diff --git a/app/src/main/res/values-af/strings.xml b/app/src/main/res/values-af/strings.xml
index 7f73962015..bb1976ed8f 100644
--- a/app/src/main/res/values-af/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-af/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal kan slegs die enkripsie in kletse outomaties verifieer indien jy via \'n telefoonnommer met iemand verbind is. Indien die klets met \'n gemeenskaplike gebruikersnaam of groep begin is, verifieer end-tot-end-enkriptering deur vergelyking van die nommers op die vorige skerm of deur die kode op hul toestel te skandeer.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal kan nou enkriptering outoverifieer
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Vir kontakte waarmee jy deur \'n telefoonnommer verbind is, kan Signal outomaties bevestig of die verbinding veilig is deur \'n proses genaamd sleuteldeursigtigheid te gebruik. Vir bykomende sekuriteit kan jy steeds verbindings handmatig verifieer deur \'n QR-kode of \'n veiligheidsnommer te gebruik.
Vind meer uit
- Continue
+ Gaan voort
Outomatiese Sleutelverifiëring is tans nie vir jou toestel beskikbaar nie. Dien ontfout-log in?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
As jy dit verloor, sal jy nie jou boodskappe kan herwin nie.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Jou herwinsleutel is \'n 64-karakter-kode waarmee jy alle rugsteuntipes kan herstel.
Hierdie sleutel sal die sleutel vir rugsteun op jou toestel vervang.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Jou rugsteunsleutel is \'n 64-karakter-kode wat jou toelaat om jou rugsteune te herstel wanneer jy Signal herinstalleer.
Dit is dieselfde as die rugsteunsleutel op jou toestel.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Maak skerm toe
Maak etiket skoon
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Voeg \'n lidfunksie-etiket by om jouself of jou rol in hierdie groep te beskryf. Etikette is slegs binne hierdie groep sigbaar.
diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
index aae0e07b9e..dbf8b76d02 100644
--- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
@@ -4313,7 +4313,7 @@
اعرف المزيد
- Continue
+ استمرار
التحقُّق التلقائي من المفاتيح غير متاح حاليًا على جهازك. هل ترغب بإرسال سِجل الأخطاء؟
@@ -9018,7 +9018,7 @@
ليس الآن
- عملية الحذف تتم في تزامن عبر جميع أجهزتك الآن
+ عملية الحذف تتم في تزامن عبر جميع أجهزتك
عندما تحذف رسائل أو دردشات، سيتمُّ حذفها من هاتفك وكل أجهزتك المُتصلة.
diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
index d4778e5181..e9d9e5651a 100644
--- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal yalnız telefon nömrəsindən biri ilə əlaqə saxladığınız zaman çatlardakı şifrələməni avtomatik yoxlaya bilər. Çat bir istifadəçi adı və ya ümumi bir qrupla başladıqda, tam şifrələməni əvvəlki ekranda çıxan nömrələri müqayisə edərək və ya onun cihazındakı kodu skan edərək yoxlayın.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Artıq Signal şifrələməni avtomatik yoxlaya bilir
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Telefon nömrəsi ilə əlaqə saxladığınız kontaktlar üçün Signal “açar şəffaflığı” adlanan proses vasitəsilə bağlantının təhlükəsiz olduğunu avtomatik təsdiqləyə bilər. Əlavə təhlükəsizlik üçün QR kod və ya təhlükəsizlik nömrəsindən istifadə etməklə bağlantıları əlinizlə də yoxlaya bilərsiniz.
Daha ətraflı
- Continue
+ Davam et
Avtomatik şifrə yoxlama cihazınız üçün hazırda qeyri-aktivdir. Sazlama jurnalı göndərilsin?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Onu itirsəniz, mesajlarınızı bərpa edə bilməzsiniz.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Bərpa şifrəniz bütün ehtiyat nüsxə növlərini bərpa etməyinizə imkan verən 64 simvollu koddur.
Bu şifrə cihaz daxili ehtiyat nüsxənin şifrəsini əvəz edəcək.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Ehtiyat nüsxə şifrəsi, Signal-ı təkrar quraşdırdıqda ehtiyat nüsxələrinizi bərpa etməyinizə imkan verən 64 simvollu koddur.
Bu, sizin cihazdakı ehtiyat nüsxə şifrənizlə eynidir.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Ekranı bağlayın
Etiketi silin
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Özünüzü və ya bu qrupdakı rolunuzu təsvir etmək üçün bir üzv etiketi əlavə edin. Etiketlər yalnız bu qrup daxilində görünür.
diff --git a/app/src/main/res/values-be/strings.xml b/app/src/main/res/values-be/strings.xml
index bab7ca03c6..530faac1e3 100644
--- a/app/src/main/res/values-be/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-be/strings.xml
@@ -4083,13 +4083,13 @@
Signal можа аўтаматычна правяраць шыфраванне толькі ў тых чатах, дзе вы падключаны да кагосьці праз нумар тэлефона. Калі чат пачынаецца з агульным імем карыстальніка або агульнай групай, праверце ўручную скразное шыфраванне: для гэтага трэба параўнаць лічбы на папярэднім экране або прасканаваць код на прыладзе суразмоўцы.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Цяпер Signal можа аўтаматычна правяраць шыфраванне
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Адносна кантактаў, з якімі вы звязаны па нумары тэлефона, Signal можа аўтаматычна пацвердзіць надзейнасць злучэння з дапамогай механізма празрыстасці ключоў. Для большай надзейнасці вы па-ранейшаму можаце праверыць злучэнне ўручную з дапамогай QR-кода або кода бяспекі.
Даведацца больш
- Continue
+ Працягнуць
Аўтаматычная праверка шыфравання ключоў зараз недаступная для вашай прылады. Адправіць журнал адладкі?
@@ -9017,11 +9017,11 @@
Калі вы забудзеце яго, вы больш не зможаце аднавіць свае паведамленні.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Ваш код для аднаўлення – гэта 64-значны код, які дазваляе аднавіць усе тыпы рэзервовых копій.
Гэты код заменіць ключ для рэзервовага капіравання на прыладзе.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Ваш ключ для рэзервовага капіравання – гэта 64-значны код, які дазваляе аднавіць рэзервовыя копіі, калі вы нанова ўсталёўваеце Signal.
Гэта тое ж самае, што і ваш ключ для рэзервовага капіравання на прыладзе.
@@ -9660,7 +9660,7 @@
Закрыць экран
Ачысціць метку
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Дадайце метку ўдзельніка, каб апісаць сябе або сваю ролю ў гэтай групе. Меткі бачныя толькі для гэтай групы.
diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
index b78dbd3ad8..fe55147c40 100644
--- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal може автоматично да проверява криптирането само в чатове, в които сте свързани с някого чрез телефонен номер. Ако чатът е започнат с потребителско име или през обща група, проверете криптирането от край до край ръчно, като сравните цифрите на предишния екран или сканирате кода на устройството на другия.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal вече може автоматично да потвърждава криптирането
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ При контактите, с които сте свързани чрез телефонен номер, Signal може автоматично да потвърди дали връзката е сигурна, като използва процес, наречен „прозрачност на ключа“. За повече сигурност все пак можете да проверявате връзките ръчно с QR код или номер за сигурност.
Научете повече
- Continue
+ Продължаване
Автоматичната проверка на ключа в момента не е достъпна на вашето устройство. Желаете ли да изпратите доклад за дебъг?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Ако го изгубите, няма да можете да възстановите съобщенията си.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Вашият ключ за възстановяване е код от 64 знака, който ви позволява да възстановявате всички типове резервни копия.
Този ключ ще замени вашия ключ за резервни копия на устройството.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Вашият резервен ключ е код от 64 знака, който ви позволява да възстановявате резервните си копия, когато инсталирате Signal отново.
Това е същото като резервния ключ на устройството.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Затваряне на екрана
Изчистване на етикета
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Добавете етикет на член, за да опишете себе си или ролята си в тази група. Етикетите са видими само в тази група.
diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
index 5bcefbf0c2..cfde09d2f6 100644
--- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal কেবলমাত্র সেইসব চ্যাটের এনক্রিপশন স্বয়ংক্রিয়ভাবে যাচাই করতে পারে যাদের সাথে আপনি ফোন নম্বরের মাধ্যমে সংযুক্ত আছেন। যদি চ্যাটটি একটি ব্যবহারকারীর নাম বা একটি সাধারণ গ্ৰুপ দিয়ে শুরু হয়ে থাকে, তাহলে আগের স্ক্রিনে থাকা নম্বর তুলনা করে বা তাদের ডিভাইসে কোড স্ক্যান করে এন্ড-টু-এন্ড এনক্রিপশন যাচাই করুন।
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal এখন এনক্রিপশন স্বয়ংক্রিয়ভাবে যাচাই করতে পারে
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ ফোন নম্বরের মাধ্যমে আপনি যেসব কন্টাক্টের সাথে সংযুক্ত আছেন, তাদের জন্য Signal স্বয়ংক্রিয়ভাবে \'কি\' ট্রান্সপারেন্সি নামক একটি প্রক্রিয়া ব্যবহার করে সংযোগটি সুরক্ষিত কিনা তা নিশ্চিত করতে পারে। বাড়তি নিরাপত্তার জন্য, আপনি এখনো একটি QR কোড বা নিরাপত্তা নম্বর ব্যবহার করে সংযোগগুলো ম্যানুয়ালি যাচাই করতে পারবেন।
আরো জানুন
- Continue
+ চলুন
আপনার ডিভাইসের জন্য বর্তমানে স্বয়ংক্রিয় \'কি\' যাচাইকরণ পাওয়া যাচ্ছে না। ডিবাগ লগ জমা দেবেন?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
এটি হারিয়ে ফেললে, আপনি আপনার মেসেজ পুনরুদ্ধার করতে পারবেন না।
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ আপনার পুনরুদ্ধার \'কি\' হলো একটি 64-ক্যারেক্টারের কোড যা আপনাকে সব ধরনের ব্যাকআপ পুনর্বহাল করতে সাহায্য করে।
এই \'কি\'-টি আপনার ডিভাইসের ব্যাকআপের \'কি\'-টিকে প্রতিস্থাপন করবে।
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ আপনার ব্যাকআপ \'কি\' একটি 64-ক্যারেক্টারের কোড যা আপনাকে Signal পুনরায় ইনস্টল করার সময় আপনার ব্যাকআপ পুনর্বহাল করতে সাহায্য করে।
এটি আপনার ডিভাইসের ব্যাকআপ \'কি\'-এর মতোই।
@@ -9286,7 +9286,7 @@
স্ক্রিন বন্ধ করুন
লেবেল মুছুন
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ এই গ্রুপে নিজেকে বা আপনার ভূমিকা বর্ণনা করার জন্য একটি সদস্য লেবেল যোগ করুন। লেবেল শুধুমাত্র এই গ্রুপের মধ্যেই দৃশ্যমান।
diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
index 53a3171675..813435d53a 100644
--- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
@@ -4083,13 +4083,13 @@
Signal može automatski provjeriti šifriranje samo u chatovima u kojima ste povezani s nekim putem telefonskog broja. Ako je chat započet s korisničkim imenom ili zajedničkom grupom, provjerite sveobuhvatno šifriranje upoređivanjem brojeva na prethodnom ekranu ili skeniranjem koda na njihovom uređaju.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal sada može automatski provjeriti šifriranje
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Za kontakte s kojima ste povezani putem telefonskog broja, Signal može automatski potvrditi da li je veza sigurna pomoću procesa koji se naziva transparentnost ključa. Za dodatnu sigurnost, i dalje možete ručno provjeriti veze pomoću QR koda ili sigurnosnog broja.
Saznaj više
- Continue
+ Nastavi
Automatska potvrda ključa trenutno nije dostupna za vaš uređaj. Pošalji zapisnik o otklanjanju grešaka?
@@ -9017,11 +9017,11 @@
Ako ga izgubite, nećete moći oporaviti svoje poruke.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Vaš ključ za oporavak je kod od 64 znaka koji vam omogućava da vratite sve vrste sigurnosnih kopija.
Ovaj ključ će zamijeniti ključ za vašu sigurnosnu kopiju na uređaju.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Vaš rezervni ključ je 64-cifreni kod koji vam omogućava da vratite rezervne kopije kada ponovo instalirate Signal.
Ovo je isto što i vaš ključ za sigurnosnu kopiju podataka na uređaju.
@@ -9660,7 +9660,7 @@
Zatvori ekran
Obriši oznaku
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Dodajte oznaku člana da opišete sebe ili svoju ulogu u ovoj grupi. Oznake su vidljive samo unutar ove grupe.
diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
index fc1b0d2df2..0b8c0bc88e 100644
--- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -3865,7 +3865,7 @@
Més informació
- Continue
+ Continuar
Actualment, la verificació automàtica de claus no està disponible al teu dispositiu. Vols enviar un registre de depuració?
diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
index 40a00983d1..ebc4b77250 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
@@ -4083,13 +4083,13 @@
Aplikace Signal může automaticky ověřit šifrování pouze v chatech, kde jste s někým propojeni prostřednictvím telefonního čísla. Pokud byl chat zahájen se společným uživatelským jménem nebo skupinou, ověřte koncové šifrování porovnáním čísel na předchozí obrazovce nebo naskenováním kódu na jejich zařízení.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal nyní podporuje automatické ověření šifrování
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ U kontaktů, se kterými jste propojeni pomocí telefonního čísla, může aplikace Signal automaticky potvrdit, zda je připojení zabezpečené, pomocí procesu zvaného transparentnost klíče. Pro větší bezpečnost můžete připojení i nadále ověřovat ručně pomocí QR kódu nebo bezpečnostního čísla.
Zjistit více
- Continue
+ Pokračovat
Automatické ověření klíče není momentálně na vašem zařízení k dispozici. Odeslat protokol ladění?
@@ -9017,11 +9017,11 @@
Pokud jej ztratíte, nebudete moci své zprávy obnovit.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Váš klíč pro obnovení je 64místný kód, který vám umožní obnovit všechny typy záloh.
Tento klíč nahradí záložní klíč v zařízení.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Váš záložní klíč je 64místný kód, který vám umožní obnovit zálohu při opětovné instalaci aplikace Signal.
Jedná se o stejný klíč jako je váš záložní klíč v zařízení.
@@ -9660,7 +9660,7 @@
Zavřít obrazovku
Vymazat štítek
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Přidejte štítek člena, kterým popíšete sebe nebo svoji roli ve skupině. Štítky jsou viditelné pouze v rámci této skupiny.
diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
index 47851330cb..580fd02b48 100644
--- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
@@ -3865,7 +3865,7 @@
Få mere at vide
- Continue
+ Fortsæt
Automatisk nøgleverifikation er i øjeblikket ikke tilgængelig på din enhed. Vil du indsende fejlsøgningslog?
diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
index ccbac8b659..3483fb0e91 100644
--- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -3865,7 +3865,7 @@
Mehr erfahren
- Continue
+ Fortfahren
Automatische Schlüssel-Verifizierung ist für dein Gerät momentan nicht verfügbar. Diagnoseprotokoll übermitteln?
diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
index 2e0c6d6249..39edd4b0f0 100644
--- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Το Signal μπορεί να επαληθεύσει αυτόματα την κρυπτογράφηση μόνο σε συνομιλίες όπου έχεις συνδεθεί με κάποιον χρήστη μέσω ενός αριθμού τηλεφώνου. Εάν η συνομιλία ξεκίνησε με όνομα χρήστη ή μια κοινή ομάδα, επαλήθευσε την κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο συγκρίνοντας τους αριθμούς στην προηγούμενη οθόνη ή σαρώνοντας τον κωδικό στη συσκευή τους.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Το Signal μπορεί πλέον να επαληθεύσει αυτόματα την κρυπτογράφηση
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Για τις επαφές με τις οποίες έχεις συνδεθεί μέσω αριθμού τηλεφώνου, το Signal μπορεί να επιβεβαιώσει αυτόματα εάν η σύνδεση είναι ασφαλής χρησιμοποιώντας μια διαδικασία που ονομάζεται διαφάνεια κλειδιού. Για επιπλέον ασφάλεια, μπορείς ακόμα να επαληθεύσεις τις συνδέσεις χειροκίνητα χρησιμοποιώντας έναν κωδικό QR ή έναν αριθμό ασφαλείας.
Μάθε περισσότερα
- Continue
+ Συνέχεια
Η Αυτόματη Επαλήθευση Κλειδιού δεν είναι διαθέσιμη προς το παρόν για τη συσκευή σου. Αποστολή αρχείου καταγραφής αποσφαλμάτωσης;
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Εάν το χάσεις, δεν θα μπορείς να ανακτήσεις τα μηνύματά σου.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Το κλειδί ανάκτησης είναι ένας κωδικός 64 χαρακτήρων που σου επιτρέπει να ανακτήσεις όλους τους τύπους αντιγράφων ασφαλείας.
Αυτό το κλειδί θα αντικαταστήσει το κλειδί για τα αντίγραφα ασφαλείας στη συσκευή σου.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Το εφεδρικό κλειδί σου είναι ένας κωδικός 64 χαρακτήρων που σου επιτρέπει να επαναφέρεις τα αντίγραφα ασφαλείας σου κατά την επανεγκατάσταση του Signal.
Αυτό είναι το ίδιο με το κλειδί αντιγράφων ασφαλείας στη συσκευή σου.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Κλείσιμο οθόνης
Εκκαθάριση ετικέτας
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Πρόσθεσε μια ετικέτα μέλους για να περιγράψεις τον εαυτό σου ή τον ρόλο σου σε αυτήν την ομάδα. Οι ετικέτες είναι ορατές μόνο εντός αυτής της ομάδας.
diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
index 2e68e75248..7e2093f3e6 100644
--- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal solo puede verificar automáticamente el cifrado en los chats que hayas empezado con alguien mediante un número de teléfono. Si iniciaste un chat con alguien a través de un alias o un grupo en común, verifica el cifrado de extremo a extremo comparando los números en la pantalla anterior o escaneando el código que se muestra en su dispositivo.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Ahora, Signal puede verificar automáticamente el cifrado
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Para los contactos con los que hayas iniciado la comunicación mediante un número de teléfono, Signal puede confirmar automáticamente si la conexión es segura usando un proceso llamado transparencia de claves. Para mayor seguridad, puedes seguir verificando manualmente tus contactos usando un código QR o un número de seguridad.
Más información
- Continue
+ Continuar
Actualmente, la verificación automática de claves no está disponible para tu dispositivo. ¿Quieres enviar tu registro de depuración?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Si la pierdes, no podrás recuperar tus mensajes.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Tu clave de recuperación es un código de 64 caracteres que te permite restaurar todos los tipos de copia de seguridad.
Esta clave reemplazará a la clave de tus copias de seguridad locales.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ La clave de tu copia de seguridad es un código de 64 caracteres que te permite restaurar tus copias de seguridad cuando vuelves a instalar Signal.
Es la misma clave que la de tus copias de seguridad locales.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Cerrar pantalla
Borrar categoría
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Añade una categoría de participante que te describa a ti o a tu rol dentro del grupo. La categoría que elijas solo se mostrará dentro de este grupo.
diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
index 9ee6a4ca94..7bb5f701d4 100644
--- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
@@ -3865,7 +3865,7 @@
Rohkem teavet
- Continue
+ Jätka
Automaatne võtme kinnitamine pole sinu seadme jaoks praegu saadaval. Kas saata silumislogi?
diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
index 7344badd2f..6e70828361 100644
--- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal-ek enkriptatzea automatikoki egiaztatu ahal izateko, zurekin telefono-zenbaki bidez konektatuta dauden pertsonekin izan behar dituzu txatak. Txata erabiltzaile-izen batekin edo talde komun batekin hasi bada, egiaztatu muturretik muturrerako enkriptatzea, aurreko pantailako zenbakiak alderatuz edo gailuko kodea eskaneatuz.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Orain, Signal-ek automatikoki egiazta dezake enkriptatzea
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Zurekin telefono-zenbaki bidez konektatuta dauden kontakuei dagokienez, Signal-ek \"gako-gardentasuna\" izeneko prozesu baten bidez egiazta dezake konexioa seguruan den. Segurtasun gehigarria emateko, konexioak eskuz egiazta ditzakezu oraindik ere, QR kode edo segurtasun-zenbaki bat erabilita.
Informazio gehiago
- Continue
+ Jarraitu
Une honetan, gako-egiaztapen automatikoa ez dago erabilgarri zure gailuan. Arazketa-erregistroa bidali nahi duzu?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Galduz gero, ezingo dituzu berreskuratu mezuak.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Berreskuratze-gakoa 64 karaktereko kode bat da, eta mota guztietako babeskopiak leheneratzeko aukera ematen dizu.
Gako honek gailuko babeskopiaren gakoa ordeztuko du.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Babeskopia-gakoa 64 karaktereko kode bat da, eta Signal berriro instalatzean babeskopiak leheneratzeko aukera ematen dizu.
Gailuko babeskopia-gakoaren berdina da.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Itxi pantaila
Ezabatu etiketa
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Gehitu kide-etiketa bat zeure burua edo taldean duzun funtzioa deskribatzeko. Etiketak talde barruan bakarrik egongo dira ikusgai.
diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
index 0ba2ec97b1..746d52a41c 100644
--- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
سیگنال فقط در گفتگوهایی میتواند رمزگذاری را بهصورت خودکار تأیید کند که از طریق شماره تلفن به فرد مقابل متصل هستید. اگر گفتگو با یک نام کاربری یا از طریق گروه مشترکی شروع شده است، رمزگذاری سرتاسری را با مقایسه اعداد در صفحه قبلی یا اسکن کردن کد روی دستگاه او تأیید کنید.
- Signal can now auto-verify encryption
+ سیگنال اکنون میتواند رمزگذاری را بهطور خودکار تأیید کند
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ برای مخاطبانی که از طریق شماره تلفن به آنها متصل هستید، سیگنال میتواند با استفاده از فرایندی به نام «شفافیت کلید» بهطور خودکار تأیید کند که اتصال امن است. برای امنیت بیشتر، همچنان میتوانید مخاطبان را بهصورت دستی و با استفاده از کد QR یا شماره ایمنی تأیید کنید.
اطلاعات بیشتر
- Continue
+ ادامه
تأیید خودکار رمز در حال حاضر برای دستگاه شما در دسترس نیست. گزارش اشکالزدایی ارسال شود؟
@@ -8653,11 +8653,11 @@
اگر آن را گم کنید، نمیتوانید پیامهایتان را بازیابی کنید.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ رمز بازیابی شما یک کد ۶۴ نویسهای است که میتوانید با آن، همه انواع نسخه پشتیبان خود را بازیابی کنید.
این رمز جایگزین رمز پشتیبانگیری روی دستگاه شما خواهد شد.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ رمز پشتیبان شما یک کد ۶۴ نویسهای است که میتوانید با آن هنگام نصب مجدد سیگنال، نسخههای پشتیبان خود را بازیابی کنید.
این رمز همان رمز پشتیبانگیری روی دستگاهتان است.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
بستن صفحهنمایش
پاک کردن برچسب
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ برای توصیف خود و نقشتان در این گروه، برچسب عضو اضافه کنید. برچسبها فقط در این گروه قابلمشاهده هستند.
diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
index 6b26e33260..c7fca07ac2 100644
--- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal voi automaattisesti tarkistaa salauksen vain keskusteluissa, joissa yhteys on muodostettu puhelinnumeron avulla. Jos keskustelu on aloitettu käyttäjänimen tai yhteisen ryhmän perusteella, varmista päästä päähän -salaus vertaamalla edellisen näytön numeroita tai skannaamalla hänen laitteensa koodi.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal voi nyt tarkistaa avaimen salauksen automaattisesti.
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Kun yhteys toiseen käyttäjään perustuu puhelinnumeroon, Signal voi vahvistaa yhteyden suojauksen automaattisesti avaimen läpinäkyvyydeksi kutsutulla prosessilla. Lisäturvan saamiseksi voit edelleen vahvistaa yhteydet manuaalisesti QR-koodilla tai turvanumerolla.
Lue lisää
- Continue
+ Jatka
Automaattinen avaimen vahvistus ei ole tällä hetkellä käytettävissä laitteellasi. Lähetetäänkö vianetsintäloki?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Jos kadotat sen, et voi palauttaa viestejäsi.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Palautusavain on 64 merkkiä sisältävä koodi, jonka avulla voit palauttaa kaikki erilaiset varmuuskopiot.
Tämä avain korvaa laitteella olevan varmuuskopion avaimen.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Varmuuskopion avain on 64 merkkiä sisältävä koodi, jonka avulla voit palauttaa varmuuskopion, kun asennat Signalin uudelleen.
Avain on sama kuin laitteella oleva varmuuskopion avain.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Sulje näyttö
Tyhjennä rooli
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Määritä jäsenrooli, joka kuvaa itseäsi tai rooliasi ryhmässä. Roolit näkyvät vain tässä ryhmässä.
diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
index c161e85e7e..f7304da198 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -3865,7 +3865,7 @@
En savoir plus
- Continue
+ Continuer
La vérification automatique des clés est actuellement indisponible pour cet appareil. Envoyer le journal de débogage ?
diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
index 0e9d9e585f..abd424280d 100644
--- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
@@ -4201,7 +4201,7 @@
Tuilleadh faisnéise
- Continue
+ Lean ar aghaidh
Níl Uathfhíorú Eochracha ar fáil faoi láthair do do ghléas. Cuir isteach loga dífhabhtaithe?
@@ -4902,9 +4902,9 @@
Cuir deireadh leis an suirbhé
- Greamaigh
+ Pionnáil
- Díghreamaigh
+ Díphionnáil
@@ -9803,11 +9803,11 @@
Meán amhairc aonuaire
- Díghreamaigh
+ Díphionnáil
Féach ar gach teachtaireacht
- Díghreamaigh gach teachtaireacht
+ Díphionnáil Gach Teachtaireacht
Greamú teachtaireachtaí sealadacha
@@ -9819,9 +9819,9 @@
Teachtaireachtaí greamaithe
- Díghreamaigh
+ Díphionnáil
- Díghreamaigh gach teachtaireacht?
+ Díphionnáil gach teachtaireacht?
Díghreamófar teachtaireachtaí do gach ball.
diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
index 195a8a302b..6deb3a3cca 100644
--- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal só pode verificar automaticamente a encriptación nas conversas vinculadas cun número de teléfono. Se a conversa comezou a través dun nome de usuario o dun grupo en común, verifica a encriptación de extremo a extremo ao comparar os números da anterior pantalla ou escaneando o código do seu dispositivo.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal agora pode verificar automaticamente a encriptación
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Signal pode confirmar automaticamente que a conexión é segura nas conversas con contactos vinculados por número de teléfono, mediante un proceso chamado transparencia de claves. Ademais, para maior seguridade, sempre podes verificar a conexión de forma manual cun código QR ou un número de seguranza.
Máis información
- Continue
+ Continuar
A verificación automática de claves non está dispoñible nestes momentos para o teu dispositivo. Enviar rexistro de depuración?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Se a perdes, non poderás recuperar as túas mensaxes.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ A túa clave de recuperación é un código de 64 caracteres co que podes restaurar todo tipo de copias de seguranza.
Esta chave substituirá a da túa copia de seguranza no dispositivo.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ A túa clave de seguranza é un código de 64 caracteres co que podes restaurar as túas copias de seguranza cando volves instalar Signal.
É a mesma que a túa clave de seguranza no dispositivo.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Pechar pantalla
Borrar categoría
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Engade unha categoría de membro para describirte a ti ou a túa función neste grupo. As categorías son só visibles neste grupo.
diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
index 12892ee67d..e469815311 100644
--- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal ફક્ત તે ચેટમાં એન્ક્રિપ્શનને આપમેળે વેરિફાય કરી શકે છે જ્યાં તમે ફોન નંબર દ્વારા કોઈની સાથે જોડાયેલા છો. જો ચેટ કોઈ યુઝરનેમ અથવા કોમન ગ્રૂપથી શરૂ થઈ હોય, તો પાછલી સ્ક્રીન પરના નંબરોની તુલના કરીને અથવા તેમના ડિવાઇસ પર કોડ સ્કેન કરીને એન્ડ-ટુ-એન્ડ એન્ક્રિપ્શન વેરિફાય કરો.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal હવે એન્ક્રિપ્શનને ઓટો-વેરિફાય કરી શકે છે
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ ફોન નંબર દ્વારા તમે જે સંપર્કો સાથે જોડાયેલા છો, તેમના માટે Signal કી ટ્રાન્સપરન્સી નામની પ્રક્રિયાનો ઉપયોગ કરીને કનેક્શન સુરક્ષિત છે કે નહીં તેની ખાતરી આપમેળે કરી શકે છે. વધુ સુરક્ષા માટે, તમે હજુ પણ QR કોડ અથવા સેફ્ટી નંબરનો ઉપયોગ કરીને કનેક્શનને મેન્યુઅલી વેરિફાય કરી શકો છો.
વધુ જાણો
- Continue
+ ચાલુ રાખો
તમારા ડિવાઇસ માટે હાલમાં ઓટોમેટિક કી વેરિફિકેશન ઉપલબ્ધ નથી. ડીબગ લૉગ સબમિટ કરવો છે?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
જો તમે તેને ગુમાવી દો, તો તમે તમારા મેસેજને રિકવર કરી શકશો નહીં.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ તમારી રિકવરી કી 64-અક્ષરનો કોડ છે જે તમને બધા પ્રકારના બેકઅપ રિસ્ટોર કરવાની મંજૂરી આપે છે.
આ કી તમારા ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ માટેની કીને બદલશે.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ તમારી બેકઅપ કી એ 64-અક્ષરનો કોડ છે જે તમને Signalને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરવા પર તમારા બેકઅપને રિસ્ટોર કરવા દે છે.
આ તમારી ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ કી જેવી જ છે.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
સ્ક્રીન બંધ કરો
લેબલ સાફ કરો
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ આ ગ્રૂપમાં તમારું અથવા તમારી ભૂમિકાનું વર્ણન કરવા માટે સભ્ય લેબલ ઉમેરો. લેબલ્સ ફક્ત આ ગ્રૂપમાં જ દેખાય છે.
diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
index caf622cd0a..a1f057722f 100644
--- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
@@ -96,9 +96,9 @@
लोकेशन
पोल
- Signal को आपकी फ़ोटो और वीडियो दिखाने के लिए आपकी अनुमति चाहिए
+ Signal को आपकी फ़ोटो और वीडियो दिखाने के लिए अनुमति चाहिए
- अनुमति दें
+ ऐक्सेस दें
पेमेंट
मैनेज करें
@@ -134,7 +134,7 @@
फ़ोटो और वीडियो दिखाने के लिए:
- आपकी फ़ोटो और वीडियो दिखाने के लिए, Signal को उनका ऐक्सेस चाहिए।
+ आपकी फ़ोटो और वीडियो दिखाने के लिए, Signal को स्टोरेज का ऐक्सेस चाहिए।
%1$s ने पेमेंट की सुविधा चालू नहीं की है
@@ -143,7 +143,7 @@
अनुरोध भेजें
- रद्द करें
+ कैंसिल करें
मीडिया अपलोड हो रहा है…
@@ -178,7 +178,7 @@
कार्ड नंबर
- माह/साल
+ MM/YY
CVV
@@ -186,9 +186,9 @@
कार्ड की समयसीमा खत्म हो गई है
- कोड बहुत छोटा है
+ CVV पूरा नहीं है
- कोड बहुत लंबा है
+ CVV बहुत लंबा है
कोड सही नहीं है
@@ -234,15 +234,15 @@
रिपोर्ट करें और ब्लॉक करें
- स्पैम की रिपोर्ट करना है?
