเปลี่ยนอุปกรณ์ แตะที่ผู้ติดต่อเพื่อยืนยันหมายเลขความปลอดภัยใหม่ ขั้นตอนนี้จะทำหรือไม่ก็ได้
ผู้ติดต่อ
@@ -4178,7 +4178,7 @@
ความเป็นส่วนตัวของสตอรี่
- เลือกว่าจะให้ใครเห็นโพสต์ในสตอรี่ของฉัน คุณสามารถเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าได้ทุกเมื่อ
+ เลือกว่าจะให้ใครเห็นโพสต์ในสตอรี่ของฉัน คุณสามารถเปลี่ยนแปลงได้ทุกเมื่อในการตั้งค่า
สายสัมพันธ์ Signal ทั้งหมด
diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
index 2a35a25731..f78b4fbaeb 100644
--- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
@@ -3,11 +3,11 @@
Oo
Hindi
Delete
- Maghintay lang…
+ Please wait…
I-save
- Sulat para sa sarili
+ Note to Self
- Bagong mensahe
+ New message
Nag-u-update ang Signal…
@@ -725,15 +725,15 @@
Walang parehong grupo
- - %d na parehong grupo
- - %d na parehong grupo
+ - %d group in common
+ - %d groups in common
- - Nag-invite si %1$s ng isang user
- - Nag-invite si %1$s ng %2$d na users
+ - Nag-invite si %1$s ng 1 person
+ - Nag-invite si %1$s ng %2$d people
- Custom na mga notipikasyon
+ Custom notifications
Mga Mensahe
Gumamit ng custom notifications
Tunog ng notipikasyon
@@ -905,6 +905,7 @@
Hitsura
Mag-add ng photo
+ Replies
Kasalukung may tawag sa Signal
Nagsisimula ng tawag sa Signal
@@ -2912,148 +2913,397 @@
Ang Legacy Groups ay mga grupo na hindi compatible sa New Group features like admins at mas descriptive na group updates.
Pwede ba akong mag-upgrade ng Legacy Group?
Ang Legacy Groups ay hindi pa pwedeng i-upgrade sa New Groups sa ngayon, pero pwede kang mag-create ng New Group with the same members kung nasa latest version sila ng Signal.
+ Signal will offer a way para i-upgrade ang Legacy Groups in the future.
+ Anyone with this link can view the group\'s name, photo, and request to join. I-share ito sa mga taong pinagkakatiwalaan mo.
+ Anyone with this link can view the group\'s name, photo, and request to join. I-share ito sa mga taong pinagkakatiwalaan mo.
+ Share via Signal
Kopyahin
+ QR Code
Ibahagi
Nakopya na sa clipboard
+ Hindi active ang link na ito
+ Failed to play voice message
+ Voice message · %1$s
%1$s hanggang %2$s
+ %1$s/%2$s
+ \"%1$s\" has been blocked.
+ Failed to block \"%1$s\"
+ \"%1$s\" has been unblocked.
+ I-review ang Members
+ I-review ang Request
+ %1$d group members ang may parehong pangalan, i-review ang members sa baba at i-tap to take action.
+ Kung hindi ka sigurado kung kanino galing ang request na ito, i-review ang contacts sa baba and take action.
+ Walang other groups in common.
+ Walang groups in common.
+
+ - %d group in common
+ - %d groups in common
+
+
+ - %d group in common
+ - %d groups in common
+
Gusto mo bang i-remove si %1$s mula sa group?
Tanggalin
+ Failed to remove group member.
Kasapi
Request
+ Your contact
I-remove mula sa group
I-update ang contact
I-block
Burahin
+ Recently changed their profile name from %1$s to %2$s
+ %1$s joined
+ %1$s and %2$s joined
+ %1$s, %2$s, and %3$s joined
+ %1$s, %2$s, and %3$d others joined
+ %1$s left
+ %1$s and %2$s left
+ %1$s, %2$s, and %3$s left
+ %1$s, %2$s, and %3$d others left
Ikaw
+ You (sa ibang device)
+ %1$s (sa ibang device)
+ Ang pag-delete ng iyong account ay magreresulta sa:
Ilagay ang numero ng iyong telepono
I-delete ang account
+ Pag-delete ng iyong contact info at profile photo
+ Pag-delete ng lahat ng messages mo
+ Pag-delete ng %1$s sa iyong payments account
+ Walang specified na country code
+ Walang specified na number
+ Ang nilagay mong phone number ay hindi match sa number ng iyong account.
Sigurado ka bang nais mong burahin ang iyong account?
+ Ide-delete nito ang iyong Signal account at mare-reset ang app. The app will close after the process is complete.
+ Failed to delete account. May network connection ka ba?
+ Failed to delete local data. Pwede mo itong i-clear manually sa system application settings.
+ I-launch ang App Settings
+ Leaving groups…
+ Deleting account…
+ Canceling your subscription…
+ This might take a few minutes, depende sa number of groups na kasama ka
+ Deleting user data and resetting the app
+ Hindi Na-delete ang Account
+ Nagkaroon ng problem sa pag-complete ng deletion process. I-check ang iyong network connection at subukan ulit.
+ Search Countries
Laktawan
+
+ - %1$d member
+ - %1$d members
+
Ibahagi
Ipadala
+ , %1$s
+ Ang pag-share sa multiple chats ay supported para sa Signal messages lamang
+ Failed to send to some users
+ Pwede kang mag-share with up to %1$d chats
Chat wallpaper
+ Chat color
+ I-reset ang chat colors
+ I-reset ang chat color
+ Gusto mo bang i-reset ang chat color?
