Updated language translations.

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2015-06-04 10:20:48 -07:00
parent 11613ad69f
commit b5dda3624f
39 changed files with 204 additions and 744 deletions

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ Varoitus. Viestiesi ja avaimiesi tallennustilan salaus poistetaan käytöstä. S
jatkavat toimintaansa, mutta kuka tahansa, jolla on fyysinen pääsy laitteeseesi voi lukea ne.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Poista käytöstä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Puretaan rekisteröintiä...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Tietoverkkovälitteiseen viestintään vaadittua rekisteröintiä puretaan</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Poistetaanko pikaviestit käytöstä?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">
Tämä lopettaa pikaviestipalvelun poistamalla tietosi palvelimelta.
Jos haluat käyttää pikaviestipalvelua jatkossa, sinun täytyy rekisteröityä uudelleen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_textsecure_messages">Puretaan rekisteröintiä TextSecure-viestipalvelusta</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_textsecure_messages">Poistetaanko TextSecure-viestit käytöstä?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_textsecure_messages">
Tämä lopettaa TextSecure-viestipalvelun poistamalla tietosi palvelimelta.
Jos haluat käyttää TextSecure-viestejä jatkossa, sinun täytyy rekisteröityä uudelleen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Virhe yhdistettäessä palvelimeen!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Tekstiviestit käytössä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Kosketa, jos haluat vaihtaa oletustekstiviestisovellustasi</string>
@@ -54,6 +54,7 @@ viestiliikennettänne, tai sitä, että %2$s on uudelleenasentanut TextSecuren,
uutta identiteettiavainta.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Saatat haluta varmentaa
tämän yhteystiedon.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Hyväksy</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Viestin koko: %d kt</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Umpeutuu: %s</string>
@@ -116,7 +117,7 @@ Vastaanotettu: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_all_selected_messages">Haluatko varmasti poistaa kaikki valitut viestit pysyvästi?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Tallenna muistiin?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Jos tallennat tämän tiedoston muistiin, niin kaikki muutkin sovellukset voivat käyttää sitä.\n\nHaluatko jatkaa?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Tiedoston tallennuksessa tapahtui virhe!</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Tiedoston tallennuksessa sattui virhe!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Onnistui!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Muistiin tallentaminen epäonnistui!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Liitettä tallennetaan</string>
@@ -127,6 +128,8 @@ Vastaanotettu: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Poistetaan...</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Viestejä poistetaan...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_search">Hae...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Poista viestiketjut?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Haluatko varmasti poistaa KAIKKI valitut viestiketjut?</string>
@@ -140,6 +143,7 @@ Vastaanotettu: %4$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ei asetettu</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">Nyt</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Jaa</string>
<!--ExportFragment-->
@@ -250,15 +254,6 @@ aiemmin, seuraa niiden uudelleen tuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Arvostele nyt!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ei kiitos</string>
<string name="RatingManager_later">Myöhemmin</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Tämän
avaintenvaihdon sormenjälki eroaa tältä yhteystiedolta aiemmin saadusta sormenjäljestä.
Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että yhteystietosi
on uudelleenasentanut TextSecuren ja käyttää nyt uutta tunnisteavainta.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Saatat haluta varmentaa
tämän yhteystiedon.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Käsitellään</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Käsitellään avaintenvaihtoa...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Yhdistä TextSecurella</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Valitse maasi</string>
@@ -480,8 +475,6 @@ Tuo salaamaton varmuuskopiotiedosto. Yhteensopiva SMS Backup And Restore:lla.</s
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Jotta TextSecure voisi lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä puhelinoperaattorisi kautta, täytyy MMS-asetusten olla määritelty. Tällä hetkellä nämä asetukset eivät ole saatavilla laitteessasi, mikä voi johtua laitteesi operaattorilukituksesta tai muista rajoittavista asetuksista.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Jotta voit lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä, napsauta \"OK\" ja täydennä pyydetyt asetukset. Puhelinoperaattorisi MMS-asetukset yleensä löytyvät, kun haet Internetistä operaattorisi nimellä ja termillä \"APN\". Tämä asetusten säätö tarvitsee tehdä vain kerran.</string>
<!--receive_key_dialog-->
<string name="receive_key_dialog__complete">Jatka</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Jotta voit ottaa TextSecuren käyttöön, tulee sinun ensin vahvistaa puhelinnumerosi.</string>
@@ -524,7 +517,7 @@ tarvitsee verkkoyhteyttä tämän TextSecuren ominaisuuden käyttämiseen. Tarki
on yhdistettynä 3G- tai WiFi-verkkoon.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Rajoittava palomuuri.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Jos olet yhdistänyt WiFi-verkkoon, on mahdollista että palomuuri estää pääsyn TextSecuren palvelimelle. Kokeille toista verkkoa tai mobiiliverkkoa.</string>
Jos olet yhdistänyt WiFi-verkkoon, on mahdollista että palomuuri estää pääsyn TextSecuren palvelimelle. Kokeile toista verkkoa tai mobiiliverkkoa.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
TextSecure vahvistaa nyt puhelinnumerosi automaattisesti tekstiviestillä.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Yhdistetään...</string>
@@ -572,13 +565,9 @@ epäonnistui.</string>
<string name="arrays__use_default">Käytä oletusta</string>
<string name="arrays__use_custom">Käytä mukautettua</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="minutes_ago">
<item quantity="one">%d min</item>
<item quantity="other">%d min</item>
</plurals>
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d h</item>
<item quantity="other">%d h</item>
<item quantity="one">%d tunti</item>
<item quantity="other">%d tuntia</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Yleistä</string>
@@ -591,7 +580,7 @@ epäonnistui.</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Ota rivinvaihto käyttöön</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Korvaa hymiönäppäin rivinvaihtonäppäimellä</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Rivinvaihto lähettää</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Rivinvaihdon painallus lähettää tekstiviestin</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Rivinvaihdon painallus lähettää viestin</string>
<string name="preferences__display_settings">Näytön asetukset</string>
<string name="preferences__choose_identity">Valitse identiteetti</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Valitse yhteystieto osoitekirjasta.</string>
@@ -748,7 +737,7 @@ Ilmaiset ja yksityiset viestit TextSecuren ja Signalin käyttäjille</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Napsauta, jos haluat tehdä TextSecuresta oletustekstiviestisovelluksesi.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Tuo järjestelmän tekstiviestit?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Napsauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit TextSecuren salattuun tietokantaan.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Ota käyttöön TextSecure-pikaviestipalvelu?</string>
<string name="reminder_header_push_title">Ota käyttöön TextSecure-viestipalvelu?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Napsauta tästä, jos haluat sanoa ei tekstiviestimaksuille ja kyllä vahvemmalle yksityisyydensuojalle sekä nopeille viesteille.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Sinä</string>