+ स्पैम की रिपोर्ट करनी है?
- स्पैम की रिपोर्ट करें
+ स्पैम के तौर पर रिपोर्ट करें
- इससे Signal को सूचना मिल जाएगी कि यह व्यक्ति स्पैम भेज सकता है। Signal किसी भी चैट का कॉन्टेंट नहीं देख सकता।
+ इससे Signal को पता चल जाएगा कि यह व्यक्ति स्पैम भेज सकता है। Signal किसी भी चैट का कॉन्टेंट नहीं देख सकता।
- इससे Signal को सूचना मिल जाएगी कि आपको ग्रुप में शामिल होने के लिए इनवाइट भेजने वाला व्यक्ति %1$s, स्पैम भेज सकता है। Signal किसी भी चैट का कॉन्टेंट नहीं देख सकता।
+ इससे Signal को पता चल जाएगा कि आपको ग्रुप में शामिल होने के लिए इनवाइट भेजने वाला व्यक्ति %1$s, स्पैम भेज सकता है। Signal किसी भी चैट का कॉन्टेंट नहीं देख सकता।
- इससे Signal को सूचना मिल जाएगी कि जिस व्यक्ति ने आपको इस ग्रुप में शामिल होने के लिए इनवाइट भेजा है वह स्पैम भेज सकता है। Signal किसी भी चैट का कॉन्टेंट नहीं देख सकता।
+ इससे Signal को पता चल जाएगा कि जिस व्यक्ति ने आपको इस ग्रुप में शामिल होने के लिए इनवाइट भेजा है, वह स्पैम भेज सकता है। Signal किसी भी चैट का कॉन्टेंट नहीं देख सकता।
आज
@@ -267,7 +267,7 @@
और जानकारी
- कॉल में जुड़ने से पहले, सिर्फ़ अपने फ़ोन कॉन्टैक्ट के नाम, जिनके साथ आप किसी ग्रुप में हैं उनके नाम या फिर जिनके साथ आपने पहले 1:1 चैट की है उनके नाम ही देखे जा सकते हैं। कॉल में शामिल होने के बाद आपको सभी नाम और फ़ोटो दिखाई देंगे।
+ कॉल में शामिल होने से पहले, आपको सिर्फ़ अपने फ़ोन कॉन्टैक्ट के नाम, जिनके साथ आप किसी ग्रुप में हैं उनके नाम या फिर जिनके साथ आपने पहले 1:1 चैट की है उनके नाम ही दिखेंगे। कॉल में शामिल होने के बाद आपको सभी नाम और फ़ोटो दिखाई देंगे।
ठीक है
@@ -290,29 +290,29 @@
अपने माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस दें
- फ़ोटो कैप्चर करने के लिए, Signal को कैमरे एक्सेस की अनुमति दें।
+ फ़ोटो लेने के लिए, Signal को कैमरे एक्सेस की अनुमति दें।
- फोटो और वीडियो कैप्चर करने के लिए, कैमरे को Signal पहुंच की अनुमति दें।
+ फ़ोटो और वीडियो लेने के लिए, Signal को कैमरे का ऐक्सेस दें।
- फ़ोटो और वीडियो कैप्चर करने के लिए, Signal को कैमरे और माइक्रोफोन एक्सेस की अनुमति दें।
+ फ़ोटो और वीडियो लेने के लिए, Signal को कैमरे और माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस दें।
- आवाज़ के साथ वीडियो कैप्चर करने के लिए, Signal को कैमरे और माइक्रोफोन एक्सेस की अनुमति दें।
+ आवाज़ के साथ वीडियो लेने के लिए, Signal को कैमरे और माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस दें।
- QR कोड को स्कैन करने के लिए Signal को कैमरा एक्सेस की अनुमति दें।
+ QR कोड को स्कैन करने के लिए, Signal को कैमरे का ऐक्सेस दें।
- Signal को फ़ोटोज़ लेने के लिए आपके कैमरा एक्सेस की ज़रुरत है
+ फ़ोटो लेने के लिए ज़रूरी है कि Signal के पास कैमरे का ऐक्सेस हो
- QR कोड को स्कैन करने के लिए Signal को कैमरा एक्सेस की ज़रुरत हैं
+ QR कोड को स्कैन करने के लिए ज़रूरी है कि Signal के पास कैमरे का ऐक्सेस हो
- वीडियो कैप्चर करने के लिए Signal को माइक्रोफोन एक्सेस की ज़रुरत हैं
+ वीडियो लेने के लिए ज़रूरी है कि Signal के पास माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस हो
- Signal में फोटो कैप्चर करने के लिए:
+ Signal में फ़ोटो लेने के लिए:
- Signal में फ़ोटोज़ और वीडियोस कैप्चर करने के लिए:
+ Signal में फ़ोटो और वीडियो लेने के लिए:
- आवाज़ के साथ वीडियोस कैप्चर करने के लिए:
+ आवाज़ के साथ वीडियो लेने के लिए:
- QR कोड्स स्कैन करने के लिए:
+ QR कोड स्कैन करने के लिए:
फ़ोटो कैप्चर नहीं हो पाई। कृपया फिर से कोशिश करें।
@@ -334,8 +334,8 @@
Signal ग्रुप
- - ज़्यादा से ज़्यादा %1$d चैट में शेयर किए जा सकते हैं।
- - ज़्यादा से ज़्यादा %1$d चैट में शेयर किए जा सकते हैं।
+ - ज़्यादा से ज़्यादा %1$d चैट में शेयर किया जा सकता है।
+ - ज़्यादा से ज़्यादा %1$d चैट में शेयर किया जा सकता है।
Signal पर जिन्हें भेजना है उनके नाम चुनें
कोई Signal कॉन्टैक्ट मौजूद नहीं है
@@ -371,12 +371,12 @@
कॉल करें
इनसिक्योर कॉल
मोबाइल नेटवर्क के शुल्क लग सकते हैं। जिस नंबर पर आपने कॉल किया है वह Signal पर रजिस्टर नहीं है। कॉल इंटरनेट की बजाय आपके मोबाइल नेटवर्क से की जाएगी।
- कॉल से नहीं जुड़ सकते
+ कॉल से जुड़ा नहीं जा सकता
इस कॉल का लिंक अब मान्य नहीं है।
- अवैध लिंक
+ अमान्य लिंक
- यह कॉल लिंक मान्य नहीं है। जुड़ने का प्रयास करने से पहले सुनिश्चित कर लें कि संपूर्ण लिंक सुरक्षित और सही है।
+ यह कॉल लिंक सही नहीं है। जुड़ने से पहले यह पक्का कर लें कि लिंक पूरा और सही हो।
आप पहले ही एक कॉल में हैं
@@ -392,21 +392,21 @@
कॉन्टैक्ट
ग्रुप
- सदस्य
+ ग्रुप के सदस्य
मेरी स्टोरीज़
- नया
+ नई
चैट
मैसेज
- चैट के प्रकार
+ चैट के टाइप
%1$s को मैसेज भेजें
- Signal वॉयस कॉल %1$s
+ Signal वॉइस कॉल %1$s
Signal वीडियो कॉल %1$s
@@ -451,30 +451,30 @@
यह मेसेज डिलीट कर दिया गया है।
आपने यह मेसेज डिलीट किया है।
- संदेश डाउनलोड नहीं किया जा सकता। %1$s को इसे फिर से भेजना होगा।
+ मैसेज डाउनलोड नहीं किया जा सकता। %1$s से कहें कि वह इसे दोबारा भेजें।
- इमेज डाउनलोड नहीं किया जा सकता। %1$s को इसे फिर से भेजना होगा।
+ इमेज डाउनलोड नहीं की जा सकती। %1$s से कहें कि वह इसे दोबारा भेजें।
- वीडियो डाउनलोड नहीं किया जा सकता। %1$s को इसे फिर से भेजना होगा।
+ वीडियो डाउनलोड नहीं किया जा सकता। %1$s से कहें कि वह इसे दोबारा भेजें।
- संदेश डाउनलोड नहीं किया जा सकता। आपको इसे फिर से भेजना होगा।
+ मैसेज डाउनलोड नहीं किया जा सकता। इसे दोबारा भेजें।
- इमेज डाउनलोड नहीं किया जा सकता। आपको इसे फिर से भेजना होगा।
+ इमेज डाउनलोड नहीं की जा सकती। इसे दोबारा भेजें।
- वीडियो डाउनलोड नहीं किया जा सकता। आपको इसे फिर से भेजना होगा।
+ वीडियो डाउनलोड नहीं किया जा सकता। इसे दोबारा भेजें।
- अब संपादित किया गया
+ एडिट किया गया अभी
- %1$s संपादित किया गया
+ एडिट किया गया %1$s
- %1$s संपादित किया गया
+ एडिट किया गया %1$s
कॉल से जुड़ें
अटैचमेंट जोड़ें
- संपादित भेजें
+ एडिट किया हुआ भेजें
मैसेज लिखें
माफ़ कीजिए, आपका अटैचमेंट सेट करते समय कोई गड़बड़ी हुई।
@@ -483,13 +483,13 @@
ग्रुप के सदस्य
- - आपके द्वारा इस संदेश को भेजे जाने के %1$d घंटे के भीतर ही संपादन लागू किए जा सकते हैं।
- - आपके द्वारा इस संदेश को भेजे जाने के %1$d घंटे के भीतर ही संपादन लागू किए जा सकते हैं।
+ - मैसेज भेजने के %1$d घंटे के अंदर ही उसे एडिट किया जा सकता है।
+ - मैसेज भेजने के %1$d घंटे के अंदर ही उसे एडिट किया जा सकता है।
- - इस संदेश को केवल %1$d बार संपादित किया जा सकता है।
- - इस संदेश को केवल %1$d बार संपादित किया जा सकता है।
+ - इस मैसेज को सिर्फ़ %1$d बार एडिट किया जा सकता है।
+ - इस मैसेज को सिर्फ़ %1$d बार एडिट किया जा सकता है।
प्राप्तकर्ता की जानकारी सही नहीं है!
@@ -503,7 +503,7 @@
Signal मैसेज
- संदेश भेजें
+ मैसेज भेजें
आइए Signal %1$s पर स्विच करते हैं
कृपया कोई कॉन्टैक्ट चुनें
अटैचमेंट का साइज़ इस मैसेज के लिए ज़्यादा बड़ा है।
@@ -519,13 +519,13 @@
अनुरोध रद्द करें
- माइक्रोफोन इस्तेमाल करने की अनुमति दें
+ माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस देना
- वॉइस संदेश भेजने के लिए:
+ वॉइस मैसेज भेजने के लिए:
- वॉयस संदेश भेजने के लिए, अपने माइक्रोफ़ोन पर Signal पहुंच की अनुमति दें।
+ वॉइस मैसेज भेजेने के लिए, Signal को अपने माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस दें।
- वॉयस संदेश रिकॉर्ड करने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन एक्सेस की आवश्यकता होती है।
+ वॉइस मैसेज रिकॉर्ड करने के लिए ज़रूरी है कि Signal के पास आपके माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस हो।
ऑडियो मैसेज भेजने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस चाहिए। हालांकि, आपने इससे जुड़ी अनुमति को स्थायी रूप से बंद कर रखा है। ऐक्सेस देने के लिए, ऐप सेटिंग में जाकर \'अनुमतियां\' चुनें और इसके बाद \'माइक्रोफ़ोन\' चालू करें।
%1$s को कॉल करने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन और कैमरे का ऐक्सेस चाहिए। हालांकि, आपने इससे जुड़ी अनुमति को स्थायी रूप से बंद कर रखा है। ऐक्सेस देने के लिए, ऐप सेटिंग में जाकर \'अनुमतियां\' चुनें और इसके बाद \'माइक्रोफ़ोन\' और \'कैमरा\' चालू करें।
@@ -545,9 +545,9 @@
नई सुविधा! चैट में स्टिकर का इस्तेमाल करें
रद्द करें
- चैट को डिलीट करें?
+ चैट डिलीट करनी है?
डिलीट करें और समूह छोड़ दें?
- इस चैट को आपके सभी डिवाइसेस से डिलीट कर दिया जाएगा।
+ यह चैट आपके सभी डिवाइस से डिलीट हो जाएगी।
आप इस ग्रूप को छोङ देंगे और यह ग्रूप आपके सभी डिवाइस से डिलीट कर दिया जाएगा।
डिलीट करें
डिलीट करें और छोड़ दें
@@ -555,9 +555,9 @@
कॉल शुरू करने के लिए:
- कॉल शुरू करने के लिए, Signal को अपने माइक्रोफ़ोन तक पहुंचने दें।
+ कॉल शुरू करने के लिए, Signal को अपने माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस दें।
- कॉल शुरू करने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन एक्सेस की आवश्यकता होती है।
+ कॉल शुरू करने के लिए ज़रूरी है कि Signal के पास आपके माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस हो।
जुड़ें
@@ -567,17 +567,17 @@
मीडिया भेजने में कोई गड़बड़ी हुई
- SMS संदेश सेवा अब Signal में समर्थित नहीं है।
+ Signal पर अब SMS मैसेजिंग की सुविधा मौजूद नहीं है।
- SMS संदेश सेवा अब Signal में समर्थित नहीं है। %1$s को Signal पर आमंत्रित करें और बातचीत यहीं पर रखें।
+ Signal पर अब SMS मैसेजिंग की सुविधा मौजूद नहीं है। %1$s को Signal आने के लिए इनवाइट भेजें और आगे की बातचीत यहीं करें।
- यह व्यक्ति अब Signal का उपयोग नहीं कर रहा है। बातचीत को यहीं रखने के लिए उन्हें Signal पर आमंत्रित करें।
+ यह व्यक्ति अब Signal का यूज़र नहीं है। उन्हें Signal पर आने के लिए इनवाइट भेजें और आगे की बातचीत यहीं करें।
- Signal का उपयोग करने के लिए आमंत्रित करें
+ Signal इस्तेमाल करने के लिए इनवाइट भेजें
- आपको जल्द ही फिर से याद दिलाया जाएगा।
+ आपको जल्द ही दोबारा याद दिलाया जाएगा।
- कॉल के दौरान वॉइस संदेश रिकॉर्ड नहीं किया जा सकता।
+ कॉल के दौरान वॉइस मैसेज रिकॉर्ड नहीं किया जा सकता।
@@ -606,7 +606,7 @@
- स्टोरेज में %1$d अटैचमेंट सेव हो रहे हैं…
- इसे फिर से न दिखाएँ
+ दोबारा नहीं दिखाएं
पेंडिंग है…
डेटा (Signal)
@@ -621,20 +621,20 @@
डिलीट करें
- हर कहीं से डिलीट करें
- यह संदेश चैट में शामिल सभी के लिए डिलीट कर दिया जाएगा यदि वे Signal के नवीनमत वर्ज़न पर हैं। वे देख सकेंगे कि आपने एक संदेश को डिलीट कर दिया है।
+ सभी जगह से डिलीट करें
+ Signal के सबसे नए वर्ज़न पर मौजूद सभी लोगों के लिए यह चैट डिलीट हो जाएगी। उन्हें पता चल जाएगा कि आपने मैसेज डिलीट किया है।
मूल मैसेज नहीं मिला
मूल मैसेज अब उपलब्ध नहीं है
मैसेज नहीं खुला
जल्दी जवाब देने के लिए किसी भी मैसेज को दाईं ओर स्वाइप करें
जल्दी जवाब देने के लिए किसी भी मैसेज को बाईं ओर स्वाइप करें
- व्यू-वन्स मीडिया भेजने के बाद डिलीट कर जाता है
+ भेजने के बाद सिर्फ़ एक बार देखे जा सकने वाला मीडिया डिलीट किया गया
आपने यह संदेश पहले ही देख लिया है
- आप इस चैट में खुद के लिए नोट्स शामिल कर सकते हैं। यदि आपके अकाउंट के कोई लिंक किए हुए डिवाइस हैं, तो नए नोट्स सिंक किए जाएँगे।
+ इस चैट में खुद के लिए भी नोट जोड़े जा सकते हैं। अगर आपके अकाउंट से कोई डिवाइस लिंक है, तो नए नोट वहां भी सिंक हो जाएंगे।
%1$d ग्रुप मेंबर के नाम एक जैसे हैं।
देखने के लिए टैप करें
- इस व्यक्ति का नाम अन्य संपर्क के समान ही है
+ इस व्यक्ति का नाम आपके दूसरे कॉन्टैक्ट से मिलता है
हमसे संपर्क करें
वेरिफ़ाई करें
अभी नहीं
@@ -653,35 +653,35 @@
Signal अपडेट करें
- Signal को फिर से पंजीकृत करें
+ Signal पर दोबारा रजिस्टर करें
- वापस नेविगेट करें।
+ वापस जाएं।
Signal खोलें
- अब सत्यापित नहीं है
+ अब वेरिफ़ाइड नहीं है
- सुरक्षा टिप्स
+ सुरक्षा से जुड़े सुझाव
स्पैम की रिपोर्ट करें
ब्लॉक करें
- स्वीकृत
+ स्वीकार करें
चैट डिलीट करें
अनब्लॉक करें
- रिपोर्ट किया गया स्पैम
+ स्पैम के तौर पर रिपोर्ट की गई
- Signal को सूचित किया गया है कि यह व्यक्ति स्पैम भेज सकता है। Signal किसी भी चैट की सामग्री नहीं देख सकता।
+ Signal को बताया गया है कि यह व्यक्ति स्पैम भेज सकता है। Signal किसी भी चैट का कॉन्टेंट नहीं देख सकता।
- स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया गया
+ स्पैम के तौर पर रिपोर्ट की गई
- स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया गया और ब्लॉक किया गया
+ स्पैम के तौर पर रिपोर्ट और ब्लॉक किया गया
- आपने %1$s से एक संदेश अनुरोध स्वीकार कर लिया है। यदि यह कोई गलती थी, तो आप नीचे कोई कार्रवाई चुन सकते हैं।
+ आपने %1$s से मिला मैसेज का अनुरोध स्वीकार किया है। अगर ऐसा गलती से हुआ है, तो इनमें से कोई कदम उठाएं।
सावधानी से समीक्षा करें
@@ -689,9 +689,9 @@
%1$s वेरिफ़ाइड नहीं हैं
- प्रोफ़ाइल नाम
+ प्रोफ़ाइल नेम
- समूह के नाम
+ ग्रुप के नाम
फ़ोटो डाउनलोड नहीं हो पाई। फिर से कोशिश करें।
@@ -712,81 +712,81 @@
बदलें
- सुरक्षा टिप्स
+ सुरक्षा से जुड़े सुझाव
- जिन लोगों को आप नहीं जानते उनसे संदेश अनुरोध स्वीकार करते समय सावधान रहें। इन बातों से सावधान रहें:
+ अनजान लोगों से मिलने वाले मैसेज का अनुरोध स्वीकार करने से पहले सतर्क रहें। इन बातों से सावधान रहें:
- इस अनुरोध की सावधानीपूर्वक समीक्षा करें। आपका कोई भी संपर्क या जिन लोगों से आप चैट करते हैं, वे इस समूह में नहीं हैं। यहां कुछ बातों का ध्यान रखना चाहिए:
+ इस अनुरोध को सावधानी से देखें। आपकी चैट लिस्ट या कॉन्टैक्ट में मौजूद कोई भी व्यक्ति इस ग्रुप का हिस्सा नहीं है। इन बातों को हमेशा ध्यान में रखें:
पिछला टिप
अगला टिप
- फ़र्ज़ी नाम और अकाउंट्स
+ फ़र्ज़ी नाम और अकाउंट
- Signal कभी भी रजिस्ट्रेशन कोड या पिन के लिए आपसे संपर्क नहीं करेगा। दूसरों की पहचान चुराने वाले अनुरोधों से सावधान रहें। प्रोफ़ाइल नाम को अकाउंट के मालिक चुनते हैं और वे वेरिफ़ाइड नहीं होते।
+ Signal आपसे कभी आपका रजिस्ट्रेशन कोड या पिन नहीं पूछता। नकली पहचान बताकर जानकारी मांगने वाले लोगों से सावधान रहें। प्रोफ़ाइल नेम, अकाउंट बनाने वाले ने चुना है और वह वेरिफ़ाइड नहीं है।
क्रिप्टो या मनी स्कैम
- यदि कोई व्यक्ति जिसे आप नहीं जानते हैं, क्रिप्टोकरेंसी (जैसे बिटकॉइन) या वित्तीय अवसर के बारे में संदेश भेजता है, तो सावधान रहें - यह संभावित रूप से स्पैम है।
+ अगर कोई अनजान व्यक्ति आपको क्रिप्टोकरंसी (जैसे कि Bitcoin) या फिर दूससे आर्थिक अवसरों के बारे में मैसेज करें, तो सावधान रहें। यह स्पैम हो सकता है।
- अस्पष्ट या अप्रासंगिक संदेश
+ बिना मतलब वाले अनजाने मैसेज
- स्पैमर अक्सर आपको आकर्षित करने के लिए \"हाय\" जैसे सरल संदेश से शुरुआत करते हैं। यदि आप जवाब देते हैं तो वे आपसे आगे जुड़ सकते हैं।
+ स्पैमर अक्सर \"Hi\" जैसे सामान्य मैसेज भेजते हैं, ताकि आप जवाब दें और वह बातचीत को आगे बढ़ा सके। जवाब देने पर वे आपसे और पूछताछ शुरू कर देंगे।
- लिंक के साथ संदेश
+ लिंक वाले मैसेज
- उन लोगों के संदेशों से सावधान रहें जिन्हें आप नहीं जानते जिनमें वेबसाइटों के लिंक हैं। उन लोगों के लिंक पर कभी न जाएँ जिन पर आपको भरोसा नहीं है।
+ अनजाने लोगों से वेबसाइट के लिंक वाले मैसेज आने पर सतर्क हो जाएं। ऐसे लिंक पर क्लिक करने से बचें।
- नकली व्यवसाय और संस्थाएँ
+ नकली बिज़नेस और संस्था
- आपसे संपर्क करने वाले व्यवसायों या सरकारी एजेंसियों से सावधान रहें। कर एजेंसियों, कोरियर और अन्य से जुड़े संदेश स्पैम हो सकते हैं।
+ अगर कोई व्यक्ति खुद को किसी संस्था या सरकारी विभाग का बताकर आपसे संपर्क करता है, तो सतर्क हो जाएं। टैक्स ऐजेंसी, कूरियर वगैरह से जुड़े मैसेज स्पैम हो सकते हैं।
- Signal पर %1$s को अकाउंट के मालिक चुनते हैं।
+ Signal पर %1$s अकाउंट होल्डर खुद तय करते हैं।
- प्रोफ़ाइल नाम वेरिफ़ाइड नहीं हैं
+ प्रोफ़ाइल नेम वेरिफ़ाइड नहीं हैं
- दूसरों की पहचान चुराने वाले अकाउंट्स से सावधान रहें
+ नकली पहचान बताकर बात करने वाले अकाउंट से सावधान रहें
- आप जिन लोगों को नहीं जानते उनकी व्यक्तिगत जानकारी शेयन न करें
+ अनजान लोगों के साथ निजी जानकारी शेयर न करें
- %1$s को ग्रुप के सदस्य चुनते हैं।
+ %1$s, ग्रुप के सदस्य चुनते हैं।
- संगठनों और व्यवसायों की पहचान चुराने वाले ग्रुप्स से सावधान रहें
+ ऐसे ग्रुप से सावधान रहें, जो खुद को किसी संगठन या कारोबार से बताकर ठगी करते हैं
- ग्रुप्स में सदस्यों के प्रोफ़ाइल नाम वेरिफ़ाइड नहीं होते
+ इस ग्रुप के सदस्यों के प्रोफ़ाइल नेम वेरिफ़ाइड नहीं हैं
- फ़िल्टर हटाएँ
+ फ़िल्टर हटाएं
- कोई भी अपठित चैट नहीं
+ कोई भी चैट अनरीड नहीं है
- - चयनित चैट डिलीट करें?
- - चयनित चैट डिलीट करें?
+ - चुनी हुई चैट डिलीट करनी है?
+ - चुनी हुई चैट डिलीट करनी हैं?
- - ऐसा करने पर चयनित चैट को स्थायी रूप से हटा दिया जाएगा।
- - ऐसा करने से सभी %1$d चयनित चैट स्थायी रूप से हट जाएंगी।
+ - ऐसा करने पर चुनी हुई चैट हमेशा के लिए डिलीट हो जाएगी।
+ - ऐसा करने से चुनी हुई सभी %1$d चैट हमेशा के लिए डिलीट हो जाएंगी।
- - यह आपकी सभी डिवाइस से चयनित चैट को स्थायी रूप से डिलीट कर देगा।
- - यह आपकी सभी डिवाइस से सभी %1$d चयनित चैट को स्थायी रूप से डिलीट कर देगा।
+ - ऐसा करने से चुनी हुई चैट आपके सभी डिवाइस से हमेशा के लिए डिलीट हो जाएगी।
+ - ऐसा करने से चुनी हुई सभी %1$d चैट आपके सभी डिवाइस से हमेशा के लिए डिलीट हो जाएंगी।
डिलीट किया जा रहा है
- - चयनित चैट डिलीट हो रही है…
- - चयनित चैट डिलीट हो रही हैं…
+ - चुनी हुई चैट डिलीट की जा रही है…
+ - चुनी गई चैट डिलीट की जा रही हैं…
- - चैट संग्रहित की गई
- - %1$d चैट संग्रहित की गई
+ - चैट आर्काइव की गई
+ - %1$d चैट आर्काइव की गईं
पहले जैसा करें
- - चैट को इनबॉक्स में ले जाया गया
- - %1$d चैट को इनबॉक्स में ले जाया गया
+ - चैट इनबॉक्स में भेजी गई
+ - %1$d चैट इनबॉक्स में भेजी गईं
- पढ़ा हुआ
@@ -796,13 +796,13 @@
- अपठित
- अपठित
- पिन
+ पिन करें
अनपिन करें
- म्युट करें
+ म्यूट करें
अनम्यूट करें
चुनिए
- संग्रहित करें
- अनारक्षित करें
+ आर्काइव करें
+ अनआर्काइव करें
डिलीट करें
सभी को चुन लो
@@ -813,7 +813,7 @@
फ़ोल्डर में जोड़ें
- फ़ोल्डर से हटाएँ
+ फ़ोल्डर से हटाएं
कोई फ़ोल्डर चुनें
@@ -832,13 +832,13 @@
%1$s चालू है
- आपका QR कोड और लिंक फिर से स्थापित कर दिया गया है और आपका यूज़रनेम %1$s है
+ आपके QR कोड और लिंक रीसेट कर दिए गए हैं और आपका यूज़रनेम %1$s है
\'की\' एक्सचेंज करने का मैसेज
- संग्रहीत चैट (%1$d)
+ आर्काइव की गईं चैट (%1$d)
वेरिफ़ाई किया हुआ है
@@ -850,9 +850,9 @@
अपने डिवाइस को फिर से लिंक करें
- जब आपका डिवाइस अपंजीकृत था तब आपके द्वारा जोड़े गए डिवाइस अनलिंक हो गए थे। किसी भी डिवाइस को फिर से लिंक करने के लिए सेटिंग्स में जाएं।
+ डिवाइस के अनरजिस्टर होने की वजह से जोड़े गए सभी डिवाइस अनलिंक हो गए। किसी डिवाइस को दोबारा लिंक करने के लिए सेटिंग में जाएं।
- सेटिंग्स खोलें
+ सेटिंग खोलें
बाद में
@@ -877,9 +877,9 @@
मुझे नंबर से कौन ढूंढ सकता है?
- जिस किसी के पास आपका फोन नंबर है, वो आपको Signal पर देख सकेगा और आपसे चैट शुरू कर सकता है।
+ जिस भी व्यक्ति के पास आपका फ़ोन नंबर है, वह आपको Signal पर देख सकता है और चैट कर सकता है।
- कोई भी यह नहीं देख पाएगा कि आप Signal पर हैं, जब तक कि आप उन्हें संदेश न भेजें या उनके साथ चैट न करें।
+ अगर आपने किसी को मैसेज नहीं भेजा है या फिर किसी के साथ आपने पहले चैट नहीं की है, तो कोई नहीं जान पाएगा कि आप Signal पर हैं।
बैकअप से रीस्टोर करना है?