+ Set wallpaper
+ Lumalabo ang wallpaper sa dark mode
+ Contact name
I-reset
Clear
+ Wallpaper preview
+ Gusto mo bang i-undo ang lahat ng chat colors?
+ Gusto mo bang i-undo ang lahat ng chat colors?
+ I-reset sa default colors
+ I-reset ang lahat ng colors
+ I-reset sa default wallpaper
+ I-reset ang lahat ng wallpapers
+ I-reset ang wallpapers
+ I-reset ang wallpaper
+ Gusto mo bang i-reset ang wallpaper?
+ Pumili mula sa photos
+ Presets
+ Preview
+ Set wallpaper
+ I-swipe para mag-preview ng iba pang wallpapers
+ I-set ang wallpaper for all chats
+ I-set ang wallpaper for %1$s
Ang pag-view ng iyong gallery ay nangangailangan ng storage permission.
+ Pumili ng wallpaper image
+ Pinch to zoom, drag to adjust.
+ I-set ang wallpaper for all chats.
+ I-set ang wallpaper for %s.
+ Error setting wallpaper.
+ Blur photo
+ About MobileCoin
+ Ang MobileCoin ay isang bagong privacy-focused digital currency.
+ Adding funds
+ Pwede kang mag-add ng funds na magagamit mo sa Signal sa pamamagitan ng pag-send ng MobileCoin sa wallet address mo.
+ Cashing out
+ Pwede kang mag-cash out ng MobileCoin anytime on an exchange that supports MobileCoin. Just make a transfer at that exchange sa account mo.
+ Gusto mo bang i-hide ang card na ito?
I-hide
+ I-record ang recovery phrase
+ Ang iyong recovery phrase ay isang paraan para ma-restore ang payments account mo.
+ Record your phrase
+ I-update ang iyong PIN
+ With a high balance, pwede kang mag-update ng alphanumeric PIN to add more protection to your account.
I-update ang PIN
+ I-deactivate ang Wallet
+ Your balance
+ It\'s recommended that you transfer your funds to another wallet address bago mo i-deactivate ang payments. If you choose not to transfer your funds now, mananatili ito sa iyong wallet linked to Signal kapag nag-reactivate ka ng payments.
+ I-transfer ang remaining balance
+ Deactivate without transferring
I-deactivate
+ Gusto mo bang mag-deactivate without transferring?
+ Ang balance mo ay mananatili sa iyong wallet linked to Signal kapag nag-reactivate ka ng payments.
+ Error deactivating wallet.
Recovery phrase
+ View recovery phrase
+ Enter recovery phrase
+ Your balance will automatically restore kapag nag-reinstall ka ng Signal app at na-confirm ang Signal PIN mo. Pwede mo ring i-restore ang iyong balance gamit ang recovery phrase, isang %1$d-word phrase na unique sa\'yo. Isulat ito at itago sa isang safe na lugar.
+ Ang iyong recovery phrase ay isang %1$d-word phrase na unique sa\'yo. Gamitin ang phrase na ito para ma-restore ang balance mo.
+ Start
+ Enter manually
+ Paste from clipboard
+ Paste recovery phrase
Recovery phrase
Susunod
+ Invalid recovery phrase
+ Siguraduhing i-enter ang %1$d words at subukan ulit.
Susunod
I-edit
+ Previous
+ Your recovery phrase
+ Isulat ang sumusunod na %1$d words in order. Ilagay ang iyong list sa isang secure na lugar.
+ Siguraduhing na-enter mo ang iyong phrase nang tama.
+ \'Wag i-screenshot o i-send by email.
+ Payments account restored.
+ Invalid recovery phrase
+ Siguraduhing na-enter mo ang iyong phrase nang tama at subukan ulit.
+ Gusto mo ba itong i-copy to clipboard?
+ Kung gusto mong i-store ang recovery phrase mo digitally, siguraduhing securely stored ito sa isang trusted platform.
Kopyahin
+ I-confirm ang recovery phrase
+ Enter the following words mula sa iyong recovery phrase.
+ Word %1$d
+ See phrase again
Tapos na
+ Recovery phrase confirmed
+ Enter recovery phrase
+ Enter word %1$d
+ Word %1$d
Susunod
+ Invalid word
+ Clipboard cleared.
Tingnan
+ %1$s sent you %2$s
+ %1$d new payment notifications
+ Hindi ma-send ang payment
+ Para makapag-send ng payment sa user na ito, kailangan niyang i-accept ang message request mula sa\'yo. Send them a message para makapag-create ng message request.
Send a message
+ You have no groups in common with this person. I-review ang requests carefully bago mag-accept para makaiwas sa unwanted messages.
+ None of your contacts or people you chat with are in this group. I-review ang requests carefully bago mag-accept para makaiwas sa unwanted messages.
+ About message requests
Okay
+ ito ang preview ng chat color.
+ Ang color na ito\'y visible lang sa\'yo.
Group description
+ Standard
+ Faster, less data
Mataas
+ Slower, more data
+ Photo quality
+ Invite your friends
+ Copied subscriber ID to clipboard
+ Account
+ Hindi ka na masyadong tatanungin over time
+ Require your Signal PIN para ma-register ulit ang iyong phone number with Signal
+ Change phone number
+ Gamitin ito para mabago ang iyong current phone number sa isang new phone number. You can\'t undo this change.\n\nBago magpatuloy, siguraduhing nakaka-receive ng SMS at calls ang new number mo.
Magpatuloy
+ Your phone number has been changed to %1$s
Okay
+ Change Number
+ Your old number
+ Old phone number
+ Your new number
+ New phone number
+ Ang nilagay mong phone number ay hindi match sa number ng iyong account.
