diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index c386d4f5cb..f3324383d0 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -3510,7 +3510,7 @@ البحث باستخدام الاسم أو الرقم - %1$s . %2$s + إيقاف الرسالة الصوتية تغيير سرعة الرسالة الصوتية إيقاف الرسالة الصوتية مؤقتا diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml index 48709c8665..22f257a910 100644 --- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -3163,7 +3163,7 @@ Ad və ya nömrə axtarın - %1$s · %2$s + Səsli mesajı dayandır Səsli mesaj sürətini dəyişdir Səsli mesaja fasilə ver diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml index 163d051c68..6afd84d1d1 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -2961,7 +2961,7 @@ Търси по име или номер - %1$s · %2$s + Преглед на аватар Камера diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml index f73f82e747..d83b2e7289 100644 --- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -3081,7 +3081,7 @@ নাম বা নাম্বার খুঁজুন - %1$s · %2$s + মৌখিক বার্তা থামাও মৌখিক বার্তার গতি পাল্টাও মৌখিক বার্তা থামাও diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index ae9a531975..060659d77b 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -3256,7 +3256,7 @@ prenijeli račun na svoj novi Android uređaj. Traži ime ili broj - %1$s · %2$s + Prekini glasovnu poruku Promijeni brzinu glasovne poruke Pauziraj glasovnu poruku diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index a6ac83fe55..b3ecb679f0 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -3157,7 +3157,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Cerqueu un nom o un número - %1$s · %2$s + Atura el missatge de veu Canvia la velocitat del missatge de veu Interromp el missatge de veu diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index 921851669f..4404b35dfc 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -3338,7 +3338,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Vyhledat jméno nebo číslo - %1$s . %2$s + Zastavit hlasovou zprávu Změnit rychlost hlasové zprávy Pozastavit hlasovou zprávu diff --git a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml index a30bcf1295..fd491c657b 100644 --- a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml @@ -3341,7 +3341,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Chwilio am enw neu rif - %1$s · %2$s + Atal y neges llais Newid cyflymder y neges llais Oedi neges llais diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index 29595baa10..7c36d9aeb7 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -12,7 +12,7 @@ Signal opdaterer… - Nuværende: %s + For øjeblikket: %s Du har ikke indtastet et kodeord Deaktiver kodeord? Dette låser permanent op for Signal og besked-notifikationer. @@ -77,7 +77,7 @@ Blokerede brugere vil ikke kunne ringe eller sende beskeder til dig. Ingen blokerede brugere Blokér bruger? - \"%1$s\" vil ikke være i stand til at ringe eller sende beskeder til dig. + \"%1$s\" vil ikke kunne ringe eller sende beskeder til dig. Blokér Fjern blokering af bruger? Ønsker du at fjerne blokering af \"%1$s\"? @@ -87,8 +87,8 @@ Blokér %1$s? Du vil ikke længere modtage beskeder eller opdateringer fra gruppen, og medlemmer kan ikke tilføje dig til gruppen igen. Gruppemedlemmer kan ikke tilføje dig til gruppen igen. - Medlemmer af gruppen kan tilføje dig til gruppen igen. - I vil være i stand til at sende beskeder og ringe til hinanden, og dit navn og foto deles med dem. + Gruppemedlemmer kan tilføje dig til gruppen igen. + I vil kunne sende beskeder og ringe til hinanden, og dit navn og foto deles med dem. Blokerede personer vil hverken kunne ringe eller sende beskeder til dig. Fjern blokering af %1$s? Blokér @@ -123,7 +123,7 @@ Fjern profilbillede? Fjern gruppefoto? - Opdatér Signal + Opdater Signal Denne version af app\'en understøttes ikke længere. Opdatér til den nyeste version for at fortsætte med at sende og modtage beskeder. Opdatér Opdatér ikke @@ -132,12 +132,12 @@ Ingen webbrowser fundet. Send e-mail - Et netværksopkald er allerede i gang. + Et mobilopkald er allerede i gang. Foretag opkald? Annuller Ring op Usikkert opkald - Ekstra omkostninger til dit mobilselskab kan forekomme. Nummeret du ringer til er ikke et registreret Signal-nummer. Opkaldet vil ske via dit mobilselskab og ikke over internettet. + Ekstra omkostninger til dit teleselskab kan forekomme. Nummeret du ringer til er ikke et registreret Signal-nummer. Opkaldet vil ske via dit teleselskab og ikke over internettet. Sikkerhedsnummeret for %1$s er blevet ændret. Dette kan enten betyde at nogen forsøger at opsnappe kommunikationen, eller at %2$s blot har geninstalleret Signal. Du bør verificere dit sikkerhedsnummer med kontakten. @@ -214,7 +214,7 @@ Kan ikke starte gruppeopkald Kun administratorer af denne gruppe kan starte et opkald. Der er ingen app tilgængelig på enheden, der kan åbne linket. - Din anmodning om at deltage er sendt til gruppeadministratoren. Du får besked når den er behandlet. + Din anmodning om at blive medlem er sendt til gruppeadministratoren. Du får besked når den er behandlet. Annullér forespørgsel For at sende talebeskeder skal du give Signal tilladelse til at tilgå mikrofonen. Signal kræver tilladelse til at tilgå mikrofonen for at kunne sende lydfiler, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\". @@ -237,7 +237,7 @@ Slet samtale? Slet og forlad gruppe? Samtalen vil blive slettet fra alle dine enheder. - Du forlader gruppen og den vil blive slettet fra alle dine enheder. + Du forlader gruppen, og den vil blive slettet fra alle dine enheder. Slet Slet og forlad For at ringe til %1$s kræver Signal tilladelse til at tilgå din mikrofon @@ -290,7 +290,7 @@ Du kan swipe til venstre på enhver besked, for at svare hurtigt Udgående mediebeskeder der kun vises én gang, bliver automatisk fjernet efter de er sendt Du har allerede set denne besked - Du kan tilføje egne notater i samtalen.\nHvis din konto har forbundne enheder, vil notaterne blive synkroniseret + Du kan tilføje egne notater i denne samtale.\nHvis din konto har forbundne enheder, vil notaterne blive synkroniseret. %1$d gruppemedlemmer har samme navn. Tryk for at gennemgå Gennemgå anmodninger omhyggeligt @@ -374,8 +374,8 @@ Tag billede Vælg fra galleri Fjern billede - Det kræver kameratilladelse for at tage et foto. - Det kræves adgang til lagerplads for at vise dine billeder. + Det kræver kameratilladelsen at tage et foto. + Det kræves adgang til lagerplads for at vise dit galleri. Nu %dm @@ -443,7 +443,7 @@ Vælg ny administrator Udført - Du forlod \"%1$s\" + Du forlod \"%1$s\". Dig @@ -462,7 +462,7 @@ Hvad er nye grupper? Nye grupper har funktioner som @omtaler og gruppeadministratorer og vil understøtte flere funktioner i fremtiden. Al beskedhistorik og medier er blevet bevaret fra før opgraderingen. - Du skal godkende en invitation for, at deltage i denne gruppe igen og vil ikke modtage gruppebeskeder indtil da. + Du skal godkende en invitation for at blive medlem af denne gruppe igen og vil ikke modtage gruppebeskeder indtil da. Dette medlem skal acceptere en invitation til at deltage i gruppen igen og vil ikke modtage gruppebeskeder, før de accepterer: Disse medlemmer skal acceptere en invitation til at deltage i gruppen igen, og vil ikke modtage gruppebeskeder før de accepterer: @@ -475,7 +475,7 @@ Opgrader til Ny gruppe Opgradér gruppen Nye grupper har funktioner som @omtaler og gruppeadministratorer og vil understøtte flere funktioner i fremtiden. - Besked historikken og medier vil blive gemt, som før opgraderingen. + Al beskedhistorik og medier vil blive gemt fra før opgraderingen. Netværksfejl registreret. Prøv igen senere. Opgradering mislykkedes. @@ -519,7 +519,7 @@ Forlad gruppe? - Du vil ikke længere kunne sende eller modtage beskeder i gruppen. + Du vil ikke længere kunne sende eller modtage beskeder i denne gruppe. Forlad Vælg ny administrator Før du forlader gruppen, skal du vælge mindst én ny administrator. @@ -559,7 +559,7 @@ Afventende medlemsanmodninger Ingen medlemsanmodninger. - Personer på denne liste forsøger at deltage i gruppen via gruppelinket. + Personer på denne liste forsøger at slutte sig til gruppen via gruppelinket. \"%1$s\" tilføjet %1$s\" afvist @@ -617,7 +617,7 @@ Blokér gruppe Ophæv blokering af gruppe Forlad gruppe - Mute notifikationer + Slå notifikationer fra Brugerdefinerede notifikationer Omtaler Chatfarve & baggrund @@ -653,7 +653,7 @@ Tilføj gruppebeskrivelse… Underret mig ved omtaler - Vil du modtage notifikationer, når du er omtalt i mutede chats? + Vil du modtage notifikationer, når du omtales i ignorerede chats? Underret mig altid Underret mig ikke @@ -664,7 +664,7 @@ Dit navn Dit brugernavn Avataren kunne ikke opsættes - Badges + Emblemer Ingen grupper tilfælles @@ -710,8 +710,8 @@ Du er allerede medlem Deltag - Anmoder om at deltage - Det lykkedes ikke at deltage i gruppen, prøv igen senere + Anmod om at deltage + Det lykkedes ikke at indtræde i gruppen. Prøv igen senere. Registreret en netværksfejl Dette gruppelink er ikke aktivt Det lykkedes ikke at få gruppeinformation, prøv igen senere @@ -743,8 +743,8 @@ Afvis Slør ansigter - Nyt: Slør ansigter eller tegn hvor du vil, for at sløre - Tegn hvor du vil for at sløre + Nyt: Slør ansigter eller tegn hvor du vil for at sløre + Tegn hvor som helst for at sløre Tegn for at sløre flere ansigter eller områder Tryk og hold for at optage en talebesked. Slip for at sende @@ -761,7 +761,7 @@ Send %d SMS invitationer? Send %d SMS-invitationer? - Lad os bruge Signal: %1$s + Lad os skifte til Signal: %1$s Det lader til at du ikke har nogle apps at dele til Læs mere @@ -818,12 +818,12 @@ Sendt fra dig til %1$s Introducerer Reaktioner - Tryk og hold på enhver besked for hurtigt at vise hvad du føler + Tryk og hold på enhver besked for hurtigt at vise hvad du føler. Påmind mig senere Verificer din Signal-pinkode Vi vil indimellem bede dig om at verificere din pinkode, så du ikke glemmer den. Verificer pinkode - Kom igang + Kom i gang Opret ny gruppe Invitér venner Brug SMS @@ -912,18 +912,18 @@ Gruppe opdateret. Inviter venner til denne gruppe via et gruppelink - Du tilføjede %1$s + Du tilføjede %1$s. %1$s tilføjede %2$s %1$s tilføjede dig til gruppen Du er medlem af gruppen. %1$s tilsluttede sig gruppen. - Du fjernede %1$s - %1$s fjernede %2$s - %1$s fjernede dig fra gruppen + Du fjernede %1$s. + %1$s fjernede %2$s. + %1$s fjernede dig fra gruppen. Du forlod gruppen. %1$s forlod gruppen. - Du er ikke længere i gruppen + Du er ikke længere i gruppen. %1$s er ikke længere i gruppen Du gjorde %1$s til administrator @@ -1018,23 +1018,23 @@ %1$s nulstiller gruppelinket Gruppelinket blev nulstillet - Du deltager i gruppen via gruppelinket - %1$s deltager i gruppen via gruppelinket + Du sluttede dig til gruppen via gruppelinket. + %1$s sluttede sig til gruppen via gruppelinket. - Du sendte en anmodning om at deltage i gruppen + Du sendte en anmodning om at deltage i gruppen. %1$s anmodede om at deltage via gruppelinket %1$s godkendte din anmodning om at deltage i gruppen %1$s godkendte en anmodning fra %2$s om at deltage i gruppen Du godkendte en anmodning om at deltage i gruppen fra %1$s - Din anmodning om at deltage i gruppen blev godkendt - En anmodning fra %1$s om at deltage i gruppen blev godkendt + Din anmodning om at deltage i gruppen blev godkendt. + En anmodning fra %1$s om at deltage i gruppen blev godkendt. - Din anmodning om at deltage i gruppen, blev afvist af en administrator - %1$s afviste en anmodning fra %2$s om at deltage i gruppen + Din anmodning om at deltage i gruppen, blev afvist af en administrator. + %1$s afviste en anmodning fra %2$s om at deltage i gruppen. En anmodning fra %1$s om at deltage i gruppen blev afvist - Du annullerede din anmodning om at deltage i gruppen - %1$s annullerede sin anmodning om at deltage i gruppen + Du annullerede din anmodning om at deltage i gruppen. + %1$s annullerede sin anmodning om at deltage i gruppen. Dit sikkerhedsnummer med %s er ændret Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som verificeret @@ -1075,7 +1075,7 @@ Opgrader gruppen for adgang til nye funktioner, som @omtaler og administrator. Medlemmer som ikke har delt deres navn eller billede i gruppen, vil blive inviteret til at deltage Denne forældede gruppe kan ikke bruges længere, da den er for stor. Den maksimale størrelse på grupper er %1$d Fortsæt din samtale med %1$s og del dit navn og billede med dem? - Tilmeld dig gruppen og del dit navn og foto med dens medlemmer? De ved ikke, at du har set deres beskeder, før du accepterer + Tilmeld dig gruppen og del dit navn og foto med dens medlemmer? De ved ikke, at du har set deres beskeder, før du accepterer. Bliv medlem af gruppen? De ved ikke at du har set deres beskeder, før du accepterer Fjern blokering af gruppen og del dit navn og foto med dens medlemmer? Du modtager ikke nogen beskeder, før du fjerner blokeringen Vis @@ -1110,14 +1110,14 @@ Forbinder ny enhed… Enhed godkendt! Ingen enhed fundet - Netværksfejl - Ugyldig QR-kode + Netværksfejl. + Ugyldig QR-kode. Beklager. Du har allerede for mange enheder tilsluttet, prøv at fjerne én - Beklager - QR-koden kan ikke bruges til at forbinde enheder + Beklager, QR-koden kan ikke bruges til at forbinde enheder. Tilknyt en Signal-enhed? Det ser ud som om du forsøger at tilknytte en Signal-enhed via en tredjeparts skanner. Af sikkerhedshensyn bør du bruge den integrerede skanner i Signal-app\'en. Signal kræver tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne skanne en QR-kode, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\". - Kan ikke scanne en QR kode uden tilladelse til at tilgå kameraet + Kan ikke scanne en QR-kode uden tilladelse til at tilgå kameraet Opdatér nu Denne version af Signal udløber i dag. Opdatér til den nyeste version. @@ -1240,18 +1240,18 @@ %1$s ringer til dig, %2$s, %3$s og %4$d andre Ingen andre deltager - %1$s deltager i samtalen + %1$s deltager i dette opkald %1$s deltager i dette opkald - %1$s og %2$s deltager i samtalen + %1$s og %2$s deltager i dette opkald %1$s præsenterer %1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i samtalen - %1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i samtalen + %1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i dette opkald Vend Højttaler Kamera - Mute + Ignorer Ring Afslut opkald @@ -1313,7 +1313,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Tag privatlivet med dig. \nSkriv hvad du ønsker i enhver besked Indtast dit telefonnummer for at komme i gang Indtast dit telefonnummer - Du modtager en verifikationskode. Takster fra din udbyder kan blive pålagt. + Du modtager en verifikationskode. Takster fra dit teleselskab kan blive pålagt. Indtast verifikationskoden sendt til %s Sørg for, at din telefon har et mobilsignal til at modtage SMS eller opkald Telefonnummer @@ -1346,12 +1346,12 @@ nummer (%s) er ugyldigt Invitér til Signal Signal-besked - Du bliver mindet om det senere - Du vil blive mindet om det igen i morgen - Du vil blive mindet om det igen om nogle dage - Du bliver mindet om det igen om en uge - Du bliver mindet om det igen om nogle uger - Du bliver mindet om det igen om en måned + Vi vil minde dig om det igen senere. + Vi vil minde dig om det igen i morgen. + Vi vil minde dig om det igen om et par dage. + Vi vil minde dig om det igen om en uge. + Vi vil minde dig om det igen om et par uger. + Vi vil minde dig om det igen om en måned. Billede Klistermærke @@ -1365,7 +1365,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Modtog en nøgleudvekslingsbesked for en ugyldig protokol-version. Besked med nyt sikkerhedsnummer modtaget. Tryk for at behandle og vise - Nulstillet sikker forbindelse + Du nulstillede den sikre session. %s har nulstillet den sikre session Duplikér besked Beskeden kunne ikke håndteres, fordi den er sendt fra en nyere version af Signal. Du kan bede din kontakt om at sende beskeden igen, efter du har opdateret @@ -1411,16 +1411,16 @@ nummer (%s) er ugyldigt Nulstil sikker forbindelse Kladde: Du ringede - Ringede til mig + Ringede til dig Mistet lydopkald Mistet videoopkald Mediebesked Klistermærke - Se billede én gang - Se video én gang - Se medie én gang + Vis billede én gang + Vis video én gang + Vis medie én gang Beskeden blev slettet. - Du slettede beskeden + Du slettede beskeden. %s bruger Signal! Forsvindende beskeder deaktiveret Timer for forsvindende beskeder indstillet til %s @@ -1430,7 +1430,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Markerét som ubekræftet Besked kunne ikke håndteres Leveringsproblem - Besked forespørgsel + Beskedanmodning Billede GIF Talebesked @@ -1449,27 +1449,27 @@ nummer (%s) er ugyldigt Brugernavn Slet - Brugernavn gemt - Brugernavn slettet + Brugernavn gemt. + Brugernavn slettet. Registreret en netværksfejl - Brugernavnet er allerede brugt - Brugernavnet er ledigt - Brugernavne må kun indeholde a-Z, 0-9 og underscores - Brugernavne kan ikke starte med et tal - Brugernavn er invalid - Brugernavne skal være mellem %1$d og %2$d karakters længde + Brugernavnet er optaget. + Brugernavnet er ledigt. + Brugernavne må kun indeholde a-Z, 0-9 og underscores. + Brugernavne kan ikke starte med et tal. + Brugernavn er ugyldigt. + Brugernavne skal være på mellem %1$d og %2$d tegn. Brugernavne på Signal er valgfrie. Hvis du vælger at oprette et brugernavn, kan andre Signal-brugere finde dig via dette brugernavn, og kontakte dig uden at kende dit telefonnummer %d kontakt anvender Signal! %d kontakter anvender Signal! - Din kontakt har en gammel version af Signal installeret. Bed ham venligst om at opdatere inden i udveksler sikkerhedsnummer - Din kontakt bruger en nyere version af Signal, med en inkompatibel QR kode. Opdatér venligst din app for at sammenligne + Din kontakt bruger en gammel version af Signal. Bed dem om at opdatere før verifikation af dit sikkerhedsnummer. + Din kontakt bruger en nyere version af Signal med en inkompatibel QR-kode. Opdatér venligst for at sammenligne. Den skannede QR-kode registreres ikke som en korrekt verifikationskode. Prøv at skanne igen Del sikkerhedsnummer via… Vores Signal-sikkerhedsnummer: - Det lader til at du ikke har nogen apps at dele til + Det lader til at du ikke har nogen apps at dele til. Sikkerhedsnummer til sammenligning findes ikke i udklipsholderen Signal kræver tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne skanne en QR-kode, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\". Ikke muligt at skanne QR-koden. Tilladelse til at tilgå kameraet mangler @@ -1482,14 +1482,14 @@ nummer (%s) er ugyldigt Ugyldig krypteret MMS-besked MMS-besked krypteret til en session der ikke findes - Mute notifikationer + Slå notifikationer fra Importerer… Importerer tekstbeskeder Import afsluttet Import af systemdatabase er afsluttet - Tryk for at åbne + Tryk for at åbne. Signal er låst op Lås Signal @@ -1499,7 +1499,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Signal kræver tilladelse til at tilgå din lagerplads, for at kunne gemme til ekstern placering, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\". Ikke muligt at gemme til ekstern placering, uden tilladelse Slet besked? - Dette sletter beskeden permanent + Dette sletter beskeden permanent. %1$s til %2$s Medie er ikke længere tilgængelig Ingen app tilgængelig som kan dele mediet @@ -1507,31 +1507,31 @@ nummer (%s) er ugyldigt %1$d nye beskeder i %2$d samtaler Seneste fra: %1$s Låst besked - Levering af besked mislykkedes - Kunne ikke levere besked - Fejl ved levering af besked + Levering af besked mislykkedes. + Kunne ikke levere besked. + Fejl ved levering af besked. Levering af besked sat på pause. Bekræft for at fortsætte med at sende beskeder på Signal. Markér alle som læst Markér som læst Deaktiver disse notifikationer - Se billede én gang - Se video én gang + Vis billede én gang + Vis video én gang Svar Signal-besked Usikret SMS Du har nye beskeder - Åbn Signal for at tjekke seneste notifikationer + Åbn Signal for at tjekke seneste notifikationer. %1$s%2$s Kontakt - %1$s reagerede på: \"%2$s\" - %1$s reagerede på din video - %1$s reagerede på dit billede - Reagerede %1$s på din GIF. - %1$s reagerede på din fil - %1$s reagerede på din lydfil - %1$s reagerede på dit engangsvisnings-medie. - %1$s reagerede på dit klistermærke + Reagerede med %1$s på: \"%2$s\". + Reagerede med %1$s på din video. + Reagerede med %1$s på dit billede. + Reagerede med %1$s på din GIF. + Reagerede med %1$s på din fil. + Reagerede med %1$s på din lydfil. + Reagerede med %1$s på dit vis-én-gang medie. + Reagerede med %1$s på dit klistermærke. Beskeden blev slettet. Deaktiver: Kontakt har tilsluttet Signal-notifikationer? Du kan aktivere dem igen i Signal > Indstillinger > Notifikationer @@ -1578,8 +1578,8 @@ nummer (%s) er ugyldigt For at besvare opkald fra %s skal Signal gives adgang til din mikrofon. Signal kræver tilladelse til at tilgå mikrofon og kamera, for at kunne modtage og foretage opkald, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\". - Besvaret på en forbundet enhed - Afvist på en forbundet enhed + Besvaret på en forbundet enhed. + Afvist på en forbundet enhed. Optaget på en forbundet enhed Nogen har sluttet sig til dette opkald med et ændret sikkerhedsnummer. @@ -1606,9 +1606,9 @@ nummer (%s) er ugyldigt Fjern tekst Vis tastatur - Vis opkaldstastatur + Vis telefontaster - Ingen kontakter + Ingen kontakter. Indlæser kontakter… Kontaktbillede @@ -1618,7 +1618,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Brugernavn ikke fundet \"%1$s\" er ikke en Signal-bruger. Tjek venligst brugernavnet og prøv igen Du behøver ikke tilføje dig selv til gruppen - Maks. grænse for gruppe størrelse nået + Maks. grænse for gruppestørrelse nået Signal-grupper kan maksimalt have %1$d medlemmer. Anbefalet antal medlemmer nået Signal-grupper virker bedst med %1$d medlemmer, eller færre. Tilføjes flere medlemmer, vil det betyde forsinkelser for at sende og modtage beskeder. @@ -1627,7 +1627,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt %1$d medlemmer - Signal kræver tilladelse til at tilgå dine kontakter, for at kunne vise dem + Signal kræver tilladelse til at tilgå dine kontakter for at kunne vise dem. Vis kontakter @@ -1683,7 +1683,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Video Billede GIF - Se medie én gang + Vis medie én gang Klistermærke Dig Original besked ikke fundet @@ -1793,11 +1793,11 @@ nummer (%s) er ugyldigt Lås op - Signal kræver adgang til MMS-indstillinger for at levere medie- og gruppebeskeder gennem din teleudbyder. Din enhed gør ikke denne information tilgængelig, hvilket nogle gange er tilfældet for låste enheder og andre restriktive opsætninger. - Tryk \"OK\" og lav de nødvendige indstillinger for at sende multimedie- og gruppebeskeder. MMS-indstillingerne for din teleoperatør kan ofte findes ved at søge på \"din operatør APN\". Dette skal kun gøres én gang. + Signal kræver adgang til MMS-indstillinger for at levere medie- og gruppebeskeder gennem dit teleselskab. Din enhed gør ikke denne information tilgængelig, hvilket nogle gange er tilfældet for låste enheder og andre restriktive opsætninger. + Tryk \"OK\" og lav de nødvendige indstillinger for at sende multimedie- og gruppebeskeder. MMS-indstillingerne for dit teleselskab kan ofte findes ved at søge på \"dit teleselskab APN\". Dette skal kun gøres én gang. Leveringsproblem - En besked, klistermærke, reaktion eller læsekvittering kunne ikke leveres til dig fra %s. De har muligvis forsøgt at sende det direkte til dig eller i en gruppe. + En besked, klistermærke, reaktion eller læsekvittering kunne ikke leveres til dig fra %s. De har muligvis forsøgt at sende direkte til dig eller i en gruppe. En besked, klistermærke, reaktion eller læsekvittering kunne ikke leveres til dig fra %s. Fornavn (krævet) @@ -1843,7 +1843,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Del sikkerhedsnummer - Scan QR-koden på din kontakts enhed + Scan QR-koden på din kontakts enhed. Stryg op for at besvare Swipe ned for at afvise @@ -1878,7 +1878,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Fjern billede Beskedanmodninger. - Brugere kan nu vælge om de vil acceptere en ny samtale. Profilnavne lader dig vide hvem der skriver + Brugere kan nu vælge at acceptere en ny samtale. Med profilnavne kan folk se, hvem der sender dem beskeder. Tilføj profilnavn Har du læst i vores FAQ? @@ -1892,7 +1892,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Support Info Signal Android support-anmodning Fejlsøgningslog: - Fejl ved afsendelse af logger + Kunne ikke uploade logger Beskriv venligst problemet så præcist som muligt, for at sikre vi bedst forstår det -- Vælg en valgmulighed -- @@ -1919,10 +1919,10 @@ nummer (%s) er ugyldigt Brug standard Brug tilpasset - Mute 1 time - Mute i 8 timer - Mute 1 dag - Mute 7 dage + Ignorer 1 time + Ignorer i 8 timer + Ignorer 1 dag + Ignorer i 7 dage Altid Standardindstillinger Aktiveret @@ -1954,7 +1954,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Brug Signal til alle indgående SMS\'er Brug Signal til alle indgående MMS\'er [Enter] sender besked - Tryk på [Enter] sender beskeden + Tryk på [Enter] sender tekstbeskeder Brug billeder fra adressebog Vis kontaktbilleder fra din adressebog, hvis tilgængelige Generer eksempelvisning af link @@ -1969,7 +1969,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Blokér skærmbilleder i listen \"Seneste apps\" og i Signal Lås automatisk Signal efter et valgt tidsinterval med inaktivitet Kodeord for timeout ved inaktivitet - Tidsinterval for inaktivitet + Timeout-interval for inaktivitet Notifikationer LED-farve Ukendt @@ -2040,7 +2040,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Læsekvitteringer Hvis læsekvitteringer er deaktiveret, vil du heller ikke kunne se læsekvitteringer fra