Update translations and other static files.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2024-02-16 16:42:53 -05:00
parent 3b598e2f07
commit a804e8a27c
69 changed files with 1427 additions and 1293 deletions

View File

@@ -180,17 +180,17 @@
<string name="BlockUnblockDialog_block">Bloķēt</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Bloķēt un pamest</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Report and block</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Ziņot un bloķēt</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Report spam?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Vai ziņot par surogātpastu?</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Report spam</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Ziņot par surogātpastu</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal will be notified that this person may be sending spam. Signal cant see the content of any chats.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal saņems ziņu, ka šī persona, iespējams, sūta surogātpastu. Signal pārstāvjiem nav redzams nevienas sarunas saturs.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal will be notified that %1$s, who invited you to this group, may be sending spam. Signal cant see the content of any chats.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal saņems ziņu, ka %1$s (persona, kura jūs uzaicināja pievienoties šai grupai), iespējams, sūta surogātpastu. Signal pārstāvjiem nav redzams nevienas sarunas saturs.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal will be notified that the person who invited you to this group may be sending spam. Signal cant see the content of any chats.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal saņems ziņu, ka persona, kura jūs uzaicināja pievienoties šai grupai, iespējams, sūta surogātpastu. Signal pārstāvjiem nav redzams nevienas sarunas saturs.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Šodien</string>
@@ -503,8 +503,8 @@
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Šajā sarunā varat pievienot personiskās piezīmes. Ja jūsu kontam ir saistītas ierīces, jaunās piezīmes tiks sinhronizētas.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d grupas dalībniekiem ir vienāds vārds.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Pieskarties, lai pārskatītu</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Pārskatiet pieprasījumus rūpīgi</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal atrada citu kontaktu ar tādu pašu vārdu.</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">This person has the same name as another contact</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Sazināties ar mums</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Pārbaudīt</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne tagad</string>
@@ -531,54 +531,54 @@
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Vairs nav verificēts</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">Safety tips</string>
<string name="ConversationFragment_safety_tips">Padomi par drošību</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">Report spam</string>
<string name="ConversationFragment_report_spam">Ziņot par surogātpastu</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">Bloķēt</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">Apstiprināt</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">Delete chat</string>
<string name="ConversationFragment_delete_chat">Dzēst sarunu</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">Atbloķēt</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">Reported spam</string>
<string name="ConversationFragment_reported_spam">Ziņots par surogātpastu</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal has been be notified that this person may be sending spam. Signal cant see the content of any chats.</string>
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal saņēma ziņu, ka šī persona, iespējams, sūta surogātpastu. Signal pārstāvjiem nav redzams nevienas sarunas saturs.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Reported as spam</string>
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Atzīmēts kā surogātpasts</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Reported as spam and blocked</string>
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Atzīmēts kā surogātpasts un bloķēts</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">You accepted a message request from %1$s. If this was a mistake, you can choose an action below.</string>
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">Jūs apstiprinājāt saziņas pieprasījumu no %1$s. Ja izdarījāt to nejauši, varat izvēlēties kādu no tālāk norādītajām darbībām.</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">Safety Tips</string>
<string name="SafetyTips_title">Padomi par drošību</string>
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">Be careful when accepting message requests from people you dont know. Watch out for:</string>
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">Rīkojieties piesardzīgi, apstiprinot sazināšanās pieprasījumus no nepazīstamām personām. Lūk, no kā uzmanīties:</string>
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_group">Review this request carefully. None of your contacts or people you chat with are in this group. Here are a few things to watch out for:</string>
