mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-05-02 22:53:09 +01:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -25,15 +25,15 @@
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">パスフレーズを無効にしますか?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Signalとメッセージ通知のロックを恒久的に解除します。</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">無効</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">登録を削除中</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Signalの登録を解除しています…</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">登録解除中</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Signalメッセージと通話の登録を解除しています…</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signalでのメッセージや通話を無効にしますか?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">サーバから登録を削除することで、Signalでのメッセージや通話を無効にします。再びSignalを使用するには、電話番号を再登録する必要があります。</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">サーバー接続中にエラーが発生しました!</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS有効</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">タッチして規定のSMSアプリを変更</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">タッチして規定のSMSアプリを変更します</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS無効</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">タッチしてSignalを規定のSMSアプリにする</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">タッチしてSignalを規定のSMSアプリにします</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">オン</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">オン</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">オフ</string>
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||||
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">音声再生中にエラーが発生しました!</string>
|
||||
<!--BlockedContactsActivity-->
|
||||
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">ブロックした連絡先</string>
|
||||
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">ブロック中の連絡先</string>
|
||||
<!--BlockUnblockDialog-->
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s から抜けてブロックしますか?</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s をブロックしますか?</string>
|
||||
@@ -83,11 +83,11 @@
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">グループのメンバーはあなたをもう一度このグループに加えることができなくなります。</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">グループのメンバーはあなたをもう一度このグループに加えることができるようになります。</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">お互いにメッセージや通話ができるようになります。あなたの名前とプロフィール写真が相手と共有されます。</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">ブロックされたユーザは、あなたにメッセージや通話をすることができなくなります。</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">ブロックされた相手は、あなたへのメッセージ送信や通話発信ができなくなります。</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s をブロック解除しますか?</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">ブロックを解除</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_block">ブロック</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">ブロックして退出</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">ブロックして抜ける</string>
|
||||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">ブロックして削除</string>
|
||||
<!--BucketedThreadMedia-->
|
||||
<string name="BucketedThreadMedia_Today">今日</string>
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@
|
||||
<!--CameraActivity-->
|
||||
<string name="CameraActivity_image_save_failure">画像を保存できませんでした。</string>
|
||||
<!--CameraXFragment-->
|
||||
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">写真はタップ、動画はホールド</string>
|
||||
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">タップで写真、長押しで動画</string>
|
||||
<string name="CameraXFragment_capture_description">キャプチャ</string>
|
||||
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">カメラを変更</string>
|
||||
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">ギャラリーを開く</string>
|
||||
@@ -128,9 +128,9 @@
|
||||
<string name="CommunicationActions_start_video_call">ビデオ通話を始めますか?</string>
|
||||
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">音声通話を始めますか?</string>
|
||||
<string name="CommunicationActions_cancel">キャンセル</string>
|
||||
<string name="CommunicationActions_call">通話</string>
|
||||
<string name="CommunicationActions_call">発信する</string>
|
||||
<string name="CommunicationActions_insecure_call">保護されていない通話</string>
|
||||
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">携帯キャリアの通話料がかかる場合があります。今通話している番号は Signal に登録されていません。この通話はインターネットではなく携帯キャリアの電話回線を利用しています。</string>
|
||||
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">携帯キャリアの通話料が発生する場合があります。発信先の電話番号はSignalに登録されていません。この通話はインターネットではなく携帯電話回線を使用します。</string>
|
||||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s に対する安全番号が変更されました。だれかが通信を傍受しようとしているかも知れませんし、%2$s がSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">この連絡先に対する安全番号を検証しておくとよいでしょう。</string>
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@
|
||||
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">その他</string>
|
||||
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">選択された連絡先は無効です</string>
|
||||
<!--ConversationItem-->
|
||||
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">送信されませんでした、タップして詳細を表示</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">送信されませんでした。タップして詳細を表示</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">一部だけ送信しました。タップして詳細を表示</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">送信に失敗しました。</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">鍵交換のメッセージを受信しました。タップして処理します。</string>
|
||||
@@ -233,7 +233,7 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">この会話はすべての端末から削除されます。</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">このグループから抜けて、すべての端末から削除します。</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete">削除する</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">削除して退出する</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">削除して抜ける</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$sと通話するには、Signalにマイクへのアクセスを許可してください。</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%1$sと通話するには、Signal にマイクとカメラへのアクセスを許可してください。</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">「グループ設定」のオプションが増えました</string>