+ Kailangan mong i-specify ang country code ng iyong old number
+ Kailangan mong i-specify ang iyong old phone number
+ Kailangan mong i-specify ang country code ng iyong new number
+ Kailangan mong i-specify ang iyong new phone number
+ Change Number
+ Verifying %1$s
+ Captcha required
+ Change number
+ You are about to change your phone number from %1$s to %2$s.\n\nBago mag-proceed, i-verify kung tama ang number na nasa baba.
I-edit ang numero
+ Signal Change Number - Need Help with PIN for Android (v2 PIN)
+ Hindi match ang PINs
+ Ang PIN na associated sa new number mo ay magkaiba sa PIN na associated sa old number mo. Gusto mo bang panatilin ang iyong old PIN o i-update ito?
+ Keep old PIN
I-update ang PIN
+ Gusto mo bang panatilihin ang old PIN mo?
+ It looks like you tried to change your number pero hindi namin ma-determine kung ito\'y naging successful.\n\nRechecking now…
+ Change status confirmed
+ Your number has been confirmed as %1$s. Kung hindi ito ang new number mo, i-restart ang change number process.
+ Change status unconfirmed
+ Hindi namin ma-determine ang status ng iyong change number request.\n\n(Error: %1$s)
Subukang muli
Umalis
Isumite ang debug log
+ Keyboard
Nagpapadala ang Enter key
Gamitin bilang default na app na pang-SMS
Mga Mensahe
Mga Tawag
+ Mag-notify kapag…
+ Nag-join sa Signal ang contact
+ Notification profiles
+ Profiles
+ Mag-create ng profile para maka-receive ng notifications mula sa people at groups na napili mo.
+ Notification profiles
+ Mag-create ng profile
Naka-block
+ %1$d contacts
+ Messaging
Mga naglalahong mensahe
+ App security
I-block ang mga screenshot sa listahan ng mga bago at sa loob ng app
+ Signal messages and calls, always relay calls, and sealed sender
+ Default timer para sa new chats
+ Mag-set ng default disappearing message timer para sa lahat ng new chats na sinimulan mo.
+ Show status icon
+ Magpakita ng icon sa message details when they were delivered gamit ang sealed sender.
+ When enabled, magdi-disappear ang new messages sent and received sa new chats na sinimulan mo kapag na-seen na ito.
+ When enabled, magdi-disappear ang new messages sent and received kapag na-seen na ito.
Off
+ 4 weeks
1 week
1 day
+ 8 hours
1 hour
+ 5 minutes
30 seconds
+ Custom time
+ Set
I-save
+ seconds
+ minutes
+ hours
+ days
+ weeks
+ Support center
Kontakin kami
Bersyon
+ Debug log
Mga Tuntunin at Patakaran sa Privacy
+ Copyright Signal Messenger
+ Licensed under the GPLv3
+ Media quality
+ Sent media quality
+ Ang pag-send ng high quality media will use more data.
Mataas
+ Standard
Mga Tawag
+ Auto
+ Use custom colors
+ Chat color
I-edit
+ Duplicate
Burahin
+ Delete color
+
+ - Ginamit ang custom color na ito sa %1$d chat. Gusto mo bang i-delete ito sa lahat ng chats?
+ - Ginamit ang custom color na ito sa %1$d chats. Gusto mo bang i-delete ito sa lahat ng chats?
+
+ Gusto mo bang i-delete ang chat color?
+ Solid
+ Gradient
+ Hue
+ Saturation
I-save
+ Edit color
+
+ - Ginamit ang custom color na ito sa %1$d chat. Gusto mo bang i-save ang changes sa lahat ng chats?
+ - Ginamit ang custom color na ito sa %1$d chats. Gusto mo bang i-save ang changes sa lahat ng chats?
+
+ Top edge selector
+ Bottom edge selector
Mag-donate sa Signal
@@ -3063,29 +3313,54 @@
Hindi sa Ngayon
+ I-customize ang reactions
+ I-tap para palitan ang emoji
I-reset
I-save
+ Auto matches the color to the wallpaper
+ I-drag para mabago ang direction ng gradient
+ Mag-add ng profile photo
+ Pumili ng look at color o i-customize ang iyong initials.
Hindi ngayon
Mag-add ng photo
+ Become a Sustainer
+ Signal is powered by people like you. Mag-donate para maka-receive ng badge.
Hindi ngayon
Mag-donate
+ Emoji
+ Open emoji search
+ Open sticker search
+ Open GIF search
Mga Sticker
Backspace
+ GIFs
+ Mag-search ng emoji
+ Back to emoji
+ I-clear ang search entry
+ Mag-search ng GIPHY
+ Mag-search ng stickers
No results found
No results found
+ Unknown ringtone
+ Mag-send ng message
+ Start video call
+ Start audio call
Mensahe
Video
Audio
Tawag
I-Mute
+ Muted
Maghanap
Mga naglalahong mensahe
+ Sounds at notifications
+ Contact details
Tingnan ang numerong pangkaligtasan
I-block
I-block ang group
@@ -3094,117 +3369,300 @@
I-add sa isang group
See all
Magdagdag ng mga kasapi
+ Permissions
+ Requests at invites
Link ng group
+ I-add as a contact
I-unmute
+ Conversation muted until %1$s
+ Conversation muted forever
+ Copied phone number to clipboard.
Numero ng telepono
+ Get badges for your profile sa pamamagitan ng pagsuporta sa Signal. I-tap ang badge to learn more.
Magdagdag ng mga kasapi
I-edit ang group info
+ Mag-send ng messages
All members
Only admins
Sinong pwedeng mag-add ng bagong members?