andre. Skriveindikatorer - Hvis skriveindikatorer er deaktiveret, er det ikke muligt at se når andre skriver. + Hvis skriveindikatorer er deaktiveret, er det heller ikke muligt at se når andre skriver. Anmod tastatur om at deaktivere personlig læring. Denne indstilling er ikke en garanti, og dit tastatur ignorerer den muligvis. Blokerede brugere @@ -2078,21 +2078,21 @@ nummer (%s) er ugyldigt App-adgang Kommunikation Chats - Administrer lager + Administrer lagerplads Opkald - Brug mindre data til opkald + Brug færre data til opkald Aldrig WiFi og mobildata Kun mobildata - Brug af mindre data kan forbedre opkald på dårlige netværk + Brug af færre data kan forbedre opkald på dårlige netværk Beskeder Begivenheder Chatlyde Vis Opkald Ringetone - Vis invitationsprompter - Vis invitationsprompter for kontakter uden Signal + Vis invitationsopfordringer + Vis invitationsopfordringer for kontakter uden Signal Skriftstørrelse på beskeder Kontakt er nu tilmeldt Signal Prioritet @@ -2144,7 +2144,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Deaktiver betalinger Gendannelsessætning Hjælp - Oprykningsgebyr for mønter + Mønt-oprydningsgebyr Sendt betaling Modtaget betaling Bearbejder betaling @@ -2167,10 +2167,10 @@ nummer (%s) er ugyldigt Betalinger i Signal er ikke længere tilgængelige. Du kan stadig overføre penge til en børs, men du kan ikke længere sende og modtage betalinger eller tilføje midler. Tilføj midler - Din kryptotegnebogsadresse + Din wallet-adresse Kopiér Kopieret til udklipsholder - For at tilføje midler skal du sende MobileCoin til din kryptotegnebogsadresse. Start en transaktion fra din konto på en børs, som understøtter MobileCoin, derefter scan QR-koden eller kopier kryptotegnebogsadressen. + For at tilføje midler skal du sende MobileCoin til din wallet-adresse. Start en transaktion fra din konto på en børs, som understøtter MobileCoin, derefter scan QR-koden eller kopier wallet-adressen. Detaljer Status @@ -2186,8 +2186,8 @@ nummer (%s) er ugyldigt Til Fra Transaktionsdetaljer herunder betalingsbeløb og tidspunkt for transaktionen er en del af MobileCoin-hovedbog. - Oprykningsgebyr for mønter - En \"oprydningsgebyr af mønter\" opkræves, når mønterne i din besiddelse ikke kan kombineres for at fuldføre en transaktion. Oprydning tillader dig fortsætte med at sende betalinger. + Mønt-oprydningsgebyr + Et \"Mønt-oprydningsgebyr\" opkræves, når mønterne i din besiddelse ikke kan kombineres for at fuldføre en transaktion. Oprydning gør det muligt for dig fortsat at sende betalinger. Ingen yderligere detaljer er tilgængelige for transaktionen Sendt betaling Modtaget betaling @@ -2196,12 +2196,12 @@ nummer (%s) er ugyldigt Overfør Scan QR-kode - Til: Scan eller indtast kryptotegnebogsadresse - Du kan overføre MobileCoin ved at gennemføre en overførsel til kryptotegnebogsadressen, der er angivet af børs. Kryptotegnebogsadressen er strengen med tal og bogstaver, der oftest er under QR-koden. + Til: Scan eller indtast wallet-adresse + Du kan overføre MobileCoin ved at gennemføre en overførsel til wallet-adressen, der er angivet af børs. Wallet-adressen er strengen med tal og bogstaver, der oftest er under QR-koden. Næste Ugyldig adresse - Tjek kryptotegnebogsadressen du forsøger at overføre til, og prøv igen. - Du kan ikke overføre til din egen kryptotegnebogsadresse i Signal. Indtast kryptotegnebogsadressen fra din konto på en understøttet børs. + Tjek wallet-adressen du forsøger at overføre til, og prøv igen. + Du kan ikke overføre til din egen wallet-adresse i Signal. Indtast wallet-adressen fra din konto på en understøttet børs. For at scanne en QR-kode skal Signal have adgang til kameraet. Signal skal have kameratilladelsen for at fange en QR-kode. Gå til indstillinger, vælg \"Tilladelser\", og aktiver \"Kamera\". For at scanne en QR-kode skal Signal have adgang til kameraet. @@ -2228,7 +2228,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt < Tilbagetast Tilføj notat - Konverteringer er blot estimater og er muligvis ikke korrekte. + Konverteringer er blot estimater og er muligvis ikke nøjagtige. Notat @@ -2243,7 +2243,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Bearbejder betaling… Betaling gennemført Betaling fejlede - Betalingen vil fortsætte behandlingen + Behandling af betaling vil fortsætte Ugyldig modtager Denne person har ikke aktiveret betalinger Anmodning om et netværksgebyr mislykkedes. Tryk på okay for at prøve igen og fortsætte denne betaling. @@ -2286,11 +2286,11 @@ nummer (%s) er ugyldigt Frigør valgte Markér alle Arkivér valgte - Flyt fra arkiv til oversigt + Ophæv arkivering af valgte Markér som læst Markér som ulæst - Genvej til Indstillinger + Genvej til indstillinger Søg Fastgjort Chats @@ -2301,13 +2301,13 @@ nummer (%s) er ugyldigt Ny samtale Åbn kamera - Ingen chats endnu.\nKom i gang - send en besked til en ven. + Der er ingen chats endnu.\nKom i gang ved at sende en besked til en ven. Gendan sikker forbindelse - Unmute + Ignorer ikke - Mute notifikationer + Slå notifikationer fra Gruppeindstillinger Forlad gruppe @@ -2337,7 +2337,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Importér system SMS\'er Tryk for at kopiere din telefons SMS-beskeder til Signal\'s krypterede database. Aktiver Signal-beskeder og opkald - Opgrader din oplevelse inden for kommunikation + Opgrader din kommunikationsoplevelse. Signal oplever tekniske problemer. Vi arbejder hårdt på at genoprette servicen, så hurtigt som muligt! %1$d %% @@ -2388,13 +2388,13 @@ nummer (%s) er ugyldigt Pinkoden skal være på mindst %1$d cifre Opret en ny pinkode - Du kan ændre din pinkode, så længe denne enheden er registreret + Du kan ændre din pinkode, så længe denne enheden er registreret. Opret din pinkode Pinkoder sørger for at information opbevaret hos Signal er krypteret, så kun du har adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter vil blive gendannet når du geninstallerer. Du behøver ikke din pinkode for at åbne app\'en. Vælg en stærkere pinkode Pinkoder matcher ikke. Prøv igen. - Bekræft din pinkode + Bekræft din pinkode. Fejl ved oprettelse af pinkode Din pinkode blev ikke gemt. Vi vil minde dig om at oprette en pinkode senere. Pinkode oprettet. @@ -2448,11 +2448,11 @@ nummer (%s) er ugyldigt Du har %1$d forsøg tilbage - Du har %1$d forsøg tilbage + Du har %1$d forsøg tilbage. %1$d forsøg tilbage - %1$d forsøg tilbage + %1$d forsøg tilbage. %1$s vil modtage en beskedanmodning fra dig. Du kan ringe, når din beskedanmodning er accepteret @@ -2462,7 +2462,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Opret pinkode Fortæl Signal hvad du synes - For at gøre Signal til den bedste besked-app på planeten, vil vi meget gerne bede om din feedback + Vi vil gerne høre dit feedback for at gøre Signal til den bedste besked-app på planeten. Læs mere Afvis Signal-forskning @@ -2523,8 +2523,8 @@ nummer (%s) er ugyldigt Sikkerhedskopiering mislykkedes Din mappe med backups er blevet slettet eller flyttet. Din backup fil er for stor til at kunne gemmes på enheden - Der er ikke nok plads tilgængelig, til at gemme din backup - Tryk for at håndtere backup + Der er ikke nok plads tilgængelig til at gemme din backup. + Tryk for at administrere sikkerhedskopier. %d beskeder ind til videre Forkert nummer Ring til mig i stedet \n (Tilgængelig om %1$02d:%2$02d) @@ -2683,7 +2683,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Annuller og aktiver denne enhed Overfør MOB saldo? - Du har en saldo på %1$s. Hvis du ikke overfører dine penge til en anden kryptotegnebogsadresse, før du sletter din konto, vil du miste dem for evigt. + Du har en saldo på %1$s. Hvis du ikke overfører dine penge til en anden wallet-adresse, før du sletter din konto, vil du miste dem for evigt. Overfør ikke Overfør @@ -2850,9 +2850,9 @@ nummer (%s) er ugyldigt Om MobileCoin MobileCoin er en ny fortrolighedsfokuseret digital valuta. Tilføjer midler - Du kan tilføje midler til brug i Signal ved at sende MobileCoin til din kryptotegnebogsadresse. + Du kan tilføje midler til brug i Signal ved at sende MobileCoin til din wallet-adresse. Udbetaler - Du kan når som helst udbetale MobileCoin på en udveksling, der understøtter MobileCoin. Foretag blot en overførsel til din konto ved denne børs. + Du kan når som helst få udbetalt MobileCoin på en børs, der understøtter MobileCoin. Foretag blot en overførsel til din konto ved denne børs. Skjul dette kort? Skjul Registrer gendannelsessætning @@ -2862,15 +2862,15 @@ nummer (%s) er ugyldigt Med en høj saldo kan du opdatere til en alfanumerisk pinkode for at tilføje mere beskyttelse til din konto. Opdatér pinkode - Deaktiver kryptotegnebog + Deaktiver wallet Din saldo - Det anbefales, at du overfører dine midler til en anden kryptotegnebogsadresse, før du deaktiverer betalinger. Hvis du vælger ikke at overføre dine midler nu, forbliver de i din kryptotegnebog, der er knyttet til Signal, hvis du genaktiverer betalinger. + Det anbefales, at du overfører dine midler til en anden wallet-adresse, før du deaktiverer betalinger. Hvis du vælger ikke at overføre dine midler nu, forbliver de i din wallet, der er knyttet til Signal, hvis du genaktiverer betalinger. Overfør resterende saldo Deaktiver uden at overføre Deaktiver Deaktiver uden at overføre? - Din saldo forbliver i din kryptotegnebog, der er knyttet til Signal, hvis du vælger at genaktivere betalinger. - Fejl ved deaktivering af kryptotegnebog. + Din saldo forbliver i din wallet, der er knyttet til Signal, hvis du vælger at genaktivere betalinger. + Fejl ved deaktivering af wallet. Gendannelsessætning Vis gendannelsessætning @@ -2935,7 +2935,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Gruppebeskrivelse Standard - Hurtigere, mindre data + Hurtigere, færre data Høj Langsommere, mere data Billedkvalitet @@ -3001,11 +3001,11 @@ nummer (%s) er ugyldigt %1$d kontakter Beskeder Forsvindende beskeder - Appsikkerhed + App-sikkerhed Blokér skærmbilleder i listen \"Seneste apps\" og i Signal Signal-beskeder og opkald, videresend altid opkald og forseglet afsender Standardtimer for nye chats - Angiv en standardtidsindstilling for forsvindende beskeder for alle nye chats startet af dig. + Indstil en timer for forsvindende beskeder der skal gælde som standard for alle nye chats, du starter. Vis statusikon Vis et ikon i beskedoplysninger, når de blev leveret ved hjælp af forseglet afsender. @@ -3068,7 +3068,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Nederste kantvælger Tilpas reaktioner - Tryk for at skifte en emoji + Tryk for at udskifte en emoji Nulstil Gem Auto-tilstanden matcher farven til baggrunden @@ -3108,8 +3108,8 @@ nummer (%s) er ugyldigt Video Lyd Ring op - Mute - Mutet + Ignorer + Ignoreret Søg Forsvindende beskeder Lyde & notifikationer @@ -3126,9 +3126,9 @@ nummer (%s) er ugyldigt Anmodninger & invitationer Gruppelink Tilføj som en kontakt - Unmute - Samtale mutet indtil %1$s - Samtale mutet for evigt + Ignorer ikke + Samtale ignoreres indtil %1$s + Samtale ignoreres for evigt Kopierede telefonnummer til udklipsholder. Telefonnummer @@ -3141,9 +3141,9 @@ nummer (%s) er ugyldigt Hvem kan redigere gruppens information? Hvem kan sende beskeder? - Mute notifikationer - Ikke mutet - Mutet indtil %1$s + Slå notifikationer fra + Ikke ignoreret + Ignoreres indtil %1$s Omtaler Underret altid Underret ikke @@ -3162,7 +3162,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Søg navn eller nummer - %1$s - %2$s + Stop talebesked Ændr hastighed på talebesked Sæt talebesked på pause @@ -3217,7 +3217,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt Tilføj en besked Tilføj et svar Send til - Se besked én gang + Vis besked én gang Annullér Tegn Skriv tekst @@ -3236,16 +3236,16 @@ nummer (%s) er ugyldigt Kassér ændringer? Du mister alle ændringer, du har lavet for dette billede. Kunne ikke åbne kamera - Mine badges - Fremhævet badge - Vis badges på profil + Mine emblemer + Fremhævet emblem + Vis emblemer på profil Opdatering af profil mislykkedes - Vælg badges + Vælg emblemer Eksempel - Vælg et badge - Du skal vælge et badge + Vælg et emblem + Du skal vælge et emblem Opdatering af profil mislykkedes - Bliv bidragsyder - Badge + Bliv støttemedlem + Emblem diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 8c6732454d..5be0296c7e 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -124,7 +124,7 @@ Gruppenfoto entfernen? Signal aktualisieren - Diese Signal-Version wird nicht mehr unterstützt. Um weiterhin Nachrichten senden und empfangen zu können, aktualisiere auf neueste Version. + Diese Signal-Version wird nicht mehr unterstützt. Um weiterhin Nachrichten senden und empfangen zu können, aktualisiere auf die neueste Version. Aktualisieren Nicht aktualisieren Warnung @@ -137,7 +137,7 @@ Abbrechen Anrufen Unverschlüsselter Anruf - Möglicherweise fallen Mobilfunkgebühren an. Die gewählte Rufnummer ist nicht bei Signal registriert. Daher wird dieser Anruf über deinen Mobilfunkanbieter anstatt über das Internet erfolgen. + Möglicherweise fallen Mobilfunkgebühren an. Die gewählte Rufnummer ist nicht bei Signal registriert. Daher wird dieser Anruf über deinen Mobilfunkanbieter und nicht über das Internet erfolgen. Deine gemeinsame Sicherheitsnummer mit %1$s hat sich geändert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören. Oder %2$s hat Signal einfach erneut installiert. Möglicherweise möchtest du deine Sicherheitsnummer mit diesem Kontakt verifizieren. @@ -2037,7 +2037,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenBei mobiler Datenverbindung Bei WLAN-Verbindung Bei Roaming - Medieninhalte autom. herunterladen + Medieninhalte automatisch herunterladen Nachrichtenverlauf Speicherbelegung Bilder @@ -3152,7 +3152,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen Name oder Nummer suchen - %1$s · %2$s + Sprachnachricht stoppen Geschwindigkeit der Sprachnachricht ändern Sprachnachricht pausieren diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index 36a54deb36..7169407e3c 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -3028,7 +3028,7 @@ Αναζήτηση ονόματος ή άριθμού - %1$s · %2$s + Διακοπή αναπαραγωγής μηνύματος φωνής Αλλαγή ταχύτητας μηνύματος φωνής Παύση μηνύματος φωνής diff --git a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml index d1dcbf03ce..de45263b9a 100644 --- a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml @@ -2996,7 +2996,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Nova mesaĝo - %1$s · %2$s + Fotilo Foto diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index c7cec935a1..55a49e829f 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -3163,7 +3163,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Buscar por nombre o número - %1$s · %2$s + Detener nota de voz Modificar velocidad de reproducción Pausar nota de voz diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index 74ffa005c5..0d580719b9 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -1203,6 +1203,7 @@ Liitumine… Ühendus katkestatud Signal helistab isikule %1$s + %1$s helistab sulle Kedagi teist pole siin %1$s on selles kõnes %1$s ja %2$s on selles kõnes @@ -1488,6 +1489,7 @@ Reageeris %1$s sõnumile: \"%2$s\". Reageeris %1$s sinu videole. Reageeris %1$s sinu pildile. + Reageeris %1$s sinu GIF-ile. Reageeris %1$s sinu failile. Reageeris %1$s sinu helile. Reageeris %1$s sinu ühekordsele meediale @@ -1791,6 +1793,7 @@ Sisesta nimi või number Koputa skäneerimiseks + Edukas sobivus. Laadimine… Märgi kinnitatuks @@ -2153,7 +2156,9 @@ Saaja Kogusumma Makse ei õnnestunud + See isik pole makseid aktiveerinud + %1$s kursiga %2$s Määra valuuta Kõik valuutad @@ -2991,7 +2996,7 @@ Otsi nime või numbri järgi - %1$s · %2$s + Lõpeta häälsõnum Muuda häälsõnumi kiirust Pane häälsõnum pausile diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index 63eedc0e47..335eb275a9 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -2617,7 +2617,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Mezu berria - %1$s · %2$s + Kamera Argazkia diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index 9d51a38d6e..26b7cdf2ee 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -3160,7 +3160,7 @@ نام یا شماره را جستجو کنید - %1$s · %2$s + توقف پیام صوتی تغییر سرعت پیام صوتی توقف موقت پیام صوتی diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index aaa0279186..a4c7fbbece 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -3121,7 +3121,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Etsi nimellä tai numerolla - %1$s · %2$s + Pysäytä ääniviesti Muuta ääniviestin nopeutta Tauota ääniviesti diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index bf6103a80b..5b55790302 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -93,7 +93,7 @@ Débloquer %1$s ? Bloquer Bloquer et quitter - Signaler comme spam et bloquer + Signaler comme indésirable et bloquer Aujourd’hui Hier @@ -2962,6 +2962,7 @@ Vous êtes sur le point de changer votre numéro de téléphone de %1$s en %2$s.\n\nAvant de continuer, assurez-vous que le numéro ci-dessus soit le bon. Modifier le numéro + Signal Changer Numéro – Besoin d’aide avec le NIP sur Android (NIP v2) Les NIP ne correspondent pas Le NIP associé à votre nouveau numéro est différent de celui de votre ancien. Souhaiteriez-vous conserver votre ancien NIP ou le mettre à jour ? @@ -2969,7 +2970,15 @@ Mettre le NIP à jour Conserver l’ancien NIP ? + Il semble que vous avez essayé de changer votre numéro mais nous n\'avons pas pu déterminer si l\'opération a réussi. + +Nouvelle tentative… Changement d’état confirmé + Votre numéro %1$s a été confirmé. Si ce n’est pas le vôtre, veuillez recommencer la procédure de changement de numéro. + État du changement non confirmé + Nous n\'avons pas pu déterminer l\'état de votre requête de changement de numéro. + +(Erreur: %1$s) Réessayer Quitter Envoyer le journal de débogage @@ -3149,7 +3158,7 @@ Chercher un nom ou un numéro - %1$s · %2$s + Arrêter le message vocal Changer la vitesse du message vocal Mettre le message vocal en pause @@ -3210,6 +3219,8 @@ Écrire du texte Ajouter un autocollant Flouter + Fini de modifier + Tout enlever Annuler Passer du marqueur au surligneur Supprimer @@ -3225,10 +3236,12 @@ Badges mis en avant Afficher les badges sur le profil Échec de mise à jour du profil + Sélectionnez des badges Aperçu Choisissez un badge Vous devez sélectionner un badge Échec de mise à jour du profil + Devenir un pourvoyeur Badge diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index fe3cbdc406..0009b58796 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -2795,7 +2795,7 @@ Nova mensaxe - %1$s · %2$s + Cámara Fotografía diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml index 9ec716bb2b..ebba707528 100644 --- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -3081,7 +3081,7 @@ નામ અથવા નંબર સર્ચ કરો - %1$s . %2$s + અવતાર પ્રિવ્યૂ કૅમેરા diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml index 48e310d1e8..5d46158a9d 100644 --- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -3081,7 +3081,7 @@ नाम या नंबर खोजें - %1$s · %2$s + वॉइस संदेश बंद करें वॉइस संदेश की स्पीड बदलें वॉइस संदेश रोकें diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index 0299774d76..4fdbe2bec6 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -3166,7 +3166,7 @@ broj telefona Pretraži ime ili broj - %1$s · %2$s + Zaustavi glasovnu poruku Promijeni brzinu glasovne poruke Pauziraj glasovnu poruku diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index 3b336f348c..5d972af2e0 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -752,10 +752,12 @@ Megosztás Megosztás kontaktokkal + Oszd meg… Mégse Küldés… Meghívók elküldve! Meghívás a Signal-ba + SMS küldése (%d) Elküldesz %d SMS meghívót? Elküldesz %d db SMS meghívót? @@ -854,6 +856,8 @@ Egy felirat hozzáadása… Egy elem el lett távolítva, mivel túllépte a megengedett mérethatárt + Egy elem el lett távolítva, mivel ismeretlen típusa volt + Egy elem el lett távolítva, mivel túllépte a megengedett mérethatárt vagy ismeretlen típusa volt A kamera nem érhető el. Üzenet neki: %s Üzenetek @@ -1039,6 +1043,7 @@ Biztonsági számodat megerősítetlennek jelölted a %s nevű partnereddel Biztonsági számodat egy másik készülékről megerősítetlennek jelölted %s nevű partnereddel Egy üzenet %s ismerősödtől nem érkezett meg + %1$s megváltoztatta a számát egy új számra. %1$s csoport hívást indított · %2$s %1$s csoporthívásban van · %2$s @@ -1211,17 +1216,37 @@ Kérlek telepítsd újra a Google Play Szolgáltatásokat, majd próbáld újra! Újracsatlakozás… Csatlakozás… Lecsatlakozva + Signal hívni fogja %1$s + Signal hívni fogja %1$s és %2$s %1$s értesítve lesz + %1$s és %2$s értesítve lesz + %1$s csörgetése + %1$s és %2$s csörgetése + + %1$s, %2$s, és %3$d másik személy csörgetése + %1$s, %2$s, és %3$d másik személy csörgetése + + %1$s hív téged + %1$s hív téged és %2$s-t + %1$s hív téged, %2$s-t, és %3$s-t + + %1$s hív téged, %2$s-t, és %3$s-t és %4$d más személyt + %1$s hív téged, %2$s-t, és %3$s-t és %4$d más személyt + Nincs itt senki %1$s ebben a hívásban van + %1$s ebben a hívásban %1$s és %2$s ebben a hívásban van + %1$s megosztja képernyőjét %1$s, %2$s és még %3$d másik személy van ebben a hívásban %1$s, %2$s és még %3$d másik személy van ebben a hívásban + Átvált Kihangosító Kamera Némítás + Csörög Hívás befejezése @@ -1272,6 +1297,7 @@ szám (%s) érvénytelen. A Signalnak hozzá kell férnie a névjegyeidhez annak érdekében, hogy kapcsolatot teremthess barátaiddal, üzenetet cserélhess velük, és hogy biztonságos hívásokat tudj bonyolítani. Túl sokszor próbálkoztál ennek a számnak a regisztrációjával. Kérlek próbáld újra később! Nem lehet kapcsolódni szolgáltatáshoz. Kérlek ellenőrizd a hálózati kapcsolatot és próbáld újra! + Hívás kérve Még %d lépésre vagy a fejlesztői napló elküldésétől. Még %d lépésre vagy a fejlesztői napló elküldésétől. @@ -1801,9 +1827,11 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Adj meg egy nevet vagy telefonszámot Koppints a szkenneléshez + Sikeres egyezés Biztonsági azonosító ellenőrzése sikertelen Betöltés… Megjelölés ellenőrzöttként + Ellenőrzött állapot törlése Biztonsági szám megosztása @@ -2926,6 +2954,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Meg kell adnod új telefonszámodat Szám változtatása + %1$s ellenőrzése Captcha szükséges Szám megváltoztatása @@ -2933,7 +2962,9 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. A PIN kódok nem egyeznek. + Régi PIN megtartása PIN módosítása + Régi PIN megtartása? Újra Csoport elhagyása @@ -3104,19 +3135,23 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Telefonszám vagy név keresése - %1$s · %2$s + Hangüzenet leállítása Hangüzenet sebességének megváltoztatása Hangüzenet szüneteltetése Hangüzenet lejátszása + Profilkép előnézet Kamera Kép készítése Fotó választás Fotó Szöveg Mentés + Profilkép kiválasztás + Profilkép törlése Szerkesztés + Sikertelen a profilkép mentése Előnézet Befejezés @@ -3128,10 +3163,15 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. SMS · %1$s + Navigáció fel Továbbítás számukra Szöveg hozzáadása Gyorsabb továbbítás A továbbított üzenetek azonnal elküldésre kerülnek. + + %1$d üzenet küldése + %1$d üzenet küldése + Üzenetek elküldve Üzenetek elküldve @@ -3144,8 +3184,11 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Sikertelen a továbbítás, mert az üzenetek már nem elérhetőek. Sikertelen a továbbítás, mert az üzenetek már nem elérhetőek. + Korlát elérve Szöveg hozzáadása + Válasz hozzáadása + Egyszer megjelenő üzenet Mégsem Rajz Szövegírás @@ -3167,7 +3210,10 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Jelvényeim Jelvények megjelenítése a profilon Nem sikerült a profil frissítése + Jelvény választása Előnézet + Válassz egy jelvényt + Ki kell választanod egy jelvényt Nem sikerült a profil frissítése Jelvény diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index 43e4fdc021..524e16500f 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -3057,7 +3057,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Cari nama atau nomor - %1$s . %2$s + Hentikan pesan suara Ubah kecepatan pesan suara Jeda pesan suara diff --git a/app/src/main/res/values-is/strings.xml b/app/src/main/res/values-is/strings.xml index 6b65ab199c..5e4f217ba0 100644 --- a/app/src/main/res/values-is/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-is/strings.xml @@ -1526,6 +1526,7 @@ Brást við með %1$s við: \"%2$s\". Brást við með %1$s við myndskeiðinu þínu. Brást við með %1$s við myndinni þinni. + Brást við með %1$s við GIF-myndinni þinni. Brást við með %1$s við skránni þinni. Brást við með %1$s við hljóðskránni þinni. Brást við með %1$s við skoða-einu-sinni myndefni frá þér. @@ -3160,7 +3161,7 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað Leita eftir nafni eða símanúmeri - %1$s · %2$s + Stöðva talskilaboð Breyta hraða talskilaboða Setja talskilaboð á bið diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index c7f5929485..f3bbcbc4af 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -3163,7 +3163,7 @@ Cerca nome o numero - %1$s · %2$s + Interrompi messaggio vocale Cambia velocità messaggio vocale Metti in pausa messaggio vocale diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index 8ade1d12be..e01ca566ff 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -3339,7 +3339,7 @@ חפש שם או מספר - %1$s · %2$s + הפסק הודעה קולית שנה מהירות של הודעה קולית השהה הודעה קולית diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index 8c16c2d9a8..e650ed8b2c 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -40,7 +40,7 @@ リマインダーを閉じますか? 支払いリカバリーフレーズを保存 フレーズを記録 - PINを無効化する前に、口座を回復するためのリカバリーフレーズを保存しなければなりません。 + PINを無効にする前に、口座を回復するためのリカバリーフレーズを保存しなければなりません。 %d分 @@ -2048,7 +2048,7 @@ 支払い口座を復元 最近の取引はありません 保留中のメンバー申請 - 最近のアクティビティ + 最近の取引 すべて表示 入金 送信する @@ -2856,7 +2856,7 @@ 続ける 電話番号を変更しました。 - 番号を変更 + 電話番号の変更 変更前の電話番号 変更前の電話番号 新しい電話番号 @@ -3059,13 +3059,13 @@ 1.5x 2x - 新しい送金 + 新規の送金 新規メッセージ 名前か電話番号で検索 - %1$s · %2$s + 音声メッセージを停止 音声メッセージの再生速度を変更 音声メッセージを一時停止 @@ -3137,11 +3137,11 @@ カメラを起動できませんでした マイバッジ 注目のバッジ - バッジをプロフィールに表示 + バッジをプロフィールに表示する プロフィールを更新できませんでした - バッジを選択 + バッジの選択 プレビュー - バッジを選択 + バッジの選択 バッジを選択して下さい プロフィールを更新できませんでした サポーターになる diff --git a/app/src/main/res/values-kab/strings.xml b/app/src/main/res/values-kab/strings.xml index 2529da0b70..518f7b4ba0 100644 --- a/app/src/main/res/values-kab/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kab/strings.xml @@ -2741,7 +2741,7 @@ i d-tefkiḍ (%s) ur yeɣti ara. Izen amaynut - %1$s · %2$s + Amḍiq n taɣdeft Tawlaft diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml index a6a5c57167..d68040ba56 100644 --- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -3086,7 +3086,7 @@ ಹೆಸರು ಅಥವಾ ಸಂಖ್ಯೆ ಹುಡುಕಾಟ ನಡೆಸಿ - %1$s · %2$s + ಧ್ವನಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಧ್ವನಿ ಸಂದೇಶದ ವೇಗವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ ಧ್ವನಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿ diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index 3448d9446e..ba6e62942b 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -3011,7 +3011,7 @@ 이름 또는 번호 검색 - %1$s, %2$s + 아바타 미리 보기 카메라 diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index a2828f5d3f..f36745e78d 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -3339,7 +3339,7 @@ Ieškoti vardo ar numerio - %1$s · %2$s + Stabdyti balso žinutę Keisti balso žinutės greitį Pristabdyti balso žinutę diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml index 132086e564..addd96c8c4 100644 --- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -3175,7 +3175,7 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums. Meklēt vārdu vai numuru - %1$s · %2$s + Pārtraukt atskaņot balss ziņu Mainīt balss ziņas atskaņošanas ātrumu Apturēt balss ziņu diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml index df4100500a..b375747724 100644 --- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -171,8 +171,8 @@ %1$s ја напушти групата. Испраќањето е паузирано Испраќањето не успеа, допрете за необезбеден одговор - Враќање на неенкриптирани SMS пораки? - Враќање на неенкриптирани MMS пораки? + Да се вратам на нешифрирани SMS пораки? + Да се вратам на нешифрирани MMS пораки? Оваа порака нема да биде шифрирана бидејќи примачот повеќе не е корисник на Signal.\n\nДа испратам небезбедна порака? Не можам да пронајдам апликација за отворање на овој тип на медија. Ископирано %s @@ -352,7 +352,7 @@ Не сега Резервни копии на разговори - Резервните коопии се енкриптирани со лозинката складирана на Вашиот уред. + Резервните коопии се шифрирани со лозинката складирана на Вашиот уред. Направи резервна копија Последна резервна копија: %1$s Папка за резервна копија @@ -383,7 +383,7 @@ Вчера Сесијата со разговорот е освежена - Signal користи од-крај-до-крај енкрипција и можно е да има потреба да ги освежи Вашите разговори понекогаш. Ова нема никаков ефект на безбедноста на разговорите, но може да се случи да пропуштите порака од овој контакт. Затоа можете да го прашате да ја препрати. + Signal користи шифрирање од-крај-до-крај и можно е да има потреба да ги освежи Вашите разговори понекогаш. Ова нема никаков ефект на безбедноста на разговорите, но може да се случи да пропуштите порака од овој контакт. Затоа можете да го прашате да ја препрати. Да го одврзам \'%s\'? Ако од одврзете овој уред истиот повеќе нема да може да праќа и прима пораки. @@ -406,7 +406,7 @@ Не, благодарам Ви претставуваме групни повици - Отворете нова група за да започнете бесплатен енкриптиран групен повик + Отворете нова група за да започнете бесплатен шифриран групен повик Оптимизација за недостапни Play сервиси Овој уред не поддржува Play сервиси. Допрете за да ги исклучите оптимизациите за батеријата кои што го спредчуваат Signal да прима пораки при неактивност. @@ -877,7 +877,7 @@ Допрете да испратите запис за дебагирање Непознато - Добивте порака која е енкриптирана користејќи стара верзија на Signal која веќе не е поддржана. Ве молиме побајте од праќачот пораката да ја апдејтира апликацијата на најновата верзија и пак да ја препрати пораката. + Добивте порака која е шифрирана користејќи стара верзија на Signal која веќе не е поддржана. Ве молиме побајте од праќачот пораката да ја апдејтира апликацијата на најновата верзија и пак да ја препрати пораката. Ја напуштивте групата. Ја уредивте групата. Групата беше ажурирана. @@ -1099,7 +1099,7 @@ Погрешна стара лозинка! Внесете нова лозинка! - Поврзете го овај уред? + Да го поврзам овој уред? ПРОДОЛЖИ Ќе може @@ -1113,7 +1113,7 @@ Уредот не е пронајден. Мрежна грешка. Погрешен QR код. - Извинете но имате премногу врзани уреди, пробајте да отстраните неколку + Извинете, но имате премногу врзани уреди, пробајте да отстраните неколку Извинете, но ова не е валиден QR код за уред. Да поврзам уред со Signal? Изгледа дека сакате да поврзете Signal уред користејќи скенер од 3та страна. За Ваша заштита, Ве молиме скенирајте го кодот преку Signal. @@ -1266,7 +1266,7 @@ Нема да добивате аудио и видео и тие нема да го добиваат Вашето аудио и видео. Не добивам аудио & видео од %1$s Не можам да добијам аудио и видео од %1$s - Ова може да се случува бидејќи тие го немаат проверено Вашиот сигурносен број по промената, има некаков проблем со нивниот уред или пак Ве имаат блокирано. + Ова може да се случи бидејќи тие го немаат проверено Вашиот сигурносен број по промената, има некаков проблем со нивниот уред или пак Ве имаат блокирано. Повелчете за да го видите споделениот екран @@ -1474,10 +1474,10 @@ - Пораката е енкриптирана за непостоечка сесија + Пораката е шифрирана за непостоечка сесија - Лошо енкриптирана MMS порака - Енкрипција на MMS порака за непостоечка сесија + Погрешно шифрирана MMS порака + Шифрирање на MMS порака за непостоечка сесија Исклучи известувања @@ -1524,6 +1524,7 @@ Реакција %1$s на „%2$s“. Реагираше %1$s на Вашето видео. Реагираше %1$s на Вашата слика. + Реагираше %1$s на Вашиот GIF. Реагираше %1$s на Вашата датотека. Реагираше %1$s на Вашето аудио. Реагираше %1$s на Вашата медија за еден преглед. @@ -1766,7 +1767,7 @@ Ништо не е пронајдено - Дали сакате да ги увезете постоечките текстуални пораки во енкриптираната база на Signal? + Дали сакате да ги увезете постоечките текстуални пораки во шифрираната база на Signal? Стандардната системска база нема да биде променета на ниеден начин. Прескокни Увези @@ -1808,7 +1809,7 @@ Неколку зборови за Вас… %1$d/%2$d Тука сум, кажи - Енкриптирано + Шифрирано Бидете љубезни Љубител/ка на кафе Слободно за муабет @@ -2022,7 +2023,7 @@ Исклучи PIN Вклучи PIN Ако го исклучите PIN-от, ќе ги изгубите сите податоци кога повторно ќе се регистрирате на Signal, освен ако рачно не направите резервна копија и ги вратите податоците. Не можете да вклучите „Заклучување на регистрација“ додека PIN-от е исклучен. - PIN кодовите ги чуваат информациите складирани на Signal енкриптирани, така што само Вие можете да им пристапите. Вашиот профил, поставувања и конакти ќе бидат вратени кога ќе реинсталирате. PIN кодот не Ви е потребен за да ја отворите апликацијата. + PIN кодовите ги чуваат информациите складирани на Signal шифрирани, така што само Вие можете да им пристапите. Вашиот профил, поставувања и конакти ќе бидат вратени кога ќе реинсталирате. PIN кодот не Ви е потребен за да ја отворите апликацијата. Стандардно Јазик Signal пораки и повици @@ -2030,8 +2031,8 @@ Бесплатни приватни пораки и повици кон Signal корисниците Испратете запис за дебагирање Избриши сметка - „WiFi Calling“ режим за компатибилност - Овозможи доколку уредот користи SMS/MMS достава преку WiFi (овозможи само доколку „WiFi Calling“ е вклучено на уредот) + „Повикување преку WiFi“ режим на компатибилност + Овозможи доколку уредот користи SMS/MMS достава преку WiFi (овозможи само доколку „Повикување преку WiFi“ е вклучено на уредот) Инкогнито тастатура Потврди за прочитани пораки Ако се исклучени потврдите за прочитани пораки, нема да видите кога некој ќе ги прочита Вашите пораки. @@ -2304,7 +2305,7 @@ Спореди со табелата за исечоци Увези SMS од системот - Допрете за да ги увезете SMS пораките од телефонот во енкриптираната база на податоци на Signal. + Допрете за да ги увезете SMS пораките од телефонот во шифрираната база на податоци на Signal. Вклучи Signal пораки и повици Надградете го Вашето комуникациско искуство. Signal се соочува со технички потешкотии. Работиме напорно да го повратиме сервисот што е можно поскоро. @@ -2323,21 +2324,21 @@ % Согледувања Согледувања - Signal протоколот автоматски заштити %1$d%% од Вашите пораки во изминатите %2$d дена. Разговорите помеѓу корисниците на Signal секогаш се енкриптирани од-крај-до-крај. + Signal протоколот автоматски заштити %1$d%% од Вашите пораки во изминатите %2$d дена. Разговорите помеѓу корисниците на Signal секогаш се шифрирани од-крај-до-крај. Повеќе безбедна комуникација со Signal Нема доволно податоци Вашиот процент на увид е искалкулиран базирано на испратените пораки во минатите %1$d дена кои што не се исчезнати или избришани. Започни разговор - Надминете ги ограничувањата на неенкритпираните SMS пораки, почнете да комуницирате безбедно преку испраќање покани за Signal на Вашите контакти. + Надминете ги ограничувањата на нешифрираните SMS пораки, почнете да комуницирате безбедно преку испраќање покани за Signal на Вашите контакти. Овие статистики се генерирани локално на Вашиот уред и можат да бидат видени само од Вас. Тие не се испраќаат никаде. - Енкриптирани пораки + Шифрирани пораки Откажи Испрати Ви претставуваме „Согледувања“ Дознајте колку од Вашите пораки се испратени безбедно и потоа брзо поканете нови контакти за да го зајакнете процентот во Signal. Провери согледувања Поканете на Signal - Можете да го зголемите бројот на енкриптираните пораки што ги испраќате на %1$d%% + Можете да го зголемите бројот на шифрираните пораки што ги испраќате на %1$d%% Зајакнете го Вашиот Signal Покани %1$s Види согледувања @@ -2359,7 +2360,7 @@ Направи нов PIN Можете да го промените Вашиот PIN се додека овој уред е регистриран. Направете го Вашиот PIN - PIN кодовите ги чуваат информациите складирани на Signal енкриптирани, така што само Вие можете да им пристапите. Вашиот профил, поставувања и конакти ќе бидат вратени кога ќе реинсталирате. PIN кодот не Ви е потребен за да ја отворите апликацијата. + PIN кодовите ги чуваат информациите складирани на Signal шифрирани, така што само Вие можете да им пристапите. Вашиот профил, поставувања и конакти ќе бидат вратени кога ќе реинсталирате. PIN кодот не Ви е потребен за да ја отворите апликацијата. Изберете покомплексен PIN PIN кодовите не се совпаѓаат. Пробајте пак. @@ -2371,7 +2372,7 @@ Создавање на PIN… Ви претставуваме PIN кодови - PIN кодовите ги чуваат информациите складирани на Signal енкриптирани, така што само Вие можете да им пристапите. Вашиот профил, поставувања и конакти ќе бидат вратени кога ќе реинсталирате. PIN кодот не Ви е потребен за да ја отворите апликацијата. + PIN кодовите ги чуваат информациите складирани на Signal шифрирани, така што само Вие можете да им пристапите. Вашиот профил, поставувања и конакти ќе бидат вратени кога ќе реинсталирате. PIN кодот не Ви е потребен за да ја отворите апликацијата. Дознајте повеќе Заклучување на регистрација = PIN Заклучувањето на регистрацијата сега се вика PIN, и прави повеќе. Ажурирајте сега. @@ -2427,7 +2428,7 @@ %1$s ќе добие барање за порака од Вас. Можете да воспоставите повик кога Вашата порака ќе биде прифатена. Создадете PIN - PIN кодовите ги чуваат енкриптирани информациите складирани во Signal. + PIN кодовите ги чуваат шифрирани информациите складирани во Signal. Создадете PIN Кажете ни што мислите за Signal @@ -2452,7 +2453,7 @@ Нова заклучена порака Отклучете за да ги видите пораките што чекаат Лозинка за резервната копија - Резервните копии ќе бидат зачувани на екстерен склад и енкриптирани со лозинката подолу. Морате да ја имате оваа лозинка за да ја вратите резервната копија. + Резервните копии ќе бидат зачувани на екстерен склад и шифриран со лозинката подолу. Морате да ја имате оваа лозинка за да ја вратите резервната копија. Мора да ја имате оваа лозинка за да ја вратите резервната копија. Папка Ја запишав оваа лозинка. Без неа нема да можам да ја вратам резервната копија. @@ -2516,7 +2517,7 @@ Создадете PIN Сменете го Вашиот PIN Потсетувања за PIN - PIN кодовите ги чуваат информациите складирани со Signal енкриптирани така што само Вие можете да им пристапите. Вашиот профил, поставувањата и контактите ќе се повратат кога ќе го реинсталирате Signal. + PIN кодовите ги чуваат информациите складирани со Signal шифрирани така што само Вие можете да им пристапите. Вашиот профил, поставувањата и контактите ќе се повратат кога ќе го реинсталирате Signal. Зголемете ја безбедноста преку повторно барање на Signal PIN код за регистрација на Вашиот телефон со Signal. Потсетниците помагаат да го запомните Вашиот PIN бидејќи истиот не може да биде повратен ако го изгубите. Со тек на време ќе бидете прашувани поретко. Исклучи @@ -2608,7 +2609,7 @@ Не можам да префрлам од понови верзии нa Signal Префрлување податоци - Држете ги двата уреди еден до друг. Не исклучувајте ги уредите и задржете го Signal отворен. Преносите се од-крај-до-крај енкриптирани. + Држете ги двата уреди еден до друг. Не ги исклучувајте уредите и задржете го Signal отворен. Преносот на податоци е шифриран од-крај-до-крај. %1$d пораки досега… Откажи Обиди сѐ повторно @@ -3099,7 +3100,7 @@ Пребарај име или број - %1$s · %2$s + Стопирај гласовна порака Промени ја брзината на гласовната порака Паузирај гласовна порака @@ -3172,7 +3173,7 @@ Не успеа да се отвори камерата Мои беџови Достапни беџови - Прикажи беџоци на профил + Прикажи беџови на профил Не успеав да го ажурирам профилот Изберете беџови Преглед diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index a3d040835c..a97163320f 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -664,6 +664,7 @@ നിങ്ങളുടെ പേര് നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്തൃനാമം അവതാർ സജ്ജമാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല + ബാഡ്ജുകള്‍ സാമാന്യമായി ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നുമില്ല @@ -3094,7 +3095,7 @@ പേര് അല്ലെങ്കിൽ നമ്പർ തിരയുക - %1$s · %2$s + ശബ്ദ സന്ദേശം നിർത്തുക ശബ്ദ സന്ദേശം വേഗത മാറ്റുക ശബ്ദ സന്ദേശം താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml index f904f9e8cd..b72760b241 100644 --- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -3084,7 +3084,7 @@ नाव किंवा नंबर शोधा - %1$s · %2$s + अवतार पुनरावलोकन कॅमेरा diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml index 0f7aef96a3..03c530c592 100644 --- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -2996,7 +2996,7 @@ Menerima mesej pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak sah. Cari nama atau nombor - %1$s · %2$s + Hentikan mesej suara Tukar kelajuan mesej suara Jedakan mesej suara diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml index b2901d2cdd..2fea8eb2a3 100644 --- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -2822,7 +2822,7 @@ စာအသစ် - %1$s · %2$s + ကင်မရာ ရုပ်ပုံ diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index 8e48ccfc0f..f493b8ae96 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -2934,7 +2934,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Ny melding - %1$s · %2$s + Kamera Bilde diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 15578512cf..e164fbbfdf 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -3167,7 +3167,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Zoek op naam of telefoonnummer - %1$s · %2$s + Audiobericht afspelen stoppen Audioafspeelsnelheid aanpassen Audiobericht pauzeren diff --git a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml index a6bb834b4c..5d03403a87 100644 --- a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml @@ -3177,7 +3177,7 @@ Sjekkar igjen no … Søk etter namn eller nummer - %1$s · %2$s + Stopp talemelding Endra hastigheit på talemelding Set talemelding på pause diff --git a/app/src/main/res/values-or/strings.xml b/app/src/main/res/values-or/strings.xml index 1165e03123..572313acdd 100644 --- a/app/src/main/res/values-or/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-or/strings.xml @@ -2730,7 +2730,7 @@ ନାମ କିମ୍ୱା ନମ୍ଵର୍ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ - %1$s . %2$s + ଅବତାର ପୂର୍ବାବଲୋକନ କ୍ୟାମେରା diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml index 4e97f2109e..191bcca22d 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -13,7 +13,7 @@ Signal ਅੱਪਡੇਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ… ਇਸ ਵੇਲੇ: %s - ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ! + ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਆਪਣਾ ਵਾਕ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ! ਵਾਕ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨਾ ਹੈ? ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ Signal ਅਤੇ ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਦੇਵੇਗਾ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ @@ -21,8 +21,8 @@ Signal ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ ਤੋਂ ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ… ਕੀ Signal ਦੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨਾ ਹੈ? Signal ਦੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ। ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। - ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿਚ ਤਰੁੱਟੀ! - SMS ਸਮਰੱਥ + ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿਚ ਗਲਤੀ! + SMS ਸਮਰੱਥ ਹਨ ਆਪਣੀ ਡਿਫ਼ਾਲਟ SMS ਐਪ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਛੂਹੋ SMS ਅਸਮਰੱਥ Signal ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਡਿਫ਼ਾਲਟ ਐਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਛੂਹੋ। @@ -32,9 +32,9 @@ ਬੰਦ SMS %1$s, MMS %2$s ਸਕਰੀਨ ਲੌਕ %1$s, ਰਜਿਟਰੇਸ਼ਨ ਲੌਕ %2$s - ਵਿਸ਼ਾ %1$s, ਭਾਸ਼ਾ %2$s + ਥੀਮ %1$s, ਭਾਸ਼ਾ %2$s ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੌਕ ਲਈ PINs ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ। PINs ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੌਕ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। - PIN ਬਣਾਇਆ। + ਪਿੰਨ ਬਣਾਇਆ। PIN ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਲੁਕਾਓ ਰੀਮਾਈਂਡਰ ਲੁਕਾਉਣਾ ਹੈ? @@ -65,7 +65,7 @@ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕੀ Signal ਨੂੰ ਫ਼ੋਟੋਆਂ, ਵੀਡੀਓ ਜਾਂ ਆਡੀਓ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੇਨੂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"ਸਟੋਰੇਜ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। Signal ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸੰਪਰਕਾਂ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੇਨੂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"ਸੰਪਰਕ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। - Signal ਨੂੰ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਜੋੜਨ ਲਈ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗ ਮੇਨੂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"ਟਿਕਾਣਾ\" ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। + Signal ਨੂੰ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਜੋੜਨ ਲਈ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੇਨੂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"ਟਿਕਾਣਾ\" ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। ਮੀਡੀਆ ਅਪਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ… ਵੀਡੀਓ ਕੰਪਰੈਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… @@ -425,7 +425,7 @@ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਸਥਾਈ Signal ਸੰਚਾਰ ਅਸਫ਼ਲ! - Signal Google Play ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ। Signal ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ > ਵਿਕਸਤ। + Signal Google Play ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ। Signal ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ > ਤਕਨੀਕੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੁੜ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ। ਪੂਰੇ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ GIF ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਤਰੁੱਟੀ @@ -664,6 +664,7 @@ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਵਤਾਰ ਬਣਾਉਣਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ + ਬੈਜ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਸਾਂਝੇ ਨਹੀਂ @@ -750,10 +751,12 @@ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ + …ਰਾਹੀਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਰੱਦ ਕਰੋ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… ਸੱਦੇ ਭੇਜੇ ਗਏ! Signal ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ + SMS (%d) ਭੇਜੋ ਕੀ %d ਨੂੰ SMS ਸੱਦਾ ਭੇਜਣਾ ਹੈ? ਕੀ %d ਨੂੰ SMS ਸੱਦੇ ਭੇਜਣੇ ਹਨ? @@ -830,7 +833,9 @@ Signal ਕਾਲ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ Signal ਕਾਲ ਸਥਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਆ ਰਹੀ Signal ਕਾਲ + ਆ ਰਹੀ Signal ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ Signal ਕਾਲ ਸੇਵਾ ਬੰਦ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ + ਕਾਲ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿਓ ਕਾਲ ਖਤਮ ਕਰੋ ਕਾਲ ਰੱਦ ਕਰੋ @@ -1037,6 +1042,7 @@ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ %s ਦੇ ਨਾਲ ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਵਜੋਂ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤਾ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ %s ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਵਜੋਂ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤਾ %s ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ + %1$sਨੇ ਆਪਣਾ ਨੰਬਰ ਨਵੇਂ ਲਈ ਬਦਲਿਆ ਹੈ। %1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ · %2$s %1$s ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ · %2$s @@ -1207,8 +1213,11 @@ ਦੁਬਾਰਾ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ… ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ… ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ + %1$s ਨੂੰ ਘੰਟੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + %1$s ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਇੱਥੇ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ %1$s ਇਸ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ + %1$s ਇਸ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹਨ %1$s ਅਤੇ %2$s ਇਸ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹਨ %1$s ਪੇਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ @@ -1810,6 +1819,10 @@ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ ਕੁਝ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਧਿਆਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ + ਭੇਜੇ: + ਮਿਲੇ: + ਅਲੋਪ: + ਰਾਹੀਂ: ਬਕਾਇਆ ਇਸ ਨੂੰ ਭੇਜੇ @@ -1882,8 +1895,8 @@ 7 ਦਿਨ ਲਈ ਮੂਕ ਕਰੋ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਡਿਫੌਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਸਮਰਥਿਤ - ਅਪਾਹਜ + ਸਮਰੱਥ ਹੈ + ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹਾ ਸਿਰਫ ਨਾਮ ਕੋਈ ਨਾਂ ਜਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ @@ -2466,7 +2479,7 @@ ਬੈਕਅਪ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਨ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾ ਕੇ ਆਪਣੀ ਸਮਝ ਨੂੰ ਮੰਨ ਲਓ. ਬੈਕਅਪ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ? - ਕੀ ਸਾਰੇ ਸਥਾਨਕ ਬੈਕਅਪਸ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਅਤੇ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ? + ਕੀ ਸਾਰੇ ਲੋਕਲ ਬੈਕਅਪ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨਾ ਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? ਬੈਕਅਪ ਮਿਟਾਓ ਬੈਕਅੱਪ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ। ਬੈਕਅੱਪਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ @@ -2487,6 +2500,7 @@ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੈਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ \n ( ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ %1$02d:%2$02d) ਸੰਪਰਕ Signal ਸਹਾਇਤਾ Signal ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ - ਐਂਡਰਾਇਡ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ ਕੋਡ + ਗਲਤ ਕੋਡ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਅਣਜਾਣ ਮੇਰੇ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ @@ -2511,8 +2525,8 @@ ਆਪਣੇ Signal ਦੇ PIN ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਆਪਣੇ PIN ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕਿਤੇ ਨੋਟ ਕਰਨਾ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ PIN ਭੁੱਲ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ Signal ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਪਣਾ ਡੇਟਾ ਗੁਆ ਬੈਠੋ। ਗਲਤ PIN। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। - ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਲੌਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ। - ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਲੌਕ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ। + ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲਾਕ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ। + ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲਾਕ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੌਕ  ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੌਕ PIN ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ @@ -2901,17 +2915,37 @@ ਖਾਤਾ ਸਮਾਂ ਪੈਣ ’ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਕਸਰ ਹੀ ਘੱਟ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ Signal ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ Signal PIN ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ + ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਬਦਲੋ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + ਤੁਹਾਡਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। + ਨੰਬਰ ਬਦਲੋ + ਤੁਹਾਡਾ ਪੁਰਾਣਾ ਨੰਬਰ + ਪੁਰਾਣਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ + ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਨੰਬਰ + ਨਵਾਂ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। + ਨੰਬਰ ਬਦਲੋ + %1$s ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + ਕੈਪਚਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ + ਨੰਬਰ ਬਦਲੋ + ਤੁਸੀਂ %1$s ਤੋਂ %2$s ਲਈ ਆਪਣਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਬਦਲਣ ਵਾਲੇ ਹੋ।\n\nਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹੇਠਲਾ ਨੰਬਰ ਠੀਕ ਹੈ। ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਸੋਧੋ + ਪਿੰਨ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ + ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਪਿੰਨ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਾਣੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਪਿੰਨ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਿੰਨ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਜਾਂ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + ਪੁਰਾਣਾ ਪਿੰਨ ਰੱਖੋ PIN ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ + ਪੁਰਾਣਾ ਪਿੰਨ ਰੱਖਣਾ ਹੈ? + ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਨੰਬਰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਸ ਦੇ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋਣ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਸਾਂ।\n\nਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… + ਤਬਦੀਲੀ ਸਥਿਤੀ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ + ਤੁਹਾਡਾ ਨੰਬਰ %1$s ਵਜੋਂ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਨੰਬਰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। + ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਨੰਬਰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾ ਸਕੇ ਹਾਂ।\n\n(ਗ਼ਲਤੀ: %1$s) ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਛੱਡੋ ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਦਰਜ ਕਰੋ @@ -3082,6 +3116,7 @@ .5x 1x + 1.5x 2x ਨਵਾਂ ਭੁਗਤਾਨ @@ -3090,7 +3125,7 @@ ਨਾਂ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਖੋਜੋ - %1$s . %2$s + ਆਵਾਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਰੋਕੋ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਗਤੀ ਨੂੰ ਬਦਲੋ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ @@ -3143,12 +3178,27 @@ ਹੱਦ ਪੁੱਜੀ ਸੁਨੇਹਾ ਜੋੜੋ + ਜਵਾਬ ਜੋੜੋ + ਇਸ ਨੂੰ ਭੇਜੋ + ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਵੇਖੋ ਰੱਦ ਕਰੋ + ਖਿੱਚੋ + ਲਿਖਤ ਲਿਖੋ + ਸਟਿੱਕਰ ਜੋੜੋ + ਧੁੰਦਲਾ + ਸੋਧਣਾ ਮੁਕੰਮਲ + ਸਭ ਮਿਟਾਓ ਵਾਪਸ ਹਟਾਓ ਭੇਜੋ + ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਛੂਹੋ ਚੁਣਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਰੱਦ ਕਰੋ + ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ? + ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਸ ਫ਼ੋਟੋੋ ਲਈ ਕੀਤੀਆਂ ਕੋਈ ਵੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। + ਕੈਮਰਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ + ਮੇਰੇ ਬੈਜ ਝਲਕ + ਬੈਜ diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 819666f6c7..91046085d8 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -3331,7 +3331,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Szukaj po nazwie lub numerze - %1$s · %2$s + Zatrzymaj odtwarzanie wiadomości głosowej Zmień szybkość odtwarzania wiadomości głosowej Wstrzymaj odtwarzanie wiadomości głosowej diff --git a/app/src/main/res/values-ps/strings.xml b/app/src/main/res/values-ps/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..778b5b97b2 --- /dev/null +++ b/app/src/main/res/values-ps/strings.xml @@ -0,0 +1,3184 @@ + + + هو + نه + پاکول + مهرباني وکړئ منتظر واوسئ… + ثبت + یاددښت د ځان لپاره + + نوی پیغام + + + سېګنال اپډیټ کېږي… + + اوس مهال: %s + تاسې لا تر اوسه پورې یو پټ عبارت نه دی جوړ کړی! + غواړئ پټ عبارت غیرفعال کړئ؟ + دا کار به Signal او د پیغام خبرتیاووې د تل لپاره خلاصې کړي. + غیرفعالول + د غړیتوب له منځه وړل + د Signal له پیغامونو او اړیکو څخه د غړیتوب له منځه وړل… + د Signal د بیغامونو او اړیکو غیرفعاله کول غواړئ؟ + له سرور څخه د غړیتوب د له منځه وړلو له لارې د Signal د پیغامونو او اړیکو غیر فعاله کول. تاسې به اړتیا ولری تر څو خپل د ټلیفون شمېره بیرته ثبت کړئ تر څو هغه په راتلونکې کې بیا وکاروئ. + له سرور سره د نښلیدو تیروتنه! + SMS فعال شوی + لمس یې کړئ تر څو خپل عادي د SMS اپلیکیشن بدل کړئ + SMS غیر فعال شوی + لمس یې کړئ تر څو Signal خپل عادي د SMS اپلیکیشن وګرځوئ + روښانه + روښانه + خاموش + خاموشه + SMS ،%1$s SMS%2$s + د سکرین قفل%1$s، د نوملیکنې قفل %2$s + تیم %1$s، ژبه %2$s + د نوم لیکنې د بندولو لپاره PINs ته اړتیا ده. د PINs د غیر فعاله کولو لپاره، مهرباني وکړئ لومړی د نوم لیکنې قفل غیر فعال کړئ. + PIN جوړ شو. + PIN غیرفعال شو. + پټول + غواړئ په یاد راوړونکی پټ کړئ؟ + د پرداختونو د بیرته تر لاسه کولو عبارت ثبت کړئ + د عبارت ثبتول + وړاندې تر دې چې خپل PIN غیرفعال کړئ، نو باید تاسې خپل د پرداختونو د بیرته تر لاسه کولو عبارت ثبت کړئ تر څو ډاډ تر لاسه کړئ چې کولای شئ خپل د پرداختونو اکاونټ تر لاسه کولای شئ. + + + %d پېل + %d دقیقې + + + (انځور) + (غږیز) + (ویډیو) + (موقعیت) + (ځواب) + (غږیز پیغام) + + ګالري + فایل + اړیکه + موقعیت + Signal اجازې ته اړتیا لري تر څو ستاسې انځورونه او ویډیوګانې ښکاره کړي. + لاسرسی ورکول + پرداخت + + د رسنیو د ټاکلو لپاره کوم اپلیکیشن و نه موندل شو. + Signal د زیرمه کولو لپاره اجازې ته اړتیا لري تر څو انځورونه، ویډیوګانې، یا غږیږ فایل ضمیمه کړي، خو هغه د تل لپاره مردود شوی دی. د مهرباني له مخې د اپلیکیشن د تنظیماتو مینو ته ورشئ، او د \"اجازو\" په ټاکلو سره \"زیرمه\" فعاله کړئ. + Signal د اړیکو د لیست اجازې ته اړتیا لري تر څو د اړیکو معلومات ضمیمه کړي، خو هغه د تل لپاره مردود شوی دی. د مهرباني له مخې د اپلیکیشن د تنظیماتو مینو ته ورشئ، او د \"اجازو\" په ټاکلو سره \"زیرمه\" فعاله کړئ. + Signal د موقعیت اجازې ته اړتیا لري تر څو یو موقعیت ضمیمه کړي، خو هغه د تل لپاره مردود شوی دی. د مهرباني له مخې د اپلیکیشن د تنظیماتو مینو ته ورشئ، او د \"اجازو\" په ټاکلو سره \"زیرمه\" فعاله کړئ. + + رسنۍ د پورته کېدو په حال کې ده… + ویډیو د کامپریس کېدو په حال کې ده… + + پیغامونه لټوي… + + بلاک شوي کاروونکي + د بلاک شوي کاروونکي اضافه کول + بلاک شوي کاروونکي به ونشي کړای چې تاسې سره اړیکه ونیسي یا درته پیغام ولیږي. + هېڅ بلاک شوی کاروونکی نشته + غواړئ کوم کاروونکی بلاک کړئ؟ + \"%1$s\" به نور تاسې سره د اړیکې نیولو یا پیغام لیږلو جوګه و نه اوسي. + بلاک کول + غواړئ کاروونکی له بلاک وباسئ؟ + ایا غواړئ چې \"%1$s\" له بلاک څخه وباسئ؟ + له بلاک څخه ایستل + + غواړئ %1$s بلاک او پریږدئ؟ + غواړئ %1$s بلاک کړئ؟ + تاسې به نور له دې ګروپ څخه هېڅ راز پیغامونه یا اپډیټ تر لاسه نه کړئ، او نور غړي به هم ونشي کړای چې تاسې بیا په دې ګروپ کې اضافه کړي. + د ګروپ غړي به نور ونشي کړای چې تاسې له دغه ګروپ سره بیا اضافه کړي. + د ګروپ غړي به وکولای شي چې تاسې بیا په دغه ګروپ کې اضافه کړي. + تاسې به وکولای شئ چې هر یوه ته پیغام ولیږئ او اړیکه ونیسئ او ستاسې نوم او عکس به له هغوی سره شریک کړل شي. + بلاک شوي کسان به هېڅ ونشي کړای چې تاسې ته پیغام ولیږي یا درسره اړیکه ونیسي. + غواړئ %1$s له بلاک څخه وباسئ؟ + بلاک کول + بلاک او پریښودل + د سپم رپوټ یې ورکړئ او بلاک یې کړئ + + نن ورځ + پرون ورځ + دغه اوونۍ + دغه میاشت + ستر + منځنی + کوچنی + + د انځور لپاره ټپ پرې وکړئ، د ویډیو لپاره یې ونیسئ + کپچر کول + د کیمرې بدلول + د ګالري پرانیستل + + وروستي مخاطبین + د Signal مخاطبین + د Signal ګروپونه + تاسې کولای شئ چې حداکثر %d محاورې شریکې کړئ. + د Signal تر لاسه کوونکي کسان وټاکئ + د Signal هېڅ مخاطبین نشته + تاسې یوازې کولای شئ چې د کیمرې د بټن په کارولو سره د Signal مخاطبینو ته انځورونه ولیږئ. + د هغه کس په لټه کې چې یاست هغه مو پیدا نه کړ؟ + د مخاطبینو له لیست څخه یو کس په Signal کې د یو ځای کېدو لپاره راوبولئ + پلټنه + + ایسته کول + غواړئ د پروفایل انځور لري کړئ؟ + غواړئ د ګروپ انځور لري کړئ؟ + + د Signal اپډیټ کول + د اپلیکیشن دغه نسخه نوره نه چلیږي. د دې لپاره چې پیغامونه ولیږئ او تر لاسه یې کړئ نو وروستۍ نسخه یې اپډیټ کړئ. + اپډیټ کول + مه یې اپډیټ کوه + خبرداری + ستاسې د Signal نسخه منقضي شوې ده. تاسې کولای شئ خپل د پیغام تاریخچه ووینئ، خو تر هغه چې اپډیټ یې نه کړئ نشئ کولای چې پیغام ولیږئ یا تر لاسه یې کړئ. + + هېڅ وېب براوزر ونه موندل شو. + د برېښنالیک لیږل + د موبایل شبکې اړیکه لا اوس هم جریان لري. + د غږیزې اړیکې پیلول غواړئ؟ + لغوه کول + اړیکه + ناخوندې اړیکه + د مخابراتي شبکې لګښتونه د عملي کېدو وړ دي. هغې شمېرې ته چې زنګ وهئ له Signal سره نه ده ثبت. نو ستاسې اړیکه به ستاسې د موبایل د مخابراتي شبکې له خوا پر مخ ولاړه شي نه د انټرنېټ له لارې. + + ستاسې خوندي شمېره له %1$s سره بدله شوې ده. دا په دې معنی چې یا کوم کس غواړي چې ستاسې مکالمه اخلال کړي، یا هم دا چې %2$sیوازې Signal بیرته له سره انسټال کړئ. + تاسې کولای شئ خپل د خوندیتوب شمېره له دغه مخاطب سره تایید کړئ. + منل + + وروستي چټونه + مخاطبین + ګروپونه + د موبایل شمېرې پلټنه + د کارن د نوم پلټنه + + پیغام %s + د Signal اړیکه%s + + نوم + کورنی نوم + مختاړی + وروستاړی + منځنی نوم + + کور + موبایل + کار + نور + ټاکل شوی مخاطب ناسم دی + + و نه لیږل شو، د جزئیاتو لپاره کلیک وکړئ + یوه برخه یې ولیږل شوه، د جزئیاتو لپاره کلیک وکړئ + لیږل ناکامه شو + کلیدي د تبادلې پیغام تر لاسه شوی، د مخته تلو لپاره کلیک وکړئ. + %1$sګروپ یې پرېښود. + لیږل درول شوي + لیږل ناکامه شو، ناخوندي اړیکې ته د ورګرځیدو لپاره کلیک وکړئ + غواړئ ناانکریپټ شوي SMS ته بیرته را وګرځئ؟ + غواړئ ناانکریپټ شوي MMS ته بیرته را وګرځئ؟ + دغه پیغام به انکریپټ نشي، ځکه چې تر لاسه کوونکی کس نور د Signal کارونکی نه دی./n/n ناخوندي پیغام لیږل غواړئ؟ + داسې کوم اپلیکیشن و نه موندل شو تر څو دا پرانیزي. + %sکاپي شو + %sله + %sته + لا زیات ولولئ + لا زیات ډاونلوډ کړئ + ځنډول شوی + دغه پیغام پاک شو. + دا پیغام تاسې پاک کړ. + + خوندي ناسته بیرته تنظیمول غواړئ؟ + که چیرته په محاوره کې ستونزې لری نو دا کېدای شي تاسې سره مرسته وکړي. ستاسې پیغامونه به خوندي وساتل شي. + له سره تنظیمول + د ضمیمې اضافه کول + د مخاطب معلومات وټاکئ + پیغام ترتیب کړئ + وبښئ، د خپلې ضمیمې په تنظیم کې یوه تیروتنه وه. + تر لاسه کوونکی کس یو معتبر SMS یا برېښنالیک پته نه ده! + پیغام خالي ده! + د ګروپ غړي + دلته کلیک وکړئ تر څو ګروپي اړیکه پیل شي + ناسم تر لاسه کوونکی! + اصلي پاڼې ته اضافه شوی + اړیکه نشي نیولای + دا وسیله داسې نه ښکاري چې د ډایل کول پکې ممکن وي. + ناخوندي SMS + ناخوندي MMS + Signal + راځئ چې د Signal %1$sته واوړو + مهرباني وکړئ یو مخاطب وټاکئ + له بلاک څخه ایستل + د دې ډول پیغام لپاره چې تاسې یې لیږئ ستاسې ضمیمه له ټاکل شوې اندازې څخه زیات حجم لري. + نشي کولای چې غږیږ فایل ثبت کړي! + تاسې دغه ګروپ ته پیغام نشئ لیږلای ځکه چې تاسې نور دلته غړي نه یاست. + یوازې %1$sکولای شي پیغامونه ولیږي. + اډمینونه + یوه اډمین ته پیغام ولیږئ + نشي کولای چې ګروپي اړبکه پیل کړئ + یوازې د دغه ګروپ اډمینان کولای شي اړیکه پیل کړي. + ستاسې په وسیله کې داسې اپلیکیشن نشته چې دغه لینک مدیریت کړي. + ستاسې د یو ځای کېدو غوښتنه د ګروپ اډمین ته واستول شوه. کله چې هغوی لاس په کار شول نو تاسې ته به خبر درکړل شي. + غوښتنه لغوه کړئ + د دې لپاره چې غږیز پیغامونه ولیږئ، نو Signal ته اجازه ورکړئ تر څو ستاسې مایکروفون ته لاسرسی ولري. + د دې لپاره چې غږیز پیغامونه ولیږل شي نو Signal ستاسې د مایکروفون اجازې ته اړتیا لري، خو هغه د تل لپاره رد شوی دی. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"مایکروفون\" فعال کړئ. + د دې لپاره چې %sزنګ ووهئ نو Signal د مایکروفون او کیمرې اجازې ته اړتیا لري، خو هغه د تل لپاره رد شوي دي. مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"مایکروفون\" او \"کیمره\" فعاله کړئ. + د دې لپاره چې انځورونه او ویډیو کپچر کړئ، نو Signal ته اجازه ورکړئ چې کیمرې ته لاسرسی ولري. + د انځورونو او ویډیو د اخیستو لپاره Signal د کیمرې اجازې ته اړتیا لري، خو دا د تل لپاره رد شوی دی. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"کیمره\" فعاله کړئ. + Signal د انځورونو او ویډیو اخیستو لپاره د کیمرې اجازې ته اړتیا لري. + د ویډیوګانو او غږ د کپچر کولو لپاره د مایکروفون د اجازې فعالول. + د ویډیو د ثبتولو لپاره Signal د مایکروفون اجازې ته اړتیا لري، خو هغه رد شوی دی. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"مایکروفون\" او \"کیمره\" فعاله کړئ. + د ویډیوګانو د ثبتولو لپاره Signal د مایکروفون اجازې ته اړتیا لري. + %1$s %2$s + Signal نشي کولای چې SMS/MMS پیغامونه ولیږلی شي، ځکه چې دا ستاسې دي د SMS اپلیکیشن نه دی. ایا غواړئ چې دا د خپل Android په تنظیماتو کې بدل کړئ؟ + هو + نه + %1$d د %2$d + هېڅ پایله نشته + د سټیکر کڅوړه انسټال شوه + نوی! د سټیکر په ژبه خبرې وکړئ + لغوه کول + غواړئ چې محاوره مو پاکه کړئ؟ + غواړئ ګروپ پاک او پرېږدئ؟ + دغه محاوره به ستاسې له ټولو وسیلو څخه پاکه شي. + تاسې به دا ګروپ پریږدئ او هغه به ستاسې له ټولو وسیلو څخه پاک شي. + پاک کول + پاک کول او پریښودل + د دې لپاره چې %1$s ته زنګ ووهئ، نو Signal ستاسې مایکروفون لپاره لاسرسي ته اړتیا لري. + د \"ګروپ په تنظیماتو\" کې اوس ډېر تنظیمات شته + یو ځای کېدل + ډک + د رسنۍ په لیږلو کې تیروتنه شوې + د سپم او بلاک په توګه رپوټ شوی. + + + %d + %d نالوستي پیغامونه + + + + غواړئ ټاکل شوي پیغامونه پاک کړئ؟ + غواړئ ټاکل شوي پیغامونه پاک کړئ؟ + + غواړئ په زیرمه کې یې ثبت کړئ؟ + + زیرمې ته د ضمیمو د ثبت په مهال تیروتنه رامنځته شوې! + زیرمې ته د ضمیمو د ثبتولو په مهال تیروتنه رامنځته شوې ده! + + په زیرمه کې لیکل غیرفعاله ده! + د ځنډ په حال کې ده… + اطلاعات (Signal) + MMS + SMS + د پاکولو په حال کې ده + پیغامونه د پاکولو په حال کې دي… + زما لپاره یې پاک کړه + د هر چا لپاره یې پاک کړه + دا پیغام به په محاوره کې د هر چا لپاره پاک شي که چیرته هغوی د Signal وروستۍ نسخه کاروي. هغوی به وکولای شي وویني چې تاسې یو پیغام پاک کړ. + اصلي پیغام و نه موندل شو + اصلي پیغام نور د لاسرسي وړ نه دی + د پیغام پرانیستل له ناکامۍ سره مخ شو + تاسې کولای شئ چې د چټک ځواب ورکولو لپاره پر هر پیغام باندې ښۍ خوا ته ګوته کش کړئ + تاسې کولای شئ چې د چټک ځواب ورکولو لپاره پر هر پیغام باندې کېڼې خوا ته ګوته کش کړئ + لیږل کېدونکي د یو ځل لیدو میډیا فایلونه په اتومات ډول د هغوی له لېږل کېدو وروسته ایسته کېږي + تاسې دا پیغام مخکې لیدلی و + تاسې کولای شئ په دغه محاوره کې د خپل ځان لپاره یاددښتونه اضافه کړئ./nکه چیرته ستاسې اکاونټ کومې لینک شوې وسیلې ولري، نو نوي یاددښتونه به هلته هم ورشي. + %1$dد ګروپ غړي ورته نوم لري. + کلیک وکړئ تر څو تر نظر یې تیر کړئ + غوښتنې په دقت سره تر نظر تیرې کړئ + Signal یو بل مخاطب په ورته نوم سره وموند. + موږ سره اړیکه ونیسئ + تایید + اوس نه + ستاسې د خوندیتوب شمېره له %s سره بدله شوې ده + ستاسې د خوندیتوب شمېره له %s سره بدله شوې ده، احتمال لري چې هغوی Signal له سره انسټال کړی وي یا هم وسیله یې بدله کړې وي. د نوي خوندیتوب د شمېرې د تصدیق لپاره پر تایید باندې کلیک وکړئ. دا کار اختیاري ده. + + غواړئ ټاکل شوي پیغامونه پاک کړئ؟ + غواړئ ټاکل شوي پیغامونه پاک کړئ؟ + + + س + دا کار به ټولې %1$d ټاکل شوې محاورې د تل لپاره پاکې کړي. + + د پاکولو په حال کې ده + ټاکل شوي محاورې د پاکولو په حال کې دي… + اصلي حالت ته راوستل + + د کلید د تبادلې پیغام + + ارشیف شوې محاورې (%d) + + تایید شوی + تاسې + + +%1$d + + ځینې مخاطبین په زړو ګروپونو کې نشي راتلای. + د غړو ټاکنه + + پروفایل + د پروفایل د انځور په راوستلو کې تیروتنه شوې + د پروفایل په جوړونه کې ستونزه + خپل پروفایل مو ترتیب کړئ + ستاسې پروفایل په سرتاسرې بڼه سره انکریپټ شوی دی. کله چې تاسې نوې محاوره پیلوئ یا منئ او کله چې تاسې له نویو ګروپونو سره یو ځای کېږئ، نو ستاسې پروفایل او په هغه کې راغلي بدلونونه به ستاسې مخاطبینو ته د لیدو وړ وي. + د اواتار راوستل + + غواړئ له بک اپ څخه یې بیرته راوړئ؟ + له خپل سیمه ایز بک اپ څخه خپل پیغامونه او میډیا راوګرځوئ. که چیرته یې اوس را و نه ګرځوئ، نو وروسته به ونشئ کړای چې را ویې ګرځوئ. + د بک اپ له ایکن څخه یې را وګرځوئ + بک اپ وټاکئ + لا زیات زده کړئ + د فایل هېڅ براوزر نشته + + بیرته راګرځول بشپړ شو + د بک اپونو د کارولو د دوام لپاره، مهرباني وکړئ یو فولډر وټاکئ. نوي بک اپونه به په دغه موقعیت کې ثبت کړل شي. + د فولډر ټاکنه + اوس نه + + د چټ بک اپونه + بک اپونه له یوه پټ عبارت سره انکریپټ شوي او ستاسې په وسیله کې زیرمه شوي دي. + د بک اپ رامنځته کول + اخیري بک اپ: %1$s + د بک اپ فولډر + د بک اپ د پټ عبارت تایید + خپل د بک اپ پټ عبارت وازمویئ او وګورئ چې دواړه یو شان دي که نه + روښانه يې کړئ + بند يې کړئ + د بک اپ د بیرته را ګرځولو لپاره، د Signal نوې کاپي انسټال کړئ. اپلیکیشن پرانیزئ او پر \"بک اپ تر لاسه کول\" باندې کلیک وکړئ، وروسته د بک اپ فایل ته ځای وټاکئ. %1$s + لا زیات زده کړئ + د پرمختګ په حال کې ده… + %1$d تر اوسه پورې… + د بک اپونو د رامنځته کولو لپاره Signal د بهرنۍ زیرمې اجازې ته اړتیا لري، خو هغه د تل لپاره رد شوې ده.، نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"زیرمه\" فعاله کړئ. + + د سفارشي حالت کارولو لپاره: %s + د عادي حالت کارولو لپاره:%s + هېڅ یو + + د انځور ټاکنه + د انځور اخیستل + له ګالري څخه را اخیستل + د انځور ایسته کول + د انځور اخیستل کیمرې ته اړتیا لري. + د خپلې ګالري لیدل د زیرمې اجازې ته اړتیا لري. + + اوس + %dدقیقه + نن ورځ + پرون ورځ + + د چټ غونډه ریفریش شوې + Signal سرتاسري انکریپشن کاروي او ښایي ځینې وختونه ستاسې د چټ غونډې ریفریش کولو ته اړتیا ولري. دا کار ستاسې د چټ امنیت نه اغیزمنوي، خو کېدای شي تاسې د خپل مخاطب پیغام له لاسه ورکړئ، نو کولای شئ له هغوی وغواړئ چې بیرته یې درته ولیږي. + + برعکس د \'%s\'؟ + د همدې وسیلې د لینک په پرې کولو سره، به نور ونشئ کولای چې پیغامونه ولیږئ یا یې تر لاسه کړئ. + له نیټ ورک سره تړون ناکامه شو + بیا هڅه وکړئ + د وسیلې لینک پرې کېږي… + د وسیلې لینک پرې کول + نیټورک ناکامه شوی! + + بې نومه وسیله + %sسره لینک شو + وروستی فعالیت%s + نن ورځ + + بې نومه فایل + + Signal سره مرسته کول + Signal ستاسې په څیر خلکو له خوا ځواکمن شوی دی. همدا نن مو خپل ملاتړ وښیئ! + مرسته کول + نه مننه + + د ګروپي زنګ وهلو پیژندنه + یو نوی ګروپ پرانیزئ تر څو وړیا انکریپټ شوی ګروپی زنګ پیل کړئ + + د له لاسه ورکړل شوي Play Services مطلوب ګرځول + دغه وسیله د Play له خدماتو نه ملاتړ نه کوي. د سیستم د بطري د مطلوبیت د غیر فعالولو لپاره کلیک وکړئ کوم چې کله هغه غیرفعال وي نو Signal نه پریږدي چې پیغامونه راولي. + + د Signal دغه نسخه منقضي شوې ده. همدا اوس یې اپډیټ کړئ تر څو پیغامونه ولیږئ او تر لاسه یې کړئ. + همدا اوس یې اپډیټ کړئ + + ليدل + + سره شریکول + ګڼ شمېر ضمیمې یوازې د انځورونو او ویډیوګانو لپاره دي + تاسې اجازه نه لری چې دغه ګروپ ته یې ولیږئ + + د Signal د مکالمې دایمي خرابوالی! + Signal د دې جوګه نه و تر څو له Google Play خدماتو سره ثبت شی. د Signal پیغامونه او اړیکې غیرفعالې دي، د مهرباني له مخې په تنظیماتو کې بیاځلې نوم لیکنه وکړئ &gt؛ پرمختللی. + + د GIF د بشپړ ریزولوشن په تر لاسه کولو کې تیروتنه + + GIFs + سټیکرونه + + غواړئ غړی اضافه کړئ؟ + غواړئ \"%1$s\" په \"%2$s\" کې اضافه کړئ؟ + \"%1$s\" له \"%2$s\" سره اضافه شوی دی. + ګروپ کې اضافه کول + ګروپونو کې اضافه کول + دغه کس په پخوانیو ګروپونو کې نشي اضافه کېدای. + اضافه کول + یوه ګروپ کې اضافه کول + + د نوي اډمین ټاکنه + تر سره شو + تاسې پرېښودل \"%1$s.\" + + تاسې + + هر یو + ټول غړي + یوازې اډمینان + هېڅ یو + + + س + %d بلنې لیږل شوي دي + + \"%1$s\" نشي کېدای چې په اتومات ډول ستاسې له خوا په دغه ګروپ کې اضافه کړل شي./n/nهغوی دلته د یو ځای کېدو لپاره رابلل شوي دي، او تر هغه چې ویې نه مني نو هېڅ راز د ګروپ پیغامونه به و نه ویني. + دغه کارنونه نشي کېدای چې په اتومات ډول ستاسې له خوا په دغه ګروپ کې اضافه کړل شي./n/nهغوی دلته د یو ځای کېدو لپاره رابلل شوي دي، او تر هغه چې ویې نه مني نو هېڅ راز د ګروپ پیغامونه به و نه ویني. + + نوي ګروپونه څه شی دی؟ + نوي ګروپونه ځینې ځانګړنې لري لکه @تذکرات او د ګروپ اډمینان او په راتلونکې کې به نورې ځانګړنې هم ولري. + د پیغام ټوله تاریخچه او میډیا له اپګریډ کېدو وړاندې څخه ساتل کېږي. + تاسې اړتیا لری تر څو بیا له دغه ګروپ سره د یو ځای کېدو لپاره یوه بلنه ومنئ، او تر هغه چې و یې نه منئ د ګروپ هېڅ پیغام به تر لاسه نه کړئ. + + دغه غړي باید بیا له دغه ګروپ سره د یو ځای کېدو لپاره یوه بلنه ومني او تر هغه چې و یې نه مني د ګروپ هېڅ پیغام به تر لاسه نه کړي: + دغه غړي باید بیا له دغه ګروپ سره د یو ځای کېدو لپاره یوه بلنه ومني او تر هغه چې و یې نه مني د ګروپ هېڅ پیغام به تر لاسه نه کړي: + + + دغه غړي له ګروپ څخه ایسته کړل شول او بیا به تر هغه وخته پورې بیرته یو ځای نشي تر څو چې یې اپګریډ نه کړي: + دغه غړی + + + نوي ګروپ ته اپګریډ کول + د دغه ګروپ اپګریډ کول + نوي ګروپونه ځینې ځانګړنې لري لکه @تذکرات او د ګروپ اډمینان او په راتلونکې کې به نورې ځانګړنې هم ولري. + له اپګریډ کېدو څخه وړاندې د پیغام ټوله تاریخچه او میډیا به وساتله شي. + د نیټورک تیروتنه رامنخته شوې ده. وروسته هڅه وکړئ. + اپګریډ کېدل ناکام شو. + + دغه غړي باید له دغه ګروپ سره د بیا یو ځای کېدو لپاره بلنه ومني او تر څو چې دا بلنه و نه مني نو هېڅ راز د ګروپ پیغامونه به تر لاسه نه کړي: + دغه غړي باید بیا له دغه ګروپ سره د یو ځای کېدو لپاره یوه بلنه ومني او تر هغه چې و یې نه مني د ګروپ هېڅ پیغام به تر لاسه نه کړي: + + + دغه غړي له نویو ګروپونو سره د یو ځای کېدو وړ نه دي، نو له دې ګروپ څخه به ایسته کړل شي: + دغه غړي له نويو ګروپونو سره د یو ځای کېدو وړ نه دي، نو له ګروپ څخه به ایسته کړل شي: + + + + %1$dغړي له نوي ګروپ سره نشي اضافه کېدای. غواړئ چې همدا اوس یې اضافه کړئ؟ + %1$d غړي له نوي ګروپ سره نشي بیرته اضافه کېدای. غواړئ چې همدا اوس یې اضافه کړئ؟ + + + د غړو اضافه کول + د غړو اضافه کول + + نه مننه + + + غواړئ غړي اضافه کړئ؟ + غواړئ غړي اضافه کړئ؟ + + + کله چې دغه غړي خپل ګروپ اپګریډ کړي نو له نوي ګروپ سره به په اتومات ډول اضافه نشي: + دغه غړي کله چې یې خپل ګروپ اپډیټ کړ نو په اتومات ډول به له نوي ګروپ سره اضافه نشي. + + + د غړو اضافه کول + د غړو اضافه کول + + + د غړو اضافه کول ناکام شو. وروسته هڅه وکړئ. + د غړو اضافه کول ناکام شو. وروسته هڅه وکړئ. + + + غړي نشي اضافه کولای + غړي نشی اضافه کولای + + + غواړئ ګروپ پریږدئ؟ + تاسې به نور هېڅ وخت په دغه ګروپ کې پیغامونه و نشئ لیږلی او تر لاسه به یې نه کړئ. + پریښودل + د نوي اډمین ټاکنه + وړاندې تر دې چې ولاړ شئ، نو باید کم تر کمه یو کس د دې ګروپ د اډمین په توګه وټاکئ. + د اډمین ټاکنه + + غیرفعالول + له وړاندې نه د هر لینک کتل + اوس تاسې کولای شئ له هرې وېب پاڼې څخه د لیږل شویو پیغامونو د لینک له وړاندې لیدل مستقیماً تر لاسه کړئ. + + هېڅ ډول د لینک له وړاندې کتل نشته + د دغه ګروپ لینک فعال نه دی + %1$s . %2$s + + + %1$d غړي + %1$d غړي + + + د ګروپ ځنډول شوې بلنې + غوښتنې + بلنې + هغه خلک چې تاسې رابللي + تاسې هېڅ ځنډول شوې بلنې نه لری. + د ګروپ د نورو غړو له خوا بلنې + د ګروپ د نورو غړو له خوا هېڅ راز بلنې د ځنډ په حال کې نه دي. + د ګروپ د نورو غړو له خوا د را بلل شویو کسانو جزئیات نه ښودل کېږي. که چیرته رابلل شوي کسان وغواړي چې یو ځای شي، نو د هغوی معلومات به په هغه وخت کې له ګروپ سره شریک کړل شي. هغوی به تر هغه پورې په ګروپ کې پیغامونه و نه ویني تر څو چې یو خای شوي نه وي. + د بلنې لغوه کول + د بلنو لغوه کول + + س + د بلنو په لغوه کولو کې تیروتنه + + + د غړو ځنډول شوې غوښتنې + د غړو هېڅ غوښتنې نشته چې ویې ښیي. + په دغه لیست کې شته خلک هڅه کوي تر څو د ګروپ د همدې لینک له لارې له دغه ګروپ سره یو ځای شي. + اضافه شوی \"%1$s\" + رد شوی \"%1$s\" + + تر سره شو + دغه کس په پخوانیو ګروپونو کې نشي اضافه کېدای. + دغه کس د خبرتیاوو په ګروپونو کې نشي اضافه کېدای. + + غواړئ \"%1$s\" غړي \"%2$s\" ته اضافه کړئ؟ + غواړئ %3$dغړی%2$s ته اضافه کړئ؟ + + اضافه کول + د غړو اضافه کول + + دغه ګروپ ته نوم ورکړئ + د ګروپ رامنځته کول + رامنځته کول + غړي + تاسې کولای شئ د دې ګروپ له جوړولو وروسته ملګري اضافه یا ورته را وبولئ. + د ګروپ نوم (اړین دی) + د ګروپ نوم (اختیاري) + دغه برخه اړینه ده. + د ګروپ جوړول له ناکامۍ سره مخ شو. + وروسته هڅه وکړئ. + تاسې هغه مخاطب ټاکلی کوم چې د Signal ګروپونو څخه ملاتړ نه کوي، نو دا ګروپ به MMS وي. + د فرمایشي MMS ګروپ نومونه او انځورونه به یوازې تاسې ته د لیدو وړ وي. + ایسته کول + مخاطب ته SMS کول + غواړئ %1$s له دغه ګروپ څخه ایسته کړئ؟ + + %d غړي له نويو ګروپونو څخه ملاتړ نه کوي، نو دا به یو پخوانی ګروپ وي. + %d غړي له نويو ګروپونو څخه ملاتړ نه کوي، نو دا به یو پخوانی ګروپ وي. + + + %d غړي له نویو ګروپونو څخه ملاتړ نه کوي، نو دا ګروپ نشي رامنځته کېدای. + %d غړي له نويو ګروپونو څخه ملاتړ نه کوي، نو دا ګروپ نشي رامنځته کېدای. + + + یو پخوانی ګروپ به رامنځته شي ځکه چې”%1$s“ د Signal پخوانۍ نسخه کاروي. تاسې کولای شئ له هغوی سره د نوي سټایل ګروپ رامنځته کړئ کله چې هغوی Signal اپډیټ کړ، یا هم د ګروپ له جوړولو وړاندې یې رامنځته کړ. + + یو پخوانی ګروپ به رامنځته شي ځکه چې %1$d غړي د Signal پخوانۍ نسخه کاروي. تاسې کولای شئ له هغوی سره د نوي سټایل ګروپ رامنځته کړئ کله چې هغوی Signal اپډیټ کړ، یا هم د ګروپ له جوړولو وړاندې یې ایسته کړئ. + یو پخوانی ګروپ به رامنځته شي ځکه چې %1$d د Signal پخوانۍ نسخه کاروي. کله چې هغوی Signal اپډیټ کړ نو تاسې کولای شئ له هغوی سره د نوي سټایل ګروپ رامنځته کړئ یا هم د ګروپ له جوړولو وړاندې یې له منځه یوسئ. + + دا ګروپ نشي جوړیدای، ځکه چې ”%1$s“ د Signal زړه نسخه کاروي. تاسې باید هغه د ګروپ له جوړولو وړاندې ایسته کړئ. + + دغه ګروپ نشي جوړیدای ځکه چې %1$d غړی د Signal زړه نسخه کاروي. تاسې باید د ګروپ له جوړولو وړاندې هغه ایسته کړئ. + دا ګروپ نشي جوړیدای، ځکه چې د %1$d غړي د Signal زړه نسخه کاروي. تاسې باید هغه د ګروپ له جوړولو وړاندې ایسته کړئ. + + + د غړي غوښتنې او بلنې + د غړو اضافه کول + د ګروپ د معلوماتو تصحیح + څوک کولای شي نوي غړي اضافه کړئ؟ + څوک کولای شي د ګروپ معلومات تصحیح کړي؟ + د ګروپ لینک + د ګروپ بلاک کول + ګروپ له بلاک څخه ایستل + د ګروپ پریښودل + د صامت خبرتیاووې + سفارشي شوي خبرتیاووې + تذکرات + د چټ رنګ او والپیپر + تر اوسه %1$s + تل + خاموش + روښانه + د ټولو غړو لیدنه + د ټولو لیدل + + %d غړی اضافه شوي دي. + %d غړي اضافه شوي دي. + + یوازې اډمینان کولای شي د ګروپ د شریکولو وړ لینک فعال او غیرفعال کړي. + یوازې اډمینان کولای شي د نویو غړو د منلو غوراوی فعال یا غیرفعال کړي. + یوازې اډمینان کولای شي د شریک کېدو وړ ګروپ لینک تنظیم کړي. + تاسې د دې حق نه لرئ چې دا کار وکړئ + کوم کس چې تاسې اضافه کړی دی هغه نوي ګروپونه نشي کارولای او باید چې Signal اپډیټ کړي + کوم کس چې تاسې اضافه کړی دی هغه د خبرتیاوو ګروپونه نشي کارولای او باید چې Signal اپډیټ کړي + د ګروپ اپډیټ کول ناکام شو + تاسې د دغه ګروپ غړی نه یاست + د ګروپ اپډیټ کول ناکام شو مهرباني وکړئ بیا هڅه وکړئ + د ګروپ اپډیټ کول د نیټورک د تیروتنې له کبله ناکام شو، مهرباني وکړئ بیا هڅه وکړئ + نوم او انځور تصحیح کړئ + پخوانی ګروپ + دا یو پخوانی ګروپ دی. د ګروپ د اډمینانو په څیر ځانګړنې یوازې په نویو ګروپونو کې شته. + دا یو پخوانی ګروپ دی. تر څو @تذکراتو او اډمینانو په څیر نویو ځانګړنو ته لاسرسی ولرو، + پخوانی ګروپ په نوي ګروپ باندې نشي اپګریډ کېدای، ځکه چې دا ډېر ستر دی. د ګروپ حداکثر اندازه ده %1$d. + د دغه ګروپ اپګریډ کول. + دا یو نا خوندي د MMS ګروپ دی. د شخصي چټ کولو لپاره، خپل مخاطبین Signal ته راوبولئ. + همدا اوس یې راوبولئ + زیات + د ګروپ توضیحات اضافه کړئ… + + د مینشن کولو لپاره ما ته خبر راکړئ + غواړئ چې کله تاسې په صامت چټونو کې مینشن شئ نو خبرتیا درته درشي؟ + تل مې خبر کړئ + ما مه خبروئ + + د پروفایل نوم + کارن نوم + په اړه + د خپل ځان په اړه څو توري ولیکه + ستا نوم + ستاسې کارن نوم + د اواتار راوستل ناکام شو + بجونه + + هېڅ ګډ ګروپ نشته + + سفارشي شوي خبرتیاووې + پیغامونه + د سفارشي شویو خبرتیاوو کارول + د خبرتیا غږ + لړزه + د زنګ وهلو تنظیمات + د زنګ اواز + فعال شوی + غیر فعال شوی + عادي + ناپیژانده + + د ګروپ د شریک کېدو وړ لینک + مدیریت او شریکول + د ګروپ لینک + شریکول + د لینک تنظیم + د غړي غوښتنې + د نویو غړو تصویب + اډمین ته اړتیا ده تر څو هغه نوي غړي تصویب کړي کوم چې د ګروپ د لینک له لارې یو ځای کېږي. + ایا ډاډه یاست چې غواړئ د ګروپ لینک تنظیم کړئ؟ خلک به نور ونشي کولای چې د همدې لینک په کارولو سره له دغه ګروپ سره یو ځای شي. + + د QR کوډ + هغه خلک چې دا کوډ سکن کوي هغوی به وشي کولای چې ستاسې له ګروپ سره یو ځای شي. اډمینان به لا بیا هم د نویو غړو تصویب ته اړتیا لري که مو چیرته دا تنظیمات روښانه پرېیښي وي. + د کوډ شریکول + + ایا غواړئ چې %1$s ته ستاسې لیږل شوې بلنه لغوه شي؟ + + تاسې له پخوا څخه دلته غړي یاست + یو ځای کېدل + د یو ځای کېدو لپاره غوښتنه وکړئ + له ګروپ سره نشي یو ځای کېدای. مهرباني وکړئ وروسته هڅه وکړئ + نیټورک له تیروتنې سره مخ شوی. + د دغه ګروپ لینک فعال نه دی + د ګروپ په اړه معلومات نشي تر لاسه کېدای، مهرباني وکړئ وروسته هڅه وکړئ + غواړئ له دغه ګروپ سره یو ځای شئ او خپل نوم او انځور مو د هغه له غړو سره شریک کړئ؟ + د دغه ګروپ یو اډمین باید وړاندې تر دې چې له دغه ګروپ سره یو ځای شئ، ستاسې غوښتنه باید تایید کړي. کله چې تاسې د یو ځای کېدو لپاره غوښتنه لیږئ، نو ستاسې نوم او انځور به د هغه له غړو سره شریک شی. + + Signal اپډیټ کړئ تر څو د ګروپ لینکونه وکاروئ + د Signal هغه نسخه چې تاسې یې کاروئ د دغه ګروپ لینک نشي ملاتړ کولای. وروستۍ نسخه یې اپډیټ کړئ تر څو له دغه ګروپ سره د لینک له لارې یو ځای شئ. + Signal اپډيټ کول + ستاسې یو یا له یوه نه زیات لینک شوې وسیلې د Signal هغه نسخه کاروي کوم چې د ګروپ لینکونه نه ملاتړ کوی. په خپل لینک شوې وسیله (و) کې مو Signal اپډیټ کړئ تر څو له دې ګروپ سره یو ځای شئ. + د ګروپ لینک معتبر نه دی + + ملګري راوبولئ + له ملګرو سره لینک شریک کړئ تر څو هغوی پوه شې چې په چټکۍ له دې ګروپ سره یو ځای شي. + فعال یې کړئ او لینک شریک کړئ + لینک شریک کړئ + د ګروپ د لینک فعالول تر سره نشو. مهرباني وکړئ وروسته هڅه وکړئ + نیټورک له تیروتنې سره مخ شوی. + تاسې دا حق نه لری چې د ګروپ لینک فعال کړئ. مهرباني وکړئ له یوه اډمین څخه وپوښتئ. + تاسې اوسمهال د دې ګروپ غړي نه یاست. + + غواړئ ”%1$s“ ګروپ ته اضافه کړئ؟ + غواړئ د ”%1$s“ غوښتنه رد کړئ؟ + اضافه کول + ردول + + بلور شوي مخونه + نوی: مخونه بلور کړئ یا هم هر ځای چې تاسې غواړئ هغه بلور کړئ هلته رسامي وکړئ + هر هغه ځای چې غواړئ بلور یې کړئ هلته رسامي وکړئ + د اضافي مخونو یا برخو د بلور کولو لپاره رسامي وکړئ + + د غږیز پیغام د ثبتولو لپاره کلیک وکړئ او ویې نیسئ، بیا یې پریږدئ تر څو ولیږل شي + + شریکول + له مخاطبینو سره یې شریک کړئ + له لارې … یې شریک کړئ + فسخه کول + د لیږلو په حال کې ده… + بلنې ولیږل شوې! + Signal ته رابلل + د SMS لیږل (%d) + + غواړئ SMS %d بلنې ولیږئ؟ + غواړئ%d SMS بلنې ولیږئ؟ + + راځئ چې Signal ته واوړو: %1$s + داسې ښکاري چې تاسې داسې کوم اپلیکیشنونه نه لری تر څو هغه شریک کړئ. + + لا زیات زده کړئ + + پیغام و نه موندل شو + پیغام د %1$s له خوا + ستاسې پیغام + + Signal + د بکګراونډ اتصال فعال شوی + + د MMS د تنظیماتو د بې سیم وړاندې کوونکي په لوستلو کې تیروتنه + + میډیا + فایلونه + اډیو + ټول + + غواړئ ټاکل شوي مواد پاک کړئ؟ + غواړئ ټاکل شوي مواد پاک کړئ؟ + + د پاکولو په حال کې ده + پیغامونه د پاکولو په حال کې دي… + ټول وټاکئ + د ضمیمو را ټولول + د ترتیب ډول + تر ټولو نوی + تر ټولو زوړ + کارول شوې زیرمه + د ټولې زیرمې کارول + شبکه اې ډول لیدل + د لیست په ډول لیدل + ټاکل شوي + + د %1$d موادو %2$s + د %1$d موادو %2$s + + + %1$d + %1$d مواد + + فایل + اډیو + ویډیو + انځور + غږیز پیغام + %1$s له خوا لیږل شوی + ستاسې له خوا لیږل شوی + د %1$s له خوا %2$s ته لیږل شوی + ستاسې له خوا %1$s ته لیږل شوی + + د غبرګونونو پیژندنه + پر هر پیغام باندې کلیک وکړئ او ویې نیسئ تر څو خپل احساس په چټکۍ سره شریک کړئ. + وروسته یې را په یاد کړه + د Signal اړوند PIN تایید کړئ + موږ به کله نا کله له تاسې دا وغواړو چې خپل PIN مو تایید کړئ تر څو مو په یاد پاتې شی. + د PIN تایید + پيل یې کړئ + نوی ګروپ + ملګري راوبولئ + SMS وکاروئ + د پروګرام ظاهر + د انځور اضافه کول + + د Signal زنګ د پرمختګ په حال کې ده + د Signal زنګ رامنځته کول + د Signal راغلی زنګ + د Signal راغلی ګروپي زنګ + د Signal د زنګ د خدماتو بندول + د زنګ بندول + د زنګ ځوابول + د زنګ پای ته رسول + د زنګ لغوه کول + په زنګ کې ګډون کول + + غواړئ خبرتیاووې روښانه کړئ؟ + له خپلو مخاطبین او ګروپونو څخه هېڅ یو پیغام له لاسه مه ورکوئ. + روښانه يې کړئ + اوس نه + + ګڼ رسنیز پیغام + د MMS پیغام راښکته کېږي + د MMS د پیغام په راښکته کولو کې تیروتنه شوې، د بیاهڅې لپاره کلیک وکړئ + + %s ته لیږل شوی + د کیمرې پرانیستل + + د یوه کپشن اضافه کول + یو شی ترې ایسته شوی ځکه چې د اندازې له حدودو څخه زیات وو + یو شی ترې ایسته شوی ځکه چې ناپیژانده ډول یې درلود + یو شی ترې ایسته شوی ځکه چې د اندازې له حدود ډېر و یا هم ناپیژانده ډول یې درلود + کیمره نشته. + %s ته پیغام وکړئ + پیغام + تر لاسه کېدونکي کسان وټاکئ + د دې لپاره چې هغوی ښکاره کړي نو Signal ستاسې مخاطبینو ته د لاسرسي لرلو لپاره اړتیا لري. + Signal د مخاطبینو اجازې ته اړتیا لري تر څو ستاسې مخاطبین وښیي، خو هغه د تل لپاره رد شوی دی. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"مخاطبین\" فعاله کړئ. + + تاسې نشئ کولای چې له %d څخه زیات مواد شریک کړئ. + تاسې نشئ کولای چې له %d څخه زیات مواد شریک کړئ. + + تر لاسه کېدونکي کسان وټاکئ + که غواړئ چې دا پیغام مو له لیدل کېدو وروسته ورک شي نو دلته کلیک وکړئ. + + ټوله میډیا + کیمره + + د پیغام د رمز پرانیستل ناکام شو + د ستونزې د هواري د رپوټ د لیږلو لپاره دلته کلیک وکړئ + + ناپیژانده + د Signal د زړې نسخې د کارولو له کبله مو انکریپټ شوی پیغام تر لاسه کړی دی کوم چې دلته نه خلاصیږي. مهرباني وکړئ له لیږونکي کس څخه وغواړئ چې خپله نسخه اپډیټ کړي او پیغام بیرته له سره ولیږي. + تاسې دا ګروپ پرېښود. + تاسې ګروپ اپډیټ کړ. + ګروپ اپډیټ شو. + تاسې زنګ وهلی. %1$s + له لاسه وتلی غږیز زنګ. %1$s + له لاسه وتلی ویډیو زنګ. %1$s + %s ګروپ اپډیټ کړ. + %1$s تاسې ته زنګ وهلی و. %2$s + %s په Signal کې ده! + تاسې د پیغامونو د ورک کېدو غوراوی غیرفعاله کړی دی. + %1$s ورک کېدونکي پیغامونه غیرفعاله شوي دي. + تاسې د ورک کېدونکي پیغام ټایمر %1$s ته تنظیم کړی. + %1$s د ورک کېدونکي پیغام ټایمر%2$s ته تنظیم کړ. + د ورک کېدونکي پیغام ټایمر %1$s ته تنظیم شو. + دغه ګروپ یوه نوي ګروپ ته اپډیټ شو. + تاسې له نوي ګروپ سره اضافه نشوئ او د یو ځای کېدو لپاره ورته رابلل شوي یاست. + د چټ غونډه ریفریش شوې + + غړي نوي ګروپ ته اضافه نشول او د یو ځای کېدو لپاره رابلل شوي دي. + %1$s غړي نوي ګروپ ته اضافه نشول او د یو ځای کېدو لپاره رابلل شوي دي. + + + ب + %1$s غړي نوي ګروپ ته اضافه نشول او لري کړل شول. + + + %1$s د پروفایل نوم %2$s ته بدل کړ. + %1$s خپل د پروفایل نوم له %2$s څخه %3$s ته بدل کړ. + %1$s خپل پروفایل یې بدل کړ. + + تاسې ګروپ جوړ کړ. + ګروپ اپډیټ شو. + د ګروپ لینک له لارې ملګري دغه ګروپ ته راوبولئ + + تاسې %1$s اضافه کړ. + %1$s %2$sاضافه کړ. + %1$s تاسې دغه ګروپ ته اضافه کړئ. + تاسې له ګروپ سره یو ځای شوئ. + %1$s ګروپ سره یو ځای شو. + + تاسې %1$s لري کړ. + %1$s %2$sلري کړ. + %1$s تاسې له ګروپ څخه لري کړ. + تاسې ګروپ پرېښود. + %1$s ګروپ پرېښود. + تاسې نور په دې ګروپ کې نه یاست. + %1$s نور په دې ګروپ کې نشته. + + تاسې %1$s اډمین کړ. + %1$s %2$sاډمین کړ. + %1$s تاسې اډمین کړئ. + تاسې له %1$s څخه د اډمین امتیازات واخیستل. + %1$s له تاسې د اډمین امتیازات واخیستل. + %1$s له %2$s د اډمین امتیازات واخیستل. + %1$s اوس یو اډمین دی. + تاسې اوس یو اډمین یاست. + %1$s نور اډمین نه دی. + تاسې نور اډمین نه یاست. + + تاسې %1$s دغه ګروپ ته راوباله. + %1$s تاسې دغه ګروپ ته راوبللی. + تاسې ګروپ ته رابلل شوي وئ. + + خلک ګروپ ته رابلل شوي دي. + %1$d کسان ګروپ ته رابلل شوي وو. + + + + س + تاسې ګروپ ته %1$d بلنې لغوه کړي. + + کوم چا ګروپ ته بلنه رد کړه. + تاسې ګروپ ته بلنه رد کړه. + %1$s ګروپ ته ستاسې بلنه لغوه کړه. + یوه اډمین ګروپ ته ستاسې بلنه لغوه کړه. + + تاسې ګروپ ته بلنه ومنله. + %1$s ګروپ ته یوه بلنه ومنله. + تاسې رابلل شوی غړی %1$s اضافه کړ. + %1$s رابلل شوی غړی %2$s اضافه کړ. + + تاسې د ګروپ نوم \"%1$s\" ته بدل کړ. + %1$s د ګروپ نوم \"%2$s\" ته بدل کړ. + د ګروپ نوم \"%1$s\" ته بدل شو. + + تاسې د ګروپ توضیح بدله کړه. + %1$s د ګروپ توضیح بدله کړه. + د ګروپ توضیح بدله شوه. + + تاسې د ګروپ اواتار بدل کړ. + %1$s د ګروپ اواتار بدل کړ. + د ګروپ اواتار بدل شو. + + تاسې دا حق چې د ګروپ معلومات باید څوک تصحیح کړي \"%1$s\" ته بدل کړ. + %1$sدا حق چې څوک کولای شي د ګروپ معلومات تصحیح کړي بدل کړ \"%2$s\" ته. + دا چې څوک کولای شي د ګروپ معلومات تصحیح کړي \"%1$s\" ته بدل شو. + + دا چې څوک کولای شي د ګروپ غړیتوب تصحیح کړي \"%1$s\" ته بدل شو. + %1$sدا حق چې څوک کولای شي د ګروپ غړیتوب تصحیح کړي \"%2$s\" ته بدل کړ. + دا چې څوک کولای شي د ګروپ غړیتوب تصحیح کړي \"%1$s\" ته بدل شوی دی. + + تاسې د ګروپ تنظیمات بدل کړل تر څو ټولو غړو ته اجازه ورکړئ چې پیغامونه ولیږي. + تاسې د ګروپ تنظیمات بدل کړل تر څو یوازې اډمینانو ته دا اجازه ورکړئ چې پیغامونه ولیږي. + %1$s د ګروپ تنظیمات بدل کړل تر څو ټولو غړو ته اجازه ورکړي چې پیغامونه ولیږي. + %1$s د ګروپ تنظیمات بدل کړل تر څو یوازې اډمینانو ته اجازه ورکړي چې پیغامونه ولیږي. + د ګروپ تنظیمات بدل شوي دي تر څو ټولو غړو ته اجازه ورکړي چې پیغامونه ولیږي. + د ګروپ تنظیمات بدل شوي دي تر څو یوازې اډمینانو ته اجازه ورکړي چې پیغامونه ولیږي. + + تاسې د ګروپ لینک د اډمین د تایید په خاموشه کولو سره روښانه کړ. + تاسې د ګروپ لینک د اډمین د تایید په روښانولو سره روښانه کړ. + تاسې د ګروپ لینک خاموشه کړی. + %1$s د ګروپ لینک یې د اډمین د تایید په خاموشه کولو سره روښانه کړ. + %1$s د ګروپ لینک یې د اډمین د تایید په روښانولو سره روښانه کړ. + %1$sد ګروپ لینک یې خاموشه کړ. + د ګروپ لینک د اډمین د تایید په خاموشه کولو سره روښانه شوی. + د ګروپ لینک د اډمین د تایید په روښانولو سره روښانه شوي دي. + د ګروپ لینک خاموشه شوی دی. + تاسې د ګروپ لینک لپاره د اډمین تایید خاموښه کړ. + %1$s د ګروپ د لینک لپاره د اډمین تایید خاموشه کړ. + د اډمین تایید د ګروپ د لینک لپاره خاموشه شوی. + تاسې د ګروپ د لینک لپاره د اډمین تایید روښانه کړ. + %1$s د ګروپ د لینک لپاره د اډمین تایید روښانه کړ. + د ګروپ د لینک لپاره د اډمین تایید روښانه شوی دی. + + تاسې د ګروپ لینک له سره تنظیم شوی. + %1$s د لینک ګروپ یې له سره تنظیم کړ. + د ګروپ لینک له سره تنظیم شو. + + تاسې له دې ګروپ سره د ګروپ د لینک له لارې یو ځای شوي یاست. + %1$s له دغه ګروپ سره د ګروپ د لینک له لارې یو ځای شوی دی. + + له دغه ګروپ سره د یو ځای کېدو لپاره تاسې غوښتنه ولیږله. + %1$s د ګروپ د لینک له لارې د یو ځای کېدو غوښتنه کړې ده. + + %1$s له ګروپ سره ستاسې د یو ځای کېدو غوښتنه تایید کړه. + %1$s د %2$s غوښتنه تایید کړه تر څو له ګروپ سره یو ځای شي. + تاسې له ګروپ سره د %1$s د یو ځای کېدو غوښتنه تایید کړه. + له ګروپ سره ستاسې د یو ځای کېدو غوښتنه تایید شوه. + له ګروپ سره د %1$s د یو ځای کېدو غوښتنه تایید شوه. + + له ګروپ سره ستاسې د یو ځای کېدو غوښتنه د اډمین له خوا رد شوه. + له ګروپ سره د %1$s د یو ځای کېدو غوښتنه د %2$s له خوا رد شوه. + له ګروپ سره د %1$s د یو ځای کېدو غوښتنه رد شوه. + تاسې له ګروپ سره د یو ځای کېدو خپله غوښتنه لغوه کړه. + %1$s له ګروپ سره د خپل یو ځای کېدو غوښتنه لغوه کړه. + + له %s سره ستاسې د خوندیتوب شمېره بدله شوه. + تاسې له %s سره خپل د خوندیتوب شمېره د تایید شوې په توګه په نښه کړې + تاسې له %s سره خپل د خوندیتوب شمېره له بلې وسیلې څخه تایید شوي به توګه په نښه کړې + تاسې له %s سره خپل د خوندیتوب شمېره د ناتایید شوي په توګه نښاني کړې + تاسې له %s سره خپل د خوندیتوب شمېره له بلې وسیلې څخه د ناتایید شوي په توګه نښاني کړې + د %s یو پیغام و نه لیږل شو + %1$s خپله شمېره نوې شمېرې ته بدله کړې ده. + + %1$s ګروپ کال پیل کړی. %2$s + %1$s په ګروپ کال کې ده. %2$s + تاسې په ګروپ کال کې یاست. %1$s + %1$s او %2$s په ګروپ کال کې دي. %3$s + ګروپ کال. %1$s + %1$s ګروپ کال پیل کړی + %1$s په ګروپ کال کې ده + تاسې په ګروپ کال کې یاست + %1$s او %2$s په ګروپ کال کې دي + ګروپ کال + تاسې + + %1$s، %2$s، او %3$d نور په ګروپ کال کې دي. %4$s + %1$s، %2$s، او %3$d نور په ګروپ کال کې دي. %4$s + + + %1$s، %2$s، او %3$d نور په ګروپ کال کي دي + %1$s، %2$s، او %3$d نور په ګروپ کال کې دي + + + منل + ادامه + پاک کول + بلاک کول + له بلاک څخه ایستل + غواړئ %1$s ته اجازه ورکړئ چې تاسې ته پیغام وکړي او ستاسې نوم او انځور له هغوی سره شریک کړي؟ هغوی به پوه نشي چې تاسې د هغوی پیغام لیدلی دی تر څو تاسې یې ونه منئ. + غواړئ %1$s ته اجازه ورکړئ چې تاسې ته پیغام وکړي او ستاسې نوم او انځور له هغوی سره شریک کړي؟ تاسې به د هغوی هېڅ پیغام تر لاسه نه کړئ تر څو یې له بلاک څخه و نه باسئ. + غواړئ خپلې محاورې ته مو له دې ګروپ سره دوام ورکړئ او خپل نوم او انځور مو د هغه له غړو سره شریک کړئ؟ + دغه ګروپ اپګریډ کړئ تر څو نوې ځانګړنې یې فعالې کړئ لکه @تذکرات او اډمینونه. هغه غړي چې خپل نوم او انځور یې په دغه ګروپ کې نه دي شریک کړي هغوی به د یو ځای کېدو لپاره راوبلل شي. + پخوانی ګروپ به نور هېڅ و نه کارول شي ځکه چې هغه خورا ستر دی. د ګروپ حداکثر اندازه %1$d ده. + غواړئ خپلې محاورې ته مو له %1$s سره دوام ورکړئ او خپل نوم او انځور مو له هغوی سره شریک کړئ؟ + غواړئ له دغه ګروپ سره یو ځای شئ او خپل نوم او انځور مو د هغه له غړو سره شریک کړئ؟ هغوی به پر دې پوه نشي چې تاسې د هغوی پیغام لیدلی دی تر څو یې تاسې ونه منئ. + غواړئ دې ګروپ سره یو ځای شئ؟ هغوی به پر دې پوه نشي چې تاسې د هغوی پیغامونه لیدلي دي تر څو تاسې یې ونه منئ. + غواړئ دغه ګروپ له بلاک څخه وباسئ او خپل نوم او انځور مو د ګروپ له غړو سره شریک کړئ؟ تاسې به تر هغه پورې هېڅ پیغام تر لاسه نه کړئ تر څو چې له بلاک څخه یې و نه باسئ. + ليدل + د %1$s غړی + د %1$s او %2$s غړی + د %1$s، %2$s، او %3$s غړی + + %1$d غړي + %1$d غړي + + + %1$dغړي (+ %2$dرابلل شوي) + %1$dغړي (+ %2$dرابلل شوي) + + + %d اضافي ګروپونه + %d اضافي ګروپونه + + + پټ عبارتونه مطابقت نه سره لري! + ناسم زوړ پټ عبارت! + نوی پټ عبارت دننه کړئ! + + غواړئ دغه وسیله لینک کړئ؟ + ادامه + دا به وکولای شي چې + +. ستاسې ټول پیغامونه ولولي +. ستاسې په نوم پیغامونه ولیږي + + د وسیلې لینک کول + د نوي وسیلې لینک کول… + وسیله تایید شوې ده! + هېڅ وسیله و نه موندل شوه. + د نیټورک تیروتنه. + ناسم د QR کوډ. + وبښئ، تاسې ډېرې زیاتې وسیلې دې سره لینک کړي دي، هڅه وکړئ ځینې یې لري کړئ + وبښئ، دا د وسیلې د لینک د QR معتبر کوډ نه دی. + غواړئ د Signal وسیله لینک کړئ؟ + داسې ښکاري چې تاسې هڅه کوئ تر څو د Signal وسیله د درېیمګړې غاړې د سکینر په کارولو سره لینک کړئ. ستاسې د ساتنې لپاره، مهرباني وکړئ دغه کوډ بیا له Signal څخه دننه سکن کړئ. + Signal د کیمرې اجازې ته اړتیا لري تر څو د QR کوډ سکن کړي، خو هغه د تل لپاره رد شوې ده. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"کیمره\" فعاله کړئ. + د کیمرې د اجازې پرته نشي کولای چې د QR کوډ سکن کړي + + همدا اوس یې اپډیټ کړئ + د Signal نسخه به نن منقضي شي. تر ټولو وروستۍ نسخې له مخې یې اپډیټ کړئ. + + د پټ عبارت دننه کول + د Signal ایکن + د پټ عبارت تسلیمول + ناسم پټ عبارت! + له قفل حالت څخه د Signal ایستل + Signal Android - قفل شوی سکرین + + نقشه + د سنجاق اچول + د پتې منل + + ستاسې له خوا د Google Play خدماتو نسخه کوم چې تاسې انسټال کړې ده په سمه توګه سره فعالیت نه کوي. مهرباني وکړئ Google Play خدمات بیا انسټال کړئ او بیا هڅه وکړئ. + + نا سم PIN + غواړئ د PIN له ننه ایستلو څخه تیر شئ؟ + مرستې ته اړتیا لری؟ + ستاسې PIN یو %1$d+ رقمي کوډ دی کوم چې تاسې جوړ کړی او کېدای شي هغه د شمېرو یا تورو له مخې وی، تاسې کولای شئ یو نوی یې جوړ کړئ. تاسې کولای شئ خپل اکاونټ ثبت او ویې کاروئ خو تاسې به ځینې ثبت شوي تبلیغات لکه ستاسې د پروفایل معلومات له لاسه ورکړئ. + که مو چیرته خپل PIN له یاده وتلی وي، نو نوی جوړ کړئ. تاسې کولای شئ خپل اکاونټ ثبت او ویې کاروئ، خو ځینې ثبت شوي تنظیمات لکه خپل د پروفایل معلومات به له لاسه ورکړئ. + د نوي PIN جوړول + مرستې سره اړیکه ونیسئ + لغوه کول + ترې تیر شئ + + ستاسې%1$d هڅې پاتې دي. که چیرته تاسې د نورو هڅو د کولو حق نه لری، نو کولای شئ نوی PIN جوړ کړئ. تاسې کولای شئ خپل اکاونټ ثبت او ویې کاروئ خو ځینې ثبت شوي تنظیمات لکه خپل د پروفایل معلومات به له لاسه ورکړئ. + ستاسې %1$d هڅې پاتې دي. که چیرته تاسې د نورو هڅو د کولو حق نه لری، نو کولای شئ نوی PIN جوړ کړئ. تاسې کولای شئ خپل اکاونټ ثبت او ویې کاروئ خو ځینې ثبت شوي تنظیمات لکه خپل د پروفایل معلومات به له لاسه ورکړئ. + + د Signal نوم لیکنه - د Android لپاره له PIN سره مرستې ته اړتیا لرئ + د تورو او شمېرو ګډ PIN دننه کړئ + د شمېرو PIN دننه کړئ + + خپل PIN جوړ کړئ + د PIN په اړه ستاسې ګومانونه پای ته رسیدلي دي، خو تاسې بیا هم کولای شئ چې خپل د Signal اکاونټ ته د نوي PIN په جوړولو سره لاسرسی ولری. ستاسې د محرمیت او خوندیتوب په خاطر به ستاسې اکاونټ به د پروفایل د ثبت شویو معلوماتو او تنظیماتو پرته بیرته راوګرځول شي. + د نوي PIN جوړول + + خبرداری + که مو چیرته PIN غیرفعاله کړی وي، نو د Signal په بیرته ثبتولو سره به ټول اطلاعات له لاسه ورکړئ، مګر دا چې تاسې یې په خپل لاس بک اپ او بیرته راوګرځوئ. کله چې PIN غیرفعال وي نو تاسې نشئ کولای چې د نوم لیکنې قفل یې روښانه کړئ. + د PIN غیرفعاله کول + + اپلیکیشن ته نمره ورکول + که چیرته تاسې د دې اپلیکیشن له کارولو څخه خوند اخلئ، نو بیا مهرباني وکړئ له موږ سره موږ ته د نمرې په راکولو سره مرسته وکړئ. + همدا اوس نمره راکړئ! + نه مننه + وروسته + + ټول. %1$d + + + %1$d + + تاسې + + تایید یې کړئ چې پیغام ورکولو ته ادامه ورکړئ + په Signal کې د سپم د مخنیوي سره د مرستې لپاره، مهرباني وکړئ تایید یې بشپړ کړئ. + له تاییدولو وروسته، تاسې کولای شئ پیغام ورکولو ته ادامه ورکړئ. هر هغه پیغام چې درول شوی و هغه به په اتومات ډول سره ولیږل شی. + + تاسې + + بلاک کول + له بلاک څخه ایستل + + بې نومه ګروپ + + د ځواب ورکولو په حال کې ده… + د اړیکې د پای ته رسولو په حال کې… + د زنګ وهلو په حال کې… + بوخت + تر لاسه کوونکی نشته + نیټورک ناکامه شوی! + شمېره نه ده ثبت شوې! + هغه شمېره چې تاسې ډایل کړي د خوندي غږ مرسته له ځانه سره نه لري! + پوه شوئ + + د خپلې ویډیو د روښانولو لپاره دلته کلیک وکړئ + د دې لپاره چې %1$s سره اړیکه ونیسئ، Signal ستاسې کیمرې ته لاسرسي لرلو ته اړتیا لري + Signal %1$s + د اړیکې نیولو په حالت کې… + دا چې ګروپ ډېر ستر دی نو ټولو ګډون والو ته زنګ نشي وهل کېدای + + د Signal اړیکه + د Signal ویډیو کال + د اړیکې پیلول + له اړیکې سره یو ځای کېدل + اړیکه ډکه شوې + د همدې اړیکې لپاره د حداکثر ګډون والو %1$d شمېر ډک شوی. وروسته هڅه وکړئ. + ګډون وال ووینئ + ستاسې ویډیو بنده ده + بیرته وصل کېږي… + یو ځای کېږي… + اتصال یې پرې شوی + Signal به %1$s ته زنګ ووهي + Signal به %1$s او %2$s ته زنګ ووهي + + Signal به %1$s، %2$s، او %3$d نورو ته زنګ ووهي + Signal به %1$s، %2$s، او %3$d نورو ته زنګ ووهي + + %1$s ته به خبر ورکړل شي + %1$s او %2$s ته به خبر ورکړل شي + + %1$s، %2$s، او %3$d نورو ته به خبر ورکړل شي + %1$s، %2$s، او نورو %3$d ته به خبر ورکړل شي + + %1$s ته زنګ وهي + %1$sاو %2$s ته زنګ وهي + + %1$s، %2$s، او %3$d نورو ته زنګ وهي + %1$s، %2$s، او نورو %3$d ته زنګ وهي + + %1$s تاسې ته زنګ وهي + %1$s تاسې او %2$s ته زنګ وهي + %1$s تاسې، %2$s، او %3$s ته زنګ وهي + + %1$sتاسې، %2$s، %3$s، او %4$d نورو ته زنګ وهي + %1$sتاسې، %2$s، %3$s، او %4$d نورو ته زنګ وهي + + نور هېڅوک دلته نشته + %1$s په دغه اړیکه کې ده + %1$s په دغه اړیکه کې دي + %1$s او %2$s په دغه اړیکه کې دي + %1$s یې وړاندې کوي + + %1$s، %2$s، او %3$d نور په دغه اړیکه کې دي + %1$s، %2$s، او %3$d نور په دغه اړیکه کې دي + + ګرځول + سپیکر + کیمره + صامت + زنګ + د زنګ پای ته رسول + + + %1$s بلاک شوي دي + لا زیات معلومات + تاسې به د هغوی اډیو او ویډیو تر لاسه نه کړئ او هغوی به ستاسې تر لاسه نه کړي. + له %1$s څخه اډیو &amp؛ ویډیو نشئ تر لاسه کولای + له %1$s څخه اډیو او ویډیو نشئ تر لاسه کولای + دا کېدای شي په دې خاطر وي چې هغوی ستاسې د خوندیتوب د شمېرې بدلون نه وی تایید کړی، د هغوی په وسیله کې به ستونزه وي یا هم دا چې بلاک کړي به یې یاست. + + ګوته پرې کش کړئ تر څو د سکرین شییر ووینئ + + د پراکسي سرور + د پراکسي پته + ایا غواړئ چې د پراکسي پته وکاروئ؟ + د پراکسي کارول + په بریالیتوب له پراکسي سره ونښلول شو. + + تسلیمول یې ناکام شو + تایید یې بشپړ کړئ + + خپل هېواد وټاکئ + تاسې باید مشخص کړئ + د خپل هېواد کوډ + + تاسې باید مشخص کړئ خپله +د ټلیفون شمېره + + ناسمه شمېره + هغه شمېره چې تاسې +مشخصه کړې (%s) ناسمه ده. + + د تاییدي کوډ به لاندې پتې ته ولیږل شي: + تاسو به د دغې شمېرې د تایید لپاره تلیفوني اړيکه ترلاسه کړئ. + ایا ستاسې پورتنۍ د تلیفون شمېره سمه ده؟ + شمېره اېډېټ کړئ + د Google Play Services شتون نه لري + په دغه وسيله کې د Google Play Services شتون نه لري. تاسو لا هم کولای شئ Signal وکاروئ، خو دغه کانفیګوریشن ښایي په اعتماد یا اجراآتو کې د کموالي سبب وګرځي. \n\nIf که تاسو پرمختللی کارن نه یاست، او د Andriod له پېر وروسته ROM څخه استفاده نه کوئ، یا دا چې داسې باور ولرئ چې دا په تیروتنې سره وينئ، مهرباني وکړئ د مرستې او د ستونزې د هواري لپاره لهsupport@signal.org سره په اړيکه کې شئ.  + زه پوهیږم + د Play خدماتو تېروتنه + د Google Play خدمات د اپډېټ کېدو په حال کې دي یا په مؤقت ډول موجود نه دي. مهرباني وکړئ بیا کوښښ وکړئ. + شرایط او ضوابط؛ د محرمیت تګلاره + Signal اړتیا لري ستاسو مخاطبينو او میډیا ته لاسرسی ولري ترڅو وکولای شئ له خپلو ملګرو سره وصل شئ، پیغامونه سره تبادله کړئ او خوندي اړيکې ټینګې کړئ + Signal اړتیا لري ستاسو مخاطبينو ته لاسرسی ولري ترڅو وکولای شئ له خپلو ملګرو سره وصل شئ، پیغامونه سره تبادله کړئ او خوندي اړيکې ټینګې کړئ + تاسو ډېر ځله کوښښ کړی چې دغه شمېره ثبت کړئ. مهرباني وکړئ وروسته بیا کوښښ وکړئ. + نشئ کولای له خدمتاتو سره وصل شئ. مهرباني وکړئ خپل اتصال چک کړئ او بیا کوښښ وکړئ. + د اړیکې نیولو غوښتنه شوې + + تاسو اوس د ستونزو د هواري سيستم له دخول څخه%dګام لرې یاست.  + تاسې اوس د ستونزو د هواري سيستم له تسلیمولو څخه%dګامه لرې یاست. + + موږ باید دا تصديق کړو چې تاسې انسان یاست. + بل + ادامه + خپل محرمیت مو وساتئ./nBeپه هر پیغام کې تاسې خپل ځان واوسئ. + د پیلیدو لپاره خپل د تلیفون شمېره دننه کړئ + خپله د ټلیفون شمېره دننه کړئ + تاسې به د تاییدي کوډ ترلاسه کړئ. د مخابراتي شبکې لګښت ښایي پر تاسې راشي. + هغه کوډ چې موږ تاسې ته استولی %s هغه دننه کړئ + ډاډ تر لاسه کړئ چې ستاسې ټلیفون د SMS یا اړیکې د تر لاسه کولو لپاره د شبکې انتن لري + د ټلیفون شمېره + هېوادنی کوډ + زنګ وهل + + غواړئ د نوم لیکنې قفل روښانه شي؟ + غواړئ د نوم لیکنې قفل خاموشه شي؟ + کله چې مو له بیا غوښتل له Signal سره نوم لیکنه وکړئ او خپل د Signal Pin مو هیر شوی وي، نو تاسې به له خپل اکاونټ څخه د 7 ورځو لپاره بې برخې یئ. + روښانه يې کړئ + خاموشه يې کړئ + + د انځور لیدل + د ویډیو لیدل + لیدل شوي + میډیا + + د \'%s\' لپاره هېڅ پایله و نه موندل شوه + محاورې + مخاطبین + پیغامونه + + + مخاطبینو کې اضافه کول + Signal ته رابلل + د Signal پیغام + د Signal زنګ وهل + + مخاطبینو کې اضافه کول + Signal ته رابلل + د Signal پیغام + + موږ به تاسې ته وروسته بیرته در په یاد کړو. + موږ به تاسې ته سبا بیرته در په یاد کړو. + موږ به تاسې ته بیرته په څو ورځو کې در په یاد کړو. + موږ به تاسې ته بیرته په داخل د یوې اوونۍ کې در په یاد کړو. + موږ به تاسې ته په څو اوونیو کې بیا دا در په یاد کړو. + موږ به په یوه میاشت کې دننه دا در په یاد کړو. + + انځور + سټیکر + اډیو + ویډیو + + کورپټ شوی کلیدي +تبادله شوی پیغام تر لاسه شو! + + +کليدي تبادله شوی پیغام د ناسم پروتوکول د نسخې لپاره تر لاسه شوی. + + پیغام له نوي خوندي شمېرې سره تر لاسه شوی. کلیک وکړئ چې پر مخ ولاړ شي او وښودل شي. + تاسې خوندي غونډه له سره تنظیم کړه. + %s خوندي غونډه یې له سره تنظیم کړه. + دوګونی پیغام. + دغه پیغام پروسیس نشو ځکه چې هغه د Signal له یوې نوې نسخې څخه لیږل شوی و. تاسې کولای شئ له خپل مخاطب څخه وغواړئ چې د خپلې نسخې له اپډیټ کېدو وروسته دغه پیغام بیرته تاسې ته ولیږي. + د راغلو پیغامونو په مدیریت کې تیروتنه. + + سټیکرونه + + انسټال شوي سټیکرونه + هغه سټیکرونه چې تاسې تر لاسه کړي + د Signal د هنرمندانو سټیکرونه + هېڅ سټیکر نه دی انسټال شوی + د راغلو پیغامونو سټیکرونه به دلته شکاره شي + بې عنوانه + ناپیژانده + + بې عنوانه + ناپیژانده + انسټال + ایسته کول + سټیکرونه + د سټیکرونو د ټولګې راښکته کول ناکام شو + + تصحیح + تر سره شو + پر هغې کرښې چې غواړئ پاکه یې کړئ کلیک وکړئ + تسلیمول + د رپوټونو تسلیمول ناکام شو + بريا! + دغه URL کاپي کړئ او د خپلې موضوع د رپوت یا ملاتړیز برېښنالیک کې یې اضافه کړئ:/n/n%1$s + شریکول + دغه رپوټ به په انلاین ډول د ټولو خلکو لپاره د لیدلو وړ واوسي. + + فلټر: + د وسیلې په اړه معلومات: + د Android نسخه: + د Signal نسخه: + د Signal کڅوړه: + د نومليکنې قفل: + سیمه ایزه ژبه + + ګروپ اپډیټ شو + ګروپ یې پریښود + د غونډې بیرته له سره تنظیمول خوندي شو. + مخلیکنه: + تاسې اړیکه نیولې + تاسې سره یې اړیکه نیولې + غږیزه اړیکه مو له لاسه ورکړې + ویډیويي اړیکه مو له لاسه ورکړې + د میډیا پیغام + سټیکر + هغه انځور چې یو ځل لیدل کېږي + هغه ویډیو چې یو ځل لیدل کېږي + هغه میډیا چې یو ځل لیدل کېږي + دغه پیغام پاک شو + دا پیغام تاسې پاک کړ. + %s په Signal کې ده! + له منځه تلونکي پیغامونه غیرفعال شوي دي + د له منځه تلونکي پیغام وخت تنظیم شو %s + د خوندیتوب شمېره بدله شوه + له %s سره ستاسې د خوندیتوب شمېره بدله شوه. + تاسې تایید شوی په نښه کړ + تاسې ناتایید شوی په نښه کړ + پیغام نه پروسیس کېږي + د لیږلو ستونزه + د پیغام غوښتنه + انځور + GIF + غږیز پیغام + فایل + ویډیو + د چټ غونډه ریفریش شوې + + د Signal اپډیټ کول + د Signal نوې نسخه د لاسرسي وړ ده، د اپډیټ کولو لپاره کلیک وکړئ + + غواړئ پیغام ولیږئ؟ + لیږل + + غواړئ پیغام ولیږئ؟ + لیږل + + کارن نوم + پاک کول + کارن نوم په بریا سره تنظیم شو. + کارن نوم په بریا سره ایسته کړل شو. + نیټورک له تیروتنې سره مخ شوی. + دا کارن نوم بل چا نیولی. + دا کارن نوم شته. + په کارن نومونو کې یوازې a-Z، 0-9 او انډرسکور لیکل کېدای شي. + کارن نوم نه باید په عدد سره پیل شي. + کارن نوم نامعتبر دی. + کارن نومونه باید له %1$d تر %2$d تورو پورې وی. + په Signal کې کارن نومونه اختیاري دي. که غواړئ چې یو کارن نوم جوړ کړئ، د Signal نور کارنونه به وکولای شي چې تاسې د همدې کارن نوم په مټ ومومي او پرته له دې چې ستاسې د ټلیفون شمېره ولري، تاسې سره اړیکه کې شي. + + %d مخاطبین په Signal کې دي! + %d مخاطبین په Signal کې دي! + + + ستاسې مخاطب د Signal زړه نسخه کاروي. له هغه نه وغواړئ چې ستاسې د خوندیتوب د شمېرې له تاییدولو وړاندې خپله نسخه اپډیټ کړي. + ستاسې مخاطب د Signal نوې نسخه خو د ناسازګاره QR کوډ په فارمټ کې کاروي. د مهرباني له مخې اپډیټ یې کړئ تر څو یې پرتله کړئ. + د QR سکن شوی کوډ د خوندیتوب د شمېرې په سمه توګه سره فارمټ شوی د تاییدي د کوډ نه دی. مهرباني وکړئ بیا یې سکن کړئ. + د خوندیتوب شمېره د … له لارې شریکه کړئ + زموږ د Signal د خوندیتوب شمېره: + داسې ښکاري چې تاسې داسې کوم اپلیکیشنونه نه لری تر څو هغه شریک کړئ. + په کلیپبورډ کې د پرتلې لپاره داسې کوم د خوندیتوب شمېره و نه موندل شوه + Signal د کیمرې اجازې ته اړتیا لري تر څو د QR کوډ سکن کړي، خو هغه د تل لپاره رد شوې ده. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"کېمره\" فعاله کړئ. + د کیمرې له اجازې پرته د QR کوډ نشي سکن کېدای + تاسې باید لومړی پیغامونه سره تبادله کړئ تر څو وکولای شئ د %1$s د خوندیتوب شمېره ووینئ. + + + + پیغام د نه شتون لرونکي غونډې لپاره انکریپت شوی دی + + د MMS بد انکریپټ شوی پیغام + د نه شتون لرونکي غونډې لپاره د MMS پیغام انکریپټ شوی دی + + د خبرتیاوو صامت کول + + واردول د پرمختګ په حال کې ده + د لیکلي پیغام راواردول + واردول بشپړ شو + د سیستم د ډیتابیز واردول بشپړ شوی. + + د پرانیستلو لپاره یې لمس کړئ. + Signal قفل نه دی + د Signal قفل کول + + تاسې + د نه ملاتړ کېدونکي میډیا ډول + مخلیکنه + Signal د زیرمې اجازې ته اړتیا لري تر څو یې په بهرنۍ زیرمه کې ثبت کړي، خو هغه د تل لپاره رد شوې ده. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او بیا \"ذخیره\" فعاله کړئ. + له اجازې پرته په بهرنۍ زیرمه کې یې نشي ثبتولای + غواړئ پیغام پاک کړئ؟ + دا کار به پیغام د تل لپاره پاک کړي. + %1$s څخه %2$s ته + میډیا نوره نشته. + دا اپلیکیشن پیدا نشو چې دغه میډیا شریکه کړي. + + د %2$d په محاوره کې %1$d نوي پیغامونه + زیاتره وروستي له: %1$s + قفل شوی پیغام + د پیغام لیږل ناکام شو. + د پیغام په لیږلو کې پاتې راتلل. + د پیغام په لیږلو کې تیروتنه. + د پیغام لیږل ودرول شو. + تایید یې کړئ تر څو په Signal کې د پیغام لیږلو ته ادامه ورکړئ. + ټول د لوستل شویو په توګه په نښه کړئ + لوستل شوي په توګه یې په نښه کړئ + دغه خبرتیاووې خاموښه کړئ + هغه انځور چې یو ځل لیدل کېږي + هغه ویډیو چې یو ځل لیدل کېږي + بیا پلي کول + د Signal پیغام + ناخوندي SMS + ښایې تاسې نوي بیغامونه ولرئ + Signal پرانیزئ تر څو تازه خبرتیاووې ووینئ + %1$s %2$s + مخاطب + \"%2$s\" ته یې %1$s ورکړ + ستاسې ویډیو ته یې %1$s ورکړ. + ستاسې انځور ته یې %1$s ورکړ. + ستاسې GIF ته یې %1$s ورکړ. + ستاسې فایل ته یې %1$s ورکړ. + ستاسې اډیو ته یې %1$s ورکړ. + ستاسې یو ځل لیدونکي میډیا ته یې %1$s ورکړ. + ستاسې سټیکر ته یې %1$s ورکړ. + دغه پیغام پاک شوی ده. + غواړئ له Signal سره د مخاطب د یو ځای کېدو خبرتیاووې خاموښه کړئ؟ + + پیغامونه + ټلیفوني اړیکې + ناکامۍ + بک اپونه + د وضعیت قفل کول + د اپلیکیشن اپډیتونه + نور + چټونه + ناپیژانده + غږیز یاددښتونه + مخاطب Signal سره یو ځای شو + د چاینل د تنظیماتو د خبرتیاوو د پرانیستلو لپاره هېڅ راز فعالیت نشته. + + + کله چې Signal قفل شوی وي نو چټک ځواب موجود نه وي! + د پیغام په لیږلو کې ستونزه! + + په %s کې ثبت شو + ثبت شو + + پلټنه + د محاورو، مخاطبینو او پیغامونو پلټنه + + ناسم شارټ کټ + + Signal + نوی پیغام + د پیغام غوښتنه + تاسې + + د ویډیو پلي کول + کپشن ولري + + + %d مواد + %d مواد + + + دغه وسیله نوره ثبت شوې نه ده + احتمالاً دا په دې خاطر ده چې تاسې خپله د ټلیفون شمېره له Signal سره په بله وسیله کې ثبت کړې ده. د بیا نوم لیکنې لپاره کلیک وکړه. + + د دې لپاره چې د %s اړیکه ځواب کړي، نو Signal ته اجازه ورکړه چې ستاسې مایکروفون ته لاسرسی ولري. + Signal د مایکروفون او کیمرې اجازې ته اړتیا لري تر څو ټلیفوني اړیکې تر سره یا تر لاسه کړي، خو هغه د تل لپاره رد شوې دی. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"مایکروفون\" او \"کېمره\" فعاله کړئ. + په لینک شوې وسیله کې ځواب شوی ده. + په لینک شوې وسیله کې قطع شوی ده. + په لینک شوې وسیله کې بوخت ده. + کوم یو له دغې ټلیفوني اړیکې سره د هغې خوندي شمېرې په مټ یو ځای شوی کوم چې بدله شوې ده. + + ګوته پورته پرې کش کړئ چې منظره یې بدله شي + + رد + ځواب + پرته له ویډیو یې ځواب کړئ + + د اډیو اوټپوټ + د ټلیفون ګوشکي + سپیکر + بلوتوت + د اړیکې ځوابول + د اړیکې ردول + + پخوانی پټ عبارت + نوی پټ عبارت + د نوي پټ عبارت تکرار + + نوم یا شمېره دننه کړئ + Signal ته رابلل + نوی ګروپ + + لیکل شوی متن پاک کړئ + کیبورډ ښکاره کړئ + د اعدادو تخته ښکاره کړئ + + هېڅ مخاطب نشته + مخاطبین راښکته کوي… + + د مخاطب انځور + + Signal د مخاطبینو اجازې ته اړتیا لري تر څو ستاسې مخاطبین ښکاره کړي، خو هغه د تل لپاره رد شوی دی. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"مخاطبین\" فعاله کړئ. + د مخاطبینو په تر لاسه کولو کې تیروتنه شوې، خپل د نیټورک اتصال وګورئ + کارن نوم و نه موندل شو + \"%1$s\" د Signal کارن نه دی. مهرباني وکړئ کارن نوم وګورئ او بیا هڅه وکړئ. + تاسې اړتیا نه لری چې خپل ځان ګروپ کې اضافه کړئ + د ګروپ حداکثر اندازه ډکه شوه + د Signal ګروپونه حداکثر %1$d غړي لرلای شي. + د سپارښت شویو غړو اندازه ډکه شوه + د Signal ګروپونه له %1$d غړیو یا کمو سره ښه کار ورکوي. د زیات شمېر غړو اضافه کول به د پیغامونو لیږل او تر لاسه کول وځنډوي. + + %1$d غړي + %1$d غړي + + + د دې لپاره چې هغوی ښکاره کړي نو Signal ستاسې مخاطبینو ته د لاسرسي لرلو لپاره اړتیا لري. + د مخاطبینو ښکاره کول + + + %1$d غړي + %1$d + + + د Signal پیغام + ناخوندي SMS + ناخوندي MMS + %1$s له خوا + %1$d SIM + لیږل + د پیغام جوړښت + د emoji کېبورډ راواړوئ + د ضمیمې کوچنی انځور + د کیمرې د ضمیمې روک په چټکۍ سره واړوئ + اډیويي ضمیمه ثبت او ویې لیږئ + د اډیويي ضمیمې ثبت قفل کړئ + د SMS لپاره Signal فعال کړئ + پیغام و نه لیږل شو. خپل اتصال وګورئ او بیا هڅه وکړئ. + + کش یې کړئ چې لغوه شي + لغوه کول + + د میډیا پیغام + خوندي پیغام + + لیږل ناکامه شو + ځنډول شوی تایید + ولیږل شو + پیغام ولوستل شو + + د مخاطب انځور + + راښکته کېږي + لا زیات زده کړئ + له ټلیفوني اړیکې سره یو ځای کېدل + ټلیفوني اړیکې ته ګرځیدل + ټلیفوني اړیکه ډکه ده + ملګري راوبولئ + د ټلیفوني اړیکې د خبرتیاوو فعالول + د مخاطب اپډیټ کول + هېڅ ګډ ګروپ نه لري. غوښتنې په دقت سره تر نظر تیرې کړئ + په دغه ګروپ کې هېڅ مخاطبین نشته. غوښتنې په دقت سره تر نظر تیرې کړئ. + ليدل + کله چې تاسې هغوی ته پیغام لیږئ نو د ورک کېدونکي پیغام وخت به %1$s ته تنظیم شي. + + پلي کول… درول + راښکته کول + + اډیو + ویډیو + انځور + GIF + هغه میډیا چې یو ځل لیدل کېږي + سټیکر + تاسې + اصلي پیغام و نه موندل شو + + ښکته ولاړ شئ + + د خوندیتوب د شمېرې بدلونونه + منل + په هر ډول چې وي ویې لیږه + په هر ډول چې وي اړیکه ونیسه + په ټلیفوني اړیکه کې ګډون کول + ټلیفوني اړیکې ته ادامه ورکړه + ټلیفوني اړیکه پریږده + لاندې کسانو ښایي بیرته له سره انسټال کړی وي یا هم وسیلې یې بدلې کړي وي. له هغوی سره خپل د خوندیتوب شمېره تایید کړه تر څو له محرمیت څخه ډاډ تر لاسه شي. + ليدل + پخوا تایید شوي + + د ټلیفوني اړیکو خبرتیاووې فعالې شوي دي. + د ټلیفوني اړیکو د خبرتیاوو فعالول + د بکګراونډ د فعالیت فعالول + اوس هر څه سم ښکاري! + د ټلیفوني اړیکې د خبرتیاوو د تر لاسه کولو لپاره، دلته کلیک وکړئ او \"خبرتیاووې وښیئ\" مو روښانه کړئ. + د ټلیفوني اړیکو د خبرتیاوو د تر لاسه کولو لپاره، دلته کلیک وکړئ او خبرتیاووې روښانه کړئ او ډاډ تر لاسه کړئ چې غږ او پاپ اپ مو فعال شوي دي. + د ټلیفوني اړیکې د خبرتیاوو د تر لاسه کولو لپاره، دلته کلیک وکړئ او د بکګراونډ فعالیت د \"بطرۍ\" په تنظیماتو کې فعال کړئ. + تنظیمات + د ټلیفوني اړکې د خبرتیاوو د تر لاسه کولو لپاره، پر تنظیماتو باندې کلیک وکړئ او \"خبرتیاووې وښیئ\" مو روښانه کړئ. + د ټلیفوني اړیکې د خبرتیاوو د تر لاسه کولو لپاره، پر تنظیماتو باندې کلیک وکړئ او خبرتیاووې روښانه کړئ او ډاډ تر لاسه کړئ چې غږ او پاپ اپ مو فعال شوي دي. + د ټلیفوني اړیکې د خبرتیاوو د تر لاسه کولو لپاره، پر تنظیماتو کلیک وکړئ او د بکګراونډ فعالیت د \"بطرۍ\" په تنظیماتو کې فعال کړئ. + + هېوادونه د راښکته کېدو په حال کې دي… + پلټنه + هېڅ مطابقت لرونکي هېوادونه نشته + + په وسیله کې د لینک لپاره ښودل شوی د QR کوډ سکن کړئ + + د وسیلې لینک کول + + هېڅ وسیلې نه دي لینک شوي + نوې وسیله لینک کړئ + + خاموش + + %d ثانیې + %d ثانیې + + %d ثانیه + + %d دقیقې + %d دقیقې + + %dدقیقه + + %d ساعتونه + %d ساعتونه + + %d ساعت + + %d ورځې + %dورځې + + %d ورځ + + %d اوونۍ + %d اوونۍ + + %d اوونۍ + %1$s %2$s + + ستاسې د خوندیتوب شمېره له %s سره بدله شوې ده او نوره باوري نه ده + ستاسې د خوندیتوب شمېرې له %1$s او %2$s سره نور باوري نه دي + ستاسې د خوندیتوب شمېرې له %1$s، %2$s، او %3$s سره نور باوري نه دي + ستاسې خوندي شمېره له %1$s سره بدله شوې ده. دا په دې معنی چې یا کوم کس غواړي چې ستاسې مکالمه اخلال کړي، یا هم دا چې %1$sیوازې Signal بیرته له سره انسټال کړئ. + ستاسې د خوندیتوب شمېرې له %1$s او %2$s سره نور خوندي نه دي. دا په دې معنی چې یا کوم کس غواړي چې ستاسې مکالمه اخلال کړي، یا دا چې هغوی Signal له سره انسټال کړی دی. + ستاسې د خوندیتوب شمېرې له %1$s، %2$s او %3$s سره نور خوندي نه دي. دا په دې معنی چې یا کوم کس غواړي چې ستاسې مکالمه اخلال کړي، یا دا چې هغوی Signal له سره انسټال کړی دی. + ستاسې د خوندیتوب شمېره له %s سره تازه بدله شوې ده. + ستاسې د خوندیتوب شمېرې له %1$s او %2$s سره تازه بدلې شوي دي. + ستاسې د خوندیتوب شمېرې له %1$s، %2$s او %3$s سره تازه بدلې شوي دی. + + %d نور + %d نور + + + د GIFs پلټنه + + هېڅ و نه موندل شو + + غواړئ چې خپل شته لیکل شوي پیغامونه مو د Signal انکریپټ شوي ډیټابیز ته راوړئ؟ + د ډیتابیز عادي سیستم به تعدیل نشي یا هم په هر صورت سره بدل به نشي. + ترې تیر شئ + را وارد یې کړئ + دا به یوه شیبه وخت ونیسي. د مهرباني له مخې حوصله وکړئ، کله چې واردوالی بشپړ شو موږ به تاسې ته خبر درکړو. + د را واردولو په حال کې + + بشپړه محاوره ووینئ + راښکته کېږي + + هېڅ میډیا نشته + + لیدل + بیرته لیږل + + + %1$s له ګروپ سره یو ځای شو. + %1$s + + د ګروپ نوم اوس دی \'%1$s\'. + + له قفل حالت څخه ایستل + + Signal د MMS تنظیماتو ته اړتیا لري تر څو ستاسې د بېسیم مخابراتي شرکت له لارې میډیا او د ګروپ بیغامونه ولیږي. ستاسې وسیله دغه معلومات نه لري، چې دا کار زیاتره د قفل شویو وسیلو او نورو محدود شویو کانفیګوریشنونو له کبله رامنځته کېږي. + د میډیا او د ګروپ د پیغامونو د لیږلو لپاره، پر \'OK\' کلیک وکړئ او اړین تنظیمات یې بشپړ کړئ. ستاسې د مخابراتي شبکې د MMS تنظیمات معمولاً ستاسې \'د مخابراتي شبکې د APN\' په پلټلو سره موقعیت یابي کېدای شي. تاسې باید یوازې یو ځل دا کار وکړئ. + + د لیږلو ستونزه + د %s له خوا تاسې ته یو پیغام، سټیکر، غبرګون یا هم د لوستلو رسید و نه لیږل شو. ښايي هغوی هغه مخامخ تاسې ته یا هم په یوه ګروپ کې لیږلی وي. + د %s له خوا تاسې ته یو پیغام، سټیکر، غبرګون یا د لوستلو رسید و نه لیږل شو. + + نوم (اړین دی) + تخلص (اختیاري دی) + بل + کارن نوم + د کارن نوم جوړول + د فرمایشي MMS ګروپ نومونه او انځورونه به یوازې تاسې ته د لیدو وړ وي. + د ګروپ توضیحات به د همدې ګروپ غړو او هغو کسانو ته کوم چې رابلل شوي دي هغو ته به د لیدو وړ وي. + + په اړه + د خپل ځان په اړه څو توري ولیکه… + %1$d/%2$d + ازادانه خبرې وکړه + انکریپټ شوی + مهربانه اوسه + د قهوې مئین + چټ کولو ته اوزګار + دمه نیول + پر یو نوي شي کار کول + + د ګروپ تصحیح + د ګروپ نوم + د ګروپ توضیح + + ستاسې نوم + نوم + تخلص (اختیاري دی) + ثبت کول + د نیټورک د ستونزو له کبله ثبت کېدل تر سره نشو. وروسته هڅه وکړئ. + + شریکه شوې میډیا + + د نوم یا شمېرې دننه کول + + لا زیات زده کړئ.]]> + د سکن لپاره کلیک وکړئ + همخواني بریالۍ وه + د خوندیتوب د شمېرې تایید تر سره نشو + را ښکته کېږي + د باوري شوي په توګه په نښه کول + بشپړ تایید + + د خوندیتوب د شمېرې شریکول + + د خپل مخاطب په وسیله کې د QR د کوډ سکن کول + + د ځوابولو لپاره یې پورته کش کړئ + د ځواب نه ورکولو لپاره یې ښکته کش کړئ + + ځینې ستونزې ستاسې پاملرنې ته اړتیا لري. + ولیږل شو: + تر لاسه شو: + ورک شو: + له لارې: + + ځنډول شوی + ته لیږل شوی + له خوا لیږل شوی + ته لیږل شوی + له خوا لوستل شوی + نه دی لیږل شوی + له خوا لیدل شوی + + لیږل تر سره نشو + نوې خونديتوب شمېره + + د پټ عبارت جوړول + د مخاطبینو ټاکنه + د پټ عبارت بدلول + د خوندیتوب د شمېرې تایید + د ستونزې د هواري د رپوټ تسلیمول + د میډیا مخکتنه + د پیغام جزئیات + نښلول شوې وسیلې + ملګري راوبولئ + ارشیف شوې محاورې + د انځور ایسته کول + + د پیغام غوښتنې + کاروونکي اوس کولای شي چې د نوې محاورې منل وټاکی. د پروفایل نومونه. پریږدئ چې خلک پوه شي چې څوک ورته پیغام لیږي. + د پروفایل د نوم اضافه کول + + ایا تاسې زموږ معمول پوښتل شوې پوښتنې تر اوسه لوستې دي؟ + بل + موږ سره اړیکه ونیسئ + راته ووایاست چې څه خبره ده + د ستونزې د هواري د رپوټ شاملول. + دا څه دي؟ + څه احساس کوی؟ (اختیاري) + موږ ته ووایاست چې ولې لاس په کار شوي یاست. + مرستندویه معلومات + د Signal د Android د مرستې غوښتنه + د ستونزې د هواري رپوټ: + رپوټونه یې اپلوډ نشو کړای + د ستونزې په اړه د پوهیدو لپاره مهرباني وکړئ د امکان تر بریده پورې سهي تشریح راکړئ. + + -مهرباني وکړئ یو غوراوئ وټاکئ - + کوم شی کار نه ورکوي + د فیچر غوښتنه + پوښتنه + فیډبک + نور + پرداختونه + + + دغه پیغام + تازه کارول شوي + شکلکونه او خلک + طبیعت + خواړه + فعالیتونه + ځایونه + توکي + سمبولونه + بیرغونه + شکلکونه + هېڅ پایله و نه موندل شوه + + د عادي حالت کارول + د سفارشي حالت کارول + د 1 ساعت لپاره صامت + د 8 ساعتونو لپاره صامت + د 1 ورځې لپاره صامت + د 7 ورځو لپاره صامت + تل + عادی تنظیمات + فعال شوی + غیر فعال شوی + نوم او پیغام + یوازې نوم + نوم یا پیغام نشته + انځورونه + اډیو + ویډیو + اسناد + کوچنی + نورمال + ستر + خورا ستر + عادي + لوړ + حداکثر + + + %d ساعت + %d ساعت + + + بیټا + SMS او MMS + ټول SMS تر لاسه کول + ټول MMS تر لاسه کول + د ټولو راتلونکو لیکلو پیغامونو لپاره د Signal کارول + د ټولو راتلونکو ګڼ رسنیزو پیغامونو لپاره د Signal کارول + د لیږلو لپاره د Enter د دکمې کارول + د Enter د دکمې په کېکاږلو سره به لیکلي پیغام ولیږل شي + د کتاب د پتې د انځورونو کارول + ستاسې د کتاب له پتې څخه د مخاطب د انځورونو ښکاره کول، که موجود وي + د لینک د مخکتنې رامنځته کول + ستاسې له خوا د لیږل کېدونکو پیغامونو لپاره مخامخ له وېب پاڼو څخه د لینک د مخکتنې تر لاسه کول + د پیژندګلوي ټاکنه + د مخاطبینو له لیست څخه خپل د مخاطب انټري ټاکل + د پټ عبارت بدلول + د خپل پټ عبارت بدلول + د پټ عبارت د سکرین د قفل کېدو فعالول + سکرین او خبرتیاووې په پټ نوم سره قفل کړئ + د سکرین امنیت + په وروستي لیست او په اپلیکیشن کې دننه د سکرین شاټونو بلاک کول + د فعالیت نه لرلو د یوه مشخص زماني وخت نه وروسته په اتومات ډول د Signal قفل کېدل + د نه فعالیت لرلو د وخت پټ عبارت + د نه فعالیت لرلو د وخت موده + خبرتیاووې + د LED رنګ + ناپیژانده + د LED د سترګګ وهلو بېلګه + غږ + خاموش + عادي + د خبرداري تکرار + هېڅکله + یو وخته + دوه وخته + دری وخته + پنځه وخته + لس وخته + لړزه + زرغون + سور + شین + نارنجي + فیروزه اې + ارغواني + سپین + هېڅ یو + تیز + نورمال + ورو + مرسته + پرمختللی + Signal سره مرسته کول + محرمیت + د MMS د کارن استازی + د MMS لاسي تنظیمات + د MMSC URL + د MMS Proxy کوربه + د MMS Proxy پارت + د MMSC کارن نوم + د MMSC پټ نوم + د SMS د لیږلو رپوټونه + ستاسې له خوا د هر لیږل شوي SMS لپاره د لیږنې د رپوت غوښتنه + ډیټا او زیرمه + زیرمه + پرداختونه + پرداختونه (بیټا) + د محاورې د اوږدوالې اندازه + د پیغامونو ساتل + د پیغام د تاریخچې پاک کول + نښلول شوې وسیلې + روڼ + تیاره + ظاهر + تیم + د چټ والپیپر + د چټ رنګ او والپیپر + د PIN غیرفعاله کول + د PIN فعالول + که مو چیرته PIN غیرفعاله کړی وي، نو د Signal په بیرته ثبتولو سره به ټول اطلاعات له لاسه ورکړئ، مګر دا چې تاسې یې په خپل لاس بک اپ او بیرته راوګرځوئ. کله چې PIN غیرفعال وي نو تاسې نشئ کولای چې د نوم لیکنې قفل یې روښانه کړئ. + PINs له Signal سره زیرمه شوي معلومات انکریپټ شوي ساتي تر څو یوازې تاسې ورته لاسرسی ولری. ستاسې پروفایل، تنظیمات او مخاطبین به هغه له بیاځلې انسټال وروسته بیرته تر لاسه کړي. د همدې اپلیکیشن د پرانیستلو لپاره به تاسې خپل PIN ته اړتیا و نه لرئ. + عادي سیستم + ژبه + د Signal پیغامونه او ټلیفوني اړیکې + د PIN پرمختللي تنظیمات + د Signal کاروونکو لپاره وړیا خصوصي پیغامونه او ټلیفوني اړیکې + د ستونزې د هواري د رپوټ تسلیمول + د اکاونټ له منځه وړل + د \'WiFi له لارې د زنګ وهلو\' د سازګاري حالت + که چیرته ستاسې وسیله د WiFi پر شبکې باندې د SMS/MMS له لیږلو کار اخلي، نو بیا دا غوراوی فعال کړئ (یوازې هغه مهال یې فعال کړئ چې د « WiFi اړیکه» ستاسې پر وسیلې باندې فعاله وي) + ناپیژانده کېبورډ + د لوستلو رسیدونه + که د لوستلو رسیدونه غیرفعال وي، نو تاسې به ونشئ کړای چې د نورو د لوستلو رسیدونه ووینئ. + د ټایپ کولو نښه + که چیرته د ټایپ کولو نښه غیرفعاله وي، نو تاسې به ونشئ کولای چې د نورو د ټایپ کولو نښې هم ووینئ. + له کېبورډ څخه وغواړئ چې شخصي شوي زده کړه غیرفعاله کړي. + دغه تنظیمات تضمیني نه دی، او ستاسې کېبورډ ښایي پر هغو سترګې پټې کړي. + بلاک شوي کاروونکي + کله چې د موبایل ډیټا کاروئ + کله چې Wi-Fi کاروئ + کله چې په رومینګ کې یاست + د رسنیو اتومات ډاونلوډ + د پیغام تاریخچه + د زیرمې کارول + انځورونه + ویډیوګانې + فایلونه + اډیو + زیرمه وګورئ + غواړئ پخواني پیغامونه پاک کړئ؟ + غواړئ د پیغام تاریخچه پاکه کړئ؟ + دا کار به د پیغام ټوله هغه تاریخچه او رسنۍ چې تر %1$s پخوانۍ وي ستاسې له وسیلې څخه د تل لپاره پاک کړي. + دا کار به ټولې محاورې تر وروستي %1$s پیغام پورې د تل لپاره پاک کړي. + دا کار به ستاسې له وسیلې څخه د ټولو پیغامونو تاریخچه او رسنۍ د تل لپاره پاکې کړي. + ایا ډاډه یاست چې غواړئ د ټولو پیغامونو تاریخچه پاکه کړئ؟ + د پیغام ټوله تاریخچه به د تل لپاره ایسته کړل شي. دا پیغامونه بیرته نشي راستنیدلای. + ټول همدا اوس پاک کړئ + د تل لپاره + 1 کال + 6 میاشتې + 30 ورځې + هېڅ یو + %1$s پیغامونه + سفارشي + د سیستم emoji وکاروئ + په Signal کې دننه جوړ شوي emoji غیرفعال کړئ + خپلې ټولې اړیکې د Signal د سرور له لارې تیرې کړئ تر څو ستاسې مخاطب ته ستاسې د IP پتې د ښکاره کېدو مخنیوی وکړي. د دې غوراوي فعالول به د اړیکې کیفیت راټیټ کړي. + تل د اړیکو تیرول + څوک کولای شي چې… + اپلیکیشن ته لاسرسی + مکالمې + چټونه + د زیرمې مدیریت + ټلیفوني اړیکې + د اړیکو لپاره کمه ډیټا کاروي + هېڅکله + د WiFi او موبایل ډیټا + یوازې د موبایل ډیټا + په ضعیفه شبکو کې د کمې ډیټا کارول کولای شي د اړیکو په کیفیت کې ښه والی راولي + پیغامونه + غونډې + د چټ په وخت کې غږونه + ښودل + ټلیفوني اړیکې + د زنګ اواز + د بلنلیک د غوراوي ښودل + د هغو مخاطبینو لپاره کوم چې د Signal غړي نه دي هغوی ته د بلنې د غوراوي ښودل + د پیغام د فونټ اندازه + مخاطب Signal سره یو ځای شو + لومړیتوب + ناپیژانده لیږونکی + د شاخصونو ښودل + کله چې تاسې پر هغو پیغامونو باندې د \"پیغام جزئیات\" ټاکئ کوم چې مو د ناپیژانده لیږونکي په توګه لیږلي، نو د وضعیت ایکن یې وښیئ. + د هر چا وال ته اجازه ورکړئ + د غیر مخاطب کسانو او هغو کسانو لپاره چې تاسې ورسره خپل پروفایل نه دی شریک کړی، خپل ځان ورته په ناپیژانده لیږونکي باندې بدل کړئ. + لا زیات زده کړئ + د کارن نوم جوړول + پراکسي + د پراکسي کارول + خاموش + روښانه + د پراکسي پته + که چیرته تاسې نشئ کولای چې له Signal سره د موبایل په ډیټا یا وای فای کې وصل شئ، نو بیا یوازې پراکسي وکاروئ. + شریکول + ثبت + له پراکسي سره نښلول کېږي… + له پراکسي سره ونښلول شو + اتصال ونشو + له پراکسي سره ونه نښلول شو. د پراکسي پته وګورئ او بیا هڅه وکړئ. + تاسې له پراکسي سره نښلول شوي یاست. تاسې هر وخت کولای شئ چې پراکسي په تنظیماتو کې خاموشه کړئ. + بریا + نښلیدل تر سره نشو + د پراکسي پته دننه کړئ + د سفارشي کولو غوراوی + + + ټول فعالیت + ټول + لیږل شوی + راورسیدي + د پرداختونو پیزندنه (بیټا) + له Signal څخه د MobileCoin د لیږد او تر لاسه کولو لپاره کار واخلئ، کوم چې پر خصوصي حریم باندې یو متمرکز ډیجیټالي اسعار دي. د پیلولو لپاره یې فعال کړئ. + د پرداختونو فعالول + پرداختونه د فعاله کېدو په حال کې دي… + د اکاونټ د پرداختونو بیرته تر لاسه کول + تر اوسه پورې کوم وروستی فعالیت نشته + ځنډول شوي غوښتنې + وروستی فعالیت + د ټولو لیدل + د پیسو اضافه کول + لیږل + %1$s ولیږل شوي + %1$s راورسیدي + صرافۍ ته لیږل + د اسعارو تبادله + د پرداختونو غیرفعاله کول + د بیرته تر لاسه کولو عبارت + مرسته + د سیکې د پاکولو فیس + پرداخت ولیږل شو + پرداخت راورسید + پرداخت د پروسیس په حال کې ده + --- + د اسعارو تبادله د لاسرسي وړ نه ده + د اسعارو تبادله نشي ښودلای. د خپل ټلیفون نېټ مو وګورئ او بیا هڅه وکړئ. + ستاسې په سیمه کې پرداختونه د لاسرسي وړ نه دي. + پرداختونه یې فعاله کېدای نشي. وروسته بیا هڅه وکړئ. + غواړئ پرداختونه غیرفعاله کړئ؟ + که چیرته تاسې پرداختونه غیرفعال کړئ نو تاسې به ونشئ کړای چې MobileCoin په خپل Signal کې ولیږئ یا تر لاسه یې کړئ. + غیرفعاله کول + ادامه + اوسمهال کوم بېلانس نشته. + پرداختونه غیرفعاله شول. + پرداخت تر سره نشو + سپړنې + تاسې کولای شئ چې Signal د MobileCoin د لیږد او تر لاسه کولو لپاره وکاروئ. ټول پرداختونه د MobileCoin د کارولو شرایطو او د MobileCoin جیبي بکسک ته تابع دي. دا د بیټا یوه وړتیا ده، له همدې کبله ښایي تاسې له ځینو ستونزو سره مخ شئ او هغه پرداختونه او بېلانسونه چې تاسې یې ښایي له لاسه ورکړئ، د بیرته تر لاسه کولو وړ و نه اوسي. + فعالول + د MobileCoin د شرایطو لیدل + په Signal کې پرداخت نور د لاسرسي وړ نه دی. خو تاسې بیا هم کولای شئ چې پیسې یوې صرافۍ ته ولیږئ خو تاسې به نور ونشئ کولای چې پرداختونه ولیږئ یا یې تر لاسه کړئ یا هم پیسې اضافه کړئ. + + د پیسو اضافه کول + ستاسې د جیبي بکسک پته + کاپي کول + کلیپبورډ ته کاپي شو + د اعتبار د زیاتولو لپاره، MobileCoin د خپل جیبي بکسک پتې ته ولیږئ. معامله له خپل اکاونټ څخه په هغه صرافي کې چې د MobileCoin نه ملاتړ کوي پیل کړئ، وروسته بیا د QR کوډ سکن یا د خپل جیبي بکسک پته کاپي کړئ. + + جزئیات + وضعیت + پرداخت د تسلیمیدو په حال کې ده… + پرداخت د پروسیس په حال کې دی… + پرداخت بشپړ شو + پرداخت تر سره نشو + د نیټورک فیس + له خوا لیږل شوی + %1$s ته ولیږل شو + تاسې پر %1$s په %2$s + %1$s پر %2$s په%3$s + ته + له + د پرداخت مقدار او د معاملې د وخت په ګډون د معاملې جزئیات د MobileCoin د لیجر برخه دي. + د سیکې د پاکولو فیس + «د سکې د پاکولو فیس» هغه مهال چارچ کېږي کله چې ستاسې په اختیار کې پرتې سیکې ونشي کړای د یوې معاملې د بشپړولو لپاره ترکیب شي. دا پاکول تاسې ته اجازه درکوي تر څو د پرداختونو لیږد ته ادامه ورکړئ. + د همدې معاملې لپاره نور جزئیات نشته + پرداخت ولیږل شو + پرداخت راورسید + پرداخت %1$s بشپړ شو + د شمېرې بلاک کول + + لېږل + د QR کوډ سکن کړئ + ته: د جیبي بکسک پته سکن یا دننه کړئ + تاسې کولای شئ د MobileCoin صرافي له خوا وړاندې شوي جیبي بکسک ته د لیږد په بشپړولو سره پیسې ولیږئ. د جیبي بکسک پته د هغو شمېرو او تورو لړۍ ده چې زیاتره د QR کوډ لاندې وي. + بل + ناسمه پته + د هغه جیبي بکسک پته چې ورته د لیږد په حال کې یاست بیا وګورئ او یو ځل بیا هڅه وکړئ. + تاسې نشئ کولای چې خپل د Signal جیبي بکسک ته پیسې ولیږئ. له خپل اکاونټ څخه د جیبي بکسک پته په یوه پشتیباني شوي صرافي کې دننه کړئ. + د QR کوډ د سکن کولو لپاره، Signal کیمرې ته لاسرسي لرلو لپاره اړتیا لري. + Signal د QR کوډ د اخیستلو لپاره د کیمرې اجازې ته اړتیا لري. تنظیماتو ته ولاړ شئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"کیمره\" فعاله کړئ. + د QR کوډ د سکن کولو لپاره، Signal کیمرې ته لاسرسي لرلو لپاره اړتیا لري. + تنظیمات + + د QR د کوډ پته سکن کړئ + د پیسو د تر لاسه کوونکي د QR د کوډ پته سکن کړئ + + غوښتنه + ّّّپرداخت + موجود بيلانس: %1$s + بدلول + 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 + 9 + . + 0 + &lt؛ + Backspace + د یاددښت اضافه کول + دغه تبادله یو اټکل دی او ښایې دقیق نه وي. + + یاددښت + + د پرداخت تایید + د نیټورک فیس + د فیس په تر لاسه کولو کې تیروتنه شوې + %1$s اټکل شوی + ته + ټولټال مقدار + بېلانس: %1$s + پرداخت د تسلیمیدو په حال کې ده… + پرداخت د پروسیس په حال کې دی… + پرداخت بشپړ شو + پرداخت تر سره نشو + د پرداختونو تر سره کول به دوام ولري + ناسم تر لاسه کوونکی + دغه کس پرداختونه نه دي فعال کړي + د شبکې د فیس غوښتنه ممکن نه دي. د دې پرداخت د مخته وړلو لپاره پر هوکې کلیک وکړئ تر څو بیا هڅه وکړئ. + + %1$s په %2$s + + د اسعار ټاکنه + ټول اسعار + + + + + نوی پیغام … ته + د کارن بلاک کول + ګروپ کې اضافه کول + + ټلیفوني اړیکه + + د Signal ټلیفوني اړیکه + د Signal ویډیويي اړیکه + + د پیغام جزئیات + د متن کاپي کول + د پیغام پاکول + د پیغام فاروارډ کول + د پیغام بیالیږل + پیغام ته ځواب ورکول + + د ګڼ شمېر مواردو ټاکل + + د ضمیمې ثبت + + ورک کېدونکې پیغامونه + + + بلنه + + ټاکل شوي موارد پاک کړئ + ټاکل شوي موارد سنجاق کړئ + ټاکل شوي موارد له سنجاق څخه وباسئ + ټول وټاکئ + ټاکل شوي موارد ارشیف کول + له ارشیف څخه د ټاکل شویو مواردو بهر کول + د لوستل شوي په توګه یې نښاني کړئ + د نه لوستل شوي په توګه یې نښاني کړئ + + د تنظیماتو شارټ کټ + پلټنه + سنجاق شوی + چټونه + تاسې کولای شئ تر %1$d پورې چټونه سنجاق کړئ + + د مخاطب انځور + ارشیف شوي + + نوې محاوره + د کیمرې پرانیستل + تر اوسه کوم چټ نشته./nیوه ملګري ته د پیغام په لیږلو سره یې پیل کړئ. + + د خوندې غونډې له سره تنظیمول + + بیرته خلاصول + + د خبرتیاوو بندول + + د ګروپ تنظیمات + د ګروپ پریښودل + ټوله میډیا + د محاورې تنظیمات + اصلي پاڼې ته اضافه کول + د حباب رامنځته کول + + د پاپ اپ پراختیا + + مخاطبینو کې اضافه کول + + د تر لاسه کوونکو کسانو لیست + لیږل + سکالو + خپرول + + نوی ګروپ + تنظیمات + قفل کول + ټول د لوستل شویو په توګه په نښه کړئ + ملګري راوبولئ + + کلیپبورډ ته کاپي کول + له کلیپبورد سره پرتله کول + + د سیستم SMS واردول + کلیک وکړئ تر څو د خپل ټلیفون د SMS پیغامونه د Signal انکریپټ شوي ډیټابیز ته کاپي کړئ. + د Signal د پیغامونو او ټلیفوني اړیکو فعالول + خپله د محاورې تجبه مو اپګریډ کړئ. + Signal تخنیکي ستونزې سره مخ شوی. موږ په بیړه سره پر دې کار کوو تر څو هر څه ژر چې ممکن وي خپل خدمات بیرته عادي حالت ته راوګرځوو. + %1$d%% + + ثبت + فاروارډ + شریکول + ټوله میډیا + + د میډیا مخکتنه + + ریفریش + + + ٪ + لیدلوري + لیدلوري + د Signal پروتوکول په اتومات ډول په تیرو %2$d ورځو کې ستاسې %1$d%% تلونکي پیغامونه خوندي کړي دي. د Signal د کاروونکو تر منځ محاورې تل په سرتاسري بڼه سره انکریپټ شوي دي. + د Signal پیاوړی کول + کافي ډیټا نشته + ستاسې د لیدلوري فیصدي په تیرو %1$d ورځو کې د تلونکو نه ورک کېدونکو یا نه پاک شویو تلونکو پیغامونو له مخې محاسبه کېږی. + محاوره پیل کړئ + Signal ته د زیاتو مخاطبینو په رابللو سره په خوندي توګه مو مکالمې پیل کړئ او نوي ځانګړنې مو فعالې کړئ کوم چې د نه انکریپټ شویو SMS پیغامونو له محدودې څخه لري دي. + دغه احصائیه په سیمه ایزه توګه ستاسې په وسیله کې رامنځته شوي دي او یوازې ستاسې له خوا لیدل کېدای شي. هغوی بل هیڅ چیرې نه لیږل کېږي. + انکریپټ شوي پیغامونه + لغوه کول + لیږل + د لیدلورو پیژندنه + دا ومومئ چې ستاسې څومره تلونکي پیغامونه په خوندي توګه لیږل شوي دي، وروسته په چټکۍ سره نوي مخاطبین راوبولئ تر څو د خپل Signal فیصدي پیاوړي کړئ. + لیدلوري ووینئ + Signal ته رابلل + تاسې کولای شئ چې ستاسې له خوا د لیږل شویو انکریپټ پیغامونو شمېر %1$d%% زیاته کړئ + خپل Signal پیاوړی کړئ + %1$s راوبولئ + لیدلوري ووینئ + بلنه + + + بل + له اعدادو او تورو څخه ګډ PIN جوړول + د عددي PIN جوړول + + + PIN باید کم تر کمه %1$d توري ولري + PIN باید کم تر کمه %1$d توري ولري + + + PIN باید کم تر کمه %1$d رقمي وي + PIN باید کم تر کمه %1$d رقمي وي + + یو نوی PIN جوړ کړئ + تر څو چې دا وسیله ثبت شوې وي تاسې کولای شئ چې خپل PIN بدل کړئ. + خپل PIN جوړ کړئ + PINs له Signal سره زیرمه شوي معلومات انکریپټ شوي ساتي تر څو یوازې تاسې ورته لاسرسی ولری. ستاسې پروفایل، تنظیمات او مخاطبین به هغه له بیاځلې انسټال وروسته بیرته تر لاسه کړي. د همدې اپلیکیشن د پرانیستلو لپاره به تاسې خپل PIN ته اړتیا و نه لرئ. + یو پیاوړی PIN وټاکئ + + PINs له یوه بل سره ورته نه دي. بیا هڅه وکړئ. + خپل PIN مو تایید کړئ. + د PIN جوړولو تر سره نشو + ستاسې PIN ثبت شوی نه و. موږ به له تاسې څخه وغواړو چې یو PIN وروسته جوړ کړئ. + PIN جوړ شو. + خپل PIN له سره دننه کړئ + PIN د رامنځته کېدو په حال کې ده… + + د PINs پيژندنه + PINs له Signal سره زیرمه شوي معلومات انکریپټ شوي ساتي تر څو یوازې تاسې ورته لاسرسی ولری. ستاسې پروفایل، تنظیمات او مخاطبین به هغه له بیاځلې انسټال وروسته بیرته تر لاسه کړي. د همدې اپلیکیشن د پرانیستلو لپاره به تاسې خپل PIN ته اړتیا و نه لرئ. + لا زیات زده کړئ + د نومليکنې قفل = PIN + ستاسو د نومليکنې قفل اوس د PIN په نوم یادېږي او دا ډېر څه کولای شي. اوس يې اپډېټ کړئ. + د PIN اپډیټ کول + خپل PIN جوړ کړئ + د PINs په اړه لا ډېر زده کړئ + د PIN غیرفعاله کول + + خپل د Signal PIN دننه کړئ + دا چې له تاسې سره د خپل PIN په یاد ساتلو کې مرسته وکړو، نو موږ به له تاسې څخه وغواړو چې هغه وخت ناوخته دننه کړئ. د وخت په تیریدو سره به دا پوښتنه کمه در څخه کوو. + ترې تیر شئ + تسلیمول + PIN مو هېر کړی؟ + ناسم PIN. بیا کوښښ وکړئ. + + اکاونټ قفل شوی + ستاسې اکاونټ ستاسې د محرمیت او امنیت ساتلو په خاطر قفل شوی دی. ستاسې په اکاونټ کې له %1$d ورځو فعالیت نه لرلو وروسته به تاسې وکولای شئ چې دغه د ټلیفون شمېره د خپل PIN له اړتیا پرته دوباره ثبت کړئ. ټول مطالب به له منځه ولاړ شي. + بل + لا زیات زده کړئ + + خپل PIN دننه کړئ + هغه PIN دننه کړئ چې تاسو د خپل حساب لپاره جوړ کړی دی. دا ستاسو د SMS د تائيدۍ له کوډ څخه بېل دی. + د تورو او اعدادو ګډ PIN دننه کړئ + عددي PIN دننه کړئ + ناسم PIN. بیا کوښښ وکړئ. + PIN مو هېر کړی؟ + ناسم PIN + خپل PIN مو هېر کړی؟ + ډېرې هڅې مو نه دي پاتې! + د Signal نوملیکنه – د Android لپاره په PIN سره مرستې ته اړتیا لرئ (v1 PIN) + د Signal نوملیکنه – د Android لپاره په PIN سره مرستې ته اړتیا لرئ (v2 PIN) + + ستا د محرمیت او امنیت لپاره، هېڅ داسې لاره شتون نه لري چې خپل پېن بیا ترلاسه کړی. که خپل پېن په یاد ونلری، ته کولای شی د اېس اېم اېس له طریقه يې د غیرفعالیتوب له %1$dورځو څخه وروسته بیا تصديق کړی. په دې صورت کې به، ستا حساب پاکېږي او ټول محتویات به يې توږل کېږي.  + ستاسو د محرمیت او امنیت لپاره، هېڅ داسې لاره نشته چې خپل PIN بیا ترلاسه کړئ. که خپل PIN په یاد ونلرئ، تاسو کولای شئ د SMS له طریقه يې د غیرفعالیتوب له %1$dورځو څخه وروسته بیا تصديق کړئ. په دې صورت کې به، ستاسو حساب پاکېږي او ټول محتویات به يې له منځه ولاړ شي.  + + + ناسم پېن. %1$d هڅې پاتې دي. + ناسم PIN.%1$dهڅې پاتې دي. + + + که ستاسو هڅې ختمې شي، ستاسو حساب به د%1$dورځې لپاره بند شي. د غیرفعالتوب له %1$dورځې وروسته، ستاسو کولای شئ له پېن پرته بیا نوملیکنه وکړئ. ستاسو حساب به پاک شي او ټول محتویات به يې وتوږل شي.  + که ستاسو هڅې ختمې شي، ستاسو حساب به د%1$dورځو لپاره بند شي. د غیرفعالتوب له%1$dورځو وروسته، تاسې کولای شئ له PIN پرته بیا نوملیکنه وکړئ. ستاسو حساب به پاک شي او ټول محتویات به يې له منځه ولاړ شي. + + + ستاسو%1$dهڅه پاتې ده + ستاسو%1$dهڅې پاتې دي. + + + %1$dهڅه پاتې ده.  + %1$d هڅې پاتې دي. + + + %1$s به له تاسې څخه د پیغام غوښتنه تر لاسه کړي. کله چې ستاسې د پیغام غوښتنه ومنل شوه نو بیا تاسې کولای شئ چې ټلیفون اړیکه ورسره ونیسئ. + + د PIN جوړول + PINs هغه معلومات ساتي کوم چې له Signal سره په انکریپټ ډول زیرمه شوي دي. + د PIN جوړول + + دا چې تاسې څه فکر کوئ نو Signal ته ووایاست + د دې لپاه چې Signal په نړۍ کې د پیغام لیږلو لپاره غوره اپلیکیشن وګرځوو، نو موږ ستاسې نظریات په ورین تندي منو. + لا زیات زده کړئ + مرخص کول + د Signal څېړنه + موږ پر محرمیت باندې باور لرو.