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@
|
||||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">メッセージを左にスワイプすると素早く返信できます</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">使い捨てメディアファイルは、送信後に自動で削除されます。</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">このメッセージは閲覧済みです</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">この会話に自分用のメモを追加できます。\nリンクした別の端末にも同期されます。</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">この会話に自分用のメモを追加できます。\n新しいメモはリンク済み端末にも同期されます。</string>
|
||||
<!--ConversationListActivity-->
|
||||
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">ブラウザがインストールされていません</string>
|
||||
<!--ConversationListFragment-->
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_undo">元に戻す</string>
|
||||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||||
<item quantity="other">%d個の会話を受信ボックスに移動しました</item>
|
||||
<item quantity="other">%d件の会話を受信ボックスに移動しました</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--ConversationListItem-->
|
||||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">鍵交換のメッセージ</string>
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@
|
||||
<!--ChooseNewAdminActivity-->
|
||||
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">新しい管理者を選択</string>
|
||||
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">完了</string>
|
||||
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">「%1$s」から脱けました。</string>
|
||||
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">「%1$s」を抜けました。</string>
|
||||
<!--GroupShareProfileView-->
|
||||
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">このグループにプロフィール名と画像を公開しますか?</string>
|
||||
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">このグループの現在と将来のメンバー全員にプロフィール名と画像を公開しますか?</string>
|
||||
@@ -392,6 +392,12 @@
|
||||
<string name="GroupManagement_invite_single_user">「%1$s」を自動的にこのグループに追加することはできません。\n\nユーザは招待を受け入れるまで、グループメッセージを閲覧できません。</string>
|
||||
<string name="GroupManagement_learn_more">詳しく見る</string>
|
||||
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">これらのユーザをを自動的にこのグループに追加することはできません。\n\nユーザは招待を受け入れるまで、グループメッセージを閲覧できません。</string>
|
||||
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
|
||||
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">無効にする</string>
|
||||
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">どんなリンクもプレビュー</string>
|
||||
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">送信メッセージにて、どのウェヴサイトからでも直接リンクプレビューを取得できるようになりました。</string>
|
||||
<!--LinkPreviewView-->
|
||||
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">リンクプレビューは使用できません</string>
|
||||
<!--PendingMembersActivity-->
|
||||
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">保留中のグループ招待</string>
|
||||
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">あなたが招待した人々</string>
|
||||
@@ -416,14 +422,14 @@
|
||||
<!--AddGroupDetailsFragment-->
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">このグループに名前を付ける</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">グループ作成</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">作成</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">作成する</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">メンバー</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">グループ名 (必須)</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">この項目の入力は必須です。</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">グループには少なくとも2人のメンバーが必要です。</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">グループの作成に失敗しました</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">あとで再度試してください。</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Signal グループに対応していない連絡先が選択されたため、このグループは MMS となります。</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Signalグループに対応していない連絡先が選択されたため、このグループはMMSとなります。</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">消去</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS連絡先</string>
|
||||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">このグループから %1$s を削除しますか?</string>
|
||||
@@ -520,16 +526,22 @@
|
||||
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
|
||||
<item quantity="other">%1$s が送った%2$d件の招待を取り消しますか?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
|
||||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">あなたはすでにメンバーです</string>
|
||||
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
|
||||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">グループリンクを使用するためSignalをアップデート</string>
|
||||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">このバージョンのSignalは、共有可能なグループリンクをサポートしていません。リンク経由でこのグループに参加するには、最新バージョンにアップデートしてください。</string>
|
||||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signalをアップデート</string>
|
||||
<!--CropImageActivity-->
|
||||
<string name="CropImageActivity_group_avatar">グループアバター</string>
|
||||
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">アバター</string>
|
||||
<!--ImageEditorHud-->
|
||||
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">顔をぼかす</string>
|
||||
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">新機能: 顔や任意の場所をぼかすことができます</string>
|
||||
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">ぼかす場所の選択</string>
|
||||
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">追加でぼかす顔や場所を選択</string>
|
||||
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">ぼかす場所を選択してください</string>
|
||||
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">ぼかす顔や場所は追加できます</string>
|
||||
<!--InputPanel-->
|
||||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">押し続けてボイスメッセージを録音、リリースして送信</string>
|
||||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">長押しで音声メッセージを録音、離して送信</string>
|
||||
<!--InviteActivity-->