Sinong pwedeng mag-edit ng info ng group na ito?
+ Sinong pwedeng mag-send ng messages?
Patahimikin ang mga notipikasyon
Hindi naka-mute
+ Muted until %1$s
Mentions
+ Always notify
+ \'Wag i-notify
Custom na mga notipikasyon
+ Recently used
.5x
1x
1.5x
2x
+ New payment
Bagong mensahe
+ I-search ang name o number
+ · %1$s
+ Stop voice message
+ Baguhin ang speed ng voice message
+ Pause voice message
+ Play voice message
+ Navigate to voice message
+ Avatar preview
Camera
+ Take a picture
+ Pumili ng photo
Larawan
+ Text
I-save
+ Pumili ng avatar
+ I-clear ang avatar
I-edit
+ Failed to save avatar
+ Preview
Tapos na
+ Text
Kulay
+ Select a color
SMS
+ · %1$s
Ibahagi
+ Navigate up
+ I-forward kay
Ibahagi kay
Mag-add ng message
+ Faster towards
Ang videos ay naka-trim sa 30s clips at ise-send as multiple Stories.
Ang videos na ise-send sa Stories ay hindi pwedeng lumagpas ng 30s.
+ Forwarded messages are now sent immediately.
+
+ - I-send ang %1$d message
+ - I-send ang %1$d messages
+
+
+ - Message sent
+ - Messages sent
+
+
+ - Message failed to send
+ - Messages failed to send
+
+
+ - Hindi ma-forward ang messages dahil hindi na ito available
+ - Hindi ma-forward ang messages dahil hindi na available ang mga ito.
+
+ Limit reached
Mag-add ng message
+ Mag-add ng reply
I-send kay
+ View message once
+ Ang isa o higit pang files were too large
+ Ang isa o higit pang files were invalid
+ Too many items selected
Kanselahin
+ Draw
+ Write text
+ Mag-add ng sticker
+ Blur
+ Done editing
+ Clear all
Undo
+ Toggle between marker and highlighter
Burahin
+ Toggle between text styles
Ipadala
+ Tap to remove
Pindutin upang piliin
I-discard
+ Gusto mo bang i-discard ang changes?
+ Mawawala ang changes na nagawa mo dito sa photo.
+ Failed to open camera
+ My badges
+ Featured badge
+ I-display ang badges sa profile
+ Failed to update profile
+ Pumili ng badges
+ Preview
+ Pumili ng badge
+ Kailangan mong pumili ng badge
+ Failed to update profile
+ Become a sustainer
+ Badge
+ Signal is powered by people like you.
+ Support technology that is built for you—hindi para sa data mo—sa pamamagitan ng pag-join sa community of people that sustain it.
+ Support technology that is built for you, hindi para sa data mo, sa pamamagitan ng pag-join sa community that sustains Signal.
+ Magbigay ng recurring monthly donation sa Signal to support technology built for you, not your data.
+ Currency
+ More Payment Options
+ I-cancel ang Subscription
+ Gusto mo bang i-confirm ang Cancellation?
+ You won\'t be charged again. Matatanggal ang iyong badge mula sa profile mo pagkatapos ng iyong billing period.
Hindi ngayon
Kumpirmahin
+ I-update ang Subscription
+ Your subscription has been canceled.
+ Gusto mo bang i-update ang subscription?
I-update
+ You will be charged the full amount (%1$s) ng new subscription price today. Magre-renew monthly ang iyong subscription.
+ %s/month
+ %1$s/month · Renews %2$s
+ %1$s/month · Expires %2$s
+ Ang Signal ay isang nonprofit na walang advertisers o investors, sustained only by the use and value it. Magbigay ng recurring monthly donation at makatanggap ng profile badge para i-share ang iyong suporta.
+ Why Donate?
+ Ang Signal ay committed sa pag-develop ng isang open source privacy technology na nagpoprotekta sa free expression at nage-enable ng isang secure na global communication.
+ Your donation helps this cause, as well as the development and operations of an app that is being used by millions for private communication. Walang ads. Walang trackers. Walang halong biro.
+ Maraming salamat sa iyong Support!
+ Maraming salamat sa Pag-boost!
+ You\'ve earned %s badge! I-display ang badge na ito sa profile mo para ma-share sa iba ang pag-donate mo sa Signal.
+ You\'ve earned a Boost badge! I-display ang badge na ito sa profile mo para ma-share sa iba ang pag-donate mo sa Signal.
+ Pwede ka ring
+ maging isang monthly Sustainer.
+ I-display sa Profile
+ Make featured badge
Tapos na
+ Kapag ang badge mo ay more than one, pwede kang pumili ng isang badge to feature na makikita nila sa profile mo.
+ Kumuha ng badges para sa profile mo by supporting Signal.
+ Ang Signal ay isang nonprofit na walang advertisers o investors, supported only by people like you.
Magbigay ng monthly donation
More
+ Receipts
+ My subscription
+ I-manage ang subscription
+ Donation Receipts
Badges
+ Subscription FAQ
+ Error getting subscription.
+ Other ways to give
+ Mag-gift ng badge
+ Give Signal a Boost
+ Magbigay ng one-time donation at mag-earn ng Boost badge for %1$d days.
+ Enter Custom Amount
+ One-time contribution
+ Mag-add ng Signal Boost
+ %1$s/month
+ Renews %1$s
+ Processing transaction…
+ Hindi ma-add ang badge. %1$s
+ I-contact ang support.
+ Boost Badge Expired
+ Monthly Donation Canceled
+ Expired na ang iyong Boost badge at hindi na ito visible sa profile mo.