@@ -903,24 +903,24 @@
- अब आप तैयार हैं। अभी अपना बैकअप शुरू करें।
+ सबकुछ तैयार है। चलिए, बैकअप शुरू करते हैं।
- आपके बैकअप के आकार के आधार पर, इसमें लंबा समय लग सकता है। बैकअप के दौरान, आप अपना फ़ोन सामान्य रूप से इस्तेमाल कर सकते हैं।
+ आपके बैकअप का साइज़ जितना बड़ा होगा, इसके पूरा होने में उतना ही ज़्यादा समय लगेगा। बैकअप के दौरान, फ़ोन को सामान्य तरीके से दूसरे कामों के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।
आपके मैसेज भेजने और पाने के साथ ही, मीडिया भी आपके बैकअप में जुड़ता जाता है।
- मीडिया को रीस्टोर नहीं किया जा सकता
+ मीडिया रीस्टोर नहीं किया जा सकता
- आपके डिवाइस में पर्याप्त खाली जगह नहीं है। अपना मीडिया रीस्टोर करने के लिए, स्टोरेज स्पेस खाली करें।\n\nअगर आप “रीस्टोर करना छोड़ें” को चुनते हैं, तो जब आपका डिवाइस अगली बार नया बैकअप पूरा करेगा, तो आपके बैकअप में मौजूद मीडिया डिलीट कर दिया जाएगा।
+ आपके डिवाइस में जगह नहीं बची है। अपना मीडिया रीस्टोर करने के लिए, स्टोरेज स्पेस खाली करें।\n\n“रीस्टोर करना छोड़ें” का विकल्प चुनने पर आपके बैकअप में सेव मीडिया, अगली बार डिवाइस पर नया बैकअप पूरा होते ही अपने-आप डिलीट हो जाएगा।
- आपके डिवाइस में पर्याप्त खाली जगह नहीं है। अपना मीडिया रीस्टोर करने के लिए, %1$s स्पेस खाली करें।\n\nअगर आप “रीस्टोर करना छोड़ें” को चुनते हैं, तो जब आपका डिवाइस अगली बार नया बैकअप पूरा करेगा, तो आपके बैकअप में मौजूद मीडिया डिलीट कर दिया जाएगा।
+ आपके डिवाइस का स्टोरेज भर गया है। मीडिया रीस्टोर करने के लिए, %1$s स्पेस खाली करें।\n\n“रीस्टोर करना छोड़ें” का विकल्प चुनने पर आपके बैकअप में सेव मीडिया, अगली बार डिवाइस पर नया बैकअप पूरा होते ही अपने-आप डिलीट हो जाएगा।
- ठीक
+ ठीक है
रीस्टोर करना छोड़ें
- बैकअप गड़बड़ी आइकन
+ बैकअप में गड़बड़ी दिखाने वाला आइकन
अपना मीडिया रीस्टोर करने के लिए, स्टोरेज स्पेस खाली करें।
@@ -932,15 +932,15 @@
%2$s में से %1$s (%3$d%%)
- मीडिया को रीस्टोर करना पॉज़ किया गया
+ मीडिया रीस्टोर करना रुक गया है
वाई-फ़ाई के लिए इंतज़ार करें…
इंटरनेट कनेक्शन के लिए इंतज़ार करें…
- कम बैटरी। अपनी डिवाइस को चार्ज करें।
+ बैटरी कम है। अपना डिवाइस चार्ज करें।
- अपना मीडिया रीस्टोर करने के लिए %1$s तक खाली करें।
+ मीडिया रीस्टोर करने के लिए %1$s खाली करें।
रीस्टोर करना छोड़ें
@@ -951,7 +951,7 @@
पिछला बैकअप: %1$s
बैकअप फ़ोल्डर
- बैकअप समय
+ बैकअप का समय
बैकअप पासफ़्रेज़ की पुष्टि करें
अपने बैकअप पासफ़्रेज़ की जांच करें और पुष्टि करें कि यह मेल खाता है
बैकअप चालू करें
@@ -967,7 +967,7 @@
अब तक %1$s%%…
बैकअप बनाने के लिए Signal को बाहरी स्टोरेज का ऐक्सेस चाहिए। हालांकि, ऐसा लगता है कि आपने इसकी अनुमति स्थायी रूप से बंद कर दी है। ऐक्सेस देने के लिए, ऐप सेटिंग में जाकर \'अनुमतियां\' चुनें और फिर \'स्टोरेज\' चालू करें।
- बैकअप समय निर्धारित करें
+ बैकअप के लिए समय सेट करें
@@ -990,58 +990,58 @@
आज
कल
- %1$s से %2$s
+ %1$s को %2$s बजे
कल
आज रात
- - %1$s को %2$s पर
- - %1$s को %2$s पर
+ - %1$s को %2$s बजे
+ - %1$s को %2$s बजे
- - %1$s पर
- - %1$s पर
+ - %1$s बजे
+ - %1$s बजे
शेड्यूल किए गए मैसेज
- पिक तिथि और समय
+ दिन और समय चुनें
शेड्यूल किए गए मैसेज
- जब आप कोई शेड्यूल्ड मैसेज भेजते हैं, तो सुनिश्चित करें कि भेजने के समय आपकी डिवाइस चालू हो और इंटरनेट से कनेक्ट हो। यदि ऐसा नहीं है, तो आपकी डिवाइस दोबारा कनेक्ट होने पर मैसेज भेजा जाएगा।
+ अगर आपने मैसेज किसी खास समय के लिए शेड्यूल किया है, तो यह पक्का कर लें कि जब मैसेज भेजा जाएगा, तब आपका डिवाइस चालू और इंटरनेट से कनेक्ट हो। ऐसा नहीं होने पर आपका मैसेज तब भेजा जाएगा जब डिवाइस इंटरनेट से कनेक्ट होगा।
ठीक है
- मैसेज शेड्यूलिंग को पुन: सक्षम करने के लिए:
+ मैसेज को नए समय पर शेड्यूल करने के लिए:
- तिथि चुनें
+ तारीख चुनें
समय चुनें
मैसेज शेड्यूल करें
- शेड्यूल भेजें
+ मैसेज शेड्यूल करें
- (%1$s) %2$s में हर समय
+ सभी समय (%1$s) %2$s में
- चयनित समय अतीत का है। यह तुरंत संदेश भेजेगा।
+ चुना गया गया बीत चुका है। ऐसा करने पर मैसेज तुरंत भेज दिया जाएगा।
तुरंत भेजें
अभी भेजें
- पुन: शेड्यूल करें
+ दोबारा शेड्यूल करें
डिलीट करें
- चयनित शेड्यूल्ड मैसेज डिलीट करें?
+ जिस शेड्यूल किए गए मैसेज को आपने चुना है उसे डिलीट करना है?
शेड्यूल्ड मैसेज डिलीट किया जा रहा है…
@@ -1055,20 +1055,20 @@
नया डिवाइस लिंक करें
- %1$s संदेश और चैट जानकारी सभी डिवाइस पर शुरू से अंत तक एन्क्रिप्शन द्वारा सुरक्षित हैं
+ %1$s मैसेज और चैट की जानकारी सभी डिवाइस पर एंड-टू-एंड एनक्रिप्शन तकनीक से सुरक्षित है
- डेस्कटॉप या आईपैड पर Signal
+ डेस्कटॉप या iPad पर Signal
- लिंक किए गए डिवाइस पर सभी संदेश निजी हैं
+ लिंक किए गए डिवाइस पर सभी मैसेज गोपनीय होते हैं
- आपके मोबाइल फोन के लिंक होने के बाद Signal संदेशों को Signal के साथ सिंक्रनाइज़ किया जाता है। आपका पिछला संदेश इतिहास दिखाई नहीं देगा।
+ मोबाइल फ़ोन से लिंक होने के बाद आपके Signal मैसेज आपके फ़ोन वाले Signal से सिंक हो जाएंगे। पहले के मैसेज यहां दिखाई नहीं देंगे।
- आप जिस डिवाइस को लिंक करना चाहते हैं उस पर Signal इंस्टॉल करने के लिए %1$s पर जाएँ
+ जिस डिवाइस को लिंक करना है उस पर Signal इंस्टॉल करने के लिए %1$s पर जाएं
मेरे लिंक किए गए डिवाइस
- अनलिंक
+ अनलिंक करें
\"%1$s\" को अनलिंक किया गया
@@ -1076,73 +1076,73 @@
डिवाइस लिंक किया जा रहा है…
- डिवाइस मंजूर
+ डिवाइस लिंक हो गया
- लोड हो रहा है
+ लोड हो रहा है…
- संदेश सिंक किए जा रहे हैं…
+ मैसेज सिंक किए जा रहे हैं…
- कोई लिंक किए गए डिवाइस नहीं
+ लिंक किया गया कोई डिवाइस मौजूद नहीं है
किसी डिवाइस को लिंक करने के लिए अनलॉक करें
लिंक करने से पहले, पुष्टि करें कि यह आप ही हैं
- \'जारी रखें\' पर टैप करें और पुष्टि करने के लिए अपने फ़ोन का लॉक दर्ज करें। अपना Signal पिन दर्ज न करें।
+ \'जारी रखें\' पर टैप करें और पुष्टि करने के लिए अपने फ़ोन का लॉक डालें। Signal पिन डालने की ज़रूरत नहीं है।
जारी रखें
- सपोर्ट से संपर्क करें
+ सपोर्ट टीम से संपर्क करें
- डीबग लॉग सबमिट करें?
+ डीबग लॉग सबमिट करना है?
- आपके डीबग लाॅग अपकी समस्या तेज़ी से सुलझाने में हमारी मदद करेंगे। आपका लाॅग जमा करना वैकल्पिक है।
+ आपके डीबग लाॅग से हमें आपकी समस्या तेज़ी से सुलझाने में मदद मिलती है। डीबग लॉग सबमिट करना पूरी तरह आपके ऊपर है।
- डीबग लाॅग के साथ जमा करें
+ डीबग लाॅग के साथ सबमिट करें
- डीबग लाॅग के बिना जमा करें
+ डीबग लाॅग के बिना सबमिट करें
- रद्द करें
+ कैंसिल करें
- Android Link&Sync एक्सपोर्ट असफल हो गया
+ Android Link&Sync Export Failed
- संदेश का सिंक नहीं हो पाया
+ मैसेज सिंक नहीं हो सका
- आपके संदेश को आपके लिंक्ड डिवाइस पर ट्रांसफ़र नहीं किया जा सका। आप फिर से लिंक और ट्रांसफ़र करने की कोशिश कर सकते हैं या अपना संदेश इतिहास ट्रांसफ़र किए बिना जारी रख सकते हैं।
+ आपके मैसेज आपके लिंक किए गए डिवाइस पर ट्रांसफ़र नहीं हो सके। फिर से लिंक करके ट्रांसफ़र करने की कोशिश करें या फिर चाहें तो पुराने मैसेज को ट्रांसफ़र किए बिना जारी रखें।
- आपका डिवाइस लिंक हो गया है, लेकिन आपके संदेश ट्रांसफ़र नहीं किए जा सके।
+ आपका डिवाइस लिंक हो गया है, लेकिन आपके मैसेज ट्रांसफ़र नहीं हो सके।
- अधिक जानें
+ और जानें
दोबारा कोशिश करें
- बिना ट्रांसफ़र किए जारी रखें
+ ट्रांसफ़र किए बिना जारी रखें
- नाम संपादित करें
+ नाम एडिट करें
- लिंक करना रद्द किया गया
+ लिंक करने की प्रक्रिया कैंसिल की गई
- ऐप बंद न करें
+ ऐप बंद मत करें
डिवाइस अनलिंक हो गया
जो डिवाइस %1$s लिंक किया गया था वह अब लिंक नहीं है।
- ठीक
+ ठीक है
- स्टोरेज स्पेस काफ़ी नहीं है
+ स्टोरेज में बहुत कम स्पेस खाली है
- आपके डिवाइस पर इतनी खाली स्टोरेज नहीं है कि आप अपने संदेश ट्रांसफ़र कर सकें। थोड़ी स्टोरेज खाली करके फिर से कोशिश करें या अपने संदेश ट्रांसफ़र किए बिना अपना डिवाइस लिंक करें।
+ आपके डिवाइस पर इतना स्टोरेज नहीं बचा है कि आप अपने मैसेज ट्रांसफ़र कर सकें। थोड़ा स्टोरेज खाली करके फिर से कोशिश करें या अपने मैसेज ट्रांसफ़र किए बना डिवाइस लिंक करें।
- डिवाइस का नाम संपादित करें
+ डिवाइस का नाम एडिट करें
डिवाइस का नाम
- सेव
+ सेव करें
डिवाइस का नाम अपडेट किया गया
@@ -1150,21 +1150,21 @@
- लिंक करने के लिए डिवाइस पर प्रदर्शित QR कोड स्कैन करें।
+ लिंक करने के लिए डिवाइस पर दिख रहा QR कोड स्कैन करें।
QR कोड स्कैन करें
- जिस डिवाइस को आप लिंक करना चाहते हैं उस पर प्रदर्शित QR कोड को स्कैन करने के लिए इस डिवाइस का उपयोग करें
+ जो डिवाइस लिंक करना है उस पर दिख रहे QR कोड को इस डिवाइस से स्कैन करें
ठीक है
- यह डिवाइस आपके ग्रुप और संपर्क देख पाएगा, आपके चैट को ऐक्सेस कर पाएगा, और आपके नाम से मेसेज भेज पायेगा।
+ यह डिवाइस आपके ग्रुप और कॉन्टैक्ट देख सकता है, आपकी चैट ऐक्सेस कर सकता है, और आपके नाम से मैसेज भेज सकता है।
- अपने दूसरे डिवाइस पर लिंक करना समाप्त करें
+ अपने दूसरे डिवाइस पर लिंक करने की प्रक्रिया पूरी करें
- Signal को अपने अन्य डिवाइस पर लिंक करना समाप्त करें।
+ Signal को लिंक करने की प्रक्रिया अपने दूसरे डिवाइस पर पूरी करें।
- डिवाइस लिंक करना असफल रहा
+ डिवाइस लिंक नहीं हो सका
यह QR कोड सही नहीं है। कृपया देख लें कि उसी डिवाइस का QR कोड स्कैन किया जा रहा है, जिसे आपको लिंक करना है।
@@ -1172,23 +1172,23 @@
- संदेश ट्रांसफ़र करने का इतिहास
+ पुराने मैसेज ट्रांसफ़र करें
- अपने पिछले 45 दिनों के टेक्स्ट संदेश और मीडिया को ट्रांसफ़र करें
+ अपने टेक्स्ट मैसेज और पिछले 45 दिनों का मीडिया ट्रांसफ़र करें
अपने टेक्स्ट मैसेज और मीडिया ट्रांसफ़र करें
ट्रांसफ़र न करें
- कोई पुराना संदेश या मीडिया आपके लिंक्ड डिवाइस पर ट्रांसफ़र नहीं किया जाएगा
+ लिंक किए गए डिवाइस पर कोई पुराना मैसेज या मीडिया ट्रांसफ़र नहीं होगा
- आपने नया डिवाइस लिंक किया
+ आपने नया डिवाइस लिंक किया है
- आपके अकाउंट %1$s से एक नया डिवाइस लिंक किया गया। देखने के लिए टैप करें।
+ आपके अकाउंट %1$s से एक नया डिवाइस लिंक किया गया है। देखने के लिए टैप करें।
- \"%1$s\" को अनलिंक करें?
+ \"%1$s\" को अनलिंक करना है?
इस डिवाइस को अनलिंक करने का मतलब है कि आगे से इस पर कोई मैसेज न तो आएगा और न ही इससे कोई मैसेज भेजा जा सकेगा।
नेटवर्क से कनेक्ट नहीं हो सका
@@ -1205,7 +1205,7 @@
बेनाम फ़ाइल
- दस्तावेज़ फ़ाइल
+ डॉक्यूमेंट फ़ाइल
प्ले सर्विस न होने पर बेहतर चलाएं
@@ -1221,7 +1221,7 @@
Signal अपडेट करें
- Signal का यह वर्शन खत्म हो गया है। संदेश भेजने और पाने को अपडेट करने के लिए टैप करें।
+ Signal का यह वर्ज़न पुराना हो गया है। मैसेज भेजने और पाने की सुविधा जारी रखने के लिए, \'अपडेट करें\' पर टैप करें।
@@ -1367,44 +1367,44 @@
- हमने देखा कि नोटिफिकेशन विलंबित हैं। डीबग लॉग जमा करें?
+ हमने पाया है कि नोटिफ़िकेशन मिलने में देरी हो रही है। डीबग लॉग सबमिट करना है?
- डीबग लॉग समस्या का निदान करने और उसे ठीक करने में हमारी मदद करते हैं, और इसमें पहचान संबंधी जानकारी नहीं होती है।
+ डीबग लॉग से हमें समस्या का निदान करने और उसे ठीक करने में मदद मिलती है और इसमें आपकी पहचान से जुड़ी कोई जानकारी नहीं होती।
- Signal में कोई समस्या आई है। डीबग लॉग जमा करें?
+ Signal में कोई समस्या आई है। डीबग लॉग सबमिट करना है?
- शायद आपको संदेश नहीं मिल रहे। डीबग लॉग सबमिट करें?
+ शायद आपको मैसेज नहीं मिल रहे हैं डीबग लॉग सबमिट करना है?
- बैटरी अनुकूलन के कारण नोटिफ़िकेशन में देरी हो सकती है
+ हो सकता है कि बैटरी कम इस्तेमाल करने की सेटिंग की वजह से नोटिफ़िकेशन दे से मिल रहे हों
- यह सुनिश्चित करने के लिए कि संदेश नोटिफ़िकेशन में देरी न हो, आप Signal के लिए बैटरी अनुकूलन को अक्षम कर सकते हैं।
+ Signal के लिए बैटरी कम इस्तेमाल करने की सेटिंग बंद कर दें, इससे मैसेज के नोटिफ़िकेशन मिलने में देरी नहीं होगी।
- बैटरी अनुकूलन के कारण नोटिफ़िकेशन में देरी हो सकती है
+ हो सकता है कि बैटरी कम इस्तेमाल करने की सेटिंग की वजह से नोटिफ़िकेशन दे से मिल रहे हों
- यह सुनिश्चित करने के लिए कि संदेश नोटिफ़िकेशन में देरी न हो, आप Signal के लिए बैटरी अनुकूलन को अक्षम कर सकते हैं। डिवाइस-विशिष्ट निर्देश देखने के लिए “जारी रखें” पर टैप करें।
+ Signal के लिए बैटरी कम इस्तेमाल करने की सेटिंग बंद कर दें, इससे मैसेज के नोटिफ़िकेशन मिलने में देरी नहीं होगी। डिवाइस से जुड़े निर्देश देखने के लिए “जारी रखें” पर टैप करें।
- नहीं धन्यवाद
+ नहीं, रहने दें
जारी रखें
- शायद आपको संदेश नहीं मिल रहे
+ शायद आपको मैसेज नहीं मिल रहे हैं
- अपना डिवाइस रीस्टार्ट करने से, संदेश डिलीवरी की समस्या हल हो सकती है। अगर समस्या जारी रहती है, तो Signal समर्थन से संपर्क करें।
+ हो सकता है कि डिवाइस रीस्टार्ट करने से मैसेज डिलीवरी में आने वाली समस्या सुलझ जाए। अगर समस्या तब भी दूर नहीं होती, तो Signal की सपोर्ट टीम से संपर्क करें।
- समझ गया
+ ठीक है
जारी रखें
- नहीं धन्यवाद
+ नहीं, रहने दें
- अनुरोध और आमंत्रण
+ अनुरोध और इनवाइट
अनुरोध
इनवाइट
जिन्हें आपने इनवाइट भेजा
@@ -1464,7 +1464,7 @@
आपने किसी ऐसे संपर्क को चुना है जो Signal ग्रुप को सपोर्ट नहीं करता है, इसलिए यह ग्रुप, MMS होगा। कस्टम ग्रुप नाम और फ़ोटो केवल आपको दिखेंगे।
- आपने एक ऐसे संपर्क को चुना है जो Signal ग्रुप्स का समर्थन नहीं करता, इसलिए यह ग्रुप MMS होगा। कस्टम MMS ग्रुप के नाम और तस्वीरें केवल आप देख सकेंगे। एनक्रिप्टेड संदेश सेवा पर ध्यान देने के लिए जल्द ही MMS ग्रुप्स का समर्थन हटा दिया जाएगा।
+ आपने कोई ऐसा कॉन्टैक्ट चुना है जो Signal ग्रुप का हिस्सा नहीं बन सकता, इसलिए यह ग्रुप MMS के रूप में काम करेगा। कस्टम MMS ग्रुप के नाम और फ़ोटो सिर्फ़ आपको दिखेंगे। एनक्रिप्टेड मैसेजिंग सेवा पर पूरा ध्यान देने के लिए जल्द ही MMS ग्रुप की सुविधा बंद कर दी जाएगी।
नए सदस्य जोड़ने की अनुमति किनके पास है?
@@ -1500,11 +1500,11 @@
बैकअप डाउनलोड किया जा रहा है…
- संदेश रीस्टोर किए जा रहे हैं…
+ मैसेज रीस्टोर किए जा रहे हैं…
पूरा हो रहा है…
- रीस्टोर हो रहे हैं…
+ रीस्टोर किया जा रहा है…
%2$s में से %1$s (%3$s)
@@ -1512,23 +1512,23 @@
आपके पिछले %1$d दिनों का मीडिया
- आपके सभी संदेश
+ आपके सभी मैसेज
बैकअप से रीस्टोर करें
- आपके बैकअप में शामिल है:
+ आपके बैकअप में ये चीज़ें शामिल है:
- बैकअप पुनर्स्थापित करें
+ बैकअप रीस्टोर करें
आपका पिछला बैकअप %1$s को %2$s पर बनाया गया था।
- आपका पिछला बैकअप %1$s को %2$s पर बनाया गया था। आपके बैकअप का आकार %3$s है।
+ आपका पिछला बैकअप %1$s को %2$s लिया गया था। आपके बैकअप का साइज़ %3$s है।
- बैकअप जानकारी फ़ेच की जा रही है…
+ बैकअप की जानकारी लोड हो रही है…
रीस्टोर करना छोड़ें
- ट्रांसफ़र पूरा नहीं किया जा सका
+ ट्रांसफ़र पूरा नहीं हो सका
बैकअप रीस्टोर नहीं किया जा सकता
@@ -1536,11 +1536,11 @@
सपोर्ट टीम से संपर्क करें
- कोई गड़बड़ी हुई और आपके अकाउंट को ट्रांसफ़र नहीं किया जा सका। अपना ट्रांसफ़र करने का तरीका चुनकर फिर से कोशिश करें।
+ कोई गड़बड़ी हुई है और इस वजह से आपका अकाउंट ट्रांसफ़र नहीं किया जा सका। ट्रांसफ़र करने का तरीका चुनें और फिर से कोशिश करें।
- यह बैकअप रीस्टोर नहीं किया जा सका
+ यह बैकअप रीस्टोर नहीं हो सका
- Signal का यह वर्ज़न आपका बैकअप रीस्टोर नहीं कर सकता। नए वर्ज़न में अपडेट करें और फिर से कोशिश करें।
+ Signal के इस वर्ज़न पर आपका बैकअप रीस्टोर नहीं किया जा सकता। नया वर्ज़न डाउनलोड करें और दोबारा कोशिश करें।
Signal अपडेट करें
@@ -1560,9 +1560,9 @@
- आपका यूज़रनेम, QR कोड और लिंक आपके प्रोफाइल पर दिखाई नहीं दे रहे हैं। अपना यूज़रनेम केवल उन लोगों के साथ साझा करें जिन पर आपको भरोसा है।
+ आपका यूज़रनेम, QR कोड और लिंक आपकी प्रोफ़ाइल पर नहीं दिखते। अपना यूज़रनेम सिर्फ़ भरोसेमंद लोगों के साथ शेयर करें।
- लोग अब आपका वैकल्पिक यूज़रनेम इस्तेमाल करके आपको संदेश भेज सकते हैं, ताकि आपको अपना फोन नंबर न देना पड़े।
+ अब लोग आपका वैकल्पिक यूज़रनेम इस्तेमाल करके आपको मैसेज भेज सकते हैं, इसलिए आपको अपना फ़ोन नंबर शेयर करने की ज़रूरत नहीं है।
प्रोफ़ाइल नेम
यूज़रनेम
हमारे बारे में
@@ -1572,27 +1572,27 @@
QR कोड या लिंक
फ़ोटो एडिट करें
- अपना यूज़रनेम साझा करें
+ अपना यूज़रनेम शेयर करें
- अपना यूनिक QR कोड या लिंक साझा करके दूसरों को अपने साथ चैट शुरू करने दें।
+ अपना यूनीक QR कोड या लिंक शेयर करें, ताकि लोग आपसे चैट कर सकें।
यूज़रनेम बनाया गया
यूज़रनेम कॉपी किया गया
- यूज़रनेम डिलीट नहीं किया जा सका। बाद में पुन: प्रयास करें।
+ यूज़रनेम डिलीट नहीं हो सका। बाद में फिर से कोशिश करें।
- यूज़रनेम डिलीट कर दिया गया है
+ यूज़रनेम डिलीट किया गया
- यूज़र नाम डिलीट करें?
+ यूज़रनेम डिलीट करना है?
- "यह आपका यूज़रनेम हटा देगा और आपका QR कोड और लिंक अक्षम कर देगा। %1$s अन्य लोगों के लिए दावा करने के लिए उपलब्ध होगा। क्या आपको यकीन है?"
+ "ऐसा करने से आपका यूज़रनेम हट जाएगा और आपका QR कोड और लिंक डिसेबल हो जाएगा। %1$s अब दूसरे लोगों के लिए उपलब्ध हो जाएगा। क्या आपको वाकई ऐसा करना है?"
- आपके यूज़रनेम में कुछ गलत है, यह अब आपके अकाउंट के लिए असाइन नहीं है। आप इसे फिर से सेट करने की कोशिश कर सकते हैं या एक नया चुन सकते हैं।
+ आपके यूज़रनेम में कोई गड़बड़ी हुई है और अब यह आपके अकाउंट से हट चुका है। चाहें तो इसे फिर से सेट करें या कोई नया यूज़रनेम चुन लें।
- आपके QR कोड और यूज़रनेम लिंक में कुछ गड़बड़ है, यह अब मान्य नहीं है। दूसरों के साथ साझा करने के लिए एक नया लिंक बनाएं।
+ आपके QR कोड और यूज़रनेम लिंक में कोई गड़बड़ी हुई है और अब यह मान्य नहीं है। नया लिंक बनाएं, ताकि दूसरों के साथ उसे शेयर किया जा सके।
अभी ठीक करें
@@ -1629,7 +1629,7 @@
ग्रुप लिंक
शेयर करें
रीसेट करने के लिए लिंक
- एडमिन की मंज़ूरी की ज़रूरत है
+ इसके लिए ऐडमिन की मंज़ूरी ज़रूरी है
ग्रुप लिंक की मदद से जुड़ने वाले नए सदस्यों के लिए ऐडमिन की मंज़ूरी ज़रूरी है।
क्या आपको वाकई ग्रुप का लिंक रीसेट करना है? लोग मौजूदा लिंक की मदद से इस ग्रुप में नहीं जुड़ पाएंगे।
@@ -1657,7 +1657,7 @@
ग्रुप में शामिल नहीं किया जा सकता
- आप ग्रुप लिंक से इस ग्रुप में शामिल नहीं हो सकते, क्योंकि एक एडमिन ने आपको हटा दिया है। ग्रुप में वापस शामिल होने के लिए किसी एडमिन से संपर्क करें।
+ ग्रुप लिंक के ज़रिए ग्रुप से नहीं जुड़ा जा सकता, क्योंकि किसी ऐडमिन ने आपको ग्रुप से हटा दिया था। ग्रुप में वापस शामिल होने के लिए किसी ऐडमिन से संपर्क करें।
यह ग्रुप लिंक अब काम नहीं करता।
@@ -1707,11 +1707,11 @@
वॉइस मेसेज रिकॉर्ड करने टैप करें, दबाएं, भेजने के लिए रिलीज़ करें
- संदेश संपादित करें
+ मैसेज एडिट करें
- ड्राफ्ट को रद्द करें?
+ ड्राफ़्ट रद्द करना है?
