Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2020-08-17 11:45:46 -04:00
parent 08d5df70c2
commit aa82083d30
50 changed files with 921 additions and 276 deletions

View File

@@ -392,6 +392,12 @@
<string name="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\"不能由你自動新增到此群組。\n\n他們已被邀請加入並且在他們接受之前不會看到任何群組訊息。</string>
<string name="GroupManagement_learn_more">了解更多</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">你無法將這些使用者自動新增到此群組。\n\n他們已被邀請加入群組並且在他們接受之前不會看到任何群組訊息。</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">關閉</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">預覽任何連結</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">你現在可以直接從任何網站上檢索傳送的訊息的連結預覽。</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">沒有可用的連結預覽</string>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">待處理的群組邀請</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">你所邀請的成員們</string>
@@ -520,6 +526,12 @@
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="other">你要撤銷由%1$s傳送給%2$d的邀請嗎</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">你已經是成員</string>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">更新Signal 以使用群組連結</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">你使用的Signal版本不支援可共享的群組連結。透過連結更新到最新版本以加入該群組。</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">更新 Signal</string>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">群組的大頭照</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">頭像</string>
@@ -1077,8 +1089,6 @@
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">此加密MMS訊息的對話已不存在</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">靜音通知</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">沒有已安裝的瀏覽器</string> -->
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">匯入中</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">匯入文字簡訊</string>
@@ -1541,8 +1551,8 @@
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">使用 Signal 接收所有多媒體訊息</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">按下輸入鍵發送</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">按下輸入鍵將會發送訊息</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__send_link_previews">傳送連結預覽</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__previews_are_supported_for">預覽功能支援 Imgur、 Instagram、 Pinterest、 Reddit 及 YouTube的連結。</string> -->
<string name="preferences__generate_link_previews">建立連結預覽</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">直接從網站上檢索你傳送的訊息的連結預覽。</string>
<string name="preferences__choose_identity">選擇身分</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">從您的聯絡人清單中選擇聯絡人項目。</string>
<string name="preferences__change_passphrase">變更自訂密碼</string>
@@ -1693,6 +1703,8 @@
<string name="conversation_insecure__invite">邀請</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">刪除已選項目</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">釘選已選擇</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">解除釘選已選擇</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">全選</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">已選擇存檔</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">取消存檔已選擇的</string>
@@ -1702,6 +1714,9 @@
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">設定捷徑</string>
<string name="conversation_list_search_description">搜尋</string>
<string name="conversation_list__pinned">已釘選</string>
<string name="conversation_list__chats">聊天</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">你只能釘選%1$d來聊天</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">聯絡人相片</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">存檔</string>
@@ -1887,6 +1902,9 @@
<string name="KbsMegaphone__update_pin">升級PIN碼</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">我們稍後會提醒你。 建立PIN碼將在%1$d天之內成為強制性的。</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">我們稍後會提醒你。 在%1$d天之內必須確認你的PIN碼。</string>
<!--Mention Megaphone-->
<string name="MentionsMegaphone__introducing_mentions">介紹 @Mentions</string>
<string name="MentionsMegaphone__get_someones_attention_in_a_group_by_typing">在“新群組”中輸入@吸引某人的注意</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">傳輸圖示</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">讀取中…</string>