|
||||
<string name="InviteActivity_share">共有</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_choose_contacts">連絡先を選ぶ</string>
|
||||
@@ -675,8 +687,8 @@
|
||||
<string name="MessageRecord_you_removed_s">%1$s を削除しました。</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s が %2$s を削除しました。</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s があなたをこのグループから削除しました。</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">グループを退会しました。</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s がグループを退会しました。</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">グループを抜けました。</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s がグループを抜けました。</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">このグループのメンバーではありません。</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s はこのグループのメンバーではありません。 </string>
|
||||
<!--GV2 role change-->
|
||||
@@ -788,7 +800,7 @@
|
||||
<!--ExpirationDialog-->
|
||||
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">消えるメッセージ</string>
|
||||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">あなたのメッセージは自動で消去されません。</string>
|
||||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">この会話内で送受信されるメッセージは閲覧後%sで消えます。</string>
|
||||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">この会話内で送受信されるメッセージは、閲覧後%sで消えます。</string>
|
||||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">パスフレーズを入力してください</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signalアイコン</string>
|
||||
@@ -864,7 +876,7 @@
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">タップして動画を有効にする</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s と通話するには、Signalにカメラへのアクセスを許可してください。</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">呼出中…</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">呼び出しています…</string>
|
||||
<!--WebRtcCallView-->
|
||||
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal音声通話…</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signalビデオ通話…</string>
|
||||
@@ -898,7 +910,7 @@
|
||||
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">続ける (最後!)</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">あなたにプライバシーを。\nすべてのメッセージで自分らしく。</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">あなたの電話番号を入力してください</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">認証コードが届きます。通信料金がかかる場合があります。</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">認証コードが届きます。通信料金が発生する場合があります。</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">%s に届いたコードを入力してください</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">電話番号</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">国番号</string>
|
||||
@@ -981,7 +993,7 @@
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">共有</string>
|
||||
<!--SupportEmailUtil-->
|
||||
<string name="SupportEmailUtil_subject">Subject:</string>
|
||||
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Signal Android Support Request</string>
|
||||
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Signal Androidサポートリクエスト</string>
|
||||
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Device info:</string>
|
||||
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android version:</string>
|
||||
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal version:</string>
|
||||
@@ -1025,7 +1037,7 @@
|
||||
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">新バージョンのSignalを利用できます。タップしてアップデートします。</string>
|
||||
<!--UnknownSenderView-->
|
||||
<string name="UnknownSenderView_block_s">%s をブロックしますか?</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">ブロックされた相手はあなたにメッセージを送ることも通話を発信することもできなくなります。</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">ブロックされた連絡先は、あなたへのメッセージ送信や通話発信ができなくなります。</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_block">ブロックする</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">%s とプロフィール情報を共有しますか?</string>
|
||||
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">相手の電話番号を連絡先に追加することが、あなたのプロフィール情報を共有する一番簡単な方法ですが、それ以外にこの方法でも共有できます。</string>
|
||||
@@ -1045,7 +1057,7 @@
|
||||
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">ネットワークエラーが発生しました。</string>
|
||||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">このユーザ名は既に使用されています。</string>
|
||||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">このユーザ名は利用可能です。</string>
|
||||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">ユーザー名には半角の英数字とアンダーバーのみ使用できます。</string>
|
||||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">ユーザ名には半角の英数字とアンダーバーのみ使用できます。</string>
|
||||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">ユーザ名の先頭に数字は使用できません。</string>
|
||||
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">無効なユーザ名です。</string>
|
||||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">ユーザ名は%1$dから%2$d文字にしてください。</string>
|
||||
@@ -1070,17 +1082,15 @@
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">存在しないセッションのMMSメッセージは暗号化されています</string>
|
||||
<!--MuteDialog-->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">通知をミュート</string>
|
||||
<!--OutdatedBuildReminder-->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">ウェブブラウザがインストールされていません!</string> -->
|
||||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">インポート中</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">テキストメッセージをインポートしています</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">インポート完了</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">システムデータベースのインポートが完了しました。</string>
|
||||
<!--KeyCachingService-->
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">タッチして開く。</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">タッチして開く</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">タッチして開くか、鍵をタッチして閉じる</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signalはロックが解除されています</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signalのロックが解除されています</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_lock">Signalをロック</string>