- इसे फिर से पहले जैसा नहीं किया जा सकता।
+ ऐसा करने के बाद इसे बदला या कैंसिल नहीं किया जा सकता।
रद्द करें
@@ -1809,14 +1809,14 @@
आमंत्रित करें
चैट का रंग
- प्रोफ़ाइल फ़ोटो
+ फ़ोटो जोड़ें
आपके अकाउंट %1$s से एक नया डिवाइस लिंक किया गया।
डिवाइस देखें
- ठीक
+ ठीक है
जवाब
@@ -1856,25 +1856,25 @@
आपने ग्रुप अपडेट किया है।
ग्रुप अपडेट हुआ था।
- आउटगोइंग वॉयस कॉल
+ आउटगोइंग वॉइस कॉल
आउटगोइंग वीडियो कॉल
- इनकमिंग वॉयस कॉल
+ इनकमिंग वॉइस कॉल
इनकमिंग वीडियो कॉल
- छूटी हुई वॉयस कॉल
+ मिस्ड वॉइस कॉल
- छूटी हुई वीडियो कॉल
+ मिस्ड वीडियो कॉल
- अस्वीकृत वॉयस कॉल
+ वॉइस कॉल काटें
- अस्वीकृत वीडियो कॉल
+ वीडियो कॉल काटें
- नोटिफ़िकेशन प्रोफ़ाइल चालू होने पर वॉयस कॉल छूट गई
+ नोटिफ़िकेशन प्रोफ़ाइल चालू रहने की वजह से वॉइस कॉल मिस हो गई
- नोटिफ़िकेशन प्रोफ़ाइल चालू होने पर वीडियो कॉल छूट गई
+ नोटिफ़िकेशन प्रोफ़ाइल चालू रहने की वजह से वीडियो कॉल मिस हो गई
%1$s · %2$s
%1$s ने ग्रुप को अपडेट किया है।
@@ -1902,7 +1902,7 @@
%1$s ने अपना प्रोफ़ाइल नेम %2$s से बदल कर %3$s रख लिया है।
%1$s ने अपनी प्रोफ़ाइल बदली है।
- आपने %1$s के साथ इस चैट को शुरू किया।
+ आपने %1$s के साथ चैट शुरू की है।
आपने ग्रुप बना लिया है।
@@ -2051,7 +2051,7 @@
ग्रुप से जुड़ने के आपके अनुरोध को ऐडमिन ने खारिज कर दिया।
- आपने %1$s से ग्रुप में जुड़ने के निवेदन से इनकार किया।
+ आपने ग्रुप से जुड़ने के लिए %1$s के अनुरोध को खारिज कर दिया है।
%1$s ने %2$s के ज़रिए ग्रुप से जुड़ने का अनुरोध खरिज कर दिया।
%1$s के ज़रिए ग्रुप में जुड़ने का अनुरोध खारिज कर दिया गया।
आपने ग्रुप में जुड़ने का अनुरोध रद्द कर दिया है।
@@ -2069,27 +2069,27 @@
यह नया फ़ीचर पसंद आया? एकमुश्त डोनेशन देकर Signal को सहयोग देने में मदद करें।
- %1$s के साथ आपके संदेश इतिहास को उनके नंबर %2$s के साथ जोड़ दिया गया है।
+ %1$s और उनके नंबर %2$s के साथ आपके सभी पुराने मैसेज को मर्ज कर दिया गया है।
- %1$s के साथ आपके संदेश इतिहास को उनके साथ ही किसी अन्य चैट के साथ जोड़ दिया गया है।
+ %1$s और उनके अन्य चैट के साथ आपके सभी पुराने मैसेज को मर्ज कर दिया गया है।
- %1$s %2$s का है
+ %1$s, %2$s का है
- आपने भुगतान सक्रीय करने हेतु %1$s को एक अनुरोध भेजा
+ आपने पेमेंट की सुविधा चालू करने के लिए %1$s को एक अनुरोध भेजा है
- %1$s चाहते हैं कि आप भुगतान सक्रीय करें। केवल अपने भरोसे के लोगों को ही भुगतान भेजें।
+ %1$s ने आपके पेमेंट की सुविधा चालू करने का अनुरोध किया है। सिर्फ़ भरोसेमंद लोगों को पेमेंट भेजें।
- आपने भुगतान सक्रीय किए
+ आपने पेमेंट की सुविधा चालू कर ली है
- %1$s अब भुगतान स्वीकार कर सकते हैं
+ %1$s अब को अब पेमेंट मिल सकता है
- भुगतान विवरण उपलब्ध नहीं हैं
+ पेमेंट की जानकारी उपलब्ध नहीं है
- आगे देखने के लिये टैप करें
+ और देखने के लिए टैप करें
- भुगतान विवरण उपलब्ध नहीं है
+ पेमेंट की जानकारी उपलब्ध नहीं है
- इस भुगतान का विवरण उपलब्ध नहीं है, क्योंकि आपके संदेश ऐसे स्रोत से रीस्टोर किए गए थे जिसमें इस भुगतान का इतिहास नहीं था। इससे आपके वॉलेट बैलेंस या पिछले भुगतानों की स्थिति प्रभावित नहीं होती है।
+ इस पेमेंट की जानकारी उपलब्ध नहीं है। ऐसा इसलिए, क्योंकि आपके मैसेज ऐसे सोर्स से रीस्टोर किए गए थे जहां इस पेमेंट की हिस्ट्री मौजूद नहीं थी। इससे आपके वॉलेट बैलेंस या पिछले पेमेंट के स्टेटस पर कोई असर नहीं पड़ेगा।
@@ -2113,23 +2113,23 @@
वीडियो कॉल समाप्त हो गया है · %1$s
- छूटी हुई वीडियो कॉल
+ मिस्ड वीडियो कॉल
- मिस हुई वीडियो कॉल · %1$s
+ मिस्ड वीडियो कॉल · %1$s
इनकमिंग वीडियो कॉल
- इनकमिंग वीडियो कॉल %1$s
+ इनकमिंग वीडियो कॉल · %1$s
आउटगोइंग वीडियो कॉल
- आउटगोइंग वीडियो कॉल %1$s
+ आउटगोइंग वीडियो कॉल · %1$s
- आपने वीडियो कॉल शुरू किया
+ आपने वीडियो कॉल शुरू किया है
- आपने वीडियो कॉल शुरू किया %1$s
+ आपने वीडियो कॉल शुरू किया है · %1$s
- %1$s ने वीडियो कॉल शुरू किया
+ %1$s ने वीडियो कॉल शुरू किया है
%1$s ने वीडियो कॉल शुरू किया · %2$s
@@ -2148,17 +2148,17 @@
- जल्द ही आप Signal से SMS संदेश नहीं भेज पाएंगे। %1$s को Signal पर आमंत्रित करें और बातचीत यहीं पर रखें।
+ Signal पर जल्द ही SMS मैसेजिंग सेवा बंद होने जा रही है। %1$s को Signal पर आने के लिए इनवाइट भेजें और आगे की बातचीत यहीं जारी रखें।
- अब आप Signal में SMS संदेश नहीं भेज सकते। %1$s को Signal पर आमंत्रित करें और बातचीत यहीं पर रखें।
+ Signal में अब SMS मैसेज भेजने की सुविधा नहीं है। %1$s को Signal पर आने के लिए इनवाइट भेजें और आगे की बातचीत हीं जारी रखें।
- भुगतान : %1$s
+ पेमेंट: %1$s
- भुगतान
+ पेमेंट
- स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया गया
+ स्पैम के तौर पर रिपोर्ट किया गया
- आपने संदेश अनुरोध स्वीकार कर लिया
+ आपने मैसेज का अनुरोध स्वीकार किया
आपने इस व्यक्ति को ब्लॉक किया है
@@ -2181,7 +2181,7 @@
ब्लॉक करें
अनब्लॉक करें
- %1$s को आपको संदेश भेजने और अपना नाम और फ़ोटो उनके साथ साझा करने दें? आपने इस व्यक्ति को पहले हटाया है।
+ क्या %1$s को यह अनुमित देनी है कि वह आपको मैसेज भेज सकें और आपका नाम और फ़ोटो देख सकें? आपने पहले इस व्यक्ति को हटाया था।
क्या %1$s को यह अनुमति देनी है कि वह आपको मैसेज भेज सकें और आपका नाम और फ़ोटो देख सकें? आपकी ओर से अनुरोध स्वीकार करने के बाद ही उन्हें पता चल पाएगा कि आपने उनका मैसेज देखा है।
%1$s को आपको मेसेज करने देना है और उनके साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है? आप कोई भी मेसेज प्राप्त नहीं करेंगे जब तक आप उन्हें अनब्लॉक नहीं करते।
@@ -2189,10 +2189,10 @@
%1$s को आपको संदेश भेजने दें? जब तक आप उनको अनब्लॉक नहीं करते, तब तक आपको कोई संदेश नहीं मिलेगा।
%1$s से अपडेट और खबरें पानी हैं? जब तक आप उनकी अनब्लॉक नहीं करते, तब तक आपको कोई अपडेट नहीं मिलेगा।
- इस ग्रुप के साथ अपनी चैट जारी रखनी है और इसके मेंबर्स के साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है?
- इस लेगेसी ग्रुप का अब उपयोग नहीं किया जा सकता. @mentions और एडमिन जैसे नए फ़ीचर को सक्रिय करने के लिए एक नया ग्रुप बनाएं।
+ क्या आपको इस ग्रुप में चैटिंग जारी रखनी है और अपना नाम और फ़ोटो इसके सदस्यों के साथ शेयर करने हैं?
+ इस पुराने ग्रुप का अब इस्तेमाल नहीं किया जा सकता। @mentions और ऐडमिन जैसे नए फ़ीचर का इस्तेमाल करने के लिए नया ग्रुप बनाएं।
इस पुराने ग्रुप का अब इस्तेमाल नहीं किया जा सकता, क्योंकि यह बहुत बड़ा है। ग्रुप का साइज़ ज़्यादा से ज़्यादा %1$d हो सकता है।
- %1$s के साथ आपका चैट जारी रखनी है और इनके साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है?
+ %1$s के साथ चैटिंग जारी रखनी है और उनके साथ अपना नाम और फ़ोटो शेयर करने हैं?
क्या आपको इस ग्रुप में शामिल होना है और अपना नाम और फ़ोटो इसके सदस्यों के साथ शेयर करना है? आपकी ओर से अनुरोध स्वीकार करने के बाद ही उन्हें पता चल पाएगा कि आपने उनके मैसेज देखे हैं।
क्या आपको इस ग्रुप से जुड़ना है और अपना नाम और फ़ोटो इसके सदस्यों के साथ शेयर करनी है? स्वीकार करने के बाद ही आपको उनके मैसेज दिख पाएंगे।
@@ -2225,7 +2225,7 @@
%1$s (%2$s)
- अभी तक ग्रुप का कोई और सदस्य नहीं है
+ अभी तक ग्रुप में कोई और सदस्य नहीं है
%1$s
@@ -2240,19 +2240,19 @@
%1$s, %2$s, %3$s, और %4$s
- - %1$dअन्य
- - %1$dअन्य
+ - %1$d अन्य
+ - %1$d अन्य
रिपोर्ट करें…
- अनुरोध मंज़ूर करें?
+ अनुरोध स्वीकार करना है?
- अनुरोधों की सावधानीपूर्वक समीक्षा करें। प्रोफ़ाइल नाम को अकाउंट के मालिक चुनते हैं और वे वेरिफ़ाइड नहीं होते।
+ अनुरोधों को सही से देख लें। प्रोफ़ाइल नेम अकाउंट होल्डर ने खुद चुना है और वे वेरिफ़ाइड नहीं हैं।
- ग्रुप से जुड़ें?
+ ग्रुप से जुड़ना है?
- अनुरोधों की सावधानीपूर्वक समीक्षा करें। ग्रुप के नामों को ग्रुप के सदस्य चुनते हैं और वे वेरिफ़ाइड नहीं होते।
+ अनुरोधों को सही से देख लें। ग्रुप का नाम अकाउंट होल्डर ने खुद चुना है और वे वेरिफ़ाइड नहीं हैं।
जुड़ें
@@ -2279,7 +2279,7 @@
माफ़ करें, आपने पहले ही कई डिवाइस लिंक कर लिए हैं। इनमें से कुछ को हटाकर फिर से कोशिश करें
माफ़ करें, यह डिवाइस लिंक करने का सही QR कोड नहीं है।
Signal डिवाइस लिंक करना है?
- इस Signal अकाउंट से डेस्कटॉप या iPad को लिंक करने के लिए, लिंक्ड डिवाइस पर जाएँ और \"नया डिवाइस लिंक करें\" पर टैप करके QR कोड को फिर से स्कैन करें। पक्का करें कि आप वही QR कोड स्कैन करें जो सीधा Signal से आता है।
+ इस Signal अकाउंट से डेस्कटॉप या iPad को लिंक करने के लिए, \'लिंक किए गए डिवाइस\' पर जाएं और \"नया डिवाइस लिंक करें\" पर टैप करके QR कोड को फिर से स्कैन करें। वही QR कोड स्कैन करें जो सीधे Signal आपको भेजता है।
Signal को QR कोड स्कैन करने के लिए कैमरे का ऐक्सेस चाहिए। हालांकि, आपने इसे स्थायी रूप से बंद कर रखा है। ऐक्सेस देने के लिए ऐप सेटिंग में जाएं, \'अनुमतियां\' चुनें, और \'कैमरा\' चालू करें।
कैमरा ऐक्सेस के बिना QR कोड स्कैन नहीं किया जा सकता
@@ -2329,24 +2329,24 @@
अपना पिन बनाएं
- पिन डालने की आपकी सभी कोशिशें खत्म हो चुकी हैं। हालांकि, अपना Signal अकाउंट अब भी ऐक्सेस किया जा सकता है। इसके लिए, आपको नया पिन बनाना होगा। आपका अकाउंट तो रीस्टोर हो जाएगा, लेकिन आपकी प्राइवेसी और सुरक्षा को ध्यान में रखते हुए इसमें सेव की गई प्रोफ़ाइल से जुड़ी जानकारी और सेटिंग मौजूद नहीं होंगी।
+ आपको जितनी बार पिन डालने की अनुमति थी, आपने वह सीमा पूरी कर ली है। हालांकि, नया पिन बनाकर अपना Signal अकाउंट अब भी ऐक्सेस किया जा सकता है। आपका अकाउंट तो रीस्टोर हो जाएगा, लेकिन आपकी प्राइवेसी और सुरक्षा को ध्यान में रखते हुए इसमें सेव की गई प्रोफ़ाइल से जुड़ी जानकारी और सेटिंग मौजूद नहीं होंगी।
नया पिन बनाएं
SMS कोड भेजें
- Signal पंजीकरण – एंड्रॉयड के लिए पिन को फिर से पंजीकृत करने में सहायता चाहिए
+ Signal रजिस्ट्रेशन – Android के लिए पिन को फिर से रजिस्टर करने में मदद चाहिए
- आपका पिन आपके द्वारा बनाया गया %1$d+अंकों वाला कोड है, जो संख्यात्मक या अल्फ़ान्यूमेरिक हो सकता है।\n\nयदि आपको अपना पिन याद नहीं है, तो आप नया बना सकते हैं।
+ आपका पिन %1$d+ डिजिट का एक कोड होता है, जिसे आपने ही बनाया है। यह न्यूमेरिक या अल्फ़ान्यूमेरिक हो सकता है।\n\nअगर आपको अपना पिन याद नहीं है, तो नया बनाएं।
- यदि आपको अपना पिन याद नहीं है, तो आप नया बना सकते हैं।
+ अगर आपको अपना पिन याद नहीं है, तो नया बनाएं।
- आप पिन का अनुमान लगाने की अधिकतम सीमा को पार कर गए हैं, लेकिन आप अभी भी एक नया पिन बनाकर अपने Signal अकाउंट तक पहुंच सकते हैं।
+ आपको जितनी बार पिन डालने की अनुमति थी, आपने वह सीमा पूरी कर ली है। हालांकि, नया पिन बनाकर अपना Signal अकाउंट अब भी ऐक्सेस किया जा सकता है।
चेतावनी
- यदि आप पिन को डिसेबल कर देते हैं, तो आप Signal के साथ दोबारा रजिस्टर करने पर अपना सारा डेटा खो बैठेंगे यदि आप मैन्युअल तरीके से बैक अप और रीस्टोर नहीं करते हैं। आप पिन के डिसेबल होते हुए रजिस्ट्रेशन लॉक को चालू नहीं कर सकते।
+ अगर आने पिन डिसेबल कर दिया है, तो Signal पर दोबारा रजिस्टर करने पर आपका सारा डेटा खो जाएगा, बशर्ते कि आप मैन्युअल तरीके से बैकअप लेकर उसे रीस्टोर करें। पिन के डिसेबल रहने के दौरान रजिस्ट्रेशन लॉक चालू नहीं किया जा सकता।
पिन की सुविधा बंद करें
@@ -2391,7 +2391,7 @@
व्यस्त है
कॉल रिसीव करने वाला व्यक्ति उपलब्ध नहीं है
- नेटवर्क असफल रहा कृपया नेटवर्क जाँचें और फिर से प्रयास करें।
+ नेटवर्क नहीं है! कृपया अपना इंटरनेट कनेक्शन देखें और दोबारा कोशिश करें।
नंबर रजिस्टर नहीं है!
डायल किए गए नंबर पर सिक्योर वॉइस की सुविधा मौजूद नहीं है!
समझ गया
@@ -2402,7 +2402,7 @@
- पीछे जाएँ
+ पीछे जाएं
कॉल की जानकारी
@@ -2428,32 +2428,32 @@
अभी नहीं
- - %1$d अनुरोध को स्वीकार करें ?
- - %1$d अनुरोधों को स्वीकार करें ?
+ - %1$d अनुरोध को स्वीकार करना है?
+ - %1$d अनुरोध स्वीकार करने हैं?
सभी को स्वीकार करें
- %1$d व्यक्ति को कॉल में जोड़ा जाएगा।
- - %1$d लोग को कॉल में जोड़ा जाएगा।
+ - %1$d लोगों को कॉल में जोड़ा जाएगा।
- - %1$d अनुरोध को अस्वीकार करें?
- - %1$d अनुरोधों को अस्वीकार करें?
+ - %1$d अनुरोध को खारिज करना है?
+ - %1$d अनुरोधों को खारिज करना है?
- %1$d व्यक्ति को कॉल में नहीं जोड़ा जाएगा।
- - %1$d व्यक्ति को कॉल में नहीं जोड़ा जाएगा।
+ - %1$d लोगों को कॉल में नहीं जोड़ा जाएगा।
- सभी को अस्वीकार करें
+ सभी को खारिज करें
- - %1$d व्यक्ति प्रतीक्षा में
- - %1$d लोग प्रतीक्षा में
+ - %1$d व्यक्ति इंतज़ार में है
+ - %1$d लोग इंतज़ार में हैं
@@ -2461,33 +2461,33 @@
- %1$d लोग
- जुड़ने का अनुरोध नामंजूर
+ जुड़ने का अनुरोध नामंजूर किया गया
- आपका इस कॉल से जुड़ने का अनुरोध नामंजूर कर दिया गया है।
+ इस कॉल से जुड़ने का आपका अनुरोध नामंजूर कर दिया गया है।
कॉल से हटाया गया
- किसी ने आपको कॉल से हटा दिया।
+ किसी ने आपको कॉल से हटा दिया है।
- कैमरा और माइक्रोफोन इस्तेमाल करने की अनुमति दें
+ कैमरे और माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस दें
- माइक्रोफोन इस्तेमाल करने की अनुमति दें
+ अपने माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस दें
- कैमरा के एक्सेस की अनुमति दें
+ कैमरे का ऐक्सेस दें
- कॉल शुरू करने या उससे जुड़ने के लिए, Signal को अपने कैमरे और माइक्रोफोन तक पहुंच प्रदान करें।
+ कॉल शुरू करने या उससे जुड़ने के लिए, Signal को अपने कैमरे और माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस दें।
- कॉल शुरू करने या उससे जुड़ने के लिए, Signal को अपने माइक्रोफ़ोन तक पहुंच प्रदान करें।
+ कॉल शुरू करने या उससे जुड़ने के लिए, Signal को अपने माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस दें।
- अपना वीडियो सक्षम करने के लिए, Signal को अपने कैमरे तक पहुंच प्रदान करें।
+ अपना वीडियो चालू करने के लिए, Signal को अपने कैमरे का ऐक्सेस दें।
- कॉल शुरू करने या उससे जुड़ने के लिए Signal को माइक्रोफोन अनुमतियों की ज़रूरत होती है।
+ कॉल शुरू करने या उससे जुड़ने के लिए ज़रूरी है कि Signal के पास माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस हो।
- आपके वीडियो को सक्षम करने के लिए Signal को कैमरे तक पहुंच चाहिए
+ वीडियो चालू करने के लिए ज़रूरी है कि Signal के पास कैमरे का ऐक्सेस हो
कॉल शुरू करने या उससे जुड़ने के लिए:
- अपना वीडियो सक्षम करने के लिए:
+ अपना वीडियो चालू करने के लिए:
@@ -2509,11 +2509,11 @@
Signal कॉल लिंक
- लिंक के माध्यम से इस कॉल से जुड़ने वाले किसी भी व्यक्ति को आपका नाम, फोटो और फोन नंबर दिखाई देगा।
+ लिंक के ज़रिए इस कॉल से जुड़ने वाले लोगों को आपका नाम, फ़ोटो, और फ़ोन नंबर दिखाई देगा।
- लिंक के माध्यम से इस कॉल में शामिल होने वाले किसी भी व्यक्ति को आपका नाम और फोटो दिखाई देगा।
+ लिंक के ज़रिए इस कॉल से जुड़ने वाले लोगों को आपका नाम और फ़ोटो दिखाई देगा।
- अंदर जाने देने की प्रतीक्षा में…
+ मंज़ूर किए जाने के इंतज़ार में…
Signal %1$s को रिंग करेगा
Signal %1$s और %2$s को रिंग करेगा
@@ -2556,15 +2556,15 @@
- कैमरा दिशा टॉगल करें
+ कैमरे की दिशा बदलें
- स्पीकर को टॉगल करें
+ स्पीकर टॉगल करें
कैमरा टॉगल करें
- म्यूट टॉगल करें
+ म्यूट बटन टॉगल करें
- अतिरिक्त कार्रवाइयां
+ और विकल्प देखें
कॉल खत्म हुई
@@ -2580,39 +2580,39 @@
आपने खुद को किसी और डिवाइस से म्यूट किया है।
- एक UI त्रुटि हुई। कृपया डेवलपर्स को इस त्रुटि की रिपोर्ट करें।
+ UI से जुड़ी कोई गड़बड़ी हुई। कृपया डेवलपर टीम को इस गड़बड़ी के बारे में बताएं।
- कोई योग्य ऑडियो I/O नहीं मिला।
+ कोई ऑडियो I/O नहीं मिला।
- एक ब्लूटूथ डिवाइस का प्रतिनिधित्व करने वाला एक आइकन।
+ ब्लूटूथ डिवाइस दिखाने वाला एक आइकन।
- वायर्ड हेडसेट का प्रतिनिधित्व करने वाला आइकन।
+ वायर वाला हेडसेट दिखाने वाला एक आइकन।
- एक स्पीकरफोन का प्रतिनिधित्व करने वाला एक आइकन।
+ स्पीकरफ़ोन दिखाने वाला एक आइकन।
- डिवाइस के ईयरपीस का प्रतिनिधित्व करने वाला आइकन।
+ डिवाइस पर ईयरपीस दिखाने वाला एक आइकन।
- हाथ बढ़ाएं
+ हाथ उठाएं
- हाथ बढ़ाएं
+ हाथ उठाएं
- अपना हाथ नीचे करें?
+ हाथ नीचे करना है?
- नीचे करें
+ हाथ नीचे करें
- रद्द करें
+ कैंसिल करें
- देखना
+ देखें
अपना हाथ नीचे करें?
- %1$s ने हाथ उठाया
+ %1$s ने हाथ उठाया है
- - %1$s +%2$d ने हाथ उठाया
+ - %1$s +%2$d ने हाथ उठाया है
- %1$s + %2$d ने हाथ उठाया है
@@ -2620,7 +2620,7 @@
%1$s ने हाथ उठाया
- - %1$s +%2$d ने हाथ उठाया
+ - %1$s +%2$d ने हाथ उठाया है
- %1$s + %2$d ने हाथ उठाया है
@@ -2628,7 +2628,7 @@
%1$s
- - %1$s
+ - %1$s +%2$d
- %1$s +%2$d
@@ -2636,17 +2636,17 @@
%1$s
- - %1$s
+ - %1$s +%2$d
- %1$s +%2$d
- उठे हुए हाथ के व्यू को एक्सपैंड करें
+ देखें कि हाथ किसने उठाया है
आपका देश
- नाम या देश कोड से खोजें
+ नाम या देश के कोड से खोजें
अनजान देश
@@ -2654,26 +2654,26 @@
Signal कनेक्शन
- सत्यापित
+ वेरिफ़ाइड के तौर पर मार्क किया
प्रोफ़ाइल नाम वेरिफ़ाइड नहीं हैं
संदेश अनुरोध लंबित
- %1$s के साथ कोई सीधा संदेश नहीं
+ %1$s के साथ आपने सीधे कोई चैटिंग नहीं की है
- %1$s आपके फोन संपर्कों में है
+ %1$s आपके फ़ोन कॉन्टैक्ट में है
कोई साझा ग्रुप मौजूद नहीं है
- अनुरोधों की सावधानीपूर्वक समीक्षा करें
+ अनुरोधों को अच्छे से देखें
- - %1$d साझा समूह
- - %1$d साझा समूह
+ - %1$d ग्रुप कॉमन है
+ - %1$d ग्रुप कॉमन हैं
- हमारे बारे में
+ परिचय
आप
@@ -2687,8 +2687,8 @@
- - इस कॉल में (%1$d)
- - इस कॉल में (%1$d)
+ - इस कॉल में है (%1$d)
+ - इस कॉल में हैं (%1$d)
- Signal (%1$d) को रिंग करेगा
@@ -2700,8 +2700,8 @@
- Signal (%1$d) को सूचित करेगा
- - हाथ उठाया (%1$d)
- - हाथ उठाए (%1$d)
+ - उठा हुआ हाथ (%1$d)
+ - उठे हुए हाथ (%1$d)
@@ -2741,17 +2741,17 @@
अपना देश चुनें
आपको अपना कंट्री कोड बताना होगा
- कृपया पंजीकरन के लिये कोई वैध फोन नंबर डालें।
+ रजिस्टर करने के लिए सही फ़ोन नंबर डालें।
नंबर सही नहीं है
आपने जो नंबर (%1$s) बताया, वह सही नहीं है।
- क्या नीचे दिया गया फोन नंबर सही है?
+ क्या नीचे दिया गया फ़ोन नंबर सही है?
- अतिरिक्त सत्यापन की आवश्यकता है
+ अतिरिक्त वेरिफ़िकेशन की ज़रूरत है
- इस नंबर पर एक सत्यापन कोड भेजा जाएगा। वाहक दरें लागू हो सकती हैं।
+ इस नंबर पर एक वेरिफ़िकेशन कोड भेजा जाएगा। मोबाइल कंपनी की ओर से दरें लागू हो सकती हैं।
आपको एक सत्यापन कोड प्राप्त होगा। कैरियर दरें लागू हो सकती हैं।
@@ -2771,14 +2771,14 @@
Signal को आपके कॉन्टैक्ट का ऐक्सेस चाहिए, ताकि वह आपके दोस्तों से कनेक्ट कर सके। आपके कॉन्टैक्ट Signal की प्राइवेट कॉन्टैक्ट डिसकवरी से अपलोड किए जाते हैं। इसका मतलब है कि वे एंड-टू-एंड एनक्रिप्टेड होते हैं और Signal सेवा उन्हें नहीं देख पाती।
इस नंबर को रजिस्टर करने के लिए आपने कई बार कोशिशें कर ली हैं। कृपया कुछ देर बाद फिर से कोशिश करें।
- आपने इस नंबर को पंजीकृत करने के बहुत सारे प्रयास किए। कृपया %1$s में पुन: प्रयास करें।
+ आपको जितनी बार रजिस्टर करने की अनुमति थी, आपने इस नंबर को रजिस्टर करने के लिए वह सीमा पूरी कर ली है। कृपया %1$s बाद फिर से कोशिश करें।
सेवा से कनेक्ट नहीं हो पाया। कृपया नेटवर्क कनेक्शन देखें और दोबारा कोशिश करें।
SMS प्रोवाइडर से जुड़ी समस्या की वजह से, Signal SMS कोड नहीं भेज सका। कुछ घंटों में फिर से कोशिश करें।
- हम आपको SMS द्वारा सत्यापन कोड नहीं भेज सकते। इसके बजाय वॉयस कॉल द्वारा अपना कोड प्राप्त करने का प्रयास करें।
+ हम आपको SMS के ज़रिए वेरिफ़िकेशन कोड नहीं भेज सकें। इसके बजाय वॉइस कॉल के ज़रिए अपना कोड पाएं।
- सत्यापन कोड का अनुरोध करने में असमर्थ। कृपया नेटवर्क जाँचें और फिर से प्रयास करें।
+ वेरिफ़िकेशन कोड का अनुरोध नहीं हो पाया। कृपया नेटवर्क को देखें और दोबारा कोशिश करें।
नंबर स्टैंडर्ड फ़ॉर्मैट में नहीं है
आपने जो नंबर (%1$s) डाला है वह स्टैंडर्ड फ़ॉर्मैट में नहीं है।\n\nक्या आपका मतलब %2$s था?
@@ -2788,40 +2788,40 @@
SMS का अनुरोध किया गया
- सत्यापन कोड का अनुरोध किया गया
+ वेरिफ़िकेशन कोड का अनुरोध किया गया
- डीबग लॉग सबमिट होने में अब सिर्फ़ %1$d कदम बाकी है।
- डीबग लॉग सबमिट होने में अब सिर्फ़ %1$d कदम बाकी हैं।
यह वेरिफ़ाई करना ज़रूरी है कि आप इंसान हैं।
- वीडियो कॉल
+ वॉइस कॉल
- रद्द करें
+ कैंसिल करें
अगले पर जाएं
जारी रखें
प्राइवेसी रहे हमेशा आपके साथ।\nबिना किसी फ़िक्र के अपने अंदाज़ में भेजें हर मैसेज।
- फोन नंबर
+ फ़ोन नंबर
- आरंभ करने के लिए अपना फोन नंबर दर्ज करें।
+ शुरू करने के लिए फ़ोन नंबर डालें।
%1$s पर भेजा गया कोड डालें
फ़ोन नंबर
कंट्री कोड
कॉल करें
- सत्यापन कोड
- कोड फ़िर से भेजें
+ वेरिफ़िकेशन कोड
+ कोड दोबारा भेजें
- पंजीकरण में परेशानी हो रही है?
+ रजिस्ट्रेशन में परेशानी आ रही है?
- • सुनिश्चित करें कि आपके फोन में आपका SMS या कॉल प्राप्त करने के लिए सेल्यूलर सिग्नल है\n • पुष्टि करें कि आप नंबर पर फोन कॉल प्राप्त कर सकते हैं\n • जांचें कि आपने अपना फोन नंबर सही दर्ज किया है।
+ • सुनिश्चित करें कि आपके फ़ोन में SMS या कॉल रिसीव करने के लिए मोबाइल नेटवर्क मौजूद है\n • पुष्टि करें कि दिए गए नंबर पर कॉल रिसीव की जा सकती है\n • देख लें कि आपने अपना फ़ोन नंबर सही डाला है।
- अधिक जानकारी के लिए, कृपया %1$s या %2$sका अनुसरण करें
+ ज़्यादा जानकारी के लिए, %1$s या %2$s का पालन करें
- ये समस्या निवारण चरण
+ समस्या दूर करने ये चरण
- सपोर्ट से संपर्क करें
+ सपोर्ट टीम से संपर्क करें
रजिस्ट्रेशन लॉक चालू करना है?
@@ -2838,9 +2838,9 @@
- नाम संबंधी विवाद पाया गया
+ एक से ज़्यादा यूज़र का नाम एक जैसा है
- देखना
+ देखें
\'%1$s\' के लिए कोई नतीजा नहीं मिला
@@ -2978,7 +2978,7 @@
अनजान
इंस्टॉल करें
- अनइंस्टॉल
+ अनइंस्टॉल करें
स्टिकर
स्टीकर पैक लोड नहीं हो सका
@@ -3034,13 +3034,13 @@
यह मेसेज डिलीट कर दिया गया है।
आपने यह मेसेज डिलीट कर दिया।
- आपने भुगतान सक्रीय करने हेतु एक अनुरोध भेजा
+ आपने पेमेंट ऐक्टिवेट करने का अनुरोध भेजा है
- %1$s चाहते हैं कि आप भुगतान सक्रीय करें
+ %1$s ने आपसे पेमेंट ऐक्टिवेट करने का अनुरोध किया है
- आपने भुगतान सक्रीय किए
+ आपने पेमेंट ऐक्टिवेट किया है
- %1$s अब भुगतान स्वीकार कर सकते हैं
+ %1$s अब पेमेंट स्वीकार करने की स्थिति में है
%1$sअब Signal पर हैं!