<string name="SafetyTips_subtitle_group">Rūpīgi pārskatiet šo pieprasījumu. Neviena no jūsu kontaktpersonām vai cilvēkiem, ar kuriem sarunājaties, nav šajā grupā. Lūk, no kā būtu jāuzmanās:</string>
<!-- Button text to move to the previous tip-->
<string name="SafetyTips_previous_tip">Previous tip</string>
<string name="SafetyTips_previous_tip">Iepriekšējais padoms</string>
<!-- Button text to move to the next tip -->
<string name="SafetyTips_next_tip">Next tip</string>
<string name="SafetyTips_next_tip">Nākamais padoms</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_title">Crypto or money scams</string>
<string name="SafetyTips_tip1_title">Kriptovalūtu vai naudas krāpšana</string>
<!-- Message of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_message">If someone you dont know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or an financial opportunity, be careful—its likely spam.</string>
<string name="SafetyTips_tip1_message">Ja nepazīstama persona jums atsūta ziņu par kriptovalūtām (piemēram, Bitcoin) vai par izdevību nopelnīt, uzmanieties — tas, visticamāk, ir surogātpasts.</string>
<!-- Title of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_title">Vague or irrelevant messages</string>
<string name="SafetyTips_tip2_title">Neskaidras vai neatbilstošas ziņas</string>
<!-- Message of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_message">Spammers often start with a simple message like “Hi” to draw you in. If you respond they may engage you further.</string>
<string name="SafetyTips_tip2_message">Lai piesaistītu jūsu uzmanību, surogātpasta izplatītāji parasti vispirms nosūta īsu ziņu, piemēram \"Čau!\". Ja atbildēsiet, viņi varēs rakstīt tālāk.</string>
<!-- Title of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_title">Messages with links</string>
<string name="SafetyTips_tip3_title">Ziņas, kas ietver saites</string>
<!-- Message of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_message">Be careful of messages from people you dont know that have links to websites. Never visit links from people you dont trust.</string>
<string name="SafetyTips_tip3_message">Uzmanieties no ziņām, ko sūtījušas nepazīstamas personas un kuras satur saites uz vietnēm. Nekad neapmeklējiet saites, ko sūtījušas neuzticamas personas.</string>
<!-- Title of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_title">Fake businesses and institutions</string>
<string name="SafetyTips_tip4_title">Viltus uzņēmumi un iestādes</string>
<!-- Message of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_message">Be careful of businesses or government agencies contacting you. Messages involving tax agencies, couriers, and more can be spam.</string>
<string name="SafetyTips_tip4_message">Uzmanieties no ziņām, ko sūta uzņēmumi un valdības aģentūras. Ziņas no nodokļu aģentūrām, kurjeriem un tml. var būt surogātpasts.</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Noņemt filtru</string>
@@ -596,9 +596,9 @@
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Dzēš</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="zero">Deleting selected chats</item>
<item quantity="one">Deleting selected chat</item>
<item quantity="other">Deleting selected chats</item>
<item quantity="zero">Notiek atlasīto sarunu dzēšana</item>
<item quantity="one">Notiek atlasītās sarunas dzēšana</item>
<item quantity="other">Notiek atlasīto sarunu dzēšana</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="zero">%1$d sarunas ir arhivētas</item>
@@ -1099,7 +1099,7 @@
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">Jūsu lietotājvārds, QR kods un saite jūsu profilā nav redzami. Kopīgojiet savu lietotājvārdu tikai ar uzticamiem cilvēkiem.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Tagad cilvēki var nosūtīt jums ziņas, izmantojot jūsu izvēles lietotājvārdu. Tālruņa numuri vairs nav nepieciešami. </string> -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Tagad cilvēki var nosūtīt jums ziņas, izmantojot jūsu izvēles lietotājvārdu. Tālruņa numuri vairs nav nepieciešami. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profila nosaukums</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Lietotājvārds</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Par</string>
@@ -1654,9 +1654,9 @@
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Maksājums: %1$s</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">Reported as spam</string>
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">Atzīmēts kā surogātpasts</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">You accepted the message request</string>
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">Jūs apstiprinājāt sazināšanās pieprasījumu</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Apstiprināt</string>
@@ -1708,7 +1708,7 @@
<item quantity="other">%1$d citas grupas</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">Report…</string>
<string name="MessageRequestBottomView_report">Ziņot…</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Paroles frāzes nesakrīt!</string>
@@ -2039,9 +2039,9 @@
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">Signal kontaktpersona</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AboutSheet__verified">Pārbaudīts</string> -->
