Update translations and other static files.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2024-02-16 16:42:53 -05:00
parent 3b598e2f07
commit a804e8a27c
69 changed files with 1427 additions and 1293 deletions

View File

@@ -494,8 +494,8 @@
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Mund të shtosh shënime për veten në këtë bisedë. Nëse llogaria jote ka ndonjë pajisje të lidhur, shënimet e reja do të sinkronizohen.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d anëtarë grupi kanë të njëjtin emër.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Kliko për të rishikuar</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Shqyrtoni me kujdes kërkesat</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal gjeti një kontakt tjetër me të njëjtin emër.</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">This person has the same name as another contact</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Na kontaktoni</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Verifikoje</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Jo tani</string>
@@ -1064,7 +1064,7 @@
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">Emri i përdoruesit, kodi QR dhe lidhja nuk shfaqen në profil. Ndaje emrin e përdoruesit vetëm me njerëzit e besueshëm.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Njerëzit tani mund të të dërgojnë mesazhe duke përdorur emrin opsional të përdoruesit që të mos kesh nevojë të japësh numrin e telefonit. </string> -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Njerëzit tani mund të të dërgojnë mesazhe duke përdorur emrin opsional të përdoruesit që të mos kesh nevojë të japësh numrin e telefonit. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Emri i profilit</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Emri i përdoruesit</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Rreth</string>
@@ -1965,9 +1965,9 @@
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">Kontaktet e Signal</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AboutSheet__verified">Verifiikuar</string> -->
<string name="AboutSheet__verified">Verifiikuar</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AboutSheet__no_direct_message">No direct messages with %1$s</string> -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">No direct messages with %1$s</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s është në kontaktet e sistemit</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
@@ -2301,7 +2301,7 @@
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Emri i pavlefshëm përdoruesi.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Emrat e përdoruesit duhet të jenë mes %1$d dhe %2$d shenjash.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Emrat e përdoruesve lejojnë që të tjerët të të dërgojnë mesazhe, pa pasur nevojë për numrin tënd të telefonit. Ata binjakëzohen me një bashkësi shifrash për të ruajtur fshehtësinë e adresës tënde.</string>
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Usernames are always paired with a set of numbers.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Çfarë është ky numër?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Këto shifra ndihmojnë të ruash fshehtësinë e emrit tënd të përdoruesit, që të shmangësh mesazhet e padëshiruara. Ndaj emrin e përdoruesit vetëm me personat dhe grupet me të cilat dëshiron të bisedosh. Nëse ndryshon emrin e përdoruesit, atëherë do të marrësh një bashkësi të re shifrash.</string>
@@ -2322,9 +2322,9 @@
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">Rivendosja e emrit të përdoruesit do të rivendosë edhe kodin QR me lidhjen ekzistuese. Je i sigurt?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Ndryshimi i emrit të përdoruesit do të rivendosë kodin QR dhe lidhjen ekzistuese. Je i sigurt?</string> -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Ndryshimi i emrit të përdoruesit do të rivendosë kodin QR dhe lidhjen ekzistuese. Je i sigurt?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UsernameEditFragment_continue">Vazhdo</string> -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">Vazhdo</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d kontakt është në Signal!</item>
@@ -4124,8 +4124,10 @@
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" u zhbllokua.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Shqyrtoni Anëtarë</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Shqyrtoni Kërkesë</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Review members</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Review request</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d anëtarë grupi kanë të njëjtin emër, shqyrtoni anëtarët më poshtë dhe zgjidhni kryerjen e një veprimi.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Nëse s\\jeni i sigurt se prej kujt është kërkesa, shqyrtoni kontaktet më poshtë dhe kryeni një veprim.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">S\\ka grupe të tjerë të përbashkët.</string>
@@ -6184,13 +6186,13 @@
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">Mëso më shumë</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PnpLaunchMegaphone_title">Mënyra të reja për t\'u lidhur</string> -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">Mënyra të reja për t\'u lidhur</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PnpLaunchMegaphone_body">Prezantimi i privatësisë së numrave të telefonit, emrave opsionalë të përdoruesve dhe lidhjeve.</string> -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">Prezantimi i privatësisë së numrave të telefonit, emrave opsionalë të përdoruesve dhe lidhjeve.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Kaloje</string> -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Kaloje</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Mëso më shumë</string> -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Mëso më shumë</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
@@ -6490,9 +6492,9 @@
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Ndodhi një gabim në rrjet gjatë përpjekjes për të rivendosur lidhjen tënde. Provo sërish më vonë.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">An unexpected error occurred while trying to reset your link. Try again later.</string> -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">An unexpected error occurred while trying to reset your link. Try again later.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Lidhja dhe kodi QR janë rivendosur dhe është krijuar lidhje dhe kod QR i ri.</string> -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Lidhja dhe kodi QR janë rivendosur dhe është krijuar lidhje dhe kod QR i ri.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Skano kodin QR nga telefoni për të biseduar me mua në Signal.</string>
@@ -6563,7 +6565,7 @@
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">Numër telefoni</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_a_full_username">Vendos emrin e plotë të përdoruesit bashkë me grupin e shifrave.</string>
<string name="FindByActivity__enter_username_description">Enter a username followed by a dot and its set of numbers.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">Tjetër</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->