मैसेज गायब होने की सुविधा बंद कर दी गई है
मैसेज गायब होने का समय %1$s सेट कर दिया गया है
@@ -3052,7 +3052,7 @@
डिलीवर होने में कोई गड़बड़ी हुई
मैसेज का अनुरोध
- आपने इस व्यक्ति को छिपा दिया है, उन्हें अपनी सूची में वापस जोड़ने के लिए उन्हें फिर से संदेश भेजें।
+ आपने इस व्यक्ति को छिपा दिया है, उन्हें अपनी सूची में वापस जोड़ने के लिए उन्हें फिर से मैसेज भेजें।
फ़ोटो
GIF
वॉइस मैसेज
@@ -3060,9 +3060,9 @@
वीडियो
चैट सेशन रीफ्रेश हुआ
- %1$s ने आपके लिए दान दिया
+ %1$s ने आपके बदले डोनेट किया है
- आपने %1$s के लिए दान दिया
+ आपने %1$s के बदले डोनेट किया है
आपने एक बैज रिडीम किया है
@@ -3070,13 +3070,13 @@
अपनी स्टोरी पर %1$s की प्रतिक्रिया दी
- भुगतान
+ पेमेंट
शेड्यूल किए गए मैसेज
- आपका संदेश इतिहास मर्ज कर दिया गया है
+ आपके पुराने मैसेज मर्ज कर दिए गए हैं
- %1$s %2$s का है
+ %1$s, %2$s का है
ब्लॉक किया गया
@@ -3084,11 +3084,11 @@
Signal अपडेट
- Signal का नया संस्करण उपलब्ध है। अपडेट करने के लिए टैप करें।
- Signal अपडेट करने में विफल रहे
- हम बाद में पुनः प्रयास करेंगे।
- Signal सफलतापूर्वक अपडेट किया गया
- आपको अपने आप %1$s संस्करण पर अपडेट कर दिया गया है।
+ Signal का नया वर्ज़न अब उपलब्ध है। अपडेट करने के लिए टैप करें।
+ Signal अपडेट नहीं हो सका
+ हम बाद में दोबारा कोशिश करेंगे।
+ Signal अपडेट हो गया
+ आपको अपने-आप %1$s वर्ज़न पर अपडेट कर दिया गया है।
आपने %1$s वर्ज़न पर अपडेट कर लिया है।
@@ -3111,33 +3111,33 @@
सफलतापूर्वक यूज़रनेम हटा दिया गया।
नेटवर्क में कोई गड़बड़ी हुई।
- बहुत अधिक प्रयास किए गए, कृपया बाद में पुनः प्रयास करें।
+ आपने तय सीमा से ज़्यादा कोशिश कर ली है, कृपया बाद में फिर से कोशिश करें।
यह यूज़रनेम पहले से इस्तेमाल में है।
यूज़रनेम में सिर्फ़ a–Z, 0–9, और अंडरस्कोर का इस्तेमाल किया जा सकता है।
यूज़रनेम किसी संख्या के साथ शुरू नहीं हो सकता।
यूज़रनेम सही नहीं है।
यूज़रनेम %1$d और %2$d कैरेक्टर के बीच होना चाहिए।
- यूज़रनेम हमेशा संख्याओं के एक समूह के साथ जोड़े जाते हैं।
+ यूज़रनेम के साथ कुछ नंबर अपने-आप जुड़ जाते हैं।
इस नंबर का क्या मतलब है?
यह अंक आपको अपना यूज़रनेम निजी रखने में मदद करते हैं ताकि आप अवांछित संदेशों से बच सकें। अपना यूज़रनेम केवल उन लोगों और ग्रुप्स के साथ शेयर करें जिनके साथ आप चैट करना चाहते हैं। यदि आप अपना यूज़रनेम बदलते हैं तो आपको अंकों का एक नया सेट मिलेगा।
- आगे बढ़ें
+ छोड़ें
हो गया
- यह यूज़रनेम उपलब्ध नहीं है, कोई अन्य नंबर आज़माएँ।
+ यह यूज़रनेम उपलब्ध नहीं है, कोई दूसरा नंबर आज़माकर देखें।
- अमान्य यूज़रनेम, न्यूनतम %1$d अंक दर्ज करें।
+ यूज़रनेम सही नहीं है, कम से कम %1$d डिजिट होने चाहिए।
- अमान्य यूज़रनेम, अधिकतम %1$d अंक दर्ज करें।
+ यूज़रनेम सही नहीं है, ज़्यादा से ज़्यादा %1$d डिजिट होने चाहिए।
- यह संख्या 00 नहीं हो सकती। 1-9 के बीच का कोई अंक दर्ज करें
+ यह संख्या 00 नहीं हो सकती। 1-9 के बीच का कोई डिजिट डालें
2 से अधिक अंकों वाली संखाएं 0 से शुरू नहीं हो सकतीं
- आपके यूज़रनेम को रिकवर करने से आपका मौजूदा QR कोड और लिंक फिर से स्थापित हो जाएगा। क्या आपको यकीन है?
+ यूज़रनेम को रिकवर करने पर, आपका मौजूदा QR कोड और लिंक रीसेट हो जाएगा। क्या आपको वाकई ऐसा करना है?
आपका यूज़रनेम बदलने से आपका मौजूदा QR कोड और लिंक फिर से स्थापित हो जाएगा। क्या आपको यकीन है?
@@ -3163,13 +3163,13 @@
कैमरा ऐक्सेस के बिना QR कोड स्कैन नहीं किया जा सकता
%1$s का सेफ़्टी नंबर देखने के लिए ज़रूरी है कि पहले आप मैसेज पर एक-दूसरे से बात करें।
- आपके साथ संदेशों का आदान-प्रदान करने के बाद इस व्यक्ति के साथ एक सुरक्षा संख्या बनाई जाएगी।
+ आपके और इस व्यक्ति के बीच चैटिंग होते ही एक सेफ़्टी नंबर बन जाएगा।
- ठीक
+ ठीक है
- अधिक जानें
+ और जानें
- ठीक
+ ठीक है
@@ -3201,14 +3201,14 @@
%1$s से आपको
मीडिया अब उपलब्ध नहीं है।
- मीडिया चलाने में असमर्थ
+ मीडिया नहीं चल पाया।
- संदेश ढूँढ़ने में त्रुटि हुई।
+ मैसेज ढूंढने में कोई गड़बड़ी हुई।
इस मीडिया को शेयर करने के लिए कोई ऐप नहीं मिल रहा है।
- बंद करो
- मीडिया त्रुटि
+ बंद करें
+ मीडिया में कोई गड़बड़ी हुई
- संदेश डिलीट करने में त्रुटि हुई, शायद संदेश अब भी मौजूद हो
+ मैसेज डिलीट करने में कोई गड़बड़ी हुई, हो सकता है कि मैसेज अभी भी मौजूद हो
और पढ़ें
@@ -3217,8 +3217,8 @@
%2$s में %1$s
- - %1$d संदेश
- - %1$d संदेश
+ - %1$d मैसेज
+ - %1$d मैसेज
@@ -3230,9 +3230,9 @@
लॉक मैसेज
मैसेज डिलीवर नहीं हो सका।
- स्टोरी भेजने में विफल
+ स्टोरी नहीं भेजी जा सकी
- आपसे %1$s को
+ आपकी ओर से %1$s को
मैसेज डिलीवर नहीं हो सका।
मैसेज डिलीवर होने में कोई गड़बड़ी हुई।
मैसेज डिलीवर होने से पहले ही रुक गया।
@@ -3254,7 +3254,7 @@
आपके ऑडियो के लिए %1$sप्रतिक्रिया व्यक्त दी।
आपके एक-बार-देखने-योग्य वीडियो पर %1$s प्रतिक्रिया दी।
- आपके भुगतान पर %1$s ने प्रतिक्रिया दी।
+ आपके पेमेंट पर %1$s रिएक्शन दिया है
आपके स्टिकर पर %1$sको पुन: सक्रिय किया।
यह मेसेज डिलीट कर दिया गया है।
@@ -3266,13 +3266,13 @@
नोटिफ़िकेशन चालू करें
- नए संदेश के नोटिफ़िकेशन के लिए:
+ नए मैसेज के लिए नोटिफ़िकेशन पाने के लिए:
- 1. नीचे \"सेटिंग्स\" पर टैप करें
+ 1. नीचे \'सेटिंग\' पर टैप करें
2. %1$s नोटिफ़िकेशन चालू करें
- सेटिंग्स
+ सेटिंग
मैसेज
@@ -3294,7 +3294,7 @@
कॉल का स्टेटस
- महत्त्वपूर्ण ऐप अलर्ट
+ ऐप से जुड़े ज़रूरी अलर्ट
अतिरिक्त संदेश नोटिफ़िकेशन
@@ -3344,7 +3344,7 @@
खोजें
- अपठित चैट में ढूँढ़ें
+ अनरीड चैट खोजें
चैट, संपर्क और संदेश खोजें
@@ -3865,7 +3865,7 @@
और जानें
- Continue
+ जारी रखें
फ़िलहाल आपके डिवाइस पर \'ऑटोमैटिक की वेरिफ़िकेशन\' की सुविधा उपलब्ध नहीं है। डीबग लॉग सबमिट करना है?
diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
index 102ff4b144..00a03c34a6 100644
--- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
@@ -4083,13 +4083,13 @@
Signal može automatski provjeriti šifriranje samo za razgovore u kojima ste povezani s nekim putem broja telefona. Ako je razgovor započet s korisničkim imenom ili zajedničkom grupom, provjerite sveobuhvatno šifriranje usporedbom brojeva na prethodnom zaslonu ili skeniranjem koda na uređaju tog korisnika.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal sada može automatski provjeriti sveobuhvatno šifriranje
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Za kontakte s kojima ste povezani putem broja telefona, Signal može automatski potvrditi je li veza sigurna pomoću postupka koji se naziva transparentnost ključa. Radi dodatne sigurnosti, veze i dalje možete provjeriti ručno pomoću QR koda ili usporedbom sigurnosnih brojeva.
Saznajte više
- Continue
+ Nastavi
Automatska provjera ključa trenutno nije dostupna za vaš uređaj. Želite li poslati zapisnik otklanjanja pogreške?
@@ -9017,11 +9017,11 @@
Ako ga izgubite ili zaboravite, nećete moći oporaviti svoje razgovore.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Vaš ključ za oporavak je 64-znamenkasti kôd koji vam omogućuje vraćanje svih vrsta sigurnosnih kopija.
Ovaj ključ će zamijeniti vaš ključ za sigurnosno kopiranje na uređaju.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Ključ za sigurnosnu kopiju je 64-znamenkasti kôd koji vam omogućuje vraćanje sigurnosnih kopija kada ponovno instalirate Signal.
Isti je kao i ključ za sigurnosnu kopiju na vašem uređaju.
@@ -9660,7 +9660,7 @@
Zatvori zaslon
Ukloni ulogu
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Postavite ulogu člana kako biste opisali sebe ili svoju ulogu u ovoj grupi. Uloge članova vidljive su samo unutar ove grupe.
diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
index 4dc0d8b564..681d2a2dce 100644
--- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
A Signal csak azokban a csevegésekben tudja automatikusan ellenőrizni a titkosítást, ahol telefonszámon keresztül vagy kapcsolatban valakivel. Ha a csevegést közös felhasználónévvel vagy csoporttal indították, ellenőrizd a végpontok közötti titkosítást az előző képernyőn látható számok összehasonlításával vagy az eszközön található kód beolvasásával.
- Signal can now auto-verify encryption
+ A Signal mostantól automatikusan ellenőrizheti a titkosítást.
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Azoknál a névjegyeknél, amelyekhez telefonszámon keresztül kapcsolódsz, a Signal egy kulcsátláthatóságnak nevezett folyamat segítségével automatikusan megerősítheti, hogy a kapcsolat biztonságos-e. A fokozott biztonság érdekében továbbra is ellenőrizheted manuálisan a névjegyeket QR-kód vagy biztonsági szám használatával.
Tudj meg többet
- Continue
+ Folytatás
Az automatikus kulcsellenőrzés jelenleg nem érhető el az eszközödön. Hibanapló küldése?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Ha elveszíted, nem tudod helyreállítani az üzeneteidet.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ A helyreállítási kulcs egy 64 karakterből álló kód, amely lehetővé teszi az összes biztonsági mentéstípus visszaállítását.
Ez a kulcs lecseréli az eszközön tárolt biztonsági mentés kulcsát.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ A helyreállítási kulcs egy 64 karakterből álló kód, amely lehetővé teszi a biztonsági másolatok visszaállítását a Signal újratelepítésekor.
Ez ugyanaz, mint az eszközön tárolt biztonsági mentési kulcs.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Képernyő bezárása
Címke törlése
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Adj hozzá olyan tagsági címkét, amely jellemez téged vagy a csoportban betöltött szerepedet. A címkék csak ebben a csoportban láthatók.
diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
index 946afd06f2..df45ab0714 100644
--- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
@@ -3753,7 +3753,7 @@
Pelajari selengkapnya
- Continue
+ Lanjutkan
Verifikasi Kunci Otomatis saat ini tidak tersedia untuk perangkat Anda. Kirim catatan debug?
diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
index 3521be2751..f896406a88 100644
--- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal può verificare automaticamente il livello di crittografia delle chat in cui hai contattato l\'altra persona usando il suo numero di telefono. Se hai iniziato la chat tramite un nome utente oppure un gruppo in comune, ti consigliamo di verificare la crittografia end-to-end confrontando i numeri presenti sulla schermata precedente oppure scansionando il codice sul dispositivo dell\'altra persona.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal ora può verificare automaticamente la crittografia delle chiavi
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Per i contatti con cui hai iniziato una chat usando il loro numero di telefono, Signal può confermare automaticamente se la connessione è sicura tramite un processo chiamato \"key transparency\". Per maggiore sicurezza, puoi comunque verificare manualmente le connessioni usando un codice QR o un numero.
Scopri di più
- Continue
+ Continua
La verifica automatica delle chiavi di crittografia non è disponibile per il tuo dispositivo. Vuoi inviarci un log di debug?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Se la perdi, non potrai più recuperare i tuoi messaggi.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ La chiave di ripristino è un codice di 64 caratteri che ti consente di ripristinare tutti i tipi di backup.
Questa chiave sostituirà la chiave per il tuo backup su dispositivo.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ La chiave di backup è un codice di 64 caratteri che ti consente di ripristinare i tuoi backup quando installi di nuovo Signal.
Si tratta della stessa chiave di ripristino del backup su dispositivo.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Chiudi schermata
Rimuovi ruolo
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Imposta un ruolo dell\'utente per descriverti o specificare il tuo ruolo in questo gruppo. I ruoli sono visibili solo all\'interno di questo gruppo.
diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
index cde43133e2..c185121732 100644
--- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
@@ -4083,13 +4083,13 @@
Signal יכולה לאמת אוטומטית את ההצפנה רק הצ׳אטים שבהם החיבור עם הצד השני מתבצע באמצעות מספר טלפון. אם הצ׳אט התחיל באמצעות שם משתמש או קבוצה משותפת, יש לאמת את ההצפנה מקצה לקצה באמצעות השוואת המספרים במסך הקודם או סריקת הקוד במכשיר שלו או שלה.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal יכולה כעת לאמת הצפנה באופן אוטומטי
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ עבור אנשי קשר שהחיבור אליהם נעשה באמצעות מספר טלפון, Signal יכולה לאשר אוטומטית שהחיבור מאובטח באמצעות תהליך הנקרא שקיפות מפתחות. לאבטחה נוספת, עדיין ניתן לאמת חיבורים ידנית באמצעות קוד QR או מספר בטיחות.
למידע נוסף
- Continue
+ המשך
אימות מפתח אוטומטי אינו זמין כרגע עבור המכשיר שלך. להגיש יומן ניפוי באגים?
@@ -9017,11 +9017,11 @@
אם הוא יאבד, לא תהיה לך אפשרות לשחזר את ההודעות שלך.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ מפתח השחזור שלך הוא קוד בן 64 תווים שמאפשר לשחזר את כל סוגי הגיבויים שלך.
המפתח הזה יחליף את המפתח לגיבוי במכשיר שלך.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ מפתח הגיבוי שלך הוא קוד בן 64 תווים שמאפשר לשחזר את הגיבויים שלך בעת התקנה מחדש של Signal.
זהו אותו מפתח כמו מפתח הגיבוי המקומי שלך.
@@ -9660,7 +9660,7 @@
סגירת מסך
מחיקת תווית
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ אפשר להוסיף תווית חבר/ה לתיאור הזהות או התפקיד שלך בקבוצה. התוויות מוצגות רק בתוך הקבוצה.
diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 288206853b..34302b7b20 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -3747,13 +3747,13 @@
Signalが暗号化を自動で確認できるのは、相手の電話番号を通じて接続しているチャットのみです。ユーザーネームまたは共通のグループを通じてチャットが開始された場合は、前の画面の番号を相手と比較するか、相手の端末のコードをスキャンして、エンドツーエンドの暗号化を確認してください。
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signalは、暗号化を自動で確認できるようになりました
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ 電話番号を介して繋がっている連絡先の場合、Signalはkey transparencyと呼ばれるプロセスを使用して、接続の安全性を自動的に確認します。セキュリティをさらに強化したい場合は、QRコードまたは安全番号を使って、今まで通り手動で接続を確認することもできます。
詳しく見る
- Continue
+ 続ける
お使いの端末では、キーの自動確認は現在ご利用いただけません。デバッグログを送信しますか?
@@ -8471,11 +8471,11 @@
紛失した場合、メッセージを復元できなくなります。
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ 回復キーは、すべての種類のバックアップを復元できる64文字のコードです。
このキーは、端末内バックアップキーに置き換わります。
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ バックアップキーは64文字のコードで、Signalを再インストールした際には、このコードを使ってバックアップを復元することができます。
このキーは、端末内のバックアップキーと同じです。
@@ -9099,7 +9099,7 @@
画面を閉じる
ラベルをクリア
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ 自分自身や、このグループ内での自分の役割を説明するメンバーラベルを追加しましょう。ラベルはこのグループ内でのみ表示されます。
diff --git a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
index 47e6f64638..0f872e11a4 100644
--- a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal-ს მხოლოდ იმ ჩატების დაშიფვრის ავტომატური ვერიფიკაცია შეუძლია, რომლებშიც ვინმესთან მობილურის ნომრით ხარ დაკავშირებული. თუ ჩატი მომხმარებლის სახელით ან საერთო ჯგუფით წამოიწყო, ბოლომდე დაშიფვრის ვერიფიკაციას წინა ეკრანზე არსებული რიცხვების შედარებით ან მის მოწყობილობაზე კოდის სკანირებით შეძლებ.
- Signal can now auto-verify encryption
+ ახლა უკვე Signal-ს დაშიფვრის ავტომატური ვერიფიკაცია შეუძლია
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Signal-ს შეუძლია კონტაქტებისთვის, რომლებთანაც მობილურის ნომრით ხარ დაკავშირებული, კავშირის უსაფრთხოება ავტომატურად დაადასტუროს პროცესის დახმარებით, რომელსაც გასაღების გამჭვირვალობა ჰქვია. დამატებითი უსაფრთხოებისთვის, კავშირების ვერიფიკაცია ხელითაც შეგიძლია, QR კოდის ან ნომრის გამოყენებით.
გაიგე მეტი
- Continue
+ გაგრძელება
შენს მოწყობილობაზე გასაღების ავტომატური ვერიფიკაცია ამჟამად ხელმისაწვდომი არაა. გსურს გაუმართაობის რეესტრის ატვირთვა?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
თუ მას დაკარგავ, შენი წერილების აღდგენას ვერ შეძლებ.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ შენი აღდგენის გასაღები 64-სიმბოლოანი კოდია, რომელიც ნებისმიერი სახის სათადარიგო ასლის აღდგენის საშუალებას გაძლევს.
ეს გასაღები შენი მოწყობილობის სათადარიგო ასლების გასაღებს ჩაანაცვლებს.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ შენი სათადარიგო ასლების გასაღები 64-სიმბოლოანი კოდია, რომელიც საშუალებას გაძლევს, შენი ჩანაწერები აღადგინო, თუ Signal-ს თავიდან გადმოიწერ.
ეს იგივეა, რაც მოწყობილობის სათადარიგო ასლების გასაღები.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
ეკრანის დახურვა
იარლიყის წაშლა
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ დაამატე წევრის იარლიყი, რომ შენი თავი ან ჯგუფში შენი როლი აღწერო. იარლიყები მხოლოდ ამ ჯგუფში ჩანს.
diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
index d88e341921..9a32adb097 100644
--- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal сіз біреуге телефон нөмірі арқылы қосылған чаттардағы шифрлауды ғана автоматты түрде растай алады. Чат пайдаланушы атымен немесе ортақ топпен басталған болса, алдыңғы экрандағы нөмірлерді салыстыру немесе құрылғыдағы кодты сканерлеу арқылы тура шифрлауды растаңыз.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal енді шифрлауды автоматты түрде растай алады
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Телефон нөмірі арқылы байланыс орнатқан контактілер үшін Signal байланыстың қаншалықты қауіпсіз екенін \"кілт ашықтығы\" деп аталатын процестің көмегімен автоматты түрде растай алады. Қауіпсіздікті нығайту үшін QR коды немесе қауіпсіздік нөмірі арқылы контактілерді бұрынғыдай қолмен растай аласыз.
Толық ақпарат
- Continue
+ Жалғастыру
\"Кілтті автоматты растау\" функциясы құрылғыңызда қазір қолжетімді емес. Ақауларды түзету журналын жіберу керек пе?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Оны жоғалтып алсаңыз, хабарларыңызды қалпына келтіре алмайсыз.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Қалпына келтіру кілті – 64 таңабалы код, ол барлық сақтық көшірме түрін қалпына келтіруге мүмкіндік береді.
Бұл кілт құрылғыңыздағы сақтық көшірмеге арналған кілтті алмастырады.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Сақтық кілтіңіз – 64 таңбалы код. Signal қолданбасын қайта орнатқан кезде, ол сақтық көшірмелеріңізді қалпына келтіруге мүмкіндік береді.
Ол құрылғыдағы сақтық кілтіңізбен бірдей.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Экранды жабу
Белгішені өшіру
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Өзіңізді немесе осы топтағы рөліңізді сипаттау үшін қатысушы белгішесін қосыңыз. Белгішелерді осы топтың ішінде ғана көруге болады.
diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml
index c2e64974b0..82c84f9954 100644
--- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml
@@ -3747,13 +3747,13 @@
Signal អាចផ្ទៀងផ្ទាត់ការអ៊ីនគ្រីបដោយស្វ័យប្រវត្តិបានតែនៅក្នុងការជជែកដែលអ្នកបានភ្ជាប់ជាមួយនរណាម្នាក់តាមរយៈលេខទូរសព្ទប៉ុណ្ណោះ។ ប្រសិនបើការជជែកត្រូវបានចាប់ផ្តើមជាមួយឈ្មោះអ្នកប្រើ ឬក្រុមដែលមានឈ្មោះដូចគ្នា សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ការអ៊ីនគ្រីបទាំងសងខាងដោយប្រៀបធៀបលេខនៅលើអេក្រង់មុន ឬស្គែនកូដនៅលើឧបករណ៍របស់ពួកគេ។
- Signal can now auto-verify encryption
+ ឥឡូវនេះ Signal អាចផ្ទៀងផ្ទាត់ការអ៊ីនគ្រីបដោយស្វ័យប្រវត្តិបាន
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ សម្រាប់ទំនាក់ទំនងដែលអ្នកបានភ្ជាប់ជាមួយតាមរយៈលេខទូរសព្ទ Signal អាចបញ្ជាក់ដោយស្វ័យប្រវត្តិថាតើការភ្ជាប់នោះមានសុវត្ថិភាពឬអត់ ដោយប្រើដំណើរការមួយដែលហៅថា តម្លាភាពកូនសោ។ ដើម្បីសុវត្ថិភាពបន្ថែម អ្នកនៅតែអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ការភ្ជាប់ដោយដៃបាន ដោយប្រើកូដ QR ឬលេខសុវត្ថិភាព។
ស្វែងយល់បន្ថែម
- Continue
+ បន្ត
ការផ្ទៀងផ្ទាត់សោដោយស្វ័យប្រវត្តិមិនអាចធ្វើបានទេនៅពេលនេះសម្រាប់ឧបករណ៍របស់អ្នក។ ដាក់បញ្ជូនកំណត់ត្រាបញ្ហាទេ?
@@ -8471,11 +8471,11 @@
ប្រសិនបើអ្នកបាត់បង់វា អ្នកនឹងមិនអាចស្តារសាររបស់អ្នកមកវិញបានទេ។
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ សោស្តាររបស់អ្នកគឺជាលេខកូដមាន 64 តួអក្សរដែលអាចឱ្យអ្នកស្តារការបម្រុងទុកគ្រប់ប្រភេទទាំងអស់បាន។
សោនេះនឹងជំនួសសោសម្រាប់ការបម្រុងទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ សោបម្រុងទុករបស់អ្នកគឺជាលេខកូដមាន 64 តួអក្សរដែលអាចឱ្យអ្នកស្តារការបម្រុងទុករបស់អ្នកមកវិញនៅពេលអ្នកដំឡើង Signal ឡើងវិញ។
វាដូចគ្នានឹងសោបម្រុងទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។
@@ -9099,7 +9099,7 @@
បិទអេក្រង់
សម្អាតស្លាក
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ ដាក់ស្លាកសមាជិកដើម្បីពណ៌នាអំពីខ្លួនអ្នក ឬតួនាទីរបស់អ្នកនៅក្នុងក្រុមនេះ។ ស្លាកអាចមើលឃើញតែនៅក្នុងក្រុមនេះប៉ុណ្ណោះ។
diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
index acea4fd815..a0c2cb665a 100644
--- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
ನೀವು ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮೂಲಕ ಯಾರೊಂದಿಗಾದರೂ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿರುವ ಚಾಟ್ಗಳಲ್ಲಿ Signal ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಬಹುದು. ಚಾಟ್ ಅನ್ನು ಯೂಸರ್ನೇಮ್ ಅಥವಾ ಸಾಮಾನ್ಯ ಗುಂಪಿನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ್ದರೆ, ಹಿಂದಿನ ಸ್ಕ್ರೀನ್ನಲ್ಲಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಕೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಅಥವಾ ಅವರ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಎಂಡ್-ಟು-ಎಂಡ್ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal ಈಗ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ದೃಢೀಕರಿಸಬಲ್ಲದು
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ ನೀವು ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮೂಲಕ ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ, ಕೀ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಪರೆನ್ಸಿ ಎಂಬ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕನೆಕ್ಷನ್ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆಯೇ ಎಂದು Signal ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ದೃಢೀಕರಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಭದ್ರತೆಗಾಗಿ, ನೀವು ಈಗಲೂ QR ಕೋಡ್ ಅಥವಾ ಸುರಕ್ಷಾ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕನೆಕ್ಷನ್ಗಳನ್ನು ಮ್ಯಾನುವಲ್ ಆಗಿ ದೃಢೀಕರಿಸಬಹುದು.
ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
- Continue
+ ಮುಂದುವರಿಸಿ
ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಕೀ ದೃಢೀಕರಣವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಡೀಬಗ್ ಲಾಗ್ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕೆ?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
ನೀವು ಅದನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರೆ, ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ರಿಕವರ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ ನಿಮ್ಮ ರಿಕವರಿ ಕೀ 64-ಅಕ್ಷರಗಳ ಕೋಡ್ ಆಗಿದ್ದು ಅದು ಎಲ್ಲಾ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಪ್ರಕಾರಗಳನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ.
ಈ ಕೀ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ಗಾಗಿ ಕೀಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೀ 64-ಅಕ್ಷರಗಳ ಕೋಡ್ ಆಗಿದ್ದು, ನೀವು Signal ಅನ್ನು ಮರು-ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಿದಾಗ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ಗಳನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ.
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೀಯಂತೆಯೇ ಇರುತ್ತದೆ.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮುಚ್ಚಿ
ಲೇಬಲ್ ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಪಾತ್ರವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸದಸ್ಯರ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ಲೇಬಲ್ಗಳು ಈ ಗುಂಪಿನೊಳಗೆ ಮಾತ್ರ ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆ.
diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
index ae6960ade2..97ac7048f7 100644
--- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
@@ -50,7 +50,7 @@
아직 암호 문구가 설정되지 않았어요.
- 암호 문구 사용을 비활성화하시겠어요?
+ 암호 문구 사용을 비활성화할까요?
Signal이 잠금 해제되어 메시지 알림이 표시됩니다.
비활성화하기
서버에 연결할 수 없습니다
@@ -435,7 +435,7 @@
전송 일시 중지됨
비보안 SMS로 바꾸시겠어요?
비보안 MMS로 바꾸시겠어요?
- 수신자가 이제 Signal 사용자가 아니므로 메시지가 암호화되지 않습니다.\n\n비보안 메시지를 보내시겠습니까?
+ 수신자가 더 이상 Signal을 사용하지 않아 이 메시지는 암호화되지 않습니다.\n\n비보안 메시지를 보낼까요?
미디어를 열 수 있는 앱이 없습니다.
%1$s 복사됨
발신: %1$s
@@ -587,7 +587,7 @@
저장 공간에 저장하시겠어요?
- - 미디어 %1$d개를 저장 공간에 저장하게 되면, 기기에 설치된 다른 앱이 접근할 수 있습니다.\n\n계속하시겠습니까?
+ - 미디어 %1$d개를 모두 저장 공간에 저장하면 다른 앱에서도 접근할 수 있게 됩니다.\n\n계속할까요?
- 첨부 파일 %1$d개 저장 중
@@ -665,7 +665,7 @@
스팸으로 신고함
- Signal에 이 사람이 스팸을 보내는 것 같다는 알림이 전송되었습니다. Signal은 대화의 내용을 볼 수 없습니다.
+ 해당 사용자에 대한 스팸 신고가 Signal에 전달되었습니다. Signal은 대화 내용을 확인할 수 없습니다.
스팸으로 신고함
@@ -2178,7 +2178,7 @@
- 기타 %1$d명
- 신고…
+ 신고
요청을 수락하시겠어요?
@@ -2300,7 +2300,7 @@
메시지를 계속 보내려면 확인하세요.
- Signal에서 스팸을 방지하려면 확인을 완료하세요.
+ Signal 서비스 내 스팸 방지를 위해 인증을 완료해 주세요.
확인 후 메시지를 계속 전송할 수 있습니다. 일시 중지된 메시지는 자동으로 전송됩니다.
@@ -2901,7 +2901,7 @@
제출
로그를 제출하는데 실패했습니다.
성공!
- 다음 URL을 복사하여 문제 보고서 또는 지원 이메일에 추가하세요. \n\n%1$s
+ 다음 URL을 복사하여 문제 보고서나 지원팀에 보내는 이메일에 포함해 주세요.\n\n%1$s
공유
닫기
@@ -3753,7 +3753,7 @@
자세히 알아보기
- Continue
+ 계속
현재 기기에서 자동 키 인증을 사용할 수 없습니다. 디버그 로그를 제출하시겠어요?
@@ -4186,7 +4186,7 @@
---
통화 변환을 사용할 수 없음
통화 변환을 표시할 수 없습니다. 휴대전화의 연결을 확인하고 다시 시도하세요.
- 귀하의 지역에서는 결제가 불가능합니다.
+ 해당 지역에서는 결제가 불가능합니다.
결제를 활성화할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하세요.
결제를 비활성화할까요?
결제를 비활성화하면 Signal에서 MobileCoin을 보내거나 받을 수 없습니다.
@@ -5421,7 +5421,7 @@
확인
- 보고서를 생성할 수 없습니다.
+ 보고서를 생성할 수 없습니다
연결을 확인하고 다시 시도하세요.