<string name="AboutSheet__verified">Pārbaudīts</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AboutSheet__no_direct_message">No direct messages with %1$s</string> -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">Jūs un %1$s vēl neesat sazinājušies</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s ir jūsu kontaktpersona sistēmā</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
@@ -2381,7 +2381,7 @@
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Lietotājvārds nav derīgs.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Lietotājvārdiem jābūt starp %1$d un %2$d rakstzīmēm.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Lietotājvārdi ļauj citiem lietotājiem nosūtīt jums ziņas, neizmantojot tālruņa numuru. Tie ir sasaistīti ar ciparu virkni, lai saglabātu jūsu adresi slepenībā.</string>
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Usernames are always paired with a set of numbers.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Ko nozīmē šis numurs?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Šie cipari palīdz saglabāt jūsu lietotājvārdu slepenībā un izvairīties no nevēlamām ziņām. Izpaudiet savu lietotājvārdu tikai lietotājiem un grupām, ar kurām vēlaties čatot. Ja mainīsiet lietotājvārdu, saņemsiet jaunu ciparu virkni.</string>
@@ -2402,9 +2402,9 @@
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">Mainot lietotājvārdu, tiks atiestatīts esošais QR kods un saite. Vai tiešām turpināt?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Mainot lietotājvārdu, tiks atiestatīts esošais QR kods un saite. Vai tiešām to vēlaties?</string> -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Mainot lietotājvārdu, tiks atiestatīts esošais QR kods un saite. Vai tiešām to vēlaties?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UsernameEditFragment_continue">Turpināt</string> -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">Turpināt</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="zero">%1$d kontaktpersona lieto Signal!</item>
@@ -2809,7 +2809,7 @@
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Jūs esat noņēmis šo personu. Vēlreiz nosūtot ziņojumu, tā tiks pievienota atpakaļ jūsu sarakstam.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_options">Options</string>
<string name="ConversationUpdateItem_options">Iespējas</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Atskaņot … Pauzēt</string>
@@ -4230,8 +4230,10 @@
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" ir atbloķēts.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Pārskatīt dalībniekus</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Pārskatīt pieprasījumu</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Review members</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Review request</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d grupas dalībniekiem ir vienāds vārds; pārskatiet tālāk norādītos dalībniekus un izvēlieties rīkoties.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ja nezināt, no kā ir pieprasījums, pārskatiet tālāk norādītās kontaktpersonas un rīkojieties.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Nav citu kopīgu grupu.</string>
@@ -6322,13 +6324,13 @@
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">Uzzināt vairāk</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PnpLaunchMegaphone_title">Jauni saziņas veidi</string> -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">Jauni saziņas veidi</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PnpLaunchMegaphone_body">Jaunumi: tālruņu numuru privātums, izvēles lietotāju vārdi un saites.</string> -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">Jaunumi: tālruņu numuru privātums, izvēles lietotāju vārdi un saites.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Nerādīt</string> -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Nerādīt</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Uzzināt vairāk</string> -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Uzzināt vairāk</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
@@ -6631,9 +6633,9 @@
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Mēģinot atiestatīt jūsu saiti, radās tīkla kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlāk.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">An unexpected error occurred while trying to reset your link. Try again later.</string> -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">Radās neparedzēta kļūda, kad mēģinājāt atiestatīt savu saiti. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Jūsu QR kods un saite tika atiestatīti, un tika izveidots jauns QR kods un saite.</string> -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Jūsu QR kods un saite tika atiestatīti, un tika izveidots jauns QR kods un saite.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Noskenē šo QR kodu ar savu tālruni, lai sarunātos ar mani pakalpojumā Signal.</string>
@@ -6706,7 +6708,7 @@
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">Tālruņa numurs</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_a_full_username">Ievadiet pilnu lietotājvārdu un tā abus ciparus.</string>
<string name="FindByActivity__enter_username_description">Enter a username followed by a dot and its set of numbers.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">Tālāk</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->