<stringname="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Nicknames & notes are stored with Signal and end-to-end encrypted. They are only visible to you.</string>
<stringname="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Noemname en notas word deur Signal gestoor en is end-tot-end-geënkripteer. Dis slegs vir jou sigbaar.</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<stringname="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">This will permanently delete any nickname and note you’ve set.</string>
<stringname="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Dit sal enige noemnaam en nota wat jy gestel het permanent skrap.</string>
<stringname="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Nicknames & notes are stored with Signal and end-to-end encrypted. They are only visible to you.</string>
<stringname="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Kaldenavne og noter opbevares af Signal og er E2E-krypterede. Det er kun dig, der kan se dem.</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<stringname="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">This will permanently delete any nickname and note you’ve set.</string>
<stringname="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Dette sletter eventuelle kaldenavne og noter permanent.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal benötigt die Berechtigung, deine Fotos und Videos anzuzeigen.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal benötigt die Berechtigung, um deine Fotos und Videos anzuzeigen.</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<stringname="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Lege fest, wer deine Telefonnummer sehen kann und wer dich auf Signal mit ihr kontaktieren kann.</string>
<stringname="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Festlegen wer deine Telefonnummer sehen kann und wer dich auf Signal mit ihr kontaktieren kann.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<stringname="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Wer kann meine Telefonnummer sehen</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<stringname="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Nicknames & notes are stored with Signal and end-to-end encrypted. They are only visible to you.</string>
<stringname="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Надимци и белешке се чувају на Signal-у и потпуно су шифровани. Они су видљиви само вама.</string>
<stringname="NicknameActivity__delete_nickname">Желите ли да избришете?</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<stringname="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">This will permanently delete any nickname and note you’ve set.</string>
<stringname="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Овим ћете трајно избрисати надимак и белешку које сте подесили.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Ваш акаунт заблоковано з міркувань конфіденційності та безпеки. Через %1$d днів бездіяльності в акаунті ви зможете заново зареєструвати цей номер телефону без введення PIN-коду. Весь вміст буде видалено.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Ваш акаунт заблоковано з міркувань конфіденційності та безпеки. Через %1$d днів без активності в акаунті ви зможете заново зареєструвати цей номер телефону без введення PIN-коду. Весь вміст буде видалено.</string>
<itemquantity="one">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш обліковий запис буде заблоковано на %1$d день. Якщо впродовж %1$d день в ньому не буде активності, ви зможете зареєструватися знову без введення PIN-коду. При цьому обліковий запис буде видалено, а весь вміст видалено.</item>
<itemquantity="few">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш обліковий запис буде заблоковано на %1$d день. Якщо впродовж %1$d дня в ньому не буде активності, ви зможете зареєструватися знову без введення PIN-коду. При цьому обліковий запис буде видалено, а весь вміст видалено.</item>
<itemquantity="many">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш обліковий запис буде заблоковано на %1$d днів. Якщо впродовж %1$d днів в ньому не буде активності, ви зможете зареєструватися знову без введення PIN-коду. При цьому обліковий запис буде видалено, а весь вміст видалено.</item>
<itemquantity="other">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш обліковий запис буде заблоковано на %1$d днів. Якщо впродовж %1$d днів в ньому не буде активності, ви зможете зареєструватися знову без введення PIN-коду. При цьому обліковий запис буде видалено, а весь вміст видалено.</item>
<itemquantity="one">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш акаунт буде заблоковано на %1$d день. Через %1$d день без активності в акаунті ви зможете зареєструватися заново без введення PIN-коду. При цьому всю інформацію з вашого акаунту й весь вміст буде видалено.</item>
<itemquantity="few">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш акаунт буде заблоковано на %1$d дні. Через %1$d дні без активності в акаунті ви зможете зареєструватися заново без введення PIN-коду. При цьому всю інформацію з вашого акаунту й весь вміст буде видалено.</item>
<itemquantity="many">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш акаунт буде заблоковано на %1$d днів. Через %1$d днів без активності в акаунті ви зможете зареєструватися заново без введення PIN-коду. При цьому всю інформацію з вашого акаунту й весь вміст буде видалено.</item>
<itemquantity="other">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш акаунт буде заблоковано на %1$d дня. Через %1$d дня без активності в акаунті ви зможете зареєструватися заново без введення PIN-коду. При цьому всю інформацію з вашого акаунту й весь вміст буде видалено.</item>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Я записав цю фразу-пароль. Без неї я не зможу відновити резервну копію.</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Імпорт резервних копій з нових версій Signal неможливий</string>
@@ -4176,9 +4176,9 @@