@@ -5435,7 +5435,7 @@
보고서를 생성하는 중…
- 보고서는 내보내기를 하는 시점에만 생성되며, 기기의 Signal에는 저장되지 않습니다.
+ 보고서는 내보내는 시점에만 생성되며, 기기에는 저장되지 않습니다.
현재 전화번호를 새 전화번호로 바꾸려면 이 기능을 사용하세요. 이 작업은 되돌릴 수 없습니다.\n\n변경하기 전에, 새 전화번호로 SMS나 전화를 받을 수 있는지 확인하세요.
@@ -6129,7 +6129,7 @@
계속
배지가 여러 개 있는 경우 프로필에 표시하고 싶은 배지를 선택하여 등록할 수 있습니다.
- Signal을 지지하여 프로필 배지를 받으세요.
+ Signal을 후원하고 프로필 배지를 받으세요.
Signal은 광고주나 투자자 없이 오로지 사용자의 기여로 운영되는 비영리 단체입니다.
@@ -6154,7 +6154,7 @@
월 %1$s 정기후원을 확인하지 못했습니다. 은행 앱을 확인하여 iDEAL 결제를 승인하세요.
- 일회성 %1$s 기부를 확인하지 못했습니다. 은행 앱을 확인하여 iDEAL 결제를 승인하세요.
+ 일회성 %1$s 기부가 확인되지 않았습니다. 은행 앱을 확인하여 iDEAL 결제를 승인해 주세요.
직접 금액 입력하기
@@ -6225,7 +6225,7 @@
%1$s 배지 받기
- 기부를 처리하는 중…
+ 후원을 처리하고 있어요
결제를 처리하는 중…
@@ -6247,13 +6247,13 @@
결제를 처리하는 동안 오류가 발행했습니다. 다시 시도하세요.
- 기부 처리 오류
+ 후원을 처리하는 중 오류가 발생했어요
다른 결제 수단을 시도하거나 은행에 자세한 정보를 문의하세요.
자세히 알아보기
- 기부를 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. %1$s
+ 후원을 처리하는 중 오류가 발생했어요. %1$s
기부를 처리할 수 없어 요금이 청구되지 않았습니다. 다시 시도해 주세요.
아직 처리 중
배지를 추가할 수 없습니다.
@@ -6302,7 +6302,7 @@
다른 결제 수단을 시도하거나 은행에 자세한 정보를 문의하세요.
- 다른 결제 방법을 시도하거나 은행에 자세한 정보를 문의하세요. PayPal에서 처리한 거래이므로 PayPal에 문의하세요.
+ 다른 결제 방법을 시도하거나 은행에 자세한 정보를 문의해 주세요. PayPal 거래인 경우 PayPal에 문의해 주세요.
Google Pay의 결제 수단 정보가 최신 상태인지 확인하고 다시 시도하세요.
@@ -6354,7 +6354,7 @@
예금주가 이 기부를 취소하여 처리할 수 없습니다. 요금이 청구되지 않았습니다.
- 이 기부를 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요.
+ 후원을 처리하는 중 오류가 발생했어요. 다시 시도해 주세요.
제공한 은행 세부 정보를 처리할 수 없습니다. 자세한 내용은 은행에 문의하세요.
@@ -6892,7 +6892,7 @@
받는 사람 선택
- 기부를 확인해 주세요.
+ 후원 확인 요청
받는 사람
@@ -7134,19 +7134,19 @@
후원을 통해 Signal의 개인정보 보호 메시지 서비스를 지지하고, 독립적인 운영과 광고 없는 환경을 유지할 수 있도록 도와주세요.
- 보류 중인 기부가 있습니다.
+ 아직 완료되지 않은 후원이 있어요
은행 송금을 처리하는 데 영업일 기준 1~14일이 걸릴 수 있습니다. 이 결제가 완료될 때까지 기다렸다가 구독을 업데이트해 주세요.
은행 송금을 처리하는 데 영업일 기준 1~14일이 걸릴 수 있습니다. 완료될 때까지 기다리신 후, 추가 후원을 진행해 주세요.
- 기부를 아직 처리하는 중입니다. 연결에 따라 몇 분이 소요될 수 있습니다. 이 결제가 완료될 때까지 기다렸다가 구독을 업데이트해 주세요.
+ 아직 후원을 처리하는 중입니다. 연결 상태에 따라 몇 분이 소요될 수 있습니다. 구독을 업데이트하시려면 결제 처리가 완료되고 나서 진행해 주세요.
- 기부를 아직 처리하는 중입니다. 연결에 따라 몇 분이 소요될 수 있습니다. 이 결제가 완료될 때까지 기다렸다가 더 기부해 주세요.
+ 아직 후원을 처리하는 중입니다. 연결 상태에 따라 몇 분이 소요될 수 있습니다. 추가 후원을 하시려면 결제 처리가 완료되고 나서 진행해 주세요.
- iDEAL 기부를 아직 처리 중입니다. 다른 기부를 하기 전에 은행 앱을 확인하여 결제를 승인하세요.
+ iDEAL 기부를 아직 처리 중입니다. 추가 후원을 하시려면 은행 앱에서 해당 결제를 승인한 후 진행해 주세요.
- 기부 금액이 너무 큽니다
+ 후원금이 한도 금액을 초과했어요
은행 송금을 통해 보낼 수 있는 최대 금액은 %1$s입니다. 다른 금액이나 다른 결제 방법으로 시도해 주세요.
@@ -7177,13 +7177,13 @@
후원 확인을 위해 Signal에서 나가시겠어요?
- 확인 후 Signal로 돌아와 기부 처리를 완료하세요.
+ 확인이 완료되면 Signal로 돌아와 후원을 마무리해 주세요.
송금
- Stripe에서 Signal에 대한 기부를 처리합니다. Signal은 개인 정보를 수집하거나 저장하지 않습니다. %1$s
+ Signal에 대한 후원금 결제는 Stripe를 통해 처리됩니다. Signal은 개인정보를 수집하거나 저장하지 않습니다. %1$s
자세히 알아보기
@@ -7195,7 +7195,7 @@
- 은행 세부 정보와 이메일을 입력하세요. Stripe에서 이 이메일 주소를 사용하여 기부에 관한 업데이트를 보냅니다. %1$s
+ 은행 정보와 이메일을 입력해 주세요. Stripe에서 후원 관련 업데이트를 이메일로 보내드립니다. %1$s
자세히 알아보기
@@ -7227,7 +7227,7 @@
iDEAL
- 이름과 이메일을 입력하세요. Stripe에서 이 이메일 주소를 사용하여 기부에 관한 업데이트를 보냅니다. %1$s
+ 이름과 이메일을 입력하세요. Stripe에서 후원 관련 업데이트를 이메일로 보내드립니다. %1$s
은행 세부 정보를 입력하세요. Signal은 개인 정보를 수집하거나 저장하지 않습니다. %1$s
@@ -7239,7 +7239,7 @@
은행 선택하기
- iDEAL을 사용한 기부를 확인해 주세요
+ iDEAL을 통한 후원 확인 요청
정기후원을 설정하려면 \'계속\'을 탭하여 은행을 통해 €0,01 청구를 확인해 주세요. 확인이 완료되면 청구 금액은 자동으로 환불되며, 내 계좌에서 월 %1$s 정기후원이 승인됩니다.
@@ -7255,11 +7255,11 @@
은행 입출금 내역서 상단에 있는 IBAN을 찾으세요. IBAN은 최대 34자로 구성됩니다. 입력한 이름이 은행 계좌상의 전체 이름과 일치해야 합니다. 더 자세한 정보는 은행에 문의하세요.
- 기부 대기 중
+ 후원 처리 대기 중
월 정기후원이 대기 중입니다. 후원이 완료되면 프로필에 %1$s 배지를 표시할 수 있습니다.
- 일회성 기부가 대기 중입니다. 기부가 완료되면 프로필에 %1$s 배지를 표시할 수 있습니다.
+ 일회성 기부가 처리 대기 중입니다. 후원이 완료되면 프로필에 %1$s 배지를 표시할 수 있어요.
은행 송금을 처리하는 데 영업일 기준 1~14일이 걸릴 수 있습니다. %1$s
@@ -7268,7 +7268,7 @@
확인
- 기부를 처리할 수 없습니다
+ 후원을 처리하지 못했어요
은행 송금을 진행하는 중에 문제가 발생했습니다. 요금이 청구되지 않았습니다. 다른 결제 수단을 시도하거나 은행에 자세한 정보를 문의하세요.
@@ -7316,9 +7316,9 @@
개인 정보는 비공개로 유지됩니다.
- Signal은 기부할 때 사용자의 개인 정보를 수집하거나 저장하지 않습니다.
- Signal은 기부를 받을 때 Stripe를 결제 처리자로 사용합니다. Signal은 사용자가 Stripe에 제공하는 어떠한 정보에도 액세스하지 않으며, 이를 보관 또는 저장하지 않습니다.
- Signal은 사용자의 기부를 Signal 계정에 연결하거나 연결을 시도하지 않습니다.
+ Signal은 후원 시 사용자의 개인정보를 수집하거나 저장하지 않습니다.
+ 후원금 결제는 Stripe를 통해 처리됩니다. Signal은 사용자가 Stripe에 제공하는 어떠한 정보에도 액세스하지 않으며, 이를 보관 또는 저장하지 않습니다.
+ 또한 후원 내역을 Signal 계정과 연결할 수 없으며, 실제로도 연결되지 않습니다.\n\n
지원해 주셔서 감사합니다!
@@ -8759,7 +8759,7 @@
카메라로 이 코드를 스캔합니다
- QR 코드를 생성하지 못함
+ QR 코드를 생성할 수 없습니다
이전 기기에서 스캔했습니다
diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
index 71e51cf1c6..b9800f5ebe 100644
--- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
@@ -3753,7 +3753,7 @@
Кененирээк маалымат
- Continue
+ Улантуу
Түзмөгүңүздө ачкыч автоматтык түрдө текшерилбейт. Мүчүлүштүктөр журналын жөнөтөсүзбү?
diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
index 8b76789898..b8502c7104 100644
--- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
@@ -4083,13 +4083,13 @@
„Signal“ gali automatiškai patvirtinti šifravimą tik tuose pokalbiuose, kur su asmeniu bendraujate turėdami telefono numerį. Jei pokalbis pradėtas turint naudotojo vardą arba bendroje grupėje, patvirtinkite ištisinį šifravimą rankiniu būdu, palygindami ankstesniame ekrane pateiktus skaičius arba nuskaitydami kodą jų įrenginyje.
- Signal can now auto-verify encryption
+ „Signal“ dabar gali automatiškai patvirtinti šifravimą
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Jei su adresatais bendraujate naudodami telefono numerius, „Signal“ automatiškai patvirtins, ar ryšys saugus, pagal rakto skaidrumo procesą. Dėl papildomo saugumo ryšius vis dar galite patvirtinti patys, naudodami QR kodą arba saugumo numerį.
Sužinoti daugiau
- Continue
+ Tęsti
Automatinis rakto patvirtinimas jūsų įrenginyje šiuo metu negalimas. Pateikti derinimo žurnalą?
@@ -9017,11 +9017,11 @@
Pamiršę raktą savo žinučių atkurti negalėsite.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Atkūrimo raktas yra 64 simbolių kodas, leidžiantis atkurti visų tipų atsargines kopijas.
Šis raktas pakeis jūsų įrenginyje esančios atsarginės kopijos raktą.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Atsarginis raktas yra 64 simbolių kodas, leidžiantis atkurti atsargines kopijas iš naujo įdiegus „Signal“.
Jis atitinka jūsų atsarginės kopijos įrenginyje raktą.
@@ -9660,7 +9660,7 @@
Uždaryti ekraną
Išvalyti kategoriją
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Apibūdinkite save arba savo vaidmenį šioje grupėje pridėdami nario kategoriją. Kategorijos matomos tik šioje grupėje.
diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
index 864eb2e3ed..ad8c28b334 100644
--- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
@@ -3971,13 +3971,13 @@
Signal var automātiski pārbaudīt šifrēšanu tikai tajās sarunās, kurās esat savienoti ar kādu personu, izmantojot tālruņa numuru. Ja saruna tika sākta ar kopīgu lietotājvārdu vai grupu, pārbaudiet pilnīgo šifrēšanu, salīdzinot iepriekšējā ekrānā redzamos ciparus vai skenējot kodu otras personas ierīcē.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal tagad var automātiski verificēt šifrēšanu
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Signal automātiski pārbaudīs savienojuma drošību kontaktpersonām, kas pievienotas ar tālruņa numuru, izmantojot procesu, ko sauc par atslēgu caurskatāmību. Papildu drošībai savienojumus joprojām varat verificēt manuāli, izmantojot QR kodu vai drošības numuru.
Uzzināt vairāk
- Continue
+ Turpināt
Automātiskā atslēgu verifikācija jūsu ierīcē pašlaik nav pieejama. Vai iesniegt atkļūdošanas žurnālu?
@@ -8835,11 +8835,11 @@
Ja to pazaudēsiet, nevarēsiet atgūt savas ziņas.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Atkopšanas atslēga ir 64 rakstzīmju kods, kas ļauj atjaunot visus rezerves kopiju veidus.
Šī atslēga aizstās ierīcē esošās rezerves kopijas atslēgu.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Rezerves kopijas atslēga ir 64 rakstzīmju kods, kas ļauj atjaunot rezerves kopiju, atkārtoti instalējot Signal.
Šī atslēga ir tāda pati kā ierīces rezerves kopijas atslēga.
@@ -9473,7 +9473,7 @@
Aizvērt ekrānu
Noņemt emblēmu
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Pievienojiet lietotāja emblēmu, kas ļauj raksturot sevi vai savu lomu šajā grupā. Emblēmas ir redzamas tikai šajā grupā.
diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
index 0fb48a49f5..daf2709c3a 100644
--- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal може автоматски да го верифицира шифрирањето само на разговори со лица со кои сте поврзани со телефонски број. Доколку разговорот е започнат со корисничко име или заедничка група, потврдете го шифрирањето со споредување на броевите на претходниот екран или скенирање на кодот на нивниот уред.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal сега може автоматски да го потврди целосното шифрирање
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ За контактите со кои сте поврзани со телефонски број, Signal може автоматски да потврди дали врската е безбедна користејќи процес наречен транспарентност на клучеви. За дополнителна безбедност, сè уште можете рачно да ги потврдите врските со QR-код или безбедносен број.
Дознајте повеќе
- Continue
+ Продолжете
Автоматската верификација на клучот моментално не е достапна за вашиот уред. Сакате да испратите запис за отстранување грешки?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Ако го изгубите нема да можете да ги вратите вашите пораки.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Вашиот клуч за враќање резервни копии е код од 64 знаци којшто ви овозможува да ги вратите сите видови резервни копии.
Овој клуч ќе го замени клучот за вашите резервни копии на уредот.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Вашиот клуч за резервни копии е код од 64 знаци кој ви помага да ги вратите податоците од резервната копија кога ќе ја реинсталирате Signal апликацијата.
Овој клуч е ист како вашиот клуч за резервна копија на уредот.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Затворете го екранот
Отстранете ја ознаката
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Додајте ознака на член за да се опишете себеси или вашата улога во оваа група. Ознаките се видливи само во оваа група.
diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
index 4b1b580ac8..5c65824f5f 100644
--- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
ഒരു ഫോൺ നമ്പർ വഴി നിങ്ങൾ ഒരാളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ചാറ്റുകളിലെ എൻക്രിപ്ഷൻ മാത്രമേ Signal-ന് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കാൻ കഴിയൂ. ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം അല്ലെങ്കിൽ പൊതുവായ ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഉപയോഗിച്ചാണ് ചാറ്റ് ആരംഭിച്ചതെങ്കിൽ, മുമ്പത്തെ സ്ക്രീനിലെ നമ്പറുകൾ താരതമ്യം ചെയ്തുകൊണ്ടോ അവരുടെ ഉപകരണത്തിലെ കോഡ് സ്കാൻ ചെയ്തുകൊണ്ടോ എൻഡ്-ടു-എൻഡ് എൻക്രിപ്ഷൻ പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കുക.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal-ന് ഇപ്പോൾ, എൻക്രിപ്ഷൻ സ്വയമേവ പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കാന് കഴിയും
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ ഫോൺ നമ്പർ വഴി നിങ്ങൾ കണക്റ്റുചെയ്തിരിക്കുന്ന കോൺടാക്റ്റുകൾക്ക്, കീ ട്രാൻസ്പരൻസി എന്ന പ്രക്രിയ ഉപയോഗിച്ച് കണക്ഷൻ സുരക്ഷിതമാണോ എന്ന് Signal-ന് ഓട്ടോമാറ്റിയ്ക്കായി സ്ഥിരീകരിക്കാൻ കഴിയും. അധിക സുരക്ഷയ്ക്കായി, ഒരു QR കോഡോ സുരക്ഷാ നമ്പറോ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും കണക്ഷനുകൾ നേരിട്ട് പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കാന് കഴിയും.
കൂടുതലറിയുക
- Continue
+ തുടരുക
നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിന് നിലവിൽ ഓട്ടോമാറ്റിക് കീ വെരിഫിക്കേഷൻ ലഭ്യമല്ല. ഡീബഗ് ലോഗ് സമർപ്പിക്കണോ?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
അത് നഷ്ടപ്പെട്ടാൽ, നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ വീണ്ടെടുക്കാൻ കഴിയില്ല.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ നിങ്ങളുടെ വീണ്ടെടുക്കൽ കീ എല്ലാ ബാക്കപ്പ് തരങ്ങളും പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്ന 64 പ്രതീകങ്ങളുള്ള ഒരു കോഡാണ്.
നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിലെ ബാക്കപ്പിനുള്ള കീ മാറി അതിന്പകരം ഈ കീ വരും.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ നിങ്ങൾ Signal വീണ്ടും ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുമ്പോൾ ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്ന 64-അക്ക പ്രതീക കോഡാണ് നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് കീ.
ഈ കീ നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിലെ ബാക്കപ്പ് കീയ്ക്ക് സമാനമാണ്.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
സ്ക്രീൻ അടയ്ക്കുക
ലേബൽ മായ്ക്കുക
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ നിങ്ങളെക്കുറിച്ചോ ഈ ഗ്രൂപ്പിലെ നിങ്ങളുടെ പങ്കിനെക്കുറിച്ചോ വിവരിക്കുന്നതിന് ഒരു മെമ്പര് ലേബൽ ചേർക്കുക. ഈ ഗ്രൂപ്പിനുള്ളിൽ മാത്രമേ ലേബലുകൾ ദൃശ്യമാകൂ.
diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
index e8af6e9726..eaca042574 100644
--- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
तुम्ही एखाद्याशी फोन नंबरद्वारे जोडलेले असता फक्त तेव्हाच Signal चॅट्समध्ये आपोआप एन्क्रिप्शनची पडताळणी करू शकते. जर चॅट वापरकर्ता नावासह किंवा सामाईक गटाच्या माध्यमातून सुरु झाले असेल, तर मागील स्क्रीनवरील क्रमांकांची तुलना करून किंवा त्यांच्या डिव्हाईसवरील कोड स्कॅन करून तुम्ही एंड-टू-एंड एन्क्रिप्शनची पडताळणी करू शकता.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal आता एन्क्रिप्शन आपोआप पडताळू शकते
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ तुम्ही ज्या संंपर्कांशी फोन नंबरद्वारे जोडलेले आहात, त्यांच्याशी असलेली जोडणी सुरक्षित आहे की नाही याची निश्चिती Signal की पारदर्शकता नावाची प्रक्रिया वापरून आपोआप करू शकते. अधिक सुरक्षेसाठी, तुम्ही तरीही स्वतः QR कोड किंवा सुरक्षितता क्रमांक वापरून जोडण्यांची पडताळणी करू शकता.
अधिक जाणून घ्या
- Continue
+ सुरू ठेवा
तुमच्या डिव्हाईस वर स्वयंचलित की पडताळणी सध्या अनुपलब्ध आहे. डीबग लॉग सबमिट करायचा?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
तुम्ही ती गमावलीत, तर तुम्हाला तुमचे संदेश परत मिळवता येणार नाहीत.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ तुमची रीकव्हरी की एक 64 अंकी कोड आहे जो वापरून तुम्ही सर्व बॅकअपचे प्रकार रीस्टोर करू शकता.
ही की तुमच्या डिव्हाईस वरील बॅकअपसाठीच्या कीची जागा घेईल.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ तुमची बॅकअप की हा एक 64-अंकी कोड असून तो तुम्ही जेव्हा Signal पुन्हा-इन्स्टॉल करता तेव्हा तुम्हाला तुमचा बॅकअप पुर्नस्थापित करू देतो.
हे तुमच्या डिव्हाईस वरील बॅकअप की सारखेच आहे.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
स्क्रीन बंद करा
लेबल साफ करा
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ तुमचे किंवा या गटामधील तुमच्या भूमिकेचे वर्णन करण्यासाठी एक सदस्य लेबल समाविष्ट करा. लेबल्स फक्त या गटामध्येच दिसतात.
diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
index 22910f5d20..c97d79c2de 100644
--- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
@@ -3753,7 +3753,7 @@
Ketahui lebih lanjut
- Continue
+ Teruskan
Pengesahan Kunci Automatik pada masa ini tidak tersedia untuk peranti anda. Hantar log nyahpepijat?
diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
index a0096beba8..bd443e6ef3 100644
--- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
@@ -3747,13 +3747,13 @@
Signal သည် ဖုန်းနံပါတ်မှတစ်ဆင့် ချိတ်ဆက်ထားသူများ၏ ချက်(တ်)များတွင်သာ ကုဒ်ပြောင်းဝှက်ခြင်းကို အလိုအလျောက် အတည်ပြုပေးနိုင်ပါသည်။ ချက်(တ်)ကို သုံးစွဲသူအမည် သို့မဟုတ် အတူတူရှိသော အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ဖြင့် စတင်ခဲ့ပါက ယခင်စခရင်ပေါ်ရှိ နံပါတ်များကို နှိုင်းယှဉ်ခြင်း သို့မဟုတ် ၎င်းတို့၏ စက်ပေါ်ရှိ ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်ခြင်းဖြင့် ဟိုဘက်သည်ဘက် ကုဒ်ပြောင်းဝှက်ခြင်းကို အတည်ပြုပါ။
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal သည် ကုဒ်ပြောင်းဝှက်ခြင်းကို အလိုအလျောက် အတည်ပြုနိုင်ပါပြီ
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် ချိတ်ဆက်ထားသော အဆက်အသွယ်များအတွက် Signal သည် ကီး ပွင့်လင်းမြင်သာမှုဟုခေါ်သော လုပ်ငန်းစဉ်ကို အသုံးပြု၍ ချိတ်ဆက်မှု လုံခြုံခြင်းရှိမရှိကို အလိုအလျောက် အတည်ပြုနိုင်သည်။ လုံခြုံရေးပိုမိုရရှိစေရန်အတွက် QR ကုဒ် သို့မဟုတ် လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို အသုံးပြု၍ ချိတ်ဆက်မှုများကို ကိုယ်တိုင်အတည်ပြုနိုင်ပါသည်။
ပိုမိုလေ့လာရန်
- Continue
+ ဆက်လုပ်ရန်
အလိုအလျောက် ကီးအတည်ပြုခြင်းကို သင့်စက်အတွက် လောလောဆယ်တွင် မရရှိနိုင်ပါ။ ပြစ်ချက်မှတ်တမ်း ပေးပို့မည်လား။
@@ -8471,11 +8471,11 @@
၎င်းကိုသင်ဆုံးရှုံးသွားပါက သင့်မက်ဆေ့ချ်များကို ပြန်လည်ရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ သင်၏ ပြန်လည်ရယူရေးကီးသည် Signal ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းသောအခါ ဘက်ခ်အပ်အမျိုးအစားအားလုံးကို ပြန်လည်ရယူနိုင်စေမည့် အက္ခရာ 64 လုံးကုဒ်ဖြစ်သည်။
ဤကီးသည် သင်၏စက်ပေါ်ရှိ ဘက်ခ်အပ်အတွက် ကီးကို အစားထိုးပေးလိမ့်မည်။
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ သင်၏ ဘက်ခ်အပ်ကီးသည် Signal ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းသောအခါတွင် သင့် ဘက်ခ်အပ်ကို ပြန်လည်ရယူနိုင်သည့် အက္ခရာ 64 လုံးကုဒ်ဖြစ်သည်။
၎င်းသည် သင်၏ စက်ပေါ်ရှိ ဘက်ခ်အပ်ကီးနှင့် အတူတူပင်ဖြစ်သည်။
@@ -9099,7 +9099,7 @@
စခရင်ပိတ်ရန်
အမှတ်တံဆိပ်ကို ရှင်းရန်
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ ဤအဖွဲ့တွင် သင့်ကိုယ်သင် သို့မဟုတ် သင်၏အခန်းကဏ္ဍကို ဖော်ပြရန် အဖွဲ့ဝင်အမှတ်တံဆိပ်ကို ထည့်သွင်းပါ။ အမှတ်တံဆိပ်ကို ဤအုပ်စုအတွင်းသာမြင်နိုင်သည်။
diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
index fdaaa86bdf..9400e00815 100644
--- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal kan ikke bekrefte krypteringen i samtalen automatisk med mindre du har lagt til kontakten via et telefonnummer. Hvis du la til kontakten via et brukernavn eller en gruppe, må du bekrefte ende-til-ende-krypteringen manuelt. Dette gjør du ved å sammenligne tallene på den forrige siden, eller ved å skanne koden på enheten til personen du chatter med.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal bekrefter nå krypteringer automatisk
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Når du har lagt til en kontakt med telefonnummer, kan Signal automatisk bekrefte om forbindelsen er sikker via noe som kalles «key transparency». Du kan også bekrefte tilkoblingene manuelt med en QR-kode eller et sikkerhetsnummer.
Les mer
- Continue
+ Fortsett
Automatisk kodebekreftelse er ikke tilgjengelig for øyeblikket. Vil du sende inn en feilsøkingslogg?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Hvis du mister koden, kan du ikke gjenopprette meldingene dine.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Sikkerhetskoden din består av 64 tegn og kan brukes til å gjenopprette sikkerhetskopiene dine.
Denne koden erstatter koden for sikkerhetskopien som er lagret lokalt på enheten.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Sikkerhetskoden din består av 64 tegn. Du trenger den for å gjenopprette sikkerhetskopiene dine når du installerer Signal på nytt.
Dette er den samme koden som brukes for sikkerhetskopier lagret lokalt på enheten din.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Lukk skjermen
Tøm feltet
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Velg et medlemsmerke som beskriver deg eller rollen din i denne gruppen. Medlemsmerkene vises kun i denne gruppen.
diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
index 12c75cf64e..0edaf09ff6 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -2915,7 +2915,7 @@
Ontvangen stickerpakketten
- Signals eigen stickerpakketten
+ Signal Artist stickerpakketten
Doorsturen naar
@@ -3865,7 +3865,7 @@
Meer informatie
- Continue
+ Doorgaan
Automatische sleutelverificatie is momenteel niet beschikbaar voor jouw apparaat. Foutopsporingslog indienen?
diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
index c92989e8ee..25bf245bba 100644
--- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਚੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਤਸਦੀਕ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਸੇਵ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਚੈਟ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਸਾਂਝੇ ਗਰੁੱਪ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤਾਂ ਪਿਛਲੀ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨੰਬਰਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਕੋਡ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਕੇ ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ।
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal ਹੁਣ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਸਵੈ-ਤਸਦੀਕ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ ਜਿਹਨਾਂ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋ, Signal ਆਪਣੇ-ਆਪ ਕੀ ਟ੍ਰਾਂਸਪੇਰੈਂਸੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੇਗਾ ਕਿ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਵਾਧੂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ QR ਕੋਡ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਖੁਦ ਵੀ ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
ਹੋਰ ਜਾਣੋ
- Continue
+ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਤਸਦੀਕ ਫ਼ਿਲਹਾਲ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡੀਬੱਗ ਲੌਗ ਦਰਜ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਗੁਆ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ 64-ਅੱਖਰਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਡ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ-ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬੈਕਅੱਪ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਥਾਂ ਲੈ ਲਵੇਗੀ।
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਕਅੱਪ ਕੁੰਜੀ 64-ਅੱਖਰਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਡ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ Signal ਨੂੰ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਪਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ-ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬੈਕਅੱਪ ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ।
@@ -9286,7 +9286,7 @@
ਸਕ੍ਰੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ
ਲੇਬਲ ਹਟਾਓ
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਭੂਮਿਕਾ ਬਾਰੇ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਂਬਰ ਲੇਬਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ। ਲੇਬਲ ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੀ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।
diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
index bc4ae7580d..e2c6ed5d6f 100644
--- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -642,7 +642,7 @@
Usuń
Usuń wszędzie
- Wiadomość zostanie usunięta u wszystkich osób na tym czacie, pod warunkiem że mają najnowszą wersję aplikacji Signal. Wyświetli się u nich informacja, że wiadomość została przez Ciebie usunięta.
+ Wiadomość zostanie usunięta u wszystkich osób w tym czacie, pod warunkiem że mają najnowszą wersję aplikacji Signal. Wyświetli się u nich informacja, że wiadomość została przez Ciebie usunięta.
Nie znaleziono oryginalnej wiadomości
Oryginalna wiadomość nie jest już dostępna
Nie udało się otworzyć wiadomości
@@ -760,7 +760,7 @@
Fałszywe konta firm i instytucji
- Zachowaj ostrożność, jeśli rzekomo kontaktuje się z Tobą urząd lub firma. Wiadomości, których nadawcami mieliby być kurierzy, instytucje podatkowe itp., mogą być spamem.
+ Zachowaj ostrożność, jeśli rzekomo kontaktuje się z Tobą urząd lub firma. Wiadomości, których nadawcami mieliby być kurierzy, urzędy podatkowe itp., mogą być spamem.
%1$s Signal podaje osoba, do której należy dane konto.
@@ -890,7 +890,7 @@
Połącz urządzenia ponownie
- Gdy to urządzenie zostało wyrejestrowane, zostały od niego odłączone inne dodane przez Ciebie urządzenia. Aby połączyć je ponownie, przejdź do ustawień.
+ Gdy to urządzenie zostało wyrejestrowane, zostały od niego odłączone inne dodane przez Ciebie urządzenia. Możesz połączyć je ponownie w ustawieniach.
Przejdź do ustawień
@@ -1060,7 +1060,7 @@
Zaplanowane wiadomości
- Jeśli masz zaplanowaną wiadomość, upewnij się, że w momencie planowanej wysyłki Twoje urządzenie będzie włączone i połączone z internetem. W innym przypadku wiadomość zostanie wysłana, gdy urządzenie z powrotem połączy się z internetem.