+ Pwede mong i-reactivate ang iyong Boost badge for another 30 days sa pamamagitan ng one-time contribution.
+ Pwede mo pa ring gamitin ang Signal app pero para masuportahan ang technology that is built for you, consider becoming a sustainer sa pamamagitan ng pagbibigay ng monthly donation.
+ Become a Sustainer
+ Mag-add ng Boost
Hindi ngayon
+ Ang iyong recurring monthly donation ay automatically canceled dahil matagal kang inactive. Ang iyong %1$s badge ay hindi na visible sa profile mo.
+ Ang iyong recurring monthly donation ay canceled dahil hindi namin ma-process ang payment mo. Ang iyong badge ay hindi na visible sa profile mo.
+ Ang iyong recurring monthly donation ay canceled. %1$s Ang iyong %2$s badge ay hindi na visible sa profile mo.
+ Pwede mo pa ring gamitin ang Signal pero para masuportahan ang app at ma-reactivate ang iyong badge, mag-renew now.
+ Renew subscription
+ Go to Google Pay
+ Hindi ma-process ang subscription payment
+ We\'re having trouble collecting your Signal Sustainer payment. Siguraduhin na ang payment method mo ay up to date. Kung hindi pa, i-update ito sa Google Pay. Susubukan ulit ng Signal na i-process ang payment in a few days.
+ \'Wag nang ipakita ito
+ I-contact ang support para sa iba pang impormasyon.
Makipag-ugnayan sa Suporta
+ Earn a %1$s badge
Processing payment…
+ Error processing payment
+ Error processing payment. %1$s
+ Hindi ma-add ang badge sa iyong account, pero baka na-charge ito sa\'yo. Please contact support.
+ Hindi ma-process ang iyong payment at hindi ito na-charge sa account mo. Please try again.
+ Still processing
+ Hindi ma-add ang badge
+ Failed to validate badge
+ Hindi ma-validate ang server response. Please contact support.
+ Failed to send gift badge
+ Hindi ma-send ang gift badge. Please contact support.
+ Hindi ma-add ang badge sa iyong account, pero baka na-charge ito sa account mo. Please contact support.
+ Your payment is still being processed. This can take a few minutes depende sa internet connection mo.
+ Google Pay Unavailable
+ Kailangan mong i-set up ang Google Pay to donate in-app.
+ Failed to cancel subscription
+ Ang subscription cancellation ay nangangailangan ng internet connection.
+ Your device doesn\'t support Google Pay, kaya hindi ka makapag-subscribe to earn a badge. Pwede mo pa ring suportahan ang Signal by making a donation sa aming website.
+ Network error. I-check ang iyong internet connection at subukan ulit.
Subukang muli
+ Recipient verification failed.
+ A selected recipient does not support gifting.
+ Hindi ma-verify ang recipient.
+ I-check ang iyong network connection at subukan ulit.
+ Gift badge
+
+ - Lasts for %1$d month
+ - Lasts for %1$d months
+
I-redeem
Tingnan
+ Redeeming…
+ Redeemed
+ Subukan ang iba pang payment method or contact your bank for more information.
+ I-verify kung ang payment method mo sa Google Pay ay up to date at subukan ulit.
Matuto pa
+ I-verify kung ang payment method mo sa Google Pay ay up to date at subukan ulit. If the problem continues, contact your bank.
+ Your card does not support this kind of purchase. Subukan ang iba pang payment method.
+ Expired na ang iyong card. I-update ang iyong payment method sa Google Pay at subukan ulit.
+ Go to Google Pay
@@ -3213,6 +3671,7 @@
+ Name your profile
Profile na pangalan
@@ -3224,33 +3683,49 @@
I-save
+ I-edit ang profile
+ A profile with this name already exists
Work
+ Sleep
+ Driving
+ Downtime
+ Focus
+ Kailangang maglagay ng name
+ Allowed notifications
+ Mag-add ng people o groups
Mag-add
+ Profiles
+ New profile
On
+ I-delete ang profile
+ \"%1$s\" removed.
Undo
+ Gusto mo bang i-delete ang profile na ito permanently?
Burahin
+ I-edit ang notification profile
+ Everyday
On
@@ -3258,26 +3733,42 @@
%1$s hanggang %2$s
+ Exceptions
+ Allow all calls
+ Mag-notify for all mentions
+ Schedule
Ipakita lahat
+ Mag-add ng schedule
+ Schedule
+ Start
Tapusin
+ Ss
+ M
+ T
+ W
+ T
+ F
+ S
+ Mag-set ng start time
+ Mag-set ng end time
I-save
@@ -3286,79 +3777,122 @@
Susunod
+ Profile created
Tapos na
+ New profile
+ For 1 hour
Hanggang %1$s
+ View settings
+ On until %1$s
+ Failed to open picker.
+ Signal Release Notes & News
All activity
Lahat
+ Recurring
+ One-time
Gift
+ Boost
Detalye
+ Donation type
+ Date paid
+ Share receipt
+ Donation receipt
+ Amount
+ %1$s - %2$s
+ Walang receipts
Mga chat
Stories
+ 99+
Stories Ko
+ Mag-add ng story
+ I-hide ang story
+ Unhide story
Ipasa
+ Share…
+ Go to chat
Ipinapadala…
+ Sending %1$d…
Failed ang pag-send
+ Partially sent
+ Tap to retry
+ Gusto mo bang i-hide ang story na ito?
I-hide
+ Story hidden
+ Hidden stories
+
+ - %1$d view
+ - %1$d views
+
Ipasa
+ %1$s\'s Story
+ Gusto mo bang i-delete ang story na ito?