Signal تاسې نه تعقیبوي نه هم ستاسې ډیټا را ټولوي. د هر چا لپاره د Signal د ښه والي په خاطر، موږ د کارن پر فیډبک باندې تکیه کوو، او هغو سره مینه کوو.

موږ داسې یوه سروې پر لاره اچولې تر څو پوه شو چې تاسې له Signal څخه څرنګه کار اخلئ. زموږ سروې ستاسې داسې کومه ډیټا نه را ټولوي چې له کبله یې تاسې وپیژندل شئ. که چیرته د اضافي فیډبک له شریکولو سره لېواله یاست، نو تاسې به دا غوراوی ولری چې د اړیکو معلومات وړاندې کړئ.

که چیرته تاسې څو دقیقې وخت او کوم فیډبک ولری، نو موږ به یې په مینه له تاسې واورو.

]]>
+ سروې واخلئ + نه مننه + د دغې سروې کوربه توب د Alchemer له خوا په خوندي ډومین کې کېږي surveys.signalusers.org + + د لېږد ایکن + را ښکته کېږي… + د وصل کېدو په حال کې… + اجازې ته اړتیا ده + Signal د SMS اجازې ته اړتیا لري تر څو یو SMS ولیږي، خو هغه د تل لپاره رد شوی ده. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"SMS\" فعال کړئ. + ادامه + اوس نه + د Signal د پیغامونو فعالول + د Signal د ډیټابیز کډه کول + نوی قفل شوی پیغام + خلاص یې کړئ تر څو ځنډول شوي پیغامونه ووینئ + د بک اپ پټ عبارت + بک اپونه به په بهرنۍ زیرمه کې ثبت کړل شي او د لاندني پټ عبارت په مټ به انکریپټ کړل شي. تاسې باید دا پټ عبارت ولری تر څو بک اپ تر لاسه کړئ. + تاسې باید دغه پټ عبارت ولری تر څو بک اپ تر لاسه کړای شئ. + فولډر + ما دغه پټ عبارت لیکلی دی. پرته له دې، زه به ونشم کړای چې بک اپ تر لاسه کړم. + د بک اپ بېرته تر لاسه کول + د اکاونټ لیږل یا تر لاسه کول + د اکاونټ لیږد + ترې تیر شئ + د چټ بک اپونه + بهرنۍ زیرمې ته د چټونو بک اپ کول + د اکاونټ لیږد + د Android نوې وسیلې ته اکاونټ ولیږئ + د بک اپ پټ عبارت دننه کړئ + تر لاسه کول + د Signal له نوې نسخې څخه بک اپ بېرته نه را وارد کېږي + د بک اپ ناسم پټ عبارت + د کتلو په حال کې… + تر دې دمه %d پیغامونه… + غواړئ له بک اپ څخه یې تر لاسه کړئ؟ + خپل پیغامونه او میډیا له محلي بک اپ څخه بېرته تر لاسه کړئ. که يې اوس بېرته تر لاسه نه کړئ، وروسته به ونشئ کولای چې تر لاسه یې کړئ. + د بک اپ اندازه:%s + د بک اپ مهال وېش: %s + غواړئ سیمه ایز بک اپونه فعال کړئ؟ + د بک اپونو فعالول + مهرباني وکړئ د تایید د خالي خانې په نښه کولو سره خپل پوهاووی تصدیق کړئ. + غواړئ بک اپونه پاک کړئ؟ + غواړئ ټول سیمه ایز بک اپونه غیرفعال او پاک کړئ؟ + د بک اپونو پاکول + د دې لپاره چې بک اپونه فعال کړو، نو یو فولډر وټاکئ. بک اپونه به په دغه موقعیت کې ثبت کړل شي. + د فولډر ټاکل + کلیپبورډ ته کاپي شو + د فایل غوره کوونکی نشته. + د تایید لپاره خپل د بک اپ پټ عبارت دننه کړئ + تایید + تاسې په بریا سره خپل د بک اپ پټ عبارت دننه کړ + پټ عبارت سم نه و + بک اپ د رامنځته کولو په حال کې ده… + بک اپ تر سره نشو + ستاسې د بک اپ ډایریکټوري له منځه تللي یا هم انتقال شوې ده. + ستاسې د بک اپ فایل ډېر زیات ستر دی چې په دې حجم کې یې زیرمه کړو. + ستاسې د بک اپ د زیرمه کولو لپاره کافي ځای نشته. + د بک اپونو د مدیریت لپاره کلیک وکړئ. + تر اوسه پورې %d پیغامونه + غلطه شمېره + د دې پر ځای زنګ راته ووهه/n (په %1$02d:%2$02d کې موجود دي) + د Signal له مرستې سره اړیکه + د Signal نوم لیکنه - د Android لپاره د تاییدي کوډ + ناسم کوډ + هېڅکله + ناپیژانده + زما د ټلیفون شمېره ووینئ + ما د خپلې ټلیفون شمېرې په مټ ومومئ + هر څوک + زما مخاطبین + هېڅ کس + ستاسې د ټلیفون شمېره به ټولو هغو خلکو او ګروپونو ته د لیدلو وړ وي کوم چې تاسې ورته پیغام لیږئ. + هر هغه څوک چې ستاسې د ټلیفون شمېره ورسره ثبت وي هغوی به تاسې په Signal کې د یوه مخاطب په توګه وویني. نور بیا کولای شي تاسې په پلټنه کې ومومي. + سکرین لاک + Signal ته لاسرسی د Android د سکرین لاک یا ګوتې د نښو په مټ سره قفل کړئ + د سکرین لاک د نه فعالیت وخت + Signal PIN + د PIN رامنځته کول + د خپل PIN بدلول + د PIN په یاد راوړونکي + PINs په Signal کې زیرمه شوي معلومات انکریپټ شوي ساتي، چې په دې سره یوازې تاسې ورته لاسرسی لری. ستاسې پروفایل، تنظیمات او مخاطبین به کله چې بیرته Signal انسټالوئ، بیرته تر لاسه شي. + د خپل Signal PIN په تر لاسه کولو سره یو ځل بیا له Signal سره د خپلې ټلیفون شمېرې په ثبتولو سره اضافي امنیت اضافه کړئ. + په یاد راوړونکي له تاسې سره مرسته کوي تر څو خپل PIN په یاد راوړئ ځکه چې هغه بیرته نشي تر لاسه کېدای. له تاسې څخه به د وخت په تیریدو ډېر کم دا وپوښتنه وشي. + خاموشه یې کړئ + د PIN تایید + خپل د Signal PIN تایید کړئ + ځان ډاډه کړئ چې تاسې خپل PIN په یاد کړی یا هم په خوندي ځای کې مو ساتلی، ځکه چې هغه بیرته نشي تر لاسه کېدای. که مو چیرته خپل PIN هیر شوی وي، نو د Signal د اکاونټ د بیا نوم لیکنې په مهال به خپله ډیټا له لاسه ورکړئ. + ناسم PIN. بیا کوښښ وکړئ. + د نومليکنې د قفل فعالول ناکام شول. + د نومليکنې د قفل غیرفعالول ناکام شول. + هېڅ یو + د نومليکنې قفل + تاسو باید خپل د نومليکنې د قفل PIN دننه کړئ + ستاسو PIN لږ تر لږه %d عددونه یا توري لري + ګڼ شمېر هڅې + تاسو د نومليکنې د قفل د PIN ګڼ شمېر ناکامې هڅې ترسره کړې دي. مهرباني وکړئ په یوه ورځ کې بیا کوښښ وکړئ. + تاسو ګڼ شمېر هڅې ترسره کړې دي. مهرباني وکړئ وروسته بیا کوښښ وکړئ. + له خدمت سره په اتصال کې ستونزه رامنځ ته شوه + بک اپونه + Signal قفل شوی + د خلاصولو لپاره کلیک وکړئ + ناپیژانده + + د اکاونټ لیږل یا تر لاسه کول + که چیرته تاسې پخوا کوم د Signal اکاونټ درلود، نو کولای شئ چې خپل اکاونټ او پیغامونه مو ولیږئ یا یې تر لاسه کړئ. + د Android له وسیلې څخه یې ولیږئ + خپل اکاونټ او پیغامونه مو د Android له پخوانۍ وسیلې څخه ولیږئ. تاسې د خپلې پخوانۍ وسیلې لاسرسي ته اړتیا لری. + تاسې د خپلې پخوانۍ وسیلې لاسرسي ته اړتیا لری. + له بک اپ څخه یې تر لاسه کړئ + خپل پیغامونه له یوه سیمه ایز بک اپ څخه تر لاسه کړئ. که یې چیرته اوس تر لاسه نه کړئ، نو وروسته به ونشئ کړای چې تر لاسه یې کړئ. + + په خپل پخوانی Android کې مو Signal پرانیزئ + ادامه + 1. + پر خپل پروفایل انځور باندې پورته کېڼې خوا ته کلیک وکړئ تر څو د تنظیماتو برخه خلاصه شي + 2. + پر \"اکاونټ\" کلیک وکړئ + 3. + پر \"اکاونټ لیږد\" باندې کلیک وکړئ او بیا په دواړو وسیلو کې پر \"ادامې\" باندې کلیک وکړئ + + دې ته چمتووالی نیسي تر څو د Android له پخوانۍ وسیلې سره ونښلول شي… + یوه شیبه وخت نیسي، ډېر ژر به چمتو شو + د Android پخوانۍ وسیلې ته منتظر دی تر څو ورسره ونښلي… + Signal د موقعیت اجازې ته اړتیا لري تر څو ستاسې د Android پخوانۍ وسیله کشف او ورسره ونښلي. + Signal د موقعیت خدماتو ته اړتیا لري تر څو فعال واوسي تر څو ستاسې د Android پخوانۍ وسیله کشف او ورسره ونښلي. + Signal روښانه Wi-Fi ته اړتیا لري تر څو ستاسې د Android پخوانۍ وسیله کشف او ورسره ونښلي. Wi-Fi باید روښانه وي خو دې ته اړتیا نشته چې باید د Wi-Fi له نیټورک سره نښتی واوسي. + وبښئ، داسې ښکاري چې دغه وسیله مخامخ Wi-Fi نه مني. Signal له مخامخ Wi-Fi نه کار اخلي تر څو تر څو ستاسې د Android پخوانۍ وسیله کشف او ورسره ونښلي. تاسې لا بیا هم کولای شئ چې بک اپ تر لاسه کړئ تر څو خپل اکاونټ د خپل Android له پخوانۍ وسیلې څخه تر لاسه کړئ. + د بک اپ بیرته تر لاسه کول + ستاسې د Android له پخوانۍ وسیلې سره د نښلولو په مهال یوه نه غوښتل شوې تیروتنه رامنځته شوې ده. + + د Android د نوې وسیلې پلټنه… + Signal د موقعیت اجازې ته اړتیا لري تر څو ستاسې د Android نوې وسیله کشف او ورسره ونښلي. + Signal د موقعیت خدماتو ته اړتیا لري تر څو فعال واوسي تر څو ستاسې د Android نوې وسیله کشف او ورسره ونښلي. + Signal روښانه Wi-Fi ته اړتیا لري تر څو ستاسې د Android نوې وسیله کشف او ورسره ونښلي. Wi-Fi باید روښانه وي تر څو خو دې ته اړتیا نشته چې باید د Wi-Fi له نیټورک سره نښتی واوسي. + وبښئ، داسې ښکاري چې دغه وسیله مخامخ Wi-Fi نه مني. Signal له مخامخ Wi-Fi نه کار اخلي تر څو تر څو ستاسې د Android نوې وسیله کشف او ورسره ونښلي. تاسې لا بیا هم کولای شئ چې بک اپ جوړ کړئ تر څو خپل اکاونټ د خپل Android په نوې وسیله کې تر لاسه کړئ. + د بک اپ جوړول + ستاسې د Android له نوې وسیلې سره د نښلولو په مهال یوه نه غوښتل شوې تیروتنه رامنځته شوې ده. + + د Wi-Fi تنظیمات نشي پرانیستلای. مهرباني وکړئ Wi-Fi په لاسي ډول روښانه کړئ. + د موقعیت د اجازې ورکړه + د موقعیت د خدمتونو روښانه کول + د موقعیت د تنظیماتو پرانیستل ونشو + Wi-Fi روښانه کړئ + په نښلولو کې تیروتنه شوې + بیا هڅه وکړئ + د ستونزې د هواري رپوټ + کوډ تایید کړئ + تایید کړئ چې لاندنی کود ستاسې په دواړو وسیلو کې سره ورته دي. بیا پر ادامې باندې کلیک وکړئ. + شمېرې سره ورته نه دي + ادامه + شمېره ورته نه ده + که چیرته ستاسې په وسیلو کې شمېرې سره ورته نه وي، نو شونې ده چې تاسې له بلې غلطې وسیلې سره نښلول شوي یاست. د دې ستونزې د هواري لپاره، لیږد ودروئ او بیا هڅه وکړئ او خپلې دواړه وسیلې څنګ په څنګ کېږدئ. + د لیږد درول + نشي کولای چې پخوانۍ وسیله کشف کړي + د نوې وسیلې په کشف کې پاتې راتلل + ډاډ تر لاسه کړئ چې لاندنۍ اجازې او خدمتونه فعال شوي وي: + د موقعیت اجازه + د موقعیت خدمتونه + Wi-Fi + د Wi-Fi په مخامخ سکرین کې، ټول په یاد ساتل شوي ګروپونه ایسته کړئ او د ټولو رابلل شویو یا نښلول شويو وسیلو لینک غیرفعال کړئ. + د Wi-Fi مخامخ سکرین + هڅه وکړئ چې په دواړو وسیلو کې Wi-Fi خاموشه او روښانه کړئ. + له دې ځان ډاډه کړئ چې دواړه وسیلې د لیږد په حالت کې دي. + ملاتړیزې پاڼې ته ورشئ + بیا هڅه وکړئ + بلې وسیلې ته انتظار باسي + پر خپله بله وسیله کې پر ادامې باندې کلیک وکړئ تر څو لیږد پیل شي. + په خپله بله وسیله کې پر ادامې باندې کلیک وکړئ… + + د Signal له نويو نسخو څخه لیږد نشي تر سره کېدای + + د ډیټا لیږل + دواړه وسیلې د یوه بل تر څنګ کېږدئ. هېڅ یوه وسیله بنده نه کړئ او په دواړو کې Signal خلاص پریږدئ. دا لیږد په سرتاسري ډول سره انکریپټ دی. + %1$d پیغامونه تر اوسه پورې… + لغوه کول + بیا هڅه وکړئ + غواړئ لیږد ودروئ؟ + د لیږد درول + د لیږد ټول پرمختګ به له لاسه ورکړل شي. + لیږد تر سره نشو + لیږد نه تر سره کېږي + + د اکاونټ لیږد + تاسي کولای شئ کله چې په خپله نوې د Android په وسیله کې Signal انسټالوئ خپل د Signal اکاونټ ورته ولیږئ. خو وړاندې تر دې چې مخکې ولاړ شئ: + 1. + د Android پر خپله نوې وسیله کې Signal راښکته کړئ + 2. + ّّّپر \"لیږد یا د اکاونټ پر بیرته تر لاسه کولو\" باندې کلیک وکړئ + 3. + که چیرته درڅخه وغوښتل شو نو \"له Android وسیلې څخه لیږد\" وټاکئ او بیا پر \"ادامه\" کلیک وکړئ. دواړه وسیلې څنګ په څنګ کېږدئ. + ادامه + + لېږد بشپړ شو + خپلې نوې وسیلې ته ورشئ + ستاسې د Signal ډیټا ستاسې نوې وسیلې ته ولیږل شوه. د لیږد د بهیر د بشپړولو لپاره، تاسې باید په خپله نوې وسیله کې نوم لیکنې ته دوام ورکړئ. + بندول + + لیږد بریالی و + لېږد بشپړ شو + د لیږد د بهیر د بشپړولو لپاره، تاسې باید نوم لیکنې ته دوام ورکړئ + نوم لیکنې ته دوام ورکړئ + + د اکاونټ لیږل + دې ته چمتووالی نیسي تر څو ستاسې د Android بلې وسیلې سره ونښلول شي… + دې ته چمتووالی نیسي تر څو ستاسې د Android بلې وسیلې سره ونښلول شي… + ستاسې د Android بله وسیله د پلټلو په حال کې ده… + ستاسې د Android بلې وسیلې سره نښلول کېږي… + تایید ته اړتیا ده + د اکاونټ لیږل… + + په خپله نوې وسیله کې مو نوم لیکنه بشپړه کړئ + ستاسې د Signal اکاونټ ستاسې نوې وسیلې ته ولیږل شو، خو تاسې باید هلته خپله نوم لیکنه بشپړه کړئ تر څو مخکې ولاړ شئ. Signal به په دې وسیله کې غیرفعال وي. + تر سره شو + لغوه یې کړئ او دغه وسله فعاله کړئ + + غواړئ د MOB بېلانس ولیږئ؟ + تاسې %1$s بېلانس لری. که چیرته تاسې د خپل اکاونټ د له منځه وړلو نه وړاندې خپلې پیسې کوم بل د جیبي بکسک پتې ته و نه لیږئ، نو تاسې به هغه د تل لپاره له لاسه ورکړئ. + مه یې لیږئ + لېږل + + بلاک کول + له بلاک څخه ایستل + مخاطبینو کې اضافه کول + یوه ګروپ کې اضافه کول + بل ګروپ ته اضافه کول + د خوندیتوب د شمېرې لیدل + اډمین کول + د اډمین په توګه ایسته کول + له ګروپ څخه ایستل + پیغام + غږیزه اړیکه + ناخوندي غږیزه اړیکه + ویډیويي اړیکه + غواړئ %1$s د ګروپ د اډمین په توګه ایسته کړئ؟ + \"%1$s\" هغه به د دې جوګه وي تر څو دغه ګروپ او غړي یې تصحیح کړي. + غواړئ %1$s له ګروپ څخه ایسته کړئ؟ + ایسته کول + کلیپبورډ ته کاپي شو + اډمین + منل + ردول + + پخوانی ګروپ د نوي ګروپ په وړاندې + پخواني ګروپونه یعنې څه؟ + پخواني ګروپونه هغه ګروپونه دي چې د نوي ګروپ له ځانګړنو سره جوړ نه دي لکه اډمینان او د ګروپ نور زیات تشریحي اپډیټونه. + ایا کولای شم یو پخوانی ګروپ اپګریډ کړم؟ + پخواني ګروپونه لا تر اوسه پورې نویو ګروپونو ته نه اپګریډ کېږي، خو تاسې کولای شئ چې له ورته غړو سره نوی ګروپ جوړ کړئ که چیرته هغوی د Signal وروستۍ نسخه لري. + Signal به په راتلونکې کې د پخوانیو ګروپونو د اپګریډولو لپاره یوه لاره وړاندې کړي. + + په دغه لینک سره هر څوک کولای شي د ګروپ نوم او انځور وویني او د یو ځای کېدو لپاره غوښتنه وکړي. له هغو کسانو سره یې شریک کړئ چې تاسې پرې باوري یاست. + په دغه لینک سره هر څوک کولای شي د ګروپ نوم او انځور وویني او له ګروپ سره یو ځای شي. له هغو کسانو سره یې شریک کړئ چې تاسې پرې باوري یاست. + د Signal له لارې شریکول + کاپي + د QR کوډ + شریکول + کلیپبورډ ته کاپي شو + دغه لینک اوس مهال فعال نه دی + + د غږیز پیغام پلي کول ونشو + + غږیز پیغام . %1$s + %1$s څخه %2$s ته + + %1$s/%2$s + \"%1$s\" بلاک شوی دی. + د \"%1$s\" بلاک کول تر سره نشو + \"%1$s\" یې له بلاک څخه ایستل شوي دي. + + د غړو کتنه + د غوښتنې کتنه + د ګروپ %1$d غړي ورته نوم لري، لاندني غړي تر نظر تیر کړئ او بیا لاس په کار شئ. + که چیرته ډاډه نه یاست چې دا غوښتنه به د چا وي، نو لاندني مخاطبین تر نظر تیر کړئ او لاس په کار شئ. + په هېڅ نورو ګروپونو کې یو ځای نه دي. + په هېڅ ګروپ کې یو ځای نه دي. + + په %d ګروپونو کې یو ځای دي + %d + + + په %dګروپونو کې یو ځای دي + په %d ګروپونو کې یو ځای دي + + %1$s له ګروپ څخه ایسته کړئ؟ + ایسته کول + د ګروپ د غړي ایستل تر سره نشو. + + غړی + غوښتنه + ستاسې مخاطب + له ګروپ څخه ایستل + د مخاطب اپډیټ کول + بلاک کول + پاکول + %1$s او %2$s په دې وروستیو کې خپل د پروفایل نوم بدل کړی + + %1$s یو ځای شو + %1$s او %2$s یو ځای شول + %1$s، %2$s او %3$s یو ځای شول + %1$s، %2$s او %3$d نور یو ځای شول + %1$s پریښود + %1$s او %2$s پریښود + %1$s، %2$s او %3$s پریښود + %1$s، %2$s او %3$d نورو پریښود + تاسې + تاسې (په بله وسیله کې) + %1$s (په بله وسیله کې) + + د خپل اکاونټ په له منځه وړلو سره به تاسې: + خپله د ټلیفون شمېره دننه کړئ + د اکاونټ له منځه وړل + خپل د اکاونټ معلومات او د پروفایل انځور پاک کړئ + خپل ټول پیغامونه پاک کړئ + د تادیاتو په خپل حساب کې %1$s پاک کړئ + هېڅ هېوادنی کود نه دی مشخص شوی + هېڅ شمېره نه ده مشخص شوي + هغه شمېره چې تاسې دننه کړې ده ستاسې له اکاونټ سره سر نه لګوي. + ډاډه یاست چې غواړئ خپل اکاونټ مو له منځه یوسئ؟ + دا کار به ستاسې د Signal اکاونټ له منځه یوسي او اپلیکیشن به له سره تنظیم کړي. دغه اپلیکیشن به د پروسې له بشپړیدو وروسته وتړل شی. + د اکاونټ له منځه وړل تر سره نشو. ایا له انټرنېټ سره وصل یاست؟ + د سیمه ایزې ډیټا پاکول تر سره نشو. تاسې کولای شئ هغه د سیستم د اپلیکیشن په تنظیماتو کې په خپل لاس پاک کړئ. + د اپلیکیشن تنظیمات پرانیزئ + + د هېوادونو پلټنه + + ترې تیر شئ + + %1$d غړي + %1$d + + + شریکول + لیږل + ، %1$s + له ګڼو چټونو سره شریکول یوازې د Signal پیغامونو له خوا ممکن دي + + ځینو کارنونو ته و نه لیږل شو + تاسې یوازې کولای شئ تر %1$d پورې چټونه شریک کړئ + + د پیغام فاروارډ کول + + د چټ والپیپر + + د چټ رنګ + د چټ رنګونه له سره تنظیم کړئ + د چټ رنګ له سره تنظیم کړئ + غواړئ د چټ رنګ له سره تنظیم کړئ؟ + د والپیپر ټاکل + تیاره موډ لرونکی والپیپر + د مخاطب نوم + له سره تنظیمول + پاک یې کړئ + د والپیپر مخکتنه + غواړئ چې د چټ ټول رنګونه لغوه کړئ؟ + غواړئ چې ټول والپیپرونه لغوه کړئ؟ + عادي رنګونه له سره تنظیم کړئ + ټول رنګونه له سره تنظیم کړئ + عادي والپیپر له سره تنظیم کړئ + ټول والپیپرونه له سره تنظیم کړئ + والپیپرونه له سره تنظیم کړئ + والپيپر له سره تنظیم کړئ + غواړئ والپیپر له سره تنظیم کړئ؟ + + له انځورونو څخه یې وټاکئ + له مخکې تاکل شوی + + مخکتنه + د والپیپر ټاکل + کش یې کړئ تر څو د زیاتو والپیپرونو مخکتنه ووینئ + د ټولو چټونو لپاره د والپیپر ټاکل + د %1$s لپاره والپیپر وټاکئ + د خپلې ګالري لیدل د زیرمې اجازې ته اړتیا لري. + + د والپیپر انځور وټاکئ + + د زوم کولو لپاره یې کش کړئ، د اجسټ کولو لپاره یې کش کړئ. + د ټولو چټونو لپاره د والپیپر ټاکل. + د %s لپاره د والپیپر ټاکل. + د والپیپر په تنظیماتو کې تیروتنه شوې. + د انځور ځرځري کول + + د MobileCoin په اړه + MobileCoin یو ډول نوی پر محرمیت تمرکز لرونکی ډیجیټالي اسعار دي. + د پیسو اضافه کول + تاسې کولای شئ چې په Signal کې د کارولو لپاره خپل د جیبي بکسک پتې ته د MobileCoin په لیږلو سره پیسې اضافه کړئ. + د پیسو نغدي کول + تاسې هر وخت کولای شئ په هغه صرافي کې چې د MobileCoin خدمات لري خپلې پیسې له MobileCoin څخه نغدي کړئ. هلته یوازې خپلې پیسې خپل اکاونټ ته ولیږئ. + غواړئ دغه کارت پټ کړئ؟ + پټول + د بیرته تر لاسه کولو عبارت ثبت کړئ + ستاسې د بیرته تر لاسه کولو عبارت تاسې ته دا لاره هم درکوي تر څو خپل د پرداختونو اکاونټ بیرته تر لاسه کړئ. + خپل عبارت ثبت کړئ + خپل PIN اپډیټ کړئ + د زیات بېلانس په لرلو سره، تاسې کولای شئ چې د خپل اکاونټ لپاره د لا زیاتې ساتنې د اضافه کولو لپاره د تورو او شمېرو PIN ولری. + د PIN اپډیټ کول + + د جیبي بکسک غیرفعالول + ستاسې بېلانس + سپارښتنه کېږي چې تاسې خپلې پیسې د پرداختونو له غیرفعالولو وړاندې د جیبي بکسک یوې بلې پتې ته ولیږئ. که چیرته تاسې همدا اوس خپلې پیسې و نه لیږئ، نو هغه به له Signal سره ستاسې په هغه لینک شوي جیبي بکسک کې پاتې شي که مو چیرته بیا غوښتل چې پرداختونه مو فعال کړئ. + پاتې بېلانس ولیږئ + له لیږلو پرته یې غیرفعاله کړئ + غیرفعاله کول + غواړئ له لیږلو پرته یې غیرفعال کړئ؟ + که چیرته غواړئ چې خپل پرداختونه بیرته فعال کړئ، نو ستاسې بېلانس به ستاسې په هغه جیبي بکسک کې پاتې وي کوم چې له Signal سره لینک شوی دی. + د جیبي بکسک غیرفعالولو کې تیروتنه شوې. + + د بیرته تر لاسه کولو عبارت + د بیرته تر لاسه کولو عبارت ووینئ + د بیرته تر لاسه کولو عبارت دننه کړئ + ستاسې بېلانس به په اتومات ډول بیرته تر لاسه شي کله چې تاسې Signal بیرته له سره انسټال کړئ او خپل د Signal PIN تایید کړئ. همداشان تاسې کولای شئ خپل بېلانس د بیرته تر لاسه کولو د عبارت په کارولو تر لاسه کړئ، کوم چې ستاسې لپاره یوه %1$d- بې سارې عبارتي کلیمه ده. هغه درسره ولیکئ او په یوه خوندي ځای کې یې وساتئ. + ستاسې د بیرته تر لاسه کولو عبارت ستاسې لپاره یوه %1$d -بې سارې عبارتې کلیمه ده. دغه عبارت وکاروئ تر څو خپل بېلانس تر لاسه کړئ. + پیل + په لاسي ډول یې دننه کړئ + له کلیپبورډ څخه یې پیسټ کړئ + + د بیرته تر لاسه کولو عبارت پیسټ کړئ + د بیرته تر لاسه کولو عبارت + بل + د بیرته تر لاسه کولو ناسم عبارت + ځان ډاډه کړئ چې تاسې %1$d کلیمې دننه کړي دي او بیا هڅه وکړئ. + + بل + تصحیح + مخکنی + ستاسې د بیرته تر لاسه کولو عبارت + لاندنۍ %1$d کلیمې په ترتیب سره ولیکئ. خپل لیست په یوه خوندي ځای کې زیرمه کړئ. + ځان ډاډه کړئ چې تاسې خپل عبارت په سمه توګه سره دننه کړی دی. + سکرین شاټ یې مه اخلئ یا هم د برېښنالیک له لارې یې مه لیږئ. + د پرداخت اکاونټ بیرته تر لاسه شو. + د بیرته تر لاسه کولو ناسم عبارت + ځان ډاډه کړئ چې تاسې خپل عبارت په سمه توګه سره دننه کړئ او بیا هڅه وکړئ. + غواړئ کلیپبورډ ته یې کاپي کړئ؟ + که غواړئ چې خپل د بیرته تر لاسه کولو عبارت په ډیجیټالي بڼه سره زیرمه کړئ، نو باید ډاډ تر لاسه کړئ چې هغه په یوه خوندي ځای کې زیرمه کړئ. + کاپي + + د بیرته تر لاسه کولو عبارت تایید کړئ + لاندنۍ کلیمې د خپل بیرته تر لاسه کولو له عبارت څخه دننه کړئ. + کلیمه %1$d + عبارت بیا ووینئ + تر سره شو + د بیرته تر لاسه کولو عبارت تایید شو + + د بیرته تر لاسه کولو عبارت دننه کړئ + %1$d کلیمه دننه کړئ + کلیمه %1$d + بل + ناسمه کلیمه + + کلیپبورډ پاک شو. + + ليدل + + %1$s ولیږل تاسې ته %2$s + %1$d د نوي پرداخت خبرتیاووې + + پرداخت نشئ لیږلای + دغه کارن ته د پرداخت د لیږلو لپاره هغوی باید ستاسې له خوا د پیغام غوښتنه ومني. هغوی ته پیغام ولیږئ تر څو د پیغام غوښتنه جوړه کړي. + یو پیغام ولیږئ + + تاسې له دغه کس سره په هېڅ یوه ګروپ کې یو ځای نه یاست. نو غوښتنې وړاندې تر دې چې ویې منئ په دقت سره وګورئ تر څو د ناغوښتل شویو پیغامونو مخه ونیسئ. + ستاسې هېڅ یو مخاطب یا هغه کسان چې تاسې ورسره چټ کړی په دې ګروپ کې نشته. نو غوښتنې وړاندې تر دې چې ویې منئ په دقت سره وګورئ تر څو د ناغوښتل شویو پیغامونو مخه ونیسئ. + د پیغام د غوښتنو په اړه + هوکې + دلته د چټ د رنګ مخکتنه ده. + رنګ یوازې تاسې ته د لیدو وړ دی. + + د ګروپ توضیح + + سټنډرډ + ډېر تیز، لږه ډیټا + لوړ + ډېر ورو، لا زیاته ډیټا + د انځور کیفیت + + خپل ملګري راوبولئ + + اکاونټ + د وخت په تیریدو سره به له تاسې څخه ډېر کم وپوښتل شي + دا چې بیا له Signal سره ستاسې د ټلیفون شمېره ثبت شي نو ستاسې د Signal Pin ته اړتیا ده + د ټلیفوني شمېرې بدلول + + خپله اوسنۍ ټلیفون شمېره مو نوې ټلیفون شمېرې ته د بدلولو لپاره دا وکاروئ. تاسې نشئ کولای چې دا کار بیرته اولي حالت ته راولئ./n/nتر وړاندې تګ مخکې، ځان ډاډه کړئ چې ستاسې نوې شمېره کولای شي لنډلیکلي پیغامونه یا ټلیفوني اړیکې تر لاسه کولای شي. + ادامه + ستاسې د ټلیفون شمېره بدله شوې ده. + + د شمېرې بدلول + ستاسې پخوانۍ شمېره + پخوانۍ ټلیفون شمېره + ستاسې نوې شمېره + نوې ټلیفون شمېره + هغه شمېره چې تاسې دننه کړې ده ستاسې له اکاونټ سره سر نه لګوي. + تاسې باید د پخوانۍ شمېرې هېوادنی کوډ مشخص کړئ + تاسې باید خپله پخوانۍ د ټلیفون شمېره مشخصه کړئ + تاسې باید د خپلې نوې شمېرې هېوادنۍ کوډ مشخص کړئ + تاسې باید خپله د ټلیفون نوې شمېره مشخصه کړئ + + د شمېرې بدلول + %1$s تاییدوي + Captcha اړینه ده + + د شمېرې بدلول + تاسې غواړئ چې خپله د ټلیفون شمېره له %1$s څخه %2$s ته بدله کړئ. /n/nوړاندې تر دې چې مخکې ولاړ شئ، مهرباني وکړئ دا تایید کړئ چې لاندنۍ شمېره سمه ده. + شمېره تصحیح کړئ + + د Signal د شمېرې بدلول - د Android لپاره د PIN په خاطر مرستې ته اړتیا لری (v2 PIN) + + PINs له یوه بل سره ورته نه دي + ستاسې د نوې شمېرې PIN ستاسې د پخوانۍ شمېرې له PIN سره توپیر لري. غواړئ چې پخوانی PIN وساتئ او که غواړئ چې اپډیټ یې کړئ؟ + پخوانی PIN وساتئ + د PIN اپډیټ کول + غواړئ پخوانی pin وساتئ؟ + + داسې ښکاري چې تاسې هڅه کړې وه چې خپله شمېره بدله کړئ، خو موږ ونشو کړای دا معلومه کړو چې ایا دا کار په بریا تر سره شو که نه./n/nاوس بیرته د چیک کولو په حال کې ده… + د وضعیت بدلون تایید شو + ستاسې شمېره د %1$s په توګه تایید شوه. که چیرته دا ستاسې نوې شمېره نه وي، نو مهرباني وکړئ د د شمېرې د بدلولو بهیر بیرته له سره پیل کړئ. + د وضعیت بدلون تر اوسه نه دی تایید شوی + موږ ونشو کړای چې ستاسې د بدل شوې شمېرې د غوښتنې وضعیت معلوم کړو./n/n(تیروتنه: %1$s) + بیا هڅه وکړئ + پریښودل + د ستونزې د هواري د رپوټ تسلیمول + + کېبورډ + د لیږلو لپاره د Enter د دکمې کارول + + د عادي SMS اپلیکیشن په توګه یې وکاروئ + + پیغامونه + ټلیفوني اړیکې + خبر راکړئ کله چې… + مخاطب له Signal سره یو ځای شو + + بلاک شوي + %1$d مخاطبین + پیغام لېږل + ورک کېدونکي پیغامونه + د اپلیکیشن امنیت + په وروستي لیست او په اپلیکیشن کې دننه د سکرین شاټونو بلاک کول + د Signal پیغامونه او ټلیفوني اړیکې، تل ټلیفوني اړیکې ریلي کړئ، او مهر شوی لیږونکی + د نویو چټونو لپاره عادي ټایمر + ستاسې له خوا د پیلیدونکو ټولو نویو چټونو لپاره د پیغام د ورک کېدو عادي ټایمر وټاکئ. + + د وضعت د ایکن ښودل + د مهر شوي لیږونکی په کارولو سره د پیغام لیږلو په مهال د پیغام په جزئیاتو کې د ایکن ښودل + + کله چې فعال وي، نو ستاسې له خوا په پیل شویو نویو چټونو کې به لیږل شوي او راغلي نوي پیغامونه له لیدل کېدو وروسته سمدلاسه ورک شي. + کله چې فعال وي، نو په دغه چت کې به تر لاسه شوي او لیږل شوي نوي پیغامونه له لیدل کېدو وروسته سمدلاسه ورک شی. + خاموش + 4 اوونۍ + 1 اوونۍ + 1 ورځ + 8 ساعتونه + 1 ساعت + 5 دقیقې + 30 ثانیې + سفارشي وخت + تنظیم + ثبت + ثانیې + دقیقې + ساعتونه + ورځې + اوونۍ + + مرستندویه مرکز + موږ سره اړیکه ونیسئ + نسخه + د ستونزې د هواري رپوټ + شرایط او د محرمیت تګلاره + د Signal مسینجر د کاپي حق + د GPLv3 له مخې جواز ورکړل شوی + + ټلیفوني اړیکې + + اتومات + د سفارشي رنګونو کارول + د چټ رنګ + تصحیح + دوه ګونی + پاکول + د رنګ پاکول + + دغه سفارشي رنګ په %1$d چټونو کې کاریدلی دی. غواړئ چې د ټولو چټونو لپاره یې پاک کړئ؟ + دغه سفارشي رنګ په %1$d چټونو کې کاریدلی دی. غواړئ چې د ټولو چټونو لپاره یې پاک کړئ؟ + + غواړئ د چټ رنګ پاک کړئ؟ + + جامد + مسطح + رنګ + اشباع + + ثبت + د رنګ اصلاح + + دغه رنګ د %1$d په چټونو کې کاریدلی دی. غواړئ چې په ټولو چټونو کې بدلونونه ثبت کړئ؟ + دغه رنګ د %1$d په چټونو کې کاریدلی دی. غواړئ چې په ټولو چټونو کې بدلونونه ثبت کړئ؟ + + + د پورتنۍ زۍ ټاکونکی + د لاندنۍ زۍ ټاکونکی + + د غبرګونونو سفارشي کول + کلیک وکړئ تر څو بله emoji راولو + له سره تنظیمول + ثبت + رنګ له والپیپر سره په اتومات ډول همخواني لرونکی کوي + کش یې کړئ تر څو د هغه د سطحې تګلوری بدل شي + + د نوي چټ رنګونه + موږ د چټ رنګونو ډېر کړي دي تر څو تاسې ته لا ډېر غوراوي ولرو او د چټ لوستل درته اسانه کړو. + ظاهر + اوس نه + + د پروفایل انځور اضافه کړه + خپل ظاهر او رنګ وټاکه یا هم د خپل نوم لومړني توري سفارشي کړه. + اوس نه + د انځور اضافه کول + + Emoji + د emoji د پلټنې پرانیستل + د سټیکر د پلټنې پرانیستل + د gif د پلټنې پرانیستل + سټیکرونه + بک سپیس + Gifs + د emoji پلټنه + بیرته emoji ته تګ + د پلټنې د ځای پاک کول + د GIPHY پلټنه + + د سټیکرونو پلټنه + هېڅ پایله و نه موندل شوه + هېڅ پایله و نه موندل شوه + ناپیژانده رینګ ټون + + د پیغام لیږل + د ویډیويي اړیکې نیولو پیلول + د اډیويي اړیکې نیولو پیلول + پیغام + ویډیو + اډیو + زنګ وهل + صامت + صامت شوی + پلټنه + ورک کېدونکي پیغامونه + غږونه او خبرتیاووې + د مخاطب جزئیات + د خوندیتوب د شمېرې لیدل + بلاک کول + د ګروپ بلاک کول + له بلاک څخه ایستل + ګروپ له بلاک څخه ایستل + یوه ګروپ کې اضافه کول + د ټولو لیدل + د غړو اضافه کول + اجازې + غوښتنې او بلنې + د ګروپ لینک + د مخاطب په توګه اضافه کول + له صامت حالت څخه ایستل + محاوره تر %1$s پورې صامت شوه + محاوره د تل لپاره صامت شوه + د ټلیفون شمېره کلیپ بورډ ته کاپي شوه. + د ټلیفون شمېره + + د غړو اضافه کول + د ګروپ د معلوماتو تصحیح + د پیغامونو لیږل + ټول غړي + یوازې اډمینان + څوک کولای شي نوي غړي اضافه کړئ؟ + څوک کولای شي د ګروپ معلومات تصحیح کړي؟ + څوک پیغامونه لیږلای شي؟ + + د صامت خبرتیاووې + صامت شوی نه دی + تر %1$s پورې صامت شوی + را یادول + تل مې خبر کړئ + خبر مه راکوئ + سفارشي شوي خبرتیاووې + + وروستي کارول شوي + + .5x + 1x + 1.5x + 2x + + نوی پرداخت + + نوی پیغام + + د نوم یا شمېرې پلټنه + + + د غږیز پیغام بندول + د غږیز پیغام د سرعت بدلول + د غږیز پیغام درول + د غږیز پیغام پلي کول + غږیز پیغام ته تلل + + د اواتار مخکتنه + کیمره + د انځور اخیستل + د انځور ټاکنه + انځور + متن + ثبت کول + د یوه اواتار ټاکل + د اواتار پاک کول + تصحیح + د اواتار ثبت تر سره نشو + + مخکتنه + تر سره شو + متن + رنګ + + د رنګ ټاکل + + SMS + . %1$s + + پورته تلل + ته فاروارډ + د پیغام اضافه کول + چټک فاروارډونه + فاروارډ شوي پیغامونه اوس سملاسي ولیږل شول. + + %1$d پیغامونه ولیږئ + %1$d پیغامونه ولیږئ + + + پیغام ولیږل شو + پی + + + پیغام و نه لیږل شو + پیغام و نه لیږل شو + + + پیغامونه فاروارډ نشول ځکه چې هغوی نور نشته. + پیغامونه فاروارډ نشول ځکه چې هغوی نور نشته. + + اندازه ډکه شوه + + د پیغام اضافه کول + ځواب اضافه کول + ته لیږل + یو ځل لیدونکی پیغام + لغوه کول + رسامي کول + د متن لیکل + د سټیکر اضافه کول + بلور + تصحیح تر سره شوه + ټول پاک کړئ + بیرته پاک کول + د مارکر او هایلایټر بدلول + پاک کول + د متن ډولونه بدل کړئ + لیږل + د ایسته کولو لپاره کلیک وکړئ + د ټاکلو لپاره کلیک وکړئ + لغوه یې کړئ + غواړئ راغلي بدلونونه لغوه کړئ؟ + په دې انځور کې به ټول بدلونونه له لاسه ورکړئ. + کیمره خلاصه نشوه + زما بجونه + ځانګړی بج + پر پروفایل د بجونو ښودل + د پروفایل اپډیټ تر سره نشو + د بجونو ټاکل + مخکتنه + د بج ټاکل + تاسې باید یو بج وټاکئ + د پروفایل اپډیټ تر سره نشو + یو ساتونکی شئ + بج + +
diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index b199bd6a15..e14ffdc566 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -3163,7 +3163,7 @@ Pesquise o nome ou número - %1$s · %2$s + Parar mensagem de voz Alterar a velocidade da mensagem de voz Pausar mensagem de voz diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index a1786c473c..1da47a30e4 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -3162,7 +3162,7 @@ Procurar nome ou número - %1$s · %2$s + Parar mensagem de voz Alterar a velocidade da mensagem de voz Pausar mensagem de voz diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index 16e92305f1..0937d4389c 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -3248,7 +3248,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Căutare nume sau număr - %1$s · %2$s + Opriți mesajul vocal Schimbați viteza mesajului vocal Puneți pauză mesajului vocal diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index 0e61651088..ce6efe7e4c 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -3332,7 +3332,7 @@ Поиск по имени или номеру - %1$s · %2$s + Остановить воспроизведение голосового сообщения Изменить скорость воспроизведения голосового сообщения Приостановить воспроизведение голосового сообщения diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index ab47c3e6a6..75cf71f2f1 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -3338,7 +3338,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Vyhľadajte meno, alebo číslo - %1$s . %2$s + Zastaviť hlasovú správu Zmeniť rýchlosť hlasových správ Pozastaviť hlasovú správu diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 5b7a8add9c..9dd75e0699 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -3212,7 +3212,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola. Iskanje po imenu ali številki - %1$s · %2$s + Zaustavi glasovno sporočilo Spremeni hitrost predvajanja Prekini glasovno sporočilo diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index 9ef8d428ce..04d90eea7d 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -3167,7 +3167,7 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet. Kërkoni emër ose numër - %1$s · %2$s + Ndale mesazhin zanor Ndryshoni shpejtësinë e mesazhit zanor Pushoje mesazhin zanor diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml index cceb8eee4f..a5ff9f1377 100644 --- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -3251,7 +3251,7 @@ Претрага имена или броја - %1$s · %2$s + Заустави гласовну поруку Промени брзину гласовне поруке Паузирај гласовну поруку diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index f986d0891f..cd44077303 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -2522,7 +2522,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. %d meddelanden än så länge Fel nummer Ring mig istället \n (Tillgänglig om %1$02d:%2$02d) - Kontakta Signal-supporten + Kontakta Signal-support Signal-registrering - Verifieringskod för Android Felaktig kod Aldrig @@ -3155,7 +3155,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Sök namn eller nummer - %1$s · %2$s + Stoppa röstmeddelandet Ändra röstmeddelandets hastighet Pausa röstmeddelandet diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml index cddbdf44e2..a41bda22e8 100644 --- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -3084,7 +3084,7 @@ Funga ufikiaji wa Signal na ufungaji wa Android au alama za vidole Tafuta jina au nambari - %1$s · %2$s + Simamisha ujumbe wa sauti Badilisha kasi ya ujumbe wa sauti Sitisha ujumbe wa sauti diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index be5156ea33..7823f97a31 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -3093,7 +3093,7 @@ தேடல் பெயர் அல்லது எண் - %1$s · %2$s + குரல் செய்தியை நிறுத்து மாற்றம் குரல் செய்தி வேகம் குரல் செய்தியை இடைநிறுத்துங்கள் diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml index 16251da92c..1281235968 100644 --- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -2742,7 +2742,7 @@ కొత్త సందేశం - %1$s · %2$s + కెమెరా ఛాయాచిత్రం diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index 5de5d5faab..204a4f84b4 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -3003,7 +3003,7 @@ ค้นหาชื่อหรือหมายเลข - %1$s · %2$s + หยุดข้อความเสียง เปลี่ยนความเร็วข้อความเสียง หยุดข้อความเสียงชั่วคราว diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index 5777de20e2..3ebb7b753c 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -3161,7 +3161,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. İsim veya numara bul - %1$s · %2$s + Sesli iletiyi durdur Sesli ileti hızını değiştir Sesli iletiyi duraklat diff --git a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml index aa4ff2ec21..4f996cc762 100644 --- a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -665,6 +665,7 @@ ئاتىڭىز ئىشلەتكۈچى ئاتىڭىز سىما تەڭشىيەلمىدى + ئىزناكلار ئورتاق گۇرۇپپا يوق @@ -751,10 +752,12 @@ ھەمبەھىرلە ئالاقەداشلار بىلەن ھەمبەھىر + … بىلەن ھەمبەھىر بىكار قىل ئەۋەتىلىۋاتىدۇ… تەكلىپ يوللاندى! Signal ئىشلىتىش تەكلىپى + ‏SMS ئەۋەت %d %d كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر تەكلىپىنى يوللامدۇ؟ %d كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر تەكلىپىنى يوللامدۇ؟ @@ -831,7 +834,9 @@ Signal چاقىرىشى داۋاملىشىۋاتىدۇ Signal چاقىرىشى قۇرۇلۇۋاتىدۇ Signal چاقىرىلىشى + كەلگەن Signal گۇرۇپ چاقىرىقى Signal چاقىرىش مۇلازىمىتىنى توختىتىۋاتىدۇ + چاقىرىقنى رەت قىل سۆزلەشكەن چاقىرىش ئاخىرلاشقان چاقىرىش چاقىرىشتىن ۋاز كەچ @@ -1038,6 +1043,7 @@ سىز %s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىزغا دەلىللەنمىدى بەلگىسى سالدىڭىز. باشقا بىر ئۈسكۈنىدە %s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىزغا دەلىللەنمىدى بەلگىسى سالدىڭىز. %s نىڭ بىر ئۇچۇرىنى يەتكۈزەلمىدى + %1$s لارنىڭ نومۇرىنى يېڭى نومۇرغا ئۆزگەرتىش %1$s گۇرۇپپىغا چاقىرىشىنى باشلىدى. %2$s %1$s گۇرۇپپا چاقىرىقىدا. %2$s @@ -1195,6 +1201,7 @@ %1$sنى چاقىرىش ئۈچۈن Signal كامېرانى ئىشلىتەلىشى كېرەك Signal %1$s چاقىرىۋاتىدۇ… + قېتىلغۇچىلارنى چاقىرىشقا گۇرۇپپا بەك چوڭ كېلىپ قالدى ‫Signal چاقىرىقى ‏Signal سىنلىق چاقىرىقى @@ -1207,8 +1214,34 @@ قايتا ئۇلىنىۋاتىدۇ… قېتىلىۋتىدۇ… ئۈزۈلدى + Signal %1$s نى چاقىرىدۇ + ‏Signal %1$s بىلەن %2$s نى چاقىرىدۇ + + Signal %1$s، %2$s ۋە %3$dقاتارلىقلارنى چاقىرىدۇ + ‏Signal %1$s، %2$s ۋە %3$dقاتارلىقلارنى چاقىرىدۇ + + %1$s كە ئۇقتۇرۇش قىلىنىدۇ + %1$s ۋە %2$s كە ئۇقتۇرۇش قىلىنىدۇ + + %1$s، %2$s ۋە %3$d قاتارلىقلارغا ئۇقتۇرۇش قىلىنىدۇ + %1$s، %2$s ۋە %3$d قاتارلىقلارغا ئۇقتۇرۇش قىلىنىدۇ + + %1$sچاقىرىلىۋاتىدۇ + %1$s بىلەن %2$s چاقىرىلىۋاتىدۇ + + %1$s، %2$s ۋە %3$d قاتارلىقلار چاقىرىلىۋاتىدۇ + %1$s، %2$s ۋە %3$d قاتارلىقلار چاقىرىلىۋاتىدۇ + + %1$s سىزنى چاقىرىۋاتىدۇ + %1$s سىز ۋە %2$s نى چاقىرىۋاتىدۇ + %1$s سىزنى، %2$s ۋە %3$s قاتارلىقلارنى چاقىرىۋاتىدۇ + + %1$s سىزنى، %2$s نى، %3$s ۋە %4$d قاتارلىقلارنى چاقىرىۋاتىدۇ + %1$s سىزنى، %2$s نى، %3$s ۋە %4$d قاتارلىقلارنى چاقىرىۋاتىدۇ + بۇ يەردە ھېچكىم يوق %1$s بۇ چاقىرىقتا + %1$s مۇ بۇ چاقىرىقتا %1$s ۋە %2$s بۇ چاقىرىقتا %1$s نامايان قىلىۋاتىدۇ @@ -1219,6 +1252,7 @@ ياڭراتقۇ كامېرا ئۈنسىز + قوڭغۇراق توختات @@ -1269,6 +1303,7 @@ دوستلار بىلەن ئالاقىلىشىش، ئۇچۇر ئالماشتۇرۇش ۋە بىخەتەر تېلېفون قىلالىشىڭىز ئۈچۈن Signal ئالاقەداشلىرىڭىزنى زىيارەت قىلىشى كېرەك سىز بۇ نومۇرنى تىزىملىتىشقا بەك كۆپ قېتىم ئۇرۇندىڭىز. كېيىنرەك قايتا سىناڭ. مۇلازىمەتكە ئۇلانغىلى بولمىدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ. + چاقىرىق تەلەپ قىلىندى You are now %d step away from submitting a debug log. خاتالىق خاتىرىسىنى يوللىشىڭىزغا يەنە %d قەدەم قالدى. @@ -1281,7 +1316,7 @@ تېلېفون نومۇرىڭىزنى كىرگۈزۈڭ سىز بىر دەلىللەش كودى تاپشۇرۇۋالىسىز. كۆچمە خەۋەرلىشىش ھەققى ئېلىنىشى مۇمكىن. بىز ئەۋەتكەن كودنى كىرگۈزۈڭ %s - تېلېفونىڭىزنىڭ قىسقا ئۇچۇر ياكى ئۇرۇلغان تېلېفوننى قوبۇل قىلالايدىغانلىقىغا يانفون سىگنالى بارلىقىغا كاپالەت قىلىڭ + تېلېفونىڭىزنىڭ كەلگەن SMS ياكى تېلېفوننى قوبۇل قىلىدىغان يانفون سىگنالى بارلىقىغا كاپالەتلىك قىلىڭ تېلېفون نومۇرىڭىز دۆلەت كودى چاقىر @@ -1492,6 +1527,7 @@ «%2$s» غا قايتۇرغان ئىنكاس %1$s. سىنىڭىزغا %1$s ئىنكاس قايتۇردى. رەسىمىڭىزگە%1$s ئىنكاس قايتۇردى. + GIF غا %1$s ئىنكاس قايتۇردى ھۆججىتىڭىز %1$s ئىنكاس قايتۇردى. ئۈنىڭىزگە %1$s ئىنكاس قايتۇردى. كۆرۈن-غايىپ ۋاسىتىڭىزگە %1$s ئىنكاس قايتۇردى. @@ -1797,9 +1833,13 @@ ئات ياكى نومۇر كىرگۈزۈڭ + تەپسلىي ئۇچۇر.]]> چېكىلسە تارايدۇ + ئوڭۇشلۇق ماسلاشتى + بىخەتەرلىك نومۇرىنى دەلىللىيەلمىدى قاچىلىنىۋاتىدۇ… دەلىللەندى بەلگىسى سال + دەلىللەشنى تازىلا بىخەتەرلىك نومۇر ھەمبەھىر @@ -1809,6 +1849,10 @@ ئاستىغا سۈرۈلسە رەت قىلىدۇ كاشىلا كۆرۈلدى دىققەت قىلىڭ. + يوللانغان: + تاپشۇرۇۋېلىنغان: + غايىب: + يولى: كۈتۈۋاتىدۇ… يوللانغۇچى @@ -2486,6 +2530,7 @@ ئۇنىڭ ئورنىغا ماڭا تېلېفون قىلىڭ \n ( %1$02d:%2$02d دە مەۋجۇت) Signal قوللىغۇچىلىرى بىلەن ئالاقىلىشىڭ Signal تىزىملىتىش - Android ئۈچۈن دەلىللەش كودى + خاتا كود ھەرگىز نامەلۇم تېلېفون نومۇرۇمنى كۆرىمەن @@ -2900,17 +2945,44 @@ ھېسابات ۋاقىتنىڭ ئۆتۈشىگە ئەگىشىپ سوئالىڭىز ئازىيىدۇ تېلېفون نومۇرىڭىزنى Signal دا قايتا تىزىملىتىش ئۈچۈن Signal PIN نىڭىز لازىم. + تېلېفون نومۇرىنى ئۆزگەرت + بۇنى ئىشلىتىپ ھازىرقى نومۇرڭىزنى يېڭى تېلېفون نومۇرىغا ئۆزگەرتىڭ..\n\nباشلاشتىن بۇرۇن، يېڭى نومۇرىڭىز بىلەن SMS قوبۇل قىلىپ، چاقىرىق قىلالايدىغىنىڭىزنى جەزم قىلىڭ. داۋاملاشتۇر + تېلېفون نومۇرىڭىز ئۆزگەردى + نومۇرنى ئۆزگەرت + كونا نومۇرىڭىز + كونا تېلېفون نومۇرى + يېڭى نومۇرىڭىز + يېڭى تېلېفون نومۇرى كىرگۈزگەن تېلېفون نومۇرىڭىز ھېساباتىڭىزنىڭكى بىلەن ئوخشاش ئەمەس + كونا نومۇرىڭىزنىڭ دۆلەت كودىنى بېكىتىشىڭىز كېرەك + كونا تېلېفون نومۇرىڭىزنى بېكىتىشىڭىز كېرەك + كونا نومۇرىڭىزنىڭ دۆلەت كودىنى بېكىتىشىڭىز كېرەك + يېڭى تېلېفون نومۇرىڭىزنى بېكىتىشىڭىز كېرەك + نومۇرنى ئۆزگەرت + ‏%1$s نى دەلىللەۋاتىدۇ + تەستىق بەلگىسى لازىم + نومۇرنى ئۆزگەرت + تېلېفون نومۇرىڭىزنى %1$s دىن %2$s گە ئۆزگەرتمەكچى بولىۋاتىسىز.\n\nباشلاشتىن بۇرۇن تۆۋەندىكى نومۇرلار توغرىمۇ تەكشۈرۈپ چىقىڭ. نومۇرنى تەھرىرلەش + ‏Signal نومۇرى ئۆزگەرتىش _ Android  ئۈچۈن PIN ياردىمى لازىم (v2 PIN) + ‏PIN ماس كەلمىدى + يېڭى نومۇرىڭىغا باغلانغان PIN بىلەن كونا نومۇرىڭىزغا باغلانغان PIN ئوخشىمايدىكەن. كونا PIN نى ساقلاپ قالامسىز ياكى ئۇنى يېڭىلامسىز؟ + كونا PIN نى ساقلاپ قال PIN يېڭىلا + كونا PIN نى ساقلاپ قالامسىز؟ + قارىغاندا تېلېفون نومۇرىڭىزنى ئۆزگەرتمەكچى بولغاندەك قىلىسىز. ئەمما بىز ئوڭۇشلۇق بولدىمۇ-يوق بىلەلمەي قالدۇق. \n\nھازىرلا قايتا تەكشۈرۈپ بېقىڭ… + ھالەت ئۆزگىرىش توغرىلاندى + نومۇرىڭىز %1$s بولۇپ جەزملەندى. ئەگەر بۇ سىزنىڭ يېڭى نومۇرىڭىز بولمىسا، نومۇر ئۆزگەرتىش جەريانىنى قايتا باشلاڭ. + ھالەت ئۆزگىرىش توغرىلانمدى + بىز سىزنىڭ نومۇر ئۆزگەرتىش تەلىپىڭىزنىڭ ھالىتىنى بىلەلمەي قالدۇق. \n\n(خاتالىق: %1$s) قايتا سىنا ئايرىلىڭ سازلاش خاتىرە يوللا @@ -3057,7 +3129,7 @@ ئۈنلۈك سۆھبەت %1$s غىچە ئۇنسىز قىلىندى سۆھبەت مەڭگۈلۈك ئۈنسىز قىلىندى - تېلىفون نومۇرىنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر + تېلېفون نومۇرىنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر تېلېفون نومۇرىڭىز ئەزا قوشۇش @@ -3081,6 +3153,7 @@ .5x 1x + 1.5x 2x يېڭى چىقىم @@ -3089,7 +3162,7 @@ نام ياكى سانىنى ئاختۇر - %1$s · %2$s + ئۈن ئۇچۇرنى توختات ئۈن ئۇچۇرنىڭ سۈرئىتىنى ئۆزگەرت ئۈن ئۇچۇرنى ۋاقتىنچە توختات @@ -3142,11 +3215,37 @@ چەككە يەتتى بىز ئۇچۇر قوش + جاۋاپ قوش + يوللانغۇچى + بىرلا كۆرسەت ئۇچۇر ۋاز كەچ + سىزما + خەت ياز + چاپلاق قوش + خىرەلەشتۈر + تەھرىرلەشنى تۈگەت + ھەممىنى تازىلا يېنىۋال + بەلگە بىلەن سىزىلغانلار ئارىسىدا ئالماشتۇر ئۆچۈر + تېكىست نۇسخىلىرى ئارسىدا ئالماشتۇر ئەۋەت + چېكىپ ئۆچۈرۈڭ + چېكىپ تاللاڭ تاشلىۋەت - ئالدىن كۆرۈش + ئۆزگىرىشلەرنى تاشلىۋەت + رەسىمگە قىلغان ھەرقانداق ئۆزگەرتىشلىرىڭىز يوق بولىدۇ. + كامېرانى ئېچىش ئوڭۇشسىز + ئىزناكلىرىم + تاللانغان ئىزناك + ئىزناكلارنى ئارخىپىمدە كۆرسەت + ئارخىپ يېڭىلاش ئوڭۇشسىز بولدى + ئىزناكلارنى تاللاڭ + ئالدىن كۆر + بىر ئىزناك تاللاڭ + بىر ئىزناك تاللىشىڭىز كېرەك + ئارخىپ يېڭىلاش ئوڭۇشسىز بولدى + قۇۋۋەتلىگۈچى بولۇڭ + ئىزناك diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index 0b4be7eba7..06f6e0cd3a 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -2837,7 +2837,7 @@ Нове повідомлення - %1$s · %2$s + Камера Світлина diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index 9db6f3b4e8..da25cdcb90 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -3073,7 +3073,7 @@ نام یا نمبر تلاش کریں - %1$s · %2$s + اوتار پیش نظارہ کیمرہ diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index f0d63572cc..b15925b368 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -2981,7 +2981,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Tìm kiếm tên hoặc số điện thoại - %1$s · %2$s + Máy ảnh Ảnh diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml index 14d463373b..441ff6ace8 100644 --- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -136,7 +136,7 @@ 取消 通話 唔安全嘅通話 - 電訊商可能會收費。因為呢個冧把未有喺 Signal 註冊,呢則通話會係由您的流動網絡打出嘅電話,唔會用到上網。 + 電訊商可能會收費。因為呢個冧把未有喺 Signal 註冊,呢則通話會係由您嘅流動網絡打出嘅電話,唔會用到上網。 您同 %1$s 之間嘅安全碼已經郁動過。話唔埋係有人企圖截取您嘅通訊,但又或者,只係 %2$s 重新裝過 Signal。 您可以同呢位聯絡人再驗證一次安全碼,咁未嘗唔係一件好事。 @@ -2913,7 +2913,7 @@ 聯絡人開咗 Signal 封鎖咗 - %1$d 位聯絡人 + %1$d 位仁兄 發訊息 過眼雲煙訊息 App 保安措施 @@ -3075,7 +3075,7 @@ 查名或者冧把 - %1$s · %2$s + 停止語音訊息 調整語音訊息速度 暫停語音訊息 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index ce83764f78..201694f82b 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -2991,7 +2991,7 @@ 搜索名字或号码 - %1$s · %2$s + 相机 图片 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index 30d632b84a..af76c0f777 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -3074,7 +3074,7 @@ 搜尋名稱或號碼 - %1$s · %2$s + 停止語音訊息 變更語音訊息速度 暫停語音訊息 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 06926034ea..900b76a0c9 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -3071,7 +3071,7 @@ 搜尋姓名或電話號碼 - %1$s · %2$s + 停止語音訊息 變更語音訊息速度 暫停語音訊息 diff --git a/app/src/main/res/values/arrays.xml b/app/src/main/res/values/arrays.xml index f2382697ec..ca82842117 100644 --- a/app/src/main/res/values/arrays.xml +++ b/app/src/main/res/values/arrays.xml @@ -55,6 +55,7 @@ Norsk (bokmål) Norsk (nynorsk) Odia ଓଡ଼ିଆ +Pashto پښتو Persian فارسی Polski Português @@ -135,6 +136,7 @@ nb nn or + ps fa pl pt