+ Jeśli masz zaplanowaną wiadomość, w momencie planowanej wysyłki Twoje urządzenie musi być włączone i połączone z internetem. W przeciwnym razie wiadomość zostanie wysłana, gdy urządzenie z powrotem połączy się z internetem.
OK
@@ -1076,9 +1076,9 @@
Strefa czasowa: %2$s (%1$s)
- Wybrany czas już minął. Jeśli go nie zmienisz, wiadomość zostanie wysłana od razu.
+ Wybrany czas już minął. Jeśli nie wybierzesz innego, wiadomość zostanie wysłana od razu.
- Wyślij teraz
+ Wyślij od razu
Wyślij teraz
@@ -1443,7 +1443,7 @@
Zauważyliśmy opóźnienie w powiadomieniach. Przesłać dziennik debugowania?
- Dzienniki debugowania ułatwiają namierzenie i naprawę błędu. Nie zawierają danych umożliwiających identyfikację.
+ Dzienniki debugowania ułatwiają nam namierzenie i naprawę błędu. Nie zawierają danych umożliwiających identyfikację.
W aplikacji Signal wystąpił błąd. Przesłać dziennik debugowania?
@@ -1676,7 +1676,7 @@
Coś poszło nie tak z kodem QR i linkiem do udostępniania Twojej nazwy użytkownika. Przestały działać. Utwórz nowy link, aby udostępniać go innym.
- Napraw błąd teraz
+ Napraw teraz
@@ -4089,7 +4089,7 @@
Dowiedz się więcej
- Continue
+ Kontynuuj
Automatyczna weryfikacja kluczy jest obecnie niedostępna na Twoim urządzeniu. Przesłać dziennik debugowania?
diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index b7cfac97a8..cb7bc6a797 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -3865,7 +3865,7 @@
Saiba mais
- Continue
+ Continuar
A verificação automática de chaves está atualmente indisponível para o seu dispositivo. Enviar registro de depuração?
diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
index b17e218189..efe0e39f81 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
@@ -3865,7 +3865,7 @@
Saber mais
- Continue
+ Continuar
A verificação automática de chaves está atualmente indisponível para o seu dispositivo. Enviar registo de depuração?
diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
index b0a12ee267..4f27529a3a 100644
--- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
@@ -3977,7 +3977,7 @@
Află mai multe
- Continue
+ Continuă
Verificarea automată a codului nu este disponibilă în prezent pentru dispozitivul tău. Trimiți jurnalul de depanare?
diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 420c88a180..1376291044 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -4083,13 +4083,13 @@
Signal может автоматически подтверждать шифрование только в тех чатах, где вы установили контакт с человеком по номеру телефона. Если чат начался с имени пользователя или общей группы, проверьте сквозное шифрование, сравнив цифры на предыдущем экране или отсканировав код на устройстве контакта.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Теперь Signal может автоматически подтверждать шифрование
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Для контактов, к которым вы подключены по номеру телефона, Signal может автоматически подтвердить, что соединение защищено с помощью процесса под названием «прозрачность ключа». Для дополнительной безопасности вы всё равно сможете подтверждать соединения вручную с помощью QR-кода или кода безопасности.
Узнать больше
- Continue
+ Продолжить
Автоматическое подтверждение ключа в настоящее время недоступно для вашего устройства. Отправить журналы отладки?
@@ -9017,11 +9017,11 @@
Если вы потеряете его, то не сможете восстановить свои сообщения.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Ключ восстановления — это 64-значный код, который позволяет восстановить все типы резервной копии.
Этот ключ заменит ключ для резервного копирования на вашем устройстве.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Резервный ключ — это 64-значный код, который позволяет восстановить резервную копию при повторной установке Signal.
Это то же самое, что и ключ резервного копирования на вашем устройстве.
@@ -9660,7 +9660,7 @@
Закрыть экран
Удалить значок
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Добавьте значок участника, чтобы описать себя или свою роль в этой группе. Значки видны только в этой группе.
diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
index 1ff944d20e..d060848c4c 100644
--- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
@@ -4089,7 +4089,7 @@
Zistiť viac
- Continue
+ Pokračovať
Automatické overenie kľúča momentálne nie je pre vaše zariadenie k dispozícii. Odoslať protokol ladenia?
diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
index 3bd67bf67f..29af7623d9 100644
--- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
@@ -4083,13 +4083,13 @@
Signal lahko samodejno preveri šifriranje le v klepetih, kjer ste z nekom povezani prek telefonske številke. Če je bil klepet začet z uporabniškim imenom ali skupno skupino, preverite šifriranje od konca do konca tako, da primerjate številke na prejšnjem zaslonu ali skenirate kodo na njegovi/-ni napravi.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal lahko zdaj samodejno preveri šifriranje
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Za stike, s katerimi ste povezani prek telefonske številke, lahko Signal samodejno potrdi, ali je povezava varna, z uporabo postopka, imenovanega preglednost ključa. Za dodatno varnost lahko povezave še vedno preverite ročno s QR kodo ali številko.
Preberite več
- Continue
+ Nadaljuj
Samodejno preverjanje ključa trenutno ni na voljo za vašo napravo. Želite poslati sistemsko zabeležbo?
@@ -9017,11 +9017,11 @@
Če ga izgubite, sporočil ne boste mogli obnoviti.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Obnovitveni ključ je 64-mestna koda, s katero lahko obnovite vse vrste varnostnih kopij.
Ta ključ bo nadomestil ključ za varnostno kopiranje v napravi.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Ključ varnostne kopije je 64-mestna koda, s katero lahko obnovite varnostne kopije, ko znova namestite program Signal.
To je enako kot vaš varnostni ključ v napravi.
@@ -9660,7 +9660,7 @@
Zapri zaslon
Počisti vlogo
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Dodajte vlogo člana, ki opisuje vas ali vašo vlogo v tej skupini. Vloge članov so vidne samo znotraj te skupine.
diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
index e5ad30a7a4..15a14a1630 100644
--- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal mund ta verifikojë automatikisht kodimin vetëm në bisedat ku je i lidhur me dikë nëpërmjet një numri telefoni. Nëse biseda ka filluar me një emër përdoruesi ose me një grup të përbashkët, verifiko kodimin nga skaji në skaj duke krahasuar numrat në ekranin e mëparshëm ose duke skanuar kodin në pajisje.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal tani mund ta verifikojë automatikisht kodimin
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Për kontaktet me të cilët je lidhur me anë të numrit të telefonit, Signal mund të konfirmojë automatikisht nëse lidhja është e sigurt duke përdorur një proces të quajtur kod transparence. Për siguri shtesë, mund t’i verifikosh lidhjet manualisht me kod QR ose numër sigurie.
Mëso më shumë
- Continue
+ Vazhdo
Verifikimi automatik i kodit nuk është aktualisht i disponueshëm për pajisjen. Të dorëzohet regjistri i diagnostikimeve?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Nëse e humb, nuk do të jesh në gjendje të rikthesh mesazhet.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Kodi i rikuperimit është me 64 karaktere që të lejon të rikthesh të gjitha llojet e kopjeruajtjeve.
Ky kod do të zëvendësojë kodin për kopjeruajtjet në pajisje.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Kodi i kopjeruajtjes është 64-shifror dhe të lejon ta rikthesh kopjeruajtjen kur riinstalon Signal.
Ky kod është i njëjtë me kodin e kopjeruajtjes në pajisjen tënde.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Mbyll ekranin
Pastro emërtimin
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Vendos emërtimin e anëtarit për të përshkruar veten ose rolin në këtë grup. Emërtimet janë të dukshme vetëm brenda këtij grupi.
diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
index 7cc457fece..7d142b12f7 100644
--- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal може аутоматски да верификује шифровање само у оним ћаскањима где су корисници повезани преко броја телефона. Ако је ћаскање започето преко корисничког имена или заједничке групе, потпуно шифровање може се верификовати упоређивањем бројева са претходног екрана или скенирањем кода на уређају другог корисника.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal сада може аутоматски да потврђује шифровање
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ За контакте с којима сте повезани преко броја телефона, Signal може аутоматски да потврди да ли је веза сигурна помоћу процеса који се зове транспарентност кључева. Ради додатне безбедности, везе и даље можете потврђивати ручно, помоћу QR кода или сигурносног броја.
Сазнајте више
- Continue
+ Настави
Аутоматска потврда кључа тренутно је онемогућена за ваш уређај. Желите ли да пошаљете извештај о грешкама?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Ако га изгубите, нећете моћи да вратите поруке.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Кључ за резервне копије је шифра од 64 знака која вам омогућава да вратите све врсте резервних копија.
Овај кључ замениће кључ за резервне копије на вашем уређају.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Кључ за резервне копије је шифра од 64 знака која вам омогућава да вратите резервну копију када поново инсталирате Signal.
Исти је као и кључ за резервне копије на вашем уређају.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Затвори екран
Уклони ознаку
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Поставите ознаку члана да опишете себе или своју улогу у овој групи. Ознаке се виде само унутар ове групе.
diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
index d5f3504e27..ab4ff46fe2 100644
--- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal kan bara automatiskt verifiera krypteringen i chattar där du är ansluten till någon via ett telefonnummer. Om chatten startades med ett användarnamn eller en gemensam grupp, verifiera totalsträckskryptering genom att jämföra siffrorna på den föregående skärmen eller skanna koden på deras enhet.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal kan nu automatiskt verifiera kryptering
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ För kontakter som du är ansluten till via telefonnummer kan Signal automatiskt bekräfta om anslutningen är säker med hjälp av en process som kallas nyckeltransparens. För ökad säkerhet kan du fortfarande verifiera anslutningar manuellt med hjälp av en QR-kod eller ett säkerhetsnummer.
Läs mer
- Continue
+ Fortsätt
Automatisk nyckelverifiering är för närvarande inte tillgänglig för din enhet. Skicka felsökningslogg?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Om du förlorar den kommer du inte att kunna återställa dina meddelanden.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Din återställningsnyckel är en kod på 64-tecken som låter dig återställa alla typer av säkerhetskopior.
Den här nyckeln ersätter nyckeln för din säkerhetskopiering på enheten.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Din säkerhetskopieringsnyckel är en kod på 64 tecken som låter dig återställa dina säkerhetskopior när du installerar om Signal.
Detta är samma sak som din säkerhetskopieringsnyckel på enheten.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Stäng skärmen
Rensa etiketten
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Lägg till en medlemsetikett för att beskriva dig själv eller din roll i den här gruppen. Etiketter är endast synliga inom den här gruppen.
diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
index 07a5e5edfa..cbb7d54952 100644
--- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
@@ -3865,7 +3865,7 @@
Jifunze zaidi
- Continue
+ Endelea
Uthibitishaji wa Funguo ya Kiotomatiki haupatikani kwenye kifaa chako kwa sasa. Wasilisha kumbukumbu za utatuzi?
diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
index b7246caec2..de8cb3cf25 100644
--- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
தொலைபேசி எண் மூலமாக நீங்கள் தொடர்புகொள்ளும் நபர்களுடனான அரட்டைகளில் மட்டுமே சிக்னலால் குறியாக்கத்தைத் தானாகச் சரிபார்க்க முடியும். பயனர் பெயர் அல்லது பொதுவான தொகுப்பின் மூலம் அரட்டை தொடங்கப்பட்டிருந்தால், முந்தைய திரையில் உள்ள எண்களை ஒப்பிட்டு அல்லது அவர்களின் சாதனத்திலுள்ள குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்து, எண்டு-டு-எண்டு குறியாக்கத்தைச் சரிபார்க்கவும்.
- Signal can now auto-verify encryption
+ சிக்னலால் இப்போது மறைகுறியாக்கத்தைத் தானாகச் சரிபார்க்க இயலும்
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ தொலைபேசி எண் மூலம் இணைக்கப்பட்டுள்ள தொடர்புகளுக்கு, \'குறியீடு வெளிப்படைத்தன்மை\' எனும் செயல்முறையைப் பயன்படுத்தி இணைப்பு பாதுகாப்பாக உள்ளதா என்பதை சிக்னலால் தானாகவே உறுதிசெய்ய முடியும். கூடுதல் பாதுகாப்பிற்கு, QR குறியீடு அல்லது பாதுகாப்பு எண்ணைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் இணைப்புகளைக் கைமுறையாகச் சரிபார்க்கலாம்.
மேலும் அறிக
- Continue
+ தொடர்க
உங்கள் சாதனத்தில் தானியங்கி குறியீடு சரிபார்ப்பு தற்போது கிடைக்கவில்லை. பிழைத்திருத்தப் பதிவைச் சமர்ப்பிக்க வேண்டுமா?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
நீங்கள் அதை இழந்துவிட்டால், உங்கள் மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்க முடியாது.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ உங்களின் 64 இலக்க மீட்புக் குறியீடானது உங்களின் அனைத்து காப்புப்பிரதி வகைகளையும் மீட்டமைக்க உங்களை அனுமதிக்கிறது.
இந்தக் குறியீடு உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள காப்புப்பிரதிக்கான குறியீட்டுக்கு மாற்றாக அமையும்.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ உங்கள் காப்புப்பிரதி குறியீடானது 64 இலக்கக் குறியீடாகும், இது சிக்னலை நீங்கள் மீண்டும் நிறுவும்போது உங்கள் காப்புப்பிரதிகளை மீட்டமைக்க உதவுகிறது.
இது உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள காப்புப்பிரதி குறியீட்டைப் போன்றதேயாகும்.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
திரையை மூடு
லேபிளை அழி
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ இந்தத் தொகுப்பில் உங்களை அல்லது உங்களின் பதவி நிலையை விவரிக்க ஒரு உறுப்பினர் பதவி நிலையை அமைத்திடுங்கள். இந்தத் தொகுப்பிற்குள் மட்டுமே பதவி நிலைகள் காண்பிக்கப்படும்.
diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml
index 85a0aa70fb..3807de1927 100644
--- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
మీరు ఒకరితో ఫోన్ నంబర్ ద్వారా కనెక్ట్ అయినప్పుడు మాత్రమే Signal చాట్లలోని గుప్తీకరణను ఆటోమేటిక్గా ధృవీకరించగలదు. చాట్ ఒక యూజర్ నేమ్ లేదా ఉమ్మడి గ్రూప్తో ప్రారంభించబడి ఉంటే, మునుపటి స్క్రీన్లోని నంబర్లను పోల్చడం ద్వారా లేదా వారి పరికరంలోని కోడ్ను స్కాన్ చేయడం ద్వారా ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరణను ధృవీకరించండి.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal ఇప్పుడు గుప్తీకరణను స్వయం-ధృవీకరణ చేయగలదు
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ ఫోన్ నంబర్ ద్వారా మీరు కనెక్ట్ అయిన పరిచయాల కోసం, Signal కీ పారదర్శకత అనే ప్రక్రియను ఉపయోగించి కనెక్షన్ సురక్షితంగా ఉందో లేదో ఆటోమేటిక్గా నిర్ధారించగలదు. అదనపు భద్రత కోసం, మీరు ఇప్పటికీ QR కోడ్ లేదా భద్రతా సంఖ్యను ఉపయోగించి కనెక్షన్లను మాన్యువల్గా ధృవీకరించవచ్చు.
మరింత తెలుసుకోండి
- Continue
+ కొనసాగించు
మీ పరికరానికి ఆటోమేటిక్ కీ ధృవీకరణ ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు. డీబగ్ లాగ్ను సమర్పించేదా?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
ఒకవేళ మీరు దానిని కోల్పోతే, మీరు మీ సందేశాలను తిరిగి పొందలేరు.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ మీ రికవరీ కీ అనేది అన్ని బ్యాకప్ రకాలను పునరుద్ధరించడానికి మిమ్మల్ని అనుమతించే 64-అక్షరాల కోడ్.
ఈ కీ మీ పరికరంలోని బ్యాకప్ కోసం కీని భర్తీ చేస్తుంది.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ మీ బ్యాకప్ కీ అనేది 64-అక్షరాల కోడ్, ఇది మీరు Signal ను మళ్ళీ ఇన్స్టాల్ చేసినప్పుడు మీ బ్యాకప్లను పునరుద్ధరించడానికి మిమ్మల్ని అనుమతిస్తుంది.
ఇది మీ పరికరంలోని బ్యాకప్ కీ లాంటిదే.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
స్క్రీన్ను మూసివేయండి
లేబుల్ను తొలగించండి
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ ఈ గ్రూప్లో మిమ్మల్ని లేదా మీ పాత్రను వివరించడానికి సభ్యుడి లేబుల్ను జోడించండి. ఈ గ్రూప్లో మాత్రమే లేబుల్లు కనిపిస్తాయి.
diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
index 6524497671..69cc21c2c9 100644
--- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
@@ -3747,13 +3747,13 @@
Signal จะสามารถตรวจยืนยันการเข้ารหัสโดยอัตโนมัติได้เฉพาะในแชทที่คุณและผู้ติดต่อเชื่อมโยงกันผ่านทางหมายเลขโทรศัพท์เท่านั้น ในกรณีของแชทที่เริ่มต้นผ่านทางชื่อผู้ใช้หรือการมีกลุ่มร่วมกัน คุณสามารถตรวจยืนยันการเข้ารหัสตั้งแต่ต้นทางถึงปลายทางโดยเทียบหมายเลขซึ่งแสดงในหน้าที่แล้วหรือสแกนคิวอาร์โค้ดบนอุปกรณ์ของผู้ติดต่อ
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal สามารถตรวจยืนยันการเข้ารหัสโดยอัตโนมัติได้แล้ว
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ หากคุณและผู้ติดต่อเชื่อมโยงกันผ่านทางหมายเลขโทรศัพท์ Signal จะสามารถใช้ขั้นตอนที่เรียกว่า Key Transparency ในการยืนยันความปลอดภัยของเครือข่ายโดยอัตโนมัติ เพื่อความปลอดภัยยิ่งขึ้น คุณยังคงสามารถตรวจยืนยันเครือข่ายด้วยตนเองผ่านทางคิวอาร์โค้ดหรือหมายเลขความปลอดภัย
เรียนรู้เพิ่มเติม
- Continue
+ ดำเนินการต่อ
ไม่สามารถใช้การตรวจยืนยันโดยอัตโนมัติได้บนอุปกรณ์ของคุณ คุณต้องการส่งบันทึกดีบักหรือไม่
@@ -8471,11 +8471,11 @@
คุณจะไม่สามารถกู้คืนข้อความได้หากทำกุญแจหาย
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ กุญแจกู้คืนคือรหัส 64 ตัวที่จะทำให้คุณสามารถกู้คืนข้อมูลสำรองทุกประเภทได้
กุญแจนี้จะถูกใช้แทนที่กุญแจในการสำรองข้อมูลไว้บนอุปกรณ์ที่มีอยู่เดิม
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ กุญแจสำรองคือรหัส 64 ตัวที่จะทำให้คุณสามารถกู้คืนข้อมูลสำรองในกรณีที่ติดตั้ง Signal ใหม่อีกครั้ง
นี่เป็นกุญแจเดียวกันกับกุญแจสำรองที่คุณใช้ในการสำรองข้อมูลไว้บนอุปกรณ์
@@ -9099,7 +9099,7 @@
ปิดหน้าต่าง
ล้างป้ายกำกับ
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ เพิ่มป้ายกำกับสมาชิกเพื่อบรรยายตัวเองหรือระบุบทบาทของคุณในกลุ่มนี้ โดยระบบจะแสดงป้ายกำกับให้เห็นเฉพาะภายในกลุ่มนี้เท่านั้น
diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
index fab8e1d15a..4deeecb298 100644
--- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Kaya lamang i-verify automatically ng Signal ang encryption sa chats kapag connected ka sa isang tao gamit ang kanilang phone number. Kung ang chat ay nagsimula sa isang username o sa isang group in common, i-verify ang end-to-end encryption sa pamamagitan ng pagkumpara ng numbers sa previous screen o sa pag-scan ng code sa kanilang device.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Kaya nang i-auto verify ng Signal ang key encryption
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Para sa contacts na naka-connect sa \'yo via phone number, automatic na makukumpirma ng Signal kung ang connection ay secure sa pamamagitan ng prosesong tinatawag na key transparency. Para sa karagdagang security, maaari mo pa ring i-verify ang connections manually gamit ang QR code o safety number.
Matuto pa
- Continue
+ Magpatuloy
Ang Automatic Key Verification ay kasalukuyang hindi available para sa device mo. Gusto mo bang mag-submit ng debug log?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Kapag nawala mo ito, hindi mo mare-recover ang messages mo.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Ang recovery key mo ay isang 64-digit code na magagamit mo sa pag-restore ng lahat ng backup types.
Papalitan ng key na ito ang key sa on-device backup mo.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Ang backup key mo ay isang 64-digit code na magagamit mo sa pag-restore ng iyong backup kapag nag-install ka ulit ng Signal.
Kapareho ito ng on-device backup key mo.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Isara ang screen
I-clear ang label
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Mag-set ng member label para ilarawan ang sarili o ang role mo sa group na ito. Sa group lang na ito makikita ang labels.
diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
index 0ac02c179e..c419a49b54 100644
--- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal, sadece telefon numarası ile bağlı olduğun sohbetlerdeki şifrelemeyi otomatik olarak doğrulayabilir. Sohbet bir kullanıcı adı veya ortak bir grupla başlatılmışsa, önceki ekrandaki rakamları karşılaştırarak veya cihazındaki kodu tarayarak uçtan uca şifrelemeyi doğrula.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal artık şifrelemeyi otomatik olarak doğrulayabiliyor
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Telefon numarasıyla bağlandığın kişiler için Signal, anahtar şeffaflığı adı verilen bir süreç kullanarak bağlantının güvenli olup olmadığını otomatik olarak onaylayabilir. İlave güvenlik için kare kod veya güvenlik numarası kullanarak bağlantıları manuel olarak doğrulamaya devam edebilirsin.
Daha fazlasını öğren
- Continue
+ Devam et
Otomatik Anahtar Doğrulama şu anda cihazında kullanılamıyor. Hata ayıklama günlüğü gönderilsin mi?
@@ -8653,11 +8653,11 @@
Kaybedersen, mesajlarını kurtarman mümkün olmaz.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Kurtarma anahtarın, tüm yedekleme türlerini geri yüklemeni sağlayan 64 karakterlik bir koddur.
Bu anahtar, cihazda yedekleme anahtarının yerini alacaktır.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Yedekleme anahtarın, Signal\'ı yeniden kurduğunda yedeklemelerini geri yüklemeni sağlayan 64 karakterli bir koddur.
Bu, cihazda yedekleme anahtarınla aynıdır.
@@ -9286,7 +9286,7 @@
Ekranı kapat
Etiketi sil
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Kendini veya bu gruptaki rolünü tanımlamak için bir üye etiketi ekle. Etiketler yalnızca bu grup içinde görülebilir.
diff --git a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
index 13dd89c273..43bfc17be7 100644
--- a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
@@ -3747,13 +3747,13 @@
Signal پەقەت تېلېفون نومۇرى ئارقىلىق بىرەيلەن بىلەن باغلىنىشلىق بولغان پاراڭلاردىلا شىفىرلاشتۇرۇشنى ئاپتوماتىك دەلىللىيەلەيدۇ. ئەگەر پاراڭ، ئىشلەتكۈچى نامى ياكى ئورتاق بىر گۇرۇپپىدىكى بىىرى بىلەن باشلانغان بولسا، ئالدىنقى ئېكراندىكى سانلارنى سېلىشتۇرۇش ياكى ئۇلارنىڭ ئۈسكۈنىسىدىكى كودنى سىكانىرلاش ئارقىلىق ئاخىرغىچە شىفىرلاشتۇرۇشنى دەلىللەڭ.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal ھازىر شىفىرلاشتۇرۇشنى ئاپتوماتىك دەلىللىيەلەيدۇ
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ تېلېفون نومۇرى ئارقىلىق باغلانغان ئالاقىلاشقۇچىلىرىڭىز ئۈچۈن، Signal، ئاچقۇچ ئاشكارىلىقى دەپ ئاتىلىدىغان جەريان ئارقىلىق ئۇلىنىشنىڭ بىخەتەر ياكى ئەمەسلىكىنى ئاپتوماتىك جەزملەشتۈرەلەيدۇ. بىخەتەرلىكنى ئاشۇرۇش ئۈچۈن، سىز يەنىلا QR كودى ياكى بىخەتەرلىك نومۇرى ئارقىلىق ئۇلىنىشلارنى قولدا دەلىللىيەلەيسىز.
تەپسىلاتى
- Continue
+ داۋاملاشتۇر
ئاپتوماتىك ئاچقۇچ دەلىللەشنى ھازىرچە ئۈسكۈنىڭىزدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. كاشىلا ھەل قىلىش خاتىرىسىنى يوللامسىز؟
@@ -8471,11 +8471,11 @@
ئەگەر ئۇنى يوقىتىپ قويسىڭىز، ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىز 64 خانىلىق كود بولۇپ، بارلىق شەكىلدىكى زاپاسلارنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە شارائىت يارىتىپ بېرىدۇ.
بۇ ئاچقۇچ ئۈسكۈنىڭىزدىكى زاپاسلاش ئاچقۇچىنىڭ ئورنىنى ئالىدۇ.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ سىزنىڭ زاپاسلاش ئاچقۇچىڭىز بولسا سىگنالنى قايتا قاچىلىغاندا ياردەم قىلىپ زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان 64 خانىلىق كود.
بۇ، ئۈسكۈنىڭىزدىكى زاپاسلاش ئاچقۇچىڭىز بىلەن ئوخشاش.
@@ -9099,7 +9099,7 @@
ئېكراننى تاقاش
بەلگىنى تازىلاش
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ بۇ گۇرۇپپىدا ئۆزىڭىزنى ياكى رولىڭىزنى تەسۋىرلەش ئۈچۈن بىر ئەزا بەلگىسى قوشۇڭ. ئەزا بەلگىلىرى پەقەت بۇ گۇرۇپپىدىلا كۆرۈنىدۇ.
diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
index 740205777a..f1a3796397 100644
--- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
@@ -4083,13 +4083,13 @@
Signal може підтверджувати шифрування автоматично лише в чатах, які було почато через номер телефону. Якщо ви почали чат через ім\'я користувача або спільну групу, перевірте наявність наскрізного шифрування, порівнявши цифри з попереднього екрана з цифрами на пристрої співрозмовника або зісканувавши код з його пристрою.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Тепер Signal автоматично перевіряє шифрування
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Signal може автоматично підтверджувати надійність з\'єднання з контактами, з якими ви пов\'язані через номер телефону, за допомогою процесу, що називається прозорістю ключа. Для надійності ви все ще можете підтверджувати особу співрозмовника вручну за допомогою QR-коду або коду безпеки.
Докладніше
- Continue
+ Продовжити
Автоматичне підтвердження ключа наразі недоступне для вашого пристрою. Надіслати журнал налагодження?
@@ -9017,11 +9017,11 @@
Якщо ви втратите ключ, то не зможете відновити свої повідомлення.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Ключ відновлення — це код із 64 символів, який дає змогу відновити дані з усіх видів резервних копій.
Цей ключ замінить ваш поточний ключ від резервної копії на пристрої.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Ключ від резервної копії — це код із 64 символів, який дає змогу відновити дані з резервної копії в разі перевстановлення Signal.
Це такий самий ключ, як і ключ від резервної копії на пристрої.
@@ -9660,7 +9660,7 @@
Закрити екран
Прибрати роль
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Додайте роль учасника, щоб описати себе або свою роль у групі. Ролі учасників видно лише в цій групі.
diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
index f45ab0d495..3cc7a0845d 100644
--- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
@@ -3859,13 +3859,13 @@
Signal چیٹس میں انکرپشن کی خودکار تصدیق صرف اس وقت کر سکتا ہے جب آپ کسی کے ساتھ فون نمبر کے ذریعے مربوط ہوں۔ اگر چیٹ کسی یوزر نیم کے ساتھ یا کسی مشترکہ گروپ میں شروع کی گئی تھی، تو پچھلی اسکرین پر موجود نمبرز کا موازنہ کر کے یا ان کی ڈیوائس پر کوڈ اسکین کر کے آخر سے آخر تک انکرپشن کی تصدیق کریں۔
- Signal can now auto-verify encryption
+ اب Signal خودکار طور پر انکرپشن کی تصدیق کر سکتا ہے
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ ان رابطوں کے لیے جن کے ساتھ آپ فون نمبر کے ذریعے مربوط ہیں، Signal خود کار طور پر کیی ٹرانسپیرینسی نامی طریقہ کار استعمال کرتے ہوئے یہ تصدیق کر سکتا ہے کہ آیا کنیکشن محفوظ ہے۔ اضافی تحفظ کے لیے، آپ اب بھی کنیکشنز کی دستی طور پر QR کوڈ یا حفاظتی نمبر کے ذریعے تصدیق کر سکتے ہیں۔
مزید جانیں
- Continue
+ جاری رکھیں
آپ کی ڈیوائس پر خودکار کیی کی تصدیق فی الحال دستیاب نہیں ہے۔ ڈی بگ لاگ جمع کروائیں؟
@@ -8653,11 +8653,11 @@
اگر آپ اسے کھو دیتے ہیں، تو آپ اپنے میسجز کو بحال نہیں کر سکیں گے۔
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ آپ کی ریکوری کیی 64 حروف پر مشتمل ایک کوڈ ہے جو آپ کو بیک اپ کی تمام اقسام بحال کرنے میں مدد دیتا ہے۔
یہ کیی آپ کے آن ڈیوائس بیک اپ کی کیی کو بدل دے گی۔
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ آپ کی بیک اپ کیی 64 حروف پر مشتمل ایک کوڈ ہے جو آپ کو Signal کو دوبارہ انسٹال کرنے پر اپنے بیک اپس کو بحال کرنے میں مدد دیتا ہے۔
یہ آپ کی آن ڈیوائس بیک اپ کیی کے مساوی ہے۔
@@ -9286,7 +9286,7 @@
اسکرین بند کریں
لیبل صاف کریں
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ اس گروپ میں خود کو یا اپنے کردار کو بیان کرنے کے لیے ایک ممبر لیبل شامل کریں۔ لیبلز صرف اس گروپ میں ہی نظر آتے ہیں۔
diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
index 3b09660bf6..adac871899 100644
--- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
@@ -3747,13 +3747,13 @@
Signal chỉ có thể tự động xác minh mã hóa trong các cuộc trò chuyện mà bạn được kết nối với ai đó thông qua số điện thoại. Nếu cuộc trò chuyện được bắt đầu với tên người dùng hoặc một nhóm chung, hãy xác minh mã hóa đầu cuối bằng cách so sánh các số trên màn hình trước đó hoặc quét mã trên thiết bị của họ.