|
||||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_you">あなた</string>
|
||||
@@ -1210,7 +1220,7 @@
|
||||
<string name="attachment_type_selector__file_description">ファイル</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__gallery">ギャラリー</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__file">ファイル</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">添付ファイルのドロワーを切り替える</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">添付ドロワーを切り替える</string>
|
||||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">現在のパスフレーズ</string>
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">新しいパスフレーズ</string>
|
||||
@@ -1237,7 +1247,7 @@
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">このグループはいっぱいです</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">自分自身をグループに追加する必要はありません</string>
|
||||
<!--blocked_contacts_fragment-->
|
||||
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">ブロックしている連絡先はありません</string>
|
||||
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">ブロック中の連絡先はありません</string>
|
||||
<!--contact_selection_list_fragment-->
|
||||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">連絡先を表示するには、Signalに連絡先へのアクセスを許可してください。</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">連絡先を表示</string>
|
||||
@@ -1255,7 +1265,7 @@
|
||||
<string name="conversation_activity__compose_description">メッセージ作成</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">絵文字キーボードを切り替える</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">添付ファイルのサムネイル</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">クイックカメラの添付ファイルドロワーを切り替える</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">クイックカメラの添付ドロワーを切り替える</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">音声を録音して送信する</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">音声の録音をロック</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">SignalのSMS機能を有効にする</string>
|
||||
@@ -1423,7 +1433,7 @@
|
||||
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">連絡先に登録する</string>
|
||||
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">登録せずにプロフィール情報を提示する</string>
|
||||
<!--verify_display_fragment-->
|
||||
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%s に対する暗号化を検証したい場合は、上記の番号が相手端末上の番号と一致するか確認してください。相手の端末上のQRコードを読み取るか、こちらのQRコードを相手に読み取ってもらうこともできます。<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">詳細</a>]]></string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%s との暗号化を検証したい場合は、上記の番号が相手端末上の番号と一致するか確認してください。相手の端末上のQRコードを読み取るか、こちらのQRコードを相手に読み取ってもらうことでもできます。<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">詳細</a>]]></string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">タップしてスキャンする</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__loading">読み込んでいます…</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__verified">検証済み</string>
|
||||
@@ -1436,14 +1446,14 @@
|
||||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">問題が発生しました</string>
|
||||
<string name="message_details_header__sent">送信</string>
|
||||
<string name="message_details_header__received">受信</string>
|
||||
<string name="message_details_header__disappears">消える</string>
|
||||
<string name="message_details_header__disappears">消えるまで</string>
|
||||
<string name="message_details_header__via">経由</string>
|
||||
<!--message_details_recipient_header-->
|
||||
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">保留中</string>
|
||||
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">宛先</string>
|
||||
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">送信元</string>
|
||||
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">配信先</string>
|
||||
<string name="message_details_recipient_header__read_by">既読</string>
|
||||
<string name="message_details_recipient_header__read_by">既読者</string>
|
||||
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">未送信</string>
|
||||
<!--message_Details_recipient-->
|
||||
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">送信に失敗しました</string>
|
||||
@@ -1455,7 +1465,7 @@
|
||||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">安全番号の検証</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__log_submit">デバッグログを送信</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__media_preview">メディアのプレビュー</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__message_details">メッセージ詳細</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__message_details">メッセージの詳細</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">リンク済み端末</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">友達を招待</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">アーカイブ済みの会話</string>
|
||||
@@ -1486,14 +1496,14 @@
|
||||
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">メールアプリがありません。</string>
|
||||
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">このメッセージ</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">最近</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">最近使ったもの</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">スマイリーと人々</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">自然</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">食品</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">活動</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">アクティビティ</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">場所</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">オブジェ</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">シンボル</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">記号</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">旗</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">顔文字</string>
|
||||
<!--arrays.xml-->
|
||||
@@ -1534,8 +1544,8 @@
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">マルチメディアメッセージの受信はすべてSignalで行う</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">エンターキーで送信</string>