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Перенесення або відновлення акаунту</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Якщо Ви вже зареєстрували обліковий запис Signal, ви можете перенести або відновити свій обліковий записі повідомлення</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Якщо ви вже зареєстрували акаунт Signal, то можете перенести або відновити свій акаунті повідомлення</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Перенести з пристрою Android</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Перенести обліковий записі повідомлення з вашого старого Android-пристрою. У вас повинен бути доступ до свого старого пристрою.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Перенести акаунті повідомлення зі старогопристрою Android. Необхідний доступ до старого пристрою.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">У вас повинен бути доступ до свого старого пристрою.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Відновити ваші повідомлення із локальної резервної копії. Якщо ви не бажаєте зробити це зараз, ви не зможете відновити їх пізніше.</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Натисніть фото свого профілю в лівому верхньому кутку, щоб відкрити Настройки</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Натисніть \"Перенести обліковий запис\", а потім \"Продовжити\" на обох пристроях"</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Натисніть «Перенести акаунт», а потім «Продовжити» на обох пристроях"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Готуємося до підключення до вашого старого Android-пристрою…</string>
@@ -4202,7 +4202,7 @@
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal потрібен дозвіл на доступ до місця вашого розташування, щоб виявити ваш старий Android-пристрій і підключитися до нього.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Служби геолокації повинні бути включені, щоб Signal зміг виявити ваш старий Android-пристрій і з\'єднатися з ним.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Wi-Fi повинен бути включений, щоб Signal зміг виявити ваш старий Android-пристрій і з\'єднатися з ним. При цьому підключатися до будь-якої мережі Wi-Fi не обов\'язково.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Вибачте, але схоже, що цей пристрій не підтримує Wi-Fi Direct. Signal використовує Wi-Fi Direct, щоб виявити ваш старий Android-пристрій і з\'єднатися з ним. Однак ви можете відновити свій обліковий запис з резервної копії.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Вибачте, але схоже, що цей пристрій не підтримує Wi-Fi Direct. Signal використовує Wi-Fi Direct, щоб виявити ваш старий пристрій Androidі з\'єднатися з ним. Однак ви можете відновити свій акаунт з резервної копії.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">При спробі підключення до вашого старого Android-пристрою сталась несподівана помилка.</string>
@@ -4211,7 +4211,7 @@
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal потрібен дозвіл на доступ до місця вашого розташування, щоб з\'єднатись з вашим старим Android пристроєм і підключитися до нього.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Служби геолокації повинні бути включені, щоб Signal зміг з\'єднатися з вашим новим Android пристроєм.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Wi-Fi повинен бути включений, щоб Signal зміг виявити ваш новий Android-пристрій і з\'єднатися з ним. При цьому підключатися до будь-якої мережі Wi-Fi не обов\'язково.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Вибачте, але схоже, що цей пристрій не підтримує Wi-Fi Direct. Signal використовує Wi-Fi Direct, щоб виявити ваш новий Android-пристрій і з\'єднатися з ним. Ви все одно можете створити резервну копію, щоб відновити свій обліковий запис на своєму новому Android-пристрої.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Вибачте, але схоже, що цей пристрій не підтримує Wi-Fi Direct. Signal використовує Wi-Fi Direct, щоб виявити ваш новий пристрій Androidі з\'єднатися з ним. Ви все одно можете створити резервну копію, щоб відновити свій акаунт на новому пристрої Android.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">При спробі підключення до вашого нового Android-пристрою сталась несподівана помилка.</string>
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Виберіть «Перенести з Android-пристрою», коли буде запропоновано, а потім «Продовжити». Тримайте обидва пристрої поруч один з одним."</string>
<stringname="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Підготовка до підключення до вашого іншого Android-пристрою…</string>
<stringname="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Підготовка до підключення до вашого іншого Android-пристрою…</string>
<stringname="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Пошук іншого Android-пристрою…</string>
@@ -4295,7 +4295,7 @@
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Завершіть реєстрацію на своєму новому пристрої</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Ваш обліковий запис Signal був перенесений на новий пристрій, але тепер вам потрібно завершити реєстрацію на ньому. На цьому пристрої Signal буде неактивний.</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Ваш акаунт Signal перенесено на новий пристрій, і тепер вам потрібно завершити реєстрацію на ньому. На цьому пристрої Signal буде неактивний.</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Скасувати та активувати цей пристрій</string>
@@ -4424,14 +4424,14 @@
<stringname="DeleteAccountFragment__no_country_code">Код країни не вказано</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__no_number">Номер не вказано</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Наданий номер телефону не належить до вашого акаунту.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Ви дійсно хочете видалити обліковий запис?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Ви точно хочете видалити свій акаунт?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Ця дія видалить ваш акаунт Signal і відновить початковий стан застосунку. Після завершення застосунок закриється.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Не вдалося видалити локальні дані. Ви можете видалити їх вручну в системних налаштуваннях програми.</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
@@ -4439,7 +4439,7 @@
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<stringname="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Видаляємо дані користувача та скидаємо застосунок</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<stringname="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Обліковий запис не видалено</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Акаунт не видалено</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<stringname="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Сталася помилка під час завершення процесу видалення. Перевірте з\'єднання з мережею та спробуйте ще.</string>
@@ -4649,7 +4649,7 @@
<stringname="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">ID підписника скопійовано до буфера обміну</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">З часом питання буде з\'являтися все рідше</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Щоб повторно зареєструвати свій номер телефону в Signal, необхідний PIN-код Signal</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Змінити номер телефону</string>
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.