+
+ - %1$d view
+ - %1$d views
+
+
+ - %1$d reply
+ - %1$d replies
+
- Views disabled
+ Naka-disable ang views
%1$s %2$s
@@ -3368,24 +3902,35 @@
Tugon
+ Mag-reply sa group
+ Wala pang views
I-enable ang read receipts para makita kung sinong nag-view ng stories mo.
- Go to settings
+ Pumunta sa settings
+ Wala pang replies
+ Reacted to the story
+ Views
+ Replies
+ React to this story
+ Replying privately to %1$s
+ Private Reply
Kopyahin
Burahin
+ Story settings
+ Private stories
Ang mga private story ay makikita lang ng mga taong in-add mo dito. Ikaw lang ang makakakita ng pangalan ng story.
@@ -3393,7 +3938,9 @@
Story Ko
+ Who can see this story
+ I-hide ang story kay
All Signal connections
@@ -3412,10 +3959,16 @@
I-share lamang sa selected people
+
+ - %1$d person
+ - %1$d people
+
Piliin kung sinong makakapag-view ng story mo. Ang changes dito ay hindi makakaapekto sa stories na na-send mo na.
+ Replies & reactions
+ Allow replies & reactions
@@ -3423,33 +3976,51 @@
Ang Signal Connections ay ang mga taong pinagkakatiwalaan mo, sa pamamagitan ng:
+ Starting a conversation
+ Accepting a message request
+ Mag-add ng viewer
+ I-delete ang private story
+ Remove %1$s?
+ Hindi na niya makikita ang story mo.
Tanggalin
+ Sigurado ka na ba?
+ This action cannot be undone.
+ Edit story name
+ Story name
I-save
+ Tap to add text
+ Aa
+ Mag-add ng text
+ Done adding text
+ Text
Camera
+ Type or paste a URL
+ Mag-share ng link ng iyong story with viewers
Maghanap
+ An unexpected error occurred
All except…
@@ -3506,7 +4077,7 @@
I-share sa isang existing group
- Pumili ng mga group
+ Pumili ng groups
Nakopya na sa clipboard
@@ -3611,8 +4182,9 @@
- Group Story · %1$d viewers
- I-tap para makapili ng viewers mo
+ I-tap para piliin ang viewers mo
+ Story settings
I-remove ang story
@@ -3624,6 +4196,7 @@
Tanggalin
+ Gusto mo bang i-delete ang story na ito?
Gusto mo bang i-delete ang private story \"%1$s\"?
@@ -3654,49 +4227,49 @@
Got it
- Open context menu
+ Buksan ang context menu
%1$s· Verified
Beripikado
- Safety number changes
+ Mga pagbabago sa safety number
Maaaring nag-reinstall ng Signal o nagpalit ng devices ang nabanggit na users sa baba. Mag-tap ng isang recipient para i-confirm ang bagong safety number. Ito ay optional.
- Safety number checkup
+ Pag-check ng safety number
- Safety number checkup complete
+ Tapos na ang pag-check ng safety number
- All connections have been reviewed, i-tap ang send para magpatuloy.
+ Na-review na ang lahat ng connections, i-tap ang send para magpatuloy.
- Mayroon kang %1$d connections na maaaring nag-reinstall ng Signal o nagpalit ng devices. I-review muna ang kanilang safety numbers bago i-share sa kanila ang story mo, o i-consider din na tanggalin sila sa viewers ng story mo.
+ Mayroon kang %1$d connections na maaaring nag-reinstall ng Signal o nagpalit ng devices. Reviewhin muna ang kanilang safety numbers bago mo i-share sa kanila ang story mo. Maaari mo rin silang tanggalin sa story mo.
Beripikahin ang numerong pangkaligtasan
- I-remove mula sa story
+ Alisin mula sa story
I-send pa rin
- I-review ang connections
+ Reviewhin ang connections
- Walang recipients na ipakikita.
+ Wala nang recipients na maipakita.
Tapos na
- Safety number changes
+ Mga pagbabago sa safety number
Maaaring nag-reinstall ng Signal o nagpalit ng devices ang %1$d recipients. Mag-tap ng isang recipient para i-confirm ang bagong safety number. Ito ay optional.
Mga Contacts
- Remove all
+ Alisin lahat
Tanggalin
- My Story Privacy
+ Pagkapribado ng Story Ko
- Piliin kung sinong makakakita ng posts sa My Story. Pwede mo itong baguhin anytime sa settings.
+ Piliin kung sinong makakakita ng posts sa Story Ko. Pwede mo itong baguhin anumang oras sa settings.
All Signal connections
diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
index 76bbfd970e..3d1de4b2dc 100644
--- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
@@ -4128,6 +4128,7 @@
- %1$d відповідей
+ Перегляди не відображаються
%1$s %2$s
@@ -4141,7 +4142,9 @@
Ще немає переглядів
+ Увімкніть сповіщення про перегляд, аби знати, хто переглянув ваші сторіз.
+ Перейдіть до налаштувань
Ще немає відповідей
@@ -4431,6 +4434,7 @@
- Групова сторі · %1$d глядачів(-а)
+ Торкніться, щоби вибрати глядачів
Налаштування історії
@@ -4481,33 +4485,49 @@
Зрозуміло
+ Відкрийте контекстне меню
+ %1$s · Перевірено
Верифіковано
+ Зміни в коді безпеки
+ Ці люди могли заново встановити Signal або змінити пристрої. Натисніть на одержувача, щоб підтвердити новий код безпеки. Це необов\'язково.