|
||||
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">エンターキーを押すとテキストメッセージが送信されます</string>
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__send_link_previews">リンクプレビューを送信</string> -->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__previews_are_supported_for">プレビューはImgur、Instagram、Pinterest、RedditおよびYouTubeリンクをサポートしています。</string> -->
|
||||
<string name="preferences__generate_link_previews">リンクプレビューを生成する</string>
|
||||
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">送信メッセージのリンクプレビューをウェブサイトから直接取得します。</string>
|
||||
<string name="preferences__choose_identity">アイデンティティを選択</string>
|
||||
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">連絡先リストからあなたの連絡先を選んでください。</string>
|
||||
<string name="preferences__change_passphrase">パスフレーズを変更</string>
|
||||
@@ -1609,14 +1619,14 @@
|
||||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signalユーザにプライベートメッセージと通話の自由を</string>
|
||||
<string name="preferences__submit_debug_log">デバッグログを提出</string>
|
||||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Wi-Fi通話互換モード</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Wi-FiでのSMS/MMS送信を使用している場合に有効にします (Wi-Fi通話の有効時のみ)</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">この端末がWi-FiでのSMS/MMS送信を使用している場合に有効にします (Wi-Fi通話の有効時のみ)</string>
|
||||
<string name="preferences__incognito_keyboard">プライベートキーボード</string>
|
||||
<string name="preferences__read_receipts">既読通知</string>
|
||||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">既読通知を無効にすると、相手の既読通知も受け取れません。</string>
|
||||
<string name="preferences__typing_indicators">入力中アイコン</string>
|
||||
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">入力中アイコンが無効の場合、相手の入力中アイコンも表示されません。</string>
|
||||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">キーボードに自動学習の停止を要求します</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">ブロックした連絡先</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">ブロック中の連絡先</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">モバイルデータ通信利用時</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi利用時</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_roaming">ローミング時</string>
|
||||
@@ -1650,7 +1660,7 @@
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">アイコンを表示する</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">送信者の秘匿化を用いて届けられたメッセージで「メッセージの詳細」を選択した際に、ステータスアイコンを表示します。</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">全員を許可する</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">あなたのプロフィールを共有しておらず、連絡先にもないユーザーからのメッセージ受信において、送信者の秘匿化を有効にします。</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">あなたのプロフィールを共有しておらず、連絡先にもないユーザからのメッセージ受信において、送信者の秘匿化を有効にします。</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">詳しく見る</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__mentions">メンション</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__notify_me">通知を受け取る</string>
|
||||
@@ -1686,6 +1696,8 @@
|
||||
<string name="conversation_insecure__invite">招待</string>
|
||||
<!--conversation_list_batch-->
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">選択した会話を削除</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">選択した会話をピン留めする</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">選択した会話のピン留めを外す</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">すべて選択</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">選択した会話をアーカイブする</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">選択した会話のアーカイブを解除</string>
|
||||
@@ -1695,6 +1707,9 @@
|
||||
<!--conversation_list-->
|
||||
<string name="conversation_list_settings_shortcut">設定のショートカット</string>
|
||||
<string name="conversation_list_search_description">検索</string>
|
||||
<string name="conversation_list__pinned">ピン留め中</string>
|
||||
<string name="conversation_list__chats">チャット</string>
|
||||
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">ピン留めできる会話は%1$d件までです</string>
|
||||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">連絡先の画像</string>
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__archived">アーカイブ済み</string>
|
||||
@@ -1855,13 +1870,13 @@
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">PINを忘れましたか?</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">試行回数が残りわずかです!</string>
|
||||
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
|
||||
<item quantity="other">プライバシーとセキュリティ保護のため、PINを回復する方法はありません。PINを思い出せない場合、%1$d日間の休止後にSMSで再認証できます。その場合アカウントはリセットされ、メッセージ等もすべて削除されます。</item>
|
||||
<item quantity="other">プライバシーとセキュリティ保護のため、PINを回復する方法はありません。PINを思い出せない場合、%1$d日間無操作にするとSMSで再認証できます。その場合アカウントはリセットされ、メッセージ等もすべて削除されます。</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
|
||||
<item quantity="other">PINが違います。あと%1$d回試せます。</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
|
||||
<item quantity="other">試行回数の上限を超えるとアカウントが%1$d日間ロックされます。%1$d日間の休止後にPINなしで再登録できますが、アカウントはリセットされ、メッセージ等もすべて削除されます。</item>
|
||||
<item quantity="other">試行回数の上限を超えると、アカウントが%1$d日間ロックされます。%1$d日間の休止後にPINなしで再登録できますが、アカウントはリセットされ、メッセージ等もすべて削除されます。</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
|
||||
<item quantity="other">あと%1$d回試せます。</item>
|
||||
@@ -1880,6 +1895,9 @@
|
||||
<string name="KbsMegaphone__update_pin">PINをアップデート</string>
|
||||
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">あとで再度お知らせします。PINの作成は%1$d日後に必須になります。</string>
|
||||
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">あとで再度お知らせします。PINの確認は%1$d日後に必須になります。</string>
|
||||
<!--Mention Megaphone-->
|
||||
<string name="MentionsMegaphone__introducing_mentions">@メンションのご紹介</string>
|
||||
<string name="MentionsMegaphone__get_someones_attention_in_a_group_by_typing">「新グループ」で @ を入力して注意を引こう</string>
|
||||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">転送アイコン</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_loading">読み込んでいます…</string>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user