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal nay có thể tự động xác minh mã hóa
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ Đối với các liên hệ bạn đã kết nối thông qua số điện thoại, Signal có thể tự động xác nhận xem kết nối có an toàn hay không bằng cách sử dụng quy trình được gọi là độ minh bạch của mã khóa. Để tăng độ bảo mật, bạn vẫn có thể xác minh thủ công các kết nối bằng mã QR hoặc mã số an toàn.
Tìm hiểu thêm
- Continue
+ Tiếp tục
Xác minh mã khóa tự động hiện không khả dụng cho thiết bị của bạn. Gửi nhật ký gỡ lỗi?
@@ -8471,11 +8471,11 @@
Nếu để mất, bạn sẽ không thể khôi phục tin nhắn của mình.
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ Mã khóa khôi phục của bạn là một mã 64 ký tự cho phép bạn khôi phục tất cả các loại bản sao lưu.
Mã khóa này sẽ thay thế mã khóa cho bản sao lưu trên thiết bị của bạn.
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ Mã khóa sao lưu của bạn là mã có 64 ký tự có tác dụng giúp bạn khôi phục bản sao lưu khi cài lại Signal.
Mã khóa này giống với mã khóa sao lưu trên thiết bị của bạn.
@@ -9099,7 +9099,7 @@
Đóng màn hình
Xóa nhãn
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ Thêm nhãn thành viên để mô tả bản thân hoặc vai trò của bạn trong nhóm này. Nhãn chỉ hiển thị trong nhóm này.
diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
index d6443a6b62..ff2db0a2c7 100644
--- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
@@ -3747,13 +3747,13 @@
只有用電話冧把同對方聯絡嘅聊天,Signal 先可以自動做加密驗證。如果個聊天係由用戶名稱或者經聊天谷建立,你可以比較上一個畫面嘅數字,或者掃瞄佢部機嘅二維碼嚟驗證端對端加密。
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal 而家可以自動驗證加密
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ 對於用電話冧把聯絡嘅聯絡人,Signal 會進行一個叫「金鑰透明度」嘅程序,自動確認聯絡對象係咪安全。如果想更加保險,你可以繼續用返二維碼或者安全碼人手驗證聯絡人。
了解詳情
- Continue
+ 繼續
你嘅裝置暫時冇得用「自動金鑰驗證」。係咪要提交除錯記錄?
@@ -8471,11 +8471,11 @@
如果你唔見咗佢,就冇辦法恢復你啲訊息㗎喇。
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ 你嘅恢復金鑰係一個 64 個字元嘅代碼,方便你還原全部備份類型。
呢個金鑰會取代你裝置上備份嘅金鑰。
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ 你嘅備份金鑰係一個 64 個字元嘅代碼,方便你喺重新安裝 Signal 之後還原備份。
佢同你裝置上嘅備份金鑰一樣。
@@ -9099,7 +9099,7 @@
閂咗個畫面
清除標籤
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ 加個成員標籤嚟形容你自己或你喺呢個谷入面嘅角色。標籤只會喺呢嗰谷度見到。
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 281a68312a..5d75142a12 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -3747,13 +3747,13 @@
Signal 只能对通过手机号码连接的联系人的聊天进行自动加密验证。如果使用用户名或在共同群组中发起聊天,请通过比对前一个屏幕上的数字或扫描对方设备上的二维码验证端对端加密。
- Signal can now auto-verify encryption
+ Signal 现在可以自动验证加密
- For contacts you’re connected to by phone number, Signal can automatically confirm whether the connection is secure using a process called key transparency. For added security, you can still verify connections manually using a QR code or safety number.
+ 对于通过手机号码连接的联系人,Signal 可以使用一个名为“密钥透明度”的流程自动确认连接是否安全。如要提高安全性,您还可以使用二维码或安全码手动验证连接。
了解详情
- Continue
+ 继续
您的设备目前无法使用自动密钥验证功能。要提交调试日志吗?
@@ -8471,11 +8471,11 @@
如果密钥丢失,您将无法恢复您的消息。
- Your recovery key is a 64-character code that lets you restore all backup types.
+ 您的恢复密钥是一个 64 个字符的代码,可让您恢复所有备份类型。
此密钥将取代您的本地备份密钥。
- Your backup key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.
+ 您的备份密钥是一个 64 个字符的代码,可让您在重新安装 Signal 时恢复备份。
这与您的本地备份密钥相同。
@@ -9099,7 +9099,7 @@
关闭屏幕
清除标签
- Add a member label to describe yourself or your role in this group. Labels are only visible within this group.
+ 添加一个成员标签来描述您自己或您在此群组中的角色。标签仅在此群组内可见。
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
index 9d5fbc9e9f..7e95bee77d 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -3753,7 +3753,7 @@
了解更多
- Continue
+ 繼續
你的裝置目前無法使用「自動金鑰驗證」。要提交除錯日誌嗎?
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index da0f5a15b8..50e77b7123 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -3753,7 +3753,7 @@
了解更多
- Continue
+ 繼續
你的裝置目前無法使用「自動金鑰驗證」。要提交除錯日誌嗎?
diff --git a/app/static-ips.gradle.kts b/app/static-ips.gradle.kts
index 4a6897fcf8..45969e3554 100644
--- a/app/static-ips.gradle.kts
+++ b/app/static-ips.gradle.kts
@@ -1,9 +1,9 @@
rootProject.extra["service_ips"] = """new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}"""
-rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.251.45.211"}"""
-rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"18.238.49.106","18.238.49.6","18.238.49.66","18.238.49.90"}"""
+rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.250.80.83"}"""
+rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"54.192.100.110","54.192.100.12","54.192.100.87","54.192.100.89"}"""
rootProject.extra["cdn2_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}"""
rootProject.extra["cdn3_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}"""
rootProject.extra["sfu_ips"] = """new String[]{"34.117.136.13"}"""
rootProject.extra["content_proxy_ips"] = """new String[]{"107.178.250.75"}"""
-rootProject.extra["svr2_ips"] = """new String[]{"20.119.62.85"}"""
+rootProject.extra["svr2_ips"] = """new String[]{"20.9.45.98"}"""
rootProject.extra["cdsi_ips"] = """new String[]{"40.122.45.194"}"""
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-af/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-af/strings.xml
index 3d5151ae72..e56c3ef089 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-af/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-af/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Nie nou nie
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Tik op Instellings hier onder"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Laat die toestemming toe
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Tik op Toestemmings"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Laat die Foto\'s en video\'s-toestemming toe"
- Settings
+ Instellings
- Permission required
+ Toestemming benodig
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ar/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ar/strings.xml
index 11785b9a80..e1d847e337 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ar/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ar/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s امنح الإذن
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ الإعدادات
- Permission required
+ منح الإذن مطلوب
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-az/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-az/strings.xml
index 7e70e6635e..ab9e2ef4d0 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-az/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-az/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
İndi yox
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Aşağıda “Parametrlər”ə toxunun"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s İcazə verin
- "2. Tap Permissions"
+ "2. “İcazələr”ə toxunun"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s \"Foto və videolar\" icazəsini aktivləşdirin"
- Settings
+ Parametrlər
- Permission required
+ İcazə tələb olunur
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-be/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-be/strings.xml
index 6bea0f26b5..ae827bd678 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-be/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-be/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Не зараз
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Націснуць «Налады», што ніжэй"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Уключыце дазвол
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Націснуць «Дазволы»"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Уключыць дазвол «Фота і відэа»"
- Settings
+ Налады
- Permission required
+ Патрабуецца дазвол
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-bg/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-bg/strings.xml
index fb619b48af..fdc11e0a5f 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Не сега
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Докоснете „Настройки“ по-долу"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Дайте разрешението
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Докоснете „Разрешения“"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Дайте разрешението „Снимки и видеоклипове“"
- Settings
+ Настройки
- Permission required
+ Необходимо е разрешение
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-bn/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-bn/strings.xml
index 22f2fc6ade..f185734831 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-bn/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-bn/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
এখন না
- "1. Tap Settings below"
+ "1. নিচের \"সেটিংস\" ট্যাপ করুন"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s অনুমতি দিন
- "2. Tap Permissions"
+ "2. \"অনুমতি\" ট্যাপ করুন"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s \"ছবি ও ভিডিও\"-এর অনুমতি দিন"
- Settings
+ সেটিংস
- Permission required
+ অনুমতি প্রয়োজন
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-bs/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-bs/strings.xml
index 4ee04f0d14..14f333fe72 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-bs/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-bs/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Ne sada
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Dodirnite Postavke u nastavku"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Dopustite dozvolu
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Dodirnite Dozvole"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Dozvolite fotografije i videozapise"
- Settings
+ Postavke
- Permission required
+ Potrebno dopuštenje
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ca/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ca/strings.xml
index 1dbd4f92be..7c6571336f 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Permet l\'accés
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Ajustos
- Permission required
+ Cal permís
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-cs/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-cs/strings.xml
index 2674129563..3884bc1557 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-cs/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-cs/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Nyní ne
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Klepněte níže na Nastavení"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Povolit přístup
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Klepněte na Oprávnění"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Povolte přístup k fotografiím a videím"
- Settings
+ Nastavení
- Permission required
+ Vyžadováno oprávnění
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-da/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-da/strings.xml
index 6d2bc85ef7..aa985dd024 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-da/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-da/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Giv tilladelse
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Indstillinger
- Permission required
+ Tilladelse påkrævet
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-de/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-de/strings.xml
index 2c5eaada0e..adf69cf3cf 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Berechtigung erlauben
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Einstellungen
- Permission required
+ Berechtigung erforderlich
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-el/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-el/strings.xml
index 1c11b15ae8..43cd303fbd 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-el/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-el/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Όχι τώρα
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Πάτα \"Ρυθμίσεις\" παρακάτω"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Να δοθούν δικαιώματα
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Πάτα \"Δικαιώματα\""
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Να δοθούν δικαιώματα \"Φωτογραφίες και βίντεο\""
- Settings
+ Ρυθμίσεις
- Permission required
+ Χρειάζονται δικαιώματα πρόσβασης
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-es/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-es/strings.xml
index ed19e69db9..cbc4ac9d1e 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Ahora no
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Toca el botón \"Ajustes\" de abajo."
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Activa el permiso.
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Toca Permisos."
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Permite el acceso a fotos y vídeos."
- Settings
+ Ajustes
- Permission required
+ Se necesita permiso
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-et/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-et/strings.xml
index 070f58a8a0..80d95f2750 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-et/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-et/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Anna luba
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Sätted
- Permission required
+ Luba on vajalik
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-eu/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-eu/strings.xml
index cc2bdec6d7..63957f238d 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Orain ez
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Sakatu \"Ezarpenak\" behean"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Eman baimena
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Sakatu \"Baimenak\""
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Eman \"Argazkiak eta bideoak\" baimena"
- Settings
+ Ezarpenak
- Permission required
+ Baimena behar da
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-fa/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-fa/strings.xml
index f19fba3449..2c6a773a40 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-fa/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-fa/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
حالا نه
- "1. Tap Settings below"
+ "۱. در زیر روی «تنظیمات» ضربه بزنید"
- 2. %1$s Allow the permission
+ ۲. %1$s اجازه دادن
- "2. Tap Permissions"
+ "۲. روی «مجوزها» ضربه بزنید"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "۳. %1$s مجوز «عکسها و ویدیوها» را فعال کنید"
- Settings
+ تنظیمات
- Permission required
+ مجوز لازم است
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-fi/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-fi/strings.xml
index a43ac2aa14..c1be1eda7d 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-fi/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-fi/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Ei nyt
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Napauta alla kohtaa Asetukset"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Myönnä käyttöoikeus
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Napauta Käyttöoikeudet"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Myönnä käyttöoikeus kuville ja videoille"
- Settings
+ Asetukset
- Permission required
+ Käyttöoikeus vaaditaan
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-fr/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-fr/strings.xml
index 80c72beca0..fde2d958ff 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Accordez l’autorisation
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Paramètres
- Permission required
+ Autorisation requise
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ga/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ga/strings.xml
index 202354114b..e3b4322270 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ga/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ga/strings.xml
@@ -8,17 +8,17 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Tabhair an cead
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Socruithe
- Permission required
+ Is gá cead a fháil
- %1$s/%2$s
+ %1$s / %2$s
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-gl/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-gl/strings.xml
index 11db68c55e..c0f67d08ec 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Agora non
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Preme en «Configuración» máis abaixo"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Permite o acceso
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Selecciona «Permisos»"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Activa o permiso de acceso para «Fotos e vídeos»"
- Settings
+ Configuración
- Permission required
+ Permiso obrigatorio
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-gu/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-gu/strings.xml
index cd41c4f5ca..aa006efe4a 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-gu/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-gu/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
અત્યારે નહીં
- "1. Tap Settings below"
+ "1. નીચે \"સેટિંગ્સ\" પર ટેપ કરો"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s પરવાનગી આપો
- "2. Tap Permissions"
+ "2. \"પરવાનગીઓ\" પર ટેપ કરો"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s ફોટા અને વીડિયોને પરવાનગી આપો"
- Settings
+ સેટિંગ્સ
- Permission required
+ પરવાનગી જરૂરી છે
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-hi/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-hi/strings.xml
index 3995b50cfc..8be3de393a 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-hi/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-hi/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s अनुमति दें
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ सेटिंग्स
- Permission required
+ ऐक्सेस ज़रूरी है
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-hr/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-hr/strings.xml
index 4ee04f0d14..2d06e95122 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-hr/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-hr/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Ne sada
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Dodirnite „Postavke“ u nastavku"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Omogućite pristup
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Dodirnite „Dozvole“"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Omogućite pristup fotografijama i videozapisima"
- Settings
+ Postavke
- Permission required
+ Potrebna je dozvola
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-hu/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-hu/strings.xml
index dfc6ee270c..101a306631 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Most nem
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Koppints az alábbi „Beállítások” lehetőségre"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Add meg az engedélyt
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Koppints az „Engedélyek” lehetőségre"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Engedélyezd a fotókhoz és videókhoz való hozzáférést"
- Settings
+ Beállítások
- Permission required
+ Engedély szükséges
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-in/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-in/strings.xml
index a7fadf4d7c..672a7728af 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-in/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-in/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Beri izin
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Pengaturan
- Permission required
+ Izin diperlukan
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-it/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-it/strings.xml
index e1dfe7b9e1..e012b32b51 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Non ora
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Tocca su “Impostazioni” in basso"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Dai le autorizzazioni necessarie
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Tocca su \"Autorizzazioni\""
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Consenti l\'autorizzazione per \"Foto e video\""
- Settings
+ Impostazioni
- Permission required
+ Autorizzazione necessaria
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-iw/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-iw/strings.xml
index 0b1153645e..31c63dd9cf 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-iw/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-iw/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
לא עכשיו
- "1. Tap Settings below"
+ "1. לוחצים על ״הגדרות״ למטה"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s מפעילים את ההרשאה
- "2. Tap Permissions"
+ "2. לוחצים על ״הרשאות״"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s מפעילים את ההרשאה ״תמונות וסרטונים״"
- Settings
+ הגדרות
- Permission required
+ הרשאה דרושה
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml
index a4ebe29938..9e07d27fc5 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
今はしない
- "1. Tap Settings below"
+ "1. 下にある「設定」をタップします"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s 権限を許可します
- "2. Tap Permissions"
+ "2. 「権限」をタップします"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s 「写真と動画」の権限を許可します"
- Settings
+ 設定
- Permission required
+ アクセス許可が必要です
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ka/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ka/strings.xml
index a92ace4390..c5a856d3a2 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ka/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ka/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
ახლა არა
- "1. Tap Settings below"
+ "1. დააჭირე პარამეტრებს ქვემოთ"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s ნებართვის მიცემა
- "2. Tap Permissions"
+ "2. დააჭირე ნებართვებს"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s მიეცი წვდომა ფოტოებსა და ვიდეოებზე"
- Settings
+ პარამეტრები
- Permission required
+ საჭიროა ნებართვა
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-kk/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-kk/strings.xml
index 619afd9735..dac66093fb 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-kk/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-kk/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Кейін
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Төмендегі \"Параметрлер\" опциясын түртіңіз"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Рұқсат беру
- "2. Tap Permissions"
+ "2. \"Рұқсаттар\" түймесін түртіңіз"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s \"Фотосуреттер және бейнелер\" рұқсатын беріңіз"
- Settings
+ Параметрлер
- Permission required
+ Рұқсат қажет
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-km/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-km/strings.xml
index ae050a84d7..d599212080 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-km/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-km/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
ឥឡូវកុំទាន់
- "1. Tap Settings below"
+ "1. ចុច “ការកំណត់” ខាងក្រោម"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s បើកការអនុញ្ញាត
- "2. Tap Permissions"
+ "2. ចុច “ការអនុញ្ញាត”"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s បើកការអនុញ្ញាត “រូបថត និងវីដេអូ”"
- Settings
+ ការកំណត់
- Permission required
+ ទាមទារការអនុញ្ញាត
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-kn/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-kn/strings.xml
index 7017ceb9a5..0845365c93 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-kn/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-kn/strings.xml
@@ -6,19 +6,19 @@
ಈಗಲ್ಲ
- "1. Tap Settings below"
+ "1. ಕೆಳಗಿನ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s ಅನುಮತಿ ನೀಡಿ
- "2. Tap Permissions"
+ "2. ಅನುಮತಿಗಳು ಅನ್ನು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s ಫೋಟೋಗಳು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳು ಅನುಮತಿಗೆ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡಿ"
- Settings
+ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳು
- Permission required
+ ಅನುಮತಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ
- %1$s/%2$s
+ %1$s/%2$s/
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ko/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ko/strings.xml
index a1f245d640..e23c6af22d 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ko/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ko/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s 사용 권한 허용
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ 설정
- Permission required
+ 권한 필요
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ky/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ky/strings.xml
index 7337a3b2f1..5515dcf260 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ky/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ky/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Уруксат берүү
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Параметрлер
- Permission required
+ Уруксат талап кылынат
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-lt/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-lt/strings.xml
index 390cfc9a73..16e52e8e57 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-lt/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-lt/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Ne dabar
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Bakstelėkite „Nustatymai“ toliau."
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Suteikite leidimą
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Bakstelėkite „Leidimai“."
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Suteikite leidimą prie nuotraukų ir vaizdo įrašų."
- Settings
+ Nustatymai
- Permission required
+ Reikalingas leidimas
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-lv/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-lv/strings.xml
index d422fa2800..4f4f136f56 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-lv/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-lv/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Ne tagad
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Zemāk pieskarieties pie \"Iestatījumi\""
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Atļaujiet piekļuvi.
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Pieskarieties pie \"Atļaujas\""
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Atļaujiet piekļuvi Fotoattēliem un videoklipiem"
- Settings
+ Iestatījumi
- Permission required
+ Nepieciešama atļauja
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-mk/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-mk/strings.xml
index c9987e84b5..0084da41cd 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-mk/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-mk/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Не сега
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Допрете на „Поставувања“ подолу"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Овозможете дозвола
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Допрете на „Дозволи“"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Овозможете дозвола до „Фотографии и видеа“"
- Settings
+ Поставувања
- Permission required
+ Потребна е дозвола
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ml/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ml/strings.xml
index 9ef2bb0ee9..4f357bcf25 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ml/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ml/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
ഇപ്പോൾ വേണ്ട
- "1. Tap Settings below"
+ "1. താഴെയുള്ള ക്രമീകരണങ്ങൾ ടാപ്പ് ചെയ്യുക"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s അനുമതി അനുവദിക്കുക
- "2. Tap Permissions"
+ "2. അനുമതികൾ ടാപ്പ് ചെയ്യുക"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s ഫോട്ടോകൾക്കും വീഡിയോകൾക്കും അനുമതി നൽകുക"
- Settings
+ ക്രമീകരണങ്ങൾ
- Permission required
+ അനുമതി ആവശ്യമാണ്
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-mr/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-mr/strings.xml
index 94bbecad55..5ffc648b14 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-mr/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-mr/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
आता नाही
- "1. Tap Settings below"
+ "1. खालील सेटिंग्ज वर टॅप करा"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s परवानगीची अनुमती द्या
- "2. Tap Permissions"
+ "2. परवानग्यांवर टॅप करा"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s हे फोटो आणि व्हिडिओ परवानगीची अनुमती देते"
- Settings
+ सेटिंग्ज
- Permission required
+ परवानगी आवश्यक
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ms/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ms/strings.xml
index 274a33ea9d..139a22919e 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ms/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ms/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Beri kebenaran
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Tetapan
- Permission required
+ Kebenaran diperlukan
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-my/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-my/strings.xml
index 25e826c9b1..d02379426a 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-my/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-my/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
အခုမဟုတ်သေးပါ
- "1. Tap Settings below"
+ "1. အောက်ပါဆက်တင်ကို နှိပ်ပါ"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s ခွင့်ပြုချက်ပေးရန်
- "2. Tap Permissions"
+ "2. ခွင့်ပြုချက်များကို နှိပ်ပါ"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s ဓာတ်ပုံများနှင့် ဗီဒီယိုများကို ခွင့်ပြုချက်ပေးပါ"
- Settings
+ ဆက်တင်
- Permission required
+ ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-nb/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-nb/strings.xml
index 0391be39b4..d951c9d32b 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-nb/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-nb/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Ikke nå
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Trykk på «Innstillinger» nedenfor."
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Gi tilgang.
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Trykk på «Tillatelser»."
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Gi tillatelse til «Bilder og videoer»."
- Settings
+ Innstillinger
- Permission required
+ Tillatelse kreves
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-nl/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-nl/strings.xml
index eb25c14aa5..54bd70026c 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Geef toestemming
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Instellingen
- Permission required
+ Toestemming vereist
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-pa/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-pa/strings.xml
index 3053f2c5fb..715205d8bf 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-pa/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-pa/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ
- "1. Tap Settings below"
+ "1. ਹੇਠਾਂ \"ਸੈਟਿੰਗਾਂ\" \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
- "2. Tap Permissions"
+ "2. \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s \"ਫ਼ੋਟੋਆਂ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ\" ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"
- Settings
+ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
- Permission required
+ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-pl/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-pl/strings.xml
index f31555a87b..2e176cfd70 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Włącz uprawnienie
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Ustawienia
- Permission required
+ Wymagane uprawnienie
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index fc5d563dc5..9c0e162394 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Permitir acesso
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Configurações
- Permission required
+ Permissão necessária
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-pt/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-pt/strings.xml
index fc5d563dc5..9ef9f61d94 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-pt/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-pt/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Conceder permissão
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Definições
- Permission required
+ Permissão necessária
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ro/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ro/strings.xml
index c0a0d59ea8..e026eddc6a 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ro/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ro/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Acordă permisiunea
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Setări
- Permission required
+ E nevoie de permisiune
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ru/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 70bc19fd2e..87a6f3879d 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Не сейчас
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Нажмите «Настройки» ниже"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Дайте разрешение
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Нажмите «Разрешения»"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Дайте разрешение для «Фото»"
- Settings
+ Настройки
- Permission required
+ Требуется разрешение
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-sk/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-sk/strings.xml
index dc69610562..c62e3ba2ed 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-sk/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-sk/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Povoľte prístup
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Nastavenia
- Permission required
+ Potrebné povolenie
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-sl/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-sl/strings.xml
index ec94952999..edcd9ab497 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-sl/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-sl/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Ne zdaj
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Tapnite »Nastavitve« spodaj"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Odobri dovoljenje
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Tapnite »Dovoljenja«"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Omogočite dovoljenje »Fotografije in videoposnetki«"
- Settings
+ Nastavitve
- Permission required
+ Zahtevano dovoljenje
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-sq/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-sq/strings.xml
index 4ec1c9c810..7d55e11667 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-sq/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-sq/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Jo tani
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Kliko më poshtë \"Parametrat\""
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2.%1$s Lejo
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Kliko \"Lejet\""
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Lejo lejehyrjen te \"Fotot dhe videot\""
- Settings
+ Parametrat
- Permission required
+ Lyp leje
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-sr/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-sr/strings.xml
index 9a7a45c50f..d8b6b932ac 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-sr/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Не сада
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Додирните „Подешавања“ у наставку"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Дозволите приступ
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Додирните „Дозволе“"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Активирајте дозволу „Слике и видео-записи“"
- Settings
+ Подешавања
- Permission required
+ Потребна је дозвола
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-sv/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-sv/strings.xml
index 44687c1c5e..cd82ea7512 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Inte nu
- "1. Tap Settings below"
+ "1, Tryck på Inställningar nedan"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Tillåt behörigheten
- "2. Tap Permissions"
+ "2, Tryck på Behörigheter"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3, %1$s Tillåt behörigheten Foton och videor"
- Settings
+ Inställningar
- Permission required
+ Behörighet krävs
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-sw/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-sw/strings.xml
index 78eb7ee7bd..08e70ffb58 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-sw/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-sw/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Wezesha ruhusa
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ Mipangilio
- Permission required
+ Idhini inahitajika
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ta/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ta/strings.xml
index 5dbfa03e79..9eefd36fbe 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ta/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ta/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
இப்போது இல்லை
- "1. Tap Settings below"
+ "1. கீழே உள்ள அமைப்புகள் என்பதைத் தட்டவும்"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s அனுமதி வழங்கு
- "2. Tap Permissions"
+ "2. அனுமதிகள் என்பதைத் தட்டவும்"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3.படங்கள் மற்றும் காணொளிகளுக்கான அனுமதியை %1$s க்கு வழங்கவும்"
- Settings
+ அமைப்புகள்
- Permission required
+ அனுமதி தேவை
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-te/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-te/strings.xml
index 2a2dab7833..7b6249c049 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-te/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-te/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
ఇప్పుడు కాదు
- "1. Tap Settings below"
+ "1. కింద ఉన్న సెట్టింగ్లను తట్టండి"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s అనుమతిని ఇవ్వండి
- "2. Tap Permissions"
+ "2. అనుమతులను తట్టండి"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s ఫోటోలు మరియు వీడియోల అనుమతిని ఇవ్వండి"
- Settings
+ సెట్టింగ్లు
- Permission required
+ అనుమతి అవసరం
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-th/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-th/strings.xml
index 594e8b4fc8..0cb91d2c3d 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-th/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-th/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
ไม่ใช่ตอนนี้
- "1. Tap Settings below"
+ "1. แตะการตั้งค่าด้านล่างนี้"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s อนุญาตสิทธิ์การเข้าถึง
- "2. Tap Permissions"
+ "2. แตะสิทธิ์การเข้าถึง"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s อนุญาตสิทธิ์การเข้าถึงรูปภาพและวิดีโอ"
- Settings
+ การตั้งค่า
- Permission required
+ ต้องได้รับอนุญาตก่อน
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-tl/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-tl/strings.xml
index d6f6abaf3a..00717329b1 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-tl/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-tl/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Hindi ngayon
- "1. Tap Settings below"
+ "1. I-tap ang “Settings” sa baba"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Magbigay ng pahintulot
- "2. Tap Permissions"
+ "2. I-tap ang \"Permissions\""
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Bigyang pahintulot ang \"Photos and videos\""
Settings
- Permission required
+ Kailangan ang pahintulot
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-tr/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-tr/strings.xml
index 76fcb74161..7ae7613c0c 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Şimdi değil
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Aşağıdaki Ayarlar\'a dokun"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s İzni etkinleştir
- "2. Tap Permissions"
+ "2. İzinler\'e dokun"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Fotoğraflar ve videolar iznini etkinleştir"
- Settings
+ Ayarlar
- Permission required
+ İzin gerekli
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ug/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ug/strings.xml
index 09419e95bd..6363c47f9f 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ug/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ug/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
ھازىر ئەمەس
- "1. Tap Settings below"
+ "1. تۆۋەندىكى «تەڭشەكلەر»نى چېكىڭ"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s ئىجازەت قىلىش
- "2. Tap Permissions"
+ "2. «ئىجازەتلەر»نى چېكىڭ"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3.%1$s «رەسىملەر ۋە سىنلار ئجازىتى»گە رۇخسەت قىلىڭ"
- Settings
+ تەڭشەكلەر
- Permission required
+ ھوقۇق لازىم
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-uk/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-uk/strings.xml
index 560653973e..d0a63265c5 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-uk/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-uk/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Не зараз
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Натисніть кнопку «Налаштування»"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Надайте дозвіл
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Виберіть «Дозволи»"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Надайте доступ до фото і відео"
- Settings
+ Налаштування
- Permission required
+ Необхідно надати дозвіл
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-ur/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-ur/strings.xml
index f5610f96d3..98a053b0f7 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-ur/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-ur/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
ابھی نہیں
- "1. Tap Settings below"
+ "1. نیچے سیٹنگز پر ٹیپ کریں"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s اجازت دیں
- "2. Tap Permissions"
+ "2. اجازتیں پر ٹیپ کریں"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s تصاویر اور ویڈیوز کی اجازت کو منظور کریں"
- Settings
+ سیٹنگز
- Permission required
+ اجازت ضروری ہے
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-vi/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-vi/strings.xml
index db9d094418..7d85fdf080 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-vi/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-vi/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
Để sau
- "1. Tap Settings below"
+ "1. Nhấn nút Cài đặt dưới đây"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s Cấp quyền
- "2. Tap Permissions"
+ "2. Nhấn Quyền"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s Cho phép quyền Ảnh và video"
- Settings
+ Cài đặt
- Permission required
+ Cần quyền
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-yue/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-yue/strings.xml
index 69a276b021..6b4cfd3f77 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-yue/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-yue/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
遲啲先啦
- "1. Tap Settings below"
+ "1. 喺下面㩒一下「設定」"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s 允許權限
- "2. Tap Permissions"
+ "2. 㩒一下「權限」"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s 允許相片同影片嘅權限"
- Settings
+ 設定
- Permission required
+ 要攞權限
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 4480399ff0..045b089057 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -6,17 +6,17 @@
稍后再说
- "1. Tap Settings below"
+ "1. 点击下方的“设置”"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s 授予权限
- "2. Tap Permissions"
+ "2. 点击“权限”"
- "3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
+ "3. %1$s 授予“照片和视频”权限"
- Settings
+ 设置
- Permission required
+ 所需权限
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
index 2ff5870b1c..1f9198e794 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s 允許存取權限
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ 設定
- Permission required
+ 須要權限
diff --git a/core/ui/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/core/ui/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 645e63538d..f2cf7ef34e 100644
--- a/core/ui/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/core/ui/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -8,15 +8,15 @@
"1. Tap Settings below"
- 2. %1$s Allow the permission
+ 2. %1$s 允許存取權限
"2. Tap Permissions"
"3. %1$s Allow the Photos and videos permission"
- Settings
+ 設定
- Permission required
+ 需要權限