+ Перевірка коду безпеки
+ Перевірка коду безпеки завершена
+ Усі довірені контакти було переглянуто. Натисніть «відправити», щоб продовжити.
+ Кілька ваших довірених контактів (%1$d) могли заново встановити Signal або змінити пристрої. Перш ніж поділитися своєю сторі, перегляньте код безпеки таких користувачів чи, можливо, забороніть їм перегляд.
Підтвердити код безпеки
+ Вилучити зі сторі
Усе одно надіслати
+ Переглянути довірені контакти
+ Більше немає одержувачів
Готово
+ Зміни в коді безпеки
+ Кілька одержувачів (%1$d) могли заново встановити Signal або змінити пристрої. Натисніть на одержувача, щоб підтвердити новий код безпеки. Це необов\'язково.
Контакти
+ Видалити все
Видалити
+ Конфіденційність сторіз
+ Оберіть, хто може переглядати пости в розділі «Мої сторі». Вибір можна змінити в налаштуваннях у будь-який час.
Усі знайомі в Signal
diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
index 7937d792c6..1f6c62e7f4 100644
--- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
@@ -4258,7 +4258,7 @@
تمام کنکشنز کا جائزہ لیا گیا ہے، جاری رکھنے کے لیے بھیجیں پر ٹیپ کریں۔
- آپ کے %1$d کنکشنز ہیں جنہوں نے Signal کو دوبارہ انسٹال اور ڈیوائسز کو تبدیل کیا ہو گا۔ ان کے ساتھ اپنی اسٹوری شیئر کرنے سے پہلے ان کے حفاظتی نمبرز کا جائزہ لیں یا انہیں اپنی اسٹوری سے ہٹانے پر غور کریں۔
+ آپ کے %1$d کنکشنز نے Signal کو دوبارہ انسٹال اور ڈیوائسز کو تبدیل کیا ہو گا۔ ان کے ساتھ اپنی اسٹوری شیئر کرنے سے پہلے ان کے حفاظتی نمبرز کا جائزہ لیں یا انہیں اپنی اسٹوری سے ہٹانے پر غور کریں۔
حفاظتی نمبر کی تصدیق کریں
diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
index b677cabc2d..02e76b2a49 100644
--- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
@@ -316,7 +316,7 @@
驗證
遲啲先啦
您同 %s 之間嘅安全碼已經郁動過
- 您同 %s 之間嘅安全碼已經郁動過,好可能係佢重新裝過 Signal 或者換咗部機。可以撳一下 [驗證] 去確認新嘅安全碼,如果您想嘅話。
+ 你同 %s 之間嘅安全碼已經改咗,可能係因為佢重新裝過 Signal 或者換咗部機。你可以㩒一下「驗證」嚟確認新嘅安全碼。呢個操作係選擇性嘅。
%1$s 揀揀單單
@@ -1768,7 +1768,7 @@
禮物
- 拉到落最底
+ 碌到落最底
氣泡係一項 Android 功能,Signal 傾偈用唔用氣泡就由得您揀。
@@ -3805,7 +3805,7 @@
- %1$d 個回覆
- 關閉檢視標記
+ 已讀標記閂咗
%1$s %2$s
@@ -4093,7 +4093,7 @@
- 成谷放送是日花生 · %1$d 位花生友
- 㩒一吓就可以揀選你嘅觀看者
+ 㩒一吓就可以揀選你嘅觀看對象
是日花生設定
@@ -4143,15 +4143,15 @@
安全碼變更
- 以下嘅聯絡人可能已經重新安裝 Signal 或者更換裝置。你可以㩒一吓接收者嚟確認新安全碼。呢個操作係選擇性嘅。
+ 以下嘅聯絡人可能重新安裝咗 Signal 或者更換咗裝置。你可以㩒一吓接收者嚟確認新安全碼。呢個操作係選擇性嘅。
檢查安全碼
完成檢查新安全碼
- 已經檢閱過所有人脈,請你㩒一吓傳送嚟繼續操作。
+ 已經檢查晒所有人脈,㩒一吓傳送就可以繼續。
- 你有 %1$d 個人脈可能已經重新安裝 Signal 或者更換裝置。同佢哋分享你嘅限時動態之前,請你先檢閱佢哋嘅安全碼,或者考慮喺你嘅限時動態入面將佢哋移除。
+ 你有 %1$d 個人脈可能重新安裝咗 Signal 或者更換咗裝置。同佢哋分享你嘅限時動態之前,請先檢查佢哋嘅安全碼,或者可以考慮喺你嘅限時動態入面將佢哋移除。
驗證安全碼
@@ -4159,15 +4159,15 @@
照樣傳送
- 檢閱人脈
+ 檢查人脈
- 冇任何接收者要顯示喇
+ 冇其他接收者喇
完成
安全碼變更
- 有 %1$d 個接收者可能已經重新安裝 Signal 或者更換裝置。你可以㩒一吓接收者嚟確認新安全碼。呢個操作係選擇性嘅。
+ 有 %1$d 個接收者可能重新安裝咗 Signal 或者更換咗裝置。你可以㩒一吓接收者嚟確認新安全碼。呢個操作係選擇性嘅。
聯絡人
@@ -4177,7 +4177,7 @@
「我嘅限時動態」私隱設定
- 揀選邊個可以睇到「我嘅限時動態」嘅貼文。你隨時可以喺設定入面更改。
+ 選擇邊個可以睇到「我嘅限時動態」貼文。你隨時可以喺設定入面更改。
所有 Signal 嘅人脈
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 1c67502ddd..3910e4b9dd 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -3806,6 +3806,7 @@
- %1$d 个回复
+ 查看功能关闭
%1$s %2$s
@@ -3819,7 +3820,9 @@
未有浏览
+ 启用已读回执功能,看看谁浏览了您的动态。
+ 前往设置
未有回复
@@ -4091,6 +4094,7 @@
- 群组动态 · %1$d 位访客
+ 点击选择您的访客
动态设置
@@ -4132,33 +4136,49 @@
知道了
+ 打开上下文菜单
+ %1$s · 已验证
已验证
+ 安全码变更
+ 以下用户可能已重新安装 Signal 或更改设备。请点击接收人以核实新的安全码。此为非必选操作。
+ 安全码检查
+ 安全码检查完成
+ 已检查所有联系人,请点击发送以继续操作。
+ 您有 %1$d 个联系人可能已重新安装 Signal 或更改设备。在与他们分享您的动态之前,请检查对方的安全码或考虑将他们从您的动态中移除。
验证安全代码
+ 移除出动态
仍要发送
+ 检查联系人
+ 已经没有可显示的接收人
完成
+ 安全码变更
+ %1$d 个接收人可能已重新安装 Signal 或更改设备。请点击接收人以核实新的安全码。此为非必选操作。
联系人
+ 全部移除
移除
+ 我的动态隐私
+ 选择谁可以查看“我的动态”中的贴文。您可以随时在设置中更改。
所有 Signal 熟人
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
index e5f45da71f..1443221394 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -3804,7 +3804,7 @@
- %1$d 則回覆
- 關閉檢視標記
+ 已讀標記已關閉
%1$s %2$s
@@ -3818,7 +3818,7 @@
未有觀看
- 啟用已讀標記,以查看誰檢視了你的限時動態。
+ 啟用已讀標記,以查看誰瀏覽了你的限時動態。
前往設定
@@ -4092,7 +4092,7 @@
- 群組限時動態 · %1$d 個觀看者
- 點按以選擇你的觀看者
+ 點按以選擇你的觀看對象
限時動態設定
@@ -4148,9 +4148,9 @@
完成檢查新安全碼
- 已檢閱所有人脈,請點按傳送以繼續操作。
+ 已檢查所有人脈,請點按傳送以繼續操作。
- 你有 %1$d 個人脈可能已重新安裝 Signal 或更換裝置。與他們分享你的限時動態之前,請先檢閱他們的安全碼,或考慮將他們從你的限時動態中移除。
+ 你有 %1$d 個人脈可能已重新安裝 Signal 或更換裝置。與他們分享你的限時動態之前,請先檢查他們的安全碼,或考慮將他們從你的限時動態中移除。
驗證安全碼
@@ -4158,9 +4158,9 @@
仍要傳送
- 檢閱人脈
+ 檢查人脈
- 沒有任何接收者要顯示了
+ 沒有其他可顯示的接收者
完成
@@ -4176,7 +4176,7 @@
「我的限時動態」私隱設定
- 選擇誰可以看到「我的限時動態」的貼文。你隨時可以在設定中作出更改。
+ 選擇誰可以看到「我的限時動態」的貼文。你可以隨時在設定中作出變更。
所有 Signal 的人脈
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 9ce7439776..1bdda64aa6 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -3801,6 +3801,7 @@
- %1$d 則回覆
+ 已讀標記關閉
%1$s %2$s
@@ -3814,7 +3815,9 @@
尚未觀看
+ 啟用已讀標記,即可查看誰瀏覽了你的限動。
+ 前往「設定」
未有回覆
@@ -4086,6 +4089,7 @@
- 群組限時動態 · %1$d 個觀眾
+ 點選以選擇瀏覽的對象
限時動態設定
@@ -4127,33 +4131,49 @@
收到
+ 開啟快顯選單
+ %1$s · 已驗證
已驗證
+ 安全碼變更詳情
+ 下列使用者可能已重新安裝 Signal 或更換裝置。點選任一位收件人,以便確認新的安全碼。這道程序並非強制要求。
+ 安全碼檢查
+ 安全碼檢查已完成
+ 所有聯絡人已審核完畢,點選「傳送」即可繼續。
+ 你有 %1$d 位聯絡人可能已重新安裝 Signal 或更換裝置。在分享限動之前,請審核對方的安全碼,或直接將他們從你的限動中移除。
驗證安全碼
+ 從限動中移除
仍然傳送
+ 審核聯絡人
+ 沒有其他要顯示的收件人了
完成
+ 安全碼變更詳情
+ %1$d 位收件人可能已重新安裝 Signal 或更換裝置。點選任一位收件人即可確認安全碼;這道程序並非強制要求。
聯絡人
+ 全部移除
移除
+ 我的限動隱私設定
+ 選擇誰能查看「我的限動」貼文。你可以隨時在「設定」中調整設定。
所有 Signal 聯絡人
diff --git a/app/static-ips.gradle b/app/static-ips.gradle
index ee58f2f227..0a70a40967 100644
--- a/app/static-ips.gradle
+++ b/app/static-ips.gradle
@@ -1,6 +1,6 @@
ext.service_ips='new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}'
-ext.storage_ips='new String[]{"142.250.81.243"}'
-ext.cdn_ips='new String[]{"13.225.63.108","13.225.63.118","13.225.63.53","13.225.63.63"}'
+ext.storage_ips='new String[]{"142.250.65.179"}'
+ext.cdn_ips='new String[]{"108.138.106.119","108.138.106.68","108.138.106.76","108.138.106.8"}'
ext.cdn2_ips='new String[]{"104.18.33.175","172.64.154.81"}'
ext.cds_ips='new String[]{"20.73.137.187"}'
ext.kbs_ips='new String[]{"20.85.156.233"}'